Normas de Bioseguridad
-
Upload
clinicameta -
Category
Documents
-
view
50 -
download
1
description
Transcript of Normas de Bioseguridad
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 1 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
ELABORO: REVISO: APROBO: Dra:RUBY DEL CHIARO
CARGO: MEDICO SEGURIDAD Y SALUD EN EL
TRABAJO
FIRMA:
Dra.DAISY PARRADO AVENDAÑO
CARGO: DIRECTORA DE GESTION HUMANA
FIRMA
Dr. MIGUEL A PARRADO
CARGO:REPRESENTANTE DEL
SISTEMA DE GESTION DE CALIDAD
FIRMA:
DEFINICION
BIOSEGURIDAD Son medidas preventivas encaminadas a mantener control de riesgos
laborales y Biológicos
Objetivo
Dar pautas para eliminar o minimizar los factores de riesgos biológicos
1-CLASIFICACION DE AREAS DE LA CLINICA SEGÚN RIESGO . . , . .
A diario el trabajador de la salud, labora en íntimo contacto con la sangre, secreciones
corporales de numerosos pacientes, por tanto existen múltiple peligros de
contraer enfermedades infecciosas.
1.1. CLASIFICACI0N DE LAS AREAS
1.1.1. ALTO RIESGO O CRÍTICAS
Son aquellas en que existe contacto directo y permanente con sangre corporales a los
cuales se aplican las normas de precaución universal, entre ellas tenemos:
Áreas de Cirugía
Hospitalización
Unidad de Cuidados Intensivos
Urgencias
Salas de Parto
Laboratorio Clínico
Deposito de desechos finales
1.1.2. RIESGO INTERMEDIO O SEMICRITICAS
Áreas de actividades, en donde el contacto con sangre no es permanente pero se
exigen al realizar los procedimientos, la aplicación de las normas de bioseguridad. "
Áreas de Consulta Externa General y Áreas de Consulta Especializada
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 2 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Esterilización
Fisioterapia
Rayos X e y Hospitalización Servicios de Alimentación Servicios de Mantenimiento
Servicio de Limpieza v aseo
1.1.3. BAJO RIESGO O AREAS NO CRÍTICAS Actividades que no implican exposición a sangre: Áreas administrativas, Pasillos, Farmacia
2-PRECAUCIONES UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD
Mantener el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo
No es permitido fumar en el sitio de trabajo
Deberán ser utilizadas las cocinetas designadas por la clínica, para la
preparación y el consumo de alimentos, no es permitido la preparación y
consumo de alimentos en las áreas asistenciales y administrativas.
No guardar alimentos en las neveras, ni en los equipos de refrigeración de
sustancias contaminantes o químicos.
Las condiciones de temperatura, iluminación y ventilación de los sitios de
trabajo deben ser confortables.
Maneje todo paciente como potencialmente infectado. Las normas universales
deben aplicarse con todos los pacientes independientemente del diagnóstico,
por lo que se hace innecesario la clasificación específica de sangre y otros
líquidos corporales como “infectada o no infectada”.
Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento e
Igualmente si se tiene contacto con material patógeno.
Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que
conlleven manipulación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental
o equipo contaminado en la atención de pacientes.
Hacer lavado previo antes de quitárselos y al terminar el procedimiento.
Utilice un par de guantes por paciente, y si hay necesidad de cambiarlo por
rotura de los mismos
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 3 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte de su cuerpo y
de manipular objetos diferentes a los requeridos durante el procedimiento.
Emplee mascarilla y protectores oculares durante procedimientos que puedan
generar salpicaduras o gotitas aerosoles de sangre u otros líquidos corporales.
Use delantal plástico en aquellos procedimientos en que se esperen
salpicaduras, aerosoles o derrames importantes de sangre u otros líquidos
orgánicos.
Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de
trabajo.
Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de
aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso.
Utilice equipos de reanimación mecánica, para evitar el procedimiento boca a
boca.
Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosas, hasta tanto éstas hayan desaparecido.
Si presenta alguna herida, por pequeña que sea, cúbrala con esparadrapo,
Curitas o microporo
Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra Hepatitis B.
Las mujeres embarazadas que trabajan en ambientes hospitalarios expuestas a
factor de Riesgo Biológico de transmisión parenteral deberán ser muy estrictas
en el cumplimiento de las precauciones universales y, cuando el caso lo
amerite, se deben reubicar en áreas de menor riesgo.
Aplique en todo procedimiento asistencial las normas de asepsia necesarias.
Utilice las técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
Maneje con estricta precaución los elementos cortopunzantes y deséchelos en
los guardianes ubicados en cada servicio. Los guardianes deberán estar
firmemente sujetos de tal manera que pueda desechar las agujas halando la
jeringa para que caigan entre el recipiente, sin necesidad de utilizar para nada
la otra mano.
Cuando no sea posible la recomendación anterior, evite desenfundar
manualmente la aguja de la jeringa. Deseche completo.
No cambie elementos cortopunzantes de un recipiente a otro.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 4 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Absténgase de doblar o partir manualmente la hoja de bisturí, cuchillas, agujas
o cualquier otro material cortopunzante.
Evite reutilizar el material contaminado como agujas, jeringas y hojas de
bisturí.
Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a mantenimiento,
previa desinfección y limpieza por parte del personal encargado del mismo. El
personal del área de mantenimiento debe cumplir las normas universales de
prevención y control del factor de riesgo Biológico
Realice desinfección y limpieza a las superficies, elementos, equipos de trabajo,
al final de cada procedimiento y al finalizar la jornada de acuerdo a el proceso
descrito en el manual de limpieza y desinfección.
En caso de derrame o contaminación accidental de sangre u otros líquidos
corporales sobre superficies de trabajo. Cubra con papel u otro material
absorbente; luego vierta hipoclorito de sodio a 5000 partes por millón sobre el
mismo y sobre la superficie circundante, dejando actuar durante 30 minutos;
después limpie nuevamente la superficie con desinfectante a la misma
concentración y realice limpieza con agua y jabón.
El personal encargado de realizar dicho procedimiento debe utilizar guantes,
mascarilla y bata.
En caso de ruptura del material de vidrio contaminado con sangre u otro líquido
corporal los vidrios se deben recoger con escoba y recogedor; nunca con las
manos
Los recipientes para transporte de muestras debe ser de material irrompible y
cierre hermético. Debe tener preferiblemente el tapón de rosca
Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes
seguros, con tapa y debidamente rotuladas, empleando gradillas limpias para
su transporte. Las gradillas a su vez se transportarán en recipientes herméticos
de plástico o acrílicos que detengan fugas o derrames accidentales. Además
deben ser fácilmente lavables.
En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe lavarse
con hipoclorito de sodio a 1000 partes por millón y secarse.
En las áreas de alto riesgo biológico el lavamos debe permitir accionamiento
con el pié, la rodilla o el codo
.
Restrinja el ingreso a las áreas de alto riesgo biológico al personal no
autorizado, al que no utilice los elementos de protección personal necesarios y a
los niños.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 5 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico
debe ser enviado a la lavandería en bolsa plástica roja.
Disponga el material patógeno en las bolsas de color rojo, rotulándolas con
el símbolo de riesgo biológico
En caso de accidente de trabajo con material corto punzante haga el auto
reporte inmediato del presunto accidente de trabajo.
Los trabajadores sometidos a tratamiento con inmunosupresores no deben
trabajar en áreas de alto riesgo biológico.
3-ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
Los elementos de protección personal son un complemento indispensable de los
métodos de control de riesgos para proteger al trabajador colocando barreras en las
puertas de entrada para evitar la transmisión de infecciones. Sin embargo debe
recordarse que muchos de los elementos de protección personal en instituciones de
salud no fueron diseñados para ese propósito sino para evitar la contaminación de
campos quirúrgicos y la transmisión de microorganismos de paciente a paciente a
través del personal de salud, por lo cual tienen esa doble función.
De acuerdo con el procedimiento a realizar, se determina el uso de elementos de
Protección específicos tales como:
Uso de mascarilla y protectores oculares en los procedimientos que se generen gotas
de sangre o líquidos corporales. Con esta medida se previene la exposición de mucosas
de boca, nariz y ojos, evitando que se reciban inóculos infectados.
Uso de mascarilla buconasal: protege de eventuales contaminaciones con saliva,
sangre o vómito, que pudieran salir del paciente y caer en la cavidad oral y nasal del
trabajador. Al mismo tiempo, la mascarilla impide que gotitas de saliva o secreciones
nasales del personal de salud contaminen al paciente.
Uso de braceras: para evitar el contacto del antebrazo y brazo con sangre o líquidos
corporales en procedimientos invasivos como partos normales, cesárea, citología y
odontología, entre otros.
Uso de guantes: Reducen el riesgo de contaminación por fluidos en las manos, pero no
evitan las cortaduras ni el pinchazo. Es importante anotar que el empleo de guantes
tiene por objeto proteger y no sustituir las prácticas apropiadas de control de
infecciones, en particular el lavado correcto de las manos. Los guantes deben ser de
látex bien ceñidos para facilitar la ejecución de los procedimientos. Si se rompen deben
ser retirados, luego proceder al lavado de las manos y al cambio inmediato de estos.
Si el procedimiento a realizar es invasivo de alta exposición, se debe utilizar doble
guante. El guante se diseñó para impedir la transmisión de microorganismos por parte
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 6 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
del personal de salud a través de las manos; por tal motivo cuando se tengan los
guantes puestos deben conservarse las normas de asepsia y antisepsia. Para personal
de oficios varios y el encargado de manejo de residuos, los guantes deben ser más
resistentes, tipo industrial.
Delantal de caucho: Es un protector para el cuerpo; evita la posibilidad de
Contaminación por la salida explosiva o a presión de sangre o líquidos corporales; por
ejemplo, en drenajes de abscesos, atención de heridas, partos, punción de cavidades y
cirugías, entre otros.
Polainas: Se utilizan para trabajadores de la salud que estén expuestos a riesgos de
salpicaduras y derrames por líquidos o fluidos corporales, en salas de cirugía
Gorro: Se usa con el fin de evitar en el trabajador de la salud el contacto por
Salpicaduras por material contaminado y además evita la contaminación del Paciente
con los cabellos del trabajador de salud.
3.1. Mantenimiento de los elementos de protección personal
Los elementos de protección personal se clasifican según el área del cuerpo que se
quiere aislar. Este tipo de protección puede ser: ocular, buco nasal y facial, de
extremidades superiores y cuerpo.
3.1.1. Protección Ocular
Monogafas de seguridad.
Usuarios: Cirujanos, Obstetras, Médicos, Instrumentadoras quirúrgicas, personal de
Enfermería que realice procedimientos con factor de Riesgo Biológico, personal de
oficios varios, lavandería, laboratorio clínico y de patología, personal en entrenamiento
como médicos residentes, internos y estudiantes.
Características de las monogafas:
Poseer Ventilación indirecta mediante rejillas laterales, lo que las hace
antiempañantes.
Permitir el uso de anteojos prescritos.
Absorber los rayos ultravioleta.
Tener lentes resistentes al impacto
Mantenimiento
Lavar los protectores oculares con agua y jabón de tocador.
Utilizar un pañuelo facial para secador; no emplear otro tipo de tela o material
abrasivo, tampoco frotarlas con las manos.
Evitar dejar caer las monogafas o colocarlas con los lentes hacia abajo porque se
pueden rayar fácilmente
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 7 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
En lo posible deben ser guardadas en el estuche respectivo.
Almacenarla en un lugar seguro y en óptimas condiciones de aseo.
No utilice soluciones cáusticas para su lavado o des germinación.
No esterilice las monogafas en autoclave
3.1.2. Caretas Faciales
Usuarios: Médicos en áreas de urgencias, Cirugía, Salas de parto, Odontólogos,
auxiliares de odontología.
Características de la Careta:
Bajo peso.
Neutralidad óptica.
Resistente al impacto.
Visor recambiable
Graduable al tamaño de la cabeza
Mantenimiento
Lave el visor después de cada uso con agua tibia y solución jabonosa (jabón
de tocador).
No seque el visor con toallas o materiales abrasivos; utilice pañuelos faciales.
Evite caídas al colocarlas con el visor hacia abajo.
En lo posible, debe ser guardada en el estuche respectivo.
Almacénela en un lugar seguro, en óptimas condiciones de aseo y el fácil
acceso para el personal.
3.1.3. PROTECCIÓN BUCONASAL Y FACIAL
Mascarilla
Usuarios: Todo el personal expuesto a factores de riesgo biológico.
Características de la mascarilla:
Es un elemento de protección personal y desechable por turno.
Protege desde el puente nasal hasta el inicio del cuello; especial para cubrir la barba.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 8 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Debe mantenerse alejada de líquidos inflamables y ácidos porque el roce con estas
sustancias o la humedad, puede deteriorar la mascarilla.
La mascarilla específica para manejo de paciente con diagnóstico de TBC debe tener
las siguientes características:
Filtro tipo Referencia 1860
Resistente a los fluidos.
Para usarse en concentraciones que no superen la concentración de 10X
TLV para material particulado (desechables)
3.1.4. PROTECCIÓN DE CUERPO Y EXTREMIDADES SUPERIORES
Delantales
Usuarios : Cirujanos, Personal médico, de enfermería e instrumentadoras quirúrgicos
que realicen procedimientos invasivos con riesgo de contacto con líquidos corporales.
Igualmente los odontólogos, personal de laboratorio, lavandería y oficios varios. Las
características del delantal varían según el oficio a realizar.
Características del delantal:
Película flexible a base de cloruro de polivinilo o material similar para el delantal
quirúrgico. Para oficios varios y lavandería se utiliza un delantal industrial en el mismo
material pero de un calibre más resistente.
Es de bajo peso. Por su impermeabilidad, puede ser usado por debajo de la ropa
quirúrgica, para evitar el contacto del cuerpo con fluidos corporales, no es desechable.
Mantenimiento:
Envíelo a la lavandería en bolsa roja.
En el proceso de desinfección, utilice solución de hipoclorito de sodio, luego lávelo
con abundante agua para evitar que el hipoclorito residual debilite el material.
Seque el delantal al medio ambiente, evitando que presente quiebres.
Dóblelo con cuidado y envíelo a los servicios en el menor tiempo posible.
Braceras.
Usuarios: Personal médico de Urgencias, de enfermería e instrumentadores quirúrgicos
que realicen procedimientos invasivos con riesgo de contacto con líquidos corporales.
Características de las braceras: Es de bajo peso, no es desechable, ser de tela
impermeable.
Mantenimiento:
Envíelo a la lavandería en bolsa roja.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 9 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
En el proceso de desinfección, utilice solución de hipoclorito de sodio, luego lávelo con
abundante agua para evitar que el hipoclorito residual debilite el material.
Secarlas al medio ambiente, evitando que presente quiebres.
Dóblelo con cuidado y envíelo a los servicios en el menor tiempo posible.
Blusa Quirúrgica
Usuarios: Cirujanos, Ayudantes quirúrgicos e Instrumentadores quirúrgicos que
realicen procedimientos invasivos con riesgo de contacto con líquidos corporales.
Características de la blusa:
Es de bajo peso.
No es desechable.
Ser de tela impermeable.
Mantenimiento:
Envíelo a la lavandería en bolsa roja.
Esterilización a gas.
Guantes Industriales
Usuarios: Personal de aseo y Mantenimiento
Características de los guantes:
Pendiente especificación
Amarillo en zonas administrativas
Negro para zonas asistenciales
Mantenimiento:
Lavar con agua y jabón.
Los de áreas contaminadas se sumergen en hipoclorito a 5000 ppm por 20 minutos.
Enjuagar y secar al aire libre.
Guantes Industriales Media Caña
Usuarios: Personal de aseo del almacenamiento central de residuos sólidos
hospitalarios.
Mantenimiento:
Lavar con agua y jabón.
Se sumergen en hipoclorito a 5000 ppm por 20 minutos.
Enjuagar y secar al aire libre.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 10 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Guantes Industriales De Hycron
Usuarios: Personal de aseo que manipula residuos sólidos hospitalarios.
Mascarilla con filtro.
Usuario: Personal del aseo que manipula los residuos en el almacenamiento central
4- NORMAS ESPECÍFICAS POR AREAS
4.1. Normas De Bioseguridad Para El Servicio de Urgencias
Los servicios de urgencias, por las características de los pacientes que se
atienden, en su mayoría con diagnósticos presuntivos y politraumatizados,
generan demasiado estrés que se suma a las condiciones ambientales y al
riesgo biológico que debe afrontar el personal en el desarrollo de su labor. Esas
características ubican estos servicios entre los más vulnerables en cuanto a
accidentalidad laboral y enfermedades profesionales.
El riesgo de contacto con sangre y fluidos corporales se incrementa, por lo cual,
el personal debe mantenerse alerta y preparado con los elementos de barrera
fácilmente disponibles que le permitan cumplir las normas de bioseguridad en
forma permanente.
Mantenga las gafas protectoras, Protector facial, guantes desechables en un
lugar disponible de fácil acceso.
Mantener disponibilidad de guantes en suficiente cantidad.
4.2. Normas De Bioseguridad Para el Área De Ginecobstetricia
Por ser procedimientos invasivos, el riesgo de contacto con sangre u otros
fluidos corporales es muy alto; igualmente se entra en contacto directo con
órganos y tejidos. Estos procedimientos son: atención de parto, laparoscopia,
cesárea, curetaje, entre otros.
Utilice permanentemente y durante los procedimientos: Gorro, guantes,
monogafas, mascarillas, delantal plástico y braceras.
Al atender el parto vaginal o por cesárea, mantenga el equipo de protección
personal hasta tanto no hayan retirado la placenta y la sangre de la piel del
niño y el cordón umbilical esté cortado y ligado. El equipo incluye: gorro,
guantes, monogafas, mascarillas, braceras y delantal plástico.
Someta la placenta a escurrimiento por gravedad, colóquela luego en bolsa
plástica ROJA, rotulándola como “Riesgo Biológico – Material
Anatomopatológico”, séllela entregarla al personal del Aseo para su disposición
final.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 11 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
4.3. Normas de Bioseguridad Específicas para el área de Cirugía
Por la exposición a Factores de riesgos biológicos, físicos, químicos,
ergonómicos es necesario cumplir con las normas de bioseguridad
Utilice permanentemente el equipo de protección personal concerniente a gorro
y tapabocas; en procedimientos invasivos utilice además, monogafas, guantes,
braceras y delantal plástico.
Utilice el equipo de aspiración mecánico el succionador para la aspiración de
secreciones de boca y faringe. Evite su manipulación directa.
Cambie oportunamente los recipientes de drenaje o aspiración del paciente,
secreciones sangre, orina, materia fecal.
Clasifique la ropa médica y quirúrgica utilizada en los diferentes procedimientos,
teniendo en cuenta que puede ser contaminada o sucia.
Disponga la ropa contaminada, es decir, aquella que contiene sangre,
secreciones y otros fluidos, provenientes de pacientes, en bolsa roja; la ropa
sucia en bolsa verde.
Envíe las muestras de laboratorio en los recipientes adecuados, teniendo en
cuenta las normas específicas para laboratorio clínico.
Envíe a patología las muestras de tejidos u órganos, en recipientes adecuados
que contengan formol a las concentraciones indicadas, debidamente rotulados y
con tapa.
Coloque el material anatomo-patológico, las placentas y aquel resultante de
amputaciones en bolsa plástica ROJA, rotulándola como “Riesgo Biológico
Material Anatomopatológico”, sellarla y entregarla al personal del Aseo para su
disposición final.
El material contaminado con fluidos corporales (guantes, gasas, compresas,
etc) debe ser depositado en bolsa roja separado del material anatomopatológico
Efectúe desinfección y limpieza en las áreas quirúrgicas empleando las técnicas
correctas y las diluciones adecuadas de los desinfectantes, de acuerdo a los
Procedimientos básicos de limpieza y desinfección
Maneje los equipos e instrumental siguiendo las técnicas de asepsia:
desinfección, desgerminación y esterilización específicas para cada elemento.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 12 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
4.4. Normas de Bioseguridad para el área de Hospitalización
Ante la exposición a factores de riesgos biológicos, biomecánicas, físicos,
químicos, psicolaborales, es de suma importancia el cumplimiento de las
Normas de Bioseguridad, al exponerse a los peligros identificados
Utilice guantes para realizar toma de muestras de sangre, curaciones, baño de
pacientes y aseo de unidad
Utilice además monogafas, mascarilla y delantal plástico para curaciones y
procedimientos donde se esperen salpicaduras, derrames, aerosoles, o salida
explosiva de sangre o líquidos corporales.
Antes de tomar las muestras de sangre rotule el tubo; emplee la técnica
correcta y evite la presencia de derrames en las paredes externas. Envíe al
laboratorio los tubos sellados y debidamente rotulados, disponiéndolos en
gradillas y éstas a su vez en un recipiente irrompible para evitar accidentes al
personal encargado del transporte de dichas muestras.
Antes de desechar los sistemas de drenajes como Cistofló, drenes al vacío;
evacue los líquidos o drenajes respectivos en las unidades sanitarias agregando
soluciones de hipoclorito a 5000 ppm. durante 30 minutos, posteriormente
deseche éstos recipientes en una bolsa plástica roja.
Realice todos los procedimientos empleando las técnicas asépticas, los métodos
correctos, teniendo en cuenta en disponer los residuos en los recipientes
respectivos. No arroje residuos al piso o en áreas no destinadas para ello.
4.5. Normas De Bioseguridad Para El Área De Odontología
Ante la exposición a Factores de riesgos Biomecanicos, Biológicos, Físicos,
Psicolaboral, es necesario cumplir con las normas de bioseguridad.
Recuerde que la sangre y la saliva de cualquier paciente deben ser considerados
como potencialmente contaminados y de alto riesgo para el personal del área
odontológica.
Utilice permanentemente el gorro, mascarilla, careta, bata y guantes en todos
los procedimientos en que se espere, salpicaduras o gotitas aerosoles.
Lávese las manos al iniciar, terminar el turno y después de cada procedimiento.
Maneje con estricta precaución el material cortopunzante (agujas, hojas de
bisturí, cuchillas, curetas), deséchelo en el guardián ubicado en el servicio.
Las servilletas en donde se coloca el instrumental deben cambiarse entre
paciente y paciente.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 13 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
El material y los equipos de trabajo deben desinfectarse, des germinarse y
esterilizarse después de cada procedimiento de acuerdo a los Procedimientos
básicos de limpieza y desinfección
El uso de diques de goma eyectores de alta velocidad con dispositivos
desechables y una adecuada posición del paciente, disminuye el riesgo de
contaminación en los distintos procedimientos. Maneje el resto de los elementos
y equipos de trabajo odontológico según indicaciones que aparecen en las
normas generales de bioseguridad.
Las mangueras de los eyectores y las pinzas de mano usadas con aire, deben
ser aireadas por 20 segundos al inicio del día laboral y entre cada paciente
Las mangueras de los eyectores deben someterse a succión por 20 segundos en
solución tipo desinfectante de alto nivel como el hipoclorito de sodio a 5000
ppm., al inicio del día laboral y entre cada paciente.
El material de impresión y de laboratorio que sea introducido en la boca del
paciente, debe ser limpiado y transportado en recipiente seguro al laboratorio
dental. No se recomienda usar desinfectantes porque estos alteran las
propiedades del material de impresión.
Disponga en forma adecuada los desechos.
Descontamine las superficies de trabajo, de acuerdo a los Procedimientos
básicos de limpieza y desinfección
4.6. Normas De Bioseguridad Para El Área De Laboratorio Clínico
Por la exposición a Factores de riesgos Biológicos, biomecánicos, Físicos,
químicos, de Seguridad es necesario utilizar las normas de bioseguridad
Utilice permanentemente en el área de trabajo los elementos de protección
personal: monogafas, mascarilla, bata plástica y guantes. Las batas deben
manejarse como material contaminado. Deben disponerse en bolsa Roja y
enviarlas a la lavandería debidamente marcadas y selladas.
Cuando el procedimiento lo amerite o se presuma un probable riesgo de
salpicadura, usar delantal plástico.
Realice los procedimientos empleando las técnicas correctas para minimizar el
riesgo de aerosoles, gotitas, salpicaduras o derrames. Es fundamental el
empleo de centrífugas provistas de carcazas.
Use pipetas automáticas para evitar cualquier riesgo de contaminación oral. El
pipetear líquidos con la boca es una práctica inadecuada y altamente riesgosa.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 14 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Las cánulas, tubos contaminados y demás elementos de trabajo deben
someterse a procesos de desinfección, desgerminación y esterilización en
autoclave; igual tratamiento deberá darse a las cánulas, tubos y demás
elementos de trabajo.
A los tubos de ensayo con sangre en coágulos, se les debe colocar hipoclorito
de sodio a 5000 ppm. durante 30 minutos, taparlos y una vez desechado este
contenido, proceder a la desgerminación y esterilización mediante calor húmedo
o seco para su posterior reutilización.
Los demás fluidos orgánicos (flujos, cultivos, entre otros) deben tratarse
mediante desinfección con hipoclorito a 5.000 ppm. durante 30 minutos.
El material contaminado que deba ser desechado fuera del laboratorio, debe
introducirse en recipientes resistentes, que se cerrarán antes de sacarlos del
laboratorio, estos a su vez se depositaran en bolsa Roja rotulada como: “Riesgo
Biológico – material contaminado a incinerar”, y entregarla al personal del Aseo
para su disposición final.
Los procedimientos que entrañan manipulación de cultivos de células
infectadas, manejo de material con elevadas concentraciones de bacterias y
actividades que generen aerosoles o gotitas como en los procedimientos de
homogeneización y mezcla rigurosa, deben llevarse a cabo utilizando cabinas de
seguridad biológica.
El personal de Microbiología, debe utilizar además del equipo de protección
personal básico, la mascarilla de alta eficiencia.
En forma permanente se deben conservar las puertas del laboratorio cerradas,
evitar el ingreso de personas ajenas al área; si ello ocurre éstas deben ser
informadas sobre los posibles riesgos y deberán cumplir con las normas
exigidas dentro del laboratorio. Igualmente se debe restringir el acceso de
niños.
Limite el empleo de agujas y jeringas utilícelas solo cuando sea estrictamente
necesario. En tales casos emplee las precauciones universales indicadas.
4.7. Normas de Bioseguridad para El Área Central de Esterilización
De acuerdo a la exposición a los riesgos de tipo Biomecanicos, Físicos,
Químicos, es de vital importancia controlar los mismos, con el cumplimiento
de las Normas de Bioseguridad
Utilice siempre guantes de látex para procedimientos que conlleven
manipulación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental y equipo
contaminado.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 15 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Absténgase de tocar cualquier parte del cuerpo y de manipular objetos
diferentes a los requeridos durante el procedimiento.
Emplee mascarilla, gorro, delantal plástico y monogafas durante los
procedimientos que puedan generar salpicaduras y contacto con aerosoles.
Utilice siempre dentro del área: pijama, gorro, mascarilla y evite deambular con
ellos fuera de su lugar de trabajo.
Utilice los elementos de protección individual para oídos, al exponerse a ruido al
utilizar las herramientas que lo produzcan
Utilizar ropa térmica por las condiciones ambientales (temperaturas bajas)
4.8. Normas de Bioseguridad para la morgue
Ante la exposición a Factores de Riesgos Biológicos (virus, parásitos, hongos,
bacterias), Seguridad, Biomecánicas, Físicos, se deben cumplir las Normas de
Bioseguridad, que se consideran a continuación, para el área de la morgue:
Maneje todo cadáver como potencialmente infectado
En caso necesario, Utilice ropa adecuada para su manipulación como: delantal
plástico, braceras y monogafas.
Las camillas y todas las superficies de la capilla funeraria deben lavarse con
agua y jabón y posteriormente desinfectarse con solución de hipoclorito de
sodio a una concentración de 5000 ppm durante 20 minutos y luego irrigarse
con abundante agua para posteriormente ser secadas.
En lo posible evite el contacto directo del cadáver con personal ajeno a la
dependencia y limite el contacto de los familiares y dolientes. No se permitirá la
presencia de niños en dicho recinto.
Solo se permitirá la manipulación de cadáveres por personal autorizado
legalmente por la fiscalía y/o entidades competentes.
4.9. NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA EL ÁREA DE PATOLOGÍA
Por la exposición a Factores de riesgos Biológicos, biomecánicos, Físicos,
químicos, de Seguridad es necesario utilizar las normas de bioseguridad
Maneje todo tejido o víscera como potencialmente infectado.
Utilice bata, delantal de caucho grueso, doble guante de goma, monogafas,
mascarilla cuando realice procedimientos con vísceras o tejidos.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 16 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Todas las superficies y herramientas de trabajo, como sierras, cinceles, tijeras o
cuchillos deben colocarse en una solución de hipoclorito de sodio a una
concentración de 5000 ppm durante 20 minutos, luego lavarse con agua y
jabón y esterilizarse.
Coloque el material anatomo-patológico a desechar (tejidos, biopsias, etc)
en bolsa plástica roja, rotulándola como “Riesgo Biológico – Material
Anatomopatológico”, sellarla y entregarla al personal del Aseo para su
disposición final.
El material contaminado (como guantes, bolsas, frascos) debe ser depositado
en bolsa roja separado del material anatomopatológico.
Descontamine las superficies de trabajo, de acuerdo a los procedimientos
descritos en el manual de limpieza y desinfección.
4.10. NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA EL ÁREA DE RECEPCION DE ROPA
Considerando la exposición a Factores de riesgos Biomecánicos, Biológicos,
Físicos, Químicos de Seguridad, es fundamental cumplir con las normas de
Bioseguridad
Emplee siempre los elementos de protección personal monogafas, delantal
plástico y guantes según la actividad desempeñada.
Utilice guantes en forma permanente para la recogida de ropa sucia, delantales
y blusas medicas y de cirugía o cuando trabaje con equipo contaminado con
sangre o cualquier fluido corporal.
Manipule lo menos posible la ropa proveniente del personal médico o de
pacientes No agite la ropa.
Se recomienda implementar por el comité de infecciones el programa de
segregación de la ropa
4.11. NORMAS EN UNIDAD DE TERAPIA RESPIRATORIA Y NEBULIZACIONES
• Por la exposición a los factores de riesgos químicos, físicos, biológicos,
biomecánicas, psicolaboral, es necesario cumplir con las normas de
bioseguridad.
• Mantenga el lugar de trabajo en óptimas condiciones.
• Evite fumar, beber y comer cualquier alimento en el sitio de trabajo.
• Maneje todo paciente como potencialmente infectado. Las normas Universales
deben aplicarse con todos los pacientes, independientemente del diagnostico,
por lo que se hace innecesaria la clasificación especifica de sangre y otros
líquidos corporales.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 17 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
• Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento e
igualmente si se tiene contacto con material patógeno.
• Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que
conlleven manipulación de elementos biológicos/o cuando maneje instrumental
o equipo contaminado en la atención del paciente.
• Utilice un par de guantes por paciente.
• Absténgase de tocar con las manos enguantadas algunas partes del cuerpo y de
manipular objetos diferentes a los requeridos.
• Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosa.
• Emplee mascarillas. gorros y protectores oculares durante procedimientos que
puedan generar salpicaduras o góticas -aerosoles- de sangre u otros líquidos
corporales.
• Use batas o cubiertas plásticas en procedimientos en que se esperen
salpicaduras de sangre u otros líquidos.
• Evite deambular con elementos de protección personal fuera de su área de
trabajo.
• Mantenga sus elementos de protección personal en optimas condiciones de
aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso
• Mantenga actualizada su esquema de vacunación contra HB.
• Utilice técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
• Maneje con estricta precaución elementos cortopunzantes, utilice el guardián
4.12. NORMAS EN UNIDAD DE YESOS
• Por la exposición a Factores de riesgos Biológicos, biomecánicos, Físicos,
químicos, de Seguridad es necesario utilizar las normas de bioseguridad
• Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento e
igualmente si se tiene contacto con material patógeno.
• Utilice un par de guantes por paciente.
• Absténgase de tocar con las manos enguantadas algunas partes del cuerpo y de
manipular objetos diferentes a los requeridos.
• Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosa.
• Utilice elementos de protección personal, gafas protectoras, mascarillas, batas
• Mantenga sus elementos de protección personal en optimas condiciones de
aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso
• Mantenga actualizada su esquema de vacunación contra HB.
• Utilice técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
• Mantenga los materiales a usar en su lugar correspondiente
• Solicite el mantenimiento periódico de los equipos a utilizar, principalmente la
sierra que se utiliza para el corte de los yesos
• Utilizar las canecas de residuos peligrosos y no peligrosos, y mantenerlas
despejadas, recomendable el vaciamiento de las canecas de acuerdo a lo
dispuesto en el plan de gestión de residuos hospitalarios
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 18 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
4.13. NORMAS EN SALA DE PROCEDIMIENTOS
Exponiéndonos a los Factores de Riesgo Biológicos, Biomecanicos, Físicos,
Químicos, Psicolaborales, es necesario cumplir con las normas de Bioseguridad:
Aplique en todo procedimiento asistencial las normas de asepsia necesarias.
Utilice las técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
Maneje con estricta precaución los elementos cortopunzantes y deséchelos en
los guardianes ubicados en cada servicio. Los guardianes deberán estar
firmemente sujetos de tal manera que pueda desechar las agujas halando la
jeringa para que caigan entre el recipiente, sin necesidad de utilizar para nada
la otra mano.
Cuando no sea posible la recomendación anterior, evite desenfundar
manualmente la aguja de la jeringa. Deseche completo.
No cambie elementos cortopunzantes de un recipiente a otro.
Absténgase de doblar o partir manualmente la hoja de bisturí, cuchillas, agujas
o cualquier otro material cortopunzante.
Evite reutilizar el material contaminado como agujas, jeringas y hojas de
bisturí.
Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a mantenimiento,
previa desinfección y limpieza por parte del personal encargado del mismo. El
personal del área de mantenimiento debe cumplir las normas universales de
prevención y control del factor de riesgo Biológico
Realice desinfección y limpieza a las superficies, elementos, equipos de trabajo,
al final de cada procedimiento y al finalizar la jornada de acuerdo a el proceso
descrito en el manual de limpieza y desinfección.
En caso de derrame o contaminación accidental de sangre u otros líquidos
corporales sobre superficies de trabajo. Cubra con papel u otro material
absorbente; luego vierta hipoclorito de sodio a 5000 partes por millón sobre el
mismo y sobre la superficie circundante, dejando actuar durante 30 minutos;
después limpie nuevamente la superficie con desinfectante a la misma
concentración y realice limpieza con agua y jabón.
El personal encargado de realizar dicho procedimiento debe utilizar guantes,
mascarilla y bata.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 19 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
En caso de ruptura del material de vidrio contaminado con sangre u otro líquido
corporal los vidrios se deben recoger con escoba y recogedor; nunca con las
manos
Los recipientes para transporte de muestras debe ser de material irrompible y
cierre hermético. Debe tener preferiblemente el tapón de rosca
Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes
seguros, con tapa y debidamente rotuladas, empleando gradillas limpias para
su transporte. Las gradillas a su vez se transportarán en recipientes herméticos
de plástico o acrílicos que detengan fugas o derrames accidentales. Además
deben ser fácilmente lavables.
En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe lavarse
con hipoclorito de sodio a 1000 partes por millón y secarse.
En las áreas de alto riesgo biológico el lavamos debe permitir accionamiento
con el pié, la rodilla o el codo
.
Restrinja el ingreso a las áreas de alto riesgo biológico al personal no
autorizado, al que no utilice los elementos de protección personal necesarios y a
los niños.
La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico
debe ser enviado a la lavandería en bolsa plástica roja.
Disponga el material patógeno en las bolsas de color rojo, rotulándolas con
el símbolo de riesgo biológico
En caso de accidente de trabajo con material corto punzante haga el
autoreporte inmediato del presunto accidente de trabajo.
Los trabajadores sometidos a tratamiento con inmunosupresores no deben
trabajar en áreas de alto riesgo biológico.
4.14. NORMAS EN SALAS DE HIDRATACION
• Ante la exposición a Factores de riesgos biológicos, biomecánicas,
psicolaborles, se considera el cumplimiento de las medidas de asepsia y
antisepsia del procedimiento.
• Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada procedimiento.
• Organice los elementos a utilizar, antes de iniciar el procedimiento de canalizar
al paciente, si es adulto o niño, utilizar cubetas o bandejas para colocar los
elementos a utilizar (equipo de venoclisis, líquidos endovenosos, yelco,
jeringas, tubos de vidrio para toma de muestras, medicamentos parenterales)
• Deseche las agujas en los guardianes, no colocar agujas en la cama ni en las
mesas de la habitación, no dejar agujas en el piso ni en otro lugar
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 20 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
• Inmovilice adecuadamente a los usuarios infantiles, solicite asistencia de otra
persona
• Maneje todo paciente como potencialmente infectado
• Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que
conlleven manipulación de elementos biológicos/o cuando maneje instrumental
o equipo contaminado en la atención del paciente.
• Utilice un par de guantes por paciente.
• Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosa, cubra lesión con microporo.
• Utilice los elementos de protección personal.
• Evite deambular con elementos de protección personal fuera de su área de
trabajo.
• Mantenga sus elementos de protección personal en optimas condiciones de
aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso
• Mantenga actualizada su esquema de vacunación
• Utilice técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
• Maneje con estricta precaución elementos corto punzantes( agujas, lancetas y
otros)
• Manipule, transporte y envíe las muestras disponiéndolas en recipientes
seguros, con tapa y rotuladas
• Mantenga los atriles, en buen estado y seguros con los equipos de hidratación
utilizados
• Utilice las canecas de colores adecuadas, se usa la roja, verde, y gris en las
instituciones hospitalarias, de acuerdo a la inducción efectuada
• No guarde alimentos en las neveras ni en los equipos de refrigeración de
sustancias contaminadas o químicos
4.15. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN UNIDAD DE TRAUMA
1. Exposición a Factores de Riesgo biomecánicos, biológicos, de seguridad,
químicos, físicos, de seguridad, principalmente, es necesario cumplir con
las normas de bioseguridad
2. Mantener el lugar de trabajo en óptimas condiciones de higiene y aseo
3. No es permitido fumar en el sitio de trabajo.
4. No es permitido la preparación y consumo de alimentos en las áreas
asistenciales y administrativas.
5. No guardar alimentos en las neveras ni en los equipos de refrigeración
de sustancias contaminantes o químicos.
6. Las condiciones de temperatura, iluminación y ventilación de los sitios de
trabajo deben ser confortables.
7. Maneje todo paciente como potencialmente infectado.
8. Las normas universales deben aplicarse con todos los pacientes
independientemente del diagnóstico, por lo que se hace innecesario la
clasificación específica de sangre y otros líquidos corporales como
“infectada o no infectada”.
9. Lávese cuidadosamente las manos antes y después de cada
procedimiento e igualmente si se tiene contacto con material patógeno.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 21 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
10. Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en
procedimientos que conlleven manipulación de elementos biológicos y
cuando maneje instrumental o equipo contaminado en la atención de
pacientes. Hacer lavado previo antes de quitárselos y al terminar el
procedimiento. Utilice un par de guantes crudos por paciente.
Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte de su
cuerpo y de manipular objetos diferentes a los requeridos durante el
procedimiento.
11. Emplee mascarilla y protectores oculares durante procedimientos que
puedan generar salpicaduras o gotitas aerosoles de sangre u otros
líquidos corporales.
12. Use delantal plástico en aquellos procedimientos en que se esperen
salpicaduras, aerosoles o derrames importantes de sangre u otros
líquidos orgánicos.
13. Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su
área de trabajo.
14. Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones
de aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso.
15. Utilice equipos de reanimación mecánica, para evitar el procedimiento
boca- boca.
16. Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones
exudativas o dermatitis serosas, hasta tanto éstas hayan desaparecido.
Si presenta alguna herida, por pequeña que sea, cúbrala con
esparadrapo o curitas.
17. Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra Hepatitis B
.Las mujeres embarazadas que trabajan en ambientes hospitalarios
expuestas a factor de Riesgo Biológico de transmisión parenteral
deberán ser muy estrictas en el cumplimiento de las precauciones
universales y, cuando el caso lo amerite, se deben reubicar en áreas de
menor riesgo.
18. Aplique en todo procedimiento asistencial las normas de asepsia
necesarias. Utilice las técnicas correctas en la realización de todo
procedimiento.
19. Maneje con estricta precaución los elementos corto punzantes y
deséchelos en los guardianes ubicados en cada servicio. Los guardianes
deberán estar firmemente sujetos de tal manera que pueda desechar las
agujas halando la jeringa para que caigan entre el recipiente, sin
necesidad de utilizar para nada la otra mano.
20. Cuando no sea posible la recomendación anterior, evite desenfundar
manualmente la aguja de la jeringa. Deseche completo.
21. No cambie elementos corto punzantes de un recipiente a otro.
Absténgase de doblar o partir manualmente la hoja de bisturí, cuchillas,
agujas o cualquier otro material corto punzante.
22. Evite reutilizar el material contaminado como agujas, jeringas y hojas de
bisturí. Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser llevado a
mantenimiento, previa desinfección y limpieza por parte del personal
encargado del mismo. El personal del área de mantenimiento debe
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 22 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
cumplirlas normas universales de prevención y control del factor de
riesgo Biológico
23. Realice desinfección y limpieza a las superficies, elementos, equipos de
trabajo, al final de cada procedimiento y al finalizar la jornada de
acuerdo a el proceso descrito en el manual de limpieza y desinfección.
En caso de derrame o contaminación accidental de sangre u otros
líquidos corporales sobre superficies de trabajo. Cubra con papel u otro
material absorbente; luego vierta hipoclorito de sodio a 5000 partes por
millón sobre el mismo y sobre la superficie circundante, dejando actuar
durante 30minutos; después limpie nuevamente la superficie con
desinfectante a la misma concentración y realice limpieza con agua y
jabón. El personal encargado de realizar dicho procedimiento debe
utilizar guantes, mascarilla y bata.
24. En caso de ruptura del material de vidrio contaminado con sangre u otro
líquido corporal los vidrios se deben recoger con escoba y recogedor;
nunca con las manos Los recipientes para transporte de muestras debe
ser de material irrompible y cierre hermético. Debe tener
preferiblemente el tapón de rosca Manipule, transporte y envíe las
muestras disponiéndolas en recipientes seguros, con tapa y debidamente
rotuladas, empleando gradillas limpias para su transporte. Las gradillas a
su vez se transportarán en recipientes herméticos de plástico o acrílicos
que detengan fugas o derrames accidentales. Además deben ser
fácilmente lavables.
25. En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe
lavarse con hipoclorito de sodio a 1000 partes por millón y secarse. En
las áreas de alto riesgo biológico el lavamos debe permitir accionamiento
con el pié, la rodilla o el codo. Restrinja el ingreso a las áreas de alto
riesgo biológico al personal no autorizado, al que no utilice los elementos
de protección personal necesarios y a los niños. La ropa contaminada
con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico debe ser
enviado a la lavandería en bolsa plástica roja. Disponga el material
patógeno en las bolsas de color rojo, rotulándolas con el símbolo de
riesgo biológico En caso de accidente de trabajo con material corto
punzante haga el auto reporte inmediato del presunto accidente de
trabajo. Los trabajadores sometidos a tratamiento con
inmunosupresores no deben trabajar en áreas de alto riesgo biológico.
26. El personal debe mantenerse alerta y preparado con los elementos de
barrera fácilmente disponible Mantenga las gafas protectoras y la
mascarilla en un lugar disponible de fácil acceso. 27. Mantener disponibilidad de guantes en suficiente cantidad.
4.16. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN HEMODINAMIA
Ante la exposición a Factores de riesgos biomecánicas, psicolaborales, biológicos,
físicos (radiaciones ionizantes), químicos es necesario el cumplimiento de las normas
de bioseguridad:
Uso de guantes y tapa boca
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 23 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Protección para los ojos (en procedimientos que pueden provocar
salpicaduras de sangre, fluidos).
Los delantales protectores son utilizados para protección durante
procedimientos invasivos con riesgo de salpicaduras.
En situaciones donde: se rompe uno de los guantes, se deben retirar
ambos guantes, lavarse las manos con agua y detergente por arrastre y
colocarse otros nuevos.
Todo material corto punzante usado durante el procedimiento invasivo
deberá ser desechado en guardianes
Los materiales deben ser transportados en recipientes adecuados a los
lugares de procesamiento.
La ropa contaminada será depositada en bolsas plásticas y transportada
para el procesamiento.
Usar botas limpias, para proteger la piel y prevenir salpicaduras y
aerosoles de muestra de sangre, fluidos corporales, secreciones y
excreciones.
Lavar las manos después de realizar este procedimiento.
No re encapuchar las agujas. No doblarlas, ni romperlas.
No manipular la aguja para separarla de la jeringa. De ser posible usar pinzas
para manipular instrumentos corto punzantes.
Los recipientes descartadores deben estar lo más próximo posible al área de
trabajo.
Utilizar los dosímetros suministrados por el proovedor externo
4.17. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN AREA CARDIOVASCULAR
Por la exposición a factores de riesgos biomecánicos, físicos, químicos, biológicos, de
seguridad, es importante el cumplimiento de las normas de bioseguridad:
1. Evitar contacto de piel o mucosa con sangre y otros líquidos de precaución
universal.
Esta precaución es necesaria tenerla en cuenta con todos los pacientes y no solo
aquellos que tengan diagnóstico de enfermedad, por lo tanto se de implementar el uso
del EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (E.P.P.), consiste en el empleo de
precauciones de barreras con el objeto de prevenir la exposición de la piel y mucosas a
sangre o líquidos de cualquier paciente o material potencialmente infeccioso.
El Elemento de protección personal, será considerado apropiado solamente si impide
que la sangre y otro material potencialmente infeccioso alcance y pase a través de las
ropas, la piel, los ojos, la boca, y otras membranas mucosas.
2. Lavado de manos.
Lávese las manos con agua y jabón:
a) Inmediatamente si se ha contaminado con sangre o alguno de los líquidos
corporales a los que se aplican las precauciones universales, o con objetos
potencialmente contaminados.
b) Entre clientes.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 24 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
c) Inmediatamente después de quitarse los guantes, si no existen instalaciones para
lavarse las manos, utilice un antiséptico como alcohol.
3. Uso de guantes.
Use guantes para
a) Tocar sangre y líquidos corporales que contengan sangre o superficies contaminadas
con sangre,
b) Al realizar venopunción,
c) Al realizar pinchazos en dedos o talón,
d) Al realizar limpieza de instrumentos y procedimientos de descontaminación.
4. Uso de mascarillas.
Con esta medida se previene la exposición de las membranas mucosas de la boca, la
nariz y los ojos a líquidos potencialmente infectados.
Se indican en: procedimientos en donde se manipulen sangre o líquidos corporales y/o
cuando exista la posibilidad de salpicaduras o expulsión de líquidos contaminados con
sangre.
5. Uso de delantales protectores.
Los delantales protectores deberán ser preferiblemente largos e impermeables.
Están indicados en todo procedimiento donde haya exposición a líquidos de precaución
universal, por ejemplo: drenaje de abscesos, atención de heridas, partos y punción de
cavidades, entre otros.
6. Manejo cuidadoso de elementos corto punzantes
Durante la manipulación, limpieza y desecho de elementos corto punzantes (agujas,
bisturís, otros), el personal de salud deberá tomar rigurosas precauciones, para
prevenir accidentes laborales. La mayoría de las punciones accidentales ocurren al
reenfundar las agujas después de usarlas, o como resultados de desecharlas
inadecuadamente (p.e. en bolsas de basura).
Recomendaciones:
· Desechar las agujas e instrumentos cortantes una vez utilizados, en recipientes de
paredes duras imperforables, los cuales deben estar situados lo más cerca al sitio de
trabajo.
· Si no hay recolector, debe usarse un recipiente rígido (riñonera) para trasladar el
material corto punzante hasta el sitio donde se desecha.
· No desechar elementos corto punzantes en bolsas de basura o cajas que no sean
resistentes a punciones.
· Evitar tapar, doblar o quebrar agujas, láminas de bisturí y otros elementos
corto punzantes una vez utilizados.
· La aguja NO debe ser tocada con las manos para retirarla de la jeringa, doblarla o
desecharla. De igual manera no deben ser recapsuladas para su desecho, porque la
mayoría de los accidentes ocurren durante esta maniobra.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 25 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
· Una vez lleno el recolector, se le agrega una solución de peróxido de hidrogeno al
30% durante 30 minutos para su inactivación, posteriormente se derrama la solución
en el lugar donde se lava el material, se sella el guardián, se coloca en una bolsa roja
para su recolección y posterior incineración. Nunca se debe rebosar el límite señalado
en el recolector o guardián.
7. Restricción de labores en trabajadores de la salud Cuando el personal de salud
presente abrasiones, quemaduras, laceraciones, dermatitis o cualquier solución de
continuidad de la piel de manos y brazos, deberá mantener cubierta la lesión para
evitar el contacto directo con fluidos corporales y manipulación de objetos
contaminados, hasta que exista curación Completa de la herida.
8. Disponer de elementos o aparatos especiales que suplan la respiración boca a boca.
9. Realizar correctamente el proceso de Limpieza, Desinfección y Esterilización.
10. Aplicar periódicamente las vacunas a trabajadores con riesgo de infección.
11. Disponer desechos en medio seguros
4.18. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN CUIDADOS INTENSIVOS
La exposición a factores de Riesgos Biológicos, Físicos, Químicos, Biomecánicas, de
Seguridad, Psicolaborales, es necesario cumplir con las normas de Bioseguridad.
Toda persona que ingrese a la UCI debe retirarse la bata con que circulan por los
diferentes servicios, lavarse las manos rigurosamente,
Las personas que ingresen para atención directa de pacientes deben colocarse bata,
igualmente los familiares visitantes.
El personal del servicio debe utilizar una bata para circular por fuera de la unidad
cuando se requiera.
No es permitido fumar en el sitio de trabajo.
Deberán ser utilizadas las áreas designadas por el hospital (comedor) para el consumo
de alimentos, no es permitido la preparación de alimentos en la UCI.
No guardar alimentos en las neveras designadas para la nutrición enteral, parenteral,
teteros y medicamentos.
Maneje todo paciente como potencialmente infectado utilizando todos los
elementos de protección (gafas, mascarilla, bata, gorro, etc) Las precauciones
universales deben aplicarse con todos los pacientes independientemente del
diagnóstico.
Lávese rigurosamente las manos antes y después de cada procedimiento con atención
de pacientes, igualmente si se tiene contacto con material patógeno y cuando se tiene
contacto con fomites.
Utilice en forma sistemática guantes plásticos o de látex en procedimientos que
conlleven manipulación de elementos biológicos y cuando maneje instrumental o
equipo contaminado en la atención de pacientes. Los guantes plásticos industriales
deben lavarse después de ser utilizados.
Absténgase de tocar con las manos enguantadas alguna parte de su cuerpo y de
manipular objetos diferentes a los requeridos durante el procedimiento como historias
clínicas, el teléfono, lapiceros, teclado del computador, celular, bombas de infusión,
barandas de la cama, puertas, etc.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 26 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
1. Emplee mascarilla y protectores oculares durante procedimientos que puedan
generar salpicaduras o gotitas de sangre u otros líquidos corporales. Por ejemplo
en la aspiración de secreciones respiratorias de pacientes.
2. Las mascarillas deben cubrir la nariz, la boca y la barbilla, evitar usarlas debajo
del cuello y evitar guardarlas en el bolsillo, deben descartarse después de su
uso.
3. Use delantal plástico en aquellos procedimientos en que se esperen salpicaduras
o derrames importantes de sangre u otros líquidos orgánicos.
4. Evite deambular con los elementos de protección personal fuera de su área de
trabajo.
5. Mantenga sus elementos de protección personal en óptimas condiciones de
aseo, en un lugar seguro y de fácil acceso, en caso de deterioro solicite
reposición a Salud Ocupacional.
6. Evite la atención directa de pacientes si usted presenta lesiones exudativas o
dermatitis serosas, hasta tanto éstas hayan desaparecido. Se recomienda el uso
de guantes de tela debajo de los guantes de látex. En éstos casos solicitar a
salud ocupacional los guantes de tela.
7. Si presenta alguna herida, por pequeña que sea, cúbrala con micropore.
8. Mantenga actualizado su esquema de vacunación contra Hepatitis B, TD, Triple
viral e Influenza.
9. Las mujeres embarazadas que trabajan en ambientes hospitalarios expuestas a
factor de riesgo biológico de transmisión parenteral deberán ser muy estrictas
en el cumplimiento de las precauciones universales y, cuando el caso lo amerite,
se deben reubicar en áreas de menor riesgo.
10. Aplique en todo procedimiento asistencial las normas de asepsia necesarias.
11. Utilice las técnicas correctas en la realización de todo procedimiento.
12. Maneje con estricta precaución los elementos corto punzantes y deséchelos en
los guardianes ubicados en cada cubículo. Los guardianes deberán estar
firmemente sujetos de tal manera que pueda desechar las agujas halando la
jeringa para que caigan entre el recipiente, sin necesidad de utilizar para nada la
otra mano.
13. Cuando no sea posible la recomendación anterior, evite encapsular
manualmente la aguja de la jeringa, si se dificulta el retiro de la aguja utilice
una pinza. Deseche el capuchón en bolsa roja.
14. No cambie elementos corto punzantes de un recipiente a otro.
15. Absténgase de doblar o partir manualmente la hoja de bisturí, cuchillas, agujas
o cualquier otro material corto punzante.
16. Evite reutilizar el material contaminado como agujas, jeringas y hojas de
bisturí.
17. Todo equipo que requiera reparación técnica debe ser reportado por escrito y
llevado a mantenimiento, previa desinfección y limpieza por parte del personal
encargado del mismo, con alcohol y agua, una medida de alcohol por dos de
agua . El personal del área de mantenimiento debe cumplir las normas
universales de prevención y control del factor de riesgo biológico.
18. Realice desinfección y limpieza a la unidad del paciente, elementos, equipos de
trabajo (patos, riñoneras, etc), al final de cada procedimiento y al finalizar la
jornada de acuerdo al proceso descrito en el manual de limpieza y desinfección.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 27 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
19. En caso de ruptura del material de vidrio contaminado con sangre u otro líquido
corporal los vidrios se deben recoger con escoba y recogedor; nunca con las
manos
20. Utilizar los recipientes para transporte de muestras al laboratorio.
21. En caso de contaminación externa accidental del recipiente, éste debe lavarse
con hipoclorito de sodio a 1000 partes por millón y secarse
22. Restrinja el ingreso de personal no autorizado a la Unidad de Cuidado Intensivo,
al que no utilice los elementos de protección personal necesarios y a los niños
sanos menores de 14 años
23. La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico
debe ser enviado a la lavandería en bolsa plástica roja y rotulada.
24. Disponga el material patógeno en las bolsas de color rojo, rotulándolas con el
símbolo de riesgo biológico.
25. En caso de accidente de trabajo con material corto punzante haga el reporte
inmediato a la ARP, a salud ocupacional y a su jefe inmediato, recuerde que el
laboratorio cuenta con pruebas rápidas para las muestras del accidentado y de
la fuente pero éstas deben ser autorizadas por la línea efectiva. En la farmacia
debe permanecer un kit de zidovudina para iniciar profilaxis si ésta es formulada
por la misma línea efectiva, como lo indica el protocolo.
** NORMAS DE INGRESO A UNIDADES CRITICAS
1. El ingreso a la Unidad de Cuidado Intensivo será restringido al máximo. Son
aplicables a todo el personal de la clínica sin excepción.
2. El ingreso debe realizarse respetando las zonas demarcadas como verde, amarilla y
roja.
3. Todas las personas que requieran el ingreso a la Unidad de Cuidado Intensivo deben
retirarse las joyas de manos y antebrazos, realizar estricta higiene de manos en el
lavado de ingreso y colocar bata antes del ingreso.
4. El personal de salud para ingresar a la Unidad de Cuidado Intensivo debe portar
blusa médica o uniforme de trabajo.
5. Los visitadores médicos deben ser atendidos fuera de la Unidad de Cuidado
Intensivo, sin pasar la puerta externa de ingreso.
6. Los familiares autorizados para el acompañamiento de los pacientes en el interior de
la Unidad son exclusivamente los padres. Se autorizará el ingreso de otro familiar
diferente a los padres en circunstancias estrictamente necesarias previa autorización
por la enfermera jefe de la Unidad.
7. Los familiares deben ser informados claramente desde su llegada a la Unidad de las
normas del servicio.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 28 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
8. Los familiares de los pacientes que se encuentran en la Unidad de Cuidado Intensivo
deben hacer el relevo o cambio de turno como acompañantes fuera del área de la
Unidad.
9. Los estudiantes de pregrado no deben ingresar a la Unidad de Cuidado Intensivo.
10. La puerta externa a la unidad debe permanecer cerrada todo el tiempo, para
acceder se debe usar el timbre, o el citófono y esperar a que el personal de la unidad
autorice su ingreso
Se restringe el ingreso de mascotas a la Unidad de Cuidado Intensivo, así mismo niños
sanos menores de 12años.
12. La persona encargada de la recolección de los residuos debe ingresar por la puerta
trasera de la unidad.
13. La persona encargada de la recolección de la ropa ingresará hasta la zona
demarcada con amarillo.
NORMAS PARA EL PORTE DEL UNIFORME
1. La blusa debe quedar suelta y nunca ceñida al cuerpo, debe cubrir la cadera.
2. Usar ropa interior de color blanco o beige, esta debe ser discreta y sin encajes
notorios.
3. Si no posee blusa del uniforme actual, la blusa debe ser blanca, sencilla de botones
o cremallera pero sin encajes o bordados notorios y con las mismas especificaciones
del primer punto.
4. El pantalón debe ser al igual que la blusa, suelto y NUNCA ceñido al cuerpo.
5. La falda debe ir inmediatamente por encima de la rodilla forrada o con enaguas.
6. Evitar el uso de medias veladas con encajes, grabados o medias tobilleras.
7. Los zapatos deben ser totalmente blancos, cerrados y sin ningún combinado de otro
color (No usar suecos, ni tenis).
8. Evitar el uso de anillos y pulseras.
9. Evitar el uso de relojes en áreas críticas, y en el momento de realizar
procedimientos.
10. Usar aderezos (aretes y collares) pequeños y que combinen con el uniforme.
11. El maquillaje debe ser suave.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 29 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
12. El cabello largo debe estar bien recogido con accesorios de color acorde con el
uniforme (preferiblemente azul oscuro, blanco, beige o negro).
13. La escarapela debe ser usada por el personal de la UCI cuando se desplace fuera
de la unidad.
14. Las uñas deben estar cortas, y sin esmalte.
15. Recordemos que el uniforme debe ser de uso exclusivamente hospitalario, para la
unidad de cuidado intensivo de uso exclusivo de la unidad, para salir del área debe
usarse una blusa externa o bata. Evitar traer puesto el uniforme o irse con él, lo
anterior obedece a normas de higiene y bioseguridad.
16. Debe evitarse el uso de los canguros en las áreas de atención directa a pacientes,
ya que éstos por el material en que son elaborados se convierten en reservorio de
gérmenes.
17. Se evitará el uso de teléfonos celulares. Los celulares no se deben portar cuando
se hace atención directa a pacientes. Los celulares son fomites de microorganismos
que se trasladan de su superficie a las manos y de éstas a los pacientes.
18. En las superficies como mesas, mesones, camas, etc. se debe evitar sentarse
NORMAS DE ASEPSIA
1. Durante la recolección de la ropa del paciente debe evitarse sacudir la ropa o
generar aerosoles, para prevenir la turbulencia de partículas que contengan
microorganismos.
2. Cuando se realice el arreglo del paciente y de la unidad el personal de la UCI debe
usar una bata por cada paciente, evitar tener contacto con otro paciente usando la
misma bata.
3. Las batas deben cambiarse diariamente y cuando estén visiblemente sucias o
impregnadas de secreciones.
4. Usar los elementos exclusivos para cada paciente, relacionado con los termómetros,
el fonendoscopio, las cintas para fijar (micropores); para el paciente aislado caja de
guantes exclusiva.
5. Aplicar las precauciones universales para el manejo de todos los pacientes en la
UCI, lo que quiere decir uso de bata para cada paciente, uso de guantes, mascarilla,
lavado de manos antes y después del contacto con el paciente.
6. Se deben rotular con la fecha de colocación los dispositivos invasivos como sondas
vesicales, catéteres periféricos, catéteres centrales, el circuito ventilatorio.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 30 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
7. Se debe rotular con la fecha los humidificadores cuando se realice el cambio del
agua destilada.
8. Los colchones deben ser protegidos con una cubierta de plástico para poder realizar
desinfección con hipoclorito a 1000 ppm.
9. Los procedimientos y equipos utilizados para realizar las técnicas asépticas son:
Lavado de manos antiséptico, guantes estériles, mascarilla, bata estéril, gorro, campo
estéril para procedimientos clínicos.
Diligencie completamente y de forma sistémica el formato de seguimiento de catéteres
centrales, sondas vesicales y tubos endo traqueales.
11. Informe toda enfermedad infectocontagiosa.
12. Hay que limitar al máximo los movimientos de los pacientes infectados. Para su
traslado, se deberán realizar las medidas apropiadas para reducir la transmisión e
informar de la patología y de la posibilidad de transmisión de la infección al personal
de la unidad a la que va a ser conducido. Del mismo modo, el paciente y sus
acompañantes deben conocer las medidas que debe tomar o se le van a imponer.
13. El ingreso del personal de rayos x debe aplicar las normas para prevenir
infecciones en la UCIP.
14. El técnico de rayos x debe desinfectar el equipo antes de ingresar y al salir de la
UCIP, el chasis que se utilice debe desinfectarse con alcohol al 70%. Igualmente el eco
cardiógrafo debe ser desinfectado rigurosamente antes y después de ser utilizado.
15. No es necesario tomar precauciones especiales con la vajilla, vasos y utensilios de
comida. La combinación de agua caliente y detergente es suficiente para
descontaminar la vajilla, los vasos y cubiertos.
16. En la UCI se debe realizar desinfección terminal al final de cada semana, ésta
actividad se debe coordinar con la encargada del aseo asignada para el servicio.
4.19. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN FARMACIA
Ante la exposición a Factores de riesgos Físicos, Químicos, Biomecanicos, Biológicos,
de seguridad, se considera el cumplimiento estricto de las normas de Bioseguridad
Registrar a diario la temperatura y la humedad.
Destruir las cajas o empaques de los medicamentos antes de depositarlas en las
canecas.
Devolver al proveedor los medicamentos próximos a vencer con un (1) mes de
anticipación.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 31 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Los insumos s e deben almacenar en un lugar con óptimas condiciones de
temperatura y humedad
Se debe llevar un adecuado control de las fechas de vencimiento, números de
lote y
registros de INVIMA.
Los muebles y superficies del área se deben limpiar semanalmente
En caso de detectar un evento adverso repórtelo de inmediato al Coordinador
de Área.
Maneje estrictamente la segregación y separación de residuos de acuerdo al
Plan Integral de Residuos Hospitalarios.
Las agujas No deben re enfundarse.
Todas las canecas deben estar debidamente identificadas por tipo de residuo y
en buen estado.
La ruta de recolección se debe realizar a diario de acuerdo al cronograma
establecido
Recuerde No deteriorar los rótulos de los insumos donde se encuentra impreso
la fecha de vencimiento y registro de INVIMA.
Manipular adecuadamente los medicamentos y verificar la entrega de los
mismos a los usuarios.
Utilizar los uniformes establecidos
No consumir alimentos dentro del área
4.20. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN LACTAREO
Ante la exposición a factores de riesgos Físicos, químicos, biomecánicos, es necesario
cumplir con las normas de Bioseguridad
Usar los elementos de protección personal: gorro, mascarillas, monogafas,
uniforme
Lavado de manos previamente
Mantener los mesones en donde se preparan los biberones en buen estado de
limpieza
Usar ollas específicas y adecuadas para esterilizar los teteros
Balanza de precisión e idealmente digital.
Lavadero
Lavamanos
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 32 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Dispensador de jabón líquido.
Dispensador de producto desinfectante.
Dispensador de toalla desechable.
Dosificadores graduados para productos líquidos y en polvo.
Menaje y utilería, cucharas, cucharones con mangos de seguridad
Depósito con tapa accionada a pedal, para disposición de desechos
Reloj mural
Todos los elementos que se utilicen en contacto directo con las fórmulas deben
contar con calidad sanitaria, resistentes a procesos de esterilización
Equipo de refrigeración provisto de termómetro para control de temperatura
.
Biberones de vidrio, transparentes, de paredes lisas, sin ángulos, cuello
cilíndrico y ancho.
Chupetes de silicona de acuerdo a edad y patología. Envases para las fórmulas,
etc.
Material de escritorio mínimo necesarios para la rotulación.
Lavadero simple, de acero inoxidable.
Carro para aseo con mopa de uso exclusivo para cada área.
Los implementos de aseo deben ser de uso exclusivo de cada área.
En el área de almacenamiento, estanterías de material resistente a la humedad,
provisto de repisas regulables para el almacenamiento de materias primas,
insumos
4.21- NORMAS DE BIOSEGURIDAD PARA EL AREA DE CITOLOGIA.
Disponer de lo necesario para efectuar el procedimiento: camilla, linterna de
cuello, sabanas, especulo, laminas, escobillones, canecas con bolsa roja
Realice lavado de manos quirúrgico.
Colóquese guantes estériles, tapabocas, protector ocular, delantal
Realice el procedimiento dentro de la técnica aséptica (colocar especulo, toma
de muestra con equipo correspondiente)
Recoja muestra para patología en lámina.
Retire el especulo, los guantes y deposítelos en bolsa roja.
Envíe a patología muestra rotulada y tapada.
4.22. NORMAS DE BIOSEGURIDAD EN VACUNACION
Ante la exposición a los factores de riesgos biomecanicos, biológicos, de seguridad,
psicolaboral, químicos, físicos, es necesario el cumplimiento de las normas de
Bioseguridad
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 33 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Usar bata protectora sobre el vestido de calle o uniforme
No usar joyas durante el ejercicio
Usar los elementos de protección personal (guantes, mascarillas)
Lavado de manos antes y después de procedimientos.
No consumir alimentos en el puesto de trabajo
Depositar los elementos contaminados de acurdo a la clasificación de residuos
hospitalarios (Canecas Verdes, rojas y gris)
El procedimientos se debe realizar empleando técnicas asépticas para minimizar
el riesgo
El trabajador se debe lavar las manos antes y después de cada procedimiento y
utilizar guantes
Se debe utilizar jeringas desechables.
Al partir la ampolla, los dedos se deben proteger con un algodón o gasa para
evitar heridas.
Siempre que se vaya a vacunar se debe contar con guardianes en el área de
trabajo, bajo ninguna circunstancia las agujas se deben re enfundar, sino que
deben ser depositadas en el guardián utilizando una sola mano.
Si una aguja cae accidentalmente al piso, no se debe intentar recogerla con la
mano, sino utilizar una pinza para depositarla en el guardián.
Las jeringas, algodones y guates contaminados deben ser depositados en bolsa
roja
4.23.LAVADO DE CARROS Y CANECAS
El principio fundamental de este proceso de limpieza es el lavado con agua y jabón de
todos los elementos que hayan tenido algún contacto directo o indirecto con el los
residuos hospitalarios; la esterilización de elementos y la desinfección de equipos con
una solución germicida anticorrosiva; los carros transportadores de residuos
hospitalarios, deben tener mantenimiento en general, tener las ruedas funcionando
bien
Procedimiento
Este procedimiento se debe hacer siempre que sea necesario (derrames u otra causa),
pero en general las canecas y los carros transportadores, cada ocho días deben ser
lavados y desinfectados.
Retire todos los elementos del carro
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 34 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Limpie con agua y jabón. Retire el jabón enjuagando con agua suficiente para
remover el jabón
Utilizar Hipoclorito de sodio del 7% (14 c.c. por litro de agua, para desinfección
correspondiente, para las canecas y los carros transportadores
Recomendaciones
Use cepillos de mango largo
Lave de Arriba hacia Abajo.
Utilice agua y jabón biodegradable.
Aplique una solución antimicrobiana
4.24. LIMPIEZA EN AREAS DE OFICINA:
La LIMPIEZA es la técnica (manual y/o mecánica) mediante la cual se obtiene una
reducción cuantitativa de la contaminación macroscópica de un área, equipo, material
u objeto y que tiene como objetivos:
Reducir el número de microorganismos presentes en los objetos
Eliminar los restos de materia orgánica e inorgánica de los mismos
Favorecer los procesos de desinfección y esterilización
La LIMPIEZA rigurosa es el paso obligado antes de poner en marcha cualquier método de
esterilización o desinfección.
La desinfección es un proceso destinado a conseguir la eliminación de
microorganismos, con excepción de las esporas, alterando su estructura o su
metabolismo, independientemente de su estado fisiológico, para el área de las oficinas
empleamos la desinfección de nivel intermedio, debido a que nos encontramos en un
nivel de riesgo III; la desinfección de nivel intermedio es procedimiento químico que
trata de inactivar todas las formas vegetativas bacterianas, la mayor parte de hongos,
virus de tamaño medio y pequeño (lipídicos y no lipídicos), el virus de la Hepatitis B y
Mycobacterium tuberculosis, pero no garantiza la destrucción de esporas bacterianas.
Normas de limpieza
Lávese las manos antes y después de cada procedimiento de limpieza
Mantenga las uñas cortas, limpias y sin esmalte.
No use joyas (anillos, relojes, pulseras) durante la realización de los procedimientos de
limpieza y desinfección.
Mantenga en perfectas condiciones de limpieza los elementos de aseo y desinfección
(cepillos, traperos, baldes, carros, paños, bomba aspersora, guantes
Para áreas contaminadas deben usarse elementos únicos, márquelos como elementos
de uso exclusivo para dicha área.
Utilice escobas y / o cepillos de mango largo cubiertos con paños para llegar a los
lugares más altos.
Los elementos de limpieza y desinfección son exclusivos para cada área.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 35 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Dé un uso racional a los productos de aseo y desinfección siguiendo las normas en
forma estricta. El uso de una cantidad excesiva no limpia o desinfecta más, solo
entorpece el procedimiento.
La remoción mecánica se logra con la fricción de las superficies con churrusco, cepillo,
compresa o paño, según el área u objeto a limpiar.
La limpieza es indispensable antes de la desinfección o esterilización para lograr los
resultados esperados.
Tenga especial cuidado en la limpieza de equipos, materiales y áreas de poca
visibilidad y difícil acceso.
No aplique producto (jabón o desinfectante) en forma directa con el atomizador en los
elementos eléctricos, electrónicos o en los paneles de control para evitar que se dañen.
La limpieza y desinfección debe hacerse siempre de lo más limpio a lo más
contaminado; de arriba hacia abajo y de adentro hacia afuera.
Siga estrictamente la codificación de las bolsas por colores para el manejo de los
desechos.
Evite la formación de charcos y humedad excesiva.
Coloque los avisos de PISO MOJADO durante el procedimiento de limpieza en los
corredores y pasillo para evitar accidentes.
Al terminar cada actividad deje los elementos de limpieza en perfecto orden
permitiendo el secado.
Inspeccione y limpie continuamente las áreas del servicio asignadas, debido a la
posibilidad de la presencia de un derrame, elemento o suciedad extra.
Remoción del Polvo
Es la alineación del polvo o mugre que se deposita en muebles, pisos, techos u otros
objetos en general. Es un procedimiento que debe hacerse a diario teniendo en cuenta
las partes altas de estantes, paredes, ventanas, las partes bajas como patas, bases de
escritorios o sillas.
Equipo
Un paño húmedo.
Un paño seco.
Bolsa para recoger desechos
Procedimiento
Organice el equipo completo para llevarlo al lugar que va a limpiar.
Doble los paños en una serie de cuadros, para proporcionar muchas superficies
limpias, puede voltear el lado cada vez que se ensucia.
Al sacudir un área comience por la entrada, luego siga alrededor del cuarto.
Use pasadas rectas y largas para sacudir tanto en sentido horizontal como vertical.
Pase el trapero seco primero y luego el húmedo, así previene que se manche con el
polvo.
Pase la mano en línea recta. Evitará que se olviden los bordes.
Comience con la parte alta y siga hacia abajo: Primero remueva el polvo de los objetos
que están encima de los escritorios, luego la parte de arriba y por último los lados y las
puntas.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 36 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Puede usar un paño en cada mano y al tiempo con las dos, así terminará más pronto.
Busque manchas para quitarlas.
Inspeccione el trabajo para darle seguridad a su equipo de trabajo.
5-LAVADO DE MANOS
Forma más eficaz de prevenir la infección cruzada entre paciente, personal hospitalario
y visitantes con el fin de disminuir la flora normal y remover la flora transitoria para
disminuir la diseminación de microorganismos infecciosos
Lavado de manos con soluciones antisépticas, logrando destruir o inhibir el crecimiento
de microorganismos, indicado en el lavado de manos rutinario para procedimientos
invasivos y lavado quirúrgico de las manos.
Retirar todos los objetos que se tenga en las manos ( anillos, relojes, pulseras)
Humedecer las manos y aplicar 5ml del antiséptico frotando vigorosamente dedo por
dedo, haciendo énfasis en los espacios interdigitales
Frotar palmas y dorso de las manos 5cm por encima de la muñeca
Enjuague con abundante agua para un barrido efectivo
Secarse las manos con toalla desechable
5.1. TECNICA PARA EL LAVADO DE MANOS QUIRURGICO SIN CEPILLO
Adoptar posición cómoda frente al lavamanos, regular temperatura y chorro del agua,
mojar las manos y brazos.
Mantener las manos mas altas que los codos.
Realizar un rápido lavado de las manos para eliminar partículas de materia orgánica y
grasa normal de la piel
5.2. TLM QUIRURGICO SIN CEPILLO
Frotar el antebrazo 10 veces en forma circular, teniendo en cuenta los cuatro planos y
dividiendo el antebrazo en tres tercios; iniciando con el tercio distal y continuando con
los otros dos tercios. El lavado debe extenderse 6 cm. por encima del codo
6- TIPOS DE LIMPIEZA
Proceso mecánico por medio del cual se remueve material como tierra, polvo,
manchas, grasa y materia orgánica de las superficies y objetos
La limpieza se logra con agua, detergente y la acción mecánica de la fricción.
Es indispensable y debe hacerse antes de la desinfección y/o esterilización
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 37 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
6.1. DESINFECCION
Es el procedimiento por medio del cual se destruyen todos los microorganismos,
excepto las esporas, de una superficie u objeto. Se logra por medio de agentes físicos
o químicos.
6.1.1.NIVELES DE DESINFECCION
Nivel Alto
Elimina todos los microorganismos excepto esporas muy resistentes
Nivel Intermedio
Inactiva Mycobacterium tuberculosis, bacterias, la mayoría de virus, la mayoría de
hongos, pero no esporas bacterianas
Nivel Bajo
Puede matar la mayoría de bacterias, algunos virus, algunos hongos, pero no
microorganismos resistentes (M. Tuberculosis o esporas bacterianas).
6.2. Normas de limpieza
Lávese las manos antes y después de cada procedimiento de limpieza
Mantenga las uñas cortas, limpias y sin esmalte.
No use joyas (anillos, relojes, pulseras) durante la realización de los
procedimientos de limpieza y desinfección.
Mantenga en perfectas condiciones de limpieza los elementos de aseo y
desinfección (cepillos, traperos, baldes, carros, paños, bomba aspersora,
guantes
Para áreas contaminadas deben usarse elementos únicos, márquelos como
elementos de uso exclusivo para dicha área.
Utilice escobas y / o cepillos de mango largo cubiertos con paños para llegar a
los lugares más altos.
Los elementos de limpieza y desinfección son exclusivos para cada área.
Dé un uso racional a los productos de aseo y desinfección siguiendo las normas
en forma estricta. El uso de una cantidad excesiva no limpia o desinfecta más,
solo entorpece el procedimiento.
La remoción mecánica se logra con la fricción de las superficies con churrusco,
cepillo, compresa o paño, según el área u objeto a limpiar.
La limpieza es indispensable antes de la desinfección o esterilización para lograr
los resultados esperados.
En las habitaciones la limpieza diaria es indispensable en todas las superficies
horizontales (camas, mesas de noche, pisos, mesas auxiliares, etc.).
La limpieza en las zonas verticales (paredes – puertas – ventanas) debe
hacerse cada vez que sale el paciente o cada 5 días si su estadía es prolongada.
Tenga especial cuidado en la limpieza de equipos, materiales y áreas de poca
visibilidad y difícil acceso.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 38 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
No aplique producto (jabón o desinfectante) en forma directa con el atomizador
en los elementos eléctricos, electrónicos o en los paneles de control para evitar
que se dañen.
La limpieza y desinfección debe hacerse siempre de lo mas limpio a lo mas
contaminado; de arriba hacia abajo y de adentro hacia afuera.
Siga estrictamente la codificación de las bolsas por colores para el manejo de
los desechos.
Evite la formación de charcos y humedad excesiva.
Coloque los avisos de PISO MOJADO durante el procedimiento de limpieza en
los corredores y pasillo para evitar accidentes.
Al terminar cada actividad deje los elementos de limpieza en perfecto orden
permitiendo el secado.
Inspeccione y limpie continuamente las áreas del servicio asignadas, debido a la
posibilidad de la presencia de un derrame, elemento o suciedad extra.
Remoción del Polvo
Es la alineación del polvo o mugre que se deposita en muebles, pisos, techos u otros
objetos en general. Es un procedimiento que debe hacerse a diario teniendo en cuenta
las partes altas de estantes, paredes, ventanas, las partes bajas como patas, bases de
escritorios o sillas.
Equipo
Un paño húmedo.
Un paño seco.
Bolsa para recoger desechos
Procedimiento
Organice el equipo completo para llevarlo al lugar que va a limpiar.
Doble los paños en una serie de cuadros, para proporcionar muchas superficies
limpias, puede voltear el lado cada vez que se ensucia.
Al sacudir un área comience por la entrada, luego siga alrededor del cuarto.
Use pasadas rectas y largas para sacudir tanto en sentido horizontal como
vertical.
Pase el trapero seco primero y luego el húmedo, así previene que se manche
con el polvo.
Pase la mano en línea recta. Evitará que se olviden los bordes.
Comience con la parte alta y siga hacia abajo: Primero remueva el polvo de los
objetos que están encima de la mesa, luego la parte de arriba y por último los
lados y las puntas.
Puede usar un paño en cada mano y al tiempo con las dos, así terminará mas
pronto. Busque manchas para quitarlas.
Inspeccione el trabajo para darle seguridad a su equipo de trabajo.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 39 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
7-PRODUCTO DE LIMPIEZA
7.1. FORMAS DE PREPARARLOS
7.1.1.FORMAS DE LIMPIEZA, BARRIDO Y TRAPEADO
Trapear
Consiste en frotar el piso con un trapeador seco o húmedo en solución de detergente
biodegradable, previa remoción del polvo depositado en el piso.
No golpee el trapeador en el piso para quitar el exceso de basura: Esta maniobra
dispersa el polvo inmediatamente.
No deje montones de basura y desperdicios detrás de la puerta.
No use la caneca del paciente para desechar basuras.
Equipo
Traperos.
Escoba.
Cepillo.
Solución desinfectante.
Detergente biodegradable.
Cubeta o balde.
Medidor para detergente.
Procedimiento
Llene las dos terceras partes de la cubeta con agua, agregue la cantidad
correcta de detergente (Una parte de detergente por dos partes de agua)
Moje el trapero y exprímalo de tal forma que no quede muy seco.
Puede usar la espátula para eliminar manchas.
Para trapear establezca un área de 2.5 x 3.6 metros con el fin de que el
detergente afloje la mugre.
Enjuague el segundo trapeador en agua limpia, exprímalo y enjuague el
piso. Vuelva a lavarlo y seque el piso con pasadas uniformes de lado a lado.
Pase el trapero limpio con la solución desinfectante.
Continúe con los tres pasos del proceso: Trapear, enjuagar y secar hasta
que haya completado toda el área. Revise que no deje zonas sin limpiar.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 40 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
7.1.2.LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE HABITACIONES
Objetivo
Proporcionar ambiente cómodo y agradable.
Proporcionar al paciente un medio adecuado para desarrollar las actividades de la vida
diaria.
Facilitar la ejecución de las actividades médicas y de enfermería.
Reducir y eliminar los microorganismos presentes que potencialmente, puedan
ocasionar infecciones.
Pregunte al personal de enfermería si la habitación a limpiar corresponde a la
clasificación de contaminada o no.
Coordine con el personal de enfermería las necesidades de limpieza del servicio según
prioridad: Salida paciente contaminado, paciente hospitalizado o habitación libre.
Revise todas las habitaciones y salas desocupadas diariamente para garantizar que
estén listas para su uso.
Informe a mantenimiento diariamente, de todo daño o anomalía presente en las
habitaciones o salas.
Manipule lo menos posible las pertenencias del paciente, no las desordene.
Si la habitación está en aislamiento, debe utilizar el uniforme de protección y el equipo
establecido.
Tenga todo el equipo listo al llegar al cuarto del paciente, esto impedirá molestarlo
entrando y saliendo innecesariamente.
Recuerde siempre que la limpieza se realiza de lo más limpio (habitación) a lo más
contaminado (baño).
Nunca exprima el trapero con la mano, use siempre el exprimidor.
Recuerde que un punto crítico es la parte superior de las lámparas, el timbre y el
teléfono. Se deben desinfectar todos los días.
Todas las superficies húmedas se consideran como focos para la multiplicación de
gérmenes, es preciso que se dejen lo más secas posibles.
Preste mucha atención a las agujas, si encuentra una, informe al Comité de
Infecciones o a la Oficina de Servicios Generales para dar el trámite correspondiente.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 41 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Equipo
Balde con agua.
Recipiente con jabón biodegradable.
Paños – compresas.
Desinfectante.
Bomba de aspersión.
Atomizador.
Carro de aseo.
Bolsa para desechos.
Trapero.
Haragán.
Churruscos.
Cepillo.
RECUERDE QUE DESPUÉS DE CINCO (5) DÍAS DE HOSPITALIZACIÓN DEBE
EFECTUAR UNA DESINFECCIÓN TERMINAL DE LA HABITACIÓN
Una vez verificado que el carro contiene los implementos de aseo, diríjase a la zona
que se le ha asignado, desplazándose por los pasillos con cuidado, sin golpear puertas,
paredes o pasamanos.
Antes de entrar a una habitación golpee suavemente la puerta:
Si contestan siga.
Si no contestan, entre despacio, si el paciente está dormido o bañándose, salga
nuevamente y deje la habitación pendiente.
Si autoriza seguir, salude y pida autorización para hacer el aseo.
Inicie el trabajo sin hacer ruido. Procure no mover la cama ni los aparatos médicos,
para no molestar al paciente.
Retire la basura de las canecas (despapele). Retire los productos desechables de las
mesas y del piso (vasos, papeles, empaques vacíos, etc.). Si tiene dudas para botar
algo, pregunte al paciente.
Recoja los elementos de vidrio (botellas) en la bolsa blanca de su carro.
Aliste el paño y los guantes negros. ¡Los guantes rojos son para el aseo del baño
Revise la caneca negra, si está llena haga un nudo en la bolsa, retírela, a su vez
verifique el estado de aseo de la caneca. Coloque bolsa limpia.
Retire el polvo en húmedo, limpiando y secando las superficies planas con el paño
doblado en cuatro y húmedo, de arriba abajo y de adentro hacia fuera.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 42 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Desde el techo (revisar si no está manchado), el TV, panel de luces, borde de la
ventana, mesa de noche, teléfono, mesa auxiliar. Repita la operación con el paño
limpio.
Inspeccione y limpie las manchas que pueda haber en paredes, marcos de ventanas,
pasamanos, puertas, chapas, continúe con mesas, sillas. Repase cuantas veces sea
necesario. Realice un enjuague pasando el paño para eliminar residuos de producto.
Doble el paño por cada cara limpia y enjuague.
Retire los residuos sólidos o desperdicios con trapeador, llévelos a un lugar cercano a
la puerta y recójalos con recogedor y escoba (evite el contacto con las manos).
Deposítelos en la bolsa específica de su carro de aseo. Realice una limpieza uniforme
pasando el trapero con “JABON BIODEGRADABLE”, para eliminar las suciedades de
todas las superficies.
Lavado de Baños
Amarre la bolsa de la caneca roja del baño y llévela al carro hospitalario.
Lave la caneca si es necesario y séquela
Coloque una bolsa roja nueva.
Aliste dos baldes: Uno con jabón biodegradable y otro con agua limpia. Inicie por la
ducha: Enjabone el techo, paredes, cortina plástica, piso, friccionando con cepillo y
enjuagando. Posteriormente aplique el desinfectante
Continúe con paredes, tazas del baño y piso: Enjabónelas, enjuáguelas y séquelas.
Luego aplique el desinfectante con atomizador y paño limpio.
Coloque la caneca con la bolsa limpia, papel higiénico, jabón de tocador, si no tiene.
Al retirarse cierre la puerta de la habitación.
Si detecta algún daño en la habitación repórtelo a la Oficina de Servicios Generales.
Limpieza de camas
Retire los tendidos sin crear corrientes de aire
Todos los tendidos, incluidas las cobijas deben ser enviados a la lavandería.
No coloque los tendidos cerca de su cuerpo mientras los lleva al cómpreselo.
Tenga cuidado de no mojar las partes eléctricas y electrónicas de la cama.
Seque rigurosamente las partes metálicas de la cama.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 43 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Equipo
Compresora.
Atomizador.
Paños – compresas.
Detergente biodegradable.
Desinfectante.
Platón.
Churruscos – cepillos.
Tendidos limpios.
Cauchos limpios
Abra la ventana.
Colóquese los guantes.
Cuando se trate de habitaciones en aislamiento, efectúe una inactivación previa de las
superficies con solución desinfectante. Asperse la solución desinfectante antes de
iniciar el aseo y deje actuar por 20 minutos. No olvide el uso del traje indicado para el
aislamiento.
Retire la mesa de noche, la de comer y pase la silla a los pies de la cama. Afloje el
tendido alrededor de la cama comenzando por el lado contrario a aquel donde se va a
trabajar.
Recoja la sábana hacia la mitad inferior de la cama
Quite las fundas y ponga las almohadas y frazadas en uno de los extremos del colchón.
Recoja la ropa sucia, sábanas, fundas, cubre lechos y colóquelos en el compresero o en
el sitio indicado.
Recoja el vaso, la bandeja y la jarra, lávelos en el botiquín de enfermería o en el lugar
asignado. El pato y la riñonera lávelos y desinféctelos en el lavamanos del baño de la
habitación.
Acerque a la cama los elementos de aseo.
Retire el caucho y envíelo a la lavandería.
Lave la superficie libre del colchón y sus bordes con una compresa.
Corra el colchón hacia la mitad de la cama (vertical u horizontal) y lave el marco de la
cama y la malla. (Use cepillo o compresa
Gire el colchón hasta formar una “L” con la cama.
Limpie toda la superficie del colchón y sus bordes.
Limpie la superficie descubierta de la cama.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 44 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Voltee el colchón sobre la superficie limpia de la cama de tal forma que queden en
contacto las dos superficies limpias.
Limpie la otra superficie de la cama, la superficie expuesta del colchón y sus bordes.
Gire de nuevo el colchón hasta dejarlo en su posición habitual.
Lave la parte inferior de las barandas
Si el colchón permite doblarse, haga lo siguiente
Doble el colchón por la mitad y haga el aseo por ese lado. Lave el marco y la malla de
la cama.
Vuelva todo el colchón sobre la superficie limpia de la cama.
Complete la limpieza del colchón, el marco y la malla.
Lave la parte inferior de las barandas y extienda el colchón.
Traiga los objetos correspondientes y déjelos en orden dentro de la mesa de noche.
Limpieza Baños Áreas comunes
Despapele. Cambie la bolsa por una nueva, baje la llave de la cisterna y aplique el
desinfectante con atomizador y paño limpio en la taza del baño.
Barra las suciedades gruesas, acercándolas a un mismo sitio. Recoja con escoba y el
recogedor.
Limpie los espejos con líquido limpiavidrios, atomizando sobre un paño y luego
frotando el cristal.
Desinfecte.
Realice una inspección de verificación del trabajo. De acuerdo con el tráfico del baño,
se realizará cuantas veces sea necesario. Es preciso verificar continuamente el estado
del mismo.
Despapele. Cambie la bolsa por una nueva, baje la llave de la cisterna y aplique el
desinfectante con atomizador y paño limpio en la taza del baño.
Barra las suciedades gruesas, acercándolas a un mismo sitio. Recoja con escoba y el
recogedor.
Limpie los espejos con líquido limpiavidrios, atomizando sobre un paño y luego
frotando el cristal.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 45 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Desinfecte.
Realice una inspección de verificación del trabajo. De acuerdo con el tráfico del baño,
se realizará cuantas veces sea necesario. Es preciso verificar continuamente el estado
del mismo.
Limpieza y Desinfección en Quirófanos
Procedimiento que se aplica a todos los elementos, equipos, mobiliario y superficies
que hayan estado en contacto directo o indirecto con el paciente o sus fluidos.
Equipo
Un balde con solución de detergente biodegradable.
Un balde con agua limpia
Dos traperos
Tres compresas
Atomizador o bomba de aspersión con desinfectante
Bolsas para desechos
Guantes desechables
Para realizar una buena limpieza y desinfección de quirófanos se deben tener en
cuenta los siguientes requisito
La estructura arquitectónica del quirófano: Debe tener buenos acabados, que el
material y el diseño faciliten los procedimientos de limpieza y desinfección
El aseo debe iniciarse tan pronto la cirugía ha terminado y el paciente ha salido de la
sala.
Efectuar los procedimientos de limpieza de equipos, materiales y áreas de poca
visibilidad y difícil acceso en forma cuidadosa. Realizar SIEMPRE el procedimiento de
limpieza antes de aplicar el desinfectante.
Tener en cuenta los tipos de limpieza que se deben llevar a cabo dentro de las salas de
cirugía: limpieza recurrente y limpieza terminal.
Utilizar todos los elementos de protección para efectuar los procedimientos de limpieza
y desinfección
El trapeador que se utilice para la limpieza del quirófano debe ser diferente del que se
utiliza para la limpieza de las otras áreas del hospital.
Emplear trapeadores y paños limpios, desinfectándolos para realizar la limpieza.
Después de su uso lavarlos, desinfectarlos y colocarlos en un sitio que facilite el
secado.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 46 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Proporcionar al personal un buen entrenamiento, motivación y supervisión para que las
normas de limpieza y desinfección se lleven a cabo y cumplan con los objetivos
deseados.
7.2.Tipos de Limpieza
7.2.1.LIMPIEZA RECURRENTE
7.2.1.1.DESPUÉS DE CADA INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA
Colóquese guantes desechables para iniciar el procedimiento, junto con los demás
elementos de protección personal.
Recoja compresas, campos, sábanas, batas, colóquelas en el cómpreselo y envíelos a
la lavandería.
Revise que los recipientes de succión se encuentren perfectamente sellados, recójalos
y llévelos al cuarto de las basuras, deposítelos en la caneca correspondiente.
Consulte con el personal de salas (auxiliares y/o instrumentadora) si todos los
elementos dejados en la sala son para desechar
Anude las bolsas de las canecas, sáquelas y llévelas al cuarto de basuras.
Descarte los guantes con los que realizó la recolección de todos los desechos de las
salas de cirugía y colóquese los guantes negros para continuar con el procedimiento
Verifique que el instrumental y el equipo de terapia respiratoria reutilizable sean
llevados al área de limpieza y desinfección para luego ser empacados y esterilizados.
Atomice el desinfectante sobre la mesa para inactivar todos los posibles
contaminantes.
Limpie con agua y jabón cualquier derrame que haya ocurrido sobre las superficies de
la lámpara cielítica, máquina de anestesia, mesa de mayo, paredes y otros equipos
que se encuentren cerca de la mesa quirúrgica.
Retire la solución detergente completamente y aplique el desinfectante con el
atomizador.
Realice la limpieza de la mesa quirúrgica con agua y jabón biodegradable.
Retire completamente el jabón. Recuerde que el desinfectante se inactiva en presencia
de cualquier solución detergente.
Aplique el desinfectante con el atomizador, distribúyalo uniformemente sobre la
totalidad de la superficie de la mesa quirúrgica y la colchoneta, déjelo actuar por 15
minutos, no lo retire.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 47 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Utilice la técnica del doble balde (uno para la solución jabonosa y otro con agua limpia)
y doble trapero. Aplique jabón biodegradable con el trapero uniformemente en toda la
superficie.
Con el otro trapero retire el jabón. Repita el procedimiento cuantas veces sea
necesario.
Aplique el desinfectante con atomizador y distribúyalo con trapero limpio, permita el
secado
Coloque nuevamente los objetos dentro de la sala, en el lugar correspondiente
verificando que todas las superficies estén completamente secas.
Informe al personal encargado del quirófano que el Procedimiento ha finalizado.
7.2.1.2.LIMPIEZA AL FINALIZAR EL DÍA
Procedimiento
Se efectúan uno por uno los pasos descritos para la limpieza recurrente después de
cada cirugía, teniendo en cuenta además:
Realizar la limpieza de mesas auxiliares, estantes, carros de anestesia y otros
elementos que se encuentren dentro del quirófano, retirar el jabón con una compresa
limpia y proceder a aplicar el desinfectante con atomizador.
Limpiar paredes puertas y vidrios. Retirar SIEMPRE CUIDADOSAMENTE el detergente y
aplicar el desinfectante con atomizador.
Limpiar camillas de recuperación, remover el detergente y desinfecta
Para la limpieza de piso utilizar la técnica del doble balde y doble trapero: Limpie con
trapeador húmedo en solución de detergente biodegradable, retire el detergente con el
otro trapero y aplique el desinfectante dejándolo secar. NO RETIRE EL
DESINFECTANTE.
En la limpieza y desinfección debe incluirse el área de recuperación, vestieres, cafetín
de los médicos, depósito de materiales y equipos, subcentral de esterilización y
finalmente corredores y pasillos
7.2.1.3.LIMPIEZA TERMINAL
. LIMPIEZA O LAVADO SEMANAL
El principio fundamental de este proceso de limpieza es el lavado con agua y jabón de
todos los elementos que hayan tenido algún contacto directo o indirecto con el
paciente; la esterilización de elementos y la desinfección de paredes y equipos con una
solución germicida anticorrosiva
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 48 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Procedimiento
Retire todos los elementos de los estantes, mesas auxiliares y carro de anestesia
Retire todo el equipo móvil del quirófano(estantes, mesas auxiliares, mesas de mayo,
carros de anestesia
Limpie con agua y jabón los techos, lámparas y camillas. Retire el jabón usando una
compresa húmeda.
Lave con agua y jabón puertas y ventanas. Enjuague con agua, suficiente para
remover el jabón.
Limpie los equipos con agua y jabón. Pase otra compresa con agua para remover
completamente el jabón
. Asperse el desinfectante y déjelo actuar durante 20 minutos, manteniendo cerrada la
sala
Lave y desinfecte todas las áreas del quirófano como son camillas, salas de
recuperación, vestiers, depósito, cafetín, subcentral de esterilización, corredores,
pasillos, cuarto de trapeadores y basura.
Recomendaciones
Use cepillos de mango largo
Lave paredes de Arriba hacia Abajo.
Utilice agua y jabón biodegradable.
Aplique una solución antimicrobiana.
7.2.1.4. LIMPIEZA EN CIRUGÍAS CONTAMINADAS
Coloque un aviso a la entrada del quirófano que indique la realización de un
procedimiento séptico.
En la sala se debe tener la cantidad mínima posible de equipos y materiales que se
requieran. La historia clínica y radiografía no deben entrar a la sala de cirugía, sino en
casos indispensables.
Verifique que las bolsas para depositar la ropa utilizada y para forrar el interior de los
baldes se encuentre rotulada como “CONTAMINADA”.
Disponga de varios recipientes con solución enzimática para colocar dentro de ellos el
instrumental utilizado.
No coloque el instrumental utilizado sobre las mesas auxiliares, este debe permanecer
en el recipiente con jabón enzimático.
Revise que se cuenta con suficientes recipientes recolectores de succión.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 49 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Las mangueras del aspirador se desinfectan succionando a través de ellas solución
germicida, para inactivarlas, se lavan con abundante agua y jabón, para luego ser
esterilizadas
El equipo de anestesia debe limpiarse exteriormente y luego desinfectarse con solución
germicida no corrosiva
Deseche las mangueras y bolsas de anestesia.
Lave las máscaras y codos con agua y jabón, luego esterilice con óxido de etileno.
Empaque el material que no se utilizó en una bolsa de lona y envíelo a la central para
su reesterilización
Los elementos y equipos que estén dentro del quirófano se lavan dentro de éste con
una solución antimicrobiana no corrosiva.
Antes de retirar al paciente del quirófano, deberá cambiarse la ropa.
Todo el equipo quirúrgico, médico y paramédico debe hacerse cambio de la bata
quirúrgica antes de salir del quirófano.
Verifique que la cubeta del instrumental haya sido llevada al cuarto de lavado y
procesado final.
Cerciórese que el equipo de terapia respiratoria haya sido retirado de la sala.
Aliste los implementos necesarios para realizar el aseo evitando así entrar y salir
repetidas veces de la sala.
Antes de iniciar el procedimiento colóquese los elementos de protección personal y
asperse toda la sala con solución antimicrobiana . Déjela actuar durante 30 minutos,
tiempo en el cual la sala debe permanecer cerrada.
Colóquese los guantes desechables y recoja la ropa y desechos depositándolos en los
recipientes correspondientes. La ropa se coloca en bolsas plásticas negras, rotuladas
como “CONTAMINADA”.
Cerciórese que retira las bolsas del quirófano anudadas.
Retire de la sala los recipientes contenedores de fluidos corporales y llévelos al cuarto
de depósito.
Deseche los guantes que ha utilizado para la recolección y colóquese los guantes
industriales
Retire todos los elementos de los estantes, mesas auxiliares y carro de anestesia.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 50 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Retire todo el equipo móvil del quirófano (estantes, mesas auxiliares, mesas de mayo,
carros de anestesia
Limpie con agua y jabón los techos y lámparas cielíticas. Retire el jabón usando una
compresa húmeda.
Lave con agua y jabón puertas y ventanas. Enjuague con agua suficiente para
remover el jabón.
Limpie la camilla y los equipos con agua y jabón. Pase otra compresa con agua para
remover completamente el jabón.
Asperse el desinfectante y déjelo actuar durante 20 minutos, manteniendo cerrada la
sala. Una vez cumplidos estos requisitos, el quirófano se podrá utilizar.
Finalmente la persona que realice esta limpieza se dará un baño general y cambio de
ropa.
8. GUIA DE LAVANDERIA
Lavar
Quitar la mugre mediante el uso de agua, a la que se le añade un agente de limpieza,
luego se enjuaga y se seca.
Equipo
Dos cubetas.
Detergente biodegradable.
Cuatro paños limpiadores.
Escalera para partes altas
Procedimiento
Llene las dos terceras partes del balde con agua y añada la cantidad de detergente
biodegradable en la forma indicada.
Retire la mugre suelta del área a lavar con un paño húmedo.
Sumerja otro paño en la solución limpiadora, exprima de manera que el líquido caiga
en la cubeta.
Lave áreas pequeñas con movimiento circular.
Sumerja el segundo paño en agua limpia, exprima y enjuague, lave con movimiento de
arriba abajo.
Sumerja el mismo paño en agua limpia, exprima y enjuague la misma área con
movimiento de lado a lado.
Seque el área con el cuarto paño y proceda a realizar la desinfección de acuerdo al
riesgo.
Continúe lavando, enjuagando y secando en áreas enteras, sobreponiendo las pasadas
para evitar franjas sin limpiar.
Cambie el agua frecuentemente.
Evalúe usted mismo su trabajo, revise que no haya manchas.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 51 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Use escaleras para lavar sitios de difícil acceso.
9. INMUNIZACIONES
Para el Personal de Salud
Biológico Dosis Vía Esquema (en meses)
Hepatitis A 1 ml Intramuscular 0, 6
Hepatitis B 1 ml Intramuscular en deltoides
0, 1, 2, 12
0, 1, 6
Influenza 0,5 ml Intramuscular 0, 12
MMR (Triple Viral)
Sarampión, Rubeola,
Parotiditis
0,5 ml Subcutáneo en brazo Única
No aplicar en embarazadas
Neumococo 0,5 ml Subcutánea Única
Td Tétanos Difteria (adultos)
1 ml Intramuscular en deltoides
0, 1, 6 o 12 Refuerzo cada 10 años
Varicela 0,5 ml Subcutánea 0, 1 a 2
Fiebre Amarilla Dosis estándar
Subcutánea en brazo Única. Áreas endémicas
Refuerzo cada 10 años
Rabia 1 ml
Intramuscular (Células vera)
Subcutánea (Cerebro
de ratón lactante)
0, 7, 28 días. Refuerzo
al año y luego cada tres años.
0, 3, 6 días. Refuerzo a los 30 días.
METODOLOGÍA
El Departamento de Salud Ocupacional será el directo responsable del programa de
vacunación y a su vez delegará al área de Promoción y Prevención como responsable
de coordinar la vacunación, verificar el correcto diligenciamiento de los registros y
promover la aplicación del esquema completo a todos los trabajadores
La persona coordinadora explicará a los trabajadores el programa de vacunación
mediante la entrega de comunicaciones
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 52 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Se identificarán los trabajadores expuestos en razón de su oficio a cada una aéreas
, así como los puestos de trabajo objeto de vigilancia para los nuevos trabajadores que
ingresen a la empresa para definir el esquema de vacunación apropiado.
Se establecerán y registrarán los antecedentes de vacunación de cada trabajador
escogido, así como la verificación previa de inmunidad detectada por laboratorio, si se
hubiese hecho.
Se diligenciará el formato de información básica en la historia ocupacional del
trabajador, así como el consentimiento informado para realizar los exámenes.
Se revisarán y registrarán en la historia ocupacional los antecedentes y condiciones de
medicamentos o infección que contraindiquen la vacunación.
Se realizarán las pruebas de laboratorio según lo indicado en la tabla 1 y se registrará
su resultado en la historia ocupacional.
Se iniciará vacunación a los susceptibles.
Se diligenciarán los registros y se entregará la ficha de vigilancia inmunológica, la cual
reemplaza al carné de vacunación.
Se practicará seguimiento para promover la aplicación del esquema completo y se
registrarán las reacciones post-vacúnales.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS DE LABORATORIO Y CONDUCTAS
Al momento de ingresar al trabajador en el Programa de Vigilancia Epidemiológica
Cuando se presenta algún grado de inmuno-incompetencia, el trabajador debe ser
evaluado para definir los esquemas de vacunación pertinentes.
Otras patologías no incluidas en la tabla anterior, deben ser evaluadas de acuerdo con
las características epidemiológicas y según necesidades.
INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS DE LABORATORIO Y CONDUCTAS
TIPO DE EXAMEN
RESULTADOS INTERPRETACIÓN CONDUCTA
HbsAg y HbsAc HBsAg (-) y HBsAc (-) Susceptible a Hepatitis B
Vacunar.
Esquema 0,1, 2,12
HbsAg y HbsAc HBsAg (-) y
HBsAc (+) con > 10U.I.
Inmune a Hepatitis B Registrar en carné de vacunación
HbsAg y HbsAc HBsAg (-) y
HBsAc (+) con < 10U.I.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 53 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Susceptible a
Hepatitis B
Vacunar.
HbsAg y HbsAc HBsAg (+) y HBsAc (-)
Posible Hepatitis B
Remitir a especialista para identificar infección aguda o portador crónico
HbsAg y HbsAc Hbs (+) y HBsAc (+) Posible vacunación en sucio
Remitir a especialista para evaluación
Cicatriz de BCG Positiva Vacunado Ninguna con respecto a TBC Cicatriz de BCG
Negativa No vacunado Hacer PPD
PPD Negativo Susceptible a TBC
PPD Positivo Contacto o enfermedad
Rayos X de Tórax
Anticuerpos IgG para Rubeola
Positivos Inmune para Rubeola
Anticuerpos IgG para Rubeola
Negativos Susceptible para Rubeola
Vacunar sobre todo grupos de manejo pediátrico
Anticuerpos IgG para Varicela
Positivos Inmune para Varicela
Anticuerpos IgG para varicela
Negativos Susceptible para Varicela
Vacunar sobre todo grupos de manejo pediátrico
Anticuerpos para Hepatitis C
Positivos
Hepatitis C
Remitir a especialista
Conductas
En caso de que el trabajador no permita la toma de pruebas serológicas, se podrá
vacunar en sucio, previa advertencia de la posibilidad de ser portador al momento de
la vacunación.
Cuando el resultado de las pruebas serológicas indican que el trabajador es portador
de alguna de las patologías infecciosas, deben dársele todas las indicaciones de
prevención tanto para él como para su familia. Estas indicaciones incluyen la necesidad
de hacer vacunación completa a todo el grupo familiar y tratamiento a los afectados,
proceso que deberá ser seguido por la EPS respectiva del trabajador.
10-MANEJO DEL ACCIDENTE DE TRABAJO
Ante la ocurrencia de un accidente de trabajo, se generan acciones a diferentes niveles
(EMPRESA, IPS, ARP), orientadas a evitar una infección en el trabajador.
La aplicación del protocolo tiene por objeto controlar en lo posible la severidad de la
lesión y prevenir sus efectos, mediante técnicas sencillas que pretenden disminuir la
cantidad de microorganismos presentes en la parte del cuerpo afectada o disminuir su
replicación.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 54 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
El accidente de trabajo con riesgo biológico exige un análisis rápido de sus posibles
consecuencias según el diagnóstico del paciente fuente y las características de
exposición, con los cuales se determinará la necesidad o no de un tratamiento
profiláctico. Inmediatamente ocurra o se detecte la exposición, el trabajador
accidentado elaborará el auto-reporte de exposición a material biológico que será
analizado conjuntamente por el trabajador y una persona capacitada para calificar la
exposición y decidir si se remite o no inmediatamente a la IPS.
10.1.Procedimiento inmediato
Limpieza del área del cuerpo expuesta del trabajador afectado.
Evaluación y atención inmediata por parte del medico de urgencias de turno en la
institución, con respectiva apertura de la historia clínica.
Evaluación de la exposición, del paciente fuente y diligenciamiento del Formato Único
para el Reporte de Accidente de Trabajo (auto reporte) en original y copia.
Remitir a la IPS autorizada por la ARP, en la primera hora siguiente a la Exposición
10.2. Procedimiento Posterior:
Investigar el paciente fuente del accidente de trabajo tomar o verificar la toma de
pruebas respectivas de laboratorio. En el caso de desconocimiento del estado
serológico del paciente fuente, debe obtenerse un consentimiento informado previo a
la toma de los exámenes.
Si la exposición fue a una enfermedad infecciosa diferente a VIH o HB, considerar el
caso particular y actuar en consecuencia.
10.3-Notificación del Accidente
La notificación oficial del accidente mediante el Formato unico de Accidente de Trabajo
(FURAT) es la base para la intervención de la IPS y de la ARP; a partir del mismo se
generan acciones de tipo preventivo y cobertura de prestaciones asistenciales y
económicas; la notificación y el registro permiten a la empresa hacer acopio de
información para adoptar medidas correctivas.
El responsable del Departamento de Salud Ocupacional, el jefe Inmediato o el
responsable del área, llena el reporte oficial del Accidente de Trabajo.
El trabajador acude a su IPS, o a la IPS autorizada por la ARP, preferiblemente con el
formato diligenciado.
La empresa notifica a la ARP mediante remisión del formato diligenciado.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 55 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
10.4. Investigación y medidas de Control:
Salud Ocupacional de la empresa, el Comité Paritario de Salud Ocupacional y el Comité
de Infecciones realizarán investigación sistemática de los accidentes de trabajo
biológicos, con el fin de determinar las causas que los precipitaron, mediante la
recolección de información que más adelante puede ser utilizada para establecer
medidas de prevención y control de riesgos. La investigación no pretende señalar
culpables, sino encontrar causas mediatas e inmediatas y los factores coadyuvantes
susceptibles de intervención. Los documentos base para generar la investigación son el
auto-reporte y el IPAT.
Al conocer las causas de los accidentes, se establecerán las medidas correctivas
necesarias, que pueden ser en el ambiente o la implantación de la norma de seguridad
requerida. Además se comunicará a la administración las necesidades de apoyo para
controlar el riesgo. Igualmente, como resultado de la investigación, se debe programar
una actividad educativa referente a los hallazgos y a las medidas de control adoptadas
por la empresa.
El trabajador accidentado debe participar en la identificación de las causas del
accidente y en la adopción de medidas correctivas. Las sugerencias del trabajador para
corregir las condiciones de trabajo que precipitaron el accidente deben ser tenidas en
cuenta por los equipos de salud ocupacional y por la gerencia de la empresa.
10-5-Supervisar el seguimiento Clínico y Paraclínico:
Es responsabilidad del programa de salud ocupacional de la empresa supervisar el
seguimiento a la salud de los trabajadores y remitir a los accidentados con riesgo
biológico a la IPS con el propósito de garantizarles conductas médicas acordes con su
evolución.
Salud Ocupacional de la empresa recopila y analiza los auto reportes de exposición a
material biológico y a los que ameritan seguimiento, les adjunta el formato para
seguimiento del trabajador (ver Anexo), donde registrará los resultados de exámenes
que practica la IPS. Este formato no sustituye al IPAT ni a la historia clínica que
elabora la IPS. Se mantendrá vigilancia de las fechas en que deben repetirse los
exámenes, para cumplirlas.
Salud ocupacional promoverá en el accidentado conductas de auto-cuidado que
incluyan la oportuna asistencia a sus controles de seguimiento y la protección de sus
familiares.
El programa de salud ocupacional de la empresa vigilará el cumplimiento de los
protocolos de vacunación y el manejo del accidente de trabajo.
El trabajador accidentado debe conocer que a partir del accidente de trabajo, se le
realizarán pruebas de laboratorio tendientes a vigilar su evolución. El equipo de salud
ocupacional de la empresa diligenciará un registro de seguimiento y recopilará la
información pertinente. Los exámenes de seguimiento forman parte del sistema de
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 56 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
vigilancia epidemiológica bajo la responsabilidad del programa de Salud Ocupacional
de la empresa.
El trabajador debe estar atento a cumplir las citas, tratamientos, vacunación y
exámenes necesarios durante el seguimiento.
A los tres meses:
ELISA para VIH a quienes sufrieron el accidente y se les realizó la prueba inicialmente.
HBsAg a quienes inicialmente no estaban vacunados o eran seronegativos.
HBsAc a quienes no tenían anticuerpos o titulaciones bajas.
VHC a quienes se realizó inicialmente.
A los seis meses:
ELISA para VIH a todos los que están en seguimiento.
HBsAg a quienes no habían desarrollado anticuerpos a los tres meses.
HBsAc a quienes no habían desarrollado anticuerpos a los tres meses.
VHC a quienes se realizó inicialmente.
A los doce meses:
ELISA para VIH a las personas que tuvieron exposición severa.
__ En Resumen las actividades en la empresa son:
Procedimiento Inmediato:
Lavado, Calificación del riesgo de la exposición, Suministro del tratamiento profiláctico
y remisión a la IPS
Notificación del Accidente
Investigación y Medidas de Control
Supervisar el Seguimiento Clínico y Paraclínico
GUIA PARA EL MANEJO DEL ACCIDENTE CON RIESGO BIOLÓGICO
PROCEDIMIENTO INMEDIATO:
El Trabajador Afectado:
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 57 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
En exposición de piel y mucosas: Lavar con abundante agua. Si es en piel, utilizar
jabón. No frotar con esponja para no causar laceraciones. Si es en conjuntiva, usar
suero fisiológico.
En pinchazo o herida: Promover el libre sangrado. Luego lavar con agua y jabón
yodado. Exposición en la boca: Enjuagues con agua. Escupir.
Diligenciar el Auto reporte de Exposición a Material Biológico, este formato tiene por
objeto calificar el riesgo de la exposición, registrar las características del accidente
para decidir la conducta dentro de la primera hora siguiente e iniciar el seguimiento del
caso. Este formato no sustituye al IPAT ni a la historia clínica que elabora la IPS.
Con el jefe del servicio, medico de urgencias y profesional de Salud Ocupacional,
calificar el riesgo:
Para VIH o Hepatitis B:
Exposición tipo I o Severa
Esta categoría incluye las exposiciones a sangre o fluidos corporales contaminados con
sangre visible, semen secreciones vaginales, leche materna y tejidos, a través de
membranas mucosas (salpicaduras y aerolización), piel no intacta (lesiones
exudativas, dermatitis) o lesiones percutáneas (Pinchazo, cortadura o mordedura).
Exposición tipo II Moderada
Incluye exposición percutánea, de
membranas mucosas y piel no intacta con orina, lágrimas, saliva, vómito, esputo,
secreciones nasales, drenaje purulento, sudor y materia fecal que no tenga sangre
visible.
Exposición tipo III o Leve
Son exposiciones de piel intacta. Nota: Esta calificación de la exposición es
provisional, mientras lo hace el médico tratante.
Para el contacto con bacterias hospitalarias
Analizar el diagnóstico del paciente fuente y obrar conforme a la patología específica.
El contacto con bacterias intrahospitalarias amerita una consideración especial,
teniendo en cuenta la flora microbiológica reportada por el Comité de Infecciones del
Hospital.
Acciones del Hospital
Analizará la exposición para VIH o Hepatitis B.
El caso que sea clasificado como exposición severa debe ser manejado como una
emergencia, dentro de la primera hora post-exposición. Los estudios in vitro han
mostrado que la replicación viral se inicia dentro de la primera hora después de que el
VIH o el VHB se ponen en contacto con las células.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 58 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Si se tiene identificado al paciente fuente, tomar las muestras de sangre para
hacer los siguientes exámenes:
Elisa para VIH
VHC
HBsAg
VDRL
Si la exposición es de riesgo severo
Esquema básico de tratamiento profiláctico
Iniciar el tratamiento profiláctico (primera dosis) dentro de la primera hora así:
Zidovudina (ZDV) -tab. 100 mg; suministrar 200 mg
Lamivudina (3TC) -tab. 150 mg; suministrar - 150 mg
Si el trabajador no tiene inmunidad para hepatitis B o se desconoce su estado, aplicar:
Gammaglobulina hiperinmune para HB, 0.06 ml / Kg., máximo 5 cc. ó Gammaglobulina
inespecífica 0,12 ml / Kg.
Aplicar vacuna antitetánica.
Remitir a la IPS dentro de las ocho horas siguientes para analizar su caso, formulación
y continuación del tratamiento.
Debe remitirse el trabajador inmediatamente a la IPS dentro de la primera hora
siguiente a la exposición, para iniciar el tratamiento profiláctico, o solicitar a la ARP
que disponga de un stock en Urgencias del HMCR, correspondiente la primera dosis del
tratamiento profiláctico para hacer más ágil el proceso y evitar complicaciones para el
trabajador si no es atendido rápidamente en la IPS a la cual fue remitido.
Cuando se ha suministrado la primera dosis de tratamiento profiláctico, acudir a la IPS
en las próximas 7 horas para calificación y continuación del tratamiento si lo amerita.
Si la exposición es de gran riesgo
Esquema ampliado de tratamiento profiláctico:
El mismo esquema básico Agregando lo siguiente:
Indinavir (IDV) -tab. 400 mg; suministrar - 800 mg
Si la exposición no es de riesgo para VIH ni hepatitis B
Asesoría, educación; no amerita tratamiento profiláctico para VIH ni hepatitis B.
Remitir al trabajador a la IPS para examinar las condiciones respecto a otras
patologías infecciosas de interés, ojalá dentro de la primera hora post-exposición.
Si la exposición es a otro tipo de microorganismos
En caso de ponerse en contacto con secreciones o fluidos contaminados con bacterias
intrahospitalarias, deberá hacerse una observación clínica durante las próximas 48 o
72 horas de signos y síntomas tales como fiebre, rash, adenopatías, e hipotensión para
consultar inmediatamente.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 59 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Si hay sospecha de contaminación con uno de éstos microorganismos, se debe iniciar
tratamiento antibiótico de acuerdo con la sensibilidad del germen al cual se ha
expuesto el trabajador, sin olvidar la toma de cultivos previa a la iniciación de la
terapia.
PROCEDIMIENTOS POSTERIORES
Investigar la fuente de infección, Notificar el accidente de trabajo a la ARP y a la EPS
Investigación del accidente de trabajo y generación de recomendaciones para la
adopción de medidas de control.
Salud Ocupacional supervisará el seguimiento clínico y para clínico.
Seguimiento serológico así
A los tres meses:
ELISA para VIH a quienes sufrieron el accidente y se les realizó la prueba
inicialmente.
BsAg a quienes inicialmente no estaban vacunados o eran seronegativos.
HBsAc a quienes no tenían anticuerpos o titulaciones bajas.
VHC a quienes se realizó inicialmente.
A los seis meses:
ELISA para VIH a todos los que están en seguimiento.
HBsAg a quienes no habían desarrollado anticuerpos a los tres meses.
HBsAc a quienes no habían desarrollado anticuerpos a los tres meses.
VHC a quienes se realizó inicialmente.
A los doce meses:
ELISA para VIH a las personas que tuvieron exposición severa.
La seroconversión en cualquiera de las pruebas exige remisión del trabajador a
medicina interna y considerar la posible profesionalidad de la infección.
Precauciones para el Aislamiento de Pacientes en la Institución
La diseminación de infecciones dentro de la Clinical requiere de tres elementos
fundamentales.
Una fuente de microorganismos infectantes (agente )
Un hospedero susceptible (huésped)
Un medio de transmisión para el microorganismo (medio ambiente)
Estos elementos se explican a continuación
FUENTE
Las fuentes pueden ser:
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 60 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Humanas
Constituidas por pacientes, personal de la institución, visitantes, etc. Estas
personas pueden tener una enfermedad aguda, estar en el período de incubación
de una enfermedad, estar colonizadas, sin tener una enfermedad aparente, o ser
portadoras crónicas de un agente infeccioso.
Otras fuentes
Pueden ser la flora endógena de los pacientes, los objetos inanimados del ambiente
que pueden estar contaminadas, incluyendo equipos y medicamentos.
HUESPED
La resistencia de las personas a los microorganismos patógenos varía mucho. Algunos
factores del hospedero como la edad, las enfermedades subyacentes, ciertos
tratamientos con antimicrobianos, corticoesteroides u otros agentes
inmunosupresores, irradiación y pérdida de la primera línea de defensa causados por
factores como cirugías, anestesia e introducción de catéteres, pueden volver al
paciente más susceptible a la infección.
MEDIOS DE TRANSMISIÓN
Hay cinco rutas principales de transmisión a saber: contacto, gotas, aire, vehículos
comunes y vectores.
Transmisión por contacto
Es la forma más importante y frecuente de transmisión nosocomial. La transmisión
por contactos se divide en dos grupos: directo e indirecto. Transmisión por contacto
directo: Transferencia física de microorganismos entre un huésped susceptible y una
persona colonizada o infectada por un microorganismo. Puede ocurrir de paciente a
paciente o de un trabajador de la salud a un paciente. Transmisión por contacto
indirecto: compromete el contacto de un huésped susceptible con un objeto
intermediario, usualmente inanimado, contaminado con microorganismos. (Como
ocurre con los guantes que no son cambiados después del contacto entre pacientes)
Transmisión por gotas
Las gotas generadas por la persona fuente, principalmente durante la tos, el
estornudo, al hablar, durante procedimientos como aspiración y durante las broncos
copias. Las gotas pueden depositarse en las mucosas conjuntival, nasal u
oral del hospedero.
Transmisión por la vía aérea
Ocurre por inhalación de gotas suspendidas en el aire (pequeñas partículas de cinco
micras o menos) que resultan de gotas evaporadas que contienen microorganismos
que permanecen suspendidos en el aire por largos períodos de tiempo, o partículas de
polvo que contienen el agente infecciosos.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 61 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Transmisión por vehículos comunes
Se aplica a microorganismos transmitidos a través de elementos contaminados, tales
como: comida, agua, medicamentos, artefactos y equipos.
Transmisión por vectores
Es una forma muy rara de transmisión de infecciones nosocomiales. Puede ocurrir por
medio de mosquitos, moscas, ratas y otros organismos. En nuestro medio es
importante tener cuidado con pacientes que estén con diagnósticos presuntivo o
confirmado de dengue o malaria, a los cuales se les debe poner toldillo durante los
primeros cinco días de la enfermedad.
Las precauciones de aislamiento están diseñadas para prevenir la transmisión de los
microorganismos dentro de los hospitales. Debido a que el control de los factores
relacionados tanto con los microorganismos como con los hospederos son más difíciles
de controlar, la interrupción de la diseminación de la infección está dirigida
primordialmente a la transmisión
Desventajas de las precauciones basadas en la transmisión
Se requiere de un equipo especializado.
Modificaciones ambientales.
Mayor costo.
Dificultades en la evaluación.
Dificultad de espacio (en ocasiones habitaciones compartidas se tienen que usar en un
solo paciente) __Factor psicológico (especialmente en niños)
11. TÉCNICAS QUE INCLUYEN LAS PRECAUCIONES ESTÁNDAR
Lavado de manos y uso de guantes.
Ubicación del paciente.
Transporte del paciente infectado.
Máscaras, protección respiratoria, protección ocular y mascarillas.
Artículos y equipos de cuidado del paciente.
Ropa y elementos de protección.
Sábanas y ropa.
Vajilla y utensilios de cocina.
Limpieza y aseo terminal.
11.1.La higiene de las manos y uso de guantes
El lavado de manos es la medida más simple e importante para prevenir la
diseminación de las infecciones intrahospitalarias.
Debe realizarse inmediatamente antes y después de evaluar un paciente, después de
estar en contacto con sangre, líquidos corporales, secreciones y excreciones y equipos
o artículos contaminados, e inmediatamente después de quitarse los guantes.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 62 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Además del lavado de las manos, guantes juegan un papel muy importante en la
prevención de la diseminación de las infecciones. Los guantes se deben usar por
tres razones importantes.
Proporcionar una barrera protectora y previene la contaminación de las manos cuando
se toca sangre, líquidos corporales, secreciones, excreciones, membranas mucosas y
piel no intacta.
Reducen la probabilidad de que los microorganismos presentes en las manos del
personal de la salud pueden ser transmitidos a los pacientes durante los
procedimientos invasivos o durante otros procedimientos del cuidado del paciente, en
los que se tenga contacto con las membranas mucosas o con piel no intacta.
Reducen la probabilidad de que las manos del personal, que están contaminadas con
microorganismos de un paciente o un objeto, puedan transmitir estos microorganismos
a otro paciente.
El uso de los guantes no reemplaza la necesidad del lavado de las manos. Los guantes
pueden tener pequeños defectos no visibles o desgarrarse durante su uso. Las manos
pueden contaminarse durante la remoción de los guantes.
Siempre se deben lavar las manos después de retirar los guantes.
Las fallas en el cambio de guantes entre paciente y paciente son un peligro en el
control de la infección.
Ubicación del paciente
Cuando sea posible, los pacientes con microorganismos altamente transmisibles o
epidemiológicamente importantes se deben ubicar en una habitación individual, con
lavamanos y sanitario individual, reduciendo las oportunidades para la transmisión de
microorganismos. También es importante una habitación individual cuando el paciente
tenga hábitos higiénicos pobres, contamine el ambiente, o no se pueda esperar de él la
colaboración necesaria para prevenir o limitar la transmisión de microorganismos. Por
ejemplo, niños o pacientes con función mental alterada. Cuando no es posible tener
una habitación individual, los pacientes infectados se deben ubicar con compañeros de
habitación apropiados, en lo posible con la misma entidad.
Los pacientes infectados con el mismo microorganismo pueden compartir la misma
habitación. Cuando un paciente infectado tiene que compartir habitación con uno no
infectado es muy importante que los pacientes, el personal y los visitantes tomen las
precauciones necesarias para prevenir la diseminación de la infección. La selección de
los compañeros debe hacerse en forma cuidadosa.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 63 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Transporte de pacientes infectados
Limitar los movimientos y transporte de un paciente infectado con un microorganismo
virulento o epidemiológicamente importante y asegurar que dicho paciente abandone
su habitación únicamente para propósitos esenciales; de esta forma se reducen las
oportunidades para la transmisión de microorganismos en los hospitales. Cuando el
transporte del paciente es necesario es importante que tenga barreras apropiadas; que
el personal en el área a la cual se dirige el paciente conozca qué precauciones se
deben usar para reducir el riesgo de transmisión de microorganismos infectantes y
además los pacientes deben ser informados de las vías por las cuales ellos pueden
transmitir la infección a otros.
Mascaras, protección respiratoria, protección ocular y mascarillas
Durante los procedimientos y actividades del cuidado del paciente que puedan generar
salpicaduras o esparcimiento de sangre, líquidos corporales, secreciones o excreciones
se deben utilizar una mascarilla que cubra la nariz y la boca, unas gafas para proteger
los ojos y una careta que cubra toda la cara para proteger las membranas mucosas (si
usa careta, no necesita gafas). Se debe tener cuidado especial en usar las mascarillas
en la atención de pacientes a los que se les sospeche o tengan tuberculosis ya
comprobada.
Batas y ropa protectora
El uso de la blusa previene la contaminación personal con sangre y líquidos corporales.
Éstas deben ser impermeables, cubrir tanto los brazos como las piernas e incluso los
zapatos.
Artículos y equipos para el cuidado de los pacientes
En pacientes que estén sometidos a aislamiento los equipos desechables deben ser
descartados en bolsa roja y sellarse antes de salir de la habitación. Los equipos que no
sean desechables deben ser esterilizados o desinfectados
después de su uso.
Sábanas y ropa de cama
A pesar de que las sábanas sucias pueden estar contaminadas con microorganismos
patógenos, el riesgo de transmisión de enfermedad por medio de ellas es muy bajo, si
se manipulan, transportan y lavan de forma que se evite la transferencia de
microorganismos a los pacientes, los trabajadores de la salud y el medio ambiente.
Vajilla y utensilios que contienen los alimentos
No se necesitan precauciones especiales para las vajillas, los vasos o utensilios de
comida. Tanto los platos y los utensilios desechables como reusables se pueden usar
en pacientes con aislamiento. La combinación de agua caliente y detergentes usados
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 64 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
en los lavaplatos de los hospitales es suficiente para descontaminar las vajillas, los
vasos o los cubiertos.
11.2.PRECAUCIONES BASADAS EN LA FORMA DE TRANSMISIÓN
Bata
Debe usarse siempre que exista el riesgo de salpicaduras o el contacto con sangre o
líquidos corporales (peritoneal, cefalorraquídeo, pleural, articular, pericárdico,
mniótico, semen y secreciones vaginales).
Gafas o máscara facial
Debe usarse siempre que exista el riesgo de salpicaduras por sangre o líquidos
corporales en los ojos o en la cara.
Guantes
Se usan para el manejo de materiales contaminado con sangre o líquidos
corporales.
Precauciones Indicaciones
Lavado de manos
Gafas, mascarilla,
Bata protectora y
Guantes
Con todos los pacientes
Se aplica a paciente quemado
Contacto con sangre, líquidos corporales, heces, orina, vómito, esputo, lágrimas,
secreciones nasales y saliva, piel no intacta y membranas mucosas. Se excluye el
sudor
Higiene de las manos
Debe realizarse antes y después del contacto con cada paciente y al tener contacto con
sangre, líquidos corporales, excreciones y secreciones.
Materiales cortopunzantes
Evitar poner el protector a la aguja y disponer de recipientes rígidos para el desecho de
estos materiales.
11.2.1.PRECAUCIONES AÉREAS
Las precauciones para la transmisión de microorganismos por vía aéreas buscan evitar
la transmisión de partículas menores o iguales a 5 micras, que pueden permanecer
suspendidas en el aire por períodos prolongados y que pueden ser inhaladas por
individuos susceptibles. Las medidas recomendadas son:
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 65 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Habitación individual (en condiciones ideales con presión negativa, seis recambios de
aire mínimos por hora, filtración del aire a la salida del cuarto y doble puerta a la
entrada de la habitación)
Mantener la puerta del cuarto siempre cerrada.
Uso de mascarilla de alta eficiencia (N95, 95 % de eficiencia).
Cuando es necesario sacar el paciente del cuarto debe ir con mascarilla
quirúrgica.
Para el contacto con pacientes con varicela se indica el uso de guantes y bata
. Precauciones de transmisión por vía aérea.
Lavado de manos
Habitación privada
Mascarilla con filtro.
Sarampión.
Varicela, incluye herpes zoster diseminado, también requiere precauciones de
contacto.
Tuberculosis pulmonar o laríngea, confirmada o sospechosa.
11.2.2.PRECAUCIONES POR GOTAS
Están indicadas para evitar la transmisión por partículas mayores de 5 micras,
generadas durante la tos, estornudo o realización de procedimientos (succiones y
broncos copias), cuando se está a una distancia menor de 90 cm. Estas partículas se
pueden depositar en la conjuntiva, en la mucosa nasal o bucal. Las medidas
recomendadas son:
Habitación individual. De no ser posible, tener una separación al menos de 90 cm entre
una cama y otra. Los pacientes con igual germen pueden compartir la misma
habitación.
Uso de mascarilla quirúrgica (de tela) Si es necesario movilizar el paciente, ponerle
mascarilla quirúrgica
11.2.3.PRECAUCIONES POR CONTACTO
El contacto es el modo de transmisión más importante y frecuente de las
infecciones en los hospitales. Puede ser: directo, persona a persona (trabajador
de la salud – paciente – paciente); o indirecto, a través del contacto con objetos
inanimados como guantes, ropa y otros.
Las medidas recomendadas son:
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 66 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Habitación individual para el paciente (no necesariamente)
Guantes: se deben remover antes de salir de la habitación del paciente y lavarse las
manos después de retirados los mismos; no tocar sin guantes elementos de la
habitación del paciente que puedan estar contaminados.
Bata: se usa para entrar en contacto con el paciente, elementos del ambiente o
superficies de la habitación, o si el paciente está inconsciente, tiene diarrea, ileostomía
o colostomía o drenajes no contenidos por las gasas.
En lo posible no sacar el paciente de la habitación.
Lavado diario de equipos cercanos a la cama y superficies frecuentemente tocadas
por el paciente.
Asignar en lo posible un estetoscopio y un tensiómetro para la atención de cada
paciente
Precauciones de transmisión por gotas.
Lavado de manos, Habitación privada, Mascarilla, quirúrgica, Meningitis, neumonía,
epiglotis o sepsis por haemophilus Tos ferina (hasta 5 días después de iniciada la
terapia)
Neumonía por plaga (72 horas)
Faringitis o neumonía por estreptococo o fiebre escarlatina (24horas).
Infecciones por adenovirus también requiere precauciones de contacto (DE.).
Influenzae (DE.).
Paperas (hasta 9 días después de iniciado el edema).
Parvovirus B19 (DH.)
Rubéola (hasta 7 días después de iniciado el brote).
Paciente neutropénico
Entre paréntesis se encuentra el período de tiempo que es necesario mantener el
aislamiento. (DE.) Durante la enfermedad (DH.) Durante la hospitalización
11.2.4. PRECAUCIONES POR VECTORES
La principal consideración en el aislamiento por vectores es que el paciente
permanezca dentro de los cuartos de hospitalización y específicamente para los
pacientes con dengue y malaria la utilización de toldillos para fortalecer las medidas de
prevención de nuevos contactos con vectores; la institución implementará y vigilará el
programa de manejo integrado de plagas
Se recomienda consultar el manual de limpieza y desinfección de la institución
capitulo de manejo integrado de plagas.
Precauciones para la transmisión por contacto.
Contacto, Lavado de manos, Guantes, Bata
Difteria cutánea (hasta terminar antibióticos y tener cultivo negativo).
Herpes simple (DE.).
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 67 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
Impétigo (24 horas)
Abscesos mayores no contenidos, úlceras de decúbito y celulitis (DE.).
Pediculosis (24 horas)
Escabiosis (24 horas)
Forunculosis por estafilococos en lactantes y niños (DE.).
Síndrome de piel escaldada estafilocócica (DE.).
Herpes zoster diseminado o en paciente inmuno comprometido (DE.).
Conjuntivitis hemorrágica viral (DE.).
Fiebre viral hemorrágica (Lasa y Neubug) (DE.).
Paciente quemado.
Entre paréntesis se encuentra el período de tiempo que es necesario mantener el
aislamiento. (DE.) Durante la enfermedad.
Precauciones para la transmisión por vectores.
Vectores Lavado de manos y Toldillo.
Dengue (hasta cinco días después de iniciados los síntomas).
Fiebre amarilla (hasta cinco días después de iniciados los síntomas).
Malaria (hasta tener gota gruesa negativa)
PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO UNIVERSAL
Las precauciones universales parten del siguiente principio:“Todos los pacientes y sus
fluidos corporales independientemente del diagnóstico de ingreso o motivo por el cual
haya ingresado al hospital o clínica, deberán ser considerados como potencialmente
infectantes y se debe tomar las precauciones necesarias para prevenir que ocurra su
transmisión.” Es así, que el trabajador de la salud debe asumir que cualquier paciente
puede estar infectado por algún agente transmisible por sangre y que por tanto, debe
protegerse con los medios adecuados. OBJETIVO: Interrumpir la cadena de
transmisión de una enfermedad infecciosa, a fin de prevenir el contagio entre los
pacientes y entre pacientes y el personal hospitalario.
III. MARCO CONCEPTUAL Es de importancia conocer algunos conceptos básicos
como :
BIOSEGURIDAD: La BIOSEGURIDAD, es el conjunto de medidas preventivas,
destinadas a mantener el control de factores de riesgo laborales procedentes de
agentes biológicos, físicos o químicos, para prevenir un impacto negativo, asegurando
que el producto final de los procedimientos efectuados en el paciente no atenten
contra la salud y seguridad de los pacientes, personal de salud, visitantes y el medio
ambiente.
3.1. CADENA DE TRANSMISION La cadena de transmisión o infección resulta de la
interacción de diversos elementos como el agente infeccioso, el reservorio y fuente de
microorganismos infectantes, la puerta de entrada, huésped susceptible, la puerta de
salida y el mecanismo de transmisión del microorganismo.
3.1.1. AGENTE INFECCIOSO Es el microorganismo responsable que se produzca una
enfermedad infecciosa. Estos agentes pueden ser Bacterias, Hongos, Virus y Parásitos
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 68 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
3.1.2. FUENTE Y RESERVORIO El reservorio es el lugar donde el microorganismo
mantiene su presencia, metaboliza y se multiplica; habiéndose identificado como tal al
ser humano y al medio ambiente. La fuente se refiere al lugar desde el cual el agente
infeccioso pasa al huésped, esto puede suceder por contacto directo, contacto
indirecto, aire o por un vector. La fuente puede ser animada o inanimada así como fija
o móvil. Precisamente, el ser humano es la fuente de microorganismos más
importante. A nivel hospitalario la fuente puede ser los propios pacientes, el personal
de salud y, en forma ocasional, los visitantes. Un aspecto a considerar lo constituye las
situaciones que los pacientes pueden presentar durante el periodo de enfermedad así
se tiene: personas con enfermedad aguda, personas en período de incubación,
aquellas portadoras crónicas, o personas
PREVENCION Y CONTROL DE LAS INFECCIONES INTRAHOSPITALARIAS
DIRECCION DE EPIDEMIOLOGIA : colonizadas por un agente infeccioso pero sin
enfermedad aparente. Otras fuentes de microorganismos infectantes pueden ser la
propia flora endógena de los pacientes, las cuales son las mas difíciles de controlar.
Respecto a la flora inanimada se ha identificado al propio ambiente y material
hospitalario que suele contaminarse, y ser causa de infección. Entre los materiales y
equipos involucrados se señalan a los desinfectantes, medicamentos, dispositivos y
equipos.
3.1.3. PUERTA DE SALIDA Es el sitio por donde el agente infeccioso abandona el
huésped. Las principales puertas de salida son : la vía respiratoria, digestiva,
genitourinaria, piel, y placentaria.
3.1.4. HUESPED Cuando un agente infeccioso llega al huésped debe brindarse las
condiciones que favorezcan la producción de la infección. Se han identificado 3
condiciones como son personas inmunes a la infección y que son capaces de resistir la
colonización del agente, personas expuestas al mismo agente y que establecen una
relación de comensalismo convirtiéndose en "portadores asintomáticos"; y finalmente
pacientes que pueden desarrollar una enfermedad clínica. Diversos factores
contribuyen a la susceptibilidad a la infección entre los que se mencionan la edad, el
estado nutricional, patologías subyacentes, procedimientos invasivos, uso de
antibióticos, procedimientos quirúrgicos, uso de corticoides y drogas
inmunosupresoras.
3.1.5. PUERTA DE ENTRADA Es el sitio por donde el agente infeccioso entra en el
huésped. Son las mismas de la puerta de salida. Es decir la vía respiratoria, digestiva,
genitourinaria, piel, y placentaria.
3.1.6 . MODOS DE TRANSMISION Existen 5 rutas principales de transmisión:
contacto, gotas, vía aérea, vehículos comunes y vectores. a) Transmisión de contacto:
Es el más frecuente y más importante modo de transmisión. Se divide en transmisión
de contacto directo y por contacto indirecto. La primera de ellas involucra el contacto
de una superficie corporal con otra, permitiendo la transferencia física de
microorganismos entre un huésped susceptible y una persona colonizada o infectada.
Un grupo significativo de microorganismos pueden ser transmitidos por esta vía se
incluyen los estafilococos, estreptococos y entero bacterias. En tanto, el lavado de
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 69 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
manos y el uso de barreras de protección como guantes y mandiles son considerados
suficientes para evitar la transmisión. La transmisión de contacto indirecto involucra el
contacto de un huésped susceptible con un objeto contaminado, habitualmente
inanimado, tales como instrumental, agujas, gasas y guantes usados. La sobrevida del
microorganismo en el ambiente es variable pudiéndose prolongar por largos periodo de
tiempo, dependiendo del agente, las características del material y las condiciones del
medio. No obstante, el papel de transmisión de este mecanismo no es de importancia,
y la aplicación de medidas de prevención son muy complejas, por tanto generan mayor
costo y ocasionan menor adherencia a ellas. b) Transmisión por gotas: Ocurre a través
del contacto próximo con un paciente. Las gotas tienen un diámetro mayor de 5µm y
son generadas desde una persona fuente durante los accesos de tos, el estornudo, el
habla, y en determinados procedimientos como aspiración y broncoscopia. La
transmisión ocurre cuando las gotas generadas por una persona infectada y que
contienen microorganismos son propaladas a una corta distancia y se depositan en las
conjuntivas, mucosa nasal, o boca de un huésped susceptible. Las gotas recorren una
distancia promedio de hasta un metro a partir del paciente fuente y rápidamente se
depositan en el ambiente. Por tanto, la trasmisión no ocurre a distancias mayores, ni
en periodos prolongados y no quedan suspendidas en el aire por ello no es necesario
un manejo especial del aire para prevenir la transmisión. Como ejemplo podemos citar
la meningitis meningococica, tos ferina, difteria, paperas, etc. c) Transmisión por la vía
aérea: Ocurre a través del contacto próximo o a distancia con un paciente. Las gotas
tienen un diámetro menor de 5µm y son generadas desde una persona fuente durante
la respiración, el habla, accesos de tos, y estornudos. La transmisión ocurre cuando las
gotas generadas por una persona infectada y que contienen microorganismos, se
resecan y permanecen suspendidas en el aire por largos períodos de tiempo. Esos
microorganismos pueden dispersarse ampliamente por corrientes de aire y ser
inhalados por un huésped susceptible dentro de la misma habitación o a distancias
mayores dependiendo de factores ambientales. Por lo tanto, se requieren medidas
especiales de manejo del aire y de la ventilación para prevenir la transmisión. Entre los
gérmenes identificados podemos citar a Mycobacterium tuberculosis, virus del
sarampión, virus de la rubéola, y varicela. d) Transmisión por vehículos comunes: Se
aplica cuando los microorganismos se transmiten por comida, agua, medicamentos,
artículos, equipos. La prevención está relacionada a las medidas de higiene aplicadas
en la preparación de alimentos o a la esterilización o bioseguridad en la manipulación
de soluciones y equipos. e) Transmisión por vectores: Este modo de transmisión no es
considerado de relevancia y depende de la presencia de patologías de enfermedades
tropicales. Se necesita una recomendación especifica de precaución como por ejemplo
de transmisión a través de vectores para malaria, dengue, fiebre amarilla,
leishmaniosis, etc.
IV. SISTEMAS DE PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO La Prevención y Control de la
Infecciones nosocomiales, están basadas principalmente en todas aquellas medidas
que impiden que el agente infeccioso entre en contacto con el huésped susceptible.
Una de estas medidas es el aislamiento de pacientes infectados. De inicio, exponemos
una definición de aislamiento, como el conjunto de procedimientos que permite la
separación de pacientes infectados de los huéspedes susceptibles durante el periodo de
transmisibilidad de la enfermedad en condiciones que permitan cortar la cadena de
transmisión de la infección. Se estableció que la aplicación de un sistema de
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 70 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
aislamiento debe garantizar el logro de 2 objetivos:, el primero de ellos, el más
fundamental, consiste en la prevención de transmisión de un microorganismo de un
paciente portador sano a uno enfermo tanto en forma directa como indirecta. y el
segundo, de prevención la transmisión de estos microorganismos a los profesionales
de la salud.. Diversas normas de precauciones de Aislamiento fueron elaboradas
basados en estos objetivos.
Este sistema de aislamiento contempla 2 grupos de Precauciones de aislamiento:
1. Precauciones Estándar Resume los conceptos principales de las Precauciones
Universales (riesgo de infección por patógenos transmisibles por sangre) y el
"Aislamiento de Sustancias Corporales" (agentes transmitidos por secreciones). Las
Precauciones Estándar, se aplican a todos los pacientes internados
independientemente de su diagnóstico o la presunción de infección debiéndose evitar
el contacto con sangre, secreciones vaginales, liquido amniótico, leche materna, liquido
cefalorraquídeo, liquido sinovial, liquido peritoneal, liquido pleural, liquido pericardico,
exudados excepto sudor (contengan o no sangre visible), piel no intacta, y membranas
mucosas.
2. Precauciones Basadas en la Transmisión: Se aplican a pacientes que tienen
diagnóstico o sospecha de infección con agentes patógenos epidemiológicamente
importantes o de alta transmisibilidad para los cuales se necesitan medidas adicionales
a las Precauciones Estándar.
Estas precauciones deben de agregarse o combinarse cuando las enfermedades tienen
múltiples rutas de difusión, son de tres tipos:
a. Precauciones de Contacto.- Es la transmisión que se produce por contacto entre
superficies corporales (directo) o mediante la participación de un objeto inanimado
(inanimado).
b. Precauciones por Gotas.- Es la transmisión generada por una persona al toser,
estornudar o hablar durante los procedimientos depositando las gotas expelidas en la
conjuntiva, boca o mucosa nasal, su tamaño es de mas de 5 µm y no se desplaza a
mas de un metro.
c. Precauciones por Vía Aérea.- La transmisión ocurre por la diseminación de
núcleos de gotas de tamaño menor de 5µm que permanecen suspendidas en el aire
por largos periodos de tiempo., pueden inhalarse en el mismo espacio o a largas
distancias.
V. RECOMENDACIONES PARA LAS PRECAUCIONES DE AISLAMIENTO
1. Precauciones Estándar
a. Lavado de manos: Es la medida más económica, sencilla y eficaz para prevenir
infecciones intra hospitalaria, su importancia radica en que las manos pueden servir
como vehículo para transportar gérmenes. Entre las recomendaciones se señalan:
ƒ Lavado de manos antes y después de retirase los guantes.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 71 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
ƒ Antes y después de tener contacto con el paciente y entre un paciente y otro.
ƒ Antes y después de practicar algún procedimiento invasivo.
ƒ Después de tener contacto con excretas o secreciones
ƒ Entre procedimientos con el mismo paciente ( manipulación de catéter vascular y
urinario, curación de heridas, aspiración de secreciones, y artículos o equipos
contaminados)
b. Guantes: El uso de guantes por el personal de salud es principalmente para reducir
los riesgos de colonización transitoria de gérmenes del personal y de estos a los
pacientes. De preferencia los guantes deben ser limpios y descartables . El uso de
guantes estériles se especifica en procedimientos que requieren técnica estéril.
Las recomendaciones precisan lo siguiente:
ƒ Usar guantes limpios no estériles cuando existe posibilidad de contacto con sangre,
fluidos orgánicos, secreciones, excreciones, membranas mucosas, piel no intacta o
después de tener contacto con material contaminado.
ƒ Cambiarse los guantes entre los procedimientos en un mismo paciente y entre un
paciente y otro (Ejm obtención de sangre de varios pacientes).
ƒ Retirarse los guantes inmediatamente después de su uso, antes de tocar superficies
ambientales o antes de tener contacto con otro paciente.
ƒ Lavado de manos después del retiro de guantes
c. Batas
ƒ Se recomienda cuando se realicen procedimientos que puede producir salpicaduras
de sangre y otros fluidos. Esta deberá estar limpia, integra y no elástica, además debe
cubrir brazos y antebrazos y alcanzar hasta el cuello y rodillas.
Se mencionan las siguientes recomendaciones:
ƒ Uso de batas limpias, no necesariamente estériles permitiendo la protección corporal
y del vestido.
ƒ Escoger la bata apropiada para la actividad, cantidad de sangre y liquido corporal
estimado.
ƒ El retiro de la bata debe ser lo más pronto posible con posterior lavado de manos a
fin de evitar la transferencia de microorganismos a otros pacientes y al medio
ambiente.
ƒ El personal que use guardapolvo debe sacárselo antes de entrar a la habitación del
paciente, hacer su ingreso con "ropa de calle" y al termino de la atención lavarse las
manos antes de recolocarse el guardapolvo.
d. lentes y protector facial. ƒ Se recomienda para la protección de mucosa
conjuntival, nariz y boca durante procedimientos que puedan ocasionar salpicaduras de
sangre o fluidos corporales. e. Cuidados con los artículos y Equipamientos de asistencia
del paciente
ƒ Deben ser manipulados con cuidados si están contaminados con sangre o fluidos
corporales secreciones o excreciones y su reutilización en otros pacientes debe ser
precedida de limpieza, desinfección o esterilización aunque lo recomendable es que
sean de uso individual. Ejm termómetros, tensiómetros, etc..
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 72 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
f. Control ambiental
ƒ Asegurar procedimientos para el cuidado rutinario, limpieza y desinfección de
superficies ambientales como veladores, camas, barandas, mesas de comida, y otras
superficies que se toquen con frecuencia.
g. Cuidado de ropas
ƒ Manipular, transportar y procesar las ropas usadas, contaminadas con sangre, fluidos
corporales, secreciones, excreciones, con sumo cuidado para prevenir la exposición de
la piel y mucosas y su contaminación con ropas personales.
ƒ Utilizar bolsas impermeables para evitar extravasación y contaminación de
superficies ambientales asimismo debe existir zonas seguras de almacenamiento como
coches de transporte. h. Prevención de exposición a patógenos transmitidos por sangre
y fluidos.
ƒ Prevenir accidentes punzo cortantes; mediante el cuidado en su uso, manipulación,
limpieza y descarte de agujas, bisturís y otros materiales.
ƒ En caso de retirar los bisturís u objetos punzantes debe realizarse con una pinza.
ƒ Nunca se debe separar las agujas usadas de las jeringas, no doblarlas , ni
reencapsularlas.
ƒ El descarte de estos materiales debe ser recolectados en envases o recipientes de
material rígido resistente a la punción (polipropileno), de color rojo, destructible por
métodos físicos, los que deberán estar lo más cerca posible del lugar donde se utiliza el
instrumento punzo-cortante.
ƒ Estos depósitos se deben llenar hasta 80% de su capacidad, con posterior sellado e
incinerado del mismo. i. Ubicación del paciente
ƒ Uso de habitación privada cuando el paciente no es capaz de mantener su higiene
personal o limpieza del ambiente debiendo aplicarse un estricto lavado de manos, con
provisión de jabón y toalla descartable dentro de la habitación.
ƒ Otra estrategia a considerar, de no contar con habitaciones individuales es realizar el
aislamiento por cohorte que quiere decir , tener a los pacientes con patología o foco
infeccioso con el mismo microorganismo juntos en una sola habitación.
ƒ Mantener una adecuada ventilación e iluminación con piso y paredes lavables
. ƒ Respecto al sistema de ventilación se recomienda un sistema de recambio de aire
mínimo de seis veces por hora.
2. Precauciones basadas en los mecanismos de transmisión
2.1. Precauciones por Vía Aérea
ƒ Las Precauciones Estándar deben continuar siendo aplicadas.
ƒ Ubicación del paciente: Idealmente el paciente debe hallarse en una habitación
individual que tenga: (1) presión de aire negativa en relación con las áreas que la
rodean, (2) seis a 12 cambios de aire por hora, (3) descarga directa de aire al exterior
o filtrado de alta eficiencia (HEPA) de la habitación monitorizado antes de que el aire
circule a otras áreas del hospital. Mantener la puerta de la habitación cerrada y el
paciente dentro de la habitación y (4) desconexión del Aire Acondicionado Central en
las habitaciones que lo tuvieran.
ƒ Protección respiratoria: Usar protección respiratoria con una mascarilla apropiada
con capacidad de filtrar el 95% de las partículas con diámetro de 0,3µm llamada
mascarilla N-95. Debe ser usada dentro del ambiente donde se ubica el paciente y en
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 73 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
áreas donde se realizan procedimientos con gran potencial de generar aerosoles ( Sala
de nebulizacion y broncoscopia). Las mascarillas pueden ser reutilizadas por el mismo
profesional siempre que se mantengan integras, secas y limpias.
ƒ Transporte de los pacientes: Limitar el transporte y la movilización de los pacientes
de su habitación, si es necesario transportarlos o movilizarlos, deberá hacer uso de
una mascarilla quirúrgica común con el propósito de minimizar la dispersión de
partículas mayores eliminadas por la tos. El transporte en elevador deber ser exclusivo
para estos casos. La unidad para la cual será derivado el paciente debe ser
previamente comunicado para que pueda dar prioridad de atención a estos pacientes.
ƒ Restricción de Visitas: Las visitas deberán ser restringidas y orientadas sobretodo en
personas sin exposición previa como niños y embarazadas.
2.2. Precauciones de Gotas: ƒ Las precauciones estándar deben continuar siendo
aplicadas
ƒ Ubicación del paciente: Se puede ubicar al paciente en una habitación individual o
aplicar el aislamiento por cohorte. No se requiere manejo especial del aire y la
ventilación. En áreas cerradas (Terapia Intensiva, Unidad Coronaria, Neonatología)
separar a los pacientes por lo menos a 1 metro. ƒ Mascarilla: Los que acceden a la
habitación harán uso de mascarilla
ƒ Transporte de pacientes: Limitar el movimiento y transporte de los pacientes desde
su habitación, si hay que transportarlo, deberá utilizar mascarilla común. El transporte
en elevador será de exclusividad para estos casos. La unidad para la cual será derivado
debe ser previamente comunicada para que pueda dar prioridad de atención a estos
pacientes.
ƒ Restricción de Visitas: Las visitas deberán ser restringidas y orientadas.
2.3. Precauciones de Contacto.
ƒ Las precauciones estándar deben continuar siendo aplicadas.
ƒ Ubicación del paciente: Colocar al paciente en una habitación común. Se dispondrá
la ubicación del paciente en una habitación individual o el aislamiento por cohorte en
casos de heridas extensas y en quemados.
ƒ Guantes y mandil: Los que acceden a la habitación extremaran el uso de métodos
de barrera como guantes y mandiles no siendo requisito que sean estériles pudiendo
solo estar limpios. El retiro de ambos materiales se realizara previo al abandono de la
habitación.
ƒ Equipos no críticos: Los equipos como estetoscopios, tensiómetros, termómetro,
chatas y demás serán de uso individual y adecuadamente procesados ( desinfectados o
esterilizados) después del alta del paciente. Por la posibilidad de sufrir contaminación
el manguito del tensiómetro no debe estar en contacto con la piel del paciente
pudiendo ocasionalmente usarse una tela fina para protegerlo como por ejemplo una
mascara quirúrgica.
ƒ Transporte de pacientes: Limitar el movimiento y transporte de los pacientes desde
su habitación, si hay que transportarlo el uso del elevador será de exclusividad para
estos casos. El personal de salud deberá seguir las precauciones durante todo el
trayecto, usando guantes para la movilización del paciente. Las camillas y sillas usadas
durante el transporte y áreas donde el paciente tuvo contacto serán desinfectados de
preferencia con alcohol al 70%.
ƒ Restricción de Visitas: Las visitas deberán ser restringidas, y orientadas.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 74 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
VI. RECOMENDACIONES PARA PRECAUCIONES EMPÍRICAS
La mayoría de los pacientes suelen internarse sin un diagnostico definitivo. No
obstante, estos pueden tener un proceso infeccioso que pone en riesgo la transmisión
para otros pacientes y profesionales de la salud. Por tanto la prolongación de la
estancia hospitalaria entre la obtención de muestras y la emisión de los resultados
etiológicos justifica la aplicación de precauciones empíricas, hasta la confirmación
diagnostica. A continuación se mencionan diversas condiciones clínicas y las medidas
de precaución basadas en el riesgo de transmisión, que empíricamente pueden ser
aplicadas. Situaciones clínicas que requieren precauciones empíricas. Precauciones por
Aerosol
ƒ Exantema vesicular ƒ Exantema maculopapular con fiebre y coriza
ƒ Tos, Fiebre, infiltrado pulmonar de cualquier tipo en pacientes infectado o sospecha
por VIH. Precauciones por Gotas ƒ Meningitis ƒ Exantema petequial o fiebre
ƒ Tos persistente paroxística o severa durante periodos de ocurrencia de tos ferina.
Precauciones por Contacto
ƒ Diarrea aguda de causa infecciosa en paciente con incontinencia o historia de uso
reciente de antibióticos.
ƒ Exantema vesicular
ƒ Infección respiratoria, particularmente bronquiolitis y crup en lactantes y escolares.
ƒ Historia de colonización o infección con antimicrobianos multirresistentes.(excepto
Tuberculosis resistente)
ƒ Infección de piel, herida o tracto urinario en paciente con antecedente de internación
reciente en un servicio con elevada incidencia de resistencia a antibióticos..
ƒ Abscesos o heridas con drenaje abundante de secreción que no puede ser cubierta.
VII. AISLAMIENTO EN SITUACIONES ESPECIALES
Servicio de Neonatología Los recién nacidos son inmuno deprimidos y con una
susceptibilidad mucho mayor que los niños de mayor edad, sus barreras mecánicas
(piel) e inmunológicas (función fagocitaría, producción de inmunoglobulinas y sistema
reticuloendotelial) son deficientes principalmente en aquellos prematuros. La infección
es una de las causas más importantes de muerte en la población de neonatos. Los
patógenos responsables de las infecciones en Unidad de Cuidados neonatales son
bacterias de la flora vaginal materna como E. Coli, estreptococos del Grupo B y las
infecciones hospitalarias ocasionadas por entero bacterias y Staphylococos Aureus, o
staphylococos coagulasa negativo. El modo de transmisión es generalmente realizada
por el propio personal de salud a través de sus manos y por equipos contaminados. La
epidemias han sido relacionados con soluciones contaminadas como solución salina,
cremas, pomadas, desinfectantes, soluciones parenterales, termómetros,
estetoscopios, etc. Por lo tanto, un estricto cuidado del material que directa o
indirectamente está en contacto con los recién nacidos es primordial.
Es importante que para prevenir la transmisión en estos pacientes, se deberá seguir
las siguientes recomendaciones:
ƒ Lavado de manos: Es la manera más eficaz de interrumpir la transmisión de
patógenos entre los pacientes y entre personal de salud y los pacientes.
Debe cumplir las siguientes recomendaciones como
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 75 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
1) efectuada al ingreso del servicio, antes y después del contacto con el paciente y
entre cada procedimiento
2) uso de antisépticos como clorhexidina puede ser una opción viable para los servicios
3) No se recomienda el uso de cremas por su elevada posibilidad de contaminación. 4)
adecuado número de piletas para el lavado de manos ( uno cada 2 o3 pacientes).
En situaciones de brote, se debe reforzar la práctica del lavado de manos ya que
frecuentemente esta es minimizada perpetuando el brote
. ƒ La aplicación de las precauciones estándar deben ser efectuadas.
ƒ Adecuado numero médicos y enfermeras por turnos de modo tal que permita que el
personal tenga tiempo suficiente para aplicación de medidas de aislamiento como el
lavado de sus manos.
ƒ Educación continua del personal sobre los modos de transmisión de los agentes
infecciosos.
ƒ Suficiente espacio entre cada niño internado (cuna o incubadora), se considera en
promedio una distancia de 1,20 a 1.80 metros
. ƒ Restricción de Visitas: Las visitas deberán ser restringidas y educadas sobre
medidas de prevención, además deberá implementarse un sistema de triage para
prevenir el acceso de personas portadores de una entidad infecciosa. Pacientes
inmunosuprimidos Los pacientes con el sistema inmunológico comprometido difieren
en su susceptibilidad a las infecciones nosocomiales dependiendo de la gravedad y
duración de la inmunosupresión. Es importante destacar que las infecciones
desarrolladas en estos pacientes son principalmente de fuente endógena.
ƒ Aplicar las precauciones estándar en todos los casos y las precauciones basadas en
la transmisión en pacientes específicos.
ƒ Establecer un sistema de aislamiento con flujo de aire laminar, con filtros de alta
eficiencia (HEPA) que remueven partículas mayores de 0,3 µm (bacterias y hongos)
especialmente en paciente con trasplante de medula ósea.
ƒ El personal de salud debe hacer uso de indumentaria completa como mascara,
mandil y gorro. ƒ Los alimentos deben ser cocidos y el agua hervida para minimizar la
contaminación microbiana. ƒ Los objetos e instrumentos utilizados en el cuidado de los
pacientes deben ser de uso individual como termómetros, tensiómetros, estetoscopios,
etc.
ƒ Educar al paciente en relación a las medidas generales de prevención de infecciones.
ƒ Restringir el acceso de visitas las que serán orientadas sobre las medidas de
prevención de infecciones nosocomiales. Pacientes Quemados Estos pacientes
presentan el mayor riesgo para adquirir infecciones nosocomiales principalmente la
infección del área quemada. El modo de transmisión de los microorganismos entre un
paciente a otro es principalmente a través de las manos contaminadas del personal de
salud o el uso de artículos contaminados entre los pacientes.
Se plantean las siguientes recomendaciones:
ƒ Aplicar precauciones de contacto con el propósito de prevenir la colonización o
infección por diversos gérmenes
ƒ Uso adecuado de técnicas de barreras como uso de guantes y mandiles. ƒ
Lavado de manos previo al uso de guantes y después de su remoción. ƒ
El personal de salud debe hacer uso de indumentaria completa como mascara, mandil
y gorro.
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 76 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
ƒ Uso individual de equipos e instrumentos como estetoscopio, tensiómetro,
termómetro, etc.
ƒ Los objetos e instrumentos utilizados en el cuidado de los pacientes deben estar
limpios y desinfectados adecuadamente.
ƒ Restringir el acceso de visitas, las que serán orientadas sobre las medidas de
prevención de infecciones nosocomiales. Pacientes con Infección VIH/SIDA La infección
VIH/SIDA es la causante de la actual epidemia que azota el mundo con gran
morbimortalidad principalmente en países sub-desarrollados. La transmisión intra
hospitalaria entre los pacientes o los trabajadores de Salud ocurrirá básicamente por
vía sanguínea mediante accidentes laborales, transfusiones, trasplantes, etc.
En general se plantean las siguientes recomendaciones:
ƒ Aplicar las precauciones estándar y las precauciones basadas en el mecanismo de
transmisión por contacto para disminuir el riesgo de transmisión de la enfermedad y la
ocurrencia de infecciones oportunistas en pacientes con VIH/SIDA.
ƒ Educar y concientizar al personal de salud y al paciente sobre las medidas de
prevención. ƒ Restringir el acceso de visitas las que serán orientadas sobre las
medidas de prevención de infecciones nosocomiales.
La asepsia y antisepsia en relación con la planta física, el equipo de salud, el paciente,
el instrumental y equipo; depende del área en que nos encontremos
INVERSIONES CLINICA DEL META
S.A MANUAL DE BIOSEGURIDAD
c. CÓDIGO GH-SST
d. VERSIÓN 08/2015
e. PÁGINA 77 DE 77
f. FECHA 29/07/2015
BIBLIOGRAFIA
CONDUCTAS BÁSICAS DE BIOSEGURIDAD. Manejo integral Ministerio de Salud.
MANUAL DE NORMAS DE BIOSEGURIDAD Cínica El Bosque.
Guía Básica Bioseguridad COLMENA
MANUAL DE BIOSEGURIDAD PROGRAMA DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA PARA
FACTORES DE RIESGO BIOLÓGICO
EN PERSONAL DE SALUD. Administradora de Riesgos Profesionales, Protección Laboral
Seguro Social.
MANUAL DE BIOSEGURIDAD PARA LOS TRABAJADORES, Hospital Universitario del
Valle