MARQUE: ROWENTA REFERENCE: DW8116D1 CODIC: 4219708 · FR EN TR HR SR BG SL PL CS SK HU RU UK RO ET...
Transcript of MARQUE: ROWENTA REFERENCE: DW8116D1 CODIC: 4219708 · FR EN TR HR SR BG SL PL CS SK HU RU UK RO ET...
NOTICE
MARQUE: ROWENTA REFERENCE: DW8116D1 CODIC: 4219708
FR
EN
TR
HR
SR
BG
SL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
LTwww.rowenta.com
DW8000 - DW8100
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page1
2
* FR Selon modèle - EN depending on model - TR Modele göre - HR Ovisno o modelu- SR Zavisno od modela - BG в зависимост от модела - SL Odvisno od modela - PL W zaleności od typu - CS Podle modelu - SK V závislosti od modelu - HU Modelltőlfüggően - RU В зависимости от модели - UK Залежно від моделі - RO Ovisno omodelu - ET Sõltuvalt mudelist - LV Atbilstoši modelim - LT Pagal modelį
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page2
ON OFFMICROSTEAM400
LASER
3
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page3
4
OK
OK
NO
x4
1. FIRST USE * 2
N
* FR Première utilisation • EN First use • TR İlk kullanım • HR Prva uporaba • SR Prvaupotreba • BG Първа употреба • SL Prva uporaba • PL Pierwsze u˝ycie • CS První pouÏití• SK Prvé pouÏitie • HU ElsŒ használat • RU Первое использование • UK Перед першимвикористанням • RO Prima utilizare • ET esmane kasutamine • LV Pirma\ izmantoéana • LT Pirmąkartą naudojant •
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page4
5
2. WATER TANK FILLING *
OK
NO
* FR Remplissage du réservoir d’eau • EN Water tank filling • TR Su haznesini doldurma• HR Otvor za punjenje spremnika vode • SR Punjenje rezervoara za vodu • BG Пълненена резервоара с вода • SL Polnjenje rezervoarja • PL Nape∏nianie zbiornika • CS Naplnûnívodní nádrÏky • SK Naplnenie vodnej nádrÏky • HU Víztartály feltöltése • RU Заполнениерезервуара для воды • UK Наповніть резервуар водою • RO Umplere rezervor de apã• ET Veepaagi täitmine • LV U|dens tvertnes uzpildêéana • LT Vandens talpos pildymas
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page5
5
6
STEAMDRYFABRICS
TE
MP
ER
AT
UR
E A
ND
ST
EA
M A
DJU
ST
ME
NT
*3.
lIn - lInEn - kETEn - lAn - lAn - ЛЕН - lAn - lEn - lEn - ĽAn - VÁSZon - ЛЁН- ЛЬОН - In - lInAnE - lInS - lInAS
CoTon - CoTTon - PAMUk - PAMUk - PAMUk - ПАМУК - BoMBAŽ - BAWEŁnA -BAVlnA - BAVlnA - PAMUT - ХЛОПОК - БАВОВНА - BUMBAC - PUUVIllAnE -kokVIlnA - MEDVIlnĖ
lAInE - Wool - WollE - yÜn - U VUnA - VUnA - ВЪЛНА - VolnA - WEŁnA -VlnA - VlnA - GyAPJÚ - ШЕРСТЬ - ШЕРСТЬ - lÂnĂ - VIllAnE - VIlnA - VIlnA
SoIE - SIlk - SIlk- İPEk - SVIlA - SVIlA - КОПРИНА - SVIlA - JEDWAB - HEDVÁBÍ- HoDVÁB - SElyEM - ШЁЛК - ШОВК - MĂTASE - SIID - ZĪDS - ŠIlkAS -
nylon - nylon - nAylon - nAJlon - nAJlon - НАЙЛОН - AJlon - nylon -nylon - nylÓn - nEJlon - НЕЙЛОН - НЕЙЛОН - nAIlon - nAIlon - nEIlonS- nAIlonAS
* FR Réglez la tem
pérature de repassage• E
N Settin
g th
e temperatu
re • TR Isı A
yarı•
HR Podešavan
je temperatu
re• S
R Kako
se postavlja tem
peratu
ra• B
G Регулиране на
температурата
• SL N
astavitev temperature
• PL Nastaw
ienie temperatury
• CS Nastavení
teploty
• SK Nastaven
ie teploty
• HU A h�m
érséklet beállítása
• RU Установка температуры
• UK Регулю
вання температури• R
O Reg
larea temperatu
rii• E
T Triikim
istemperatu
uri
seadistam
ine• LV
Reg
ul�jiet g
ludin�šan
as temperat�ru
• LT Lyg
inim
o tem
perat�ro
snustatym
as
1103909957 DW
8000-DW
8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 P
age6
7
5. SHOT OF STEAM *
x1
x1
2 sec.
* FR Jet de vapeur • EN Shot of steam • TR Buhar atimi • HR Udar pare • SRIzbacivanje pare • BG Паров удар • SL Izpust pare • PL Strumień pary • CS Parní ráz• SK Parný ráz • HU Gőzlövet • RU Паровой удар • UK Подача пари • RO Jet de abur• ET Aurupahvak • LV Tvaika strūkla • LT Garų pliūpsnis
DRY IRONING4. DRY IRONING4. *
* FR Repassez sans vapeur • EN Dry ironing • TR Buharsız Ütu� leme • HR Gla�anje bezpare • SR Peglanje na suvo • BG сухо гладене • SL Suho likanje • PL Prasowanie bezwytwarzania pary • CS Žehlení bez páry • SK Žehlenie nasucho • HU Száraz vasalás • RUГлажение БЕЗ пара • UK Сухе прасування • RO C�lcatul f�r� abur • ET Auruta triikimine• LV Gludiniet bez tvaika • LT Lyginimas be gar
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page7
6. SPRAY *
5
8
7. VERTICAL STEAM (•••) *
NO
x5
x5
10 sec.
20cm
* FR Vapeur verticale • EN Vertical steam • TR Dikey ütüleme • HR Okomiti udar pare •SR Vertikalna para • BG Вертикална пара • SL Vertikalna para • PL Prasowanie w pionie• CS Svislé napafiování • SK Zvislé naparovanie • HU FüggŒleges gŒzölés • RU Вертикальный пар • UK Вертикальне відпарювання • RO Abur vertical • ET Vertikaalaur • LV Vertika\ls tvaiks • LT Vertikalus garų srautas
* FR Spray • EN Spray • TR Sprey • HR Raspr‰ivaã • SR Sprej • BG Спрей • SL Razpr‰ilo •PL Spryskiwacz • CS Kropení • SK Kropenie • HU Spriccelés • RU Спрэй • UK Зволоженняілизни • RO Jet de apã • ET Pihusti • LV Smidzina\ta\js • LT Purkštukas
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page8
9
9. IRON STORAGE *
1h
NO NO
* FR Rangement du fer • EN Iron storage • TR Ütü'nün saklanması • HR Pohrana glaãala• SR Odlaganje pegle • BG Съхранение на ютията • SL Spravljanje likalnika • PL Przechowywanie ˝elazka • CS Uskladnûní Ïehliãky • SK Uskladnenie Ïehliãky • HU Vasalótároló • RU Хранение утюга • UK берігання праски • RO Depozitarea fierului • ET Triikaraua hoidmine • LV GludekÖa uzglaba\\éana • LT Lygintuvo laikymas
ON OFF
8. AUTO-OFF *
* FR Arrêt automatique • EN Auto-off TR otomatık kapatma • HRAutomatsko isključivanje• SR Automatsko iskljuIčivanje • BG Автоматично изключване • SL Avtomatski izklop • PL Automatyczne wyłączanie • CS Automatické vypnutí • SK Automatické vypnutie • HU Automatikus kikapcsolás • RU Функция автоmатического выключения • UK Автоматичного вимкнення • RO Oprire automată • ET Automaatne seiskamine • LV Automātiska izslēgšanās • LT Automatinis išjungimas
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page9
10
10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) *
OK
1 min.
2 min
2 min
OK
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page10
11
* FR AUTO NETTOYAGE (toutes les 2 semaines) • EN SELF CLEAN (every 2 weeks) • TR kEnDI kEnDInI TEMIZlEME (her 2 haftada bır) • HR SAMočIŠćEnJE (svaka 2tjedna) • SR SAMočIŠćEnJE (na svake 2 nedelje) • BG САМОПОчИСТВАНЕ (НАВСЕКИ 2 СЕДМИЦИ) • SL SAMoDEJno čIŠčEnJE (vsaka dva tedna) • PL FUnkCJASAMoCZySZCZEnIA (co 2 tygodnie) • CS SAMočIŠTěnÍ (každé 2 týdny) • SK SAMočISTEnIE (každé 2 týždne) • HU ÖnTISZTÍTÁS (minden két hétben) • RU ФУНКЦИя АВТОМАТИчЕСКОЙ ОчИСТКИ (paз в 2 недели) • UK ФУНКЦіяАВТОМАТИчНОгО чИщЕННя (раз в 2 тижні) • RO AUTo-CUrĂţArE (o dată la douăsăptămâni) • ET ISEPUHASTUS (iga 2 nädala tagant) • LV PAŠATTĪRĪŠANāS FUNKCIJA(ik pēc 2 nedēļām) • LT AUTOMATINIS VALYMAS (kas 2 savaites)
NO
OK
NO
11. SOLEPLATE CLEANING *
1 h
* FR Nettoyage de la semelle • EN Soleplate cleaning • TR Taban temizliği • HR âi‰çenjepodnice • SR âi‰çenje grejne ploãe • BG Почистване на плочата • SL âi‰ãenje likalneplo‰ãe • PL Czyszczenie stopy • CS âi‰tûní Ïehlicí plochy • SK âistenie Ïehliacej plochy • HU Vasalótalp tisztítása • RU Очистка подошвы • UK Очищення підошви • RO Curã—tareatãlpii • ET Talla puhastus • LV Pamatnes têrêéana • LT Pado valymas
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page11
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Merci de lire attentivement ces consignes etde les conserver.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillancelorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• Le fer doit être utilisé et posé sur une surfaceplane, stable et résistante à la chaleur.
• Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer,assurez-vous que la surface sur laquelle vousle posez est stable.
• Débranchez toujours votre appareil : avant dele remplir ou de rincer le réservoir, avant dele nettoyer, après chaque utilisation.
• Il convient de surveiller les enfants pours’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Maintenir le fer et le cordon hors de portéedes enfants de moins de 8 ans lorsqu'il estbranché ou qu'il refroidit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus et des personnes dontles capacités physiques, sensorielles oumentales sont réduites, ou des personnesdénuées d’expérience et de connaissance,s'ils ont pu bénéficier d’une surveillance oud’instructions préalables concernant lamanière d’utiliser l’appareil en toute sécuritéet qu'ils comprennent les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas effectuer lenettoyage et l'entretien sans surveillance.
• Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé au sol,présente des dommages apparents, fuit ou nefonctionne pas correctement. Ne jamaisdémonter l'appareil. Faites-le examiner dansun centre service agréé, afin d’éviter toutdanger.
• Les surfaces marquées par ce signe et lasemelle sont très chaudes lors del'utilisation de l'appareil. Ne pas toucherces surfaces tant que le fer n'a pasrefroidi.RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
• La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240 V).Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant avec terre. Toute erreur debranchement peut endommager le fer de manière irréversible et annulera la garantie.
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page12
• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16 A) avecconducteur de terre, et qu'elle est entièrement dépliée.
• Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un centre serviceagréé afin d'éviter tout danger.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.• Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettezjamais sous le robinet.
• Ne touchez jamais le cordon électrique avec la semelle du fer.• Votre appareil émet de la vapeur, qui peut occasionner des brûlures, en particulierlorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
• Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementationsapplicables (Directives Basse tension, Compatibilité électromagnétique,Environnement).
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usagecommercial, inapproprié ou contraire aux instructions, le fabricant décline touteresponsabilité et la garantie n’est plus valable.
Quelle eau utiliser ?Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est trèscalcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il estpossible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dansles proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de lachambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé.La fonction d’auto nettoyage doit être utilisée environ toutes les deux semaines. Si votre eau est très calcaire, nettoyez le fer chaque semaine
Quelles eaux éviter ?La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eauxci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux quipeuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissementprématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eaudes climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pasutiliser de telles eaux.
Arrêt électronique automatique à 3 positions*Si votre appareil est allumé mais qu’il ne bouge pas, votre fer s’arrêteautomatiquement et le voyant d’arrêt automatique clignotera :- Après 30 secondes si le fer repose sur la semelle ou s’il est posé sur le côté.- Après 8 minutes si le fer repose sur son socle.Pour remettre le fer en marche, remuez-le doucement.
13
FR
EN
TR
HR
SR
BG
SL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
LT * Selon modèle
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page13
14
Un problème avec votre fer ?
Pour tout autre problème,adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.Ü Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’eau coule par lestrous de la semelle.
Vous utilisez la vapeur alorsque le fer n’est pas assezchaud.
Attendez que le voyants’éteigne.
Vous utilisez la commandejet de vapeur trop souvent.
Attendez quelques secondesentre chaque utilisation.
Vous avez rangé le fer à plat,sans le vider et sans placerla commande vapeur sur .
Consultez le chapitre"Rangez votre fer".
Des couluresbrunes sortent dela semelle ettachent le linge.
Vous utilisez des produitsdétartrants chimiques.
N’ajoutez aucun produitdétartrant à l’eau duréservoir.
Vous n’utilisez pas le bontype d’eau.
Faites un auto-nettoyage etconsultez le chapitre "Quelleeau utiliser?".
Votre linge n’a pas été rincésuffisamment ou vous avezrepassé un nouveauvêtement avant de le laver.
Assurez vous que le linge estsuffisamment rincé poursupprimer les éventuelsdépôts de savon ou produitschimiques sur les nouveauxvêtements.
La semelle est saleou brune et peuttacher le linge.
Vous utilisez unetempérature trop élevée.
Nettoyez la semelle commeindiqué plus haut. Consultezle tableau des températurespour régler le thermostat.
Vous utilisez de l’amidon. Nettoyez la semelle commeindiqué plus haut. Pulvérisezl’amidon à l’envers de la faceà repasser.
Votre fer produitpeu ou pas devapeur.
Le réservoir est vide. Remplissez-le.
Votre fer a été utilisé troplongtemps à sec.
Faites un auto-nettoyage.
La semelle estrayée ou abîmée.
Vous avez posé votre fer àplat sur un repose-fermétallique.
Posez toujours votre fer surson talon.
Le fer vaporise enfin de remplissagedu réservoir.
Le curseur de commandevapeur n’est pas sur .
Vérifiez que la commandevapeur est sur .
Le réservoir est trop rempli. Ne dépassez pas le niveauMAX de remplissage.
Le spray nepulvérise pas d’eau.
Le réservoir n’est pas assezrempli.
Rajoutez de l’eau dans leréservoir.
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:29 Page14
64
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page64
65
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page65
66
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page66
67
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page67
1103909957 - 03/13 - DW8000 - DW8100 F1
1103909957 DW8000-DW8100 F1_110x220 11/02/13 15:30 Page68