n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci...

22
UN TUFFO DOVE LACQUA È PIÙ BLU... DIVING IN DEEP BLUE WATER...

Transcript of n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci...

Page 1: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

un tuffo dove l’acqua È PIÙ blu...diving in deep bLUe water...

Page 2: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Il mare non cambIa maI ed Il suo oPerare,Per quanto ne ParlIno glI uomInI, È avvolto nel mIstero.

the sea is never changing bUt its action, according to what peopLe are thinking, is wrapped in mystery.

Joseph Conrad

Page 3: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Relax, tanti bagni, sole, una buona

compagnia... non devono mancare in

una giornata di mare aperto come questa.

Il cielo è azzurro sopra di noi e l’acqua

è talmente limpida che riflette le nostre

aspettative di una giornata da ricordare.

Relax, many baths, a good company,

could not miss in a day offshore like this.

The sky is blue above us and water is

so clear so that it reflects our expectations

of a day to remember.

Transformer by

3384.80

Page 4: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

3384.80

A bordo la situazione è piacevole... ottimo

panorama, ottima compagnia. Tante risate

e tante belle impressioni su questa giornata

che stiamo trascorrendo insieme.

On board the situation is pleasant, excellent

view, excellent company.

Many laughs and many beautiful impressions

on this day which we are spending together.

ImmagIna come sarà facIle salIre a bordo...

Page 5: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Questa barca è la nostra isola in mezzo

al mare, dove finalmente ci riconosciamo,

esprimendoci liberamente, essendo

semplicemente noi stessi.

Il posto è perfetto, l’ideale per chi vuole

rinfrescarsi con un tuffo, o meglio ancora, per

chi desidera dare un’occhiata sott’acqua.

This boat is our isle in the middle of the sea,

where finally we recognize each other and

where we freely express ourselves and be

merely ourselves.

The place is perfect, ideal for whom wants

to refresh themselves with a dive or better, for

who wants to looks under water.

ImagIne how It wIll be easy to get on board...

3384.80

Page 6: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

è giunta l’ora di fermarci, la barca è

ben attrezzata e ci consente di passare

piacevoli momenti di relax stando

semplicemente sdraiati a farci cullare dal

mare... accompagnati dal dolce suono

dell’acqua che scivola sullo scafo…

lontani dal traffico, dai clacson e dal rumore

dei motori che domina le strade...

qui non c’è niente di tutto questo.

Decidiamo di ascoltare un pò di musica...

una buona colonna sonora aiuta a rendere

ogni attimo magico e indimenticabile...

è quello che sta accadendo a noi.

3382.40

Transformer by

Page 7: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

3382.40

It’s time to stop, the boat is well equipped

and lets us spend relaxing moments laying

down rocked by the sea… in the company

of the sweet sound of the water sliding on

the hul… far from the traffic noise, from cars

and motors roaring in the streets… here is

nothing from that kind. We decide to listen

to some music... a good soundtrack helps

making moments magic and unforgettable...

that is what we are going through.

Page 8: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Non è il caso di correre, nessuno ci

aspetta...Scelta la rotta avanziamo a

velocità costante. La barca è accogliente,

attrezzata, perfetta... è poco tempo che

siamo partiti ma è come essere a casa,

davanti alla tv, con la differenza che tutto

questo è reale. è come se fossimo sempre

stati qui, a farci accarezzare dal vento e a

vedere il mare che si apre davanti ai nostri

occhi, una visione costante di acqua e cielo

che ci trasmette pace e serenità.

No need to run, nobody is waiting for us…

Once we set for our destination, we go

along with a regular speed. The boat is

cozy, perfectly equipped…we have just left

but it seems like being home in front of our

TV… and this is real. It feels like if we have

always been here, caressed by the wind

and watching the see spreading in front of

us, a vision of water and sky which gives us

peace and serenity. 3384.40

Transformer by

Page 9: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Stiamo vedendo il meglio che la costa può

offrirci... dalle spiagge più grandi

ed affollate di gente a quelle più piccole,

intime e romantiche fi no a passare a

bellissime grotte e scogliere che fanno da

confi ne tra due mondi distinti come quello

del mare e la terra ferma. Pensiamo valga la

pena fermarsi, ”buttare l’ancora” e ammirare

lo spettacolo divertendosi, facendo un paio

di tuffi dalla nostra barca. L’acqua ha una

temperatura piacevole e decidiamo di

soffermarci a fare una nuotata anche qui...

We are watching the best that

the coastline could offer…

crowdie shores rather than small romantic

beaches down to marvellous caves

and up to rocky cliffs marking

the boarder between two separate worlds:

the land and the sea.

Now it is worth stopping, plunging the

anchor and admire the show,

have some fun diving from our boat.

Water temperature is pleasant s

o we decide to stay for a swim…

nel blu, dIPInto dI blu

3384.40

Page 10: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Decidiamo di cambiare posto,

ci rimettiamo al timone alla ricerca

di qualche altro luogo che ci ispiri,

dove dal mare si possa ammirare la terra

ferma e scoprire qualche lato affascinante

visibile solo da qui...

We decide to change place, we take

the helm searching for another inspiring

landscape, where the shore could

be admired, from the sea and a new

fascinating corner, visible from here only,

could be discovered.

3383.40

Mi guardo intorno e la realtà mi pare più

chiara, dietro di me la terra ferma dove c’è

tutto e forse anche troppo, mentre qui con

me ho semplicemente quello che mi serve,

poche cose ma molto importanti per oggi…

domani si vedrà.

I look around and reality seems brighter, the

land behind me where I have got everything

and maybe too much, while here I only

have what I really need: a few things but so

important today… for Tomorrow I will wait

and see.

sarà così bello lascIarsI cullare dalle onde...

It wIll be so nIce to be lulled by the waves...

Page 11: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

è ora di tornare... l’appuntamento finale

sta per arrivare e non vorremmo mancare

per niente al mondo. Manca la classica

ciliegina sulla torta. Lasciamo questo posto

incantevole per dirigerci verso il porto,

un bricciolo di malinconia ci assale ma

un bellissimo delfino ci accompagna nel

viaggio di ritorno riportandoci il sorriso in

volto. è bello vedere quando le cose intorno

cambiano, si adattano perfettamente a noi e

ai nostri bisogni, per farci stare meglio...

si TRASFORMANO...

It’s time to go back ... the final rendez–vous

is getting closer and we won’t miss it.

The icing on the cake is missing.

We leave this lovely place to head

towards the Harbour.

A hint of sorrow overtakes us, but a

wonderful dolphin comes along during

our journey and brings back the smile on

our faces. It’s nice to see things around us

changing, suitable to us and our needs,

making us feel better and... they are

TRANSFORMING.

3384.50

tuffIamocI ancora una volta

Let’s dive once again

Page 12: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

The boat is moored, enjoying its

well-earned rest.

The last show nature offers is in front of

us, we are having a grandstand view,

we spend the moment toasting, saying

goodbye to sun setting over the horizon,

offering once again wonderful moments

and colours. Thoughts go to the things

we saw and experience during this

unforgettable day, we are aware that all

this can be done again because being

ourselves helps live better.3383.50

La barca è attraccata concedendosi un

meritato riposo... l’ultimo spettacolo della

natura è davanti a noi, siamo in prima fila,

lo viviamo brindando, salutando il sole

mentre svanisce all’orizzonte, regalandoci

ancora una volta momenti e colori bellissimi.

Il pensiero và a quello che abbiamo

visto e vissuto in questa giornata

da ricordare, con la consapevolezza

che tutto è ripetibile, perchè essere noi

stessi aiuta a vivere meglio...

3384.80

Page 13: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Plancetta multifunzione personalizzabile a movimentazione idraulica.

Applicabile a poppa o a murata, assolve alle funzioni di passerella, scaletta bagno,

tenderlift e montacarichi. Totalmente aperta e in posizione orizzontale triplica la profondità

dello specchio di poppa. Disponibile in tredici versioni con 4, 5, 6 o 8 gradini e capacità

di sollevamento da 100 sino a 1.650 kg. (220 / 3,600 lbs).

Adesso tutta la serie 3382 è anche disponibile con struttura e carenatura

completamente in fibra di carbonio che consente di alleggerire, fino a quasi

dimezzare il peso del transformer.

Multifunctional platform with hydraulic handling system, customized versions available.

For stern or bulwark installation, it can be used as passerelle, swim ladder, tenderlift and

lifting platform. When platform is fully open and in horizontal position, depth of stern platform

is tripled. There are 13 versions available - with 4, 5, 6 or 8 steps and loading capacities

ranging from 100 up to 1.650 kg.

It is available also with structure and fairing made in carbon fibre which makes lighter the

transformer.

3383.40

3380

3382.40

Transformer by

Page 14: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

3380

34

La porzione mobile della plancetta di poppa in teak è a cura del cantiere.

Teak covering for stern platform is at shipyard care.

Winner of the METS Design Award 2007

3 4

Passerella / Gangway

Scaletta bagno / Swim ladder

Prolungamento specchio di poppa / Extended stern platform

Tender lift

Montacarichi / Bathing-loading platform

1 2

1 2

PLANCETTA MULTIFUNZIONE DI POPPAMULTIFUNCTIONAL PLATFORM

Transformer by

Page 15: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,
Page 16: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Plancetta multIfunZIone dI PoPPamultIfunctIonal Platform

Plancetta multifunzione a movimentazione idraulica,

applicabile sia a poppa che a murata assolve alle

funzioni di tenderlift e montacarichi. Capacità di

sollevamento da 100 sino a 1.650 kg. Per ogni

modello di TRANSFORMER della serie 3390 esiste

l’equivalente modello con gradini nella serie 3380.

La serie 3392 è anche disponibile con struttura e

carenatura completamente in fibra di carbonio che

consente di alleggerire, fino a quasi dimezzare il peso

del transformer TT.

A multifunctional hydraulically powered platform. It can

be installed aft and serves as a tenderlift and loading

platform. Load capacities ranging from 100 kg /

220 lbs up to 1.650 kg / 3,600 lbs. All models of

“TRANSFORMER” platforms in series 3390 can be

transformed in equivalent models in series 3380.

It is available also with structure and fairing made

in carbon fibre which makes lighter the transformer TT.

La porzione mobile della plancetta di poppa in teak è a cura del cantiere.Teak covering for stern platform is at shipyard care.

chiusa / cLosed

posizioni di Lavoro monTacarichiLoading pLaTform posiTion

posizioni di Lavoro TenderLifTTenderLifT posiTion

esTesa, proLungamenTospecchio di poppaexTended sTern pLaTform

TenderLifT and Loading pLaTform posiTion

3390

3392.40 TT

Page 17: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,
Page 18: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Questo accessorio si solleva automaticamente con il Transformer autolivellandosi allo specchio

di poppa in posizione aperta ed evitando così scomodi scalini. Il sistema “pop-out” è adattabile

a tutti i modelli di transformer a catalogo. La serie 3372 è anche disponibile con struttura e

carenatura completamente in fi bra di carbonio.

This accessory automatically raises together with Transformer platform and self-aligns to stern, avoiding

uncomfortable stairs even when Transformer platform is open. “Pop-out” system is available for all models

of Transformer platform in our catalogue. Available with structure and fairing made in carbon fi bre.

“pop-ouT” aBBassaTo LoWered “pop-ouT” sYsTem

“pop-ouT” aLzaTo raised “pop-ouT” sYsTem

esempio di configurazione“pop-ouT” 3374/80con Transformer 3384/80

exampLe of 3374/80 “pop-ouT”sYsTemconfiguraTion comBinedWiTh 3384/80 Transformer.

modello modello N° L M H POP-OUT TRANSFORMER gradini/steps (mm/inches) (mm/inches) (mm/inches)

3371.40 3381.40 4 890 / 35” 1465 / 58” 230 / 9”3371.50 3381.50 5 1135 / 45” 1465 / 58” 230 / 9”3371.60 3381.60 6 1380 / 54” 1465 / 58” 230 / 9”3372.40 3382.40 4 880 / 35” 1465 / 58” 250 / 9” 5/6”3372.50 3382.50 5 1125 / 44” 1465 / 58” 250 / 9” 5/6”3372.60 3382.60 6 1370 / 54” 1465 / 58” 250 / 9” 5/6”3373.40 3383.40 4 890 / 35” 1695 / 67” 270 / 10” 5/8”3373.50 3383.50 5 1135 / 45” 1695 / 67” 270 / 10” 5/8”3373.60 3383.60 6 1380 / 54” 1695 / 67” 270 / 10” 5/8”3374.40 3384.40 4 1010 / 40” 1800 / 71” 300 / 12”3374.50 3384.50 5 1265 / 50” 1800 / 71” 300 / 12”3374.60 3384.60 6 1520 / 60” 1800 / 71” 300 / 12”3374.80 3384.80 8 2030 / 80” 1800 / 71” 300 / 12”

MODELLI BREVETTATI PATENTED MODELS

3370 sistema POP-OUTPOP-OUT sistem

Page 19: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Abbinamento Transformer con passerella adatta al trasporto di persone disabili. Esempio

di applicazione del Transformer con la passerella estraibile telescopica modello 1111.

Montaggio trasversale con due sezioni e doppio accesso basculante con box ridotto in

altezza a soli 156 mm. Appositamente progettata per consentire l’imbarco laterale di

passeggeri, carrelli e veicoli per trasporto di persone disabili.

Combination of “Transformer” platform and passerelle suitable for disabled people.

Example of application of “Transformer” platform and telescopic

box passerelle model 1111 together. Cross assembly with

two sections and double tilting access; box reduced

in height to 156 mm only. It has been especially

designed to allow for side boarding of

passengers, trolleys and means

of transport for disabled people.

MODELLI BREVETTATIPATENTED MODELS

3380/1111 applicazioni TransformerTransformer application

Page 20: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Il mare ha questa caPacItà; restItuIsce tutto doPo un Po’ dI temPo, sPecIalmente I rIcordI.

the sea has a power: it gives back everything, after a whiLe, speciaLLy the memories.

Le luci di settembre, di Zafon

Page 21: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

OPACMARE S.p.A.

via Luigi Einaudi, 150 - 154 – 10040 Rivalta (Torino) Italy

tel. +39 011 90 45 411 – fax +39 011 90 93 022

Opacmare UK Ltd Plymouth

Opacmare USA LLC Davie (FL)

Opacmare Americas Corporation Canada

www.opacmare.com

PRINTED IN ITALY 03_2012

Page 22: n t u f f o d o v e la c q u a È PIÙ b lu - Aquamare Marine...al mare, dove finalmente ci riconosciamo, esprimendoci liberamente, essendo semplicemente noi stessi. Il posto è perfetto,

Transformer by