Per olio, azionamento diretto Elettrovalvola 2 vie Serie...
Transcript of Per olio, azionamento diretto Elettrovalvola 2 vie Serie...
CAT.ES/I70-18 A
Serie VCPer olio, azionamento diretto
Elettrovalvola 2 vie
Serie VCL
3 dimensioni disponibili
Opzioni
Connessione elettrica (bobina classe B)
GrommetConnettore DIN
CondottoCon box di collegamento
VCL2Classe 2
VCL3Classe 3
VCL4Classe 4
Portate elevate: fattore Cv 0.16 ÷ 2.1
Tempi di risposta rapidi(quasi il doppio rispetto alla serie precedente)
(Classe 3)
Protezione: Antipolvere e a prova di schizzi (IP65)
Varie possibilità di connessioni elettriche (bobina classe B)Grommet, connettore DIN, condotto, con box di collegamento
La nuova microbobina riduce le dimensionied il peso della valvola.
Volume – 15%Peso – 20%
confronto realizzato con analoghe valvole SMC (Classe 3)
Coperchietto a clip
Montaggio dal basso filettatoDisponibili anche squadrette di fissaggio
Incombustibilità della bobinaConforme a UL94 V-0
Circuito soppressore di picchi integrato(Bobina classe B)
Dimensioni e peso contenuti
FilettiAgevolano le operazioni di manutenzione
Raddrizzatore integrato (in ca)
• La conversione da ca a cc si realizza semplicemente cambiando la bobina.
• Riduzione della rumorosità.
Il sistema a clip ha migliorato la facilità di sostituzione della bobina
Nota) Per bobina classe B.
Valvola per olio con molteplici applicazioniElettrovalvola 2 vie azionamento diretto per olio
Serie VCLSerie VCLKerosene, olio combustibile classe 1 (olio combustibile A), olio di silicone, olio per macchine, olio per compressori, gasolio, fluidi idraulici, olio per turbine.
Maggiore durata (tempi di durata raddoppiati rispetto alle valvole della serie precedente)L'usura interna delle parti in movimento è stata notevolmente ridotta grazie all'uso di un eccezionale materiale magnetico. Il risultato è una migliore efficienza, maggiore durata e ottime garanzie contro la corrosione.
Dimensioni ridotte: valvola individuale – volume ridotto del 15% (Classe 3)
Manifold – lunghezza ridotta del 18% (Classe 3: 5 stazioni) (rispetto a valvole analoghe SMC)
Sommario 1
Codici di ordinazione valvole (tipo individuale)
Per olio
234
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie
VC L 2 1 1 G 2 02
-F
NessunaSquadretta di fissaggio
Opzione
-NTF
RcNPT
NPTFG
Filettatura
Simbolo0102030406
Attacco1/8 (6A)1/4 (8A)3/8 (10A)1/2 (15A)3/4 (20A)
Classe 2��———
Classe 3—���—
Classe 4—����
Attacchi
Simbolo2345710
Orifizioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mmø10mm
Classe 2����——
Classe 3—�����
Classe 4—�����
Orifizio
Combinazioni di orifizio e attacco
Simbolo-DHN
Materiale corpo Isolam. bobinaMateriale tenuta
C37Classe BClasse HClasse BClasse H
AcciaioInox
Materiale e tipo di isolamento
12345636
100Vca200Vca110Vca220Vca24Vcc12Vcc230Vca
Tensione
1
N.C.OUT
IN
Tipo di valvola
Connessione elettrica
∗ La classe B in ca è dotata di raddrizzatore integrato.∗∗ La classe H è solo in ca. Priva di raddriz-zatore.∗∗∗ Consultare SMC per altre tensioni.
G–Grommet
T - Con box di collegamentoTL- Con box di collegamento/LED
D - Connettore DINDL - Connettore DIN con LEDDO-Per connettore DIN (senza connettore)
C–Condotto
Connettore
∗ Tutte le bobine classe B sono dotate di circuito soppressore di picchi.∗∗ Le bobine classe H sono disponibili solo con connessione elettrica. "G-Grommet". (Non sono dotate di circuito soppressore di picchi).
FKM
ø2
�
�
—
—
—
—
—
——
ø3
�
�
�
�
—
�
�
——
ø4
�
�
�
�
—
�
�
——
ø5
�
�
�
�
—
�
�
——
ø7
—
—
�
�
—
�
�
——
ø10
—
—
—
�
�
—
�
��
1/8 (6A)
1/4 (8A)
1/4 (8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
1/4 (8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
3/4 (20A)
ClasseDiametro orifizio
2
3
4
Attacco
In assenza di simboli per materiale e tipo di isolamento
• Materiale corpo valvola: C37• Materiale tenuta: FKM• Isolamento bobina: Classe B
∗ Per combinazioni orifizio/attacco vedere tabella sottostante.
1
Per olio, azionamento diretto Elettrovalvola 2 vie
Serie VCL
Dati tecnici
Funzionamento
Fluido
Pressione di prova MPa
Materiale corpo
Materiale tenuta
Temp. di esercizio °C
Temp. fluido °C
Grado di protezione
Ambiente
Trafilamenti cm3/min
Posizione di montaggio
Tensione
Tolleranza sulla tensione
Isolamento bobina
Potenza apparente
Val
vola
Bo
bin
a
Elettrovalvola ad azionamento diretto
Olio [ ≤50mm²/s {50cSt} ]
5.0
C37, Acciaio inox
FKM
A prova di schizzi (IP65)
Locale privo di gas corrosivi o esplosivi
0 (con la pressione dell'olio)
A piacere
±10% della tensione nominale
–20 ÷ 60
–10 ÷ 60 (senza congelamento)
Classe B
VCL20: 6W, VCL30: 8W, VCL40: 11.5W
VCL20: 8.5VA, VCL30: 10VA, VCL40: 13VA
Caratteristiche
VCL2
VCL3
VCL4
ClasseModello
ø2
ø3
ø4
ø5
ø3
ø4
ø5
ø7
ø10
ø3
ø4
ø5
ø7
ø10
1.5
0.8
0.4
0.25
1.5
0.8
0.5
0.2
0.1
2.0
1.1
0.7
0.3
0.12
2.8 (0.16)
5.9 (0.33)
9.2 (0.51)
11.7 (0.65)
6.3 (0.35)
9.7 (0.54)
14.4 (0.80)
24.8 (1.38)
37.8 (2.10)
6.3 (0.35)
10.8 (0.60)
15.3 (0.85)
24.8 (1.38)
37.8 (2.10)
Ø orifizioSezione effettiva
mm²
(fattore Cv)Peso
kg
N.C.Pressione
differenzialemax di esercizio
MPa
Attacco
1/8 (6A)1/4 (8A)
1/4 (8A)3/8 (10A)1/2 (15A)
1/4 (8A)3/8 (10A)1/2 (15A)3/4 (20A)
Pressione max sistema
MPa
2
3
4
2.01/8: 0.211/4: 0.24
1/4: 0.423/8: 0.401/2: 0.49
1/4: 0.583/8: 0.551/2: 0.623/4: 0.78
Nota 2)Nota 1)Nota 1)
Nota 1) Vedi "Scelta del modello" a pag. 7 per maggiori dettagli sulla combinazione orifizio/attacco.Nota 2) Valori riferiti al tipo Grommet.
2.0
2.0
cc
ca50/60Hz
Funzion.
Mantenim.
Nota 1)
Nota 1)
Nota 2)
Standard
–20 ÷ 100
–10 ÷ 100
Classe H
100Vca, 200Vca, 220Vca, 230Vca (50/60Hz)
Ad alte temperature
VCL20: 22/19VA, VCL30: 36/30VA, VCL40: 45/37VA
VCL20: 10/8VA, VCL30: 15/13VA, VCL40: 19/16VA
Consumo
24Vcc, 12Vcc, 100Vca, 110Vca, 200Vca, 220Vca, 230Vca (50/60Hz)
Nota 1) Alla temperatura di esercizio di ≥ 60 °C, utilizzare le caratteristiche ad alte temperature (bobina classe H).
Nota 2) Dato che viene utilizzato un raddrizzatore per le bobine classe B in ca, la potenza apparente nella fase di avvio e di mantenimento rimane invariata.
Serie VCL
2
Costruzione
Dimensioni di ingombro/Squadretta di fissaggio
N.
1234567
Clip
Tubi
Bobina
Armatura
O-ring
Molla di ritorno
Corpo
DescrizioneMateriale
Opzionali
—
Acciaio inox, Cu (per bobina classe H)
Classe H
—
—
—
Acciaio inox
Componenti
Standard
Acciaio inox
Acciaio inox
Classe B
Acciaio inox, FKM
FKM
Acciaio inox
C37
Modello valvola
VCL2�
VCL3�
VCL4�
A
34
42
48
42
48
56
Attacco
1/8, 1/4
1/4, 3/8
1/2
1/4, 3/8
1/2
3/4
Cod. squadretta
VCW20-12-01
VCW30-12-02
VCW30-12-04
VCW40-12-02
VCW30-12-04
VCW40-12-06
B
40
52
56
52
56
65
C
25
30
36
30
36
44
D
30
40
44
40
44
53
E
12.8
19
23
23
23
28.2
F
12.8
19
23
23
23
28.2
G
5
6
6
6
6
6
H
4.5
5.5
5.5
5.5
5.5
5.5
J
6
7
7
7
7
7
L
13
19
23
19
23
26
Dimensioni squadretta
A
4-øG
4-øHForo di montaggio valvolaF
C
B D E
J
1.5
L
∗ Materiale squadretta: acciaio inox
3
Per olio, azionamento direttoElettrovalvola 2 vie Serie VCL
Dimensioni di ingombro (N.C.)
Modello
VCL21
VCL31
VCL41
A
13.5
18
22
30
22
30
35
PAttacco
Rc
1/8
1/4
1/4, 3/8
1/2
1/4, 3/8
1/2
3/4
Grommet: G Condotto: C
Terminale DIN: D Box di collegamento: T
N.C.
Q
22
22
24
24
26
26
26
R
45
46
56.5
59
64.5
66.5
70
V
23
23
25
25
26.5
26.5
26.5
Q
44
44
46
46
48
48
48
R
43
44
54.5
57
62.5
64.5
68
Q
58
58
60
60
62
62
62
R
40.5
41.5
52
54.5
60
62
65.5
S
46.5
46.5
48.5
48.5
50.5
50.5
50.5
Q
99
99
101
101
103
103
103
R
43
44
54.5
57
62.5
64.5
68
S
66
66
68
68
70
70
70
U
83
86
99
104
107
111.5
119
B
28
36
40
50
45
50
60
C
64
67
81.5
84
89
93.5
101
D
31
31
36.5
36.5
41
41
41
E
6.5
8.5
11
13.5
11
13.5
17.5
F
12.5
12.5
15
15
17
17
17
H
28
28
32
32
36
36
36
K
14
18
20
25
22.5
25
30
L
12.8
12.8
19
23
23
23
28.2
M
M4
M4
M5
M5
M5
M5
M5
N
4.5
6
8
8
8
8
8
Grommet: G Condotto: C Connettore DIN: D Box di collegamento: T
(mm)
2-PAttacco
D
AH
E
2-M, prof. filetto N
K
L
2-PAttacco
G 1/2
D
AH
E
Circa 280 F
C
B
Q
R
2-M, prof. filetto N
K
L
Bobina classe HSezione tratteggiata
Circa 300
Circa 300
FQ
R C
B
V
Nota) Per classe H
Nota)
Cavo ø6.8 ÷ ø10
G 1/2
(44)
FS
Q
C
B
R
2-PAttacco
D
E
AH
K
L
2-PAttacco
27.5
RE
AHD
2-M
G 1/2
FR C
(S) B
25
(Q)
2-M, prof. filetto N
K
L
Serie VCL
4
Codici di ordinazione valvole (per manifold)
Accessori manifold
Codici di ordinazione manifold
VV2C L 2 02 01Codici di ordinazione assieme manifold (Esempio)
Segnare i codici della valvola e le opzioni da montare sotto il codice del manifold.<Esempio> VV2CL2-0501 ……….
∗ VCL23-5G-2 ………...
1 set codice manifold
5 set codice valvola (da 1 a 5 stazioni)
Per olioMateriale manifold: C37
234
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie
Materiale
Simbolo-NTF
FilettoRc
NPTNPTF
G
Filettatura
Simbolo0102
Attacco1/8 (6A)1/4 (8A)
∗ Tutti gli attacchi IN sono 3/8.
Attacchi OUT
02:
10
2 stazioni:
10 stazioni
N. stazioni
VVCW 0 3A2
234
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie Materiale
VC L 2 3 1 2GPer olioIn assenza di simboli per materiale e tipo di isolamento• Materiale corpo valvola: C37• Materiale tenuta: FKM• Isolamento bobina: Classe B
234
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie
Tipo di valvola
Tensione
Simbolo23457
Materiale e tipo di isolamento
GCT
TLD
DLDO
GrommetCondottoBox di collegamentoBox di collegamento con LEDConnettore DINConnettore DIN conLEDPer connettore DIN (senza connettore)
Connessione elettrica
Orifizioø2mmø3mmø4mmø5mmø7mm
Classe 2����–
Classe 3–����
Classe 4–����
Orifizio
SimboloPiastra di otturazione
A
Lato D
Lato U
1
23
45
Montare la piastra di otturazione nell'elemento manifold in caso di rimozione di valvola per manutenzione o se si prevede una possibile aggiunta di una valvola.
∗ Vedi tabella "Dimensioni L" a pag. 6 per il numero max ammissibile di stazioni.
Il simbolo"∗" indica il montaggio.Aggiungere "∗" prima del codice di ordinazione delle elettrovalvole da montare.
Segnare i codici in ordine, partendo dalla 1ª stazione sul lato D.
∗ La classe B in ca è dotata di raddrizzatore integrato.
∗∗ La classe H è solo in ca. Priva di raddrizzatore.
∗∗∗ Consultare SMC per altre tensioni.
3 N.C. per manifold
Simbolo-DHN
Materiale corpo Materiale tenuta Isolamento bobinaClasse BClasse HClasse BClasse H
FKMC37
Acciaioinox
SimboloAH
Materiale piastraC37
Acciaio inox
Materiale tenuta
FKM
123456
36
100Vca200Vca110Vca220Vca24Vcc12Vcc230Vca
Simbolo-H
Materiale corpoC37
Acciaio inox
Materiale tenutaFKMFKM
∗ Tutte le bobine classe B sono dotate di circuito soppressore di picchi.∗∗ Le bobine classe H sono disponibili solo con connessione elettrica "G-Grommet". (Non sono dotate di circuito soppressore di picchi).
Stazione n.
5
Per olio, azionamento direttoElettrovalvola 2 vie Serie VCL
Dimensioni di ingombro (N.C.)
Modello
VV2CL2
VV2CL3
VV2CL4
A
49
57
57
Q
22
24
26
R
45.5
55
62.5
S
44
45.5
47.5
T
43.5
53
60.5
U
46
48
50
V
58
60
62
W
41.5
51
58.5
X
99
101
103
N
66
68
70
Y
77
86.5
94
Connessione elettrica
Grommet Condotto Connettore DIN Box di collegamento
(X)
(V)
SQ
CE
D G
(mm)
Modello
VV2CL2
VV2CL3
VV2CL4
2
69
81
93
77
89
101
83
95
107
2 staz. x 1
Dimensione
L1
L2
L3
L1
L2
L3
L1
L2
L3
Dimensioni L
Dimensioni
3
103.5
115.5
127.5
115.5
127.5
139.5
124.5
136.5
148.5
3 staz. x 1
4
138
150
162
154
166
178
166
178
190
2 staz. x 2
5
172.5
184.5
196.5
192.5
204.5
216.5
207.5
219.5
231.5
2 staz. + 3 staz.
6
207
219
231
231
243
255
249
261
273
3 staz. x 2
7
241.5
253.5
265.5
269.5
281.5
293.5
290.5
302.5
314.5
2 staz. x 2 + 3 staz.
8
276
288
300
308
320
332
332
344
356
2 staz. + 3 staz. x 2
9
310.5
322.5
334.5
346.5
358.5
370.5
373.5
385.5
397.5
3 staz. x 3
10
345
357
369
385
397
409
415
427
439
2 staz. x 2 + 3 staz. x 2
(mm)
l=28
0l=
300
Lato D Lato UStazione 1 2 3 4 5 n
n. (stazioni)
B
20
25.5
25.5
C
24.5
28.5
28.5
E
4.5
5.5
5.5
D
28
30
30
G
38
42
42
H
17.3
19.3
20.8
J
34.5
38.5
41.5
Z
58
68
76
Composizione manifold
Nota) Le basi manifold si montano collegando sottobasi di 2 e 3 stazioni.
2.5
L1L2L3
B C
A(U
)
Attacco IN 2-∗3/8
(N)
16
25
T
(Y) Z
TR W (
44)
∗: Filettato
H HP=J(Distanza)
16
215.
52Attacco OUT n-∗1/4n-∗1/8
Serie VCL
6
Serie VCLScelta del modello
ModelloMateriale
Corpo Tenuta
VCL(per olio)elettro-valvola2 vie
Ottone(Acciaio inox)
FKM
ø2
��–
–
–
–
–
–
–
ø3
����–
��–
–
ø4
����–
��–
–
ø5
����–
��–
–
ø7
–
–
��–
��–
–
ø10
–
–
–
��–
���
1/8 ( 6A)
1/4 ( 8A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
1/4 ( 8A)
3/8 (10A)
1/2 (15A)
3/4 (20A)
ClasseOrifizio
2
3
4
VCL (per olio) elettrovalvola 2 vie (N.C.)
OUT
IN
N.C.
Calcolo della portata
• Formula con fattore Cv
Q=14.2⋅Cv⋅ 10.2⋅ ∆P … l/min
• Formula con sezione effettiva (Smm²)
Q=0.8⋅S⋅ 10.2⋅∆P …… l/min
Q∆PP1
P2
SCvG
: Portata (l/min): Pressione differenziale (P1– P2): Pressione primaria (MPa): Pressione secondaria (MPa): Sezione effettiva (mm²): Fattore Cv: Peso specifico (acqua = 1)
AttaccoTermini tecnici
1. Massima pressione differenziale di esercizioRappresenta la massima differenza ammissibile fra la pressione primaria e la pressione secondaria. Nel caso essa ammonti a 0MPa, la pressione secondaria risulterà essere pari alla massima pressione di esercizio
2. Massima pressione sistemaRappresenta la pressione presente nella linea pneumatica.
(La pressione differenziale dell'elettrovalvola deve essere inferiore alla massima pressione differenziale di esercizio).
3. Pressione di provaRappresenta il valore massimo sopportabile dal componente senza subire danneggiamenti, a condizione che tale valore rientri poi nel campo di pressione di esercizio regolare.
Terminologia pneumatica
1. MaterialiFKM: Gomma fluoridica – Marchio: Viton®, Dai-el, ecc.
2. SimboliIl simbolo ( ) indica che IN e OUT sono in posizione di bloc-co ( ), anche se, nel caso di pressione invertita (OUT>IN), esiste un limite di blocco. ( ) indica l'impossibilità di blocco della pressione invertita.
Altri termini
1. Picco di tensioneElevato valore di tensione che si verifica istantaneamente all'atto dell'erogazione della tensione.
Terminologia elettrica
G
Nota) L'errore di calcolo per fluidi viscosi é trascurabile.
G
7
Serie VCL
Istruzioni di sicurezzaLe presenti istruzioni di sicurezza hanno lo scopo di prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. In esse il livello di potenziale pericolosità viene indicato con le diciture "Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Per operare in condizioni di sicurezza totale, deve essere osservato quanto stabilito dalla norma ISO4414 Nota1), JISB8370 Nota 2), ed altre eventuali norme esistenti in materia.
1 Il corretto corretto impiego delle apparecchiature pneumatiche all'interno di un sistema è responsabilità del progettista del sistema o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dal momento che i componenti pneumatici possono essere usati in condizioni operative differenti, il loro corretto impiego all'interno di uno specifico sistema pneumatico deve essere basato sulle loro caratteristiche tecniche o su analisi e test studiati per l'impiego particolare.
2 Solo personale specificamente istruito può azionare macchinari ed apparecchiature pneumatiche. L'aria compressa può essere pericolosa se impiegata da personale inesperto. L'assemblaggio, l'utilizzo e la manutenzione di sistemi pneumatici devono essere effettuati esclusivamente da personale esperto o specificamente istruito.
3 Non intervenire sulla macchina/impianto o sui singoli componenti prima che sia stata verificata l'esistenza delle condizioni di totale sicurezza.
1.Ispezione e manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuati solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco in sicurezza specificamente previste.
2.Prima di intervenire su un singolo componente assicurarsi che siano attivate le posizioni di blocco in sicurezza di cui sopra. L'alimentazione pneumatica deve essere sospesa e l'aria compressa residua nel sistema deve essere scaricata.
3.Prima di riavviare la macchina/impianto prendere precauzioni per evitare attuazioni istantanee pericolose (fuoriuscite di steli di cilindri pneumatici, ecc) introducendo gradualmente l'aria compressa nel circuito così da creare una contropressione.
4 Contattare SMC nel caso in cui il componente debba essere utilizzato in una
delle seguenti condizioni:1.Condizioni operative ed ambienti non previsti dalle specifiche fornite, oppure impiego del componente
all'aperto. 2.Nelle applicazioni dove il tipo di fluido o di additivi possa causare problemi.3.Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, degli autotrasporti, medicale, delle attività
ricreative, dei circuiti di blocco di emergenza, delle applicazioni su presse, delle apparecchiature di sicurezza.
4.Nelle applicazioni che possono arrecare conseguenze negative per persone, proprietà o animali, si deve fare un'analisi speciale di sicurezza.
Nota 1) ISO4414: Pneumatica - Regole generali per l'applicazione degli impianti nei sistemi di trasmissione e di comando.Nota 2) JISB8370: Pneumatica - Normativa sistemi pneumatici.
Avvertenza
Precauzione: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni alle persone o danni alle apparecchiature.
Attenzione!: indica che l'errore dell'operatore potrebbe tradursi in lesioni gravi alle persone o morte.
Pericolo: in condizioni estreme sono possibili lesioni gravi alle persone o morte.
8
1. Non adatta come valvola di intercettazione di emergenza.La valvola presentata in questo catalogo non è indicata come valvola di intercettazione di emergenza. Per essere utilizzata con questo fine deve essere abbinata ad altri componenti di si-curezza.
2. Energizzazione per lunghi periodiContattare SMC qualora si renda necessario utilizzare la valvo-la per lunghi periodi.
3. Giunzioni di tenuta liquida In caso di circolazione di liquidi, utilizzare un by-pass a tenuta li-quida per sigillare il circuito.
4. La presente valvola non può essere utilizzata come protezione di esplosivi.
5. Spazio per la manutenzione.La valvola deve essere installata considerando uno spazio suffi-ciente a garantire una agevole manutenzione (rimozione della valvola, ecc.).
Precauzioni per la progettazione
Attenzione1. Verifica delle caratteristiche
Verificare accuratamente le condizioni di funzionamento del si-stema, il tipo di applicazione, il fluido impiegato e le caratteristi-che ambientali. Non utilizzare il componente con valori di pres-sione o a temperature eccedenti i campi riportati a catalogo.
2. Fluidi applicabiliConsultare sempre le compabilità tra il fluido intercettato ed i materiali costituenti la valvola. La viscosità del fluido dovrebbe essere sempre inferiore a 50mm²/s.Per ulteriori informazioni, contattare SMC.
3. Temperatura del fluidoLa temperatura di esercizio varia in relazione all'applicazione: verificare di conseguenza il campo di temperatura di esercizio dei componenti in relazione ai materiali di tenuta, al grado di isolamento della bobina, alla tensione di esercizio, ecc.
4. Qualità del fluidoLa presenza di materiali contaminanti in sospensione del fluido puó comportare una precoce usura dei componenti . Si sugge-risce l'istallazione di un filtro a monte dell'elettrovalvola.
Selezione
Attenzione
1. Dispersione di tensioneSpecialmente utilizzando circuiti di tipo resistivo capacitativo in parallelo con dispositivi di commutazione, questi ultimi protetti da un dispositivo di tipo C-R (circuito soppressore di picchi), la dispersione di corrente provocata dal componente potrebbe au-mentare proprio a causa della configurazione C-R.
Precauzione
≤10% della tensione nominale
Bobina in ca
≤2% della tensione nominale
Bobina in cc
Dispositivo di commutazione
OFF
C R
Dispersione di corrente
Valvola
Alim
enta
zion
e
Dispersione di tensione
Serie VCLElettrovalvola 2 vie per il controllo di fluidi/Precauzioni 1Leggere attentamente prima dell’uso.
9
1. Se il trafilamento aumenta o se il funziona-mento diviene irregolare, interrompere l'utiliz-zo del componente.Verificare le condizioni di montaggio del componente dopo la connessione dello stesso ed effettuare test di funzionamento per assicurarsi della sua corretta installazione.
2. Non applicare coppie eccessive alla parte elettrica della valvola.Durante le operazioni di installazione, utilizzare strumenti appropriati per il corretto serraggio delle parti di connessione.
3. Non sottoporre la bobina a surriscaldamenti.Per evitare il congelamento, l'uso del nastro e di dispositivi isolanti termici deve limitarsi a tubi e corpo della valvola. Un uso inappropriato rischia di bruciare la bobina.
4. Utilizzare le squadrette di fissaggio, tranne in presenza di tubi d'acciaio e raccordi in rame.
5. In presenza di forti vibrazioni, la distanza fra il corpo valvola e la superficie di montaggio deve essere la minima possibile per evitare fenomeni di risonanza.
6. Manuale di istruzioniProcedere all'istallazione del componente solo dopo aver accuratamente letto e compreso in ogni loro parte le presenti istruzioni di sicurezza. Conservare il presente catalogo per ogni evenienza.
7. EtichetteEtichette con segnali di attenzione o riportanti le caratteristiche funzionali del prodotto non devono essere rimosse, deteriorate o coperte.
Installazione
Attenzione1. Preparazione alla connessione
Soffiare accuratamente i tubi prima della connessione per eli-minare sporcizia e/o residui da taglio.
2. Materiale di tenutaEvitare che residui di materiale di tenuta penetrino all'interno delle tubazioni durante le operazioni di connessione. Nel caso di utilizzi nastro di teflon, lasciare 1- 2 filetti scoperti.
3. Non effettuare collegamenti a massa della valvola alle tubazioni per evitare corrosioni del sistema.
4. Utilizzare sempre la corretta coppia di serraggio.Osservare nella tabella sottostante la coppia di serraggio adat-ta da applicare alle filettature:
Connessioni pneumatiche
Precauzione
Filetto
Rc 1/8
Rc 1/4
Rc 3/8
Rc 1/2
Rc 3/4
7 ÷ 9
12 ÷ 14
22 ÷ 24
28 ÷ 30
28 ÷ 30
Coppia di serraggio appropriata N⋅m
Coppia di serraggio
5. Connessione degli attacchi al componente.Seguire attentamente le istruzioni riportate sul presente catalogo per evitare errori di connessione.
Direzionenastratura
Nastro di tenutaLasciare 2 filetti scoperti
Serie VCLElettrovalvola 2 vie per il controllo di fluidi/Precauzioni 2Leggere attentamente prima dell’uso.
10
1. I cavi di connessione devono avere un diametro minimo di 0.5mm² e massimo di 1.25mm².Non sottoporre i cavi elettrici a trazioni eccessive.
2. Impiegare circuiti elettrici che prevengano il crepi-tio ai punti di contatto.
3. La tensione di alimentazione deve essere mante-nuta nel campo ±10% del valore nominale. Se l'alimentazione è in corrente continua e se il tempo di risposta rappresenta un fattore critico, il valore della caduta di tensione deve essere mantenuto nel campo ±5% del valore nominale. La caduta di tensione è il valore nella sezione del cavo collega-to alla bobina.
4. Con bobine classe H, in cui il sistema elettrico non prevede soppressori di sovratensione, si racco-manda l'installazione in parallelo di un circuito di protezione.
Connessione elettrica
Precauzione
Collegamenti elettrici
PrecauzioneGrommet/Condotto
Box di collegamento
Tensione nominale
cc
100Vca
200Vca
Altri ca
Nero
Blu
Rosso
Grigio
Rosso
Blu
Rosso
Grigio
Nel caso di box di collegamento, realizzare le connessioni comerappresentato in figura.
Vista A-A(Diagramma collegamento interno)
Vite a testa tonda
M3
2–
1+
Terminale n.
Terminale DIN
1
+
2
–
Circuito in cc Circuito in ca
Circuito in cc Circuito in ca
Senza LED Senza LED
Con LED Con LED
2 : –
1 : +
1 ( + )
2 ( – )
SOL
ZNR
SOL
SOL SOL
1 ( )
2 ( )
1 ( )
2 ( )
1 ( + )
2 ( – )
AWG20
2
3+GDM
—
1
Circuiti elettrici
Precauzione
Grommet, condotto, box di collegamento, connettore DIN
Box di collegamento, connettore DIN
SM
C
Connettore DIN
Colore cavo
∗ cc non possiede polarità.ZNR
RaddrizzatoreZNR
RaddrizzatoreZNR
Indicatore ottico
Indicatore ottico
"+"–"
Realizzare le connessioni di alimentazione del connettore DIN seguendo le indicazioni sotto riportate.
Classe B
Circuito in ca
Senza LED
1 ( )
2 ( )
SOL
Grommet
Classe H
Vite a testa tonda
M3
Coperchietto
Box di collegamento
∗ Esiste polarità solo quando è dotato di LED.
Nota) Montare il connettore DIN mediante le viti di fissaggio e del terminale utilizzando una coppia di serraggio di 0.5N-m.
∗ Esiste polarità solo se dotato di LED.
Note) Serrare le viti del coperchietto e del box con una coppia di serraggio di 0.5N-m.
A
A
Serie VCLElettrovalvola 2 vie per il controllo di fluidi/Precauzioni 3Leggere attentamente prima dell’uso.
11
1. Non utilizzare il componente a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua o vapore.
2. Non utilizzare in atmosfere esplosive.3. Non utilizzare in ambienti sottoposti a forti
vibrazioni e/o urti. 4. Non utilizzare in prossimità di fonti di calore.5. Prevedere idonee coperture in caso di uso
in presenza di schizzi d'acqua, olio, ecc.
Ambiente
Attenzione
1. Seguire le istruzioni date per la manutenzio-ne.Maneggiamenti errati possono causare malfunzionamenti o danni all'apparato.
2. Smontaggio1. Interrompere l'erogazione del fluido e scaricare la pressione
presente nel sistema.
2. Sospendere l'alimentazione.
3. Smontare l'apparato.
3. Funzionamento a basse frequenzeLa valvola dovrebbe essere commutata almeno una volta ogni 30 giorni per evitare malfunzionamenti.
Manutenzione
Attenzione
1. Filtri 1. Non ostruire i filtri.
2. Sostituire i filtri dopo il primo anno di utilizzo, o comunque quando pressione raggiunge 0.1MPa.
Precauzione
Serie VCLElettrovalvola 2 vie per il controllo di fluidi/Precauzioni 4Leggere attentamente prima dell’uso.
12
Sostituzione della bobina
Precauzione
Pezzi di ricambio
Coperchietto a clip
Bobina
Cacciavite
Introdurre il cacciavite nella scanalatura di aggancio presente nel coperchietto a clip.
Dopo aver sostituito la bobina, reinserire il coperchietto ripetendo, in senso inverso, le operazioni effettuate per estrarlo.
Codici di ordinazione bobina (Classe B)
203040
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie
VCW
-L1L2L3L4
300mm 600mm1000mm1500mm3000mm
Lunghezza cavo
GD
DLDOCT
TL
GrommetConnettore DINConnettore DIN con LEDPer connettore DIN (senza connettore)CondottoCon box di collegamentoCon box di collegamento con LED
Connessione elettrica
Tensione
Codici di ordinazione coperchietto
Nota) Segnare il modello della valvola per poterlo indicare sul coperchietto.
AZ-T-VCL Pag. 1 Modello valvolaCodici di ord. valvole → Pag. 5 Modello valvola
20 1 G
Facendo leva con il cacciavite sfilare il coperchietto.
Una volta tolto il coperchietto estrarre con una pinza la bobina e sostituirla come viene indicato nel disegno.
12345636
100Vca200Vca110Vca220Vca24Vcc12Vcc
230Vca
Codici di ordinazione bobina (Classe H)
203040
Classe 2Classe 3Classe 4
Serie
VCS
-L1L2L3L4
300mm 600mm1000mm1500mm3000mm
Lunghezza cavo
G Grommet
Connessione elettrica123436
100Vca200Vca110Vca220Vca230Vca
Tensione
20 1 G
Serie VCLPrecauzioni specifiche per il prodottoLeggere attentamente prima dell’uso.Per ulteriori informazioni su istruzioni di sicurezza e perecauzioni vedere pag. 8 - 12.
13
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokyo 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480
MilanoVia Garibaldi, 6220061 Carugate (MI)Tel.: 029271.1Fax: 029271365
e-mail: [email protected] www.smcitalia.it
SMC Italia S.p.A. TorinoVia M. Lessona,1110143 TorinoTel.: 0117428111Fax.: 011747038
FirenzeVia Arno, 102Località Osmannoro50019 Sesto Fiorentino (FI)Tel.: 055343061Fax.: 0553430625
VicenzaVia Piave, 1436077 Altavilla Vicentina (VI)Tel.: 0444395999Fax.: 0444349161
Centro SudLocalità Recocce67061 Carsoli (AQ)Tel.: 08639041Fax.: 0863904288
ModenaVia Germania, 3041100 ModenaTel.: 059314499Fax.: 059312295
BolognaVia Sant'Anna, 3/R40012 Calderara di Reno (BO)Tel.: 0516467021Fax.: 0516467022
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgTel.: 02262-62280, Fax: 02262-62285
Repubblica CecaSMC Czech.s.r.o.Kodanska 46, CZ-100 10 Prague 10Tel.: 02-67154 790, Fax: 02-67154 793
DanimarcaSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4 B DK-8300 OdderTel.: 45-70252900, Fax: 45-70252901
FinlandiaSMC Pneumatiikka OYVeneentekijäntie 7, SF-00210 HelsinkiTel.: 09-681021, Fax: 09-6810233
FranciaSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint GeorgesF-77607 Marne La Vallee Cedex 3Tel.: 01-6476 1000, Fax: 01-6476 1010
IrlandaSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus,Naas Road, Saggart, Co. DublinTel.: 01-403 9000, Fax: 01-464 0500
UngheriaSMC Hungary Kft.Budafoki ut 107-113, 1117 BudapestTel.: 01-204 4366, Fax: 01-204 4371
GermaniaSMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachTel.: 06103-4020, Fax: 06103-402139
NorvegiaSMC Pneumatics (Norway) A/SWollsveien 13 C, granfoss NoeringsparkN-134 Lysaker, NorwayTel.: 22 99 6036, Fax: 22 99 6103
SlovacchiaSMC Slovakia s.r.o.Pribinova ul. C. 25, 819 02 BratislavaTel.: 07-563 3548, Fax: 07-563 3551
Regno UnitoSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill,Milton Keynes, MK8 0ANTel.: 01908-563888 Fax: 01908-561185
TurchiaEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625,TR-80270 Okmeydani IstanbulTel.: 0212-221-1512, Fax: 0212-220-2381
SvizzeraSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenTel.: 052-396-3131, Fax: 052-396-3191
SveziaSMC Pneumatics Sweden A.B.Ekhagsvägen 29-31, S-14105 HuddingeTel.: 08-603 07 00, Fax: 08-603 07 10
SpagnaSMC España, S.A.Zuazobidea 14, Pol. Ind. Jundiz,E-01015 VitoriaTel.: 945-184 100, Fax: 945-184 124
OlandaSMC Pneumatics B.V.De Ruyterkade 120, 1011 AB AmsterdamThe NetherlandsTel.: 020-5318888, Fax: 020-5318880
PoloniaSemac Co., Ltd.PL-05-075 Wesola k/Warszaway, ul. Wspolna 1ATel.: 022-6131847, Fax: 022-613-3028
PortogalloSMC España (Sucursal Portugal), S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100 OportoTel.: 02-610-89-22, Fax: 02-610-89-36
RomaniaSMC Romania srlLucretiu Patrascanu 14 BL. MY3, Sector 3Bucuresti - RomaniaTel.: 01-324-2626 , Fax: 01-324-2627
RussiaSMC Fluid Application GmbHCentrako Business Centre 103,Bolshoy Prospect V.O., 199106 St. PetersburgTel.: 812-1195131, Fax: 812-1195129
LituaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr.180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaTel./ Fax: 370-2651602
LettoniaOttensten Latvia SIACiekurkalna Prima Gara Linija 11,LV-1026 Riga, LatviaTel.: 371-23-68625, Fax: 371-75-56748
ItaliaSMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061 Carugate, (Milano)Tel.: 02-92711, Fax: 02-9271365
GreciaS. Parianopoulus S.A.9, Konstantinoupoleos Street,GR-11855 AthensTel.: 01-3426076, Fax: 01-3455578
BelgioSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemTel.: 03-355-1464, Fax: 03-355-1466
EstoniaTeknoma Eesti ASMustamäe tee 5, EE-0006 Tallinn, EstoniaTel.: 259530, Fax: 259531
SloveniaSMC Slovenia d.o.o.Grajski trg 15, 8360 ZuzemberkTel.: 068-88 044 Fax: 068-88 041
© DiskArt™
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASILE, CANADA, CILE, CINA, HONG KONG, INDIA, MALESIA, MEXICO, NUOVA ZELANDA, FILIPPINE,SINGAPORE, COREA DEL SUD, TAIWAN, THAILANDIA, USA, VENEZUELAPer ulteriori informazioni contattare la SMC locale
ALTRE CONSOCIATE NEL MONDO:
Versione Febbraio 2000 - Servizi di Marketing 5000