Orikis de Ifa a Oxala

download Orikis de Ifa a Oxala

of 27

description

Rezas africanas De Ifa a Oxalá com tradução.

Transcript of Orikis de Ifa a Oxala

Oriki fn Iyam OsorongOkiti Kata, Ekn A Pa Eran M Ni YanOlu Gbongbo Ki Osun Ebi EjGosun-gosun On Wo Ewu EjKo P Eni Ko Je Oka OdunA Ni Esin O Ni KangeOdo Bara Oto luOmi a Dake Je Pa EniOmo Opara Oga Ndanu, Sese Iba o !Iba ym o !NiMo Mo Je Ni Ko Je Ti ArunEmi Wa Foribale Fun SeseOlu idu Pe O papaEle Adie Ko TukaIyaTemi Mi Ni Bariba Li AkokoEmi Ako Ni Ala Mo Le Gbe AgadaEmi A Wa Kiy Onile Ki Ile.b ym o !As O !Oriki para Iyam OsorongFamosa aqui e acol, leopardo que mata o animal e continua a caminhar soberanamente. Chefe escuta, escuta, sun viaja no sangue, vermelho, vermelho, ela se veste com roupa de sangue, e mata a pessoa de m vontade de surpresa para que no resmungue a sua volta atormentando-a. Eu sei que ela conduz o dia de hoje e ir bater porta. O rio agitado no trapaceiro, ele avisa. A gua calma deixa matar as pessoas . O filho de sun , g ( o camaleo) que deixa perplexa YMI, saudes! Saudaes ymi! Aquela que sabe reponder o chamado de Aroni (esprito da floresta) Esprito venha curva se para ymi, a Dona da floresta. O passaro que se distancia no alto do cu. Minha me, eu a reconheo a qualquer tempo. Vs sois a pessoa forte que possui o brilho da espada. Eu vim aqui, me terra, saudar sua origem e disparar vossa arma. assim seja!-Oriki fn Iyam OsorongIl mopue o !ym srng Mopue o !du-Logboje Ib o !Ib sa-iyeku kib odu ym srngMojub Obinrin Lode Olo GldIb ym o !Ohun abwi fun AgbNi agb NgboOhun aw fun AgbNi agb NgbOhun timow lonj osOhun mof kose lonJe kori be eN orunk hiyn ym srngOlo hun la !Olo kun la !j oj m , baffAki gbe pue rnmlKo gbehun AgbeAs o !Ork fn Oldmarba Oldmarba rnmlba gn rs Ilba Irnmalba Ile Ogeere afoko yeriba atiyo Ojoba atiwo runba Folojo oniba gun Ilba Agbaba Bblrsba Omo rsba OmodeAwa Egbe Odo rnml juba O, Ki iba wa seTomode ba juba baba re, agbele aye peAda se nii hun omoba kii hun omo eniyanAkoogba kii hum olokoAtipa kii hun okuAso funfun kii hun olorisaKaye o-ye wa oKa riba ti seKa, ma rija Omo araye OKama rija eleye OAjuba O! A juba O!! A juba O!!!seOrk para OldmarEu sado Oldmar, Deus maiorEu sado rnmlEu sado gn, o dono da casaSado os Irnmal, os rssSado a terraSado o dia que amanheceSado a noite que vemSado o dono do diaE sado o gn da casa, nosso ancestralSado os velhos sbiosSado o pai-de-santoSado os filhos-de-santoSado as crianasNs, que cremos em rnml, saudamos e esperamos queOrnml oua nossa saudaoO filho que reverencia seu pai tenha longa vida e por nada sofrerQue a nossa saudao a ns poupe sofrimentosQue as plantas boas no falhem ao agricultorQue aos mortos no falte sepulturaQue a rsl no falte o pano brancoPara que o mundo nos seja bomQue nossos caminhos se abramQue no vejamos a discrdia dos povos sobre a terraNem a obra das feiticeirasNs saudamos, saudamos, saudamosAxOriki fn rnmlrnml Ajana Ifa Olokun A Soro Dayo Eleri Ipin Ibikeji Eledunmare rnml Akere Finu Sogban A Gbaye Gborun Olore Mi Ajiki Okitibiri Ti Npa Ojo Iku Da Opitan Ife rnml O Jire Loni Tide Tide rnml O Jire Loni Bi Olota Ti Ni Nile Aro Ka Mo E Ka La Ka Mo E Ka Ma Tete Ku Okunrin Dudu Oke Igbeti rnml O Jire O Ifa Iwo Ni Ara Iwaju Ifa Iwo Ni Ero Ikehin Ara Iwaju Naa Lo Ko Ero Ikehin Logbon Ifa Pele O Okunrin Agbonmiregun Oluwo Agbaye Ifa A Mo Oni Mo Ola A Ri Ihin Ri Ohun Bi Oba Edumare rnml Tii Mo Oyun Inu Igbin Ifa Pele O, Erigi A Bo La Ifa Pele O, Okunrin Dudu Oke Igbeti Ifa Pele O, Meretelu Nibi Ti Ojumo Rere Ti Nmo Wa Ifa Pele O, Omo Enire Iwo Ni Eni Nla Mi Olooto Aye Ifa Pele O, Omo Enire Ti Nmu Ara Ogidan Le Oyin Tori Omo Ro O Sa Wo Inu Koko Igi Ede Firifiri Tori Omo Re O Sa Gun Oke Aja rnml Ti Ori Mi Fo Ire rnml Ta Mi Lore A Gbeni Bi Ori Eni A Je Ju Oogun Lo Ifa O Jire Loni O Ojumo Rere Ni O Mo Ojo If Ojumo Ti O Mo Yi Je Ki O San Mi Sowo Je Ki O San Mi Somo Ojumo Ti O Mo Yii Je O San Mi Si Aiku rnml Iba OOriki para rnmlO Testemunho Do Destino O Vice Do Pr-Existente rnml, Homem Pequeno, Que Usa O Prprio Interior Como Fonte De Sabedoria Que Vive No Mundo Visvel E No Invisvel O Meu Benfeitor, A Ser Louvado Pela Manh O Poderoso Que Protela O Dia Da Morte O Historiador Da Cidade De Ife rnml, Voc Acordou Bem Hoje? Com Ide rnml, Voc Acordou Bem Hoje? Da Mesma Forma Que Olota Acorda Na Casa De Aro Assim Louvo Suas Origens Em Ado Quem O Conhece Est Salvo Quem O Conhece No Sofrer Morte Prematura O Homem Baixo Do Morro Igbeti rnml, Voc Acordou Bem? Ifa, Voc A Pessoa De Frente If, Voc A Pessoa De Trs Quem Vai Na Frente Que Ensina A Sabedoria Aos Que Vem Atrs If, Saudaes O Homem Chamado Agbonmiregun Oluwo Do Universo If, Que Sabe Sobre O Hoje E O Amanh Que Ve Tudo, Que Est Aqui E Acol Como Rei Imortal (Edunmaree) rnml, Graas A Seus Muitos Conhecimentos, Voc Quem Sabe A Respeito Da Gestao Do Igbin Ifa, Saudaes! Erigi A Bo La, Que Ao Ser Venerado, Traz A Sorte Saudaes A Ti, Homem Baixo Do Morro Igbeti Ifa, Saudaes A Ti, Meretelu De Onde Vem O Sol. De Onde Vem O Melhor Dia Para A Humanidade If, Saudaes! Voc O Meu Grande Protetor Aquele Que Diz Aos Homens A Verdade If, Saudaes A Ti, Enire! Que Faz Forte O Corpo A Abelha, Por Seu Filho, Correu Para Dentro Da Colmeia O Esperto Rato Ede, Por Seu Filhote, Subiu Ao Forro Da Casa rnml, Fale Bem Atravs Do Meu Or rnml, Me Abenoe Voc, Que Como O Ori De Uma Pessoa, Assim A Apoia Cuja Fala Mais Eficiente Do Que A Magia Voc, Que Sabe O Que Acontecer Hoje E Amanh Oh If, Voc Acordou Bem Hoje? Vem O Dia Com Bom Sol If, Neste Dia Que Surgiu Favorea-me Com Prosperidade Favorea-me Com Fertilidade Que Este Dia Me Seja Favorvel Em Sade E Bem Estar Que Este Dia Me Seja Favorvel Em LongevidadeOrk fn gngn pl o !gn alky,Osn mol.gn alada mj.O fi kan sn oko.O fi kan ye ona.Oj gn ntk b.Aso in l mu bora,Ewu ej lw.gn edun ol irin.Awnye rs ti bura re sn wnynwnyn.gn onire alagbara.A mu wod,gn si la omi Logboogba.gn lo ni aja oun ni a pa aja fun.Onl ik,Oldd mrw.gn oln ola.gn a gbeni ju oko riro lo,gn gbemi o.Bi o se gbe Akinoro.Ork para gngn, eu te sado !gn, senhor do universo,lder dos orixs.gn, dono de dois faces,Usou um deles para preparar a hortae o outro para abrir caminho.No dia em que gn vinha da montanhaao invs de roupa usou fogo para se cobrir.E vestiu roupa de sangue.gn, a divindade do ferrors poderoso, que se morde inmeras vezes.gn Onire, o poderoso.O levamos para dentro do rioe ele, com seu faco, partiu as guas em duas partes iguais.gn o dono dos ces e para ele sacrificamos.gn, senhor da morada da morte.o interior de sua casa enfeitado com mrw.gn, senhor do caminho da prosperidade.gn, mais proveitoso ao homem cultu-lo do que sair para plantargn, apoie-me do mesmo modo que apoiou Akinoro.Ork fn gngn laka ayeOsinmoleOlomi nile fi eje weOlaso ni leFi imo boraLa ka ayeMa je ki nri ija reIba gnIba re Olomi ni le fi eje weFeje we. Eje ta sile. Ki ileroAseOrk para gngn poderoso do mundoO prximo a DeusAquele que tem gua em casa, mas prefere banho com sangueAquele que tem roupa em casaMas prefere se cobrir de mrwPoderoso do mundoEu o sadoQue eu no depare com sua iraEu sado gnEu o sado, aquele que tem gua em casa, mas prefere banho de sangueQue o sangue caia no cho para que haja paz e tranqilidadeAxOrk fn gngn awo, olumaki, alase to jubagn ni jo ti ma lana tal odegn onire, onile kangun dangun odeOrn egb iehinP san ba pon ao lana toImo kimobora egb lehin a nle a benge ologbeseOrk para gnElogiado o esprito do aoEsprito de mistrio do ao, chefe da fora, dono do poder, eu o elogioEsprito do ao, abra os caminhosEsprito do ao, dono da fortuna boa, dono de muitas coisas no cu, ajude em nossa viagemRemove a obstruo de nossa estradaSabedoria do esprito em guerra, nos guie por nossa viagem espiritual com foraOrk fn sssoos.Awo de j ptp.Omo y gn onr.soos gb m o.rs a dn m y.Ode t nje or eran.Elw ss.rs t ngbl im,gbe il ew.A bi w ll.soos k nwo igb,K igbo m m tt.Of ni mgf bon,O ta of s in,In k pir.O t of s Orn,Orn r ws.Ogbgb t ngba omo r.On mrw pk.Ode bb .O d oj ogun,O fi of kan soso pa igba nyn.O d n igb,O fi of kan soso pa igba eranko.A wo eran pa s ojbo gn lkay,M wo m pa o.m s fi of owo re d mi lr.Od , Od , Od ,soos ni nb ode in igbo j,Wp k de igb re.soos olor t nb oba sgun,O b Aj j,O sgun.soos o !M b mi j o.gn ni o b mi se o.B o b nb lti oko.k o k il fn mi w.K o re rr d r.M gbgb mi o,Ode , bb omo k ngbgb omo.Ork para Oxssiss ! rs da luta,irmo de gn Onr.ss, me proteja !rs que tendo bloqueado o caminho, no o desimpede.Caador que come a cabea dos animais.rs que come ewa osooso.rs que vive tanto em casa de barrocomo em casa de folhas.Que possui a pele fresca.ss no entra na matasem que ela se agite.Of a arma poderosa que o pai usa em lugar de espingarda.Ele atirou a sua flecha contra o fogo,o fogo se apagou de imediato.Atirou sua flecha contra o sol,O sol se ps. salvador, que salva seus filhos ! senhor do mrw pk !Meu pai caadorchegou na guerra,matou duzentas pessoas com uma nica flecha.Chegou dentro da mata,usou uma nica flecha para matar duzentos animais selvagens.Arrasta um animal vivo at que ele morra e o entrega no ojubo de gn.No me arraste at a morte.No atire sofrimentos em minha vida, com seu Of. Od! Od! Od!Dentro da mata, ss que luta ao lado do caadorpara que ele possa caar direito.ss, o poderoso, que vence a guerra para o rei.Lutou com a feiticeirae venceu. ss,no brigue comigo.Vence as guerras para mimQuando voltar da mata,Colhe quiabos para mim.e, ao colh-los, tire seus talos.No se esquea de mim. Od, um pai no se esquece do filho.-Ork fn ssba ssba ssba ologarareba onibebeba osolikereOde ata mataseAgbani nijo to buruOni Ode gan fidijaMo jbseOrk para ssElogio para o esprito do CaadorEu elogio ao esprito do CaadorEu elogio ao esprito do CaadorEu elogio o que tem domnio nele mesmoEu elogio o dono do banco do rioEu elogio o mgico da florestaCaador que nunca falhouEsprito sbio que oferece muitas bnosDono do papagaio guia ele para conquistar ao medoEu o cumprimentoseOrk fn sssoos.Awo de j ptp.Omo y gn onr.soos gb m o.rs a dn m y.Ode t nje or eran.Elw ss.rs t ngbl im,gbe il ew.A bi w ll.soos k nwo igb,K igbo m m tt.Of ni mgf bon,O ta of s in,In k pir.O t of s Orn,Orn r ws.Ogbgb t ngba omo r.On mrw pk.Ode bb .O d oj ogun,O fi of kan soso pa igba nyn.O d n igb,O fi of kan soso pa igba eranko.A wo eran pa s ojbo gn lkay,M wo m pa o.m s fi of owo re d mi lr.Od , Od , Od ,soos ni nb ode in igbo j,Wp k de igb re.soos olor t nb oba sgun,O b Aj j,O sgun.soos o !M b mi j o.gn ni o b mi se o.B o b nb lti oko.k o k il fn mi w.K o re rr d r.M gbgb mi o,Ode , bb omo k ngbgb omo.Ork para Oxssiss ! rs da luta,irmo de gn Onr.ss, me proteja !rs que tendo bloqueado o caminho, no o desimpede.Caador que come a cabea dos animais.rs que come ewa osooso.rs que vive tanto em casa de barrocomo em casa de folhas.Que possui a pele fresca.ss no entra na matasem que ela se agite.Of a arma poderosa que o pai usa em lugar de espingarda.Ele atirou a sua flecha contra o fogo,o fogo se apagou de imediato.Atirou sua flecha contra o sol,O sol se ps. salvador, que salva seus filhos ! senhor do mrw pk !Meu pai caadorchegou na guerra,matou duzentas pessoas com uma nica flecha.Chegou dentro da mata,usou uma nica flecha para matar duzentos animais selvagens.Arrasta um animal vivo at que ele morra e o entrega no ojubo de gn.No me arraste at a morte.No atire sofrimentos em minha vida, com seu Of. Od! Od! Od!Dentro da mata, ss que luta ao lado do caadorpara que ele possa caar direito.ss, o poderoso, que vence a guerra para o rei.Lutou com a feiticeirae venceu. ss,no brigue comigo.Vence as guerras para mimQuando voltar da mata,Colhe quiabos para mim.e, ao colh-los, tire seus talos.No se esquea de mim. Od, um pai no se esquece do filho.-Ork fn ssba ssba ssba ologarareba onibebeba osolikereOde ata mataseAgbani nijo to buruOni Ode gan fidijaMo jbseOrk para ssElogio para o esprito do CaadorEu elogio ao esprito do CaadorEu elogio ao esprito do CaadorEu elogio o que tem domnio nele mesmoEu elogio o dono do banco do rioEu elogio o mgico da florestaCaador que nunca falhouEsprito sbio que oferece muitas bnosDono do papagaio guia ele para conquistar ao medoEu o cumprimentoseOrk fn ss ta rs.Ostr ni oruko bb m .Algogo j ni orko y np ,s dr, omoknrin dlfin,O l sns s or es elsK je, k j k eni nje gb m,A k lw l m ti s kr,A k ly l m ti s kr,Asntn se s l n tij,s pta smo olmo lnu,O fi okta dp iy.Lgemo run, a nla kl,Ppa-wr, a tk mse s,s mse m, omo elmrn ni o se.Ork para Exs, o orixs da pedra.Ostr o nome pelo qual voc chamado por seu pai.Algogo j o nome pelo qual voc chamado por sua me.s dr, o homem forte de dlfin,s, que senta no p dos outros.Que no come e no permite a quem est comendo que engula o alimento.Quem tem dinheiro, reserva para s a sua parte,Quem tem felicidade, reserva para a s sua parte.s, que joga nos dois times sem constrangimento.s, que faz uma pessoa falar coisas que no deseja.s, que usa pedra em vez de sal.s, o indulgente filho de Deus, cuja grandeza se manifesta em toda parte.s, apressado, inesperado, que quebra em fragmentos que nose poder juntar novamente,s, no me manipule, manipule outra pessoa.Ork fn ss pl o, okanamaho, ayanrabata awo he oja oyinsese,seguri alabaja, olofin apekayu, amonise gun mapoNko os, ba nse ki imos, keru o ba onimimis, fun mi ofo ase mo pele rss, alayiki a jubaseOrk para ExElogiado o esprito do mensageiro divinoMensageiro Divino, eu chamo a voc por seus nomes de elogioMensageiro Divino guia minha cabea para minha rota com destinoMensageiro Divino, eu honro a sabedoria infinitaMensageiro Divino, ache lugar onde submergir meus sofrimentosMensageiro Divino, d fora para minhas palavras de forma que evoque as foras da natureza fortementeMensageiro Divino, ns pagamos nossos cumprimentos danando em crculoAxOrk fn snynAgbnigi, rmode abdi snsEsinsin abedo knnknni;Kgo egbr irnAkp nigb rn k sunwnTotio tin, gb aso knrn ta gg.Els kan j els mj lo.Ew gbogbo kki ogngbnigi, ss kosnAgogo nla se erpe agbra gb wn l tn, wn dp tnitniArni j si kt di ogn myEls kan ti l else mj srOrk para snynAquele que vive nas rvores e que tem um rabo pontudo como estaca.Aquele que tem o fgado transparente como o da mosca.Aquele que to forte quanto uma barra de ferro.Aquele que invocado quando as coisas no esto bem. O esbelto que quando recebe a roupa da doena se move como se fosse cair. O que tem uma s perna e mais poderoso que os que tm duas. Todas as folhas tm viscosidade que se tornam remdio. gbnigi, o deus que usa palha. O grande sino de ferro que soa poderosamente. A quem as pessoas agradecem sem reservas depois que ele humilha as doenas.rni que pula no poo com amuletos em seu peito. O homem de uma perna que exita os de duas pernas para correr.Ork fn snynba snynba oni wk si arunK si akobaseOrk para snynElogio para o esprito do medicamento das folhas Eu elogio o dono do medicamento das folhas Me livre de se adoecer Me livre da coisa negativa Eu dou graas ao dono do medicamento AxOrk fn ObliyRS JngbnAbt, Ar B Ew Aj.RS T Nm Omo M yB Obliy B M Won TnO Tn L Sr Lo M BbRS B jObliy Mo Il Os, O Mo Il jO Gb Os LjOs Kn Fnrnfnrn.O Pa j Ku kan SosoRS JngbnObliy A M Ni Ton TonObliy S Od Re Hn MK Ndi OlwK Ndi Olomo.seOrk para Obliyrs forteAbt que floresce como as folhas de aj.rs que pune a me junto com o filhoDepois que Obliy acabar de peg-losPoder ir pegar o Pai.rs igual ao feitio.Obliy conhece tanto a casa do feiticeiro, quanto a casa da bruxaDesafiou o feiticeiroO feiticeiro correu desesperado.Matou todas as bruxas e s permitiu que uma sobrevivessers forteObliy que faz as pessoas perderem a vozObliy abra seu od para mimpara que eu tenha prosperidadepara que eu tenha muitos filhos.Assim seja, assim seja, assim seja.Oriki fn IrokoOsa IggiIggi OlrunOluw otimOsa IwinOba Iggitat ni ti IrokoIroko temi Baba lo n ki mi se orireOr rere ni temiIroko y gba tmi wIroko j ki r temi se Baba Iroko pr si mi nl pr si mi lnM j ki won dan msn d ragbada l ba igi IrokoIroko ki d tir k m se Iroko ki n ri se, ki n bimo, Iroko ki n lw, ki n klIroko ko tn pn mi seTe ire m mi lwOj ik, Oj rn ko gb m oEso m di oyin e m roj si miIroko gb mi oOriki para Irokors da rvorervore do senhor do cuDono do aguardenters da famlia de ObatalRei das rvoresIroko nunca pode ser derrubadoMeu pai Iroko disse que eu terei boa sorteA boa sorte minhaIroko falar a meu favorIroko permita que minhas palavras se realizemMeu pai Iroko traga-me paz em casa, traga-me paz no caminhoNunca deixe que atentem contra mimSono profundo o que encontramos na rvore IrokoIroko nunca prediz uma coisa sem que ela se realizeIroko que eu possa progredir, que eu possa ter filhosIroko que eu possa ter dinheiro, que eu possa construir casasIroko faa meu comportamento ser bomColoque boa sorte nas minhas mosNo dia da morte, no dia da doena, voc tem de me salvarConsidere-me como mel, no me desprezeIroko ampare-meOrk fn SngKAWO KABIYESILEETALA MO JUBA GADAGBA MI JUBAOLUOYOETALA MO JUBA GADAGBA MO JUBAOVA KO SOETALA MO JUBA GADAGBA MO JUBAseOrk para SngEu cumprimento o rei13 vezes eu o cumprimento a vocChefe do buraco (vulco)13 vezes eu o cumprimento a vocO chefe que no morreu13 vezes eu o cumprimento a vocAx-Oriki Fn XangSngiri-lgiri,Olgiri-kkk-k Igba Edun BO Jaj M Ni K T Pa Ni Je K Kr, K KrS Olr D JnjnnElyinj InAb Won J M JbiIwo N Mo S Di OSango Ona Mogba Bi E Tu B W IleJejene Ni M EwureBi Sango B W IleJejene Ni M Osa GbogboOriki para XangQue racha e lasca paredesEle deixou a parede bem rachada e ps ali duzentas pedras de raioEle olha assustadoramente para as pessoas antes de castig-lasEle fala com todo o corpoEle faz com que a pessoa poderosa fique com medoSeus olhos so vermelhos como brasasAquele que briga com as pessoas sem ser condenado porque nunca briga injustamente em ti que busco meu refgioSe um antlope entrar na casaA cabra sentir medo.Se Sango entrar na casaTodos os Orisa sentiro medoOrk fn OyaAjalaiy, ajalorin, fn mi ireba Oya, Ajalaye ajalorun, fun mi gbogbo ireIBA YansanAjalaiye, ajalorun wi winiBem ma yansanseOrk para OyaOs ventos da terra e o cu me do fortuna boa Eu elogio o filho da me dos nove Os ventos da terra e o cu me do fortuna boa Eu elogio o esprito do vento Os ventos da terra e o cu so maravilhosos Sempre haver a me dos nove AxOrk fn OyOy A To Iwo Efn GbOy Olk raObnrin OgunObnrin OdeOya rr Arj B Oko K.Iru niyn Wo Ni Oy Y N Se, Se?Ibi Oya W, L GbinObnrin W Bi Eni F IgbOy t awon t rT Won Tor R Da Igb N S IgbHp H, Oya !Er Re Nikan Ni Mo Nb OAff IkObnrin Ogun, Ti N Ibon R N Ki KnOy , Oy Tt Hun!Oy, A PAgb, Pwo M Ni Kk,Kk, Wr Wr L Oy Nse Ti A Rn Dengbere Bi FlnO Titi T Nfi Gbogbo Ar Rn B EsinHp, Oya Olmo Mesan, Ib Re !Oriki para OyEla grande o bastante para carrega o chifre do bfaloOy, que possui um marido poderosoMulher guerreiraMulher caadoraOy, a charmosa, que dispe de coragem para morrer com seu marido.Que tipo de pessoa Oy?O local onde Oy est, pega fogoMulher que se quebra ao meio como se fosse uma cabaaOy foi vista por seus inimigosE eles, assustados, fugiram atirando as bagagens no matoEeepa He! Oh, Oy!s a nica pessoa que temoVendaval da MorteA mulher guerreira que carrega sua arma de fogoOh, Oy, Oy respeito e submisso!Ela arruma suas coisas sem demoraRapidamente Oy faz suas coisasEla vagueia com elegncia, como se fosse uma nmade fulaniQuando anda, sua vitalidade como a do cavalo que trotaEeepa Oya, que tem nove filhos, eu te sado!Ork fn ObaOb, Ob, Ob.Ojw rs,Eket aya Sng.O tor ow,O kol s gbogbo ara.Olkk oko.A rn lgnj pl won aj.Ob ansru, aj jewure.Ob k bko d kso,O dr, b sun roj obe.Ob fiy fn ap oko r.On wun un ju gbogbo ar yk lo.Ob t mo ohn t dra.Ork fn ObOb, Ob, Ob.Orix ciumento,terceira esposa de Xang.Ela, que por cimes,fez incises em todo corpo.Que fala muito de seu marido,que anda nas madrugadas com as aj.Ob paciente, que come cabrito logo pela manh.Ob no foi com o marido a Koso,ficou para discutir com Oxum sobre comida.Ob valoriza os braos do marido,diz que a parte de seu corpo que ela prefere.Ob sabe o que bom.Oriki fn YewEjo Ejo EwId Id EwEw Ossumar olowo gbanigbOssumar o njo nileEw y mi oriss njo nile OssumarEw Ew Ib re Ew mojubEw ja mi, ko ker, ko kerOrubat!Oriki para Yewcobra , cobra Ewsalve Ewsalve Ossumar dono das riquezas imensasOssumar est danando em nossa casaminha me Ew est danando com Ossumar em nossa casasalve EwEw ns te saudamosEw seja benvindanossa me Ew no pequenaela imensaOrk fn sunba sun sekeseba sun olodiLatojoki awede wemoba sun ibu koleYeye kariLatokoko awede wemoYeye opoO san rere oseOrk para sunEu elogio a deusa do mistrio, esprito que limpa de dentro para fora,Eu elogio a deusa do rioEsprito que limpa de dentro para foraEu elogio a deusa da seduoMe do espelhoEsprito que limpa de dentro para foraMe da abundnciaNs cantamos seus elogiosAxOrk fn sunObnrin b oknrin n sunA j sr b g.Yy olomi tt.Opr j bri kalee.Agb obnrin t gbogbo ay npe sn. b Snpnn j ptk.O b algbra ranyanga dde.Ork para sunsun uma mulher com fora masculina.Sua voz afinada como o canto do ega.Graciosa me, senhora das guas frescas.Opr, que ao danar rodopia como o vento, sem que possamos v-la.Senhora plena de sabedoria, que todos veneramos juntos.Que como ptk com Xapan.Ork fn YemonjIgberi de Ogun AsabaOgun yakun ela esanOlimoOgun iya kere OniroAsesuOgun onyon de AyifoOpeki de OfikiIbu gba nyanriAlaro de IbuOlosunOgaga YeyeOrk para YemonjOgun Asaba (rio)Rio de Ogun em nove partesDono da folha de palmaRio de Ogun, me pequena de Oniro,Asesu(Um caminho de Yemoja)Ogun Ayifo Rio que tem peitosFluxo que leva areiaFluxo ndigoBarcos fluemMe OgagaOrk fn YemonjYemoja mo peYy awon eja mo peEniti nso agan di olomo mo peEniti nso talaka di olowo mo peInu re ni Olokun ti jadeInu re ni ss ti jadeInu re ni Ode ti jadeInu re ni Olosa ti jadeKo wa gbo igbe ebe mi.Oriki para YemonjYemoja eu te chamo Me dos filhos peixes eu te chamo A pessoa que tornou aquela mulher frtil para ter filhos, eu te chamo A pessoa que tornou pobre em rico, eu te chamo Dentro de voc, saiu Olokun Dentro de voc, saiu Oxoss Dentro de voc, saiu Od Dentro de voc, saiu Olos Para voc ouvir o meu grito de clamor.Ork fn YemonjBlYemoja gbd dhn irey mi.Aseperiola.Abrn ye lnuIwo loko miAbrn iy ls mjjOlw or miOmi ow k wn nl waOmi l burekeIyemoja a t fara t b kO lmi nl b egbelers t nfi omi tt wo rnA wo rn fn olomo m gba jYemoja a tn or eni t k sunwn seTb tn or mi se kal o.Oriki para YemonjBl !Yemanj, de dentro das gua, responde com o bem.Minha me,Que pode ser chamada para trazer prosperidade.A que sorri elegantemente.Voc minha senhora.Louvveis so os passos de seus ps.Dona do meu or.A gua que traz prosperidade no falta em nossa casa.gua em abundncia.Yemanj,firme como a montanha,nela podemos nos apoiar.Possui casa formada por muitas guas.Orix que cura doenas com gua fria.Que cura as doenas sem pedir sangue aos familiares do doente.Yemanj, que melhora o mau ori.Melhora mais e mais o meu ori, at o fim da minha vida.-Oriki fn YemonjAgbe ni igbere ki Yemoja Ibikeji odo.Aluko ni igbere klosa, ibikeji odo.Ogbo odidere i igbere koniwo.Omo atOrun gbe gba aje kari waiye.Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko, Olugbe-rere ko,Gbe rere ko ni olu-gbe-rereOriki para Yemonj o pssaro que leva fortuna boa ao Esprito da Me da Pesca, a Deusa do Mar. o pssaro Aluko que leva fortuna boa ao Esprito da Lagoa, o Assistente para a Deusa do Mar. o papagaio que leva fortuna boa ao Chefe de Iwo. crianas que trazem fortuna boa de Cu para Terra. Grande que d coisas boas, Grande que d coisas boas, Grande que d coisas boas. Me d Coisas Boas do Grande que d Coisas BoasOriki fn NnOkiti Kata, Ekn A Pa Eran M Ni YanOlu Gbongbo Ko Sun Ebi EjeGosungosun On Wo Ewu EjeKO P Eni Ko Je Oka OdunA Ni Esin O Ni KangeOdo Bara OtoluOmi a Dake Je Pa EniOmo Opara Ogan NdanuSese Iba OIba Iye Ni Mo Mo Je Ni Ko Je Ti ArunEmi Wa Foribale Fun SeseOluidu Pe O papaEle Adie Ko TukaYeye Mi Ni Bariba Li AkokoEmi Ako Ni Ala Mo Le Gbe AgadaEmi A Wa Kiy Onile Ki IleOriki para Nan:Okiti Katala leopardo que mata um animal e o como sem ass-loDono de uma bengala, no dorme e tem sede de sangueSalpicado com Osun, seu traje parece coberto de sangueEle s poder comer massa no dia da festa, se tiver matado algemEle tem o cavalo, ele tem o quizoRiogua adormecida que mata algum sem preveni-loFilho de OparaOrix , respeitoLouvo a vida e no a cabeaVenho prosternar-me diante do OrixPresto homenagem aos ancestraisAquele que tem frango, no depena vivoMinha me estava primeiramente em BaribaEu o primeiro a poder usar a espadaVenho saudar o dono da terra para que ele me protejaOrk fn Lgn EdeGanagana bi ninu elomi ninuA se okn soro sinsinTima li ehin yeye reOkansoso guduguOda di ohnO ko ele p li aiyaAla aiya rere fi ow kanAjoji de run idi agbanAjongolo OkunrinApari o kilo k tmotmoO ri gb t sn li eganO t bi won ti ji re reA ri gbamu ojijiOkansoso Orunmila a wa kan m dahunO je oruko bi SoponnaSoro pe on Soponna e ni hunOdulugbese gun ogi runOdolugbese arin here hereOlori buruku o fi ori j igi odiolodiO fi igbegbe l igi IjebuO fi igbegbe l gbegbe mejeOrogun olu gbegbe o fun oya li oOdelesirin ni ki o w on sila kerepaAgbopa sn kakakaOda bi odundunJojo bi agboElewa ejelaO gbewo li ogun o da ara nu bi oleO gbewo li ogun o kan omo aje nikuA li bilibi ilebeO ti igi soro soro o fibu oju adijuKoro bi eni l o gba ehin oko m se oleO j ile onile b ti re lehinA li oju tiri tiriO r saka aje o d lebeO je ow baludiO k koriko lehinO k araman lehinO se hupa hupa li ode olode lojo p gbodogi r woro woroO p oruru si ile odikejiO k ara si ile ibi ati nyimusiOle yo li eroO dara de eyin ojuOkunrin sembelujuOgbe gururu si ob oloriA m ona oko ko n lA mo ona runsun rdenredenO duro ti olobi k r jeRere gbe adie ti on ti iyeO b enia j o rerin snO se adibo o rin ngoro yoOgola okun k ka olugege li rnOlugege jeun si okur ofunO j gebe si orn eni li oniO dahun agan li ohun kankanO kun nukuwa ninu rereAle rese owuro rese / Ere meji be reseKoro bi eni loArieri ewo alaAla opa fariOko AhotomiOko FegbejoloroOko OnikunoroOko AdapatilaSoso li owuro o ji gini mu rnRederede fe o ja knle ki agboOko Ameri ru jeje oko AmeriEkn o bi awo finiOgbon iyanu li ara eni iya ti n jeO wi be se beSakoto abi ara finiOrk para Lgn EdeUm orgulhoso fica infeliz que um outro esteja contente difcil fazer um corda com as folhas espinhosas da urtigaMontado de cavalinho sobre as costas de sua meEle sozinho, ele muito bonitoAt a voz dele agradvelNo se coloca as mos sobre o seu peitoEle tem um peito que atrai as mos das pessoasO estrangeiro vai dormir sobre o coqueiroHomem esbeltoO careca presta ateno pedra atirada certeiramenteEle acha duzentas esteiras para dormir na florestaAcord-lo bem o suficienteNs somente o vemos e o abraamos como se ele fosse uma sombraSomente em Orunmila ns tocamos, mas ele no respondeEle tem um nome como Soponna / difcil algum mau chamar-se SoponnaDevedor que faz pouco casoDevedor que anda rebolando displiscentementeEle um louco que quebra a cerca com a cabeaEle bate com seu papo numa rvore IjebuEle quebrou sete papos com o seu papoA segunda mulher diz ao papo para usar um pente (para desinchar o papo)Um louco que diz que o procurem l fora na encruzilhadaAquele que tem orquite ( inflamao dos testculos) e dorme profundamenteEle fresco como a folha de odundunAltivo como o carneiroPessoa amvel anteontemEle carrega um talism que ele espalha sobre o seu corpo como um preguiosoEle carrega um talism e briga com o filho do feiticeiro dando socosEle veste boas roupasCom um pedao de madeira muito pontudo ele fere o olho de um outroRpido como aquele que passa atrs de um campo sem agir como um ladroEle destroi a casa de um outro e com o material cobre a suaEle tem olhos muito aguadosEle acha uma pena de coruja e a prende em sua roupaEle ciumento e anda rebolando displicentementeEle recolhe as ervas atrsEle recolhe as ervas atrsEle anda rebolando desengonado para ir ao ptio interior de um outroA chuva bate na folha de cobrir telhados e faz rudoEle mata o malfeitor na casa de um outroEle recolhe o corpo na casa e empina o narizO preguioso est satisfeito entre os passantesEle belo at nos olhosHomem muito beloEle coloca um grande pedao de carne no molho do chefeEle conhece o caminho do campo e no vai lEle conhece o caminho runsun redenredenEle est ao lado do dono dos obi e no os compra para comerO gavio pega o frango com as penasEle briga com qualquer um e ri estranhamenteEle tem o hbito de andar como a um bbado que bebeuSessenta contas no podem rodear o pescoo de um papudoO papudo come no inchao de sua gargantaEle quebra o papo do pescoo daquele que o possuiEle d rapidamente crianas s mulheres estreisEle guarda seus talisms numa pequena cabaaA noite coisa sagrada, de manh coisa sagrada /Duas vezes assim coisa sagradaRpido como algum que parteA proibio do pssaro branco o pano brancoEle mexe os braos fantasiosamenteMarido de AhotomiMarido de FegbejoloroMarido de OnikunoroMarido de AdapatilaBem desperto, ele acorda de manh j com o arco e flecha no pescooComo um louco ele se debate para colocar os joelhos no cho, como o carneiroMarido de Ameri que d mdoLeopardo de pele bonitaEle expulsa a infelicidade do corpo de algum que tem infelicidadeAssim ele diz e assim ele fazOrgulhoso que possui um corpo muito beloOriki fn slObanla o rin neru ojikutu seru. Ob nille Ifon alabalase oba patapata nille iranje. O yo kelekele o ta mi lore. O gba a giri lowo osika. O fi lemi asoto lowo. Oba igbo oluwaiye re e o ke bi owu la. O yi ala. Osun lala o fi koko ala rumo. Ob igbo.K rs-nl Ol tles, a gbnon ddn l. N Ibod Y, K S sn, Bni K S ru. K S tt, Bni K S Ooru. Ohun sri Kan K S N Ibod Y. Ohun Gbogbo Dr Kedere Nnu ml Olrun. ynm K Gb Ogn. knlyn un N dyb. dyb Ni dy Se.Oriki para slRei das roupas brancas que nunca teme a aproximao da morte. Pai do Paraso eterno dirigente das geraes. Gentilmente alivia o fardo de meus amigos. D-me o poder de manifestar a abundncia. Revela o mistrio da abundncia. Pai do bosque sagrado, dono de todas as benes que aumentam minha sabedoria. Eu me fao como as Roupas Brancas. Protetor das roupas brancas eu o sado. Pai do Bosque Sagrado.Que o Grande rs, Senhor da sola dos ps, guie-nos aos benefcios da riqueza! Aqui a porta do Cu, nela pode-se entrar de dia e de noite. Nela no h frio, e tambm no h calor. Aqui, na porta do Cu, nada segredo. E nela todas as coisas permanecero claras diante da luz de Deus. Que o destino no nos faa usar remdios. Que as pessoas adorem de joelhos as coisas do Cu, para encontrar coisas boas na Terra. Que as coisas boas sejam sempre encontradas na TerrOrk fn IbejiBeji BejireBeji BejilaBeji Bejiwoba omo ireseOrk para IbejiDar a luz aos gmeos traz fortuna boaDar a luz aos gmeos traz abundnciaDar a luz aos gmeos traz dinheiroElogiar as crianas das coisas boasAx