PASSAGE 5

16
PASSAGE 5 MARINE POLLUTION มมมมมมมมมมมม

description

PASSAGE 5. MARINE POLLUTION มลพิษทางทะเล. เกิดมลภาวะ. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of PASSAGE 5

Page 1: PASSAGE 5

PASSAGE 5

MARINE POLLUTIONมลพิ�ษทางทะเล

Page 2: PASSAGE 5

ไม่�ใช่�แค่�ม่ลพิษทางทะเลซึ่��งส่�งผลโดยตรงในหลายๆพิ��นท �แต�ก็"ย#งม่ ก็ารปล�อยน&�าเส่ ยลงในน&�าจื�ด . Iversen ได)ให)ค่วาม่ค่ดเห"นว�าส่ถานท �ท �ม่ แนวโน)ม่ท �ค่วรเพิาะเล �ยงส่#ตว,น&�า ค่�อบรเวณปาก็อ�าวท �อ/ดม่ส่ม่บ0รณ, ปาก็แม่�น&�าและบรเวณท �ม่ น&�าข้)นน&�าลงและ Iversenย#งม่ ค่วาม่ม่#�นใจืว�าพิ��นท �ตรงบรเวณปาก็อ�าวย#งส่าม่ารถป2ดล)อม่และป3องก็#นส่#ตว,น&�าได)แต�ว�าพิ��นท �บรเวณช่ายฝั่5� งอย0�ใก็ล)ก็#บประช่าก็รม่าก็ท&าให)ม่ลพิษท �ถ0ก็ส่ร)างโดยม่น/ษย,น#�นถ0ก็ปล�อยลงส่0�ทะเลม่าก็ข้��น

Not only is the sea polluted due to marine waste in many areas, but the freshwater stream discharges are also severely contaminated. Iversen recommended that the best and most immediately promising locations for marine farming, were in fertile bays, estuaries and intertidal zones that man has ready access to, and where the stock can be enclosed and protected. Unfortunately, today these areas of coastal water are near large population, the pollution of the sea by detergents and human wastes is increasing.

เก็ดม่ลภาวะ

ข้ยะ ข้องเส่ ย

ปล�อย

ข้องเหลว ปนเป7� อน

อย�างร/นแรง

อ/ดม่ส่ม่บ0รณ,

ปาก็ แม่�น&�า

ผงซึ่#ก็ฟอก็

Page 3: PASSAGE 5

ปั�ญหามลพิ�ษทางน้ำ��าและทางทะเลท��เกิ�ดขึ้��น้ำมาอย่�างย่าวน้ำาน้ำ ทางรั�ฐบาลได#รั�บรั$#และควบค&มให#เกิ�ดสมด&ลชองมลพิ�ษปัรัะเภทส��งปัฏิ�กิ$ลจากิโรังงาน้ำอ&ตสาหกิรัรัมและย่�าฆ่�าแมลงให#หล�กิเล��ย่งท��จะปัล�อย่ลงส$�ทะเล

At long last this problem of pollution of out rivers and seas is now receiving attention, and governmental control in the form of purification boards are helping to redress the balance. It will be appreciated that all types of pollution from sewage, industrial and pesticides are to be avoided in setting up a sea farm.

ก็ารท&าให)บรส่/ทธิ์:

ท&าให)ส่ถานก็ารณ,

เท�าเท ยม่ก็#น

ยาฆ่�าแม่ลง

Page 4: PASSAGE 5

The effect of domestic waste and detergents in general reduces the oxygen content of the water and can transmit pathogenic micro-organisms and may also render the water objectionable in colour and odour. These colour changes in estuarine waters reduce the light penetration with the subsequent devastation of aquatic plants, which in turn also reduce the oxygen content of the water. Industrial effluents, which contain complex organic substances, such as, from paper mills and chemical plants. And metal ions from plating factories, can taint the taste of fish and shellfish, and render them unfit for human consumption.

ผลก็ระทบจืาก็ข้องเส่ ยจืาก็ค่ร#วเร�อนละส่ารซึ่#ก็ฟอก็ท&าให)ออก็ซึ่เจืนเป<นส่�วนประก็อบข้องน&�าลดลงเช่��อจื/ลนทร ย,ซึ่��งท&าให)น&�าเปล �ยนส่ แล)วเน�าเหม่"นก็ารเปล �ยนแปลงท �น&�าท&าให)ปรม่าณข้องแส่งผ�านไปย#งพิ�ช่น&�าลดลงท&าให)ออก็ซึ่เจืนในน&�าลดลงและน&�าเส่ ยจืาก็โรงงานอ/ตส่าหก็รรม่ซึ่��งประก็อบด)วยส่ารอนทร ย, ต#วอย�างเช่�น โรงงานผลตก็ระดาษ ส่ารเค่ม่ และโรงงานผลตโลหะท&าให)ปลาและหอยม่ ส่ารเค่ม่ ตก็ค่)างและท&าให)ไม่�เหม่าะแก็�ก็ารน&าม่าบรโภค่

ถ�ายทอดส่�งท �ท&าให)เก็ดโรค่ก็ารน&าเส่นอ

ก็ล�นก็�อให)

เก็ดค่วาม่

เส่ ยหายม่าก็

พิ�ช่น&�า

โรงงาน

ผลตก็ระดาษ

โรงงานเค่ม่

ก็ารบรโภ

ค่

Page 5: PASSAGE 5
Page 6: PASSAGE 5

A major pollutant in the intertidal zone is oil, either released form tankers at sea, or spilt accidentally at the oil field or shore terminal. These oil spills are unfortunately becoming more frequent, and their consequences are disastrous as for example the breaking up of the Torrey Canyon in 1967 off Land End in Britain. Consequently, as result of this and several other oil spills, local authorities are better equipped to deal with oil spills now than ever before, and many companies market booms for oil spill containment.

ม่ลพิษส่&าค่#ญใน บรเวณท �น&�าข้��นน&�าลง(เข้ตระหว�างน&�าข้��นเต"ม่ท �เฉล �ยก็#บน&�าลงเต"ม่ท �เฉล �ย)โดยท �น&�าม่#นจืะไหลออก็ม่าจืาก็เร�อบรรท/ก็น&�าม่#นโดยไม่�ได)เจืตนาแต�ก็"เก็ดออก็ม่าบ�อยเช่�นผลก็ระทบท �เก็ดก็#บเร�อ Torrey Canyon ในป?1967ในอ#งก็ฤษ ผลม่าจืาก็น&�าม่#นร# �วไหลท&าให)ส่�วนราช่ก็ารในท)องถ�นเตร ยม่พิร)อม่ในก็ารท �จืะจื#ดก็ารก็#บน&�าม่#นท �ร# �วได)ด ก็ว�าส่ม่#ยก็�อนและเก็ดบรษ#ทหลายแห�งท �ม่ ช่��อเส่ ยงในก็ารเก็"บน&�าม่#นร# �ว

Page 7: PASSAGE 5

Due to the increase in pollution in traditional shellfish farming areas, methods of purifying for resale have been examined for many years.

เน��องจืาก็ม่ ก็ารเพิ�ม่ข้องม่ลพิษในพิ��นท �ท �เล �ยงหอยแบบต#�งเดม่ ท&าให)เก็ดวธิ์ ก็ารท �ท&าให)ส่ะอาดก็�อนปล�อยลงทะเล

Page 8: PASSAGE 5

ในอเม่รก็า หอยนางรม่ท �เล �ยงในพิ��นท �ท �เป<นม่ลพิษจืะต)องถ0ก็ส่�งไปย#งบรเวณท �ม่ น&�าส่ะอาดในน&�าเป<นเด�อนก็�อนเก็"บเก็ �ยว ซึ่��งท&าให)ต)นท/นส่0ง ม่#นหม่ายค่วาม่ว�า ต)องม่ ก็ารด0แลหอยนางรม่เป<นส่องเท�าIn the United State oysters from polluted areas are transferred to clean water areas for a month before harvesting. This is expensive since it mean that the oysters have to be double handle and the relaying costs are considerable in addition to the losses from this procedure

Page 9: PASSAGE 5

. In Britain the Public Health (Shellfish )Regulation, passed in 1934 allow a local authority to permit the sale of shellfish from polluted areas, but only after they have been subjected to one of there basic forms of treatments:

ในอ#งก็ฤษได)ออก็ฏหม่ายค่วบค่/ม่(หอยนางรม่)ผ�านในป? 1934 อน/ญาตให)ข้ายหอยนางรม่จืาก็พิ��นท �ปนเป7� อน แต�หล#งจืาก็ท �พิวก็เข้าต)องปฏบ#ตตาม่ 1ใน 3 ข้)อพิ��นฐาน

Page 10: PASSAGE 5

ฆ่�าเช่��อโดยค่วาม่ร)อน ท&าค่วาม่ส่ะอาดด)วยน&�า และ ท&าให)บรส่/ทธิ์:ในโรงงานท �ได)

ร#บอน/ญาต

sterilization by heat; relaying in clean

water; and purification in an

approved plant.

Page 11: PASSAGE 5

ก็ารท �ให)หอยนางรม่ท �เล �ยงในพิ��นท �ท �เป<นม่ลพิษท �ถ0ก็ส่�งไปย#งบรเวณท �ม่ น&�าส่ะอาดในน&�าเป<นเด�อนก็�อนเก็"บเก็ �ยวน#�น เม่��อเร"วๆน �ภาค่วช่าFISH AND GAME ท � RHODE ISLAND ได)ค่ดค่)นวธิ์ ก็ารท �ถ0ก็ก็ว�า ระบบน �ค่�อก็ารใช่)แส่งอ/ลตร)าไวโอเล"ตในก็ารท&าค่วาม่ส่ะอาดน&�าในระยะเวลาอ#นส่#�น พิวก็เข้าก็)อรอดพิ)นจืาก็ม่ลภาวะ บ)างก็"ใช่)น&�าค่ลอร นบรส่/ทธิ์:ส่&าหร#บหอยนางรม่และแค่ลม่ด)วยTo save the relaying of clams in clean areas from polluted ones before harvesting, the Rhode Island Division of Fish and Game have recently perfected a cheaper method. This system uses ultraviolet light to sterilize the water and the clams filter through their shell, and in a short time they are free from pollution. Some success with chlorinated water has also been achieved for purifying oysters and clams.

Page 12: PASSAGE 5

In Spain, the raft culture of mussels has developed into a major industry. Although there is no industrial pollution in the Spanish rias there is some biological pollution, which makes cleansing desirable for 100% purity. To carry out the purification of these mussels, a central cleansing station was set up at Aquino on the Ria de Arosa with a capacity of 200 tones a day. By siting the station near an unpolluted source of sea water there is no need for artificial purification by ultraviolet.

ในประเทศส่เปนก็ารเพิาะเล �ยงหอยแม่ลงภ0�ในแพิได)พิ#ฒนาเป<นอ/ตส่าหก็รรม่หล#ก็ แม่)ว�าจืะไม่�ม่ ม่ลพิษจืาก็อ/ตส่าหก็รรม่ม่ เพิ ยงม่ลพิษทางช่ วภาพิเท�าน#�น ซึ่��งจื&าเป<นต)องท&าวาม่ส่ะอาดให)ได)ถ�ง100%เพิ��อด&าเนนก็ารท&าให)หอยเหล�าน �ส่ะอาดอย�างแท)จืรง ศ0นย,ก็ลางส่ถาน ท&าค่วาม่ส่ะอาดถ0ก็จื#ดต#�งข้��นท � Aquino บน the Ria de Arosa ท �ม่ ค่วาม่ส่าม่ารถร#บได)ถ�ง200ต#นต�อว#น โดยส่ถาน ใก็ล)ก็#บแหล�งน&�าทะเลท �ไม่�ม่ ม่ลพิษ จื�งไม่�จื&าเป<นต)องจื&าเป<นต)องท&าให)ค่วาม่บรส่/ทธิ์,โดยใช่)แส่งอ/ลตร)าไวโอเลต

Page 13: PASSAGE 5

The cleansing tanks were constructed from cement faced brickwork, 22 m long by 0.75 m wide, with a sloping floor from depth of 175 cm falling to 375 cm. the mussels are placed on nylon netting supported by short lengths of wood just below the water surface, the depth of water below them being sufficient to allow mussels’ faecal material and detritus to be carried away by the water currents.

ถ#งท&าค่วาม่ส่ะอาดส่ร)างข้��นจืาก็ซึ่ เม่นต,ก็�ออฐยาว22เม่ตร ก็ว)าง 0.75เม่ตร ค่วาม่ล�ก็ข้องพิ��นลาดจืาก็ 175 เซึ่นตเม่ตร ลงไป375เซึ่นตเม่ตร หอยแม่ลงภ0�จืะอย0�ในตาข้�ายไนล�อนโดยม่ ไม่)ค่&�าต&�าลงไปซึ่��งค่วาม่ล�ก็ข้องน&�าทะเลเพิ ยงพิอต�อก็ารให)ซึ่าก็ม่0ลข้องหอยจืม่ลงไปใต)ทะเลพิร)อม่ก็ระแส่น&�า

Page 14: PASSAGE 5
Page 15: PASSAGE 5

MEMBERS

Mr. Sirichai Wongwoot No. 5310101395

Mr. Apisit Wongyaikam No. 5310101416

Mr.Kiriphon Wongbundit No. 5310101311Mr.Parinya Funnimit No .5310101355

Page 16: PASSAGE 5