MICROONDAS ELECTROLUX EMS20300OX

88
Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn EN SV F I NO user manual bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning EMS203 OX ..................................... .......................................... ET Kuchenka mikrofalowa PL instrukcja obsługi manual de instrucciones Horno de microondas ES 00

Transcript of MICROONDAS ELECTROLUX EMS20300OX

Page 1: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Microwave Oven Mikrovågsugn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn

EN SVVVVVVVVVVF INO

user manual bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning

EMS203 OX..................................... ..........................................

ETKuchenka mikrofalowa PL instrukcja obsługi

manual de instruccionesHorno de microondasES

00

Page 2: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.com

ContentsSafety information 2Product description 5Operation 5Helpful hints and tips 9Care and cleaning 9

Technical data 10Environment concerns 11Installation 11European Guarantee 12

Subject to change without notice

Safety informationGeneral safetyREAD CAREFULLY AND KEEP FOR FU-TURE REFERENCE• The built-in safety interlock switches pre-

vent the microwave oven from operatingwhen the door is open.

• Do not tamper with them, or attempt tooperate the oven with the door open asopen door operation can result in expo-sure to microwave energy.

• Do not allow food spills or cleaner residueto accumulate on door sealing surfaces.See the Cleaning and Care section forcleaning instructions.

• It is particularly important that the ovendoor closes properly and that there is nodamage to the: (1) door (warped), (2) hing-es and latches (broken or insecure), (3)door seals and sealing surface.

Warning! If the door, hinges/latches ordoor seals are damaged, the microwavemust not be operated until it has beenrepaired by a authorized service person.

Warning! It is hazardous for anyoneexcept factory trained service personnelto service or make adjustments to thisoven. Contact your nearest authorisedservice agent if service should berequired.

• Do not remove the outer case, door orcontrol panel at any time. Doing so maycause exposure to extremely high voltage.

• Install or locate this oven only in accord-ance with 'installation instructions' found inthis manual.

• Use the appliance for its intended use asdescribed in this manual. Do not use cor-rosive chemicals in this appliance. Thistype of oven is specifically designed toheat, cook, or defrost food. It is not de-signed for industrial or laboratory use nei-ther for commercial use as this will invalid-ate the guarantee.

• Do not operate the oven empty. If food orwater is not present to absorb the micro-wave energy, the magnetron tube can bedamaged.

• Do not store this appliance outdoors. Donot use this product near water.

• Do not attempt to dry clothing or newspa-pers in the microwave oven. These itemscan ignite.

• Do not use the cavity for storage purposes.Do not leave paper products, cookingutensils, or food in the cavity when not inuse.

• The temperature of accessible surfacesmay be high when the appliance is oper-ating.

Warning! If smoke is observed, switchoff or unplug the appliance and keep thedoor closed in order to stifle any flames.Never use water.

Warning! The appliance is not intendedfor use by children or persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been givensupervision or instruction.

• Do not force the turntable to rotate byhand. This may cause malfunctioning.

2 electrolux

Page 3: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• The appliance is not intended to be oper-ated by means of an external timer or sep-arate remote-control system.

• Care should be taken not to obstruct anyair vents located on the top, rear, side andbottom of the oven.

Warning! Do not use this oven forcommercial purposes. This oven ismade for domestic use only.

Utensil safetyOnly use utensils that are suitable for use ina microwave oven.Arcing in the oven during microwave opera-tion usually occurs from use of metallic uten-sils. Continuous arcing, however, can dam-age the unit. Stop the programme and checkthe utensil.Most glass, glass ceramic and heat-resistantglassware utensils are excellent for use in themicrowave oven. Although microwave ener-gy will not heat most glass and ceramicitems, these utensils can become hot as heattransfers from the food to the container. Theuse of oven gloves to remove dishes is rec-ommended.

Food safety• Do not heat food in a can in the microwave

oven. Always remove the food to a suitablecontainer.

• Deep fat frying should not be done in themicrowave oven, because the fat temper-ature cannot be controlled, hazardous sit-uations can result.

• Popcorn may be prepared in the micro-wave oven, but only in special packages orutensils designed specifically for this pur-pose. This cooking operation should neverbe unattended.

• Pierce foods with nonporous skins ormembranes to prevent steam buildup andbursting. Apples, potatoes, chicken livers,and egg yolks are examples of items thatshould be pierced.

• The contents of feeding bottles and babyfood jars are to be stirred or shaken andthe temperature is to be checked beforeconsumption, in order to avoid burns.

Warning! Liquids or other foods mustnot be heated in sealed containers sincethey are liable to explode.

Warning! Microwave heating ofbeverages can result in delayed eruptiveboiling, therefore care must be takenwhen handling the container.

Warning! When heating liquids, e.g.soups, sauces and beverages in yourmicrowave oven, overheating the liquidbeyond boiling point can occur withoutevidence of bubbling. This could result ina sudden boil over of the hot liquid. Toprevent this possibility the followingsteps should be taken:1. Avoid using straight-sided contain-

ers with narrow necks.2. Do not overheat.3. Stir the liquid before placing the con-

tainer in the oven and again halfwaythrough the heating time.

4. After heating, allow to stand in theoven for a short time, stirring againbefore carefully removing the con-tainer.

Warning! Some products such aswhole eggs and sealed containers - forexample, closed glass jars - mayexplode and should not be heated in thisoven. Occasionally, poached eggs mayexplode during cooking. Always piercethe yolk, then cover and allow thestanding time of one minute beforeremoving cover.

It is quite normal for steam to be emittedaround the door, or for misting to occuron the door, or even for water dropletsto appear below the door during thecooking cycle. This is merely condensa-tion from the heat of the food and doesnot affect the safety of your oven. Thedoor is not intended to seal the ovencavity completely.

Oven utensils and accessories guideA variety of Utensils and Materials maybeused for cooking in your microwave oven.For your safety and to prevent damagingutensils and your oven choose appropriateutensils and materials for each cookingmethod.The list below is a general guide.• : Utensils and accessories to use• : Utensils and accessories to avoid

electrolux 3

Page 4: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Material Utensils Microwave

Ceramic & Glass Corning ware 1)

Heat resistant glass ware

Glass ware with metal decora-tion

Lead crystal glass

China Without metal decoration

Pottery 2)

Plastic Microwave oven heat proofwear

Plastic wrap

Metal Baking pan

Aluminium foil 3)

Paper Cups, plates, towels

Waxed paper

Wood

1) Only if there is no metal trim.2) Only if it does not have a glaze containing metal.3) Use aluminium foil only for shielding purposes, over use may cause arcing.

4 electrolux

Page 5: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Product description

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Display window– - Microwave function indicator– - Auto cook function indicator– - Clock indicator– - Microwave above 50% indicator– - Microwave below 50% indicator– - Defrost function indicator– - Grill function indicator– - Weight indicator (grammes)– - Quantity indicator (mililitres)– - Lock indicator

2. Defrost by weight3. Clock4. Defrost by time5. Auto cook6. Start7. Microwave / Grill Selector8. Stop9. Rotary encoder

OperationTo set the ‘time of day’ clock:

At initial switch on the oven display willshow ’0:00’ and you will hear a ‘beep’.

The clock adopts the 24 hour clock con-figuration

1. Press push button. The hour numberswill flash together with the symbol.

2. Rotate to select the hours.3. Press push button. The minute num-

bers will flash:4. Rotate to select the minutes.

electrolux 5

Page 6: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

5. Press push button to complete ‘thetime of day’ setting. The ‘:’ will flash in thedisplay and the symbol will disappear.

The ‘time of day’ must be set to allow theoven to function.

During the process of setting ‘time ofday’, by pressing at any time, the ovenwill go back to the previous state.

Cooking with Microwave.1. Press push button once and

‘P100’ will appear in the display and symbols will illuminate. 100 indicate

100% i.e. max. power setting of 800watts.

2. Rotate to change the microwave pow-er in steps from 100%, to 10% in the fol-lowing sequence; ‘P100’, ‘P80’, ‘P50’,‘P30’, and ‘P10’

symbol illuminates when 50% or lesspower is selected

3. Press to confirm your power se-lection.

4. Rotate to select the required cook timebetween 0.05 to 95.00 Note;– Selected time between 0.05 and 1 mi-

nute are in increments of 5 seconds– Selected time between 1 and 5 mi-

nutes are in increments of 10 seconds– Selected time between 5 and 10 mi-

nutes are in increments of 30 seconds– Selected time between 10 and 30 mi-

nutes are in increments of 1 minute– Selected time between 30 and 95 mi-

nutes are in increments of 5 minutes5. Press to start cooking. The display will

show the cooking time left and the and or symbol will flash (depending on

power level selected).Microwave Power Chart:

Power Percentage Display & Micro-wave Power

100% P100 = 800W

80% P80 = 640W

50% P50 = 400W

30% P30 = 240W

10% P10 = 80W

Cooking with grill.1. Press push button once and

‘P100’ will appear in the display and

symbol will illuminate. 100 indicate100% i.e. max. power setting of 800watts.

2. Rotate until ‘G’ appears in the displayand the symbol illuminates.

3. Press to confirm your selection.4. Rotate to select the required grilling

time between 0.05 to 95.00– Selected time between 0.05 and 1 mi-

nute are in increments of 5 seconds– Selected time between 1 and 5 mi-

nutes are in increments of 10 seconds– Selected time between 5 and 10 mi-

nutes are in increments of 30 seconds– Selected time between 10 and 30 mi-

nutes are in increments of 1 minute– Selected time between 30 and 95 mi-

nutes are in increments of 5 minutes5. Press to start cooking. The display will

show the cooking time left and the symbol will flash.

after half of the selected grilling time haselapsed the oven will pause and ‘beep’

.

turned the grilling cycle will continue un-interupted.

Cooking with grill and microwave incombination.1. Press push button once and

‘P100’ will appear in the display and symbol will illuminate. 100 indicate

100% i.e. max. power setting of 800watts.

2. Rotate until ‘C-1’ or ‘C-2’ as preferred(see below) appears in the display and the

symbols illuminate.3. Press to confirm your selection.4. Rotate to select the required grilling

time between 0.05 to 95.005. Press to start cooking. The display will

show the cooking time left. Both and symbols will flash

The total cooking time is broken downinto 29 second segments.

6 electrolux

twice advising that the food should be turned to provide even grilling. Turn the food and resume grilling by pressing lf, through preference the food is not

Page 7: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

C-1 denotes that for each 29 secondsegment, 440 watt of microwave poweris applied for 16 seconds and the grill isswitched on at full power for the remain-ing 13 seconds. This cycle is appliedthroughout the entire cooking time se-lected.

C-2 denotes that for each 29 secondsegment, 288 watt of microwave poweris applied for 10 seconds and the grill isswitched on at full power for the remain-ing 19 seconds. This cycle is appliedthroughout the entire cooking time se-lected.

The ‘plus 60 seconds’ function1. Pressing the when the oven is in

‘stand by’ mode i.e. when not is use and‘time of day’ is displayed, will automati-cally start microwave cooking / reheatingat 100% full power of 800 watts (P100)for 60 seconds. The symbol will flashin the display.

Auto defrosting by weight1. Press once and ‘dEF 1’ will appear in

the display and the symbols will illu-minate.

2. Rotate to select the frozen weight ingrams of the food you are defrosting. (be-tween 100g and 2000g)

3. Press to begin the automatic defrost-ing function. The oven will calculate thedefrosting time and power level requiredto defrost the food perfectly. The defrost-ing time left will be shown in the displayand the symbols will flash.

Defrosting by time.1. Press and ‘dEF 2’ will appear in the

display and the symbols will illumi-nate.

2. Rotate to select the defrosting time –max 95 minutes.

3. Press to begin the manual defrostingfunction. The defrosting time left will beshown in the display and the sym-bols will flash.

Multi- stage cookingThe oven can be set to defrost / cook in threestages.If using a defrost function this should alwaysbe the first stage.A ‘beep’ will sound after the first stage iscomplete and the second stage will beginautomatically.

Auto menus cannot be used as eitherstage. For example: To defrost foodmanually for 5 minutes and then cook for7 minutes at 640 watts (P80),

1. Press and ‘dEF 2’ will appear in thedisplay and symbols will illuminate.

2. Rotate to select the defrosting time of5 minutes.

3. Press push button once and‘P100’ will appear in the display and the

symbols will illuminate. 100 indicates800 watt (100%) i.e. max. power setting.

4. Rotate to select 640 watts (P80).5. Press to confirm your power se-

lection.6. Rotate to select the cook time of 7 mi-

nutes.7. Press to start the two stage pro-

gramme. The and symbols for stage1 will flash and then after a ‘beep’, the

and symbols will flash to indicatestage 2 has begun.

Delayed Start.The oven can be set to start cooking at a pre-determined time and up to three stages ofcooking can be used. Do not use defrostingas either stage.1. Press push button once and

‘P100’ will appear in the display. And symbols will illuminate. 100 indicates

100% i.e. max. power setting.2. Rotate to select the power level.

electrolux 7

Page 8: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

3. Press to confirm your power se-lection.

4. Rotate to select the required cook timebetween 0:05 to 95:00

5. Press . The hour figures will flash andthe symbol will illuminate.

6. Rotate to select the hour at which youwant the oven to begin cooking.

7. Press . The minute figures will flash.Press . The minute figures will flash.

8. Rotate to select the minute at whichyou want the oven to begin cooking.

9. Press to complete the setting. Thetime of day will appear in the display, to-gether with the symbol which will flash.and remain until the start time is reachedwhen the oven will ‘beep’ twice and thecooking process will begin automatically.

At the end of the cooking cycle the ovenwill ‘beep’ 5 times. Note: The ‘time ofday’ must be set for this function to op-erate.

Child Lock.The oven can be rendered inoperable shouldyou wish to prevent unauthorised use i.e ex-

cluding children from using the appliance Inthe ‘stand by’ mode,press and hold for 3 seconds. You will heara long ‘beep’ which denotes that the childlock has been engaged and the symbol willilluminate in the display.To exit the ‘child lock’ mode, press and hold

for 3 seconds. You will hear a long ‘beep’which denotes that the child lock has beendisengaged and the symbol switch off inthe display.

Automatic cooking by food category.1. With the oven in stand-by mode press

to select auto menu ‘A-1’.2. Rotate clockwise to select A-2 to‘A-8’.

The will illuminate. Note: refer to ta-ble below for food categories

3. Press to confirm your selection.4. Rotate to select the food weight in

grams. The or will illuminate.5. Press to begin cooking.

On completion of the cooking process a‘beep’ will sound five times and the ovenwill switch off.

Automatic Cooking ChartMenu Weight / Portion

A-1 - Auto Reheat 200g, 400g, 600g

A-2 - Vegetables 200g, 300g, 400g

A-3 - Fish 250g, 350g, 450g

A-4 - Meat 250g, 350g, 450g

A-5 - Pasta 50g (with 450g of water), 100g (with 800g of water)

A-6 - Potato 200g, 400g, 600g

A-7 - Pizza 200g, 400g

A-8 - Soup 200g, 400g

Retrieval of information when in use.1. Press during cooking and the dis-

play will show the power selected for 3seconds.

2. In ‘delayed start’ mode press and thecook start time will be displayed for 3seconds, after which the time of day willbe displayed once more.

3. During cooking press to check the cur-rent ‘time of day’ which will be displayedfor 3 seconds.

General information and userguidelines.1. Each time a push button is pressed a

‘beep’ will sound to confirm this action.Each time a push button is pressed a‘beep’ will sound to confirm this action.

2. The initial rotation of the control knob willbe accompanied by a ‘beep’.

3. After any cooking programme has beenset, failure to initiate cooking by pressing

tion, and the ‘time of day’ will be dis-played.

8 electrolux

within 5 minutes will result in cancella-

Page 9: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

4. At the end of every cooking cycle, theoven will ‘beep’ five times.

5. Opening the door during the cooking cy-cle will stop the oven operation. must

be pressed to resume cooking if the doorhas been opened during the cooking cy-cle.

Helpful hints and tipsMicrowave hints• Always keep the oven clean - avoid spill-

overs and do not forget to clean under theglass tray and the inside of the door.

• Preferably use round or oval casseroleswith a lid when cooking in your microwaveoven.

• Do not use metal or metal decorated cas-seroles. Certain plastic materials can meltand be warped by hot food.

• Cover the food when cooking. Use a glasslid, a plate or grease proof paper.

• Pastry, bread and the like can be defrosteddirectly in a bread basket or on a papertowel.

• If frozen food is heated in its packaging,the packaging should be opened. Pack-aging containing metal or metal decorationmust not be used unless specifically rec-ommended for use in the microwave. Re-move metal clips and wire ties.

• Smaller pieces of aluminium foil can beused to cover parts that easily over cooksuch as chicken legs.

• Food with peel or skin should be piercedwith a fork - e.g. potatoes and sausages.Do not boil eggs in the microwave oven asthey can explode.

• Put large, thick pieces close to the edge ofthe casserole and try to cut the food in toeven sized pieces. Always place the foodin the centre of the oven.

• The food will be evenly cooked if you stiror turn it a few times.

• Always set a shorter cooking time than in-dicated in your recipe to avoid over cook-ing. The larger the amount of food the lon-ger it takes.

• Use little or no water for vegetables.

• Use less salt and spices than for 'normal'cooking.

• Season afterwards.• Allow a few minutes 'standing' time after

the oven has switched off to ensure com-plete and even cooking results.

• Always ensure food is piping hot through-out before serving.

• Use pot holders or gloves when takingdishes and food from the oven.

Microwave tips• Softening Honey

If you have a jar of honey which has crys-tallised, remove lid and place the jar in theoven, microwave on medium power for 2minutes.

• Melting ChocolateBreak 100g of chocolate into squares,place in a bowl and heat on high power for1-2 minutes and stir well.

• Softening or Melting ButterMelting takes a few seconds on high pow-er. Softening is best done more gently onlow power.

• Freshen or Warm BreadUse medium power for few seconds.

• Peeling Garlic easilyHeat 3 or 4 cloves of garlic on high powerfor 15 seconds. Squeeze at one end untilthe clove pops out.

• Fruit JuiceCitrus fruits will yield more juice if they areheated on high power for 15 seconds be-fore squeezing.

• Cooking PorridgePorridge is easily cooked in the servingdish with no sticky pan to wash. Followfood manufacturers' recommendations.

Care and cleaningCleaning is the only maintenance normallyrequired.

Warning! Your microwave oven shouldbe cleaned regularly, removing all food

electrolux 9

Page 10: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

remains. If the microwave is not keptclean its surfaces may deteriorate,reducing the oven’s working life andpossibly resulting in a dangeroussituation.

Warning! Cleaning should be done withthe oven power switched off. Take theplug out of the socket or switch off theoven’s power circuit.

Do not use aggressive or abrasive cleaningproducts, scourers that scratch surfaces orsharp objects, since stains may appear.Do not use high pressure or stream jet clean-ing appliances.

AccessoriesClean the accessories after each use. If theyare very dirty, soak them first of all and thenuse a brush and sponge. The accessoriescan be washed in a dish washing machine.Make sure that the turntable plate and therespective support are always clean. Do notswitch on the oven unless the turntable andthe respective support are in place.

Front surfaceNormally you just need to clean the oven witha damp cloth. If it is very dirty, add a fewdrops of dish washing liquid to the cleaningwater. Afterwards, wipe the oven with a drycloth.Use a glass cleaning product and a soft cloththat does not release any fibres or threads.Wipe from side to side without exerting anypressure on the surface.Immediately remove lime, fat, starch or eggwhite stains. Corrosion can occur underthese stains.

Do not let any water get inside the oven.

Oven interiorAfter each time the oven is used, clean theinside walls with a damp cloth since this isthe easiest way to remove splashes or spotsof food that may have stuck to the inside.To remove dirt that is harder to shift, use anon-aggressive cleaning product. Do not useoven sprays or other aggressive or abrasivecleaning products.Always keep the door and the oven front veryclean to ensure that the door opens andcloses properly.Make sure water does not enter the micro-wave ventilation holes.Regularly take out the turntable plate and therespective support and clean the cavity base,especially after any liquid spillage.Do not switch on the oven without the turn-table and the respective support being inplace.If the oven cavity is very dirty, put a glass ofwater on the turntable and switch on the mi-crowave oven for 2 or 3 minutes at maximumpower. The steam released will soften the dirtwhich can then be cleaned easily using a softcloth.Unpleasant odours (e.g. after cooking fish)can be eliminated easily. Put a few drops oflemon juice in a cup with water. Put a spoon-ful of coffee in the cup to avoid the waterboiling over. Heat the water for 2 to 3 minutesat maximum microwave power.

Technical dataTechnical data category Value

AC Voltage

Power required 1250W

Microwave output power 800W

Grill power 1000W

Microwave frequency 2450 MHz

Dimensions (WxHxD) 461 x 280 x 375 mm

Oven capacity. 20ltr

Weight 12.6 kg

10 electrolux

230V~ 50Hz

Page 11: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Environment concernsThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should be taken to the appropriatecollection point for the recycling of electricaland electronic equipment. By ensuring thisproduct is disposed of correctly, you will helpprevent potential negative consequences for

the environment and human health, whichcould otherwise be caused by inappropriatewaste handling of this product. For moredetailed information about recycling of thisproduct, please contact your local council,your household waste disposal service or theshop where you purchased the product.

Installation• Remove any promotion label from the

door.• The oven should be installed on a flat, level

surface. The surface must be strongenough to safely bear the weight (12.6 Kg)of the oven, and the contents. To avoid thepossibility of causing vibration or noise theoven must be in a stable position.

• Keep the oven away from heat and water.Exposure to heat and water can loweroven efficiency and lead to malfunctioning,so be sure to install the oven away fromheat and water sources.

• Do not block air vents on the top and thesides of the cabinet and also do not placeany articles on the top of the oven. If airvents are blocked during operation, theoven may overheat, and this may lead tomalfunctioning. Hot air escapes from thevents, so be sure not to obstruct it or letcurtains come between the oven and therear wall.

• Place the oven as far away from radios andTV's as possible. This oven does conformto EEC requirements of radio interferencesuppression, but some interference mayoccur if it is placed too close to a radio orTV, so keep them as far apart as possible.

• If positioned in a corner, leave a gap of atleast 15 cm from the walls and 15 cmabove the microwave.

Important! The oven can be placed almostanywhere in the kitchen. Make sure the ovenis placed on a flat, level surface and that

vents as well as the surface underneath theoven are not blocked (for sufficientventilation).

Connecting to the mainsThe oven is delivered with the power cordand a plug for earthedsocket outlet. Earth protection minimises therisks should a short circuit occur. Check toensure the voltage of the oven matches thesupply.

If the oven is connected to the socket viaan extension cord, make sure the cordis earthed.

Warning! This appliance must not beused on a non earth protected powersupply. Contact an electrician if you areuncertain regarding electricalconnection of the oven or provision ofearth protection of the supply.

Warning! This appliance must beearthed. If this appliance is fitted with anon re-wireable plug for which yoursocket is unsuitable, it must be replacedby the manufacturer, its service agent orsimilarly qualified persons in order toavoid a hazard.

Warning! If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualifiedpersons in order to avoid a hazard.

electrolux 11

230V~ 50Hz

Page 12: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

European GuaranteeThis appliance is guaranteed by Electrolux ineach of the countries listed at the back of thisuser manual, for the period specified in theappliance guarantee or otherwise by law. Ifyou move from one of these countries to an-other of the countries listed, the applianceguarantee will move with you subject to thefollowing qualifications:-• The appliance guarantee starts from the

date you first purchased the appliancewhich will be evidenced by production of avalid purchase document issued by theseller of the appliance.

• The appliance guarantee is for the sameperiod and to the same extent for labourand parts as exists in your new country ofresidence for this particular model or rangeof appliances.

• The appliance guarantee is personal to theoriginal purchaser of the appliance andcannot be transferred to another user.

• The appliance is installed and used in ac-cordance with instructions issued by Elec-trolux and is only used within the home, i.e.is not used for commercial purposes.

• The appliance is installed in accordancewith all relevant regulations in force withinyour new country of residence.

The provisions of this European Guaranteedo not affect any of the rights granted to youby law.

12 electrolux

Page 13: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

InnehållSäkerhetsinformation 13Produktbeskrivning 16Användning 16Råd och tips 20Underhåll och rengöring 21Tekniska data 21

Miljöskydd 22Installation 22Garanti/Kundtjänst 23Garanti/Kundtjänst Finland 23Europa-Garanti 23

Med reservation för ändringar

SäkerhetsinformationAllmän säkerhetLÄS IGENOM NOGA OCH SPARA FÖRFRAMTIDA BEHOV• De inbyggda säkerhetsbrytarna gör att det

inte går att använda mikrovågsugnen närluckan är öppen.

• Manipulera inte med dem och försök inteanvända ugnen med luckan öppen, efter-som du kan exponeras för mikrovågsener-gi.

• Låt inte matrester eller rengöringsmedelsamlas på tätningarna runt luckan. Se av-snitt "Rengöring och skötsel" för rengör-ingsanvisningar.

• Det är mycket viktigt att ugnsluckan går attstänga ordentligt och att det inte finns nå-gra skador på: (1) luckan (skev), (2) gång-järnen och låsen (trasiga eller inte heltfastskruvade), (3) lucktätningarna.

Varning Om luckan, gångjärnen/låseneller tätningarna är skadade får du inteanvända mikrovågsugnen förrän den harreparerats av en auktoriseradservicetekniker.

Varning Endast en specialutbildadservicetekniker kan utan risk utföraservice eller justeringar på ugnen.Kontakta närmaste servicerepresentantvid behov av service.

• Tag aldrig bort ytterhöljet, luckan eller kon-trollpanelen. Om du gör det kan du utsät-tas för extremt hög spänning.

• Installera och placera ugnen enligt'Installationsinstruktionerna' i dennabruksanvisning.

• Använd ugnen till vad den är avsedd förenligt denna bruksanvisning. Använd ald-rig frätande kemikalier i ugnen. Denna typav ugn är speciellt konstruerad för att vär-ma, tillaga eller för att tina upp livsmedel.Den är inte avsedd för användning inomindustri eller på laboratorier och inte hellerför kommersiella ändamål, sådan använd-ning medför att garantin inte gäller.

• Använd aldrig ugnen tom. Om det intefinns livsmedel eller vatten i ugnen som kanabsorbera mikrovågsenergin kan magnet-ronen skadas.

• Förvara inte ugnen utomhus. Använd inteugnen intill vatten.

• Försök inte torka kläder eller tidningar imikrovågsugnen. De kan ta eld.

• Använd inte ugnsutrymmet för förvaring.Lämna aldrig pappersprodukter, kokkärleller livsmedel i ugnen när den inte an-vänds.

• När ugnen är i drift kan temperaturen blihög på åtkomliga ytor.

Varning Om du ser rökutveckling, stängav ugnen eller drag ur kontakten. Låtluckan vara stängd så att eventuell eldkvävs. Använd aldrig vatten.

electrolux 13

Page 14: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Varning Ugnen är inte avsedd attanvändas av barn eller personer mednedsatt psykisk, sensorisk eller mentalförmåga, eller med brist på erfarenhetoch kunskap om de inte övervakas ellerinstrueras.

• Vrid aldrig den roterande plattan manuellt.Detta kan orsaka felfunktioner.

• Ugnen är inte avsedd för användning meden extern timer eller ett separat fjärrkon-trollsystem.

• Täck aldrig över ventilationsöppningar påugnens ovansida, baksida, sidor eller bot-ten.

Varning Använd inte ugnen förkommersiella ändamål. Ugnen är endastavsedd för användning i ett hushåll.

Säkerhet för kärlAnvänd endast kärl som är lämpliga för mik-rovågsugn.Ljusbågar i ugnen under drift beror i allmän-het på användning av metallkärl. Om sådanaljusbågar förekommer kontinuerligt kan ug-nen dock skadas. Stoppa programmet ochkontrollera kärlet.De flesta kokkärl av glas, glaskeramik ochvärmebeständigt glas är utmärkta att använ-da i mikrovågsugn. Även om mikrovågsener-gin inte värmer upp de flesta föremål av glaseller porslin kan de bli heta ändå, eftersomvärme leds från maten till kärlet. Det är lämp-ligt att använda grytlappar eller ugnsvantarnär man tar ut mat ur ugnen.

Livsmedelssäkerhet• Värm inte mat i konservburk i mikrovåg-

sugnen. Flytta alltid över maten till ettlämpligt kärl.

• Du kan inte fritera i en mikrovågsugn, ef-tersom temperaturen hos fettet inte kankontrolleras och detta kan ge upphov tillfarliga situationer.

• Du kan göra popcorn i mikrovågsugnen,men bara i de speciella förpackningar ellerkärl som är specifikt utformade för detta.Denna tillagning måste alltid övervakas.

• Stick hål på livsmedel som har skinn ellerhinnor utan porer så att inte livsmedlensprängs av ångbildningen inne i dem. Äpp-len, potatis, kycklinglever och äggula ärexempel på livsmedel som man måsteperforera.

• Innehållet i nappflaskor och barnmatsbur-kar måste skakas eller röras om, tempe-raturen måste kontrolleras innan barnetäter för att undvika brännskador.

Varning Vätskor eller andra livsmedelfår inte värmas i slutna kärl eftersom dekan explodera.

Varning Värmning av drycker i mikrougnkan medföra fördröjd överkokning, vardärför försiktig när du hanterar kärlet.

Varning När vätskor, till exempelsoppor, såser och drycker värms imikrovågsugnen, kan vätskan värmasöver kokpunkten utan att det har syntsbubblor dessförinnan. Detta kanmedföra att den heta vätskan plötsligtkokar över. Gör enligt följande för attförhindra detta:1. Undvik att använda kärl med raka

kanter och smala halsar.2. Värm inte för länge.3. Rör om vätskan innan kärlet ställs i

ugnen, rör om en gång till efter halvauppvärmningstiden.

4. Låt kärlet stå kvar en liten stund i ug-nen efter uppvärmningen, rör sedanom igen innan det försiktigt tas ut.

Varning Vissa produkter, som hela äggoch slutna kärl, t.ex. stängda glasburkar,kan explodera och får inte värmas iugnen. Ibland kan pocherade äggexplodera under tillagningen. Stick alltidhål på gulan, täck sedan över och låtägget stå en minut efter tillagningeninnan övertäckningen tas bort.

Vid matlagning är det helt normalt att detkommer ut ånga runt luckan, att det blirimma på luckan eller även att det kom-mer ut små vattendroppar under den.Detta är bara kondens från den varmamaten och påverkar inte ugnens säker-het. Luckan skall inte täta ugnsutrymmetfullständigt.

Anvisningar för kärl och ugnstillbehörDu kan använda många olika kärl och mate-rial i din mikrougn.För din säkerhet och för att förhindra skadorpå kärl och ugn bör du använda de kärl ochmaterial som är mest lämpliga för varje en-skild tillagningsmetod.

14 electrolux

Page 15: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Listan nedan är en allmän anvisning.• : Kärl och tillbehör som kan användas

• : Kärl och tillbehör som skall undvikas

Material Kärl Mikrovågsugn

Keramik och glas Pyrexglas 1)

Ugnsfast glas

Glas med metalldekor

Glas av blykristall

Porslin Utan metalldekor

Keramik 2)

Plast Värmetåligt material för mikro-vågsugn

Plastpåsar

Metall Bakplåt

Aluminiumfolie 3)

Papp Koppar, tallrikar, handdukar

Smörpapper

Trä

1) Bara om metalldekor saknas.2) Bara om den inte har glasyr som innehåller metall.3) Använd aluminiumfolie endast som avskärmning, överanvändning kan orsaka ljusbågar.

electrolux 15

Page 16: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Produktbeskrivning

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Display– - Funktionsindikator för mikrovåg-

sugn– - Funktionsindikator för Automatisk

tillagning– - Klockindikator– - Indikator för över 50 % mikrovågs-

effekt– - Indikator för under 50 % mikro-

vågseffekt– - Funktionsindikator för Upptining– - Funktionsindikator för Grill– - Viktindikator (gram)– - Volymindikator (milliliter)– - Indikator för Barnlås

2. Upptining efter vikt3. Klocka4. Upptining efter tid5. Automatisk tillagning6. Start-knapp7. Väljare Mikrovågsugn / Grill8. Stopp-knapp9. Inställningsratt

AnvändningFör att ställa in aktuellt klockslag:

När ugnen sätts på första gången visardisplayen "0:00" och du hör en ljudsig-nal.

Klockan arbetar med 24-timmarsvis-ning.

1. Tryck på knappen . Timsiffrorna blinkartillsammans med symbolen .

2. Vrid inställningsvredet för att ställa inkorrekt timtal.

3. Tryck på knappen . Minutsiffrorna blin-kar.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inkorrekt minuttal.

16 electrolux

Page 17: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

5. Tryck på knappen för att slutföra in-ställningen. På displayen blinkar kolonet(:) och symbolen slocknar.

Klockan måste ställas in för att ugnenskall fungera.

Genom att när som helst trycka på knap-pen under inställningen av aktuellt klock-slag återgår ugnen till föregående status.

Matlagning med mikrovågor1. Tryck på knappen varpå displayen

visar P100 och symbolerna tänds.100 indikerar 100 %, dvs. maximal effek-tinställning på 800 watt.

2. Vrid inställningsvredet för att ändramikrovågseffekten från 100 % till 10 %enligt följande sekvens: P100, P80, P50,P30, P10.

Symbolen tänds när 50 % eller lägreeffekt ställs in.

3. Tryck på knappen för att bekräftaditt val av effektnivå.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad tillagningstid mellan 0,05 och95,00 minuter. Obs:– Tider mellan 0,05 och 1 minut ändras i

steg om 5 sekunder.– Tider mellan 1 och 5 minuter ändras i

steg om 10 sekunder.– Tider mellan 5 och 10 minuter ändras i

steg om 30 sekunder.– Tider mellan 10 och 30 minuter ändras

i steg om 1 minut.– Tider mellan 30 och 95 minuter ändras

i steg om 5 minuter.5. Tryck på Start-knappen för att starta

tillagningen. Displayen visar den återstå-ende tillagningstiden och symbolen och eller blinkar (beroende på valdeffektnivå).

Tabell över mikrovågseffekter:Procentuell effekt Display och mikro-

vågseffekt

100 % P100 = 800 W

80 % P80 = 640 W

50 % P50 = 400 W

30 % P30 = 240 W

10 % P10 = 80 W

Matlagning med grill1. Tryck på knappen varpå displayen

visar P100 och symbolen tänds. 100indikerar 100 %, dvs. maximal effektin-ställning på 800 watt.

2. Vrid inställningsvredet tills ett G visaspå displayen och symbolen tänds.

3. Tryck på knappen för att bekräftaditt val.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad grilltid mellan 0,05 och 95,00 mi-nuter.– Tider mellan 0,05 och 1 minut ändras i

steg om 5 sekunder.– Tider mellan 1 och 5 minuter ändras i

steg om 10 sekunder.– Tider mellan 5 och 10 minuter ändras i

steg om 30 sekunder.– Tider mellan 10 och 30 minuter ändras

i steg om 1 minut.– Tider mellan 30 och 95 minuter ändras

i steg om 5 minuter.5. Tryck på Start-knappen för att starta

tillagningen. Displayen visar den återstå-ende tillagningstiden och symbolen blinkar.

När halva grilltiden har gått avger ugnentvå ljudsignaler för att tala om att matenbör vändas för att erhålla en jämn grill-ning. Vänd maten och fortsätt grillningengenom att trycka på Start-knappen .Om du föredrar att inte vända matenfortsätter grillningen utan att avbrytas.

Matlagning med grill och mikrovågor ikombination1. Tryck på knappen varpå displayen

visar P100 och symbolen tänds. 100indikerar 100 %, dvs. maximal effektin-ställning på 800 watt.

2. Vrid inställningsvredet tills C-1 ellerC-2, det du önskar (se nedan), visas pådisplayen och symbolerna tänds.

3. Tryck på knappen för att bekräftaditt val.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad grilltid mellan 0,05 och 95,00 mi-nuter.

5. Tryck på Start-knappen för att startatillagningen. Displayen visar den återstå-ende tillagningstiden. Symbolerna och

blinkar.

electrolux 17

Page 18: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Den totala tillagningstiden delas upp isegment på 29 sekunder.

C-1 innebär att under varje 29 s-seg-ment avges en mikrovågseffekt på 440watt i 16 sekunder och grillen sätts se-dan på med full effekt under de återstå-ende 13 sekunderna. Denna cykel an-vänds under hela den inställda tillag-ningstiden.

C-2 innebär att under varje 29 s-seg-ment avges en mikrovågseffekt på 288watt i 10 sekunder och grillen sätts se-dan på med full effekt under de återstå-ende 19 sekunderna. Denna cykel an-vänds under hela den inställda tillag-ningstiden.

Funktionen "Plus 60 sekunder"1. Om du trycker på Start-knappen när

ugnen är i standby-läge, dvs. ugnen an-vänds inte och aktuellt klockslag visas pådisplayen, startar ugnen automatiskt till-agning / uppvärmning med mikrovågorvid 100 % av full effekt (P100 = 800 watt)i 60 sekunder. Symbolen blinkar pådisplayen.

Automatisk upptining efter vikt1. Tryck på knappen en gång varpå dEF

1 visas på displayen och symbolen tänds.

2. Vrid inställningsvredet för att ställa invikten i gram hos maten som du skall tinaupp (mellan 100 och 2000 gram).

3. Tryck på Start-knappen för att startaden automatiska upptiningen. Ugnen be-räknar den upptiningstid och effektnivåsom behövs för att tina maten perfekt.Den återstående upptiningstiden visas pådisplayen och symbolerna blinkar.

Upptining efter tid1. Tryck på knappen varpå dEF 2 visas

på displayen och symbolerna tänds.2. Vrid inställningsvredet för att ställa in

upptiningstiden – max. 95 minuter.3. Tryck på Start-knappen för att starta

den manuella upptiningen. Den återstå-ende upptiningstiden visas på displayenoch symbolerna blinkar.

Matlagning i två stegUgnen kan ställas in för upptining / matlag-ning i två steg.Om du använder en funktion för upptiningskall denna alltid vara det första steget.När det första steget är klart avges en ljud-signal och det andra steget startar automa-tiskt.

Auto-menyer kan inte användas i någotav stegen. För att exempelvis tina matmanuellt i 5 minuter och sedan tillagamaten i 7 minuter vid 640 watt (P80):

1. Tryck på knappen varpå dEF 2 visaspå displayen och symbolerna tänds.

2. Vrid inställningsvredet för att ställa inupptiningstiden på 5 minuter.

3. Tryck en gång på knappen varpåP100 visas på displayen och symbolerna

tänds. 100 indikerar 100 %, dvs.maximal effektinställning på 800 watt.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inen effekt på 640 watt (P80).

5. Tryck på knappen för att bekräftaditt val av effektnivå.

6. Vrid inställningsvredet för att välja entillagningstid på 7 minuter.

7. Tryck på Start-nappen för att startatvåstegsprogrammet. Symbolerna och

för steg 1 blinkar medan steget pågåroch efter en ljudsignal börjar symbolerna

och att blinka för att indikera att steg2 har startat.

Fördröjd startUgnen kan ställas in för att starta tillagning viden förinställd tid och upp till två steg kan an-vändas i tillagningen. Använd inte upptiningsom något steg.1. Tryck en gång på knappen varpå

P100 visas på displayen och symbolerna

18 electrolux

Page 19: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

tänds. 100 indikerar 100 %, dvs.maximal effektinställning.

2. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad effektnivå.

3. Tryck på knappen för att bekräftaditt val av effektnivå.

4. Vrid inställningsvredet för att ställa inönskad tillagningstid mellan 0,05 och95,00 minuter.

5. Tryck på knappen . Timsiffrorna blinkaroch symbolen tänds.

6. Vrid inställningsvredet för att ställa inden timme då du vill att ugnen skall startatillagningen.

7. Tryck på knappen . Minutsiffrorna blin-kar. Tryck på knappen . Minutsiffrornablinkar.

8. Vrid inställningsvredet för att ställa inden minut då du vill att ugnen skall startatillagningen.

9. Tryck på Start-knappen för att slutförainställningen. Displayen visar aktuelltklockslag och symbolen blinkar undernedräkningen. När den inställda startti-den nås avger ugnen två ljudsignaler ochtillagningen startar automatiskt.

När tillagningen är klar avger ugnen 5ljudsignaler. Anmärkning: Det aktuellaklockslaget måste vara inställt för attdenna funktion skall fungera.

BarnlåsUgnen kan låsas om du vill hindra barn frånatt att försöka använda ugnen när den är istandby-läge:Håll Stopp-knappen intryckt i 3 sekunder.Du hör en lång ljudsignal som indikerar attbarnlåset har aktiverats och symbolen tänds displayen.För att inaktivera barnlåset, håll Stopp-knap-pen intryckt i 3 sekunder. Du hör en långljudsignal som indikerar att barnlåset har in-aktiverats och symbolen slocknar.

Automatisk tillagning efter matkategori1. Med ugnen i standby-läge, tryck på

knappen för att välja Auto-menyn A-1.2. Vrid inställningsvredet medurs för att

välja menyerna A-2 till A-8. Symbolerna tänds. Anmärkning: Se nedanstå-

ende tabell över matkategorier.3. Tryck på knappen för att bekräfta ditt

val.4. Vrid inställningsvredet för att ställa ma-

tens vikt i gram. Symbolen eller tänds.5. Tryck på Start-knappen för att starta

tillagningen.

När tillagningen är klar avges 5 ljudsig-naler och ugnen stängs av automatiskt.

Tabell över automatisk tillagningMeny Vikt / Portion

A-1 - Automatisk uppvärm-ning

200, 400, 600 g

A-2 - Grönsaker 200, 300, 400 g

A-3 - Fisk 250, 350, 450 g

A-4 - Kött 250, 350, 450 g

A-5 - Pasta 50 g (med 450 g vatten), 100 g (med 800 g vatten)

A-6 - Potatis 200, 400, 600 g

A-7 - Pizza 200, 400 g

A-8 - Soppa 200, 400 g

Ta fram information under användning1. Tryck på knappen under pågåen-

de tillagning för att displayen under 3 se-kunder skall visa den inställda effekten.

2. Under en Fördröjd start, tryck på knap-pen för att displayen under 3 sekunderskall visa inställd starttid. Därefter visasåter aktuellt klockslag.

3. Under pågående tillagning, tryck påknappen för att displayen i 3 sekunderskall visa aktuellt klockslag.

Allmän information om ugnensanvändning1. Varje gång en knapp trycks in avges en

ljudsignal för att bekräfta intryckningen.

electrolux 19

Page 20: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Varje gång en knapp trycks in avges enljudsignal för att bekräfta intryckningen.

2. Den inledande vridningen av inställnings-vredet markeras med en ljudsignal.

3. Om du inte trycker på Start-knappen

har valts avbryts programmet och dis-playen visar aktuellt klockslag.

4. När varje matlagningsprogram är klart av-ger ugnen 5 ljudsignaler.

5. Om luckan öppnas under ett pågåendeprogram avbryts ugnens funktioner. Dumåste i detta fall trycka på Start-knappen

för att fortsätta tillagningen (när luckanhar stängts).

Råd och tipsMikrovågsråd• Håll alltid ugnen ren - undvik överkokning

och glöm inte att göra rent under glasplat-tan och på luckans insida.

• Använd helst runda eller ovala grytor medlock när mat tillagas i mikrovågsugnen.

• Använd inte kärl av metall eller med me-talldekor. Vissa plastmaterial kan smältaoch bli skeva av heta livsmedel.

• Täck över livsmedlet under tillagningen.Använd ett glaslock, en tallrik eller smör-papper.

• Bakelser, bröd och liknande kan tinas di-rekt i en brödkorg eller på hushållspapper.

• Om djupfrysta livsmedel värms i förpack-ningen bör förpackningen öppnas. För-packningar som innehåller metall eller harmetalldekor får inte användas om de intespecifikt rekommenderas för användning imikrovågsugn. Tag bort metallklämmoroch ståltråd.

• Små bitar av aluminiumfolie kan användasför att täcka delar som lätt blir överkokta,till exempel kycklingben.

• Stick hål med en gaffel på livsmedel medskal eller skinn - till exempel potatis ochkorv. Koka inte ägg i mikrovågsugnen ef-tersom de kan explodera.

• Lägg stora, tjocka bitar nära grytans kantoch försök skära maten i jämnstora styck-en. Placera alltid livsmedlet mitt i ugnen.

• Maten blir jämnt tillagad om du rör om ellervänder några gånger.

• Ställ alltid in en kortare tillagningstid än vadsom anges i receptet för att undvika över-kokning. Ju större mängd livsmedel, destolängre tillagningstid.

• Använd lite eller inget vatten till grönsaker.

• Använd mindre salt och kryddor än vid'normal' tillagning.

• Krydda efteråt.• Låt maten stå några minuter i avstängd

ugn för att garantera att maten är genom-kokt och jämnt tillagad.

• Kontrollera alltid att maten är riktigt ge-nomvarm före servering.

• Använd grytlappar eller grytvantar när dutar ut tillagningskärl och mat ur ugnen.

Mikrovågstips• Mjuka upp honung

Om du har en honungsburk där honungenhar kristalliserat tar du bort locket och stäl-ler in burken i ugnen på medeleffekt i 2 mi-nuter.

• Smälta chokladBryt 100 g choklad i bitar, lägg dem i enskål och värm på hög effekt i 1-2 minuter,rör om noga.

• Mjuka upp eller smälta smörSmältning tar några sekunder på hög ef-fekt. Mjukgörning görs bäst på låg effekt.

• Fräscha upp eller värma brödAnvänd medeleffekt i några sekunder.

• Skala vitlök enkeltVärm 3 eller 4 vitlöksklyftor på hög effekt i15 sekunder. Kläm i ena ändan tills klyftanpoppar ut.

• FruktjuiceCitrusfrukter ger mer juice om de värms påhög effekt i 15 sekunder före pressning.

• Kokning av grötGröt lagas lätt direkt i en tallrik utan att detblir en kladdig kastrull att diska. Följ livs-medelstillverkarnas rekommendationer.

20 electrolux

inom 5 minuter när ett matlagningsprogram

Page 21: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Underhåll och rengöringRengöring av mikrovågsugnen är normalt detenda underhåll som krävs.

Varning Du bör rengöra ugnenregelbundet och avlägsna allamatrester. Om ugnen inte hålls ren kankvaliteten i dess ytor försämras, vilketkan reducera ugnens livslängd ochmöjligen även leda till farliga situationer.

Varning Vid rengöring skall ugnen varaavstängd. Stäng av ugnen eller kopplaloss den från eluttaget.

Använd inga skarpa eller slipande rengör-ingsprodukter, stålull eller liknande produktermed repande effekt eller vassa föremål efter-som sådana produkter skadar ugnens ytfi-nish.Ugnen får inte rengöras med ång- eller hög-tryckstvätt.

TillbehörRengör tillbehören efter varje användnings-tillfälle. Om de är mycket smutsiga, blötläggdem först och rengör dem sedan med enborste eller svamp. Tillbehören kan rengörasi diskmaskin.Se till att den roterande glasplattan och plat-tstödet alltid är rena. Sätt inte på ugnen ominte glasplattan och plattstödet är på plats.

FramsidaNormalt behöver du bara rengöra ugnenmed en fuktig duk. Om den är mycket smuts-ig, tillsätt lite diskmedel i rengöringsvattnet.Torka av ugnen med en torr duk efter ren-göringen.Använd ett fönsterputsmedel och en mjuk,luddfri duk. Torka av från sida till sida utan attapplicera något tryck på ytan.

Avlägsna omedelbart fläckar från kalk, fett,stärkelse eller äggvita. Korrosion kan uppståunder sådana fläckar.Låt inte vatten tränga in i ugnen.

UgnsutrymmeEfter varje användningstillfälle, rengör väg-garna i ugnsutrymmet med en fuktig duk ef-tersom detta är det lättaste sättet att få bortstänk eller matrester som kan ha fastnat i ut-rymmet.Använd ett milt rengöringsmedel för att av-lägsna envisa smutsfläckar. Använd inteugnssprayer eller andra skarpa eller slipanderengöringsmedel.Se alltid till att ugnens lucka och framsida ärmycket rena för att säkerställa att luckanöppnar och stänger ordentligt.Se till att vatten inte tränger in i mikrovågsug-nens ventilationsöppningar.Plocka regelbundet ut glasplattan och plat-tstödet och rengör ugnsutrymmets botten,särskilt efter utspill av vätska.Sätt inte på ugnen om inte glasplattan ochplattstödet är på plats.Om ugnsutrymmet är mycket smutsigt, ställett glas med vatten på glasplattan och sättpå mikrovågsugnen i 2-3 minuter med full ef-fekt. Ångan som bildas löser upp smutsensom sedan enkelt kan tas bort med en mjukduk.Obehagliga lukter (t.ex. efter tillagning av fisk)kan enkelt elimineras. Häll några droppar ci-tronsaft i ett glas med vatten. Tillsätt en skedkaffe i glaset för att undvika att vattnet kokaröver. Värm upp vattnet i 2-3 minuter vid max-imal mikrovågseffekt.

Tekniska dataTekniska data Värde

Nätspänning 230 volt

Märkeffekt 1250 W

Mikrovågseffekt 800 W

Grilleffekt 1000 W

Mikrovågsfrekvens 2450 MHz

electrolux 21

~50Hz

Page 22: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Tekniska data Värde

Mått (b x h x d) 461 x 280 x 375 mm

Ugnskapacitet 20 liter

Vikt 12,6 kg

MiljöskyddSymbolen på produkten eller emballagetanger att produkten inte får hanteras somhushållsavfall. Den skall i stället lämnas in påuppsamlingsplats för återvinning av el- ochelektronikkomponenter. Genom attsäkerställa att produkten hanteras på rättsätt bidrar du till att förebygga eventuellt

negativa miljö- och hälsoeffekter som kanuppstå om produkten kasseras som vanligtavfall. För ytterligare upplysningar omåtervinning bör du kontakta lokalamyndigheter eller sophämtningstjänst elleraffären där du köpte varan.

Installation• Tag bort alla dekaler från luckan.• Ugnen skall installeras på en plan och slät

yta. Ytan skall vara tillräckligt stark för atttåla ugnens vikt (12.6 Kg) inklusive inne-håll. Ugnen skall stå stadigt för att undvikarisken för vibrationer och oljud.

• Utsätt inte ugnen för värme och vatten.Exponering för värme och vatten kan göraugnen mindre effektiv och leda till att deninte fungerar på rätt sätt, installera därförinte ugnen intill vatten och värmekällor.

• Blockera inte ventilationsöppningarna påugnens sidor och ovansida och ställ intenågonting ovanpå ugnen. Om ventilations-öppningarna är blockerade när ugnen är idrift kan den bli överhettad, vilket kan ledatill felfunktioner. Luften som kommer ut urventilationsöppningarna är het, se till att deinte är blockerade, låt inte gardiner finnasmellan ugnen och väggen bakom.

• Placera ugnen så långt bort från radio- ochtv-apparater som möjligt. Ugnen uppfyllerEEC-kraven för dämpning av radiostör-ningar, men vissa störningar kan förekom-ma om ugnen ställs alltför nära radio- ellertv-apparater, håll dem därför så långt isärsom möjligt.

• Om ugnen står i ett hörn måste det finnasett tomrum på minst 15 cm till väggarnaoch 15 cm ovanför.

Viktigt Ugnen kan placeras nästan var somhelst i köket. Kontrollera att ugnen står på en

plan och jämn yta och att varkenventilationsöppningarna eller ytan underugnen är blockerade (för tillräckligventilation).

Anslutning till elnätetUgnen levereras med anslutningssladd ochstickkontakt för ett uttag. Jordningen minskar risken för kortslut-ning. Kontrollera att ugnens spänning över-ensstämmer med nätspänningen.

Om ugnen ansluts till uttaget med enförlängningssladd måste även den varajordad.

Varning Denna ugn får inte anslutas tillojordat eluttag. Kontakta en elektrikerom du är osäker på elanslutningen avugnen eller om uttaget är jordat.

Varning Denna ugn skall vara anslutentill ett jordat eluttag. Om ugnen ärförsedd med en gjuten kontakt som intepassar i vägguttaget måste kontaktenbytas av tillverkaren, tillverkarensservicerepresentant eller en elektriker,för att undvika fara.

Varning Om elkabeln är skadad måsteden bytas av tillverkaren, tillverkarensservicerepresentant eller en elektriker,för att undvika fara.

22 electrolux

230V~50Hz jordat

Page 23: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

SE Garanti/KundtjänstSVERIGEVid försäljning till konsument i Sverige gällerden svenska konsumentlagstiftningen. Komihåg att spara kvittot för eventuell rekla-mation. Har du frågor angående produktensfunktion eller användning ber vi dig att kon-takta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 7676 76 eller via e-mail på vår hemsida [email protected] och reservdelarVill du beställa service, installation eller re-servdelar ber vi dig kontakta Electrolux Ser-vice på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vårhemsida på www.electrolux.se. Du kan ävensöka hjälp via din återförsäljare.Adressen till din närmaste servicestation fin-ner du på vår hemsida www.electrolux.se el-

ler Gula sidorna under rubrik Hushållsutrust-ning, vitvaror och service.Innan du beställer service, kontrolleraförst om du kan avhjälpa felet själv.Här i bruksanvisningen finns en tabell, sombeskriver enklare fel och hur man kan åtgär-da dem. Observera, elektriska fel skall alltidåtgärdas av certifierad elektriker. Innan dukontaktar service, skriv upp följande enligtdataskylten:Modellbeteckning .............................Produktnummer ...............................Serienummer ....................................Inköpsdatum ....................................

Garanti/Kundtjänst FinlandService och reservdelarService, reservdelsbeställningar och eventu-ella reparationer bör utföras av auktoriseradserviceföretag. Närmaste serviceföretagensnamn och kontaktuppgifter klargörs genomatt ringa 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina)*, el-ler telefonkatalogens gula sidor "hushållsap-paratservice".

För att säkerställa apparatens felfria funktion,använd endast av leverantören godkändaoriginalreservdelar.När du kontaktar serviceföretaget, bör duveta produktens typbeteckning. Antecknauppgifterna från dataskylten till raderna härnedan, så det finns tillhands om du behövertillkalla serviceföretaget.

Typ: .............................................

Produkt nr: .............................................

Serie nr: .............................................

Inköpsdatum: .............................................

Konsumentkontakt i FinlandHar du frågor angående produktens funktioneller användning ber vi dig ringa vår konsu-

mentrådgivare på tel. 0200-2662 (0,16 eur/min +Ina). eller via e-mail: [email protected].

Europa-GarantiFör denna apparat gäller Electrolux garanti ialla de länder som är förtecknade i slutet avdenna beskrivning, under den period somanges i garantibeviset eller enligt respektivelands lagar. Om du flyttar från något av dessaländer till ett annat av de länder som är för-tecknade nedan följer garantin med appara-ten under följande förutsättningar:

• Garantin för apparaten börjar gälla från detdatum då den inköptes vilket bevisas av ettgällande inköpsdokument som har utfär-dats av försäljaren.

• Garantin gäller för samma period och isamma omfattning för material och arbetesom gäller för denna typ av apparat ellerproduktgrupp i det land du har flyttat till.

electrolux 23

Page 24: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Garantin är personlig för den som köpteapparaten och kan inte överföras till en an-nan användare.

• Apparaten har installerats och använts en-ligt Electrolux instruktioner och att den haranvänts för hushållsbruk, dvs den har inteanvänts för kommersiella ändamål.

• Apparaten har installerats enligt alla gäl-lande bestämmelser i det nya landet.

Bestämmelserna i denna Europa-garanti på-verkar inte dina rättigheter enligt gällande la-gar i respektive land.

24 electrolux

Page 25: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com

SisällysTurvallisuusohjeet 25Laitteen kuvaus 28Käyttö 28Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 32Hoito ja puhdistus 33

Tekniset tiedot 33Ympäristönsuojelu 34Asennus 34Takuu/Huolto 35Euroopan Takuu 35

Oikeus muutoksiin pidätetään

TurvallisuusohjeetYleiset turvallisuusohjeetLUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄI-LYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN• Mikroaaltouuni on varustettu turvakytkimil-

lä, jotka estävät uunin toiminnan luukun ol-lessa auki.

• Älä käsittele turvakytkimiä millään tavallaäläkä yritä käyttää uunia luukun ollessa au-ki, sillä muuten vaarana voi olla altistumi-nen mikroaaltoenergialle.

• Älä anna ruokaroiskeiden tai pesuaineenjäämien kerääntyä luukun tiivisteeseen.Lue puhdistusohjeet kohdasta Puhdistusja huolto.

• On erittäin tärkeää, että uunin luukku sul-keutuu kunnolla eikä mikään seuraavassamainituista osista ole vaurioitunut: (1) luuk-ku (vääntyminen), (2) saranat ja lukitussal-vat (rikki tai löysällä), (3) luukun tiivisteet jatiivistepinnat.

Varoitus! Mikäli luukku, saranat/lukitussalpa tai luukun tiivisteet ovatvioittuneet, uunia ei saa käyttää ennenkuin se on korjattu valtuutetussahuoltoliikkeessä.

Varoitus! Uunin huolto, säädöt taikorjaaminen on sallittu ainoastaanvaltuutetun huoltoliikkeen henkilöstölle,sillä toimenpiteisiin liittyy vaaroja. Josuuni tarvitsee huoltoa, ota yhteysvaltuutettuun huoltoliikkeeseen.

• Älä koskaan irrota laitteen koteloa, luukkuatai käyttöpaneelia. Seurauksena voi ollasähköisku.

• Uunin asennuksessa ja sijoituspaikan va-linnassa tulee noudattaa tämän käyttöoh-jeen kohdassa Asennusohjeet annettujaohjeita.

• Laitetta saa käyttää ainoastaan tässä käyt-töohjeessa kuvatun käyttötarkoituksenmukaisesti. Älä käytä laitteen puhdistuk-sessa syövyttäviä aineita. Tämä uuni onsuunniteltu erityisesti ruoan kuumentamis-ta, kypsentämistä tai sulattamista varten.Uunia ei ole tarkoitettu teolliseen, labora-torio- eikä kaupalliseen käyttöön. Jos lai-tetta käytetään käyttötarkoituksen vastai-sesti, takuu ei vastaa mahdollisista vahin-goista.

• Älä käytä uunia tyhjänä. Jos laitteen sisälläei ole ruokaa tai vettä, joka imee mikroaal-toenergian, magnetroniputki voi vahingoit-tua.

• Älä säilytä laitetta ulkona. Älä käytä laitettaveden läheisyydessä.

• Älä yritä kuivata uunissa vaatteita tai pa-peria. Ne voivat syttyä palamaan.

• Älä säilytä mitään uunin sisällä. Älä jätä uu-niin paperia, keittiövälineitä tai ruokaa sil-loin, kun uuni ei ole käytössä.

• Näkyvissä olevat pinnat voivat kuumentuakorkeaan lämpötilaan laitteen toiminnanaikana.

Varoitus! Jos havaitset savua, kytkelaite pois toiminnasta tai irrota pistokepistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jottaliekit tukahtuvat. Älä koskaan yritäsammuttaa tulta vedellä.

electrolux 25

Page 26: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu lasteneikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisestirajoitteisten tai kokemattomien taitaitamattomien henkilöiden käyttöön,ellei heitä valvota tai opasteta laitteenkäytössä.

• Älä käännä lasialustan pyöritintä väkisin.Pyöritin voi vaurioitua tämän seurauksena.

• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ul-kopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjauksen avulla.

• Älä tuki uunin päällä, takana, sivuilla ja ala-puolella olevia ilmanvaihtoaukkoja.

Varoitus! Älä käytä uunia kaupallisiintarkoituksiin. Uuni on tarkoitettuainoastaan kotitalouskäyttöön.

Mikroaaltouunille turvalliset astiat javälineetKäytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mik-roaaltouunissa käytettäviksi.Metallisten välineiden käyttäminen mikroaal-touunissa aiheuttaa normaalisti kipinöintiä.Jatkuva kipinöinti voi kuitenkin vahingoittaauunia. Pysäytä uunin toiminta ja tarkista, ettävälineet ovat mikroaaltouunille sopivia.Useimmat lasi-, lasikeramiikka- ja kuumuuttakestävät astiat sopivat mainiosti mikroaal-touunikäyttöön. Vaikka mikroaaltoenergia eikuumenna useimpia lasi- ja keramiikka-asti-oita, astiat voivat kuumentua ruoan siirtämänlämmön vaikutuksesta. Käytä uunikintaita,kun otat astian pois uunista.

Elintarvikkeiden turvallisuus• Älä kuumenna ruokia tölkeissä mikroaal-

touunissa. Laita ruoka aina sopivaan asti-aan.

• Älä uppopaista ruokia mikroaaltouunissa,sillä öljyn lämpötilaa ei voi säätää. Seu-rauksena voi olla vaaratilanteita.

• Mikroaaltouunissa voi valmistaa popcor-nia, mutta vain tarkoitukseen suunnitelluis-sa pakkauksissa tai astioissa. Älä jätä uu-nia koskaan ilman valvontaa valmistaessa-si ruokaa.

• Tee reikiä ruokiin, joiden päällä on kovapinta tai kalvo, jotta höyryn muodostumi-nen ei riko niitä. Tällaisia ovat esimerkiksiomenat, perunat, broilerinmaksa ja mu-nankeltuaiset.

• Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vau-vanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila,

ennen kuin annat ruoan lapselle, jotta väl-tät palovammat.

Varoitus! Älä kuumenna nesteitä taimuita ruokia tiiviisti suljetuissa astioissa,sillä ne voivat räjähtää.

Varoitus! Juomien kuumentaminenmikroaalloilla voi aiheuttaa viivästyneenkiehumisen: käsittele astiaa varovasti.

Varoitus! Kuumennettaessa nesteitä,esimerkiksi keittoja, kastikkeita jajuomia, neste voi kuumentua ylikiehumispisteen ilman näkyvääkuplimista. Tällöin kuuma neste voiäkillisesti kiehua yli. Noudata seuraaviaohjeita ylikiehumisen estämiseksi:1. Älä käytä suorakylkisiä, kapeakaulai-

sia astioita.2. Älä kuumenna liikaa.3. Sekoita nestettä ennen kuin laitat as-

tian uuniin ja sekoita uudelleen kuu-mennuksen puolivälissä.

4. Anna astian olla uunissa hetken ai-kaa kuumennuksen jälkeen ja sekoi-ta uudelleen ennen kuin otat sen poisuunista varovasti.

Varoitus! Jotkin tuotteet, esimerkiksikokonaiset kananmunat ja tiiviisti suljetutastiat (esimerkiksi suljettu lasipurkki)voivat räjähtää, eikä niitä sen vuoksi saakuumentaa mikroaaltouunissa.Uppomunat saattavat räjähtääkypsennyksen aikana. Pistä reikäkeltuaiseen ja peitä ruoka kannella. Annaruoan seista minuutin ajan ennen kuinotat kannen pois.

Normaaliin toimintaan liittyen luukun reu-nojen välistä voi tulla höyryä tai luukunalapuolelle voi muodostua kosteutta taijopa vesipisaroita uunin käytön aikana.Tämä johtuu ruoan sisältämän lämmöntiivistymisestä eikä se vaikuta uunin tur-vallisuuteen. Luukun tarkoitus ei ole sul-kea uunitilaa täysin tiiviisti.

Mikroaaltouuniin sopivat astiat javarusteetMikroaaltouunissa voidaan käyttää erilaisiaastioita ja materiaaleja.Valitse sopivat astiat ja materiaalit jokaistakypsennystapaa varten varmistaaksesi

26 electrolux

Page 27: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

oman turvallisuutesi ja välttääksesi välineidenvahingoittumisen.Alla oleva taulukko sisältää yleisohjeita.

• : käyttöön soveltuvat astiat ja varusteet• : sopimattomat astiat ja varusteet

Materiaali Astia Mikroaallot

Keramiikka ja lasi Uunivuoat 1)

Lämmönkestävä lasi

Metallikoristeinen lasi

Lyijykristallilasi

Posliini Ilman metallikoristeita

Keramiikka 2)

Muovi Mikroaaltouunin kestävät astiat

Muovikelmu

Metalli Leivontavuoka

Alumiinifolio 3)

Paperi Kupit, lautaset, talouspaperi

Vahapaperi

Puu

1) Vain ilman metalliosia.2) Vain, jos astiassa ei ole metallia sisältävää lasitusta.3) Käytä alumiinifoliota vain ruokien peittämiseen, sillä liiallinen alumiinifolion käyttö voi aiheuttaa

kipinöintiä.

electrolux 27

Page 28: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Laitteen kuvaus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Näyttö– - Mikroaaltotoiminto– - Automaattinen toiminto– - Kello– - Mikroaaltotoiminnon teho yli 50 %– - Mikroaaltotoiminnon teho alle 50 %– - Sulatus– - Grilli– - Paino (grammaa)– - Määrä (millilitraa)– - Lukitus

2. Sulatus painon mukaan3. Kello4. Sulatus ajan mukaan5. Automaattiset toiminnot6. Käynnistys7. Mikroaaltotoiminnon/grillin valitsin8. Pysäytys9. Kierrettävä säätökytkin

KäyttöKellonajan asettaminen:

Kun laite kytketään toimintaan ensim-mäisen kerran, näytössä näkyy 0:00 jalaitteesta kuuluu merkkiääni.

Kello näyttää aikaa 24 tunnin mukaisesti.

1. Paina painiketta . Tunteja ilmaisevatnumerot vilkkuvat yhdessä symbolin kanssa.

2. Aseta tunnit kiertämällä kytkintä .3. Paina painiketta . Minuutteja ilmaisevat

numerot alkavat vilkkua:4. Aseta minuutit kiertämällä kytkintä .5. Viimeistele kellonajan asettaminen pai-

namalla painiketta . Kaksoispiste (:)

28 electrolux

Page 29: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

vilkkuu näytössä, ja symboli häviää nä-kyvistä.

Uuni toimii vasta, kun kellonaika on ase-tettu.

Jos painiketta painetaan kellonajanasettamisen aikana, uuni palautuu aikai-sempaan tilaan.

Mikroaaltotoiminto1. Kun painat kerran painiketta , näy-

tössä näkyy P100 ja symbolit sytty-vät. Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteenmaksimitehoa 800 W.

2. Voit säätää mikroaaltotehon kiertämälläkytkintä asteittain 100 %:sta 10 %:iinseuraavasti: P100, P80, P50, P30 ja P10.

Kun valittuna on 50 % tai alhaisempi te-hotaso, symboli syttyy.

3. Vahvista tehotason valinta painikkeella .

4. Valitse haluamasi toiminta-aika väliltä0.05 ja 95.00 kiertämällä kytkintä .Huom!– Asetusten 0,05 sekuntia ja 1 minuutti

välillä aika säätyy 5 sekunnin portain.– Asetusten 1-5 minuuttia välillä aika

säätyy 10 sekunnin portain.– Asetusten 5-10 minuuttia välillä aika

säätyy 30 sekunnin portain.– Asetusten 10-30 minuuttia välillä aika

säätyy minuutin portain.– Asetusten 30-95 minuuttia välillä aika

säätyy 5 minuutin portain.5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .

Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai-ka, ja symbolit ja tai vilkkuvat (riip-puen valitusta tehotasosta).

MikroaaltotehoProsenttiarvo Näyttö ja mikroaal-

toteho

100 % P100 = 800 W

80 % P80 = 640 W

50 % P50 = 400 W

30 % P30 = 240 W

10 % P10 = 80 W

Grillitoiminto1. Kun painat kerran painiketta , nä-

kyviin tulee P100 ja symboli syttyy.

Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteenmaksimitehoa 800 W.

2. Kierrä kytkintä , kunnes näytössä nä-kyy G ja symboli syttyy.

3. Vahvista valintasi painikkeella .4. Valitse haluamasi grillausaika väliltä 0.05

ja 95.00 kiertämällä kytkintä .– Asetusten 0,05 sekuntia ja 1 minuutti

välillä aika säätyy 5 sekunnin portain.– Asetusten 1-5 minuuttia välillä aika

säätyy 10 sekunnin portain.– Asetusten 5-10 minuuttia välillä aika

säätyy 30 sekunnin portain.– Asetusten 10-30 minuuttia välillä aika

säätyy minuutin portain.– Asetusten 30-95 minuuttia välillä aika

säätyy 5 minuutin portain.5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .

Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai-ka ja symboli vilkkuu.

Kun asetetusta grillausajasta on kulunutpuolet, uunista kuuluu kaksi merkkiään-tä, jotka ilmaisevat, että ruokaa on kään-nettävä tasaisen grillauksen aikaansaa-miseksi. Käännä ruoka ja jatka grillaustapainamalla painiketta . Jos ruokaa eikäännetä, grillaus jatkuu keskeytymättä.

Grillin ja mikroaaltotoiminnonyhdistelmä1. Kun painat kerran painiketta , nä-

kyviin tulee P100 ja symboli syttyy.Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteenmaksimitehoa 800 W.

2. Kierrä kytkintä , kunnes näytössä nä-kyy C-1 tai C-2 (vaihtoehtojen kuvaus onjäljempänä) ja symbolit syttyvät.

3. Vahvista valintasi painikkeella .4. Valitse haluamasi grillausaika väliltä 0.05

ja 95.00 kiertämällä kytkintä .5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .

Näytössä näkyy jäljellä oleva toiminta-ai-ka. Kumpikin symboleista ja vilkkuu.

Koko toiminta-aika on jaettu 29 sekun-nin jaksoihin.

electrolux 29

Page 30: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

C-1 tarkoittaa, että kullekin 29 sekunninjaksolle käytettävä mikroaaltoteho on 16sekunnin ajan 440 W ja grilli kytkeytyytoimintaan täydelle teholle jakson jälki-mmäisten 13 sekunnin ajaksi. Tätä jak-sotusta käytetään koko asetetun toimin-nan ajan.

C-2 tarkoittaa, että kullekin 29 sekunninjaksolle käytettävä mikroaaltoteho on 10sekunnin ajan 288 W ja grilli kytkeytyytoimintaan täydelle teholle jakson jälki-mmäisten 19 sekunnin ajaksi. Tätä jak-sotusta käytetään koko asetetun toimin-nan ajan.

Plus 60 sekuntia -toiminto1. Kun painat painiketta uunin ollessa

valmiustilassa (eli kun se ei ole käytössä)ja kellonajan näkyessä näytössä, mikro-aaltotoiminto käynnistyy automaattisesti60 sekunnin ajaksi täydellä 100 %:n te-holla eli 800 W (P100). Symboli vilkkuunäytössä.

Automaattinen sulatus painon mukaan1. Kun painat kerran painiketta , näytössä

näkyy dEF 1 ja symbolit syttyvät.2. Aseta sulatettavan pakasteen paino

grammoina kiertämällä kytkintä .(100-2000 g)

3. Käynnistä automaattinen sulatus painik-keella . Uuni laskee ruoan täydelliseensulattamiseen tarvittavan sulatusajan jatehotason. Jäljellä oleva sulatusaika nä-kyy näytössä ja symbolit vilkkuvat.

Sulatus ajan mukaan1. Kun painat kerran painiketta , näytös-

sä näkyy dEF 2 ja symbolit syttyvät.2. Valitse sulatusaika kytkimellä , – enin-

tään 95 minuuttia.3. Käynnistä manuaalinen sulatus painik-

keella . Jäljellä oleva sulatusaika näkyynäytössä ja symbolit vilkkuvat.

Monivaiheinen toimintaUuni voidaan asettaa sulattamaan/kypsentä-mään kahdessa vaiheessa.Jos käytät sulatustoimintoa, sen on aina ol-tava ensimmäinen vaihe.Kun ensimmäinen vaihe on suoritettu, uunis-ta kuuluu merkkiääni, ja toinen vaihe käyn-nistyy automaattisesti.

Automaattiohjelmia ei voi käyttää kum-massakaan vaiheessa. Esimerkki: Halu-at sulattaa ruokaa manuaalitoiminnolla 5minuutin ajan ja kypsentää ruokaa senjälkeen 7 minuuttia tehotasolla 640 W(P80),

1. Kun painat kerran painiketta , näytös-sä näkyy dEF 2 ja symbolit syttyvät.

2. Aseta 5 minuutin sulatusaika kiertämälläkytkintä .

3. Kun painat kerran painiketta , näy-tössä näkyy P100 ja symbolit sytty-vät. Luku 100 tarkoittaa 800 W (100 %)eli laitteen maksimitehoa.

4. Aseta tehotaso 640 W (P80) kytkimellä .

5. Vahvista tehotason valinta painikkeella .

6. Aseta 7 minuutin kypsennysaika kiertä-mällä kytkintä .

7. Käynnistä kaksivaiheinen ohjelma painik-keella . Vaiheen 1 symbolit ja vilk-kuvat, ja merkkiäänen kuuluttua symbolit

ja alkavat vilkkua ilmaisten, että vaihe2 on käynnistynyt.

AjastinUuni voidaan asettaa käynnistymään asetet-tuna aikana, ja ajastetussa toiminnossa voi-daan käyttää yhtä tai kahta vaihetta. Älä käy-tä sulatusta kummassakaan vaiheessa.1. Kun painat kerran painiketta , näy-

tössä näkyy P100 ja symbolit sytty-vät. Luku 100 tarkoittaa 100 % eli laitteenmaksimitehoa.

2. Valitse tehotaso kytkimellä .3. Vahvista tehotason valinta painikkeella

.

30 electrolux

Page 31: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

4. Valitse haluamasi toiminta-aika väliltä0.05 ja 95.00 kiertämällä kytkintä .

5. Paina painiketta . Tunnit vilkkuvat näy-tössä ja symboli syttyy.

6. Valitse käynnistyksen aloitustunnit kytki-mellä .

7. Paina painiketta . Minuutit vilkkuvatnäytössä. Paina painiketta. Minuutit vilk-kuvat näytössä.

8. Valitse käynnistyksen aloitusminuutit kyt-kimellä .

9. Viimeistele asetus painikkeella . Näy-tössä näkyy kellonaika ja symboli vilk-kuu, kunnes käynnistysaika on käsillä.Tällöin uunista kuuluu kaksi merkkiääntäja toiminta käynnistyy automaattisesti.

Toiminta-ajan päättyessä uunista kuuluu5 merkkiääntä. Huom! Kellonaika on ol-tava asetettu, jotta tätä toimintoa voi-daan käyttää.

LapsilukkoLapsilukon avulla voit estää uunin valtuutta-mattoman käytön (esimerkiksi, jotta lapseteivät käyttäisi sitä). Kun uuni on valmiustilas-sa,paina painiketta kolmen sekunnin ajan.Laitteesta kuuluva pitkä merkkiääni tarkoit-

taa, että lapsilukko on kytketty, ja näytössäsyttyy symboli .Lapsilukko kytketään pois toiminnasta pai-namalla painiketta kolmen sekunnin ajan.Laitteesta kuuluva pitkä merkkiääni tarkoit-taa, että lapsilukko on kytketty pois toimin-nasta, ja näytön symboli sammuu.

Ruokalajiryhmän mukaisetautomaattitoiminnot1. Kun uuni on valmiustilassa, valitse auto-

maattitoimintojen valikko A-1 painikkeella .

2. Voit valita toiminnot A-2, A-3... A-8 kier-tämällä kytkintä myötäpäivään. Sym-boli syttyy näytössä. Huom! Ruoka-lajiryhmät on esitetty alla olevassa taulu-kossa.

3. Vahvista valintasi painikkeella .4. Aseta ruoan paino grammoina kytkimellä

. Symboli tai syttyy.5. Käynnistä uunin toiminta painikkeella .

Kun toiminta-aika on lopussa, uunistakuuluu viisi merkkiääntä ja se kytkeytyypois toiminnasta.

AutomaattitoiminnotValikko Paino/annos

A-1 - Automaattinen kuu-mennus

200 g, 400 g, 600 g

A-2 - Vihannekset 200 g, 300 g, 400 g

A-3 - Kala 250 g, 350 g, 450 g

A-4 - Liha 250 g, 350 g, 450 g

A-5 - Pasta 50 g (450 g vettä), 100 g (800 g vettä)

A-6 - Perunat 200 g, 400 g, 600 g

A-7 - Pizza 200 g, 400 g

A-8 - Keitto 200 g, 400 g

Asetusten tarkistaminen toiminnanaikana1. Kun painat painiketta uunin toimin-

nan aikana, asetettu tehotaso näkyy näy-tössä kolmen sekunnin ajan.

2. Ajastimen ollessa asetettu, kun painatpainiketta , toiminnan käynnistymisaikanäkyy näytössä kolmen sekunnin ajan,jonka jälkeen kellonaika tulee taas näky-viin.

3. Kun haluat tarkistaa kellonajan uunin toi-minnan aikana, paina painiketta . Kel-lonaika näkyy kolmen sekunnin ajan.

Yleistietoja ja ohjeita1. Aina kun painat jotain painiketta, uunista

kuuluu merkkiääni.Aina kun painat jotain painiketta, uunistakuuluu merkkiääni.

electrolux 31

Page 32: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

2. Merkkiääni kuuluu myös, kun säätökyt-kintä kierretään ensimmäisen kerran.

3. Kun jokin toiminto on asetettu, mutta uu-nin toimintaa ei käynnistetä minuutin ku-luessa painikkeella , toiminto peruun-tuu ja näkyviin tulee kellonaika.

4. Kaikkien toimintojen päättyessä uunistakuuluu viisi merkkiääntä.

5. Jos luukku avataan uunin toiminnan ai-kana, toiminta keskeytyy. Jos luukku ava-taan uunin toiminnan aikana, toimintaavoidaan jatkaa painamalla painiketta .

Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejäMikroaaltotoiminnon ohjeita• Pidä uuni aina puhtaana ja vältä roiskeita.

Älä unohda puhdistaa lasialustan alapuoltaja luukun sisäpuolta.

• Käytä mikroaaltouunissa mieluiten pyörei-tä tai soikeita kannellisia astioita.

• Älä käytä metallisia tai metallikoristeisia as-tioita. Jotkin muovilaadut voivat sulaa javääntyä kuuman ruoan vaikutuksesta.

• Peitä ruoka kypsennyksen ajaksi. Käytä la-sikantta, lautasta tai voipaperia.

• Leivonnaiset, leipä yms. voidaan sulattaasuoraan leipäkorissa tai talouspaperinpäällä.

• Jos kuumennat pakasteruoan pakkauk-sessaan, avaa pakkaus. Älä laita uuniinmetallia sisältäviä tai metallikoristeisia pak-kauksia, ellei pakkauksessa erityisesti mai-nita, että se sopii mikroaaltouuniin. Poistametalliset kiinnikkeet ja pussinsulkijat.

• Voit suojata herkästi palavat osat, esimer-kiksi broilerin siivet ja koivet, alumiinifolionpaloilla.

• Pistele reikiä kuorellisiin elintarvikkeisiin,kuten perunoihin tai makkaroihin. Älä keitämikroaaltouunissa kananmunia, sillä nevoivat räjähtää.

• Asettele isot, paksummat palaset astianreunoille ja pyri leikkamaan ruoka saman-kokoisiksi paloiksi. Laita ruoka aina uuninkeskelle.

• Ruoka kypsyy tasaisesti, kun sekoitat taikäännät sitä muutaman kerran.

• Valitse aina lyhyempi aika kuin ruoanval-mistusohjeessa mainittu, jotta ruoka ei yli-kypsy. Mitä enemmän ruokaa on, sitäkauemmin kypsennys kestää.

• Keitä vihannekset vähässä vedessä tai il-man vettä.

• Käytä tavallista vähemmän suolaa jamausteita.

• Mausta kypsennyksen jälkeen.

• Anna ruoan aina olla uunissa muutamanminuutin ajan toiminta-ajan päättymisenjälkeen, jotta kypsennystulos on hyvä ja ta-sainen.

• Varmista aina ennen tarjoilua, että ruokaon tulikuumaa.

• Käytä patalappuja tai uunikintaita, kun otatruoan pois uunista.

Mikroaaltotoiminnon vinkkejä• Hunajan pehmentäminen

Jos hunaja on kiteytynyt, avaa purkin kansija laita purkki uuniin mikroaaltotoiminnonkeskiteholle 2 minuutiksi.

• Suklaan sulattaminenPaloittele 100 g suklaata, laita palaset as-tiaan ja kuumenna korkealla tehotasolla1-2 minuuttia. Sekoita hyvin.

• Voin pehmentäminen tai sulattaminenVoi sulaa muutamassa sekunnissa kor-kealla tehotasolla. Jos haluat pehmentäävoin, käytä alhaista tehoa.

• Leivän tuorentaminen tai lämmittämi-nenValitse keskimääräinen tehotaso ja annanleivän olla uunissa vain muutaman sekun-nin ajan.

• Valkosipulin kuoriminenKuumenna 3-4 valkosipulin kynttä korkeal-la tehotasolla 15 sekunnin ajan. Kun pu-ristat kynttä toisesta päästä, kuori irtoaahelposti.

• HedelmämehuSitrushedelmistä saa puristettua enem-män mehua, kun hedelmiä kuumennetaankorkealla tehotasolla 15 sekunnin ajan en-nen puristamista.

• Puuron keittäminenPuuro valmistuu helposti lautasella ja vältytkattilan pesemiseltä. Noudata tuotepak-kauksen ohjeita.

32 electrolux

Page 33: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Hoito ja puhdistusPuhdistus on ainoa normaalisti tarvittavahuoltotoimenpide.

Varoitus! Mikroaaltouuni onpuhdistettava säännöllisesti ja kaikkiruoantähteet on poistettava. Josmikroaaltouunia ei pidetä puhtaana, senpinnat voivat vahingoittua, mistä onseurauksena uunin käyttöiänlyheneminen ja mahdollisiavaaratilanteita.

Varoitus! Uunista on katkaistava virtapuhdistuksen ajaksi. Irrota pistokepistorasiasta tai irrota mikroaaltouuninsulake sulaketaulusta.

Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita taihankaavia puhdistusaineita, pintoja naarmut-tavia hankaussieniä tai teräviä esineitä.Älä käytä paine- tai höyrypesulaitteita.

VarusteetPuhdista varusteet jokaisen käytön jälkeen.Jos varusteet ovat hyvin likaiset, liota niitäensin vedessä ja puhdista sitten tiskiharjallaja sienellä. Varusteet voi pestä astianpesu-koneessa.Varmista, että lasialusta ja pyöritysteline ovatpuhtaat. Älä kytke uunia toimintaan, jos la-sialusta ja pyöritysteline eivät ole paikallaan.

EtupinnatNormaalisti ulkopintojen puhdistamiseen riit-tää kostea puhdistusliina. Jos pinnat ovat hy-vin likaiset, lisää veteen muutama tippa käsi-tiskiainetta. Kuivaa pinnat lopuksi kuivalla lii-nalla.Käytä lasinpesuainetta ja pehmeää nukkaa-matonta liinaa. Pyyhi tasaisin vedoin paina-matta liikaa.

Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja munan-valkuaistahrat välittömästi. Tällaiset tahratvoivat aiheuttaa syöpymistä.Älä päästä vettä uunin sisään.

Uunin sisäpinnatPuhdista uunin sisäseinät jokaisen käytön jäl-keen kostealla liinalla. Näin roiskeet tai ruoan-tähteet on helpointa puhdistaa.Käytä pinttyneen lian poistamisessa mietoapuhdistusainetta. Älä käytä uuninpuhdistus-suihkeita tai muita voimakkaita tai hankaaviapuhdistusaineita.Pidä luukku ja uunin etupinnat aina puhtaanavarmistaaksesi, että luukku avautuu ja sul-keutuu kunnolla.Varmista, että vettä ei pääse sisäseinissä ole-viin ilmanvaihtoaukkoihin.Irrota lasialusta ja pyöritysteline säännöllisestija puhdista uunin pohja, erityisesti, jos poh-jalle on roiskunut nestettä.Älä kytke uunia toimintaan, jos lasialusta japyöritysteline eivät ole paikallaan.Jos uuni on hyvin likainen, laita lasillinen vettälasialustalle ja kytke uuni mikroaaltotoimin-non maksimiteholle 2-3 minuutiksi. Vedestävapautuva höyry pehmentää lian, jolloin se onhelpompi poistaa pehmeällä liinalla.Epämiellyttävät hajut (esim. kalaruoan val-mistuksen jälkeen) voidaan poistaa helposti.Sekoita muutama tippa sitruunamehua lasil-liseen vettä. Lisää veteen lusikallinen kahvia,jotta vesi ei kiehu yli. Kuumenna vettä 2-3minuuttia mikroaaltotoiminnon maksimite-holla.

Tekniset tiedotTekniset tiedot Arvo

Verkkovirran jännite

Sähkövirta 1250 W

Mikroaaltoteho 800 W

Grillausteho 1000 W

Mikroaaltotaajuus 2450 MHz

electrolux 33

230V~50Hz

Page 34: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Tekniset tiedot Arvo

Mitat (leveys x korkeus x syvyys) 461 x 280 x 375 mm

Uunin tilavuus 20 litraa

Paino 12,6 kg

YmpäristönsuojeluTuotteeseen tai sen pakkaukseen merkittysymboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saalaittaa sekajätteen joukkoon, vaan se ontoimitettava erilliseen sähkö- jaelektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.Asianmukaisella jätehuollolla estetäänmahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon

luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaamuita jätteitä.Tarkempia tietoja tämän tuotteenkierrättämisestä saat kuntasi jäteasioitahoitavalta viranomaiselta, liikkeestä jostatuote on ostettu tai internet sivuiltammewww.electrolux.fi.

Asennus• Irrota luukusta mahdolliset mainostarrat.• Sijoita uuni tasaiselle ja vakaalle alustalle.

Alustan tulee kestää sekä uunin (12.6 Kg)että sen sisällä olevien astioiden/ruokienpaino. Uunin on oltava tukevasti paikal-laan, jotta se ei aiheuta tärinää tai melua.

• Pidä uuni poissa lämmönlähteiden ja ve-den läheisyydestä. Kuumuudelle ja vedellealtistuminen voi heikentää uunin tehoa jaaiheuttaa toimintahäiriöitä, minkä vuoksion tärkeää, että uuni sijoitetaan etäällelämmönlähteistä ja vedestä.

• Älä tuki uunin päällä ja sivuilla olevia ilman-vaihtoaukkoja äläkä laita uunin päälle mi-tään esineitä. Jos ilmanvaihtoaukot ovattoiminnan aikana tukossa, uuni saattaa yli-kuumentua, mistä voi olla seurauksena toi-mintahäiriöitä. Ilmanvaihtoaukoista tuleelämmintä ilmaa. Varmista, ettet tuki auk-koja. Tarkista myös, että esimerkiksi ikku-naverhot eivät ole uunin ja sen takana ole-van seinän välissä.

• Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriöitä liianlähellä oleviin laitteisiin, esimerkiksi radioontai televisioon. Tämä uuni vastaa Euroopantalousyhteisön radiotaajuisten häiriöidenestämiseen liittyviä määräyksiä. Jonkinverran häiriöitä voi kuitenkin esiintyä, josuuni sijoitetaan liian lähelle radio- tai TV-vastaanotinta. Pidä radiot ja televisiot mah-dollisimman kaukana mikroaaltouunista.

• Jos sijoitat uunin huoneen nurkkaan, jätävähintään 15 cm:n rako seiniin ja samaten15 cm tyhjää tilaa uunin yläpuolelle.

Tärkeää Uunin voi sijoittaa lähes minnetahansa keittiössä. Sijoita uuni tasaiselle jatukevalle alustalle ja tarkista, ettäilmanvaihtoaukot eivät ole tukossa ja ettäuunin alle jää rako (riittävän ilmankierronvarmistamiseksi).

SähköliitäntäUunin mukana toimitetaan virtajohto ja pisto-ke, joka sopii maadoitettuun pistorasiaan,

Maadoitusoikosulkuvaaraa. Tarkista, että uuninvastaa verkkojännitettä.

Jos uuni kytketään pistorasiaan jatko-johdolla, tarkista, että johto on maadoi-tettu.

Varoitus! Tätä laitetta ei saa kytkeämaadoittamattomaan pistorasiaan. Joset ole varma uunin sähköliitännästä taipistorasian maadoituksesta, ota yhteyssähköasentajaan.

Varoitus! Laite on kytkettävämaadoitettuun pistorasiaan. Jos laitteenpistoke ei sovi pistorasiaan, pistoke onvaihdettava valtuutetussahuoltoliikkeessä vaaratilanteidenvälttämiseksi.

34 electrolux

230V~50Hz. vähentää jännite

Page 35: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Varoitus! Jos virtajohto vaurioituu, seon vaihdettava valtuutetussahuoltoliikkeessä tai ammattitaitoisen

sähköasentajan toimestavaaratilanteiden välttämiseksi.

FI Takuu/HuoltoSUOMIHuolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset kor-jaukset on annettava valtuutetun huoltoliik-keen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huol-toliikkeen numeron löydät soittamalla nume-roon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm) , taikatsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuiltakohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmis-taaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan,vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alku-peräistä varaosaa.KuluttajaneuvontaTuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyk-siin saat vastauksenkuluttajaneuvonnastamme soittamalla nu-meroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voitolla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myössähköpostitse osoitteessa [email protected] takuuaika voidaan ilmoittaa erik-seen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,

noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä jakansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudat-tavat vallitsevan lainsäädännön mukaisiayleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koskatakuun alkaminen määritetään ostopäivänmukaan.Korvaus huollosta voidaan periä myös takuu-aikana:• aiheettomasta huoltokäynnistä• ellei valmistajan laitteen asennuksesta,

käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita olenoudatettu.

EU-maatLaitteella on käyttömaan lainsäädännön mu-kainen takuu.KuljetusvauriotTarkista pakkauksen purkamisen yhteydes-sä, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoi-tettava myyjäliikkeelle.

Euroopan TakuuElectrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op-paan takakannessa luetelluissa maissa tuo-tetakuussa määritetyksi tai lainsäädännönmukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä lue-tellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mu-kanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:• Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi-

västä lukien. Tästä on osoituksena tuot-teen myyjän antama ostokuitti, joka osoit-taa tuotetakuun olevan voimassa.

• Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuot-teen korjauksen ja vialliset osat uudenasuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmääkoskevien takuuehtojen mukaisesti.

• Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkupe-räistä ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toi-selle käyttäjälle.

• Tuote on asennettava ja sitä on käytettäväElectroluxin antamien käyttöohjeiden mu-

kaisesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaankotitalouskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitus-periä varten.

• Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaik-kien asiaa koskevien ja voimassa oleviensääntöjen mukaisesti.

Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikutakuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.

electrolux 35

Page 36: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com

InnholdSikkerhetsinformasjon 36Produktbeskrivelse 39Bruk 39Nyttige tips og råd 43Stell og rengjøring 43

Tekniske data 44Miljøvern 45Montering 45Garanti/Kundeservice 45Europeisk Garanti 46

Med forbehold om endringer

SikkerhetsinformasjonGenerelt om sikkerhetMÅ LESES GRUNDIG OG OPPBEVARESFOR FREMTIDIG REFERANSE• De innebygde sikkerhetsbryterne sikrer at

mikrobølgeovnen blir slått av når døren eråpen.

• Disse må ikke røres. Prøv heller ikke å star-te ovnen med døren åpen. Du kan bli utsattfor mikrobølgeenergi.

• Ikke la det samle seg matrester eller resteretter rengjøringsmidler på dørpakningene.Se avsnittet om rengjøring og stell angå-ende rengjøring.

• Det er særlig viktig at ovnsdøren kan luk-kes skikkelig og at det ikke er skader på:(1) døren (forvridd), (2) hengsler og lukke-mekanismer (brukket eller løse), (3) dør-pakninger og pakningsoverflater.

Advarsel Hvis døren, hengsler/lukkemekanismer eller dørpakninger erdefekte, må mikrobølgeovnen ikkeåpnes før den er blitt reparert av enautorisert servicetekniker.

Advarsel Det er farlig for ikke-faglærtepersoner å utføre vedlikehold eller foretajusteringer på ovnen. Kontakt nærmesteautoriserte serviceavdeling dersomovnen trenger service.

• Du må aldri fjerne det ytre kabinettet, dø-ren eller betjeningspanelet. Ellers kan du bliutsatt for ekstremt høy spenning.

• Denne ovnen må installeres eller oppstillesi samsvar med 'installasjonsinstruksjone-ne' som du finner i denne håndboken.

• Bruk apparatet til det det er beregnet forog slik det er beskrevet i denne håndbo-

ken. Ikke bruk etsende kjemikalier i appa-ratet. Denne typen ovn er spesielt utformetfor å varme, tilberede eller tine matvarer.Den er ikke beregnet for verken industriellbruk eller for bruk i laboratorium eller i for-retningsøyemed. Dette vil gjøre garantienugyldig.

• Ikke start ovnen når den er tom. Dersomdet ikke er matvarer eller vann i ovnen somkan absorbere mikrobølgeenergien, kanmagnetronrøret bli skadet.

• Ikke oppbevar dette apparatet utendørs.Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.

• Ikke prøv å tørke tekstiler eller aviser i mi-krobølgeovnen. De kan begynne å brenne.

• Ikke bruk ovnsrommet til oppbevaringsfor-mål. Ikke la det ligge papirprodukter, kjøk-kenredskaper eller matvarer i ovnsrommetnår ovnen ikke er i bruk.

• Tilgjengelige overflater kan bli svært varmenår ovnen er i bruk.

Advarsel Dersom du ser røyk må du slåapparatet av, trekke ut støpselet ogholde døren lukket for å kvele eventuelleflammer. Bruk aldri vann.

Advarsel Apparatet er ikke beregnet påå bli brukt av barn eller personer medredusert fysisk eller psykisk helse, ellersom mangler erfaring eller kunnskaperom bruken, dersom de ikke er gittinnføring eller instruksjon om hvordanapparatet skal brukes.

• Ikke bruk håndmakt for å få den roterendetallerkenen til å dreie rundt. Dette kan føretil feilfunksjoner.

36 electrolux

Page 37: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Apparatet er ikke beregnet for å brukesved hjelp av en ekstern timer eller et sepa-rat fjernkontrollsystem.

• Vær påpasselig med at ovnens ventila-sjonsåpninger øverst, på baksiden og påsidene ikke blokkeres.

Advarsel Ikke bruk denne ovnen iforretningsøyemed. Denne ovnen er kunberegnet for bruk i vanlig husholdning.

Sikre redskaperBruk kun redskaper som er egnet for bruk imikrobølgeovn.Lysbuer i ovnen mens den er i bruk med mi-krobølger skyldes vanligvis at det brukes red-skaper av metall. Men kontinuerlig dannelseav lysbue kan skade apparatet. Stopp pro-grammet og kontroller redskapet.De fleste redskaper av glass, glasskeramikkog ildfaste glassbeholdere er svært godt eg-net for bruk i mikrobølgeovn. Selv om mikro-bølgeenergien vanligvis ikke varmer oppgjenstander av glass og keramikk, kan disseredskapene likevel bli varme, fordi varmenoverføres til dem fra maten. Vi anbefaler at dubruker grytekluter når du tar maten ut av ov-nen.

Sikkerhet for matvarer• Ikke varm opp mat i kanne i mikrobølgeov-

nen. Ha alltid maten i en egnet beholder.• Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking,

fordi du ikke kan kontrollere temperaturenpå oljen. Dette kan føre til farlige situasjo-ner.

• Du kan tilberede popkorn i mikrobølgeov-nen, men kun i spesialemballasje eller i be-holdere som er særlig beregnet for dette.Hold alltid tilsyn med mikrobølgeovnen nårdu tilbereder popkorn i den.

• Prikk i skinnet for matvarer med uporøstskinn eller skall for å hindre at damp byggerseg opp inni maten, ellers kan den sprek-ke. Epler, poteter, kyllinglever og egge-plomme er eksempler på matvarer sombør prikkes.

• Rist innholdet i tåteflasker eller rør godtrundt i glass med barnemat og kontrollertemperaturen før servering for å unngåbrannskader.

Advarsel Supper eller andre matvarermå ikke oppvarmes i lukkede beholdere,ellers kan de eksplodere.

Advarsel Drikker som varmes opp imikrobølgeovnen kan ha forsinketkoking. Vær forsiktig når du håndtererbeholderen.

Advarsel Når du varmer opp væskersom f.eks. supper, sauser eller drikker imikrobølgeovnen, kan væsken blivarmere enn kokepunktet uten at du sernoen bobler. Dette kan føre til at denvarme væsken plutselig koker over. Forå unngå dette, kan du gå frem påfølgende måte:1. Unngå å bruke beholdere med rette

sider og trang hals.2. Ikke overopphet.3. Rør i væsken før du setter den inn i

ovnen og igjen etter halve oppvar-mingstiden.

4. La beholderen stå en kort stund i ov-nen etter oppvarming, og rør omigjen før du forsiktig tar ut beholde-ren.

Advarsel Noen produkter, som heleegg og lukkede beholdere - foreksempel glasskrukker med lokk - kaneksplodere og bør ikke oppvarmes idenne ovnen. Noen ganger kan posjerteegg eksplodere under tilberedning. Prikkalltid plommen, dekk dem til og la demstå et minutt før du tar av dekket.

Det er helt normalt at det siver ut damprundt døren, at det danner seg dugg pådøren eller at det oppstår vanndråperunder døren under tilberedningen. Detteer bare kondens som dannes på grunnav varmen i maten og har ingen innvirk-ning på ovnens sikkerhet. Døren skal ik-ke forsegle ovnsrommet fullstendig.

Veiledning om redskaper og tilbehør tilovnenDu kan bruke en rekke redskaper og mate-rialer når du tilbereder med mikrobølgeov-nen.For din egen sikkerhets skyld og for å hindreat redskaper eller ovnen kan bli skadet, er detlurt å velge de riktige redskapene og mate-rialene for hver tilberedningsmetode.

electrolux 37

Page 38: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Listen under gir en generell oversikt.• : Redskaper og tilbehør som er egnet

• : Redskaper og tilbehør som ikke er eg-net

Materiale Redskaper Mikrobølger

Keramikk og glass Glasskeramikk 1)

Ildfaste glassformer

Glassformer med metalldekor

Blykrystall

Porselen Uten metalldekor

Leirgods 2)

Plast Ildfast gods for mikrobølgeovn

Plastfolie

Metall Kakeform

Aluminiumsfolie 3)

Papir Kopper, tallerkner, håndklær

Vokset papir

Tre

1) Kun dersom det ikke har metalldekor.2) Kun dersom eventuell glasur ikke inneholder metall.3) Bruk kun aluminiumsfolien for å dekke til mat, for mye bruk kan forårsake lysbue.

38 electrolux

Page 39: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Produktbeskrivelse

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Display– - Indikator for mikrobølgefunksjon– - Indikator for automatisk tilbered-

ning– - Indikator for klokke– - Indikator for mikrobølge over 50%– - Indikator for mikrobølge under 50%– - Indikator for opptiningsfunksjon– - Indikator for grillfunksjon– - Indikator for vekt (gram)– - Indikator for mengde (mililiter)– - Indikator for lås

2. Tining basert på vekt3. Klokke4. Tining basert på tid5. Automatisk tilberedning6. Starte7. Knapp for mikrobølge / grill8. Stoppe9. Dreiebryter

BrukStille inn 'klokkeslett':

Når ovnen koples inn for første gang, vi-ser displayet '0:00' og du hører et 'pip'.

Klokken benytter 24-timers konfigura-sjonen

1. Trykk på -knappen. Sifrene for timerblinker sammen med -symbolet.

2. Drei for å velge timene.3. Trykk på -knappen. Sifrene for minutter

blinker:4. Drei for å velge minuttene.

electrolux 39

Page 40: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

5. Trykk på -knappen for å fullføre inn-stillingene for 'klokkeslett'. ':' blinker i di-splayet og -symbolet forsvinner.

'Klokkeslettet' må innstilles for at ovnenskal fungere.

Under innstillingen av 'klokkeslettet', kanovnen til enhver tid settes tilbake til for-rige status ved å trykke på knappen.

Tilberede med mikrobølger.1. Trykk én gang på -knappen, og

'P100' vises i displayet og -symbo-lene tennes. 100 indikerer 100% dvs.maks. effektinnstilling på 800 watt.

2. Drei for å velge mikrobølgeeffekten itrinn fra 100%, til 10% i følgende rekke-følge; 'P100', 'P80', 'P50', 'P30', og'P10'

-symbolet lyser når det er valgt en ef-fekt på 50% eller mindre

3. Trykk på for å bekrefte effektvalget.4. Drei for å velge nødvendig tilbered-

ningstid mellom 0.05 og 95.00 Merk;– Tiden mellom 0.05 og 1 minutt velges

i trinn på 5 sekunder– Tiden mellom 1 og 5 minutter velges i

trinn på 10 sekunder– Tiden mellom 5 og 10 minutter velges

i trinn på 30 sekunder– Tiden mellom 10 og 30 minutter velges

i trinn på 1 minutt– Tiden mellom 30 og 95 minutter velges

i trinn på 5 minutter5. Trykk på for å starte tilberedningen.

Displayet viser gjenstående steketid og og eller -symbolet blinker (avhen-

gig av valgt effekttrinn).Effekttabell for mikrobølge:

Effekt i prosent Display & mikrobøl-geeffekt

100% P100 = 800W

80% P80 = 640W

50% P50 = 400W

30% P30 = 240W

10% P10 = 80W

Steke med grill.1. Trykk én gang på -knappen, og

'P100' vises i displayet og -symbolettennes. 100 indikerer 100% dvs. maks.effektinnstilling på 800 watt.

2. Drei til 'G' vises i displayet, og -sym-bolet tennes.

3. Trykk på for å bekrefte valget.4. Drei for å velge nødvendig grilletid mel-

lom 0,05 og 95,00– Tiden mellom 0.05 og 1 minutt velges

i trinn på 5 sekunder– Tiden mellom 1 og 5 minutter velges i

trinn på 10 sekunder– Tiden mellom 5 og 10 minutter velges

i trinn på 30 sekunder– Tiden mellom 10 og 30 minutter velges

i trinn på 1 minutt– Tiden mellom 30 og 95 minutter velges

i trinn på 5 minutter5. Trykk på for å starte stekingen. Di-

splayet viser gjenstående steketid, og -symbolet blinker.

når halve grilletiden har gått 'piper' ovnerto ganger for å signalisere at maten børvendes, for å oppnå jevn grilling. Vendmaten og fortsett grillingen ved å trykkepå . Hvis du velger ikke å vende ma-ten, fortsetter grill-syklusen uavbrutt.

Steking med kombinasjon av grill ogmikrobølge.1. Trykk én gang på -knappen, og

'P100' vises i displayet og -symbolettennes. 100 indikerer 100% dvs. maks.effektinnstilling på 800 watt.

2. Drei til 'C-1' eller 'C-2' etter behov (senedenfor) vises i displayet og -sym-bolene tennes.

3. Trykk på for å bekrefte valget.4. Drei for å velge nødvendig grilletid mel-

lom 0,05 og 95,005. Trykk på for å starte stekingen. Di-

splayet viser gjenstående steketid. Beg-ge og -symbolene blinker

Total steketid er inndelt i avsnitt på 29sekunder.

C-1 betyr at det for hvert 29.ende se-kund, brukes 440 watt mikrobølgeeffekti 16 sekunder, og at grillen koples innmed maks. effekt for de gjenstående 13sekundene. Denne syklusen gjentar seggjennom hele steketiden.

40 electrolux

Page 41: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

C-2 betyr at det for hvert 29.ende se-kund, brukes 288 watt mikrobølgeeffekti 10 sekunder, og at grillen koples innmed maks. effekt for de gjenstående 19sekundene. Denne syklusen gjentar seggjennom hele steketiden.

'Pluss 60 sekunder'-funksjonen1. Hvis du trykker på når ovnen er i 'hvi-

le'-modus, dvs. når den ikke er i bruk og'klokkeslettet' vises i displayet, startes til-beredning / gjenoppvarming med mikro-bølger automatisk, ved 100% maks. ef-fekt på 800 watt (P100) i 60 sekunder.

-symbolet blinker i displayet.

Automatisk tining basert på vekt1. Trykk én gang på , og 'dEF 1' vises i

displayet og -symbolene tennes.2. Drei for å velge frossen vekt i gram av

maten du vil tine. (mellom 100g og2000g)

3. Trykk på for å starte den automatiskeopptiningsfunksjonen. Ovnen kalkulereropptiningstiden og effekttrinnet som ernødvendig for å tine maten helt. Gjenstå-ende opptiningstid vises i displayet, og

-symbolene blinker.

Tine basert på tid.1. Trykk på , og 'dEF 2' vises i displayet

og -symbolene tennes.2. Drei for å velge opptiningstid – maks.

95 minutter.3. Trykk på for å starte manuell oppti-

ningsfunksjon. Gjenstående opptinings-tid vises i displayet, og -symboleneblinker.

Stegvis stekingOvnen kan stilles inn på opptining / steking ito steg.Hvis du bruker en opptiningsfunksjon, børdette alltid være første steg.

Det høres et 'pip' når første steg er ferdig, ogandre steg starter automatisk.

Automatiske menyer kan ikke brukes fornoe steg. For eksempel: For manuellopptining av mat i 5 minutter, og derettersteke i 7 minutter ved 640 watt (P80),

1. Trykk på , og 'dEF 2' vises i displayetog -symbolene tennes.

2. Drei for å velge en opptiningstid på 5minutter.

3. Trykk én gang på -knappen, og'P100' vises i displayet og -symbo-lene tennes. 100 indikerer 800 watt(100%) dvs. maks. effekttrinn.

4. Drei for å velge 640 watt (P80).5. Trykk på for å bekrefte effektvalget.6. Drei for å velge en steketid på 7 mi-

nutter.7. Trykk på for å starte programmet med

to faser. og -symbolene for steg 1blinker, og etter et 'pip', blinker og -symbolene for å indikere at steg 2 harstartet.

Starttidsforvalg.Ovnen kan stilles inn på å starte stekingenved et forhåndsdefinert tidspunkt, og det kanbrukes inntil to stekefaser. Ikke bruk oppti-ning for noe steg.1. Trykk én gang på -knappen, og

'P100' vises i displayet. Og -symbo-lene tennes. 100 indikerer 100% dvs.maks. effekttrinn.

2. Drei for å velge effekttrinn.3. Trykk på for å bekrefte effektvalget.4. Drei for å velge nødvendig steketid

mellom 0,05 og 95,005. Trykk på Timene blinker, og -sym-

bolet tennes.6. Drei for å velge timen for når du vil at

ovnen skal starte stekingen.7. Trykk på Minuttene blinker. Trykk på.

Minuttene blinker.8. Drei for å velge minuttet for når ovnen

skal starte stekingen.9. Trykk på for å fullføre innstillingen.

Klokkeslettet vises i displayet, sammen

electrolux 41

Page 42: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

med -symbolet som blinker. og fort-setter å vises til starttiden er nådd, derovnen 'piper' to ganger og stekeproses-sen starter automatisk.

Ved slutten av stekingen 'piper' ovnen 5ganger. Merk: 'Klokkeslettet' må stillesinn for at denne funksjonen kan fungere.

Barnesikring.Ovnen kan justeres slik at den ikke kan star-tes, hvis du ønsker å hindre uautorisert brukf.eks. for å utelukke at barn bruker apparatet.trykk og hold inne i 3 sekunder mens ovnener i 'hvile'-modus. Du hører et langt 'pip' sombetyr at barnesikringen er aktivert, og -symbolet tennes i displayet.For å deaktivere funksjonen 'barnesikring',trykker du på i 3 sekunder. Du hører et

langt 'pip' som betyr at barnesikringen er de-aktivert, og -symbolet forsvinner fra di-splayet.

Automatisk steking basert på mat-type.1. Trykk på når ovnen er i hvilemodus, for

å velge automatisk meny 'A-1'.2. Drei med urviserne for å velge A-2

til'A-8'. tennes. Merk: se etter i ta-bellen nedenfor, for mat-typer

3. Trykk på for å bekrefte valget.4. Drei for å velge matens vekt i gram.

eller tennes.5. Trykk på for å starte stekingen.

Når stekeprosessen er ferdig, høres fem'pip', og ovnen slås av.

Tabell for automatisk stekingMeny Vekt / Porsjon

A-1 - Automatisk oppvar-ming

200g, 400g, 600g

A-2 - Grønnsaker 200g, 300g, 400g

A-3 - Fisk 250g, 350g, 450g

A-4 - Kjøtt 250g, 350g, 450g

A-5 - Pasta 50g (med 450g vann), 100g (med 800g vann)

A-6 - Potet 200g, 400g, 600g

A-7 - Pizza 200g, 400g

A-8 - Suppe 200g, 400g

Hente frem igjen informasjon underdrift.1. Trykk på under stekingen, og di-

splayet viser effektvalget i 3 sekunder.2. For funksjonen 'starttidsforvalg', trykker

du på og starttiden for stekingen visesi 3 sekunder, og deretter vises klokke-slettet en gang til.

3. Under stekingen, trykker du på for åkontrollere aktuelt 'klokkeslett', som vi-ses i 3 sekunder.

Generell informasjon ogbrukerveiledning.1. Hver gang det trykkes på en knapp, hø-

res et 'pip' for å bekrefte handlingen.

Hver gang det trykkes på en knapp, hø-res et 'pip' for å bekrefte handlingen.

2. Ved første dreing av betjeningsbryterenhøres et 'pip'.

3. Når det er innstilt et stekeprogram, av-brytes prosessen ved å trykke på in-

displayet.4. Ved slutten av hver steking, 'piper' ovnen

fem ganger.5. Hvis du åpner døren under stekingen,

stopper ovnen. Du må trykk på for åfortsette stekingen, hvis døren er blitt åp-net under stekingen.

42 electrolux

nenfor 5 minutter, og 'klokkeslettet' vises i

Page 43: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Nyttige tips og rådRåd om mikrobølgeovnen• Hold alltid ovnen ren - unngå søl og husk

å rengjøre under glasstallerkenen og påinnsiden av døren.

• Best er det å bruke runde eller ovale ko-kekar med lokk når du tilbereder i mikro-bølgeovnen.

• Ikke bruk kokekar av metall eller med me-talldekor. Visse plastmaterialer kan smelteog deformeres av varm mat.

• Dekk til maten under tilberedning. Bruk etglasslokk, en plate eller matpapir.

• Tebrød, brød og liknende kan tines direktei en brødkurv eller på kjøkkenpapir.

• Dersom frossen mat blir varm under em-ballasjen, bør pakken åpnes. Emballasjesom inneholder metall eller metalldekor måikke brukes, dersom de ikke er spesielt an-befalt for bruk i mikrobølgeovn. Fjern me-tallklips og metalltråder.

• Mindre stykker aluminiumsfolie kan brukesfor å dekke deler som lett kan bli for myestekt, som f.eks. kyllingvinger.

• Matvarer med skall eller skinn bør prikkesmed en gaffel - f.eks. poteter og pølser.Ikke tilbered egg i mikrobølgeovnen, dekan eksplodere.

• Plasser store, tykke stykker langs kanten ikokekaret og prøv å skjære maten i likestore deler. Maten skal alltid plasseresmidt i ovnen.

• Maten blir tilberedt jevnt dersom du rører iden eller snur den et par ganger.

• Still alltid inn kortere tilberedningstid enndet som står i oppskriften, så unngår du atmaten tilberedes for lenge. Jo størremengde mat som tilberedes, desto lengretid tar det.

• Bruk lite eller intet vann for grønnsaker.• Bruk mindre salt og krydder enn for 'nor-

mal' tilberedning.

• Krydre etterpå.• La maten få et par minutters 'hviletid' etter

at ovnen er slått av, så får du et jevnt ogferdig tilberedningsresultat.

• Pass alltid på at maten er kokende varmtvers gjennom før den serveres.

• Bruk grytekluter eller hansker når du tarbeholdere og mat ut av ovnen.

Tips til mikrobølgeovn• Mykgjøre honning

Dersom du har en krukke med honningsom har krystallisert seg, er det bare å taav lokket og sette krukken inn i ovnen ogstille mikrobølgene på middels effekt i 2minutter.

• Smelte sjokoladeBryt 100g sjololade i ruter, legg dem i enbolle og varm opp på høy effekt i 1-2 mi-nutter. Rør godt.

• Mykgjøre eller smelte smørSmelte tar noen sekunder på høy effekt.Mykgjøre er best å gjøre mer forsiktig pålav effekt.

• Oppfriske eller varme brødBruk middels effekt i et par sekunder.

• Skrelle hvitløk enkeltVarm opp 3 eller 4 hvitløksbåter på høy ef-fekt i 15 sekunder. Knip i den ene enden tilbåten hopper ut.

• FruktsaftSitrusfrukter avgir mer saft hvis de oppvar-mes på høy effekt i 15 sekunder før depresses.

• Koke grøtGrøten kokes rett på tallerkenen, så slipperdu å vaske en hardnakket grøtgryte. Følganbefalingene fra matprodusenten.

Stell og rengjøringNormalt er rengjøring det eneste nødvendigevedlikeholdsarbeidet.

Advarsel Mikrobølgeovnen børrengjøres regelmessig, ved å fjerne allematrester. Hvis mikrobølgeovnen ikkeholdes ren, kan overflatene bli skadet og

redusere ovnens levetid, med mulighetfor at det oppstår en farlig situasjon.

Advarsel Ovnen må være koplet utunder rengjøring. Trekk støpselet ut avkontakten eller slå av sikringene isikringsskapet for ovnen.

electrolux 43

Page 44: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Ikke bruk aggressive eller skurende rengjø-ringsmidler, skureputer som skraper oppoverflater eller skarpe objekter, fordi det kanforårsake flekker.Ikke bruk apparater med vannstråler ellerhøyt vanntrykk eller damp for å rengjøre.

TilbehørRengjør tilbehøret etter hver bruk. Hvis de erveldig skitne, legger du dem først i bløtt, ogbruker en børste og svamp. Tilbehøret kanvaskes i en oppvaskmaskin.Påse at den roterende tallerkenen og denrespektive holderen alltid er rene. Ikke slå ov-nen på uten at den roterende tallerkenen ogden respektive holderen er på plass.

FremsidenVanligvis trenger du bare å rengjøre ovnenmed en fuktig klut. Hvis den er veldig skitten,tilsetter du noen få dråper med oppvaskmid-del i vannet. Deretter tørker du ovnen med entørr klut.Bruk et glassrengjøringsmiddel og en mykklut, som ikke har løse fibre eller tråder. Tørkfrem og tilbake uten å presse på overflaten.Fjern kalk, fett, stivelse eller flekker av egge-hvite umiddelbart. Det kan dannes korrosjonunder disse flekkene.Ikke la det komme vann inn i ovnen.

OvnsrommetEtter hver gangs bruk, rengjør du veggene påinnsiden med en fuktig klut, fordi det er den

letteste måten å fjerne sprut eller flekker framatrester som kan ha festet seg på innsiden.For å fjerne smuss, som er vanskeligere åvaske bort, bruker du et mildt rengjørings-middel. Ikke bruk ovnssprayer eller aggres-sive eller skurende rengjøringsmidler.Hold alltid døren og ovnens fremside spesieltren, for å garantere at døren åpnes og lukkesskikkelig.Påse at det ikke kommer vann inn i mikro-bølge-ventilasjonshullene.Ta ut den roterende tallerkenen og den res-pektive holderen regelmessig, og rengjørbunnen i apparatet, spesielt hvis det er søltvæske.Ikke slå ovnen på uten at den roterende tal-lerkenen og den respektive holderen er påplass.Hvis ovnsrommet er spesielt skittent, setterdu et glass vann på den roterende tallerke-nen og slår mikrobølgeovnen på i 2 eller 3minutter ved maks. effekt. Dampen somoppstår bløtgjør smussen, som deretter kanrengjøres med en myk klut. OBS Vær forsik-tig når du tar ut glasset, det er svært varmt!Ubehagelig lukt (f.eks. etter steking av fisk)kan lett fjernes. Tilsett et par dråper sitronsafti en kopp vann. Tilsett en skje med kaffe ikoppen for å unngå at vannet koker over.Varm opp vannet i 2 til 3 minutter ved maks.mikrobølgeeffekt.

Tekniske dataTekniske data Verdi

AC spenning

Effekt 1250W

Utgangseffekt på mikrobølger 800W

Grilleffekt 1000W

Mikrobølgefrekvens 2450 MHz

Mål (BxHxD) 461 x 280 x 375 mm

Ovnsvolum. 20ltr

Vekt 12,6 kg

44 electrolux

230V~50Hz

Page 45: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

MiljøvernSymbolet på produktet eller påemballasjen viser at dette produktet ikke måbehandles som husholdningsavfall. Det skalderimot bringes til et mottak for resirkuleringav elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørgefor korrekt avhending av apparatet, vil dubidra til å forebygge de negative

konsekvenser for miljø og helse som galhåndtering kan medføre. For nærmereinformasjon om resirkulering av detteproduktet, vennligst kontakt kommunen,renovasjonsselskapet eller forretningen derdu anskaffet det.

Montering• Fjern alle etiketter fra døren.• Ovnen bør installeres på et flatt, jevnt un-

derlag. Underlaget må være sterkt nok tilå bære vekten (12.6 Kg) av ovnen, samtinnholdet. For å unngå at det oppstår vi-brasjoner og støy må ovnen stå i en stabilposisjon.

• Hold ovnen borte fra varme- og vannkilder.Hvis ovnen utsettes for varme eller vann,kan dette føre til lavere effektivitet og feil-funksjoner, så sørg for at ovnen installeresborte fra varme- og vannkilder.

• Ikke blokker ventilasjonsåpningene øverstog på sidene av kabinettet. Ikke plassernoen gjenstander oppå ovnen. Dersomventilasjonsåpningene blokkeres mens ov-nen er i bruk, kan ovnen overopphetes.Dette kan føre til feilfunksjoner. Det slippesut varm luft fra ventilasjonsåpningene, såpass godt på at de ikke blokkeres. Ikke lagardiner komme inn mellom ovnen og veg-gen bak.

• Plasser ovnen så langt borte som mulig fraradio- og TV-apparater. Denne ovnen er ioverennstemmelse med EU-kravene til ra-diostøydempning, men likevel kan detoppstå noe støy dersom den plasseres inærheten av en radio eller et TV, så holddem så langt borte som mulig.

• Hvis ovnen skal stå i et hjørne, bør du ladet være en avstand på minst 15 cm fraveggene og 15 cm over mikrobølgeovnen.

Viktig Ovnen kan plasseres nesten hvor somhelst i kjøkkenet. Pass på at ovnen plasserespå et flatt, jevnt underlag og at verkenventilasjonsåpningene eller overflaten underovnen blokkeres (for tilstrekkelig ventilasjon).

Kople til strømforsyningenOvnen leveres med strømkabel og en pluggtil jordet stikkontakt. Slikjording beskytter hvis det oppstår en kort-slutning. Kontroller at ovnens spenning erden samme som husets.

Dersom ovnen koples til en stikkontaktmed skjøteledning må du påse at denneledningen er jordet.

Advarsel Dette apparatet må ikkebrukes med strømforsyning utenjording. Kontakt en elektriker dersom duer usikker på noe i forbindelse medelektrisk tilkopling av ovnen eller omstrømforsyningen er jordet.

Advarsel Dette apparatet skal jordes.Hvis dette apparatet er utstyrt med etstøpsel som ikke passer til stikkontaktenhjemme hos deg, må den kun skiftes avet autorisert serviceverksted.

Advarsel Dersomstrømforsyningskabelen er skadet, måden kun skiftes av et autorisertserviceverksted.

NO Garanti/KundeserviceNORGEService og reservedelerSe først i kapittelet som omhandler funk-sjonsfeil og årsaker for å konstatere om det

er en teknisk feil med produktet. Husk alltidå oppgi produktnummer, modellbetegnelse,serienummer og kjøpsdato ved bestilling avservice eller reservedeler. Dette finner du på

electrolux 45

230V~50Hz

Page 46: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

dataskiltet på undersiden av produktet. Tavare på kvitteringen, den gjelder som doku-mentasjon på kjøpsdato. Notér følgendenummer:Modell betegnelseProduktnummerSerienummer:KjøpsdatoServiceVed behov for service på ditt produkt, bør dukontakte din lokale elektrohandler for å fåopplysninger om vår lokale reparatør. Du kanogså ringe 81530222, eller besøke vår inter-nettadresse www.electrolux.no der du fin-ner frem til nærmeste reparatør.ReservedelerKan bestilles på: Telefon: 22635850, Fax:22725880Internett [email protected]

LeveringsbetingelserProdukter solgt til forbruker i Norge, er un-derlagt Lov om forbrukerkjøp. Der det inn-treffer feil eller mangler som omfattes av lo-ven innen lovens frister, utbedres dette utenomkostninger for deg. Feil eller skader somoppstår, som er brukerbetinget eller liggerutenfor leverandørens kontroll, omfattes ikkeav loven. En reparasjon vil da normalt bela-stes bruker. All service/reparasjon skal utfø-res av serviceverksteder godkjent av leve-randør. Inngrep/reparasjoner skal kun utfø-res av fagperson og i henhold til gjeldendeforskrifter. For ytterligere informasjon om le-veringsbetingelser, be om forhandlers kjøp-sinnformasjon. Ved næringskjøp mellom toprofesjonelle parter gjelder egne bestemmel-ser.

Europeisk GarantiDette apparatet er dekket av garantien fraElectrolux i alle de landene som er oppført påbaksiden av denne håndboken for den tids-perioden som er spesifisert i apparatets ga-ranti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis duflytter fra et av disse landene til et annet landsom er oppført på listen nedenfor, vil appa-ratets garanti flytte sammen med deg, forut-satt at følgende betingelser overholdes:• Apparatets garanti starter fra den dato du

først kjøpte apparatet, som bekreftes vedfremleggelse av gyldig kjøpsdokument,som utstedes av den som solgte deg ap-paratet.

• Apparatets garanti gjelder for samme pe-riode og i samme utstrekning for arbeid ogdeler for denne spesifikke modellen ellertypen apparat, som er i handelen i det nyelandet du bor i.

• Apparatets garanti gjelder personlig forden som opprinnelig kjøpte apparatet ogkan ikke overdras til annen bruker.

• Apparatet installeres og brukes i overens-stemmelse med instruksjonene som er ut-stedt av Electrolux og må kun brukes ivanlig husholdning, dvs. må ikke brukes tilkommersielle formal.

• Apparatet installeres i overensstemmelsemed alle relevante forskrifter som gjelder idet nye landet du bor i.

Bestemmelsene i denne europeiske garanti-en har ingen innflytelse på de rettighetene duinnrømmes gjennom loven.

46 electrolux

Page 47: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com

Índice de materiasInformación sobre seguridad 47Descripción del producto 50Funcionamiento 50Consejos útiles 54Mantenimiento y limpieza 55

Datos técnicos 56Aspectos medioambientales 56Instalación 57Garantía/Servicio postventa 57Garantía Europea 58

Salvo modificaciones

Información sobre seguridadSeguridad generalLEA LAS INSTRUCCIONES ATENTA-MENTE Y TÉNGALAS A MANO PARACONSULTARLAS EN CASO NECESARIO• El interruptor de seguridad integrado im-

pide que el horno se ponga en funciona-miento cuando la puerta está abierta.

• No lo manipule o lo fuerce ni intente ponerel horno en marcha con la puerta abierta;existe grave riesgo al exponerse a la ener-gía de microondas.

• Limpie inmediatamente cualquier salpica-dura o resto de limpiador para impedir quese acumule en las superficies del ajustecon la puerta. Consulte y siga las instruc-ciones de la sección Mantenimiento y lim-pieza.

• Es especialmente importante comprobarque la puerta del horno cierra correcta-mente y que no están dañados ninguno delos elementos siguientes: (1) puerta (com-bada), (2) bisagras y cierres (rotos o malajustados), (3) juntas y superficies de ajus-te de la puerta.

Advertencia Si alguno de estoselementos, (puerta, bisagras, cierres ojuntas) estuviera dañado, no ponga elhorno en funcionamiento hasta haberlohecho reparar por un servicio técnicohomologado.

Advertencia El horno no debe sermanipulado en modo alguno porninguna persona ajena al serviciotécnico formado en fábrica yhomologado. Póngase en contacto con

el agente de servicio técnico máspróximo en caso necesario.

• No retire la carcasa externa, la puerta ni elpanel de mandos en ningún momento.Hay riesgo de exposición a un voltaje ex-tremadamente alto.

• Instale o coloque este horno sólo confor-me a las 'instrucciones de instalación' in-dicadas en este manual.

• Utilice el aparato para el uso indicado y enla forma descrita en este manual. No limpieel aparato con productos químicos corro-sivos. Este producto ha sido específica-mente diseñado para calentar, cocinar ydescongelar alimentos. El uso industrial,de laboratorio o comercial de este pro-ducto anulará su garantía.

• No haga funcionar el horno en vacío. El tu-bo del magnetrón podría resultar dañadosi no hay alimentos o agua que absorbanla energía de microondas.

• No deje el producto a la intemperie, ni loutilice cerca del agua.

• No intente secar ropa ni periódicos en elhorno. Son productos combustibles y po-drían arder.

• No utilice el horno como lugar de almace-naje. No deje productos de papel, utensi-lios de cocina ni alimentos en el hornocuando no lo esté utilizando.

• Las superficies accesibles pueden alcan-zar temperaturas muy altas cuando el apa-rato está en funcionamiento.

electrolux 47

Page 48: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Advertencia Si observa humo, apagueo desenchufe el horno y deje la puertacerrada para sofocar las posiblesllamas. Jamás utilice agua.

Advertencia Este electrodoméstico nodebe ser utilizado por personas(incluidos niños) cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales esténdisminuidas, o que carezcan de laexperiencia y conocimientos necesariospara utilizarlo de forma segura, a menosque previamente se les haya instruidosobre su uso o estén bajo la supervisiónde una persona responsable de suseguridad.

• No fuerce con la mano el movimiento delplato giratorio. Podría averiar el mecanis-mo de funcionamiento.

• Este aparato no ha sido diseñado para po-nerse en marcha con un temporizador ex-terno ni con un sistema de control remotoindependiente.

• Extreme la precaución para no obstruirninguno de los orificios de ventilación si-tuados en las superficies superior, trasera,lateral e inferior del horno.

Advertencia No utilice este horno confines comerciales. Este producto ha sidodiseñado para uso domésticoexclusivamente.

Utensilios apropiadosUtilice solamente utensilios aptos para hor-nos de microondas.Los utensilios de metal suelen generar chis-pas en el horno de microondas. Si las chis-pas son continuas, el horno puede averiarse.Detenga el programa y compruebe el uten-silio.En su mayoría, los recipientes de cristal, vi-trocerámica y vidrio resistente al calor sonexcelentes para el horno de microondas. Laenergía de microondas no es la responsablede que los recipientes de cristal y cerámicase calienten, sino el calor que desprendenlos alimentos. Se recomienda utilizar guantespara horno para sacar los platos.

Seguridad de los alimentos• No utilice el horno para calentar alimentos

en lata. Vierta el contenido en un recipienteadecuado.

• No utilice el horno para freír ni cocinar ali-mentos con mucha grasa; la temperaturade la grasa no se pueden controlar y po-drían generarse situaciones de peligro.

• Prepare palomitas de maíz utilizando sólolos paquetes especiales o los utensilios di-señados expresamente para tal fin. Nuncadeje el horno desatendido mientras lasprepara.

• Pinche los alimentos con pieles o mem-branas no porosas para dejar salir el vapore impedir que se quemen. Las manzanas,patatas, hígados de pollo y yemas de hue-vo son ejemplos de alimentos que se de-ben pinchar.

• Para evitar quemaduras, compruebesiempre la temperatura y agite o mezclelos tarros o botes de alimentos infantilescalentados antes de consumirlos.

Advertencia No caliente líquidos nialimentos en recipientes herméticos;podrían explotar y causar lesiones.

Advertencia Las bebidas que secalientan en el horno de microondaspueden romper a hervir bruscamente encontacto con el aire; extreme laprecaución cuando manipule losrecipientes.

Advertencia Los líquidos, como sopas,salsas y bebidas que se calientan en elhorno de microondas puedensobrepasar el punto de ebullición sinformar burbujas. El líquido podríaromper a hervir bruscamente yderramarse. Para evitar esta posibilidad,siga las instrucciones que se indican acontinuación:1. evite el uso de recipientes de pare-

des rectas y cuellos estrechos.2. no sobrecaliente los alimentos.3. remueva el líquido antes de colocar

el recipiente en el horno y a mitad deltiempo de calentamiento.

4. una vez calentado el líquido, déjeloreposar en el horno unos segundosy vuelva a removerlo antes de sacarel recipiente del horno.

48 electrolux

Page 49: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Advertencia Algunos productos, porejemplo, huevos enteros o alimentos enrecipientes herméticos, como botes decristal cerrados, pueden explotar y nodeben calentarse en el horno. Enocasiones, los huevos escalfadospueden llegar a explotar durante lacocción. Pinche siempre la yema, cubrael huevo y déjelo reposar un minutoantes de retirar la cubierta.

Durante el ciclo de cocción es bastantenormal la emisión de vapor alrededor dela puerta del horno, la formación de hu-medad en la puerta o incluso, la apari-ción de gotas de agua por debajo de lapuerta. Es el resultado de la condensa-ción producida por el calor de los ali-mentos y no afecta a la seguridad del

horno. La finalidad de la puerta no essellar herméticamente la cavidad de hor-no.

Guía de utensilios y accesorios para elhornoPara cocinar en el horno de microondas sepueden utilizar varios recipientes de distintosmateriales.Por su seguridad y para evitar que el horno ylos recipientes se estropeen, elija los utensi-lios de los materiales adecuados en cada si-tuación.La lista siguiente no es más que una guía ge-neral.• : Utensilios y accesorios adecuados• : Utensilios y accesorios inadecuados

Material Recipiente Microondas

Vitrocerámico Refractario 1)

Vidrio resistente al calor

Vidrio con decoración de metal

Cristal de plomo

Porcelana Sin decoración de metal

Loza 2)

Plástico Térmico apto para horno de mi-croondas

Película de plástico

Metal Molde

Papel de aluminio 3)

Papel Tazas, platos, paños

Papel encerado

Madera

1) Sólo si no lleva accesorios de metal.2) Sólo si no lleva esmalte metálico.3) Utilice el papel de aluminio para cubrir los alimentos solamente. Si se utiliza en exceso, pueden

generarse chispas.

electrolux 49

Page 50: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Descripción del producto

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Indicadores del visor digital– - Indicador de microondas– - Indicador de cocción automática– - Indicador de reloj– - Indicador de microondas superior

al 50%– - Indicador de microondas inferior al

50%– - Indicador de descongelación– - Indicador de grill– - Indicador de peso (gramos)– - Indicador de cantidad (mililitros)– - Indicador de bloqueo

2. Descongelar por peso3. Reloj4. Descongelar por tiempo5. Cocción automática6. Inicio7. Selector microondas/grill8. Parada9. Mando giratorio

FuncionamientoAjuste de la "hora actual" del reloj:

Cuando se enciende el horno por pri-mera vez, el visor digital muestra "0:00"y se emite una señal acústica.

El reloj del horno adopta el formato de24 horas.

1. Pulse la tecla . Comienzan a parpadearel número correspondiente a la hora y elsímbolo .

2. Gire el mando para seleccionar la hora.3. Pulse la tecla . Comienza a parpadear

el número correspondiente a los minutos:4. Gire el mando para seleccionar los mi-

nutos.

50 electrolux

Page 51: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

5. Pulse la tecla para completar el ajus-te de la "hora actual". El símbolo ":" par-padea en el visor digital y desaparece elsímbolo del reloj, .

El horno no podrá funcionar hasta queno se ajuste la "hora actual".

Si la tecla se pulsa en cualquier momen-to del proceso de ajuste de la "hora ac-tual", el horno recuperará el estado an-terior.

Cocción con microondas1. Pulse una vez ; el visor digital

muestra "P100" y se encienden los sím-bolos . 100 indica el 100%; es decir,el ajuste de potencia máximo de 800 va-tios.

2. Gire el mando para cambiar paulatina-mente la potencia del microondas, de100% a 10%, en la secuencia siguiente:"P100", "P80", "P50", "P30" y "P10".

; este símbolo se iluminará cuando seseleccione una potencia igual o inferioral 50%.

3. Pulse para confirmar la selecciónde potencia.

4. Gire el mando para seleccionar el tiem-po de cocción adecuado, de 0,05 a95,00. Nota:– El tiempo seleccionado entre 0,05 y 1

minuto se incrementa en intervalos de5 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 1 y 5 mi-nutos se incrementa en intervalos de10 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 5 y 10minutos se incrementa en intervalos de30 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 10 y 30minutos se incrementa en intervalos de1 minuto.

– El tiempo seleccionado entre 30 y 95minutos se incrementa en intervalos de5 minutos.

5. Pulse para iniciar la cocción. El visordigital mostrará el tiempo de cocción res-tante y comienzan a parpadear los sím-bolos y o (dependiendo del nivelde potencia seleccionado).

Tabla de potencia del microondas:Porcentaje de po-

tenciaVisor digital y poten-cia del microondas

100% P100 = 800 W

80% P80 = 640 W

50% P50 = 400 W

30% P30 = 240 W

10% P10 = 80 W

Cocción con grill1. Pulse una vez ; el visor digital

muestra "P100" y se enciende el símbolo . 100 indica el 100%; es decir, el

ajuste de potencia máximo de 800 vatios.2. Gire el mando hasta que el visor digital

muestre "G" y se encienda el símbolo .

3. Pulse para confirmar la selección.4. Gire el mando para seleccionar el tiem-

po de grill adecuado, de 0,05 a 95,00.– El tiempo seleccionado entre 0,05 y 1

minuto se incrementa en intervalos de5 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 1 y 5 mi-nutos se incrementa en intervalos de10 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 5 y 10minutos se incrementa en intervalos de30 segundos.

– El tiempo seleccionado entre 10 y 30minutos se incrementa en intervalos de1 minuto.

– El tiempo seleccionado entre 30 y 95minutos se incrementa en intervalos de5 minutos.

5. Pulse para iniciar la cocción. El visordigital mostrará el tiempo de cocción res-tante y comienza a parpadear el símbolo

.

Una vez transcurrido la mitad del tiemposeleccionado para la función grill, el hor-no emitirá dos "pitidos". La señal acús-tica es un aviso para que gire los alimen-tos del horno de forma que se haganuniformemente por ambos lados. Dé lavuelta a los alimentos y reanude el pro-ceso con la tecla . Si prefiere no darla vuelta a los alimentos, el ciclo conti-nuará hasta el final sin interrupciones.

electrolux 51

Page 52: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Cocción combinada de grill ymicroondas1. Pulse una vez ; el visor digital

muestra "P100" y se enciende el símbolo . 100 indica el 100%; es decir, el

ajuste de potencia máximo de 800 vatios.2. Gire el mando hasta que el visor digital

muestre la opción que prefiera, "C-1" o"C-2", (consulte la nota siguiente) y seenciendan los símbolos .

3. Pulse para confirmar la selección.4. Gire el mando para seleccionar el tiem-

po de grill adecuado, de 0,05 a 95,00.5. Pulse para iniciar la cocción. El visor

digital mostrará el tiempo de cocción res-tante. Comienzan a parpadear los sím-bolos y .

El tiempo de cocción total se divide ensegmentos de 29 segundos.

C-1 indica que por cada segmento de

tencia de microondas de 440 vatios du-rante 16 segundos para, a continuación,activar el grill a la potencia máxima du-rante los 13 segundos restantes. Esteciclo se aplica por igual a todo el tiempode cocción seleccionado.

C-2 indica que por cada segmento de 29segundos, el horno aplica una potenciade microondas de 288 vatios durante 10segundos para, a continuación, activarel grill a la potencia máxima durante los19 segundos restantes. Este ciclo seaplica por igual a todo el tiempo de coc-ción seleccionado.

Función "más 60 segundos"1. Pulse la tecla con el horno en modo

"en espera", es decir, cuando no se estéutilizando y sea visible la "hora actual",para iniciar automáticamente la funciónde cocción por microondas/recalenta-miento al 100% de potencia (800 vatios,P100) durante 60 segundos. El símbolo

comenzará a parpadear en el visor di-gital.

Descongelación automática por peso1. Pulse una vez ; el visor digital muestra

"dEF 1" y se enciende el símbolo .2. Gire el mando para seleccionar el peso

en gramos de los alimentos que se dis-pone a descongelar (entre 100 g y 2000g).

3. Pulse la tecla para activar la funciónde descongelación automática. El hornocalculará el tiempo de descongelación yel nivel de potencia necesarios para des-congelar perfectamente los alimentos. ELvisor digital muestra el tiempo de des-congelación restante al tiempo que par-padean los símbolos .

Descongelación por tiempo1. Pulse una vez ; el visor digital muestra

"dEF 2" y se encienden los símbolos .

2. Gire el mando para seleccionar el tiem-po de descongelación – el tiempo máxi-mo es de 95 minutos.

3. Pulse la tecla para activar la funciónde descongelación manual. El visor digi-tal muestra el tiempo de descongelaciónrestante al tiempo que parpadean lossímbolos .

Cocción en varias etapasEl horno se puede ajustar para descongelar

Si va incluida en el proceso, la etapa de des-congelación se realiza siempre en primer lu-gar.Al finalizar esta primera etapa, el horno emiteuna señal acústica y comienza la segundaetapa automáticamente.

52 electrolux

29 segundos, el horno aplica una po-

o cocinar en 3 etapas.

Page 53: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Ninguna de estas dos etapas admite eluso de las funciones automáticas. Porejemplo: Para descongelar manualmen-te los alimentos durante 5 minutos y co-cinarlos durante 7 minutos a 640 vatios(P80),

1. Pulse una vez ; el visor digital muestra"dEF 2" y se encienden los símbolos

.2. Gire el mando para seleccionar el tiem-

po de descongelación, 5 minutos.3. Pulse una vez ; el visor digital

muestra "P100" y se encienden los sím-bolos . 100 indica una potencia de800 vatios (100%) o, lo que es igual, elajuste de potencia máximo.

4. Gire el mando para seleccionar 640vatios (P80).

5. Pulse para confirmar la selecciónde potencia.

6. Gire el mando para seleccionar el tiem-po de cocción, 7 minutos.

7. Pulse para iniciar la segunda etapa delprograma. Comienzan a parpadear lossímbolos y de la primera etapa; acontinuación y tras una señal acústica,comienzan a parpadear los símbolos y

para indicar el inicio de la segunda eta-pa.

Inicio diferidoEs posible ajustar el horno para que se pon-ga en marcha a una hora fijada de antemano

programa no admite el uso de la función dedescongelación.1. Pulse una vez y el visor digital mos-

trará "P100". Se encienden los símbolos . 100 indica el nivel de potencia má-

ximo, 100%.2. Gire el mando para seleccionar el nivel

de potencia que desea.3. Pulse para confirmar la selección

de potencia.4. Gire el mando para seleccionar el tiem-

po de cocción adecuado, de 0,05 a95,00.

5. Pulse . Los números de la hora parpa-dean y se enciende el símbolo .

6. Gire el mando para seleccionar la horaa la que desea que el horno se ponga enmarcha.

7. Pulse . Comienza parpadear el númerocorrespondiente a los minutos. Pulse .Comienza parpadear el número corres-pondiente a los minutos.

8. Gire el mando para seleccionar el mi-nuto al que deba ponerse el horno enmarcha.

9. Pulse para finalizar el ajuste. El visordigital mostrará la hora del día, y el sím-bolo que comenzará a parpadear, ycontinuará parpadeando hasta la hora fi-jada. En este momento, el horno emitirádos pitidos e iniciará automáticamente elproceso de cocción.

Al final del ciclo de cocción el horno emi-tirá 5 "pitidos". Nota: El horno no podráfuncionar hasta que no se ajuste la "horaactual".

Dispositivo de seguridad para niñosSiempre que lo desee podrá bloquear el hor-no para evitar su uso por personas no auto-rizadas; por ejemplo, para impedir que losniños lo pongan en marcha accidentalmente.En modo "en espera",pulse y mantenga pulsada la tecla durante3 segundos. El horno emitirá un "pitido" pro-longado para indicar que se ha activado elseguro contra la manipulación por niños; elvisor digital mostrará el símbolo encendi-do.Para desactivar el "dispositivo de seguridadpara niños", pulse y mantenga pulsada latecla durante 3 segundos. El horno emitiráun "pitido" prolongado para indicar que se hadesactivado el seguro contra la manipulaciónpor niños; el visor digital mostrará el símbolo

apagado.

Cocción automática por categoría dealimentos1. Con el horno en modo "en espera", pulse

para seleccionar la función automática"A-1".

2. Gire el mando a la derecha para se-leccionar otra función automática, de"A-2" a "A-8". Se encenderán los símbo-los . Nota: Consulte las categoríasde alimentos en la tabla siguiente.

3. Pulse para confirmar la selección.4. Gire el mando para seleccionar el peso

del alimento en gramos. Se encenderánlos símbolos o .

electrolux 53

y realice hasta 3 etapas de cocción. Este

Page 54: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

5. Pulse para iniciar la cocción. Al finalizar el proceso de cocción, el hor-no emitirá cinco "pitidos" antes de des-conectarse automáticamente.

Tabla de cocción automáticaFunción del horno Peso / Ración

A-1 - Recalentamiento au-tomático

200 g, 400 g, 600 g

A-2 - Verduras 200 g, 300 g, 400 g

A-3 - Pescado 250 g, 350 g, 450 g

A-4 - Carne 250 g, 350 g, 450 g

A-5 - Pasta 50 g (con 450 g de agua), 100 g (con 800 g de agua)

A-6 - Patatas 200 g, 400 g, 600 g

A-7 - Pizza 200 g, 400 g

A-8 - Sopa 200 g, 400 g

Recuperación de informacióndisponible1. Pulse durante la cocción y el visor

digital mostrará la potencia seleccionadadurante 3 segundos.

2. En modo "inicio diferido", pulse y el vi-sor digital mostrará durante 3 segundosla hora de inicio prevista; a continuaciónvolverá a mostrar la hora actual.

3. Durante el tiempo de cocción, pulse para comprobar la "hora actual" que apa-recerá en el visor digital durante 3 segun-dos.

Información e instrucciones generalespara el usuario1. Cada vez que se pulsa una tecla, el horno

emite una señal acústica (un pitido) deconfirmación.

Cada vez que se pulsa una tecla, el hornoemite una señal acústica (un pitido) deconfirmación.

2. La rotación inicial del mando de controlirá acompañada de una señal acústica.

3. Si tras seleccionar un programa de coc-ción no se pulsa la tecla de inicio de coc-cióncancelará la acción y volverá a mostrar la"hora actual".

4. Al final de cada ciclo de cocción el hornoemitirá 5 "pitidos".

5. La apertura de la puerta mientras haya unciclo de cocción en curso interrumpirá elfuncionamiento del horno. Si durante elciclo de cocción se ha abierto la puertadel horno será necesario pulsar la tecla

para reanudarlo.

Consejos útilesConsejos• Mantenga limpio el horno. Evite que se de-

rramen líquidos y no olvide limpiar por de-bajo del plato y el interior de la puerta.

• Para cocinar en el microondas es preferi-ble utilizar recipientes redondos u ovala-dos con tapa.

• No utilice recipientes de metal o con de-coración metálica. Algunos plásticos pue-den derretirse y deformarse a causa delcalor.

• Tape los alimentos para cocinarlos. Puedeutilizar una tapa de cristal, un plato o papelpergamino.

• La repostería, el pan y otros productos si-milares se pueden descongelar directa-mente en un cesto o una servilleta (toallade papel).

• Para calentar alimentos congelados en suenvase es preciso abrir el envase. No de-ben utilizarse envases que lleven metal odecoración metálica, a menos que seanespecíficamente aptos para el uso en mi-croondas. Quite las sujeciones metálicas ylos precintos de alambre.

54 electrolux

en menos de 5 minutos, el horno

Page 55: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Para cubrir partes que se queman fácil-mente, como los muslos de pollo, se pue-den utilizar trozos de papel de aluminiopequeños.

• Los alimentos con piel o cáscara se debenperforar con un tenedor, como las patatasy las salchichas. No cueza huevos en elmicroondas, ya que pueden explotar.

• Coloque los trozos grandes y gruesos enel borde del recipiente e intente cortar losalimentos en trozos del mismo tamaño.Coloque siempre los alimentos en el cen-tro del horno.

• Los alimentos se cocinarán de manerauniforme si les da la vuelta o los remueveunas cuantas veces.

• Programe siempre menos tiempo de coc-ción que el indicado en la receta para evitarque los alimentos se quemen. Cuanta máscantidad de alimentos haya, más tardaránen cocinarse.

• Para preparar las verduras, no utilice aguao use muy poca cantidad de agua.

• Utilice menos sal y condimentos de lo 'nor-mal'.

• Sazone después los alimentos.• Deje que los alimentos reposen unos mi-

nutos después de que el horno se apaguepara asegurarse de que están bien coci-nados por todas partes.

• Asegúrese de que los alimentos están biencalientes por todas partes antes de servir-los.

• Utilice agarradores o guantes para sacarlos platos y los alimentos del horno.

Sugerencias• Ablandar miel

Si tiene un tarro de miel cristalizada, quitela tapa, coloque el tarro en el microondasy caliéntelo a potencia media durante 2minutos.

• Fundir chocolateCorte 100 g de chocolate en cuadrados,colóquelos en una fuente, caliéntelos du-rante 1 o 2 minutos a alta potencia y re-mueva bien.

• Ablandar o derretir mantequillaLa mantequilla se derrite en unos segun-dos con el horno a alta potencia. Paraablandarla es mejor utilizar menos poten-cia.

• Reciclar o calentar panAplique una potencia media durante unossegundos.

• Pelar ajo fácilmenteCaliente 3 o 4 dientes de ajo a alta poten-cia durante 15 segundos. Después aprietepor un extremo hasta que salga el diente.

• Zumo de frutaLos cítricos se vuelven más jugosos cuan-do se calientan a alta potencia durante 15segundos antes de exprimirlos.

• Preparar gachas de avenaLas gachas de avena se preparan fácil-mente en el plato en el que se sirven, sinnecesidad de utilizar cacerolas, que que-dan pegajosas y luego hay que lavar. Sigalas recomendaciones del fabricante de losalimentos.

Mantenimiento y limpiezaEl único mantenimiento necesario es la lim-pieza.

Advertencia El horno debe mantenerselimpio y sin restos de alimentos. Lasuciedad no eliminada puede deteriorarlas superficies del horno, reducir su vidaútil y generar posibles situaciones depeligro.

Advertencia Limpie el horno cuandoesté apagado. Retire el enchufe de latoma o apague el interruptor del circuitodel horno.

No utilice productos de limpieza abrasivos oagresivos, estropajos ni objetos afilados querayen o manchen la superficie.No utilice aparatos de limpieza a vapor ni dealta presión.

AccesoriosLimpie los accesorios después de cada uso.Si están muy sucios, póngalos en remojo yfrótelos con un cepillo y una esponja. Losaccesorios se pueden lavar en el lavavajillas.Asegúrese de que el plato giratorio y el so-porte estén siempre limpios. No ponga el

electrolux 55

Page 56: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

horno en marcha sin el plato giratorio y el so-porte.

Superficie delanteraPor lo general, suele ser suficiente limpiarlacon un paño suave. Si está muy sucia, añadaunas gotas de detergente lavavajillas líquidoal agua de limpieza. A continuación, pase unpaño seco.Utilice un producto limpiacristales y un pañosuave que no suelte pelusas ni hilos. Sequela superficie de lado a lado sin ejercer pre-sión.Retire inmediatamente cualquier resto de su-ciedad, grasa, almidón o clara de huevo. Es-te tipo de suciedad puede corroer la super-ficie.Impida que el agua penetre en el interior delhorno.

Interior del hornoDespués de cada uso, limpie el interior delhorno con un paño húmedo para eliminar lasmanchas, salpicaduras o restos de alimen-tos que pueda haber en las paredes.Elimine la suciedad más difícil con productosde limpieza no agresivos. No utilice aerosolespara hornos ni productos de limpieza abra-sivos o agresivos.

Mantenga limpios la parte frontal y la puertadel horno para garantizar el cierre correctode la puerta.No permita que el agua penetre en los orifi-cios de ventilación del horno.Cada cierto tiempo, retire el plato giratorio yel soporte de giro y limpie la base de la cavi-dad, especialmente si se ha derramado al-gún líquido.No encienda el horno hasta haber colocadoen su lugar el plato giratorio y el soporte degiro correspondiente.Si el interior está muy sucio, ponga un vasocon agua en el plato giratorio y ponga el hor-no en marcha de 2 a 3 minutos a máximapotencia. El valor desprendido ablandará lasuciedad que podrá retirar fácilmente con unpaño suave.Los olores desagradables (por ejemplo, des-pués de cocinar pescado) se pueden elimi-nar poniendo unas gotas de zumo de limónen una taza con agua. Para evitar que el aguade la taza hierva, vierta en ella una cuchara-dita de café. Caliente la mezcla durante 2 o3 minutos a potencia máxima.

Datos técnicosCategoría de datos técnicos Valor

Voltaje

Potencia eléctrica

Potencia de salida de microondas 800 W

Potencia del grill 1000 W

Frecuencia de microondas 2450 MHz

Medidas (Al x An x La) 461 x 280 x 375 mm

Capacidad del horno 20 litros

Peso 12,6 kg

Aspectos medioambientalesEl símbolo que aparece en el aparato oen su embalaje, indica que este producto nose puede tratar como un residuo normal delhogar. Se deberá entregar, sin coste para elposeedor, bien al distribuidor, en el acto dela compra de un nuevo producto similar al

que se deshecha, bien a un punto municipalde recolección selectiva de equiposeléctricos y electrónicos para su reciclaje. Alasegurarse de que este producto sedesecha correctamente, usted ayudará aevitar posibles consecuencias negativas

56 electrolux

AC

1250 W

230V~50Hz

Page 57: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

para el medio ambiente y la salud pública, locual podría ocurrir si este producto no segestionara de forma adecuada. Para obtenerinformación más detallada sobre el reciclaje

de este producto, póngase en contacto conel Ayuntamiento de su Municipio, ó con latienda donde lo compró.

Instalación• Quite las etiquetas promocionales de la

puerta.• El horno se debe instalar en una superficie

plana y nivelada. La superficie debe ser lobastante firme para soportar el peso (12.6Kg) del horno y el contenido del mismo. Elhorno debe situarse en una posición esta-ble para evitar que vibre o haga ruido.

• Mantenga el horno lejos del agua y del ca-lor. La exposición al agua y al calor puedereducir el rendimiento del horno y provocarfallos de funcionamiento. Asegúrese deinstalarlo lejos de fuentes de calor y tomasde agua.

• No obstruya los orificios de ventilación dela parte superior y los laterales del horno,ni coloque objetos encima de él. Si se obs-truyen los orificios de ventilación duranteel funcionamiento, el horno puede reca-lentarse e incluso averiarse. Por los orifi-cios de ventilación se expulsa aire caliente,por lo que no deben obstruirse ni permitirque las cortinas queden situadas entre elhorno y la pared posterior.

• Coloque el horno lo más lejos posible deaparatos de radio y televisión. Aunque elhorno cumple los requisitos de la CEE encuanto a eliminación de interferencias deradio, cuando se instala cerca de aparatosde radio o televisión pueden producirse in-terferencias. Instálelo lo más lejos quepueda de estos aparatos.

• Cuando instale el horno en una esquina,deje un espacio de al menos 15 cm desdela pared y de 15 cm por encima del horno.

Importante El horno se puede instalarprácticamente en cualquier parte de la

cocina. Asegúrese de colocarlo en unasuperficie plana y nivelada, y compruebe quenada obstaculiza los orificios de ventilación yla superficie de la parte inferior del horno(para una ventilación adecuada).

Conexión a la red eléctricaCon el horno se suministra el cable eléctricoy un enchufe para tomas de corriente de

con conexión a tierra. Lapuesta a tierra reduce el riesgo de cortocir-cuitos. Verifique que el voltaje del horno coin-cide con el de la red eléctrica.

Si utiliza un cable prolongador para co-nectar el horno a la toma de corriente,asegúrese de que el cable está conec-tado a tierra.

Advertencia Este electrodoméstico nodebe utilizarse en redes eléctricas sinconexión a tierra. Si tiene dudas alconectar el horno a la red eléctrica oacerca de la conexión a tierra delsuministro eléctrico, póngase encontacto con un electricista.

Advertencia Este electrodomésticodebe estar conectado a tierra. Si elhorno está provisto de un enchufe queno puede utilizar con su toma decorriente, solicite el cambio al fabricante,su servicio técnico o un electricistaprofesional para evitar riesgos.

Advertencia Si el cable eléctrico sufrealgún daño, el fabricante, su serviciotécnico o un profesional tendrán quecambiarlo para evitar riesgos.

ES Garantía/Servicio postventaESPAÑACondiciones de Garantía: ELECTROLUXHOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza

al usuario del aparato cuyos datos de iden-tificación figuran en el presente documento,durante el plazo de dos (2) años desde la fe-

electrolux 57

230V~50Hz

Page 58: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

cha de su entrega, la reparación totalmentegratuita de las averías que experimente elaparato, incluyendo la presente garantía tan-to el coste de las piezas de recambio comoel de la mano de obra y, en su caso, el deldesplazamiento del personal técnico del Ser-vicio Oficial de la Marca al domicilio del usua-rio. En el supuesto de que el producto, porsu tamaño y movilidad, fuera susceptible deser trasportado por el usuario al Taller Oficialde la Marca, éste quedará liberado de la obli-gación de trasladar su personal técnico aldomicilio del usuario.Para hacer uso del derecho de garantía aquíreconocido, será requisito necesario que elaparato se destine al uso privado. Tambiénserá necesario presentar al personal técnicode la marca, antes de su intervención, la fac-tura o tique de compra del aparato o el al-barán de entrega correspondiente si éstefuera posterior, en unión del presente docu-mento.Exclusiones: La presente garantía no cubrela instalación, nivelación, instrucciones deuso del aparato ni sustitución de lámparas.No quedan cubiertas por esta garantía y portanto la misma quedará sin efecto en los ca-sos de averías producidas como consecuen-cia de:• Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,

geológicos, etc.)• Uso inadecuado o no acorde con las ins-

trucciones del fabricante.• Falta de mantenimiento y limpieza: filtros

con objetos tales como botones, mone-das, etc; condensadores con polvo, pelu-sa u otros elementos que impidan la librecirculación del aire; cubetas de detergentecon residuos, etc.

• Uso de productos de limpieza abrasivosque causen daños en chapa, pintura yplásticos.

• La rotura accidental de componentes deplástico y vidrio.

• La instalación y/o conexión incorrectas ono reglamentarias (voltaje, presión de gaso agua, conexión eléctrica o hidráulica noadecuadas).

• Los daños estéticos no denunciados en elmomento de la entrega.

La garantía no tendrá efecto en caso de ma-nipulación de la placa de características delaparato o de los datos que figuren en la fac-tura, tique de compra o albarán de entregade aquél o de los consignados en este do-cumento. Tampoco producirá efecto si seprodujesen intervenciones de personal téc-nico no autorizado o no perteneciente al Ser-vicio Oficial de la marca. Se informa al usuarioque, además de la garantía reconocida eneste documento, tiene la protección que leconcede la Ley 23/2003, de 10 de julio, res-pecto de la exigencia de que el bien adquiri-do sea conforme con el contrato de com-praventa, pudiendo reclamar al vendedor, encaso de disconformidad, por las faltas quese pongan de manifiesto en el plazo de dos(2) años desde la entrega. En ese supuesto,tendrá derecho a solicitar la reparación gra-tuita del bien o a la sustitución de éste, salvoque una de esas opciones resulte imposibleo desproporcionada.ELECTROLUX HOME PRODUCTSESPAÑA, S.A.-Sociedad UnipersonalAlbacete, n 3C - 28027 MADRID - CIFA08145872 Central Servicio Técnico, Ctra.M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcaláde Henares (Madrid) Recepción deLlamadasAverías 902 116 388, Atención Usuarios: e-mail: [email protected] recambios y accesorios on-line: http://www.service.electrolux.com y seleccioneTienda Virtual

Garantía EuropeaEste aparato está garantizado por Electroluxen cada uno de los países indicados en laparte posterior de este manual durante elperiodo especificado en la garantía del apa-rato o el periodo que prevea la ley. Si ustedse traslada de uno de estos países a otro delos países abajo indicados, la garantía del

aparato se desplazará con usted siempreque se cumplan los siguientes requisitos:• La garantía entra en vigor el día en que us-

ted compre el aparato, que se demostrarámediante un justificante de compra válidoemitido por el vendedor del aparato.

58 electrolux

Page 59: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• La garantía del aparato tendrá el mismoperiodo de validez y cubrirá las mismaspiezas y mano de obra que las garantíasemitidas en su nuevo país de residenciapara ese modelo o gama de aparatos enconcreto.

• La garantía del aparato es personal delcomprador original e intransferible.

• El aparato deberá ser instalado y utilizadosegún las instrucciones de Electrolux y esúnicamente de uso doméstico, lo que sig-nifica que no podrá ser utilizado con finescomerciales.

• El aparato deberá ser instalado observan-do todas las normativas relevantes queestén en vigor en su nuevo país de resi-dencia.

Las disposiciones de esta Garantía Europeano afectan a los derechos que le correspon-dan por ley.

electrolux 59

Page 60: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

60 electrolux

Page 61: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

electrolux 61

Page 62: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

62 electrolux

Page 63: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

1

2

3

4

5

6

7

8

9

electrolux 63

Page 64: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

64 electrolux

Page 65: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

electrolux 65

29

29

13

2910

-

Page 66: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

66 electrolux

Page 67: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

electrolux 67

A-1A-2A-3A-4A-5

A-6A-7A-8

Page 68: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

68 electrolux

Page 69: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

electrolux 69

Page 70: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

70 electrolux

461 x 280 x 375 mm

1250 W

230V~50Hz

Page 71: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

GR

electrolux 71

230V~50Hz.

Page 72: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

72 electrolux

Page 73: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

electrolux 73

Page 74: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzie si wi cej o naszej filozofii, odwied nasz

stron internetow www.electrolux.com

Spis tre ciInformacje dotycz ce bezpiecze stwa

74Opis urz dzenia 77Eksploatacja 77Przydatne rady i wskazówki 81Konserwacja i czyszczenie 82

Dane techniczne 83Ochrona rodowiska 83Instalacja 84Warunki gwarancyjne 84Gwarancja Europejska 85www.electrolux.com 86

Mo e ulec zmianie bez powiadomienia

Informacje dotycz ce bezpiecze stwaOgólne warunki bezpiecze stwaPROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE IZACHOWANIE NA PRZYSZ O• Wbudowana blokada uniemo liwia prac

kuchenki mikrofalowej, gdy jej drzwi s ot-warte.

• Nie wolno manipulowa przy drzwiach anipróbowa w cza kuchenki, gdy jej drzwis otwarte, poniewa grozi to nara eniemna dzia anie energii mikrofalowej.

• Nie dopuszcza do gromadzenia si napowierzchniach uszczelniaj cych drzwi re-sztek potraw ani pozosta o ci rodkówczyszcz cych. Instrukcje czyszczeniapodano w rozdziale "Czyszczenie i kon-serwacja".

• Nale y zwróci szczególn uwag na to,aby drzwi kuchenki zamyka y si prawid-owo i nie by o adnego uszkodzenia: (1)drzwi (odkszta cenia), (2) zawiasów i uch-wytów (z amane lub lu ne), (3) uszczelekdrzwiowych oraz powierzchni uszczelnia-j cej.

Ostrze enie! Je li drzwi, zawiasy/uchwyty lub uszczelki drzwiowe suszkodzone, nie wolno korzysta zkuchenki, dopóki nie zostanie onanaprawiona przez serwisanta zautoryzowanego serwisu technicznego.

Ostrze enie! Wszelkie naprawy iczynno ci wykonywane w obr bie dokuchenki przez osoby inne niserwisanci odpowiednio przeszkoleniprzez producenta mog oznaczapotencjalne zagro enie. W razie

konieczno ci naprawy nale yskontaktowa si z najbli szymautoryzowanym serwisem.

• Nigdy nie zdejmowa zewn trznej obudo-wy, drzwi ani panelu sterowania. Mo e tospowodowa niebezpiecze stwo kontak-tu z bardzo wysokim napi ciem.

• Kuchenk mo na instalowa lub umie-szcza jedynie zgodnie z wytycznymi pod-anymi w "Instrukcji instalacji" podanej wniniejszej Instrukcji.

• Urz dzenie mo na wykorzystywa jedyniezgodnie z jego przeznaczeniem okre lo-nym w niniejszej instrukcji. Nie stosowa wkuchence rodków chemicznych powo-duj cych korozj . Ten rodzaj kuchenki jestprzeznaczony do podgrzewania, gotowa-nia oraz rozmra ania ywno ci. Nie jestona przeznaczona do u ytku przemys o-wego, laboratoryjnego ani do celów ko-mercyjnych. U ywanie urz dzenia do ta-kich celów spowoduje utrat jego gwaran-cji.

• Nie w cza pustej kuchenki. W przypadkubraku potrawy lub wody, które mogwch ania energi mikrofalow , magne-tron mo e si uszkodzi .

• Nie przechowywa urz dzenia na zew-n trz. Nie korzysta z urz dzenia w pobli-u wody.

• Nie suszy odzie y ani gazet w kuchencemikrofalowej. Mog si one zapali .

74 electrolux

Page 75: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Nie wykorzystywa komory urz dzenia ja-ko schowka. Nie zostawia w komorzerzeczy papierowych, przyborów kuchen-nych ani potraw, gdy urz dzenie nie jestu ytkowane.

• Podczas pracy kuchenki jej dost pne po-wierzchnie mog osi ga wysokie tempe-ratury.

Ostrze enie! W razie zauwa enia dymunale y wy czy urz dzenie, wyjwtyczk , utrzymywa zamkni te drzwi,aby zdusi p omienie. Nie wolno u ywawody.

Ostrze enie! Niniejsze urz dzenie niejest przeznaczone do u ytku przezosoby (w tym dzieci) o ograniczonejsprawno ci fizycznej, sensorycznej czyumys owej, a tak e nieposiadaj cewiedzy lub do wiadczenia wu ytkowaniu tego typu urz dze , chyba,e b d one nadzorowane lub zostan

poinstruowane w zakresie obs ugiurz dzenia.

• Nie obraca talerza obrotowego r czniena si . Mo e to spowodowa awari .

• Urz dzenie nie jest przystosowane do pra-cy z zewn trznym zegarem ani oddzielnymsystemem zdalnego sterowania.

• Nale y uwa a , aby nie zas oni adnychotworów wentylacyjnych znajduj cych siu góry, z ty u, z boku i z do u kuchenki.

Ostrze enie! Nie u ywa kuchenki docelów komercyjnych. Kuchenka jestprzeznaczona wy cznie do u ytkudomowego.

Bezpiecze stwo naczy i akcesoriówStosowa wy cznie akcesoria i naczyniaprzeznaczone do kuchenek mikrofalowych.Podczas u ywania metalowych akcesoriów inaczy w kuchence mikrofalowej mo e do-chodzi do wytworzenia uku elektrycznego.Ci g e tworzenie uku mo e doprowadzi douszkodzenia urz dzenia. Zatrzyma pro-gram i sprawdzi akcesoria/naczynia.Wi kszo akcesoriów i naczy ze szk a, ce-ramiki szklanej, oraz szk a odpornego na wy-sok temperatur doskonale nadaje si dostosowania w kuchenkach mikrofalowych.Mimo, e energia mikrofal nie rozgrzewawi kszo ci przedmiotów ze szk a i ceramiki,

naczynia i akcesoria takie mog si rozgrza ,w miar przekazywania im ciep a z potrawy.Do wyjmowania naczy z kuchenki zaleca sistosowa r kawice kuchenne.

Bezpiecze stwo potraw• Nie podgrzewa w kuchence mikrofalowej

ywno ci w puszkach. Zawsze przek adaywno do odpowiedniego pojemnika.

• W kuchence mikrofalowej nie nale y sma-y na g bokim oleju, poniewa nie mo -

na kontrolowa temperatury gor cegot uszczu, wi c mo e doj do potencjalnieniebezpiecznych sytuacji.

• W kuchence mo na przygotowywa po-pcorn, lecz jedynie w specjalnych opako-waniach lub w specjalnych naczyniach.Nale y zawsze nadzorowa prac ku-chenki przy tej czynno ci.

• Artyku y spo ywcze o nieporowatej skórcelub z b on nale y zawsze nak u , aby niedosz o do nagromadzenia pary i rozerwa-nia podgrzewanego produktu. Nale y na-k uwa takie artyku y spo ywcze jak, np.:jab ka, ziemniaki, w tróbka drobiowa, ó t-ka.

• Zawarto butelek dla niemowl t orazs oiczków z pokarmem dla dzieci nale ywymiesza lub wstrz sn , aby zapewnirównomiern temperatur pokarmu przedspo yciem oraz, aby nie dopu ci do opa-rze .

Ostrze enie! Nie wolno podgrzewap ynów ani innych potraw w szczelnychopakowaniach, poniewa mogwybuchn .

Ostrze enie! Podgrzewanie napojów wkuchence mikrofalowej mo espowodowa opó nione wrzenie-wypry ni cie wrz cego napoju. Nale yzachowa ostro no chwytaj cpojemnik.

electrolux 75

Page 76: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Ostrze enie! Podgrzewanie p ynów,np. zup, sosów i napojów w kuchencemikrofalowej mo e skutkowaprzegrzaniem ich powy ej punktuwrzenia bez zewn trznych tego oznak.Mo e to doprowadzi do nag egowypry ni cia wrz cego p ynu. Aby niedopu ci to tego, nale y:1. unika pojemników o prostych

ciankach z w skimi szyjkami.2. Nie przegrzewa .3. Wymiesza p yn przed wstawieniem

go do kuchenki, a nast pnie w po o-wie czasu podgrzewania.

4. Po podgrzaniu odczeka nieco, po-nownie wymiesza i dopiero wtedyostro nie opró ni pojemnik.

Ostrze enie! Niektóre artyku y, np. ca ejaja oraz szczelne pojemniki, np.zamkni te szklane s oiki - mogeksplodowa i nie wolno ichpodgrzewa w kuchence. Mo e równiedoj do wybuchu jaj w koszulach.Nale y zawsze przek u ó to, przykry i

odczeka minut przed zdj ciempokrywy.

Wydostawanie si pary przez drzwi,osiadanie wilgoci na drzwiach, a tak ekrople wody pod drzwiami w trakcie go-towania to zjawiska normalne. Wynika toz kondensacji pary wodnej wydobywa-j cej si z podgrzewanych potraw i niema wp ywu na bezpiecze stwo kuchen-ki. Drzwiczki nie maj hermetycznie za-myka komory kuchenki.

Przewodnik po naczyniach iakcesoriach do kuchenkiW Pa stwa kuchence mikrofalowej mo nastosowa pe n gam naczy i akcesoriów.Ze wzgl dów bezpiecze stwa oraz w celuzabezpieczenia naczy i akcesoriów przeduszkodzeniem nale y prawid owo dopaso-wa naczynie i materia do sposobu gotowa-nia.Poni sza lista stanowi ogólny przewodnik.• : Jakie naczynia i akcesoria stosowa• : Jakich naczy i akcesoriów unika

Materia Naczynia/Akcesoria Mikrofala

Ceramika i szk o Naczynia aroodporne 1)

Naczynia szklane odporne nawysok temperatur

Naczynia szklane z metalowymzdobieniem

Szk o kryszta owe o owiane

Porcelana Bez metalowych zdobie

Ceramika 2)

Tworzywo sztuczne Naczynia przystosowane do ku-chenki mikrofalowej

Opakowania plastikowe

Metal Forma do ciasta

Folia aluminiowa 3)

Papier Kubki, talerze, r czniki

Pergamin do pieczenia

Drewno

1) Jedynie naczynia bez metalowych zdobie2) Jedynie pod warunkiem, e w szkliwie nie ma elementów metalowych.3) Foli aluminiow stosowa jedynie jako os on , nadmiar folii mo e prowadzi do powstawania uków

elektrycznych.

76 electrolux

Page 77: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Opis urz dzenia

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Okno wy wietlacza– - Wska nik funkcji mikrofal– - Wska nik funkcji Automatyczne

gotowanie– - Wska nik zegara– - Wska nik mikrofal powy ej 50%– - Wska nik mikrofal poni ej 50%– - Wska nik funkcji Rozmra anie– - Wska nik funkcji Grill– - Wska nik wagi (gramy)– - Wska nik obj to ci (mililitry)– - Wska nik blokady

2. Rozmra anie w zale no ci od wagi pro-duktu

3. Godzina4. Rozmra anie w zale no ci od czasu5. Automatyczne gotowanie6. Start7. Prze cznik mikrofale / grill8. Stop9. Pokr t o

EksploatacjaAby ustawi godzin :

Po pierwszym w czeniu na wy wietla-czu b dzie widoczne "0:00" i wyemito-wany zostanie sygna akustyczny.

Zegar obs uguje 24 godzinn konfigura-cj

1. Nacisn przycisk . Cyfry godziny za-czn miga wraz z symbolem .

2. Obróci , aby wybra godzin .3. Nacisn przycisk . Zaczn miga cyfry

minut:4. Obróci , aby wybra minuty.5. Nacisn przycisk , aby zako czy

ustawianie godziny. Symbol ":" zacznie

electrolux 77

Page 78: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

miga na wy wietlaczu, a symbol znik-nie.

Aktualna godzina musi by ustawiona,aby urz dzenie mog o pracowa .

Naci ni cie podczas ustawiania godzinyspowoduje przywrócenie urz dzenia dopoprzedniego stanu.

Gotowanie za pomoc mikrofal.1. Nacisn przycisk jeden raz, a na

wy wietlaczu pojawi si "P100" oraz w -cz si symbole . 100 wskazuje100%, czyli maksymalne ustawienie mo-cy wynosz ce 800 W.

2. Obróci , aby zmieni moc mikrofal ze100% do 10% w nast puj cej kolejno ci:"P100", "P80", "P50", "P30" i "P10"

Symbol w czy si , gdy wybrana zos-tanie moc 50% lub mniejsza

3. Nacisn , aby potwierdzi wybra-ne ustawienie mocy.

4. Obróci , aby wybra dany czas go-towania od 0,05 do 95,00 Uwaga:– Wybrany czas od 0,05 do 1 minuty

zwi kszany jest w odst pach 5 sekun-dowych

– Wybrany czas od 1 do 5 minut zwi k-szany jest w odst pach 10 sekundo-wych

– Wybrany czas od 5 do 10 minut zwi k-szany jest w odst pach 30 sekundo-wych

– Wybrany czas od 10 do 30 minutzwi kszany jest w odst pach 1 minu-towych

– Wybrany czas od 30 do 95 minutzwi kszany jest w odst pach 5 minu-towych

5. Nacisn , aby rozpocz gotowanie.Na wy wietlaczu pojawi si pozosta yczas gotowania, a symbole i lub b d miga (zale nie od wybranego po-ziomu mocy).

Tabela mocy mikrofal:Procent mocy Warto na wy-

wietlaczu i moc mi-krofal

100% P100 = 800W

80% P80 = 640W

50% P50 = 400W

30% P30 = 240W

Procent mocy Warto na wy-wietlaczu i moc mi-

krofal

10% P10 = 80W

Gotowanie/pieczenie za pomoc grilla.1. Nacisn przycisk jeden raz, a na

wy wietlaczu pojawi si "P100" oraz w -cz si symbole . 100 wskazuje100%, czyli maksymalne ustawienie mo-cy wynosz ce 800 W.

2. Obróci a na wy wietlaczu pojawi si"G" i w czy si symbol .

3. Nacisn , aby potwierdzi wybra-ne ustawienie.

4. Obróci , aby wybra dany czas gril-lowania od 0,05 do 95,00– Wybrany czas od 0,05 do 1 minuty

zwi kszany jest w odst pach 5 sekun-dowych

– Wybrany czas od 1 do 5 minut zwi k-szany jest w odst pach 10 sekundo-wych

– Wybrany czas od 5 do 10 minut zwi k-szany jest w odst pach 30 sekundo-wych

– Wybrany czas od 10 do 30 minutzwi kszany jest w odst pach 1 minu-towych

– Wybrany czas od 30 do 95 minutzwi kszany jest w odst pach 5 minu-towych

5. Nacisn , aby rozpocz gotowanie.Na wy wietlaczu pojawi si pozosta yczas gotowania, a symbol b dzie mi-ga .

Po up ywie po owy wybranego czasugrillowania wyemitowany zostanie dwu-krotnie sygna akustyczny wskazuj cypotrzeb odwrócenia potrawy, aby za-pewni równomierne grillowanie. Obró-ci potraw i wznowi grillowanie nacis-kaj c . Je eli potrawa nie zostanieobrócona, cykl grillowania b dzie kon-tynuowany bez przerywania.

Pieczenie jednocze nie za pomocgrilla i mikrofal.1. Nacisn przycisk jeden raz, a na

wy wietlaczu pojawi si "P100" oraz w -cz si symbole . 100 wskazuje100%, czyli maksymalne ustawienie mo-cy wynosz ce 800 W.

78 electrolux

Page 79: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

2. Obróci a na wy wietlaczu pojawi si"C-1" lub "C-2" (zale nie od potrzeb;patrz ni ej) i w cz si symbole .

3. Nacisn , aby potwierdzi wybra-ne ustawienie.

4. Obróci , aby wybra dany czas gril-lowania od 0,05 do 95,00

5. Nacisn , aby rozpocz gotowanie.Na wy wietlaczu pojawi si pozosta yczas gotowania. Symbole i b dmiga

czny czas gotowania jest podzielonyna segmenty 29 sekundowe.

C-1 oznacza, e dla ka dego 29 sekun-dowego segmentu 440 Wat mocy mi-krofal jest w czone przez 16 sekund, agrill jest w czony przy pe nej mocy przezpozosta e 13 sekund. Cykl ten jest sto-sowany przez ca y wybrany czas goto-wania.

C-2 oznacza, e dla ka dego 29 sekun-dowego segmentu 288 Wat mocy mi-krofal jest w czone przez 10 sekund, agrill jest w czony przy pe nej mocy przezpozosta e 19 sekund. Cykl ten jest sto-sowany przez ca y wybrany czas goto-wania.

Funkcja "plus 60 sekund"1. Naci ni cie , gdy urz dzenie jest w

trybie "czuwania", czyli gdy nie jest u y-wana i wy wietlana jest godzina, spowo-duje automatyczne rozpocz cie gotowa-nia / odgrzewania za pomoc mikrofalprzy 100% mocy wynosz cej 800 Wat(P100) przez 60 sekund. Symbol b -dzie miga na wy wietlaczu.

Automatyczne rozmra anie wzale no ci od wagi1. Nacisn jeden raz, a na wy wietlaczu

pojawi si "dEF 1" oraz w cz si sym-bole .

2. Obróci , aby wybra w gramach wa-g zamro onej potrawy do rozmro enia.(od 100g do 2000g)

3. Nacisn , aby uruchomi funkcj au-tomatycznego rozmra ania. Urz dzenieobliczy czas i poziom mocy rozmra aniapotrzebne do idealnego rozmro enia po-trawy. . Na wy wietlaczu widoczny b -dzie pozosta y czas rozmra ania, a sym-bole b d miga .

Rozmra anie w zale no ci od czasu.1. Nacisn , a na wy wietlaczu pojawi

si "dEF 2" oraz w cz si symbole .

2. Obróci , aby wybra czas rozmra a-nia. – maksymalnie 95 minut.

3. Nacisn , aby uruchomi funkcjr cznego rozmra ania. Na wy wietlaczuwidoczny b dzie pozosta y czas rozmra-ania, a symbole b d miga .

Gotowanie obejmuj ce kilka etapówUrz dzenie mo na ustawi w celu rozmra-ania / gotowania w dwóch etapach.

W przypadku korzystania z funkcji rozmra-ania, powinna by ona zawsze stosowana

jako pierwszy etap.Po zako czeniu pierwszego etapu wyemito-wany zostanie sygna akustyczny i automa-tycznie zostanie rozpocz ty drugi etap.

Menu automatycznego gotowania niemog by u ywane dla adnego z eta-pów. Na przyk ad: Aby rozmrozi potra-w r cznie przez 5 minut, a nast pniegotowa przez 7 minut przy mocy 640Wat (P80).

1. Nacisn , a na wy wietlaczu pojawisi "dEF 2" oraz w cz si symbole

.

electrolux 79

Page 80: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

2. Obróci , aby wybra czas rozmra a-nia wynosz cy 5 minut.

3. Nacisn przycisk jeden raz, a nawy wietlaczu pojawi si "P100" oraz w -cz si symbole . 100 wskazuje 800Wat (100%), czyli maksymalne ustawie-nie mocy.

4. Obróci , aby wybra 640 Wat (P80).5. Nacisn , aby potwierdzi wybra-

ne ustawienie mocy.6. Obróci , aby wybra czas gotowania

wynosz cy 7 minut.7. Nacisn , aby rozpocz program

dwu-etapowy. Symbole i etapu 1zaczn miga , a po wyemitowaniu syg-na u akustycznego symbole i zacznmiga wskazuj c rozpocz cie etapu 2.

Opó nienie rozpocz cia programuUrz dzenie mo na ustawi , aby rozpoczgotowanie o wcze niej ustalonej godzinie imo na wykorzysta a dwa etapy gotowa-nia. Nie wolno stosowa rozmra ania dlaadnego z etapów.

1. Nacisn przycisk jeden raz, a nawy wietlaczu pojawi si "P100". W czsi symbole . 100 wskazuje 100%,czyli maksymalne ustawienie mocy.

2. Obróci , aby wybra poziom mocy.3. Nacisn , aby potwierdzi wybra-

ne ustawienie mocy.4. Obróci , aby wybra dany czas go-

towania od 0,05 do 95,005. Nacisn . Zaczn miga cyfry godzin

i w czy si symbol .6. Obróci , aby wybra godzin rozpo-

cz cia gotowania.7. Nacisn . Zaczn miga cyfry minut.

Nacisn . Zaczn miga cyfry minut.8. Obróci , aby wybra minuty rozpo-

cz cia pieczenia.9. Nacisn , aby zako czy ustawianie.

Na wy wietlaczu pojawi si bie ca go-dzina oraz migaj cy symbol . Symbolb dzie miga a do osi gni cia czasurozpocz cia gotowania. Urz dzenie wy-emituje dwukrotnie sygna akustyczny i

proces gotowania rozpocznie si auto-matycznie.

Po zako czeniu cyklu gotowania urz -dzenie wyemituje sygna akustyczny 5razy. Uwaga: Aby skorzysta z tej funk-cji, nale y ustawi aktualn godzin .

Zabezpieczenie przed uruchomieniemprzez dzieci.W razie potrzeby urz dzenie mo na zablo-kowa , aby zapobiec nieupowa nionemuu yciu, np. powstrzymuj c dzieci przed ko-rzystaniem z urz dzenie w trybie "oczekiwa-nia".Nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy .Wyemitowany zostanie d ugi sygna akus-tyczny wskazuj cy w czenie zabezpiecze-nia przed uruchomieniem przez dzieci, a nawy wietlaczu pojawi si symbol .Aby wy czy zabezpieczenie przed urucho-mieniem przez dzieci, nale y nacisn i przy-trzyma przez 3 sekundy . Wyemitowanyzostanie d ugi sygna akustyczny wskazuj cywy czenie zabezpieczenia przed urucho-mieniem przez dzieci, a z wy wietlacza znik-nie symbol .

Automatyczne pieczenie zale nie odkategorii potrawy.1. Gdy urz dzenie znajduje si w trybie czu-

wania, nale y nacisna , aby wybramenu automatycznego gotowania "A-1".

2. Obróci zgodnie z ruchem wskazówekzegara, aby wybra od "A-2" do "A-8".W cz si symbole . Uwaga: Kate-gorie potraw podano w poni szych tabe-lach

3. Nacisn , aby potwierdzi wybraneustawienie.

4. Obróci , aby wybra wag potrawy wgramach. W czy si symbol lub .

5. Nacisn , aby rozpocz gotowanie.

Po zako czeniu gotowania wyemitowa-ny zostanie pi razy sygna akustycznyi urz dzenie wy czy si .

Tabela automatycznego gotowaniaMenu Waga / Porcja

A-1 - Automatyczne od-grzewanie

200g, 400g, 600g

A-2 - Warzywa 200g, 300g, 400g

80 electrolux

Page 81: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Menu Waga / Porcja

A-3 - Ryby 250g, 350g, 450g

A-4 - Mi sa 250g, 350g, 450g

A-5 - Makaron 50g (z 450g wody), 100g (z 800g wody)

A-6 - Ziemniaki 200g, 400g, 600g

A-7 - Pizza 200g, 400g

A-8 - Zupy 200g, 400g

Wy wietlanie informacji w trakciegotowania.1. Nacisn podczas gotowania, a

na wy wietlaczu przez 3 sekundy pojawisi wybrana moc.

2. Podczas odliczania opó nienia rozpo-cz cia programu nacisn i przez 3 se-kundy wy wietlona zostanie godzina roz-pocz cia gotowania, a nast pnie zosta-nie ponownie wy wietlona bie ca go-dzina.

3. Podczas gotowania nacisn , abysprawdzi bie c godzin , która wy-wietlona zostanie przez 3 sekundy.

Ogólne informacje i wskazówki dlau ytkownika.1. Ka demu naci ni ciu przycisku towarzy-

szy b dzie sygna akustyczny potwier-dzaj cy czynno .

Ka demu naci ni ciu przycisku towarzy-szy b dzie sygna akustyczny potwier-dzaj cy czynno .

2. Wst pnemu obróceniu pokr t a regula-cyjnego towarzyszy b dzie sygna akus-tyczny.

3. Po ustawieniu dowolnego programu go-towania w przypadku nie rozpocz ciagotowania przez naci ni cie przycisku

wanie ustawie programu i zostanie wy-wietlona bie ca godzina.

4. Po zako czeniu ka dego cyklu gotowa-nia urz dzenie wyemituje sygna akus-tyczny 5 razy. .

5. Otwarcie drzwi podczas cyklu gotowaniaspowoduje zatrzymanie pracy urz dze-nia. W przypadku otwarcia drzwi w trak-cie cyklu gotowania, aby wznowi goto-wanie, nale y nacisn .

Przydatne rady i wskazówkiWskazówki dotycz ce gotowania wmikrofalach• Zawsze utrzymywa kuchenk w czysto -

ci - nie dopuszcza do rozlewania potrawi zawsze pami ta o czyszczeniu pod ta-lerzem oraz drzwi po wewn trznej stronie.

• Podczas gotowania w kuchence mikrofa-lowej najlepiej stosowa okr g e lub owal-ne naczynia z pokrywk .

• Nie stosowa naczy metalowych ani zezdobieniami z metalu. Niektóre materia y zplastiku mog stopi si lub odkszta ciprzy styczno ci z gor cymi potrawami.

• Podczas gotowania przykrywa potraw .Mo na u y szklanej pokrywki, talerza lubpapieru odpornego na t uszcz.

• Ciasto, chleb, itp. mo na rozmra a bez-po rednio w koszyku na chleb lub na pa-pierowym r czniku.

• Je li podgrzewa si zamro on potraw wjej opakowaniu, opakowanie to nale y ot-worzy . Nale y unika opakowa zawie-raj cych metal lub zdobienia metalowe,chyba e s one dopuszczone do stoso-wania w kuchenkach mikrofalowych.Zdj wszelkie metalowe zamkni cia.

• Nó ki lub skrzyde ka kurczaka nale y ok-ry kawa kami folii aluminiowej, aby unik-n ich przypalenia.

• Potrawy ze skórk powinny zosta nak utewidelcem, np. ziemniaki i kie basy. Nie go-towa jaj w kuchence mikrofalowej, gdymog eksplodowa .

• Umie ci du e grube cz ci bli ej kraw -dzi naczynia i spróbowa podzieli potra-w na cz ci o równej wielko ci. Zawszeumieszcza potraw na rodku talerza ob-rotowego.

electrolux 81

w ci gu 5 minutowych spowoduje anulo-

Page 82: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Potrawa b dzie równomiernie ugotowana,je li zostanie kilka razy wymieszana lubobrócona.

• Zawsze ustawi krótszy czas gotowaniani podany w przepisie, aby unikn prze-gotowania. Im wi kszy kawa ek, tym d u ejtrwa gotowanie.

• Do przyrz dzania warzyw stosowa nie-wiele wody lub wcale.

• Stosowa mniej soli i przypraw, ni przy"zwyk ym" gotowaniu.

• Doprawi po wyj ciu z kuchenki.• Odczeka kilka minut po wy czeniu ku-

chenki, aby zapewni pe ne i równomiernewyniki gotowania.

• Zawsze sprawdzi przed podaniem, czypotrawa jest równomiernie gor ca.

• Stosowa uchwyty do naczy lub r kawi-ce do wyjmowania naczy i potraw z ku-chenki.

Wskazówki dotycz ce kuchenkimikrofalowej• Zmi kczanie miodu

Je li miód w s oiku uleg krystalizacji, nale-y zdj pokryw i umie ci s oik w ku-

chence, a nast pnie ustawi kuchenk naredni moc na 2 minuty.

• Roztapianie czekoladyPo ama 100 g czekolady na kawa ki,umie ci w naczyniu i grza przy wysokiejmocy przez 1-2 minuty dobrze mieszaj c.

• Zmi kczanie i roztapianie mas aTopienie trwa kilka sekund przy wysokiejmocy. Zmi kczanie najlepiej wykonywadelikatniej przy niskiej mocy.

• Od wie anie lub podgrzewanie chle-baU y redniej mocy przez kilka sekund.

• atwe obieranie czosnkuRozgrza 3 lub 4 z bki czosnku na wyso-kiej mocy przez 15 sekund. Nacisn zjednej strony tak, aby z bek wyskoczy zupiny.

• Sok owocowyOwoce cytrusowe dadz wi cej soku, je liprzed wyci ni ciem b d podgrzewanena wysokiej mocy przez 15 sekund.

• Gotowanie owsiankiOwsiank mo na atwo ugotowa w na-czyniu, w którym b dzie serwowana, bezkonieczno ci korzystania z garnka, którytrudno pó niej zmy . Post powa zgodniez instrukcjami producenta.

Konserwacja i czyszczenieJedyn wymagan czynno ci konserwacyj-n jest czyszczenie.

Ostrze enie! Nale y regularnie czy cikuchenk mikrofalow , usuwaj c z niejwszelkie resztki potraw. Je eli kuchenkamikrofalowa nie jest utrzymywana wczysto ci, stan jej powierzchni mo eulec pogorszeniu, skracaj c jejywotno i stwarzaj c potencjalne

zagro enia.

Ostrze enie! Czyszczenie nale ywykonywa tylko po uprzednimod czeniu kuchenki od zasilania. Wyjwtyczk z gniazdka lub od czy obwódzasilaj cy kuchenk .

Nie stosowa agresywnych lub ciernychrodków czyszcz cych, myjek rysuj cych

powierzchni lub ostrych przedmiotów, gdymog one spowodowa pojawienie si plam.Nie u ywa myjek ci nieniowych ani paro-wych.

AkcesoriaAkcesoria nale y my po ka dorazowymu yciu. Je eli s bardzo zabrudzone, nale yje najpierw namoczy , a pó niej wyczy ciszczoteczk lub g bk . Akcesoria mo naby w zmywarce.Upewni si , e talerz obrotowy i jego pod-stawka s zawsze czyste. Nie w cza ku-chenki, je eli talerz obrotowy i jego podstaw-ka nie znajduj si na miejscu.

Powierzchnia czo owaZ regu y wystarczy przetrze kuchenk zwil-on ciereczk . Je eli jest mocno zabru-

dzona, do wody mo na doda kilka kroplip ynu do naczy . Nast pnie wytrze suchszmatk .U ywa p ynu do mycia szyb i mi kkiejszmatki nie pozostawiaj cej nitek ani k acz-ków. Przeciera od jednej strony do drugiejbez naciskania na powierzchni .

82 electrolux

Page 83: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Nale y natychmiast usuwa plamy z limonki,t uszczu, skrobi lub bia ka jaja. Plamy z tychproduktów mog spowodowa korozj .Nie dopuszcza do przedostawania si wo-dy do wn trza kuchenki.

Wn trze kuchenkiPo ka dorazowym u yciu kuchenki nale yprzetrze cianki wewn trzne wilgotn cie-reczk , gdy jest to naj atwiejszy sposób nausuni cie zachlapa lub resztek potraw, któ-re mog y si przyklei do komory kuchenki.Do usuwania silniejszych zabrudze nale yu ywa agodnego rodka czyszcz cego.Nie u ywa sprayów do czyszczenia piekar-ników, ani adnych agresywnych lub cier-nych rodków czyszcz cych.Zawsze utrzymywa drzwiczki i przód ku-chenki w czysto ci, aby mie pewno , edrzwiczki prawid owo si otwieraj i zamyka-j .Upewni si , e do otworów wentylacyjnychnie przedostaje si woda.

Regularnie wyjmowa talerz obrotowy wrazz jego podstawk , aby wyczy ci podstawkomowy, zw aszcza po wylaniu si na ni ja-kiejkolwiek cieczy.Nie w cza kuchenki, je eli talerz obrotowyi jego podstawka nie znajduj si na miejscu.Je eli komora kuchenki jest mocno zabru-dzona, nale y umie ci na talerzu obroto-wym szklank wody i w czy na 2-3 minutykuchenk ustawion na maksymaln moc.Wytworzona para zmi kczy zabrudzenia iu atwi ich usuni cie mi kk ciereczk .Nieprzyjemne zapachy (np. po przyrz dzeniuryby) mo na usun w atwy sposób. Do fili-anki wody nale y doda kilka kropli soku z

cytryny. Aby unikn przegotowania wody,wsypa do fili anki czubat y eczk kawy.Podgrzewa wod przez 2-3 minuty z ku-chenk ustawion na maksymaln moc.

Dane techniczneDane techniczne Warto

Napi cie pr du przemiennego

Wymagana moc

Moc mikrofal 800 W

Moc grilla 1000 W

Cz stotliwo mikrofal 2450 MHz

Wymiary (szeroko x wysoko x g boko ) 461 x 280 x 375 mm

Pojemno urz dzenia. 20 l

Waga 12,6 kg

Ochrona rodowiskaSymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, e tego produktu nie wolnotraktowa tak, jak innych odpadówdomowych. Nale y odda go do w a ciwegopunktu skupu surowców wtórnychzajmuj cego si z omowanym sprz temelektrycznym i elektronicznym. W a ciwautylizacja i z omowanie pomaga w eliminacji

niekorzystnego wp ywu z omowanychproduktów na rodowisko naturalne orazzdrowie. Aby uzyska szczegó owe danedotycz ce mo liwo ci recyklingu niniejszegourz dzenia, nale y skontaktowa si zlokalnym urz dem miasta, s u bamioczyszczania miasta lub sklepem, w którymprodukt zosta zakupiony.

electrolux 83

1250 W

230V~50Hz

Page 84: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Instalacja• Usun wszelkie naklejki reklamowe z

drzwi.• Kuchenk nale y zainstalowa na p askiej,

równej powierzchni. Powierzchnia powin-na by wystarczaj co wytrzyma a, abyutrzyma wag kuchenki(12.6 Kg) wraz zzawarto ci . Aby unikn wibracji i ha asu,kuchenka powinna by ustawiona stabil-nie.

• Kuchenka powinna by zainstalowana zdaleka od róde ciep a i wody. Nara eniena dzia anie ciep a i wody mo e obni ywydajno i spowodowa nieprawid owedzia anie kuchenki. Pami ta , aby zainsta-lowa kuchenk z dala od róde ciep a iwody.

• Nie blokowa otworów wentylacyjnych ugóry i z boku urz dzenia, a tak e nie sta-wia adnych przedmiotów na kuchence.Je li otwory wentylacyjne zostan zablo-kowane podczas pracy, kuchenka mo esi przegrza , co mo e spowodowa jejawari . Z otworów wentylacyjnych wydo-staje si gor ce powietrze, nie wolno wi cich zas ania , ani dopuszcza do tego, abymi dzy kuchenk a tyln cian dosta y sifirany.

• Umie ci kuchenk mo liwie jak najdalejod radia i telewizora. Kuchenka spe niawymogi unijne dotycz ce zak óce radio-wych, lecz mo e doj do pewnych zak ó-ce , je li zostanie ona zainstalowana zbytblisko odbiornika radiowego lub telewizyj-nego. Zaleca si zachowanie maksymalnejodleg o ci.

• Przy monta u kuchenki w naro niku, na-le y zostawi odst p co najmniej 15 cm odcian i 15 cm ponad kuchenk .

Wa ne! Kuchenk mo na zainstalowaniemal w ka dym miejscu w kuchni.

Sprawdzi , czy kuchenka jest na p askiej irównej powierzchni oraz czy otworywentylacyjne i powierzchnia pod kuchenknie s zablokowane (nale y zapewniodpowiedni wentylacj ).

Pod czenie do sieci elektrycznejKuchenka zosta a dostarczona z przewo-dem zasilaj cym zaopatrzonym we wtyczkodpowiedni dla gniazdka z uziemieniem. Uziemienie minimalizuje ryzy-ko pora enia. Sprawdzi , czy napi cie ku-chenki odpowiada napi ciu w sieci.

Je li kuchenka jest pod czona do sieciza pomoc przed u acza, sprawdzi ,czy przed u acz ma prawid owe uzie-mienie.

Ostrze enie! Urz dzenia nie mo napod cza do gniazdek bez uziemienia.W razie w tpliwo ci co do pod czeniaelektrycznego lub uziemienia nale yskonsultowa si z elektrykiem.

Ostrze enie! Urz dzenie musi byuziemione. Je li urz dzenie posiadawtyczk , która nie jest odpowiednia dogniazdka, ze wzgl dów bezpiecze stwanale y wymieni przewód zasilaj cywraz z wtyczk w autoryzowanymserwisie lub u innej, wykwalifikowanejosoby.

Ostrze enie! Je li przewód zasilaj cyjest uszkodzony, ze wzgl dówbezpiecze stwa nale y go wymieni wautoryzowanym serwisie lub zleci jegowymian osobie o podobnychkwalifikacjach.

RUPL Warunki gwarancyjnePOLSKA1. Electrolux Poland Sp. z o.o. gwarantuje,

e zakupione urz dzenie jest wolne odwad fizycznych zobowi zuj c si jedno-cze nie – w razie ujawnienia takich wadw okresie gwarancyjnym i w zakresie ok-re lonym niniejszym dokumentem – do

ich usuni cia w sposób uzale niony odw a ciwo ci wady.

2. Ujawniona wada zostanie usuni ta nakoszt gwaranta w ci gu 14 dni od datyzg oszenia uszkodzenia do autoryzowa-nego punktu serwisowego ElectroluxPoland.

84 electrolux

230V~50Hz

Page 85: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

3. W wyj tkowych przypadkach koniecz-no ci sprowadzenia cz ci zamiennychod producenta termin naprawy mo ezosta wyd u ony do 30 dni.

4. Okres gwarancji dla u ytkownika wynosi24 miesi ce od daty zakupu.

5. Sprz t przeznaczony jest do u ywaniawy cznie w warunkach indywidualnegogospodarstwa domowego.

6. Gwarancja nie obejmuje:– uszkodze powsta ych na skutek u y-

wania urz dzenia niezgodnie z in-strukcj obs ugi,

– uszkodze mechanicznych, chemicz-nych lub termicznych,

– uszkodze spowodowanych dzia a-niem si y zewn trznej np. przepi cia wsieci elektrycznej, wy adowania atmo-sferycznego,

– napraw i modyfikacji dokonanychprzez firmy lub osoby nie posiadaj ceautoryzacji Electrolux Poland,

– cz ci z natury atwo zu ywalnych ta-kich jak: arówki, bezpieczniki, filtry,pokr t a.

7. Klientowi przys uguje wymiana sprz tuna nowy je eli po wykonaniu w okresiegwarancji czterech napraw nadal wyst -puj w nim wady. Przez napraw rozu-mie si wykonanie czynno ci o charak-terze specjalistycznym w a ciwym dlausuni cia wady. Poj cie naprawy nieobejmuje: instalacji, instrukta u, konser-wacji sprz tu, poprawy po cze me-chanicznych lub elektrycznych.

8. Wymiany sprz tu dokonuje autoryzowa-ny punkt serwisowy Electrolux Polandlub je li jest to niemo liwe placówka

sprzeda y detalicznej, w której sprz tzosta zakupiony. Sprz t zwracany powymianie musi by kompletny, bez usz-kodze mechanicznych. Niespe nienietych warunków mo e spowodowa nieuznanie gwarancji.

9. Monta sprz tu wymagaj cego specja-listycznego pod czenia do sieci gazo-wej lub elektrycznej mo e by wykonanywy cznie przez osoby posiadaj ce od-powiednie uprawnienia pod rygoremutraty gwarancji.

10. Electrolux Poland nie ponosi adnej od-powiedzialno ci za uszkodzenia po-wsta e na skutek niew a ciwego zainsta-lowania sprz tu lub napraw wykonanychprzez osoby nieupowa nione.

11. Koszty nieuzasadnionego wezwaniaserwisu pokrywa klient.

12. Powy sza gwarancja nie wy cza, nieogranicza ani nie zawiesza uprawniekupuj cego wynikaj cych z tytu u nie-zgodno ci towaru z umow .

13. Niniejsza gwarancja obowi zuje na tery-torium Polski.

14. Warunkiem dokonania naprawy lub wy-miany urz dzenia w ramach gwarancjijest przedstawienie dowodu zakupu zwpisan czytelnie dat sprzeda y, po-twierdzon piecz ci i podpisem sprze-dawcy.

Uwaga: uszkodzenie lub usuni cie tabliczkiznamionowej z urz dzenia mo e spowodo-wa nie uznanie gwarancji.Electrolux Poland Sp. z o.o.ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawae-mail: [email protected], www.elec-trolux.pl

Gwarancja EuropejskaNiniejsze urz dzenie jest obj te gwarancjfirmy Electrolux w ka dym z krajów wymie-nionych na ko cu niniejszej instrukcji przezokres podany w gwarancji urz dzenia lub ok-re lony ustawowo. W przypadku przepro-wadzki w a ciciela urz dzenia z jednego zponi szych krajów do innego, gwarancja za-chowuje swoj wa no z nast puj cymi za-strze eniami:• Gwarancja na urz dzenie obowi zuje od

dnia zakupu. Dat zakupu nale y potwier-

dzi przez okazanie dokumentu zakupuwydanego przez sprzedawc urz dzenia.

• Okres gwarancji na urz dzenie oraz zakresgwarancji (wykonawstwo oraz cz ci) stakie same, jak okres i zakres obowi zuj -ce dla danego modelu lub serii urz dzeniaw nowym kraju zamieszkania.

• Gwarancja na urz dzenie jest wydawanaosobi cie na pierwszego kupuj cego i niemo na jej przekaza na innego u ytkow-nika.

electrolux 85

Page 86: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

• Urz dzenie zosta o zainstalowane i jesteksploatowane wy cznie do celów domo-wych zgodnie z instrukcjami firmy Electro-lux. U ytkowanie do celów zawodowychjest wykluczone.

• Urz dzenie zosta o zainstalowane zgodnieze wszystkimi obowi zuj cymi przepisaminowego kraju zamieszkania.

Postanowienia niniejszej Gwarancji Europej-skiej w aden sposób nie ograniczaj naby-tych praw ustawowych.

www.electrolux.com

Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane

Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502Lembeek

eská republika +420 2 61 12 61 12 Bud jovická 3, Praha 4, 140 21

Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Frederi-cia

Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürn-berg

Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn

España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900Alcalá de Henares Madrid

France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr

Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bed-fordshire LU4 9QQ

Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessa-loniki

Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Za-greb

Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12

Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080Porcia (PN)

Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,Riga

Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius

Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273Hamm

Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébetkirályné útja 87

Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alp-hen aan den Rijn

Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo

Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien

Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa

86 electrolux

Page 87: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-çalves Zarco - Q 35 -2774-518Paço de Arcos

Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4,040671 RO

Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506Mägenwil

Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbi eva ulica 98, 1000 Ljubl-jana

Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Elec-trolux Domáce spotrebi e SK,Seberíniho 1, 821 03 Bratislava

Suomi www.electrolux.fi

Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Görans-gatan 143, S-105 45 Stockholm

Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlaba ı caddesi no : 35 Tak-sim stanbul

electrolux 87

Page 88: MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX

www.electrolux.com/shop 000000000-2-172012