Những Vấn Đề Cơ Bản Của Hợp Đồng Tiếng Anh 2

46
Những vấn đề cơ bản của hợp đồng tiếng anh 2 Part 1: English – Vietnamese Translation I. THE STRUCTURE OF BUSINESS CONTRACT 1. HEADING: Tiêu đề e.g. Purchase Contract/ Agreement Sale Contract/ Agreement House Leasing Contract/ Agreement 2. COMMENCEMENT: Introduction+ Date + Parties : Lời giới thiệu e.g. This Sale and Purchase Agreement is made this Fourteenth day of March 2000 by and between X and Y. 3. RECITALS/PREAMBLE: Lời tựa - Start with “Whereas” (Xét rằng) - Clarify the background, purposes, reasons or intention of the contract parties. - Can be count for arbitration if any - Be the guidance for explanation of contract articles and provisions. e.g. Whereas, JEX has been engaged in the business of distributing and selling various type and kinds of semiconductors in Japan and other countries; Whereas, Robert is willing to export and sell the products to JEX subject to the terms and conditions hereof: Now, therefore 4. DEFINITION: Các điều khoản định nghĩa - To clarify important terms (words, phrases) in the contract. e.g. “Products” hereafter means all the goods to be produced and supplied by

description

Những Vấn Đề Cơ Bản Của Hợp Đồng Tiếng Anh

Transcript of Những Vấn Đề Cơ Bản Của Hợp Đồng Tiếng Anh 2

Nhng vn c bn ca hp ng ting anh 2Part 1: English Vietnamese TranslationI. THE STRUCTURE OF BUSINESS CONTRACT1. HEADING: Tiu e.g. Purchase Contract/ AgreementSale Contract/ AgreementHouse Leasing Contract/ Agreement2. COMMENCEMENT: Introduction+ Date + Parties : Li gii thiue.g. This Sale and Purchase Agreement is made this Fourteenth day of March 2000 by and betweenX and Y.3. RECITALS/PREAMBLE: Li ta- Start with Whereas (Xt rng)- Clarify the background, purposes, reasons or intention of the contract parties.- Can be count for arbitration if any- Be the guidance for explanation of contract articles and provisions.e.g.Whereas, JEX has been engaged in the business of distributing and selling various type and kinds ofsemiconductors in Japan and other countries;Whereas, Robert is willing to export and sell the products to JEX subject to the terms and conditionshereof:Now, therefore4. DEFINITION: Cc iu khon nh ngha- To clarify important terms (words, phrases) in the contract.e.g.Products hereafter means all the goods to be produced and supplied by the Seller in accordancewith and subject to the specifications.Sn phm c cp sau y c ngha l ton b hng ha do Bn Bn sn xut v cung cp phhp vi cc thng s k thut.5. OPERATIVE PROVISION: Cc iu khon thc thi- This part provides contract detail. It may start with The parties hereby agree as follows Where by it is agreed as follow Now it is hereby agreed by and between the parties as follow - There may be many sections, such as: Sale of Product Individual Agreement (Hp ng ring l) Inspection (Kim tra) Price Payment (Thanh ton) Shipment (Gi hng) Title and Risk (Quyn s hu v Ri ro) Marine Insurance (Bo him hng hi) Representation and Warranty (Bo m) Patent Infringement (Vi phm bng sng ch)6. CONSIDERATIONS: Cc iu khon bi hone.g. In consideration of Sellers undertaking to sell the shareholding.7. GENERAL PROVISIONS OR OTHER OPERATIVE PROVISIONS: Cc iukhon chung/ Cc iu khon thc thi khc- They are normally mentioned in international contracts.- There may be many different sections, such as: Term (Thi hn) Termination (Chm dt hp ng) Force Majeure (Trng hp bt kh khng) Taxes Notice Assignment (Chuyn nhng) Amendment (Sa tr) Entire Agreement (Nht tr hon ton) Settlement of Dispute (Gii quyt tranh chp) Governing/ Applicable Law (Lut cn c, Lut p dng)8. TESTIMONIUM CLAUSE: iu khon kt thc hp ng- This part is to end the contract and shows that parties have entered.- It may start with IN WITNESS WHEREOF/THEREOF (CHNG NHN DI Y)e.g.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this contract to be executed in duplicateby their duly authorized officers or at the date written above.CHNG NHN DI Y: Cc vin chc hoc ngi i din c thm quyn ca cc bn khp ng ny thnh 2 bn vo ngy c ghi trn.II. LEGAL TERMS AND GRAMMATICAL STRUCTURES1. Using formal (old) adverbs in a contract- Adverbs: Here, There, Where + preposition: Herein: in this part/ article/ contract Hereafter / hereinafter: following this/ from now on Hereby: by this means/ with this action Hereof: of this part/ article/ contract Hereto: to this part/ article/ contract Herewith: together with this part/ article/ contract Hereunder: under this part/ article/ contract Hereinbefore: in a preceding part of this contract Thereof: of/about the thing just mentioned Thereinafter: from this time in that part of the article/ contract Thereto: to that part/ article/ contract Thereunder: under that part of a contract Thereupon: as a result of that (theo ) Therefrom: from that part/ article/ contract Therefor: for the thing already mentioned Whereby: by which way/ methode.g1. The titles to the Articles in this Agreement and in said Exhibits are for convenience of reference only,not part of this Agreement, and shall not in any way affect the interpretation thereof.Tiu /tn ca cc iu khon trong hp ng ny v nhng ph lc cp ch mang tnh cht thamkho, v s khng c bt c nh hng no n vic din gii hp ng v ph lc ni trn.2. Licensed Products means the devices and products described in Schedule 1 annexed hereto togetherwith all improvement and modification thereof or development with respect thereto.Nhng sn phm c cp php ngha l cc thit b v sn phm c m t trong danh mc chnhtrong hp ng ny i km vi nhng ci tin, sa i hoc nng cp cc sn phm v thit b ny.3. The Seller hereby warrants that the goods meet the quality standard and are free from all defects.Bn Bn nay m bo bng hp ng ny rng hng ha t tiu chun cht lng v khng bi5loi64/khng c sai st k thut.4. The License herein granted is conditioned on Party B selling Licensed Devices at prices no morefavourable than those followed by Party A.Theo giy php c cng nhn trong hp ng th bn B phi bn thit b c cp php khngvt qu mc gi tha thun vi Bn A.5. Any disputes which either party does not wish to refer to a Conciliation committee may then besubmitted by the First Party to arbitration as hereinafter provided.Bt k tranh chp no m mt trong hai bn khng mun nh n c quan ha gii th khi bn kinngh s yu cu phn x theo cc iu khon c cung cp di y.6. Products means any and all agricutural products or any products derived therefrom.T Sn phm c ngha l bao gm bt k v tt c cc hng nng sn v bt k sn phm d9uocc75ch bin t nng sn.7. Before commencing the construction, the Contractor shall submit the plan and specifications thereforto the Owner for approval.Trc khi khi cng, nh thu phi trnh cc thng s k thut ca cng trnh cho ch u t ph duyt.8. When the Licensed Products are sold, the royalty thereon shall be paid calendar month from the dateof delivery.Khi nhng sn phm cp php c bn ra, tin phi c thanh ton trong vng 1 thng theo lch kt ngy giao hng.9. If any one or more of the provisions contained in this Contract or any document excuted in connectionherewith shall be invalid or enforceable in any respect under herein shall not in any way be affectedthereby.Nu mt hay nhiu iu khon ca Hp ng hay bt k vn bn no c lin quan n Hp ng ny bmt hiu lc php l hoc khng th thc thi v bt k l do no theo lut p dng, th hiu lc php lv kh nng thi hnh ca nhng iu khon cn li trong hp ng vn khng b nh hng.10. Party A agrees to pay to Party B an amount hereinafter called royalty equal to 5% of the gross sales.Bn A ng thanh ton cho Bn B khon tin c cp trong hp ng c gi tr bng 5% tngdoanh thu.11. The Principal shall not assign or transfer any of its rights, obligations or liabilities hereunderwithout the express prior written consent of the General Agent.Ngi y nhim khng c php chuyn nhng hay chuyn i bt k quyn li, trch nhim hayngha v php l no di y m khng c s chp thun trc bng vn bn ca Tng i l.12. In the event of accident whereby loss or damage may result in a claim under this Policy, immediatenotice applying for survey must be given to our Agent.Trong trng hp c tn tht hay thit hi gy ra do tai nn buc phi bi thng theo cc chnh schny th thng bo thanh tra phi c gi ngay cho ngi i din ca chng ti.2. Using SHALL in the contract1. The Seller shall not be liable for the delay in shipment or non-delivery of the goods under theContract in consequence of Force Majeure which might occur during the process of manufacturing or inthe course of loading or transit. The Seller shall inform the Buyer promptly of the occurence above andwithin fourteen (14) days thereafter, the Seller shall send by airmail to the Buyer for their acceptance acertificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accidents occursas evidence thereof. In such circumstances, the Sellers, however, is still under the obligation to take allnecessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than tenweeks, the Buyer shall have the right to cancel the Contract.Bn Bn s khng chu trch nhim v s chm tr trong vic giao hng hoc khng giao hng theoHp ng do iu kin bt kh khng xy ra trong qu trnh sn xut hay bc d, vn chuyn. Bn Bnphi thng bo nhanh chng cho Bn Mua v s vic xy ra trn trong vng 14 ngy. Sau Bn Bnc trch nhim gi cho Bn Mua giy xc nhn tai nn do c quan c thm quyn ni xy ra v vic ny lm bng chng. Tuy nhin, trong nhng trng hp ny, Bn Bn vn c ngha v thc hin mibin php cn thit y nhanh tin giao hng. Trong trng hp v vic xy ra di hn 10 tun,Bn Mua c quyn hy b Hp ng.2. Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this Contract, or the breach, terminationor invalidity thereof, shall be settled through amicable negotiation. In case no settlement can be reachedthrough negotiation, the case shall then be submitted for arbitration. The location of arbitration shall bein the Country of the domicile of the defendant.Bt k tranh chp, tranh ci hay bi thng no pht sinh t hoc c lin quan n hp ng ny, hayc vi phm, chm dt hoc ht hiu lc hp ng u phi c gii quyt bng tha thun ha gii.Trng hp khng gii quyt c bng m phn th v vic s c a ra phn x. Vic phn xphi c thc hin ti nc s ti ca b n.3. Any amendments to this Contract, or to any of the appendices annexed hereto, shall come into forceonly after a written agreement providing for such amendments has been duly signed by Party A, Party B,and Party C, and approved by the original examination and approval authority.Bt k sa i no ca Hp ng ny hay ca ph lc nh km no sau y s ch c hiu lc sau khiBn A, Bn B v Bn C k vo tha thun bng vn bn cho nhng sa i ni trn v tha thun c c quan c thm quyn kim tra v xc nhn.3. The expressions of CONDITIONSDIN T IU KIN: Khi, Trong Trng Hp, Nu tha. IF and WHEN: used interchangeably- IF : used for hard-to-happen conditions.e.g.1. If/When either party fails to perform any obligation set forth in this Agreement, and to remedy thesame within 30 days after notice from the other party, the other party may immediately terminate thisAgreement.Nu bn no khng thc hin ngha v c nu trong hp ng ny v khng khc phc c vic trong vng 30 ngy sau khi nhn c thng bo ca bn kia, th bn kia c th chm dt hp ng nyngay lp tc.2. When Robert supplies the Customer with any Deliverable that, in whole or (in) part, consists ofsoftware, such Deliverable shall be supplied in object code form only.Khi Robert cung cp cho Khch Hng ton b hoc mt phn bt c hng ch giao no, bao gm ccphn mm, th s hng ch giao ny ch c cung cp theo dng m hng ha.3. When the Customer exports any Product outside the Territory, the Customer shall assumeresponsibility for complying with applicable laws, regulations or ordinances, and for obtaining requiredexport and import authorization.Trng hp Khch Hng xut bt k sn phm no ra ngoi khu vc, Khch Hng cng phi chu trchnhim tun theo cc lut p dng, quy nh v iu lut tng ng cng nh xin quyn xut nhp khucn c.- IF + present tense/ future tense with SHOULDe.g.If the Buyer should commit any material breach of any of the provisions of this Agreement.Nu Bn Mua vi phm nghim trng bt k iu khon no ca Hp ng ny.- IF + future tense with SHOULD: place more imposition, can be used with elimination of IFand inversion with SHOULD.e.g.1. Should the effect of Force Majeure continue more than one hundred and twenty (120) consecutivedays, both parties shall settle the further execution of the Contract through friendly negotiations as soonas possible.Trng hp hu qu ca iu kin BKK ko di trn 120 ngy lin tip, c 2 bn phi tha thun hungh thng nht phng n thc thi khc cho Hp ng ny sm nht c th.2. Should any of the stipulations to the Contract be altered, amended, suplemented or deleted, the sameshall be negotiated between and agreed upon by both parties and written documents shall be signed bythe representatives of both parties.Trng hp c bt k quy nh no ca Hp ng b thay th, sa i, b sung hay xa b, th hai bnphai tho lun v ng v vic ny v i din ca hai bn phi k vo cc tha thun bng vn bn.- Other popular elimination forms of IF If required: nu c yu cu If any: nu c If possible: nu c th If necessary: nu cne.g.1. Claims, if any, shall be submitted by fax within 14 days after the arrival of the goods at destination.Yu cu bi thng, nu c, phi c a ra bng fax trong vng 14 ngy sau khi hng ha n ni.2. Party B shall make every effort, if possible, to complete any portions of this service in less timeestimated.Bn B phi huy ng mi n lc nu c th, hon thnh bt k phn no ca dch v trc thi hnd nh.3. If the price hereunder for the merchandise herein decreases generally on the market before thedelivery date, the Buyer shall benefit by such price reduction and shall be entitled to pay for the goods atthe general market price prevailing.Trng hp gi nu di y ca hng ha theo Hp ng gim ng lot theo th trng trc ngygiao hng, Bn Mua s c hng li t vic gim gi v c quyn thanh ton tin hng chung hinthi ca th trng.4. If the Force Majeure event lasts over sixty (60) days, the Buyer shall have the right to cancel theContract or the undelivered part of the Contract.Nu trng hp bt kh khng ko di hn 60 ngy, th Bn Mua c quyn hy Hp ng hoc phnHp ng cha thc hin.5. If any products or any part of the products is not in compliance with the standards of quality as theresult of the inspection, the Manufacturer shall suply the Buyer free of charge with replacement for allparts not complying with the standards of quality.Trng hp sn phm hay bt k b phn no ca sn phm khng t tiu chun cht lng theo ktqu kim tra, Nh Sn Xut phi thay th min ph cho Bn Mua ton b cc b phn khng t chun.b. In case (that) / In case ofe.g.1. In case any ambiguity is raised whether any technical of business information disclosed is valuable asthe Trade Secrets or not, the parties hereto shall upon mutual consultation determine whether they shalltreat and manage such information as the Trade Secrets.Trong trng hp c s ng vc l liu thng tin k thut hoc thng mi b tit l c gi tr nh BMt Kinh Doanh hay khng, cc bn lin quan n Hp ng ny, da trn vic trao i kin lnnhua phi quyt nh xem h c th x l v s dng thng tin ny nh B Mt Kinh Doanh hay khng.2. In case of unavoidable circumstances to disclose the Trade Secrets to the other party orally, the disclosing party shall summerize the contents thereof in writing, and identify such Trade Secret to bedisclosed as confidential information on the document.Trong nhng tnh hung khng th trnh khi phi tit l B Mt Kinh Doanh cho bn kia bng li, bntit l s tm tt ni dung bng vn bn, trong ghi r B Mt Kinh Doanh c tit l l thng tinmt.3. In case of any divergene of interpretation, the Vietnamese text shall prevail.Nu c bt c s khc nhau trong cch gii thch th s ly bn ting Vit lm chun.4. In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to theArbitration Tribunal of Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Arbitration Rules andProcedure of the said Tribunal.Trng hp qua tha thun hu ngh vn khng c c quyt nh, s vic s c trnh ln Ta nTrng ti ca Phng Thng Mi Stockholm xt x theo cc th tc v quyt nh phn x ca Ta nni trn.5. In case the Buyer fails to carry out any of the terms and conditions to this Contract with the Seller, theSeller shall have the right to terminate all or any part of this Contract with the Buyer or postponeshipment or stop any goods in transit and the Buyer shall in every such case be liable to the Seller for alllosses, damages and expenses thereby occured.Trng hp Bn Mua khng thc hin bt k iu khon hay iu kin ca Hp ng ny i vi BnBn, Bn Bn c quyn chm dt ton b hay bt k phn no ca Hp ng ny hoc hon giao hayngng vn chuyn hng ha. Khi Bn Mua phi chu hon ton trch nhim cho Bn Bn i viton b tn tht, thit hi v chi ph pht sinh do trn.6. In case the Seller are liable for the discrepancies and claim has been lodged by the Buyers within thetime limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clauses 10 and 11 to this Contract,the Seller shall settle the claim in one or any combination of the following ways:Trong trng hp Bn Bn chu trch nhim v s sai khp s liu v Bn Mua n khiu nitrong thi gian v thi hn bo hnh cht lng nh quy nh ti iu 10 v 11 ca Hp ng ny,Bn Bn phi gii quyt khiu ni theo mt hay kt hp nhiu phng n sau y.c. In the event of / In the event that1. In the event of unauthorized disclosure of the information, the Distributor shall promptly take allreasonable steps necessary to recover to information to prevent its subsequent unauthorized disclosure,including availing itself of legal actions for seizure and injunctive relief.Trong trng hp thng tin b tit l tri php, Nh Phn Phi phi nhanh chng thc hin tt c ccbin php cn thit thu hi thng tin ny nhn ngn chn cc tit l tri php k tip, k c vic tmnh tin hnh cc hnh ng php l thu hi v khc phc cng ch.2. In the event that the audit reveals that the Distributor have underpaid the fees for any quarter by tenpercent (10%) or more of the fees due and payable, the Distributor shall reimburse SpiderCom the costsof the audit born by SpiderCom.Trong trng hp vic kim ton cho thy Nh Phn Phi tr chi ph cho bt k qu no cng thp hn10% hoc hn i vi cc khon ph n hn phi tr, Nh Phn Phi phi bi hon cho SpiderCom chiph kim ton m SpiderCom phi gnh chu.3. In the event of any claim arising in respect of any shipment, notice of intention to claim shall be givenin writing to the Seller promptly after the arrival of the goods at the port of discharge and opportunitymust be given to the Seller for investigation.Nu c bt k khiu ni no lin quan n vic giao hng, Bn Mua phi gi thng bo khiu ni bngvn bn n Bn Bn ngay sau khi hng ha n cng bc d v Bn Bn c quyn thc hin iu tra.4. In the event of any breach of the terms, conditions or warranties to this Contract with the Buyer or inthe event of the death, dissolution, bankruptcy or insolvency of the Seller, the Buyer shall have the rightto cancel this Contract with the Seller or reject the merchandise or to dispose of it for the account of theBuyer at a time and price which the Buyer deems reasonable and the Seller is bound to reimburse theBuyer for any loss or damage sustained therefrom including but not limited to loss of profits obtainablefrom resale by the Buyer and the damages caused by the Buyers liability to purchase from the Buyer ofthe merchandise on resale.Trong trng hp c bt k vi phm no v iu khon, iu kin hay bo hnh no ca Hp ng nyvi Bn Mua hoc trong trng hp Bn Bn kt thc kinh doanh, gii th, ph sn hay v n th BnMua c quyn hy b Hp ng ny hoc t chi nhn hng hay bn i nhp vo ti khon ca BnMua vo mt thi im v mc gi m Bn Mua thy hp l, ng thi Bn Bn buc phi hon tr choBn Mua bt k tn tht hay thit hi no do trn bao gm nhng khng gii hn tn tht v li nhunc th thu c t vic Bn Mua bn li hng ha v cc thit hi do trch nhim ca Bn Mua i vingi mua li hng ha.d. To the extent of / to the extent (that)1. To the extent (that) Robert is held legally liable to the Customer, Roberts liability is limited todamages for human body injury, or direct damages to tangible property up to 4 limit of one milliondollars (U.S $1,000,000).Trong phm vi Robert c trch nhim v mt php l i vi khch hng, trch nhim php l caRobert ch gii hn ti cc thit hi v thng tt hoc nhng thit hi trc tip ti ti sn hu hnh lnn mc ti a l 1 triu la.2. This section will not apply to the extent that applicable law specifically requires liability.Mc ny s khng vn dng khi lut p dng i hi trch nhim php l c th.e. Upon1. The service charge shall be invoiced to JEX upon completion of the work.Ph phc v s c ghi ha n cho JEX ngay khi cng vic c hon thnh.2. Upon expiration of termination of this Agreement, the Distributor shall assign SpiderCom, in whole orin part, all Service Agreement then in effect.Khi Hp ng ny ht hn hoc chm dt, Nh Phn Phi giao li cho SpiderCom, ton b hoc mtphn, tt c cc Hp ng Dch v m ti lc vn cn hiu lc.f. In no event/ Under no circumstances + inversion structure: din t iu kin Khng ctrng hp no, Trong trng hp cng khng1. In no event shall agreeable liability which SpiderCom may incur in any action or proceedings exceedthe total amount actually paid to SpiderCom by the Distributor for the specific item which directlycaused the damage.D trong trng hp no, SpiderCom cng khng hon ton chu trch nhm pht sinh trong bt k vkin tng hoc t tng no vt qu tng s tin Nh Phn Phi tht s tr cho SpiderCom i vi mthng c th trc tip gy hi.2. In no event will either party be liable for any consequential incidental or indirect damage even if suchparty has been advised of the possibility of such damage.3. Under no circumstances shall the Distributor be liable for any consequential, indirect, special, punitiveor incidental damages or loss profits, whether foreseeable or unforeseeable.g. Unless, Otherwise, Until/Til, Except: Din t iu kin Ngoi tr, Tr phi, Nu khng,Cho n khi1. Unless the Contract provided, otherwise it is the Buyers legal duty to collect and transport the goodsfrom the Sellers premises.Tr phi Hp ng c quy nh, nu khng vic n c s ca Bn Bn ly v vn chuyn hng ltrch nhim theo lut ca Bn Mua.2. Until full payment is made of all sums outstanding from the Buyer to the Seller, the property in thegoods shall remain in the Seller.Cho n khi Bn Mua thanh ton y cc khon tin cha tr cho Bn Bn th quyn s hu hngha vn thuc v Bn Bn.3. The Distributor shall not translate modify, decompile, disassemble or reverse engineer the Productsexcept as specially authorized by applicable law or under the Development Agreement.Nh phn phi khng c dch, sa i, bin son li, tch ri hay thay th hon ton cu trc ca snphm tr phi c y quyn c bit theo lut p dng hay theo Hp ng Pht trin.4. Unless the Contract provides, otherwise it is the Buyers legal duty to collect and transport the goodsfrom the Sellers premises.Tr phi trong Hp ng c quy nh, nu khng bn mua phi c trch nhim (php l) n c s caBn Bn ly v vn chuyn hng i.5. Unless otherwise stated thereafter, the accouting principles employed shall be the same as thoseapplied in the preceding years.Tr phi c quy nh sau y trong Hp ng, cc nguyn tc k ton c p dng s gi nguyn nhnhng nm trc.6. Neither party shall have the right to represent the other party unless otherwise arranged.Khng bn no c quyn i din cho bn kia tr phi c s sp t khc.h. Provide (However) That: Tuy nhin vi iu kin l, Tuy nhin min l- Usage: to emphasize the conditions relating to other sentences.- Form:Provide, however, thatProvide, howeverProvide that + ClauseProvided (rarely)NOTE:- Provide that is used for the wish of both parties.- Whereas = Xt rng/ bi v (dng phn m u ca Hp ng ni v mc ch, l do.)e.g.1. Neither party shall publicize in any news media the information regarding this Agreement without thewritten consent of the other party. Provided, however, that neither party shall be prohibited from makingdisclosures to the extent required by law.Khng bn no c php cng khai trn phng tin truyn thng thng tin v Hp ng ny mkhng c s ng bng vn bn ca bn kia. Tuy nhin, vi iu kin l khng bn no b cm titl trong phm vi lut php cho php.2. Provide that Party B desires to continue leasing that flat, Party B shall notify Party A in writing two(2) months in advance of the expiry of the lease and a new lease contract shall be signed.Vi iu kin l Bn B mun tip tc thu cn h, Bn B s thng bo bng vn bn cho Bn A trc khiht hn thu hai thng v hai bn s k kt mt hp ng thu nh mi.3. We can sell a lot of garments provided that your price is highly competitive.Chng ti c th bn c nhiu qun o min l gi c ca qu v phi cc k cnh tranh.i. Whereas: Xt rng (xem v d chng 1)e.g.1. Whereas Robert is willing to appoint JEX as a distributor in the territory of Japan;Xt rng Robert sn sng ch nh JEX lm Nh Phn Phi trong lnh th Nht Bn.2. Whereas Robert is engaged in providing worldwide IT-related service.Xt rng Robert cng tham d vo vic cung cp dch v lin quan n cng ngh thng tin ton cu.3. Whereas Party B has the right and desires to transfer the aforesaid know-how to Party A.Xt rng Bn Ba c quyn v mun chuyn giao b quyt sn xut ni trn cho Bn A.4. Whereas party A has desires to cooperate with Party B in production of handicrafts.Xt rng Bn A mun hp tc sn xut hng th cng vi Bn B.2. Other common words in Contractsa. The use of binominals and trinominals- that is the usage of 2 or 3 synonyms and near-synonyms terms and conditions.- Khi dch t Anh sang Vit, ta bt gp nhng t, cm t c cch din t rt ri rm Mt s t v cm t thng gp trong hp ng ting anh:1. Act and deed Hnh vi2. All and every Tt c, mi3. Alter, amend, modify or charge Sa i, chnh l4. Any and all Bt k ( no), tt c5. Assign and transfer Chuyn nhng6. Assume and agree Cho rng (l ng), ng 7. Authorize and empower y quyn8. Bind and obligate Bt buc ( c ngha v)9. By and between Gia (cc bn)10. By and under Bi/ Do11. By and with Vi/ V12. Cease and come to an end Ngng (ngng, chm dt)13. Costs and expenses Chi ph14. Convenant and agree ng (nht tr)15. Cover, embrace and include Bao gm16. Deemed and considered c coi l17. Due and payable Phi tr18. Each and all Mi, tt c, mi19. Each and every Mi, mi20. Effective and valid C hiu lc21. Entirely and completely Hon ton22. Final and conclusive Sau cng23. Finish and complete Hon thnh24. Fit and suitable Thch hp25. For and during the term of Trong thi hn26. For and in/on behalf of Thay mt cho27. For and in consideration of Xt (v), p li28. Force and during the period of Trong thi gian29. From and after T, k t khi30. Full and complete/adequate y , tha ng31. Full force and effect C hiu qu32. Furnish and supply Cung cp33. Give, devise and bequeath li34. Give and grant Cho, cp35. Have and obtain C c36. Hold and keep Gi37. Keep and maintain Duy tr, gi38. Kind and character Loi39. Kind and nature Loi40. Known and described as c m t nh41. Laws and acts Lut php42. Make and conclude K kt43. Mean and referred to c cp44. Mean and include Bao gm, c ngha l45. Make and enter into K kt v bt u thc hin46. Mentioned or referred to c cp47. Modify and change Thay i48. Null and no effect/ force/ value Khng c gi tr/ hiu lc49. Null and void Khng c gi tr/hiu lc50. Of and concerning V51. Over and above Trn52. Power and authority Quyn hn53. Request and require Yu cu, i hi54. Save and except Ngoi tr, tr55. Sole and exclusive c quyn v duy nht56. Supersede and displace Thay th, th ch57. Terms and conditions iu khon v iu kin58. True and correct ng v chnh xc59. Type and kind Loi60. Under and subject to Theo61. Understood and agreed c tin l, c ng (nht tr)62. When and as Khi63. When and if Nu, khi, trong trng hp64. Willfully and knowingly C ch tm, ch , c 65. With regard to and in connection with V, c lin quan ne.g.1. This Contract shall come into force and effect thirty (30) days after the signing of this Contract. If thisContract has not become effective within sixty (60) days, either party may declare this Contract to benull and void. In the event of such a declaration, neither party shall have any claim against the otherparty with respect hereto.Hp ng ny s c hiu lc vo 30 ngy sau khi k kt. Nu Hp ng ny khng c hiu lc trongvng 60 ngy, cc bn c th tuyn b H ny khng c gi tr. Trong trng hp c tuyn b ,khng bn no c php khiu ni bn kia v iu ny.b. Using the above mentioned , said, aforesaid, in consideration of, subject to, INWITNESS WHEREOF/THEREOF- The use of the prepositions or phrases of propositional phrase:According toPursuant toSubject toIn accordance with Da theo/ ph hp vi/ cn c theoIn compliance withIn pursuance withIn consideration of Xt thy, tnh n, v lIN WITNESS WHEREOF/ THEREOF Chng nhn di y (thng dngtrong iu khon kt thc hp ng)The above-mentioned = said = aforesaid = aforementioned nu trn, nu trce.g.1. Party A shall make delivery of the goods in accordance with the above-mentioned arrangement.Bn A phi giao hng theo s sp xp nu trn.2. Party A grants Party B an exclusive license to manufacture products by using the invention of the saidletter of Patent.Bn A cp cho Bn B mt giy php c quyn sn xut sn phm s dng pht minh theo Giy chngnhn c quyn ni trn.3. The licensee shall keep full and adequate books of account containing all particulars that may benecessary for the purpose of showing the amount of royalty payable to the Licensor. The aforesaidbooks of account shall be kept at the Licensees place of business.Bn c Cp Php s gi y ton b cc s sch k ton c ghi tt c cc chi tit cn thit nhmchng minh khon tin hng thng phi tr cho Bn Cp Php. Cc s sch ni trn phi c lu giti vn phng ca Bn c Cp Php.4. In consideration of the payments to be made by the Purchaser to the Supplier as herein mentioned,the Supplier hereby convenants with the Purchaser to provide the Goods and Services and to remedydefects therein in conformity in all respects with the provisions to the Contract.Xt n cc khon thanh ton Bn Mua tr cho nh cung cp nh cp theo y, Nh Cung Cpnay giao ko vi Bn Mua rng s cung cp hng ha v dch v v s khc phc sai st theo tt c cciu khon ca Hp ng ny.5. In consideration of the Licenses and technical asistance provided herein, the Joint Venture Companyshall pay Party A technical asistance fees in USD.Xt n cc giy php v h tr k thut c quy nh trong Hp ng ny, Cng ty Lin doanh phithanh ton cc khon ph h tr k thut cho Bn A bng ng la M. NOTE: Joint Venture Company (Cng ty lin doanh), Sole Member Co. (Cng ty 1 thnh vin),Group/ Incorporation (Tp on)6. Subject to the terms to this Agreement, the Producer agrees to be bound by the terms to the followingmarketing agreement.Da theo cc iu khon ca Hp ng ny, Nh Sn Xut ng chu s rng buc ca cc iukhon ca tha c tip th sau y.7. Subject to Clause 17, no variation in or modification of the terms to the Contract shall be madeexcept by written amendment signed by the parties.Da theo khon 17, s khng c bt k thay i hay sa i no cho cc iu khon ca Hp ng nyngoi tr cc sa i bng vn bn m cc bn k.8. The Contract is subject to approval of the Government of Import Country.Hp ng ny da trn s chp thun ca Chnh ph nc nhp khu.9. We make you the following offer, subject to the goods being unsold.Chng ti ngh qu v nh sau, da theo s hng ha cha c bn ra.10. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Contract to be excuted in duplicateby their duly authorizesd officers or representatives at the date written above.CHNG NHN DI Y, cc bn lin quan cho vin chc hoc i din thm quyn k ktHp ng ny thnh 2 bn vo ngy cp trn.11. IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement the day and year firstabove written.CHNG NHN DI Y, cc bn lin quan phi thc hin Hp ng ny vo ngy v nm c cp ln u tin trn y.II. USING CAPITALIZATION1. The concerned Parties to a Contract (cc bn lin quan ca H)1. Party A and Party BAll taxes, customs duties and other excises arising in connection with the performance of the Contractoutside the territory of Party As Country shall be borne by Party B.Bn B phi chu tt c cc loi thu, thu hi quan v cc chi ph thc hin khc pht sinh lin quan nvic thc hin H bn ngoi phm vi lnh th t nc ca Bn A.2. The Seller and the BuyerThe undersigned Seller and Buyers have agreed to close the following transaction according to the termsand conditions stipulated below.Bn Bn v Bn Mua k tn di y ng kt thc giao dch sau y theo cc iu khon v iukin quy nh bn di.3. The Licensor and the LicenseeThe Licensee agrees that the Licensee shall keep the know-how supplied by the Licensor under secretand confidential conditions within the validity period of the Contract.Bn c Cp Php ng gi b mt v bo mt b quyt sn xut do Bn Cp Php cung cp trongthi gian Hp ng c hiu lc.4. The Supplier and the PurchaserThe Supplier shall not, without the Purchasers prior written consent, disclose the Contract, or anyprovision thereof, or any specification, plan, drawing, pattern, sample or information furnished by or onbehalf of the Purchaser in connection therewith, to any person other than a person employed by theSupplier in the performance of the Contract.Bn Bn nu cha c Bn Mua ng trc bng vn bn th khng c tit l Hp ng hay bt kiu khon no ca Hp ng, hoc bt k chi tit k thut, bn tin , bn v, m hnh, vt mu haythng tin no do Bn Mua hoc i din ca Bn Mua theo Hp ng ny cung cp cho bt k ai khcngoi c nhn c Bn Bn ch nh thc hin Hp ng ny.5. The Borrower and the AgentThe Borrower may repay the Loans in whole or in part of USD 5,000,000 on any interest payment Dateif not later than 5:00 pm.Bn vay phi hon tr ton b hoc tng phn khon vay 5 triu vo ngy thanh ton tin li trc5h chiu.2. The concerned Organizations in a Contract (cc t chc lin quan trong H)1. Arbitration Tribunal (Ta n trng ti)The Arbitration shall be conducted by the Arbitration Tribunal of the Stockholm Chamber of Commercein accordance with the Arbitration Rules.Vic phn x s do Ta n Trng ti ca Phng Thng mi Stockholm thc hin theo cc quy nh xtx.2. Technical service team (i dch v k thut)a. At the request of Party B, Party A agrees to send a Technical Service Team comprising of team leader,engineer, foreman and skilled workers and a necessary member of service personnel to extend technicalservice to the said project being executed by Party B.Nu Bn B c yu cu, Bn A s gi mt i dch v k thut bao gm nhm trng, k s, th c v cccng nhn lnh ngh v mt nhn s dch v nu cn thit nhm tng cng chm sc k thut i vicc d n nu trn do Bn B thc hin.b. The Joint Venture Company shall open foreign exchange accounts and Renminbi accounts with thebank of China, Beijing Branch or other banks designed by the said bank.Cng ty lin doanh phi m cc ti khon ngoi hi v cc ti khon Nhn Dn t Ngn hng TrungHoa, chi nhnh Bc Kinh hoc cc ngn hng khc do ngn hng trn ch nh.3. The key words/phrases in a contract (cc t kha, cm t chnh trong H)e.g: Technical Information Product, Contract, Agreement, Licensed Patent, Exclusive Right, LicensedProduct, Territory, Licensors Know-how, Non-exclusive Right (Quyn khng c hu), Loan (Khonvay/khon n), Interest Period (K (hn) li), Article, Effective Date, Appendix1. The Licensor will grant to the Licensee the Exclusive Right and license to manufacture, use, sell andimport the Licensed Products in the Territory.Bn Cp Php s cp cho Bn c Cp Php quyn c hu v giy php sn xut, s dng, bun bnv nhp khu cc Sn phm c Cp Php trong phm vi lnh th.4. The concerned International Conventions, Practices, Laws, Regulations (cccng c, th tc t tng, Lut v quy nh lin quan)1. This Contract is made this 2nd day of Oct.2010 in Beijing, China by and between XYZ TechnicalImport Corporation, a company organized and existing under the laws of the Peoples Republic of Chinawith its registered office in Shanxi Province, China and ABC Company, a company organized andexisting under the laws of the United States of America with its registered office in New York, USA.Hp ng ny c lp vo ngy 2 thng 10 nm 2010 ti Bc Kinh Trung Quc bi v gia Tp onNhp Khu K thut XYZ, mt cng ty c t chc v hot ng theo lut php nc CHND TrungHoa c tr s t ti tnh Shanxi, TQ v cng ty ABC, mt cng ty c t chc v hot ng theo lutphp LB Hoa K c tr s t ti New York, Hoa K.5. The concerned agreements or documents of a Contract (cc H hoc vn bnlin quan ca H)1. As soon as the goods are shipped, the Seller shall send to the Buyer the following documents throughspecial courier so as to reach the Buyer as far as possible ten (10) days before the expected date ofarrival of the vessel at the Import Countrys Port.- 3 copies of Non-negotiable Bill of Lading- Copies of Shipping Invoice- Copies of Packing List- Copies of Freight MemoNgay khi hng ha c chuyn i, Bn Bn phi s dng dch v chuyn pht c bit sao cho giy tsau n tay Bn Mua trc khi hng ha ti Cng ca Nc Nhp khu 10 ngy:- 3 bn sao Vn n khng th chuyn nhng- Cc bn sao ca Ha n cht hng- Cc bn sao ca Phiu ng gi- Cc bn sao ca Giy bo gi hng. Mt s t chc quc t:AbreviationsFull name VietnameseASEAN Association of South East Asian Nations Hip hi cc nc ng Nam UNESCOUnited Nations Educational,Scientific andCultural OrganizationT chc LHQ v gio dc, khoahc v vn haUNICEF United Nations Children's Fund Qu nhi ng LHQWHO World Health Organization T chc y t th giiWTO World Trade Organization T chc thng mi th giiFAO Food and Agriculture Organization T chc lng thc v nngnghipAPEC Asia-Pacific Economic Co-operationDin n Hp tc kinh t chu - Thi Bnh DngCCPTTChina Council for the Promotion ofInternational tradeHi ng Pht trin Thng MiQuc T Trung QucNCUSCT National Council fr US-China TradeHi ng Thng Mi M -TrungJCEA Japan-China Economic Association Hip hi kinh yrd Nht Trung BCPITBritish Coucil for the Promotion ofInternational TradeHi ng pht trin thng miquc t AnhICC International Chamber or Commerce Phng Thng Mi Quc TUPU Universal Postal Union Lin on Bu Chnh Th GiiCCC Customs Co-operation Council Hi ng Hp Tc Thu Quan UNTDBUnited Nations Trade and DevelopmentBoardy Ban Thng Mi v PhtTrin LHQ OECDOrganization for Economic Co-operationand DevelopmentT chc Hp Tc v Pht TrinKinh TEECEuropean Economic Community =European Common MarketCng ng Kinh t chu u = thtrng chung chu uIUMI International Union of Marine InsuranceHip hi bo him hng Hiquc tCMEA Council for Mutual Economic Aid Hi ng tng tr kinh tG-10 Group of ten Nhm 10 ncOPECOrganization of the Petroleum ExportingCountriesT chc cc nc xut khu dum IBRDInternational Bank for Reconstruction andDevelopmentNgn hng Ti thit v pht trin quc tWB World Bank Ngn hng Th GiiIMF International Monetary Fund Qu tin t quc tEEMU European Economic and Monetary UnionLin on Kinh t v Tin tchu uEMCF European Monetary Co-operation Fund Qu hp tc tin t chu uBIS Bank for International Settlement Ngn hng thanh ton Quc tIDB Inter-American Development BankNgn hng pht trin lin chuMIFC International Finance Corporation Cng ty ti chnh quc tIDA International development Association Hip hi pht trin quc t NOTE:- United Nations Convention on Contracts for theInternational Sale GoodsCng c v Hp ng Mua bn Quc t caLin Hip Quc- The Uniform Customs and Practice ofDocumentary CreditsThng l Thng nht v Tn dng Chng t- International Rules for the International of Trade Terms 2000Quy tc Quc t v Thut ng Thng mi 2000- The Uniform Law on the International Sale ofGoodsLut Thng nht v Mua bn Quc t- The Uniform Law on the Formation of Contracts for the International Sale of GoodsLut Thng nht v vic Thnh lp Hp ngMua bn Quc t- The Principles of International CommercialContractsCc Quy tc chung ca Hp ng Thng miQuc t- The Commudity Inspection Bureau Cc Kim nh Hng ha- Certificates of Quality Giy chng nhn cht lng- Technical Assistance Agreement Hp ng H tr k thut- Bill of Lading Vn n- Shipping invoice Ha n cht hng- Packing List Phiu ng gi- Freight Memo Giy bo gi hngIII. MAJOR TERMS AND CONDITIONS TO A CONTRACT1. Preamble of a Contract (li ta ca H)e.g.1. This contract is made this 29th day of March, 2010 in Ho Chi Minh City, Vietnam by and betweenABC Corporation (hereafter referred to as Seller), a Corporation having their principal office in HoChi Minh City, Vietnam who agrees to sell, and XYZ Corporation (hereafter referred to as Buyer), aCorporation having their principal office in New York, USA, who agrees to buy the following goods onthe terms and conditions as below:H ny c lp vo ngy 29/3/2010 ti TP.HCM, Vit Nam bi v gia tp on ABC (sau y gi lBn Bn), c tr s chnh t ti TP.HCM Vit Nam, l bn ng bn v tp on XYZ (sau y gi lBn Mua), c tr s chnh t ti New York, Hoa K, l bn ng mua cc hng ha sau theo cc iukhon v iu kin di y:2. This purchase AGREEMENT, made in this 28th day of April, 2012 between the parties Huyndai Motor, henceforth referred to in this AGREEMENT aas Seller, and General Motors, henceforth referredto in this AGREEMENT as Buyer, legally transfers sole ownership of the HM car, henceforth referred toas PROPERTY in this AGREEMENT, from Seller to Buyer in exchange for the full AMOUNT, paid onthe 20th of May,2012 of 10 million (USD).Hp ng mua hng ny c lp vo ngy 28/4/2012, gia cc bn l Huyndai Motor, sau y cgi l Bn Bn v General Motor, sau y c gi l Bn Mua, chuyn quyn s hu c quyn hpphp xe hi HM, sau y c gi l Ti sn, t Bn Bn sang Bn Mua vi s tin l 10 triu la Mthanh ton vo ngy 20/5/2012.2. Terms and conditions (iu khon v iu kin)a. Verification and Acceptance (Thm tra v xc nhn)1. In order to inspect the correctness and the reliability of the Documentation supplied by Party B, averification test on Contract Product shall be jointly carried out in Party As factory with theparticipation of Party Bs technical personnel. The method of the performance test is set out in detail inAppendix 5 to the Contract. kim tra tnh chnh xc v mc tin cy ca Ti liu do Bn B cung cp, hai bn phi thc hinmt cuc kho st cho sn phm ca Hp ng ny ti nh my ca Bn A vi s tham gia ca nhnvin k thut Bn B. Phng thc kho st c quy nh trong ph lc s 5 ca Hp ng ny.2. If the verification test demonstrates that the performance of the Contract Product is not in conformitywith the stipulated technical parameters, both parties shall make joint study, analyze the causes and takemeasures to eliminate the defects and carry out a second test. When the second test demonstrates that theperformance is qualified, both parties shall sign a Performance Quality Certificate as stipulated inSection 7.2.Nu kt qu cuc kho st cho thy tnh trng ca sn phm khng p ng c cc thng s quynh, c hai bn phi cng nhau nghin cu phn tch nguyn nhn v tm bin php gim thiu cc saist v tin hnh mt cuc kho st th 2. Khi cuc kho st th 2 cho thy tnh trng sn phm tchun th hai bn s k vo Giy chng nhn tnh trng cht lng nh quy nh mc 7.2.b. Packing (ng gi)Packing must be suitable for ocean shipment and sufficiently strong to withstand rough handling.Bales must be press-packed and hooped, with adequate inside water-proof protection and the outerwrapping must comprise good quality canvas. Cases or other outside containers must be externally of the smallest cubic dimension consistent with adequate protection of the goods. Packages must bear full marks and shipping number stencilled in good quality stencil ink in large plain characters on two sides and one end of each package. All bales must be marked use no hooks.Vic ng gi hng phi ph hp vi vn ti ng bin v phi kin c chng lai vic bc d thbo. Cc thng hng phi c ng bnh v ng ai li, chng thm nc vo bn trong v s dngvi bt cht lng tt bc bn ngoi. Cc hp hay thng hng khc phi c dng khi hp nh nhtva kht vi hng ha bo v tt. Cc thng hng phi dn nhn y v in s chuyn hng bngmc in cht lng tt vi kiu ch to v r rng bn v di mi thng. Tt c cc thng hng phic nh du l khng s dng mc.c. Time of shipment ( thi gian chuyn hng)Shipment within the last ten-day period of March,2012, subject to acceptable Letter of Credit whichreaches Sellers before the last ten-day period of January, 2012, and partial shipment is not allowed.Vic chuyn hng phi c thc hin trong vng 10 ngy cui thng 3/2012 da vo vic Th TnDng c chp nhn ti tay Bn Bn trc 10 ngy cui thng 1/2012 v khng c chuyn hngtng phn.d. Overdue Interest ( tin li qu hn)1. If the Buyer fails to pay any amount when due, the Buyer shall be liable to pay to the Seller overdueinterest on such unpaid amount from the due date until the actual date of payment at the rate of 5% perannum. Such overdue interest shall be paid upon demand of the Seller.Nu Bn Mua khng thanh ton bt k khon tin no qu hn, Bn Mua phi tr cho Bn Bn tin liqu hn cho khon tin cha thanh ton t ngy ti hn cho n ngy thc tr vi t sut 5% 1 nm.Khon tin li qu hn phi c thanh ton theo yu cu ca Bn Bn.e. Guaranty of Quality (m bo cht lng)1. The Seller shall guarantee that the goods supplied by the Seller are made of the best materials, withfirst-class workmanship, brand new, unused and correspondent in all respects with the quality,specifications and performance as stipulated in this Contract. The Seller also guarantee that the goodswhen correctly mounted and properly operated and maintained, shall give satisfactory performance for aperiod of two (2) years starting from the date which the goods arrive at the port of destination.Bn B m bo hng ha do Bn B cung cp c lm t vt liu tt nht, vi tay ngh cng nhn hngu, l hng mi, cha qua s dng v tun th tt c cc yu cu v cht lng, thng s k thut vhiu sut nh quy nh trong Hp ng ny. Bn B ng thi m bo rng trong trng hp lpt ng, bo dng v vn hnh chnh xc, hng ha phi vn hnh tt trong thi hn 2 nm k tngy c chuyn n ni.2. Party B guarantees that the Document supllied by Party B shall be of the latest technicaldocumentation being used by Party B. Party B shall also supply to Party A during the validity term ofthe Contract, the technical information relevant to any development and improvement of the ContractProduct.Party B guarantees that the Documentation supplied by Party B shall be complete, correct, legible anddispatched within the stipulated period in this Contract.If the Documentation supplied by Party B is not in conformity with stipulations in the Annex to thisContract, Party B shall within the shortest possible time but not later than thirty (30) days after receiptof the Party As written notice, dispatch free of charge to the Party A the missing or the correct andlegible Documentation.Bn B phi m bo rng Ti liu do Bn B cung cp l ti liu k thut mi nht m Bn B s dng.Bn B ng thi phi cng cp cho Bn A ton b cc thng s k thut lin quan n bt k vic ci tinhay pht trin ca sn phm trong thi hn Hp ng cn hiu lc.Bn B phi m bo rng Ti liu do Bn B cung cp phi hon thin, ng, r rng v c gi trongthi gian quy nh ca Hp ng ny.Nu ti liu Bn B cung cp khng ng vi nhng quy nh trong ph lc ca Hp ng ny, Bn Bphi gi min ph ngay ti liu b mt hoc ti liu ng, r rng cho Bn A trong thi gian sm nhtnhng khng tr hn 30 ngy sau khi nhn c thng bo bng vn bn ca Bn A.f. Inspection (kim nh)1. The Seller shall, before the time of shipment, apply to inspection organization for inspection of thequality, specifications, quantity, weight, packaging and requirement for safety and sanitation/ hygene ofthe Goods in accordance with the international standard. The granted certificate shall be an integral partof the documents to be presented for payment. For the purpose of warranty and other claims, the Buyershall have the right to apply to the inspection organization for the re-inspection of the Goods after thearrival of the Goods at the final destination.Trc khi chuyn hng, Bn Bn phi np n ln c quan kim tra c kim nh v cht lng,thng s k thut, s lng, cn nng, ng gi v cc yu cu v an ton v v sinh ca Hng ha theotiu chun quc t. Giy chng nhn c cp s l mt phn khng th thiu trong h s thanhton. phc v cho vic bo hnh v khiu ni, Bn Mua c quyn np n yu cu c quan kim tra c kim nh li Hng ha sau khi ti ni.g. Penalty (hnh pht)- Failure to Make Timely Delivery: Khng giao hng ng hn1. In the event the Seller for its own sake fails to make delivery of all the goods on time as stipulated inthis Contract, the Seller shall pay a penalty to the Buyer. The penalty shall be charged at the rate of 5%of the amount of the delayed goods for every 5 days of delay in delivering the goods, however, thepenalty shall not exceed 2% of the total value of goods involved in the late delivery.Trong trng hp Bn Bn v li ch ca mnh m khng giao hng ng thi gian quy nh trongHp ng ny, Bn Bn phi np tin pht cho Bn Mua. Tin pht s c tnh mc 5% tng hngha tr c mi 5 ngy, tuy nhin khng c vt qu 2% tng gi tr hng ha giao tr.h. Failure to timely Open the Letter of Credit (khng m th tn dng ng hn)1. In the event that the Buyer for its own sake fails to open the L/C on time as stipulated in this Contract,the Buyer shall pay a penalty to the Seller. The penalty shall be charged at the rate of 5% of the amountof the L/C for every 5 days of delay in opening the L/C, however, the penalty shall not exceed 2% of thetotal value involved in the L/C amount.Trong trng hp Bn Mua v li ch ca mnh m khng m th tn dng ng thi gian quy nhtrong Hp ng ny, Bn Mua phi np tin pht cho Bn bn. Khon pht s c tnh mc 5% tnghng ha theo th tn dng, c mi 5 ngy tr hn, tuy nhin khng c vt qu 2% tng gi tr hngha theo th tn dng.2. Should either Party A or Party B fail to pay on schedule the contributions in accordance with theprovision defined in Chapter 10 to this Contract, the breaching party shall pay to other party 5% of thecontribution starting from the first month after exceeding the time limit. Should the breaching party failto pay after three (3) months, 5% of the contribution shall be paid to the other party, who shall have theright to terminate the contract in accordance with the provisions of the contract after being approved bythe original exmination and approval authority as well as to claim damages from the breaching party.Trong trng hp Bn A hoc Bn B khng thc hin thanh ton theo k hoch cc khon ng gptheo iu khon quy nh trong chng 10 ca Hp ng ny, bn vi phm phi tr 5% khon gp chobn cn li bt u t thng u tin k t ngy qu hn.Trong trng hp bn vi phm khng thanh ton sau 3 thng, th bn cn li s c tr 5% khon gpv c quyn chm dt Hp ng theo cc iu khon ca Hp ng sau khi c c quan c thmquyn kim tra v ph duyt, ng thi c quyn i bn kia bi thng thit hi.i. Force Majeure (iu kin bt kh khng)1. Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this Contractdue to flood, fire, earthquake, snowtorm, hailstorm, hurricane, war, government prohibition or any otherevents that are unforseeable at the time of the execution of this Contract and could not be controlled,avoided or overcome by such Party. However, the Party whose performance is affected by the event ofForce Majeure shall give a notice to the other Party of its occurence as soon as possible and a certificateor a document of the Force Majeure event issued by the relative authority or a neutral independent ThirdParty shall be sent to the other Party by airmail not later than 15 days after its occurence.Khng bn no phi chu trch nhim cho vic chm hoc khng thc hin ton b hay bt k phn noca Hp ng ny do l lt, ha hon, ng t, bo tuyt, ma , cung phong, chin tranh, lnh cmca Chnh ph hay bt k s vic no khc khng th on trc c ti thi im thc hin Hp ngny v bn khng th kim sot, trnh khi hay vt qua. Tuy nhin, bn chu nh hng ca iukin bt kh khng phi gi thng bo v s vic xy ra cho bn kia trong thi gian sm nht, ng thiphi gi bng ng hng khng cho bn cn li ngay sau khi s vic xy ra khng qu 15 ngy 1 giychng nhn hoc vn bn xc nhn xy ra iu kin bt kh khng do c quan chc nng hoc Bn thba khng lin quan cp.2. In the event that either Party is unable to perform its obligations under this Agreement as a result of aForce Majeure, neither party shall be liable to the other for direct or consequential damages resultingfrom lack of performance. Force Majeure shall mean fire, earthquake, fllod, act of God, strikes, workstoppages, or other labor disturbances, riots or civil commotions, litigation, war or other act of anyforeign nation, power of government, or governmental agency or authority, or any other cause like orunlike any cause above mentioned which is beyond the control of either Party.Trong trng hp mt bn khng th thc hin cc ngha v ca mnh theo Hp ng ny v hu quca iu kin Bt kh khng, khng bn no phi chu trch nhim cho cc tn tht trc tip hoc dotrn dn n vic khng thc hin c. iu kin bt kh khng c ngha l ha hon, ng t, llt,biu tnh, nh cng, hoc cc hn lon lao ng, bo lon hoc dn bin, kin tng, chin tranh hayngoi xm, sc p t chnh ph hoc cc c quan hay i din ca chnh ph, hoc bt k nguyn nhnno khc tng t nh trn m ngoi tm kim sot ca bn .j. Termination Clause (iu khon gii c/chm dt hp ng) :1. This contract shall be for an initial period of 12 months from the commencement date. Either partywill have the right to terminate the contract by giving at least 30 days notice in writing to the otherParty to expire at the end of the initial period or at any time after that.Hp ng ny c hiu lc cho k u tin ko di 12 thng k t ngy thc hin. Cc bn c quynchm dt hp ng ny bng cch gi thng bo bng vn bn cho bn cn li trc ngy kt thc ku 30 ngy hoc bt k lc no sau .2. Either party may terminate this contract by written notice to the other at any time that other partya) commits a breach of this Contract and, in the case of a breach capable of remedy, he fails to remedythe breach within 14 days of being required to do so in writing;or b) becomes insolvent, or has a liquidator, receiver, manager or administrative receiver appointed.Cc bn c quyn chm dt hp ng ny bng cch gi thng bo bng vn bn ti bn kia nu bn:a) vi phm Hp ng, v trong trng hp vi phm k t ngy c yu cu thc hin bng vn bn;hoc b) b ph sn, hoc c nhn vin thanh l, th l, qun l hay nhn vin th l hnh chnh c chnh.3. Except as provided eslewhere, this Contract may be terminated in either of the following cases:- Through mutual written agrement by both parties;- If the other party fails to perform its obligations within the time-limit agreed upon in this Contract, andfails to eliminate or remedy such breach within 7 days following the receipt of the notice thereof fromthe non-breaching party. In such case the non-breaching party shall give a written notice to the otherparty to terminate this Contract.Ngoi tr c quy nh khc i, Hp ng ny c th c chm dt trong cc trng hp sau:- Hai bn ng chm dt bng vn bn- Trng hp mt bn khng thc hin ngha v ca mnh trong thi gian quy nh trong hp ng, vgim thiu hay khc phc nhng vi phm trn trong vng 7 ngy sau khi nhn dc thng bo t bnkia. Trong trng hp ny, bn khng vi phm phi gi thng bo bng vn bn cho bn vi phm chm dt hp ng ny.4. The validity period of the contract shall be five (5) years from the effectiveness of the contract andshall become null and void automatically upon the expiry of the validity period of the contract.Hp ng c thi hn 5 nm k t ngy c hiu lc v t ng mt hiu lc vo ngy kt thc thi hnHp ng.5. IF one party is willing to extend the validity of the contract, the party shall inform the other partybefore the expiry and the terms of extension shall be discussed and fixed by and between both parties.Nu mt bn mun gia hn Hp ng, bn phi thng bo cho bn kia trc ngy ht hn v hai bnphi cng nhau tha thun v quyt nh cc iu khon gia hn.k. Terms of payment (iu khon thanh ton)1. Payments shall be made by net cash against sight draft with Bill of Lading attached showing theshipment of the goods. Such payment shall be made through Bank of China. The Bill of Lading shall notbe delivered to the Buyer until such draft is paid.Vic thanh ton phi thc hin bng gi tr thc tin mt theo hi phiu tr ngay vi Vn n chngminh hng c vn chuyn km theo. Vic thanh ton phi c thc hin ngn hng TrungHoa, Bn Mua s khng nhn c Vn n cho ti khi hi phiu tr ngay c thanh ton.2. Within 15 days from the date of this Agreement, the Buyer shall establish an irrevocable L/C with afirst-class bank in compliance with the terms and conditions set forth in this contract.Trong vng 15 ngy k t ngy Hp ng ny c hiu lc, Bn Mua phi lp th tn dng khng th hyngang mt ngn hng hng nht theo cc iu khon v iu kin quy nh trc trong Hp ngny.3. The Seller may present the sight draft together with the shipping documents through the Sellers Bankto the Buyer for collection after shipment. Since D/P (documents against payment) is agreed on, thecollecting bank will deliver the documents against receipt of payment.Bn Bn phi np cho Bn Mua hi phiu tr ngay cng vi chng t chuyn hng. Sau khi cc chngt giao khi thanh ton c duyt, ngn hng thu h s i cc chng t ly ha n thanh ton.4. The Buyer shall open a 100% confirmed, irrevocable, divisble and negotiable letter of credit in favorof the Seller within 5 calendar days from date of the agreement through the issuing bank. The letter ofcredit shall be drawn against draft at sight upon presentation of the following documents:- Full set of the Sellers Commercial Invoice.- Full set of clean, blank, endorsed Bill of Lading.