Određivanje optimalnog intervala zamjene ulja u plinskim ...
NABAVKU ZAMJENE POSTOJEĆE LOKALNE SKADE (MicroSCADA… · 2.6.1 Rok isporuke robe i ugradnje,...
Transcript of NABAVKU ZAMJENE POSTOJEĆE LOKALNE SKADE (MicroSCADA… · 2.6.1 Rok isporuke robe i ugradnje,...
BROJ JAVNE NABAVKE: JN–OP–151/15
TENDERSKA DOKUMENTACIJA
ZA
NABAVKU ZAMJENE POSTOJEĆE LOKALNE SKADE
(MicroSCADA) SA NOVIM HARDVEROM, SOFTVEROM I RADOVA
NA ISPITIVANJU I PUŠTANJU U RAD LOKALNO I DALJINSKI U
TRAFOSTANICAMA TS BANJA LUKA 1 I TS MRKONJIĆ GRAD
OTVORENI POSTUPAK JAVNE NABAVKE
Banja Luka, decembar 2015. godine
Strana 2 od 99
SADRŽAJ
1 OPŠTI PODACI ........................................................................................................................ 4
1.1 Podaci o ugovornom organu .................................................................................................. 4
1.2 Podaci za kontakt .................................................................................................................... 4
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa kojima je ugovorni organ u sukobu interesa ........... 5
1.4 Redni broj nabavke ................................................................................................................ 5
1.5 Podaci o postupku javne nabavke ......................................................................................... 5
1.6 Definicije pojmova .................................................................................................................. 5
2 PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE ....................................................................... 7
2.1 Opis predmeta nabavke ......................................................................................................... 7
2.2 Količina predmeta nabavke ................................................................................................... 7
2.3 Tehničke specifikacije ............................................................................................................ 7
2.4 Zahtijevani garantni rok ........................................................................................................ 7
2.5 Mjesto isporuke roba .............................................................................................................. 7
2.6 Rok isporuke roba .................................................................................................................. 7
3 USLOVI ZA KVALIFIKACIJU ............................................................................................... 8
3.1 Uslovi za kvalifikaciju – lična sposobnost ............................................................................ 8
3.2 Težak profesionalni propust .................................................................................................. 9
3.3 Ostali uslovi za kvalifikaciju .................................................................................................. 9
3.4 Grupa ponuđača ................................................................................................................... 11
4 PODACI O PONUDI .............................................................................................................. 13
4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude .......................................................................... 13
4.2 Način dostavljanja ponuda .................................................................................................. 14
4.3 Cijena ponude ....................................................................................................................... 15
4.4 Valuta ponude ....................................................................................................................... 16
4.5 Kriterij za dodjelu ugovora ................................................................................................. 16
4.6 Jezik i pismo ponude ............................................................................................................ 16
4.7 Rok važenja ponude ............................................................................................................. 16
4.8 Garancija za ozbiljnost ponude ........................................................................................... 17
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda ........................................................................ 17
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranje ponuda ................................................................... 17
4.11 Nacrt ugovora ....................................................................................................................... 18
5 OSTALI PODACI ................................................................................................................... 19
5.1 Garancija za uredno izvršenje ugovora .............................................................................. 19
5.2 Podugovaranje ...................................................................................................................... 19
5.3 Rok za donošenje odluke o izboru ....................................................................................... 20
5.4 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču ............................................................ 20
Strana 3 od 99
5.5 Obilazak mjesta ili lokacije .................................................................................................. 20
6 DODATNE INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI................................... 21
6.1 Preuzimanje tenderske dokumentacije ............................................................................... 21
6.2 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja ........................... 21
6.3 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata ........................................................... 21
6.4 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda ................................................................................ 22
6.5 Neprirodno niska cijena ponude ......................................................................................... 22
6.6 Provjera računske ispravnosti ponude ............................................................................... 22
6.7 Preferencijalni tretman domaćeg ........................................................................................ 23
6.8 Sukob interesa ....................................................................................................................... 24
6.9 Pouka o pravnom lijeku - Zaštita prava ponuđača ........................................................... 24
7. PRILOZI.................................................................................................................................. 26
1. OBAVJEŠTENJE O NABAVCI ................................................................................................................... 27
2. OBRAZAC ZA PONUDU ............................................................................................................................. 31
3. OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE.............................................................................................................. 34
4. OBRAZAC ZA ROK ISPORUKE ............................................................................................................... 39
5. IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA BIH .. 40
6. IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA BIH .. 41
7. PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA .......................................... 42
8. OBRAZAC GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE .......................................................................... 43
9. OBRAZAC IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ................. 44
10. OBRAZAC GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA ..................................................... 45
11. OBRAZAC GARANCIJE ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU ................................. 46
12. POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE .............................................................. 47
13. POVJERLJIVE INFORMACIJE .............................................................................................................. 48
14. SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA ........................................................................ 49
15. NACRT UGOVORA .................................................................................................................................... 50
16. OPŠTE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI .......................................... 59
Strana 4 od 99
1. OPŠTI PODACI
1.1 Podaci o ugovornom organu
1.1.1 Ugovorni organ: "ELEKTROPRENOS – ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. BANJA LUKA
1.1.2 Adresa: Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
1.1.3 IDB/JIB - Jedinstveni identifikacijski broj: 4402369530009; PDV broj: 402369530009
1.1.4 Telefon: +387 51 246 551
1.1.5 Faks: +387 51 246 550
1.1.6 E-mail: [email protected]
1.1.7 Web stranica: www.elprenos.ba
1.1.8 Broj bankovnog računa:
UniCredit Bank a.d. Banja Luka, račun br. 5510010003400849
Raiffeisen Banka, račun br. 1610450028020039
1.1.9 Broj deviznog računa:
UniCredit Bank a.d. Banja Luka, SWIFT BLBABA22, korespodentna banka UniCredit Bank
Austria AG, Viena SWIFT BKAUATWW, IBAN 395517904801164548
1.1.10 Adresa za korespodenciju:
Ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, BiH
1.2 Podaci za kontakt
1.2.1 Komunikacija između ugovornog organa i ponuđača vrši se putem:
Protokol javnih nabavki
Tel: +387 51 246 551,
Fax: +387 51 246 550,
e-mail adresa: [email protected]
1.2.2 Sve informacije u vezi sa postupkom javne nabavke ponuđači mogu da dobiju isključivo od
Komisije za predmetnu nabavku, putem Protokola iz tačke 1.2.1.
1.2.3 Cjelokupna komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i
ponuđača treba se voditi u pisanoj formi, na način da se ista dostavlja poštom ili lično na adresu
naznačenu u tački 1.1.10.
1.2.4 Izuzetno, komunikacija i razmjena informacija (korespodencija) između ugovornog organa i
ponuđača može se obavljati putem faksa i e-maila naznačenih u tački 1. ove tenderske
dokumentacije, osim ako ovom tenderskom dokumentacijom za pojedine vrste komunikacije
nije drugačije određeno. Podnesci dostavljeni ugovornom organu radnim danima od ponedeljka
do četvrtka od 7:00 do 15:00, a petkom od 7:00 do 12:00 će se zaprimiti istog dana, a u
protivnom će biti zaprimljeni narednog radnog dana. Ugovorni organ može pojašnjenja
tenderske dokumentacije dostavljati ponuđačima i putem e-mail poruke, nakon čega je potrebno
da ponuđač dostavljanjem e-mail poruke Ugovornom organu potvrdi prijem. Ukoliko ponuđač
ne potvrdi prijem u ostavljenom roku, pojašnjenje će se dostaviti na drugi način predviđen za
komunikaciju.
1.2.5 Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju obavezni su da po preuzimanju tenderske
dokumentacije popune i dostave Ugovornom organu, na broj faksa +387 51 246 550, formular
Priloga 12 (Obrazac o prijemu tenderske dokumentacije) radi dostavljanja svih eventualnih
Strana 5 od 99
dopuna i dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije svim licima koja su istu preuzela.
Obrazac ne treba biti u sastavu dokumentacije ponude Ponuđača.
1.3 Podaci o privrednim subjektima sa kojima je ugovorni organ u sukobu interesa
1.3.1 Kod Ugovornog organa ne postoje privredni subjekti koji se u planiranom postupku javne
nabavke mogu pojaviti kao učesnici, a koji su u situacijama iz člana 52. stav (4) i stav (5)
Zakona o javnim nabavkama.
1.4 Redni broj nabavke
1.4.1 Broj nabavke: JN – OP – 151 /15
1.4.2 Referentni broj iz Plana nabavki:
Plan nabavke Elektroprenos BiH Banja Luka za period 2015, i Godišnjem planu
nabavki/investicija za 2014. i 2015. godinu:
Plan poslovanja za 2014. i 2015. godinu, tabela I-2, stavke A-I-1-5, A-II-1-4 i A-I-
1-12
1.5 Podaci o postupku javne nabavke
1.5.1 Vrsta postupka javne nabavke: OTVORENI POSTUPAK
1.5.2 Procijenjena vrijednost javne nabavke (bez uključenog PDV-a): 232.791,00 KM
1.5.3 Vrsta ugovora o javnoj nabavci (robe/usluge/radovi): ROBE
1.6 Definicije pojmova
1.6.1 Pojmovi koji se koriste u tenderskoj dokumentaciji znače slijedeće:
“Ovlašteno lice / lica” – lice / lica koje/a je ugovorni organ ovlastio da djeluje/u u njegovo ime i
lice / lica koje/a ima/ju pismenu punomoć da djeluje/u u ime ponuđača;
“Ugovorni organ” ili Naručilac – "Elektroprenos – Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka;
“Zakon” ili "ZJN" – Zakon o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine („Službeni glasnik BiH“
broj 39/14);
“Postupak nabavke”– postupak koji provodi ugovorni organ na osnovu ove tenderske
dokumentacije;
“Podzakonski akti” – podzakonski akti koji su doneseni na osnovu Zakona:
Uputstvo za pripremu modela tenderske dokumentacije i ponuda (“Službeni glasnik
BiH” broj 90/14 i 20/15),
- Uputstvo o uslovima i načinu objavljivanja obavještenja i dostavljanja izvještaja u
postupcima javnih nabavki u informacionom sistemu "E – nabavke" ("Službeni glasnik
BiH" broj 90/14) i Uputstvo o dopunama Uputstva o uslovima i načinu objavljivanja
obavještenja i dostavljanja izvještaja u postupcima javnih nabavki u informacionom
sistemu "e-Nabavke" ("SG" 53/15),
- Uputstvo o načinu vođenja zapisnika o otvaranju ponuda („Službeni glasnik BiH“ broj
90/14) i Pravilnik o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora
(„Službeni glasnik BiH“ broj 90/14);
Strana 6 od 99
"Ponuđač" – pravno ili fizičko lice ili grupa takvih lica koji na tržištu nude robe, usluge i/ili
radove, a registrovani su za obavljanje predmetne djelatnosti, i koji su dostavili ponudu.
"Dobavljač" – privredni subjekt kojem je nakon postupka javne nabavke dodijeljen ugovor o
javnoj nabavci .
“TD” – ova tenderska dokumentacija.
Strana 7 od 99
2. PODACI O PREDMETU JAVNE NABAVKE
2.1 Opis predmeta nabavke
2.1.1 Predmet ovog postupka nabavke je nabavka zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA)
sa novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u
trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad u skladu sa tehničkim karakteristikama i
ostalim traženim uslovima/zahtjevima naznačenim u ovoj tenderskoj dokumentaciji.
2.1.2 Oznaka i naziv iz JRJN:
JRJN oznaka predmeta nabavke: 42961200-2
JRJN naziv predmeta nabavke: Sistem Scada ili istovrijedan
2.2 Količina predmeta nabavke
Količina predmetne nabavke je naznačena u Prilogu 3– Obrazac za cijenu ponude, te detaljno
opisana i definisana u Prilogu 18 – Tehnička specifikacija i opšti tehnički zahtjevi.
2.2.1 Ponuđač je obavezan da ponudi sve stavke iz Obrasca za cijenu ponude. Stavke i količine iz
Obrasca za cijenu ponude Ponuđač ne smije korigovati. U suprotnom ponuda se neće razmatrati
i biće odbijena kao nepotpuna i neodgovarajuća.
2.2.2 Iskazati jasne jedinične cijene i ukupan iznos ponude u skladu sa Obrascem za cijenu ponude –
Prilog 3.
2.3 Tehničke specifikacije
2.3.1 Tehničke specifikacije i zahtjevi za kvalitet su detaljno opisani u Prilogu 16 – Tehnička
specifikacija i opšti tehnički zahtjevi.
2.3.2 Ponuđač je dužan ponuditi predmetnu opremu na način da ista odgovara svim tehničkim
uslovima i karakteristikama koji su navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
2.4 Zahtijevani garantni rok
2.4.1 Zahtijevani garantni rok na isporučenu opremu je minimalno 36 (tridesetšest) mjeseci od dana
završenog tehničkog pregleda.
2.5 Mjesto isporuke roba
Na lokacijama komandnih prostorija u TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad.
2.6 Rok isporuke roba
2.6.1 Rok isporuke robe i ugradnje, nabavke zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa
novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u
trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad: maksimalno 180 kalendarskih dana od
dana obostranog potpisivanja ugovora.
Strana 8 od 99
3. USLOVI ZA KVALIFIKACIJU
3.1 Uslovi za kvalifikaciju – lična sposobnost
3.1.1 Ponuđač je dužan u svrhu dokazivanja lične sposobnosti dokazati da:
a) u krivičnom postupku nije osuđen pravosnažnom presudom za krivična djela
organizovanog kriminala, korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) nije pod stečajem ili nije predmet stečajnog postupka, osim u slučaju postojanja važeće
odluke o potvrdi stečajnog plana ili nije predmet postupka likvidacije, odnosno nije u
postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa važećim propisima u Bosni i
Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem penzijskog i invalidskog osiguranja i zdravstvenog
osiguranja, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili propisima zemlje u
kojoj je registrovan;
d) je ispunio obaveze u vezi sa plaćanjem direktnih i indirektnih poreza, u skladu sa važećim
propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan.
3.1.2 U svrhu dokazivanja gore navedenih uslova, ponuđač je dužan dostaviti popunjenu i kod
nadležnog organa (organ uprave ili notar) ovjerenu Izjavu o ispunjavanju uslova definisanih
tačkom 3.1.1 od a) do d) tenderske dokumentacije. Izjava se dostavlja u formi utvrđenoj
Prilogom 5 („Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH“),
tenderske dokumentacije.
Izjava ne smije biti starija od datuma objave obavještenja o nabavci.
3.1.3 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe je dužan dostaviti ovjerenu izjavu
iz prethodne tačke.
3.1.4 U slučaju da se u ponudi ne dostavi navedeni dokument ili se ne dostavi na način kako je
naprijed traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog
uslova za kvalifikaciju.
3.1.5 Ponuđač koji bude odabran kao najpovoljniji u ovom postupku javne nabavke je dužan dostaviti
slijedeće dokaze (original ili ovjerenu kopiju) u svrhu dokazivanja činjenica potvrđenih u izjavi
i to:
a) uvjerenje nadležnog suda kojim dokazuje da u krivičnom postupku nije izrečena
pravosnažna presuda kojom je osuđen za krivično djelo učešća u kriminalnoj organizaciji,
za korupciju, prevaru ili pranje novca, u skladu sa važećim propisima u Bosni i Hercegovini
ili zemlji u kojoj je registrovan;
b) uvjerenje nadležnog suda ili organa uprave kod kojeg je ponuđač registrovan kojim se
potvrđuje da nije pod stečajem, niti je predmet stečajnog postupka, da nije predmet postupka
likvidacije, odnosno da nije u postupku obustavljanja poslovne djelatnosti, u skladu sa
važećim propisima u Bosni i Hercegovini ili zemlji u kojoj je registrovan;
c) uvjerenja nadležnih institucija kojim se potvrđuje da je ponuđač izmirio dospjele obaveze, a
koje se odnose na doprinose za penzijsko i invalidsko osiguranje i zdravstveno osiguranje.
d) uvjerenja nadležnih institucija da je ponuđač izmirio dospjele obaveze u vezi s plaćanjem
direktnih i indirektnih poreza.
3.1.6 U slučaju da ponuđači imaju zaključen sporazum o reprogramu obaveza, odnosno odgođenom
plaćanju, po osnovu doprinosa za penzijsko – invalidsko osiguranje, zdravstveno osiguranje,
direktne i indirektne poreze, dužni su dostaviti potvrdu nadležne institucije da ponuđač u
predviđenoj dinamici izmiruje svoj reprogramirane obaveze. Ukoliko ponuđač ne dostavi
Strana 9 od 99
potvrdu nadležne institucije da u predviđenoj dinamici izmiruje svoje reprogramirane obaveze
ili dostavi potvrdu koja dokazuje da iste ne izmiruje, neće biti kvalifikovan u ovom postupku
javne nabavke.
3.1.7 Izabrani ponuđač mora ispunjavati sve uslove u momentu predaje ponude, u protivnom će se
smatrati da je dao lažnu izjavu iz člana 45. Zakona.
3.1.8 Dokaze o ispunjavanju uslova je dužan dostaviti u roku od pet (5) dana, od dana zaprimanja
obavještenja o rezultatima ovog postupka javne nabavke. Dokazi koje dostavlja izabrani
ponuđač moraju biti originali ili ovjerene kopije originala, s tim da datumi izdavanja originala
ne mogu biti stariji od tri (3) mjeseca računajući od dana dostave ponude, pri čemu se danom
dostave ponude podrazumijeva dan kada je ponuda zaprimljena na protokolu ugovornog organa.
Napomena: Ukoliko ponuđač u sastavu ponude uz Izjavu o ispunjenosti uslova iz člana 45. stav
(1) tačka a) do d) Zakona (ovjerenu kod nadležnog organa – organ uprave ili notar) dostavi i
tražene dokaze koji su navedeni u Izjavi, oslobađa se obaveze naknadnog dostavljanja istih, ako
bude izabran. Dostavljeni dokazi moraju biti original ili ovjerene kopije i ne mogu biti stariji od
tri mjeseca, računajući od dana predaje ponude.
3.1.9 Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na protokol ugovornog organa najkasnije peti dan od dana
zaprimanja obavještenja o rezultatima ovog postupka javne nabavke, u radnom vremenu
ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način
poslani. U suprotnom, Ugovorni organ će postupiti u skladu sa tačkom 4.11.5 TD.
3.1.10 Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svaki član grupe mora ispunjavati uslove u pogledu
lične sposobnosti i dokazi se dostavljaju za svakog člana grupe.
3.1.11 U slučaju sumnje o postojanju okolnosti koje su definisane tačkom 3.1.1 tenderske
dokumentacije, ugovorni organ će se obratiti nadležnim organima s ciljem provjere dostavljene
dokumentacije i date Izjave iz tačke 3.1.2.
3.1.12 Za ponuđače čije je sjedište izvan Bosne i Hercegovine ne traži se posebna nadovjera
dokumenata koji se zahtijevaju u stavu (2) člana 45. ZJN.
3.2 Težak profesionalni propust
3.2.1 Ponuda će biti odbijena ako ugovorni organ na bilo koji način, dokaže da je ponuđač bio kriv za
težak profesionalni propust počinjen tokom perioda od tri godine prije početka postupka,
posebno, značajni i/ili nedostaci koji se ponavljaju u izvršavanju bitnih zahtjeva ugovora koji su
doveli do njegovog prijevremenog raskida, nastanka štete ili drugih sličnih posljedica koje su
rezultat namjere ili nemara tog privrednog subjekta (dokazi u skladu sa postojećim propisima u
Bosni i Hercegovini).
3.3 Ostali uslovi za kvalifikaciju
3.3.1 Sposobnost obavljanja profesionalne djelatnosti
3.3.1.1. Što se tiče sposobnosti za obavljanje profesionalne djelatnosti ponuđači moraju biti
registrovani za obavljanje djelatnosti koja je predmet ove javne nabavke.
3.3.1.2. U svrhu dokazivanja profesionalne sposobnosti ponuđači trebaju uz ponudu dostaviti dokaz o
registraciji u odgovarajućem profesionalnom ili drugom registru u zemlji u kojoj su registrovani
ili da obezbjede posebnu izjavu ili potvrdu nadležnog organa kojom se dokazuje njihovo pravo
da obavljaju profesionalnu djelatnost, koja je u vezi sa predmetom nabavke. Dostavljeni dokazi
se priznaju, bez obzira na kojem nivou vlasti su izdati. Potrebno je dostaviti:
za ponuđače iz BIH: Rješenje o upisu u sudski registar sa svim izmjenama ili aktuelni
izvod iz sudskog registra kojim su obuhvaćene sve izmjene u sudskom registru.
Strana 10 od 99
za ponuđače čije je sjedište izvan BIH: odgovarajući dokument koji odgovara zahtjevu
iz člana 46. Zakona, a koji je izdat od nadležnog organa, sve prema važećim propisima
zemlje sjedišta ponuđača/zemlje u kojoj je registriran ponuđač. Iz dokumenta mora biti
vidljivo da je ponuđač registrovan za obavljanje djelatnosti koja je predmet ove nabavke.
3.3.1.3. Dokazi koji se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije.
3.3.1.4. U slučaju da se u ponudi ne dostave navedeni dokumenti u vezi sposobnosti obavljanja
profesionalne djelatnosti ponuđača (član 46. ZJN) ili se ne dostave na način kako je naprijed
traženo, ponuđač će biti isključen iz daljeg učešća zbog neispunjavanja navedenog uslova za
kvalifikaciju.
3.3.1.5. Dokazi o registraciji moraju biti precizno definisani, sa jasno definisanim dokumentom koji
nedvosmisleno dokazuje da je ponuđač, u vrijeme predaje ponude, registrovan za predmetnu
djelatnost.
3.3.1.6. Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, svi članovi grupe zajedno moraju biti registrovani
za obavljanje djelatnosti koja je predmet nabavke ili za dio predmeta nabavke. Svaki član grupe
je dužan dostaviti dokaz o registraciji.
3.3.2 Ekonomska i finansijska sposobnost
3.3.2.1 Što se tiče ekonomske i finansijske sposobnosti, u skladu sa članom 47. Zakona, ponuda će biti
odbačena ako ponuđač ne ispuni sljedeće minimalne uslove:
da je ostvario ukupan prihod za period od posljednje tri finansijske godine ili od datuma
registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno počeo
sa radom prije manje od tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti
nabavke.
Ocjena ekonomskog i finansijskog stanja ponuđača će se izvršiti na osnovu dostavljene Izjave,
koja je potpisana i ovjerena pečatom od strane ponuđača i koja ne može biti starija od datuma
objave obavještenja za predmetnu nabavku, koja se dostavlja u formi utvrđenoj Prilogom 6
(„Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama BiH“) ove tenderske
dokumentacije i dostavljenih običnih kopija sljedećih dokumenata:
poslovni bilansi (bilans stanja i bilans uspjeha) za period od tri posljednje finansijske
godine ili od datuma registracije, odnosno od početka poslovanja, ako je ponuđač
registrovan, odnosno počeo sa radom prije manje od tri godine, ukoliko je objavljivanje
poslovnog bilansa zakonska obaveza u zemlji u kojoj je ponuđač registrovan. Ako ne
postoji zakonska obaveza objave bilansa, u zemlji u kojoj je registrovan ponuđač, dužan
je dostaviti izjavu ovjerenu od strane nadležnog organa da je ponuđač ostvario prihod za
period od posljednje tri finansijske godine ili od datuma registracije, odnosno od
početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan odnosno počeo s radom prije manje od
tri godine, zbirno minimalno u iznosu procijenjene vrijednosti nabavke.
3.3.2.2 Ponuđač čija ponuda bude izabrana kao najpovoljnija, dužan je nakon prijema odluke o izboru
dostaviti u roku od pet (5) dana originale ili ovjerene kopije dokumenata, ne starije od 3
mjeseca od dana dostavljanja ponude, kojima dokazuje ekonomsku i finansijsku sposobnost
(tačka 3.3.2.1. ove tenderske dokumentacije). Dokazi moraju biti fizički dostavljeni na
protokol ugovornog organa najkasnije peti dan po prijemu odluke o izboru, u radnom vremenu
ugovornog organa do 15:00 časova, te za ugovorni organ nije relevantno na koji su način
poslati.
NAPOMENA: Ponuđači mogu uz Izjavu o ispunjavanju uslova, tj. uz svoju ponudu, odmah dostaviti i
tražena dokumenta iz tačke 3.3.2.1. ove tenderske dokumentacije. Ovim se ponuđač oslobađa obaveze
Strana 11 od 99
naknadnog dostavljanja dokumenata ako bude izabran kao najpovoljniji ponuđač. Dostavljena
dokumenta moraju biti originali ili ovjerene kopije.
3.3.3 Tehnička i profesionalna sposobnost
3.3.3.1 Što se tiče tehničke i profesionalne sposobnosti, ponuda će biti odbačena ako nisu ispunjeni
slijedeći minimalni uslovi:
a) uspješno iskustvo u realizaciji najmanje jednog (1) istog ili sličnog ugovora kao što je
predmet nabavke u ovom postupku, u posljednje 3 (tri) godine ukupno ugovorene
vrijednosti minimalno 230.000,00 KM.
Pod pojmom “slični” podrazumijevaju se ugovori za projektovanje, nabavku, ugradnju,
instalaciju, ispitivanje i puštanje u pogon Sistema daljinskog nadzora i upravljanja u
trafostanicama.
Dokazi koji se zahtijevaju za ocjenu tehničke i profesionalne sposobnosti ponuđača:
a) Spisak izvršenih “sličnih” ugovora u skladu sa definicijom iz tačke 3.3.3.1 ove tenderske
dokumentacije u posljednje tri (3) godine, računajući od datuma objave obavještenja o nabavci,
ili od datuma registracije, odnosno početka poslovanja, ako je ponuđač registrovan, odnosno
počeo da radi prije manje od tri godine. Ovaj spisak sačinjava sam ponuđač, na svom
poslovnom papiru/memorandumu i dostavlja ga u originalu.
b) Uz spisak izvršenih ugovora ponuđač je dužan dostaviti potvrde koje su izdali primaoci robe, a
koje obavezno sadrže:
- naziv i sjedište ugovornih strana ili privrednih subjekata,
- predmet ugovora,
- vrijednost ugovora,
- vrijeme i mjesto izvršenja ugovora i
- navode o uredno izvršenim ugovorima.
Potvrde koje se dostavljaju moraju biti originali ili ovjerene kopije originala. Datum ovjerene kopije
originala ne smije biti stariji od datuma objave obavještenja o nabavci. Nije prihvatljivo dostavljanje
kopija ugovora umjesto potvrda o izvršenim uslugama.
U slučaju da se takva potvrda iz objektivnih razloga ne može dobiti od ugovorne strane koja nije
ugovorni organ, važi izjava ponuđača o uredno izvršenim ugovorima, uz predočenje dokaza o učinjenim
pokušajima da se takve potvrde obezbijede.
Ukoliko ponuđač uz Izjavu o uredno izvršenim ugovorima ne dostavi i dokaze o učinjenim pokušajima
da se takve potvrde osiguraju, ugovorni organ će takve ponude odbiti kao neprihvatljive.
Ugovorni organ zadržava pravo da Izjavu ponuđača o uredno izvršenim ugovorima provjeri, i ukoliko
utvrdi da navodi ne potvrđuju navedena činjenična stanja iz Izjave, takvu ponudu odbije kao
neprihvatljivu.
3.4 Grupa ponuđača
3.4.1 U slučaju da ponudu dostavlja grupa ponuđača, ugovorni organ će ocjenu ispunjenosti
kvalifikacionih uslova od strane grupe ponuđača izvršiti na sljedeći način:
a) Dokumenti koji su navedeni pod tačkom 3.1. (lična sposobnost), tačkom 3.3.1. (sposobnost
obavljanja profesionalne djelatnosti) ove tenderske dokumentacije moraju se posebno
dostaviti/pripremiti za svakog člana grupe ponuđača.
b) Članovi grupe ponuđača mogu dostaviti paket dokumenata koji su navedeni u tački 3.3.2.
(ekonomska i finansijska sposobnost) i tački 3.3.3. (tehnička i profesionalna sposobnost)
ove tenderske dokumentacije, tj.grupa ponuđača zbirno treba ispuniti uslov iz tačke 3.3.2.1.
i tačke 3.3.3.
Strana 12 od 99
c) Svi članovi grupe ponuđača obavezni su da dostave izjavu iz člana 52. ZJN (Prilog 7:
Pismena izjava iz člana 52. Zakona o javnim nabavkama)
Grupa ponuđača koja želi učestvovati u ovom otvorenom postupku javne nabavke dužna je
dostaviti orginal ili ovjerenu kopiju pravnog akta o udruživanju u grupu ponuđača radi učešća u
postupku javne nabavke, u roku ne dužem od 5 (pet) dana od dana prijema odluke o izboru
najpovoljnijeg ponuđača. Navedeni pravni akt mora sadržavati: ko su članovi grupe ponuđača sa
tačnim identifikacionim elementima; ko ima pravo istupa, predstavljanja i ovlaštenje za
potpisivanje ugovora u ime grupe ponuđača, način plaćanja ugovorne obaveze kao i utvrđenu
solidarnu odgovornost između članova grupe ponuđača za obaveze koje preuzima grupa
ponuđača. Ukoliko ponuđač ne dostavi definisani pravni akt sa definisanom sadržinom,
ugovor će se dodijeliti sljedećem ponuđaču sa rang liste.
Ukoliko se ponuđač odlučio da učestvuje u postupku javne nabavke kao član grupe ponuđača,
ne može u istom postupku učestvovati i samostalno sa svojom ponudom, niti kao član druge
grupe ponuđača, odnosno postupanje suprotno ovom zahtjevu ugovornog organ će imati za
posljedicu odbijanje svih ponuda u kojima je taj ponuđač učestvovao.
Grupa ponuđača ne mora osnovati novo pravno lice da bi učestvovala u ovom postupku javne
nabavke.
Grupa ponuđača solidarno odgovara za izvršenje ugovora.
Grupa ponuđača može uz svoju ponudu odmah dostaviti i original ili ovjerenu kopiju pravnog
akta o udruživanju, koji ostaje na snazi sve vrijeme trajanja ugovora i ugovornih obaveza. Ovim
se oslobađa obaveze naknadnog dostavljanja originala ili ovjerene kopije ako bude izabrana.
Strana 13 od 99
4. PODACI O PONUDI
4.1 Sadržaj ponude i način pripreme ponude
4.1.1 Ponuđači su obavezni da pripreme ponude u skladu sa uslovima koji su utvrđeni u ovoj
tenderskoj dokumentaciji. Ponude koje nisu u skladu sa ovom tenderskom dokumentacijom će
biti odbačene kao neprihvatljive, sve u skladu sa članom 68. ZJN. Ponuđač ne smije mijenjati ili
nadopunjavati tekst tenderske dokumentacije.
4.1.2 Ponuđači snose sve troškove nastale na ime pripreme i dostavljanja njihovih ponuda. Ugovorni
organ ne snosi nikakve troškove ponuđača u postupku javne nabavke.
4.1.3 Ponuda mora sadržavati minimalno sljedeće dokumente:
1. Popis dokumentacije koja je priložena uz ponudu – sadržaj ponude.
2. Ime i sjedište ponuđača, a za grupu ponuđača podatke o svakom članu grupe ponuđača, kao i
jasno određenje člana grupe koji je ovlašteni predstavnik grupe ponuđača za učešće u postupku
javne nabavke, za komunikaciju i za zaključivanje ugovora.
3. Obrazac za ponudu i izjava ponuđača, popunjeni, potpisani i ovjereni u skladu sa Prilogom 2.
4. Za slučaj da Ponuđač u izjavi u Prilogu 2 izjavi da njegova ponuda uživa preferencijal domaćeg,
sljedeće dokaze:
1. Potvrda nadležne privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili Brčko Distrikta
ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo;
2. Kalkulaciju cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene
najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH.
5. Obrazac za cijenu ponude, popunjen, potpisan i ovjeren u skladu sa Prilogom 3 – Obrazac za
cijenu ponude tenderske dokumentacije.
6. Obrazac roka isporuke propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane Ponuđača u skladu sa
formom koja je data u Prilogu 4 tenderske dokumentacije.
7. Dokaze o ličnoj, poslovnoj, finansijskoj, tehničkoj i profesionalnoj sposobnosti, prema
zahtjevima iz poglavlja 3.1 i 3.3 tenderske dokumentacije.
8. Izjavu ponuđača ovjerenu od strane nadležnog organa (organ uprave ili notar) da nije nudio mito
niti učestvovao u bilo kakvim radnjama koje za cilj imaju korupciju u predmetnoj nabavci (član
52. stav (2) Zakona), Prilog 7
9. Garantni depozit za ozbiljnost ponude u vidu bezuslovne bankarske garancije poslovne banke
prihvatljive od strane Ugovornog organa, na iznos 1,5% (jedan i po posto) procijenjene
vrijednosti (bez PDV-a), u skladu sa tačkom 5.1 tenderske dokumentacije i formom koja je data
u Prilogu 8 tenderske dokumentacije.
10. Izjava Ponuđača da se obavezuje, ukoliko bude izabran, obezbjediti garantni depozit za uredno
izvršenje Ugovora u vidu bezuslovne bankarske garancije poslovne banke prihvatljive od strane
Ugovornog organa, na iznos 10% (deset posto) ugovorene vrijednosti (bez PDV-a), u skladu sa
tačkom 5.1 tenderske dokumentacije i formom koja je data u Prilogu 9 tenderske dokumentacije.
11. Obrazac za povjerljive informacije, propisno popunjen, potpisan i ovjeren od strane Ponuđača u
skladu sa formom koja je data u Prilogu 13, tenderske dokumentacije. Ukoliko Ponuđač ne
dostavi ovaj obrazac, smatrat će se da ponuda ne sadrži povjerljive dokumente.
12. Potpisan nacrt ugovora, Prilog 15
13. Dokumente koji se odnose na predmet nabavke koji su traženi u Prilogu br. 16-Tehničke
specifikacije, ove tenderske dokumetacije (popunjene tabele tehničkih partikulara, lista rezervnih
dijelova, tehnička dokumentacija u skladu sa poglavljem „Tehnička dokumentacija sa
Strana 14 od 99
ponudom“, Izjavu o pružanju potrebnih rezervnih dijelova narednih 10 godina).
4.1.4 Ponuda mora biti ovjerena pečatom podnosioca ponude ili sadržavati dokaz da po zakonu
države u kojoj je sjedište podnosioca ponude podnosilac ponude nema pečat.
4.2 Način dostavljanja ponuda
4.2.1 Ponuda, bez obzira na način dostavljanja, mora biti zaprimljena u ugovornom organu, na adresi
navedenoj u tenderskoj dokumentaciji, do datuma i vremena navedenog u obavještenju o
nabavci i tenderskoj dokumentaciji. Sve ponude zaprimljene nakon tog vremena su
neblagovremene i kao takve, neotvorene će biti vraćene ponuđaču.
4.2.2 Ponude se predaju na protokol ugovornog organa ili putem pošte, na adresu ugovornog organa
iz tačke 1.1 tenderske dokumentacije, u jednoj ili više zatvorenih koverti ili paketa na kojima, na
prednjoj strani mora biti navedeno:
"Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka
ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina.
naziv i adresa ponuđača (grupe ponuđača) – u lijevom gornjem uglu,
broj nabavke: JN–OP–151/15,
Ponuda za: Nabavku zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa novim hardverom,
softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u trafostanicama TS
Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad
naznaka: „NE OTVARATI – do 13.01.2016. godine do 11,30 časova“.
Ukoliko bude izmjene ponude, dostavlja se u koverti ili paketu na kojoj će pisati „IZMJENA
PONUDE“, u skladu sa članom 6.4.1. , na prednjoj strani mora biti navedeno:
– "Elektroprenos - Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka,
Bosna i Hercegovina.
– naziv i adresa ponuđača (grupe ponuđača) – u lijevom gornjem uglu,
– broj nabavke: JN–OP–151/15,
– Ponuda za: Nabavku zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa novim hardverom,
softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u trafostanicama TS Banja
Luka 1 i TS Mrkonjić Grad
– naznaka: „NE OTVARATI – do 13.01.2016. godine do 11,30 časova“.
4.2.3 Ponuda se dostavlja u originalu i jedna kopija na kojima će biti jasno naznačeno „ORIGINAL
PONUDE“ i „KOPIJA PONUDE“. Osim papirne kopije, potrebno je dostaviti i kopiju ponude
na finaliziranom DVD-u na kojem će pisati da se radi o kopiji ponude. Kopija ponude sadrži sva
dokumenta koja sadrži i original. U slučaju razlike između originala i kopije ponude,
vjerodostojan je original ponude. Kopija ponude se dostavlja zajedno sa originalom u jednoj ili
više zatvorenih koverata ili paketa.
4.2.4 Original ponude se čvrsto uvezuje na način da se onemogući naknadno vađenje ili umetanje
listova. Ako je ponuda izrađena u dva ili više dijelova, svaki dio se čvrsto uvezuje na način da se
onemogući naknadno vađenje ili umetanje listova. Dijelove ponude kao što su uzorci, katalozi,
mediji za pohranjivanje podataka i sl. koji ne mogu biti uvezani ponuđač obilježava nazivom i
navodi u sadržaju ponude kao dio ponude.
4.2.5 Pod čvrstim uvezom podrazumijeva se ponuda ukoričena u knjigu ili ponuda osigurana
jamstvenikom i naljepnicom sa pečatom ponuđača.
4.2.6 Stranice ponude se označavaju brojem na način da je vidljiv redni broj stranice. Kada je ponuda
izrađena od više dijelova, stranice se označavaju na način da svaki slijedeći dio započinje
Strana 15 od 99
rednim brojem kojim se nastavlja redni broj stranice kojim završava prethodni dio. Ako sadrži
štampanu literaturu, brošure, kataloge koji imaju originalno numerisane brojeve, onda se ti
dijelovi ponude ne numerišu dodatno.
4.2.7 Ponuda neće biti odbačena ukoliko su listovi i stranice ponude numerisani na način da je
obezbjeđen kontinuitet numerisanja i vjerodostojnost ponude, te će se smatrati manjim
odstupanjem koje ne mijenja, niti se bitno udaljava od karakteristika, uslova i drugih zahtjeva
utvrđenih u obavještenju o nabavci i tenderskoj dokumentaciji.
4.2.8 Dostavljanje alternativne ponude nije dozvoljeno.
4.2.9 Ponuđač može dostaviti samo jednu ponudu. Ponude ponuđača koji preda ili učestvuje sa više
ponuda, samostalno ili u okviru grupe ponuđača, biće odbačene (sve ponude u okviru
predmetnog postupka).
4.3 Cijena ponude
4.3.1 Obrazac za cijenu ponude dat je u Prilogu 3. i priprema se u skladu sa zahtjevima ove tenderske
dokumentacije.
4.3.2 Ponuđači su dužni dostaviti popunjen Obrazac za cijenu ponude u skladu sa svim zahtjevima
koji su definisani, za sve stavke koje su sadržane u obrascu. U slučaju da ponuđač propusti
popuniti obrazac u skladu sa postavljenim zahtjevima, za sve stavke koje su navedene, njegova
ponuda će biti odbačena.
4.3.3 Ponuđač je dužan dati ponudu za stavke u Obrascu za cijenu ponude, vodeći pri tome računa da
ukupan zbir cijena svih stavki u obrascu ne može biti 0.
4.3.4 Ponuđač će u rasporedu cijena navesti jedinične cijene i ukupan iznos ponude za opremu koja se
nudi prema Prilogu 3.
4.3.5 Ponuđena cijena roba i usluga (jedinične vrijednosti i ukupan iznos ponude) na paritetu DDP
mjesto isporuke prema tački 2.5 ove tenderske dokumentacije (Incoterms 2010) treba uključivati
sve obaveze vezane za te robe i usluge, a naročito:
a) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni
ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji ili
sastavljanju roba;
b) sve carinske obaveze ili poreze na uvoz i prodaju ili druge poreze koji su već plaćeni
na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi;
c) sve pripadajuće indirektne poreze, poreze na prodaju i druge slične poreze na gotove
proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i Hercegovini, ako ovaj ugovor bude
dodjeljen;
d) cijenu prevoza i istovara;
e) obavezno osiguranje;
f) drugi troškovi;
Ocjena ponuda će se vršiti na paritetu DDP, mjesto isporuke prema tački 2.5 ove tenderske
dokumentacije (Incoterms 2010). Strani ponuđači treba da ponude cijenu na paritetu DDP mjesto
isporuke i biti će odgovorni za uvoz predmetne robe u BiH, plaćanje carina, špediterskih i drugih
troškova, te su u tom smislu dužni u ponudi dostaviti izjavu da imaju ili će prije isporuke robe
obezbijediti poreskog zastupnika/punomoćnika za Bosnu i Hercegovinu.
4.3.6 Cijena koju navede ponuđač neće se mijenjati u toku izvršenja ugovora i ne podliježe bilo
kakvim promjenama. Ugovorni organ će kao neprihvatljivu odbiti onu ponudu koja sadrži cijenu
koja se može prilagođavati, a koja nije u skladu sa ovim stavom.
4.3.7 Cijena ponude obuhvata sve stavke iz obrasca za cijenu ponude i piše se brojevima i slovima.
4.3.8 U cijeni ponude se obavezno navodi cijena ponude (bez PDV-a), ponuđeni popust i na kraju
cijena ponude sa uključenim popustom (bez PDV-a). Ponuđeni popust treba biti iskazan u
Strana 16 od 99
procentima (%) u odnosu na ukupnu ponuđenu cijenu bez PDV. Posebno se prikazuje PDV na
cijenu ponude sa uračunatim popustom. Na kraju se daje vrijednost ugovora (cijena ponude sa
uključenim popustom) + PDV.
4.4 Valuta ponude
4.4.1 Sve cijene trebaju biti navedene u KM sa posebno iskazanim PDV-om, za domaće ponuđače, a
za strane ponuđače u EUR. Ukoliko se cijene navode u EUR, navedeni iznos će se preračunati u
KM po srednjem kursu koji utvrđuje Centralna banka Bosne i Hercegovine na dan otvaranja
ponuda i zadržati po istom kursu sve do isteka perioda važenja ponude.
4.5 Kriterij za dodjelu ugovora
4.5.1 Kriterij za dodjelu ugovora, u skladu sa članom 64. ZJN, je najniža cijena.
4.5.2 Odbit će se ponude koje ne zadovolje kvalifikacione uslove iz tačke 3 TD, opšte i detaljne
tehničke specifikacije i zahtjeve (Prilog 16) ili nisu u skladu sa opisom predmeta javne
nabavke.
4.5.3 Da bi se ocijenilo u kojoj mjeri su ponude u skladu sa opisom predmeta javne nabavke,
ponuđači su obavezni dostaviti sljedeće:
a) Propisno popunjene, potpisane i ovjerene Tehničke specifikacije i opšte tehničke zahtjeve u
skladu sa zahtjevima datim u Prilogu 16 tenderske dokumentacije;
b) Dokumentaciju vezanu za ponuđenu robu koju je obavezan dostaviti sa ponudom, a kako je
definisano ovom tenderskom dokumentacijom.
Zahtjevi iskazani u prilozima ove tenderske dokumentacije su eliminatorni .
4.6 Jezik i pismo ponude
4.6.1 Ponuda i svi dokumenti i korespodencija u vezi sa ponudom između ponuđača i ugovornog
organa moraju biti napisani na jednom od službenih jezika u Bosni i Hercegovini.
4.6.2 Prateći dokumenti u ponudi (štampana literatura, brošure, katalozi, tipska ispitivanja ili slično)
koje dostavlja ponuđač mogu biti napisani i na engleskom jeziku, bez prevoda. Ukoliko je
prateća dokumentacija uz ponudu napisana na nekom drugom jeziku (izuzev engleskog)
obavezno je priložiti i prevod dokumentacije na jedan od službenih jezika u Bosni i
Hercegovini, ovjeren od ovlaštenog sudskog tumača za jezik sa kojeg je prevod izvršen.
4.7 Rok važenja ponude
4.7.1 Ponude moraju važiti stotinuidvadeset (120) dana, računajući od isteka roka za podnošenje
ponuda. Sve dok ne istekne period važenja ponuda, ugovorni organ ima pravo da traži od
ponuđača u pisanoj formi da produže period važenja njihovih ponuda do određenog datuma.
Ponuđači mogu odbiti takav zahtjev, a da time ne izgube pravo na garanciju za ponudu. Ponuđač
koji pristane da produži period važenja svoje ponude i o tome u pisanoj formi obavijesti
ugovorni organ, produžit će period važenja ponude i dostaviti produženu garanciju za ponudu.
Ponuda se ne smije mijenjati. Ako ponuđač ne odgovori na zahtjev ugovornog organa u vezi sa
produženjem perioda važenja ponude ili ne dostavi produženu garanciju za ponudu, smatrat će
se da je ponuđač odbio zahtjev ugovornog organa, te se njegova ponuda neće razmatrati u
daljem toku postupka.
4.7.2 Period važenja ponude ne može biti kraći od roka navedenog u tenderskoj dokumentaciji.
Ukoliko ponuđač u ponudi ne navede period njenog važenja, smatra se da ponuda važi za period
naznačen u tenderskoj dokumentaciji.
Strana 17 od 99
4.8 Garancija za ozbiljnost ponude
4.8.1 Ugovorni organ traži garanciju za ozbiljnost ponude u skladu sa članom 61. Zakona i
Pravilnikom o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora ("Službeni glasnik
BiH", broj 90/14)
4.8.2 Da bi učestvovali u postupku javne nabavke, ponuđači trebaju dostaviti u originalu bezuslovnu
bankarsku garanciju za ozbiljnost ponude. Iznos garancije za ozbiljnost ponude je 1,5% od
procijenjene vrijednosti ugovora, odnosno: 3.491,90 KM (slovima:
trihiljadečetiristodevedesetjedna KM i devedeset pfeninga), i mora da važi u čitavom periodu
opcije ponude, plus 30 dana.
4.8.3 Garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u originalu, u formi koja je sastavni dio tenderske
dokumentacije kao Prilog 8, ne smije se bušiti radi ulaganja uz ponudu, već se pakuje u
zatvorenu plastičnu foliju koja se na vrhu zatvori naljepnicom na koju se stavlja pečat ponuđača
ili se otvor na foliji zatvori jemstvenikom, a na mjesto vezivanja zalijepi naljepnica i otisne
pečat ponuđača i uvezana u cjelinu čini sastavni dio ponude. Na zatvorenu plastičnu foliju, na
istom mjestu kao i na ostalim stranicama, potrebno je navesti i redni broj stranice (neizbrisivim
flomasterom ili sl.). Ukoliko garancija za ozbiljnost ponude nije dostavljena na ovako propisani
način, ugovorni organ će takvu ponudu odbaciti. Garancija za ozbiljnost ponude ne smije biti ni
na koji način oštećena (bušenjem i sl.), jer probušena ili oštećena garancija se ne može naplatiti.
Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača, garancija za ozbiljnost ponude se dostavlja u traženom
iznosu, bez obzira da li ju dostavlja jedan član, više ili svi članovi grupe ponuđača.
4.8.4 Postupanje sa garancijom za ozbiljnost ponude vršit će se u skladu sa odredbama Pravilnika o
obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora.
4.9 Mjesto, datum i vrijeme za prijem ponuda
4.9.1 Ponude se dostavljaju na slijedeću adresu:
Elektroprenos - Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka
ul. Marije Bursać 7a, 78000 Banja Luka
Bosna i Hercegovina
u sobu protokol-a
Datum: 13.01.2016. godine, do 11:00 sati
4.9.2 Ponude zaprimljene nakon isteka roka za prijem ponuda se vraćaju neotvorene ponuđačima.
Ponuđači koji ponude dostavljaju poštom preuzimaju rizik ukoliko ponude ne stignu do krajnjeg
roka utvrđenog tenderskom dokumentacijom.
4.10 Mjesto, datum i vrijeme za otvaranje ponuda
4.10.1 Javno otvaranje ponuda će se održati 13.01.2016. godine u 11:30 sati, u prostorijama ugovornog
organa, “Elektroprenos – Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka, Marije Bursać 7a, 78000 Banja
Luka, u Sali za sastanke.
4.10.2 Ponuđači ili njihovi ovlašteni predstavnici, kao i sva druga zainteresovana lica mogu
prisustvovati otvaranju ponuda. Informacije koje se iskažu u toku javnog otvaranja ponuda će se
dostaviti svim ponuđačima koji su u roku dostavili ponude putem zapisnika sa otvaranja ponuda,
odmah, a najkasnije u roku od 3 dana.
4.10.3 Na javnom otvaranju ponuda prisutnim ponuđačima će se saopštiti sljedeće informacije:
naziv ponuđača;
ukupna cijena navedena u ponudi (vrijednost iz Priloga 2);
popust naveden u ponudi, ako je posebno iskazan.
4.10.4 Predstavnici ponuđača moraju imati ovlaštenje za učešće na javnom otvaranju ponuda u ime
Ponuđača, ovjerenu i potpisanu od strane odgovorne osobe, da bi mogli potpisati i preuzeti
Zapisnik sa otvaranja ponuda i vršiti druge pravne radnje zastupanja interesa Ponuđača na
Strana 18 od 99
otvaranju ponuda. U suprotnom, prisustvovaće otvaranju i smatraće se ostalim zainteresovanim
osobama bez gore navedenih prava.
4.11 Nacrt ugovora
4.11.1 Nacrt ugovora ili osnovni elementi ugovora su uključeni u Prilogu 15 ove tenderske
dokumentacije (“nacrt”). Ponuđač treba popuniti nacrt ugovora sa svojim podacima i detaljima
koji su sadržani u ponudi (tj. cijena i drugi uslovi). Svaku stranu nacrta treba parafirati ovlašteno
lice. Popunjen i parafiran nacrt ugovora čini sastavni dio ponude.
4.11.2 U obrascu za ponudu, Ponuđač potvrđuje svoju spremnost da zaključi ugovor.
4.11.3 Ugovorni organ zadržava pravo prilagođenja ugovora predmetu nabavke u skladu sa ponudom
Ponuđača.
4.11.4 Ugovorni organ zaključuje ugovor sa ponuđačem čija je ponuda odabrana kao najbolja za javnu
nabavku broj JN-OP-151/15. Ugovor će se zaključiti u skladu sa uslovima iz tenderske
dokumentacije i prihvaćene ponude i Zakonom o obligacionim odnosima.
4.11.5 Ugovorni organ će dostaviti prijedlog ugovora ponuđaču čija je ponuda na rang listi odmah iza
ponude izabranog ponuđača, ako izabrani ponuđač:
propusti da dostavi originale ili ovjerene kopije dokumenata iz člana 45. Zakona, ne
starije od tri mjeseca od dana dostavljanja ponude, u roku koji odredi ugovorni organ, ili
propusti da dostavi dokumentaciju koja je bila uslov za potpisivanje ugovora, a koju je
bio dužan da dostavi u skladu sa propisima u BiH, ili
u pisanoj formi odbije dodjelu ugovora, ili
propusti da dostavi garanciju za izvršenje ugovora u skladu sa uslovima iz tenderske
dokumentacije, ili
propusti da potpiše ugovor o nabavci u roku koji odredi ugovorni organ, ili
odbije da zaključi ugovor u skladu sa uslovima iz tenderske dokumentacije i ponude
koju je dostavio.
Strana 19 od 99
5. OSTALI PODACI
5.1 Garancija za uredno izvršenje ugovora
5.1.1 Ponuđač je obavezan u ponudi dostaviti Izjavu da će ukoliko njegova ponuda bude odabrana kao
najpovoljnija, u roku od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja
ugovora, dostaviti garanciju za uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske
garancije. Navedena Izjava se daje u skladu sa obrascem datim u Prilogu 9.
5.1.2 Izjava se dostavlja u originalu i mora biti ovjerena pečatom i potpisana od strane ovlaštene
osobe ponuđača.
5.1.3 Iznos bezuslovne bankarske garancije za uredno izvršenje ugovora je 10% (deset procenata) od
vrijednosti ugovora bez uračunatog PDV-a, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika
garancije i bez prava prigovora, sa rokom važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 dana.
5.1.4 U slučaju da izabrani ponuđač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora, zaključeni
ugovor se smatra apsolutno ništavnim. U tom slučaju ugovorni organ će ponuditi zaključivanje
ugovora drugorangiranom, u skladu sa članom 72 ZJN, tačka 3.
5.1.5 Garancija za uredno izvršenje ugovora će biti nominirana u valuti Ugovora i biće u formi
bankarske garancije, datoj u Prilogu 10, izdate od banke koja je prihvaćena od strane
Ugovornog organa.
5.1.6 Pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca ugovora odgovornosti sve do namirenja
stvarne štete.
5.1.7 Uslovi povrata ili zadržavanja garancije za uredno izvršenje ugovora vršit će se u skladu sa
Pravilnikom o obliku garancije za ozbiljnost ponude i izvršenje ugovora ("Službeni glasnik
BiH" br. 90/14 od 18.11.2014. godine), odnosno odredbama Zakona o obligacionim odnosima:
Obezbjeđenje izvršenja će biti plativo Ugovornom organu kao kompenzacija za bilo
kakav gubitak uzrokovan greškom izabranog ponuđača, u svrhu izvršenja njegovih
obaveza prema Ugovoru s tim da pokriće iz bankarske garancije ne oslobađa izvršioca
ugovora odgovornosti sve do namirenja stvarne štete,
Obezbjeđenje izvršenja će biti ukinuto od strane Ugovornog organa i vraćeno ponuđaču
ne kasnije od 30 (trideset) dana nakon datuma izvršenja svih ugovornih obaveza
ponuđača.
5.2 Podugovaranje
5.2.1 U slučaju da ponuđač u svojoj ponudi naznači da će dio ugovora dati podugovaraču, mora se
izjasniti koji dio (opisno ili procentualno) će dati podugovaraču. U ponudi ne mora
identifikovati podugovarača, ali mora se izjasniti da li će biti direktno plaćanje podugovaraču.
Ukoliko u ponudi nije identifikovan podugovarač, izabrani ponuđač je dužan, prije nego uvede
podugovarača u posao, obratiti se pismeno ugovornom organu za saglasnost za uvođenje
podugovarača, sa svim podacima vezano za podugovarača.
5.2.2 Ukoliko ugovorni organ odbije dati saglasnost za uvođenje podugovarača za koje je izabrani
ponuđač dostavio zahtjev, dužan je pismeno obrazložiti razloge zbog kojih nije dao saglasnost.
5.2.3 Ponuđač kojem je dodijeljen ugovor dužan je da prije realizacije podugovora dostavi
ugovornom organu podugovor koji obavezno sadrži sledeće elemente propisane članom 73. stav
(4) Zakona, i to:
robe, usluge ili radove koje će isporučiti – izvršiti podugovarač;
Strana 20 od 99
predmet, količinu, vrijednost, mjesto i rok isporuke robe, pružanja usluga ili izvršenja
radova;
podatke o podugovaraču: naziv podugovarača, sjedište, JIB/IDB, broj transakcionog
računa i naziv banke kod koje se vodi.
Gore navedeni podaci iz podugovora su osnov za direktno plaćanje podugovaraču.
5.2.4 U slučaju podugovaranja, punu odgovornost za uredno izvršavanje ugovora snosi izabrani
ponuđač.
5.3 Rok za donošenje odluke o izboru
5.3.1 Ugovorni organ će donijeti odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača ili odluku o poništenju
postupka u roku koji je određen tenderskom dokumentacijom kao period važenja ponude, a
najkasnije u roku od 7 (sedam) dana od dana isteka važenja ponude, odnosno u produženom
periodu roka važenja ponude, ukoliko se on produži na zahtjev ugovornog organa.
5.3.2 Ugovorni organ će odluku o izboru najpovoljnijeg ponuđača dostaviti svim ponuđačima u
postupku nabavke najkasnije u roku od 7 dana od dana donošenja odluke o izboru ili poništenju
postupka nabavke, putem pošte.
5.4 Rok, način i uslovi plaćanja izabranom ponuđaču
Način plaćanja: Plaćanje za isporučene robe i usluge koje su predmet nabavke u ovom postupku, vršit
će se prenosom sredstava na račun dobavljača i to:
Nakon isporuke i ugradnje robe u skladu sa specifikacijama, koje su sastavni dio ove tenderske
dokumentacije: Sto procenata (100%) ugovorene cijene za robu i usluge biti će plaćeno nakon isporuke robe i izvršenja usluga uz prezentiranje slijedećih dokumenata:
– Računa na ukupnu vrijednost odnosne isporuke;
– Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu robe;
– Zapisnika o tehničkom prijemu;
– Garancije za obezbjeđenje u garantnom period.
Nisu dozvoljene parcijalne isporuke i plaćanja.
Naručilac je dužan da izvrši uplatu na račun Dobavljača u roku od petnaest (15) dana od dana prijema
navedene, ispravne dokumentacije za plaćanje.
5.5 Obilazak mjesta ili lokacije
U slučaju da je za pripremu ponude neophodno obići mjesto ili lokaciju gdje će se isporučiti roba,
ugovorni organ u tenderskoj dokumentaciji određuje datum, mjesto i vrijeme za obilazak mjesta ili
lokacije. Ugovorni organ takođe tenderskom dokumentacijom definiše da svi zainteresovani ponuđači su
dužni pismeno najaviti prisustvo prilikom obilazaka mjesta ili lokacije. Obilazak mjesta ili lokacije se za
sve zainteresovane ponuđače obavlja istog dana u isto vrijeme.
Ponuđači koji nisu obišli mjesto ili lokaciju na kojoj će se isporučiti roba, ili pružati usluge ili izvoditi
radovi, mogu dostaviti ponude u roku utvrđenom tenderskom dokumentacijom.
Ponuđačima će biti omogućen obilazak TS Banjaluka 1, dana 22.12.2015. godine u terminu od 09,30 do
11,00 časova, TS Mrkonjić Grad dana 22.12.2015. godine u terminu od 12,30 do 14,00 časova.
Ponuđači, zainteresovani za obilazak mjesta ili lokacije treba da najave svoj dolazak najkasnije dva
dana prije termina. Kontakt osoba za obilazak je Marko Babić, dipl.inž.el.
Tel. +387 (0) 51 394 - 041 Fax. +387 (0) 51 394 - 092,
e-mail adresa: [email protected]
Strana 21 od 99
6. DODATNE INFORMACIJE O TENDERSKOJ DOKUMENTACIJI
6.1 Preuzimanje tenderske dokumentacije
6.1.1 Za preuzimanje tenderske dokumentacije se plaća iznos od 23,40 KM (ili 12.00 EUR). Ovaj
iznos pokriva samo stvarne troškove papira, štampanja, umnožavanja, za nosač podataka i slanja
tenderske dokumentacije ponuđačima.
6.1.2 Tenderska dokumentacija se dostavlja na pismeni zahtjev ponuđača sa dokazom o uplati
naknade, na jedan od sledećih načina koji zahtjeva ponuđač:
lično kod ugovornog organa,
putem pošte (dostavlja se redovnom, preporučenom poštom, isključena je mogućnost
dostavljanja putem brze pošte).
6.1.3 Zainteresovani ponuđači imaju pravo uvida u tendersku dokumentaciju prije nego što je otkupe
na WEB stranici: www.elprenos.ba. Uvid će se omogućiti svakom ponuđaču koji podnese
pismeni zahtjev, na jedan od sledećih načina koji zahtjeva ponuđač:
u prostorijama ugovornog organa,
dostavljanjem putem elektronske pošte u zaštićenom, nepromjenjivom obliku.
6.2 Ispravka i/ili izmjena tenderske dokumentacije, traženje pojašnjenja
6.2.1 Ugovorni organ može u svako doba, a najkasnije 5 dana prije isteka roka za podnošenje ponuda,
iz opravdanih razloga, bilo na vlastitu inicijativu, bilo kao odgovor na zahtjev privrednog
subjekta za pojašnjenje, bilo prema nalogu Ureda za razmatranje žalbi, izmjeniti tendersku
dokumentaciju. Ugovorni organ će o svim izmjenama tenderske dokumentacije obavjestiti sve
potencijalne ponuđače za koje zna da su preuzeli tendersku dokumentaciju.
6.2.2 U slučaju da je izmjena tenderske dokumentacije takve prirode da će priprema ponude zahtjevati
dodatno vrijeme, dužan je produžiti rok za prijem ponuda, primjeren nastalim izmjenama, ali ne
kraći od 7 dana.
6.2.3 U slučaju davanja pojašnjenja po zahtjevu privrednog subjekta, pismenim odgovorom putem
faksa ili poštom će se obavjestiti svi potencijalni ponuđači koji su preuzeli tendersku
dokumentaciju na jedan od načina iz tačke 6.1.2 tenderske dokumentacije, s tim da se u
odgovoru o pojašnjenju neće navoditi ime privrednog subjekta koji je tražio pojašnjenje.
6.2.4 Zahtjev za pojašnjenje se može tražiti najkasnije 10 dana prije isteka roka za prijem ponuda.
Prijem zahtjeva za pojašnjenje će se vršiti: putem faksa naznačenog u tački 1.1.5. ili e-maila
naznačenog u tački 1.1.6 radnim danima od ponedeljka do četvrtka od 7 do 15 sati, a petkom od
7 do 12 sati, pri čemu će se faksovi ili e-mailovi zaprimljeni nakon 15 sati od ponedeljka do
četvrtka i poslije 12 sati petkom, zaprimiti narednog radnog dana, ili putem pošte na adresu iz
tačke 1.1.10.
6.2.5 Ugovorni organ će u roku od 3 dana, a najkasnije 5 dana prije isteka roka za podnošenje ponuda
dostaviti pismeno pojašnjenje svim potencijalnim ponuđačima.
6.3 Povjerljivost dokumentacije privrednih subjekata
6.3.1 Ponuđači koji dostavljaju ponude koje sadrže određene podatke koji su povjerljivi, dužni su uz
navođenje povjerljivih podataka navesti i pravni osnov po kojem se ti podaci smatraju
povjerljivim.
6.3.2 Povjerljivim podacima ne mogu se smatrati (član 11.ZJN):
Ukupne i pojedinačne cijene iskazane u ponudi;
Strana 22 od 99
Predmet nabavke, odnosno ponuđena roba, usluga ili rad od koje zavisi poređenje sa
tehničkom specifikacijom i ocjena da je ponuda u skladu sa zahtjevima iz tehničke
specifikacije;
Dokazi o ličnoj situaciji ponuđača; (u smislu odredbi čl. 45.-51. Zakona).
6.3.3 Ako ponuđač označi povjerljivim podatke koji se u skladu sa ovom tačkom tenderske
dokumentacije ne mogu proglasiti povjerljivim ili dijelove ponude koji su po svojoj prirodi
javne informacije (katalozi, financijski izvještaji koji su dostupni na web-u, podaci koji se
koriste za ocijenu ponude, uvjerenja iz javnih registara i slični dokumenti), ugovorni organ ih
neće smatrati povjerljivim, a ponuda ponuđača neće biti odbijena.
6.4 Izmjena, dopuna i povlačenje ponuda
6.4.1 Do isteka roka za prijem ponuda, ponuđač može svoju ponudu izmjeniti ili dopuniti i to da u
posebnoj koverti ili paketu, na isti način navede sve podatke sadržane u tački 4.2.2. tenderske
dokumentacije, i to:
Elektroprenos-Elektroprijenos BiH a.d. Banja Luka
Marije Bursać 7a, Banja Luka
Bosna i Hercegovina
Ponuda: Otvoreni postupak broj JN-OP-151/15
IZMJENA/DOPUNA PONUDE
„NE OTVARATI do _________________
Na zadnjoj strani omotnice ponuđač je dužan da navede slijedeće:
Naziv i adresa ponuđača/grupe ponuđača
6.4.2 Ponuđač može do isteka roka za prijem ponuda odustati od svoje ponude, na način da dostavi
pisanu izjavu da odustaje od ponude, uz obavezno navođenje predmeta nabavke i broja nabavke,
i to najkasnije do roka za prijem ponuda.
6.4.3 Ponuda se ne može mijenjati, dopunjavati, niti povući nakon isteka roka za prijem ponuda.
6.5 Neprirodno niska cijena ponude
6.5.1 Ako ugovorni organ ocijeni da su dostavljene ponude neprirodno niske, ugovorni organ će
pismeno zahtijevati od ponuđača da obrazloži ponuđenu cijenu u skladu sa odredbama Uputstva
o načinu pripreme modela tenderske dokumentacije i ponuda („Službeni glasnik BiH“, broj
90/14).
6.5.2 Po prijemu obrazloženja neprirodno niske cijene ponude, odluku će donijeti ugovorni organ i o
tome obavjestiti ponuđača u pismenoj formi.
6.5.3 U slučaju da ponuđač odbije dati pismeno obrazloženje ili dostavi obrazloženje iz kojeg se ne
može utvrditi da će ponuđač biti u mogućnosti isporučiti robu po toj cijeni, takvu ponudu
ugovorni organ može odbiti.
6.6 Provjera računske ispravnosti ponude
6.6.1 Ugovorni organ će ispraviti bilo koju grešku u ponudi koja je čisto aritmetičke prirode, ukoliko
se ista otkrije u toku ocjene ponuda. Ugovorni organ će neodložno ponuđaču uputiti
obavještenje o svakoj ispravci i može nastaviti sa postupkom, sa ispravljenom greškom, pod
uslovom da je ponuđač pisanim putem prihvatio ispravku u roku koji je odredio ugovorni organ.
Ako ponuđač ne prihvati predloženu ispravku, ponuda se odbacuje i garancija za ponudu,
ukoliko postoji, se vraća ponuđaču.
6.6.2 Ugovorni organ će ispraviti greške u računanju cijene u slijedećim slučajevima:
a) kada postoji razlika između iznosa izraženog u brojevima i riječima - u tom slučaju prednost
ima iznos izražen riječima, osim ukoliko se na taj iznos ne odnosi aritmetička greška;
Strana 23 od 99
b) ako postoji razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa koji se dobije množenjem
jedinične cijene i količine, jedinična cijena koja je navedena će imati prednost i potrebno je
ispraviti konačan iznos;
c) ako postoji greška u ukupnom iznosu u vezi sa sabiranjem ili oduzimanjem podiznosa,
podiznos će imati prednost, kada se ispravlja ukupan iznos.
6.6.3 Iznosi koji se isprave na taj način će biti obavezujući za ponuđača. Ako ih ponuđač kao takve ne
prihvata, njegova ponuda se odbija. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom,
odnosno ne može se ispravljati.
6.7 Preferencijalni tretman domaćeg
6.7.1 Ugovorni organ će isključivo u svrhu poređenja ponuda primjeniti preferencijalni tretman
domaćeg, u skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg
(Službeni glasnik BiH br. 103/14), donesenoj od strane Vijeća ministara Bosne i Hercegovine.
6.7.2 U svrhu poređenja ponuda, ugovorni organ će umanjiti cijene domaćih ponuda za
preferencijalni faktor 15% za ugovore koji se dodijeljuju u 2015. i 2016. godini,
Domaćim ponudama se smatraju ponude koje dostave pravna ili fizička lica sa sjedištem u
BiH, osnovana u skladu sa zakonom BiH, u kojima je najmanje 50% ukupne vrijednosti od
ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH.
U svrhu dokazivanja da ispunjavaju uslove za primjenu preferencijalnog tretmana domaćeg
ponuđači su dužni dostaviti sljedeće:
Izjava ponuđača da najmanje 50% od ukupne vrijednosti ponuđenih roba imaju porijeklo iz
BiH (Izjava se daje u okviru Priloga 2. ove tenderske dokumentacije – Obrazac za ponudu,
zaokruživanjem odgovarajuće opcije);
Potvrda nadležne privredne komore (Republike Srpske ili Federacije BiH ili Brčko Distrikta
ili VTK/STK BiH) da ponuđena roba ima BiH porijeklo;
Kalkulacija cijene koštanja ponuđenih roba kojom ponuđač dokazuje da u strukturi cijene
najmanje 50% troškova čine robe porijeklom iz BiH. Ugovorni organ zadržava pravo
provjere dostavljene kalkulacije cijene koštanja.
U skladu sa Odlukom o obaveznoj primjeni preferencijalnog tretmana domaćeg, primjena
preferencijalnog faktora je isključena u odnosu na zemlje potpisnice Aneksa 1 Sporazuma o
izmjeni i pristupanju centralnoeuropskom sporazumu o slobodnoj trgovini - Konsolidirana
verzija centralnoeuropskog sporazuma o slobodnoj trgovini (CEFTA 2006.), izuzev Republike
Hrvatske, Bugarske i Rumunije koje su u međuvremenu postale članice EU.
U skladu sa Članom 92. Stav 3 pod d) Zakona o javnim nabavkama i Mišljenjem o primjeni
preferencijalnog tretmana domaćeg broj 01-02-1-2229/15, od 01.07.2015. godine, koje je
Agencije za javne nabavke BiH dala na zahtjev za mišljenje broj 01-7376/2015, upućen od
Ugovornog organa 30.06.2015. godine, preferencijalni tretman domaćeg u odnosu na grupu
ponuđača će se primjenjivati na sljedeći način:
- Pravo na preferencijalni tretman domaćeg (preferencijalni faktor) ima grupa ponuđača kod
koje su svi članovi grupe ponuđača locirani u BiH i čije su firme osnovane u skladu sa
zakonima BiH i kod koje je u slučaju ugovora o nabavkama roba najmanje 50% ukupne
vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ugovora porijeklom iz BiH;
- Ponuda grupe ponuđača koja se sastoji od ponuđača iz BiH i ponuđača iz zemlje potpisnice
CEFTA nema tretman domaće ponude i u skladu sa tim grupa ponuđača nema pravo na
preferencijalni tretman domaćeg ali ima tretman ponuđača iz zemlje potpisnice CEFTA, te
je primjena preferencijalnog faktora isključena u odnosu na ovakvu grupu ponuđača;
- Ponuda grupe ponuđača koja se sastoji od ponuđača iz BiH i ponuđača iz neke treće zemlje
(dakle niti je iz BiH niti je iz zemlje potpisnice CEFTA) nema tretman domaće ponude i u
Strana 24 od 99
skladu sa tim grupa ponuđača nema pravo na preferencijalni tretman domaćeg ali takođe
nema ni tretman ponuđača iz zemlje potpisnice CEFTA te u skladu sa tim primjena
preferencijalnog faktora nije isključena u odnosu na ovakvu grupu ponuđača (ugovorni
organ će u ovom slučaju, u svrhu poređenja ponuda, umanjiti cijene domaćih ponuda za
preferencijalni faktor, u odnosu na ponudu ovakve grupe ponuđača).
6.8 Sukob interesa
6.8.1 U skladu sa članom 52. Zakona, kao i sa drugim važećim propisima u BiH, ugovorni organ će
odbiti ponudu ukoliko je ponuđač koji je dostavio ponudu, dao ili namjerava dati sadašnjem ili
bivšem zaposleniku ugovornog organa poklon u vidu novčanog iznosa ili u nekom drugom
obliku, u pokušaju da izvrši uticaj na neki postupak ili na odluku ili na sam tok postupka javne
nabavke. Ugovorni organ će u pisanoj formi obavijestiti ponuđača i Agenciju za javne nabavke
o odbijanju ponude, te o razlozima za to i o tome će napraviti zabilješku u izvještaju o postupku
nabavke.
6.8.2 Ponuđač je dužan uz ponudu dostaviti i posebnu pismenu izjavu da nije nudio mito niti
učestvovao u bilo kakvim radnjama čiji je cilj korupcija u javnoj nabavci. Izjava je sastavni dio
obrasca za ponudu (Prilog 7). Ako ponudu dostavlja grupa ponuđača svaki član mora dostaviti
izjavu po članu 52. Zakona.
6.8.3 U slučaju da ponuda koju Ugovorni organ primi u toku postupka javne nabavke, prouzrokuje ili
može da prouzrokuje sukob interesa u skladu sa važećim propisima u BiH (član 52. Zakona),
ugovorni organ će postupiti u skladu sa tim propisima, što uključuje i obrazloženo odbijanje
takve ponude. S tim u vezi, ponuda će biti odbijena ako:
rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog organa
istovremeno obavlja upravljačke poslove u privrednom subjektu koji dostavlja ponudu, ili
ako je rukovodilac ugovornog organa ili član upravnog ili nadzornog odbora ugovornog
organa istovremeno i vlasnik poslovnog udjela, dionica odnosno drugih prava na osnovu
kojih učestvuje u upravljanju, odnosno u kapitalu tog privrednog subjekta sa više od 20% ili
ako je ponuđač direktno ili indirektno učestvovao u tehničkim konsultacijama u pripremi
postupka javne nabavke, a ne može objektivno da dokaže da njegovo učešće u tehničkim
konsultacijama ne ograničava konkurenciju, te da svi ponuđači imaju jednak tretman u
postupku, sve u skladu sa odredbama člana 52. stav 5), 6) i 7) Zakona ili
postoje druge okolnosti koje dovode do sukoba interesa u skladu sa važećim propisima u
BiH.
6.9 Pouka o pravnom lijeku - Zaštita prava ponuđača
6.9.1 Svaki ponuđač koji ima opravdan interes za ugovor o javnoj nabavci i smatra da je ugovorni
organ u toku postupka javne nabavke izvršio povrede ZJN i/ili podzakonskih akata, ima pravo
da uloži žalbu na postupak u roku koji je određen u članu 101. ZJN.
6.9.2 Žalba se izjavljuje ugovornom organu, dostavlja se u najmanje tri primjerka, u pisanoj formi
direktno ili preporučenom poštanskom pošiljkom, u rokovima propisanim članom 101. ZJN.
6.9.3 Ugovorni organ je dužan u roku od pet dana od zaprimanja žalbe donijeti odgovarajuću odluku
po žalbi u skladu sa članom 100. ZJN.
6.9.4 Ako ugovorni organ odbaci žalbu zaključkom zbog procesnih nedostataka (žalba
neblagovremena, nedopuštena ili izjavljena od neovlaštenog lica) ponuđač može izjaviti žalbu
KRŽ-u u roku od 10 dana, od dana prijema zaključka.
6.9.5 Ako ugovorni organ usvoji žalbu djelimično ili u cjelosti, te svoje rješenje ili odluku zamjeni
drugim rješenjem ili odlukom ili poništi postupak nabavke, ponuđač može izjaviti žalbu KRŽ-u
u roku od 5 (pet) dana, od dana prijema rješenja, posredstvom ugovornog organa.
Strana 25 od 99
6.9.6 Ako ugovorni organ utvrdi da je žalba blagovremena, dopuštena i izjavljena od ovlaštenog lica,
ali je neosnovana, dužan je u roku od pet dana, od datuma njenog zaprimanja proslijediti žalbu
KRŽ-u, sa svojim izjašnjenjem na navode žalbe, kao i kompletnom dokumentacijom vezano za
postupak protiv kojeg je izjavljena žalba.
Strana 26 od 99
7. PRILOZI
Slijedeći prilozi su sastavni dio tenderske dokumentacije:
Prilog 1: Obavještenje o javnoj nabavci
Prilog 2: Obrazac za ponudu
Izjava ponuđača
Prilog 3: Obrazac za cijenu ponude
Prilog 4: Obrazac za rok isporuke
Prilog 5: Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama
Prilog 6: Izjava o ispunjavanju uslova iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama
Prilog 7: Izjava u skladu s članom 52. Zakona o javnim nabavkama
Prilog 8: Obrazac garancije za ozbiljnost ponude
Prilog 9: Izjava o dostavi garancije za uredno izvršenje ugovora
Prilog 10: Obrazac garancije za uredno izvršenje ugovora
Prilog 11: Obrazac garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu
Prilog 12: Potvrda o prijemu tenderske dokumentacije
Prilog 13: Povjerljive informacije
Prilog 14: Spisak izvršenih istih ili sličnih ugovora
Prilog 15: Nacrt ugovora
Prilog 16: Opšte tehničke specifikacije i zahtjevi
Strana 27 od 99
PRILOG 1
OBAVJEŠTENJE O NABAVCI
Datum i vrijeme slanja obavještenja na objavu:10.12.2015. u 10:07
OBAVJEŠTENjE O NABAVCI
1280-1-1-431-3-188/15
ODJELjAK I: UGOVORNI ORGAN
I 1. Podaci o ugovornom organu
Naziv ELEKTROPRENOS - ELEKTROPRIJENOS BIH A.D.
IDB/JIB 4402369530009
Kontakt osoba Nermin Jugo
Adresa Marije Bursać 7A
Poštanski broj 78000 Banja Luka (sp)
Opština/Grad Banja Luka (Banja Luka)
Telefon (051) 246-551
Faks (051) 246-550
Elektronska pošta [email protected]
Internet adresa www.elprenos.ba
I 2. Adresa preuzimanja/dostavljanja zahtjeva za tendersku dokumentaciju
Kao pod I 1.
I 3. Adresa za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Kao pod I 1.
Strana 28 od 99
I 4. Adresa za dodatne informacije
Kao pod I 1.
I 5. Vrsta ugovornog organa, nivo i glavna djelatnost
I 5.a. Vrsta
Sektorski ugovorni organ iz člana 5. ZJN
I 5.b. Nivo
Državni nivo
I 5.c. Djelatnost
Električna energija
I 6. Zajednička nabavka
Ne
I 7. Nabavka u ime drugih ugovornog organa?
Ne
ODJELjAK II: PREDMET UGOVORA
II 1. Vrsta ugovora
Robe, Kupovina
II 2. Podjela na lotove
Ne
II 3. Da li se namjerava zaključiti okvirni sporazum?
Ne
II 4. Opis
II 4.a. Naziv predmeta ugovora
Nabavka zamjene postojeće lokalne skade (microscada) sa novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i
puštanju u rad lokalno i daljinski u trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad
II 4.b. Kratak opis predmeta ugovora
Predmet ovog postupka nabavke je nabavka zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa novim
hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u trafostanicama TS Banja Luka
1 i TS Mrkonjić Grad u skladu sa tehničkim karakteristikama i ostalim traženim uslovima/zahtjevima naznačenim
u tenderskoj dokumentaciji.
II 4.c. Jedinstveni rječnik javne nabavke (JRJN)
Glavni rječnik
Kod Opis
Glavni predmet
42961200-2 Skada sistem ili istovrijedan
II 5. Podaci o Sporazumu o javnoj nabavci
II 5.a. Da li je ugovor obuhvaćen Sporazumom o javnoj nabavci (GPA)?
Strana 29 od 99
Ne
II 6. Ukupna količina ili obim ugovora
Prema tenderskoj dokumentaciji
II 6.a. Procijenjena ukupna vrijednost ugovora bez PDV-a u KM
232791,00
II 7. Mjesto isporuke roba ili izvršenja usluga ili izvođenja radova
Na lokacijama komandnih prostorija u TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad
II 9. Trajanje ugovora ili rok izvršenja
Prema tenderskoj dokumentaciji
ODJELjAK III: PRAVNE, EKONOMSKE I TEHNIČKE INFORMACIJE
III 1. Da li se zahtijeva garancija za ponudu?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 2. Da li se zahtjeva garancija za izvršenje ugovora?
Da.
Detaljne informacije i zahtjevi dati u tenderskoj dokumentaciji.
III 3. Bitni uslovi finansiranja i plaćanja ili upućivanje na odgovarajuće propise
U skladu sa tenderskom dokumentacijom
III 4. Ograničenja za učešće
Obavezni uslovi za učešće iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama BiH, a dokazi definisani detaljno u
tenderskoj dokumentaciji.
III 5. Sposobnost za obavljanje profesionalne djelatnosti
U skladu sa tenderskom dokumentacijom
III 6. Ekonomska i finansijska sposobnost
U skladu sa tenderskom dokumentacijom
III 7. Tehnička ili profesionalna sposobnost
U skladu sa tenderskom dokumentacijom
III 8. Rezervisan ugovor
Ne
ODJELjAK IV: POSTUPAK
IV 1. Vrsta postupka
Otvoreni postupak
Strana 30 od 99
IV 2. Kriterijumi za dodjelu ugovora
Najniža cijena
IV 3. Uslovi preuzimanja/dostavljanja zahtjeva za tendersku dokumentaciju
IV 3.a. Tenderska dokumentacija je objavljena na portalu javnih nabavki?
Ne
IV 3.b. Može se obezbijediti/dostaviti zahtjev do
31.12.2015.
IV 3.c. Novčana naknada
Da
IV 3.c-1. Iznos novčane naknade
23,40 KM
IV 5. Da li je objavljeno prethodno informaciono obavještenje?
Ne
IV 6. Rok za prijem ponuda/zahtjeva za učešće
Datum i vrijeme 13.1.2016. 11:00:00
IV 7. Rok, adresa i mjesto otvaranja ponuda
Datum i vrijeme 13.1.2016. 11:30:00
Adresa i mjesto "ELEKTROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka, Marije Bursać 7A
ODJELjAK V: DODATNE INFORMACIJE
Tendersku dokumentaciju ponuđači mogu preuzeti lično, radnim danom u vremenu od 8:00 do 15:00 časova, na
protokolu u sjedištu ugovornog organa ("Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka,
Marije Bursać 7A), uz podnošenje pismenog zahtjeva i dokaza o izvršenoj uplati od 23.40 KM, u svrhu: kupovina
tenderske dokumentacije JN-OP-151-05/15, ili
Tendersku dokumentaciju ponuđaču ugovorni organ će dostaviti poštom, nakon prijema pismenog zahtjeva i
dokaza o izvršenoj uplati od 23.40 KM, u svrhu: kupovina tenderske dokumentacije JN-OP-151-05/15. Zahtjev i
dokaz o izvršenoj uplati dostaviti na fax: 051 246 550.
Strana 31 od 99
PRILOG 2
OBRAZAC ZA PONUDU
Broj nabavke i naziv ugovora: Tender broj JN-OP-151/15 – Nabavka zamjene postojeće lokalne
skade (MicroSCADA) sa novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad
lokalno i daljinski u trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad
Broj obavještenja sa Portala JN: 1280-1-1-431-3-188/15
UGOVORNI ORGAN “Elektroprenos-Elektroprijenos BiH” a.d. Banja Luka
Adresa Ugovornog organa: Marija Bursać 7a, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina
PONUĐAČ:
Ponuđač
(ovlašteni predstavnik
grupe ponuđača)
Upisati svakog člana grupe ponuđača
(ukoliko se radi o grupi ponuđača)
Naziv i sjedište ponuđača (za
svakog člana grupe
ponuđača)
Adresa
IDB/JIB
Broj žiro računa
PDV broj
Kontakt osoba
Telefon
Fax
Napomena:
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, upisuju se isti podaci za sve članove grupe ponuđača, kao i
kada ponudu dostavlja samo jedan ponuđač, a pored naziva ponuđača koji je predstavnik grupe
ponuđača upisuje se i podatak da je to predstavnik grupe ponuđača. Podugovarač se ne smatra članom
grupe ponuđača u smislu postupka javne nabavke.
KONTAKT OSOBA (za konkretnu ponudu)
Ime i prezime
Adresa
Telefon
Faks
Strana 32 od 99
IZJAVA PONUĐAČA*
*Ukoliko ponudu dostavlja grupa ponuđača, onda Izjavu ponuđača popunjava predstavnik grupe
ponuđača.
U postupku javne nabavke, koju ste pokrenuli i koja je objavljena na Portalu javnih nabavki, Broj
obavještenja o nabavci ………………, dana …………., dostavljamo ponudu i izjavljujemo slijedeće:
1. U skladu sa sadržajem i zahtjevima tenderske dokumentacije br. JN-OP-151-05/15, ovom izjavom
prihvatamo njene odredbe u cijelosti, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
2. Ovom ponudom odgovaramo zahtjevima iz tenderske dokumentacije za isporuku
roba/usluga/radova, u skladu sa uslovima utvrđenim tenderskom dokumentacijom, kriterijima i
utvrđenim rokovima, bez ikakvih rezervi ili ograničenja.
Opis: Iznos: Valuta
Cijena naše ponude (bez PDV-a) je:
Popust koji dajemo iznosi (_________ % ):
Cijena naše ponude, sa uključenim popustom je:
PDV na cijenu ponude (sa uračunatim popustom):
Ukupna cijena za ugovor je:
U prilogu se nalazi i Obrazac za cijenu naše ponude, koji je popunjen u skladu sa zahtjevima iz
tenderske dokumentacije. U slučaju razlika u cijenama iz ove Izjave i Obrasca za cijenu ponude,
relevantna je cijena iz Obrasca za cijenu ponude.
3. Preferencijalni tretman domaćeg
a) Preduzeće koje dostavlja ovu ponudu je domaće sa sjedištem u BiH i najmanje 50% od ukupne
vrijednosti od ponuđenih roba za izvršenje ovog ugovora je iz BiH, a dokazi da naša ponuda
ispunjava uslove za preferencijalni tretman domaćeg, koji su traženi tenderskom
dokumentacijom su u sastavu ponude.
b) Naša ponuda ne uživa preferencijalni tretman domaćeg
(zaokružiti tačku a) ili b))
4. Ova ponuda važi (_______________ ) (minimalno 120) dana, računajući od isteka roka za prijem
ponuda tj.do (………/………/………….) (datum).
5. Ako naša ponuda bude najuspješnija u ovom postupku javne nabavke, obavezujemo se dostaviti
dokaze o kvalifikovanosti, u pogledu lične sposobnosti, ekonomske i finansijske sposobnosti, te
tehničke i profesionalne sposobnosti koji su traženi tenderskom dokumentacijom i u roku koji je
utvrđen, a što potvrđujemo izjavama u ovoj ponudi.
Strana 33 od 99
6. Podugovaranje:
a) Imamo namjeru podugovaranja prilikom izvršenja ugovora.
Naziv i sjedište podugovarača (nije obavezan podatak): ___________________________
i/ili Dio ugovora koji se namjerava podugovarati (obavezan podatak, navesti opisno ili u
procentima):
_____________________________________________________________________
b) Nemamo namjeru podugovaranja
(zaokružiti tačku a) ili b), a ako se izjavi namjera podugovaranja popuniti najmanje obavezne podatke)
Ime i prezime osobe koja je ovlaštena da predstavlja ponuđača:[....…………………………]
Potpis ovlaštene osobe: […………………………………………………………]
Mjesto i datum: […………………………………….………….]
Pečat preduzeća:
Uz ponudu je dostavljena slijedeća dokumentacija:
[Popis dostavljenih dokumenata, izjava i obrazaca sa nazivima istih]
Strana 34 od 99
PRILOG 3
OBRAZAC ZA CIJENU PONUDE
Naziv ponuđača _____________________
Ponuda br. __________________________
Paritet: DDP, mjesto isporuke prema tački 2.5 ove tenderske dokumentacije
A. TS Banjaluka 1
R.br. Opis roba Zemlja porijekla Količina
Jedinična
cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
Ukupna cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
A.1.
Nabavka i isporuka
SCADA/Gateway hardware-
a i popratne opreme u skladu
sa zahtjevima tenderske
dokumentacije
1
A.2. Ethernet layer 3 switch 1
A.3.
Nabavka i isporuka
licenciranog sistemskog i
aplikativnog software-a u
skladu sa zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
A.4.
Nabavka ormara za smještaj
opreme prema zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
A.5. Operatorska radna stanica 1
A.6. Monitori 2
A.7. U/I uređaji (set) 1
A.8. Ostala oprema(navesti)
A.9. UKUPNO - A. TS Banjaluka 1 :
Strana 35 od 99
B. TS Mrkonjić Grad
R.br. Opis roba Zemlja porijekla Količina
Jedinična
cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
Ukupna cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
B.1.
Nabavka i isporuka
SCADA/Gateway hardware-
a i popratne opreme u skladu
sa zahtjevima tenderske
dokumentacije
1
B.2.
Nabavka i isporuka
licenciranog sistemskog i
aplikativnog software-a u
skladu sa zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
B.3.
Nabavka ormara za smještaj
opreme prema zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
B.4. Operatorska radna stanica 1
B.5. Monitori 2
B.6. U/I uređaji (set) 1
B.7. Ostala oprema(navesti)
B.8. UKUPNO - B. TS Mrkonjić Grad :
Strana 36 od 99
C. TS Banjaluka 1
R.br. Opis usluga Količina/obim/opseg
Jedinična
cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
Ukupna cijena po
stavki bez
PDV-a
C.1.
Montaža, ugradnja,
povezivanje, instaliranje i
parametriranje isporučene
opreme i software-a u skladu
sa zahtjevima tenderske
dokumentacije
1
C.2.
1 by 1 testiranje signalizacije,
mjerenja i komandi na
staničnom nivou i prema
udaljenim centrima
upravljanja u skladu sa
zahtjevima tenderske
dokumentacije
1
C.3. UKUPNO –C. TS Banjaluka 1
.:
Strana 37 od 99
D. TS Mrkonjić Grad
R.br. Opis usluga Količina/obim/opseg
Jedinična
cijena po
stavki bez
PDV-a
(KM/EUR)
Ukupna cijena po
stavki bez
PDV-a
D.1.
Montaža, ugradnja,
povezivanje, instaliranje i
parametriranje isporučene
opreme i software-a u
skladu sa zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
D.2.
1 by 1 testiranje
signalizacije, mjerenja i
komandi na staničnom
nivou i prema udaljenim
centrima upravljanja u
skladu sa zahtjevima
tenderske dokumentacije
1
D.3. UKUPNO-D. TS Mrkonjić Grad
Strana 38 od 99
REKAPITULACIJA
R.br. Roba/usluge Iznos
A.9. TS Banjaluka 1
B.8. TS Mrkonjić Grad
C.3. TS Banjaluka 1
D.3. TS Mrkonjić Grad
UKUPNO BEZ PDV-a (A9+B8+C3+D3):
POPUST(________ % ):
UKUPNO BEZ PDV-a SA POPUSTOM:
PDV 17%
UKUPNA CIJENA SA PDV-OM:
Za svaku stavku u Obrascu cijene mora se navesti cijena, u suprotnom ponuda će biti odbijena.
Napomena:
1. Cijene moraju biti izražene u KM/EUR. Domaći ponuđači će cijene iskazati u KM, a strani
ponuđači u EUR.
2. Za svaku stavku u ponudi mora se navesti cijena.
3. Cijena je data na paritetu DDP mjesto isporuke prema tački 2.5 ove tenderske dokumentacije.
Dobavljač je dužan da izvrši istovar robe na mjestu isporuke.
4. U slučaju razlika između jedinične cijene i ukupnog iznosa ispravka će se izvršiti prema
jediničnim cijenama. Jedinična cijena stavke se ne smatra računskom greškom, odnosno, ne
može se ispravljati.
5. Tabele ne daju potpuni opis opreme koja se isporučuje. Smatra se da su Ponuđači pročitali
Tehničke specifikacije i ostale dijelove Tenderske dokumentacije kako bi imali potpuni uvid u
sadržaj i predmet zahtjeva za svu opremu prije ispunjavanja cijena. Smatra se da unijeti iznosi i
cijene uključuju sve gore navedeno.
Potpis i pečat Ponuđača:_________________________
Strana 39 od 99
PRILOG 4
OBRAZAC ZA ROK ISPORUKE
Tabela za isporuku izražena u kalendarskim danima koji određuju vrijeme isporuke na paritetu DDP
(transformatorske stanice TS Banjaluka 1 i TS Mrkonjić Grad). Vrijeme isporuke se računa od dana
stupanja ugovora na snagu, kako je definisano Članom 19 Ugovora.
St.
br.
Opis robe
(samo
stavke, u
skladu sa
Obrascem
za cijenu
ponude) SC
AD
A/G
ate
wa
y
ha
rdw
are
Ko
mu
nik
aci
on
i
svič
GP
S s
at
Ap
lik
ati
vn
i i
sist
emsk
i
soft
ware
Orm
ar
Ra
dn
a s
tan
ica
Mo
nit
ori
U/I
uređ
aji
Zahtjevano
vrijeme
isporuke i
završetka
svih
potrebnih
radova
(dana)
Ponuđeno
vrijeme
isporuke
(dana)
1.1. TS
Banjaluka 1 1 1 1 1 1 1 2 1
180
1.2.
TS
Mrkonjić
Grad
1 0 1 1 1 1 2 1
Ponuda će biti odbačena u slučaju da je ponuđeno vrijeme isporuke duže od zahtijevanog roka.
Potpis i pečat Ponuđača_________________________
Strana 40 od 99
PRILOG 5
IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 45. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
BIH
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 45. Stav (1) tačaka od a) do d) Zakona o javnim nabavkama
BiH („Službeni glasnik BiH“ broj : 39/14)
Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti
položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije
sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i
broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
__________________________________________ (Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne
nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ __________________________________ (Navesti tačan
naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno
obavještenje) broj : ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj :
____________________, a u skladu sa članom 45. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i
kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Kandidat/ponuđač ____________________ u navedenom postupku javne nabavke, kojeg predstavljam,
nije :
a) Pravosnažnom sudskom presudom u kaznenom postupku osuđen za kaznena djela organiziranog
kriminala, korupcije, prevare ili pranja novca u skladu s važećim propisima u BiH ili zemlji u
kojoj je registriran ;
b) Pod stečajem ili je predmetom stečajnog postupka ili je pak predmetom postupka likvidacije ;
c) Propustio ispuniti obaveze u vezi s plaćanjem penzionog i invalidskog osiguranja u skladu sa
važećim propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran ;
d) Propustio ispuniti obavezu u vezi s plaćanjem direktnih i indirektnih poreza u skladu s važećim
propisima u BiH ili zemlji u kojoj je registriran.
U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora
dostavi dokumente iz člana 45. stav (2) tačke a) do d) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi
ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) tačka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite
službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja
kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima
kojima se dokazuje lična sposobnost iz člana 45. Zakona o javnim nabavkama predstavlja prekršaj za
koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za ponuđača (pravno lice) i od
200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Također izjavljujem da sam svjestan da ugovorni organ koji provodi navedeni postupak javne nabavke
shodno članu 45. stav (6) Zakona o javnim nabavkama BiH u slučaju sumnje u tačnost podataka datih
putem ove izjave zadržava pravo provjere tačnosti iznesenih informacija kod nadležnog organa.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
____________________ ____________________
Potpis i pečat nadležnog organa: ______________________
Strana 41 od 99
PRILOG 6
IZJAVA O ISPUNJENOSTI USLOVA IZ ČLANA 47. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
BIH
Izjava o ispunjenosti uslova iz člana 47. st. (1) tačka c) i st. (4) Zakona o javnim nabavkama
(„Službeni glasnik BiH“ broj 39/14)
Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti
položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije
sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i
broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
__________________________________________ (Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne
nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ __________________________________ (Navesti tačan
naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno
obavještenje) broj : ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj :
____________________, a u skladu sa članom 47. stavovima (1) i (4) pod punom materijalnom i
kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
Dokumenti čije obične kopije dostavlja kandidat/ponuđač ____________________ u navedenom
postupku javne nabavke, a kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. stav (1)
tačke c) su identični sa originalima.
U navedenom smislu sam upoznat sa obavezom kandidata/ponuđača da u slučaju dodjele ugovora
dostavi dokumente iz člana 47. stav (1) tačka c) na zahtjev ugovornog organa i u roku kojeg odredi
ugovorni organ shodno članu 72. stav (3) tačka a).
Nadalje izjavljujem da sam svjestan da krivotvorenje službene isprave, odnosno upotreba neistinite
službene ili poslovne isprave, knjige ili spisa u službi ili poslovanju kao da su istiniti predstavlja
kazneno djelo predviđeno Kaznenim zakonima u BiH, te da davanje netačnih podataka u dokumentima
kojima se dokazuje ekonomska i finansijska sposobnost iz člana 47. Zakona o javnim nabavkama
predstavlja prekršaj za koji su predviđene novčane kazne od 1.000,00 KM do 10.000,00 KM za
ponuđača (pravno lice) i od 200,00 KM do 2.000,00 KM za odgovorno lice ponuđača.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
____________________ ____________________
Potpis i pečat ponuđača: _______________
Strana 42 od 99
PRILOG 7
PISMENA IZJAVA IZ ČLANA 52. ZAKONA O JAVNIM NABAVKAMA
Ja, nižepotpisani ____________________ (Ime i prezime), sa ličnom kartom broj :
____________________ izdatom od ____________________, u svojstvu predstavnika privrednog
društva ili obrta ili srodne djelatnosti
_________________________________________________________________________ (Navesti
položaj, naziv privrednog društva ili obrta ili srodne djelatnosti), ID broj : ____________________, čije
sjedište se nalazi u ____________________ (Grad/općina), na adresi ____________________ (Ulica i
broj), kao kandidat/ponuđač u postupku javne nabavke
__________________________________________ (Navesti tačan naziv i vrstu postupka javne
nabavke), a kojeg provodi ugovorni organ __________________________________ (Navesti tačan
naziv ugovornog organa), za koje je objavljeno obavještenje o javnoj nabavci (ako je objavljeno
obavještenje) broj : ____________________ u „Službenom glasniku BiH“ broj :
____________________, a u skladu sa članom 52. stav (2) Zakona o javnim nabavkama pod punom
materijalnom i kaznenom odgovornošću
IZJAVLJUJEM
1. Nisam ponudio mito ni jednom licu uključenom u proces javne nabavke, u bilo kojoj fazi procesa
javne nabavke.
2. Nisam dao, niti obećao dar, ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom
organu, uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju obavljanja u okviru
službene ovlasti, radnje koje ne bi trebalo da izvrši, ili se suzdržava od vršenja djela koje treba izvršiti
on, ili neko ko posreduje pri takvom podmićivanju službenog ili odgovornog lica.
3. Nisam dao ili obećao dar ili neku drugu povlasticu službenom ili odgovornom licu u ugovornom
organu uključujući i strano službeno lice ili međunarodnog službenika, u cilju da obavi u okviru svoje
službene ovlasti, radnje koje bi trebalo da obavlja, ili se suzdržava od obavljanja radnji, koje ne treba
izvršiti.
4. Nisam bio uključen u bilo kakve aktivnosti koje za cilj imaju korupciju u javnim nabavkama.
5. Nisam sudjelovao u bilo kakvoj radnji koja je za cilj imala korupciju u toku postupka javne nabavke.
Davanjem ove izjave, svjestan sam kaznene odgovornosti predviđene za kaznena djela primanja i
davanja mita i kaznena djela protiv službene i druge odgovornosti i dužnosti utvrđene u Kaznenim
zakonima Bosne i Hercegovine.
Mjesto i datum davanja izjave: Izjavu dao :
____________________ ____________________
Potpis i pečat nadležnog organa: _________
Strana 43 od 99
PRILOG 8
OBRAZAC GARANCIJE ZA OZBILJNOST PONUDE
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA OZBILJNOST PONUDE:
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da naš klijent,___________________[ime i adresa ponuđača], od sada pa nadalje
označen kao PONUĐAČ, učestvuje u otvorenom postupku javne nabavke, za nabavku roba čija je
procijenjena vrijednost 232.791,00 KM.
Za učestvovanje u ovom postupku ponuđač je dužan dostaviti garanciju za ozbiljnost ponude u iznosu
od 1,5% procijenjene vrijednosti ugovora, što iznosi KM (riječima): 3.491,90 KM (slovima:
trihiljadečetiristodevedesetjedna KM i devedeset pfeninga).
U skladu sa naprijed navedenim,___________[ime i adresa banke], se obavezuje neopozivo i
bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun, iznos od____________KM (riječima:)
______________________ [naznačiti brojkama i riječima iznos i valutu garancije], u roku od tri (3)
radna dana po prijemu Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da je PONUĐAČ učinio
jedno od sljedećeg:
1. povukao svoju ponudu prije isteka roka važenja ponuda naznačenog u tenderskoj
dokumentaciji i Obrascu ponude, ili
2. ako ponuđač koji je obaviješten da je njegova ponuda prihvaćena kao najpovoljnija, a u
periodu roka važenja ponude:
a) odbije potpisati ugovor ili propusti potpisati ugovor u utvrđenom roku,
b) ne dostavi ili dostavi neodgovarajuću garanciju za uredno izvršenje ugovora,
c) dostavi neistinite ili nepotpune izjave vezano za kvalifikaciju ponuđača.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava pod ovom garancijom prihvatljiv je ako je poslan nama u potpunosti
i ispravno kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i
poštom i da Vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja
Vašeg pisanog zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:
_______________________________________.
Ova garancija stupa na snagu dana …………. u sati [naznačiti datum i vrijeme roka zavpredaju
ponuda].
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana ____________ u_________sati. [ naznačiti datum i
vrijeme, shodno Obavještenju o javnoj nabavci i tenderskoj dokumentaciji, s tim što to razdoblje ne
može biti kraće od 30 dana].
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti
vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka
pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je Vaša lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
Strana 44 od 99
PRILOG 9
OBRAZAC IZJAVE O DOSTAVI GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Naziv ponuđača: _______________
Adresa ponuđača: _______________
ID broj ponuđača:____________________________________
Kao ponuđač u otvorenom postupku javne nabavke za nabavku:________________, prema zahtjevu iz
tenderske dokumentacije, dajem:
IZJAVU
kojom izjavljujemo i potvrđujemo da ćemo, ukoliko budemo odabrani kao najpovoljniji ponuđač, u roku
od 15 (petnaest) dana od dana zaključivanja/obostranog potpisivanja ugovora, dostaviti garanciju za
uredno izvršenje ugovora u obliku bezuslovne bankarske garancije u iznosu od 10% od vrijednosti
ugovora, sa klauzulom plativo na prvi pisani poziv korisnika garancije i bez prava prigovora, sa rokom
važnosti: rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 dana.
U _______________, ____________ godine.
Za ponuđača:
( M. P. ) _________________________________
(Čitko upisati ime i prezime ovlaštene osobe privrednog subjekta)
________________________
(Vlastoručni potpis ovlaštene osobe privrednog subjekta)
Strana 45 od 99
PRILOG 10
OBRAZAC GARANCIJE ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
NAZIV I LOGO BANKE
GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA
Datum:
Za Ugovorni organ: ..........................................
Informisani smo da je naš klijent, __________________[ime i adresa najuspješnijeg ponuđača], od sad
pa nadalje označen kao Dobavljač, Vašom Odlukom o izboru najpovoljnijeg ponuđača,
broj:________od __________. / [naznačiti broj i datum odluke] odabran da potpiše, a potom i realizuje
ugovor za nabavku roba ________________ (kratak opis ugovora) čija je vrijednost
……………KM/EUR.
Takođe smo informisani da, vi, kao ugovorni organ zahtijevate da se izvršenje ugovora garantuje u
iznosu od 10 % od vrijednosti ugovora, što iznosi _________KM/EUR,
slovima:____________________ (naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu garancije), da bi se
osiguralo poštivanje ugovorenih obveza u skladu sa dogovorenim uslovima.
U skladu sa naprijed navedenim, ______________(ime i adresa banke), se obavezuje neopozivo i
bezuslovno platiti na naznačeni bankovni račun bilo koju sumu koju zahtijevate, s tim što ukupni iznos
ne može preći ___________( naznačiti u brojkama i slovima vrijednost i valutu jamstva) u roku od tri
radna dana po primitku Vašeg pisanog zahtjeva, a koji sadrži Vašu izjavu da ponuđač/dobavljač ne
ispunjava svoje obveze iz ugovora, ili ih neuredno ispunjava.
Vaš zahtjev za korištenje sredstava po ovoj garanciji prihvatljiv je ako je poslan u potpunosti i ispravno
kodiran teleksom/telegrafom od Vaše banke potvrđujući da je Vaš originalni zahtjev poslan i poštom i
da vas isti pravno obavezuje. Vaš zahtjev će biti razmotren i adresiran nakon zaprimanja Vašeg pisanog
zahtjeva za isplatu, poslanog teleksom ili telegrafom na adresu:_______________________________
Ova garancija stupa na snagu ________________( navesti datum izdavanja garancije)
Naša odgovornost prema ovoj garanciji ističe dana_________[ naznačiti datum i vrijeme garancije
shodno uslovima iz nacrta ugovora).
Poslije isteka naznačenog roka, garancija po automatizmu postaje nevažeća. Garancija bi trebala biti
vraćena kao bespredmetna. Bez obzira da li će nam garancija biti vraćena, ili ne, nakon isteka
pomenutog roka smatramo se oslobođenim svake obaveze po garanciji.
Ova garancija je vaša lično i ne može se prenositi.
Potpis i pečat
(BANKA)
Strana 46 od 99
PRILOG 11
GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U GARANTNOM PERIODU
(BANKA)
Mjesto i datum__________
GARANCIJA broj _____ za obezbjeđenje u garantnom periodu
Obaviješteni smo da ste Vi, "Elektroprenos-Elektroprijenos BiH" a.d. Banja Luka, 78000 Banja Luka (u
daljem tekstu: Naručilac) sa našim klijentom _______________________________ (u daljem tekstu:
Dobavljač) zaključili Ugovor br. ______________ čiji je predmet nabavka zamjene postojeće lokalne
skade (MicroSCADA) sa novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i
daljinski u trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad , u ukupnoj vrijednosti bez PDV-a od
KM/EUR ____________ (u daljem tekstu: Ugovor).
U skladu sa Ugovorom, Dobavljač je obavezan dostaviti bankarsku garanciju za obezbjeđenje u
garantnom periodu u iznosu od 2 % bez PDV-a od ukupne vrijednosti Ugovora odnosno iznos od
KM/EUR_____________. Garancija se izdaje sa rokom važenja garantni period plus 60 dana.
U skladu sa gore navedenim mi, _______________________________________________
sa sjedištem u ul. ___________________________ ovim neopozivo preuzimamo obavezu da ćemo Vam
platiti po prijemu Vašeg prvog pisanog zahtjeva, bilo koji iznos do maksimalnog iznosa od KM/EUR
______________________
(slovima: ___________________________________________________ )
ukoliko Dobavljač ne izvrši obaveze preuzete Ugovorom.
U svom zahtjevu Naručilac će navesti da traženi iznos treba platiti iz razloga što je Dobavljač propustio
da izvrši ugovorene obaveze u skladu sa Ugovorom.
Ova garancija važi do _______, poslije toga roka molimo da je vratite kao nevažeću. Bez obzira da li će
nam biti vraćena ili ne, poslije isteka pomenutog roka smatraćemo se oslobođeni svake obaveze po istoj.
Potpis i pečat
(BANKA)
Strana 47 od 99
PRILOG 12
POTVRDA O PRIJEMU TENDERSKE DOKUMENTACIJE
Ponuđači koji su preuzeli tendersku dokumentaciju obavezni su da popune i dostave Ugovornom
organu, na broj faksa +387 (0)51 246 550, ovaj formular u cilju dostavljanja svih eventualnih dopuna i
dodatnih razjašnjenja Tenderske dokumentacije, koji će se poslati putem fax -a ili elektronskim putem
(e-mail) svim pojedincima i firmama koji su popunili i dostavili ovaj formular.
…………………………………….(naziv i sjedište firme) ovim potvrđuje prijem Tenderske
dokumentacije JN-OP-151-05/15 za Nabavku zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa
novim hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u
trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad.
Sve izmjene ili dodatna razjašnjenja vezano za Tendersku dokumentaciju slati na:
Ime firme :
Kontakt osoba:
Adresa :
Fax br. :
Tel. Br:
E – mail :
Potpis / pečat: ____________
Datum : _________________
Strana 48 od 99
PRILOG 13
POVJERLJIVE INFORMACIJE
Informacija koja je
povjerljiva
Brojevi stranica s
tim
informacijama, u
ponudi
Razlozi za
povjerljivost
tih informacija
Vremenski period u
kojem će te
informacije biti
povjerljive
Potpis i pečat Ponuđača: ________________________
Strana 49 od 99
PRILOG 14
SPISAK IZVRŠENIH ISTIH ILI SLIČNIH UGOVORA U POSLJEDNJE 3
GODINE
Red.
br. Naziv ugovora Investitor
Godina
isporuke
Ukupna
vrijednost
investicije
(KM)
Opis ugovora,
rok i mjesto
isporuke
Klijenti koji se
mogu
kontaktirati za
dodatne
informacije
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Potpis i pečat Ponuđača:_________________________
Strana 50 od 99
PRILOG 15
NACRT UGOVORA
br. JN-OP-151- _/15
ZA NABAVKU ZAMJENE POSTOJEĆE LOKALNE SKADE (MICROSCADA) SA
NOVIM HARDVEROM, SOFTVEROM I RADOVA NA ISPITIVANJU I PUŠTANJU U
RAD LOKALNO I DALJINSKI U TRAFOSTANICAMA TS BANJA LUKA 1 I TS
MRKONJIĆ GRAD
UGOVORNE STRANE:
"ELEKTROPRENOS-ELEKTROPRIJENOS BIH" A.D. BANJA LUKA
78000 Banja Luka, BiH, Marije Bursać 7a
koga zastupa Generalni direktor
Mato Žarić, dipl.ing.el.,
(u daljem tekstu Naručilac)
PDV broj: 402369530009
KONZORCIJUM (GRUPA PONUĐAČA) / DOBAVLJAČ
zastupan po ------------, koga zastupa direktor --------
(u daljem tekstu Dobavljač)
Članovi Konzorcijuma:
1. član, PDV broj: ----------, koga zastupa ------------, direktor, u daljem tekstu ovog
Ugovora: LIDER/NOSILAC KONZORCIJUMA (glavni dobavljač),
2. član, PDV broj: ----------, koga zastupa ------------, direktor, u daljem tekstu ovog
Ugovora: „član grupe dobavljača“,
-----------
Strana 51 od 99
I OPŠTE ODREDBE
Član 1.
Na osnovu Zakona o javnim nabavkama Bosne i Hercegovine (Službeni glasnik BiH broj 39/14) i na
osnovu obavještenja o Nabavci zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa novim
hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u
trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad br. _________, objavljenog na portalu javnih
nabavki i u Službenom glasniku BiH br. _________od_________proveden je postupak javne nabavke.
Dobavljač je dostavio ponudu broj _________ od _________, koja se nalazi u prilogu Ugovora i
sastavni je dio ovog Ugovora i u potpunosti odgovara tehničkim specifikacijama iz tenderske
dokumentacije koje se nalaze u prilogu Ugovora i sastavni su dio ovog Ugovora.
Naručilac je na osnovu ponude Dobavljača i Odluke o dodjeli ugovora izabrao Dobavljača za
isporuku robe/opreme.
II PREDMET UGOVORA
Član 2.
Predmet ovog Ugovora je nabavka zamjene postojeće lokalne skade (MicroSCADA) sa novim
hardverom, softverom i radova na ispitivanju i puštanju u rad lokalno i daljinski u
trafostanicama TS Banja Luka 1 i TS Mrkonjić Grad, na osnovu otvorenog postupka javne nabavke broj JN-OP-151/15 u svemu prema Ponudi Dobavljača br. _________ od _________, te
tehničkoj specifikaciji i ostalim zahtjevima Naručioca iz tenderske dokumentacije koji su prilog i sastavni dio ovog Ugovora, te po tehničkoj dokumentaciji u skladu sa tehničkim propisima,
pravilima i standardima.
III VRIJEDNOST UGOVORA
Član 3.
Ukupno ugovorena cijena robe iz člana 2. ovog Ugovora iznosi:
Ukupna cijena robe bez PDV-a: __________________________________________.
(Upisati iznos i valutu)
PDV 17%:____________________________________________________________
(Upisati iznos i valutu)
Ukupna cijena sa PDV___________________________________________________
(Upisati iznos i valutu)
Slovima (ukupna cijena za ugovor) : _.
Ukupno ugovorena cijena obuhvata isporuku i ugradnju ukupne količine opreme iz člana 2 ovog
ugovora te usluge konfiguracije sistema, puštanja sistema u rad i obuke osoblja Naručioca za rad na
sistemu.
Strana 52 od 99
Ukupna cijena za ugovor je formirana na bazi vrste i količine roba i usluga iz priloga ovog
Ugovora – Obrazac za cijenu ponude i data je na paritetu DDP (Incoterms 2010) mjesto isporuke i
ugradnje opreme u skladu sa članom 10. ovog Ugovora.
U navedenu cijenu uključeni su troškovi: sve carinske obaveze ili porezi na uvoz i prodaju ili drugi
porezi koji su već plaćeni ili koji se mogu platiti na komponente i sirovine koje se koriste u proizvodnji
ili sastavljanju roba; sve carinske obaveze ili porezi na uvoz i prodaju ili drugi porezi koji su već plaćeni
na direktno uvezene komponente koje se nalaze ili će se nalaziti u toj robi; svi pripadajući indirektni
porezi, porezi na prodaju i drugi slične porezi na gotove proizvode koji će se trebati platiti u Bosni i
Hercegovini, ako ovaj ugovor bude dodjeljen; cijena prijevoza i špediterske usluge; osiguranje; cijena
popratnih (dodatnih) usluga navedenih u tenderskoj dokumentaciji; drugi troškovi u procesu nabavke i
isporuke robe do trenutka primopredaje i ugradnje robe.
Cijena je formirana na bazi vrste i količene roba iz Obrasca za cijenu ponude koji je prilog i sastavni dio
ovog ugovora.
Jedinične cijene i ukupno ugovorena vrijednost su fiksni.
IV USLOVI I NAČIN PLAĆANJA
Član 4.
Plaćanje za isporučenu opremu i izvršene usluge iz člana 2 ovog ugovora, vršiti će se prenosom sredstava
na račun Dobavljača i to:
Nakon isporuke opreme i izvršenja ugovorenih usluga, u skladu sa specifikacijama koje su
sastavni dio ovog Ugovora: Sto procenata (100%) ugovorene cijene za opremu i usluge biti će
plaćeno uz prezentiranje slijedećih dokumenata:
Računa na ukupnu vrijednost odnosne isporuke;
Zapisnika o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme;
Zapisnika o tehničkom prijemu;
Bankarske garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu.
Bankarska garancija mora biti neopoziva, bezuslovna, plativa na prvi poziv, bez prava na
prigovor i primjedbe.
Nisu dozvoljene parcijalne isporuke i plaćanja.
Naručilac je dužan da izvrši uplatu na račun Dobavljača u roku od petnaest (15) dana od dana prijema
navedene, ispravne dokumentacije za plaćanje.
Obračun i naplata ugovorne kazne iz člana 7 ovog ugovora izvršiti će se umanjenjem računa Dobavljača
za vrijednost obračunate kazne.
Sve dokumente za plaćanje i garantne dokumente nasloviti i dostaviti na adresu: Elektroprenos BiH a.d.
Banja Luka, Ul. Marije Bursać br. 7a, 78000 Banja Luka.
Obračun i naplata ugovorne kazne iz člana 7 ovog Ugovora izvršiće se umanjenjem računa
Dobavljača za vrijednost obračunate kazne.
V ROK IZVRŠENJA UGOVORA
Član 5.
Strana 53 od 99
Rok za isporuku i ugradnju ukupne količine opreme specificirane tehničkim dijelom tenderske
dokumentacije, te izvršenje usluga konfiguracije sistema, puštanja sistema u rad i obuke osoblja
Naručioca za rad na sistemu iz člana 2. ovog ugovora je 180 (stotinu osamdeset) kalendarskih dana, od
dana obostranog potpisivanja ugovora.
Danom izvršenja ugovorenih obaveza smatra se dan potpisivanja Zapisnika o tehničkom prijemu kojim
će se konstatovati puštanje sistema u rad i završena obuka uposlenika Naručioca za rad na sistemu.
Član 6.
Garancija za uredno izvršenje ugovora:
Dobavljač se obavezuje da Naručiocu odmah po potpisivanju ovog Ugovora, a najkasnije u roku od 15
(petnaest) dana od dana obostranog potpisivanja Ugovora dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora
u vidu bezuslovne orginalne bankovne garancije na iznos 10% (deset posto) ukupno ugovorene
vrijednosti bez PDV-a, iskazanu u valuti ugovora ili u konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane
Naručioca, sa rokom važnosti rok izvršenja ugovornih obaveza + 60 (šezdeset) dana. Bankarska
garancija mora biti neopoziva, bezuslovna, plativa na prvi poziv, bez prava na prigovor i primjedbe.
Iznos garantnog depozita će biti plativ Naručiocu kao kompenzacija za bilo koji gubitak koji bi bio
prouzrokovan ako Dobavljač ne uspije da izvrši svoje obaveze po ovom ugovoru.
Naručilac se obavezuje da Dobavljaču, na njegov pismeni zahtjev vrati nerealizovanu bankarsku
garanciju, a najkasnije petnaest (15) dana od dana isteka iste.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje ugovora nije dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu,
Dobavljač je dužan platiti i razliku do punog iznosa pretrpljene štete.
Garancija za obezbjeđenje u garantnom periodu:
Dobavljač se obavezuje da Naručiocu, u skladu sa članom 4. Ugovora, dostavi bankarsku garanciju na
iznos od 2 (dva) % ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a, iskazanu u valuti ugovora ili u
konvertibilnoj valuti prihvatljivoj od strane Naručioca, kao garanciju za otklanjanje grešaka u garantnom
periodu, sa rokom važnosti, ponuđeni garantni period, plus 60 (šezdeset) dana, u formi propisanoj u
Prilogu 11. Tenderske dokumentacije.
Garancija se vraća Dobavljaču nakon obostrano potpisanog Zapisnika o otklanjanju svih nedostataka u
garantnom periodu.
Ako iznos garancije za uredno izvršenje ugovora i garancije za obezbjeđenje u garantnom periodu nije
dovoljan da pokrije nastalu štetu Naručiocu, Dobavljač je dužan platiti i razliku do punog iznosa
pretrpljene štete. Postojanje i iznos štete Naručilac mora da dokaže.
Dobavljač snosi odgovornost za, sve materijalne i nematerijalne štete, nastale Naručiocu i trećim licima
krivicom Dobavljača kao i sve štete nastale od opasne stvari i opasne djelatnosti, tokom izvršenja
predmeta ovog ugovora i u toku garantnog perioda.
VII UGOVORNA KAZNA
Član 7.
VI GARANCIJA ZA UREDNO IZVRŠENJE UGOVORA I GARANCIJA ZA OBEZBJEĐENJE U
GARANTNOM PERIODU
Strana 54 od 99
U slučaju prekoračenja roka izvršenja ugovorenih obaveza, Dobavljač se obavezuje da Naručiocu
plati ugovornu kaznu u visini od 0,3 % (tri promila) od ukupno ugovorene vrijednosti bez PDV-a
za svaki kalendarski dan prekoračenja roka iz člana 5. ovog Ugovora.
Ugovorna kazna se obračunava od prvog dana poslije isteka ugovorenog roka izvršenja ugovorenih
obaveza. Ukupan iznos ugovorne kazne ne može preći 10% vrijednosti ugovora bez PDV-a.
Naplata ugovorne kazne od strane Naručioca, neće osloboditi Dobavljača od obaveze da izvrši
ugovor u potpunosti.
Ukoliko obračunata ugovorna kazna pređe iznos od 10% od vrijednosti ugovora Naručilac zadržava
pravo da jednostrano raskine ugovor i zahtijeva isplatu ugovorne kazne uvećano za pripadajuću kamatu.
VIII KVALITET
Član 8.
Sva isporučena roba mora biti nova, sadržavati samo nove dijelove i odgovarati posljednjoj fazi
ostvarenog razvoja u oblasti projektovanja, konstrukcija i materijala, i mora biti u obimu, sa
karakteristikama i garantovanim tehničkim parametrima i standardima u svemu prema tehničkim
specifikacijama i ponuđenim karakteristikama.
IX PAKOVANJE
Član 9.
Dobavljač će obezbjediti pakovanje predmetne robe prema uslovima iz tehničke specifikacije. Roba treba
biti tako upakovana da se spriječi oštećenje i propadanje za vrijeme transporta. Takođe, pakovanje
mora biti dovoljno čvrsto da izdrži grube manipulacije tokom utovara i istovara, te da obezbijedi
ispravnu identifikaciju robe.
X ISPORUKA
Član 10.
Najmanje pet (5) radnih dana prije isporuke Dobavljač će Naručiocu dostaviti obavještenje o isporuci.
Nije dozvoljena sukcesivna isporuka. Mjesto isporuke i ugradnje opreme i izvršenja svih ugovorenih
usluga koje su predmet ovog Ugovora je: TS Banjaluka 1 i TS Mrkonjić Grad.
XI KVALITATIVNI I KVANTITATIVNI PRIJEM
Član 11.
Kvalitativni i kvantitativni prijem predmetne robe, vrši se po izvršenoj isporuci ugovorene robe na
ugovorenom paritetu i o tome se sačinjava "Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu"
kojim se konstatuje broj komada, usaglašenost isporučene opreme sa Tehničkom specifikacijom i
kompletnost isporuke.
Zapisnik sačinjava Naručilac. U slučaju postojanja vidljivih oštećenja ili nedostataka kao i
nekompletnosti isporučene robe, ovlaštena osoba Naručioca će napraviti "Zahtjev za reklamaciju"
sa opisom oštećenja ili nedostataka i bez odlaganja, reklamirati Dobavljaču količinu i kvalitet
isporuke.
Za skrivene mane Naručilac zadržava pravo reklamacije u roku istom kao za garantni period iz člana
13. ovog Ugovora.
Strana 55 od 99
Dobavljač se obavezuje da po prijemu reklamaciji Naručioca odmah otkloni nedostatke na robi ili
istu zamijeni novom. Nakon toga, Naručilac će ponovo izvršiti pregled i prijem robe i ukoliko su svi
nedostatci otklonjeni sačiniti "Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu". Kašnjenja u
isporuci do kojih dođe zbog reklamacije, povlači obaveze Dobavljača po članu 7. ovog Ugovora.
Rizik i vlasništvo nad opremom prelazi na Naručioca u momentu potpisivanja "Zapisnika o
kvalitativnom i kvantitativnom prijemu" ukupne ugovorene količine robe sa napomenom da ne
postoje vidljiva oštećenja ili nedostaci.
XII PUŠTANJE U RAD OPREME, OBUKA I TEHNIČKI PRIJEM
Član 12.
Po izvršenom kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme od strane Naručioca Dobavljač će izvršiti
montažu isporučene opreme, te konfiguraciju sistema, puštanje sistema u rad i obuku osoblja Naručioca
za rad na sistemu u skladu sa Tehničkom specifikacijom, na mjestu ugradnje.
Dobavljač je dužan da izvrši obuku za rad na sistemu za tri (3) predstavnika Naručioca, na mjestu
isporuke i ugradnje predmetne opreme. Obuka će se izvršiti nakon puštanja sistema u rad u terminu koji
će dogovoriti predstavnici Dobavljača i Naručioca.
Po uspješno završenoj montaži i konfiguraciji i puštanju sistema u rad, te obuci osoblja Naručioca za rad
na sistemu, Naručilac sačinjava “Zapisnik o tehničkom prijemu” i bez odlaganja, dostavlja Dobavljaču
jedan primjerak.
U slučaju da prilikom puštanja u rad, oprema ne ispuni uslove određene u Tehničkoj specifikaciji,
Dobavljač je dužan da u okviru najkraćeg mogućeg roka, koji će se dogovoriti između Naručioca i
Dobavljača, otkloni sve nedostatke na opremi. Ako Dobavljač ne uspije da otkloni nedostatke na opremi
u okviru utvrđenog vremena, Naručilac ima pravo da vrati neispravnu opremu Dobavljaču i ima pravo na
naknadu štete.
XIII GARANTNI ROK
Član 13.
Termin "garantni rok" označava period od______________ (minimalno 36 (tridesetšest) mjeseci) za svu
isporučenu opremu, računajući od dana završenog tehničkog pregleda.
Dobavljač snosi odgovornost za sve manjkavosti, odnosno nedostatke vezano za isporučenu robu,
koji se mogu javiti ili nastati tokom garantnog perioda, pod uslovom da se roba koriste i
održavaju u skladu sa preporukama Dobavljača.
Naručilac mora odmah, pismenim putem, obavijestiti Dobavljača u vezi bilo kakvih reklamacija –
zahtjeva po osnovu ove garancije.
Dobavljač je dužan, da izvrši popravku ili izmjenu robe/opreme koja je predmet reklamacije novom, o
svom trošku najkasnije 7 dana od dana prijeme obavještenja o nedostacima ili oštećenju.
Ako Dobavljač, po dostavljenom obavještenju, ne otkloni nedostatke, Naručilac ima pravo da sam
otkloni nedostatke ili da angažuje treće lice koje će taj nedostatak otkloniti, na rizik i o trošku
Dobavljača i bez štete po bilo koje drugo pravo koje Naručilac, na osnovu ovog Ugovora, može da
potražuje od Dobavljača.
Garantni period će se produžiti za period jednak periodu tokom kojeg se predmetna roba nije mogla
koristiti zbog popravke greške ili oštećenja, odnosno garantni rok počinje teći ponovo u slučaju
zamjene robe/opreme novom.
Strana 56 od 99
XIV OBAVEZE NARUČIOCA
Član 14.
Naručilac se obavezuje da:
- odredi stručna lica koja će vršiti nadzor nad prijemom i ugradnjom opreme i koja će ovjeravati
dokumentaciju,
- omogući Dobavljaču nesmetan pristup mjestu ugradnje opreme,
- po prijemu opreme sačini Zapisnik o kvalitativnom i kvantitativnom prijemu opreme u skladu sa
članom 11. ovog ugovora,
- organizuje tehnički pregled izvršenih poslova,
- obezbijedi prostor i uslove za obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu,
- po izvršenoj ugradnji opreme (montaži), konfiguraciji sistema, puštanju sistema u rad i obuci
osoblja Naručioca za rad na sistemu od strane Dobavljača, sačini Zapisnik o tehničkom prijemu u
skladu sa članom 12. ovog ugovora,
- izvrši pregled zahtijevane tehničke dokumentacije,
- izvrši obaveze iz člana 4. ovog Ugovora.
XV OBAVEZE DOBAVLJAČA
Član 15.
Dobavljač se obavezuje da
odgovara za urednu realizaciju Ugovora, štiti interese Naručioca, te ga obavještava o toku realizacije
Ugovora,
izvrši poslove izvoznog i uvoznog carinjenja potrebne robe/opreme,
izvrši isporuku ugovorene opreme u skladu sa Tehničkim specifikacijama,
izvrši istovar, ugradnju opreme, konfiguraciju sistema i puštanje sistema u rad u skladu sa Tehničkim
specifikacijama, važećim tehničkim propisima, standardima i preporukama i u skladu sa
instrukcijama ovlaštenog predstavnika Naručioca. Dobavljač odgovara za kvalitet izvršenih usluga
ugradnje, konfiguracije i puštanja sistema u rad,
izvrši obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu u skladu sa Tehničkim specifikacijama,
se pridržava ugovorenog roka isporuke opreme i izvršenja svih ugovorenih usluga,
obezbjedi svu potrebnu opremu, alat, materijal i kvalifikovanu radnu snagu za izvršenje usluge
ugradnje ugovorene opreme,
izvrši poslove privremenog uvoza i izvoza opreme i alata potrebnog za ugradnju opreme (u slučaju
stranog Dobavljača),
(u slučaju da se u ponudi izjasnio da namjerava dio ugovora podugovaranjem prenijeti na treće
strane), angažuje podugovarače isključivo u skladu sa uslovima propisanim tenderskom
dokmentacijom,
snosi punu odgovornost za realizaciju kompletnog ugovora, bez obzira na dio koji je
podugovorom prenio na podugovarača. Članovi Konzorcija solidarno odgovaraju za izvršenje
svih obaveza iz ovog Ugovora,
angažovane podugovarače mijenja samo uz saglasnost Naručioca,
Strana 57 od 99
odredi stručna lica koja će rukovoditi izvršenjem usluga ugradnje opreme, konfiguracije sistema i
puštanje sistema u rad,
dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u skladu sa članom 6. ovog ugovora,
odgovara za sve štete koje proisteknu u toku izvršenja ugovora osim šteta koje nastanu zbog radnji ili
propusta Naručioca,
snosi odgovornost za štetu u toku izvršenja ugovora nastalu radnicima Dobavljača ili trećim licima,
odredi stručna lica koja će izvršiti obuku osoblja Naručioca za rad na sistemu,
Naručiocu obezbjedi i preda ateste, licence i drugu dokumentaciju navedenu tenderskom
dokumentacijom.
XVI VIŠA SILA
Član 16.
Za svrhe ovog Ugovora, pod višom silom se podrazumijevaju događaji i okolnosti koje se nisu
mogle predvidjeti, izbjeći ili otkloniti u vrijeme zaključenja i realizacije ugovora i koji ugovorne
strane onemogućavaju u izvršenju ugovornih obaveza.
Nemogućnost bilo koje Ugovorne strane da ispuni bilo koju od svojih ugovornih obaveza neće se
smatrati raskidom ugovora ili neispunjavanjem ugovorne obaveze, ukoliko se takva nemogućnost
pojavi usljed dejstva više sile, s tim da je ugovorna strana koja je pogođena takvim događajem:
(a) preduzela sve potrebne mjere predostrožnosti i potrebnu pažnju, kako bi izvršila svoje
obaveze u rokovima i pod uslovima iz ovog Ugovora, i
(b) obavijestila drugu ugovornu stranu na način koji je u datoj situaciji jedino moguć,
odmah po nastanku više sile, a najkasnije u roku od 3 (tri) dana od pojave takvog
događaja i preduzetim mjerama na otklanjanju štetnih posljedica dejstva više sile.
Ako Naručilac drugačije ne zatraži u pismenom obliku, Dobavljač kod kojeg je nastupila "viša sila"
nastavlja ispunjavati svoje ugovorne obaveze u mjeri u kojoj je to realno izvodljivo i nastoji naći sve
realne alternativne načine za izvršenje obaveza iz Ugovora koje ne sprječava viša sila.
XVII RJEŠAVANJE SPOROVA
Član 17.
Ugovorne strane su saglasne da sve eventualne nesporazume koji mogu proizaći tokom realizacije
ovog Ugovora ili povodom ovog Ugovora, riješavaju sporazumno.
Za sporove koje Naručilac i Dobavljač ne mogu riješiti sporazumno nadležan je Okružni privredni
sud u Banja Luci.
Na ovaj Ugovor primjenjuju se pozitivni propisi prema sjedištu Naručioca.
XVIII RASKID UGOVORA I NAKNADA ŠTETE
Član 18.
Kada jedna ugovorna strana ne ispuni svoju obavezu, druga strana može, ako nije drugačije
određeno Ugovorom, zahtjevati ispunjenje obaveza ili, pod uslovima predviđenim Ugovorom i
ugovorenim materijalnim pravom, raskinuti Ugovor, ako raskid Ugovora ne nastupa po samom
zakonu, a u svakom slučaju ima pravo na naknadu štete.
U slučaju raskida Ugovora, ugovorne strane imaju pravo na naknadu štete koju trpe zbog kršenja
Ugovora od druge ugovorne strane.
Strana 58 od 99
XIX ZAVRŠNE ODREDBE
Član 19.
Ovaj Ugovor je zaključen i stupa na snagu kada ga potpišu obje ugovorne strane.
Ako Dobavljač ne dostavi garanciju za uredno izvršenje ugovora u roku iz člana 6. stav 1, ugovor se
smatra apsolutno ništavim.
Član 20.
Dobavljač nema pravo zapošljavati u svrhu izvršenja ovog ugovora fizička ili pravna lica koja su
učestvovala u pripremi tenderske dokumentacije ili su bila u svojstvu člana ili stručnog lica koje je
angažovala komisija za nabavke, najmanje 180 kalendarskih dana po zaključenju ugovora, odnosno od
početka realizacije ugovora.
Član 21.
Prilozi Ugovora i njegov sastavni dio su dijelovi Ponude Dobavljača br. ___________ od _________
godine.
Član 22.
Ugovor je sačinjen u 6 (šest) istovjetnih primjeraka, 4 (četiri) za Naručioca i 2 (dva) za Dobavljača.
ZA DOBAVLJAČA ZA NARUČIOCA
Generalni direktor
___________________ ________________________
................................... Mato Žarić, dipl. ing. el.
Izvršni direktor za rad i održavanje sistema
________________________
Cvjetko Žepinić, dipl. ing. el.
Br.: Br.:
Datum: Datum:
Strana 59 od 99
PRILOG 16
OPŠTE TEHNIČKE SPECIFIKACIJE I OPŠTI TEHNIČKI ZAHTJEVI
Uvod
Lokalno upravljanje i nadzor trafostanice ostvarivaće se putem lokalnog SCADA sistema.
Daljinsko upravljanje i nadzor obezbjeđuje Gateway funkcija koja može biti dio istog sistema, a
može postojati i odvojeno od lokalnog SCADA sistema. Ukoliko je funkcija izdvojena u
poseban uređaj, oprema mora biti smještena u jedan ormar. Ovaj sistem mora da omogući
operateru lagan i brz uvid u trenutno uklopno stanje trafostanice i stanje opreme koje se nadzire
ovim sistemom. Interfejs prema korisniku mora biti jednostavan i funkcionalan. Programski dio
ovog sistema mora omogućiti izvršavanje svih SCADA i Gateway funkcija bez zastoja i
blokada računajući najgori slučaj opterećenja sistema velikim brojem istovremenih ulaznih
signala (opterećenost procesora i radne memorije ne smije da umanji performanse sistema).
Nadležnost nad upravljanjem određuje se položajem stanične preklopke Stanica/Daljinski
(Lokalno/Daljinski).
Oprema
Oprema SCADA/Gateway sistema će se bazirati na računaru u industrijskom kućištu (ili nekom
drugom namjenskom uređaju) koji zadovoljava najstrožije standarde rada u industrijskom
okruženju, visoku raspoloživost, pouzdanost, otpornost ne elektromagnetne smetnje i zaštitu od
prenapona. Ovaj uređaj neće imati pokretnih dijelova. Napajanje ovog uređaja treba biti 220
VDC i 230 VAC. Sva isporučena oprema takođe treba da zadovolji gore navedene uslove
uključujući i redudantno napajanje. Svi elementi SCADA/Gateway sistema moraju
zadovoljavati norme standarda BAS EN 61850-3. Radna stanica operatera (HMI) treba biti PC
sastavljen od kvalitetnih komponenti sa kondenzatorima produžene trajnosti. Radna stanica će
imati dva monitora od minimalno 21”. Napajanje ovog računara je 230 VAC i nije redundantno.
Postupak instalisanja potrebnih programa na radnoj stanici mora biti jednostavan u slučaju
zamjene računara („tanki“ klijent).
Kablovi koji povezuju miš,tastaturu i monitore sa SCADA/Gateway sistemom ne smiju biti
značajno duži od kablova korištenih pri tipskom ispitivanju SCADA/Gateway sistema.
Dobavljač je dužan da po završetku svih ispitivanja dostavi sve konfiguracione fajlove.
Svi elementi sistema (server i komunikaciona oprema) će biti smješteni u jedan slobodnostojeći
ormar okvirnih dimenzija (VxŠxD) 2000-2200x600-800x600-800 mm koji će biti u komandnoj
prostoriji. Izuzetak je ethernet svič za TS Banjaluka 1 koji će biti smješten u postojeći ormar u
telekomunikacionoj prostoriji.
Operatorska radna stanica koja služi za vizuelizaciju SCADA procesa neće biti instalisana u
ormaru već na radnom mjestu operatera. Ukoliko oprema zahtjeva pristup sa prednje i zadnje
strane i ormari moraju imati pristup sa prednje i zadnje strane. Vrata moraju imati mogućnost
Strana 60 od 99
zaključavanja. Ormar sa zakretnim ramom je dozvoljen ako oprema ne zahtjeva pristup sa
zadnje strane. Uvod kablova je sa donje strane ormara, koja moraju biti zatvorena (mora
postojati fizička prepreka za glodavce i druge štetočine). Vrsta i tip kablova koje se koriste za
povezivanje ovog ormara sa drugim sistemima u trafostanici (napajanje, komunikacija itd.)
mora biti u skladu sa važećim standardima u pogledu izolacije, presjeka i uzemljenja. Hlađenje
ormara mora biti obezbjeđeno konstrukcijom i ugrađenim niskošumnim ventilatorima na vrhu
ormara. Boja ormara je RAL 7032, stepen mehaničke zaštite IP31. Svi uređaji kojima je
potrebno napajanje moraju biti napojeni preko sopstvenih automatskih osigurača. Svaki
provodnik, kabl i stezaljka moraju biti označeni jasnim i neizbrisivim natpisima, i dodatno
različitim bojama, ukoliko se koriste, u skladu sa bojama u tehničkoj dokumentaciji. Ormar
mora biti opremeljen sa dvije monofazne utičnice nominalne struje 16 A, koje će služiti za
napajanje opreme za ispitivanje i dijagnosticiranje. Unutar ormara mora biti instalirano
električno svjetlo koje se automatski uključuje kad se otvore vrata ormara. U ormar se ugrađuju
postojeći opto-električni konvertori SPA-ZC22.
Sva isporučena oprema koja je predmet nabavke mora biti nova, sa garancijom. Postojeći
stanični računari sa kompletnom opremom sadržanom u njima ostaju u vlasništvu
Elektroprenosa BiH i biće dislocirani nakon puštanja u pogon novog SCADA sistema.
Lokalna mreža (LAN) i komunikacija prema nadređenim centrima upravljanja
Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa 3 nadležna dispečerska centra.
Komunikacioni protokoli po kojima će se obavljati komunikacija sa centrima je IEC 60870-5-
104.
Za potrebe komunikacije sa dispečerskim centrima iz TS Banjaluka 1 koristiće se
ethernet layer 3 svič čija je specifikacija data tabelom tehničkih partikulara T.2. Svič će se
koristiti pored potreba staničog SCADA sistema i za formiranje budućih komunikacionih veza
za potrebe Naručioca (IP telefonija, veze prema drugim TS, itd, što nije predmet ove nabavke).
Za potrebe komunikacije sa dispečerskim centrima iz TS Mrkonjić Grad koristiće se postojeći
ethernet svič, koji nije predmet ove nabavke.
SCADA/Gateway sistem mora imati dovoljan broj portova da poveže sve IED uređaje
koji su dio trenutnog staničnog sistema automatizacije.
Zbog budućih proširenja unutar TS isporučeni SCADA/Gateway uređaj mora imati
mogućnost integracije zaštitno-upravljačkih jedinica u staničnu automatizaciju u skladu sa BAS
EN IEC 61850 edicija 2 standardom.
Fizički prenosni medij kojim su povezane zaštitno-upravljačke jedinice je f/o multimodni kabel.
Sve komunikacione veze kroz postrojenje moraju ostati realizovane optičkim kablovima, nije
dozvoljeno korištenje dodatnih bakarnih kablova.
Sistemski programi i programi za podršku trebaju uključiti i alate za programiranje koji su
potrebni da se podrži povezivanje preko odgovarajućeg protokola i interoperabilnost različitih
uređaja integrisanih u sistem.
Sljedeće mogućnosti za nadzor i dijagnosticiranje komunikacija trebaju biti obezbjeđene:
Nadzor komunikacija:
Strana 61 od 99
- interaktivni pristup parametrima baze podataka i komunikacionih linkova;
- detekcija grešaka i rukovanje povratkom u normalno stanje;
- grafički prikaz statusa i aktivnosti rada IED uređaja.
Dijagnosticiranje kanala i interfejsa – uključujući selekciju kanala, dijagnostiku,
generisanja poruke, uspostavljanje komunikacionih sesija sa drugim elementima, i
prezentaciju informacija na ekranu.
Nadzor sistema lokalnog upravljanja i nadzora
Potrebno je u okviru SCADA programskih paketa imati na jednoj slici, za potrebe nadzora, sve
uređaje koji su povezani na sistem lokalnog upravljanja.
Dobavljač će nakon završetka svih parametriranja i ispitivanja dostaviti administratorske naloge
za sve elemente SCADA sistema.
Programski paketi
Ponuđač mora za sve programske pakete, uključujući i operativni sistem, ponuditi
odgovarajuće licence koje će podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem. Licenca za
SCADA i Gateway sofware mora sadržavati licencu za najmanje 25 % viška I/O signala u
odnosu na postojeći broj za buduća proširenja. Broj I/O signala na koji se odnosi licenca ne
smije zavisiti od primijenjenog staničnog komunikacionog protokola (LON, SPA, IEC61850).
SCADA programski paket treba imati mogućnost proširenja i izmjena postojeće baze podataka i
procesnih slika. Kontrola prava će se vršiti preko sistema za autorizaciju. Treba da postoji
najmanje dva nivoa korisnika, operator i administrator, čiji pristup je zaštićen šifrom za
prijavljivanje na sistem.
Programski paketi moraju biti registrovani (licencirani) na korisnika “Elektroprenos Bosne i
Hercegovine, a.d. Banja Luka”i dostavljeni na elektronskom mediju. Ponuđeni programski
paketi moraju podržavati sve funkcije definisane za ovaj sistem bez bilo kakvih ograničenja.
Ponuđači će u svojoj ponudi uključiti sve informacije potrebne da pokažu da ponuđeni
programski paketi imaju zahtijevane osobine:
Mogućnost proširenja
Efikasnu obradu većih količina podataka
Mogućnost za razmjenu podataka sa drugim sistemima
Oporavak - u slučaju grešaka ili pada sistema.
Brzo, efikasno i sigurno snimanje rezervne kopije informacija.
Isključiva i puna odgovornost Ponuđača će biti da obezbjedi sve potrebne programske pakete za
ispunjenje funkcionalnih zahtjeva.
Strana 62 od 99
Svi ponuđeni programski paketi, moraju biti najnovije odobrene i ispitane verzije. Takođe mora
imati garantovanu podršku proizvođača, uključujući operativni sistem najmanje 3 godine od
kalendarske godine puštanja u rad.
SCADA/Gateway funkcije
SCADA/Gateway server je uređaj sa dvije ili više funkcija instalisanih unutar jednog ili
više uređaja u cilju povezivanja sa svim IED uređajima unutar trafostanice, kao i udaljenim
sistemima nadzora i upravljanja. Ponuđene SCADA/Gateway platforme moraju biti od istog
proizvođača za sve TS koje su predmet ugovora, radi jednostavnosti održavanja i eksploatacije.
SCADA/Gateway sistem mora komunicirati sa IED uređajima po njihovom izvornom
protokolu, ili u slučaju korištenja protokol konvertera ugrađeni protokol konverter mora
posjedovati odgovarajući atest za predmetnu ponuđenu protokol konverziju i mora biti serijski
proizveden uređaj određenog proizvođača. Potrebno je dostaviti atest za hardware protokol
konvertora i atest za funkciju protokol konverzije.
Gateway funkcija mora podržavati paralelan rad sa minimalno 3 nadležna dispečerska centra
po standardnom IEC 60870-5-104 (edicija 2) protokolu. Komunikacioni serveri u dispečerskim
centrima koriste različite IP adrese, iz različitih opsega mrežnih adresa. Broj portova za
komunikaciju prema nadređenim centrima upravljanja je 3 RJ-45 porta za komunikaciju po IEC
60870-5-104 protokolu – za svaki dispečerski centar po jedan fizički port sa posebnom MAC i
IP adresom. Komunikacija sa 3 nadležna dispečerska centra trenutno se odvija po RP 570
protokolu.
SCADA/Gateway sistem mora imati dovoljan broj portova da poveže sve IED uređaje
koji su dio trenutnog staničnog sistema automatizacije. Broj i tip ovih portova specifičan je za
obje trafostanice, na što Ponuđač mora obratiti posebnu pažnju. Tačan broj i tip portova za
svaku TS Ponuđač treba odrediti na osnovu trenutnih veza sa IED-ovima, što je opisano u ovoj
TD, i na osnovu obilaska trafostanica.
Dodatno, sistem mora imati i najmanje 2 redudantna Ethernet RJ-45 porta sa podrškom za BAS
EN IEC 61850 edicija 2, i jedan Ethernet RJ-45 port za povezivanje GPS sata za vremensku
sinhronizaciju sistema. Ukupno, sistem treba imati najmanje 6 Ethernet RJ-45 portova.
Komunikacioni protokoli koji moraju biti podržani su:
BAS EN IEC 61850 edicija 2
BAS EN IEC 60870-5-104 (edicija 2)
Portovi koji podržavaju BAS EN IEC 61850 - dva redudantna Ethernet RJ-45 porta, mogu imati
sljedeće redundantne protokole:
- PRP
- HSR
- RSTP prema IEEE 802.1w specifikaciji.
Strana 63 od 99
Ovi portovi trebaju omogućiti povezivanje SCADA/Gateway na budući stanični bas (Station
Bus) po BAS EN IEC 61850, što treba omogućiti i odgovarajuća licenca koja je predmet ove
nabavke.
Izvršavanje komandi treba biti temeljeno na konceptu “odaberi i provjeri prije
izvršenja” („select and check before operate”). Bilo koji nekorektan korak treba generisati
poruku o grešci koja će biti prikazana na ekranu i komanda će biti otkazana. U bilo kojem
momentu, korisnik treba moći otkazati akciju i to pritiskom na tipku određenu za ovu svrhu.
Svaki važan korak bilo koje glavne sekvence, uključujući i unos podataka u bazu
podataka ili izdavanje komande, treba biti zapisan i u odgovarajuću listu događaja sa opisnom
porukom koja identifikuje prijavljenog korisnika i datum/vrijeme. U onim slučajevima kada je
izdan zahtjev za izvršenjem komande u elektroenergetskom sistemu (kao što je uklop ili isklop
prekidača) uspješno izvršenje komande kao i njeno neizvršenje će biti registrovano u listi
događaja i alarma. Informacije će biti sačuvane hronološki.
Treba postojati mogućnost za izvršenje sljedećih funkcija, a u skladu sa prethodno dodjeljenim
područjima odgovornosti:
aktiviranje i deaktiviranje bilo kojeg uređaja kojim se upravlja;
posmatranje bilo kojeg parametra u sistemu koji je pod nadzorom;
postavljanje tagova;
ukidanje zvučnog alarma, ili potvrda bilo kojeg alarma;
zabrana ili omogućavanje bilo kojeg alarma nadziranog uređaja;
izdavanje zvučnih signala u slučaju alarma ili važnih događaja;
izvođenje iz upotrebe i vraćanje u upotrebu bilo kojeg upravljanog uređaja;
dodavanje, promjena ili brisanje bilo koje informacije za uređaje iz baze podataka;
prikaz tek pristiglih alarma pritiskom na samo jednu tipku;
prikaz svih sistemskih tačaka koje su obilježene (tagovane) pritiskom na samo jednu
tipku. Svaka tačka na listi će uključivati sve upozoravajuće tagove za tu tačku. Svaki
upozoravajući tag će biti definisan i uključivat će poruku/tekst koji ga opisuje;
generisanje hard kopije bilo kojeg displeja i štampanje bilo kojeg izvještaja i/ili liste
događaja.
Sistem treba da sadrži sljedeće procesne slike:
pregled statusa telemetrijskih uređaja i komunikacijskih linkova,
pregled alarma,
pregled pogonskih događaja,
dinamičke jednopolne šeme objekata,
Strana 64 od 99
dijagrami i trendovi,
pregled mjernih izvještaja.
Procesne slike bi trebale biti slične onima u prilogu (za TS Banjaluka 1 - 110 kV strana na
jednoj slici i 10+35 kV strana na drugoj slici).
Promjene u stanju elemenata elektroenergetskog sistema moraju biti prikazane u drugačijoj boji
i sa treperenjem i trebaju ostati ovakve sve dok promjena ne bude potvrđena od strane
operatora. Ručno unesena mjerenja se prikazuju u boji koja je drugačija od one korištene u
prethodnom slučaju, i također, različita od boje koja se normalno koristi za predstavljanje
telemetrisanih podataka. Vrijednosti koje prekorače dozvoljene limite trebaju biti prikazane u
drugačijoj boji.
SCADA programski paket treba podržavati sljedeće mogućnosti obrade:
analognih ulaza,
impulsnih podataka,
stanja položaja i digitalnih ulaza,
podataka o hronologiji događaja (SOE-Sequence of Events),
komandi,
ručno unesenih podataka.
Dodatno se zahtijeva i mogućnost izvođenja aritmetičkih proračuna.
Funkcije sistema
Upravljanje i nadzor primarne opreme i procesa u transformatorskoj stanici;
Set jednopolnih šema sa dinamičkim bojanjem sabirnica i aparata prema naponskom
nivou
Liste događaja
Lista alarma
Liste blokiranja
Trendovi
Mjerni izvještaji s mogućim tabelarnim ili grafičkim pregledom svih mjernih veličina
Nadzor sistema (GPS, releja, SSD diska s kontrolerom (gdje je primjenjivo),...)
Grupisanje signala za potrebe daljinskog upravljanja i nadzora. Vremenska oznaka
grupnog signala mora biti jednak vremenskoj oznaci signala koji je proizveo grupni
Strana 65 od 99
signal. Princip grupisanja i liste signala će biti dostavljeni od strane kupca u fazi
implementacije.
Integrisani alati za konfiguraciju
GPS vremenska sinhronizacija
Podrška za lokalni jezik
Upravljanje korisničkom autorizacijom
Područja odgovornosti
Tipovi korisnika su slijedeći:
operatori/dispečeri,
sitem inženjeri/administratori
Izdavanje komandi
Komande upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatora i poslane ka aparatu samo
nakon što je komanda potvrđena kao validna. Procedura potvrđivanja treba uključivati također i
promjenu stanja upravljanog uređaja. Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni.
Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja” (select
and check before operate), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme.
Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane
operatora će biti tretirane kao događaji i neće uzrokovati alarm.
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će
automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
tom uređaju nije pridružena komanda;
uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako je uređaj u statusu lokalnog upravljanja);
IED uređaj nije u komunikaciji
bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed definisanom vremenu.
Nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i
otkazivanje tražene komande
U isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.
Strana 66 od 99
Obrada analognih ulaza
Za ponuđeni SCADA/GATEWAY sistem nije neophodno da ima vlastite analogne ulaze.
Nakon što su analogni podaci primljeni bez grešaka u komunikaciji, izvršit će se sljedeće
funkcije:
Provjera podataka i validacija – Prije obrade telemetrisanih analognih podataka, njihova
vrijednost se upoređuje sa vrijednostima maksimalnog i minimalnog limita kako bi se
detektirao nekorektan rad i greške pretvarača. Ako su telemeterisane vrijednosti izvan
unaprijed definisanog opsega, ovaj podatak će aktivirati alarm.
Konverzija analognih podataka – Nakon validacija podaci će biti konvertovani u
inženjerske jedinice.
Provjera vrijednosti maksimalnog i minimalnog limita – Jednom kada su podaci
konvertovani u inženjerske jedinice, oni će biti provjereni u odnosu na definisani opseg
maksimalnih i minimalnih operativnih vrijednosti. Ove limite će korisnik moći
modifikovati. Treba biti moguće definisati najmanje 4 (četiri) nivoa alarma: 2 (dva) za
gornje i donje upozorenje i 2 (dva) za gornji i donji alarm. Kada su ovi limiti narušeni
aktivira se odgovarajući alarm. Signali “vraćanje u normalu” se izdaju kada nestane
alarmirajuća situacija i sistem se vrati u normalno stanje. U slučaju djelomične greške u
opremi koja ne uzrokuje ispad iz rada elementa mreže elektroenergetskog sistema, treba
biti moguće da se ručno unese smanjeni limit koji odgovara takvoj situaciji.
Snimanje u bazu podataka – Analogne vrijednosti u inženjerskim jedinicama se
označavaju kao korektne, pridodaje im se vrijeme i smještaju se u bazu podataka.
Obrada digitalnih ulaza
Postojeći digitalni ulazni signali vlastite potrošnje u TS Banjaluka 1 uvezani su preko
RTU232, u TS Mrkonjić Grad preko uređaja SACO16. S obzirom da su trenutna rješenja u
vlasništvu pojedinih kompanija (proprietary rješenja), dopušteno je zamijeniti postojeće I/O
uređaje pod uslovom da Izvođač obavi kompletne radove na zamjeni, parametriranju i
ispitivanju uređaja, odnosno integraciji u postojeći sistem stanične automatizacije. Demontirani
uređaj u tom slučaju ostaje u posjedu Elektroprenosa BiH, a Izvođač se mora finansijski
uklopiti u procijenjena sredstva nabavke. Integracija predloženih rješenja ne smije smanjiti broj
predviđenih rezervnih portova za IED uređaje po 61850 protokolu.
Obrada položajnih signalizacija
Ovi ulazi se obrađuju kako bi se odredilo stanje elementa elektroenergetskog sistema i
kako bi se izvjestilo o promjenama stanja i vanrednim stanjima. Ove indikacije stanja se porede
sa prethodno primljenim podacima već spremljenim u bazu podataka. Ako je otkrivena
promjena stanja koja nije rezultat izdate komande, treba se aktivirati alarm. I alarmno stanje i
vraćanje u normalu moraju biti jasno predstavljeni na procesnim slikama.
Strana 67 od 99
Obrada alarma i pogonskih događaja
Događaj se definiše kao bilo koja promjena u elektroenergetskom sistemu. Alarm je
podgrupa događaja. U listu pogonskih događaja se bilježe svi događaji, a korisnik će u procesu
implementacije definisati one događaje koji idu u alarmnu listu. Bilo koja neočekivana
promjena stanja ili prekoračenje bilo kog dozvoljenog limita varijabli elektroenergetskog
sistema mora inicirati alarm.
Događaji sa alarmima su:
bilo koja neočekivana promjena stanja;
bilo koji upravljačka komanda koja ne završi promjenom pridruženog stanja unutar
određenog perioda;
prekoračenje dozvoljenih granica za analogne vrijednosti;
kvarovi IED-ova i komunikacije sa njima.
Promjena stanja inicirana od strane operatora će biti smatrana događajem, koji ne ide u alarmnu
listu.
U obradi alarma, između ostalog, treba uzeti u obzir sljedeće:
Bilo koji alarm će biti upadljivo oglašen, i na zvučni i na vizualni (treperenjem i bojom)
način i to na takav način da će ga korisnik moći brzo i lako identifikovati.
Promjena stanja bilo kojeg elementa koja nije zahtjevana, treba proizvesti treperenje
simbola koji predstavlja taj elemenat na ekranu.
Treperenje će uvijek ukazivati na nepotvrđeni alarm.
Svaki alarm, ovisno od područja odgovornosti kojem je dodijeljen, treba biti potvrđen
od strane korisnika, zavisno od njegovih prava prisupa. Dodatno, treba postojati
mogućnost potvrde alarma na jednoj stranici ili na grupnoj osnovi. U svakom slučaju
zadatak potvrđivanja neće zahtijevati značajan napor niti potrošnju previše operatorovog
raspoloživog vremena, čak ni u slučaju važnog događaja.
Alarm neće biti uklonjen iz alarm liste, sve dok ne iščezne uslov koji je izazvao alarm.
Ni pod kakvim uslovima nepotvrđeni alarmi neće uzrokovati narušavanje performansi
sistema ili narušavanje sistemskog procesiranja.
Mogućnost gubitka alarma usljed prepunjenja alarmnog buffer-a mora biti svedena na
minimum.
Prekoračenje bilo kojeg unaprijed definisanog limita varijabli elektroenergetskog
sistema treba proizvesti odgovarajuće indikacije (vizualnu indikaciju promjenom boje
mjerenja i ubacivanje u datoteke alarma i događaja).
Potvrda alarma treba uzrokovati prestanak odgovarajućeg treperenja. Potvrda se treba
obaviti samo jedanput, bez obzira na to koliko mnogo ekrana i lista sadrži neki alarm.
Strana 68 od 99
Treba biti osigurana mogućnost utišavanja zvučne indikacije alarma na jednostavan
način. Ponuđači će opisati mehanizme zabrane zvučnih alarma.
Treba biti omogućeno definisanje različitih izvještaja o alarmima i događajima i njihovo
štampanje na izlaznim uređajima odabranim od strane korisnika.
Alarmi se trebaju prikazati tako da sve značajne informacije, koje se odnose na alarm budu
jasno identifikovane sa ciljem da ih korisnik prepozna i obradi korektno. Liste alarma i
događaja trebaju biti generisane po hronološkom redu.
Kao minimum, sljedeće informacije treba da budu raspoložive za svaki događaj, kao i
mogućnost filtriranja i sortiranja po njima:
datum i vrijeme,
naziv objekta,
identifikatori elementa,
kratki opis alarma.
Tokom cijelog trajanja alarmnih okolnosti, na ekranu koji odgovara objektu gdje se alarm
događa, drži se stalna vizuelna informacija (atributi boje i treperenja za nepotvrđene alarme –
boje samo za potvrđene alarme).
Mora postojati mogućnost izvoza lista pogonskih događaj i alarmnih lista u format pogodan za
prikaz u procesorima za tabelarni rad (xls, xlsx, csv, tsv i sl.)
Podaci o hronologiji događaja (SOE)
SCADA sistem treba biti u stanju prihvatiti, obraditi i sačuvati podatke o redoslijedu i
hronologiji događaja (engl. “Sequence of Events” - SOE) poslane od strane telemetrijskih
uređaja. Očitavanje SOE podataka ne smije da utiče na proces skeniranja podataka. Baferi za
smještaj SOE podataka će biti resetovani samo nakon što je potvrđen prijem poslanih SOE
podataka. Niti jedan događaj iz SOE bafera ne bi smio biti izgubljen.
Nadzor i upravljanje
Komande nadzora i upravljanja trebaju biti pokretane na zahtjev operatera putem
procesnih slika i poslane ka objektu samo nakon što je komanda potvrđena kao validna.
Procedura potvrđivanja treba uključivati takođe i promjenu stanja upravljanog uređaja.
Nepotvrđeni upravljački zahtjevi će biti odbijeni i alarmirani sa odgovarajućom porukom
greške. Upravljačka sekvenca će biti bazirana na konceptu “odaberi i provjeri prije izvršenja”
(engl. “select and check before operate”), sa ciljem da se osigura sigurnost operacije.
Neizvršene ili nepotpune upravljačke sekvence trebaju aktivirati odgovarajuće alarme.
Promjene stanja uređaja, nastale kao rezultat akcije nadzora i upravljanja izvršene od strane
operatora će biti tretirane kao događaji, ali neće uzrokovati alarme.
Preporučena sekvenca nadzora i upravljanja po koracima je sljedeća:
Strana 69 od 99
Izaberi uređaj za daljinsko upravljanje pozicioniranjem kursora - važeća selekcija će
rezultirati vizualnom potvrdom na ekranu da je taj uređaj selektovan.
Zahtijevano upravljanje će biti odbijeno ako:
tom uređaju nije pridružena komanda;
uređaj je označen da zabrani akciju (npr. ako su na uređaju u toku aktivnosti
održavanja);
telemetrijski uređaj je van funkcije, u kojem slučaju jedina dozvoljena akcija treba biti
ručno osvježavanje stanja položaja uređaja;
izabran je drugi uređaj ili bilo koje izdavanje komande nije izvršeno u unaprijed
definisanom vremenu;
nevažeći zahtjevi će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i
otkazivanje selekcije tačke;
IED uređaj nije u komunikaciji.
Dijalog za izdavanje komande će se otvoriti klikom miša na odgovarajući aparat. Dijalog će
automatski zabraniti izdavanje iste komande sa trenutnim položajem aparata. Nevažeći zahtjevi
će proizvesti poruku, koja će pokazivati razlog za odbijanje i otkazivanje tražene komande. U
isto vrijeme je moguće izdati samo jednu komandu u sistemu.
Mora biti omogućeno izvršavanje forsiranih komandi u slučajevima da je stanje uređaja
nedefinisano ili pogrešno (npr. komanda „uključi“ na uređaj koji je već u uključenom stanju).
Izvršavanje forsiranih naredbi zahtjeva dodatnu potvrdu od strane korisnika, nakon koje se
nastavlja normalan proces komandovanja.
Ručno uneseni podaci
Operator mora imati mogućnost ažuriranja onih podataka koji nisu telemetrisani ili koji
nisu dostupni zbog grešaka u telemetrisanju. U slučajevima kada su ne-telemetrisane
informacije dostupne ili se na drugi način znaju, operater mora biti u stanju izvršiti ručni unos.
Također, ručno se mogu unositi i podaci koji se telemetrišu, ali iz bilo kojeg razloga nisu
raspoloživi.
Status ručno unesenih podataka mora biti jasno prikazan na ekranima. Kada se telemetrijski
uređaj vrati u normalan rad, podaci će biti zamjenjeni informacijom poslanom od strane
telemetrijskog uređaja iz objekta. Operator treba i da bude u mogućnosti da ručno zamijeni
ponovno korištenje telemetrisanih vrijednosti za podatke koje je prethodno ručno unio.
Unos će biti zabilježen u listi alarma i događaja, identificirajući promjenu, datum, sat i
korisnika.
Aritmetičke i logičke operacije
Treba biti osigurana mogućnost dolaska do izračunatih vrijednosti izvođenjem
artimetičkih operacija nad podacima realnim u vremenu. Izračunata vrijednost se definiše kao
Strana 70 od 99
vrijednost pribavljena od jedne ili više sastavnih vrijednosti primjenom određenih aritmetičkih
operacija. Sastavne vrijednosti u stvarnosti mogu biti skenirani podaci, druge izračunate
vrijednosti ili ručno uneseni podaci.
Zahtjevaju se minimalno sljedeće operacije i funkcije:
− kondicione funkcije: If – Then – Else – End;
− matematičke operacije: sabiranje, oduzimanje, množenje, dijeljenje, korijenovanje,
stepenovanje, postotak;
− apsolutna vrijednost, trigonometrijske, eksponencijalne i logaritamske funkcije;
− brojanje, određivanje minimalne i maksimalne vrijednosti, usrednjavanje, integraciju u
korisnički definisanim intervalima;
− relacione funkcije: <, >, = ili bilo koju njihovu kombinaciju i inverziju;
− logičke operacije: AND, OR, XOR, NOT, TRUE, FALSE.
Ove funkcije mogu biti primjenjene na bilo koji binarni ili analogni ulazni podatak dobijen od
IED uređaja. Izlazni podatak će zavisiti od primjenjenog algoritma i koristit će se kao i svaka
druga informacija dobijena direktno od IED-a. Mora postojati mogućnost korištenja ovih
funkcija i u komandnom smjeru.
Trendovi
SCADA sistem mora imati mogućnost prikazivanja grafičkih trendova za odabrane
procesne veličine. Ponuđači moraju opisati formate raspoložive za trendiranje, broj trendova
koji mogu istovremeno biti prikazani i fleksibilnost.
Trend može predstavljati istorijske podatke upotrebom informacija sačuvanih u arhivi ili
prikazivati podatke u realnom vremenu.
Dodatne zahtijevane mogućnosti uključuju:
funkcionalnost zumiranja, skaliranja i orjentacije trenda (vertikalna ili horizontalna);
predstavljanje kombinovanih trendova;
arhiviranje trendova.
Mora postojati mogućnost izvoza podataka u format pogodan za prikaz u procesorima za
tabelarni rad (xls, xlsx, csv, tsv i sl.)
Označavanje (tagovanje)
Mora biti moguće postavljanje sigurnosnih oznaka s ciljem:
− da se preventivno spriječe nedozvoljene upravljačke operacije na elemente gdje se obavljaju
bilo kakvi radovi;
− označavanja objekta ili elementa koji je van pogona;
− blokiranja prikupljanja podataka (ažuriranja);
Strana 71 od 99
− ispitivanja (postavljanjem ove oznake ne prekida se ažuriranje stanja ili vrijednosti, ali se
blokira generisanje alarma ili događaja).
Oznake, kao minimum, moraju osigurati sljedeće informacije:
− datum i lokaciju;
− naziv objekta;
− identifikaciju elementa;
− tekst oznake;
− status uređaja;
− identifikaciju korisnika koji je postavio oznaku.
Procedura za postavljanje i uklanjanje oznaka mora biti jednostavna, a postavljene oznake se
moraju prikazati na odgovarajućim listama u skladu sa tipom oznake.
Izvještaji i štampanje
Generisanje izvještaja treba zadovoljavati sljedeće zahtjeve:
− generisanje izvještaja u realnom vremenu,
− naknadno generisanje izvještaja.
Izvještaji se moraju moći prikazati na ekranu i/ili odštampati na štampaču. Za obimne izvještaje
operator će biti u mogućnosti da izabere i štampa dijelove izvještaja na pojedinačnoj stranici.
Mora biti moguće prebaciti izvještaje u neki od procesora teksta ili procesora za tabelarni rad
(doc, xsl, xlsx i sl.).
Takođe, mora biti moguće izvršavati aritmetičke, algebarske i logičke operacije sa navedenim
podacima i definisati izračunate vrijednosti u izvještajima. Bilo koji podatak snimljen u bazu
podataka realnog vremena mora biti moguće konfigurisati u programu za generisanje izvještaja.
Mora biti moguće, odštampati/kopirati bilo koji ekran koji postoji na monitorima, uključujući
grafiku, slike, nepokretnu pozadinu displeja i dinamičke vrijednosti prikupljene iz
elektroenergetskog sistema.
Štampač
Štampač nije u obimu isporuke. Umjesto štampača kao uređaja na sistemu mora biti instalisan
virtuelni štampač koji će štampati dokumente u pdf a slike u gif ili jpg formatu.
Radovi koje Dobavljač treba izvršiti
(ova lista ne ukida i ne umanjuje obaveze navedene u drugim poglavljima ovog
dokumeta):
montaža i instalacija opreme;
postavljanje kablova, izrada konektora, povezivanje SCADA sistema;
Strana 72 od 99
konfiguracija komunikacije SCADA/Gateway uređaja sa upravljačkim, zaštitnim i
ostalim uređajima;
izrada baze podataka/import postojeće signalizacije sa adresama;
izrada procesnih slika;
konfiguracija komunikacionih veza sa nadređenim centrima, testiranje ovih veza po IEC
60870-5-104 protokolu;
izrada liste signala i grupisanja signala koji se šalju prema nadređenim centrima;
ispitivanje na staničnom nivou i sa nadređenim centrima (NOS BiH, OP BL,
Distribucija);
nakon ispitivanje izrada ispitnih protokola;
izvođač mora na kraju očistiti sistem i procesnu bazu od ispitnih podataka;
dostaviti sve konfiguracione fajlove;
sve ostale radnje neophodne za pravilno funkcionisanje automatizacije na staničnom
nivou i prema nadređenim centrima upravljanja.
Napomena: radovi na SCADA sistemima u nadređenim centrima nisu u obimu
radova Ponuđača.
Prekid napajanja
Svi parametri moraju biti sigurno snimljeni u bazu podataka realnog vremena i sve se
aplikacije moraju pokrenuti kao servisi. Nakon nestanka napajanja, SCADA sistem se mora
automatski pokrenuti i nastaviti svoj rad. Bez obzira na prethodno stanje preklopke
Lokal/Daljinski, nakon ponovnog starta SCADA sistema, preklopka Lokal/Daljinski mora se
automatski prebaciti u stanje Daljinski.
Opšta prozivka
Opštom prozivkom (general interrogation) stanice potrebno je omogućiti dobijanje ažurnih
informacija o uklopnom stanju svih elemenata, svih postojećih aktivnih alarma, i svih mjerenja.
Nakon svakog restarta, pomoću opšte prozivke trebaju se uporediti stare i nove vrijednosti i
prenijeti promjene svim modulima koji zahtijevaju novu informaciju. Opšta prozivka pored
automatskog pokretanja pri podizanju sistema, treba biti dostupna i u toku rada, na zahtjev.
Lokalizacija
Sve informacije prikazane na ekranu operatora sistema moraju biti na jednom od tri službena
jezika u Bosni i Hercegovini. Korisničko okruženje i sve ostale informacije na ekranu koje su
namijenjene sistemskom inženjeru, moraju biti na jednom od tri službena jezika u Bosni i
Hercegovini ili na engleskom jeziku.
Strana 73 od 99
Vremenska sinhronizacija sistema
U objektu će biti instalisan GPS sat za vremensku sinhronizaciju sistema. GPS sat mora
biti poseban uređaj. Ovaj uređaj povezuje se na sistem preko svog RJ-45 ethernet mrežnog
interfejsa. GPS sat spaja se na poseban RJ-45 ethernet port SCADA/Gateway sistema. Putem
lokalne mreže, će biti sinhronizovani svi IED uređaji, serveri i drugi elementi sistema.
Informacije sa vremenskom oznakom će biti generisane od IED uređaja i sa tom vremenskom
oznakom, kao integralnim dijelom informacije, se moraju prenijeti svim korisnicima
informacija u lokalnom sistemu, kao i u nadređene dispečerske centre. Ova vremenska oznaka
mora imati rezoluciju od 1ms i maksimalno zadovoljavajuću preciznost koliko upotrijebljeni
protokol IED uređaja za prenos informacija omogućava.
Isporuka uređaja za vremensku sinhronizaciju će uključivati isporuku antene, njenu montažu na
objekat, kao i potrebne kablove i drugu neophodnu opremu. GPS antena mora imati
odgovarajuću zaštitu od vjetra, munje i sl. i mora se montirati na odgovorajuće mjesto na
objektu.
Ponuđači su dužni jasno opisati koncept vremenske sinhronizacije sistema. Isključiva i puna
odgovornost Ponuđača je da obezbjedi svu potrebnu opremu i programske pakete za ispunjenje
zahtjeva za vremenskom sinhronizacijom sistema.
Signalne liste
Izvođač će zadržati postojeću nomenklaturu i brojni iznos signala lokalne signalizacije u TS
Banjaluka 1 i TS Mrkonjić Grad. Za parametriranje portova prema DC Banjaluka, DC NOS i
DC elektrodistribucije Naručioc će dati obavezujuće sugestije o nomenklaturi i brojnom iznosu
signalizacije za sve stanice koje su predmet zamjene SCADA sistema.
Dobavljač će pripremiti prijedlog navedenih lista signala i dati Naručiocu na reviziju tj.
odobrenje. Ponuđač je dužan da u skladu sa revidovanim listama signala pripremi konkretne
signalne liste, koje će dostaviti Naručiocu na odobrenje. Po odobrenim listama će dobavljač
vršiti parametrisanje i SCADA sistema, kao i odgovarajuće tačka-tačka (point to point)
ispitivanje.
Opšti obim isporuke
Ova tehnička specifikacija detaljno opisuje zahtjeve za projektovanje, proizvodnju,
pakovanje, osiguranje transporta, transport i isporuku na objekat, montažu, ispitivanje, puštanje
u rad i SAT (Site Acceptance Test) SCADA sistema.
Ponuda mora biti kompletna i mora obuhvatati svu opremu, radove i usluge koji su neophodni
za potpunu funkcionalnost i efikasnost navedenog sistema, nezavisno od toga da li su svi detalji
navedeni u tenderskoj dokumentaciji.
Strana 74 od 99
Tabele tehničkih partikulara za TS Banjaluka 1:
T.1. Stanični SCADA sistem
Kratak opis Količina Ponuđena oprema (upisati
proizvođača, tip, i kataloški broj
gdje je primjenljivo) traženo ponuđeno
Ormar za smještaj opreme 1 kom.
Komunikaciona oprema (ako je
neophodna) 1 set
Stanični SCADA/GTW server (navesti
i broj komunikacionih portova i njihov
tip):
1 set
Licence za komunikaciju sa
dispečerskim centrim:
Licence za protokol BAS EN IEC
60870-5-104 edicija 2 (upisati broj
licenci)
3 lic.
Licence za komunikaciju sa IED
uređajima:
Licencirani broj I/O signala 2500
Licence za protokol BAS EN IEC
61850 edicija 2(upisati broj licenci) 1 set
Licence za ostale protokole stanične
automatizacije (upisati naziv
podržanih protokola i broj licenci)
1 set
SCADA programski paket (upisati
naziv paketa i broj verzije) 1 set
Operativni sistem na kojem radi
SCADA programski paket ( upisati
naziv i broj verzije)
1 set
GPS sat za sinhronizaciju sistema 1 komplet
F/O i drugi kablovi (ako su neophodni) 1 set
Operatorska radna stanica 1 kom.
Strana 75 od 99
Monitor 2 kom.
Drugi potrebni uređaji i komponente 1 set
Ispitivanje:
- SAT(lokalno)
- SAT (daljinski – 3 centra)
- ispitivanje raspoloživosti sistema
1 set
Dokumentacija:
- projektna dokumentacija
- protokoli i certifikati
- tehnička dokumentacija
1 set
- svi potrebni programski paketi za
konfigurisanje i parametrisanje RTU-
ova, koncentratora podataka, gateway
uređaja, SCADA računara i sl. sa
neophodnim licencama i
komunikacionim kablovima.
- softver za izradu rezervne kopije
cijelog sistema (ako je u pitanju
industrijski računar)
Navesti taksativno sve stavke
1 set
Konfiguracioni fajlovi 1 set
Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametrisanje sistema 1 set
Obuka dežurnog osoblja:
- na objektu 1 set
Strana 76 od 99
T.2.Ethernet layer 3 svič treba da ima sljedeće karakteristike:
Opis Zahtjev Ponuđeno
Radni uslovi Rugged design for transmission and
distribution (T&D) power substations,
including compliance with IEC-61850-3 and
IEEE 1613 specifications for extended
environmental, shock/vibration, and surge
ratings
Interfejsi najmanje 8 x 10/100BaseTX + 16 Fast
Ethernet (FE) SFP portova
VLAN trunking Enkapsulacija dot1q
Podinterfejsi (subinterfaces) Mogućnost kreiranja VLAN podinterfejsa na
jednom fizičkom “trunk” interfejsu
Redudantno napajanje Poseban modul za 48VDC, i poseban modul
za 220VDC/230VAC
Smještaj 19” ram
Hlađenje konvekcijom i kondukcijom
WEB upravljanje i nadzor čitanje konfiguracije, snimanje nove
konfiguracije, izmjena konfiguracionih
parametara, SNMP, syslog;
Vremenska sinhronizacija podrška za IEEE1588v2
Rutiranje Layer 3 uređaj (prema OSI modelu u skladu
sa BAS ISO/IEC 7498-1:2000)
Podrška za napredne
protkole rutiranja Multi-VPN Routing and Forwarding
Ponuđeni ethernet svič:
proizvođač tip kataloški broj
Tabele je potrebno uredno popuniti, a mjerodavnost ponude ovisi o navedenim stavkama u
ovim tabelama.
Potpis i pečat Dobavljača: _________________
Strana 77 od 99
Tabela tehničkih partikulara za TS Mrkonjić Grad:
T.3. Stanični SCADA sistem
Kratak opis Količina Ponuđena oprema (upisati
proizvođača, tip, i kataloški broj
gdje je primjenljivo) traženo ponuđeno
Ormar za smještaj opreme 1 kom.
Komunikaciona oprema (ako je
neophodna) 1 set
Stanični SCADA/GTW server (navesti
i broj komunikacionih portova i njihov
tip):
1 set
Licence za komunikaciju sa
dispečerskim centrim:
Licence za protokol BAS EN IEC
60870-5-104 edicija 2 (upisati broj
licenci)
3 lic.
Licence za komunikaciju sa IED
uređajima:
Licencirani broj I/O signala 1750
Licence za protokol BAS EN IEC
61850 edicija 2(upisati broj licenci) 1 set
Licence za ostale protokole stanične
automatizacije (upisati naziv
podržanih protokola i broj licenci)
1 set
SCADA programski paket (upisati
naziv paketa i broj verzije) 1 set
Operativni sistem na kojem radi
SCADA programski paket ( upisati
naziv i broj verzije)
1 set
GPS sat za sinhronizaciju sistema 1 komplet
F/O i drugi kablovi (ako su neophodni) 1 set
Operatorska radna stanica 1 kom.
Monitor 2 kom.
Drugi potrebni uređaji i komponente 1 set
Strana 78 od 99
Tabelu je potrebno uredno popuniti, a mjerodavnost ponude ovisi o navedenim stavkama u ovoj
tabeli.
Potpis i pečat Dobavljača: _________________
Ispitivanje:
- SAT(lokalno)
- SAT (daljinski – 3 centra)
- ispitivanje raspoloživosti sistema
1 set
Dokumentacija:
- Projektna dokumentacija
- Protokoli i certifikati
- Tehnička dokumentacija
1 set
- svi potrebni programski paketi za
konfigurisanje i parametrisanje RTU-
ova, koncentratora podataka, gateway
uređaja, SCADA računara i sl. sa
neophodnim licencama i
komunikacionim kablovima.
- softver za izradu rezervne kopije
cijelog sistema (ako je u pitanju
industrijski računar)
Navesti taksativno sve stavke
1 set
Konfiguracioni fajlovi 1 set
Svi neophodni uređaji za održavanje i
parametrisanje sistema 1 set
Obuka dežurnog osoblja:
- na objektu 1 set
Strana 79 od 99
Opšti obim isporuke
Isporuka navedenog sistema mora biti u skladu sa zahtjevima i tehničkim specifikacijama u
ovoj tenderskoj dokumentaciji i biti implementirana po ugovoru nakon potpune integracije i
ispitivanja.
Od Dobavljača se traži da ponude moderna i pouzdana tehnička rješenja u skladu sa najnovijim
dostignućima na području automatizacije trafo stanica.
Sistem kvaliteta
Naručilac mora imati dostupne servisne usluge, kao i besplatnu podršku putem telefona
(Naručilac snosi samo troškove telefonskog poziva).
Podrška mora obuhvatiti isporučenu opremu i softver.
Standardi i norme
Za isporučenu opremu primjenjivaće se sljedeći BAS standardi:
BAS EN 61850: Dizajn sistema automatizacije u transformatorskoj stanici
BAS EN 60038: IEC Standardni naponi
BAS EN 60664: Koordinacija izolacije za instalacijsku opremu
BAS EN 62439: Visoko pouzdane automatizacijske mreže
BAS IEC/TS 62351-1: Upravljanje energetskim sistemima i pridružena razmjena informacija –
Sigurnost podataka i komunikacija
BAS EN 60255-1: Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-5: Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-11 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-27 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-25 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-21-1 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 60255-26 Mjerni releji i zaštitna oprema
BAS EN 61000-4-2 EMC
BAS EN 61000-4-3 EMC
BAS EN 61000-4-4 EMC
BAS EN 61000-4-5 EMC
Strana 80 od 99
BAS EN 61000-4-6 EMC
BAS EN 61000-4-8 EMC
BAS EN 61000-4-11 EMC
BAS EN 61000-6-2 EMC
BAS EN 61000-6-4 EMC
BAS EN 55011 EMC
BAS EN 60068-2-2 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-1 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-30 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-48 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-6 Ispitivanje uticaja okoline
BAS EN 60068-2-27 Ispitivanje uticaja okoline
Kao i svi aktuelni važeći standardi koji nisu navedeni, a odnose se na opremu koja je predmet
ugradnje.
Ponuđač mora ponuditi listu standarda predloženih za primjenu tokom projektovanja, montaže,
puštanja u rad i ispitivanja opreme i njenih komponenti. Podrazumijeva se da su ponuđeni
standardi posljednja revizija ili izdanje, koja je validna u vrijeme zahtjeva za ponudu.
Ponuđač mora dostaviti dokaze da ponuđeni uređaji ispunjavaju osnovne zahtjeve tj. da
zadovoljavaju navedene standarde i preporuke kao i sva uobičajena ispitivanja koja nisu ovdje
navedena.
Električni i elektronički zahtjevi
Napajanje
Nominalni napon za napajanje opreme je 220V DC, a za uređaje za koje se traži redudansa u
napajanju i 230V AC. Izuzetak je svič iz tabele tehničkih partikulara T.2. koji će se napajati
istosmjernim naponom 48VDC sa postojećih baterija u TK prostoriji i dodatno imati mogućnost
napajanja sa 220VDC/230VAC naponom. U transformatorskim stanicama TS Banjaluka 1 i TS
Mrkonjić Grad raspoloživ je i istosmjerni napon 220 VDC podržan od strane baterija, i 230 V
AC sa invertora.
Oprema za napajanje mora zadovoljiti sljedeće zahtjeve:
napon izvora može varirati ± 15% od nominalnog bez uticaja na rad ili oštećenja opreme
za napajanje. Osim toga, oprema za napajanje mora biti otporna na padove i skokove
napona, i brze tranzijente koji se događaju kod normalnih izvora napajanja.
Strana 81 od 99
ulazi opreme za napajanje moraju biti zaštićeni automatskim osiguračima. Ulaz izvora
DC napajanja mora biti zaštićen od inverzije (zamjene + i – pola) napona napajanja.
Inverzija ne smije oštetiti i izazvati prestanak rada uređaja.
ponuđena oprema mora se automatski oporaviti nakon povratka od gubitka napajanja,
bez uticaja na rad uređaja.
izlazi moraju biti potpuno izolovani od ulaza tako da nema uticaja uzemljenja na
napajanje.
prenaponsko i podnaponsko ograničenje mora biti obezbjeđeno na izlazima radi
sprečavanja oštećenja na ostaloj opremi trafo stanice.
zaštita od kratkog spoja mora biti obezbijeđena na izlazima radi sprječavanja oštećenja
napajanja.
Elektronički dizajn
Zahtjevi za elektronički dizajn su:
Sve komponente moraju biti standardne stavke lako dostupne i moraju biti označene
koristeći industrijske standardne narudžbene brojeve
Svi materijali moraju biti novi
Sve kartice moraju biti označene radi lake identifikacije na jedinstven način (kao npr.
serijski broj)
Ambijentalni radni uslovi
Ponuđena oprema treba raditi neprestano sa navedenim perfomansama i bez smanjenja
vijeka trajanja ako temperatura ambijenta varira između – 5 i + 50ºC, a relativna vlažnost varira
između 5 i 95 procenata (bez kondenzacije).
Srednje vrijeme pojavljivanja kvarova
Srednje vrijeme pojavljivanja kvarova (MTBF) iznosi minimalno 20 godina,
pri temperaturi. 25° C.
Elekromagnetska kompatibilnost
Svi ponuđeni uređaji moraju imati potrebnu otpornost na elektromagnetsku
interferenciju na takav način da su komunikacioni interfejsi fizički odvojeni od jedinice za
procesiranje signala.
Strana 82 od 99
Mjerne jedinice i označavanje
Ponuđač mora korisiti:
Jedinice internacionalnog sistema jedinica (SI) (dimenzije na crtežima moraju biti u
metričkom sistemu) i
BAS (IEC) sistem označavanja opreme i elemenata u tehničkoj dokumentaciji (crteži,
šeme i oprema moraju biti označeni u skladu sa BAS (IEC) standardom)
Pakovanje
Dobavljač mora pripremiti pakovanje i utovar sveukupnog materijala i opreme tako da
se spriječi oštećenje tokom transporta. Dobavljač je odgovoran za oštećenje materijala i opreme
tokom transporta, te snosi posljedice neodgovarajućeg pakovanja.
Svi električni i mehanički dijelovi osjetljivi na vlagu moraju biti pakovani u kutije, obmotane
plastičnom folijom.
Transport
Dobavljač mora organizovati i platiti transport robe. Troškovi usluga transporta moraju
biti uključeni u cijenu ponude.
Dobavljač je odgovoran za pakovanje, utovar, i transport opreme od mjesta proizvodnje do
mjesta ugradnje.
Istovar opreme obavlja Dobavljač.
Sva odstupanja od tendera moraju biti jasno označena i objašnjena još u fazi nuđenja.
1 IMPLEMENTACIJA SCADA SISTEMA
Opšti zahtjevi za implementaciju SCADA sistema
Ovaj sistem obuhvata opremu, programske pakete, usluge, obuku, dizajn, integraciju,
ispitivanje, instalaciju i završne radnje koje su neophodne da se sistem isporuči i radi u
saglasnosti sa zahtjevima koji su ustanovljeni ovim Tehničkim specifikacijama.
Od Ponuđača se zahtjeva da u svoje ponude uključe prijedlog Plana implementacije sistema,
Raspored i strukturu aktivnosti i Terminski plan implementacije. Predloženi Raspored i
struktura aktivnosti i Plan implementacije trebaju uključiti dovoljno informacija da bi se mogle
razmatrati sposobnosti Ponuđača da uspješno izvede Projekat kako je to navedeno u ovim
specifikacijama, a u potpunosti će udovoljiti i makro aktivnostima.
Nakon dodjele ugovora razmotriće se sve aktivnosti na Projektu, kako bi se pročistio Plan
implementacije u smislu aktueliziranja datuma, osoblja i ostalih detalja.
Strana 83 od 99
Makro aktivnosti na Projektu
Predloženi Raspored i struktura aktivnosti i Terminski plan implementacije će podrazumjevati
najmanje sljedeće makro aktivnosti:
Dizajn sistema i nabavka opreme
Integracija sistema
Utovar, isporuka i instalacija SCADA sistema
Puštanje sistema u rad
SAT
Lista (specifikacija) isporuka
Ponuđači će u svojim ponudama uključiti kompletnu listu opreme, kao i programskih paketa
koji će biti isporučeni i usluga koje će biti obavljene. Detaljan spisak komponenti u listi će biti
grupisan po opremi, programskim paketima, dokumentaciji, obuci, uslugama i sa svim drugim
elementima koji su predmet isporuke.
Detaljan Plan implementacije
Nakon dodjele ugovora i za vrijeme prvih aktivnosti na Projektu, Dobavljač će pripremiti i dati
Kupcu na pregled i odobrenje detaljan Plan implementacije koji uključuje:
Detaljan raspored i strukturu aktivnosti, kao i Terminski plan implementacije koji će
sadržavati sljedeće:
- Sva ispitivanja vezane za dizajn, razvoj i integraciju, te aktivnosti vezane za instalaciju
i završne aktivnosti koje su neophodne da se obavi isporuka i funkcionisanje SCADA
sistema u saglasnosti sa zahtjevima iznesenim u ovom dokumentu;
- Imena osoblja određenog za Projekat kao i njihov angažman na implementaciji;
- Datume izvršenja za glavne aktivnosti;
- Termine date od strane Dobavljača, a vezane za cikluse provjera i pregleda od strane
Kupca, uključujući i planove ispitivanja i dokumentaciju koja definiše procedure
ispitivanja;
- Datum predaje SCADA sistema na korištenje.
Metodologiju i procedure i ispitne protokole za ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)
Kompletnu listu priručnika i sistemske dokumentacije.
Opis organizacije Projekta sa strane Dobavljača, uključujući i podatke o sljedećem:
- Organizaciona šema kompanije Dobavljača
- Odnosi sa podugovaračima
Strana 84 od 99
- Detaljan opis Projektnog tima (organizacija projekta) koji je Dobavljač angažovao na
implementaciji Projekta
Kupac zadržava pravo na izmjene rasporeda i strukture pojedinih aktivnosti, te Terminskog
plana implementacije bez naknade prema Dobavljaču/ Izvršiocu zbog specifičnosti radova na
objektu koji je u pogonu unutar EES-a, i nemogućnosti obezbjeđenja beznaponskog stanja
pojedinih dijelova trafo stanice.
Ispitivanje, instalacija i predaja sistema
Terminologija koja je ovdje korištena je slijedeća:
Ispitivanje - sastoji se od ispitivanja na licu mjesta (SAT), koje će se obaviti na stvarnoj
lokaciji i mjestu implementacije sistema. Ispitivanje signalizacije, mjerenja i komandi
osim na staničnom nivou, mora biti izvedeno i prema nadređenim centrima upravljanja
(DC OP Banjaluka, NOS BiH).
Instalacija – podrazumjeva proces instalisanja i integrisanja opreme na kojoj će se
implementirati SCADA, uključujući neophodno kabliranje i povezivanje na potrebne
interfejse i potvrdu da je kompletan sistem u potpunosti spreman za ispitivanje.
Predaja – odnosi se na uvođenje u garantni rad sistema, nakon što je kompletan sistem
instaliran i uspješno ispitan.
Generalne postavke
SAT će biti obavljeni kako za svaku važnu komponentu pojedinačno, tako i za ukupan
sistem. Svrha ovog ispitivanja i pregleda je da se pokaže da su oprema i programski paketi
spremni za rad i u potpunosti udovoljavaju navedenim zahtjevima vezanim za funkcionalnost,
kapacitet, performanse i raspoloživost.
Prije obavljanja SAT-a, Dobavljač će podnijeti Kupcu SAT programe, kao i SAT
dokumentaciju sa procedurama ispitivanja, a u cilju pregleda i odobrenja od strane Kupca. SAT
dokumenti sa procedurama ispitivanja trebaju uključivati sve korake, do nivoa detalja, koji će
se koristiti za svako ispitivanje, uključujući sve radnje navedenog ispitivanja, te očekivane
rezultate.
Ispitivanja će se vršiti na opremi i programskim paketima i trebaju uključivati:
Ispitivanje na licu mjesta za:
- Komponente sistema,
- Kompletan sistem instaliran na trajnoj lokaciji pod punim operativnim okolnostima.
Strana 85 od 99
Pripreme i ispitivanja prije isporuke opreme
Prije isporuke opreme, Dobavljač će izvršiti sve pripremne radnje kako bi smanjio broj
radnih sati na lokaciji instalacije i ispitivanja. Pripremne radnje obuhvataju pripremu signal
lista, crtanje jednopolnih šema i sve pripreme koje je neophodno uraditi prije povezivanja i
ispitivanja SCADA/GATEWAY sistema na lokaciji, kako bi se smanjio operativni trošak
Dobavljača i Naručioca.
Svi uređaji će biti isparametrirani po unaprijed dostavljenim i odobrenim parametar listama.
Parametar liste dostavlja izvođač, a odobrava naručilac i moraju biti u osnovi bazirane na
postojećim signal listama na trenutno operativnom SCADA sistemu u svakom objektu. Ukoliko
naručilac nije u stanju ponuditi listu signala iz sopstvene arhive u nekom od popularnih
tekstualnih formata, Izvođač je dužan da na neki način vrši export signal lista sa postojećih
operativnih SCADA sistema u svakom objektu. Izvođač je dužan da izmjeni listu postojećih
signala na zahtjev naručioca u skladu sa tehničkim mogućnostima instaliranih IED uređaja i
protokola koji se trenutno koristi na objektima.
Ispitivanje na mjestu ugradnje (SAT)
Ispitivanje na licu mjesta Dobavljač treba da obavi tek nakon instalisanja cjelokupnog sistema
kao i uspostavljanja komunikacijskih veza između Dispečerskog centra i objekta, odnosno
potpune funkcionalne operativnosti SCADA sistema. Bilo koju grešku vezanu za opremu ili
programske pakete otkrivenu u periodu instalisanja sistema Dobavljač je dužan otkloniti na svoj
sopstveni trošak. Kada je obavljena instalacija kompletne opreme, Dobavljač treba započeti sa
obavljanjem ispitivanja na licu mjesta (SAT). Svaki pojedinačan uređaj treba staviti u funkciju
i podesiti.
Ispitivanja tokom SAT-a trebaju da obuhvate sljedeće:
Ispitivanje funkcionalnosti,
Ispitivanje raspoloživosti.
Ispitivanje funkcionalnosti
Dobavljač će biti odgovoran za potpuno ispunjenje operativnih zahtjeva za svu opremu. Cilj
ovog ispitivanja je da se obave stroga ispitivanja, kao i verifikacija ispravnog rada opreme i
programskih paketa u pravom pogonskom stanju.
Trebaju biti obavljena slijedeća ispitivanja funkcionalnosti:
• Radni status za:
- Pokretanje sistema
- Programi za održavanje baze podataka i prikaza na ekranu
- Dijagnostički programi
• Ponovni start i oporavak nakon otkazivanja (Failover) – treba se demonstrirati:
Strana 86 od 99
- Automatski restart nakon prestanka napajanja sistema
- Automatska rekonfiguracija i oporavak nakon otkazivanja
• Radni status za:
- Funkcionalne tipke i tastature
- Miš
- Zvučne alarme
• SCADA prikazi – potvrda:
- Mogućnost izbora različitih prikaza
- Mogućnost pune grafike
- Stanje uređaja i odzivi
- Obrada i arhiviranje stanja položaja, alarma i komandi
- Obrada i arhiviranje analognih veličina
- Položaji i komande za regulacionu preklopku transformatora i naponski regulator
- Trending
Potvrda da SCADA programski paket radi ispravno
Potvrda da Gateway radi ispravno
Potvrda ispravnog rada protokol veze prema IED uređajima
Potvrda ispravnog rada komandi
Potvrda ispravnog ažuriranja svih displeja na HMI
Potvrda ispravnog rada listi alarma i listi događaja
Potvrda korektnog arhiviranja podataka
Potvrda nadzora komunikacije svih IED uređaja
Tačka-tačka ispitivanje svih signala
Ispitivanje performansi sistema
Ispitivanje raspoloživosti
Osnovni cilj ovog ispitivanja treba da bude da se pokaže da ukupno i pojedinačno sve
komponente SCADA sistema funkcioniraju ispravno i u potpunosti ispunjavaju sve zahtjeve
ovih Tehničkih specifikacija.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti postupci su sljedeći:
Strana 87 od 99
Bilo koje komponente koje su prouzrokovale grešku u radu, ili čije karakteristike ne
udovoljavaju zahtjevima treba da budu zamijenjene od strane Dobavljača, bez bilo
kakvih troškova po Kupca.
Za vrijeme ispitivanja raspoloživosti nijedna komponenta se ne zamjenjuje dok nije
prouzrokovala zastoj u radu. Treba da se sačini bilješka svih komponenata koje su bile
izvor grešaka u radu, sa datumom i vremenom nastanka greške, naziv komponente i opis
kvara koji je prouzrokovala, efekte koje navedena neispravna komponenta ima na
sistem, uzrok nastanka greške, koraci koji su preduzeti da se navedena greška otkloni,
datum i sat kada je navedena greška otklonjena. Navedena bilješka će biti sastavni dio
izvještaja sa ispitivanja.
Ukoliko se radi o elementu sistema ili dijelu programa koji je prouzrokovao grešku u
radu, čime je provođenje samog ispitivanja raspoloživosti bilo onemogućeno, biće
kompletno ispitivanje raspoloživosti ponovljeno.
Ovo ispitivanje raspoloživosti treba da se provede u trajanju od 120 sati. Za vrijeme obavljanja
ovog ispitivanja sistem treba biti raspoloživ 99,95% vremena.
Raspoloživost sistema se računa po slijedećoj formuli:
% raspoloživost = (ukupno vrijeme rada – ukupno vrijeme zastoja) x 100/ (ukupno
vrijeme rada
Ukoliko ispitivanje raspoloživosti nije zadovoljilo, ispitivanje će se ponoviti za narednih
120 sati.
Vrijeme van pogona SCADA sistema se definiše kao vrijeme u kome se pojavi jedna ili više
sljedećih situacija:
Neka ili sve funkcije su van upotrebe zbog greške u opremi;
Ekran ili tastatura su van upotrebe
Gateway je van upotrebe
Ne razmijenjuju se podaci sa dispečerskim centrima
Ne razmjenjuju se podaci sa IED uređajima
SCADA server je van upotrebe
Ne primaju se signali za sinhronizaciju vremena
Izvještaji i prateća dokumentacija sa ispitivanja
Dobavljač će dostaviti Izvještaj sa ispitivanja maksimalno 10 dana nakon završetka
SAT ispitivanja. Izvještaj će naznačiti svrhu i metode navedenih ispitivanja, uključujući bilo
kakvo odstupanje od procedura koje su predviđene u Planovima za ispitivanje, a koji su
prethodno bili odobreni. Navedeni izvještaj trebaju da uključi rezultate, zapise, trendove,
grafikone itd. koji su dobiveni u okviru navedenih ispitivanja.
Strana 88 od 99
Predaja sistema na korištenje
Predaja sistema smatraće se završenom tek nakon uspješno završenog ispitivanja raspoloživosti.
Nadzor za vrijeme instalacije
Dobavljač treba da obavi sve aktivnosti sastavljanja i potpune instalacije SCADA
sistema. Međutim, Kupac zadržava pravo da učestvuje u procesu instalacije što ne
podrazumjeva bilo kakav vid implikacija u oslobađanju od odgovornosti Dobavljača za
uspješan završetak Projekta.
Za vrijeme implementacije projekta Kupac ima pravo vršenja nadzora, ispitivanja i odobrenja
radova.
Garancija
Dobavljač treba ponuditi garanciju koja pokriva i opremu i programske pakete za period od
najmanje 36 mjeseci nakon predaje sistema. Za vrijeme garantnog perioda sve potrebne
ispravke i zamjene komponenata, uključujući opremu i programske pakete biće u potpunosti
odgovornost Dobavljača, bez bilo kakvih dodatnih troškova za Kupca.
2 TEHNIČKA DOKUMENTACIJA
Detaljna tehnička dokumentacija
Sva tehnička dokumentacija mora imati tehnički karakter za potrebe održavanja, a ne
komercijalni karakter.
Obavezna je upotreba međunarodnog sistema mjera (SI) i važećih BAS (IEC) standarda
obilježavanja uređaja i projektne dokumentacije.
Dokumentacija mora biti izrađena sa poznatim tekst procesorima i procesorima za tabelarni rad.
Tekst mora biti pisan u doc i xls formatu, a šematski dio dokumentacije u dwg formatu.
Tehnička dokumentacija mora sadržavati:
Tekstualni dio dokumentacije:
Tehnički opis
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Detaljan popis opreme sa kataloškim brojem i kratkim opisom
Detaljne tehničke podatke o ponuđenoj opremi
Obavezne proračune
Strana 89 od 99
Parametar liste signala za sve uređaje. Liste treba da sadrže pripadne adrese za
odgovarajući komunikacioni protokol, sve potrebne konfiguracione parametre (brzina i
vrsta prenosa, dužina paketa, broj bita za podatke, broj stop bita, paritet, korišteni tipovi
podataka itd), kao i opsege analognih mjerenja
Uputstva za rad operatera, koja su na tehničkom nivou prilagođena u tu svrhu na
lokalnom jeziku
Uputstva za rukovanje, ispitivanje i podešavanje opreme
Uputstva za održavanje sa uputama za pronalaženje i rješavanje problema kao i uputama
za periodično ispitivanje sistema
Knjiga status kodova standardnih grešaka SCADA sistema
Priručnici za sve uređaje
Ostala uputstva prema potrebi
Jedinične cijene opreme
Šematski dio dokumentacije:
Pregledna šema sistema
Dispozicijski crtež – položajni nacrt
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrame kompletnog sistema koji prikazuju sve uređaje, komunikacione
interfejse i povezivanja između glavnih komponenti sistema
Priključni plan – šeme vezivanja unutrašnjih i vanjskih spojeva
Priključni plan rednih stezaljki
Detaljni dijagram kabliranja i ožičenja cjelokupnog sistema.
Dokumentacija o vrsti ispitivanja:
Protokoli rutinskih ispitivanja za svu opremu
Protokoli tipskih ispitivanja za svu opremu
Protokol o funkcionalnom ispitivanju SCADA sistema kao cjeline
Ispitni protokoli za stanično prijemno ispitivanje (SAT)
Tipska ispitivanja će biti obavljena u priznatoj ispitnoj stanici, na jednakim ili sličnim
postrojenjima.
Dokumentacija za programsku podršku:
Strana 90 od 99
priručnici, katalozi, uputstva za rad sa opremom i programskim alatima (programiranje
uređaja za razmjenu informacija na nivou polja i na staničnom nivou)
Uputstva za rad sa programskim alatima za konfigurisanje i podešavanje uređaja,
snimanje i analizu snimljenih poremećaja i pogonskih događaja
Uputstva za instalaciju programskih alata
Uz isporuku opreme Dobavljač je obavezan isporučiti dvije kopije propisno uvezane i ovjerene
dokumentacije izvedenog stanja u A3 formatu, kao i dva primjerka dokumentacije u
elektronskom obliku u editabilnom formatu (tekstovi u doc, tabele u xls i crteži u dxf/dwg
formatu).
U slučaju da Dobavljač upotrebljava različite programske aplikacije, forme ili formate za
dokumentaciju, mora tražiti odobrenje od Kupca.
Projektna dokumentacija izvedenog stanja, kao i uputstva za rad operatera, moraju biti na
jednom od tri službena jezika u Bosni i Hercegovini.
Tehnička dokumentacija sa ponudom
Ponuđač u okviru ponude mora dostaviti preliminarne liste nacrta i kalkulacija, u skladu
sa njihovim iskustvom, u dovoljnom obimu da se kupcu omogući uvid u potpunost i
funkcionalnost opreme, s dovoljno argumenata da je opreme i sistem u skladu sa tehničkim
zahtjevima i važećim standardima.
U okviru ponude treba dostaviti minimalno slijedeću tehničku dokumentaciju:
Popis propisa, standarda i preporuka za ponuđenu opremu
Kratak tehnički opis
Opštu konfiguraciju u vidu blok dijagrama;
Blok dijagrami rješenja trebaju se odnositi na konkretnu TS i trebaju prikazivati
prostorni raspored svih novih elemenata SCADA sistema i veza između njih. Za obje TS
potrebno je dostaviti različite blok dijagrame na kojima se vide veze sa postojećim
elementima SCADA sistema koji se neće mijenjati. Posebnom bojom potrebno je
označiti prenosni medijum, fiber optički kabl zajedno sa specifikacijom tipa kabla i
tipom konektora,bakarni kabl sa specifikacijom tipa kabla i tipom konektora. Crtež
mora biti štampan u boji, u originalu i u kopiji. Uz svaku liniju koja predstavlja
komunikacionu vezu Ponuđač treba navesti komunikacioni protokol na toj vezi (SPA,
LON, IEC104,...).
Osnovne podatke o Gateway-u, SCADA serveru, i drugim uređajima (hardware i
sofrware)
Popis svih uređaja i aparata sa osnovnim karakteristikama
Tipske ateste i protokole o ispitivanju opreme
Popis i objašnjenja eventualnih odstupanja od tehničkih zahtjeva
Strana 91 od 99
Detalji o kompletnoj isporučenoj opremi, koji ukazuju na proizvođača, serijski broj,
verziju, itd.
Potrebno je u ponudi precizirati dokumentaciju, koju će Ponuđač dostaviti Kupcu nakon
potpisivanja Ugovora, u toku i nakon završetka izrade i isporuke opreme
Napomena: Blok dijagrame raditi na bazi predmetne transformatorske stanice i
jednopolne šeme (struktura, broj polja i dr.). Na dijagramima mora biti ucrtana sva
oprema koja pripada sistemu lokalnog i daljinskog upravljanja. Nisu prihvatljivi
generički dijagrami iz reklamnih materijala i prospekata.
3 REZERVNI DIJELOVI, ODRŽAVANJE I OBUKA
Generalna razmatranja
Za vrijeme čitavog perioda rada, integracije i fabričkih ispitivanja, transporta, instalacije
i ispitivanja na licu mjesta i komercijalnog rada u garantnim uslovima, Dobavljač će biti
odgovoran za kompletno održavanje opreme i programskih paketa, uključujući rezervne
dijelove i osoblje potrebno da se u potpunosti održi raspoloživost sistema.
Rad tokom garantnog perioda treba biti shvaćen kao sve aktivnosti vezane za monitoring,
upravljanje i nadzor elektroenergetskog objekta korištenjem SCADA sistema, uključujući
održavanje baze podataka, displeja i aplikacionih programa, a sve u svrhu potpunog ispunjenja
zahtjeva da bi se udovoljilo Kupčevim operativnim potrebama.
Kada istekne garantni period, sistem će ući u fazu koja zahtjeva održavanje sistema, kako bi se
garantovalo optimalno funkcionisanje SCADA sistema.
Ponuđač je dužan da jasno izjavi, da će u narednih 10 godina biti u stanju pružiti
potrebne rezervne dijelove za svu ponuđenu opremu.
Rezervni dijelovi
Ponuđač treba dostaviti, zajedno sa ponudom, detaljnu listu rezervnih dijelova za svaki tip
uređaja za pojedinačne komponente i kompletne uređaje (radna stanica, Gateway – ako je
zaseban uređaj) indicirajući tip, količinu i jediničnu cijenu. Rezervni dijelovi nisu u obimu
isporuke i njihova cijena ne treba biti uključena u ukupnu cijenu ponude, već izdvojeno. Ponuda
treba da sadrži potpis ovlaštene osobe i pečat ponuđača.
Oprema i programi za ispitivanje
Ponuđači trebaju uključiti u svoje ponude uređaje, alate, specijalne instrumenate, dijagnostičke
programe koji su potrebni za održavanje sistema – opreme i programskih paketa. Zahtijeva se
detaljan opis svakog uređaja i programa kao i jedinične cijene.
Obuka
Obuka na objektu će obuhvatiti osnovnu obuku operativnog osoblja za rad na sistemu, a izvest
će se u skladu sa odobrenim Uputstvom za operatera.
Strana 92 od 99
Opis postojećih rješenja u TS Banjaluka 1 i TS Mrkonjić Grad
TS Banjaluka 1
Uvod
U TS Banja Luka 1 krajem 1999. godine i početkom 2000. godine instalisan je stanični računar
sa MicroSCADA aplikacijom. U prvoj etapi je završen nadzor i upravljanje 110 kV postrojenja,
a u drugoj srednjenaponska postrojenja 35 i 10 kV (završeno tokom 2001. godine).
Opis 110 kV postrojenja
110 kV postrojenje sastoji se od dvostrukog sabirničkog sistema sa spojnim poljem i čeonim
naponskim mjernim transformatorima u jednoj fazi. Postoji šest dalekovodnih i dva trafo polja.
Zaštitu, nadzor, upravljanje i mjerenja na dalekovodnim poljima obavlja terminal REL511. Ove
funkcije na trafo poljima obavlja terminal RET521. Za zaštitu spojnog polja koristi se
SPAJ140, a za upravljanje SPOC110. Svi ovi terminali su uvezani u jednu SPA petlju koja
završava u komandnoj prostoriji. Kao opto-električni konvertor koristi se SPA-ZC22.
Opis 10 kV postrojenja
10 kV postrojenje sastoji se od dvije sekcije povezane spojnim poljem. Prva sekcija se sastoji
od 8 odvodnih, trafo i mjerne ćelije. Druga sekcija se sastoji od 11 odvodnih, spojne,
trafo i mjerne ćelije. Sve ćelije (osim mjernih) su opremljene terminalima REF541. Prva sekcija
je povezana u jednu SPA petlju sa 10 terminala (uključujući spojnu ćeliju), a druga sekcija u
drugu SPA petlju sa 12 terminala. Kao opto-električni konvertor koriste se SPA-ZC22.
Opis 35 kV postrojenja
35 kV postrojenje se sastoji od tri nove metalom oklopljene ćelije na kojima su ugrađeni
terminali REF541. Postoje dvije trafo ćelije i jedna odvodna. Trenutno se ova odvodna koristi
za napajanje starih 35 kV sabirnica sa dvije zidane odvodne ćelije. Ograničene funkcije
upravljanja, zaštita, nadzora i mjerenja starih ćelija su locirane u terminalima novih ćelija. Ova
tri terminala su povezana u jednu SPA petlju. Kao opto-električni konvertor koristi se SPA-
ZC22.
Opšti signali i signali vlastite potrošnje
Postoji RTU232 na koji su dovedeni opšti signali, signali vlastite potrošnje i mjerenje napona
baterije. RTU232 ima CPU karticu 23ZG21, jednu karticu sa 16 binarnih ulaza i jednu karticu
za 8 analognih ulaza. Povezivanje RTU232 sa MicroSCADA sistemom realizovano je
protokolom RP 570.
U TS Banjaluka 1 ne postoji horizontalna komunikacija u smislu blokadnih uslova preko
komunikacionog protokola.
Verzije postojećeg softvera su sledeće:
MicroSCADA 8.4.2A
LIB520 4.0.2
Strana 93 od 99
LIB510 4.0.2-3
LIB500 4.0.2-3
Backbone 1.9
Event List 2.3
Alarm List 1.4
System Self Supervision 1.5
Language Converter 1.0.1
Blocking List 1.6
Component Library 1.2
Busbar Colouring 1.2
MV Process 2.3
SPA Relay Tool 1.7
SM/SPACOM 1.5
Trend Reports 1.5
Measurement Reports 1.0
Measurement Reports 2.1.2
RED Relay Tool 1.8
COM 500 2.0.A
HV/RET521 2.1.00
HV/Voltage_Control 2.0-0
HV/Process 2.4.00
HV/Voltage Control 2.1.01
HV/REX500 2.0.01
DR-Collector Tool 1.0
SM/RED 1.8
Komunikacione linije
RP570S x 3 (tri nadležna centra upravljanja)
RP570M x 1
SPA lines x 4
1. SPAJ140C-AA Rev.D (SPCJ 4D29-AB Rev.A)
SPOC112C-AA (Rev.H)
REL511 x 6 (v.2.0)
RET521 x 2 (v.2.5)
2. REF541 x 10 (REF541B115AAA)
3. REF541 x 10 (REF541B115AAA)
4. REF541 x 12 (REF541B115AAA)
Fizički prenosni medij kojim su povezane zaštitno-upravljačke jedinice je f/o multimodni kabel.
I/O signali
Broj I/O signala u TS Banjaluka 1 trenutno je 2000. Dobavljaču koji potpiše ugovor biće
dozvoljeno kopiranje procesne baze postojećeg sistema. Novi sistem mora imati najmanje 25%
više I/O signala podržanih licencom u odnosu na trenutan broj signala.
Strana 94 od 99
MicroSCADA računar
Postojeće rješenje je izvedeno na windows NT 4.0 platformi sa MicroSCADA 8.4.2A software-
om. Hardware-sku osnovu čini računar sa ugrađenom osam portnom DCP-NET ISA karticom.
Preko ove kartice realizovana je komunikacija sa dispečerskim centrima i sa zaštitno-
upravljačkim terminalima (preko SPA-ZC 22) i sa RTU232. Navedeni računar služi kao
Gateway i kao konzola za lokalnu signalizaciju i upravljanje. Vremenska sinhronizacija se
obavlja putem signala koji dolazi od DC Banjaluka putem RP 570 protokola.
Strana 95 od 99
TS Mrkonjić Grad
Uvod U TS Mrkonjić Grad početkom 2000. godine instalisan je stanični računar sa MicroSCADA
aplikacijom. Sistem je proširen 2011. godine za jedan trafo 110/35 kV.
Opis 110 kV postrojenja
110 kV postrojenje sastoji se od jednostrukog sabirničkog sistema, mjernog, dva dalekovodna i dva trafo
polja. Upravljanje dva dalekovodna i jednog trafo polja obavlja jedan REC561 terminal. Zaštitu, nadzor
i mjerenja na dalekovodnim poljima obavlja terminal REL511. Ove funkcije na trafo poljima obavlja
terminal RET521. Zaštitu, nadzor, upravljanje i mjerenja drugog trafo polja obavlja terminal RET521.
Svi terminali 110 kV postrojenja su vezani na stanični MicroSCADA sistem putem optičke LON mreže
bazirane na jednom RER111 uređaju.
Opis 20 kV postrojenja
20 kV postrojenje sastoji se od dvije sekcije povezane spojnim poljem. Prva sekcija se sastoji od
7 odvodnih, dvije trafo, mjerne ćelije i spojnog polja. Druga sekcija se sastoji od 10 odvodnih, dvije
trafo i mjerne ćelije. Sve ćelije (osim mjernih) su opremljene terminalima REF542-SCU. Svi terminali
20 kV postrojenja vezani su u SPA zvijezdu preko opto-električnog konvertora STK1200.
Opis 35 kV postrojenja
35 kV postrojenje se sastoji od jedne nove metalom oklopljene ćelije na koju je ugrađen terminal
REF542+. Ova ćelija je ujedno, trafo, odvodna i mjerna. Ovaj terminal je također vezan u SPA zvijezdu
sa terminalima 20 kV postrojenja preko uređaja STK1200.
Opšti signali i signali vlastite potrošnje
Postoji SACO16 na koji je dovedeno 16 opštih signala, signala vlastite potrošnje. Ovaj terminal je
takođe vezan sa terminalima 20 kV postrojenja na uređaj STK1200.
U TS Mrkonjić Grad ne postoji horizontalna komunikacija u smislu blokadnih uslova preko
komunikacionog protokola.
Verzije postojećeg softvera su sledeće:
MicroSCADA 8.4.2A
LIB520 4.0.2
LIB510 4.0.2-3
LIB500 4.0.2-3
Backbone 1.9
Event List 2.3
Alarm List 1.4
System Self Supervision 1.5
Language Converter 1.0.1
Blocking List 1.6
Component Library 1.2
Busbar Colouring 1.2
MV Process 2.3
SPA Relay Tool 1.7
SM/SPACOM 1.5
Trend Reports 1.5
Measurement Reports 1.0
Measurement Reports 2.1.2
RED Relay Tool 1.8
COM 500 2.0.A
Strana 96 od 99
HV/RET521 2.1.00
HV/Voltage_Control 2.0-0
HV/Process 2.4.00
HV/Voltage Control 2.1.01
HV/REX500 2.0.01
DR-Collector Tool 1.0
SM/RED 1.8
Komunikacione linije
LON lines x 1
REC561 x 1 (v.2.0)
REL511 x 2 (v.2.0)
RET521 x 1 (v.2.1)
RET521 x 1 (v.2.5)
RP570S x 3 (tri nadležna centra upravljanja)
SPA lines x 2
1. REF542-SCU x 16 (REF542 V2C.04)
REF542+ x 1 (REF542+ V4D.02f)
SACO16 x 1
2. rezerva
Fizički prenosni medij kojim su povezane zaštitno-upravljačke jedinice je f/o multimodni kabel.
I/O signali
Broj I/O signala u TS Mrkonjić Grad trenutno je 1400. Dobavljaču koji potpiše ugovor biće
dozvoljeno kopiranje procesne baze postojećeg sistema. Novi sistem mora imati najmanje 25%
više I/O signala podržanih licencom u odnosu na trenutan broj signala.
MicroSCADA računar
Postojeće rješenje je izvedeno na windows NT 4.0 platformi sa MicroSCADA 8.4.2A software-
om. Hardware-sku osnovu čini računar sa ugrađenom osam portnom DCP-NET ISA karticom i
jednom LONworks PCI karticom sa optičkim ulazima (ST tip konektora Rx,Tx). Preko DCP-
NET kartice realizovana je komunikacija sa dispečerskim centrima i sa zaštitno-upravljačkim
terminalima na 35kV, 20kV i VLP. Preko LONworks kartice sa optičkim modulom RER 107
realizovana je komunikacija sa 110kV terminalima preko uređaja RER111. Navedeni računar
služi kao Gateway i kao konzola za lokalnu signalizaciju i upravljanje. Vremenska
sinhronizacija se obavlja putem signala koji dolazi od DC Banjaluka putem RP 570 protokola.
Strana 97 od 99
Grafički prilozi
TS 110/35/10 kV Banjaluka 1
TS Banjaluka 1 – 110kV
TS Banjaluka 1 – 35kV i 10kV
Strana 98 od 99
TS 110/35/10 kV Mrkonjić Grad
TS Mrkonjić Grad – pregled
TS Mrkonjić Grad – 110kV i 35kV
Strana 99 od 99
TS Mrkonjić Grad – 20kV, sekcija A
TS Mrkonjić Grad – 20kV, sekcija B