Painting indian music

18
MONDES_WELTEN_WORLDS_MUNDOS_ ससार by Otto Kohler PAINTING MUSIC INDIAN

description

This book present painting inspirated by indian music created by swiss artist Otto Kohler.Ce livre présente des peintures qui s'inspirent de la musique indienne, créée par l'artiste suisse Otto Kohler.

Transcript of Painting indian music

MONDES_WELTEN_WORLDS_MUNDOS_संसार

by Otto Kohler

PAINTING

MUSICINDIAN

Page 3

Calligraphies du monde> Coopération, 20 octobre 2004

Sa passion: les lettres sous toutes leurs formes. Né à Tavannes,

Otto Kohler est graphiste, sa passion: les lettres. Elles sont un des

moteurs de ses toiles.

La lettre, un formidable outil pour l‘homme depuis la nuit des temps.

Les symboles, syllabes et alphabets, c‘est dans cette richesse cultu-

relle plusieurs fois millénaire que l‘artiste a puisé son inspiration.

Mais cette passion n‘est pas nouvelle. Elle représente le prolonge-

ment de ses voyages, ses lectures, ses musiques, comme l‘explique

l‘artiste. «La calligraphie est un art à part entière, prenez, par exem-

ple, la calligraphie arabe, particulièrement présente dans les mos-

quées. Le visuel - telle l‘image, le dessin ou les tableaux - est interdit

au sein de ces lieux de prière. L‘écriture a donc acquis une place

artistique déterminante et particulièrement poussée au niveau gra-

phique. Cela ne représente pas uniquement une écriture. C‘est un art

prodigieux. Sans oublier, l‘hébreu, les symboles chinois, les innom-

brales alphabets existants en Inde et bien d‘autres exemples encore.

Ce sont des richesses à découvrir et, surtout, à transmettre, afin de

les conserver.

> Autres articles de presse > www.ocolere.ch/19.presse.html

TT

O K

OH

LE

Rm ndes

© Otto Kohler 2008 | www.ocolere.ch | [email protected]

Tab

le d

es m

atiè

res

| In

hal

t

Pag

e

4 Secrets 7

11 Galaxies 8

15 Birth 9

18 Minakshee‘s guard 10

45 Padma Talwalkar sings a raga 11

64 Supaney mein Aye 12

67 Bhimpalasi 13

69 L‘Impartial 14

Liste de prix | Preisliste 77

Page 5

C > ces tableaux ne sont plus disponibles / diese Bildern sind nicht mehr verfügbar

4 Secrets 1994 - Acryl sur bâche > 75 x 150 cm

Elle est retrouvée.Quoi? -L‘éternité.C‘est la mer alléeavec le soleil.

Arthur Rimbaudmai 1872

Page 7

28 Beautiful hell 1999 - Acryl > 5 x 150 cm

J‘ignore si Celui qui façonna mon être m‘a préparé une demeure dans le Ciel ou dans l‘horrible Enfer; Mais un peu de nourriture, une adorée et du vin sur le vert talus d‘une plaine, Cela, c‘est de l‘argent... garde pour toi le Ciel auquel tu fais crédit.

I ignore the fact that the One who shapes my Being, Has prepared me a residence in heaven or in horrible hell. But a little food, an adored One and some wine on the green banks of a plain, that is wealth ... keep for yourself the heaven in which you have such faith.

Omar Khayyam, XIe siècle

Page 8

11 Galaxies 1994 - Acryl sur bâche > 100 x 100 cm

Le foetus dans le ventre ne peut connaître l‘âge de sa mère, Les poissons ne peuvent mesurer l‘océan, La mouche ne peut traverser le ciel, Les sages, les dieux et toutes les créatures nés de moi, dit Dieu, ne peuvent me connaître.

Toukaram, 1598 -1650

15 Birth 1994 - Acryl sur bâche > 100 x 100 cm Sache que ce corps grossier est pour toi ce que la maison est pour le locataire

Wisse, dass dieser plumpe Körper für dich das ist, was ein Haus für den Mieter.

Know that this plump body is for you what a house is for the tenant.

Sankara, VIII siècle

Page 9

Page 10

18 Minakshee‘s guard 1994 - Acryl sur bâche > 50 x 50 cm

22 Florist in Madurai 26 Cassettes sellerDon giàn thôi? Chúng tôi duoc lênh phài bat Tintin, tên buôn thuòc phiên và súng, mà lênh thì phài thi hành. Dó là ly do! Nhung Diêu Xi Gà Cùa Vua Ai Càp Cô Dai

Les Cigares du Pharaon, Hergé, version vietnamienne

45 Padma Talwalkar sings a raga 2000 - Acryl > 40 x 50 cm

«Ich wollte dem Wort die Möglichkeit geben, einen eigenen Klang zu wählen, seine Melodische Linie selbst zu zeichnen. Und so entstand eine Musik.»

«As the sun grows stronger and the day progresses, the very different luminous qualities of the late morning are reflected in this raga.»

Gaud Sarangh.

Page 11

Page 12

64 Supaney mein Aye 2000 - Acryl sur bois > 50 x 70 cm

My beloved came in a dream and spoke to me so lovingly When I woke up with a start Lo and behold, he was gone Where did my Shyam go? How shall I spend the rest of the night? Bhajan, chant dévotionel indien

La calligraphie en orange est issu d’un texte du premier siècle, certainement védique en langue sankrite. Le caractère est devanagari, caractère qui est aujourd’hui utilisé par le hindi contemporain, langue officielle nationale en Inde.

67 Bhimalasi 2004 - Acryl sur papier kraft > 50 x 70 cm

With wide eyes and fragrant with celestial flowers, Bhimapalashri, the sages tell, sings with her deep voice to the lute. Her lovely form is the embodiment of art. Michael Robinson, September 2001

Bhimpalasi is a raga which is very much associated with a hot indian afternoon. It has five notes ascending and seven notes descending.

Page 13

Page 14

69 L‘Impartial 2004 - Acryl sur papier kraft > 50 x 70 cm

Beaucoup de gens dans ce monde habitent des maisons de briques et peuvent ignorer le monde extérieur. Mais mon esprit demeure sous les arbres, à ciel ouvert, reçoit directement les messages que lui apporte le vent.

Rabindranath Tagore, 1908

Page 15

© Otto Kohler 2008 | www.ocolere.ch | [email protected]

Lis

te d

e p

rix

| Pre

isli

ste

| Pri

ce li

st

CH

F

4 Secrets 1500.-

11 Galaxies 1200.-

15 Birth 1200.-

18 Minakshee‘s guard 400.-

45 Padma Talwalkar sings a raga 500.-

64 Supaney mein Aye 1200.-

67 Bhimpalasi 800.-

69 L‘Impartial 800.-

Page 17

TT

O K

OH

LE

R

m ndes