Montana
-
Upload
moebelbasen -
Category
Documents
-
view
213 -
download
1
description
Transcript of Montana
Kære læserVelkommen til Montana Living – vores nye
magasin og inspirationskatalog.
Vi vil gerne invitere dig med indenfor i fire
forskellige boliger: The Harbour, The Loft,
The Modern Country House, og The City
Apartment. De viser alle på hver deres måde,
hvordan Montana tager over, hvor arkitekten
slipper.
Du kan også læse om, hvordan Montana kom
til at producere Verner Pantons Tivoli stol, om
vores indeklimamærkning og om hvordan
Montana fik sit navn.
Vi håber, at du vil lade dig inspirere til at slippe
din kreativitet fri og sætte dit personlige præg
på indretningen.
God læselyst!
Med venlig hilsenJoakim Lassen Director, Design & Communication
Dear readerWelcome to Montana Living – our new
magazine and inspiration catalogue.
In this edition, we invite you to look round four
different homes: The Harbour, The Loft, The
Modern Country House, and The City Apart-
ment. Each one shows in its own way how
Montana takes over the design of the room
where the architect stops.
The magazine also includes features about
why Montana has started production of Verner
Panton’s Tivoli chair, our indoor environmental
label, and how Montana got its name.
We hope it will inspire you to unleash your
creativity and personalise your interior design.
Enjoy reading!
Yours sincerelyJoakim Lassen Director, Design & Communication
Liebe LeserHerzlich willkommen bei Montana Living – unse-
rem neuen Magazin und Katalog für Inspiration.
In dieser Ausgabe möchten wir Ihnen vier
verschiedene Wohnideen präsentieren: The
Harbour, The Loft, The Modern Country House
und The City Apartment. Jede von ihnen zeigt
auf eigene Art, wie Montana das Raumdesign
da übernimmt, wo der Architekt aufhört.
Außerdem erfahren Sie mehr über die Produk-
tion des Tivoli Stuhls von Verner Panton bei
Montana, über unser Raumklima-Gütesiegel
für Innenmöbel und wie Montana zu seinem
Namen gekommen ist.
Wir hoffen, dass wir Sie damit zu neuer Krea-
tivität und neuen Ideen inspirieren, wie Sie der
Gestaltung Ihres Zuhauses eine persönliche
Note verleihen.
Viel Spaß beim Lesen!
IhrJoakim LassenDirector, Design & Communication
Mulighedernes MontanaMontana er muligheder. Muligheder for at ind-
rette dit rum, som du vil have det, give nyt liv til
dine yndlingsting og lege med Montanas væld
af forskellige størrelser og farver. Skal det være
orange, grønt eller hvidt? Stort eller småt? Det
er op til dig, hvordan du vil bruge Montana.
Mulighederne er næsten uendelige.
The possibilities of MontanaMontana makes it possible. Montana allows
you to create your room the way you want it.
Playing with Montana’s range of sizes and
colours, you can give new life to your favourite
objects. Do you want it in orange, green, or
white? Big or small? How you use Montana is
up to you. The possibilities are almost infinite.
Montana bietet unendlich viele MöglichkeitenMontana bietet Ihnen die Möglichkeit, einen
Raum ganz nach Ihren Wünschen zu ge-
stalten. Spielen Sie mit den verschiedenen
Größen und Farben und Sie können Ihre Lieb-
lingsgegenstände zu neuem Leben erwecken.
Möchten Sie das Modulsystem in Orange,
Grün oder lieber in Weiß? Groß oder klein? Wie
Sie Montana nutzen, liegt ganz bei Ihnen. Die
Möglichkeiten sind fast unbegrenzt.
4
|livin g |
Plads til det hele5,7 er tallet, der forbinder Montana med DIN-
formaterne. Det betyder, at modulerne passer
til mappen med A4-papirer, dine cd’er og pa-
perbacks. Foruden at skabe plads til de ting,
du holder af at kigge på. Montana er som et
system af byggeklodser, hvor dimensionerne
ligger fast. Du kan blive ved med at bygge sam-
tidig med, at du økonomiserer med pladsen.
Room for everythingMontana connects with international DIN
standards using the measure 5.7 cm. This
means our units are suitable for a binder full
of A4 papers, your CDs and paperbacks. They
also create space for the things you like to look
at. Montana is like a system of fixed-dimension
building blocks. Keep building, and save space
at the same time.
Platz für allesMontana entspricht mit seinem Rastermaß von
5,7 cm den DIN A4 Formaten. Das bedeutet,
die Module eignen sich für Ordner, CDs und
Taschenbücher. Außerdem schaffen sie Raum
für Dinge, die Sie gerne anschauen möchten.
Montana ist wie ein System mit fest definierten
Bausteinen. Es kann immer weiter ausgebaut
werden und ist gleichzeitig platzsparend.
6
42 units 4 depths46 colours
|livin g |
Elegant design til lyd og kabler Montana har indledt et samarbejde med en af
Danmarks førende højtalereksperter, og det er
der kommet to forskellige nye højtalere ud af.
Designet er diskret, og lydkvaliteten er i top.
Du vælger selv hvor i modulet, højtalerne skal
placeres. For eksempel i hver side, som på bil-
ledet til højre.
Montana introducerer også otte nye TV/hi-fi
moduler. Fælles for dem alle er, at de gemmer
kablerne i en kabelføring bagest i modulet. Og
du kan have TV’et stående ovenpå.
Modulerne kan desuden udstyres med en
låge, der elegant skydes op, så du kan have
plads til anlæg, dvd-afspiller, Wii, Playstation
og måske fjernbetjeningerne?
Elegant design for sound and cables In co-operation with a leading Danish loud-
speaker expert, Montana has produced
these two new loudspeakers. The design is
discreet, the sound quality is amazing. You
get to choose where in the unit to place the
loudspeakers. For example, you can put one in
each side, as shown in the picture to the right.
Montana is also introducing eight new TV/hi-fi
units. A common feature is that all cables are
hidden in a cable routing system at the
back of the unit. The TV can stand on
top of the units.
The units can also be fitted with an
elegant lift-up door which gives you room for
your stereo, DVD player, Wii, Playstation, and
maybe even your remote controls.
Elegantes Design für Klang und Kabelführung In Zusammenarbeit mit einem führenden däni-
schen Lautsprecherexperten hat Montana zwei
neue Lautsprecher auf den Markt gebracht.
Das Design ist dezent, die Klangqualität her-
vorragend. Sie können wählen, wo Sie die
Lautsprecher im Modul platzieren und z. B. wie
auf dem Bild rechts einen an jede Seite stellen.
Montana führt außerdem acht neue TV/Hi-Fi-
Module ein. Bei allen Modulen sind die Kabel
in einem Kabelführungssystem an der Rück-
seite verborgen. Der Fernseher kann auf den
Modulen stehen.
Die Module können ebenso mit einer sich ele-
gant öffnenden Kipptür ausgestattet werden,
hinter der ausreichend Platz für Stereoanlage,
DVD-Player, Wii, PlayStation und Fernbedie
nungen ist.
10
|livin g |
”Without music life would be a mistake.” Friedrich Nietzsche
|livin g |
Plads til livLad dig omringe af dine bøger og ting og lav
din egen læsekrog. Og ombestemmer du dig,
ja så kan du altid sætte reolmodulerne op på
ny – eller i et nyt rum. Modulerne fås i øvrigt
med indbyggede spots.
Room for lifeSurround yourself with books and objects and
create your own reading corner. If you feel like a
change, you can always rearrange your shelv-
ing units – or put them in another room. The
units are also available with built-in spotlights.
Raum zum LebenUmgeben Sie sich mit Büchern und schönen
Gegenständen und richten Sie sich Ihre eigene
Leseecke ein. Wenn Sie eine Veränderung
brauchen, können Sie die Regalmodule jeder-
zeit umstellen oder sie in einem anderen Raum
platzieren. Die Module sind auch mit eingebau-
ter Spotbeleuchtung erhältlich.14
|livin g |
”Create your own visual style … let it be unique for yourself and identifiable for others.” Orson Welles
Hvad er godt design?”Det, der gør livet lettere og mere forståeligt.
Som den danske filosof og designer Piet Hein
sagde: Man bruger jo ikke hjørnerne. Dem
støder man sig bare på. Godt design er rart at
leve med og rart at se på. Og det føjer sig efter
den funktionelle hensigt.”
Hvorfor hedder det Montana?”Det er et konstrueret navn, for jeg søgte efter
navn med bogstavet a, fordi et a går klarere og
tydeligere igennem end andre vokaler. Men for
mig er a’et maskulint, så jeg ledte efter et ord,
der også indeholdt det feminine bogstav o og
havde tre eller flere stavelser, så der også var
en rytme i det. Og så skulle det kunne siges og
opfattes internationalt og også gerne sige no-
get om produktet. Der var mange kriterier, der
skulle være opfyldt, og jeg kom forbi mange
ord, før jeg stødte på Montana. Jeg synes, det
virkede med det samme. Så det har ikke så
meget med den amerikanske stat at gøre. ”
Hvorfor støtter Montana kunsten og litteraturen?”Det er et resultat af interesse og egennyttig-
hed, og sommetider smelter det jo sammen.
Jeg plejer at sige, at kunsten befrugter, giver
energi og skaber frihed. Det er noget, vi har
brug for i vores hverdag. Vi lader os inspi-
rere af kunsten, når vi skal kommunikere, hvad
Montana kan. For hele kunstens væsen er jo
at kommunikere. Og hvorfor læser man? Ja,
litteraturen åbner jo op til andre verdener, også
dem, der var og som er forudsætninger for
den, der er i dag.”
Peter J. Lassen, Montanas grundlægger, har én forklaring på, hvorfor Montana har vist sig at være så holdbart: Vi vil selv sætte vores præg på vores omgivelser.
Hvordan fik du ideen til Montana?”Det trængte sig jo på. Jeg tror, det har en
oprindelse i, at jeg altid lavede om på mit eget
værelse, da jeg var dreng. Dengang havde jeg
ikke reoler, men appelsinkasser fra før anden
verdenskrig. Jeg havde brug for noget at
modellere rummet med og selvfølgelig også
opbevaringsplads. Men det er først dukket op
som en indlysende årsag i de seneste par år,
men dybest set er det grunden.”
Hvorfor tror du, at Montana har vist sig at være så holdbart i snart 30 år?”Fordi man kan forsætte dér, hvor arkitekturen
slutter. Man får mange sjove rum at møblere
igennem sit liv, og man ønsker jo selv at sætte
sit præg på, hvordan det skal være. Vi vil gerne
selv sætte scenen. Det er der, vi optræder, dér
hvor vi er på hjemmebane. Jeg fandt så ud af
at sætte det i system, så det blev endnu mere
fleksibelt at indrette. Siden har vi så sat farver
til, så det også fik en emotionel dimension.”
Af Laura Engstrøm16
|livin g |
Godt design gør livet lettere
“We want to set the scene ourselves. Our home is where we perform, we’re on our home ground.” Peter J. Lassen
organising things systematically so you
could arrange things even more flexibly.
Since then, we’ve added colours so it’s also
got an emotional dimension”.
What is good design?It is what makes life easier and more under-
standable. As the Danish philosopher and
designer Piet Hein once said: Who needs cor-
ners? You only bump into them. Good design
is good to live with and good to look at. And it
adapts according to its functional needs.”
Why is it called Montana?”It’s a made-up name. I was looking for a name
with the letter “a”, because the “a” is clearer
and more distinct than other vowels. To me the
letter “a” is masculine, so I was looking for a
word which also contained the feminine letter
“o” and had three or more syllables to give it a
sense of rhythm. And it should be pronounced
and perceived internationally and should also
say something about the product. So, there
were many criteria to be fulfilled and I went
through many words before I heard the name
Montana. Right away, I thought that it worked.
So it doesn’t really have anything to do with the
American state of Montana.”
Why does Montana support art and literature?”It is the result of interest and self-interest, and
sometimes they blend together. I usually say
that art inspires, gives energy, and creates free-
dom. That is something we all need in our daily
lives. When we communicate what Montana
is capable of, we’re inspired by art. After all,
the essence of art is communication. And why
do you read? Well, literature opens up other
worlds, including past worlds, which are the
foundations of the world we have today.”
Peter J. Lassen, Montana’s founder, has one explanation as to why Montana is still going strong: We want to leave our personal mark on our surroundings.
How did you come up with the idea for Montana?”It imposed itself on me. I think it originates
from when I was a boy, and I always redeco-
rated my own room. Back then I didn’t have
bookcases, I had orange boxes from before
the Second World War. I needed something I
could use to model the room and of course
the storage space as well. Only much later did
I realise that this was the obvious inspiration,
but basically, that is the reason.”
Why do you think that Montana is still going strong after almost 30 years?”Because you can continue where the ar-
chitecture ends. You have many rooms to
furnish through your life, and you want to
leave your personal mark on how it should
be. We want to set the scene ourselves. Our
home is where we perform, we’re on our
home ground. I came up with the idea of
By Laura Engstrøm
18
|livin g |
Good design makes life easier
ist dort, wo wir agieren, wir sind in heimischer
Umgebung. Meine Idee war es, Dinge syste-
matisch zu ordnen, sodass man sie noch
flexibler arrangieren kann. Und seitdem haben
wir Farben hinzugefügt, die Idee hat also auch
noch eine emotionale Dimension bekommen.”
Was macht gutes Design aus?„Es macht einem das Leben leichter und ver-
ständlicher. Wie der dänische Philosoph und
Designer Piet Hein einmal sagte: Wer braucht
schon Kanten? Man stößt sich nur daran.
Gutes Design erleichtert einem den Alltag und
sieht gut aus. Und es passt sich den funktio-
nellen Bedürfnissen an.”
Woher kommt der Name Montana?„Es ist ein künstlicher Name. Ich habe einen
Namen mit dem Buchstaben „a“ gesucht, weil
das „a“ klarer und deutlicher ist als alle anderen
Vokale. Für mich ist der Buchstabe „a“ masku-
lin, also habe ich nach einem Wort gesucht,
das außerdem den femininen Buchstaben „o“
enthält und drei oder mehr Silben hat, damit es
rhythmisch klingt. Es sollte zudem international
ausgesprochen und verstanden werden und
auch etwas über das Produkt aussagen. Es
gab also viele Kriterien zu erfüllen und ich habe
viele Wörter ausprobiert, bevor ich den Namen
Montana gehört habe. Ich dachte sofort, dass
das funktionieren würde. Es hat also nichts mit
dem US-Staat Montana zu tun.”
Warum unterstützt Montana Kunst und Literatur?„Es ist das Ergebnis von Interesse und Eigen-
nutz, und manchmal vermischen sich diese.
Ich sage immer, dass Kunst inspiriert, Energie
freisetzt und Freiheit schafft. Das ist etwas,
was wir alle in unserem täglichen Leben brau-
chen. Wenn wir kommunizieren, was Montana
möglich macht, werden wir von Kunst inspi-
riert. Letzten Endes ist das Wesentliche der
Kunst die Kommunikation. Und warum liest
man? Literatur eröffnet neue Welten. Dazu
gehören auch die vergangenen Welten, die
das Fundament für die Welt bilden, in der wir
heute leben.”
Peter J. Lassen, der Gründer von Montana, hat eine Erklärung dafür, warum Montanas Konzept Bestand hat: Wir möchten unserer Umgebung eine persönliche Note geben.
Von Laura Engstrøm
Wie sind Sie auf die Idee für Montana gekommen?„Die hat sich mir quasi aufgedrängt. Ich glau-
be, sie stammt noch aus meiner Kindheit, als
ich ständig mein Zimmer neu gestaltet habe.
Damals hatte ich keine Bücherregale, ich
hatte Apfelsinkästen aus der Zeit vor dem 2.
Weltkrieg. Ich brauchte etwas, um den Raum
zu gestalten und natürlich auch Stauraum.
Erst viel später stellte ich fest, dass das die
eigentliche Inspiration war. Letztendlich ist das
der Grund.”
Was denken Sie, ist der Grund dafür, dass Montanas Konzept seit bald 30 Jahren Bestand hat? „Man kann da weitermachen, wo die Architek-
tur endet. Man muss im Laufe seines Lebens
viele Räume einrichten und will ihnen ja eine
persönliche Note verleihen. Wir möchten
selbst Atmosphäre schaffen. Unser Zuhause
Gutes Design macht das Leben leichter
The LoftAn old industrial building in Copenhagen Harbour hasbeen taken over by studios and artist communities.The rooms are still raw, ready for new life.
Montana med mereMontana er ikke alene moduler, du kan bygge
med i det uendelige. Montana har også en
bred vifte af borde og stole. Blandt andet Tivoli
stolen, der er designet af Verner Panton,
og MP-bordet. Sidstnævnte har far og
søn, Peter J. Lassen og Joakim Lassen,
designet i fællesskab. Det er et bord, der
giver god plads til benene, og som fås i flere
størrelser og farver.
Montana plusMontana is not only about units which you can
use to go on building infinitely. Montana also
comprises a broad array of tables and chairs.
Among these are the Tivoli chair designed by
Verner Panton and the MP table. The latter
was designed jointly by father and son, Peter
J. Lassen and Joakim Lassen. It is a table that
leaves plenty of room for your legs. The table is
available in various sizes and colours.
Montana und mehrMontana – das sind nicht nur Module, die
Sie unbegrenzt erweitern können. Montana
beinhaltet auch eine ganze Reihe von Tischen
und Stühlen. Dazu gehören auch der von
Verner Panton entworfene Tivoli Stuhl und
der MP Tisch. Letzerer wurde gemeinsam von
Vater und Sohn - Peter J. Lassen und Joakim
Lassen - entworfen. Es ist ein Tisch, der viel
Beinfreiheit bietet und in verschiedenen Grö-
ßen und Farben erhältlich ist.
24
|livin g |
”Your best work is your expression of yourself.” Frank Gehry
Sov godtUdnyt kvadratmeterne optimalt og byg din
egen seng med plads til opbevaring under
madrassen. Sengens sokkel består af moduler,
og boksmadrassen ligger på en understøttet
plade. Tøj og ting kan gemmes væk under
sengen så du ved, hvor du har det.
Schlafen Sie gut Nutzen Sie Ihre Quadratmeter voll aus, indem
Sie Ihr eigenes Bett mit Stauraum darunter
bauen. Das Bettgestell besteht aus Montana
Modulen. Darauf werden eine Holzplatte und
die Matratze gelegt. Sie können Ihre Kleidung
und Gegenstände unter dem Bett aufbewahren
und haben sie jederzeit an ihrer Ordnungsstelle.
Sleep tightUse your square metres to the full by building
your own bed with storage space underneath.
The bed’s base is made up of Montana units,
with a board-supported mattress on top. You
can store your clothes and things under your
bed so you know where to find them.
28
|livin g |
”A good laugh and a long sleep are the best cures
in the doctor’s book.” Irish Proverb
Skab dine egne rumMontanas system tilbyder ikke bare et næ-
sten uendeligt antal kombinationsmuligheder.
Tilbehøret er også stort. Vælg mellem flere
forskellige slags bakker, skuffer, låger og bag-
klædninger. Skal enhederne stå på ben eller
sokler eller kunne flyttes med hjul? Eller hvad
med skydedøre i stedet for låger?
Create your own roomsThe Montana system doesn’t just offer an al-
most infinite number of possible combinations.
There are also a great number of accessories.
Choose from various kinds of trays, doors, and
back panels. Do you want your units to stand
on legs or plinths? Or do you want castors so
you can move them? Or what about sliding
doors instead of normal doors?
Kreieren Sie sich Ihre eigenen RäumeDas Montana Modulsystem bietet nicht nur
unzählige Kombinationsmöglichkeiten, es gibt
auch eine Menge Zubehör. Wählen Sie aus
einer Reihe verschiedener Schubfächer, Türen
und Einlegeböden. Möchten Sie, dass Ihre
Module auf Füßen oder Sockeln stehen? Oder
wünschen Sie Rollen, damit Sie die Module
bewegen können? Oder wie wäre es mit
Schiebetüren anstelle von normalen Türen?
30
|livin g |
”Simplicity is the ultimate sophistication.” Leonardo da Vinci
Tid til TVMontanas dimensioner er tilpasset, så dine
cd’er og dvd’er lige kan være på hylderne eller
i skufferne. På den måde udnytter du pladsen
optimalt. Og så ved du, hvor du har din ynd-
lingsmusik og film.
Zeit zum Fernsehen und MusikhörenDie Abmessungen des Modulsystems Monta-
na sind so konzipiert, dass CDs und DVDs
genau in die Regale oder Schubladen passen.
Dadurch können Sie den Platz voll ausnutzen
und Ihre Lieblingsmusik- und filme liegen im-
mer griffbereit.
Time for TVMontana’s dimensions are designed to fit pre-
cisely with the CDs and DVDs on your shelves
or in your drawers. This allows you to use your
space to the full. And you’ll know where to find
your favourite music and films.
|livin g |
34
|livin g |
”Television: chewing gum for the eyes.” Frank Lloyd Wright
ColoursColours create life, personality, and atmosphere. You can use Montana units as a colour palette to ‘paint’ your room.
Farver giver rummet karakter Farver betyder mere end de fleste af os er be-
vidste om. Farver kan kommunikere, indikere
og skabe liv. Og de kan sætte scenen i et rum.
Derfor skal farver vælges med omhu.
”Valg af farver rafler man ikke om. Det bør være
en bevidst beslutning. Farver har mening og
funktion,” skrev den danske designer Verner
Panton i sin bog ”Lidt om farver”.
Forskning viser, at farver påvirker vores humør
og kan ændre vores tidsopfattelse. Er vi
omgivet af rødt, føles det som om tiden går
hurtigere end hvis omgivelserne er blå eller
blålige. Og visse planter gror hurtigere, hvis de
står i rødt lys. Pulsen slår også hurtigere ved
synet af rødt. Blåt skaber derimod ro og over-
blik og er troværdighedens farve. Det er ikke
en tilfældighed, at politibetjente, stewardesser
og advokater ofte går i blåt. Det gjorde Verner
Panton i øvrigt også.
”When the colour achieves richness, the form attains its fullness also.” Paul Cezanne
|livin g |
38
|livin g |
Colours give the room character Colours mean more than most of us realise.
Colours can communicate, they can tell a
story, they create life. And they can set the
scene in a room. So colours must be chosen
with care.
”Choosing colours should not be a gamble.
The choice should be a conscious decision.
Colours have meaning and function,” wrote
the Danish designer Verner Panton in his book
”Notes of colour”.
Research shows that colours affect our mood
and can change our sense of time. If we’re sur-
rounded by red, time seems to go faster than
if our surroundings are blue or bluish. Some
plants grow faster if they are placed in red
light. The pulse beats faster at the sight of red.
Blue, on the other hand, creates calm and is
the colour of credibility. It is no coincidence that
policemen, air hostesses and lawyers often
wear blue. So did Verner Panton, by the way.
40
|livin g |
”I construct lines and colour combinations on a flat surface, in order to express general beauty with the utmost awareness.” Piet Mondrian
Farben geben dem Raum Charakter Farben bedeuten mehr, als den meisten von
uns bewusst ist. Farben können kommunizie-
ren, sie können eine Geschichte erzählen, sie
können Leben schaffen. Und sie können in ei-
nem Raum Atmosphäre erzeugen. Daher müs-
sen Farben mit Bedacht ausgewählt werden.
„Die Auswahl von Farben sollte man nicht dem
Zufall überlassen, sie sollte eine bewusste Ent-
scheidung sein. Farben haben eine Bedeutung
und eine Funktion”, schrieb der dänische De-
signer Verner Panton in seinem Buch „Notes
on Colour“.
Wissenschaftliche Untersuchungen belegen,
dass Farben unsere Stimmung beeinflussen
und unser Zeitgefühl ändern können. Wenn wir
von Rot umgeben sind, scheint die Zeit schnel-
ler zu vergehen, als wenn unsere Umgebung
blau und bläulich ist. Einige Pflanzen wachsen
schneller, wenn sie unter rotem Licht stehen.
Der Puls schlägt schneller, wenn wir rot sehen.
Blau dagegen schafft Ruhe und ist die Farbe
der Glaubwürdigkeit. Es ist kein Zufall, dass
Polizisten, Flugbegleiter und Anwälte oft blau
tragen. Übrigens tat Verner Panton dies auch.
|livin g |
42
|livin g |
Da Joakim Lassen så Verner Pantons Tivoli stol på en udstilling, var han ikke i tvivl: Det var den, han havde ledt efter.
Det er en halv snes år siden nu, men Joakim
Lassen, der er Director, Design & Communica-
tion hos Montana, husker tydeligt, da han sad
og snakkede med Marianne Panton om Verner
Pantons manglende anerkendelse i Danmark.
”Verners store ønske var, at han også blev
anerkendt i Danmark, men det sker nok aldrig,
sagde hun. Men jeg var ikke så sikker på det,”
siger Joakim Lassen og fortsætter:
”Jeg sagde til hende: ’Bare vent, inden der er
gået fem år, er Verner blevet hot’. Men det var
tydeligt, at hun ikke troede på det. De havde
prøvet så mange gange, og Verner blev altid
set som denne her outsider i dansk design.”
For Joakim Lassen er Verner Panton ikke en
hvilken som helst designer. Når Panton-parret,
der boede i Schweiz, var hjemme i Danmark
på sommerferie, sås hans forældre privat med
Verner og Marianne, og børnene var selvfølge-
lig med.
”Det var en kæmpeoplevelse at komme hjem
til dem. Deres sommerhus var som et Pippi-
Langstrømpe-hus, og jeg husker deres hus i
Basel med møblet Wohnturm, der er dette her
møbeltårn, som man kan kravle ind i. Det var
mit favoritmøbel. De havde også en enorm
lampe af skaller, som fyldte hele loftet i deres
stue,” fortæller Joakim Lassen.
Mange år senere gik Joakim Lassen rundt på
Dansk Design Centers udstilling om og med
Verner Pantons design. Her var flere af de
møbler, som var gået ud af produktion, udstillet.
Og dér fik Joakim Lassen øje på Tivoli stolen.
”Jeg har altid gerne villet have en stol mere
tilknyttet vores program. Men det skulle være
en, der adskilte sig fra alle de andre usandsyn-
ligt mange stole, der findes. Men Tivoli stolen
har noget helt specielt, synes jeg. Jeg har
kendt den fra jeg var barn, og da jeg så den
igen, vidste jeg, at det skulle være lige præcis
dén,” siger Joakim Lassen.
Joakim Lassen fik ret. Verner Pantons design er
populært som aldrig før – også i hans hjemland.
Og Tivoli stolen? Ja, den går som varmt brød.
Stellet er fremstillet i rustfrit stål, og sædet er håndflettet med snore i polyurethan med kerne i nylon.
Stolene kan stables op til fire styk.
Af Laura Engstrøm
46
|livin g |
Tivoli stolen har noget specielt
Verner Panton (1926-1998) var en af det
20. århundredes mest toneangivende og
visionære designere. Han skabte en lang
række ikoniske møbel- og lampedesigns,
som i dag står på designmuseer verden
over. Det var Verner Pantons ønske, at Tivoli
stolen skulle kunne fås i flere udgaver, og
efterfølgende har Montana udviklet en bar- og
lounge-udgave ud fra Verner Pantons oplæg.
Verner Panton (1926-1998) was one of the
20th century’s most trend-setting and visionary
designers. He was the creator behind a great
number of iconic furniture and lighting designs
which today are displayed in design museums
all over the world. Verner Panton wanted the
Tivoli chair to become available in more designs
which is why Montana has developed a bar
as well as a lounge chair according to Verner
Panton’s original draft.
Verner Panton (1926-1998) war einer der
maßgebenden und visionärsten Designer
des 20. Jahrhundert. Er hat eine große Reihe
von Designikonen – sowohl Möbel als auch
Lampen – geschaffen, die heute weltweit in
den Designmuseen zu sehen sind. Es war der
Wunsch von Verner Panton, dass es die Tivoli
Stühle in mehreren Ausführungen geben sollte
und deshalb hat Montana eine Bar- und eine
Lounge-Version nach den Vorlagen von Verner
Panton erarbeitet.
The frame is made of stainless steel, and the
seat is hand-woven with polyurethane strings
with a nylon core. Up to four chairs can be
stacked on top of each other.
lised privately with Verner and Marianne – and,
of course, the children were there too.
”It was a great experience to visit their home.
Their summer cottage was a Pippi Longstock-
ing house, and I remember their house in Basel
with the Wohnturm, which was a furniture to-
wer you can crawl into. That was my favourite
piece of furniture. They also had enormous
lamps made of shells which filled the entire
ceiling in their living room,” remembers Joakim
Lassen.
Many years later, Joakim Lassen saw Verner
Panton’s designs at a Danish Design Centre
exhibition. Several pieces of furniture which
were no longer being manufactured were
exhibited. That’s where Joakim Lassen caught
sight of the Tivoli chair.
”I’ve always wanted to add one more chair to
our programme. But it had to be a chair which
stood out from the incredibly large number of
chairs that are already on the market. I think
the Tivoli chair has something special. I’ve
known it since I was a child, and when I saw
it again, I knew it had to be exactly that chair,”
says Joakim Lassen.
Joakim Lassen was right. Verner Panton’s
design is more popular than ever – and in his
homeland as well. And the Tivoli chair? Yes, it
sells like hot cakes.
When Joakim Lassen saw Verner Panton’s Tivoli chair at an exhibition, he was in no doubt: That was the chair he’d been looking for.
About a dozen years ago, Joakim Lassen,
Director, Design & Communication at Montana,
clearly remembers talking to Marianne Panton,
about Verner Panton´s lack of recognition in
Denmark.
“Verner’s biggest wish was to become recogni-
sed in Denmark, but it will probably never hap-
pen,” she said. “But I was not so sure about
that,” says Joakim Lassen, and he continues:
“I said to her: ’You just wait – within five years
Verner will be hot property’. It was obvious,
however, that she didn’t believe me. They’d
tried so many times, and Verner had always
been considered to be this outsider in Danish
design.”
For Joakim Lassen, Verner Panton isn’t just any
designer. When the Panton couple, who lived
in Switzerland, were back home in Denmark on
their summer holiday, Joakim’s parents socia
By Laura Engstrøm
|livin g |
48
|livin g |
The Tivoli chair has something special
Der Rahmen ist aus Edelstahl und der Sitz aus
handgewebter Kunststoffschnur mit einem
Nylonkern. Es können bis zu vier Stühle überei-
nander gestapelt werden.
in Dänemark waren, trafen sich Joakims Eltern
privat mit Verner und Marianne – und natürlich
waren auch die Kinder dabei.
„Es war ein tolles Erlebnis, sie Zuhause zu be
suchen. Ihr Sommerhaus war ein Haus wie bei
Pippi Langstrumpf und ich erinnere mich an ihr
Haus in Basel mit dem Wohnturm. Das war ein
Möbelturm, in den man hineinkriechen konnte.
Das war mein Lieblingsmöbelstück. Sie hatten
außerdem riesige Lampen aus Schalen, die die
gesamte Decke ihres Wohnzimmers ausfüll-
ten”, erinnert sich Joakim Lassen.
Viele Jahre später sah Joakim Lassen Verner
Pantons Designs auf einer Ausstellung des
Dansk Design Centers. Verschiedene Mö-
belstücke, die nicht mehr hergestellt wurden,
waren dort ausgestellt. Und dort entdeckte
Joakim Lassen den Tivoli Stuhl.
„Ich wollte unser Programm immer um einen
Stuhl erweitern. Aber es sollte ein Stuhl sein,
der sich von der unglaublichen Menge an
Stühlen, die es bereits auf dem Markt gibt,
abhebt. Ich finde, der Tivoli Stuhl hat etwas
Besonderes. Ich kenne ihn seit meiner Kindheit
und als ich ihn wiedersah, wusste ich: genau
der Stuhl muss es sein”, so Joakim Lassen.
Joakim Lassen behielt recht. Verner Pantons
Design ist beliebter denn je – auch in seinem
Heimatland. Und der Tivoli Stuhl? Der verkauft
sich wie warme Semmeln!
Als Joakim Lassen Verner Pantons Tivoli Stuhl auf einer Ausstellung sah, wusste er sofort: Das war der Stuhl, den er gesucht hatte.
Von Laura Engstrøm
Joakim Lassen, Director, Design & Commu-
nication bei Montana, erinnert sich noch sehr
gut daran, dass er vor etwa 12 Jahren mit
Marianne Panton, darüber sprach, dass Verner
Panton in Dänemark zu wenig Anerkennung
bekam.
„Verners größter Wunsch war es, in Dänemark
bekannt zu werden, aber das wird vermutlich
niemals passieren“, sagte sie. „Aber da war ich
mir nicht so sicher”, sagt Joakim Lassen und
er fährt fort:
„Ich sagte zu ihr: ‚Warte mal ab – innerhalb von
fünf Jahren wird Verner total angesagt sein’.
Es war jedoch offensichtlich, dass sie mir nicht
glaubte. Sie hatten es so oft versucht und Ver-
ner wurde immer als ein Außenseiter in Sachen
Dänisches Design angesehen.”
Für Joakim Lassen ist Verner Panton nicht nur
irgendein Designer. Als die Pantons, die in der
Schweiz lebten, in den Sommerferien wieder
Der Tivoli Stuhl hat das gewisse Etwas
The Modern Country HouseIn this modern country house, a busy daily life unites with pleasure and relaxation.
The flexible furniture creates room for change – room for family and friends.
An additional bonus for the family is that Montana units are environmentally sound.
Et godt indeklimaAt der er rart i et rum betyder ikke bare, at
man omgiver sig med smukke møbler, der
udtrykker personlighed. Et godt indeklima
skal også være miljømæssigt forsvarligt – ikke
mindst for dem, der skal bo med det.
I 2001 besluttede Montana sig for at få testet
modulerne af Teknologisk Institut. I samarbej-
de med indeklimaforskere og branchefolk har
Teknologisk Institut i Danmark udviklet Dansk
Indeklima Mærkning, der indikerer møblets
påvirkning af indeklimaet. Et af parametrene
er, hvor lang tid, det tager for et møbel at
gasse af. Den øverste grænse for møbler er
90 dage. Montanas lå dengang på 70.
I 2007 gik Montana over til vandbaseret lak
– og blev testet igen af Teknologisk Institut.
”Siden Montana gik fra syrehærdende til
vandbaseret lak, er tidsværdien for afgasning
gået fra 70 til 20 dage. Det er i høj grad en
fordel for indeklimaet. For jo tættere byggeriet
bliver, og jo mindre vi lufter ud for at reducere
energiforbruget, jo vigtigere er det også, at
begrænse afgasningen fra de ting, vi omgiver
os med,” siger Thomas Witterseh, der er
indeklimakonsulent på Teknologisk Institut og
sekretær for Dansk Indeklima Mærkning.
Og så var der yderligere en gevinst:
CO2-udslippet faldt fra 95 tons til 5
tons, og medarbejderne hos Montana
fik et bedre arbejdsmiljø.
56
|livin g |
y o u Made by
A good indoor climateA pleasant atmosphere in a room comes not
only from beautiful furniture that is full of cha-
racter. A good indoor climate must also be
environmentally safe – not least for the people
who have to live there.
In 2001, Montana decided to test its units
at the Danish Technological Institute. In co-
operation with indoor climate researchers and
other professionals, the Danish Technological
Institute has developed the Indoor Climate
Label, which indicates what impact a piece of
furniture has on the indoor climate. One para-
meter is how long it takes for a piece of furni-
ture to release all its gasses. For furniture, the
upper limit is 90 days. Back in 2001, Montana
furniture released its gasses in 70 days.
In 2007, Montana switched to using a water-
based lacquer – and was tested again by the
Institute.
”Since Montana switched to water-based
lacquer, the time value for release of gasses
has fallen from 70 to 20 days. This is a great
advantage for the indoor climate. The thicker
buildings become, and the less we air the
rooms in order to reduce the energy consump-
tion, the more important it becomes to limit
the release of gas from the things we
surround ourselves with,” says Thomas
Witterseh, an indoor climate consultant
at the Danish Technological Institute and
secretary for Danish Indoor Climate Labelling.
There was an additional gain: CO2 emissions
dropped from 95 tons to 5 tons, and Montana’s
employees got a better working environment.
58
|livin g |
Ein gutes RaumklimaEine angenehme Atmosphäre entsteht in
einem Raum nicht nur durch schönes, charak-
tervolles Mobiliar. Ein gutes Raumklima muss
auch umweltgerecht sein – nicht zuletzt für die
Menschen, die dort leben müssen.
2001 entschied Montana, die Module beim
Dänischen Technologischen Institut testen zu
lassen. In Zusammenarbeit mit Innenraum-
klima-Forschern und anderen Fachleuten hat
das Dänische Technologische Institut das
Dänische Raumklima-Gütesiegel entwickelt,
das angibt, welche Auswirkung ein Möbel-
stück auf das Raumklima hat. Ein Parameter
ist, wie lange es dauert, bis ein Möbelstück
alle Gase freigesetzt hat. Für Möbel beträgt die
Obergrenze 90 Tage. 2001 setzten Montana
Module ihre Gase in 70 Tagen frei.
Im Jahr 2007 stellte Montana auf wasserba-
sierte Lacke um und wurde erneut vom Institut
getestet.
„Seit Montana auf wasserbasierte Lacke um-
gestellt hat, ist die Zeitspanne für die Freiset-
zung von Gasen von 70 auf 20 Tage gesunken.
Das ist ein echter Vorteil für das Raumklima.
Je dicker die Gebäudemauern gebaut wer-
den und je weniger wir die Räume lüften,
um Energie zu sparen, desto wichtiger
wird es, die Freisetzung von Gasen aus
den Gegenständen, mit denen wir uns
umgeben, zu reduzieren”, so Thomas
Witterseh, ein Raumklima-Berater am Däni-
schen Technologischen Institut und zuständig
für die Erteilung des Dänischen Raumklima-
Gütesiegels.
Und es gibt noch einen Vorteil: Die CO2-
Emissionen sind von 95 Tonnen auf 5 Ton-
nen zurückgegangen und die Mitarbeiter bei
Montana haben eine bessere Arbeitsumge-
bung.
60
|livin g |
Det er ikke til at se detMontana har brugt lang tid på at udvikle den
nye, vandbaserede lak. Kravet var, at man
ikke skulle kunne se forskel på nye moduler
og dem, der er lakeret før 2007. Ellers ville det
stride mod et af Montanas grundlæggende
principper: At man altid skal kunne supplere
med ekstra moduler.
”Man kan ikke se forskel på den syrehærdende
lak, vi brugte tidligere og den vandbaserede
lak, vi bruger nu. Det er derfor, det har taget
så lang tid at udvikle. Både hvad angår farver,
glans og slidstyrke, rammer vi helt den lak, vi
brugte tidligere. Derfor kan man altid få nye
moduler i samme farve, som dem, man købte
for nogle år siden,” siger Jesper Kerf Nielsen,
produktionsingeniør i Montana.
|livin g |
62
|livin g |
You can’t tell the differenceMontana has spent a long time developing its
new water-based lacquer. The main require-
ment was that it should be impossible to tell
the difference between new units and those
which had been lacquered before 2007. Other-
wise, the new lacquer would have contravened
one of Montana’s basic principles: That the
customer can always add extra units.
”You cannot see the difference between the
acid hardening lacquer we used before and the
water-based lacquer we use now. That’s why
it’s taken so long to develop. We’ve managed
to get things exactly the same as they were be-
fore, whether in terms of colours, brilliance or
wearing qualities. This means you can always
buy new units in the same colour as the one
you bought several years ago,” says Jesper
Kerff Nielsen, Production Engineer at Montana.
Kein UnterschiedBei Montana wurde viel Zeit in die Entwicklung
des neuen wasserbasierten Lacks investiert.
Die wichtigste Anforderung bestand darin,
dass der Unterschied zwischen neuen Modu-
len und denen, die vor 2007 lackiert wurden,
nicht zu sehen ist. Ansonsten hätte der neue
Lack gegen eines von Montanas Grundprinzi-
pien verstoßen: Dass der Kunde jederzeit
zusätzliche Module anbauen kann.
„Sie können den Unterschied zwischen
den von uns früher benutzen Lacken, die
mit Hilfe von Säuren gehärtet wurden, und
den neuen wasserbasierten Lacken, die wir
heute verwenden, nicht sehen. Das ist auch
der Grund, warum die Entwicklung so lange
gedauert hat. Wir haben es geschafft, die
Module genauso hinzubekommen wie vorher,
sowohl was Farben und Glanz angeht als auch
die Güteklassen betreffend. Das bedeutet, Sie
können jederzeit neue Module in der gleichen
Farbe wir vor Jahren kaufen”, sagt Jesper Kerff
Nielsen, Fertigungsingenieur bei Montana.
|livin g |
64
|livin g |
The City ApartmentA big apartment in the centre of Copenhagen – the family have used designer
furniture and clear signal colours to create a contrast with the otherwise calm
and elegant style.
Pantons trådreolI 1998 designede Verner Panton trådreolen
for Montana. Den byggede på en tidligere
model, som han oprindeligt designede i 1970,
men den nye version følger Montanas system
og grundkoncept samtidig med, at den har
Verners Pantons klare formsprog. Den danske
designer havde netop en forkærlighed for stål,
plastic og polstrede møbler.
Det særlige ved Verner Pantons trådreol er, at
den er let og luftig. Den føjer sig elegant ind
i et rum – samtidig med, at den har karakter.
Og så er anvendelsesmulighederne mange.
Til bøger, til sko, til tøj, til et lille anlæg … Eller
brug den som rumdeler eller som bord med
en glasplade.
The Panton Wire CubeIn 1998, Verner Panton designed a wire cube
for Montana. It was built on a previous model
which he originally designed in 1970. The new
version follows Montana’s system and basic
concept and maintains Verner Panton’s clear
mode of expression. The Danish designer had
a preference for steel, plastic, and upholstered
furniture.
Verner Panton’s wire cube is distinguished by
its light and airy nature. It fits elegantly in the
room, and at the same time, it has character.
And it can be used for many purposes. From
books to shoes, to clothes, to a small stereo ...
or use it as a room divider or as a table with a
glass plate.
Das Drahtregal, entworfen von Verner Panton1998 entwarf Verner Panton ein Drahtregal
für Montana. Es wurde nach einem früheren
Modell gebaut, das er ursprünglich 1970 ent-
worfen hatte. Die neue Ausführung entspricht
Montanas System und Grundkonzept und be-
hält Verner Pantons klare Ausdrucksform bei.
Der dänische Designer hatte eine Vorliebe für
Stahl, Kunststoff und Polstermöbel.
Das Drahtregal von Verner Panton zeichnet
sich durch seine leichte und luftige Bauweise
aus. Es passt sich elegant dem Raum an und
hat gleichzeitig Charakter. Es bietet Platz für
Bücher, Schuhe, Kleidung, eine kleine Stereo-
anlage oder ähnliches. Oder verwenden Sie es
als Raumteiler oder Tisch mit Glasplatte.
70
|livin g |
Rene linjer og runde kanterMontanas design er inspireret af naturen. Lige
så vel som bjerge bliver slebet af sol, vind og
vand, og træer formes af vejrliget, er kanterne i
Montana altid afrundede, forklarer Peter J. Las-
sen, der har designet Montanas reolsystem.
”Referencen til naturen ligger dybt i os alle. Og
hvis man kigger på naturen, finder man ikke
mange skarpe kanter. Jo, måske lige efter et
vulkanudbrud, men de skarpe kanter forsvin-
der ret hurtigt igen, når de har været udsat for
vind og vejr,” siger han.
Runde kanter giver et blødere og mere har-
monisk udtryk. Og så skaber det naturlige
overgange.
”Hvis man ser på arkitektur, er det som regel
overgangene, der volder problemer. Hvordan
kommer man fra et rum til et andet? Eller en
afdeling til en anden? Det kan være svært
at løse. Det samme gælder for møbler, for
overgange handler om kommunikation,” siger
Peter J. Lassen.
Referencerne til naturen findes også i kernen
af Montanas system. Lige så vel som et stør-
relsesforhold bliver repeteret i en blomst,
gentages det samme størrelsesforhold
i Montanas moduler. Hos Montana er
kardinaltallet 5,7.
72
|livin g |
Straight lines and round edgesMontana’s design is inspired by nature. Just as
the mountains are polished by sun, wind and
water, and trees are shaped by the weather,
Montana’s edges are always rounded, explains
Peter J. Lassen, who designed the Montana
shelf system.
”References to nature lie deep within us all. If
you observe nature, you don’t find many sharp
edges. Well, after a volcanic eruption, maybe,
but even then the sharp edges quickly disap-
pear again after being exposed to the wind and
the weather,” he says.
Round edges create a softer and more harmo-
nious expression. And then they make natural
transitions.
”When you look at architecture, it is usually the
transitions that cause a problem. How do you
get from one room to the next? Or from one
department to the next? That can be difficult
to solve. The same goes for furniture because
transitions are all about communication,” says
Peter J. Lassen.
References to nature can also be found at the
core of the Montana system. Just as the same
dimensions are found repeatedly in a
flower, the same dimensions reoccur in
Montana’s units. At Montana the cardinal
number 5.7.
Gerade Linien und runde KantenMontanas Design ist von der Natur inspiriert.
Genauso wie Berge von Sonne, Wind und
Wasser abgeschliffen und Bäume vom Wasser
geformt werden, sind die Kanten bei Montana
immer abgerundet, erklärt Peter J. Lassen, der
das Montana Regalsystem entworfen hat.
„Die Verbindung zur Natur liegt tief in uns allen.
Wenn Sie sich in der Natur umschauen, finden
Sie nicht viele scharfe Kanten. Gut, vielleicht
nach einem Vulkanausbruch, aber dann ver-
schwinden die scharfen Kanten schnell, wenn
Sie Wind und Wetter ausgesetzt sind“, sagt er.
Abgerundete Kanten erzeugen ein weicheres
und harmonischeres Gesamtbild. Und sie sor-
gen für natürliche Übergänge.
„In der Architektur sind es normalerweise
die Übergänge, die Probleme bereiten. Wie
kommt man von einem Raum in den nächs-
ten? Oder von einer Abteilung in die andere?
Das kann schwierig zu lösen sein. Dasselbe gilt
für Möbel, da Übergänge alle etwas mit Kom-
munikation zu tun haben”, so Peter J. Lassen.
Bezüge zur Natur sind auch im Kern des Mon-
tana Systems zu finden. Genau wie in einer
Blume dieselben Abmessungen wiederholt
vorkommen, wiederholen sich die Rastermaße
in den Montana Modulen. Bei Montana beträgt
das Maß 5,7 cm.
74
|livin g |
Arne Jacobsen designAJ-bordet blev noget af det sidste, den berømte
danske arkitekt og designer Arne Jacobsen
nåede at skabe. Han tegnede bordet til Dan-
marks Nationalbank i 1971. For ligesom til flere
af sine andre kendte byggerier, havde Arne
Jacobsen også her tegnet inventaret. Alt fra
lamper og stole til armatur blev designet, så
det kom til at fremstå som et helt, formstøbt
udtryk. For Arne Jacobsen var helheden målet.
Det karakteristiske ved AJ-bordet er de runde
hjørner, der smukt forbinder bordplade, sarg
og ben. AJ-bordet fås i forskellige størrelser og
med forskellige bordplader.
Arne Jacobsen designThe AJ table was one of the last designs by
Arne Jacobsen, the famous Danish architect
and designer. It was designed for the Dan-
ish National Bank and completed in 1971.
As in several of his other famous buildings,
Arne Jacobsen also designed the furniture.
Everything from lamps to chairs to fittings
was designed to make a complete, moulded
expression. For Arne Jacobsen, the aim was to
create a unified whole.
The characteristic feature of the AJ table is the
round edges which beautifully connect
table top, frame and legs. The AJ table is
available in different sizes and with differ-
ent table tops.
Arne Jacobsen DesignDer AJ Tisch gehörte zu den letzten Entwürfen
von Arne Jacobsen, dem berühmten däni-
schen Architekt und Designer. Er wurde für die
Dänische Nationalbank entworfen und 1971
fertiggestellt. Wie in zahlreichen seiner anderen
berühmten Gebäude entwarf Arne Jacobsen
außerdem die Möbel. Alles - von Lampen und
Stühlen bis hin zu Einrichtungsgegenständen
- wurde so entworfen, dass ein vollständiges,
harmonisches Gesamtbild entstand. Arne
Jacobsen hatte zum Ziel, ein einheitliches
Ganzes zu schaffen.
Die charakteristische Eigenschaft des AJ
Tisches bilden die abgerundeten Kanten, die
sehr schön die Tischplatte mit Rahmen und
Tischbeinen verbinden. Der AJ Tisch ist in ver-
schiedenen Größen und mit unterschiedlichen
Tischplatten erhältlich.
80
|livin g |
”The primary factor is proportions.” Arne Jacobsen
Ud af væggenSkyline er lette og svævende hylder, og alumi-
niumsskinnen sørger for styrke og giver hylden
karakter. Egentlig opstod Skyline ud fra et
ønske om at give mulighed for at lade hylder
vokse ud af væggen. Nu findes Skyline i utal-
lige længder og dybder.
Out of the wallSkyline consists of light, floating shelves; the
aluminium rail provides strength and gives the
shelf its character. Originally, Skyline was de-
signed to fulfil the dream of shelves that grow
out of the wall. Today, Skyline is available in an
endless number of lengths and depths.
Frei schwebende WandregaleMontana Skyline sind leichte Ablagen; die
Schiene aus Aluminium sorgt für Belastbar-
keit und gibt dem Regal seinen Charakter.
Ursprünglich wurde Skyline entworfen, um die
Vorstellung eines Regals, das aus der Wand
wächst, zu verwirklichen. Heute ist Montana
Skyline in unzähligen Längen und Tiefen er-
hältlich.
Til legetøjetI Montana systemet er der bokse til legetøj,
almindeligt tøj eller værktøj. De er ekstra flek-
sible, når der kommer hjul under.
Toy unitsIn the Montana system there are boxes for
toys, clothes, and tools. With castors, they are
even more flexible.
Module für SpielzeugIm Montana Modulsystem gibt es Kästen für
Spielzeug, Kleidung und Werkzeuge. Mit Rol-
len sind diese sogar noch flexibler einsetzbar.
82
|livin g |
Et bord uden benBordline bordet er bygget ud fra samme
princip som Skyline. En bordplade fastgjort i
en aluminiumsskinne. Det ser let ud, men det
holder. Den maksimale belastning er 90 kg og
overfladen er i slidstærk laminat.
A table without legsThe Bordline table is based on the same
principle as Skyline. A table top attached to
an aluminium rail. It looks light, but it holds.
The maximum load is 90 kg and the surface is
made of durable laminate.
Ein Tisch ohne BeineDer Bordline Tisch basiert auf demselben
Prinzip wie Montana Skyline. Eine Tischplatte,
befestigt an einer Aluminiumschiene. Er sieht
leicht aus, ist aber belastbar. Die Höchstlast
beträgt 90 kg und die Oberfläche besteht aus
strapazierfähigem Laminat.
”Genius is personal, decided by fate, but it expresses itself by means of system. There is no work of art without system.” Le Corbusier
|livin g |
84
|livin g |
Borde og bænkeMonterey er en serie af borde og bænke. Et
fleksibelt system, som du kan bruge, som det
passer dig. Som hjemmearbejdsplads, teg-
nebord eller sengebord, til TV/hi-fi – eller helt
enkelt som her. Som bord og bænk.
Tables and benchesMonterey is a series of tables and benches.
A flexible system you can use as you please.
As a home working space, drawing table, or
bedside table, for the TV/hi-fi – or just like you
see here. Tables and benches.
Tische und BänkeMonterey – das ist gleich eine ganze Reihe von
Tischen und Bänken. Ein flexibles System, das
Sie ganz nach Wunsch nutzen können. Als Ar-
beitsplatz zuhause, Zeichentisch, Nachttisch,
TV-Möbel – oder so, wie Sie es hier sehen: Als
Tisch und Bank.
88
|livin g |
Overblik i garderobenI en travl hverdag er det af stor betydning, at
man ved, hvor man har sine ting. Få orden i
garderoben med Montanas system. Her er
du fri til at udbygge, tilføje eller omarrangere.
Klædeskabene kan indrettes med over- og
underskabe, bøjlestang, skostang, trådkurve,
bakker, hylder …
A clear view of the wardrobeIn a busy daily life, it is important to know where
to find your things. Get your wardrobe in order
with the Montana system. You are free to ex-
tend, add, or reorganise your wardrobe as you
see fit. The wardrobes can be designed with
units at the top and bottom, a hanger rack, a
shoe rack, wire baskets, trays, shelves ....
Überblick in der GarderobeIm arbeitsreichen Alltag ist es wichtig, zu
wissen, wo man seine Sachen schnell findet.
Bringen Sie mit dem Montana System Ord-
nung in Ihre Garderobe. Sie können Ihren
Kleiderschrank beliebig und nach Bedarf
erweitern, ausbauen oder neu organisieren.
Die Kleiderschränke können mit Ober- und
Unterschränken, einer Kleiderstange, einem
Schuhregal, Drahtkörben, Schubfächern, Ein-
legeböden usw. ausgestattet werden.
”Always design a thing by
considering it in its next
larger context -
a chair in a room,
a room in a house,
a house in an environment,
an environment in a city plan.”Eero Saarinen
90
|livin g |
Stort eller lilleEr I mange eller få? MP2 Double bordet kan
indrettes til et selskab på 10 eller blot til den
lille familie. Bliver I mange til middag, klappes
bordet ud. Det er nemt og hurtigt.
MP2 Double er i øvrigt designet af Peter J.
Lassen og Joakim Lassen – far og søn. Bog-
staverne MP står for Multiple Purpose, for det
er netop det, det handler om: Et bord med
mange funktioner.
Big or smallAre you many or few? The MP2 Double table
converts for use for everything from a party of
10 to a small family. If you have a lot of people
to dinner, you just unfold the table. It is easy
and fast.
The MP2 Double is designed by Peter J. Las-
sen and Joakim Lassen – father and son. The
letters MP stand for Multiple Purpose because
that is what it is all about: A table with many
purposes.
Groß oder kleinSind Sie viele oder wenige Personen? Der MP2
Double Tisch ist wandelbar von der Größe für
eine Kleinfamilie bis hin zu einer Party mit 10
Personen. Für ein Abendessen mit vielen
Personen klappen Sie einfach den Tisch
aus. Das geht schnell und unkompliziert.
Der MP2 Double wurde von Peter J. Lassen und
Joakim Lassen (Vater und Sohn) entworfen.
Die Buchstaben MP stehen für „Multiple Pur-
pose“ - Mehrzweck, denn genau darum geht
es: Ein Tisch, der zu vielen Zwecken verwen-
det werden kann.
”Design is thinking made visual.” Saul Bass
|livin g |
92
|livin g |
Lille og handyBordet MP Café er praktisk og kan bruges
overalt. Det fås i forskellige former og med flere
overflader. En gaspedal gør det nemt at hæve
og sænke til den rette højde.
Lillesøsteren i MP-familien hedder MP Mini, og
som de andre familiemedlemmer har det også
mange funktioner. MP Mini findes i mange far-
ver. Vælg for eksempel mellem pink, rød eller
grøn – eller i helt douce farver som her.
Og så står MP-bordene godt til Verner Pantons
Tivoli stole. Hvad enten det er Tivoli Lounge
eller Tivoli Bar. Farverne kan du selv kombinere
og lege med.
Small and handyThe MP Café table is practical and can be used
anywhere. It is available in different sizes and
with different table tops. A gas pedal makes it
easy to adjust the height.
The little sister in the MP family is called MP
Mini and as the other family members, it
has several functions. MP Mini is available in
many colours. For example, you can choose
between pink, red, and green – or the delicate
colours you see here.
And the MP tables go well with Verner
Panton’s Tivoli chairs, whether it is the
Tivoli Lounge or the Tivoli Bar. You can
combine and play with the colours as much as
you like.
Klein und handlichDer MP Café Tisch ist praktisch und kann über-
all verwendet werden. Er ist in verschiedenen
Größen und mit verschiedenen Oberflächen
erhältlich. Ein Gasdruckhebel macht die
Höhenverstellung ganz einfach.
Die kleine Schwester in der MP Familie heißt
MP Mini und sie ist wie die anderen MP Tische
in vielen Bereichen einsetzbar. Für den MP
Mini stehen viele Farbvarianten zur Auswahl.
Sie können z.B. zwischen Pink, Rot, Grün oder
den Pastellfarben, die Sie hier sehen, wählen.
Die MP Tische sind gut kombinierbar mit Verner
Pantons Stuhlmodellen Tivoli Lounge oder
Tivoli Bar. Auch hier bietet eine breite Farbpa-
lette Ihnen zahlreiche Kombinationsmöglich-
keiten.
94
|livin g ||livin g |
Idéudvikling og produktion
Lene Arevad Gade
Egon Gade
Stylist: Gitte Kjær
Tekst: Laura Engstrøm
Thanks to:1:6 Design
A.P.C.
Bent Rej
Bolig & Brocante
Casa Shop
Cinnober
Crème de la Crème a la Edgar
Daisy
Day Home
De fire Årstider
Designdelicatessen
Designer Zoo
Details91
Erik Jørgensen
Excel
Fabric Cph
Fil de Fer
Flos
Frydendahl
Graumann
Hay House
Kirk
Knoll
Konglomeratet
Marimekko
Montana Mobile
Nomess
Normann Copenhagen
Oliver Gustav
Organic Sheep
Paustian
Phaidon
Risse Klubien
Roxy Klassik
Sacré Coeur
Steffen Martin
Stelling & Fyldepenne Depotet
Stilleben
Susanne Harder
Tine K,
Tranquebar Rejseboghandel
Vivre
Wiingaard Boheme Interieur
montana.dk
42 units
4 depths
46 colours
10 designs
Thanks to:1:6 Design
A.P.C.
Bent Rej
Bolig & Brocante
Casa Shop
Cinnober
Crème de la Crème a la Edgar
Daisy
Day Home
De fire Årstider
Designdelicatessen
Designer Zoo
Details91
Erik Jørgensen
Excel
Fabric Cph
Fil de Fer
Flos
Frydendahl
Graumann
Hay House
Kirk
Knoll
Konglomeratet
Marimekko
Montana Mobile
Nomess
Normann Copenhagen
Oliver Gustav
Organic Sheep
Paustian
Phaidon
Risse Klubien
Roxy Klassik
Sacré Coeur
Steffen Martin
Stelling & Fyldepenne Depotet
Stilleben
Susanne Harder
Tine K,
Tranquebar Rejseboghandel
Vivre
Wiingaard Boheme Interieur