MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју...

48
MATMÄSSIG RS SI

Transcript of MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју...

Page 1: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

MATMÄSSIGRS

SI

Page 2: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

СРПСКИМолимо вас да погледате последњу страницу овог упутства накојој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса запружање подршке потрошачима компаније IKEA иодговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.

SLOVENŠČINAOglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranihIKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

Page 3: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

СРПСКИ 4SLOVENŠČINA 25

Page 4: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

СадржајБезбедносне информације 4Безбедносна упутства 6Опис производа 9Свакодневна употреба 10Корисни савети 14Нега и чишћење 14Решавање проблема 15

Инсталација 18Прикључење на електричну мрежу 18Технички подаци 20Енергетска ефикасност 20ЕКОЛОШКА ПИТАЊА 21IKEA ГАРАНЦИЈА 21

Задржано право измена.

Безбедносне информације

Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљивопрочитајте приложено упутство. Произвођач није одговорануколико услед неправилне инсталације и употребе уређајадође до повреда и кварова. Чувајте упутство за употребупоред уређаја ради будућих подешавања.

Безбедност деце и осетљивих особа• Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и

особе са смањеним физичким, чулним или менталнимспособностима, kao особе којима недостају искуство изнање, уколико им се обезбеди надзор или им се дајуупутства у вези са употребом уређаја на безбедан начини уколико схватају могуће опасности.

• Немојте да дозволите деци да се играју уређајем.• Држите сву амбалажу даље од деце и одлажите је на

одговарајући начин.• Постарајте се да деца и кућни љубимци не буду близу

уређаја док уређај ради или се расхлађује. Доступниделови су врели.

• Ако овај апарат има уређај за безбедност деце, исти битребало да буде активиран.

• Деца не смеју да обављају чишћење и корисничкоодржавање уређаја без надзора.

СРПСКИ 4

Page 5: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

• Деца узраста од 3 године и млађа морају се држати даљеод овог уређаја, у сваком тренутку када је уређај уупотреби.

Опште мере безбедности• УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити

врели током коришћења. Треба бити пажљив како би сеизбегло додиривање грејних елемената. Децу млађу од 8година треба удаљити уколико нису под непрекиднимнадзором.

• Уређајем немојте управљати помоћу спољашњег тајмераили засебног система даљинског управљања.

• УПОЗОРЕЊЕ: Опасно је остављати храну на грејној плочида се пржи на масти или уљу без надзора, јер може доћидо пожара.

• НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већнајпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр.поклопцем или ћебетом.

• УПОЗОРЕЊЕ: Процес кувања мора да се надгледа.Краткотрајан процес кувања мора да се надгледанепрекидно.

• УПОЗОРЕЊЕ: Опасност од пожара: Немојте одлагатипредмете на површине за кување.

• Предмете од метала, попут ножева, виљушки, кашика ипоклопаца, не треба стављати на грејну површину јермогу постати врели.

• Немојте користити парочистач за чишћење уређаја.• Након коришћења, искључите плочу за кување помоћу

команде и немојте се уздати у детектор за посуду.• Уколико стаклено керамичка површина / стаклена

површина напукне, искључите уређај како бисте избеглиопасност од струјног удара.

• Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора дазамени произвођач, одговарајући Овлашћени сервисни

СРПСКИ 5

Page 6: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

центар или лица сличне квалификације, како би сеизбегла опасност.

• УПОЗОРЕЊЕ: Користите само штитнике за плочу закување дизајниране од стране произвођача уређаја закување или оне коју су од стране произвођача уређаја уупутствима за употребу наведени као погодни илиштитнике за плочу за кување који су инкорпорирани ууређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочуза кување може изазвати несреће.

Безбедносна упутства

Инсталирање

УПОЗОРЕЊЕ! Овај уређајмора да инсталира овлашћениинсталатер.

• Уклоните комплетну амбалажу.• Немојте да монтирате или користите

оштећен уређај.• Придржавајте се упутства за

монтирање које сте добили уз уређај.• Неопходно је придржавати се

минималног растојања од другихуређаја и кухињских елемената.

• Увек водите рачуна приликомпомерања уређаја зато што је тежак.Увек користите заштитне рукавице изатворену обућу.

• Заптијте исечене површине заптивнимматеријалом да бисте спречили давлага доведе до набреклина.

• Заштитите доњу страну уређаја одпаре и влаге.

• Немојте монтирати уређај поред вратаили испод прозора. Овим се спречавада врело посуђе за кување падне сауређаја када се отворе врата илипрозор.

• Ако се уређај монтира изнад фиокаводите рачуна да простор, измеђудоњег дела уређаја и горње фиоке,буде довољан за циркулацију ваздуха.

• Дно уређаја може да се загреје.Водите рачуна да испод уређајапоставите незапаљиву таблу какодоњи део не би грејао.Погледајте упутство за склапање.

• Проверите да ли сте оставилислободан простор за вентилацију од 2мм између радне површине и предњестране доњег кухињског елемента.Гаранција не покрива оштећењаизазвана недостатком одговарајућегпростора за вентилацију.

Прикључивање струје

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик одпожара и електричног удара.

• Сва прикључивања струје треба даобави овлашћени инсталатер.

• Уређај мора да буде уземљен.• Пре извођења било какавих радова

на уређају, кабл за напајањеобавезно извадите из зидне утичнице.

• Уверите се да су параметри наплочици са техничкимкарактеристикама компатибилни саодговарајућим параметримаелектричне мреже за напајање.

• Проверите да ли је уређај правилноинсталиран. Лоше причвршћен илинеодговарајући кабл или утикач (ако

СРПСКИ 6

Page 7: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

га има) може проузроковатипрегревање електричног прикључка.

• Користите одговарајући електричникабл за напајање.

• Не дозволите да се електрични каблзапетља.

• Проверите да ли је инсталираназаштита од струјног удара.

• Употребите кабл са стезаљком сарастерећењем на вучу.

• Када уређај прикључујете на оближњузидну утичницу водите рачуна да каблза напајање или утикач (ако га има) недођу у додир са врелим деловимауређаја или врелим посуђем.

• Немојте да користите адаптере савише утичница и продужне каблове.

• Проверите да нисте оштетили утикачза напајање (ако га има) и кабл занапајање. Обратите се нашемовлашћеном сервисном центру илиелектричару ради замене оштећеногкабла за напајање.

• Заштита од удара делова под напономи изолованих делова мора да сепричврсти тако да не може да сеуклони без алата.

• Прикључите главни кабл за напајањена зидну утичницу тек на крајуинсталације. Водите рачуна да постојиприступ мрежном утикачу наконинсталације.

• Ако је зидна утичница лабава, немојтеда прикључујете мрежни утикач.

• Не вуците кабл за напајање какобисте искључили уређај. Каблискључите тако што ћете извући утикачиз утичнице.

• Користите само исправне раставнепрекидаче: заштитне прекидаче,осигураче (осигураче са навојемтреба скинути са носача), аутоматскезаштитне прекидаче и контакторе.

• У електричној инсталацији морапостојати раставни прекидач који вамомогућава да искључите све фазенапајања уређаја. Ширина контактног

отвора на раставном прекидачу мораизносити најмање 3 мм.

Употреба

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик одповреде, опекотина и струјногудара.

• Уклоните сво паковање, налепнице изаштитну фолију (ако је има) пре првогкоришћења.

• Користите овај уређај у домаћинству.• Не мењајте спецификацију овог

уређаја.• Поведите рачуна да отвори за

вентилацију нису запушени.• Не остављајте уређај без надзора

током рада.• Подесите зону за кување на

„off“ (искључено) након свакеупотребе.

• Не ослањајте се на детектор за посуду.• Немојте да стављате прибор за јело

или поклопце шерпи на зоне закување. Они могу постати врели.

• Немојте руковати уређајем када сувам мокре руке или када је он уконтакту са водом.

• Немојте користити уређај као раднуповршину или простор за одлагање.

• Ако је површина уређаја напукла,одмах га искључите из зидне утичнице.Тако се спречава струјни удар.

• Корисници са пејсмејкером морају даодржавају растојање од најмање 30цм од индукционих зона за кувањекада уређај ради.

• Када ставите храну у вруће уље, ономоже да прсне.

УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од пожараи експлозије

• Масти и уље када се загреју могу даослободе запаљива испарења.Држите пламен или загрејанепредмете даље од масти и уља кадакувате са њима.

СРПСКИ 7

Page 8: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

• Испарења која ослобађају веомаврела уља могу да изазову спонтаносагоревање.

• Употребљено уље, које може дасадржи остатке хране, може изазватипожар при нижој температури заразлику од уља које се користи попрви пут.

• Запаљиве материје или предметенатопљене запаљивим материјаманемојте стављати унутар и поредуређаја или на њега.

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик одоштећења уређаја.

• Немојте да стављате вруће посуђе закување на командну таблу.

• Немојте да стављате врео поклопацтигања на стаклену површину плоче закување.

• Немојте да дозволите да течност упосуђу за кување проври до краја.

• Пазите да предмети или посуђе закување не падну на уређај. Може дасе оштети површина плоче.

• Немојте да укључујете зоне за кувањеуколико је посуђе празно или га нема.

• Немојте да стављате алуминијумскуфолију на уређај.

• Посуђе за кување направљено одливеног гвожђа, алуминијума или саоштећеним доњим површинама можеда направи огреботине на стаклу/стаклокерамици. Увек подигните овепредмете када треба да их помератепо површини за кување.

• Овај уређај је намењен само закување. Немојте га користити у другесврхе, на пример за загревањепросторије.

Нега и чишћење• Редовно чистите уређај да бисте

спречили пропадање површинскогматеријала.

• Деактивирајте уређај и оставите га дасе охлади пре него што га очистите.

• Искључите уређај из електричногнапајања пре одржавања.

• Немојте да користите млаз воде илипару за чишћење уређаја.

• Уређај чистите влажном, меком крпом.У ту сврху користите само неутралнедетерџенте. Немојте да користите билокакве абразивне производе,абразивне јастучиће за чишћење,раствараче или металне предмете.

Одлагање

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји опасностод повређивања или угушења.

• Обратите се општинским органима дабисте сазнали како да правилноодложите уређај на отпад.

• Искључите утикач кабла за напајањеуређаја из мрежне утичнице.

• Исеците мрежни електрични кабл наместу које је близу уређаја и одложитега.

СРПСКИ 8

Page 9: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Опис производа

Изглед површине за кување

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Једна зона за кување (180 мм) 1800W

2 Појединачна зона за кување (180 мм)1800 W, са појачањем за брзозагревање 2500 W

3 Једна зона за кување (145 мм) 1400W

4 Командна табла5 Једна зона за кување (210 мм) 2200

W, са појачањем за брзо загревање3200 W

Преглед командне табле

43 6

7

1 2

89

5

1 За укључивање и искључивањеуређаја.

2 Да бисте активирали илидеактивирали опцију за блокаду илибезбедност деце.

3 Да бисте активирали брзозагревање (дисплеј приказује ).

4 Дисплеј степена снаге: , - .5 Индикатори тајмера зона за кување.

6 Дисплеј тајмера: 00-99 минута.7 / За продужавање или

скраћивање времена.8 / За повећање или смањење

степена снаге.9 За активирање функције STOP

+GO.

СРПСКИ 9

Page 10: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Прикази на дисплеју степена снаге

Дисплеј ОписЗона за кување је деактивирана.

- Зона за кување је активна.

Функција STOP+GO ради.

Функција брзог загревања је активна.

+ цифра Постоји квар. Погледајте одељак „Решавање проблема”.

Зона за кување је још увек врела (преостала топлота).

Контролна брава /Блокада за безбедност деце функција је ак-тивна.

Неисправно или премало посуђе за кување или на зони за кува-ње нема посуђа за кување.

Функција Aутоматско искључивање ради.

Индикатор преостале топлоте

УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризикод опекотина од преосталетоплоте.

Индукционе зоне за кување стварајутоплоту неопходну за процес кувања

директно на дну посуђа за кување.Стаклокерамика се загрева топлотомпосуђа за кување.

Свакодневна употреба

Активирање и деактивирање

Додирните у трајању од 1 секунде дабисте активирали или деактивиралиуређај.

Aутоматско искључивањеФункција аутоматски деактивирауређај у следећим случајевима:• Све зоне за кување су деактивиране.

• Степен снаге није подешен наконактивирања плоче за кување.

• Покрили сте симбол неким предметом(тигањ, крпа, итд.) дуже од приближно10 секунди.

• Нисте деактивирали зону за кувањенакон одређеног времена, нистепроменили степен снаге или је дошлодо прегревања (нпр. када се у тигањукува на суво). Пали се симбол . Препоновне употребе, морате да подеситезону за кување на .

СРПСКИ 10

Page 11: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Подешавање снаге Аутоматско ис-кључивање после

, - 6 сати

- 5 сати

4 сата

- 1,5 сати

Ако се користи неприкладнопосуђе за кување, на дисплејусе пали а након 2 минутаиндикатор зоне за кувањеаутоматски се гаси.

Подешавање степена снаге

Подесите степен снаге са заповећање.

Подесите степен снаге са за смањење.

Додирните и одговарајућих зона закување истовремено да бистедеактивирали зоне за кување.Подешавања ће се променити у .

Коришћење функције брзогзагревањаФункција брзог загревања дајеиндукционим зонама за кување додатнуснагу на располагање. Додирните дабисте је активирали, након чега се пали

на дисплеју. Након максимално 10минута, индукционе зоне за кување сеаутоматски враћају на ниво кувања .

Употреба тајмера

Додирните више пута док се незатрепери индикатор жељене зоне закување. На пример, за предњу десну

зону .

Додирните или тајмера да бистеподесили време између 00 и 99 минута.Када индикатор зоне за кување споријетрепери, тајмер одбројава. Подеситестепен снаге.Када је степен снаге подешен и подешеновреме истекне, звучни сигнал сеоглашава, 00 трепери и зона за кувањесе деактивира.

СРПСКИ 11

Page 12: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Додирните да бисте деактивиралифункцију за изабрану зону за кување.Индикатор зоне за кување брже трепери.Додирните и преостало времеодбројава уназад до 00. Индикатор зонеза кување се гаси.ТајмерМожете да користите ову функцију као Тајмер када када уређај ради, а зоне закување не раде. Дисплеј степена снагепоказује 0.Да бисте активирали функцију,додирните . Додирните или дабисте подесили време.Када време истекне, оглашава се звучнисигнал и 00 трепери. Додирните дабисте искључили сигнал.

Ова функција не утиче на радзона за кување.

STOP+GOФункција поставља све активне зоне закување на најнижи степен снаге . Докје функција активна не може се мењатистепен снаге. Ова функција не заустављафункцију тајмера.• Да бисте активирали ову функцију,

додирните . Пали се симбол .• Да бисте деактивирали ову функцију,

додирните . Укључује се степен снагекоји сте раније подесили.

Контролна браваДок су зоне за кување активне могуће језакључати командну таблу бездеактивирања уређаја. Тиме се спречаваслучајна промена подешеног степенаснаге.Најпре подесите степен снаге.

Да бисте покренули ову функцијудодирните . Симбол се пали на 4секунде. Тајмер остаје укључен.Да бисте искључили ову функцијудодирните . Укључује се степен снагекоји сте раније подесили.Када искључите уређај, искључујететакође и ову функцију.

Блокада за безбедност децеОва функција спречава случајноруковање уређајем.Да бисте активирали уређај забезбедност деце

• Активирајте уређај помоћу . Неподешавајте степен снаге.

• Додирните на четири секунде. Палисе симбол .

• Деактивирајте уређај помоћу .Деактивирање уређаја за безбедностдеце

• Активирајте уређај помоћу . Неподешавајте степен снаге. Додирните

на четири секунде. Пали се симбол.

• Деактивирајте уређај помоћу .Стављање ван функције уређаја забезбедност деце само током једногкувања

• Активирајте уређај помоћу . Пали сесимбол .

• Додирните на четири секунде. Уроку од 10 секунди подесите степенснаге. Можете да користите уређај.

• Када деактивирате уређај помоћу ,уређај за безбедност деце поново сеактивира.

СРПСКИ 12

Page 13: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

OffSound Control (Деактивирање иактивирање звучних сигнала)Првобитно се активирају звучни сигналиуређаја.Активирање и деактивирање звучнихсигнала:1. Искључите уређај.2. Додирните на 3 секунде. Дисплеј се

појављује и нестаје.3. Додирните на 3 секунде. Појављује

се или .4. Додирните на тајмеру да бисте

изабрали једно од следећег:• - звучни сигнал је искључен.• - звучни сигнал је укључен.

Да бисте потврдили избор сачекајте доксе уређај не деактивира аутоматски.

Ако случајно притиснете ,појавиће се списак шифара.Ово је релевантно само засврхе сервисирања. Да бистеизашли из овог менија, поновододирните или сачекајте дасе плоча за кување аутоматскиискључи.

Када је функција постављена на можете чути звук једино када:• додирнете ,• тајмер почиње да одбројава,• ставите нешто на командну таблу.

Ако постоји проблем садоводом струје и уређај сеискључи он неће сачуватипретходна подешавања.

Функција размене снагеФункција размене снаге дели максималнудоступну енергију између две зоне закување генерисањем пара (погледајтеслику). Функција брзог загревања можеда доведе до тога да се премашимаксимална доступна енергија за пар.Тада ће друга зона за кување аутоматскибити смањена на нижи ниво снаге.Приказ подешавања снаге смањене зонесе мења између изабраног и максималнограсположивог нивоа снаге токомприближно 5 секунди. Када чујете сигнал,на екрану се приказује максималнарасположива снага.

СРПСКИ 13

Page 14: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Корисни савети

Шумови у току рада

Када је зона за кувањеактивна, може кратко да бруји.Ово је карактеристично за свестаклокерамичке зоне закување и не нарушава ни једнуфункцију нити радни векуређаја.

Посуђе за кување за индукционе зонекувања

Користите посуђе за кувањекоје одговара индукционимзонама за кување.

Материјал посуђа за кување• исправно: ливено гвожђе, челик,

емајлирани челик, нерђајући челик,посуђе са вишеслојним дном (саисправном ознаком произвођача).

• неисправно: алуминијум, бакар,месинг, стакло, керамика, порцелан.

Посуда за кување је одговарајућа заиндукциону плочу за кување ако ...• ... вода брзо прокључа на зони за

кување код које је снага подешена нанајјаче...

• ... магнет држи дно посуђа за кување.Дно посуђа за кување мора дабуде дебело и равно што јевише могуће.

Величине посуђа за кувањеИндукционе зоне за кување сеаутоматски прилагођавају величини днапосуђа за кување. Посуђе за кувањемора, међутим, да има минималнипречник у зависности од величине зоне закување.

Зона за кување Пречник посуђа[мм]

Десна задња зоназа кување

145 - 180

Десна предња зо-на за кување

125 - 145

Лева задња зоназа кување

145 - 180

Лева предња зоназа кување

180 - 210

Нега и чишћење

Опште информације

УПОЗОРЕЊЕ! Пре чишћењадеактивирајте уређај и пуститеда се охлади.

УПОЗОРЕЊЕ! Из безбедноснихразлога немојте чистити уређајпарним чистачима нитиуређајима за чишћење подвисоким притиском.

УПОЗОРЕЊЕ! Оштри предметии абразивна средства зачишћење могу да оштетеуређај. Очистите уређај иуклоните остатке хране водом итечним средством за прањенакон сваке употребе.Уклоните, такође, остаткесредства за чишћење!

СРПСКИ 14

Page 15: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Огреботине или тамне мрље настаклокерамици које се не могууклонити не угрожавајунормалан рад уређаја.

Уклањање остатака хране итврдокорних остатака1. Храна која садржи шећер, пластику,

остатке фолије треба да се уклониодједном, а најбоље средство зачишћење стаклених површина јестругач (није достављен са уређајем).Ставите стругач на стаклокерамичку

површину под углом и уклонитеостатке хране клизећим покретимасечива преко површине. Обришитеуређај влажном крпом уз малотечности за прање. На крајупребришите и осушите уређај чистомкрпом.

2. Прстенасте флеке од каменца, воде,прскања масти, сјајне металне флекетреба да се уклоне након што сеуређај охлади, коришћењем средстваза чишћење стаклокерамике илинерђајућег челика.

Решавање проблема

УПОЗОРЕЊЕ! Погледајтепоглавља о безбедности.

Шта учинити ако...

Проблем Могући узрок РешењеУређај не може да се акти-вира или не ради.

Уређај није прикључен уструју или није правилноприкључен.

Проверите да ли је уређајправилно прикључен уструју. Позовите овлашће-ног инсталатера како бистеобезбедили правилну ин-сталацију.

Прошло је више од 10 се-кунди откако сте укључилиуређај.

Поново активирајте уређај.

Укључен је уређај или бло-када за безбедност деце

.

Деактивирајте уређај забезбедност деце (погледај-те одељак „Уређај за без-бедност деце“ или „За-кључавање“).

Неколико симбола је до-дирнуто у исто време.

Додирните само један сим-бол.

СРПСКИ 15

Page 16: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Проблем Могући узрок РешењеОглашава се звучни сиг-нал, уређај се гаси.

Један или више симбола јепрекривено дуже од 10 се-кунди.

Откријте симболе.

Дисплеј се пребацује изме-ђу два степена снаге.

Функција размене снагесмањује јачину ове зоне закување.

Погледајте одељак „Функ-ција размене снаге“.

Индикатор преостале то-плоте ништа не приказује.

Зона за кување је била ук-ључена само кратко времеи стога није врућа.

Уколико би зона за кувањетребало да буде загрејана,позовите Службу за пру-жање подршке потро-шачима.

Нема сигнала када додир-нете симболе на табли.

Сигнали су деактивирани. Активирајте сигнале. По-гледајте OffSound Control.

се пали на дисплеју застепен снаге.

Неодговарајуће посуђе закување.

Употребите одговарајућепосуђе за кување.

На зони за кување немапосуде за кување.

Ставите посуђе за кувањена зону за кување.

Пречник дна посуђа за ку-вање није довољно великиза зону за кување.

Преместите посуђе за ку-вање на мању зону за ку-вање.

симбол и број се прика-зују на дисплеју тајмера.

Грешка електронске ком-поненте.

Искључијте уређај из струјена неколико минута. Изва-дите осигурач, сачекајте је-дан минут а затим поновоставите осигурач. Уколикопроблем и даље постоји,позовите овлашћеног ин-сталатера како бисте обез-бедили правилну инстала-цију.

се пали на дисплејутајмера, након активира-ња уређаја.

Електрични прикључак јенеправилно повезан.

Проверите да ли је уређајправилно прикључен уструју. Позовите овлашће-ног инсталатера како бистеобезбедили правилну ин-сталацију.

СРПСКИ 16

Page 17: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Проблем Могући узрок Решење

се пали на дисплејутајмера.

Активирана је заштита одпрегревања зоне за кува-ње.

Искључите уређај. Уклони-те врело посуђе за кување.После прилижно 30 секун-ди, поново укључите зонуза кување. треба данестане, а индикатор прео-стале топлоте да остане ук-ључен. Охладите посуђе закување и проверите га уодељку „Посуђе за кувањеза индукционе зоне за ку-вање“.

се пали на дисплејутајмера.

Електрични прикључак јенеправилно повезан.Плоча за кување је при-кључена само на једнуфазу.

Проверите да ли је уређајправилно прикључен уструју. Позовите овлашће-ног инсталатера како бистеобезбедили правилну ин-сталацију.

Можда је дошло до оште-ћења електронике.

Обратите се кол-центруцентру компаније IKEA.

Можете чути константнизвучни сигнал.

Електрични прикључак јенеправилно повезан.

Одвојите плочу за кувањеод електричног напајања.Позовите овлашћеног ин-сталатера како бисте обез-бедили правилну инстала-цију.

Уколико постоји грешка, покушајте најпреда сами пронађете решење за проблем.Уколико сами не можете да пронађетерешење проблема, обратите се кол-центру продавнице IKEA. На крају овогприручника можете да нађете комплетансписак именованих контаката компанијеIKEA.

Уколико сте уређајем руковалипогрешно или ако монтирањеније обавило овлашћеностручно лице, онда посетасервисног техничара илипродавца можда неће битибесплатна, чак и ако је уређајјош увек у гарантном року.

СРПСКИ 17

Page 18: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Инсталација

УПОЗОРЕЊЕ! Погледајтепоглавља о безбедности.

Опште информације

Процес инсталације мора дапрати законе, уредбе,директиве и стандарде(правила и прописи оелектричној безбедности,правилна рециклажа у складуса прописима итд.) који су наснази у земљи коришћења!

Важно!• За информације о минималним

удаљеностима од других уређаја иликухињских елемената и додатнеинформације о инсталацији,погледајте Упутство за склапање.

• Ако нема рерне испод плоче закување, убаците панел за раздвајањена минималној раздаљини од 20 мм оддна плоче.

• Не користите силиконски заптивачизмеђу уређаја и радне плоче.

Прикључење на електричну мрежу

УПОЗОРЕЊЕ! Погледајтепоглавља о безбедности.

УПОЗОРЕЊЕ! Сваприкључивања струје мора даобави овлашћени инсталатер.

Прикључење на електричну мрежу• Пре прикључивања, проверите да ли

номинални напон уређаја наведен наплочици са техничкимкарактеристикама одговара доступномнапону инсталације. Плочица сатехничким карактеристикама налазисе на доњем делу плоче за кување.

• Пратите дијаграм повезивања (налазисе на доњој површини кућишта плочеза кување).

• Користите само оригиналне резервнеделове које обезбеђује сервисрезервних делова.

• Уређај није снабдевен мрежнимкаблом. Купите одговарајући кабл кодспецијализованог продавца. За

прикључење на једнофазну илидвофазну мрежу неопходан је каблкоји је стабилан при температури однајмање 70 °C. Кабл се испоручује сазавршним наставцима. У складу сапрописима Међународнеелектротехничке комисије, заједнофазни прикључак користи се:мрежни кабл од 3 x 4 мм² а задвофазни прикључак: мрежни кабл од4 x 2.5 мм². Молимо вас дапрвенствено поштујете специфичненационалне прописе.

• Морате да имате средства заискључење уграђена у фикснуинсталацију.

• Веза и линкови везе морају битиизведени као што је приказано надијаграму повезивања.

• Проводник уземљења се повезује натерминал и мора бити дужи одпроводника кроз које пролазиелектрична струја.

• Прикључни кабл причврстите помоћукабловских спона или стезаљки.

СРПСКИ 18

Page 19: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Шема за прикључак

Једнофазно повезивање 220 V - 240 V ~ Двофазно повезивање 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Уметните мост између завртањакао што је приказано.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Главни прикључак за напајање -једнофазни

Главни прикључак за напајање - двофазни

L N L1 L2 L3 N

Боје проводника: Боје проводника:Жута / зелена Жута / зелена

N Плава N ПлаваL Црна или браон L1 Црна L2 Браон

Затегните прикључне завртњетако да буду безбедни!

Када прикључите плочу за кување намрежу, проверите да ли су све зоне закување спремне за употребу. Ставителонац са мало воде на зону и поставитеподешавање снаге за сваку зону намаксимални ниво у кратком трајању.

Ако се на дисплеју појависимбол или након штопо први пут активирате плочуза кување, погледајте одељак„Решавање проблема“.

СРПСКИ 19

Page 20: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Технички подаци

Плочица са техничким карактеристикама

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V303.688.22

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 429 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

Слика изнад представља плочицу сатехничким карактеристикама уређаја(без серијског броја који је специфичанза сваки производ), која се налази надоњој површини његовог кућишта.Молимо вас да додатну плочицу сатехничким карактеристикама чувате

заједно са овим корисничкимприручником. То ће нам омогућити да вамбоље помогнемо јер тако можемопрецизно да идентификујемо вашу плочуза кување, у случају да вам затребанаша помоћ. Хвала вам на помоћи!

Енергетска ефикасност

Информације о производу према EU 66/2014

Идентификација модела MATMÄSSIG303.688.22

Врста плоче за кување Уградна плоча закување

Број зона за кување 4

Технологија загревања Индукција

СРПСКИ 20

Page 21: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Пречник кружних зона закување (Ø)

Предња левоЗадња левоПредња десноЗадња десно

21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cm

Потрошња енергије позони за кување (EC elec-tric cooking)

Предња левоЗадња левоПредња десноЗадња десно

190,2 Wh/кг184,4 Wh/кг188,2 Wh/кг184,4 Wh/кг

Потрошња енергијеплоче за кување (EC elec-tric hob)

186,8 Wh/кг

EN 60350-2 - Електрични уређаји закување у домаћинству - Део 2: Плоче закување – методе мерења перформанси

Уштеда енергијеТоком свакодневног кувања можете дауштедите енергију ако уважите следећесавете.• Када загревате воду, користите само

онолико воде колико Вам треба.

• Уколико је могуће, увек поклопитепосуђе за кување.

• Ставите посуђе на зону за кување пренего што је активирате.

• Мање посуђе ставите на мање зоне закување.

• Ставите посуђе за кување директно насредину зоне за кување.

• Искористите преосталу топлоту даподгрејете или отопите храну.

ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

Рециклирајте материјале са симболом .Паковање одложите у одговарајућеконтејнере ради рециклирања. Помозитеу заштити животне средине и људскогздравља као и у рециклирању отпадногматеријала од електронских и

електричних уређаја. Уређаје обележенесимболом немојте бацати заједно сасмећем. Производ вратите у локалницентар за рециклирање или се обратитеопштинској канцеларији.

IKEA ГАРАНЦИЈА

Колико дуго важи IKEA гаранција?Ова гаранција важи пет (5) година оддатума када сте купили ваш уређај укомпанији IKEA, изузев за уређаје подназивом LAGAN, у ком случају гаранција

важи две (2) године. Као доказ о куповининеопходан је оригинални рачун. Ако сесервисни радови обављају у гарантномроку, гарантни период неће због тогабити продужен.

СРПСКИ 21

Page 22: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Који уређаји нису покривени IKEAгаранцијом у периоду од пет (5)година?Линија производа под називом LAGANкао и уређаји купљени у компанији IKEAпре 1. августа 2007. године.Ко ће обавити сервисирање?Сервисер компаније IKEA обезбедићеуслугу путем сопствене сервисне службеили мреже овлашћених партнера.Шта покрива ова гаранција?Овом гаранцијом покривени су кваровиуређаја који су изазвани грешкама уконструкцији или материјалу, почев оддатума куповине у компанији IKEA.Гаранција важи само ако се уређајупотребљава за кућне потребе. Изузецису наведени под насловом „Шта нијепокривено овом гаранцијом?“ Токомгарантног периода, трошкови отклањањакварова, нпр. поправке, резервни делови,рад и путни трошкови, под условом да јеуређају могуће приступити радипоправке без додатних трошкова. На овеуслове примењују се смернице ЕУ (бр.99/44/EG) и одговарајући локалнипрописи. Замењени делови постајувласништво компаније IKEA.Шта ће IKEA учинити да отклонипроблем?Изабрани сервисер компаније IKEAиспитаће производ и одлучити, посопственом нахођењу, да ли је покривеновом гаранцијом. Уколико се сматра да јепокривен, сервисер компаније IKEA илињен овлашћени партнер преко сопственесервисне службе, према сопственомнахођењу потом ће, или поправитинеисправан производ или га заменитиистим или сличним.Шта није покривено овом гаранцијом?

• Нормално хабање.• Намерно оштећење или оно настало

услед немара, оштећењепроузроковано непоштовањемупутства за употребу, неисправноминсталацијом или прикључивањем напогрешан напон, оштећење изазванохемијском или електро-хемијскомреакцијом, рђа, корозија илиоштећење од воде, укључујућиограничавања на оштећења изазванавеликом количином каменца у доводуводе, оштећење настало уследнетипичних услова у окружењу.

• Потрошни делови укључујући батеријеи лампице.

• Делови који немају функцију иукрасни делови који не утичу нанормалну употребу уређаја,укључујући било какве огреботине имогуће разлике у боји.

• Случајно оштећење проузрокованостраним телима или супстанцама,чишћењем или одблокирањемфилтера, система за одвод или фиоказа детерђент.

• Оштећење следећих делова:керамичког стакла, додатака, корпе запосуђе, корпе прибора за јело,доводних и одводних цеви, заптивки,сијалица и поклопаца сијалица,екрана, дугмади, кућишта и деловакућишта. Изузев у случајевима када јемогуће доказати да су таква оштећењанастала услед грешака у производњи.

• Случајеви у којима није било могућеустановити било какав квар токомпосете техничара.

• Поправке које нису обављене одстране нашег изабраног сервисераи/или овлашћених сервиснихпартнера, или у случају када нисукоришћени оригинални делови.

• Поправке проузроковане погрешномуградњом или које нису урађене ускладу са спецификацијом.

• Употреба уређаја ван домаћинства, тј.у професионалне сврхе.

СРПСКИ 22

Page 23: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

• Оштећења приликом транспорта.Уколико купац транспортује производдо своје куће или неке друге адресе,IKEA није одговорна за било каквуштету која може настати токомтранспорта. Међутим, уколико IKEAиспоручи производ на адресу купца,штета настала током овакве испорукебиће покривена гаранцијом.

• Трошкови обављања иницијалнеинсталације IKEA уређаја. Међутим,уколико сервисер компаније IKEA илињен овлашћени партнер поправи илизамени уређај под условима овегаранције, сервисер или овлашћенипартнер компаније IKEA ће поновоинсталирати оправљени уређај илиинсталирати нови, уколико јенеопходно. Ово ограничење се неодноси на рад који није проузроковаогрешке а изведен је од странеквалификованог лица, уз употребунаших оригиналних делова, а како бисе уређај прилагодио безбедноснимтехничким спецификацијама другедржаве чланице ЕУ.

Како се примењује закон државеГаранција компаније IKEA даје вамодређена законска права, којом сепокривају или превазилазе локалнизахтеви. Међутим, ови услови ни на којиначин не ограничавају права потрошачаописана у локалним прописима.Подручје важењаЗа уређаје који су купљени у једнојдржави ЕУ а затим однети у другу државуЕУ, сервисирање ће бити обезбеђено уоквиру гарантних услова који сууобичајени у новој држави. Обавезапружања услуга сервисирања у оквиругаранције постоји само ако је уређајусаглашен и инсталиран у складу са:• техничким спецификацијама државе у

којој је начињен гарантни захтев;

• Упутством за монтажу и Упутством обезбедности у упутству за употребу.

Послепродајно сервисирање за IKEAуређаје:Молимо вас да се без оклевања обратитепослепродајној сервисној службикомпаније IKEA да бисте:1. упутили захтев за сервисирање под

овом гаранцијом;2. тражили појашњење у вези са

инсталацијом IKEA уређаја упредвиђеном IKEA кухињскомнамештају. Сервис неће пружитиобјашњења која се односе:• на монтажу целе IKEA кухиње;• прикључивање на струју (уколико

се апарат испоручује без утикачаи кабла), на воду и на гас, јер такверадове мора да обави техничколице овлашћеног сервиса.

3. тражили појашњење у вези сасадржајем и спецификацијама уупутству за употребу овог IKEAуређаја.

Да бисте од нас добили најбољу могућупомоћ, молимо вас да пажљивопрочитате одељак Упутство за монтажуи/или Упутство за употребу ове брошуре,пре него што нам се обратите.Како да дођете до нас ако вам јепотребна наша услуга

Молимо вас да погледате последњустраницу овог упутства на којој ћете наћикомплетан списак именованих контакатакомпаније IKEA и одговарајућихтелефонских бројева у националнојмрежи.

СРПСКИ 23

Page 24: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Како бисмо вам брзо пружилиуслугу, саветујемо вам дакористите телефонске бројевенаведене на списку, на крајуовог упутства. Када вам јепотребна помоћ, увеккористите бројеве наведене уброшури за одређени уређај.Пре него што нас позовете, незаборавите да при руци иматеброј IKEA артикла (8-цифренашифра) за уређај за који вамје потребна помоћ.

САЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је вашдоказ о куповини и неопходанје да би гаранција билаважећа. Имајте на уму да су нарачуну такође наведени број иназив IKEA артикла (8-цифрена шифра) за сваки одуређаја који сте купили.

Да ли вам је потребна додатна помоћ?За сва додатна питања која се не односена послепродајно сервисирање вашегуређаја, обратите се контакт центрунајближе IKEA продавнице. Пре него штонам се обратите, препоручујемо вам дапажљиво прочитате документацију оуређају.

СРПСКИ 24

Page 25: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

KazaloVarnostna informacije 25Varnostna navodila 27Opis izdelka 29Vsakodnevna uporaba 30Namigi in nasveti 33Vzdrževanje in čiščenje 34Odpravljanje težav 34

Namestitev 37Električna povezava 37Tehnični podatki 39Energijska učinkovitost 39SKRB ZA OKOLJE 40IKEINA GARANCIJA 40

Pridržujemo si pravico do sprememb.

Varnostna informacije

Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberitepriložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe inškodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.

Varnost otrok in ranljivih oseb• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej

ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimisposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le podnadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varneuporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.

• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.• Vso embalažo hranite zunaj dosega otrok in jo ustrezno

zavrzite.• Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da bodo otroci in

hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. Dostopni deli so vroči.• Če ima naprava varovalo za otroke, ga je treba vklopiti.• Čiščenja naprave in uporabniškega vzdrževanja na njej ne

smejo izvajati otroci brez nadzora.• Otrokom do tretjega leta starosti vedno preprečite dostop do

delujoče naprave.

SLOVENŠČINA 25

Page 26: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Splošna varnostna navodila• OPOZORILO: Naprava in dostopni deli se med uporabo

segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. Otroci, mlajšiod osmih let, se ne smejo približevati, če niso pod nenehnimnadzorom.

• Naprave ne upravljajte z zunanjo programsko uro ali ločenimsistemom za daljinsko upravljanje.

• OPOZORILO: Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljembrez nadzora je lahko nevarno in lahko pripelje do požara.

• Ognja NIKOLI ne poskušajte pogasiti z vodo, ampakizklopite napravo in nato prekrijte ogenj, npr. s pokrovom alipožarno odejo.

• POZOR: Kuhanje je treba nadzorovati. Kratkotrajno kuhanjeje treba stalno nadzorovati.

• OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetovna kuhalnih površinah.

• Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskihpredmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahkosegrejejo.

• Naprave ne čistite s paro.• Po uporabi izklopite kuhališče z njegovo tipko in se ne

zanašajte na tipalo za posodo.• V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite

napravo, da preprečite možnost električnega udara.• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati

predstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centraali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognetenevarnosti.

• OPOZORILO: Uporabljajte samo varovala kuhalne plošče, kijih je zasnoval proizvajalec kuhalne naprave ali ki jihproizvajalec naprave navede kot primerne v navodilih zauporabo, ali varovala kuhalne plošče, priložena napravi.Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride donezgode.

SLOVENŠČINA 26

Page 27: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Varnostna navodila

Namestitev

OPOZORILO! Napravo moranamestiti pooblaščeni monter.

• Odstranite vso embalažo.• Ne nameščajte ali uporabljajte

poškodovane naprave.• Upoštevajte navodila za namestitev,

priložena napravi.• Upoštevajte predpisano najmanjšo

razdaljo do drugih naprav in enot.• Pri premikanju naprave bodite pazljivi,

ker je težka. Vedno uporabljajte zaščitnerokavice in priloženo obutev.

• Izreze zatesnite s tesnilom, da vlaga nepovzroči nabrekanja.

• Spodnjo stran naprave zaščitite predparo in vlago.

• Naprave ne nameščajte v bližino vrat alipod okna. Na ta način preprečite, da bivroča posoda padla z naprave, koodprete vrata ali okno.

• Če napravo namestite nad predale,mora biti razmik med spodnjim delomnaprave in zgornjim predalom dovoljvelik za kroženje zraka.

• Spodnji del naprave se lahko segreje.Pod napravo namestite nevnetljivoločevalno ploščo za preprečitev dostopado spodnjega dela.Oglejte si navodila za montažo.

• Med delovno površino in sprednjimdelom spodnje enote pustite dvamilimetra prostora za zračenje.Garancija ne velja za poškodbe, dokaterih je prišlo zaradi nezadostnegaprostora za zračenje.

Priključitev na električno omrežje

OPOZORILO! Nevarnost požarain električnega udara.

• Vse priključitve na električno omrežjemora opraviti pooblaščeni monter.

• Naprava mora biti ozemljena.

• Pred katerimkoli posegom se prepričajte,da naprava ni priključena na električnoomrežje.

• Preverite, ali so parametri s ploščice zatehnične navedbe združljivi z električnonapetostjo omrežja.

• Naprava mora biti nameščena pravilno.Zaradi slabo pritrjenega in napačnegapriključnega kabla ali vtiča (če je navoljo) se lahko pregreje priključek.

• Uporabite pravi električni priključnikabel.

• Priključni kabel se ne sme zaplesti.• Poskrbite za namestitev zaščite pred

udarom.• Kabel zaščitite pred natezno

obremenitvijo.• Poskrbite, da se priključni kabel ali vtič

(če obstaja) ne dotika vroče naprave aliposode, ko napravo vključite v bližnjevtičnice.

• Ne uporabljajte razdelilnikov inpodaljškov.

• Pazite, da ne poškodujete vtiča (čeobstaja) ali kabla. Za zamenjavopoškodovanega kabla se obrnite na našpooblaščeni servisni center alielektričarja.

• Zaščita pred udarom električnega tokaizoliranih delov in delov pod električnonapetostjo mora biti pritrjena tako, da jeni mogoče odstraniti brez orodja.

• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncunameščanja. Poskrbite, da bo vtičdosegljiv tudi po namestitvi.

• Če je omrežna vtičnica zrahljana, nevtikajte vtiča.

• Ne vlecite za električni priključni kabel,če želite izključiti napravo. Vednopovlecite za vtič.

• Uporabite le prave izolacijske naprave:odklopnike, varovalke (talilne varovalkeodvijte iz nosilca), zaščitne naprave nadiferenčni tok in kontaktorje.

• Električna napeljava mora imetiizolacijsko napravo, ki omogoča odklop

SLOVENŠČINA 27

Page 28: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

naprave z omrežja na vseh polih.Izolacijska naprava mora imeti medposameznimi kontakti minimalnorazdaljo 3 mm.

Uporaba

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe, opeklin inelektričnega udara.

• Pred prvo uporabo odstranite vsoembalažo, etikete in zaščitno folijo (čeobstaja).

• To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.• Prepričajte se, da prezračevalne

odprtine niso blokirane.• Med delovanjem naprave ne puščajte

brez nadzora.• Kuhališče po vsaki uporabi »izklopite«.• Ne zanašajte se na tipalo za posodo.• Na kuhališča ne odlagajte pribora ali

pokrovov posod. Lahko se segrejejo.• Naprave ne upravljajte z mokrimi rokami

ali ko je v stiku z vodo.• Naprave ne uporabljajte kot delovno

površino ali za odlaganje.• Če je površina naprave počena,

napravo takoj izključite iz napajanja. Nata način preprečite električni udar.

• Osebe s srčnim spodbujevalnikommorajo biti med delovanjem napravevsaj 30 cm oddaljene od indukcijskihkuhališč.

• Ko daste hrano v vroče olje, to lahkobrizgne.

OPOZORILO! Obstaja nevarnostpožara in eksplozije.

• Maščobe in olja lahko ob segrevanjusproščajo vnetljive hlape. Plamenov alisegretih predmetov ne približujtemaščobam in olju, ko kuhate z njimi.

• Hlapi, ki jih sproščajo zelo vroča olja,lahko povzročijo nepričakovan vžig.

• Uporabljena olja, ki lahko vsebujejoostanke hrane, lahko povzročijo požar

pri nižjih temperaturah od prvičuporabljenih olj.

• V napravo, njeno bližino ali nanjo nepostavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrihpredmetov z vnetljivimi izdelki.

OPOZORILO! Obstaja nevarnostškode na napravi.

• Vroče posode ne postavljajte naupravljalno ploščo.

• Ne postavljajte vročega pokrova posodena stekleno površino kuhalne plošče.

• Ne dovolite, da iz posode povre vsatekočina.

• Pazite, da predmeti ali posode nepadejo na napravo. Lahko se poškodujepovršina.

• Ne vklapljajte kuhališč s prazno posodoali brez posode.

• Na napravo ne dajajte aluminijastefolije.

• Posoda iz litega železa, aluminija ali spoškodovanim dnom lahko opraskasteklokeramično ploščo. Pri prestavljanjuna kuhalno površino jo vedno dvignite.

• Naprava je namenjena le kuhanju. Ni jedovoljeno uporabljati za druge namene,npr. ogrevanje prostora.

Vzdrževanje in čiščenje• Napravo redno čistite, da preprečite

poškodbe materiala na površini.• Preden se lotite čiščenja naprave, jo

izklopite in počakajte, da se ohladi.• Pred vzdrževalnimi deli napravo

izključite iz električnega omrežja.• Za čiščenje naprave ne uporabljajte

vodnega pršca in pare.• Napravo očistite z vlažno mehko krpo.

Uporabljajte samo nevtralna čistilnasredstva. Za čiščenje ne uporabljajteabrazivnih čistil, grobih gobic, topil alikovinskih predmetov.

SLOVENŠČINA 28

Page 29: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Odstranjevanje

OPOZORILO! Nevarnostpoškodbe ali zadušitve.

• Za informacije o pravilnemodstranjevanju naprave se obrnite naobčinsko upravo.

• Napravo izključite iz napajanja.• Odrežite električni priključni kabel tik ob

napravi in napravo zavrzite.

Opis izdelka

Razporeditev kuhalnih površin

210 mm

145 mm

180 mm 180 mm

1 2

4 35

1 Enojno kuhališče (180 mm) 1800 W2 Enojno kuhališče (180 mm) 1800 W s

funkcijo Booster 2500 W3 Enojno kuhališče (145 mm) 1400 W4 Upravljalna plošča5 Enojno kuhališče (210 mm) 2200 W s

funkcijo Booster 3200 W

Razporeditev na upravljalni plošči

43 6

7

1 2

89

5

1 Za vklop in izklop naprave.2 Za vklop in izklop zaklepa ali

varovala za otroke.

3 Za vklop funkcije Booster (naprikazovalniku se prikaže ).

4 Prikazovalnik nastavitve moči: , -.

SLOVENŠČINA 29

Page 30: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

5 Indikatorji programske ure kuhališč. 6 Prikazovalnik programske ure: 00 - 99

minut.7 / Za podaljšanje ali skrajšanje

časa.

8 / Za povečanje ali zmanjšanjemoči.

9 Za vklop funkcije STOP+GO.

Prikazovalniki nastavitev moči

Prikazovalnik OpisKuhališče je izklopljeno.

- Kuhališče deluje.

Deluje funkcija STOP+GO.

Deluje funkcija Booster.

+ številka Prišlo je do okvare. Oglejte si poglavje »Odpravljanje težav«.

Kuhališče je še vedno vroče (akumulirana toplota).

Deluje funkcija Zaklep/Varovalo za otroke.

Posoda ni prava ali je premajhna oz. na kuhališču ni posode.

Deluje funkcija Samodejni izklop.

Indikator akumulirane toplote

OPOZORILO! Nevarnostopeklin zaradi akumuliranetoplote.

Indukcijsko kuhališče ustvarja toploto, ki jepotrebna za kuhanje, neposredno v dnuposode. Steklokeramična plošča se segrejezaradi toplote v posodi.

Vsakodnevna uporaba

Vklop in izklopZa vklop ali izklop naprave za 1 sekundopritisnite .

Samodejni izklopFunkcija samodejno izklopi napravo, če:• so vsa kuhališča izklopljena.• po vklopu naprave ne nastavite moči.

• s poljubnim predmetom (npr. posodo,krpo itd.) za več kot pribl. 10 sekundprekrijete simbol.

• po določenem času ne izklopitekuhališča ali ne spremenite nastavitvemoči ali pride do pregrevanja (npr. kovoda v posodi povre). Zasveti simbol .Pred ponovno uporabo morate kuhališčenastaviti na .

SLOVENŠČINA 30

Page 31: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Nastavitev moči Samodejni izklop po

, - 6 urah

- 5 urah

4 urah

- 1,5 ure

V primeru uporabe neustrezneposode na prikazovalniku zasveti

, po dveh minutah pa seindikator kuhališča samodejnoizklopi.

Nastavljanje moči

S povišajte moč.

Z znižajte moč.

Sočasno pritisnite in ustreznegakuhališča za izklop kuhališča. Nastavitve sepovrnejo na .

Uporaba funkcije BoosterFunkcija Booster zagotavlja dodatno močza indukcijska kuhališča. Pritisnite zavklop, na prikazovalniku zasveti . Ponajveč 10 minutah se indukcijski kuhališčisamodejno povrneta na stopnjo kuhanja

.

Uporaba programske ure

Pritiskajte , dokler ne utripa indikator

želenega kuhališča. Na primer zasprednje desno kuhališče.

Pritisnite ali programske ure, danastavite čas med 00 in 99 minutami. Koindikator kuhališča utripa počasneje, se časodšteva. Nastavite moč.Če je moč nastavljena in nastavljen časpoteče, se oglasi zvočni signal, utripa 00,kuhališče pa se izklopi.

Dotaknite se , da izklopite funkcijo zaizbrano kuhališče. Indikator kuhališča utripahitreje. Pritisnite , preostali čas pa se

SLOVENŠČINA 31

Page 32: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

odšteva nazaj do 00. Indikator kuhališčaugasne.Odštevalna UraTo funkcijo lahko uporabite kot Programsko uro, ko je naprava vklopljenain kuhališča ne delujejo. Prikazovalniknastavitve moči prikazuje 0.

Za vklop funkcije se dotaknite . Dotaknitese ali , da nastavite čas.Ko se odštevanje zaključi, se oglasi zvočnisignal in utripati začne 00. Signal izklopite zdotikom polja .

Funkcija ne vpliva na delovanjekuhališč.

STOP+GOFunkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča nanajnižjo nastavitev moči . Ko je funkcijavklopljena, ne morete spremeniti nastavitvemoči. Funkcija ne zaustavi funkcijeprogramske ure.• Za vklop te funkcije se dotaknite simbola

. Zasveti simbol .• Za izklop te funkcije se dotaknite simbola

. Vklopi se predhodno nastavljenamoč.

ZaklepKo delujejo kuhališča, lahko zakleneteupravljalno ploščo, ne morete pa izklopitinaprave. Preprečuje nehoteno spreminjanjenastavitve moči.Najprej nastavite moč.

Za vklop te funkcije pritisnite . Simbol zasveti za štiri sekunde. Programska uraostane vklopljena.

Za izklop te funkcije pritisnite . Vklopi sepredhodno nastavljena moč.

Ko izklopite napravo, izklopite tudi tofunkcijo.

Varovalo za otrokeFunkcija preprečuje nenameren vklopnaprave.Za vklop varovala za otroke

• Napravo vklopite z . Ne nastavitemoči.

• Za štiri sekunde se dotaknite . Zasvetisimbol .

• Napravo izklopite z .Za izklop varovala za otroke

• Napravo vklopite z . Ne nastavitemoči. Za štiri sekunde se dotaknite .Zasveti simbol .

• Napravo izklopite z .Izklop varovala za otroke samo za en časkuhanja

• Napravo vklopite z . Zasveti simbol.

• Za štiri sekunde se dotaknite . V 10sekundah nastavite moč. Napravolahko uporabljate.

• Ko izklopite napravo s pritiskom , sevarovalo za otroke ponovno vklopi.

OffSound Control (Izklop in vklop zvokov)Prvotno so zvoki naprave vklopljeni.Vklop in izklop zvokov:1. Izklopite napravo.2. Za tri sekunde se dotaknite . Zaslon

se vklopi in izklopi.3. Za tri sekunde se dotaknite . Prikaže

se ali .4. Dotaknite se programske ure, da

izberete nekaj od naslednjega:• - zvok je izklopljen.

SLOVENŠČINA 32

Page 33: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

• - zvok je vklopljen.Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, dase naprava samodejno izklopi.

Če po nesreči pritisnete , seprikaže seznam kod. To jepomembno samo za servis. Čeželite zapustiti ta meni, seponovno dotaknite alipočakajte, da se kuhalna ploščasamodejno izklopi.

Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvokslišite samo v naslednjih primerih:• ko se dotaknete ,• ko se izklopi odštevalna ura,• ko postavite kaj na upravljalno ploščo.

Če pride do težav z električnimnapajanjem in se napravaizklopi, ne ohrani prejšnjihnastavitev.

Funkcija izmenjave močiFunkcija izmenjave moči razdeli največjorazpoložljivo moč med dve kuhališči, ki

tvorita par (oglejte si sliko). Funkcija Boosterlahko povzroči, da se preseže največjarazpoložljiva moč za par. Nato se močdrugega kuhališča samodejno zniža nanižjo stopnjo. Prikazovalnik nastavitve močikuhališč z nižjo močjo se približno petsekund spreminja med izbrano in najvišjorazpoložljivo stopnjo kuhanja. Ko zaslišitesignal, se na prikazovalniku prikaže najvišjarazpoložljiva moč.

Namigi in nasveti

Zvoki med uporabo

Ob vklopu kuhališča lahkozaslišite kratko brenčanje. To jelastnost vseh steklokeramičnihkuhališč in ne vpliva nadelovanje ali življenjsko dobonaprave.

Posoda za indukcijska kuhališča

Na indukcijskih kuhališčihuporabljajte ustrezno posodo.

Material posode

• Ustrezen: lito železo, jeklo, emajliranojeklo, nerjavno jeklo, večplastno dno(označeno kot ustrezno s straniproizvajalca).

• Neustrezen: aluminij, baker, medenina,steklo, keramika, porcelan.

Posoda je primerna za indukcijskokuhalno ploščo, če …• ... majhna količina vode povre zelo hitro

na kuhališču, nastavljenem na najvišjomoč ...

• ... se na dno posode prime magnet.Dno posode mora biti čim boljdebelo in ravno.

SLOVENŠČINA 33

Page 34: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Velikost posodeIndukcijska kuhališča se samodejnoprilagodijo velikosti dna posode. A imetimora najmanjši premer glede na velikostkuhališča.

Kuhališče Premer posode[mm]

Zadnje desno kuha-lišče

145 - 180

Sprednje desno ku-hališče

125 - 145

Zadnje levo kuhališ-če

145 - 180

Sprednje levo kuha-lišče

180 - 210

Vzdrževanje in čiščenje

Splošne informacije

OPOZORILO! Preden se lotitečiščenja naprave, jo izklopite inpočakajte, da se ohladi.

OPOZORILO! Naprave zaradivarnostnih razlogov ne čistite sparnimi ali visokotlačnimičistilniki.

OPOZORILO! Ostri predmeti inabrazivna čistilna sredstvapoškodujejo napravo. Po vsakiuporabi z vodo in tekočimsredstvom za pomivanje očistitenapravo in odstranite ostanke.Odstranite tudi ostanke čistilnihsredstev!

Praske ali temni madeži nasteklokeramični plošči, ki jih nimožno odstraniti, ne vplivajo nadelovanje naprave.

Odstranjevanje ostankov in trdovratnihoblog1. Živila, ki vsebujejo sladkor, ostanke

plastike in aluminijaste folije morateodstraniti takoj; najboljši pripomoček začiščenje steklokeramične površine jestrgalo (ni priloženo napravi). Strgalopoložite pod kotom na površinosteklokeramične plošče in ostankeodstranite tako, da z rezilom drsite popovršini. Ploščo obrišite z vlažno krpo inmanjšo količino sredstva za pomivanje.Ploščo na koncu s čisto krpo obrišite dosuhega.

2. Ostanke vodnega kamna in vode,maščobne madeže in svetla kovinskaobarvanja odstranite, ko se napravaohladi. Uporabite čistilno sredstvo zasteklokeramiko ali nerjavno jeklo.

Odpravljanje težav

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

SLOVENŠČINA 34

Page 35: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Kaj storite v primeru …

Težava Mogoči vzrok RešitevNaprave ni možno vklopitioz. ta ne deluje.

Naprava ni priključena nanapajanje ali je priključenanepravilno.

Preverite, ali je napravapravilno priključena na na-pajanje. Poskrbite za pravil-no namestitev, tako da po-kličete pooblaščenega mon-terja.

Po vklopu naprave je prete-klo več kot 10 sekund.

Napravo ponovno vklopite.

Vklopljeno je varovalo zaotroke ali zaklep .

Izklopite varovalo za otroke(oglejte si razdelek »Varo-valo za otroke« ali »Za-klep«).

Sočasno ste se dotaknili večsimbolov.

Dotaknite se samo enegasimbola.

Oglasi se zvočni signal, na-prava se izklopi.

En ali več simbolov je biloprekritih več kot 10 sekund.

Odkrijte simbole.

Prikazovalnik preklapljamed dvema nastavitvamamoči.

Funkcija izmenjave močizmanjšuje moč tega kuhališ-ča.

Oglejte si razdelek »Funkcijaizmenjave moči«.

Indikator akumulirane toplo-te ne prikazuje ničesar.

Kuhališče je bilo vklopljenosamo kratek čas, zato ni vr-oče.

Če bi moralo biti kuhališčevroče, se obrnite na servisnoslužbo.

Ob dotiku simbolov na ploščini zvoka.

Zvočni signali so izklopljeni. Vklopite zvočne signale.Oglejte si OffSound Control .

Na prikazovalniku nastavit-ve moči zasveti .

Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno posodo.

Na kuhališču ni posode. Postavite posodo na kuhališ-če.

Premer dna posode je pre-majhen za kuhališče.

Posodo prestavite na manjšekuhališče.

SLOVENŠČINA 35

Page 36: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Težava Mogoči vzrok RešitevNa prikazovalniku program-ske ure se prikažeta simbol

in številka.

Napaka elektronske kompo-nente.

Napravo za nekaj minut iz-ključite iz električnega om-režja. Odstranite varovalko,počakajte minuto in varoval-ko ponovno vstavite. Če setežava nadaljuje, poskrbiteza pravilno namestitev, takoda pokličete pooblaščenegamonterja.

Po vklopu naprave na prika-zovalniku programske urezasveti .

Električna priključitev je na-pačna.

Preverite, ali je napravapravilno priključena na na-pajanje. Poskrbite za pravil-no namestitev, tako da po-kličete pooblaščenega mon-terja.

Na prikazovalniku program-ske ure zasveti .

Vključena je varovalna funk-cija proti pregretju kuhališča.

Izklopite napravo. Odstrani-te vročo posodo. Po približ-no 30 sekundah ponovnovklopite kuhališče. moraprenehati svetiti, indikatorakumulirane toplote pa lah-ko še naprej sveti. Ohladiteposodo in jo preverite vskladu z razdelkom »Posodaza indukcijska kuhališča«.

Na prikazovalniku program-ske ure zasveti .

Električna priključitev je na-pačna. Kuhalna plošča jepriključena le na eno fazo.

Preverite, ali je napravapravilno priključena na na-pajanje. Poskrbite za pravil-no namestitev, tako da po-kličete pooblaščenega mon-terja.

Morda je poškodovanaelektronika.

Obrnite se na klicni centerIKEINE trgovine.

Slišite lahko neprekinjeno pi-skanje.

Električna priključitev je na-pačna.

Kuhalno ploščo izključite izelektričnega omrežja. Po-skrbite za pravilno namesti-tev, tako da pokličete poob-laščenega monterja.

SLOVENŠČINA 36

Page 37: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Če pride do napake, najprej poskusite saminajti rešitev. Če napake ne morete odpravitisami, se obrnite na klicni center IKEINEtrgovine. Celoten seznam izbranih IKEINIHstikov lahko najdete na koncu teh navodil.

Če ste z napravo narobe ravnaliali namestitve ni izvedelregistriran serviser, obisk s straniservisne službe morda ne bobrezplačen, čeprav je napravaše v garanciji.

Namestitev

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

Splošne informacije

Pri nameščanju je trebaupoštevati trenutno veljavnezakone, predpise, direktive instandarde (električne varnostnepredpise in pravila, ustreznorecikliranje v skladu s predpisiitd.) v državi uporabe!

Pomembno!• Za najmanjše razdalje od drugih naprav

ali kuhinjskih elementov in dodatneinformacije glede namestitve si oglejtenavodila za montažo.

• Če pod kuhalno ploščo ni pečice, narazdalji vsaj 20 mm od spodnjega delakuhalne plošče vstavite ločilno ploščo.

• Med napravo in delovno površino nenanašajte silikonske tesnilne mase.

Električna povezava

OPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.

OPOZORILO! Vse priključitve naelektrično omrežje mora opravitipooblaščeni monter.

Električna povezava• Pred priključitvijo preverite, ali nazivna

napetost naprave s ploščice za tehničnenavedbe ustreza razpoložljivi napajalninapetosti. Ploščica za tehnične navedbese nahaja na spodnjem delu kuhalneplošče.

• Upoštevajte vezalno shemo (nahaja sena površini pod ohišjem kuhalne plošče).

• Uporabite samo originalne nadomestnedele, ki jih dobite v trgovinah zarezervne dele.

• Napravi ni priložen napajalni kabel. Prispecializiranem trgovcu kupite pravega.Za enofazno ali dvofazno priključitevuporabite električni priključni kabel, kiprenese temperaturo najmanj 70°C.Kabel ima tulce. V skladu s predpisi IECza enofazno priključitev uporabite: kabel3 x 4mm² in za dvofazno priključitev:kabel 4 x 2,5mm². Upoštevati morateposebne državne predpise.

• V primeru fiksnega ožičenja morate imetistikalo za odklop iz omrežja.

• Priključitev in povezovalne člene izpeljite,kot je prikazano na vezalni shemi.

• Ozemljitveni vodnik je povezan spriključkom in mora biti daljši odvodnikov z električnim tokom.

• Priključni kabel pritrdite s kabelskimiobjemkami ali sponkami.

SLOVENŠČINA 37

Page 38: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Vezalna shema za kuhalno ploščo

Enofazna priključitev 220 V - 240 V ~ Dvofazna priključitev 400 V 2L-1N ~

1

2

3

N

L

N

PE

Med vijake vstavite premostitev,kot je prikazano.

1

2

3

N

L1

L2

N

PE

Glavni električni priključek, 1-fazni Glavni električni priključek, 2-fazni

L N L1 L2 L3 N

Barve ožičenja: Barve ožičenja:Rumena/zelena Rumena/zelena

N Modra N ModraL Črna ali rjava L1 Črna L2 Rjava

Dobro privijte vijake priključka!

Ko kuhalno ploščo priključite na električnoomrežje, preverite, ali so vsa kuhališčapripravljena za uporabo. Na kuhališčepostavite posodo z nekaj vode in za kratekčas za vsako kuhališče nastavite moč nanajvišjo stopnjo.

Če se po prvem vklopu kuhalneplošče na prikazovalniku prikažesimbol ali , si oglejtepoglavje »Odpravljanje težav«.

SLOVENŠČINA 38

Page 39: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Tehnični podatki

Ploščica za tehnične navedbe

IKEA of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult 21552 DGT

230 V303.688.22

Made in Germany

© Inter IKEA Systems B.V. Model MATMÄSSIG Typ 60 GAD D5 AU 7,4kW

PNC 949 594 429 00 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz

Zgornja slika predstavlja ploščico zatehnične navedbe naprave (brez serijskeštevilke, ki je drugačna za vsak izdelek), kise nahaja na površini pod ohišjem.Spoštovani, dodatno ploščico za tehničnenavedbe hranite skupaj z navodili za

uporabo. Tako vam bomo lažje pomagali,ker bomo natančno prepoznali vašokuhalno ploščo v primeru, da boste vprihodnje potrebovali našo pomoč.Zahvaljujemo se vam za pomoč!

Energijska učinkovitost

Informacije o izdelku glede na EU 66/2014

Identifikacija modela MATMÄSSIG303.688.22

Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalnaplošča

Število kuhališč 4

Tehnologija segrevanja Indukcija

SLOVENŠČINA 39

Page 40: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje levoZadnje levoSprednje desnoZadnje desno

21,0 cm18,0 cm14,5 cm18,0 cm

Poraba energije na kuha-lišče (EC electric cooking)

Sprednje levoZadnje levoSprednje desnoZadnje desno

190,2 Wh/kg184,4 Wh/kg188,2 Wh/kg184,4 Wh/kg

Poraba energije kuhalneplošče (EC electric hob)

186,8 Wh/kg

EN 60350-2 - Gospodinjski aparati zakuhanje z elektriko - 2. del: Kuhalne plošče- Postopki za merjenje učinkovitostidelovanja

Varčevanje z energijoMed vsakodnevnim kuhanjem lahkovarčujete z energijo, če upoštevate spodnjenamige.• Pri segrevanju vode uporabite samo

potrebno količino.

• Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko.• Pred vklopom kuhališča nanj postavite

posodo.• Manjše posode postavite na manjša

kuhališča.• Posodo postavite neposredno na sredino

kuhališča.• Uporabite akumulirano toploto, da

ohranite hrano toplo ali da jo stopite.

SKRB ZA OKOLJE

Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike

za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje inzdravje ljudi ter reciklirati odpadkeelektričnih in elektronskih naprav. Naprav,

označenih s simbolom , ne odstranjujte zgospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite nakrajevno zbirališče za recikliranje ali seobrnite na občinski urad.

IKEINA GARANCIJA

Garancijska izjava:Izdajatelj prevzema obveznost, da boizdelek v garancijskem roku brezhibnodeloval. V garancijskem roku bomoodstranili vse pomanjkljivosti in okvare naizdelku, ki bi nastale pri normalni rabi

izdelka, pod pogojem, da v izdelek nisoposegale osebe,ki nimajo pooblastilaizdajatelja garancijskega lista in, da so biliuporabljeni originalni rezervni deli. Čeizdelek ne bo popravljen v 45. dneh, gabomo zamenjali. Garancija velja, če je

SLOVENŠČINA 40

Page 41: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

datum prodaje / izročitve na garancijskemlistu potrjen z žigom in podpisomprodajalca ali s predložitvijo originalnegaračuna o nakupu izdelka. V garancijskemroku poravnavamo vse stroške v zvezi zodstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar terstroške prevoza, oziroma prenosa,donajbližje pooblaščene servisne delavnice,potarifi, ki velja v javnem prometu za transportizdelka. Garancijski rok bo podaljšan zatoliko dni, kolikor je trajalo popraviloizdelka. Garancija izdajatelja velja naobmočju Republike Slovenije. Garancija neizključuje pravic potrošnika, ki izhajajo izodgovornosti prodajalca za napake nablagu. Servisiranje in rezervni deli sozagotovljeni za dobo 3 let po potekugarancije.Koliko časa velja IKEINA garancija?Ta garancija velja pet (5) let od prvotnegadatuma nakupa vaše naprave pri podjetjuIKEA, razen če se naprava imenuje LAGAN;v tem primeru velja garancija dve (2) leti.Kot dokazilo o nakupu je potrebenoriginalen račun.Za katere naprave ne velja IKEINApetletna (5) garancija?Serijo naprav, imenovano LAGAN, innaprave, kupljene v trgovinah IKEA pred 1.avgustom 2007.Kdo izvaja servisna dela?Ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA bozagotovil servisna dela preko svojih storitevali mreže pooblaščenih servisnih partnerjev.Kaj krije ta garancija?Garancija krije okvare naprav, ki nastanejozaradi napak v konstrukciji ali materialu oddatuma nakupa v trgovini IKEA. Tagarancija velja samo za domačo uporabo.Izjeme so navedene pod naslovom »Česata garancija ne krije?« V garancijskem

obdobju bodo stroški odpravljanja okvare,npr. popravila, nadomestni deli, delo in pot,kriti, če je naprava dostopna za popravilobrez dodatnih stroškov. Glede teh pogojevveljajo smernice EU (št. 99/44/ES) inustrezni krajevni predpisi. Zamenjani delipostanejo last podjetja IKEA.Kakšen je postopek podjetja IKEA priodpravljanju težav?S strani podjetja IKEA izbran ponudnikservisnih storitev bo pregledal izdelek in sepo lastni presoji odločil, ali ta garancijakrije popravilo. Če garancija krijepopravilo, bo ponudnik servisnih storitevpodjetja IKEA ali njegov pooblaščeniservisni partner preko svojega servisa polastni odločitvi popravil okvarjen izdelek alipa ga zamenjal z enakim ali primerljivimizdelkom.Česa ta garancija ne krije?• Običajne obrabe.• Namerne škode ali škode zaradi

malomarnosti, škode, nastale zaradineupoštevanja navodil za uporabo,napačne namestitve ali priključitve nanapačno napetost, škode, nastale zaradikemične ali elektro-kemične reakcije, rje,korozije, ali škode, ki jo povzroči voda,vključno, vendar ne omejeno na škodo, kijo povzroči prekomerna količinaapnenca v vodovodnem sistemu, inškodo, ki nastane zaradi neobičajnihokoljskih razmer.

• Potrošnega materiala, vključno zbaterijami in žarnicami.

• Nedelujočih in okrasnih delov, ki nevplivajo na običajno uporabo naprave,kot tudi prask in morebitnih razlik vbarvi.

• Naključne škode, ki jo povzročijo tujki alisnovi, in škode, ki nastane pri čiščenju alisproščanju filtrov, izpustnih sistemov alipredalov za pralno sredstvo.

• Poškodb naslednjih delov:steklokeramike, dodatne opreme, košar

SLOVENŠČINA 41

Page 42: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

za posodo in jedilni pribor, dovodnih inodvodnih cevi, tesnil, žarnic in pokrovovžarnic, zaslonov, tipk, ohišij in delovohišij. Razen v primeru, ko se izkaže, daje do takšne poškodbe prišlo zaradinapak v izdelavi.

• Primerov, pri katerih serviser medobiskom ne najde napake.

• Popravil, ki jih ne opravi izbraniponudnik servisnih storitev in/alipooblaščeni servisni pogodbenik, aliprimerov, kjer niso bili uporabljenioriginalni deli.

• Popravil, ki so potrebna zaradi napačnenamestitve ali namestitve, ki ni v skladu sspecifikacijami.

• Uporabe naprave v negospodinjskemokolju, tj. profesionalna uporaba.

• Poškodb, nastalih pri prevozu. Čestranka odpelje izdelek na domači alikakšen drug naslov, podjetje IKEA niodgovorno za poškodbe, ki lahkonastanejo med prevozom. Vendar pa vprimeru, da podjetje IKEA poskrbi zadostavo izdelka na strankin dostavninaslov, poškodbe izdelka, nastale meddostavljanjem, ta garancija krije.

• Stroškov za prvotno nameščanjenaprave podjetja IKEA. Če pa ponudnikservisnih storitev podjetja IKEA ali njegovpooblaščeni servisni partner popravi alizamenja napravo pod pogoji tegarancije, bo ponudnik servisnih storitevali njegov pooblaščeni servisni partnerponovno namestil popravljeno napravoali po potrebi namestil nadomestno. Taomejitev ne velja za delo brez napak sstrani usposobljenega strokovnjaka, kiuporabi naše originalne dele zaradiprilagoditve naprave tehničnovarnostnim specifikacijam druge državeEU.

Veljavnost zakona državeIKEINA garancija vam zagotavlja določenezakonite pravice, ki krijejo ali presegajokrajevne zahteve. Vendar ti pogoji nikakor

ne omejujejo pravic potrošnika, opisanih vkrajevni zakonodaji.Območje veljavnostiZa naprave, ki so bile kupljene v eni izmeddržav EU in prepeljane v drugo državo EU,bodo storitve na voljo v okviru garancijskihpogojev, ki veljajo v novi državi. Obveznostizvajanja storitev v okviru garancije obstajale v primeru, če naprava izpolnjuje in jenameščena v skladu z naslednjim:• tehničnimi specifikacijami države, v

kateri je podan garancijski zahtevek,• navodili za montažo in varnostnimi

navodili iz navodil za uporabo.Namenske poprodajne storitve za IKEINEnaprave:Brez odlašanja se obrnite na IKEINOpoprodajno servisno službo, da:1. podate servisni zahtevek po tej

garanciji;2. prosite za pojasnitev namestitve IKEINE

naprave v namenski IKEIN kuhinjskielement. Servis ne zagotavlja pojasnitevglede:• celotne postavitve IKEINE kuhinje,• priključitve na električno omrežje (če

naprava nima vtiča in kabla),vodovodno in plinsko napeljavo, kermora to opraviti pooblaščen serviser.

3. prosite za pojasnitev vsebine navodil zauporabo in specifikacij IKEINE naprave.

Da bi vam zagotovili najboljšo možnopomoč, preden stopite v stik z nami,natančno preberite navodila za montažoin/ali navodila za uporabo v tej brošuri.Kako stopite v stik z nami, če potrebujeteservisno storitev

SLOVENŠČINA 42

Page 43: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Oglejte si zadnjo stran teh navodil zaceloten seznam izbranih IKEINIH stikov inustreznih državnih telefonskih številk.

Da bi vam zagotovili čim hitrejšostoritev, priporočamo, dauporabite določene telefonskeštevilke, navedene na koncu tehnavodil. Vedno uporabiteštevilke, navedene v knjižicidoločene naprave, za kateropotrebujete pomoč. Preden naspokličete, vedite, da boste moraliposredovati IKEINO številkoizdelka (8-mestno oznako) zanapravo, za katero potrebujetenašo pomoč.

SHRANITE RAČUN! To je vašedokazilo o nakupu in gapotrebujete, če želite, da bogarancija veljala. Na računu senahajata tudi IKEINO ime inštevilka izdelka (8-mestnaoznaka) za vsako od kupljenihnaprav.

Ali potrebujete dodatno pomoč?Za vsa dodatna vprašanja, ki nisopovezana s servisnimi storitvami za vašenaprave, se obrnite na klicni center našenajbližje IKEINE trgovine. Preden stopite vstik z nami, priporočamo, da natančnopreberete dokumentacijo naprave.

SLOVENŠČINA 43

Page 44: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

Country Phone number Call Fee Opening time

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst lør. - søn. 09.00 - 18.00man. - fre. 09.00 - 20.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20Недеља: 09 – 18

Eesti, Latvija, Slovenija www.ikea.com

44

*

Page 45: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

45

Page 46: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

46

Page 47: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

47

Page 48: MATMÄSSIG RS · и експлозије • Масти и уље када се загреју могу да ослободе запаљива испарења. Држите пламен

8673

3340

4-A-

3620

17

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 21552 AA-2025357-1