Na Soleira: Trabalhando com famílias através de culturas. II Congresso Ibérico - Lisboa -...
-
Upload
vincenzo-di-nicola -
Category
Health & Medicine
-
view
211 -
download
0
description
Transcript of Na Soleira: Trabalhando com famílias através de culturas. II Congresso Ibérico - Lisboa -...
25, 26 e 27 de Outubro de 2012ISCTE – Instituto Universtário de Lisboa
Sociedade Portuguesa de Terapia FamiliarFederación Española de Associaciones de
Terapia de Familia
II CONGRESSO IBÉRICO DE II CONGRESSO IBÉRICO DE TERAPIA FAMILIAR TERAPIA FAMILIAR
Conferência InauguralModeradora: MADALENA de CARVALHO
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
II CONGRESSO IBÉRICO DE II CONGRESSO IBÉRICO DE TERAPIA FAMILIAR TERAPIA FAMILIAR
Prof Doutor Vincenzo Di NicolaUniversidade de Montreal
Ville de Québec Photo : V Di Nicola
Vincenzo Di Nicola M.Phil., M.D., Ph.D., F.A.P.A.Professeur titulaire de psychiatrie
Université de Montréal
Graphique : The Gazette
NA SOLEIRANA SOLEIRA
Ville de Québec Photo : V Di Nicola
NA SOLEIRANA SOLEIRATrabalhando com Trabalhando com famfamíliaslias
através culturasatravés culturas
– O Ano da Morte de Ricardo Reis, José Saramago
Onde a terra se acaba
e o mar começa.
– Mario Quintana
Quem faz um poema abre uma janela.
Artigo 1
Fica decretado que agora vale a verdade. Agora vale a vida, e de mãos dadas, trabalharemos todospela vida verdadeira.
– Thiago de Mello
Artista: Fernando Botero Photo : V Di Nicola
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Artículo 1
Queda decretadoque ahora vale la vida, Que ahora vale la verdad, y que de manos dadastrabajaremos todospor la vida verdadera
– Traducido por Pablo Neruda
Nina Mara & Carlo Photo : V Di Nicola
Mara Selvini Palazzoli(1916-1999)
(1916-1999)
– Mara Selvini Palazzoli
A terapia familiar
é o ponto de partida
para um estudo de unidades sociais
cada vez mais amplas.
– Vincenzo Di Nicola
A terapia familiar é o espaço que abrimos para explorar as possibilidades da família.
– George Steiner
[Um] ser humano realiza um ato de tradução, no sentido plena da palavra,
quando recebe uma mensagem falada de um outro ser humano. Em resumo: dentro de uma linguagem ou entre lingugens, a
communicação humana equivale à tradução.
– Vincenzo Di Nicola
Toda terapia familiar
é uma forma de tradução –
da linguagem, da cultura e
do processo familiar.
– Neil Postman
Diferentemente da ciência, a pesquisa social nunca descobre nada novo. Ela só
redescobre o que as pessoas sabiam e precisam saber novamente.
– Rainer Maria Rilke
Nós nascemos, por assim dizer,
provisoriamente, não importa onde.
É só gradualmente que compomos
dentro de nós um verdadeiro local
de origem, de modo que podemos
nascer lá retrospectivamente e a
cada dia mais definitivamente.
Na SoleiraVariáveis com crianças e famílias em transição
cultural ou seja a mudança cultural:
• a migração da família de uma sociedade para a outra• o cresciemento e desenvolvimento das crianças• seu encontro com uma nova cultura• os ritmos diferienciais de adaptação entre os
membros da família• as diversas definições culturais de problemas
interpessoais e mentais e das soluções culturalmente sancionadas que determinam o comportamento de buscar ajuda
Après la Coupe mondiale - 2006 Photo : V Di Nicola
Terapia de LimiarOs objectivos de se estudar as pessoas liminares e os
estados transicionais são:
1. Identificar as condições da mudança cultural
2. Estudar seu impacto sobre as crianças (mutantes culturais) e o ciclo de vida familiar
3. Catalagar padrões de a adaptação à mudança cultural
4. Reconhecer transtornos psiquiátricos que emergem nas condições da mudança cultural
5. Construir modelos de formação de identidade e mudança
– Edward Said numa conversa com Salman Rushdie
A noção de passar para o outro lado, de passar de uma identidade para outra, é
extremamente importante para mim, sendo como sou – como todos nós somos – uma
espécie de híbrido.
Encontros Interculturais
Concepções negativas
• Choque cultural• Trauma• Ansiedade• Luto
Tema: Deslocação e derrota
Concepções positivas
• Surpresa• Aprendizagem• Encanto• Celebração
Tema: Descobrimento e crescimento
– João Guimarães Rosa
Saudade é ser, depois de ter.
A Clínica de Lembranças
Vinheta: Adolescente de 14 anos
• Refugiada de Iraq
• Traumatizada
• Ela queria esquecer
• Filme: Eternal Sunshine of the Spotless Mind
• Intervenção: Essa não é a clínica de esquecer como no filme mas a clínica de lembranças
• Resposta: Eu quero a outra!
Metáfora – O Agente Recíproco
Sem a metáfora da memória e história, nós
não podemos imaginar … o que é ser uma
outra pessoa. A metáfora é o agente
recíproco, a força universalizadora que torna
possível imaginar o coração do estranho.
— Cynthia Ozick
– Salman Rushdie
Todas as histórias são assombradas pelos fantasmas das histórias que elas poderiam
ter sido.
– Cecil Helman
A terapia familiar proporciona uma das áreas mais proveitosas de cooperação
entre a psicologia, a psiquiatria e a antropologia médica.
Um Estranho na Família: Cultura, Famílias e Terapia
A Terapia Familiar Cultural
A terapia familiar cultural
é um entrelaçamento de
histórias e instrumentos
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Artículo 4
Queda decretado que el hombreno precisará nunca másdudar del hombre.
– Traducido por Pablo Neruda
Turku, Finlândia Photo: V Di Nicola
Artigo 4
Fica decretado que o homemno precisará nunca maisduvidir do homem.
– Thiago de Mello
A Terapia Familiar Cultural
A terapia familiar cultural é um entrelaçamento de histórias e instrumentos
Histórias – as situações familiares difíceis expressas nas narrativas da vida da família
Instrumentos – métodos clínicos para se compreender e se trabalhar com essas histórias em contextos culturais
Aspectos Chaves da Terapia Familiar Cultural
• A TFC é um encontro cultural
• A TFC examina a cultura apresentada
• A TFC gera uma perspectiva subjectiva
• A TFC adiciona complexidade à terapia familiar
• A TFC trata-se da mudança cultural
• A TFC em si é um produto cultural
Instrumentos Clínicos em Terapia Familiar Cultural
Instrumento
• Espirais
• Máscaras
• Papéis
• Códigos
• Estratégias Culturais
• Pontes
• Histórias
• Sutura
Explicação
• Encontrando estranhos
• Camuflagem cultural
• Incluídos e excluídos
• A tradução – cultural e terapêutica
• A adaptação e a aculturação
• O ciclo da vida da família cultural
• A narrativa – um jardim de caminhos que se bifurcam
• A TFC como a reparação de uma história
– Ignazio Silone
Nos damos a cada pessoa
o direito de contar sua histoória
à sua propria maneira.
– O Ano da Morte de Ricardo Reis, José Saramago
Aqui o mar acaba e
a terra principia.
– O Ano da Morte de Ricardo Reis, José Saramago
Vem sentar-te comigo, Lídia, à beira do rio. Sossegadamente fitemos o
seu curso e aprendamos que a vida passa e não estamos de mãos
entrelaçadas.
Sherlock Photo : V Di Nicola
Sherlock & Nina Mara Photo : V Di Nicola
Sherlock Photo : V Di Nicola
Sherlock & Nina Mara Photo : V Di Nicola
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Reflexões
Reflexões
Do sistema à cultura familiar
– Tony Kushner
A menor unidade humana indivisível
são duas pessoas, não uma;
uma é uma ficção.
Reflexões
Do indivíduo,
da fenomenologia subjectiva
ao múltiplo e
à fenomenologia objectiva
Reflexões
Na soleira entre o mundo que conhecemos e o mundo que vira, devemos construir novas definições da pessoa (do ser humano ou seja da identidade), da família e dos problemas até repensar as soluções … incluindo a terapia
Reflexões
O que significa a noção de “mudança” em terapia se tudo fica na soleira, entre a definição de problemas e a definição do normal?
Letters to a Young Therapist
Reflexões
Na soleira entre paises, culturas, realidades e epistemologías, o que significam identidade, família e terapia?
Reflexões
Enfim, esta palestra trata-se de um resumo das minhas preocupações como psiquiatra infantil e transcultural, psicólogo e terapeuta relacional, como poeta e filósofo repensando a definição do self e a definição da terapia.
Essas preocupações são documentadas nos meus escritos (veja em baixo).
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Artigo 11
Fica decretado,por definiçao,que o homemé um animal que amae que por isso é belo, muito mais belo que a estrela da manhã.
– Thiago de Mello
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Artículo 11
Queda decretado,por definicion,Que el hombrees un animal que amay que por eso es bello, mucho más bello que la estrella da la mañana.
– Traducido por Pablo Neruda
Referências BibliográficasDi Nicola, Vincenzo. Um Estrahna na Família: Cultura, Famílias e Terapia. Tradução por Maria Adriana Veríssimo Veronese. Porto Alegre: ArtMed, 1998.
Di Nicola, Vincenzo. “Famiglie sulla soglia. Città invisibili, identità invisibili,” in: Andolfi, Maurizio, ed., Famiglie immigrate e psicoterapia transculturale. Milano: FrancoAngeli, 2004, pp. 34-57.
Di Nicola, Vincenzo. Letters to a Young Therapist: Relational Practices for the Coming Community. Foreword by Maurizio Andolfi. NY: Atropos Press, 2011.
O primeiro capítulo traduzido em português: “Carta a um jovem terapeuta: ‘Pessoas iniciam terapia para não mudar’.” Revista Pensando Familias, 2012, 16 (1): 1-11.
Di Nicola, Vincenzo. “Family, psychosocial, and cultural determinants of health,” in: Sorel, Eliot, ed., 21st Century Global Mental Health. Burlington, MA: Jones & Bartlett Learning, 2012, pp. 119-150.
Turku, Finlândia Photo : V Di Nicola
Fim