MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL … · matriz elementos protecciÓn personal...
Transcript of MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL … · matriz elementos protecciÓn personal...
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:1de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
ESCAFANDRA
Fabricada en tela antifluido, elástico alrededor de
la cara para uso hospitalario. Color Azul. EPP de
consumo.
OSHA 29 CFR
1910.134, AS 4381Diariamente
Por deterioro o contacto con líquidos de
precaución universalLibre de mantenimiento
GORRO
DESECHABLE
Gorro plegado, tela polipropileno con banda
elástica para la cabeza.
EPP de consumo.
OSHA 29 CFR
1910.134, AS 4381Diariamente
Por deterioro o contacto con líquidos de
precaución universal.Libre de mantenimiento
GORRO DE TELA
Los materiales empleados en la confección deben
reunir las condiciones de durabilidad, confort,
resistencia, solidez de color y calidad. Color verde
EPP de reuso
NTC-3252 Diariamente Por deterioro Se entrega con la ropa a lavandería para su
desinfección y posterior reutilización.
CASCO DE
SEGURIDAD
Proteje la cabeza contra riesgo de
impacto de objetos en caída libre,
golpes contra objetos fijos,
salpicaduras químicas, radiación
solar riesgo de
electrocución.
El casco está elaborado en polietileno de alta
densidad, lo que asegura una alta resistencia al
impacto, al fuego y a la electricidad. Resistente a
descargas eléctricas de hasta 30.000 Voltios y a
la llama directa.
EPP de reuso
NTC 1523
ANSI Z89.1-2003
Aprobación
NIOSH
ISO 3874
Anual o al impacto
Si el casco ha sido sometido a un golpe
o impacto de penetración, retire el
casco del servicio ya que el casco
absorbe los impactos por deformación o
rotura y los daños no pueden ser
visibles. En estos casos el casco ya no
ofrece el mismo grado de protección
para el cual fue diseñado
Lavar con agua y jabón en la parte interna y
externa.
Revisión de tafilete, atalajes y cordón, signos
de deformación o líneas claras cuando se
flecte suavemente y recambio cada vez que
presenten signos de deterioro.
TAPAOIDOS TIPO
COPADesgaste del EPP
TAPAOIDOS TIPO
OREJERADesgaste del EPP
TAPAOIDOS DE
INSERCIÓN
Fabricado en espuma moldeable de poliuretano
que ofrece una buena atenuación. Como
problema tienen que se salen del conducto por la
conversación o movimientos de la mandíbula si
no quedan muy bien puestos. EPP de reuso
Según la labor
No debe ser usado
cuando presenta grietas o fisuras en las
membranas de ajuste
Lavar con agua y jabón suave, dejándolos
completamente secos.
Revisar periódicamente el protector (fisuras o
fracturas y selle adecuado).
Guardar en estuche limpio y libre de humedad.
GAFAS DE
SEGURIDAD
Lentes intercambiables, en policarbonato, con
tratamiento “4C”.Antiempañante, protección UV,
antiestática, adecuado sellamiento en la frente del
usuario. Para uso en interiores donde es
necesaria la protección contra impactos.
Por deterioro, pérdida
del elemento o por
renovación
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
NTC- 2272
OSHA-NIOSH
CE EN 24869-1
ANSI S 3.19
NTC 1835
ANSI Z-
87.1/CSAZ94.3
ANSI Z87.1-2003.
Al terminar la jornada deben ser limpiados con
jabón neutro y un paño húmedo, dejar secar al
aire libre.
Deben ser almacenados en un lugar fresco y
seco, lejos de la luz solar directa y químicos
corrosivos.
6 meses de uso.
Presencia de rayaduras profundas.
Presencia de rayaduras superficiales
que impidan la visión normal.
Pérdida de la transparencia (Claro).
Pérdida de color norma (Oscuro).
Utilizados para reducir el nivel de
presión sonora que percibe una
persona expuesta a un ambiente
ruidoso. Es indispensable
emplearlos cuando se está
sometido a niveles que superen las
intensidades y tiempos de
exposición del siguiente cuadro.
Son hechos en material ligero en general de
plástico y forrados por dentro con un material
absorbente del sonido. Para asegurar un
confortable ajuste alrededor del oído, están
cubiertos de material elástico. Este recubrimiento
actúa como obturador y ayuda a amortiguar las
vibraciones.
EPP de reuso
Limpiar con agua tibia jabonosa. No usar
solventes orgánicos ni alcohol para limpiar.
Es necesario desinfectar el tapa oídos cada 3
meses, según el uso.
Cualquier parte del tapa oídos que está en
contacto con el usuario debe ser desinfectada
con alcohol.
Protege las membranas mucosas
de los ojos. Se usan en
procedimientos y actividades que
generen aerosoles o exista la
probabilidad de exposición a
derrames o salpicaduras con
sangre, fluidos corporales,
secreciones y excreciones. Y
cuando haya exposición a
sustancias químicas
Piezas desgastadas, dañadas y/o
defectuosas deben ser reemplazados
inmediatamente.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:2de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
MONOGAFAS
Monolente en policarbonato (No rectificado)
Armazón suave en PVC, modelo universal,
liviano, transparente, cómodo y adaptable.
Permite el uso de anteojos formulados Las
lumbreras de ventilación
permiten la circulación del aire para evitar el
empañamiento de los lentes.
EPP de reuso
Por deterioro, pérdida
del elemento o por
renovación
GAFAS PLOMADAS
Ayudan a bloquear las radiaciones
que afectan el ojo, específicamente
el cristalino
Gafas plomadas con 0,75 mm eq. Pb. frontal y
posibilidad de blindaje lateral de 0,35 mm, peso
55 gr. Diseño deportivo y amplio campo de vision.
EPP de reuso
NTC 2110
Por deterioro, pérdida
del elemento o por
renovación
Mantenerlos limpios, en caso de manchas
limpiar lo antes posible con agua fría y un
detergente suave.
No esterilizable
CARETA PARA USO
MÉDICO
Protege las membranas mucosas
de los ojos, nariz y boca, se usa en
procedimientos y actividades que
generen aerosoles o exista la
probabilidad de exposición a
derrames o salpicaduras con
sangre, fluidos corporales,
secreciones y excreciones.
Con banda frontal en espuma que brinda mayor
comodidad. Visera con sistema de ventilación y
mini-visor que evita el empañamiento del visor y
proporciona un mayor paso de luz sin tener que
levantar la cabeza. Permite el uso de anteojos
formulados y respirador de libre mantenimiento.
Práctico cordón tensor que permite un cómodo
ajuste.
EPP de reuso
ANSI Z87.1-2003
CSA Z94.3-07
EN166-2001 NTC
3610
Por daños y desgaste,
en algunos de sus
componentes
Presencia en el visor de rayones,
quemaduras o cualquier otro esperfecto
que limite o distorsione la visión.
* Las caretas deben almacenarse en un lugar
fresco y seco.
* Limpiar con un paño suave.
* No utilizar agentes químicos.
* Limpiar la careta después de cada uso y
asegúrese de que todas las partes están libres
de suciedad antes de guardarlo.
* No guardarla con otros elementos que
afecten su vida
útil.
CARETA PARA
SOLDAR
Protege los ojos y la cara de los
efectos producidos por la radiación
óptica (o lumínica) y por el impacto.
Ventana panorámica. Sombra variable No. 9-13.
Sombra No. 4 en estado pasivo. Sensibilidad de
ajuste. Recargable a base de luz solar y batería
de litio, suspensión con ajuste de matraca.
Velocidad de oscurecimiento de 1/25,000 s.
Tiempo de retardo de oscuro a claro de 0.5 a 0.8
s. Medida del cartucho 110 x 90 mm.
EPP de reuso
EN166
EN 175
EN379
NTC 3610
Anual
En caso de daño del cabezal, lente
protector, los filtros visuales (lente
oscuro) deberán reemplazarse o
cuando se presente ruptura.
Limpie la careta con un trapo suave. Limpie
las superficies del cartucho regularmente. No
utilice soluciones de limpieza fuertes. Limpie
los sensores y celdas soldares con una
solución de agua jabonosa y trapo limpio, y
seque con un trapo libre de pelusa. NO
sumerja el cartucho de sombra en agua u otra
solución.
CARETA PARA
ESMERILAR
Protege al trabajador de las
partículas extrañas, salpicaduras
químicas, polvo y es resistente a
altas temperaturas.
Casquete porta visor fabricado en polipropileno de
alta densidad con sistema de suspensión con
ratchet que permite intercambiar visores en
policarbonato de alta resistencia con y sin ribete
metálico, al igual que visores en malla metálica
para labores forestales.
EPP de reuso
Fabricado en PAD (Polietileno de alta densidad)
para proteger zona frontal de la cabeza. Sistema
de ajuste de rosca sin n, para un ajuste seguro.
Directiva de la UE
estándar 86/686/CEE,
EN 166/2002,
ANSI/ISEA Z87.1-
2010, o equivalente
NTC 3610.
Por daños y desgaste,
en algunos de sus
componentes
Reposición cuando el visor presente
rayones, la visibilidad se dificulte y/o
tenga daños mecánicos en sus partes
móviles.
Limpieza de la superficie acristalada con agua
jabonosa para retirar el polvo y películas de
grasa que puedan formarse.
Utilizar adicionalmente gafas de seguridad
CARETA PARA
FUMIGAR
Diseñados para realizar tareas de
fumigación, debe usarse con
respirador
El impermeable cubre la cabeza, nuca y orejas y
parte de la espalda para prevenir la acción de los
plaguicidas. Permite el uso del
respirador/purificador con doble cartucho para
plaguicidas.
NTC 3610 AnualReemplazar si algunos de sus
componentes se deterioran o se dañan.
Periódicamente debe lavarse con agua fría y
jabones libres de detergentes, dejar secar al
aire libre sin exponer directamente el sol o
emplear un paño o papel secante, en ningún
caso limpiar el visor en seco o emplear
derivados del petróleo como gasolina o tinner
para limpiar la careta.
CARETA PARA
APICULTURA CON
BUZO
Elemento indicado para proteger al
trabajador en labores de fumigación
de abejas y avispas
Careta en angeo metálico integralmente, con buzo
integrado en Tyvek
EPP de reuso
ANSI Z87.1
NTC 3610 Anual
Reposición cuando presente agujeros o
mal estado de algunas de sus partes
Limpie la careta con un trapo suave. No utilice
soluciones de limpieza fuertes.
NTC 1835
ANSI Z-
87.1/CSAZ94.3
ANSI Z87.1-2003.
Al terminar la jornada deben ser limpiados con
jabón neutro y un paño húmedo, dejar secar al
aire libre.
Deben ser almacenados en un lugar fresco y
seco, lejos de la luz solar directa y químicos
corrosivos.
6 meses de uso.
Presencia de rayaduras profundas.
Presencia de rayaduras superficiales
que impidan la visión normal.
Pérdida de la transparencia (Claro).
Pérdida de color norma (Oscuro).
Protege las membranas mucosas
de los ojos. Se usan en
procedimientos y actividades que
generen aerosoles o exista la
probabilidad de exposición a
derrames o salpicaduras con
sangre, fluidos corporales,
secreciones y excreciones. Y
cuando haya exposición a
sustancias químicas
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:3de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
CARETA PARA
GUADAÑAR
Elemento recomendado para
proteger los ojos y la cara de
partículas emitidas por labores que
involucren el desprendimiento de
partículas sólidas que puedan
afectar la integridad del trabajador.
Careta de protección facial, con casquete
fabricado en polietileno de alta densidad (HDPE),
superliviano, con arnés de sujeción con sistema
de ajuste rachet y banda anti sudor.
EPP de reuso
NTC 3610
ANSI Z87.1Por daños y desgaste
Reposición cuando presente agujeros o
mal estado de algunas de sus partes
Revisión diaria del cuerpo de la pantalla para
verificar que no existen rupturas ni orificios
que disminuyan la capacidad de protección.
Toda careta para protección del rostro es
protector secundario y se recomienda usarlo
con protectores primarios (anteojos de
seguridad).
TAPABOCAS
DESECHABLE
Provee protección contra patógenos
presentes en las gotas grandes
(mayores a 5 micras).
Protector respiratorio tapaboca rectangular
desechable de doble capa con dos bandas
elásticas para ajuste a la cabeza, con clip
metálico para ajuste a la nariz.
EPP de consumo
N/A Diariamente
Una por jornada
Contacto con fluidos corporales
Dificultad para respirar.
En caso de que se mojen.
Las mascarillas son desechables y por tanto
debe desecharse una vez finalizado el
procedimiento en caneca para residuos
biosanitarios. Realizar cambio del tapabocas
cuando esté visiblemente humedo,sucio o
dañado. Debe cubrir la boca y nariz al
momento de su uso.
RESPIRADOR N95
Provee protección contra la
inhalación de partículas pequeñas o
aerosoles (menores a 5 micras,
aislamiento por aerosoles) que
pueden contener virus por parte de
pacientes con enfermedades
respiratorias (Tuberculosis
Pulmonar, laríngea, sospechosa o
confirmada , Varicela y Herpes
Zoster diseminado, Sarampión,
AH1N1 y Covid - 19 (en
procedimientos como aspirados e
intubaciones).
Doble banda, para un mejor ajuste. La laminilla
metálica en aluminio para la nariz, permite un
ajuste mejor y más duradero. Baja caída de
presión. Fácil respiración y comunicación a través
del filtro. Cumple con la guía del CDC y el
memorando de la OSHA de TBC.
EPP de reuso
OSHA 1940.134
NIOSH 42CFR-84
ANSI Z-88.2
Semanalmente o por
deterioro, contacto con
sustancias biológicas o
daños del mismo.
Se recomienda descartar
inmediatamente en los siguientes
casos:
* Toma de muestras clinicas
repiratorias, intubacion endotraquial,
tratamiento con nebulizador
(estimulacion de tos), broncoscopia y
resucitacion involucrada con intubacion
de emergencia o resucitacion pulmonar
cardiaca.
* Cuando esté visiblemente
humedo,sucio o dañado.
* La vida útil del respirador oscila entre
8-12 horas de uso continuo (Es
importante almacenar el respirador en
un lugar seco, preferiblemente en
bolsas de papel kraft, sin doblarlo ni
marcarlo sobre el filtro), según lo
establecido en el Manual de medidas
básicas para el control de infecciones
en IPS 2018, Ministerio de Salud.
Libre de mantenimiento
Recomendaciones para su reuso:
* Se puede reutilizar garantizando un
almacenamiento adecuado( despues de su
uso guardar en bolsa de papel y rotular con
fecha de apertura y nombre funcionario ).
* Limitar el numero de reutilizaciones a no más
de cinco usos por dispositivo para garantizar
un margen de seguridad adecuado.
RESPIRADOR MEDIA
CARA
Ofrece protección respiratoria
contra partículas y una amplia
variedad de gases y vapores de
acuerdo a las aprobaciones de
NIOSH.
Este respirador ayuda a proteger
contra ciertos polvos, neblinas,
gases y vapores pero no elimina la
exposición o el riesgo de contagio
de enfermedad o infección.
Pieza facial de media cara doble cartucho, ofrece
la posibilidad de usar filtros y cartuchos
remplazables para protección contra ciertos
gases, vapores y material particulado como polvo,
neblina y humos.
EPP de reuso
NTC 1584
NTC 1733Anualmente
1 año de uso.
Deterioro evidente del sistema de sello
hermético.
El arnés o el sistema de sujeción serán
reemplazados cada vez que se
requiera.
Realizar el almacenamiento del respirados y
cartuchos en su empaque original, lejos de la
luz del sol, la humedad y de fuentes de alta
temperatura, los cartuchos durarán cinco años
a partir de la fecha de fabricación.
GUANTES DE LÁTEX
En todo procedimiento o actividad
donde se maneje o se esté en
contacto con sangre o líquidos
corporales en TODOS los pacientes
y no solamente con aquellos que
tengan diagnóstico de enfermedad.
El guante de látex es fabricado de elastómeros,
ambidiestros, pre empolvados, de tacto suave y
puño reforzado para mejor adaptación.
EPP de consumo
NTC 2272 - ANSI
3.19- ANSI 3.74 EN
445
Diariamente (Un par por
cada paciente).
Rotura.
DeterioroLibre de mantenimiento
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:4de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
GUANTES DE VINILO
En todo procedimiento o actividad
donde se maneje o se esté en
contacto con sangre o líquidos
corporales en TODOS los pacientes
y no solamente con aquellos que
tengan diagnóstico de enfermedad.
Este tipo de guantes será de uso
exclusivo para el personal que
presente pieles sensibles o
alérgicas al látex (previa
recomendación emittida por
dermatólogo o médico tratante).
Vinilo transparente sin polvo, tamaño mediano.
Suaves, elásticos y sin látex. (Con forma para
adaptarse a cualquier mano. Sin polvo, aql 15.
EPP de consumo
NTC 2272
ANSI 3.19
ANSI 3.74
EN 446
Diariemente (un par de
guantes por paciente)
Rotura.
Deterioro
Conservar a la temperatura y condiciones para
almacenaje que indica el embalaje.
En cada estuche viene impresa la fecha de
caducidad del mismo.
GUANTES PARA
MANEJO DE
AUTOCLAVES
Protección de las manos y brazos
contra calor radiante y directo
intermitente
Elaborados en fibra KEVLAR, con refuerzo de
cuero en la palma, protección a temperaturas
mayores o iguales a 550ºC; longitud de 14" que
sirvan para manipulación intermitente de piezas
calientes moldes y controles, excelente agarre
para manejar objetos secos.
EPP de reuso
NTC-2190
NTC-2220Tres meses
Cuando presenten agujeros o
dilataciones.
Se debe comprobar periódicamente, si los
guantes presentan agujeros o dilataciones;
conservarse limpios y secos por el lado que
tiene contacto con la piel; revisión diaria de
costuras y de la totalidad del material
protector.
Lavado periódico teniendo especial cuidado
en secarlos en su totalidad.
GUANTES DE
VAQUETA
Protege las manos contra riesgos
mecánicos, corte, abrasión, calor
radiante, dielectricidad de mínima
tensión
y limitada, entre otras muchas otras
aplicaciones.
Guantes fabricados en cuero de vaqueta
hidrofugado, de espesor uniforme. Costuras
realizadas con hilos resistentes y suaves, que no
ocasionen molestias al usuario. Los bordes deben
ser cortados y alisados specialmente en el interior
para que no le produzcan daños al usuario.
EPP de reuso
NTC-2190
NTC-2220 Tres meses
Por ruptura o exposición a
agentes altamente
contaminantes que puedan
proliferar o lesionar por
contacto.
Pueden ser limpiados con trapos o estopas
secas mas no lavarse completamente pues
tienden a ponerse rígidos cuando han sido
expuestos al sol.
Deben almacenarse en sitios frescos y
aireados, alejados de productos químicos o
húmedos que puedan dañarlos.
GUANTES
POLIURETANO
Ofrece protección en las manos
contra riesgos mecánicos en tareas
de manejo de piezas pequeñas en
entornos secos
Fibra de nylon de alto desempeño, recubrimiento
de poliuretano ideal para trabajos en contacto,
puño elastizado reforzado, buena resistencia a la
abrasión y rasgado.
EPP de reuso
NTC 2190
NTC 2307
NTC 3190
Cada mes o por
sustitución
Descartar ante la presencia de cortes,
desgastes, griestas o porosidades.
Se debe inspeccionar el equipo de seguridad
correctamente para evitar cualquier tipo de
problema de protección, lave con agua tíbia y
jabón.
No exponer directamente al sol.
GUANTES DE
HILAZA
Recomendados para todo tipo de
trabajos cuyo nivel de riesgo no sea
muy alto y donde se requiera de
buen agarre y gran destreza
manual.
Guante de trabajo en hilaza sintética, con
recubrimiento en PVC en las dos caras, ajuste
con puño elástico, longitud de 9 pulgadas, sin
costuras, para trabajos varios.
EPP de reuso
NTC 2190
NTC 2307
NTC 3190
Cada mes o por
sustitución
La vida útil del producto por ser
elaborado en tejido de poliéster y
algodón, esta condiciona al uso o
manipulación del usuario, sin
ser sometido al contacto con agua y
otros líquidos, y/o fuentes de calor o
ante la presencia de cortes, desgastes
o grietas, porosidades, o decoloración
significativa
El producto por estar elaborado en tejido de
poliester y algodón, no puede ser sometido a
temperaturas por encima de los 100°C. No
deben mojarse, ya que al manipularlos
humedo se pueden romper. Este guante no
debe usarse en presencia de las siguientes
sustancias: Hidrocarburos y sus derivados,
disolventes, productos químicos.
GUANTES DE
NITRILO
Protege las manos de algunos
productos químicos, (solventes,
ácidos comunes y cáusticos,
alcoholes, detergentes fuertes),
igualmente ofrecen protección para
riesgo biológico (manipulación
residuos peligrosos).
Guantes de nitrilo libres de látex, verdes con
flock para análisis químico, protección contra
solventes y usos industriales, borde antidesgarre,
ambidiestros, acabado micro rugoso. Puño largo
de 18".
EPP de reuso
NTC-1726 EN
420:2003. EN
374:2003
Cada mes o por
sustitución
Por ruptura o exposición a agentes
altamente contaminantes que puedan
proliferar o lesionar por contacto
Lavar con abundante agua y jabón neutro
después de cada uso, dejar secar
completamente en su parte interior. Guardar
en un lugar fresco y seco.
GUANTES
INDUSTRIALES
Las protege de algunos productos
químicos, (detergentes ).
Guantes industriales en PVC calibre 35. Puño
extralargo 19".
EPP de reuso
NTC 1726Cada mes o por
sustitución
Por ruptura o exposición a
agentes altamente
contaminantes que puedan
proliferar o lesionar por
contacto
Lavar con abundante agua y jabón neutro
después de cada uso, dejar secar
completamente en su parte interior.
Guardar en un lugar fresco y seco.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:5de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
MANGAS DE
CARNAZA
Brinda una excelente protección al
soldador en las actividades de la
soldadura, al mismo tiempo protege
la ropa de trabajo de las
quemaduras generados por las
chispas que salen proyectadas
Manga fabricada en vaqueta o carnaza de res
procesada, cuenta con correas de reata 3/4 suave
y hebillas ref. Americana 3/4 C-12 Níquel y
Coscoja 3/4 C-12 Níquel y costura con hilo de
nylon de alta tenacidad resistente a la rotura, roce
y humedad.
EPP de reuso
NTC E79
NTC 1981Cada seis meses
Debe ser cambiado cuando termine su
vida útil, o cuando ya no ofrece
garantías por el desgaste o saturación
generadas por las actividades
operativas. El tiempo de vida útil está
determinado por parámetros como (La
operación, el nivel de riesgo, el tiempo
de exposición y la forma de uso y/o
abuso del EPP).
Limpiar con trapos o estopas secas. No se
deben lavar completamente con agua pues
tienden a ponerse rígidas cuando se exponen
al sol. Almacenar en sitios frescos y aireados,
alejadas de productos químicos o húmedos
que puedan dañarlas.
ZAPATOS BLANCOS
ANTIDESLIZANTES
Protegen los pies contra la
exposición a fluidos corporales y
algunas sustancias químicas
Cerrado atrás. Antiestático. Absorcion de
impactos en el talon. Resistente a penetración y
absorción de agua. Antideslizante sobre baldosa
con detergente. En ningún caso debe usarse
zapato
elaborado en tela.
EPP de reuso
N.A Cada seis meses
1 año de uso.
Mal estado de la suela o suela sin
labrado.
Rotura o cortes.
Lavar con agua fría y jabón suave o limpiar
con un paño húmedo. Deben lavarse a mano
con suavidad y después secarse bien con un
paño que no deje pelusa. Para las manchas o
las acumulaciones de tierra y barro, frota
suavemente la zona con un trapo húmedo
hasta que desaparezcan los residuos.
BOTAS DE
SEGURIDAD
ANTIDESLIZANTE
DIELÉCTRICA
Calzado que proporciona protección
a los pies del usuario minimizando
el riesgo a impactos y fuerzas
compresoras. Ofrece protección en
la realización de trabajo de contacto
accidental con aparatos o partes
energizadas eléctricamente. Resiste
te hidrocarburos, dielectrica 20.000
v.
Calzado de seguridad en cuero graso dieléctrico
20 Kv. con puntera de seguridad y suela en
poliuretano antideslizante y resistente a
sustancias químicas.
EPP de rueso
Ansi Z41, NTC, 2396,
NTC 3440, NTC,
2830, NTC 2835, NTC
2257
Cada seis meses
1 año de uso.
Mal estado de la suela o suela sin
labrado.
Rotura o cortes.
Exposición de la puntera.
Elimine la suciedad con un cepillo de cerdas
suaves y limpie el cuero con betún.
Secar el calzado a temperatura ambiente y a
la sombra, jamás coloque el calzado junto a
fuentes intensas de calor
No someter continuamente a condiciones de
humedad crítica, temperaturas o agentes
químicos o bacteriológicos.
BOTAS CAÑA ALTA
ANTIDESLIZANTE
EN PVC BLANCAS
Estas botas están diseñadas y
fabricadas para lograr alta
resistencia en ambientes de trabajo
donde se precise proteger al pie del
agua, donde la condición de
humedad es alta en los distintos
ambientes industriales y de
procesos.
Elaboradas en PVC, con suela de características
antideslizantes.
EPP de reuso
NTC-1741 NTC-2385
DIN4843Anual
Por deterioro en las
características
antideslizantes, o daño en el
material.
Lavar con detergente rebajados y abundante
agua fría para eliminar residuos.
Guarde en un lugar seco, No almacenar cerca
de fuentes de calor
DELANTAL
PLOMADO
Está destinado a proteger la parte
frontal del cuerpo desde la
garganta, hasta al menos por
debajo de las gónadas, el esternón
completo y los hombros contra la
radiación por rayos X.
Delantal Plomado de protección frontal total, tipo
pechera y parcial en la zona de la espalda. Alas
cruzadas y cierre de velcro en la parte lateral
anterior, permiten una mejor distribución del peso
entre los hombros y la cadera. Grado de
protección en plomo: PB. 0,35 mr. EQ.
Resistencia a Potencia: 120 KV.
EPP de reuso
IEC 61331-1:2014,
IEC 61331-3:2014, BS
EN 61331:2002.
Anual
El equipo de protección personal,
requeriré ser cambiado cuando
presente deterioro de algunos de sus
componentes.
PROTECTOR DE
TIROIDES (COLLAR)
Es un escudo flexible hecho de
plomo, el cual se asegura alrededor
del cuello, para proteger la glándula
tiroides de la radiación dispersa
Protección plomada equivalente de 0,5mm.
Cierre de vélcro.
Tela poliuretano antibacterial suave y lavable.Anual
Los delantales deben ser colgados en
percheros de cromo de alta resistencia. No
doblar, no arrugar.
Para la limpieza de impurezas recientes,
normalmente se pueden limpiar con una
solución de agua tibia y detergente neutro. -
En caso de suciedad seca, aplique la solución
anterior durante una hora (solo la parte sucia),
después de limpiarla con un paño húmedo. -
Nunca utilice soluciones abrasivas que
puedan producir cambios en los materiales de
la tela y sustancias que contengan alcohol,
gas o disolventes.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:6de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
DELANTAL DE
CARNAZA
Protege la piel y la ropa del
soldador contra chispas,
salpicaduras y el calor que genera
el arco de soldar
DMandil tipo pechera de carnaza de primera
calidad. Corte con resaque axilar. Tiras de
carnaza para sostenerse en cuello y cintura. La
carnaza es de res de primera para darle una
mayor flexibilidad y resistencia al desgarre.
Dimensiones: 90×150.
EPP de reuso
EN ISO 11611:2008
NTC E-79Anual/Deterioro
Por deterioro en el material, ruptura de
las cintas que ajustan en cuello y
cintura
Después de usarse debe limpiarse con un
trapo para quitarle la suciedad o desinfectarlo,
no debe lavarse.
Debe almacenarse en sitios frescos y secos,
preferiblemente colgados y alejados de
productos químicos o húmedos que puedan
dañarlo.
DELANTAL
IMPERMEABLE
Brinda protección al trabajador
protegiéndolo del torso y abdomen
del contacto con sustancias
químicas y biológicas.
En poliéster con revestimiento de PVC o 100%
PVC o 100% caucho. Impermeable. Correa para
el cuello ajustable (reutilizable). Tamaño de la
cubierta: 70-90 cm (ancho) X 120-150 cm (alto), o
tamaño estándar para adultos. Color Blanco.
EPP de reuso
NTC 4615. Trimestral/Deterioro
Realizar su reposición cuando se
encuentre roto o rasgado para evitar
filtraciones de los materiales y posibles
accidentes
Lavar diariamente después de cada uso, con
abundante agua, solución jabonosa e
hipoclorito de sodio.
S
DELANTAL EN PVC
MANGA LARGA
Brinda protección al trabajador
protegiéndolo del torso, abdomen
y brazos del contacto con
sustancias químicas y biológicas.
Delantal en PVC, mangas con gomas en los
puños, cuello con goma en espalda y cordón de
ajuste en cintura. Longitud (120 cm) hasta la
mitad de la pantorrilla. Color blanco.
EPP de reuso
EN: 343 ISO 13688 Trimestral/Deterioro
Realizar su reposición cuando se
encuentre roto o rasgado para evitar
filtraciones de los materiales y posibles
accidentes
Lavar diariamente después de cada uso, con
abundante agua, solución jabonosa e
hipoclorito de sodio.
OVEROL
ANTIFLUIDO
Contacto con aerosoles (riesgo
biológico) o salpicaduras de
productos químicos, solventes o
con partículas sólidas (polvo).
Mono con capucha. Diseño ergonómico protector.
Costuras internas cosidas. Elástico en muñecas,
tobillos y cara. Cintura elástica (pegada).
Cremallera y solapa.
EPP de consumo.
Certificación según
Reglamento (UE)
2016/425
Ropa de protección
química, categoría III
EN 14126 (barrera
contra agentes
infecciosos).
Tratamiento
antiestático (EN 1149-
5) - en ambas caras
Diariamente
Rotura.
Impregnación de productos químicos
y/o sustancias biológicas (líquidos de
precaución universal).
Libre de mantenimiento
BATA ANTIFLUIDO
Actividades que impliquen
exposición a factor de riesgo
biológico.
De uso único, resistente a fluidos, desechable,
longitud hasta la mitad de la pantorrilla para cubrir
la parte superior de la pantorrilla, color azul,
bucles de pulgar / dedo o puño elástico para
anclar las mangas en su lugar. Largo: 110 a 120
cm. Ancho: 57 a 63 cm.
EPP de consumo
EN 13795 de alto
rendimiento, o AAMI
PB70 nivel 3 o
superior, o
equivalente
Diariamente
Una por jornada
Contaminación con material biológicoLibre de mantenimiento
ARNÉS DE
SEGUIRIDAD
Equipo diseñado especialmente
para contrarrestar una caída, este
permite al trabajador movilidad y
comodidad máxima a la hora de
realizar la tarea, (obligatorio cuando
se realice toda labor o
desplazamiento a 1,50 metros o
más sobre un nivel inferior).
Arnés de cuerpo completo con faja lumbar, 4
puntos de conexión: argolla de sujeción dorsal,
una argolla a cada lado de la cintura, y argolla
para enganche frontal, con herrajes recubiertos en
material dieléctrico y testigo de impacto en banda
dorsal.
EPP de reuso
ANSI Z359-1992.
ANSI A10.14- 1991.
CSA Z259.10. M90
EN 358 EN 362.
Resolución 1409 2012
Cada cinco años o
según inspección
Limpie el equipo con una solución de agua y
un jabón suave neutro. Seque los
componentes metálicos con un trapo limpio y
cuelgue el arnés para que se seque al aire. La
acumulación excesiva de mugre, pintura u
otras sustancias extrañas podría impedir el
funcionamiento adecuado del elemento y en
casos extremos, podría debilitar la trama del
material del elemento.
Mantenerse en lugares secos bien empacado
dentro del maletín o morral.
Evitar que se golpeen los ganchos contra el
piso.
Inspeccione los equipos de trabajo en alturas
para verificar que no existan daños como
cortaduras, calor, químicas o exceso de uso.
Si el daño es visible NO USES!
INMEDIATAMENTE retira la equipo.
Por rotura de costuras.
Desprendimiento de hilos.
Óxido y deterioro en elementos
metálicos.
Si la etiqueta de capacidad esta perdida
o no es se puede leer.
Siempre que ocurra una caída y el
árnés o eslinga haya sido tensado, es
indispensable realizar una inspección
especial para identificar cualquier signo
de deterioro, en cuyo caso, debe ser
sustituido.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:7de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
ESLINGA SENCILLA
El uso de este elemento será
obligatorio cuando se realice toda
labor o desplazamiento a 1,50
metros o más sobre un nivel
inferior. En combinación con el
arnés para trabajo en alturas.
Eslinga sencilla con sistema de absorción de
energía, fabricada en reata de alta resistencia con
gancho (sin color específico) de doble seguro de
3/4” en cada extremo, de mínimo 1.80m de
longitud, hilos: poliamida, poliéster o nylon de
color diferente al de la reata para facilitar
inspección y de alta resistencia. Color verde neón,
azul, naranja o amarilla. Resistente a la tensión
(igual a mayor de 8000 LB) y abrasión.
Con certificaciones y requisitos según normas y
aprobación de equipo de acuerdo a la Resolución
1409/12. Título I, disposiciones generales, de
manufactura del país de origen y gubernamental.
EPP de reuso
Cada cinco años o
según inspección
ESLINGA EN Y
El uso de este elemento será
obligatorio cuando se realice toda
labor o desplazamiento a 1,50
metros o más sobre un nivel
inferior. En combinación con el
arnés para trabajo en alturas
Eslinga de posición y restricción de dos brazos
(tipo Y) en reata, se usa para trabajos apoyado
sobre las piernas, posibilidad de anclarse a dos
estructuras simultáneamente y tener las manos
libres.
EPP de reuso
Cada cinco años o
según inspección
TIE OFF
Dispositivo de tipo portátil que
abraza o se ajusta a una
determinada estructura existente,
para ser un punto seguro de
acoplamiento, anclaje o sujeción
para los ganchos de los conectores,
cuando estos últimos no puedan
conectarse directamente a la
estructura o para conectar algún
elemento del sistema de protección
contra caídas.
En reata de poliéster de alta resistencia de 1 3/4”
de ancho, reforzada con una base de poliéster de
70mm de ancho, incrementando su resistencia a
la abrasión.
Con dos argollas en “D” inspeccionadas y
probadas 100% a 1630 kgf y de alta resistencia a
la tensión de rotura y corrosión.
EPP de reuso
Costura en hilo nylon de alta resistencia y de color
diferente a la reata para facilitar su identificación.
Cada cinco años o
según inspección
ARRESTADOR DE
CAIDA
Elemento parte de un sistema de
detención contra caídas usado en
ascenso y descenso controlado
para detención de caídas
Construcción del cuerpo: Acero inoxidable 304.
Sistema de seguridad activado por la fuerza
gravedad para garantizar la instalación en el
sentido correcto de uso. Diámetro del cable: 3 / 8
"de acero inoxidable o galvanizado. Número
máximo de carga: 310 libras.
Este elemento solo debe usarse en lineas de vida
en cuerda de Nylon o Poliester de 12 o 16
milímetros de diámetro.
EPP de reuso
ANSI CE Z359.1
Z259.1 EN 353-2
CE EN 341
CE EN 12841 tipo C;
NFPA 1983
Cada cinco años o
según inspección
Es importante limpiar el equipo después de
usarlo para mantener la seguridad y duración
del producto. Con un trapo seco quite toda la
suciedad materiales corrosivos, químicos que
el equipo tenga. Inspeccioné diariamente el
funcionamiento correcto del equipo. Almacene
el equipo donde no sufra los efectos del calor,
la luz, exceso de humedad, sustancias
químicas u otros elementos degradantes.
MOSQUETON
Conector poli funcional que sirve de
conexión entre equipos de
protección contra caídas o recate a
su punto de anclaje
Mosquetón tipo pera en acero forjado. Mosquetón
en acero forjado. Apertura de 14 mm. Doble
seguro para apertura. Sistema de apertura al girar
un cuarto de vuelta el seguro. Cierre automático.
Carga 5000 lb/ 22.2 kN. Carga lateral 3600 lb/ 16
Kn.
EPP de reuso
ANSI Z359.12- 2012Cada cinco años o
según inspección
Antes de cada uso Verifique que el marco, el
remache, la compuerta y la manga de bloqueo
estén libres de cualquier grietas, deformación
o corrosión. Verifique que la puerta se abra y
que se cierra de forma automática y completa.
364 ANSI Z359.1-
1992. Absorvedor de
energía 355. Cuerda-
eslinga 1,5 mt, EN-
354.
ANSI A 10.32
CE EN 795 b CE EN
354
Exclusiones: uso normal y desgarro,
oxidación, modificaciones o
alteraciones, almacenamiento
incorrecto, deficiente mantenimiento,
usos para los cuales este producto no
está diseñado.
Limpie el equipo con una solución de agua y
un jabón suave neutro. Seque los
componentes metálicos con un trapo limpio y
cuelgue el arnés para que se seque al aire. La
acumulación excesiva de mugre, pintura u
otras sustancias extrañas podría impedir el
funcionamiento adecuado del elemento y en
casos extremos, podría debilitar la trama del
material del elemento.
Mantenerse en lugares secos bien empacado
dentro del maletín o morral.
Evitar que se golpeen los ganchos contra el
piso.
Inspeccione los equipos de trabajo en alturas
para verificar que no existan daños como
cortaduras, calor, químicas o exceso de uso.
Si el daño es visible NO USES!
INMEDIATAMENTE retira la equipo.
Por rotura de costuras.
Desprendimiento de hilos.
Óxido y deterioro en elementos
metálicos.
Si la etiqueta de capacidad esta perdida
o no es se puede leer.
Siempre que ocurra una caída y el
árnés o eslinga haya sido tensado, es
indispensable realizar una inspección
especial para identificar cualquier signo
de deterioro, en cuyo caso, debe ser
sustituido.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:8de16
EPP IMAGEN DE EPP PROTECCION CONTRAESPECIFICACIÓN
TÉCNICA
NORMA APLICABLE
PARA EL EPP
PERIOCIDAD DE
ENTREGACRITERIO DE REEMPLAZO LIMPIEZA /MANTENIMIENTO
Proteje el cabello de aerosoles y
salpicaduras provenientes de la
atención de pacientes. Disminuye el
riesgo de que el cabello sea fuente
de contaminación y vehículo de
transmisión de microorganismos.
LÍNEA DE VIDA
VERTICA CON
MOSQUETÓN
Las líneas de vida verticales y los
sub sistemas de vida vertical se
diseñan para ser utilizados como
parte sistemas personales de
derecho o restricción de caídas. Las
aplicaciones incluye: Ascenso y
descenso de torres auto soportadas
o rriendadas, mantenimiento,
rescate en espacios confinados.
Línea de vida elaborada en poliéster de 16 mm de
diámetro o 5/8 de pulgada. Cuerda en poliéster
100% de alta resistentes a la tensión y abrasión.
Gancho o mosquetón de 2 ¼, con tratamiento
electro térmico (irisado).
Resuso
ANSI/ASSE Z359.1-
2007 Cada año o
según inspección
Inspeccionarse antes de su uso por
parte del usuario y mínimo, cada año
por una persona competente, conforme
a las normas nacionales e
internacionales vigentes.
Si existen no conformidades, el sistema
debe retirarse y si requiere enviarse a
mantenimiento certificado, de lo
contrario debe eliminarse.
Limpiar la línea de vida con agua y jabón
suave, secar a temperatura ambiente. No
secar forzadamente. Se debe evitar la
contaminación excesiva de pintura, polvo,
etc., Almacenar la línea de vida en un
ambiente seco, libre de humedad excesiva y
fuera del alcance de rayos solares. Evitar
ambientes que generen vapores orgánicos.
Después de cada inspección almacenar
extendida.
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:9de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:10de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:11de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:12de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:13de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:14de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:15de16
MATRIZ ELEMENTOS PROTECCIÓN PERSONAL CODIGO:GCL-SST-F-11
FECHA:24/04/2017
VERSION:2
PAGINA:16de16