Original Instructions Tina 10A/10B/10C · Traduction de la notice originale Tina 10A/B/C Adaptateur...
Transcript of Original Instructions Tina 10A/10B/10C · Traduction de la notice originale Tina 10A/B/C Adaptateur...
ABB/ Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden
www.abb.com/jokabsafety
Traduction de la notice originale
Tina 10A/B/C Adaptateur
2TLC010042M0301 rev.B 2 www.abb.com/jokabsafety
Lire et comprendre ce document
Veuillez lire et comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre représentant
ABB JOKAB SAFETY si vous avez des questions ou des commentaires.
GARANTIE
ABB JOKAB SAFETY garantit ses produits contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un an (ou une autre période si spécifiée) à partir de la date de vente par ABB JOKAB SAFETY.
ABB JOKAB SAFETY RÉFUTE TOUTE REPRÉSENTATION OU GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, QUANT À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON, LA QUALITÉ MARCHANDE OU LA CONFORMITÉ AUX FINS D'UNE UTILISATION OU D'UN USAGE PARTICULIER DES PRODUITS. TOUT ACHETEUR OU UTILISATEUR RECONNAIT QUE L'ACHETEUR OU L’UTILISATEUR SEUL DETERMINE SI LES PRODUITS SATISFERONT CONVENABLEMENT AUX EXIGENCES OU À LEUR USAGE PRÉVU. ABB/JOKAB SAFETY RÉFUTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
ABB JOKAB SAFETY NE PEUT ETRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS LIES A L’UTILISATION DES PRODUITS, QUE LA RECLAMATION SOIT AU TITRE DE VIOLATION DE CONTRAT OU DE GARANTIE, OU BIEN AU TITRE DE NEGLIGENCE OU DE RESPONSABILITE STRICTE.
En aucun cas la responsabilité d'ABB JOKAB SAFETY ne doit dépasser le prix à l’unité du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS ABB JOKAB SAFETY NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE LA GARANTIE, LA RÉPARATION, OU D’AUTRES RÉCLAMATIONS CONCERNANT LES PRODUITS SAUF SI L’ANALYSE DE ABB JOKAB SAFETY CONFIRME QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ MANIPULÉS, STOCKÉS, INSTALLÉS ET ENTRETENUS CONVENABLEMENT ET QU’ILS N’ONT PAS ÉTÉ SOUMIS À DES ABUS, UNE MAUVAISE UTILISATION OU DES MODIFICATIONS OU RÉPARATIONS INAPPROPRIÉES.
ADÉQUATION Á L’USAGE
ABB JOKAB SAFETY n'est pas responsable de la conformité aux normes, codes, ou règlementations qui s'appliquent à la combinaison de produits dans le champ d’application ou d'utilisation du produit. À la demande du client, ABB JOKAB SAFETY fournira les documents de certification établis par des tiers qui identifient les classements et les limites d'utilisation qui s'appliquent aux produits. Cette information en soi ne suffit pas à une complète détermination de l'aptitude des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, ou une autre application ou utilisation.
Voici quelques exemples d'applications pour lesquels une attention particulière doit être accordée. Ceci n'est pas une liste exhaustive de toutes les utilisations possibles des produits, et n’implique pas que les utilisations énumérées sont appropriés pour les produits :
Usage extérieur, usage impliquant une contamination chimique ou une interférence électrique potentielles, ou bien conditions ou usages non décrits dans le présent document.
Systèmes de contrôle d'énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes ferroviaires, systèmes d'aviation, matériel médical, machines de divertissement, véhicules, et installations soumises à des réglementations particulières de l’industrie ou des autorités.
Systèmes, machines et équipement posant un danger de mort et un danger matériel.
Veuillez connaître et respecter toutes les interdictions d'utilisation applicables aux produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS POUR UN USAGE IMPLIQUANT DE GRAVES DANGERS MORTELS OU MATÉRIELS SANS S'ASSURER QUE LE SYSTÈME DANS SON ENSEMBLE A ÉTÉ CONÇU POUR REMÉDIER AUX DANGERS, ET QUE LE PRODUIT ABB JOKAB SAFETY EST CORRECTEMENT ÉVALUÉ ET INSTALLÉ POUR L'UTILISATION ENVISAGEE POUR L'ENSEMBLE DU MATÉRIEL OU DU SYSTÈME.
DONNÉES RELATIVES À LA PERFORMANCE
Malgré tous les efforts réalisés pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel, ABB JOKAB SAFETY se dégage de toute responsabilité pour toute erreur ou omission et se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations sans préavis. Les données relatives à la performance qui sont indiquées dans ce document servent de référence pour l'utilisateur afin de déterminer l’aptitude et ne constituent pas une garantie. Elles peuvent représenter le résultat des conditions d'essai d’ABB JOKAB SAFETY, et les utilisateurs doivent les adapter aux exigences de l'application effective. La performance réelle est sujette à la garantie et aux limitations de responsabilité d’ABB JOKAB SAFETY.
2TLC010042M0301 rev.B 3 www.abb.com/jokabsafety
Table des matières
1 Introduction ..................................................................................................................................... 4
Objet de ce document ............................................................................................................................................... 4
Public visé ................................................................................................................................................................. 4
Connaissances requises ........................................................................................................................................... 4
Remarques spéciales ............................................................................................................................................... 4
2 Vue d'ensemble ............................................................................................................................... 5
Description générale ................................................................................................................................................. 5
Réglementation de sécurité ...................................................................................................................................... 5
3 Connexions ...................................................................................................................................... 6
Exemples de connexion ............................................................................................................................................ 7
4 Installation et maintenance ............................................................................................................. 8
Précautions d'installation .......................................................................................................................................... 8
Maintenance ............................................................................................................................................................. 8
Test des fonctions de sécurité .................................................................................................................................. 8
Recherche de panne ................................................................................................................................................ 8
5 Fonctionnement .............................................................................................................................. 9
Voyants ..................................................................................................................................................................... 9
Signal d'information .................................................................................................................................................. 9
6 Caractéristiques techniques ......................................................................................................... 10
Dimensions ............................................................................................................................................................. 12
7 Déclaration CE de conformité ...................................................................................................... 13
2TLC010042M0301 rev.B 4 www.abb.com/jokabsafety
1 Introduction
Objet de ce document
Cette notice a pour but de décrire les adaptateurs Tina 10A/B/C et de fournir les informations nécessaires à leur
installation et à leur fonctionnement.
Public visé
Ce document est destiné au personnel d'installation agréé.
Connaissances requises
Le lecteur de ce document est supposé disposer des connaissances suivantes :
• Connaissances de base des produits ABB Jokab Safety.
• Connaissance de la sécurité des machines.
Remarques spéciales
Observer les mises en gardes mises en valeur comme suit :
Danger !
Risque de blessures graves !
Instruction ou procédure dont une exécution incorrecte peut entraîner des blessures pour le technicien ou autre personnel.
Attention !
Risque de détérioration de l'équipement !
Instruction ou procédure dont une exécution incorrecte peut entraîner une détérioration de l'équipement.
NB : Les notes sont utilisées pour fournir des informations importantes ou des explications.
2TLC010042M0301 rev.B 5 www.abb.com/jokabsafety
2 Vue d'ensemble
Description générale
Les adaptateurs d’ABB Jokab Safety sont utilisés pour adapter au circuit de sécurité DYNlink d’un module de
sécurité Vital ou d’un automate de sécurité Pluto, des capteurs de sécurité classiques où la sécurité repose sur des
signaux statiques à un ou deux canaux, des sorties OSSD ou une détection de court-circuit, par exemple.
Tina 10A, B et C sont utilisés pour connecter des monofaisceaux et barrières immatérielles Orion ou Focus ayant
des sorties OSSD à un circuit de sécurité DYNlink. Il permet également des interconnexions externes complètes
avec le câblage M12 qui réduit le câblage et les connexions dans l’armoire électrique.
Tous les adaptateurs Tina 10 ont un connecteur M12 femelle 8 pôles pour une connexion facile au récepteur Orion
et un connecteur M12 mâle 5 pôles pour une installation rapide vers le circuit de sécurité DYNlink. Le Tina 10B est
doté d’un connecteur M12 femelle 5 pôles supplémentaire pour la connexion d’un bouton de réarmement local
Smile. Le Tina 10C est aussi doté d'un troisième connecteur M12 femelle 5 pôles et celui-ci permet d'alimenter un
émetteur Orion (au lieu d'un M12-3B).
L'adaptateur Tina 10A/B/C est conçu pour une utilisation dans les circuits de sécurité conforme à EN 60204-1.
Réglementation de sécurité
Danger !
Veuillez lire soigneusement ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser le dispositif.
Les dispositifs doivent être installés par un électricien formé conformément à la réglementation en matière de
sécurité, aux normes et à la Directive Machines.
Le non-respect des instructions, un usage non conforme avec celui indiqué dans cette notice, une installation ou
une manipulation incorrectes du dispositif peuvent compromettre la sécurité des personnes et du site.
Pour l'installation et l'usage conforme du produit, les remarques spéciales de la notice doivent être observées et les
normes techniques relatives à l'application doivent être respectées.
En cas de non-conformité avec la notice ou les normes, en particulier en cas d'altération et/ou de modification du
produit, toute responsabilité sera exclue.
2TLC010042M0301 rev.B 6 www.abb.com/jokabsafety
3 Connexions
Connecteur vu côté câble
Bouton de réarmement Smile par modèle d’Orion
Orion Smile, référence
Orion1 Base Smile 11RO1, 2TLA022316R3000
Orion2 Base Orion2 Extended Orion3 Extended
Smile 11RO2, 2TLA022316R3100
Orion3 Base Smile 11RO3, 2TLA022316R3200
Orion1 Extended ―
Câble entre Orion et Tina 10A/B/C
Orion Câble, référence Tina 10A/C Tina 10B
Orion1 Base
M12-CTO1BA, 2TLA022315R3000 √ ―
M12-CTO1BM, 2TLA022315R3100 ― √
Orion2 Base Orion2 Extended Orion3 Extended
M12-C134, 2TLA020056R5000 M12-C334, 2TLA020056R5100
√ √
Orion3 Base M12-CTO3B, 2TLA022315R3200 √ √
Orion1 Extended ― ― ―
Récepteur Orion: M12 femelle 8 pôles, Tina 10A/B/C
1 ) Blanc: +24 VDC
Tina 10B: Test/réarmement
2 ) Marron: +24 VDC
3 ) Vert: -
4 ) Jaune: -
5 ) Gris: OSSD1
6 ) Rose: OSSD2
7 ) Bleu: 0 V
8 ) Rouge: (LMS)
Émetteur Orion: M12 femelle 5 pôles, Tina 10C
1 ) Marron: +24 VDC
2 ) Blanc: -
3 ) Bleu: 0 V
4 ) Noir: -
5 ) Gris: -
Vital / Pluto: M12 mâle 5 pôles, Tina 10A/B/C
1 ) Marron: +24 VDC
2 ) Blanc: Entrée signal DYNlink
3 ) Bleu: 0 V
4 ) Noir: Sortie signal DYNlink
5 ) Gris: Information
2
1
5
4
3
1
2
5
3
4
21
7
6
5
4
38
12
3
4
5
6
78
M12 mâle 5 pôles
M12 femelle 5 pôles
M12 mâle 8 pôles
M12 femelle 8 pôles
Smile:
M12 femelle 5 pôles, Tina 10B
1 ) Marron: +24 VDC
2 ) Blanc: +24 VDC vers Orion
3 ) Bleu: Voyant de réarmement
4 ) Noir: Test/Bouton de réarmement
5 ) Gris: (Lampe d’inhibition)
2TLC010042M0301 rev.B 7 www.abb.com/jokabsafety
Danger !
La sortie d'information ne doit jamais être utilisée pour la sécurité.
Les connexions OSSD ne doivent pas être utilisées dans un but autre que celui spécifié. Toute tentative
d'altération des boucles peut engendrer un danger mortel.
Attention !
Toutes les couleurs de câbles indiquées sont celles des câbles standards de ABB Jokab Safety.
Un câble blindé est nécessaire entre ce module et le reste du circuit de sécurité.
Exemples de connexion
2TLC010042M0301 rev.B 8 www.abb.com/jokabsafety
4 Installation et maintenance
Précautions d'installation
Visser le câble ou le dispositif au connecteur M12 du Tina, puis approcher doucement le Tina de la surface de
montage et le fixer à l'aide d'un boulon M4.
Danger ! Toutes les fonctions de sécurité doivent être testées avant de démarrer le système.
Maintenance
Danger !
Les fonctions de sécurité et le système mécanique doivent être testés régulièrement, au moins une fois par an,
pour vérifier le bon fonctionnement de toutes les fonctions de sécurité (EN 62061:2005+A2:2015).
En cas de panne ou de dommage du produit, contacter ABB Jokab Safety. Ne pas essayer de réparer le produit
car il pourrait être endommagé de façon permanente, ce qui compromettrait la sécurité du dispositif et pourrait
entraîner des blessures graves.
Test des fonctions de sécurité
Vérifier le bon fonctionnement du dispositif de sécurité comme suit :
• Couper le circuit de sécurité DYNlink en amont du dispositif. Le voyant doit clignoter vert/rouge.
• Ouvrir la protection (en plaçant une main entre le récepteur et l'émetteur Orion par example). Le voyant
doit être rouge.
• Le voyant doit être vert quand la protection est OK et le circuit de sécurité ininterrompu en amont (le
dispositif reçoit le signal DYNlink).
Recherche de panne
Voyants Cause probable de la panne Contrôles et mesures à prendre
Voyant rouge
Capteur ouvert Contrôler l'état du capteur
Connexion incorrecte entre les boucles Contrôler soigneusement le câble de la barrière immatérielle.
Entrée +24 VDC sur la broche 2 (aucun signal DYNlink)
Contrôler si présence d'un +24 VDC sur l'entrée (broche 2). Si oui, contrôler le câble et le dispositif en amont et réparer.
Tous voyants éteints Absence d'alimentation électrique Contrôler l'alimentation,+ 24 VDC / 0 V
Voyant vert (mais aucune sortie DYNlink détectée)
Entrée du signal DYNlink défectueuse (impulsions asymétriques)
Contrôler l'entrée DYNlink et le dispositif en amont
Voyant faible ou rouge et vert simultanément.
Module défectueux Le module doit être remplacé. Contacter ABB Jokab Safety.
Danger ! Remplacer le module défectueux par un neuf. Ne jamais shunter le circuit de sécurité avec un Tina 1A
ou autre.
2TLC010042M0301 rev.B 9 www.abb.com/jokabsafety
5 Fonctionnement
Voyants
Voyant État voyant Description Signal d'entrée sur la broche 2
Voyant sur Tina
Vert Circuit de sécurité fermé (protection OK) Entrée du signal DYNlink
Vert-rouge (clignote) Circuit de sécurité ouvert (protection OK) 0 V en entrée
Rouge Circuit de sécurité interrompu (protection ouverte)
+24 VDC en entrée ou circuit de sécurité ouvert
Signal d'information
L'état de la sortie d'information dépend du signal d'entrée, voir le tableau ci-dessous. Toutefois, si la sécurité est
interrompue sur le dispositif connecté à ce module, le signal d'information est toujours bas.
Signal d'entrée sur la broche 2 Entrées OSSD Sortie
d'information sur broche 5
Pas de signal DYNlink ou connecté à 0 VDC Une ou les deux entrées OSSD basses,
c.-à-d. que la sécurité est interrompue Bas
Pas de signal DYNlink ou connecté à 0 VDC Les deux entrées OSSD hautes Haut
+24 VDC constant Une ou les deux entrées OSSD basses,
c.-à-d. que la sécurité est interrompue Bas
+24 VDC constant Les deux entrées OSSD hautes Bas
Présence signal DYNlink Une ou les deux entrées OSSD basses,
c.-à-d. que la sécurité est interrompue Bas
Présence signal DYNlink Les deux entrées OSSD hautes Haut
Délai de commutation de la sortie signal d'information Haut Bas Bas Haut
Délai de commutation de la sortie signal d'information ~ 160 ms ~ 2 ms
Danger ! Le signal d'information n'est pas sécurisé et ne doit jamais être utilisé pour la sécurité.
2TLC010042M0301 rev.B 10 www.abb.com/jokabsafety
6 Caractéristiques techniques
Fabricant
Adresse ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suède
Références/Désignations Tina 10A v2: 2TLA020054R1210
Tina 10B v2: 2TLA020054R1310
Tina 10C v2: 2TLA020054R1610
Alimentation électrique (à l'exclusion de l'alimentation d’Orion)
Type d'alimentation électrique obligatoire PELV/SELV
Tension de service +24 VDC +20%, -20%
Consommation totale de courant Nominal : 25 mA
Maximale : 35 mA
Signal DYNlink (La tension d'alimentation est de +24 VDC, sauf indication contraire)
Tension signal entrée DYNlink Minimale : 8 VEFF
Maximale : 15 VEFF
Tension signal sortie DYNlink Minimale : 8 VEFF
Maximale : 15 VEFF
Délai entre signal entrée DYNlink et signal sortie DYNlink
t < 120 µs
Remarque: La valeur efficace de la tension est indiquée afin de faciliter la mesure du signal DYNlink carré avec un multimètre.
Sortie d'information (La tension d'alimentation est de +24 VDC, sauf indication contraire)
Tension de sortie haute
basse
Typique : 22 VDC
< 2 VDC
Courant de sortie Maximale : 10 mA
Entrées OSSD (La tension d'alimentation est de +24 VDC, sauf indication contraire)
Courant d'entrée par canal Typique : 10 mA
Généralités
Indice de protection IP67
Température ambiante Stockage : -10…+55°C
Fonctionnement : -10…+55°C
Plage d'humidité 35 à 85 % (sans gel ni condensation)
Matériau du boîtier TPU
Connecteur Tina 10A v2: M12 femelle 8 pôles, M12 mâle 5 pôles
Tina 10B v2: M12 femelle 8 pôles, M12 femelle 5 pôles, M12 mâle 5 pôles
Tina 10C v2: M12 femelle 8 pôles, M12 femelle 5 pôles, M12 mâle 5 pôles
Dimensions 77 x 36 x 15 mm (L x I x H)
Poids ~ 40 g
Couleur Noir
2TLC010042M0301 rev.B 11 www.abb.com/jokabsafety
Normes de sécurité/harmonisées
Conformité Directive Machines européenne 2006/42/CE
EN ISO 12100:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 62061:2005+A2:2015, EN ISO 13849-1:2015, EN 61496-1:2013
IEC/EN 61508-1…7 SIL3, PFHD= 4.50·10-9
EN 62061 SIL3
EN ISO 13849-1 Niveau de performance : PLe, catégorie 4
Certificats TÜV Nord
Informations destinées à une utilisation aux États-Unis/au Canada
Source d'alimentation Utilisez une source d'isolement adaptée, conjointement avec un fusible conforme à la norme UL248. Le fusible doit être de 4 A d'intensité nominale max. et doit être installé dans l'alimentation électrique +24 VDC, pour limiter le courant disponible.
Certificat
Degré de pollution 2
Altitude 2 000 m (max.)
Humidité 80 % max. pour les températures jusqu'à 31 °C
Alimentation électrique 24 VDC, 25 mA
Déclaration d'utilisation intérieure Pour une utilisation en intérieur uniquement
Température -10 à 55 °C
2TLC010042M0301 rev.B 12 www.abb.com/jokabsafety
Dimensions
Tina 10A
Tina 10B
Tina 10C
NB : Toutes les dimensions sont en millimètres.
13,4
11,2
36
77
4,5
46,5
36
77
46,511,2
13,4
36
77
46,511,2
13,4
2TLC010042M0301 rev.B 13 www.abb.com/jokabsafety
7 Déclaration CE de conformité
ABB AB / JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suède
www.abb.com/jokabsafety