PAUL CELAN Un poeta sin patria. Paul Celan (1920-1970) Mayo de 1920: Nace en Czernowitz, antigua...
-
Upload
rico-feliz -
Category
Documents
-
view
226 -
download
0
Transcript of PAUL CELAN Un poeta sin patria. Paul Celan (1920-1970) Mayo de 1920: Nace en Czernowitz, antigua...
PAUL CELAN
Un poeta sin patria
Paul Celan(1920-1970)
Mayo de 1920: Nace en Czernowitz, antigua capital del reino de Bucovina (imperio austro-húngaro) en la frontera entre Rumanía y Ucrania.
Su verdadero nombre era Paul Pésaj Antschel.
Padre judío sionista y ortodoxo. Influencia en su educación formal en hebreo / Su madre le transmite en su infancia el interés por la literatura alemana, lengua en la que le habla en el entorno familiar.
1938: Inicia sus estudios de Medicina en Tours, Francia, estudios que abandona y sustituye por la literatura y las lenguas románicas en su ciudad natal apenas dos años más tarde.
Paul Celan(1920-1970)
1941: Los nazis ocupan su región natal y los judíos se ven obligados a reagruparse en guetos.
1942: Sus padres son deportados campos de concentración y de exterminio nazi, sin lograr sobrevivir en ellos. Paul Celan es recluido en otro campo de trabajo en Moldavia. Su paso por ese y otros campos le marcó toda su vida. Pasó por una fosa común en Siberia, un campo de exterminio en Ucrania, etc. Nunca pudo perdonarse haber abandonado a sus padres.
1944: Celan consigue ser liberado del campo de exterminio y se traslada primero a Bucarest y luego a Viena al mismo tiempo que comienza su carrera literaria con la publicación de “Der Sand aus den Urnen”.
Paul Celan(1920-1970)
1948: Traslado de Paul Celan a Francia. Allí trabaja como profesor de alemán (“la lengua de sus verdugos”) en la École Normale Supérieure de París y obtiene la nacionalidad francesa. Contrae matrimonio con la pintora Gisèle Celan-Lestrange con quien tuvo dos hijos, uno de los cuales murió a muy temprana edad.
Frecuentes infidelidades del escritor con la poeta Ingeborg Bachmann.
Vida a caballo entre París (más de 20 años), Alemania, Suiza e Israel., con un intenso trabajo literario.
PAUL CELAN Y SU LITERATURA
INFLUENCIAS:
Materna: Interés por la literatura y la
lengua alemanas / Paterna: Interés por la
cultura judía y la lengua hebrea
1951 - 1969: crítico lector de M.
Heidegger, especialmente por su
acercamiento al nazismo. También marcado
por la influencia de otros filósofos como W.
Benjamin o Th. Adorno (“No es posible
escribir poesía después de Auschwitz”)
Ubicado en el canon de la literatura
austríaca posterior a 1945 y uno de los
máximos representantes de la literatura de
posguerra en lengua alemana.
PAUL CELAN Y SU LITERATURA
CARACTERÍSTICAS DE SU LITERATURA (1):
Tendencia al escepticismo sobre el
lenguaje (muy frecuente entre los autores
de esa generación en la década de los 60)
Estética surrealista, con frecuentes
imágenes bíblicas), marcado por su angustia
y crisis existencial ante la vida moderna y la
falta de comunicación, versos crípticos y
monosilábicos, gran flexibilidad en la
palabra… Poética de reducción metafórica
conducente a un enmudecimiento
progresivo.
PAUL CELAN Y SU LITERATURA
CARACTERÍSTICAS DE SU LITERATURA (2):
Trabajó también como traductor del francés,
ruso, inglés, portugués, italiano y hebreo.
1962: Galardonado con el premio Georg
Büchner.
A partir de ese mismo año: crisis
psiquiátricas, depresiones, delirios, dudas,
imposibilidad de perdonarse por el abandono
a sus padres… Todo le conduce a pensar que
ni su poesía ni su vida tiene sentido y por esa
razón Celan acaba suicidándose arrojándose al
río Sena.
OBRAS
Der Sand aus den Urnen (1948) – “La arena de las urnas” Mohn und Gedächtnis (1952) – “Amapola y memoria” Von Schwelle zu Schwelle (1955) – “De umbral en umbral” Sprachgitter (1959) – “Rejas de lenguaje” Gespräch im Gebirg (1959) – “Conversación en la montaña” Der Meridian (1961) – “El meridiano” Die Niemandsrose (1963) – “La rosa de Nadie” Atemwende (1967) – “Cambio de aliento” Fadensonnen (1968) – “Soles de hilo” Lichtzwang (1979) – “Luz a la fuerza” Schneepart (póstumo, 1971) – “Parte de la nieve” Zeitgehöft (póstumo, 1976) – “Patios de tiempo”
BIBLIOGRAFÍA Aspetsberger, K. (ed.): Traditionen in der neueren österreichischen
Literatur. Viena: Bundesverlag, 1980.
Auckenthaler, K. S. (ed.): Die Zeit und die Schrift. Österreichische
Literatur nach 1945. Szeged: Acta Germanica, 1993.
Bollack, Jean: Poesía contra poesía. Celan y la literatura. Madrid:
Editorial Trotta, 2005
Cuesta Abad, José M.: La palabra tardía. Hacia Paul Celan. Madrid:
Editorial Trotta, 2001.
Felstiner, John: Paul Celan: Poeta, superviviente, judío. Madrid:
Editorial Trotta, 2002.
Oelmann, U.M.: Deutsche poetologische Lyrik nach 1945: Ingeborg
Bachmann, Günter Eich, Paul Celan. Stuttgart: Hans-Dieter Heinz,
1983.
Szondi, Peter: Estudios sobre Celan. Madrid: Editorial Trotta, 2005.