Pfostengeländer-Komplettset - HORNBACH€¦ · Pfostengeländer-Komplettset Edelstahl,...
Transcript of Pfostengeländer-Komplettset - HORNBACH€¦ · Pfostengeländer-Komplettset Edelstahl,...
Pfostengeländer-KomplettsetEdelstahl, Bodenmontage, eckig mit Stabfüllung, 1,5 Meter Länge
D Pfostengeländer-Komplettset Edelstahl, Bodenmontage, eckig mit Stabfüllung, 1,5 Meter Länge
F Kit complet pour garde-corps avec poteaux inox, montage au sol, carré avec barres, 1,5 mètre de longueur
I Set completo per ringhiera con montanti acciaio inox, montaggio superiore, quadrato con traverse, 1,5 metri di lunghezza
NL Balusterrailing - complete set RVS, topmontage, vierkant, stafvulling, 1,5 meter lengte
S Komplett stolpräckesset rostfritt stål, toppmontering, fyrkantigt, fyllning med stänger, 1,5 meter i längd
CZ Úplná sada sloupkového zábradlí nerezová ocel, horní upevnění, čtvercový průřez, s tyčovou výplní, 1,5 m na délku
SK Kompletná súprava stĺpikového zábradlia ušľachtilá oceľ, kotvenie zhora, hranaté s tyčovou výplňou, 1,5 metra na dĺžku
RO Set complet balustradă cu stâlpi oțel inoxidabil, montaj superior, pătrată cu traverse intermediare, 1.5 metri lungime
Manufactured for:HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstrasse 1176879 Bornhein/Germany
www.hornbach.com
S Innan du börjar
• Läs hänvisningarna i denna monteringsanvisning innan du påbörjar
monteringen. Följ sedan de angivna monteringsstegen.
• Montera räcket med hjälp av minst 2 personer.
Normer och riktlinjer
Innan du påbörjar installationen bör du informera dig om tillämpliga
byggstandarder och riktlinjer för räcken.
Yta
Fästförankringarna som ingår i uppsättningen är avsedda för montering på
betong. Vill du montera räcket på en annan typ av yta? Fråga i så fall din
Hornbach-konsult om lämpligt monteringsmaterial.
Rengöring och underhåll
Rostfritt stål bör också rengöras och underhållas regelbundet. Vi
rekommenderar Pertura vårdset för rostfritt stål. Rengör räcket omedelbart
efter installationen och upprepa efter behov.
Frågor?
Har du frågor eller funderingar kring monteringen eller byggnadsdelarna
för Pertura räcken eller handräcken? Kontakta din fackexpert på Hornbach.
CZ Než začnete
• Před zahájením montáže si laskavě přečtěte pokyny v tomto montážním
návodu. Postupujte podle uvedených montážních kroků.
• Instalujte zábradlí alespoň se dvěma osobami
Normy a směrnice
Před zahájením montáže se informujte na platné stavební normy a
směrnice pro zábradlí.
Podkladu
Upevňovací kotvy, které jsou součástí sady, jsou určeny pro montáž do
betonu. Chtěli byste zábradlí upevnit do jiného podkladu? V takovém
případě se laskavě informujte u odborného poradce Hornbach na vhodný
upevňovací materiál.
Čištění a údržba
Také nerezovou ocel je třeba pravidelně čistit a ošetřovat. K tomu účelu
doporučujeme používat sadu pro údržbu nerezové oceli Pertura. Zábradlí
očistěte ihned po montáži a čištění podle potřeby opakujte.
Dotazy?
Máte dotaz či poznámku k montáži anebo k dílům zábradlí či zábradelního
madla Pertura? Laskavě se obraťte na odborného poradce Hornbach.
SK Než začnete
• Pred začatím montáže si prečítajte pokyny v tomto návode na montáž.
Postupujte podľa uvedených krokov montáže.
• Zábradlie musí montovať aspoň 2 osoby.
Normy a smernice
Pred začiatkom montáže sa informujte o platných stavebných normách a
smerniciach platných pre zábradlia.
Podklad
Stavebné kotvy obsiahnuté v súprave sú určené na montáž do betónu.
Chcete zábradlie primontovať na iný podklad? V takom prípade sa
informujte u svojho odborného poradcu v predajni Hornbach o vhodnom
upevňovacom materiáli.
Čistenie a ošetrovanie
Pravidelne čistiť a ošetrovať treba aj nehrdzavejúcu oceľ. Odporúčame na
to používať súpravu na ošetrovanie Pertura určenú na nehrdzavejúcu oceľ.
Zábradlia vyčistite hneď po montáži a čistenie opakujte podľa potreby.
Otázky?
Máte otázky alebo pripomienky k montáži, alebo súčasti zábradlia a
držadlám Pertura? Obráťte sa prosím na svojho odborného poradcu
Hornbach.
RO Înainte de a începe
• Să citiţi indicaţiile din prezentul manual de montaj, înainte de a începe
montarea. Respectaţi etapele de montaj indicate.
• Montaţi balustrada cu cel puţin cu 2 persoane.
Standarde și Directive
Informați-vă înainte de începerea montajului asupra standardelor în
construcții și directivelor aplicabile pentru balustrade.
Suprafață
Ancorele de fi xare incluse în set sunt destinate montării pe beton. Doriți
să montați balustrada pe o altfel de suprafață? Atunci vă rugăm să vă
consultați cu consilierul tehnic al Hornbach cu privire la elementele de
montare adecvate.
Curățare și îngrij ire
De asemenea, și oțelul inoxidabil trebuie curățat și întreținut în mod
regulat. Vă recomandăm setul de îngrij ire Pertura pentru oțel inoxidabil.
Curățați balustrada imediat după instalare și repetați, după caz.
Întrebări?
Aveţi întrebări sau observaţii cu privire la montarea sau la componentele
balustradei ori mâinii dvs. curente Pertura? Vă rugăm să vă adresaţi
consultantului dvs. tehnic Hornbach.
D Bevor Sie beginnen
• Lesen Sie die Hinweise in dieser Montageanleitung, bevor Sie mit dem
Aufbau beginnen. Befolgen Sie dann die angegebenen Montageschritte.
• Montieren Sie das Geländer mit mindestens mit 2 Personen.
Normen und Richtlinien
Informieren Sie sich vor Beginn der Montage über die geltenden
Baunormen und Richtlinien für Geländer.
Untergrund
Die im Set enthaltenen Befestigungsanker sind für die Montage auf Beton
vorgesehen. Möchten Sie das Geländer auf einem anderen Untergrund
montieren? Dann erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem Hornbach-
Fachberater über das geeignete Befestigungsmaterial.
Reinigung und Pfl ege
Auch Edelstahl sollte regelmäßig gereinigt und gepfl egt werden. Wir
empfehlen hierfür das Pertura Pfl egeset für Edelstahl. Reinigen Sie das
Geländer direkt nach der Montage und wiederholen Sie dies bei Bedarf.
Fragen?
Haben Sie eine Frage oder Anmerkung zur Montage oder zu den Bauteilen
Ihres Pertura Geländers oder Handlaufs? Bitte wenden Sie sich an Ihren
Hornbach-Fachberater.
F Avant de commencer
• Lisez les instructions de cette notice de montage avant de commencer.
Suivez ensuite les étapes de montage indiquées.
• Vous devez être au minimum 2 personnes pour monter le garde-corps.
Normes et directives
Avant de commencer le montage, informez-vous sur les normes de
construction et les directives relatives aux garde-corps en vigueur.
Surface
Les ancrages de fi xation fournis dans le kit sont conçus pour les
montages dans du béton. Vous souhaitez monter le garde-corps sur une
autre surface ? Veuillez alors demander à votre conseiller Hornbach le
matériel de fi xation qui convient.
Nettoyage et entretien
Il est aussi recommandé de nettoyer et d’entretenir régulièrement
l’acier inoxydable. Nous conseillons pour cela le kit d’entretien spécial
acier inoxydable Pertura. Nettoyez le garde-corps directement après le
montage, puis lorsque c’est nécessaire.
Des questions ?
Vous avez une question ou une remarque concernant le montage ou les
pièces de votre garde-corps ou de votre main-courante Pertura ? Merci de
vous adresser à votre conseiller Hornbach.
I Prima di iniziare
• Leggere le presenti istruzioni per il montaggio, prima di iniziare. Seguire
esattamente i passaggi indicati.
• Montare la ringhiera con l’aiuto di almeno due persone.
Norme e linee guida
Prima di iniziare il montaggio, informarsi sulle norme edilizie e direttive
vigenti per le balaustre.
Superfi cie
Gli ancoraggi inclusi nel set sono pensati per il montaggio sul cemento.
Qualora si voglia montare la balaustra su una superfi cie diversa, rivolgersi
al proprio consulente Hornbach per la scelta del materiale di fi ssaggio
adeguato.
Pulizia e manutenzione
Anche l’acciaio inox necessita di pulizia e manutenzione regolari.
Consigliamo di eseguirle con l’apposito set Pertura per l’acciaio inox. Pulire
la ringhiera immediatamente dopo l’installazione e ripetere l’operazione
quando necessario.
Domande?
In caso di domande o commenti sul montaggio o sulle componenti
delle ringhiere o dei corrimano Pertura, rivolgersi al proprio consulente
Hornbach.
NL Voor u begint
• Lees vóór u met de montage begint eerst de montagehandleiding.
Volg daarna de daarin voorgegeven montagestappen.
• Monteer de balustrade met minstens 2 personen.
Normen en richtlij nen
Win voor u met de montage begint informatie in over geldende
bouwtechnische normen en richtlij nen voor balustrades.
Ondergrond
De bij deze set horende bevestigingsankers zij n geschikt voor montage
van de balustrade op beton. Wilt u op een andere ondergrond monteren?
Vraag uw Hornbach-adviseur om daarvoor passend bevestigingsmateriaal.
Onderhoud en reiniging
Ook RVS heeft onderhoud nodig. Wij adviseren hiervoor de RVS
onderhouds- en reinigingsset van Pertura te gebruiken. Voer het
onderhoud direct na de montage uit en herhaal het met enige regelmaat.
Vragen?
Hebt u een vraag of opmerking over de montage of onderdelen van uw
Pertura balustrade of handleuning? Neem contact op met uw Hornbach-
adviseur.
D Edelstahl-Pfostengeländer-Set
Bodenmontage, 1,5 Meter Länge, eckig, mit Stabfüllung
Komplettset: Pfosten mit Handlaufhaltern, Ankerbolzen und Hutmuttern, Rundstäbe mit Endkappen,
Stabhaltern und Senkschrauben, Handlauf mit Senkschrauben und Endkappen
F Kit pour garde-corps avec poteaux en acier inoxydable
montage au sol, 1,5 mètre de longueur, carré, avec barres
Kit complet : Poteaux avec supports de main-courante, goujons à bague et écrous borgnes,
barres avec caches, supports et vis noyées, main-courante avec caches et vis noyées et caches
I Set per ringhiera con montanti in acciaio inox
montaggio superiore, 1,5 metri di lunghezza, quadrato, con traverse
Set completo: Montanti con supporti per corrimano, ancoraggi strutturali e dadi a calotta, traverse con
tappi terminali, supporti e viti a testa svasata, corrimano con viti a testa bombata e tappi terminali
NL RVS-balusterrailing - set
topmontage, 1,5 meter lengte, vierkant, met stafvulling
Complete set: balusters met leuninghouders, ankerschroeven en dopmoeren, staven met eindkappen,
stafhouders en verzonken schroeven, handleuning met verzonken schroeven en eindkappen
S Stolpräckesset i rostfritt stål
toppmontering, 1,5 meter i längd, fyrkantigt, fyllning med stänger
Komplett set: Stolpar med handledshållare, expanderskruvar och kupolmuttrar, stänger med ändknoppar,
tvärstångshållare och skruvar med försänkt huvud, handledare med skruvar med försänkt huvud och
ändknoppar
CZ Sada sloupkového zábradlí z nerezové oceli, horní upevnění
1,5 m na délku, čtvercový průřez, s tyčovou výplní
Úplná sada: Sloupky s držáky zábradelního madla, kotevní šrouby a uzavřené matice, tyče s koncovými
krytkami, držáky tyčí a šrouby se zápustnou hlavou, zábradelní madlo se šrouby se zápustnou hlavou a
koncové krytky
SK Súprava stĺpikového zábradlia z ušľachtilej ocele
kotvenie zhora, 1,5 metra na dĺžku, hranaté, s tyčovou výplňou
Kompletná súprava: Stĺpiky s držiakmi držadiel, kotviace skrutky a klobúkové matice, tyče s
koncovkami, držiakmi tyčí a zápustnými skrutkami, držadlo so skrutkami s plochými polguľovými hlavami
a koncovkami
RO Set balustradă cu stâlpi din oțel inoxidabil
montaj superior, 1.5 metri lungime, pătrată, cu traverse intermediare
Set complet: Stâlpi cu suporturi pentru mâna curentă, șuruburi de ancorare și piulițe înfundate,
bare cu capace fi nale, suporturi pentru bare și șuruburi cu cap înecat, mână curentă cu șuruburi
cu cap semirotund și capace fi nale
2 x
2 x
1 x
16 x
8 x
16 x
4 x
4 x
16 x
ø 10 2,5 | 3 | 417
D Benötigte Werkzeuge
F Outils nécessaires
I Utensili necessari
NL Benodigd gereedschap
S Verktyg som krävs
CZ Potřebné nářadí
SK Potrebné náradie
RO Scule necesar
min160
min90
min 50
16 x
1
32
4 5
2,5
16 x
4
16 x
2,5
3
215
930
70
70
Ø 10min90
min50
17,5NmA
6 7
8 9
10
D Bohrlöcher reinigen
F Nettoyer les trous de perçage
I Pulire i fori
NL Boorgaten goed schoonmaken
S Rengör borrhålen
CZ Vyčistěte vyvrtané díry
SK Vyvŕtané diery vyčistite
RO Curățați găurile de dibluri înainte de montare
16 x
2 x
2,5 2,5
C
B
14 xD B+C nur am äußersten Anfang und Ende des gesamten Geländers ausführen.
F B+C étape uniquement pour les deux extrémités du garde-corps dans son ensemble !
I B+C inserire solamente alle estremità dell’intera ringhiera!
NL B+C alleen aan het uiterste begin en einde van de totale balustrade.
S B+C förs in bara i yttersta ändarna av alla räls!
CZ B+C namontujte pouze na začátek a konec celého zábradlí!
SK B+C vykonajte len na úplnom začiatku a konci zábradlia
RO B+C executați doar la Capătul exterior de început și sfârșit al întregii balustrade!