ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS ... · Component parts of subassemblies...
-
Upload
nguyenhanh -
Category
Documents
-
view
223 -
download
0
Transcript of ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS ... · Component parts of subassemblies...
MANUAL NO. / KATALOG NR. PT0705K-GR EN-DEFOR SERIES / FÜR KLASSEN
BC211K12-1MBC211KA12-1M
ORIGINAL INSTRUCTIONSENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGWARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS
BC200 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINESCORROSION RESISTANT PARTS
BC200 HOCHLEISTUNGSSACKZUNÄHMASCHINENKORROSIONSGESCHÜTZTE TEILE
09/2011
2
MANUAL NO. PT0705K-GR EN-DEILLUSTRATED PARTS MANUAL FOR
BC200 SERIES MACHINES
First Edition Copyright 2011By
Union Special GmbH Rights Reserved in AllCountries
Printed in Germany
PREFACE
This manual has been prepared to simplify orderingspare parts. It can be used in conjunction withInstructions and Engineer's Manual G280EN.
Views of various sections of the mechanism are shownso that the parts may be seen in their actual position inthe sewing machine. On the page opposite the illustrationwill be found a listing of parts with their part numbers,descriptions and the number of pieces required in theparticular view being shown.
Numbers in the first column are reference numbers only,and merely indicate the position of that part in theillustrations. Reference numbers should never be usedin ordering parts. Always use the part number listed inthe second column.
Component parts of subassemblies which can be fur-nished for repairs are indicated by indenting their de-scription of the main subassembly.
This manual has been comprised on the basis of availableinformation. Changes in design and / or improvementsmay incorporate a slight modification of configuration inillustrations or cautions.
On the following pages will be found illustrations andterminology used in describing the parts for your machine.
IMPORTANT: ON ALL ORDERS, PLEASE INCLUDEPART NUMBER, PART NAME AND STYLE OF MACHINEFOR WHICH PART IS ORDERED.
KATALOG NR. PT0705K-GR EN-DEILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS FÜR
MASCHINENKLASSEN BC200
Erste Auflage © 2011Weltweit beanspruchte Union Special GmbH
RechteGedruckt in Germany
VORWORT
Dieser Katalog wurde zusammengestellt, um Ersatz-teilbestellungen zu vereinfachen. Er kann zusammenmit der Betriebs- und Wartungsanleitung G280ENverwendet werden.
Darstellungen der einzelnen Gruppen des Mechanismuszeigen die Lage der Einzelteile in der Nähmaschine. Aufder der Bildseite gegenüberliegenden Seite befindet sichein Verzeichnis der Teile mit Teilenummern, Beschrei-bungen und der für den gezeigten Bildausschnitt be-nötigten Anzahl.
Die Nummern in der ersten Spalte sind Positionsnummernund zeigen lediglich, wo das Teil in der Abbildung zufinden ist. Positionsnummern dürfen bei Teilebe-stellungen nie verwendet werden. Verwenden Sie immerdie Teilenummer in der zweiten Spalte.
Einzelteile von Komplettteilen, die als Ersatzteile geliefertwerden können, sind durch Einrücken ihrer Beschreibungunterhalb der Beschreibung des Kompletteiles gekenn-zeichnet.
Dieser Katalog basiert auf vorhandenen Informationen.Konstruktionsänderungen und / oder -verbesserungenkönnen sich geringfügig auf den Aufbau der bildlichenDarstellungen und die Sicherheitshinweise auswirken.
Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichenDarstellungen und Beschreibungen der Teile IhrerMaschine.
WICHTIG: BITTE GEBEN SIE AUF ALLEN BE-STELLUNGEN DIE TEILENUMMER, DIE TEILE-BESCHREIBUNG UND DEN MASCHINENTYP, FÜRDEN DAS TEIL BESTELLT WIRD, AN.
3
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNISINHALTSVERZEICHNIS
Preface
Identification of Machines
Styles of Machines
Type of Bag Closure
Needles
Torque Requirements
Safety Rules
Caution Areas
Threading the Machine
Inserting the Needle
Putting into Service
Operating
Lubrication
Oil Flow Diagram
Oil Specification Requirements
Adjusting the Stitch Length
Feed Dog Setting
Presser foot Pressure
Looper Setting
Needle Height Setting
Needle Guard Setting
Needle Thread Control
Looper Thread Control
Looper Thread Take-up Setting
Stitch Formation and Thread Tension
Chain Cutter Setting
Mounting the Proximity Switch for Feeler
Feeler Setting
Switching Pressure Setting
Switching Point Setting
Wiring Diagram
Tape Cutter Knif Adjustment
Replacing Tape Cutter
Tape Folder for Style BC211T12-1M
Wiring Diagram
Setting the Time Relays in the Switch Box
of the Sewing Station
Needle / Looper Synchronisation
Views and Description of Parts
Numerical Index of Parts
Notes
Vorwort
Bezeichnung der Maschinen
Maschinentypen
Sackverschlussart
Nadeln
Erforderliche Drehmomente
Sicherheitshinweise
Gefährdungszonen
Einfädeln der Maschine
Einsetzen der Nadel
Inbetriebnahme
Bedienen
Ölen
Ölfluss-Diagramm
Erforderliche Ölspezifikationen
Stichlängeneinstellung
Transporteur-Einstellung
Drückerfußdruck
Greifereinstellung
Nadelhöheneinstellung
Nadelanschlageinstellung
Nadelfadenkontrolle
Greiferfadenkontrolle
Greiferfadenaufnehmereinstellung
Stichbildung und Fadenspannung
Fadenkettenschneider-Einstellung
Einbau des Näherungsschalters für Taster
Taster-Einstellung
Schaltdruck-Einstellung
Schaltpunkt-Einstellung
Schaltschema
Einstellung des Bandabschneiders
Austausch des Bandabschneiders
Bandeinfassapparat für die Klasse BC211T12-1M
Schaltschema
Einstellung der Zeitrelais im Schaltkasten
der Nähstation
Nadel- / Greifersynchronisation
Darstellung und Teilebeschreibungen
Numerisches Teileverzeichnis
Notizen
2
4
4
5
5
5
6 - 7
7
8
9
9
9
10 - 11
12 - 13
14
15
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22 - 23
22 - 23
22 - 23
22 - 23
24
25
26
26
27
28
30 - 31
33 -81
82 - 84
85
High speed and high performance automatic sewingmachines with automatic start and stop of the machine andautomatically operated thread chain and tape cutter for closingfilled bags and sacks made of paper or plastic foil.The bag being fed into the machine starts the sewing opera-tion by a feeler controlled, contactless electronic proximityswitch. The tape is fed from above and is automatically placedaround the already closed bag opening. When the bag isclosed, the machine stops automatically . Thread chains andtape are cut automatically.
One needle, high throw, internal forced lubrication, withautomobile type oil filter, totally enclosed plain feedmechanism, totally enclosed looper mechanism,independently driven rear needle guard with no readjustmentrequired when changing stitch length, and two independentlyspring-loaded presser feet.
BC211K12-1M: Sewing machine for closing filled bags andsacks made of paper or plastic foil (minimum thickness of foil0.2 mm) with a two thread double locked stitch andsimultaneously binding a 50 or 60 mm wide self-adhesivecrepe paper tape over the closed mouth of the bag and theseam sealing the bag closing seam tightly.With electro-pneumatically operated thread chain and tapecutter.Operating pressure: 44 to 59 PSI (3 to 4 bar).Control Voltage: 24 V DC.Degree of protection of solenoid valve: IP65 (IEC 529).
Seam Specification: 401 ISO 4915Stitch Range: 6.5 mm to 10 mmStandard Setting: 8 mmCapacity underPresser Foot: 7 mmSewing Capacity onPaper Bags: up to 24 plies, depending on
weight of paperWorking Diametersof the Variable PitchHand Wheel: 90 mm to 108 mmMaximum Speed: up to 1600 stitches/min.,
depending on stitch length, speedof conveyor, type of operation, andmaterial to be sewn.
Weight Net: 43 kg
Recommended self-adhesive crepe paper tape:Part No. 999-114TB50, Width: 50 mmColor: naturalPart No. 999-114TB60, Width: 60 mmColor: naturalLength of roll 200 m
BC211KA12-1M: Same as BC211K12-1M, except for yourwith bag feed-in and trimming device Nos. G29920 andGBR29920.
BC211K11-1: Same as BC211K12-1M, but without any electro-mechanical components and without solenoid valve.
10008A Blind Looper (extra send and charge item)will produce single thread chain stitch.
Hochleistungs-Automatik-Nähmaschinen mit automatischemStart und Stopp der Maschine und automatisch arbeitendemFadenketten- und Einfaßbandtrenner zum Schließen gefüllterSäcke und Beutel aus Papier oder Kunststofffolie.Der in die Maschine einlaufende Sack startet den Nähvorgangüber einen Taster mit kontaktlosem elektronischen Näherungs-schalter. Das Einfaßband wird von oben zugeführt und um diebereits zugenähte Sacköffnung geklebt. Ist der Sack verschlos-sen, stoppt die Maschine automatisch. Die Fadenkette und dasEinfaßband werden automatisch abgetrennt.
Eine Nadel, hoher Nadelhub, eingebaute Druckschmierung mitaußen angebrachtem großem Ölfilter, völlig geschlossener Sack-transport-Mechanismus, völlig geschlossener Greiferantrieb,unabhängig angetriebener hinterer Nadelanschlag, der bei Stich-längenänderung nicht nachgestellt werden muß und zwei unab-hängig gefederte Drückerfüße.
BC211K12-1M: Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke undBeutel aus Papier oder Kunststofffolie (Mindeststärke der Folie0,2 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich und gleichzei-tigem Überkleben der geschlossenen Sacköffnung und der Nahtmit einem selbstklebenden Krepppapier-Einfaßband von 50 oder60 mm Breite, das die Verschließnaht sehr dicht abschließt.Mit elektropneumatisch betätigtem Fadenketten- und Einfaßband-abschneider.Erforderlicher Luftdruck: 3 bis 4 bar.Steuerspannung: 24 V DC.Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
Nahtbild: 401 ISO 4915Stichlänge: 6,5 mm bis 10 mmStandard-Einstellung: 8 mmDurchgang unter demDrückerfuß: 7 mmMaximale Nähgutdickebei Papiersäcken: bis zu 24 Lagen, abhängig vom
PapiergewichtWirksamer Durchmesserdes verstellbarenHandrads: 90 mm bis 108 mmMaximale Drehzahl: bis 1600 Stiche/Min., abhängig
von Stichlänge, Transportband-geschwindigkeit, Einsatzzweckund Material.
Gewicht netto: 43 kg
Empfohlenes selbstklebendes Krepppapierband:Teilnummer 999-114TB50, Breite 50 mm,Farbe: naturTeilnummer 999-114TB60, Breite 60 mmFarbe: naturLauflänge der Rolle 200 m
BC211KA12-1M: Wie BC211K12-1M, jedoch zur Verwendungmit den Sackzuführ- und Beschneideinrichtungen Nr. G29920und GBR 29920.
BC211K11-1: Wie BC211K12-1M, jedoch ohne elektromagne-tisch Komponenten und ohne Magnetventil.
10008A Einfachkettenstichgreifer (Extra-Bestellung)produziert einen Einfaden-Einfachkettenstich.
IDENTIFICATION OF MACHINES
Each UNION SPECIAL BC100 series machine is identified bya style number, which is stamped on the style plate located onthe center portion at the rear of the casting. Serial number isalso stamped.
STYLES OF MACHINES
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN
Jede UNION SPECIAL BC100 Maschine hat eine Typnummer, die indas Typenschild eingeprägt ist, das mittig an der hinterenGehäuseseite befestigt ist. Die Seriennummer ist ebenfalls in dasTypenschild eingeprägt.
MASCHINENTYPEN
4
TYPE OF BAG CLOSURE SACKVERSCHLUSSART
5
NEEDLES
Each needle has both a type and a size number. The typenumber denotes the kind of shank, point, length, groove,finish and other details. The size number, stamped on theneedle shank, denotes the largest diameter of the blademeasured midway between the shank and the eye.Collectively, the type and size number represent the completesymbol which is given on the label of all needles packed andsold by Union Special.
TYPES AND DESCRIPTION
9848GF Round shank with tapered flat, square point, doublegroove spotted, chromium plated.Sizes available: 200/080, 250/100, 300/120.
9856TF Round shank with tapered flat, round point, doublegroove, scarf, teflon coated.Sizes available: 200/080, 250/100.
For closing bags made of plastic or woven polypropylenetapes it is recommended to use needle type 9856TF withteflon coating.The standard needle for this machine is 9848GF250/100.When changing the needle, make sure it is fully inserted inthe needle head with the tapered flat of the needle shankfacing the screw, before the screw is tightened.
NEEDLE ORDERING
When ordering needles use the complete type and sizenumbers as printed on the package to ensure prompt andaccurate processing of your order. A complete order shouldread as follows: 100 needles, type 9848GF, size 250/100.
TORQUE REQUIREMENTS
Torque (measured in inch-pounds) is a "rotating" force inpounds applied through a distance by a lever (in inches orfeet). This is accomplished by a wrench, screwdriver, etc.Many of these devices are available, which when set at theproper amount of torque will tighten the part to the correctamount and no tighter.All straps and eccentric should be tightened to 26-28 inchpounds (3 - 3.2 Nm) unless otherwise noted.Screws requiring a specific torque will be indicated on theillustrations.
NADELN
Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. DieTypnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, derSpitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzelheiten.Die Dickennummer, im Nadelkolben eingeprägt, gibt dengrößten Durchmesser des Nadelschaftes an, gemessenin der Mitte zwischen Kolben und Öhr. Typ- undDickennummer zusammen ergeben die vollständigeNadelbezeichnung, die auf jedem Etikett aller von UNIONSPECIAL gepackten und verkauften Nadeln steht.
TYPNUMMERN UND BESCHREIBUNG
9848GF Rundkolben mit konischer Fläche, Vierkantspitze,Doppelrinne, Hohlkehle, verchromt.Lieferbare Dicken: 200/080, 250/100, 300/120.
9856TF Rundkolben mit konischer Fläche, Rundspitze,Doppelrinne, Hohlkehle, Teflon beschichtet.Lieferbare Dicken: 200/080, 250/100.
Zum Schließen von Säcken aus Plastik oder Kunststoff-bändchengewebe ist es empfehlenswert, den Nadeltyp9856TF mit Teflon-Beschichtung zu verwenden.Die Standardnadel für die Maschine ist 9848GF250/100.Stellen Sie beim Nadelwechsel sicher, daß der Nadel-kolben voll im Nadelkopf eingesetzt ist und die konischeFläche am Nadelkolben gegen die Schraube zeigt, bevorsie festgezogen wird.
NADELBESTELLUNG
Um Nadelbestellungen richtig und prompt erledigen zukönnen, geben Sie bitte die auf der Verpackungaufgedruckte komplette Typ- und Dickennummer an. Einevollständige Bestellung würde lauten: 100 Nadeln Typ9848GF, Dicke 250/100.
ERFORDERLICHE DREHMOMENTE
Das Drehmoment (gemessen in Nm) ist eine "Dreh"-Kraftin N mal einem Hebelarm in m. Es wird mittels einesSchraubenschlüssels, Schraubendrehers usw. aufge-bracht. Dafür gibt es viele Werkzeuge, die, wenn sie aufdas richtige Drehmoment eingestellt sind, das Teil korrektaber nicht zu fest anziehen.Alle Verbindungen und Exzenter sollen mit 3-3,2 Nm (26-28 inch pounds) angezogen werden, wenn nicht andersangegeben.Schrauben, welche ein spezielles Drehmoment benötigen,finden Sie in den Darstellungen.
SAFETY RULES
1. Before putting the machine described in this manualinto service, carefully read the instructions. Thestarting of each machine is only permitted aftertaking notice of the instructions and by qualifiedoperators.
IMPORTANT! Before putting the machine into service,also read the safety rules and instructions from themotor supplier.
2. Observe the national safety rules valid for yourcountry.
3. The sewing machine described in this instructionmanual is prohibited from being put into service untilit has been ascertained that the sewing units whichthese sewing machines will be built into, haveconformed with the provisions of EC MachineryDirective 2006/42/EC, Annex II B.
The machine is only allowed to be used as foreseen.The foreseen use of the particular machine isdescribed in paragraph STYLE OF MACHINE of thisinstruction manual. Another use, going beyond thedescription, is not as foreseen.
4. All safety devices must be in position when themachine is ready for work or in operation. Operationof the machine without the appertaining safetydevices is prohibited.
5. Wear safety glasses.
6. In case of machine conversions and all valid safetyrules must be considered. Conversions andchanges are made at your own risk.
7. The warning hints in the instructions are markedwith one of these two symbols.
8. When doing the following the machine has to bedisconnected from the power supply by turning offthe main switch or by pulling out the main plug:8.1 When threading needle(s), looper, spreader
etc.8.2 When replacing any parts such as needle(s),
presser foot, throat plate, looper, spreader,feed dog, needle guard, folder, fabric guideetc.
8.3 When leaving the workplace and when thework place is unattended.
8.4 When maintaining the machine which has tobe done regularly depending on the materialbeing bagged (see also LUBRICATION).
8.5 When using clutch motors without actuationlock, wait until motor is stopped totally.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalogbeschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg-fältig.Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme derBetriebsanleitung und nur durch entsprechend unter-wieseneBedienungspersonen betätigt werden.
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch dieSicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motor-herstellers.
2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalenUnfallverhütungsvorschriften.
3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitungbeschriebenen Nähmaschine ist solange untersagt, bisfestgestellt wurde daß die Näheinheiten bzw. Nähanlagen,in die diese Nähmaschine eingebaut werden soll, denBestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42(EG,Anhang II B entspricht.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendetwerden. Der bestimmungsmäßige Gebrauch der einzel-nen Maschine ist im Abschnitt MASCHINENTYP derBetriebsanleitung beschrieben. Eine andere, darüberhinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschinemüssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohnezugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille.
6. Umbauten und Veränderungen der Maschine dürfen nurunter Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriftenvorgenommen werden. Umbauten und Veränderungenerfolgen auf eigene Verantwortung.
7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält,sind diese durch eines der beiden Symbole gekennzeichnet.
8. Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten amHauptschalter oder durch Herausziehen des Netzsteckersvom Netz zu trennen:8.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger usw.
8.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wieNadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger,Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh-gutführung usw.
8.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und beiunbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
8.4 Für Wartungsarbeiten, die abhängig von dem zuverpackenden Füllgut regelmäßig durchzuführensind (siehe auch ÖLEN).
8.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmotorenohne Betätigungssperre ist der Stillstand desMotors abzuwarten.
6
9. Maintenance, repair and conversion work (see item8) must be done only by trained technicians orspecial skilled personnel under consideration of theinstructions. Only genuine spare parts approved byUnion Special have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be doneby an electrician or under direction and supervisionof special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical poweris not permitted. Permissible exceptions aredescribed in the applicable section of standard sheetEN 50110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on thepneumatic equipment, the machine has to be discon-nected from the compressed air supply. In case ofexisting residual air pressure after disconnectingfrom compressed air supply (e.g. pneumaticequipment with air tank), the pressure has to beremoved by bleeding. Exceptions are only allowedfor adjusting work and function checks done byspecial skilled personnel.
7
9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehePunkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder entsprechendunterwiesenen Personen unter Beachtung derBetriebsanleitung durchgeführt werden. Für Repa-raturen sind nur die von Union Special freigege-benen Original-Ersatzteile zu verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nurvon Elektrofachkräften oder unter Leitung undAufsicht von entsprechend unterwiesenen Perso-nen durchgeführt werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen undEinrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regelndie zutreffenden Teile der EN 50110 / VDE 0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneuma-tischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneu–matischen Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nachder Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetznoch Restenergie ansteht (z. B. bei pneumatischenEinrichtungen mit Windkessel), ist diese durchEntlüften abzubauen. Ausnahmen sind nur beiEinstellarbeiten und Funktionsprüfungen durchentsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
8
THREADING THE MACHINE
Turn off main power switch beforethreading! When using clutch motorswithout actuation lock wait until motorhas completely stopped.
EINFÄDELN DER MASCHINE
Schalten Sie vor dem Einfädeln den Hauptschalteraus! Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohneBetätigungssperre ist der Stillstand des Motorsabzuwarten.
9
INSERTING NEEDLE
The standard needle is 9848GF 250/100. Insert needleaccording to the following procedure:
1. Bring needle head (A) to the highest position.
2. Loosen screw (B). Insert needle (C) into hole. Theneedle spot should face rearwards as viewed from theoperator’s side, with the tapered flat of the needle shankfacing screw (B).
3. Retighten screw (B).
EINSETZEN DER NADEL
Die Standardnadel ist 9848GF 250/100. Setzen Sie die Nadelwie folgt ein:
1. Bringen Sie den Nadelkopf (A) in die obere Stellung.
2. Lösen Sie die Schraube (B). Setzen Sie die Nadel (C) soin die Bohrung ein, daß die Hohlkehle aus Bedienersichtnach hinten und die konische Fläche am Nadelkolbengegen die Schraube (B) zeigt.
3. Ziehen Sie die Schraube (B) wieder an.
PUTTING INTO SERVICE
If applicable, compare the control voltage of the unit with thecontrol voltage of the sewing head for start, stop and cutting.
Check by turning the handwheel in operating direction if themachine works. A slight resistance will be felt as the feeddog rises. Check the threading of the machine.Lubricate the machine as per oiling diagram.
OPERATING
Recheck threading of the machine.
For a neat closure the filled bag has to be prepared asfollows:Spread the bag opening. Make sure that a safety distancebetween bag and feeding area (presser foot, feed dog,needle) of at least 100 mm (4") is kept to avoid seriousinjuries of fingers or hand.
INBETRIEBNAHME
Vergleichen Sie gegebenenfalls die Steuerspannung derAnlage mit der Steuerspannung des Nähkopfes für Start,Stopp und Abschneiden.Prüfen Sie durch Drehen des Handrades in Drehrichtung obdie Machine arbeitet. Beim Hochgehen des Transporteurswird ein leichter Widerstand spürbar.Ölen Sie die Maschine entsprechend der Ölanleitung.
BEDIENEN
Prüfen Sie nochmals die Einfädelung der Maschine.
Für einen ordentlichen Verschluss muss der gefüllte Sackwie folgt vorbereitet werden:Spreizen Sie den Sack auseinander. Halten Sie einenSicherheitsabstand von 100 mm zwischen dem Sack unddem Transportbereich (Drückerfuß, Transporteur, Nadel)ein, um ernsthafte Verletzung der Finger oder Hand zuvermeiden.
Turn off main switch on machine before replacing the needle!
Schalten Sie vor dem Nadelwechsel den Hauptschalter derMaschine aus!
10
ÖLEN
ACHTUNG! Vor dem Versand wurde das Öl aus derMaschine abgelassen, der Ölbehälter muß deshalb vorder Inbetriebnahme gefüllt werden. Verwenden Sie das imZubehör der Maschine mitgelieferte Öl mit der UNIONSPECIAL Spezifikation Nr. 175. Dieses Öl entspricht einemHydraulik-Öl nach ISO VG 22 und ist in 0,5 l Behältern unterder Teil Nr. 28604 U, oder in 5 l Behältern unter der Teil Nr.28604 V von UNION SPECIAL erhältlich.
Es wird empfohlen, Öl und Filter nach den ersten 500Betriebsstunden zu wechseln, Danach müssen Öl undFilter bei 1-Schicht-Betrieb 1 mal im Jahr und bei 2- und3-Schichtbetrieb alle 6 Monate gewechselt werden.
ERSTE ÖLFÜLLUNG SOWIE ÖL- UND FILTERWECHSEL:
1. Entfernen Sie die Öl-Einlassschraube SW26 (A) beimÖlstands-Anzeiger (B) und die Ölfilter-Einlaßschraube(C) oberhalb des Ölfilters. Füllen Sie Öl in den Filter undverschließen Sie ihn danach mit der Schraube (C).
2. Füllen Sie Öl in die Ölbohrung, bis der Ölstands-Anzeiger (B) Öl anzeigt.
3. Nehmen Sie die Maschine in Betrieb und füllen Sie Ölein (Ölstandanzeiger (B). Die Ölfüllmenge der Ma-schine mit Filter beträgt 0,6 l (20.0 ounces).
4. Verschließen Sie die Ölbohrung mit der Schraube (A).5. Bei der Fabrikeinstellung für die Öldruckschraube
(F) und die Sicherungsmutter (E) beträgt der Über-stand zwischen Öldruckschraube und Sicherungs-mutter 5mm.
6. Bei der oberen Einstellung soll beim Betrieb derMaschine im Öldruck-Schauglas (D) ein Druck von0,3 -1 bar (4-15PSI) angezeigt sein.
7. Der Ölstand soll beim Betrieb der Maschine in etwakonstant bleiben, waehrend der Öldruck bis auf 0,3 bar(4PSI) absinken kann, da sich die Öltemperatur er-höht.
8. Falls der Öldruck 1 bar (15PSI) uebersteigt, lösen siedie Mutter (E) und drehen Sie die Schraube (F) gegenden Uhrzeigersinn, um den Öldruck zu reduzieren.Ziehen Sie die Mutter (E) wieder an.
BEACHTEN SIE: Wenn die Maschine einige Zeit außerBetrieb war, benötigt der Ölspiegel bei laufen-der Maschine etwa 30 Sekunden bis er zur Mittedes Ölstands-Anzeigers ansteigt und das Öl denBetriebsdruck erreicht.- Folgen Sie dem gleichen Ablauf, wenn Sie Öl
und Filter wechseln.
BEACHTEN SIE: Falls während des Betriebs kein Öldruckam Öldruckschauglas (D) angezeigt wird, schal-ten Sie die Maschine aus, und prüfen Sie dieÖlleitungen, um sicher zu sein, daß sie nichtabgeknickt sind und den Ölfluss behindern oderob die Ölleitung oder die Öl-Siphon-Filter ver-stopft sind.
1. Es wird empfohlen, Öl und Filter nach den ersten 500Betriebsstunden zu wechseln, Danach müssen Ölund Filter bei 1-Schicht-Betrieb 1 mal im Jahr und bei2- und 3-Schichtbetrieb alle 6 Monate gewechseltwerden.
2. Verwenden Sie Union Special Ölspezifikation 175oder entsprechendes Öl.
LUBRICATION
CAUTION! Oil has been drained from machine beforeshipping and the reservoir must be filled before beginningto operate. Use the oil with UNION SPECIAL SpecificationNo. 175 which is delivered with the accessories of themachine. This oil is equivalent to a hydraulic oil accordingto ISO VG 22 and can be purchased from UNION SPECIALin 0.5 liter containers under part No. 28604 U, or in 5 litercontainers under part No. 28604 V.
It is recommended that oil and filter be changed after thefirst 500 hours of operation. Thereafter, oil and filtersmust be changed at 1-shift operation 1 times a year andat 2 to 3 shift operation every 6 months.
ADDING OIL THE FIRST TIME AND WHEN OIL AND FILTERIS CHANGED:
1. Remove 26 mm oil fill screw (A) nearest oil levelindicator (B) and 26 mm oil filter fill screw (C) aboveoil filter. Fill oil in filter, and then lock screw (C).
2. Add oil in the oil hole until oil registers in the oil levelindicator (B).
3. Run machine and add oil (see oil level indicator (B).The oil capacity of the machine with the filter is 20.0ounces (0.6 l).
4. Screw oil fill screw (A) back on and tighten.5. The factory setting for the oil pressure screw (F) and
locking nut (E) is 5mm from top of screw to top oflocking nut.
6. With the above setting,the oil pressure gauge (D)should register 4-15 PSI (0,3-1 bar) while themachine is running.
7. While in operation the oil level should remain thesame but the oil pressure can drop as low as 4 PSI(0,3 bar) as the oil temperature increases.
8. If the oil pressure registers more than 15 PSI (1 bar)loosen nut (E) and turn screw (F) counterclockwiseto reduce the oil pressure, then retighten nut (E).
NOTE: If the machine has not been used in a while, theoil level will take about 30 seconds machinerunning time to raise to the center lever, and theoil pressure to register at the normal pressure.- Follow the same procedure with changing oil and filter.
NOTE: If during operation no oil pressure is indicated onthe oil pressure gauge (D), shut off the machineand check the oil lines to make sure they are notbent improperly to reduce oil flow or if there isan obstruction in the oil line or oil siphon filters.
1. It is recommended that oil and filter be changedafter the first 500 hours of operation. Thereafter, oiland filters must be changed at 1-shift operation 1times a year andat 2 to 3 shift operation every 6months.
2. Use Union Special Spec. 175 or equivalent.
11
ÖLEN (FORTS.)
4. Die 5mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube (H) befin-det sich an der Unterseite des Reservoirs in der Nähe desFilters.
4. Lösen Sie die 5 mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube(H) und die Öl-Einlaßschraube (A).BEACHTEN SIE: Verwenden Sie eine V-förmige stabilePapierrinne, die das Öl von der Ablass-Öffnung in den Öl-Auffangbehälter leitet. Entfernen Sie die Öl-Ablassschraube(H). Lassen Sie die Maschine laufen und lassen Sie dasÖl mittels der Papierrinne ab bis die Maschine aufhört, Ölabzupumpen.
5. Lassen Sie die Maschine nicht laufen, nachdem das Ölabgelassen ist. Drehen Sie die Öl-Ablassschraube (H) wie-der fest ein und ziehen Sie die Öl-Einlassschraube (A) fest.
LUBRICATION (CONT.)
3. The 5mm Allen head oil drain screw (H) is located on the underside of the reservoir next to the filter.
4. Loosen the 5 mm Allen head oil drain screw (H), andoil fill screw (A).NOTE: Create a funnel from under the oil drain to thedrain can by making a “V” in precut heavy paper that willfit under the drain area and into the drain can. Removeoil drain screw (H). Run the machine and drain the oildown the funnel until no more oil is pumped from themachine.
5. DO NOT run the machine after the oil is drained.Replace oil drain screw (H), and retighten oil fill screw (A).
12
OIL FLOW DIAGRAM
The oiling system consists of pressurized oil 4-15 PSI(0.3 - 1 bar) through oil distributor (A) to four bearingareas (B), (E), (C), (D). From there, the oil is sent tostrategic areas where oiling is necessary. First, the oilflows from the oil chamber (M) through the check valve(F) into the oil pump (G), through the main oil distributionpipe (J) in the oil housing (N) through the oil filter media(K), into the center of the oil filter (L), and out into the oildistributor (A) to the four bearing areas. The check valve(F) provides security to prevent oil from draining back intothe sewing machine when the machine is idle.
There are two oil returns (I, H):One return (H) is located in the lowest part of the feedarea while the other return (I) is located in the lowest partof the needle drive area. The oil in these areas is returnedto the oil chamber (M) by suction through the oil pump (G).The oil is ensured to stay in the oil chamber (M) bypassing through an oil overflow tube (O) located in the oilchamber (M). The tube opening is above the oil line sooil will not return to the feed drive and needle drive areas.
There is also an oil siphon filter (P) attached to eachreturn line to ensure filtered oil at all times.
NOTE: If oil pressure gauge does not function, makesure oil return lines and line filters (P) are notfilled with foreign material preventing the oil toreturn. Check also to ensure that there is at least.060" (1.5 mm) gap between the end of the returntube and the casting for the upper tube (I) and thefeed cover for lower tube (H).
ÖLFLUSS-DIAGRAMM
Die Druckschmierung arbeitet mit 0,3 - 1 bar Drucköl über einenDruckölverteiler (A), der vier Lagerstellen (B), (E), (C), (D)versorgt. Von dort aus werden die zu schmierenden Stellenbedient. Zuerst fließt das Öl aus der Ölkammer (M) durch dasRückschlagventil (F) in die Ölpumpe (G), durch die Hauptöl-Verteilerschraube (J) in das Ölgehäuse (N) und durch dasFiltermaterial (K) in die Mitte des Ölfilters (L) und heraus in denDruckölverteiler (A) hin zu den vier Lagerstellen. Das Rück-schlagventil (F) stellt sicher, daß kein Öl zurück in die Nähma-schine fließt, wenn die Maschine still steht.
Es sind zwei Saugölrückläufe (I, H) vorhanden:Ein Rücklauf (H) ist im untersten Teil des Transportbereichsund der andere Rücklauf (I) im untersten Teil des Nadelantrieb-bereichs angeordnet. Das Öl in diesen Bereichen wird überden Saugölrücklauf mittels der Ölpumpe (G) in die Ölkammer(M) zurückgeführt. Das Öl verbleibt in der Ölkammer (M), da esdurch ein in der Ölkammer (M) angeordnetes Ölüberlaufrohr(O) fließt. Die Rohröffnung befindet sich über dem Ölspiegel,so daß kein Öl in den Transport– und Nadelantriebsbereichzurückfließen kann.
Es sind auch Saugölfilter (P) in den Saugölrückläufen einge-baut, so daß nur gefiltertes Öl im Umlauf ist.
ACHTUNG: Falls der Öldruckanzeiger nicht funktioniert, stellenSie sicher, daß die Saugölrückläufe (H, I) und Filter (P)nicht verstopft sind und dadurch den Ölrücklauf blok-kieren. Prüfen Sie auch, daß mindestens 1,5 mmPlatz zwischen den Öffnungen der Saugöl-Rücklauf-rohre und dem Gehäuse für das obere Rohr (I) bzw.der Transport-Abdeckung für das untere Rohr (H)vorhanden ist.
13
14
OIL SPECIFICATION REQUIREMENTS
All oils shall be non compounded, straight mineral oils,of high viscosity index (will not thin down excessively withheat). Practically all oil companies have Union SpecialSpecification 175 and their industrial representatives willmake their recommendations conforming to Union Specialrequirements.
UNION SPECIAL SPEC. 175
Nominal Viscosity 100 S.S.U at 100°F (Nominally ISOGrade 22).
Viscosity at 100°F 90 - 125 S.U.S (22 cSt)Flash Point (min.) 350°F (176°C)Pour Point (max.) 20°F (- 7°C)Color (max). 1Neutralization No. (max). 0.10Viscosity Index (D&D min.) 90Copper Corrosion (max.) 1 AAniline Point 175-225°F (79-107°C)Compounding Not a requirementASTM = American Society for Testing Materials
NOTE: The use of non corrosive oxidation, rust and foaminhibitators and / or film strenght, and lubricity enhancersis permitted, but these additives must be completelysoluble in the oil, they must not separate, nor be removedby wick feeding. „EP“ (extreme pressure), tackiness /adhesive, lead soap and detergent additives are notpermitted, nor are solid lubricants like graphite, andPTFE, etc.
ERFORDERLICHE ÖL-SPEZIFIKATIONEN
Sämtliche Öle sollten ungebundene, pure Mineralöle mithoher Viskosität sein (verdünnen sich bei Hitze nicht über-mäßig). Praktisch alle Ölgesellschaften haben Öle entspre-chend der Union Special Öl-Spezifikationen 175 und ihreVertreter in der Industrie werden ihre Empfehlungen gemäßunserer Vorgaben vornehmen.
UNION SPECIAL SPEZ. 175
Nominelle Viscosität 100 S.S.U bei 100° F (ISO VG 22).
Viskosität bei 100°F 90-125 S.U.S (22 cSt)Flammpunkt (min.) 350°F (176°C)Stockpunkt (max.) 20°F (-7°C)Farbe (max.) 1Neutralisationsfaktor (max.) 0,10Viskositätsindex (D&D min.) 90Korrosionswirkung auf Kupfer (max.) 1 AAnilinpunkt 175-225°F (79-107°C)Verbundbildung nicht gefordertASTM = Amerikanische Gesellschaft für Materialprüfung
BEACHTEN SIE: Die Verwendung nicht korrosiver Oxyda-tions-, Rost-, und Schaumverhüter und / oder Filmverstärkernund Fließverbesserer ist erlaubt, jedoch müssen dieseAdditive vollkommen öllöslich sein und dürfen nicht ausfäl-len bzw. in den Dochten ausgeschieden werden. „EP“(extremer Druck)-, Klebrigkeits / Haftungs-, Bleiseife- undReinigungsmittel-Zusätze sind unzulässig, sowie auch fe-ste Schmierstoffe wie Graphit und PTFE usw.
15
ADJUSTING THE STITCH LENGTH
1. Remove plug (A).
2. Turn handwheel until center adjustment screw (B)is located.
3. Turn adjustment screw (B) clockwise to lengthenstitch length.
4. Turn adjustment screw (B) counterclockwise to shortenstitch length.
5. Replace plug (A) after adjustment is made.
NOTE: Needle guard requires no readjustment when stitchlength is changed.
STICHLÄNGEN-EINSTELLUNG
1. Entfernen Sie die Schraube (A).
2. Drehen Sie die Riemenscheibe bis die mittig ange-ordnete Einstellschraube (B) sichtbar wird.
3. Drehen der Einstellschraube (B) im Uhrzeigersinnvergrößert die Stichlänge.
4. Drehen der Einstellschraube (B) gegen den Uhr-zeigersinn verkleinert die Stichlänge.
5. Drehen Sie die Schraube (A) nach der Einstellungwieder ein.
BEACHTEN SIE: Der Nadelanschlag muß bei Stich-längenänderung nicht nachgestellt werden.
Turn off main power before setting stitch length! When using clutch motors without actuationlock wait until the motor has completely stopped.
Schalten Sie vor dem Einstellen der Stichlänge den Hauptschalter aus! Beim Gebrauch vonKupplungsmotoren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
FEED DOG SETTING
Set the height of the feed dog in its highest position so thatthe rear teeth project .060" (1.5 mm) above the throat platesurface. Tilt front of the feed dog to be at its highestposition when tilted, but not exceed .060" (1.5 mm).
TRANSPORTEUR-EINSTELLUNG
Stellen Sie die Höhe des Transporteurs in seiner höch-sten Stellung so ein, daß die hinteren Zähne 1,5 mm ausder Stichplatte ragen. Neigen Sie die Vorderseite desTransporteurs in seine höchste Stellung, aber nicht mehrals 1,5 mm.
Tilt to highest position. Do not exceed .060" (1.5 mm)
Geneigt in höchste Stellung,aber nicht mehr als 1,5 mm
16
LOCATION OF LIMIT SCREWS AND LOCK NUTS FOR CHAINING SECTION AND PRESSER FOOT SETTING.POSITION DER ANSCHLAGSCHRAUBEN UND KONTERMUTTERN FÜR KETTELTEIL UND DRÜCKERFUSS.
PRESSER FOOT PRESSURE
1. For changing the pressure (A) of the front presser footloosen the safety screw (D).For changing the pressure (B) of the rear presser footloosen the safety screw (E). After adjustment tightenthe safety screws (D) and (E) again.
2. Turning the pressure adjustment screw (A) fo the frontpresser foot clockwise increases the pressure, whilecounter clockwise decreases the pressure.
3. Turning pressure adjustment screw (B) of the rearpresser foot clockwise increases the pressure, whilecounter clockwise decreases the pressure.
4. When removing the presser feet, move collar (C)down against the block to prevent the presser bar fromslipping.
DRÜCKERFUSSDRUCK
1. Zum Ändern des Druckes (A) des vorderen Drücker-fußes lösen Sie die Sicherungsschraube (D).Zum Ändern des Druckes (B) des hinteren Drücker-fußes lösen Sie die Sicherungsschraube (E). Nachder Einstellung ziehen Sie die Sicherungsschrauben(D) und (E) wieder fest.
2. Drehen der Druckeinstellschraube (A) des vorderenDrückerfußes im Uhrzeigersinn erhöht den Druck.Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert den Druck.
3. Drehen der Druckeinstellschraube (B) des hinterenDrückerfußes im Uhrzeigersinn erhöht den Druck.Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert den Druck.
4. Wenn die Drückerfüße entfernt werden, schieben Sieden Stellring (C) nach unten gegen den Mitnehmer,um ein Verrutschen der Drückerfußstange zu verhin-dern.
17
18
LOOPER SETTING
Set the looper so that the looper point is .196" (5 mm) fromthe centerline of the needle, when the looper is at itsfurthest position to the right. Looper gauge number 21225-13/64 is available for setting the looper. The looper shouldpass as close as possible to the back of the needlewithout contacting .003" to .005" (0.08 to 0.13 mm)clearance. For adjustment, loosen screw in the looperholder, move forward or backward as required. Retightenscrew in looper holder.
NEEDLE HEIGHT SETTING
Remove the rubber plug and loosen screw (A). Set needleheight by moving needle bar (B) up or down so that the topof the needle eye is flush with the bottom of the looperblade when looper point, in back of the needle, is .040" to.060" (1 to 1.5 mm) left to the left side of the needle (C).Tighten screw (A) securely, making sure scarf of needleis facing to the back. Recheck looper setting.
GREIFER-EINSTELLUNG
Stellen Sie den Greifer so ein, daß der Abstand von MitteNadel bis zur Spitze des Greifers 5 mm beträgt, wenn derGreifer in seiner rechten Endstellung ist. DieGreifereinstelllehre Nr. 21225-13/64 erleichtert diese Ein-stellung. Der Greifer soll so dicht wie möglich hinter derNadel im Abstand von 0,08 bis 0,13 mm vorbeigehen,ohne diese zu berühren. Zur Einstellung lösen Sie dieSchraube im Greiferhalter und bewegen sie ihn nachBedarf vor oder zurück. Ziehen Sie die Schraube imGreiferhalter wieder an.
NADELHÖHEN-EINSTELLUNG
Entfernen Sie die den Gummistopfen und lösen Sie dieSchraube (A). Stellen Sie die Nadelhöhe durch Verschie-ben in Auf- oder Abwärtsrichtung der Nadelstange (B) soein, dass die Oberkante des Nadelöhrs mit der Unter-kante der Greiferklinge auf gleicher Höhe ist, wenn dieGreiferspitze 1 bis 1,5 mm über die linke Seite der Nadel(C) hinaussteht. Ziehen Sie die Schraube (A) gut an undstellen Sie sicher, dass die Hohlkehle der Nadel nachhinten zeigt. Prüfen Sie nochmals die Greifereinstellung.
19
NEEDLE GUARD SETTING
1. Slip shaft of guard onto holder.
2. Position the guard about central in the clearance ofthe rubber sealing frame.
3. Position the guard so the guard shank clears the rightside of the needle. Allow .040" to .080" (1 to 2 mm) soif the largest diameter needle is ever used, it will clear.
4. Rotate adjustable pulley to bring the tip of the looperclose to the right side of the needle, then push theguard to just contact the needle and not deflec it.Tightenthe guard with one screw. Rotate adjustable pulley indirection of arrow to check this setting. If correct, tigh-ten both screws very tight (will not have to be resetwhen changing stitch length).
NEEDLE THREAD CONTROL
1. Needle thread lever to be set 1 1/8" (28 mm) from thecenter of needle thread lever eyelet hole to the under-side of the top needle thread strike-off support bracket.
2. The underside of “U” shaped needle thread controleyelet should be ¼” (6.3 mm) above the center line ofthe needle thread lever cross shaft.
3. Set eyelet that it is directly left of needle threadtension assembly to the bottom of its slot.
NADELANSCHLAG-EINSTELLUNG
1. Schieben Sie den Schaft des Anschlags in den Halter.
2. Setzen Sie den Anschlag etwa mittig in die Aussparungdes Gummi-Dichtrahmens.
3. Setzen Sie den Anschlag so, daß der Anschlagschenkelrechts der Nadel 1 bis 2 mm Abstand aufweist, so dassauch die dickste Nadel noch Platz hat.
4. Drehen Sie die Riemenscheibe bis die Greiferspitzedie rechte Seite der Nadel erreicht. Drücken Sie denAnschlag so an die Nadel, daß er gerade die Nadelberührt, aber nicht ablenkt. Befestigen Sie den An-schlag mit nur einem Gewindestift. Drehen Sie dieRiemenscheibe ein volle Umdrehung in Pfeilrichtung,um diese Einstellung zu kontrollieren. Falls sie inOrdnung ist, ziehen Sie beide Schrauben fest an (mußbei Stichlängenänderung nicht nachgestellt werden).
NADELFADENKONTROLLE
1. Stellen Sie den Nadelfadenhebel von Mitte Nadel-fadenhebel-Öse bis Unterseite des oberen Fadenab-zugsträgers auf das Maß 28 ein.
2. Die Unterseite des „U“-förmigen Nadelfadenbügelssoll auf das Maß 6,3 mm über Nadelfadenhebel-Quer-welle eingestellt werden.
3. Befestigen Sie die links neben der Nadelfaden-Spann-einrichtung angeordnete Fadenöse im unteren Schlitz-bereich.
20
LOOPER THREAD CONTROL
1. Set the cast off edge of looper thread take-up to be 2.000"(51 mm) from the outside of the looper thread take-upshaft.
2. Set the center line of the take-up eyelet hole to be 1.850"(47 mm) from the outside of the looper thread take-upshaft.
3. Set the edge of the looper thread take-up so that the take-up eyelet hole is just free when the take-up is at the end
of its stroke.
LOOPER THREAD TAKE-UP SETTING
The looper thread should cast-off at the high point of the camof the thread take up when the tip of the needle is within .040"(1 mm) of the bottom of the looper blade. Increase the amountof the looper thread when lengthening the stitch by raising thecast-off cam in its slot. Recheck the cast-off setting.
GREIFERFADENKONTROLLE
1. Stellen Sie die Abzugskante des Greiferfadenabzugs bisAußenseite Greiferfadenabzugswelle auf das Maß 51mmein.
2. Stellen Sie die Mitte der Abzugsöse bis AußenseiteGreiferfadenabzugswelle auf das Maß 47 mm ein.
3. Stellen Sie die Kante des Greiferfadenabzugs in Hub-ende so ein, daß die Abzugsöse gerade frei ist.
GREIFERFADENAUFNEHMER-EINSTELLUNG
Der Greiferfaden soll dann am höchsten Punkt der Kurvedes Fadenaufnehmers „abspringen“, wenn die Spitze derNadel innerhalb 1 mm oberhalb der Unterkante der Greifer-klinge steht. Sie vergrößern die Greiferfadenmenge - beigrößerer Stichlänge - durch Höherstellen des Fadenauf-nehmers in seinem Aufnahmeschlitz. Prüfen Sie nochmalsdie Greiferfadenkontrolle.
21
STITCH FORMATION AND THREAD TENSION
Set the needle thread tension to be light enough to maintaina needle loop at the tip of the needle on half the length ofone stitch.There should be approximately 9 ounces (2.5 N) of needlethread tension at the needle thread tension assembly and2.5 ounces (0.7 N) of looper thread tension at the looperthread tension assembly.
Use just enough needle thread strike-off to be set withthe „U“-shaped needle thread control eyelet to form anadequate needle loop.
THREAD CHAIN CUTTER SETTING
The knife tip of the stationary knife is positioned just belowunderside of the throat plate. The moveable knife tip shouldmove freely .012" to .020" (0.3 to 0.5 mm) below the throatplate and its cutting edge overlap the cutting edge of thestationary knife by .020" (0.5 mm) when in cutting position.
STICHBILDUNG UND FADENSPANNUNG
Stellen Sie die Nadelfadenspannung so ein, daß bei Bildungeiner halben Stichlänge eine ausreichend große Nadel-fadenschlinge an der Nadelspitze gebildet wird.Die Nadelfadenspannung an der Nadelfaden-Spannein-richtung beträgt ca. 2,5 N (9 ounces), die Greiferfaden-spannung an der Greiferfaden-Spanneinrichtung ca. 0,7 N(2,5 ounces).
Ziehen Sie nur soviel Nadelfaden mit dem „U“-förmigenNadelfadenbügel ab, dass eine ausreichend große Nadel-fadenschlinge gebildet wird.
FADENKETTENABSCHNEIDER-EINSTELLUNG
Die Messerspitze des feststehenden Messers ist knappunter der Unterseite der Stichplatte angeordnet. Die Spitzedes beweglichen Messers soll sich frei mit einem Abstandvon 0,3 bis 0,5 mm unter der Stichplatte bewegen und seineSchneidkante soll die Schneidkante des feststehendenMessers 0,5 mm in Schneidstellung überlappen.
22
MOUNTING THE PROXIMITY SWITCH FOR FEELER
Remove left end cover. Mount the electronic proximity switch (A)as shown in Fig. 1.NOTE: Be careful when tightening the two screws (B) in order notto damage the proximity switch (A).
The electronic proximity switch (A) for styles BC211P12-1M, -1A, -1B is connected according to wiring diagram on page 28,for styles BC211T12-1M, TA12-1M according to wiring diagramon page 31.
FEELER SETTING
The feeler (C, D, Fig.1) should not have any lateral play butshould turn readily. For this, adjust the centering shaft (E, Fig.2) with centering screw (F) and lock nut (G) accordingly.Loosen screw (H, Fig. 2) and center the feeler (C, D) in centeringshaft (E) laterally. The feeler must turn readily. Retighten screw(H).
Hang in tension spring (J, Fig. 1).The feeler should be set at .256 - .290" (6.5 - 7.5 mm) (Fig. 1)between upper throat plate surface and upper edge of feeler atthe bag entrance zone.For adjustment loosen nut (K, Fig. 1) and turn-off screw (L), sothat the head of screw does not contact the magnet in the magnetsupport stud. Loosen nut (M) and turn the feeler stop screw (N)in or out, as required, to adjust the correct feeler height.
NOTE: When the presser foot rests on the throat plate (feed dogbelow throat plate), the clearance between upper edge of feelerand lower edge of the feeler slot cut-out in the presser foot (seeFig. 1) should be approximately .040" (1 mm).Secure the set feeler height with lock nut (M, Fig. 1).
SWITCHING PRESSURE SETTING
The switching pressure on the feeler is set with screw(L, Fig. 1).Turn screw (L) slowly towards the magnet in the magnet supportstud until its head just contacts the magnet, then turn it back ¼turn, so that the feeler moves freely and the screw head is withinthe range of influence of the magnet.NOTE: The closer the head of screw (L, Fig. 1) to the magnet thehigher the switching pressure on the feeler. Secure the positionof screw (L) with lock nut (K).
SWITCHING POINT SETTING
CAUTION! Adjustment has to be donewithout V-belt and without air pressure.
The electrical switching point of the proximity switch (A, Fig. 1)is determined by screw (Q, Fig. 1). The distance between screwhead and the face of the proximity switch is approximately 5/64"(2 mm) (see Fig. 1), when the feeler is in home position. Thisdistance 5/64" (2 mm) is not exactly the same for all switches.Connect the machine electrically. With feeler in home positionset the proper switching point as follows:
Loosen nut (P, Fig. 1). Turn screw (Q) away from switch, until theswitch switches on. Then turn screw (Q) slowly towards theswitch, until the switch switches off. Now turn screw (Q) a further½ turn towards the switch. Secure this position of screw (Q) withlock nut (P).
EINBAU DES NÄHERUNGSSCHALTERS FÜR TASTER
Entfernen Sie das linke Abschlußblech. Montieren Sie denelektronischen Näherungsschalter (A), wie in der Figur 1 gezeigt.BEACHTEN SIE: Die beiden Schrauben (B) müssen vorsichtigangezogen werden, damit der Näherungsschalter (A) nichtbeschädigt wird.Der elektronische Näherungsschalter (A) für die KlassenBC211P12-1M, -1A, -1B wird entsprechend dem Schaltschemaauf Seite 28 angeschlossen, für die Klassen BC211T12-1M,TA12-1M entsprechend dem Schaltschema auf Seite 31.
TASTER-EINSTELLUNG
Der Taster (C, D, Fig. 1) darf kein seitliches Spiel haben, musssich aber ganz leicht drehen. Stellen Sie dazu die Zentrierachse(E, Fig. 2) mit dem Zentrierstift (F) und der Kontermutter (G)entsprechend ein.Lösen Sie die Schraube (H, Fig. 2) und vermitteln Sie den Taster(C, D) durch seitliches Verschieben der Zentrierachse (E) imStichplatten- und Drückerfußschlitz. Der Taster muss sich freibewegen lassen. Ziehen Sie die Schraube (H) wieder an.Hängen Sie die Zugfeder (J, Fig. 1) ein.Der Taster soll auf das Maß 6,5 - 7,5 mm (Fig. 1) zwischenStichplattenoberfläche und Tasteroberkante in der Sackein-laufzone eingestellt sein.Zur Einstellung lösen Sie die Mutter (K, Fig. 1) und drehen dieSchraube (L) soweit zurück, dass der Schraubenkopf denMagneten im Magnethaltebolzen nicht berühren kann. LösenSie die Mutter (M) und drehen Sie die Taster-Anschlagschraube(N) entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterhöheerreicht ist.BEACHTEN SIE: Wenn der Drückerfuß auf der Stichplatte auf-liegt (Transporteur unter der Stichplatte), soll zwischen Ober-kante Taster und Unterkante Tasteraussparung im Drückerfuß(siehe Fig. 1) ein Abstand von etwa 1 mm sein.Sichern Sie dieeingestellte Tasterhöhe durch Kontern der Mutter (M, Fig. 1).
SCHALTDRUCK-EINSTELLUNG
Der Schaltdruck am Taster wird mit der Schraube (L, Fig. 1)eingestellt. Drehen Sie die Schraube (L) langsam gegen denMagneten im Haltebolzen, bis der Schraubenkopf gerade amMagneten anliegt. Dann drehen Sie die Schraube ¼ Umdre-hung zurück, so dass der Taster leichtgängig bleibt und derSchraubenkopf im Einflußbereich des Magneten liegt.BEACHTEN SIE: Je näher der Schraubenkopf der Schraube (L,Fig. 1) am Magneten ist, um so höher ist der Schaltdruck amTaster. Sichern Sie die Stellung der Schraube (L) durch Konternder Mutter (K).
SCHALTPUNKT-EINSTELLUNG
VORSICHT! Einstellung ohne Keilriemenund ohne Druckluft durchführen.
Mit der Schraube (Q, Fig. 1) wird der elektrische Schaltpunkt desAnnäherungsschalters (A, Fig. 1) bestimmt. Der Abstand zwi-schen Schraubenkopf und Stirnfläche des Näherungsschaltersbeträgt in Ruhestellung des Tasters etwa 2 mm (siehe Fig. 1).Dieser Abstand von 2 mm ist nicht bei allen Schaltern genaugleich. Schließen Sie die Maschine elektrisch an. Der genaueSchaltpunkt wird in Ruhestellung des Tasters wie folgt einge-stellt:Lösen Sie die Mutter (P, Fig. 1). Drehen Sie die Schrauben (Q)vom Schalter weg bis der Schalter einschaltet. Dann drehenSie die Schraube (Q) langsam zum Schalter hin bis der Schalterausschaltet. Drehen Sie dann die Schraube (Q) noch ½ Dre-hung weiter zum Schalter hin. Sichern Sie die Stellung derSchraube (Q) durch Kontern der Mutter (P).
23
24
WIRING DIAGRAM
Pay attention to the numbers on contactinsert of plug when connecting the cableleads.
When assembling the plug choose built-in position “A” for the contact insert, i.e.screw driver slot, ground contact and theletter “A” on the contact insert must pointto the wide stay on the plug housing afterbeing pushed in and locked (see illustra-tion).
SCHALTSCHEMA
Beachten Sie beim Anschließen derKabeladern die Ziffern am Kontrakträgerdes Steckers.
Wählen Sie beim Zusammenbau desSteckers die Einbaustellung „A“ für denKontaktträger, d. h. Schraubendreher-schlitz, Erdungskontakt und der Buch-stabe „A“ auf dem Kontaktträger müssennach dem Eindrücken und Verriegelnauf den breiten Steg des Stecker-gehäuses zeigen (siehe Abbildung).
25
TAPE CUTTER KNIFE ADJUSTMENTS
1. Install lower knife. Keep lock screws (A) on lower knifeloose. Make sure lock screws do not protrude pastknife surface to insure no interference.
2. Loosen lock screw (B). Set eccentric (C) to have mov-able knife overlap stationary knife by 1/32" (0.8 mm).Lock screws (B). Maintain movable knife in downposition.
3. Loosen lock screw (D) and screw (E). Turn knifepressure screw (F) so movable knife has 40-50N (9-11 lbs.) force in and out. Make sure that screw (G) willnot rotate. Turning screw (F) clockwise increasespressure. Lock screw (G) again with screw (E) andretighten lock screw (D).
4. Turn screw (H) to slightly contact lower knife againstmovable knife.
5. Turn screw (I) to touch stationary knife slightly morethan screw (H), and touch movable knife.
6. Turn screw (K) to slightly contact lower knife againstmovable knife. Lock screws (A). This determines theshear angle. Check shear angle by cutting the tapepaper easily.
SHEAR ANGLE MUST BE AS SLIGHT AS POSSIBLE FORLONG LASTING KNIFE WEAR.
7. Repeat above procedure if knives are not cutting prop-erly.
8. Lightly oil knife edges.
NOTE: Lightly apply grease to needle bearings and mov-able parts when shafts are removed for cleaning or re-placement.
EINSTELLUNG DES BANDABSCHNEIDERS
1. Bauen Sie das Untermesser an. Lassen Sie dabei dieBefestigungsschrauben (A) des Untermessers lose.Stellen Sie sicher, dass diese nicht aus dem Unter-messer herausragen.
2. Lösen Sie die Sicherungsschrauben (B). Stellen Sieden Exzenter (C) so ein, dass das bewegliche Messerdas Untermesser um 0,8 mm überlappt. Ziehen Sie dieSchrauben (B) wieder an und bringen Sie das beweg-liche Messer wieder in die untere Position.
3. Lösen Sie die Sicherungsschraube (D) und denGewindestift (E). Drehen Sie die Messerdruck-Gewinde-hülse (F) so ein, dass das bewegliche Messer mit 40-50 N Kraft am Untermesser anliegt. Stellen Sie dabeisicher, dass sich die Schraube (G) nicht mitdreht.Drehen der Messerdruck-Gewindehülse (F) im Uhr-zeigersinn erhöht den Druck. Kontern Sie die Schraube(G) wieder mit dem Gewindestift (E) und ziehen Sie dieSicherungsschraube (D) an.
4. Drehen Sie den Gewindestift (H) ein, bis das Unter-messer das bewegliche Messer leicht berührt.
5. Drehen Sie den Gewindestift (I) etwas weiter als denGewindestift (H) ein, bis das Untermesser das beweg-liche Messer berührt.
6. Drehen Sie den Gewindestift (K) ein, bis das Unter-messer das bewegliche Messer leicht berührt. ZiehenSie die Schrauben (A) an. Dies bestimmt den Schnitt-winkel. Der Schnittwinkel ist korrekt eingestellt, wennsich das Papierband leicht schneiden läßt.
STELLEN SIE DEN SCHNITTWINKEL SO GERING WIEMÖGLICH EIN, UM EINE LANGE LEBENSDAUER DERMESSER ZU GEWÄHRLEISTEN.
7. Wiederholen Sie die obige Vorgehensweise, falls dieMesser nicht korrekt schneiden.
8. Ölen Sie die Messerkanten leicht.
BEACHTEN SIE: Die Nadellager und Teile, die sich bewe-gen, müssen nach dem Reinigen oder Austausch leichteingefettet werden.
Tape Band
Seam Naht
REPLACING THE TAPE CUTTER
Remove left end cover and solenoid impulse valve. Re-move two mounting screws (L) and replace tape cutter.
Remount tape cutter with two mounting screws (L) so thatlower knife edge is .020" (0.5 mm) below top of the throatplate.
Remount the parts removed.
CAUTION! Do not remove knife guard (M) while tapecutter is in operation!
TAPE FOLDER FOR STYLE BC211T12-1M
The folder has to be aligned with the support rods to thetop surface of throat plate. The height should be adjustedso, that the tape fully covers the bag opening and the seamis located in the lower third of the tape.
The folder can be adjusted for tape widths from 1 31/32 to2 3/4" (50 to 70 mm). Set the guides so, that the bagopening will be bound equally.
AUSTAUSCH DES BANDABSCHNEIDERS
Entfernen Sie das linke Abschlußblech und das Magnet-Impulsventil. Entfernen Sie die beiden Befestigungs-schrauben (L) und tauschen Sie den Bandabschneideraus.Bauen Sie den Bandabschneider mit den beidenBefestigungsschrauben (L) wieder so an, dass die Unter-messerkante 0,5 mm unterhalb der Stichplattenoberflächeist.Montieren Sie die entfernten Teile wieder.
ACHTUNG! Messerschutz (M) nicht entfernen, währendder Bandabschneider in Betrieb ist.
BANDEINFASSAPPARAT FÜR DIE KLASSE BC211T12-1M
Der Apparat wird mit den Trägerbolzen zur Stichplatten-oberfläche ausgerichtet. Die Höhe muß so eingestelltwerden, dass das Einfaßband die Sacköffnung voll um-schließt und die Naht etwa im unteren Drittel des Bandesliegt.
Der Apparat kann für Bandbreiten von 50 bis 70 mmeingestellt werden. Stellen Sie die Führungen so, dass dieSacköffnung gleichmäßig eingefasst wird.
26
WIRING DIAGRAM
Pay attention to the numbers on con-tact insert of plug, cable leads andterminal block when connecting thecable leads.
When assembling the plug choosebuilt-in position “A” for the contact in-sert, i.e. screw driver slot, ground con-tact and the letter “A” on the contactinsert must point to the wide stay on theplug housing after being pushed inand locked (see illustration).
SCHALTSCHEMA
Beachten Sie beim Anschließen derKabeladern die Ziffern am Kontakt-träger des Steckers, an den Kabel-adern und an der Klemmleiste.
Wählen Sie beim Zusammenbau desSteckers die Einbaustellung „A“ fürden Kontaktträger, d. h. Schrauben-dreherschlitz, Erdungskontakt und derBuchstabe „A“ auf dem Kontaktträgermüssen nach dem Eindrücken undVerriegeln auf den breiten Steg desSteckergehäuses zeigen (siehe Ab-bildung).
Proximity SwitchNäherungsschalter
Solenoid Impulse ValveMagnet-Impulsventil
27
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF THESEWING STATION.
When the bag is closed the tape cutter should cut at themoment the sewing machine stops and the bag conveyedon just tightens the tape.
The time delay for braking the motor up to the cutting actionis set on the time delay relay D3 in the switch box of theUNION SPECIAL sewing station 20600 div. BC.
The switch box of the sewing stations includes an othertime relay D5 in switching position 2 with turning knobs P1and P2.
Because of the tape cutter design of this machine, the tapewith thread chain is cut at the start and stop of the machine,to obtain equal projecting lengths of tape on both ends ofthe bag.
In switching position 1 only cutting of the trailing tape at theend of the bag is initiated.
Choose the time delay between the start of the sewingmachine and the cutting of the tape on turning knob P1 oftime relay D5 so that the projecting length of tape will beapprox. 1 1/2" (35 mm).The time delay up to the cutting action at the stop of themachine is set on the turning knob P2 of time delay relayD5.
CAUTION! WHEN SETTING THE TIME RELAYS, THERE ISLINE-VOLTAGE ON THE OPEN SWITCH BOX.
EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DERNÄHSTATION
Wenn der Sack zugenäht ist, soll der Bandabschneider indem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschinestillsteht und der auf dem Transportband weiterlaufendeSack das Einfassband gerade strafft.
Die Verzögerungszeit zum Abbremsen des Motors bis zumSchneidvorgang kann am Verzögerungsrelais D3 im Schalt-kasten der UNION SPECIAL Nähstation 20600 div. BCeingestellt werden.
Im Schaltkasten der Nähstation befindet sich ein weiteresZeitrelais D5 in Schalterstellung 2 mit Drehknöpfen P1 undP2.
Bedingt durch die Konstruktion des Bandabschneidersdieser Maschine wird das Reiterband mit Fadenkette beimStart und Stopp der Maschine geschnitten, damit der Band-überstand an beiden Sackenden etwa gleich groß ist.
In Schalterstellung 1 wird nur Schneiden des Bandendesam Sackende ausgelöst.
Wählen Sie die Verzögerungszeit zwischen Start der Näh-maschine und Schneiden des Bandes am Drehknopf P1des Verzögerungsrelais D5 so, dass ein Bandüberstandvon etwa 35 mm bleibt.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang beim Stopder Maschine wird am Drehknopf P2 des Verzögerungs-relais D5 eingestellt.
VORSICHT! BEIM EINSTELLEN DER ZEITRELAIS IM OFFE-NEN SCHALTKASTEN LIEGT NETZSPANNUNG AN.
D3 D5
SWITCHING POSITION 2SCHALTERSTELLUNG 2
TIME RELAYS / ZEITRELAIS
28
29
30
NEEDLE / LOOPER SYNCHRONISATION NADEL-/ GREIFERSYNCHRONISIERUNG
31
1. Synchronize with TT148 Synchronization Gauge Kit
Remove the looper and insert the test pin (I) , 1/4" (6.3 mm)diameter x 1 3/4" (4.5 mm) long, in the looper holder andlock the rod when there is 1/4" protruding above the throatplate.
Position the needle at the bottom of its stroke.
Install the dial indicator (J) on the top of the machine. Setthe indicator dial to zero when the looper holder is at thefarthest right position.
Turn the handweel in the clockwise direction until the testpin (I) touches the throat plate. Record the number ofrevolutions and final indicator reading.
Turn the handwheel counterclockwise until the dial indi-cator reads “0” when the looper is again at right end ofstroke.
Continue to turn the handwheel counterclockwise until thetest pin (I) touches the throat plate again. Record thenumber of revolutions and final indicator reading.
The indicator must travel the same amount of revolutionsin each direction. The final indicator reading must bewithin .008" (0.2 mm) of the first reading.
If the indicator does not return to zero, adjustment can bemade by slightly turning belt sprocket at lower unit andlightly locking one of the screws (F). If there is a lowernumber reading of the indicator on looper front travel, turnslotted sprocket counterclockwise. If there is a lowernumber reading of the indicator at looper rear travel, turnslotted sprocket clockwise.
Tighten the three screws (F) to 100 in lb. (11.5 Nm) afteradjustment is made.
2. Synchronize without TT148 Synchronization Gauge Kit
If no indicator is available, set the synchronization mea-suring with a slide caliper or steel ruler.Set the looper gauge to 13/54" (5mm).Check the synchronization by moving the looper rearwardbehind the needle scarf. Continue moving the looper to theleft so that the top of the needle eye (L) is flush with thebottom of the looper blade (K). Measure the distance fromthe looper tip to the left side of the needle (M).Move the looper in the opposite direction to where thelooper is in front of the needle. Set the top of the needle eye(L) flush with the looper blade (K), the same as above.Measure the looper point to the left side of the needle. Bothmeasurements should be the same within 1/64" (0.4mm)(M).
If the measurement with the looper in front of the needleis less than the rear, turn the slotted sprocket counter-clockwise. If the measurement is less with the looperbehind the scarf of the needle, turn the slotted sprocketclockwise.
Tighten the three screws (F) to 100 in lb (11.5 Nm).
1. Synchronisieren mit Synchronisier-Teilesatz TT148
Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift (I),6,3 mm Durchmesser x 44,5 mm lang, in den Greifer-halter und ziehen Sie ihn so fest, dass er 6,3 mm über dieStichplatte hinausragt.
Stellen Sie die Nadel in Nadeltiefstellung.
Montieren Sie die Messuhr (J) auf das Maschinenoberteil.Stellen Sie Anzeige auf „0“, wenn der Greiferhalter inseiner rechten Endstellung ist.
Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn bis der Test-stift (I) die Stichplatte berührt. Notieren Sie die Anzahl derUmdrehungen und die Messuhranzeige.
Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn bisdie Messuhr „0“ anzeigt und der Greifer wieder in seinerrechten Endstellung ist.
Drehen Sie das Handrad weiter gegen den Uhrzeiger-sinn, bis der Teststift (I) wieder die Stichplatte berührt.Notieren Sie die Anzahl der Umdrehungen und dieMessuhranzeige.
Die Messuhr muss die gleiche Anzahl von Umdrehungenin beiden Richtungen anzeigen. Die letzte Anzeige darfnicht mehr als 0,2 mm von der ersten Anzeige abweichen.Wenn die Anzeigenabweichung nicht gegen „0“ geht,können Sie eine Feineinstellung durchführen, indem Siedas Zahnriemenrad am Unterteil leicht verdrehen undmit einer der Schrauben (F) sichern. Falls die Anzeige amvorderen Greiferlängsweg niedriger ist, drehen Sie dasgeschlitzte Zahnriemenrad gegen den Uhrzeigersinn;falls die Anzeige am hinteren Greiferlängsweg niedrigerist, drehen Sie das geschlitzte Zahnriemenrad im Uhr-zeigersinn.Ziehen Sie die drei Schrauben (F) nach der Feineinstel-lung mit 11,5 Nm an.
2. Synchronisieren ohne Synchronisier-Teilesatz TT148Falls keine Messuhr verfügbar ist, führen Sie dieSynchronisiermessung mit einer Schublehre oder ei-nem Stahllineal durch.Stellen Sie den Greiferabstand auf 5 mm ein.Prüfen Sie die Synchronisation durch Verschieben desGreifers hinter die Hohlkehle der Nadel. Bewegen Sieden Greifer weiter nach links bis die Oberkante desNadelöhrs (L) mit der Unterkante der Greiferklinge (K) aufgleicher Höhe ist. Messen Sie den Abstand von derGreiferspitze bis zur linken Seite der Nadel (M).Bewegen Sie den Greifer in entgegengesetzter Richtungvor die Nadel. Stellen Sie die Oberkante des Nadelöhrs(L) mit der Unterkante der Greiferklinge (K) wie oben aufgleiche Höhe. Messen Sie den Abstand der Greiferspitzezur linken Seite der Nadel. Beide Messungen solleninnerhalb 0,4 mm (M) liegen.Falls der Abstand Greiferspitze zur Nadel, Greifer vor derNadel, kleiner ist als der Abstand Greiferspitze zur Nadel,Greifer hinter der Nadel, drehen Sie das geschlitzteZahnriemenrad gegen den Uhrzeigersinn; falls der Ab-stand Greiferspitze zur Nadel, Greifer vor der Nadel,größer ist als der Abstand Greiferspitze zur Nadel, Greiferhinter der Nadel, drehen Sie das geschlitzte Zahnriemen-rad im Uhrzeigersinn.Ziehen Sie die drei Schrauben (F) mit 11,5 Nm an.
32
VIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTIONVIEWS AND DESCRIPTION
OF PARTSOF PARTSOF PARTSOF PARTSOF PARTS
DARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UNDDARSTELLUNGEN UND
TEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGENTEILEBESCHREIBUNGEN
33
34
*1.**2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.
10044AL10054A10044D10044C660-103310044X10095G660-1044G10044T999-256F10044AU10044S10044AH10044E10044G10044P1004410044F10044AW10044Y10044AV660-1021660-1032SS8151230SP660-1085999-212-093CO66
111111111111111111111111111
Bushing, needle barBushing, needle barBushing, needle thread controlBushing, needle thread controlLip SealBushing, main shaftNutPinBushing, looper drive Lip SealBushing, looper driveBushing, looper drive cross shaftBushingBushingBushing, crank shaftBushing, knife driveBushing, knife driveBushingBushing, needle guardBushing, with oil tubeBushing, needle guardWasher, thrustLip SealScrew, setLip SealPlugPlug
NadelstangenbuchseNadelstangenbuchseBuchse, NadelfadenkontrolleBuchse, NadelfadenkontrolleWellendichtringBuchse, HauptwelleMutterStiftBuchse, Greiferantrieb WellendichtringBuchse, GreiferantriebBuchse, GreiferantriebBuchseBuchseBuchse, KurbelwelleBuchse, MesserantriebBuchse, MesserantriebBuchseBuchse, NadelanschlagBuchse mit ÖlrohrBuchse, NadelanschlagScheibeWellendichtringGewindestiftWellendichtringSchutzstopfenVerschlußstopfen
BUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUSHINGSBUCHSENBUCHSENBUCHSENBUCHSENBUCHSEN
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
35
* Secured with loctite # 680** Light Press Fit & Loctite # 603
* Gesichert mit Loctite Nr. 680** Leichter Presssitz, mit Loctite Nr. 603 gesichert
36
NEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENEEDLE BAR DRIVENADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEBNADELSTANGENANTRIEB
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
37
1.2.3.4.5.6.7.8.*9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.*19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.*30.*31.32.33.34.
10096660-114110017BC10018CCSS6110650TP9848GF250/10016BSS6150810SP-----10045N10038A10033HSS8080410TPSS6151812TP10037SS6152212SP1008310047B-----660-1037660-10591009122894AV10048BCSS9151740CPCWP0621026SP10048E10016A29126FP----------SS6121610TP10022GCL21
Guard, needle bar"O"Ring, for 10096Needle BarNeedle Head
ScrewNeedleNeedle Bar Connection
ScrewPlug
Connecting Rod, needle driveBlock, slideCollar, needle bar connection
ScrewScrewGuide, needle driveScrewBracket, needle drive guideCrank Pin, needle drive
PlugBearing, caged needleWasherCounterweight, needle drive
Screw, setLever, needle thread
ScrewWasherEyelet, threadConnection
Bearing AssemblyScrew, ballBearing, ball joint
ScrewShaft, needle bar connectionWick
1111111111111221211111121111111211
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
NadelstangenschutzDichtungsring für 10096NadelstangeNadelkopf
SchraubeNadelNadelstangenverbindung
SchraubeStopfen
NadelantriebsverbindungsstangeKulissensteinStellring, Nadelstangenverbindung
SchraubeSchraubeFührung für NadelantriebSchraubeHalter für NadelantriebsführungKurbelzapfen für Nadelantrieb
StopfenNadellagerScheibeGegengewicht für Nadelantrieb
GewindestiftNadelfadenhebel
SchraubeScheibeFadenöseAntriebsstück
Lager, komplettKugelschraubeKugellager
SchraubeNadelstangenverbindungswelleDocht
38
UPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTUPPER MAIN SHAFTOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLEOBERE HAUPTWELLE
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
39
Main Shaft, upperPlug
EccentricScrew, setRing, retainingBearing,assembly
Screw, setSprocket, belt
Screw, setScrew, set
"O" RingFlange Assembly
FlangeLip Seal
Screw"O" RingHubScrew, setPulley, beltScrewWasherScrewLever, belt tensionBelt, timingRoller, tensionBearing, ballScrew
111311111111113112132211111
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.
10022FTA0370601M010040BSS8660612TP660-102929476ZSSS8660612TP10033MSS8660612TPSS8661212TP660-114710042K10042F660-1103CSS4151215SP660-21210021D22894AV10021ESS9151120CP95953SM6081802TP1006710042J10076660-1041SS7110570SP
Obere HauptwelleStopfen
ExzenterGewindestiftSicherungsringKugellager
GewindestiftZahnriemenritzel
GewindestiftGewindestift
DichtungsringFlansch, komplett
FlanschWellendichtring
SchraubeDichtungsringNabeGewindestiftZahnriemenradSchraubeScheibeSchraubeRiemenspannerZahnriemenSpannrolleKugellagerSchraube
40
41
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil Nr.
Amt. Req.AnzahlBeschreibungDescription
CRANKSHAFT ASSEMBLY AND THROAT PLATE SUPPORTCRANKSHAFT ASSEMBLY AND THROAT PLATE SUPPORTCRANKSHAFT ASSEMBLY AND THROAT PLATE SUPPORTCRANKSHAFT ASSEMBLY AND THROAT PLATE SUPPORTCRANKSHAFT ASSEMBLY AND THROAT PLATE SUPPORTKURBELWELLE, KOMPLETT UND STICHPLATTENTRÄGERKURBELWELLE, KOMPLETT UND STICHPLATTENTRÄGERKURBELWELLE, KOMPLETT UND STICHPLATTENTRÄGERKURBELWELLE, KOMPLETT UND STICHPLATTENTRÄGERKURBELWELLE, KOMPLETT UND STICHPLATTENTRÄGER
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.*20.21.*22.23.*24.25.26.27.28.29.30.31.32.*33.*34.35.36.37.38.*39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.
10021F22894AV10084ASS9151420TPWP0621016SD1004210021B22894AV660-1028SS6151440SP29126FT660-1104SS4111215SP10042C660-1031660-110310042BSS6121060SP10035A10045CSS7121610SP1001322894AV1002210040SS8660612TP29126FS10095E660-104710042ASS8660612TP9651910045H660-103610040ASS1110840SP10082D22599F10037E10085SS8661012TPSS7080520SPSM6043002TN660-103510022D10033ASS9110543CP29477NTC10080KSS8110422TPSS4150915SP
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
Pulley, adjustableScrew, set
Washer, feltScrewWasherSprocket, feed driveHub
Screw, set"O" RingScrewCrankshaft Assembly
"O" RingScrewFlange CoverBearingLip SealFlangeScrewGuide ForkConnecting Rod
ScrewLooper Drive Rocker
Screw, setCrankshaft
Eccentric, looper driveScrew, set
Stitch Length Adj. MechanismNutWasherFlange
Screw, setPin
Connecting RodBearing, needleEccentricScrewCoverScrew, adjustmentDisc SegmentDisc
Screw, setScrew
ScrewBearingCrankshaft, looper driveCollar
ScrewCrankshaft SubassemblyThroat Plate Support
ScrewScrew
131331121311311112114111121241211112111122211111112
Riemenscheibe, verstellbarGewindestift
FilzscheibeSchraubeScheibeZahnriemenrad, TransportantriebNabe
GewindestiftDichtungsringSchraubeKurbelwelle, komplett
DichtungsringSchraubeFlanschabdeckungLagerWellendichtringFlanschSchraubeFührungsgabelVerbindungsstange
Schraube Greiferantriebshebel
GewindestiftKurbelwelle
GreiferantriebsexzenterGewindestift
StichstellerMutterTellerfederFlansch
GewindestiftStift
VerbindungsstangeNadellagerExzenterSchraubeDeckelSchraubeScheibensegmentScheibe
GewindestiftSchraube
SchraubeLagerKurbelwelle für GreiferantriebStellring
SchraubeKurbelwelle, teilkomplettStichplattenträger
SchraubeSchraube
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
42
43
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil Nr.
Amt. Req.AnzahlBeschreibungDescription
LOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVELOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVELOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVELOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVELOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVEGREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEBGREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEBGREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEBGREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEBGREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEB
1.2.3.4.5.6.-
6A.7.
8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.
10025C10022EVVSS8150510TP10035VVSS8660612TP10008C10008
10008A80137A
C10013AC22894AWCSS6660610TP1004310035CSS7111410SP29105BF10035BSS9090640SP10035E1008810045JCL2110045KCL21
Needle GuardShaft, needle guard
Screw, setFork, needle guard
Screw, setLooperLooper, chromium plated(401 stitch)
Blind Looper (101 stitch)Collar 1 mm thick (if requiredonly)Looper Holder
ScrewScrew
Looper BarFork, connecting
ScrewFork Assembly, looper drive
Fork, connectionScrew
Joint, looper driveBallPin, linkWick
Pin, linkWick
1121111
11
111111111111112
NadelanschlagWelle für Nadelanschlag
GewindestiftGabel für Nadelanschlag
GewindestiftGreiferGreifer, verchromt(401 Stich)
Einfachkettenstichgreifer (101 Stich)Unterlegring 1 mm dick (nur fallserforderlich)Greiferhalter
SchraubeSchraube
GreiferstangeVerbindungsgabel
SchraubeGabel, komplett für Greiferlängsweg
VerbindungsgabelSchraube
GreiferantriebsverbindungKugelGelenkstiftDocht
GelenkstiftDocht
44
45
LOOPER DRIVE SHAFT AND THROAT PLATE SUPPORTLOOPER DRIVE SHAFT AND THROAT PLATE SUPPORTLOOPER DRIVE SHAFT AND THROAT PLATE SUPPORTLOOPER DRIVE SHAFT AND THROAT PLATE SUPPORTLOOPER DRIVE SHAFT AND THROAT PLATE SUPPORTGREIFERANTRIEBSWELLE UND STICHPLATTENTRÄGERGREIFERANTRIEBSWELLE UND STICHPLATTENTRÄGERGREIFERANTRIEBSWELLE UND STICHPLATTENTRÄGERGREIFERANTRIEBSWELLE UND STICHPLATTENTRÄGERGREIFERANTRIEBSWELLE UND STICHPLATTENTRÄGER
1.2.3.4.5.
10022P10033CSS8660612TPC10080KSS8110422TP
Shaft, looper driveCollar
ScrewThroat Plate Support,
Screw, set
Welle für GreiferantriebStellring
SchraubeStichplattenträger
Gewindestift
11211
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
46
47
FEELERFEELERFEELERFEELERFEELERTASTERTASTERTASTERTASTERTASTER
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.2.3.*4.5.*6.7.*8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
CA10504A96826VVSS2621540SPC95167C96103AC10095N90710CCA10506C10022MA10508REK80638S9928815037AC10083RC22519CA10515C99339VV22782AC907
Bracket, sensor PinScrew, bracketScrew, sensorLock WasherStud MagnetStudCentering ShaftFeeler Centering Pin Screw NutHolderScrewSpringScrew, proximity switch/magnetScrew, feeler stopNut
Halter für Näherungsschalter PaßkerbstiftSchraube für HalterSchraube für NäherungsschalterFächerscheibeMagnethaltebolzen MagnetAnschlagbolzenZentrierachseTaster Zentrierstift Gewindestift MutterSchaltfahneSchraubeZugfederSchraube für Näherungsschalter/MagnetSchraube für TasteranschlagMutter
1122211111111121213
* The screws have to be secured with the engineering adhesive part No. 999-114C
* Die Schrauben müssen mit den Konstruktionskleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
48
49
TAPE CUTTERTAPE CUTTERTAPE CUTTERTAPE CUTTERTAPE CUTTERBANDABSCHNEIDERBANDABSCHNEIDERBANDABSCHNEIDERBANDABSCHNEIDERBANDABSCHNEIDER
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27
*28.*29.30.31.32.33.34.35.36.*37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.
29476TK2671A361SM6051602TP671F81C10083H1010970010047L10034FSS8150710SPSS7621040SP10035F660-892D660-892B1008610044AA10032B1007210047E10095J10035G660-892D660-892B10022J10044AB10044ZSM6051002TP10083GSS8120410SPSS7120710SP10047M10022KSS9152130CPSS1121010SPSS6151040SPSS8120740SP10035HSS8120410SP660-892B10083ESS8120410SP10049A10070A10037K95520A96502SS6120940SPG10078G10078AG10078B95412959559525595403A95955A10522AK
Tape Cutter Assembly Air Cylinder Screw Elbow Fitting Mounting Bracket Washer Link Pin Fork Screw Screw Connecting Link Needle Bearing Needle Bearing Washer Bearing Bushing, left Spring Knife Holder Dowel Pin Bolt Link Needle Bearing Needle Bearing Shaft Bearing Bushing, right Bushing Screw Bracket Screw Screw Connecting Pin Eccentric Shaft
Screw Screw Screw Screw
Knife Link Screw Needle Bearing Mounting Plate Screw Knife, fixed Knife, movable Eccentric Bushing Screw PinScrewGuard
GuardGuardScrewWasherNut
Screw, coverWasherCover, left end
Bandabschneider, komplettLuftzylinder
Schraube Winkelverschraubung Befestigungshalter Scheibe Gelenkstift Gabel Schraube Schraube Verbindungsgelenk Nadellager Nadellager Scheibe Lagerbuchse, links Feder Messerhalter Stift Bolzen Verbindung Nadellager Nadellager Stange Lagerbuchse, rechts Buchse Schraube Halter Schraube Schraube Verbindungsstift Exzenterachse
Schraube Schraube Schraube Schraube
Messergelenk Schraube Nadellager Befestigungsplatte Schraube Messer, feststehend Messer, beweglich Exzenterbuchse Gewindestift PaßstiftSchraubeSchutzbügel
SchutzbügelFingerschutzZylinderschraubeScheibeMutter
Schraube für AbdeckhaubeScheibeAbdeckhaube
1142111111112211111111111411111231311211111142111242331
* The screws have to be secured with engineering * Die Schrauben müssen mit dem Konstruktions- adhesive part No. 999-114C kleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
50
AIR CYLINDER DRIVE FOR TAPE CUTTERAIR CYLINDER DRIVE FOR TAPE CUTTERAIR CYLINDER DRIVE FOR TAPE CUTTERAIR CYLINDER DRIVE FOR TAPE CUTTERAIR CYLINDER DRIVE FOR TAPE CUTTERLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BANDABSCHNEIDERLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BANDABSCHNEIDERLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BANDABSCHNEIDERLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BANDABSCHNEIDERLUFTZYLINDER-ANTRIEB FÜR BANDABSCHNEIDER
*1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.
13A.14.15.16.17.18.19.
***20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.
**41.**42.**43.**44.**45.**46.**47.**48.**49.**50.**51.**52.
29925TBCM90242H998-493L998-493K998-493M998-493BCA10531998-313D998-313F998-419AK998-31AK124001590233DCD1231006998-226A1998-226A2998-226A3998-226A4998-226A5998-227A395166C96103998-297BA10516998-493N95154V9595495257999-140999-411G1/8-6999-1111314001999-174KM9541195955A1054512400151314001999-199B998-496MASS9151420TP29926BABCM90234D998-228998-227A2998-226A3998-227A3998-226A4998-227A1998-2301229011122900190235FK
Air Cylinder Drive AssemblyPrinted BoardTerminal, greyTerminal, orangeTerminal, greenCoverTerminal BoxCable ScrewingCable ScrewingElbow Screw FittingNutCable, 0.35m longControl Cable with Plug
Cable, 1.5 m longPlug HousingContact Insert, pinsPin ContactSealing PlugCable SleeveSocket Contact
ScrewLock WasherCable SleeveProximity Switch 20-250 V AC/DCSpreading InsertScrewWasherNutMufflerElbow FittingCable Tie UpPA-Tube 6x4, 1.0 m longSolenoid Impulse Valve 24 V DCScrewWasherBracketCable, 0.28 m longPA-Tube 6x4, 0.14 m longCouplingMarking StripScrew
Socket with Flip Flop Relais AssemblySocket Assembly
Protection CapContact Insert, receptaclePin ContactSocket ContactSealing PlugReceptable HousingNutWire, green-yellow, 0.27 m longWire, black, 1.35 m long
Flip Flop Relais, see ManualNo. G280EN
Luftzylinder-Antrieb, komplett Leiterplatte Klemme, grau Klemme, orange Klemme, grün Trennwand Klemmengehäuse Kabelverschraubung Kabelverschraubung Winkelverschraubung Mutter Kabel, 0,35 m lang
Steuerleitung mit SteckerKabel, 1,5 m langSteckergehäuseStiftkontaktträgerStiftkontaktBlindstopftenTülleBuchsenkontakt
Schraube Fächerscheibe Aderendhülse Näherungsschalter 20-250 V AC/DC Spreizeinsatz Zylinderschraube Scheibe Mutter Schalldämpfer
WinkeleinschraubanschlußKabelbinder
PA-Schlauch 6x4, 1,0 m lang Magnet-Impulsventil 24 V DC Schraube Scheibe Winkel Kabel, 0,28 m lang PA-Schlauch 6x4, 0,14 m lang Steckkupplung Bezeichnungsstreifen SchraubeSteckdose mit Flip-Flop Zeitrelais, komplett
Einbausteckdose, komplettVerschlußkappeKontaktträger für SteckdoseStiftkontaktBuchsenkontaktBlindstopfenSteckdosengehäuseMutterAderleitung, grün-gelb, 0,27 m langAderleitung, schwarz, 1,35 m lang
Flip-Flop Zeitrelais, siehe KatalogNr. G280EN
11822213111111115111226122242311133112112111115111111
* Please indicate voltage and current when ordering
** Ref. Nos. 41 to 52 are part of the switch box of the bagclosing station and listed and illustrated for reference only
*** The screws have to be secured with the engineeringadhesive part No. 999-114C
For assemling the plug and connecting the cable leads (Ref. Nos. 12, 13 to 19, 23 and 36) see manual No. G280EN
* Beim Bestellen bitte Spannung und Stromart angeben
** Pos. Nrn. 41 bis 52 gehören zum Schaltkasten derSackzunähanlage und sind nur als Hinweis aufgelistet
und abgebildet
*** Die Schrauben müssen mit dem KonstruktionskleberTeil-Nr. 999-114C gesichert werden
Zum Zusammenbau des Steckers und zum Anschließender Kabeladern (Pos. Nrn. 12, 13 bis 19, 23 und 36) sieheKatalog Nr. G280EN
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
51
52
53
Part No.Teil-Nr.
Description Beschreibung Amt. Req. Anzahl
TAPE TAPE TAPE TAPE TAPE REEL ASSEMBLYREEL ASSEMBLYREEL ASSEMBLYREEL ASSEMBLYREEL ASSEMBLYBANDROLLENHALTER, KOMPLETTBANDROLLENHALTER, KOMPLETTBANDROLLENHALTER, KOMPLETTBANDROLLENHALTER, KOMPLETTBANDROLLENHALTER, KOMPLETT
1.2.3.4.5.6.
N360G93064MB93064MA9555595055VV96203
Tape Reel AssemblyTape ReelTape Reel Guide
ScrewScrewWasher, lock
Bandrollenhalter, komplettBandrollenhalterBandrollenführung
Flügelschraube M8x40Schraube M10x35Federring 10
112122
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil-Nr.
Description Beschreibung Amt. Req. Anzahl
Ref. No.Pos. Nr.
20.21.22.23.24.25.26.27.
A8942AA9505196902A8852BCA8852BBA8852BA950541021U
Bag Guide RailScrewWasherGuide Rail BracketAdjustable BracketBracketScrewWasher
Sack-LeitschieneSchraubeScheibeLeitschienenhalterHalter, einstellbarHalterSchraubeScheibe
16611122
GUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPEGUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPEGUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPEGUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPEGUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPEFÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBANDFÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBANDFÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBANDFÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBANDFÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBAND
Part No.Teil-Nr.
Description Beschreibung Amt. Req. Anzahl
Ref. No.Pos. Nr.
BAG GUIDE RAIL ASSEMBLY FOR BC111K12-1M BAG GUIDE RAIL ASSEMBLY FOR BC111K12-1M BAG GUIDE RAIL ASSEMBLY FOR BC111K12-1M BAG GUIDE RAIL ASSEMBLY FOR BC111K12-1M BAG GUIDE RAIL ASSEMBLY FOR BC111K12-1MSACK-LEITSCHIENE, KOMPLETT FÜR BC111K12-1MSACK-LEITSCHIENE, KOMPLETT FÜR BC111K12-1MSACK-LEITSCHIENE, KOMPLETT FÜR BC111K12-1MSACK-LEITSCHIENE, KOMPLETT FÜR BC111K12-1MSACK-LEITSCHIENE, KOMPLETT FÜR BC111K12-1M
7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
A10543K95403C9595195291CA8942ESS4151215SPA9893TBA8942DC93071C22894ADA8942DACFP927122894AD
PlateScrewWasherNutBracket for guide rollersScrewScrewGuide Roller for tapeCollar on guide rollerScrew, setGuide Roller for tapeCollar for guide rollerSet Screw
PlatteSchraubeScheibeMutterHalter für FührungsrollenSchraubeZylinderansatzschraubeFührungsrolle für BandStellring auf FührungsrolleGewindestiftFührungsrolle für BandStellring für FührungsrolleGewindestift
1222233122144
SELF-ADHESIVE CREPE TAPE ROLLS SELF-ADHESIVE CREPE TAPE ROLLS SELF-ADHESIVE CREPE TAPE ROLLS SELF-ADHESIVE CREPE TAPE ROLLS SELF-ADHESIVE CREPE TAPE ROLLSSELBSTKLEBENDE KREPPPAPIER-ROLLENSELBSTKLEBENDE KREPPPAPIER-ROLLENSELBSTKLEBENDE KREPPPAPIER-ROLLENSELBSTKLEBENDE KREPPPAPIER-ROLLENSELBSTKLEBENDE KREPPPAPIER-ROLLEN
Part No.Teil-Nr.
Description Beschreibung Amt. Req. Anzahl
Ref. No.Pos. Nr.
*28.*29.
999-114TB50999-114TB60
Tape Roll, width 50 mm, length 400 mTape Roll, width 60 mm, length 400 m
Bandrolle, Breite 50 mm, Länge 400 mBandrolle, Breite 60 mm, Länge 400 mm
* Extra send and charge item * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung
54
55
ADHESIVE TAPE FOLDERADHESIVE TAPE FOLDERADHESIVE TAPE FOLDERADHESIVE TAPE FOLDERADHESIVE TAPE FOLDERKLEBEBAND-EINFASSAPPARATKLEBEBAND-EINFASSAPPARATKLEBEBAND-EINFASSAPPARATKLEBEBAND-EINFASSAPPARATKLEBEBAND-EINFASSAPPARAT
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil-Nr.
Description Beschreibung Amt. Req. Anzahl
1
1A
23456
A8940TK50
A8940TK60
C4611UC22596NCA8942KCA8941CSS6111052TP
Adhesive Tape Folder for 50 mmwide tapeAdhesive Tape Folder for 60 mmwide tapeWasherScrewHolderBracketScrew
Klebeband-Einfassapparat für 50 mmbreites BandKlebeband-Einfassapparat für 60 mmbreites BandScheibeZylinderschraubeHalter für ApparatHalterwinkelZylinderschraube
1
1
64112
56
FEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMFEED MECHANISMTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUSTRANSPORTMECHANISMUS
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
57
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.*22.23.24.25.26.*27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.
VVSS6121050SPC10034GC10034EG10084BCSS6110710TP10033GSS9112520SPWP0460556SD29126FR10034A22894AV10045FB3517009000666-20110033BKSS6110650TP10034B660-105810047ASS8660612TP-----1003810095C660-102710045E-----2165C0.310033ECSS8120410SP10022B10095B10045LCL2110034CSS9151740CPWP0651001SBSS8660612TP10033CSS8660612TPCL21
ScrewFrame, sealingWasher, sealingBellow Assembly ScrewClamp, block
ScrewWasher
Feed Drive AssemblyFeed Rocker
Screw, setLink PinFeltWickCollar
Screw, setFeed BarWasherPin, drive
Screw, setPlug
Slide BlockBolt, eccentric"O" RingLink, feed drive
PlugWasherCollar
Screw, setShaft, feed bar driveWasherLink Pin
WickLever, feed driving
ScrewWasherScrew, set
CollarScrew, set
Wick
4111111111111111111111111111111111111221
SchraubeDichtrahmenDichtplatteDichtbalg, komplett SchraubePratze
SchraubeScheibe
Transportantrieb, komplettTransportrahmen
GewindestiftGelenkstiftFilzDochtStellring
GewindestiftTransporteurrahmenScheibeMitnehmer
GewindestiftStopfen
GleitsteinExzenterbolzenDichtungsringGelenk, Transportantrieb
StopfenScheibeStellring
GewindestiftTransportrahmenwelleScheibeGelenkstift
DochtHebel, Transportantrieb
SchraubeScheibeGewindestift
StellringGewindestift
Docht
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
58
59
PRESSER FOOT LIFTERPRESSER FOOT LIFTERPRESSER FOOT LIFTERPRESSER FOOT LIFTERPRESSER FOOT LIFTERDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNGDRÜCKERFUSSLIFTUNG
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
9a.10.11.12.13.14.15.16. 17.18.19.
C10030WVV6152212SPC10030X10075F10075GVV10095PC10030Y10032H35876U35876UC10056EC10056DCSM6051802TPWP0531000SEC10030VCSS9151420TPVV10095RC10033RVV10030AAVV10095U
Presser Foot BinderScrew
HandleWasherSpring WasherShoulder ScrewRegulatorSpringSpring Washer all stylesSpring Washer BC211T11Presser Bar, FootPresser BarScrewWasherChaining Section Binder
ScrewScrew, brass tipCollarLifter Stop Screw
11111122241111112111
Drückerfuß-MitnehmerSchraube
KugelScheibeScheibeSchraubeDruckeinstellschraubeFederScheibeScheibeDrückerfußstangeDrückerfußstangeSchraubeScheibeVerdrehsicherung für Drückerfuß
SchraubeSchraubeStellringHubbegrenzung Schraube
60
OIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPOIL PUMPÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPEÖLPUMPE
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
61
1.2.3.4.5.6.7.*8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.
10093CR660-300310093TWP0531000SESS6121210SPSM6051202TP10093CS10093AY660-3003660-300410093CL660-300410093CJ10093U10093AK660-3004660-3003660-300410093PNS6120310SPWP0531000SE10093TSS6123010SP
Oil Tube, suctionRotary FittingClamp, oil tubeWasherScrewScrewOil Deflection PlateOil Pump AssemblyElbow FittingStraight FittingStand-off
Straight FittingCheck ValveOil DistributorScrew, hollowStraight FittingRotary FittingStraight FittingOil Tube, suctionNutWasherClamp, oil tubeScrew
11225211513111131211111
ÖlansaugrohrSchwenkverschraubungHalter für ÖlrohrScheibeSchraubeSchraubeÖlabweisblechÖlpumpe, komplettVerschraubungGerade VerschraubungVerschraubung
Gerade VerschraubungVentilÖlverteilerSchraubeGerade VerschraubungSchwenkverschraubungGerade VerschraubungÖlansaugrohrMutterScheibeHalter für ÖlrohrSchraube
* Sold only as a tested assembly* Nur als geprüftes Komplettteil erhältlich
62
OIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESOIL TUBESÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHEÖLSCHLÄUCHE
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
63
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
*10.
10093AH10093-410093-210093AD10093AF10093-710093AG56393N660-10716-193-6MM-1MM
Oil Tube, 220mm longOil Tube, 178mml ongOil Tube, 280mm longOil Tube, 100mm longOil Tube, 120mm longOil Tube, 117mm longOil Tube, 169mm longSpringOil FilterOil Tube 6 x 4
1411311
1 321
Ölschlauch, 220mm langÖlschlauch, 178mm langÖlschlauch, 330mm langÖlschlauch, 100mm langÖlschlauch, 120mm langÖlschlauch, 117mm langÖlschlauch, 184mm langFederÖlfilterÖlschlauch 6 x 4
* Please indicate part No. description and required length when ordering
* Geben Sie beim Bestellen bitte die Teil-Nr., Beschreibung und benötigte Länge an
64
OIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYOIL DISTRIBUTOR ASSEMBLYÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETTÖLVERTEILER, KOMPLETT
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
65
1.2.*3.4.5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.
-
-
10084GR-10093A-----WP0531000SESM6052002TP671D5710093AU999-19610093CM671D55C660-1125660-112410093AVVV22599NLA58110088C10032AGR-660-1068VV22599N22599M660-1123660-1025999-153A10093AT660-1027660-112628604X
999-114G
GasketOil Distributor
Oil TubeWasherScrewOil Level GaugeOil Pressure GaugeScrew, plug, oil drainTube, threadedOil FilterScrewWasherHousing, distributionScrew, setStick-on LabelBallSpringNutScrew, setScrew, plug"O" Ring"O" RingFitting, rotaryOil Distribution Stud"O" RingNutGrease Gun, (not shown, extra sendand charge item)Tube of Grease, (not shown, extrasend and charge item)
111111111111111111121111111
1
DichtungÖlverteiler
ÖlrohrScheibeSchraubeÖlschauglasÖldruckanzeigerÖlablassschraubeGewinderohrÖlfilterInnensechskantschraubeScheibeVerteilergehäuseGewindestiftAufklebeschild 0,5 I max.KugelFederMutterGewindestiftVerschlussschraubeDichtungsringDichtungsringSchwenkverschraubungVerteilerbolzenDichtungsringMutter M16x1,5Fett-Presse (Extra-Bestellung)
Dichtfett (Extra-Bestellung)
* NOTE: Not sold separately* HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
66
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
10.*11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.*22.23.24.25.26.27.28.29.30.
10047D10066SS8120740SP10066A10082QSS6121050SP10066CSS8660410SP1004710066B-----SS7080520SP10047JSS8660410SP10047HSS1120710SP10068B10066D28C80858BX110092-----39592AK110-410044B80676A10044A10092A10068FWP0482086SD
PinHolder, thread guide
Screw, setGuide, threadCoverScrewSupport, thread controlScrew, setPinGuide, thread Pin
ScrewPinScrew, setPin
ScrewGuide, threadGuide, threadScrew, setSupport, thread guideNut, tension regulator
PinFerrule, tensionSpringBushingDisc, tensionBushingKnob, tensionGuide, threadWasher
112116231112111111111111121111
NEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNEEDLE THREAD CONTROLNADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLENADELFADENKONTROLLE
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältich
StiftHalter für Fadenführung
GewindestiftFadenführungAbdeckungSchraubeHalter für FadenkontrolleGewindestiftStangeFadenführung Stange
SchraubeStiftGewindestiftStift
SchraubeFadenführungFadenführungGewindestiftHalter für FadenführungMutter für Spannungsregler
StiftFadenspannungsringFederBuchseFadenspannscheibeBuchseDrehknopf für FadenspannungFadenführungScheibe
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
67
68
68
69
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil Nr.
Amt. Req.AnzahlBeschreibungDescription
1.2.3.4.*5.6.7.8.9.
10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.
10066D80858BX128C10092-----39592AK110-210044B80676A10044A10092A10068D10068ESS6121050SPG10068CSS1120710SP10023A1002310048SS9151630CPWP0480856SPWP0482086SD10068F10082A
Guide, threadSupport, thread guideScrew, setNut, tension regulator
PinFerrule, tensionSpringBushingDisc, tensionBushingKnob, tensionGuide, thread
EyeletScrewGuide, threadScrewHook, threadTake-up, threadLever
ScrewWasherWasherGuide, threadCover
111111112111251111111111
FadenführungHalter für FadenführungGewindestiftMutter für Fadenspannungseinstellung
StiftFadenspannungsringFederBuchseFadenspannscheibeBuchseDrehknopf für FadenspannungFadenführung
ÖseSchraubeFadenführungSchraubeAbzugshakenGreiferfadenaufnehmerHebel
SchraubeScheibeScheibeFadenführungAbdeckung
*NOTE: Not sold separately*HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
LOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLLOOPER THREAD CONTROLGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLEGREIFERFADENKONTROLLE
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
69
70
70
71
Ref. No.Pos. Nr.
Part No.Teil Nr.
Amt. Req.AnzahlBeschreibungDescription
FRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSFRONT AND LOOPER COVERSVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNGVORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG
71
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
*10.11.12.13.14.15.
10084CCSS8120740SPC22894BM10082P660-1067660-109496535660-1127C10082C-----C10057C10033DVVSS8150710TPTA2351004R095953
Seal, quad-ringScrew, setScrewCover, front
PinPinPinLip Seal
Cover, looperShaft
SpringCollar
Screw, setPlugWasher
15
1 6122221111111
DichtungsringGewindestiftSchraubeFrontdeckel
StiftStiftStiftWellendichtring
GreiferabdeckungWelle
FederStellring
GewindestiftVerschlussstopfenScheibe B8.4
* NOTE: Not sold separately* HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
72
COVERSCOVERSCOVERSCOVERSCOVERSABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGENABDECKUNGEN
1.2.3.4.5.6.7.8.9.
SS6120940SP10082MK660-1039A10544K34420129541995257V9595490710N
ScrewCoverSealCoverCapScrewNutWasherMagnet
911111111
SchraubeAbdeckungDichtungsringAbdeckungRändelkappeInnensechskantschraubeMutterScheibeMagnet
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
73
74
75
BACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSBACK AND RIGHT COVERSHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNGHINTERE UND RECHTE ABDECKUNG
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
1.2.3.*4.5.
**6.7.8.9.
10.*11.*12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.
VV22894BMTA1050504R010082J-----1009410093AM660-3003CSS8150710TP660-705C670G224----------C22894BMVV22799AK660-103810082G660-1024660-1069999-196CSS8120410SPGR-950559620310084D10082R
ScrewPlug, capCover
Dust RingVentOil Tube 6x4; 0.33 m longOil Fitting, rotaryScrew, set"O" RingPlugPinPlate, styleScrewScrew, plug"O" RingCover"O" Ring"O" RingScrew, plugScrewScrewWasher, lockGasket, filter housingCover, filter housing
SchraubeVerschlussstopfenAbdeckung
StaubringEntlüftungsschraubeOlrohr 6x4; 0,33 m langSchwenkverschraubungGewindestiftDichtringStopfenStiftTypenschildSchraubeVerschlussschraubeDichtringDeckelDichtringDichtringVerschlussschraubeSchraubeSchraube M10x25 lg.Federring 10DichtungDeckel
611111111141811111113311
* NOTE: Not sold separately* HINWEIS: Nicht einzeln erhältlich
** Please indicate part No., description and requiredlength when ordering
** Geben Sie beim Bestellen bitte die Teil-Nr.,Beschreibung und benötigte Länge an
76
SEWING COMBINATIONSEWING COMBINATIONSEWING COMBINATIONSEWING COMBINATIONSEWING COMBINATIONNÄHTEILENÄHTEILENÄHTEILENÄHTEILENÄHTEILE
1.2.3.*4.5.6.7.8.9.
*10.11.12.13.14.15.
G20020KVC10030KVG20030FVCSS8120740SPCSS9151420TPC10047CG20020KHC10030KHG20030GHCSS8120740SPC10047CC22599LC10024KC10005KCSS9150860SP
Presser Foot, frontPresser Foot Bottom, frontPresser Foot Shank, front
Screw, setScrew
Pin, dowelPresser Foot, rear
Presser Foot Bottom, rearPresser Foot Shank, rear
Screw, setPin, dowl
ScrewThroat PlateFeed Dog
Screw
111311111312112
Drückerfuß, vornDrückerfußsohle, vornDrückerfußnabe, vorn
GewindestiftSchraube
PassstiftDrückerfuß, hinten
Drückerfußsohle, hintenDrückerfußnabe, hinten
GewindestiftPassstift
SchraubeStichplatteTransporteur
Schraube
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
* The screws have to be secured with the engineeringadhesive part No. 999-114C
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktions-kleber Teil-Nr. 999-114C gesichert werden
77
78
ACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESACCESSORIESZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖRZUBEHÖR
1.2.3.4.5.
*5A.*5B.
*5C.
2293310522933006B92048040009848GF250/10028604U28604V28604UW
28604VW
Screw DriverScrew DriverTweezersNeedleOil Bottle 0.5 lOil Bottle 5 lWhite Oil Bottle 0.5 lfor food processing industryWhite Oil Bottle 5 lfor food processing industry
1112111
1
SchraubendreherSchraubendreherPinzetteNadelÖlbehälter 0,5 lÖlbehälter 5 lWeißölbehälter 0,5 lfür LebensmittelindustrieWeißölbehälter 5 lfür Lebensmittelindustrie
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt. Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
79
TOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCETOOLS FOR MAINTENANCE * * * * *WERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNGWERKZEUGE FÜR WARTUNG * * * * *
Part No. Description Beschreibung Size
Teil-Nr. Größe
95607 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 2,0 mm 95606 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 2,5 mm 95600 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 3,0 mm 95601 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 4,0 mm 95602 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 5,0 mm 95603 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 6,0 mm 95604 Hexagon socket head wrench Sechskantstiftschlüssel 8,0 mm
95623 Torque wrench Torque wrench Torque wrench Torque wrench Torque wrench Drehmoment-Schraubendreher Drehmoment-Schraubendreher Drehmoment-Schraubendreher Drehmoment-Schraubendreher Drehmoment-Schraubendreher 1 - 5 Nm 95623B Ratchet Ratchet Ratchet Ratchet Ratchet Knarre Knarre Knarre Knarre Knarre
Hexagon socket head screw bits for above: Einsätze für Innensechskant für oben:
95623-3I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 3mm 3,0 mm 95623-4I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 4mm 4,0 mm 95623-5I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 5mm 5,0 mm 95623-6I Hex screw bit Einsatz I-6 Knt.Schr. 6mm 6,0 mm
Slotted screw bits for above: Einsätze für Schlitzschrauben für oben:
95623-0.8SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 0,8 mm 95623-1.2SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 1,2 mm 95623-2.0SN Slot screw bit, short Einsatz, kurz 2,0 mm 95623-0.8SL Slot screw bit, large Einsatz, lang 0,8 mm 95623-1.2SL Slot screw bit, large Einsatz, lang 1,2 mm 95623-100V Extension Verlängerung 100 mm 95623-50V Extension Verlängerung 50 mm
95623C T-Handle T-Handle T-Handle T-Handle T-Handle T-Griff T-Griff T-Griff T-Griff T-Griff
Bits for above T-handle: Einsätze für obigen T-Griff:
95623C1.5I Hexagon socket Innensechskant 1,5 mm 95623C2.0I Hexagon socket Innensechskant 2,0 mm 95623C2.5I Hexagon socket Innensechskant 2,5 mm 95623C3.0I Hexagon socket Innensechskant 3,0 mm 95623C4.0I Hexagon socket Innensechskant 4,0 mm 95623C5.0I Hexagon socket Innensechskant 5,0 mm
* Extra send and charge item * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung
* Extra send and charge item * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung
Hülse für NadelstangeneinbauHülse für NadelstangeneinbauHülse für NadelstangeneinbauHülse für NadelstangeneinbauHülse für Nadelstangeneinbauund -ausbauund -ausbauund -ausbauund -ausbauund -ausbau
21227EX Sleeve for needle bar mounting Sleeve for needle bar mounting Sleeve for needle bar mounting Sleeve for needle bar mounting Sleeve for needle bar mounting and demounting and demounting and demounting and demounting and demounting
999-114G Sealing Grease Sealing Grease Sealing Grease Sealing Grease Sealing Grease DichtfettDichtfettDichtfettDichtfettDichtfett
80
Ref. No. Part No. Description Beschreibung Amt Req.Pos. Nr. Teil-Nr. Anzahl
NEEDLE COOLER DEVICE OPTIONALNEEDLE COOLER DEVICE OPTIONALNEEDLE COOLER DEVICE OPTIONALNEEDLE COOLER DEVICE OPTIONALNEEDLE COOLER DEVICE OPTIONALNADELKÜHLEINRICHTUNG - OPTIONNADELKÜHLEINRICHTUNG - OPTIONNADELKÜHLEINRICHTUNG - OPTIONNADELKÜHLEINRICHTUNG - OPTIONNADELKÜHLEINRICHTUNG - OPTION
1.2.3.4.5.6.7.8.
29926NBC29926GBCA9893TCM998-358C999-465-6A9893PA1A9893TA131400196900999-431-6A9893TC
Needle Cooler completeNeedle Cooler ControlNeedle Cooler Tube Assm.
Cable ClampFlow RegulatorThrust WasherNeede Cooler TubeTubeWasherT-FittingScrew
11121
1 m112
Nadelkühleinrichtung komplettSteuerung für NadelkühlungNadelkühlrohr komplett
BefestigungsschelleDrosselrückschlagventilDruckscheibeNadelkühlrohrPA-Schlauch 6 x 4 SWScheibe 8,4T-SteckanschlussZylinderschraube 15/64-28x28
81
82
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. Page Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. Page Part No. PageTeil Nr. SeiteTeil Nr. Seite Teil Nr. Seite
10008 ... 434343434310008A ... 434343434310013 ... 414141414110016A ... 373737373710016B ... 373737373710017 ... 373737373710021B ... 414141414110021D ... 393939393910021E ... 393939393910021F ... 414141414110022 ... 414141414110022B ... 575757575710022D ... 414141414110022F ... 393939393910022G ... 373737373710022J ... 494949494910022K ... 494949494910022P ... 454545454510023 ... 696969696910023A ... 696969696910025 ... 434343434310032A ... 656565656510032B ... 494949494910032H ... 595959595910033A ... 414141414110033BK ... 575757575710033C ... 4545454545, 575757575710033E ... 575757575710033G ... 575757575710033H ... 373737373710033M ... 393939393910034A ... 575757575710034B ... 575757575710034C ... 575757575710034F ... 494949494910035 ... 434343434310035A ... 414141414110035B ... 434343434310035C ... 434343434310035E ... 434343434310035F ... 494949494910035G ... 494949494910035H ... 494949494910037 ... 373737373710037E ... 414141414110037K ... 494949494910038 ... 575757575710038A ... 373737373710040 ... 414141414110040A ... 414141414110040B ... 3939393939
10042 ... 414141414110042A ... 414141414110042B ... 414141414110042C ... 414141414110042F ... 393939393910042J ... 393939393910042K ... 393939393910043 ... 434343434310044 ... 353535353510044A ... 6767676767, 696969696910044AA ... 494949494910044AB ... 494949494910044AH ... 353535353510044AL ... 353535353510044AU ... 353535353510044AV ... 353535353510044AW ... 353535353510044B ... 6767676767, 696969696910044C ... 353535353510044D ... 353535353510044E ... 353535353510044F ... 353535353510044G ... 353535353510044P ... 353535353510044S ... 353535353510044X ... 353535353510044Y ... 353535353510044Z ... 494949494910045C ... 414141414110045E ... 575757575710045F ... 575757575710045H ... 414141414110045J ... 434343434310045K ... 434343434310045L ... 575757575710045N ... 373737373710047 ... 676767676710047A ... 575757575710047B ... 373737373710047D ... 676767676710047E ... 494949494910047H ... 676767676710047J ... 676767676710047L ... 494949494910047M ... 494949494910048 ... 696969696910048B ... 373737373710048E ... 373737373710049A ... 494949494910054A ... 353535353510066 ... 676767676710066A ... 676767676710066B ... 6767676767
10066C ... 676767676710066D ... 6767676767, 696969696910067 ... 393939393910068B ... 676767676710068D ... 696969696910068E ... 696969696910068F ... 6767676767, 696969696910070A ... 494949494910072 ... 494949494910075F ... 595959595910075G ... 595959595910076 ... 393939393910082A ... 696969696910082D ... 414141414110082G ... 757575757510082J ... 757575757510082MK ... 737373737310082P ... 717171717110082Q ... 676767676710082R ... 757575757510083 ... 373737373710083E ... 494949494910083G ... 494949494910083H ... 494949494910084 ... 656565656510084A ... 414141414110084C ... 717171717110084D ... 757575757510085 ... 414141414110086 ... 494949494910088 ... 434343434310088C ... 656565656510091 ... 373737373710092 ... 6767676767, 696969696910092A ... 6767676767, 696969696910093-2 ... 636363636310093-4 ... 636363636310093-7 ... 636363636310093AD ... 636363636310093AF ... 636363636310093AG ... 636363636310093AH ... 636363636310093AK ... 616161616110093AM ... 757575757510093AR ... 616161616110093AT ... 656565656510093AU ... 656565656510093AV ... 656565656510093AY ... 616161616110093CJ ... 616161616110093CL ... 616161616110093CM ... 656565656510093CR ... 6161616161
10093P ... 616161616110093T ... 616161616110093U ... 616161616110094 ... 757575757510095B ... 575757575710095C ... 575757575710095E ... 414141414110095G ... 353535353510095J ... 494949494910096 ... 373737373710109700 ... 49494949491021U ... 5353535353110-2 ... 6969696969110-4 ... 67676767671229001 ... 51515151511229011 ... 51515151511231006 ... 51515151511240015 ... 51515151511314001 ... 5151515151, 818181818115037A ... 47474747472165C0.3 ... 575757575722599F ... 414141414122599M ... 656565656522894AD ... 535353535322894AV ... 3737373737, 3939393939, 4141414141, 575757575722933006 ... 797979797922933105 ... 797979797928604U ... 797979797928604UW ... 797979797928604V ... 797979797928604VW ... 797979797928604X ... 656565656528C ... 6767676767, 696969696929105BF ... 434343434329126FP ... 373737373729126FR ... 575757575729126FS ... 414141414129126FT ... 414141414129476TK2 ... 494949494929476ZS ... 393939393929477NT ... 414141414129925TBCM ... 515151515129926BABCM ... 515151515129926GBC ... 818181818129926NBC ... 81818181813442012 ... 737373737335876U ... 595959595939592AK ... 6767676767, 696969696956393N ... 63636363636-193-6MM-1MM ... 6363636363660-1021 ... 3535353535660-1024 ... 7575757575660-1025 ... 6565656565660-1027 ... 5757575757, 6565656565
83
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. Page Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. PageTeil Nr. SeiteTeil Nr. Seite
660-1028 ... 4141414141660-1029 ... 3939393939660-1031 ... 4141414141660-1032 ... 3535353535660-1033 ... 3535353535660-1035 ... 4141414141660-1036 ... 4141414141660-1037 ... 3737373737660-1038 ... 7575757575660-1039 ... 7373737373660-1041 ... 3939393939660-1044 ... 3535353535660-1047 ... 4141414141660-1058 ... 5757575757660-1059 ... 3737373737660-1067 ... 7171717171660-1069 ... 7575757575660-1071 ... 6363636363660-1085 ... 3535353535660-1094 ... 7171717171660-1103 ... 3939393939, 4141414141660-1104 ... 4141414141660-1123 ... 6565656565660-1124 ... 6565656565660-1126 ... 6565656565660-1127 ... 7171717171660-1141 ... 3737373737660-1147 ... 3939393939660-212 ... 3939393939660-3003 ... 6161616161, 7575757575660-3004 ... 6161616161660-705 ... 7575757575660-892B ... 4949494949660-892D ... 4949494949666-201 ... 5757575757671A361 ... 4949494949671D55 ... 6565656565671D57 ... 6565656565671F81C ... 494949494980137A ... 434343434380638S ... 474747474780676A ... 6767676767, 696969696980858BX1 ... 6767676767, 696969696990233DCD ... 515151515190234D ... 515151515190235FK ... 515151515190242H ... 515151515190710C ... 474747474790710N ... 737373737393064MA ... 535353535393064MB ... 535353535395051 ... 535353535395054 ... 5353535353
95055 ... 535353535395154V ... 515151515195166C ... 515151515195255 ... 494949494995257 ... 515151515195257V ... 737373737395291 ... 535353535395403A ... 494949494995403C ... 535353535395411 ... 515151515195412 ... 494949494995419 ... 737373737395520A ... 494949494995555 ... 535353535395951 ... 535353535395953 ... 3939393939, 717171717195954 ... 5151515151, 737373737395955 ... 4949494949, 515151515196103 ... 515151515196203 ... 757575757596502 ... 494949494996519 ... 414141414196535 ... 717171717196826 ... 474747474796900 ... 818181818196902 ... 53535353539848GF250/100 ... 3737373737, 797979797999288 ... 4747474747998-226A1 ... 5151515151998-226A2 ... 5151515151998-226A3 ... 5151515151998-226A4 ... 5151515151998-226A5 ... 5151515151998-227A1 ... 5151515151998-227A2 ... 5151515151998-227A3 ... 5151515151998-228 ... 5151515151998-230 ... 5151515151998-297B ... 5151515151998-313D ... 5151515151998-313F ... 5151515151998-31AK ... 5151515151998-358C ... 8181818181998-419AK ... 5151515151998-493BC ... 5151515151998-493K ... 5151515151998-493L ... 5151515151998-493M ... 5151515151998-493N ... 5151515151998-496MA ... 5151515151999-111 ... 5151515151
999-114G ... 6565656565999-114TB50 ... 5353535353999-114TB60 ... 5353535353999-124BCO ... 6565656565999-140 ... 5151515151999-153A ... 6565656565999-174KM ... 5151515151999-196 ... 6565656565, 7575757575999-199B ... 5151515151999-212-093 ... 3535353535999-256F ... 3535353535999-411G1/8-6 ... 5151515151999-431-6 ... 8181818181999-465-6 ... 8181818181
A10504A ... 4747474747A10506 ... 4747474747A10508REK ... 4747474747A10515 ... 4747474747A10516 ... 5151515151A10522AK ... 4949494949A10531 ... 51A10543K ... 5353535353A10544K ... 7373737373A10545 ... 5151515151A8852BA ... 5353535353A8852BB ... 5353535353A8852BC ... 5353535353A8940TK50 ... 5555555555A8940TK60 ... 5555555555A8942AA ... 5353535353A8942D ... 5353535353A8942DA ... 5353535353A8942K ... 5555555555A9893PA1 ... 8181818181A9893TA ... 8181818181A9893TB ... 5353535353A9893TC ... 8181818181A9893TCM ... 8181818181
B3517009000 ... 5757575757B9204804000 ... 7979797979
C10005K ... 7777777777C10008 ... 4343434343C10013A ... 4343434343C10018C ... 3737373737C10022E ... 4343434343C10022M ... 4747474747
C10024K ... 7777777777C10030KH ... 7777777777C10030KV ... 7777777777C10030V ... 5959595959C10030W ... 5959595959C10030X ... 5959595959C10030Y ... 5959595959C10033D ... 7171717171C10033R ... 5959595959C10034E ... 5757575757C10034G ... 5757575757C10047C ... 7777777777C10056D ... 5959595959C10056E ... 5959595959C10057 ... 7171717171C10080K ... 41,45 41,45 41,45 41,45 41,45C10082C ... 7171717171C10083R ... 4747474747C10095N ... 4747474747C22519 ... 4747474747C22596N ... 5555555555C22599L ... 7777777777C22894AW ... 4343434343C22894BM ... 7171717171, 7575757575C4611U ... 5555555555C660-1125 ... 6565656565C670G224 ... 7575757575C907 ... 4747474747C93071C ... 5353535353C95167 ... 4747474747C96103A ... 4747474747C99339 ... 4747474747CA8941 ... 5555555555CA8942E ... 5353535353CA8942K ... 55 55 55 55 55CA10504A ... 47 47 47 47 47CA10506 ... 4747474747CA10515 ... 47 47 47 47 47CFP9271 ... 5353535353CL21 ... 3737373737, 4343434343, 5757575757CO66 ... 3535353535CSM6051802TP ... 5959595959CSS4151215SP ... 3939393939CSS6110650TP ... 3737373737CSS6110710TP ... 5757575757CSS6111052TP ... 5555555555CSS6660610TP ... 4343434343CSS8120410SP ... 5757575757, 7575757575CSS8120740SP ... 7171717171, 7777777777CSS8150710TP ... 7575757575CSS9150860SP ... 7777777777CSS9151420TP ... 5959595959, 7777777777CSS9151740CP ... 3737373737CWP0621026SP ... 3737373737
84
NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNISNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
Part No. PageTeil Nr. Seite
Part No. Page Part No. PageTeil Nr. SeiteTeil Nr. Seite
G10044T ... 3535353535G10068C ... 6969696969G10078 ... 4949494949G10078A ... 4949494949G10078B ... 4949494949G10084B ... 5757575757G20020KH ... 7777777777G20020KV ... 7777777777G20030FV ... 7777777777G20030GH ... 7777777777GR-10093A ... 6565656565GR-660-1068 ... 6565656565GR-95055 ... 7575757575
N360G ... 5353535353NS6120310SP ... 6161616161
SM6043002TN ... 4141414141SM6051002TP ... 4949494949SM6051202TP ... 6161616161SM6051602TP ... 4949494949SM6052002TP ... 6565656565SM6081802TP ... 3939393939SS1110840SP ... 4141414141SS1120710SP ... 6767676767, 6969696969SS1121010SP ... 4949494949SS4111215SP ... 4141414141SS4150915SP ... 4141414141SS4151215SP ... 5353535353SS6110650TP ... 5757575757SS6120940SP ... 4949494949, 7373737373SS6121050SP ... 6767676767, 6969696969SS6121060SP ... 4141414141SS6121210SP ... 6161616161SS6121610TP ... 3737373737SS6123010SP ... 6161616161SS6150810SP ... 3737373737SS6151040SP ... 4949494949SS6151440SP ... 4141414141SS6151812TP ... 3737373737SS6152212SP ... 3737373737SS7080520SP ... 4141414141, 6767676767SS7110570SP ... 3939393939SS7111410SP ... 4343434343SS7120710SP ... 4949494949SS7121610SP ... 4141414141SS7621040SP ... 4949494949SS8080410TP ... 3737373737SS8110422TP ... 4141414141, 4545454545SS8120410SP ... 4949494949
SS8120740SP ... 4949494949, 6767676767SS8150710SP ... 4949494949SS8151230SP ... 3535353535SS8660410SP ... 6767676767SS8660612TP ... 3939393939, 4141414141, 4545454545, 5757575757SS8661012TP ... 4141414141SS8661212TP ... 3939393939SS9090640SP ... 4343434343SS9110543CP ... 4141414141SS9112520SP ... 5757575757SS9151120CP ... 3939393939SS9151420TP ... 4141414141, 5151515151SS9151630CP ... 6969696969SS9151740CP ... 5757575757SS9152130CP ... 4949494949
TA0370601M0 ... 3939393939TA1050504R0 ... 7575757575TA2351004R0 ... 7171717171
VV10030AA ... 5959595959VV10095P ... 5959595959VV10095R ... 5959595959VV10095U ... 5959595959VV22599N ... 6565656565VV22782A ... 4747474747VV22799AK ... 7575757575VV22894BM ... 7575757575VV6152212SP ... 5959595959VV96203 ... 5353535353VVSS2621540SP ... 4747474747VVSS6121050SP ... 5757575757VVSS8150510TP ... 4343434343VVSS8150710TP ... 7171717171VVSS8660612TP ... 4343434343
WP0460556SD ... 5757575757WP0480856SP ... 6969696969WP0482086SD ... 6767676767, 6969696969WP0531000SE ... 5959595959, 6161616161, 6565656565WP0621016SD ... 4141414141WP0651001SB ... 5757575757
NOTESNOTESNOTESNOTESNOTESNOTIZENNOTIZENNOTIZENNOTIZENNOTIZEN
85
WORLDWIDE SALES AND SERVICEWELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST
Union Special maintains sales and service facilities throughout theworld. These offices will aid you in the selection of the right sewingequipment for your particular operation. Union Special represen-tatives and service technicians are factory trained and are able toserve your needs promptly and efficiently. Whatever your location,there is a qualified representative to serve you.
Union Special LLCOne Union Special PlazaHuntley, IL 60142Phone: US: 800-344 9698Phone: 847-669 4200Fax: 847-669 4355e-mail: [email protected]
European Distribution Center:
CorporateOffice:
Union Special GmbHRaiffeisenstrasse 3D-71696 Möglingen, GermanyTel.: 49 (0)7141/247-0Fax: 49(0)7141/247-100e-mail: [email protected]
Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Nieder-lassungen in der ganzen Welt. Diese helfen Ihnen in der Auswahl derrichtigen Maschine für Ihren speziellen Bedarf. Union SpecialVertreter und Kundendiensttechniker sind in unseren Werkenausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zu bedienen.