Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀! Notre père qui est aux cieux, restez-y!

2
Page 1 of 2 Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀. Ǒ sì sɑ́' séè njēē nùsìpə̀' mōh, Ǒ sì sɑ́' séè njēē nshʉ̀ɑ́nù mōh. Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì ngáp nkō' ngāp lɑ́, Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì khʉ̀ɑ́' nkō' khʉ̀ɑ̀' lɑ́, Mbhì fà'á Ò dhī zǒ sáá, ntə̄ə̄ tɑ́ ngɑ̌ nsōk ō! Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' shwīē ní ɑ́ nǎh ghěn kò, Mǒ' wèn mɑ̄ nshwīē ɑ́ nǎh tʉ̄ʉ̄ mēmmɑ̄ à lɑ́. Ò sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' nū hǔ nǎh cāk mōō, Mò' mɑ̄ nnū ɑ́ nǎh tēhmōō lɑ́. Táàwɑ̄ Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀ Sīē, mbhì fà'á Ò dīē lōh ò, Ntə̄ə̄ tɑ́ ngɑ̌ nhɑ̄ mbú ò! Ò sì sɑ́' séé njēē mvàk yì mǒ' wěn ngʉ́ nkɑ̄ɑ̄ bì náh nshīī ngòòndə̄b ì, wènòk mɑ̄ mbhǐ ì nkūɑ̄ nzhìèkū' lɑ́! Ò sì sɑ́' séé njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' bɑ̄ Nèè mbōk mʉ̌nzhwīē, Mò' mɑ̄ Pūāntòò ngʉ́ kə̀ə̄ mɑ̄ghɑ̀ɑ̀ lɑ́. Ndì à Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀, hɑ̄ ō ntə̄ə̄ mɑ̀ lāhā tɑ́ ó yū'? Ǒ sì sɑ́' séé njēē mvàk yì pɑ̌lɑ́' ndī' mɑ̄ fɑ̌' ɑ́ lǎh shīī ngə̀', Pɑ̀nsɑ̄'ngə̌' mɑ̄ ndáh nkɑ̄ɑ̄ náh ngén ndó' ngə̀'sìtə̄'kə̄ lɑ́! Ò sì sɑ́' séé njēē mvàk yì wěn mbʉ̄ɑ̄ɑ̄ mɑ́ fhʉ́ wèn yɑ̄ɑ̄ sīē Tɑ́ pō tēh shú' nkɑ̄ɑ̄ náh nzhíísí fhʉ́ í lɑ́. Ò sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' pʉ̌ nzɑ̄ mɑ́ lʉ́' zìmó' pʉ̀ lɑ́. Ò sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mɑ̄vʉ̌ mfí pō zāb mvʉ̄ɑ̄ lɑ́. Nzɑ̄mbʉ̂', mɑ̄nʉ̄' Nshʉ̀ɑ̀pʉ̀sīē, tɑ̀ ǒ kònjū' ntə̄ə̄ zǎ lɑ̄! Ntə̄ə̄ tɑ̀ nshʉ́ɑ́ fě'è sī wū bɑ̄. Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ngʉ́ hù nàh njáhsí ghòò ndʉ́ʉ́ lɑ́. Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn mfɑ́' ngù' ghāp njɑ̄ɑ̄ sīē Mǒ' sìzɑ̄ngwā' lāh tɑ̀' līē' nhū lɑ́. Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ncāk nzhwīē ì njɑ̄ɑ̄sīē à zhīē nzhwīē ngə̀' lɑ́. Ǒ sì sɑ́' séè njēē mvàk yì wěn ngúh nzhwīē ì mbōk nkɑ̄ɑ̄ nàh ndə̄ə̄ lɑ́. Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́... Tìē Cǎmnà', Kòrēà Njàmndàk. līē' 5, Mɑ̄ngà'nshì, 2014.

description

Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀! Notre père qui est aux cieux, restez-y!

Transcript of Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀! Notre père qui est aux cieux, restez-y!

Page 1: Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀! Notre père qui est aux cieux, restez-y!

Page 1 of 2

Mbɑ' yòh yì á ntáb pʉh lɑ, dhì zǒ mʉ.

Ǒ sì sɑ' séè njēē nùsìpə' mōh, Ǒ sì sɑ' séè njēē nshʉɑnù mōh.

Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì ngáp nkō' ngāp lɑ, Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì khʉɑ' nkō' khʉɑ' lɑ,

Mbhì fà'á Ò dhī zǒ sáá, ntəə tɑ ngɑ nsōk ō!

Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' shwīē ní ɑ nǎh ghěn kò,

Mǒ' wèn mɑ nshwīē ɑ nǎh tʉʉ mēmmɑ à lɑ. Ò sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' nū hǔ nǎh cāk mōō,

Mò' mɑ nnū ɑ nǎh tēhmōō lɑ.

Táàwɑ Nshʉɑpʉ Sīē, mbhì fà'á Ò dīē lōh ò, Ntəə tɑ ngɑ nhɑ mbú ò!

Ò sì sɑ' séé njēē mvàk yì mǒ' wěn ngʉ nkɑɑ bì náh nshīī ngòòndəb ì,

wènòk mɑ mbhǐ ì nkūɑ nzhìèkū' lɑ! Ò sì sɑ' séé njēē mvàk yì mǒ' wěn ndī' bɑ Nèè mbōk mʉnzhwīē,

Mò' mɑ Pūāntòò ngʉ kəə mɑghɑɑ lɑ.

Ndì à Nshʉɑpʉ, n hɑ ō ntəə mɑ lāhā tɑ ó yū'?

Ǒ sì sɑ' séé njēē mvàk yì pɑlɑ' ndī' mɑ fɑ' ɑ lǎh shīī ngə', Pɑnsɑ'ngə' mɑ ndáh nkɑɑ náh ngén ndó' ngə'sìtə'kə lɑ!

Ò sì sɑ' séé njēē mvàk yì wěn mbʉɑɑ mɑ fhʉ wèn yɑɑ sīē Tɑ pō tēh shú' nkɑɑ náh nzhíísí fhʉ í lɑ.

Ò sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' pʉ nzɑ mɑ lʉ' zìmó' pʉ lɑ. Ò sì sɑ' séè njēē mvàk yì mɑvʉ mfí pō zāb mvʉɑ lɑ.

Nzɑmbʉ', mɑnʉ' Nshʉɑpʉsīē, tɑ ǒ kònjū' ntəə zǎ lɑ!

Ntəə tɑ nshʉɑ fě'è sī wū bɑ.

Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ngʉ hù nàh njáhsí ghòò ndʉʉ lɑ. Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn mfɑ' ngù' ghāp njɑɑ sīē

Mǒ' sìzɑngwā' lāh tɑ' līē' nhū lɑ. Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì mǒ' wěn ncāk nzhwīē ì njɑɑsīē à zhīē nzhwīē ngə' lɑ.

Ǒ sì sɑ' séè njēē mvàk yì wěn ngúh nzhwīē ì mbōk nkɑɑ nàh ndəə lɑ. Mbɑ' yòh yì á ntáb pʉh lɑ...

Tìē Cǎmnà', Kòrēà Njàmndàk. līē' 5, Mɑngà'nshì, 2014.

Page 2: Mbɑ̄' yòh yì á ntáb pʉ̄h lɑ́, dhì zǒ mʉ̀! Notre père qui est aux cieux, restez-y!

Page 2 of 2