PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f...

40
AD\623266LV.doc PE 372.127v03-00 LV LV EIROPAS PARLAMENTS 2004 « « « « « « « « « « « « 2009 Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja 2005/0245(COD) 5.7.2006 ATZINUMS Sniegusi Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja Ekonomikas un monetārajai komitejai par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū un par Direktīvas 97/7/EK, 2000/12/EK un 2002/65/EK grozīšanu (KOM(2005)0603 – C6-0411/2005 – 2005/0245(COD)) Atzinumu sagatavoja: Mia De Vits

Transcript of PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f...

Page 1: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc PE 372.127v03-00

LV LV

EIROPAS PARLAMENTS2004 «

«««

«««««

««

« 2009

Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja

2005/0245(COD)

5.7.2006

ATZINUMSSniegusi Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja

Ekonomikas un monetārajai komitejai

par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū un par Direktīvas 97/7/EK, 2000/12/EK un 2002/65/EK grozīšanu(KOM(2005)0603 – C6-0411/2005 – 2005/0245(COD))

Atzinumu sagatavoja: Mia De Vits

Page 2: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 2/40 AD\623266LV.doc

LV

PA_Leg

Page 3: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 3/40 PE 372.127v03-00

LV

PASKAIDROJUMS

Kopumā mēs atzinīgi vērtējam priekšlikuma par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū mērķi. Novēršot juridiskus šķēršļus un radot līdzvērtīgus konkurences apstākļus, maksājumu pakalpojumu tirgū varētu pieaugt konkurence, kā rezultātā iegūtu patērētāji. Tomēr priekšlikums jāpielāgo vai jāizskaidro atsevišķi punkti, lai nodrošinātu pienācīgu patērētāju tiesību aizsardzību. Tādēļ manā ieteikumu ziņojumā galvenā uzmanība ir pievērsta šādiem pamatjautājumiem:

I Sadaļa: Priekšmets un darbības joma

Skaidrības un iekšējās konsekvences dēļ ir jāuzlabo atsevišķas definīcijas. Turklāt visas definīcijas jāapkopo vienā — 4. pantā.

Lai aizsargātu patērētāju tiesības, ir jāsaglabā noteikums, ka maksājumu iestādes drīkst dibināt tikai juridiskas un nevis fiziskas personas.

Mēs uzskatām, ka priekšlikuma darbības joma ir pārāk plaša: priekšlikumu piemērojot maksājumu pakalpojumiem jebkādā valūtā un gadījumos, kad vismaz viens maksājuma pakalpojuma sniedzējs atrodas Kopienā, priekšlikumā ietverts pārāk liels risks. Ņemot vērā Eiropas direktīvu piemērošanas teritoriālās robežas, es ierosinu ierobežot maksājumu pakalpojumu darbības jomu, nosakot, ka abiem maksājumu pakalpojuma sniedzējiem jāatrodas ES. Turklāt piemērotāk ir ierobežot darbības jomu, nosakot, ka tā vietā, lai darījumus veiktu jebkādās valūtās, tie jāveic euro un ES valūtās.

Mobilo operatoru izslēgšana no darbības jomas nav pats piemērotākais risinājums.

Attiecībā uz maksājumu pakalpojumiem III un IV sadaļas piemērošanas izslēgšana gadījumos, kad darījumu summa pārsniedz 50 000, no patērētāju tiesību aizsardzības viedokļa nav labākā izvēle. EUR 50 000 ierobežojums un III un IV sadaļas piemērošanas izslēgšana jāattiecina tikai uz MVU veiktajiem maksājumiem.

II Sadaļa: Maksājumu iestādes

Lai gan pastāv nepieciešamība palielināt konkurenci maksājumu pakalpojumu tirgū, no vienas puses, un atšķirības starp bankām un maksājumu iestādēm, no otras puses, tas ir iespējams tikai tad, ja pastāv līdzvērtīgi konkurences apstākļi. Tādēļ, lai nodrošinātu patērētāju tiesību aizsardzību un uzticību finanšu sistēmai, maksājumu iestādēm nepieciešams noteiktāks regulatīvais satvars. Tāpēc es ierosinu veikt šādus galvenos pielāgojumus:

- noteikt kapitāla prasību minimumu (4.a pants, jauns);- ierobežot maksājumu iestāžu darbības (negarantējot maksājumu darījumu izpildi un

izslēdzot darbības ar maksājumu sistēmām);- izveidot atsevišķu grāmatvedības sistēmu un nodrošināt patērētāju tiesību aizsardzību,

iesaldējot līdzekļus maksājumu iestādes bankrota gadījumā;- lietvedības dokumentus glabāt vismaz 5 gadus;- nodrošināt stingrāku atļauju piešķiršanas un pagarināšanas pārraudzības sistēmu (6. un

Page 4: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 4/40 AD\623266LV.doc

LV

9. pants);- ierobežot iespēju maksājumu iestādēm slēgt ārpakalpojumu līgumus;- ierobežot 21. pantā noteikto izņēmumu sistēmu.

III sadaļa: Maksājumu pakalpojumu nosacījumu pārredzamība

Šīs sadaļas noteikumi ir atzinīgi vērtējami. Tomēr, lai aizsargātu patērētāju tiesības un nodrošinātu skaidrību, jāveic atsevišķi grozījumi. Lai aizsargātu patērētāju tiesības, pakalpojuma saņēmējam jāsniedz papildu informācija maksājumu darījuma nosacījumu paziņošanas brīdī, kā arī pēc darījuma apstiprināšanas. Tas attiecas gan uz vienreizējiem maksājumu darījumiem, gan uz ietvarlīgumiem.Tādēļ 26. un 31. pants par nosacījumu paziņošanu jāgroza, pievienojot

- informāciju, kas pakalpojuma saņēmēju iepazīstina ar tarifiem;- informāciju par nosacījumiem un laika periodu, kādā maksātajam ir tiesības saņemt

kompensāciju, un informāciju par maksātāja tiesībām anulēt maksājumu;- informāciju par izpildes saistībām, tostarp atbildību un nosacījumiem attiecībā uz

neatļautiem maksājumu darījumiem.

Maksājumu līguma izbeigšanas termiņš no viena mēneša jāpagarina līdz diviem mēnešiem.

Visbeidzot, jāpielāgo mikromaksājumu definīcija (38. pants), summu no EUR 50 samazinot līdz EUR 10, ņemot vērā to pakalpojumu saņēmēju veikto maksājumu skaitu, kas nepārsniedz EUR 50.

IV sadaļa: Tiesības un pienākumi saistībā ar maksājumu pakalpojumu sniegšanu un izmantošanu

No patērētāju tiesību aizsardzības viedokļa lietderīgāk ir ierobežot iespēju maksājumu pakalpojumu sniedzējiem bloķēt lietotāja maksājumu pārbaudes instrumentu. (43. panta 2. punkts).

Gadījumā, ja maksājumu pārbaudes instruments ir nozaudēts, nozagts vai nelikumīgi piesavināts, pakalpojumu saņēmējam jābūt iespējai šo faktu nekavējoties paziņot telefoniski.(46. pants).

Maksājumu pakalpojumu sniedzējam ir jāuzņemas risks par elektroniskā pārskaitījuma jebkāda instrumenta nosūtīšanu turētājam vai par jebkāda veida līdzekļu nosūtīšanu, kuri ļauj izmantot šo instrumentu (piemēram, PIN kods). (47. panta 3. punkts).

Strīdīgas atļaujas gadījumā ir nepieciešama termina „klaja nolaidība” skaidra definīcija vai skaidrojums. Tomēr lietotājs nebūs atbildīgs, ja nav uzrādīts maksājuma instruments un elektroniskā identifikācija.Mums nav vienots viedoklis attiecībā uz prezumpciju par nolaidību: fakts, ka trešai personai bijusi iespēja izmantot instrumentu, nepierāda instrumenta turētāja nolaidību. Nodrošināt elementus, kas pierāda turētāja klaju nolaidību vai tās neesību, vai krāpšanu, ir izsniedzēja atbildība. Pretējā gadījumā tiesiskā atbildība tiks ierobežota līdz EUR 150, kas ir šīs sistēmas galvenā iezīme un pilnīga fikcija.

Page 5: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 5/40 PE 372.127v03-00

LV

Dalībvalstīm jāatļauj pieņemt noteikumus, kas ierobežo lietotāja turpmāko atbildību gadījumā, ja atbildība iestājas par nozaudēšanu saistībā ar neatļautiem maksājumu darījumiem. Mums ir iebildumi pret to, ka lietotāju automātiski sauks pie atbildības par visiem darījumiem, kas notikuši pirms paziņots par nozaudēšanu vai zādzību.

Mēs atbalstām iespēju saņemt kompensāciju un anulēt darījumu. Tikai jāizdara grozījumi attiecībā uz laika periodu, kādā šīs darbības jāveic. Mēs arī pilnībā atbalstām 57. panta noteikumu, kurā nepārprotami paredzēts aizliegums veikt jebkādus atvilkumus no pārskaitītās summas. Šā principa neievērošanas gadījumā jāparedz īpaša sankcija.

Attiecībā uz izpildes laiku mēs pilnībā atbalstām Komisijas ierosināto priekšlikumu, bet mums ir šaubas par tehniskās īstenošanas iespējām. Tādēļ ir ieteicams veikt atsevišķus pielāgojumus. Tomēr, ņemot vērā mikromaksājumu svarīgumu patērētājiem, mēs nepiekrītam šo maksājumu izslēgšanai no to pantu piemērošanas jomas, kas attiecas uz izpildes laiku.Lai novērstu to, ka maksājumu pakalpojumu sniedzēji šo reformu papildu izmaksas mēģinās atgūt no lietotājiem, mēs ierosinām šādus pielāgojumus:

- 60. panta 1. punkts: tā vietā, lai summu ieskaitītu maksājuma saņēmēja kontā, tā jāpārskaita maksātāja maksājumu pakalpojuma sniedzējam ne vēlāk kā pirmās darba dienas beigās pēc pieņemšanas brīža;

- ja darījumu veikt ir ierosinājis maksātājs, un tas ietver valūtas maiņu valūtā, kas nav ES dalībvalsts valūta, puses var skaidri vienoties par termiņu, kas nepārsniedz trīs dienas.

Mēs uzskatām, ka 67. pantā paredzētā atbildības dalīšana maksājumu darījuma neizpildīšanas vai kļūdainas izpildes gadījumā ir atbalstāma. Tomēr, lai aizsargātu patērētāju tiesības, ir ieteicams svītrot 70. panta teikumu, ar ko paredz, ka maksājumu pakalpojuma sniedzējs nav atbildīgs force majeure gadījumos.

Visbeidzot, mums nav pārliecības, ka priekšlikuma 78. panta formulējums rada pievienoto vērtību: pēc mūsu domām un atkarībā no atsevišķu izšķirošu grozījumu pieņemšanas, dalībvalstīm, lai aizsargātu patērētāju intereses, jāveicina konkurence daudz lielākā mērā, nekā tas paredzēts šajā priekšlikumā. Attiecībā uz šo jautājumu priekšlikums jāuzskata par prasību minimumu.

GROZĪJUMI

Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Ekonomikas un monetāro komiteju savā ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:

Page 6: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 6/40 AD\623266LV.doc

LV

Komisijas ierosinātais teksts1 Parlamenta izdarītie grozījumi

Grozījums Nr. 121.A APSVĒRUMS (jauns)

(21.a) Maksājumu pārbaudes instrumentu neatļautas lietošanas gadījumā par rupju nolaidību, cita starpā, jāuzskata tas, ka konta īpašnieks atzīmējis savu personīgo identifikācijas numuru vai kādu citu kodu viegli atpazīstamā formā un it īpaši uz elektronisko naudas pārvedumu instrumenta vai priekšmeta vai dokumenta, kuru īpašnieks glabā vai nēsā līdzi kopā ar instrumentu, kā arī to, ka konta īpašnieks nav paziņojis emitentam par instrumenta pazušanu vai zādzību, tiklīdz to apzinājies. Lai novērtētu maksājumu pakalpojumu lietotāja nolaidību, jāņem vērā visi faktiskie apstākļi. To, ka emitents izveido attiecīgos pierakstus un maksājuma instrumentu lieto ar vienīgi konta īpašniekam zināmu kodu, nav jāuzskata par konta īpašnieka nolaidības pietiekamu pierādījumu. Klauzulas un nosacījumi vai klauzulas un nosacījumi kopā līgumā par elektroniskā pārskaitījuma instrumenta izsniegšanu un izmantošanu, kuru rezultātā patērētājam palielinātos pierādījumu smagums vai samazinātos pierādījumu smagums emitentam, vajadzētu anulēt un uzskatīt par spēkā neesošām.

Pamatojums

Šī grozījuma pamatā ir referentes izdarītais 63. grozījums, un tas jāuzskata par apsvērumu, kas paskaidro 46. pantu.

Grozījums Nr. 22. PANTA 1. PUNKTS

1. Šī direktīva attiecas tikai uz pielikumā 1. 1. Šī direktīva attiecas tikai uz 4. pantā

1 OV C ... / OV vēl nav publicēts.

Page 7: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 7/40 PE 372.127v03-00

LV

uzskaitīto uzņēmējdarbību, kas sastāv no maksājumu darījumu izpildes fizisku vai juridisku personu uzdevumā, še turpmāk sauktu „maksājumu pakalpojumi”, kurāvismaz viens no maksājumu pakalpojumu sniedzējiem atrodas Kopienā.

noteiktajiem maksājumu pakalpojumiem, ja maksājumu pakalpojumu sniedzēji atrodas Kopienā.

Tomēr III un IV sadaļa neattiecas uz tādiem maksājumu pakalpojumiem, kuros darījuma summa pārsniedz EUR 50 000.

Tomēr III un IV sadaļa neattiecas uz tādiem maksājumu pakalpojumiem, kuros darījuma summa pārsniedz EUR 50 000, ja maksājumu pakalpojums ir veikts MVU uzdevumā. EUR 50 000 ierobežojums neattiecas uz maksājumu pakalpojumiem, kas veikti klientu uzdevumā.

Šajā direktīvā maksājuma darījums ir maksātāja vai maksājuma saņēmēja ierosināta darbība, kurā naudas līdzekļus nogulda, izņem vai pārskaita no maksātāja maksājuma saņēmējam neatkarīgi no tā, vai starp maksājumu pakalpojumu lietotājiem pastāv jebkāda veida saistības.

Pamatojums

Iekšējas konsekvences dēļ visus jēdzienus ieteicams definēt 4. pantā. Turklāt lietderīgāk ir ierobežot šīs direktīvas ģeogrāfisko jomu Kopienas mērogā, nekā to attiecināt arī uz trešām valstīm.

Grozījums Nr. 32. PANTA 2. PUNKTS

2. Ja nav paredzēts citādi, šī direktīva attiecas uz jebkurā valūtā veiktiem maksājumu pakalpojumiem.

2. Šī direktīva attiecas uz dalībvalstu valūtāsveiktiem maksājumu pakalpojumiem.

Grozījums Nr. 43. PANTA I) APAKŠPUNKTS

(i) pakalpojumiem, ko var izmantot, lai iegādātos preces vai pakalpojumus vienīgi ierobežotā saistīto pakalpojumu sniedzēju tīklā, un kas balstās uz tādiem instrumentiem kā kuponi un kartes, ciktāl šādu instrumentu vērtība nav atmaksājama;

(i) pakalpojumiem, ko var izmantot, lai iegādātos preces vai pakalpojumus, kuribalstās uz tādiem instrumentiem kā kuponi un kartes, ciktāl šādu instrumentu vērtība nav atmaksājama;

Page 8: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 8/40 AD\623266LV.doc

LV

Pamatojums

Šis nosacījums jāpaskaidro, no vienas puses, nošķirot dokumentus maksājumiem, kas nav atmaksājami, piemēram, pusdienu taloni un vietēja mēroga tirgotāju tīkli.

Kartes un citi debit instrumenti jāiekļauj direktīvas piemērošanas jomā, tā kā šīm kartēm jāatbilst tādām pašām juridiskām, tehniskām vai drošības normām, kā citiem maksājumu līdzekļiem.

Grozījums Nr. 53. PANTA J) APAKŠPUNKTS

(j) maksājumu darījumiem, ko izpilda ar mobilajiem telefoniem vai citām digitālajām vai informācijas tehnoloģiju ierīcēm, ja ir izpildīti visi šie nosacījumi:

svītrots

(i) pakalpojumu sniedzējs —telekomunikāciju vai informācijas tehnoloģiju sistēmas vai tīkla operators ir cieši saistīts ar digitālo preču vai nodrošināto elektronisko sakaru pakalpojumu izstrādi;(ii) preces un pakalpojumus nevar piegādāt bez pakalpojumu sniedzēja klātbūtnes;(iii) nepastāv alternatīva atlīdzības saņemšanas iespēja;

Pamatojums

Paredzot turpmākās maksājumu sistēmas, un lai novērstu grūtības, nosakot kādi pakalpojumi ir jāiekļauj darbības jomā un kādi pakalpojumi no tās ir jāizslēdz, ieteicams šo izņēmumu svītrot.

Grozījums Nr. 64. PANTA 1. PUNKTA I) APAKŠPUNKTS

(i) gadījumā, ja maksājumu iestāde ir fiziska persona, to dalībvalsti, kurā atrodas maksājumu pakalpojumu sniedzēja galvenais birojs;

svītrots

Grozījums Nr. 74. PANTA 4. PUNKTS

(4) „maksātājs” ir fiziska vai juridiska persona, kurai ir tiesības rīkoties ar naudas

(4) „maksātājs” ir fiziska vai juridiska persona, kura kā konta īpašniece dod

Page 9: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 9/40 PE 372.127v03-00

LV

līdzekļiem un kura atļauj šos līdzekļus pārskaitīt maksājuma saņēmējam;

rīkojumu pārskaitīt naudas līdzekļus no konta, vai arī, ja konta nav, fiziska vai juridiska persona, kura dod rīkojumu veikt naudas pārvedumu;

Pamatojums

Šī grozījuma mērķis ir precizēt, ka ar „maksātāju” domāts pakalpojumu sniedzēja līguma partneris. Attiecībā uz III sadaļā reglamentētajām maksātāja tiesībām un pienākumiem, šai piebildei nav nekādas jēgas, jo šajos pienākumos vienmēr noteikts, ka starp maksātāju un pakalpojumu sniedzēju jābūt noslēgtam līgumam.

Grozījums Nr.4. PANTA 9. PUNKTS

(9) „līdzekļu pieejamība” nozīmē to, ka maksājumu pakalpojumu lietotājs var lietot maksājumu kontā esošos līdzekļus un par to netiek iekasēta maksa;

svītrots

Grozījums Nr. 94. PANTA 11.A PUNKTS (jauns)

(11.a) „bankas darbadiena” ir diena, kad maksājuma darījumā iesaistītā maksātāja pakalpojumu sniedzēja un tajā iesaistītā maksājuma saņēmēja pakalpojuma sniedzēja iestādes parasti ir atvērtas darījumiem ar klientiem;

Pamatojums

Bankas darbadienas definīcijas mērķis ir precizējums.

Grozījums Nr. 104. PANTA 19.A PUNKTS (jauns)

(19.a) „maksājumu pakalpojumi” ir pielikumā uzskaitītie uzņēmējdarbības veidi, kas ietver maksājumu darījumu izpildi fiziskas vai juridiskas personas uzdevumā, ja maksājumu pakalpojuma sniedzēji atrodas Kopienā;

Grozījums Nr. 114. PANTA 19.B PUNKTS (jauns)

Page 10: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 10/40 AD\623266LV.doc

LV

(19.b) „izpildes laiks” ir laika posms starp brīdi, kad maksājumu pakalpojuma sniedzējs pieņem maksājuma uzdevumu, un brīdi, kad saskaņā ar maksājuma uzdevumu izmaksājamā summa ir pieejama maksājuma saņēmējam;

Grozījums Nr. 124. PANTA 19.C PUNKTS (jauns)

(19.c) „mikromaksājumi” ir līgums par maksājumiem, kas nepārsniedz EUR 10.

Pamatojums

Ņemot vērā plašās saistības, kas jāizpilda, un riskus, kas jāuzņemas maksājumu iestādēm, lai aizsargātu patērētāju tiesības, ir nepieņemami, ka fiziskas personas drīkst dibināt maksājumu iestādi. Lai ievērotu konsekvenci ar pašreiz spēkā esošajiem Eiropas tiesību aktiem, pievienotās definīcijas ir no Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 4. aprīļa Direktīvas 2001/24/EK par kredītiestāžu reorganizāciju un likvidāciju 2. panta.

Grozījums Nr.5. PANTA H) APAKŠPUNKTS

(h) gadījumā, ja pieteikuma iesniedzējs ir juridiska persona — datus par to, kādas fiziskās personas to pārstāv, kas ir tās akciju (daļu) vairākuma turētāji un kas ir tās direktori, kā arī liecības, ka šīm personām ir laba reputācija un piemērotas zināšanas un spēja izpildīt maksājumu pakalpojumus;

(h) gadījumā, ja pieteikuma iesniedzējs ir juridiska persona — datus par direktoriem, personām, kuras ir atbildīgas par maksājumu iestādes vadību, un akciju (daļu) vairākuma turētājiem, kā arī liecības, ka šīm personām ir laba reputācija un piemērotas zināšanas un spēja izpildīt maksājumu pakalpojumus.

Pamatojums

Šīm izmaiņām un 10. panta grozījumiem jāveicina līdzvērtīgu konkurences apstākļu radīšana un maksājumu iestāžu patiesas pārraudzības organizēšana. Tie veikti arī, lai ievērotu konsekvenci ar 4. panta noteikumiem.

Grozījums Nr. 145.A PANTA (jauns) 1. PUNKTS

5.a pants

Page 11: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 11/40 PE 372.127v03-00

LV

Sākumkapitāla prasības1. Maksājumu iestādēm ir kapitāls, kā noteikts 57. panta a) un b) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 14. jūnija Direktīvā 2006/48/EK par kredītiestāžu darbības sākšanu un veikšanu1:a) ja maksājumu iestāde veic tikai pielikuma 7. punktā minētās darbības un ja šīs darbības tiek veiktas ierobežotā laikā, kā noteikts 60. panta 1. punkta pirmajā teikumā, vai ātrāk, tās kapitāls nekad nav mazāks par EUR 50 000;b) ja maksājumu iestāde veic a) punktā minēto darbību un/vai:

i) pielikuma 1. punktā minētās darbības, bet tās tiek veiktas bez laika ierobežojuma, kā noteikts 60. panta 1. punkta pirmajā teikumā, un/vai

ii) kādas no pielikuma 5. un/vai 8., un/vai 9. punktā minētajām darbībām, un/vai

iii) piedāvā kādu no 10. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā minētajiem palīgpakalpojumiem,tās kapitāls nekad nav mazāks par EUR 125 000;c) ja maksājumu iestāde veic kādu no a) vai b) punktā minētajām darbībām un/vai kādu no darbībām, kas minētas pielikuma 1. līdz 3. pantā, tās kapitāls nekad nav mazāks par EUR 730 000.____1 OJ L 177, 30.6.2006., 1. lpp.

Pamatojums

Maksājuma iestādes sākotnējā kapitāla lielums jāsaista ar riskiem, kādiem šī iestāde pakļauta. Šie riski ir līdzīgi dažiem no tiem riskiem, ar kuriem sastopas ieguldījumu sabiedrības, un tādēļ ir ierosināts noteikt kapitāla līmeņus, pamatojoties uz nesen pārskatīto direktīvu par kapitāla pietiekamību. Saistībā ar turpmāk 10. panta a) un b) apakšpunktā ierosināto klientu līdzekļu aizsardzību, šie priekšlikumi demonstrē godīgu līdzsvaru starp vēlēšanos palielināt konkurenci maksājumu tirgū un vajadzību aizsargāt patērētāju līdzekļus.

Page 12: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 12/40 AD\623266LV.doc

LV

Grozījums Nr. 155.A PANTA (jauns) 2. PUNKTS

2. Neņemot vērā iepriekš noteiktās sākumkapitāla prasības, kompetentās iestādes ir apmierinātas, ja maksājumu iestādēm ir pietiekams kapitāls, lai pastāvīgi atbalstītu visus to darījumus.

Pamatojums

Visām maksājumu iestādēm pastāvīgi jābūt finansiāli spēcīgām.

Grozījums Nr. 165.A PANTA (jauns) 3. PUNKTS

3. Maksājumu iestādes nekavējoties ziņo kompetentajām iestādēm, ja viņu kapitāls ir mazāks par 1. punktā minētajām summām.Šādos gadījumos kompetentās iestādes nekavējoties īsteno pasākumus, lai nodrošinātu 10. panta a) un b) apakšpunktā minēto pasākumu efektivitāti, un kopā ar maksājumu iestādi izveido maksājumu iestādes kapitāla atjaunošanas plānu.

Pamatojums

Ja maksājumu iestādēm ir finansiāli sarežģījumi, tad ir svarīgi, lai dalībvalstu kompetentās iestādes īstenotu jebkurus tiesiskus pasākumus, kas vajadzīgi, lai klientu labā pilnībā saglabātu klientu uzdevumā turētos līdzekļus.

Grozījums Nr. 176. PANTA 1. PUNKTS

Atļauju piešķir, ja pieteikumam pievienotās liecības un informācija atbilst visām 5. punktā izklāstītajām prasībām.

Atļauju piešķir, ja pieteikumam pievienotās liecības un informācija atbilst visām 5. un 5.a punktā izklāstītajām prasībām.

Pamatojums

Jāievēro prasības par pašu kapitālu.

Grozījums Nr. 186. PANTA 2. PUNKTS

Page 13: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 13/40 PE 372.127v03-00

LV

Pieteikumu atļaujas saņemšanai pārbauda vienīgi attiecībā uz tām prasībām, kas noteiktas 5. punktā.

svītrots

Pamatojums

Šis grozījums veicina līdzvērtīgu konkurences apstākļu radīšanu un maksājumu iestāžu patiesas pārraudzības organizēšanu. Atsauce uz pakalpojumu sniegšanas brīvību un dibinājumbrīvību ir iekļauta Līgumā, un līdz ar to tā nav jāatkārto šajā pantā.

Grozījums Nr. 198. PANTA 2. PUNKTS

Reģistru regulāri atjaunina. Tas ir atklāti pieejams konsultācijām, un tam var piekļūt tiešsaistē.

Reģistrā iekļauj informāciju par 10. pantā paredzētajiem pakalpojumiem un darbībām, kuras ir atļauts veikt maksājumu iestādēm vai kuru veikšanu tās ir reģistrējušas. Tas ir atklāti pieejams konsultācijām, tam var piekļūt tiešsaistē un to regulāri atjaunina.

Pamatojums

Šis pārraudzības pasākums ieviests, lai aizsargātu patērētāju tiesības un lai radītu līdzvērtīgus konkurences apstākļus.

Grozījums Nr. 209. PANTS

Tiklīdz jebkādas izmaiņas skar tās informācijas un liecību precizitāti, pasparedzētas 5. pantā, maksajumu iestāde nekavējoties informē par to savas dalībvalsts kompetento iestādi.

Tiklīdz jebkādas izmaiņas skar tās informācijas un liecību precizitāti, kasparedzētas 4.a un 5. pantā, maksājumuiestāde nekavējoties informē par to savas dalībvalsts kompetento iestādi.

Pamatojums

Tā kā tā ir viena no prasībām atļaujas saņemšanai, par jebkādām izmaiņām kapitāla prasībās jāziņo nekavējoties.

Grozījums Nr. 2110. PANTA 1. PUNKTS

1. Maksājumu iestādēm ir tiesības veikt 1. Maksājumu iestādēm ir tiesības veikt

Page 14: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 14/40 AD\623266LV.doc

LV

šādas darbības: šādas darbības:(a) sniegt maksājumu pakalpojumus; (a) sniegt maksājumu pakalpojumus saskaņā

ar pielikumu;(b) sniegt operacionālos pakalpojumus un ar tiem saistītus palīgpakalpojumus, piemēram, maksājumu darījumu izpildes garantēšanu, ārvalstu valūtas maiņas pakalpojumus, glabāšanu, kā arī datu uzglabāšanu un apstrādi;

(b) sniegt operacionālos pakalpojumus un ar tiem saistītus palīgpakalpojumus, ja tie vajadzīgi maksājumu pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar a) apakšpunktu;

(c) piekļūt maksājumu sistēmām un lietot tās, lai pārskaitītu naudas līdzekļus un veiktu to mijmaiņu un norēķinus, ieskaitot jebkādus instrumentus un procedūras, kas attiecas uz sistēmām.

(c) piekļūt maksājumu sistēmām, lai pārskaitītu naudas līdzekļus un veiktu to mijmaiņu un norēķinus, ieskaitot jebkādus instrumentus un procedūras, kas attiecas uz sistēmām.

Maksājumu iestādes nedrīkst veikt noguldījumu darījumus, piedāvāt kredīta pakalpojumus un uzņemties garantiju saistības.

Pamatojums

Ņemot vērā patērētāju ticību finanšu sistēmai, maksājumu iestāžu darbības joma jāierobežo līdz pielikumā minētajām darbībām. Turklāt ar šo grozījumu noskaidrota nosacījumu neievērošanas iespējas novēršana.

Grozījums Nr. 2210. PANTA 2.A PUNKTS (jauns)

2.a Maksājumu iestāde:(a) nošķir un grāmatvedības dokumentos uzskaita atsevišķi naudas līdzekļus, kas saņemti no maksājumu pakalpojumu lietotājiem, kas pieņemti maksājumu darījumu veikšanai, kas saņemti no citiem līdzekļiem un paredzēti ar maksājumu pakalpojumiem nesaistītām darbībām;(b) maksājumu pakalpojumu lietotāja naudas līdzekļus glabā ar konta lietotāja vārdu, kas skaidri identificē maksājumu pakalpojumu lietotāju.Maksājumu pakalpojumu lietotāja naudas līdzekļus nedrīkst sajaukt ar maksājumu pakalpojumu sniedzēja vai jebkura cita maksājumu pakalpojumu lietotāja, vai

Page 15: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 15/40 PE 372.127v03-00

LV

jebkuras citas personas naudas līdzekļiem, kas nav tā maksājumu pakalpojumu lietotāja naudas līdzekļi, kura uzdevumā tos glabā.Maksājumu pakalpojumu lietotāja naudas līdzekļus aizsargā pret trešās personas jebkādu darbību, kas ir vērsta pret maksājumu iestādi.

Pamatojums

Lai finanšu sistēmā saglabātu klientu konfidencialitāti un novērstu ar reputāciju saistītās problēmas visā nozarē, jāveic pienācīgi pasākumi, proti, jāierobežo maksājumu iestāžu darbības, atļaujot tām veikt tikai pielikumā minētās darbības (maksājumu iestāžu specializācijas princips), jāierobežo šo iestāžu ieguldījumi un jāaizsargā naudas līdzekļi, ko tās saņem no maksājumu pakalpojumu lietotājiem. Arī 9. apsvērums jālasa šādā izpratnē.

Grozījums Nr. 2310. PANTA 2.B PUNKTS (jauns)

2.b Gadījumā, ja pret maksājumu iestādi ir uzsākts viens vai vairāki reorganizācijas pasākumi vai likvidācijas process, attiecīgās administratīvās vai tiesu iestādes, vai arī attiecīgais administrators vai likvidators nekavējoties un prioritārā kārtā attiecībā uz visiem citiem prasījumiem pret šo maksājumu iestādi atmaksā visu maksājumu pakalpojumu lietotāju naudas līdzekļus attiecīgajiem maksājumu pakalpojumu lietotājiem.Gadījumā, ja pret maksājumu iestādi ir uzsākts viens vai vairāki reorganizācijas pasākumi vai likvidācijas process, un pārskaitījumu veikšanai pieejamie naudas līdzekļi ir nepietiekamā apjomā, lai tos atmaksātu visiem maksājumu pakalpojumu lietotājiem, attiecīgās administratīvās vai tiesu iestādes, vai arī attiecīgais administrators vai likvidators nekavējoties un prioritārā kārtā attiecībā uz visiem citiem prasījumiem pret šo maksājumu iestādi proporcionāli sadala starp maksājumu pakalpojumu lietotājiem attiecīgo maksājumu pakalpojumu lietotāju naudas līdzekļus saskaņā ar viņu

Page 16: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 16/40 AD\623266LV.doc

LV

prasījumiem.

Pamatojums

Lai finanšu sistēmā saglabātu klientu konfidencialitāti un novērstu ar reputāciju saistītās problēmas visā nozarē, jāveic pienācīgi pasākumi, proti, jāierobežo maksājumu iestāžu darbības, atļaujot tām veikt tikai pielikumā minētās darbības (maksājumu iestāžu specializācijas princips), jāierobežo šo iestāžu ieguldījumi un jāaizsargā naudas līdzekļi, ko tās saņem no maksājumu pakalpojumu lietotājiem. Arī 9. apsvērums jālasa šādā izpratnē.

Grozījums Nr. 2410. PANTA 3. PUNKTS

3. To maksājumu iestāžu uzņēmējdarbības joma, kas saņēmušas atļauju, nav noslēgta, un to neierobežo tikai līdz maksājumu pakalpojumiem, ņemot vērā spēka esošos valsts un Kopienas tiesību aktus.

svītrots

Pamatojums

Tiesiskās drošības apsvērumu dēļ ir lietderīgi ierobežot maksājumu iestāžu darbības.

Grozījums Nr. 2512. PANTA 2. PUNKTS

2. Dalībvalstis nosaka, ka maksājumu iestādes saglabā pilnu atbildību par visām to vadītāju, darbinieku, pārstāvniecību unmeitasuzņēmumu darbībām saskaņā ar šo direktīvu.

2. Dalībvalstis nosaka, ka maksājumu iestādes saglabā pilnu atbildību par visām to vadītāju, darbinieku, pārstāvniecību,meitasuzņēmumu vai ārpuspakalpojumu struktūru darbībām saskaņā ar šo direktīvu.

Pamatojums

Maksājumu iestādēm jābūt atbildīgām arī par ārpuspakalpojumu sniegšanu.

Grozījums Nr. 2613. PANTS

Dalībvalstis pieprasa maksājumu iestādemglabāt uzskaiti par visiem pakalpojumiem un darījumiem piemērotu laika posmu, kas nav ilgāks par pieciem gadiem.

Dalībvalstis pieprasa maksājumu iestādēm glabāt uzskaiti par visiem pakalpojumiem un darījumiem vismaz gadu, taču ne ilgāk par pieciem gadiem.

Page 17: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 17/40 PE 372.127v03-00

LV

Pamatojums

Jāpaskaidro jēdziens „piemērots laika posms”.

Grozījums Nr. 2716. PANTA 2. DAĻAS IEVADDAĻA

Lai pārbaudītu atbilstību šīs sadaļas noteikumiem, kompetentās iestādes varveikt tikai šādus pasākumus:

Lai pārbaudītu atbilstību šīs sadaļas noteikumiem, kompetentajām iestādēmvajadzētu veikt vismaz šādus pasākumus:

Pamatojums

Lai nodrošinātu patērētāju tiesību aizsardzību un uzticību finanšu sistēmai nepieciešama pienācīga maksājumu iestāžu kontrole.

Grozījums Nr. 2816. PANTA 2. DAĻAS E) APAKŠPUNKTS

(e) apturēt vai atsaukt atļauju gadījumā, ja vairs netiek ievēroti nosacījumi atļaujas piesķiršanai saskaņā ar 5. pantu.

(e) apturēt vai atsaukt atļauju gadījumā, ja nav ievēroti vai vairs netiek ievēroti nosacījumi atļaujas piešķiršanai saskaņā ar 5. pantu, 4.a panta noteikumiem (kapitāla prasības) un/vai 10.a panta noteikumiem.

Pamatojums

Lai nodrošinātu patērētāju tiesību aizsardzību un uzticību finanšu sistēmai nepieciešama pienācīga maksājumu iestāžu kontrole.

Grozījums Nr. 2921. PANTA 1. PUNKTS

1. Atkāpjoties no 1. panta pirmās daļas d) apakšpunkta, dalībvalstis var individuālos gadījumos atļaut fiziskas vaijuridiskas personas iekļaut reģistrā, kas izveidots saskaņā ar 8. pantu, un nepiemērot 1. iedaļā paredzeto procedūru, ja ir izpildīti šādi divi nosacījumi:

1. Dalībvalstis var, atkāpjoties no 1. panta pirmās daļas d) apakšpunkta, izņēmuma un individuālos gadījumos atļaut juridiskas personas iekļaut reģistrā, kas izveidots saskaņā ar 8. pantu, un nepiemērot 1. iedaļā paredzēto procedūru, ja attiecīgās personas uzņēmējdarbības kopapjoms, ieskaitot visas pārstāvniecības un meitasuzņēmumus, par kuriem tā ir atbildīga pilnā apmērā, veido tādu nesamaksāto naudas līdzekļu kopējo summu, kas bija pieņemti maksājumu pakalpojumu sniegšanai un kas nepārsniedz

Page 18: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 18/40 AD\623266LV.doc

LV

vidēji EUR 150 000 mēnesī.(a) attiecīgās personas uzņēmējdarbības kopapjoms, ieskaitot visas pārstāvniecības un meitasuzņēmumus, par kuriem tā ir atbildīga pilnā apmērā, veido tādu nesamaksāto naudas līdzekļu kopējo summu, kas bija pieņemti maksājumu pakalpojumu sniegšanai un kas nepārsniedz vidēji 5 miljonus EUR mēnesī un 6 miljonus EUR jebkurā brīdī;(b) tiek uzskatīts, ka šāda reģistrēšana ir sabiedrības interesēs sakarā ar kādu no šiem iemesliem:(i) attiecīgajai personai ir vitāli svarīga loma finansiālajā starpniecībā, nodrošinot piekļuvi maksājumu pakalpojumiem trūcīgākajām sociālajām grupām, jo īpaši tad, ja minēto pakalpojumu saņemšana no citiem pakalpojumu sniedzējiem nav paredzama vai tas prasītu ilgu laiku;(ii) tas ir svarīgi, lai efektīvi īstenotu noteikumus attiecībā uz nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju vai terorisma finansēšanas novēršanas mehānismu.

Pamatojums

Lai aizsargātu patērētāju tiesības un nodrošinātu finanšu stabilitāti, ir lietderīgi ierobežot šā panta atkāpju nosacījumus. Arī 11. apsvērums jālasa šādā izpratnē.

Grozījums Nr. 3021. PANTA 3. PUNKTS

3. Šā panta 1. punktā minētās personas ziņo kompetentajām iestādēm par visām savas situācijas izmaiņām, kas attiecas uz 1. punkta a) apakšpunktā norādīto nosacījumu.

3. Šā panta 1. punktā minētās personas ziņo kompetentajām iestādēm par visām savas situācijas izmaiņām, kas attiecas uz 1. punktā norādīto nosacījumu.

Pamatojums

Lai aizsargātu patērētāju tiesības un nodrošinātu finanšu stabilitāti, ir lietderīgi ierobežot šā panta atkāpju nosacījumus.

Page 19: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 19/40 PE 372.127v03-00

LV

Grozījums Nr. 3121. PANTA 3.A PUNKTS (jauns)

3.a Šo atbrīvojumu nepiemēro attiecībā uz noteikumiem, kas paredzēti Direktīvā 2005/60/EK vai dalībvalstu noteikumos par nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanu.

Pamatojums

Lai aizsargātu patērētāju tiesības un nodrošinātu finanšu stabilitāti, ir lietderīgi ierobežot šā panta atkāpju nosacījumus.

Grozījums Nr. 3223. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻA

1. Dalībvalstis nodrošina to, noteikumi par piekļuvi maksājumu sistēmām un to darbību būtu objektīvi un samērīgi un lai tie netraucētu piekļuvi vairāk, nekā tas vajadzīgs aizsardzībai pret īpašiem riskiem un maksājumu sistēmas finansiālās drošības aizsardzībai.

1. Dalībvalstis nodrošina to, lai noteikumi par piekļuvi maksājumu sistēmām un to darbību būtu objektīvi un samērīgi un lai tie netraucētu piekļuvi vairāk, nekā tas vajadzīgs aizsardzībai pret riskiem un maksājumu sistēmas finansiālās drošības aizsardzībai.

Tomēr, novērtējot maksājumu iestādes piekļuvi, var izvirzīt maksātspējas prasības.

Pamatojums

Lai nodrošinātu finanšu stabilitāti, ir nepiemēroti maksājumu sistēmām uzspiest, lai tās maksājumu iestādēm nodrošinātu piekļuvi. Maksājumu sistēmām jābūt tiesīgām un pilnvarotām izvirzīt stingrākas piekļuves prasības, piemēram, maksātspējas prasības.

Grozījums Nr. 3323. PANTA 1. PUNKTA C) APAKŠPUNKTS

(c) jebkādi ierobežojumi sakarā ar iestādes statusu.

svītrots

Pamatojums

Lai nodrošinātu finanšu stabilitāti, ir nepiemēroti maksājumu sistēmām uzspiest, lai tās maksājumu iestādēm nodrošinātu piekļuvi. Maksājumu sistēmām jābūt tiesīgām un pilnvarotām izvirzīt stingrākas piekļuves prasības, piemēram, maksātspējas prasības.

Page 20: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 20/40 AD\623266LV.doc

LV

Grozījums Nr. 3425. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻA

1. Dalībvalstis nosaka, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējs paziņotu maksājumu pakalpojumu lietotājam nosacījumus saskaņā ar 26. pantu, izmantojot papīru vai jebkādu citu pastāvīgo informācijas nesēju, kas tam ir pieejams.

1. Dalībvalstis nosaka, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējs darītu pieejamusmaksājumu pakalpojumu lietotājam nosacījumus saskaņā ar 26. pantu, izmantojot papīru vai jebkādu citu pastāvīgo informācijas nesēju, kas tam ir pieejams.

Pamatojums

Redakcionāls precizējums veikts saskaņā ar Direktīvas 97/5/EK 3. pantu un Regulas 2560/2001 4. pantu, un tas jāievēro visā III sadaļā.

Grozījums Nr. 3526. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS AII) APAKŠPUNKTS

(ii) izpildes laiks, kas jānodrošina maksājumu pakalpojumam;

(ii) izpildes laiks (bankas darbadienas) pašā iestādē, kas jānodrošina maksājumu pakalpojumam;

Pamatojums

Pienākumu sniegt informāciju vajadzētu ierobežot līdz lietotājam nepieciešamajam un būtiskajam. Īpaša nozīme šeit piešķirta nosacījuma skaidrībai. Lietotājs jebkurā laikā var pieprasīt atsevišķos gadījumos vajadzīgu papildu informāciju.

1. punkta pēdējās daļas svītrojums automātiski radies piemērojuma jomas ierobežojuma dēļ.

Grozījums Nr. 3626. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS A) APAKŠPUNKTA VIA) DAĻA (jauna)

(via) informācija, kas klientu iepazīstina ar tarifiem;

Grozījums Nr. 3726. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS A) APAKŠPUNKTA VIB) DAĻA (jauna)

(vib) maksātāja tiesības anulēt maksājumu;

Page 21: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 21/40 PE 372.127v03-00

LV

Pamatojums

Nosacījumos skaidri jāparāda, kādā veidā maksātājs var atsaukt maksājumu.

Grozījums Nr. 3826. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS C) APAKŠPUNKTS

(c) jebkura maksa, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jāmaksā maksājumu pakalpojumu sniedzējam, un attiecīgā gadījumā maiņas kurss, ko piemēro maksājumu darījumam;

(c) jebkura maksa, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam jāmaksā maksājumu pakalpojumu sniedzējam;

Pamatojums

Pienākumu sniegt informāciju vajadzētu ierobežot līdz lietotājam nepieciešamajam un būtiskajam. Īpaša nozīme šeit piešķirta nosacījuma skaidrībai. Lietotājs jebkurā laikā var pieprasīt atsevišķos gadījumos vajadzīgu papildu informāciju.

1. punkta pēdējās daļas svītrojums automātiski radies piemērojuma jomas ierobežojuma dēļ.

Grozījums Nr. 3926. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS E) APAKŠPUNKTS

(e) norāde par kompensācijas un sūdzības procedūrām, kas maksājumu pakalpojumu lietotājam pieejamas saskaņā ar IV sadaļas 4. nodaļu, un to ierosināšanas metodi;

svītrots

Pamatojums

Pienākumu sniegt informāciju vajadzētu ierobežot līdz lietotājam nepieciešamajam un būtiskajam. Īpaša nozīme šeit piešķirta nosacījuma skaidrībai. Lietotājs jebkurā laikā var pieprasīt atsevišķos gadījumos vajadzīgu papildu informāciju.

1. punkta pēdējās daļas svītrojums automātiski radies piemērojuma jomas ierobežojuma dēļ.

Grozījums Nr. 4027. PANTA A) APAKŠPUNKTS

(a) atsauce, kas ļauj maksājumu pakalpojumu lietotājam identificēt maksājumu darījumu, un attiecīgā gadījumā informācija par maksātāju;

(a) atsauce, kas ļauj maksājumu pakalpojumu lietotājam identificēt maksājumu darījumu, un attiecīgā gadījumā informācija par maksājuma saņēmēju, ja maksātājam šāda informācija nav sniegta jau iepriekš un šāda iespēja ir

Page 22: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 22/40 AD\623266LV.doc

LV

nepārprotami noteikta;

Pamatojums

27. pantā noteiktā prasība sniegt informāciju maksātājam, pieņemot maksājuma uzdevumu, jānoraida kā pārmērīga. Kontu savienojuma gadījumā („ietvarnolīguma” nozīmē saskaņā ar 29. panta ff) apakšpunktu) vajadzīgie dati parādās konta izrakstā. Visa informācija pārslogo konta izrakstu, un tādējādi rodas nepārredzamība.

Turpretī, ja tiek veikta iemaksa skaidrā naudā bez iemaksātāja konta savienojuma, šeit prasītā informācija jāsniedz atsevišķā dokumentā, ko papildus izsniedz pārskaitījuma dokumentam, kas attiecīgi nerada ievērojamus pārvaldības izdevumus.

Grozījums Nr. 4127. PANTA AA) APAKŠPUNKTS (jauns)

(aa) maksājuma datums;

Pamatojums

Iekšējās konsekvences nolūkos ir jāizdara atsauce uz 54. pantu attiecībā uz maksājuma uzdevuma apstiprinājumu. Turklāt patērētājiem ir jāzina precīzs datums, kura ir veikts maksājums, un precīza summa, kas ir izteikta maksājuma valūtā.

Grozījums Nr. 4227. PANTA B) APAKŠPUNKTS

(b) maksājumu darījuma summa un jebkādas komisijas maksas un apkalpošanas maksa, kas piemērota maksājumu darījumam un kas maksātājam bija jāsamaksā savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam;

(b) maksājumu darījuma summa, kas ir izteikta maksājuma valūtā, un jebkādas komisijas maksas un apkalpošanas maksassumma, kas piemērota maksājumu darījumam un kas maksātājam bija jāsamaksā savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam;

Pamatojums

Iekšējās konsekvences nolūkos ir jāizdara atsauce uz 54. pantu attiecībā uz maksājuma uzdevuma apstiprinājumu. Turklāt patērētājiem ir jāzina precīzs datums, kura ir veikts maksājums, un precīza summa, kas ir izteikta maksājuma valūtā.

Grozījums Nr. 4328. PANTA IEVADDAĻA

Pēc naudas līdzekļu nodošanas maksājuma saņēmēja rīcībā maksājumu pakalpojumu

Pēc naudas līdzekļu nodošanas maksājuma saņēmēja rīcībā maksājuma saņēmēja

Page 23: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 23/40 PE 372.127v03-00

LV

sniedzējs tādā pašā veidā, kā norādīts 25. panta 1. punktā un 26. panta 2. punktā, paziņo maksājuma saņēmējam vismaz šādu informāciju:

maksājumu pakalpojumu sniedzējs tādā pašā veidā, kā norādīts 25. panta 1. punktā un 26. panta 2. punktā, paziņo maksājuma saņēmējam vismaz šādu informāciju:

Pamatojums

Šis grozījums ir paskaidrojums, ka šajā gadījumā „maksājumu pakalpojumu sniedzējs” nozīmē maksājuma saņēmēja pakalpojumu sniedzēju. Šis pienākums nekādā gadījumā neattiecas uz maksātāja pakalpojumu sniedzēju.

Grozījums Nr. 4430. PANTS

1. Dalībvalstis paredz noteikumu, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējs savlaicīgi, pirms maksājumu pakalpojumu lietotājam kļūst saistošs jebkāds ietvarlīgums vai piedāvājums, paziņotu maksājumu pakalpojumu lietotājam nosacījumus saskaņā ar 31. pantu, veicot to papīra formā vai ar citu esošu pastāvīgo informācijas nesēju, kas pieejams maksājumu pakalpojumu lietotājam.

Pirms maksājumu pakalpojumu lietotājam kļūst saistošs jebkāds ietvarlīgums vai piedāvājums, paziņotu maksājumu pakalpojumu lietotājam nosacījumus saskaņā ar 31. pantu, veicot to papīra formā vai ar citu esošu pastāvīgo informācijas nesēju, kas pieejams maksājumu pakalpojumu lietotājam.

2. Ja pēc maksājumu pakalpojumu lietotāja pieprasījuma ir noslēgts maksājumu darījums, izmantojot distances saziņas līdzekļus, kas maksājumu pakalpojumu sniedzējam neļauj izpildīt 1. punkta nosacījumus, maksājumu pakalpojumu sniedzējs izpilda savas saistības saskaņā ar 1. punkta pirmo daļu, cik drīz vien iespējams pēc līguma noslēgšanas.

Pamatojums

Maksājumu pakalpojumu sniedzējs paziņo par nosacījumiem arī tad, ja līgums ir noslēgts pēc maksājumu pakalpojumu lietotāja pieprasījuma, izmantojot distances saziņas līdzekļus.

Grozījums Nr. 4531. PANTA 1. PUNKTA B) APAKŠPUNKTA II) DAĻA

(ii) sniedzamo maksājumu pakalpojumu izpildes laiks un attiecīgais maksimālais izpildes laiks;

(ii) maksātāja noteikto maksājumu pakalpojumu attiecīgais maksimālais izpildes laiks (bankas darbadienas);

Page 24: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 24/40 AD\623266LV.doc

LV

Pamatojums

Pakalpojumu sniedzējam nav iespējams pilnīgi droši norādīt faktisko izpildes laiku maksājumos, kur iesaistītas vairākas iestādes, jo šo laiku var galīgi konstatēt tikai pēc maksājuma izpildes. Tādēļ vēl jo vairāk informēšanas pienākumu vajadzētu ierobežot ar likumā vai līgumā noteiktā maksimālā izpildes laika norādi, kā tas jau izdarīts Direktīvā 97/5/EK par pārrobežu pārskaitījumiem un ES Regulā Nr. 2560/2001 par pārrobežu maksājumiem euro.

Grozījums Nr. 4631. PANTA 1. DAĻAS C) APAKŠPUNKTS

(c) tērēšanas limits, ko paredz noteiktiemmaksājumu pakalpojumiem saskaņā ar 43. panta 1. punktu;

(c) tērēšanas limita iespēja, ko paredznoteiktu maksājumu pakalpojumu gadījumāsaskaņā ar 43. panta 1. punktu;

Pamatojums

Iepriekšējas vispārējas informēšanas laikā nevar abstrakti pieņemt lēmumu par tērēšanas limitu un līdz ar to arī kredīta lēmumu, jo tas ir individuāls limits. Tādēļ var sniegt informāciju tikai par „iespējamiem tērēšanas limitiem”.

Grozījums Nr. 4733. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻA

1. Jebkādas izmaiņas līguma nosacījumos, kas paziņoti maksājumu pakalpojumu lietotājam saskaņā ar 31. panta 1. punktu, maksājumu pakalpojumu sniedzējs ierosina tāda pašā veidā, kā norādīts 30. un 1. punktā un 31. panta 2. punktā, un ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms paredzētās to piemērošanas.

1. Jebkādas izmaiņas līguma nosacījumos, kas paziņoti maksājumu pakalpojumu lietotājam saskaņā ar 31. panta 1. punktu, kuras skar maksājumu pakalpojuma lietotāju, maksājumu pakalpojumu sniedzējs dara viņam zināmas līgumā noteiktajā veidā un ne vēlāk kā vienu mēnesi pirms paredzētās to piemērošanas.

Pamatojums

Grozījuma mērķis ir vienkāršot valodu. Pārējo skatīt pamatojumā pie 25. panta.

Grozījums Nr. 4834. PANTA 1. PUNKTS

1. Par tāda ietvarlīguma izbeigšanu, kasnoslēgts vismaz uz 12 mēnešiem vai uz nenoteiktu laiku, maksājumu pakalpojumu lietotājam nenosaka maksu.

1. Par tāda ietvarlīguma izbeigšanu no maksājumu pakalpojuma lietotāja puses, kurš noslēgts vismaz uz 12 mēnešiem vai uz nenoteiktu laiku, beidzoties 12 mēnešu periodam un ievērojot iepriekšējās paziņošanas termiņu, kas nepārsniedz

Page 25: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 25/40 PE 372.127v03-00

LV

vienu mēnesi, maksājumu pakalpojumu lietotājam nenosaka maksu.

Maksa, ko regulāri iekasēja par maksājumu pakalpojumiem, jāveic proporcionāli vienīgi līdz līguma izbeigšanai. Ja šādu maksu veic avansā, to proporcionāli atmaksā.

Maksa, ko regulāri iekasēja par maksājumu pakalpojumiem, jāveic proporcionāli vienīgi līdz līguma izbeigšanai no maksājumu pakalpojuma lietotāja puses. Ja šādu maksu veic avansā, to proporcionāli atmaksā.

Pamatojums

Grozījums veikts, lai precizētu formulējumu.

Grozījums Nr. 4934. PANTA 2. PUNKTS

2. Izņemot gadījumus, ja maksājumu pakalpojumu sniedzējs un maksājumu pakalpojumu lietotājs skaidri vienojas par ietvarlīguma izbeigšanas paziņošanas termiņu, ietvarlīgumus var izbeigt nekavējoties.

svītrots

Paziņošanas termiņš nedrīkst pārsniegt vienu mēnesi.

Grozījums Nr. 5035. PANTA 2. DAĻA

Gadījumos, uz ko attiecas 58. panta 2. punkts, iepriekš sniedz bona fide aprēķinus attiecībā uz jebkādiem atvilkumiem.

svītrots

Pamatojums

Svītrojums piemērojuma jomas ierobežojuma rezultātā.

Grozījums Nr. 5136. PANTA 1. PUNKTA IEVADDAĻA UN A) APAKŠPUNKTS

1. Pēc maksājumu darījuma izpildīšanas maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedzmaksātājam vismaz šādu informāciju:

1. Pēc maksājumu darījuma izpildīšanas maksājumu pakalpojumu sniedzējs dara pieejamu maksātājam vismaz šādu informāciju:

(a) atsauce, kas ļauj maksājumu pakalpojumu lietotājam identificēt maksājumu darījumu, un attiecīgā gadījumā informācija par maksātāju;

a) atsauce, kas ļauj maksājumu pakalpojumu lietotājam identificēt katru maksājumu darījumu, un attiecīgā gadījumā informācija attiecībā uz maksājuma saņēmēju, ja

Page 26: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 26/40 AD\623266LV.doc

LV

maksātājam šāda informācija nav sniegta jau iepriekš un šāda iespēja ir nepārprotami paredzēta;

Pamatojums

1. punkta a) apakšpunkts smagi ietekmē iekšzemes maksājumus un padara neiespējamu negrozītā veidā izmantot maksājuma čekus (maksājuma uzdevums, kuru iepriekš aizpildījis saņēmējs un kuru maksātājs izmanto kā pieprasījumu). Iegrāmatošanai un profila pārnešanai izmanto tikai datus no kodētās rindas. Tādi datu lauki kā „saņēmējs” nav svarīgi, apstrādājot summas noņemšanu no konta. Līdz ar to pieprasītā informācija nav pieejama.

Par pārējo skatīt pamatojumu pie 36. panta 2. punkta.

Grozījums Nr. 5237. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS IEVADDAĻA

1. Pēc naudas līdzekļu nodošanas maksājuma saņēmēja rīcībā maksājumu pakalpojumu sniedzējs tādā pašā veidā, kā norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā, paziņo maksājuma saņēmējam vismaz šādu informāciju:

1. Pēc naudas līdzekļu nodošanas maksājuma saņēmēja rīcībā maksājumu pakalpojumu sniedzējs tādā pašā veidā, kā norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā, dara pieejamu maksājuma saņēmējam šādu informāciju:

Pamatojums

Lai paziņotu informāciju par veikto maksājumu, vajadzētu pietikt ar šobrīd plaši izplatīto un lietotāju aizvien vairāk pieprasīto praksi, kad maksājumu pakalpojumu lietotāja rīcībā nodod informāciju, piemēram, pieprasot no pakalpojumu sniedzēja konta izdruku, vai arī caur tiešsaistes banku. Šis informācijas sniegšanas veids ir arī klientam visizdevīgākais izmaksu ziņā.

Grozījums Nr. 5337. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS D) APAKŠPUNKTS

(d) jebkādas komisijas maksas un apkalpošanas maksas summas, ko piemēro maksājumu darījumam un ko maksājuma saņēmējs maksā savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam par maksājuma saņemšanu;

(d) jebkādas komisijas maksas un apkalpošanas maksas summas, ko piemēro maksājumu darījumam un ko maksājuma saņēmējs maksā savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam vai jebkuram starpniekam par maksājuma saņemšanu;

Pamatojums

Ne tikai pakalpojumu sniedzējs, bet jebkurš starpnieks maksājuma saņēmējam sniedz atbilstīgu informāciju pēc maksājuma saņemšanas.

Page 27: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 27/40 PE 372.127v03-00

LV

Grozījums Nr. 5437. PANTA 2. PUNKTS

2. Ietvarlīgumā var noteikt, ka 1. punktā minētā informācija jāsniedz regulāri ar iepriekš noteiktiem intervāliem. Jebkurā gadījumā šo informāciju sniedz tādā pašā veidā, kā norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā.

2. Ietvarlīgumā var noteikt, ka 1. punktā minētajai informācijai jābūt pieejamairegulāri ar iepriekš noteiktiem intervāliem.Jebkurā gadījumā šo informāciju dara pieejamu tādā pašā veidā, kā norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā.

Pamatojums

Skatīt 1. punkta pamatojumu.

Grozījums Nr. 5538. PANTA 1. PUNKTS

1. Atkāpjoties no 29. - 33. panta noteikumiem, tāda līguma gadījumā, kas attiecas uz maksājumiem, kur atsevišķs maksājums nevar pārsniegt EUR 50,maksājumu pakalpojumu sniedzējs tādā veidā, kas norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā, paziņo maksājumu pakalpojumu lietotājam tikai sniedzamā maksājumu pakalpojuma pamatiezīmes, to, kādā veidā to var lietot, un visas piemērojamās maksas.

1. Atkāpjoties no 29. - 33. panta noteikumiem, mikromaksājuma gadījumāmaksājumu pakalpojumu sniedzējs tādā veidā, kas norādīts 30. panta 1. punktā un 31. panta 2. punktā, paziņo maksājumu pakalpojumu lietotājam tikai sniedzamā maksājumu pakalpojuma pamatiezīmes, to, kādā veidā to var lietot, un visas piemērojamās maksas.

Pamatojums

Patērētāju tiesību aizsardzības nolūkos ir lietderīgāk samazināt EUR 50 ierobežojumu līdz EUR 10, tā kā zināms skaits patērētāja veikto maksājumu nepārsniedz EUR 50.

Grozījums Nr. 5639. PANTS

39. pants svītrotsDarījumā izmantojamā valūta un pārrēķins1. Maksājumus veic tādā valūtā, par kādu puses vienojušās netiešā vai tiešā veidā.2. Ja pirms maksājuma darījuma uzsākšanas piedāvā veikt valūtas pārrēķinu un ja šo pakalpojumu piedāvā tirdzniecības vietā vai to piedāvā maksājuma saņēmējs,

Page 28: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 28/40 AD\623266LV.doc

LV

tad tās puses pienākums, kas piedāvā maksātājam pakalpojumu, ir atklāt maksātājam visas maksas, kā arī to valūtas standarta kursu, ko lieto, lai veiktu darījuma pārrēķinu.Maksātājs tiešā veidā piekrīt šā pakalpojuma veikšanai uz šāda pamata.

Pamatojums

39. panta nosacījums par attiecībām starp maksātāju un maksājuma saņēmēju atrodas ārpus 2. pantā aprakstītās piemērojuma jomas.

Grozījums Nr. 5741. PANTA 2. PUNKTS

Šī piekrišana ir skaidri izteikta atļauja maksājumu pakalpojumu sniedzējam, kā rezultātā jāveic maksājumu darījums vai darījumu virkne.

Šī piekrišana ir skaidri izteikta vai netiešaatļauja maksājumu pakalpojumu sniedzējam, kā rezultātā jāveic maksājumu darījums vai darījumu virkne.

Pamatojums

Padarīt maksātāja piekrišanu atkarīgu no „skaidri izteiktas” atļaujas ir pārāk šauri. Tas obligāti prasītu lietotāja aktivizēšanos. Saskaņā ar vispārējiem civiltiesiskiem pamatprincipiem, piekrišana tiek dota arī, atļaujot veikt maksājumu ar noteiktu darbību vai iepriekš norunātu piekrišanas fikciju.

Grozījums Nr. 5841. PANTA 3. PUNKTS

Ja šādas piekrišanas trūkst, maksājuma darījumu uzskata par neatļautu.

Ja šādas piekrišanas trūkst vai šāda piekrišana ir pamatoti atsaukta, maksājuma darījumu uzskata par neatļautu.

Pamatojums

Skaidrības un patērētāju tiesību pienācīgas aizsardzības nolūkos.

Grozījums Nr. 5943. PANTA 2. PUNKTA 1. DAĻA

2. Ja par to ir vienošanās ietvarlīgumā, maksājumu pakalpojumu sniedzējs var paturēt tiesības bloķēt maksājumu pārbaudes

2. Ja par to ir vienošanās ietvarlīgumā, maksājumu pakalpojumu sniedzējs var paturēt tiesības bloķēt maksājumu pārbaudes

Page 29: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 29/40 PE 372.127v03-00

LV

instrumenta lietošanu pat to tērēšanas limitu robežās, par ko ir vienošanās, ja tas uzskata, ka tērēšanas profils rada aizdomas par tā izmantošanu nelikumīgām darbībām.

instrumenta lietošanu pat to tērēšanas limitu robežās, par ko ir vienošanās, ja tas uzskata, ka radušās aizdomas, ka maksājumu pārbaudes instruments ir vai var tikt izmantots nelikumīgām darbībām.

Pamatojums

Grozījumu mērķis, pirmkārt, ir labāki formulējumi no valodas viedokļa. Otrās daļas svītrojuma iemesls ir tas, ka paliek neskaidrs, kā jāsaprot vārds „censties”. Turklāt ierobežojums, ar kuru noteikts, ka bloķēšanu drīkst veikt tikai pēc sazināšanās ar lietotāju, ir neefektīvs tieši krāpšanas gadījumā.

Grozījums Nr. 6045. PANTA 1. PUNKTS

1. Tiklīdz maksātājam kļūst zināms par kādu neatļautu darījumu, kļūdām vai citiem trūkumiem tādos maksājumos, kas veikti no viņa konta, ko satur saskaņā ar 36. pantu saņemtā informācija, viņš par to nekavējoties paziņo savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam.

1. Tiklīdz maksātājam kļūst zināms par kādu neatļautu darījumu, kļūdām vai citiem trūkumiem tādos maksājumos, kas veikti no viņa konta, ko satur saskaņā ar 36. pantu saņemtā informācija, viņš par to nekavējoties paziņo savam maksājumu pakalpojumu sniedzējam, bet jebkurā gadījumā ne vēlāk kā gada laikā pēc maksājuma noņemšanas no konta.

Pamatojums

Pakalpojumu sniedzēju un lietotāju tiesiskās drošības dēļ tiesību akts jāpapildina ar „beigu punktu” un iespēju pateikt, kad maksājuma process ir pabeigts. Viena gada termiņš atbilst arī 44. pantā noteiktajam saglabāšanas termiņam.

Grozījums Nr. 6145. PANTA 2. PUNKTS

2. Darījumu virknes gadījumā autorizāciju var atsaukt un maksājumu darījumu uzskata par neatļautu, neskarot 56. panta noteikumus.

2. Ja autorizācija dota darījumu virknei, turpmāk to var atcelt tā, ka, neskarot 56. panta noteikumus, katru nākamo maksājumu darījumu uzskata par neatļautu.

Pamatojums

Precizējums.

Page 30: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 30/40 AD\623266LV.doc

LV

Grozījums Nr. 6246. PANTS

Maksājumu pakalpojumu lietotājs ievēro šādus pienākumus:

Maksājumu pakalpojumu lietotājs ievēro šādus pienākumus:

-a) tūlīt pēc maksājumu pārbaudes instrumenta saņemšanas veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai saglabātu tā aizsardzības elementu drošību;-aa) nodrošināt, lai maksājumu pārbaudes instruments un tā personalizētie aizsardzības elementi nebūtu pieejami citām personām;

(a) lietot maksājumu pārbaudes instrumentu saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē instrumenta izdošanu un lietošanu;

(a) lietot maksājumu pārbaudes instrumentu saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē instrumenta izdošanu un lietošanu;

(b) nekavējoties informēt maksājumu pakalpojumu sniedzēju vai tā norādīto vienību, tiklīdz kļuvis zināms, ka maksājumu pārbaudes instruments ir nozaudēts, nozagts vai nelikumīgi piesavināts, vai notikusi tā neatļauta lietošana.

(b) nekavējoties informēt, piemēram, pa tālruni, maksājumu pakalpojumu sniedzēju vai tā norādīto vienību, tiklīdz kļuvis zināms, ka maksājumu pārbaudes instruments ir nozaudēts, nozagts vai nelikumīgi piesavināts, vai notikusi tā neatļauta lietošana.

Šā panta a) punktā maksājumu pakalpojumu lietotājs tūlīt pēc maksājumu pārbaudes instrumenta saņēmšanas veic visus vajadzīgos pasākumus, lai saglabātu tā aizsardzības elementu drošību.

Pamatojums

Šī grozījuma mērķis ir paskaidrot, ka maksājumu pakalpojumu lietotājam jāveic tādi pasākumi savā jomā, kas piemēroti, lai novērstu maksājumu pārbaudes instrumentu un ar tiem saistīto aizsardzības elementu neatļautu lietošanu. Tas kalpo arī maksājumu sistēmas aizsardzībai kopumā, pazeminot riska novēršanas izdevumus. Tālruņa izmantošana ir bieži vien visātrākais veids, kā pazinot par nozaudēšanu vai zādzību, un tādēļ vislabākais veids, kā novērst tālākus maksājumu darījumus.

Grozījums Nr. 6347. PANTA 1. DAĻAS C) APAKŠPUNKTS

(c) nodrošināt, lai maksājumu pakalpojumu (c) nodrošināt, lai maksājumu pakalpojumu

Page 31: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 31/40 PE 372.127v03-00

LV

lietotājam pastāvīgi būtu pieejami vajadzīgie līdzekļi, kas tam ļauj veikt paziņošanu atbilstoši 46. panta b) punktam.

lietotājs pastāvīgi var veikt paziņošanu atbilstoši 46. panta b) punktam.

Pamatojums

Šis grozījums ir vācu valodas redakcijas paskaidrojums.

Grozījums Nr. 6447. PANTA 1. DAĻAS CA) APAKŠPUNKTS (jauns)

(ca) novērst maksājumu pārbaudes instrumenta jebkādu izmantošanu, ja ir izpildīta 46. panta b) punktā noteiktā informēšanas prasība.

Grozījums Nr. 6548. PANTA 3. PUNKTS

3. Atspēkojot 2. punktā minēto pieņēmumu, lai varētu konstatēt, ka maksājumu pakalpojumu lietotājs bija autorizējis maksājumu, vai arī maksājumu pakalpojumu lietotājs ir rīkojies krāpnieciski vai pieļāvis rupju nolaidību attiecībā uz saviem pienākumiem, ko paredz 46. pants, nepietiekar to vien, ka maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir reģistrējis maksājumu pārbaudes instrumenta lietošanu.

3. Atspēkojot 2. punktā minēto pieņēmumu, lai varētu konstatēt, ka maksājumu pakalpojumu lietotājs bija autorizējis maksājumu vai arī maksājumu pakalpojumu lietotājs ir rīkojies krāpnieciski vai pieļāvis rupju nolaidību attiecībā uz saviem pienākumiem, ko paredz 46. pants, jānovērtē, vai pietiek ar to vien, ka maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir reģistrējis maksājumu pārbaudes instrumenta lietošanu.

Grozījums Nr. 6649. PANTA 1. PUNKTS

Dalībvalstis nodrošina, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējs neatļauta maksājumu darījuma gadījumā nekavējoties atlīdzinātu maksājumu pakalpojumu lietotājam neatļautā maksājumu darījuma summu vai attiecīgā gadījumā tā maksājuma konta stāvokli, no kura tika noņemta šī summa, atjaunotu līdz sākotnējam stāvoklim, kāds būtu pastāvējis, ja nebūtu noticis neatļautais maksājumu darījums.

Dalībvalstis nodrošina, lai maksājumu pakalpojumu sniedzējs neatļauta maksājumu darījuma gadījumā nekavējoties atlīdzinātu maksājumu pakalpojumu lietotājam neatļautā maksājumu darījuma summu vai attiecīgā gadījumā tā maksājuma konta stāvokli, no kura tika noņemta šī summa, atjaunotu līdz sākotnējam stāvoklim, kāds būtu pastāvējis, ja nebūtu noticis neatļautais maksājumu darījums. Tiesības izvirzīt prasību pret maksājumu pakalpojumu sniedzēju par kompensāciju var izmantot viena gada laikā pēc summas neatļautās

Page 32: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 32/40 AD\623266LV.doc

LV

noņemšanas no konta.

Pamatojums

Šis grozījums ir 49. panta papildinājums ar atbildības termiņu neesamību, jo maksājumu pakalpojumu sniedzējam parasti nav ieskata līgumiskajās attiecībās starp maksājumu pakalpojumu lietotāju un trešo pusi, kas ierosinājusi summas noņemšanu no konta.

Grozījums Nr. 6750. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻA

1. Maksājumu pakalpojumu lietotājs līdz maksimālajam apmēram EUR 150 sedz zaudējumus, kas izriet no pazaudēta vai nozagta maksājumu pārbaudes instrumenta izmantošanas un kas radušies, pirms viņš ir izpildījis 46. panta b) punktā noteikto pienākumu informēt savu maksājumu pakalpojumu sniedzēju.

1. Maksājumu pakalpojumu lietotājs līdz maksimālajam apmēram EUR 150 sedz zaudējumus, kas izriet no pazaudēta vai nozagta maksājumu pārbaudes instrumenta izmantošanas un kas radušies, pirms viņš ir izpildījis 46. panta b) punktā noteikto pienākumu informēt savu maksājumu pakalpojumu sniedzēju, ja viņš nav rīkojies krāpnieciskos nolūkos vai rupji nolaidīgi, jo īpaši nepildot pienākumus saskaņā ar 46. pantu.

Pamatojums

Šis grozījums ir paskaidrojums, ka atbildības ierobežojums attiecas tikai uz tādiem gadījumiem, kad lietotājs nav rīkojies krāpnieciskos nolūkos vai rupji nolaidīgi.

Grozījums Nr. 6850. PANTA 1. PUNKTA 2. DAĻA

Dalībvalstis var šo maksimālo summu samazināt vēl tālāk, ja vien šāds samazinājums neattiecas uz tādiem maksājumu pakalpojumu sniedzējiem, kas savai darbībai saņēmuši atļauju citās dalībvalstīs.

Dalībvalstis var šo maksimālo summu samazināt vēl tālāk.

Pamatojums

Patērētāju tiesību aizsardzības nolūkos ir lietderīgāk svītrot minēto ierobežojumu 50. panta 1. punktā.

Page 33: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 33/40 PE 372.127v03-00

LV

Grozījums Nr. 6951. PANTA 2. PUNKTA 2. DAĻA

Šīs direktīvas 50. panta 3. punkts attiecas uz elektronisko naudu tikai tiktāl, cik maksājumu pakalpojumu sniedzējam ir tehniski iespējams bloķēt vai novērst turpmāku tās elektroniskās naudas tērēšanu, ko uzglabā elektroniskajā ierīcē.

svītrots

Pamatojums

2. punkta 2. daļa ir jāsvītro. Šeit definētā elektroniskā nauda jāpielīdzina skaidrai naudai, kurai būtu jāpaliek ārpus reglamentējuma.

Grozījums Nr. 7052. PANTA 1. DAĻAS IEVADDAĻA

Dalībvalstis nodrošina, lai maksātājam, kurš rīkojas godprātīgi, būtu tiesības uz tāda maksājumu darījuma kompensāciju, ko viņš ir autorizējis un kas jau ir izpildīta, ja atbilst šādi nosacījumi:

Dalībvalstis nodrošina, lai maksātājam būtu tiesības uz kompensāciju par autorizētu maksājumu darījumu, ko ir ierosinājismaksājuma saņēmējs un kas jau ir izpildīts, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

Pamatojums

52. pantā lietotais jēdziens „godprātīgi” („acting in good faith”) būtu jāsvītro, jo darbības krāpnieciskos nolūkos ir izslēgtas arī tāpat. Pretējā gadījumā šo formulējumu vajadzētu iekļaut katrā reglamentējumā. Turklāt noteikums par kompensāciju ir piemērots tikai atvilktajiem maksājumiem („pull transactions”), kur maksājuma procesu ierosina maksājuma saņēmējs, un kuru maksātājs tādēļ nevar kontrolēt maksājuma atvilkšanas brīdī. Tikai tādēļ vajadzīga maksātāja aizsardzība.

Grozījums Nr. 7154. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻAS I) un II) APAKŠPUNKTS

(i) maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir saņēmis maksājuma uzdevumu;

(i) maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir saņēmis maksājuma uzdevumu;

(ii) maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir izpildījis maksājuma uzdevuma autentiskuma noteikšanu, ieskaitot iespējamu līdzekļu pieejamības pārbaudi;

(ii) maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir izpildījis maksājuma uzdevuma autentiskuma noteikšanu, ieskaitot iespējamu līdzekļu pieejamības pārbaudi;

Pamatojums

54. panta 1. punktā vajadzīgs noskaidrojums, uz kuru personu attiecas i) un ii) daļa.

Page 34: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 34/40 AD\623266LV.doc

LV

Grozījums Nr. 7257. PANTA 2. PUNKTS

Citu maksājumu darījumu gadījumā maksātājs un maksājuma saņēmējs var grozīt šīs prasības, savstarpēji vienojoties.

Citu maksājumu darījumu gadījumā maksātājs un maksājuma saņēmējs var vienoties ar maksājumu pakalpojumu sniedzējiem par atšķirīgiem nosacījumiem.

Pamatojums

Atšķirīgas vienošanās var slēgt tikai faktiskie darījuma partneri. Šeit tie ir maksātājs un maksājuma saņēmējs, un attiecīgais maksājumu pakalpojumu sniedzējs.

Grozījums Nr. 7358. PANTA 2. PUNKTS

2. Dalībvalstis paredz, ka maksājumu pakalpojumu sniedzējs dod bona fide aprēķinus attiecībā uz jebkādiem atvilkumiem, kas paredzami maksājumu darījumam, jebkurā no šīm situācijām:

svītrots

(a) ja gan maksātāja, gan maksājuma saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēji atrodas Kopienā, bet maksājumu darījums ir izteikts pilnībā vai daļēji citā, nevis dalībvalsts valūtā;(b) ja kāds no maksātāja vai maksājumu saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējiem neatrodas Kopienā.

Pamatojums

Šis svītrojums radies automātiski pēc 2. pantā noteiktā direktīvas darbības jomas ierobežojuma.

Grozījums Nr. 7459. PANTA 2. PUNKTS

Tas neattiecas uz tādiem maksājumu darījumiem, ko uzskata par mikromaksājumiem.

svītrots

Pamatojums

Nav nekāda iemesla, kāpēc mikromaksājumus nevarētu veikt tikpat ātri kā citus maksājumus.

Page 35: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 35/40 PE 372.127v03-00

LV

Grozījums Nr. 7560. PANTA 1. PUNKTS

1. Dalībvalstis paredz noteikumus, ka maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai pasūtīto summu pēc pieņemšanas brīža ieskaitītu maksājuma saņēmēja kontā ne vēlāk kā pirmās darba dienas beigās pēc pieņemšanas brīža. Tomēr līdz 2010. gada 1. janvārim maksātājs un maksājumu pakalpojumu sniedzējs var vienoties par tādu termiņu, kas nepārsniedz trīs dienas.

1. Dalībvalstis paredz noteikumus, ka, sākot no 2012. gada 1. janvāra, maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai pasūtīto summu pēc pieņemšanas brīža ieskaitītu maksājuma saņēmēja kontā ne vēlāk kā pirmās darba dienas beigās pēc pieņemšanas brīža.

Pamatojums

Ar šo grozījumu ir saglabāts Komisijas ierosinātais izpildes laiks „datums + viena diena”.Jebkurā gadījumā šim izpildes termiņam jākļūst saistošam tikai no 2012. gada 1. janvāra.

Lai dotu klientam lielāku izvēles iespēju un neizslēgtu no tirgus mazos pakalpojumu piedāvātājus, kuriem nav pašiem savas tiešas pieejas norēķinu sistēmai, arī turpmāk tomēr būtu jābūt iespējai atsevišķi vienoties citādi.

Grozījums Nr. 7661. PANTA 1. PUNKTS

1. Dalībvalstis paredz noteikumus, ka tāda maksājumu darījuma gadījumā, ko ierosina maksājuma saņēmējs vai ko ierosina ar maksājuma saņēmēja starpniecību, tāmaksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai pasūtīto summu ieskaitītu maksājuma saņēmēja kontā ne vēlāk kā pirmās darba dienas beigās pēc dienas, kad bija pieņemšanas brīdis, ja vien maksājuma saņēmējs un tā maksājumu pakalpojumu sniedzējs nav skaidri vienojušies citādi.

1. Dalībvalstis paredz noteikumus, ka tāda maksājumu darījuma gadījumā, ko ierosina maksājuma saņēmējs vai ko ierosina ar maksājuma saņēmēja starpniecību, maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai pasūtīto summu ieskaitītu maksājuma saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēja kontā ne vēlāk kā pirmās darba dienas beigās pēc dienas, kad maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir pieņēmis maksājuma darījumu, ja vien maksājuma saņēmējs un tā maksājumu pakalpojumu sniedzējs nav skaidri vienojušies citādi.

Pamatojums

Patērētāju tiesību aizsardzības nolūkos maksājumu darījums būtu jāveic tik ātri, cik tas tehniski ir iespējams.

Page 36: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 36/40 AD\623266LV.doc

LV

Grozījums Nr. 7763. PANTS

Gadījumā, ja maksājumu pakalpojumu lietotājs nogulda skaidro naudu pats savā kontā, maksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai summa tiktu ieskaitīta kontā ne vēlāk kā nākošajā darba dienā pēc naudas līdzekļu saņemšanas.

Ja maksājumu pakalpojumu lietotājs ieskaita skaidru naudu pats savā kontā, maksājumu pakalpojumu sniedzējs nodrošina, lai summa tiktu ieskaitīta kontā ne vēlāk kā nākošajā darba dienā pēc naudas līdzekļu saņemšanas.

Pamatojums

Norāde par skaidras naudas noguldīšanu nozīmē to, ka maksājumu darījumu iestādes var pieņemt noguldījumus; tas neatbilst iesniegtajam priekšlikumam par to, ka maksājumu darījumu iestādēm nevajadzētu pieņemt noguldījumus.

Grozījums Nr. 7864. PANTS

64. pants svītrotsVietējie maksājuma darījumi

Attiecībā uz tādiem maksājuma darījumiem, ko veic tikai valsts ietvaros, dalībvalstis var paredzēt īsāku maksimāli pieļaujamo izpildes laiku, nekā paredzēts šajā iedaļā.

Pamatojums

Ņemot vērā noteikto izpildes laiku „datums + viena diena”, šis nosacījums šķiet pārspīlēts, turklāt tas būtu pretrunā ar pilnīgas saskaņotības mērķi.

Grozījums Nr. 7965. PANTA VIRSRAKSTS

Naudas līdzekļu pieejamība maksājumu kontā

Ienākošo naudas līdzekļu pieejamība maksājumu kontā

Pamatojums

Saskaņā ar 60. pantā ierosināto maksājuma ierobežojumu līdz maksājuma ienākšanai saņēmēja iestādē, kreditēšanas nosacījumiem vajadzētu attiekties arī uz visu ienākošo maksājumu kreditēšanu un izmaksu saņēmējiem. Līdz ar to būtu pienācīgi atšķirti maksātāja

Page 37: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 37/40 PE 372.127v03-00

LV

pakalpojumu sniedzēja pienākumi no maksājuma saņēmēja pakalpojumu sniedzēja pienākumiem (tiesiskā noteiktība).

Grozījums Nr. 8065. PANTA 2. PUNKTS

2. Maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzējs pārtrauc naudas līdzekļu pieejamību maksātājam no brīža, kurā tie ir noņemti no maksātāja maksājumu konta.

svītrots

Pamatojums

2. punkts jāsvītro, jo nav jēgas izteikumam, kur formulējums ir pats par sevi saprotams.

Grozījums Nr. 8165. PANTA 3. PUNKTA 2.A DAĻA (jauna)

Maksājuma uzdevuma devējs var pieprasīt veikt konta valutēšanu vēlāk nekā konta debitēšanu.

Pamatojums

Vēlāka valutēšana atbilst ierastajai praksei, lai novērstu debitēšanas sistēmas pārslodzi, veicot maksājumus noteiktos termiņos, piemēram, ceturkšņa vai gada beigās.

Grozījums Nr. 8265. PANTA 4. PUNKTS

4. Šā panta 1., 2. un 3. punkta noteikumi neskar tādus attiecībā uz krājkontiem veiktus debetus, uz ko attiecas skaidras vienošanās par uzkrājumu shēmās esošo naudas līdzekļu izmantošanu.

svītrots

Pamatojums

Tā kā reģistrācijas tāpat kā maksājuma kontus nesummē, reglamentējums nav vajadzīgs, un 4. punkts būtu jāsvītro.

Grozījums Nr. 8366. PANTA 1. PUNKTS

1. Ja maksājuma uzdevumu izpilda saskaņā ar lietotāja sniegto unikālo identifikatoru, maksājuma uzdevums uzskatāms par pareizi

1. Ja maksājuma uzdevumu izpilda saskaņā ar lietotāja sniegto unikālo identifikatoru, maksājuma uzdevums uzskatāms par pareizi

Page 38: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 38/40 AD\623266LV.doc

LV

izpildītu attiecībā uz norādīto maksājuma saņēmēju. Ja par unikālo identifikatoru bija norādīts IBAN, tam jabūt prioritāram pār maksājuma saņēmēja uzvārdu, ja tāds papildus ir norādīts. Tomēr maksājumu pakalpojumu sniedzējam pēc iespējas ir jāpārbauda to savstarpējā atbilstība.

izpildītu attiecībā uz norādīto maksājuma saņēmēju. Ja par unikālo identifikatoru bija norādīts IBAN, tam jābūt prioritāram pār maksājuma saņēmēja uzvārdu, ja tāds papildus ir norādīts.

Pamatojums

Pirmā punkta pēdējais teikums jāsvītro, ja nav noteikts, kas jāsaprot ar vārdiem „pēc iespējas”.

Grozījums Nr. 8467. PANTA 1. PUNKTS

1. Pēc pieņemšanas brīža saskaņā ar 54. panta 1. punktu maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir atbildīgs par tāda maksājuma darījuma neizpildīšanu vai kļūdainu izpildi, kas veikts saskaņā ar 1. iedaļas noteikumiem.

Grozījums neattiecas uz tekstu latviešu valodā.

Turklāt maksājumu pakalpojumu sniedzējs maksājumu darījuma neizpildīšanas vai kļūdainas izpildes rezultātā ir atbildīgs par jebkādu maksu un jebkādiem procentiem, kas iekasēti no maksājumu pakalpojumu lietotāja.

Pamatojums

Tiešā atbildība par darījuma neizpildi vai kļūdainu izpildi būtu pretrunā ar visās dalībvalstīs spēkā esošajiem civiltiesiskās atbildības nosacījumiem. Ja ar nosacījumu par atbildību jāpanāk, ka vairāku pakalpojumu sniedzēju veikta darījuma neizpildes vai kļūdainas izpildes gadījumā maksājuma uzdevuma devējs var prasīt atbildību no sava maksājumu pakalpojumu sniedzēja, arī par kļūdu, kuru izdarījis viņa iesaistīts starpnieks, tad pietiek, ja maksājumu pakalpojumu sniedzējs ir atbildīgs par savu kļūdu un iesaistītā izpildes starpnieka kļūdu (atbildība par izpildes starpniekiem).

Grozījums Nr. 8567. PANTA 2. PUNKTS

2. Ja maksājumu pakalpojumu lietotājs izsaka pretenziju, ka maksājuma uzdevums netika izpildīts precīzi, maksājumu pakalpojumu sniedzējs, neatkarīgi no maksājumu pakalpojumu lietotāja

2. Ja maksājumu pakalpojumu lietotājs izsaka pretenziju, ka maksājuma uzdevums netika izpildīts precīzi, maksājumu pakalpojumu sniedzējs, neatkarīgi no maksājumu pakalpojumu lietotāja

Page 39: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

AD\623266LV.doc 39/40 PE 372.127v03-00

LV

iesniegtajiem faktiem, parāda, ka maksājumu uzdevums tika precīzi reģistrēts, izpildīts un iegrāmatots kontos.

iesniegtajiem faktiem, parāda, ka maksājumu uzdevums tika precīzi reģistrēts, izpildīts un iegrāmatots kontos. Ja maksājuma uzdevums ir izpildīts pareizi, maksājumu pakalpojumu lietotājs sedz ar to saistītos izdevumus.

Pamatojums

2. punktā noteiktajam pakalpojumu sniedzēja pienākumam sniegt pierādījumus var piekrist ar nosacījumu, ka ar to saistītos izdevumus sedz lietotājs, ja izpilde bijusi pareiza.

Grozījums Nr. 8676. PANTS

Grozījumi un atjaunināšana Atjaunināšana

Lai ņemtu vērā tehniskas pārmaiņas un tirgus attīstību maksājumu pakalpojumos un nodrošinātu šīs direktīvas vienādu piemērošanu, Komisija saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto procedūru var grozīt šīs direktīvas pielikumā ievietoto darbību sarakstu atbilstīgi 2. – 4. pantam.Tā var saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto procedūru atjaunināt 2. panta 1. punktā, 21. panta 1. punkta a) apakšpunktā, 38. pantā un 50. panta 1. punktā noteiktās summas, lai ņemtu vērā inflāciju un nozīmīgas tirgus pārmaiņas.

Komisija var saskaņā ar 77. panta 2. punktā minēto procedūru atjaunināt 2. panta 1. punktā, 21. panta 1. punkta a) apakšpunktā, 38. pantā un 50. panta 1. punktā noteiktās summas, lai ņemtu vērā inflāciju un nozīmīgas tirgus pārmaiņas.

Pamatojums

Katra pielikuma grozījuma rezultāts būtu ievērojamas izmaiņas piemērojuma jomā. Šīs direktīvas pamatelements ir reglamentēt maksājuma iestāžu darbību. Tā kā piemērojuma jomas jautājumi var ievērojami ietekmēt patērētāju tiesību aizsardzību, šādu grozījumu nedrīkst pieņemt citādi, kā vien ar koplēmuma procedūru. Turklāt jaunu maksājuma instrumentu ieviešana nenotiek tik ātri, lai Eiropas likumdevējs nevarētu uz to reaģēt ar šīs direktīvas grozījumu. Tādēļ šī nosacījuma daļa ir lieka un svītrojama bez aizstāšanas.Atbilstīgi jāpapildina 2. teikums.

PROCEDŪRA

Page 40: PA Leg - europarl.europa.eu€¦ · #$%&%$$'( )*+, &ry2 -. &/%)0%/ 12& 322!" 5-46-0+7*8234 s+ i@n f nda jgk=bco=b@nj ijh njbafe@n@ ijbjoi+ e@ n=>n =>bcdef

PE 372.127v03-00 40/40 AD\623266LV.doc

LV

Virsraksts Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū un par Direktīvas 97/7/EK, 2000/12/EK un 2002/65/EK grozīšanu

Atsauces KOM(2005)0603 – C6-0411/2005 – 2005/0245(COD)Komiteja, kas atbildīga par jautājumu ECONAtzinumu sniedza

Datums, kad paziņoja plenārsēdēIMCO17.1.2006

Ciešāka sadarbība – datums, kad paziņoja plenārsēdēAtzinumu sagatavoja

Iecelšanas datumsMia De Vits21.2.2006

Aizstātais(-ā) atzinuma sagatavotājs(-a)Izskatīšana komitejā 21.3.2006 19.4.2006 3.5.2006 19.6.2006Pieņemšanas datums 19.6.2006Galīgā balsojuma rezultāti +:

–:0:

3400

Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā

Charlotte Cederschiöld, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Malcolm Harbour, Christopher Heaton-Harris, Anna Hedh, Edit Herczog, Pierre Jonckheer, Henrik Dam Kristensen, Lasse Lehtinen, Arlene McCarthy, Toine Manders, Manuel Medina Ortega, Zita Pleštinská, Giovanni Rivera, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Aizstājējs(-i), kas bija klāt galīgajā balsojumā

André Brie, Ieke van den Burg, Giles Chichester, Joel Hasse Ferreira, Konstantinos Hatzidakis, Syed Kamall, Othmar Karas, Cecilia Malmström, Angelika Niebler, Alexander Stubb, Gary Titley, Stefano Zappalà

Aizstājējs(-i) (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsojumā

Reinhard Rack, Paul Rübig

Piezīmes (šī informācija pieejama tikai vienā valodā)

...