ogólne_war.handlowe-de

1

Click here to load reader

description

og_lne_war.handlowe-de

Transcript of ogólne_war.handlowe-de

Page 1: ogólne_war.handlowe-de

NIP: 779-16-30-645 REGON: 630876747 KRS: 0000139691 Sąd Rejonowy w Poznaniu, Nowe Miasto i Wilda VIII Wydział Gospodarczy KRS Kapitał zakładowy 574.000 złotych,

VAT REGISTRATION NUMBER: PL 779-16-30-645 STATISTIC NUMBER: 630876747 DOMESTIC COURT REGISTER NO: 0000139691 Poznan Nowe Miasto and Wilda Distric Court, VIII Business Department Seed capital: 574.000 PLN

KONTA BANKOWE / BANK ACCOUNTS: BANK HANDLOWY W WARSZAWIE S.A. ODDZIAŁ POZNAŃ / BRANCH POZNAN PL29 103012470000000007033000 PLN PL72 103012470000000007033002 EUR SWIFT : CITIPLPX

NORDEA BANK POLSKA S.A. ODDZIAŁ POZNAŃ / BRANCH POZNAN PL98 1440 1130 0000 0000 0163 2663 PLN PL46 1440 1130 0000 0000 0163 2671 EUR SWIFT: NDEAPLP2

STEELPRESS Sp. z o.o. STEELPRESS LTD Oddział: ul. Powstańców Wielkopolskich 48 Branch: 48 Powstancow Wielkopolskich 62-031 LUBOŃ K/ Poznania PL-62-031 LUBON near Poznan

Siedziba: ul. Kargowska 5 Head Office: 5 Kargowska Street 60-143 Poznań PL-60-143 Poznan

Tel. 61/ 899 43 83 Fax. 61/ 810 43 53 Tel.+48 61/ 899 43 83 Fax.+48 61/ 8104353 E-mail: [email protected] www.spp.net.pl E-mail: [email protected] www.steelpress.eu

Allgemeine Geschäftsbedingungen für die ausländischen Unternehmer

1. Die Bestellungen sind in schriftlicher Form (per Fax, per E-Mail) vorzulegen. Die Bestellung soll von den zur Abgabe der

Willenserklärungen im Namen des Unternehmers berechtigten Personen, sowie von der dazu befugten Person (der Bestellung ist der Auszug aus dem aus dem Gewerberegister mit der etwaigen Ermächtigung beizulegen) unterzeichnet werden.

2. In Ausnahmefällen wird die Möglichkeit zugelassen, den Auftrag telefonisch zu erteilen, dieser Auftrag soll jedoch

schriftlich spätestens 3 Tage vor dem Beginn der Auftragsabwicklung bestätigt werden.

3. Die Zeit der Realisierung der Bestellung beträgt von 4 bis 6 Geschäftswochen, außer wenn die Parteien im Auftrag anders vereinbart haben. Sollte es unmöglich sein, die Bestellung fristgerecht zu realisieren, besonders wegen der Lagermängel, informiert der Verkäufer den Käufer darüber unverzüglich und vereinbart mit ihm die zusätzliche Frist, sowie die Weise der Realisierung der Bestellung nochmals.

4. Falls es im Angebot nicht anders angegeben wurde, basieren die Preise auf den EXW - Bedingungen nach Incoterms

2000 und beinhalten keine Lieferkosten.

5. Sollte der Käufer vom Auftrag noch vor der Auftragsabwicklung zurücktreten, ist der Käufer verpflichtet, an den Verkäufer die vom Verkäufer bisher getragenen Kosten, die sich aus der Realisierung der Bestellung ergeben, zurückzuzahlen.

6. Wenn es im Auftrag nicht anders vereinbart wurde, besonders wenn die Parteien verschobene Zahlungsfrist nicht vereinbart haben, erfolgt die Zahlung für die gelieferte Ware spätestens bei der Anlieferung der Ware.

7. Wegen der nicht fristgerechten, zustehenden Zahlung ist der Verkäufer berechtigt, die gesetzlichen Zinsen für jeden

Tag der Verzögerung zu berechnen.

8. Der Verkäufer hält sich vor, dass alle gelieferten Waren Eigentum des Verkäufers sind, bis der Käufer den gesamten Betrag für die gekaufte Ware bezahlt.

9. Der Käufer ist verpflichtet, die Beanstandungen betreffs der Mengen dem Verkäufer unverzüglich nach der Feststellung

der Nichtübereinstimmung, aber nicht später als in der Frist von 3 Werktagen ab dem Datum der Lieferung der Ware anzumelden.

10. Die Beanstandungen sind auf dem Bericht über Beanstandung anzumelden. Falls eine solche Notwendigkeit besteht, ist der Käufer verpflichtet, die beanstandete Ware dem Beanstandungsbericht zu seinem Lasten beizufügen.

11. Keine Antwort des Verkäufers auf die richtig eingelegte Beanstandung binnen 14 Tagen ist mit der Anerkennung der Beanstandung gleichbedeutend.

12. Auf Verlangen des Käufers ist der Verkäufer verpflichtet, den Warenkatalog mit den Preislisten zu übersenden, die

gemäß dem Bürgerlichen Gesetzbuch das Angebot sind.

13. Dem Verkäufer steht das Recht zu, das Sortiment der angebotenen Waren in jeder Zeit zu ändern.

14. Der Verkäufer erklärt, dass er über die geeignete Produktionsbasis, die hohe Qualität der Waren und die fristgerechten Lieferungen garantiert, sowie dass die von ihm zu verkaufenden Waren entsprechende Zeugnisse und Zertifikate besitzen.