MANUEL POUR LA CONNEXION Art. 945B Art. 945B/Idownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/... · 2...

24
Art. 945B Art. 945B/I STANDARD DE CONCIERGERIE RL.01 4/2012 MANUEL POUR LA CONNEXION Cod. S6I.945.B0F MEMORY EXTERNAL INTERC LINE Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes. F

Transcript of MANUEL POUR LA CONNEXION Art. 945B Art. 945B/Idownload.vimar.com/irj/go/km/docs/z_catalogo/... · 2...

Art. 945BArt. 945B/I

STANDARD DE CONCIERGERIE

RL.01 4/2012

MANUEL POUR LA CONNEXION

Cod. S6I.945.B0F

MEMORY

EXTERNAL

INTERC

LINE

Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.

F

2

DESCRIPTIONStandard conciergerie réalisé en version de table avec boîtier en matière thermoplastique noire. Il permet d'appeler 99999999usagers au moyen d'un clavier à 20 touches utilisé pour composer le numéro de l'utilisateur , pour les appels, pour les fonc-tions d'intercomunication ou conférence (exclu le group d'immeubles), pour l'ouverture de la gâche et pour l'annulations del'opération en cours. Le standard peut mémoriser jusqu'à 30 appels différents (affichés au moyen de la touche d'avancemémoire) et est doté de montre avec date et deux services réveil. Option de gestion d'une imprimante (utiliser le standard Art.945B/I avec interface imprimante)..

GESTION DE L'AFFICHEUR (40x2) :L'afficheur du standard est (dans l'état typique de fonctionnement) divisé en 5 zones principales, et cela au but de permettreune facile et immédiate distinction de tous les données visualisées.LIGNE SUPÉRIEURE :On peut distinguer 3 zones principales:- Côté gauche : affichage de tous les messages en sortants- Centre: affichage du numéro (8 chiffres) qu'on va composer ou relatif au message à sa gauche- Côté droite : affichage de l'heure courrante.LIGNE INFÉRIEURE :- Côté inférieur: affichage de tous les messages en réception (depuis le montant ou de l'extérieur), suivis par le numéro relatif

aux mêmes.- Côté droit : réservé à l'affichage d'une série d' "icones " idonées à l'affichage grafique d'une vaste série d'états/fonctions.

SIGNIFICATION DES ICÔNES

+ (pavé avec une flèche, suivi par un numéro): Indique qu'il y a des appels (ou d'autres commandes) dans lamémoire (5=numéro d'appels en queue).

(Combiné téléphonique) : Indique que le combiné est soulévé.

(Flêche vers la gauche) : Indique intromission de l'opérateur du standard dans la comunication.

(Clé) : Indique qu'il y a une ouverture de la gâche en cours ou l'activation d'une fonction.

(Cloche en mouvement): Indique appel en cours (coup de sonnette). Elle est remplacée après par une " A " indiquant "Attente de la réponse " et après par une " C " indiquant " Conversation en cours " (N.B. avec combiné accroché).

ou " (Téléphone en mouvement) : Indique connection avec la ligne téléphonique.

(Cadénas) : Indique verrouillage du clavier au moyen d'une clé externe.(Int) (Ext) : Indique l'état du standard (Mode interne ou externe).

Exclusion des sons (au moyen du boutons-poussoirs R+3)

(Cadenas , en mouvement) : Indique verrouillage du clavier.En outre l'afficheur commute son fonctionnement lorqu'on entre en fonctions particulières.

GUIDE RAPIDE- PROGRAMMATION PARAMÈTRES (R+4) + code- AFFICHAGE DATE-HEURE-RÉVEIL (R+2), (ou R+''8->8'')- INTRODUCTION CODE VERROUILLAGE CLAVIER (R+1)- ACTIVATION DES FONCTIONS ACCESSOIRES (CHIAVE) (CLÉ)

- PROGRAMMATION DES ÉVÉNEMENTS À MEMORISER (R+ )

- PROGRAMMATION DES EVENTS À IMPRIMER (Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir )

- PROGRAMMATION HEURE DE RÉVEIL 1 (Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir )

- PROGRAMMATION HEURE DE RÉVEIL 2 (Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir )

- PROGRAMMATION HEURE (Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir )

- PROGRAMMATION DATE (Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir )

- EXCLUSION - RÉACTIVATION SONS (R+3)

3

MÉMOIRE APPELS- Possibilité de mémoriser " événements " de type diver : Appels depuis le poste d'appartement, Activation fonctions,

Gâches, Appels depuis le Standard. La sélection des types d'événements à mémoriser est fait au moyen d'un ménu inte-ractif par l'intermédiaire d'un afficheur (voir FONCTIONNEMENT DU MENU DE PROGRAMMATION).

- En plus du type de message du type d'événement et au numéro de référence, est memorisé aussi l'horaire dans lequell'événement s'est passé.

- Numéro maximum d'événements dans la mémoire: 30 avec queue circulaire (c'est à dire que sont memorisés les derniersévénements plus récents).

- Mémorisation des événements dans le RAM TAMPONNÉ de la montre, qui, en cas de chute de tension, mantient lesdonnées dans la mémoire.

- Les événements peuvent être envoyés au même temps aussi à l'imprimante (optionel avec interface code 945B/I).- En cas d'événements mémorisé dans la mémoire, sur l'afficheur est activée un' icône clignotante particulière (flèche ver le

pavé ) et le numéro de messages en mémoire. Au fur et à mesure qu'ils sont lis, ils sont effacés et le numéro estdécrementé.

- Production d'un son (programmable) simultané à la réception de l'événement.

MONTRE INTERNE AVEC DATE ET 2 SERVICES RÉVEILIl est toujours possible d'afficher la date e l'heure courante. La montre interne est tamponnée par un condensateur de sécoursqui permet de maintenir le donnés dans la mémoire en cas de chute de tension de réseau (duración capacidad: cerca de 4días). On a prévu aussi la mémorisation de 2 services quotidiens de réveil programmables.

ÉVÉNEMENTS SONORESOn a prévu des sons divers selon le type d'événement qui a lieu (appel du montant, depuis l'extérieur, service réveil etc…) Lesons sont, événtuellement, reprogrammables (même avec motifs musicaux (mélodies)) au moyen d'un software approprié etinterface raccordé au PC.

CLÉ DE VERROUILLAGE SOFTWARELe verrouillage du clavier du standard est fait au moyen de la "clé software".

GESTION SIMPLIFIÉE DE LA TOUCHE " INTERNE/EXTERNE "La touche Interne/Externe (I/E) a maintenant seulement la fonction de commuter entre interne et externe. Différément de laversion précedente Art. 945A, dans le mode externe il n'y a aucun verrouillage du clavier. Dans chaque instant il est possiblede réconnaître l'état dans lequel le standard se trouve : un symbôle approprié placé à la droite de la partie inférieure (zoneicône) de l'afficheur indique le mode (" I " pour interne et " E " pour " Externe "). Dans le mode externe même la relative LED "EXTERNE " s'allume. N.B. Le mode est mémorisé dans l'EEPROM et il est gardé même pendant la chute de tension.

GESTION DE L'IMPRIMANTE- Le raccordement est fait même au moyen de l'interface approprié qui peut être incorporé à l'intérieur du même standard.- Il est possible de raccorder n'importe quelle imprimante fournie de carte parallèle (pas plus une imprimante dediquée). C'est

le software interne qui gère les modèles eventuels.- Il est possible de selectionner à plaisir une ample variété de données printables (soit en réception soit en transmission).

REPROGRAMMATION " IN-CIRCUIT " DE LA CARTELa carte peut être facilement reprogrammée " in-circuit " au moyen du connecteur approprié (utile surtout pour versions spé-ciales).

POSSIBLE RACCORDEMENT VERS UN PCAu moyen d'un PC pourvu de software approprié et d'interface, on peut tranférer les données (événements dans la mémoire),gérer des paramètres de configuration, des nomes dans la mémoire (optionnel), et encore programmer plusieurs fontions diffé-rentes. De plus il est possible de modifier des mélodies, d'enregistrer directèment des événements, et il y a la possibilité d'unparcial autodiagnostic du même standard.

4

PROGRAMMATION DES PARAMETRES DU STANDARDLe standard est livré avec un programme de base déjà inséré qui peut être modifié en suivant les instructions ci-après. La pro-grammation est nécessaire si les paramètres précédemment introduits ne répondent pas aux exigences de l’installation.L’entrée à la programmation s’effectue en utilisant les méthodes suivantes:

A) Entrée à la programmation au moyen du clavier frontal du standardPresser de suite les touches “R” et “4” sur le clavier frontal.Lorsque les symboles “########”apareissent de l’afficheur, composer le code “123”. Si l’opération a été correctement réali-sée le viseur LCD affiche le message: “PROGRAM”. Dans le cas contraire, répéter la procédure. Une fois dans la phase de

programmation, utiliser la touche pour passer aux paramètres suivants et les touches numériques pour modifier lesvaleurs associées. En cas d’erreur, utiliser seulement les touches numériques pour corriger la valeur introduite. Pour confirmer

appuyer sur la touche . A la fin, presser les touches et R pour sortir de la phase de programmation technique.La programmation ou la consultation des paramètres peut être répétée plusieurs fois. Les valeurs introduites resteront enmémoire jusqu’à l’éventuelle programmation successive, également en cas de coupure de courant.

Tableau paramètres techniques du standard

Paramètre Valeur minimum Valeur maximum Valeur préintroduite DescriptionUtilisateur initial 1 99999999 00000001 seulement pour group d'immeubleUtilisateur final 1 99999999 99999999 seulement pour group d'immeubleSystem code 1 99999999 00000000 Assigne un code à la central(Code appareil) (pour appel direct depuis la plaque ou

programmation à distance)…………….. 1 99999999 00000000 Non utiliséClé progr. TC 0 9999 00000123 Code d'entrée à la programmation tech-

niqueClé blocage SW 0 9999 0000027 Code d'entrée blocage standard Nombre chiffres 4 8 000004 Seleccione 4 ou 8 chiffresLangue englaise 0 1 000000 0 = langue italienne

1 = langue englaisePréfix plaque 0 99 000099 Le deux chiffres indiquent la fonction

d'appel depuis la plaque à la centralValide gâche 0 1 00001 Valide activation gâche en transit

(0 = NO, 1 = SI)Valide caméra 0 1 00001 Présence caméra/moniteur pour

la central (0 = NO, 1=SI)Valide le son de la 0 2 00002 0 = Dévalide tous les appelsplaque 1 = Valide les appels internes

2 = Valide les appels internes et exter-nes.

Valide temps 0 1 00001 Valide son pour le signal (la sonnerie) sonnerie de la montre Valide fonction 0 1 00001 Valide fonction viseurvisualizationIndicatif standard. 1 99 00000000 Les deux chiffres indiquent la fonction

d’appel depuis le standard à autre stan-dard.

Nombre des répétitions 1 255 00003 Valide le son d'appel dans la centraldes appels pour le nombre d'intervaux seleccionnés Durée conversation 1 255 00012 Temps de conversation maximum

(Temps = Valeur x minutes)Durée sonnerie 1 255 00001 Temps activation signal d'appel (sec.)

(Temps = valeur x 1 seconde)Temps pour la réponse 1 255 00030 Temps d'attente à la réponse (sec.)

(Temps = valeur x 1 seconde)Temps fonction 1 1 255 00001 Temps d'activation 1ère fonction

auxiliare. EM1 (sec.)(Temps = Valeur x 1 seconde)

Temps fonction 2 1 255 00001 Temps d'activation 2ème fonction Auxiliaire EM2 (sec.)(Temps = Valeur x 1 seconde)

Temps gâche 2 255 00001 Temps d'activation gâche (sec.)(Temps = Valeur x 1 seconde)

Réglage imprimante 0 255 00001 Réglage imprimanteValide transit appel 0 1 00000000 Valide transit appel externe: OUI - NONParamétre réservé 0 1 00000000 Paramétre réservé

Paramètre identique au type de programmation plaque de rue et produit interne (poste d'appartement-moniteur).

5

FONCTIONNEMENTAFFICHAGE HEURE - DATE - HORAIRES DU SERVICE DE RÉVEILSL'horaire est toujours affiché en haut à la droite de l'afficheur.Pour l'affichage des autres données appuyer sur les boutons-poussoirs " R+2 " [ou R+Trasf.numero (8>8)] et sur l'afficheurapparaîtra :

DATE : 14/02 15 :30 :25AL.RING : 12:30 & 18:30

ACTIVATION GÂCHE , F1, F2 ET DES FONCTIONS ACCESSOIRES F6, F7, F8En appuyant sur la touche " CHIAVE " (Clé) apparaît le menu de selection suivant :

SELECT OPEN ?(0=LOCK ; 1=F1 ; 2=F2 ; 6=F6; 7=F7; 8=F8)

En appuyant sur un des boutons-poussoirs indiqués on active la commande relative. En plus de la normale gâche (bouton-poussoir 0) il est possible d'activer les fonctions F1 (bouton-poussoir 1) et F2 (bouton-poussoir 2). L'activation dans ce casagit directement sur la borne appropriée et effectue l'envoi , vers le bas, de la commande correspondante digibus (ver pla-ques de rue principales eventuelles).En appuyant, au contraire, sur les boutons-poussoirs numériques 6, 7 ou 8 il est possible d'envoyer une commande auxiliare(F6, F7 ou F8) vers un relais auxiliaire eventuel (type 170D) pour permettre d'activer d'autre fonctions externes eventuelles(lumière escalier, irrigation etc.) (en total on peut activer ainsi autres 5 fonctions externes en plus de la gâche).Dans tous les cas durant le temps d'activation on affiche simultanément dans l'afficheur l'icône " chiave " (clé).

VERROUILLAGE DU STANDARD PAR L'INTERMÉDIARE DE LA CLÉ SOFTWARELe verrouillage complet du clavier peut être effectué par l'insertion d'une password. Cette password doit être mémorisée pré-ventivement dans les paramètres techniques (paramètre = " CHIAVE BLOC. SW ") avec un numéro inclu entre 1 et 32000.Pour activer le verrouillage avec la clé software appuyer simultanément sur les boutons-poussoirs R+1 . Une demanded'immission de la password apparaît sur l'afficheur :

Cod. Bloc. Tas. ?…………………..

Digiter ensuite la password et appuyer sur C (password par défaut=7).Le standard a maintenant le clavier bloqué. Dans l'afficheur apparaît le message : "BLOCCO CHIAVE " (Verrouillage clé). Letransit et les appels vers le standard sont de toute façon complètement actives.Pour le débloquer répéter le même procédé en utilisant la même password. Pour modifier la password entrer en programmation paramètres (avec "R"+ "4" ) et introduire le paramètre "CHIAVE BLOC.SW." avec la valeur de la password désirée. N.B. Le verrouillage persiste même si l'on coupe l'alimentation. CONFIDENTIEL: Si l'on oublie la password entrer en programmation en utilisant les boutons-poussoirs qui se trouvent dansla partie inférieure. Appuyer sur PS2 et la relâcher, appuyer et maintenir pressé PS1 jusqu'à ce que le message PROGRAMapparaît et vérifier la password dans le paramètre analogue de la mémoire.

FILE D'ATTENTE DES APPELS MEMORISÉSLa file mantient en mémoire-" tamponnée " les derniers 30 demandes depuis les postes d'appartement [appels et/ou F1et/ou F2 et/ou APERTURA_SERRATURA (Ouverture gâche) selon la programmation que l'on a effectué] completes avecl'heure de réception. Dans ce cas un compte-événements approprié avec icône (pavé avec flêche) signalise dans l'afficheur lenombre d'événements dans la mémoire (et la led appropriée s'allume).

Horaire de régistration 14 :30 00000000 14 :55 :30Chiam.citof.N 00123456 03 I

Type de commande et numéro Compteur Nombre du poste d'appartement d'événements dans de provénance la mémoire (il est

alterné avec l'icône de "comandi in memoria ") (commande en mémoire)

En appuyant sur la touche " MEM " on peut faire défiler les événements. En appuyant sur la touche de " trasferimento numero" (transfert du numéro) (8>8) le numéro es t extrait de la mémoire et déplacé sur l'afficheur d'appel, de façon qu'il puisse even-tuellement être rappelé à nouveau. Le compte-événements, par conséquence, diminue la numérotation.

Pour vider automatiquement toute la mémoire appuyer sur la touche et la maintenir pressée pendant environ 3 secondes.Un bref son et la cancellation du compte-événements confirmera le vidage du buffer.

6

MENU DE PROGRAMMATION

Dans le standard on peut programmer une série de fonctions accessoires telles que:- Heure et date- 2 Horaires de service réveil- Le type de buffer qu'on veut memoriser sur le buffer de réception (et signaliser avec une mélodie).- Le type de commandes qu'on veut envoyer à l'imprimante (optionnel).

Pour la programmation de ces fonctions existe un menu approprié selectionnable par la pression simultanée des boutons-

poussoirs R+ (mémoire). Apparaît alors la première fonction de selection (COM. TO MEMO ?). S'il est le mot choisi ondoit sélectionner la valeur voulue et après appuyer sur C, au contraire procéder à la fonction suivante en appuyant sur la tou-

che (plusieurs fois jusqu'à le mot voulu).A continuaison Vous trouvez la description des differentes fonctions (en ordre d'apparition).

1) PROGRAMMATION COMMANDES À MEMORISER (" COM. TO MEMO " dans l'afficheur)Elle permet la selection des commandes reçues depuis la sériel qui devront être memorisées dans le buffer circulaire (30mémoires).

COM. TO MEMO ? 001"1CH; 2F1; 4F2; 8S; 16F7; 32F8; 64CNT"

Comment proposé par l'afficheur, appuyer sur 1 pour activer la mémorisation des CHIAMATE DA CITOFONO (Appels depuis leposte d'appartement) (CH), 2 pour le commandes F1, 4 pour F2, 8 pour les ouvertures des gâches (LOCK) 16 pour F7, 32 pourF8, 64 pour APPEL CENTRAL. Si l'on veut valider la memorisation de plusieurs fonctions appuyer sur la somme des valeurs(par exemple : si l'on veut CH, F1 et F2 selectionner 7 (1 (=CH) +2 (=F1) +4(=F2).Dans le côté droit de la ligne supérieure on affiche la valeur programmée actuellement (127 = toutes les commandes).Appuyer sur C pour introduire la nouvelle valeur ou R pour sortir sans modifier.

2) PROGRAMMATION COMMANDES À ENVOYER À L'IMPRIMANTE (" COM. TO PRINT " dans l'afficheur) :Elle permet de selectionner les commandes qui devront être envoyer à l'imprimante connectée (optionellement). Dans ce casle standard doit évidemment être raccordé au moyen d'un interface approprié à une imprimante externe (sur un port parallel).

COM. TO PRINTER ? 031 1=CH: 2=F1; 4=F2; 8=LOCK; 16=CENT

Conforme à ce que l'afficheur propose, appuyer sur 1 pour activer la mémorisation des CHIAMATE DA CITOFONO (Appelsdepuis le poste d'appartement) (CH), 2 pour le commandes F1, 4 pour F2, 8 pour les ouvertures des gâches (LOCK) et 16pour l'impression de tous les appels faits par le standard. Lorqu'on veut valider l'impression de plus fonctions appuyer sur lasomme des valeurs (par exemple : si l'on veut CH et F2 digiter 5 [ 1 (=CH) + 4 (=F2)].Dans le côté droit de la ligne supérieure on affiche la valeur programmée actuellement (31 = toutes les commandes).Appuyer sur C pour introduire la valeur nouvelle et R pour sortir sans modifier.N.B. Si l'on ne raccorde pas un'imprimante on conseille de ne pas programmer ce paramètre avec 0 (pour n'introduire pas desrétards inutiles).

3) PROGRAMMATION SERVICE RÉVEIL N. 1 (" RING 1 (HHMM) " dans l'afficheur).Elle permet de programmer un service de réveil interne tous les jours. Le service réveil sera répété tous les jours à l'heure pro-grammée.

Ring 1 (HHMM) ? 1230(N.B. 9999 = No Ring)

Si l'on veut valider l'horaire du service réveil introduire l'heure et les minutes écrits comme un numéro unique de 4 chiffres(hhmm selon proposé par l'afficheur, hh=heure mm= minutes).(Par exemple : pour programmer le service de réveil à 8 :15 introduire 0815). Appuyer ensuite sur C.Dans le côté droit de la ligne supérieure on affiche la valeur programmée en précédence (12 :30).Digiter 9999 pour dévalider le service de réveil (No Ring).

4) PROGRAMMATION DU SERVICE RÉVEIL N. 2 ("RING 2 (hhmm) dans l'afficheur).C'est un dexième horaire de service réveil possible.Fonctionnement identique au précédent.

5) PROGRAMMATION DE L'HORAIRE (" TIME (hhmm) " dans l'afficheur).Pour programmer l'heure courante agir de la même façon que pour le service réveil (par exemple : pour insérer 17 :08 digiter1708 suivi par la touche C).

TIME (hhmm) ? 1530

À la pression de la touche " C " on mémorisera l'heure et le minutes programmés. Les secondes seront mis à 0.Dans la ligne supérieure dans le côté droit on affiche la valeur programmée actuellement.

7

N.B. Appuyer sur R si l'on ne veut pas modifier.

6) PROMMATION DE LA DATE (DATA " gg mm aa ") dans l'afficheur.Pour programmer la date agir de façon analogue aux précédentes en introduisant en avant le jour suivi par le mois (1-12) (parexemple : pour introduir 25 Fevrier sélectionner 2502 suivi par la touche C).

ACTIVATION DE L'IMPRIMANTEPar l'intermédiaire du standard conciergerie il est possible d'effectuer l'impression (avec horaire de réception) de toutes lesappels reçus, et eventuellemnt aussi des fonctions F1, F2, Gâche, et des appels effectués par le même standard conciergerie.

1) Pour pouvoir effectuer l'impression il faut avoir, en plus de l'imprimante avec câble parallèle, l'interface approprié Art.945/I (installé dans la base du même standard). Le câble parallèle de l'imprimante doit alors être raccordé à la fiche del'imprimante (CANNON 25 pins) placée dans le panneaux postérieur du même standard.

2) Par l'intérmediaire du menu de programmation (touche R+ sélectionner l'option (2) " PROGRAMMAZIONE COMANDIPER LA STAMAPA " (programmation commandes pour l'impression) (" COM. TO PRINT " dans l'afficheur) pour sélection-ner les commandes qu'on veut imprimer (voir dessus, point 2 du menu de programmation pour son emploi).

3) Par l'intermédiaire du paramètre " Setup Stampante " (Setup imprimante) (en anglais " Printer Setup) dont la valeur pardéfaut est 0 il est possible d'introduire le mode d'impression en fonction du type d'imprimante raccordée (voit dessous "PROGRAMMATION TYPE IMPRIMANTE).

4) A ce point, à la réception de tous les commandes choisie (CHIAMATA DA CITOFONO (Appel depuis le posted'appartement) , mais aussi F1, F2, SERRATURA (Gâche), et les appels du standard conciergerie) le standard envoyera àl'impression une ligne comprenant l'horaire de réception, la description de la commande et le numéro de provénance.

PROGRAMATION DU TYPE D'IMPRIMANTEAu moyen du paramètre " Setup Stampante " (Setup Imprimante)" (en anglais " PRINTER SETUP "), la valeur par défautduquel est 0, il est possible d'adapter l'impression à l'imprimante connectée.Avec la valeur par défaut (0) l'interface envoye à l'imprimante la ligne completée seulement avec la commande " Carriage-Return " (CR=13). Ce mode d'impression est habituellemt adapté à toutes les imprimantes du type " par points ". Practiquement dans toutesces imprimantes, à la réception de la ligne complétée par CR l'imprimante imprime immédiatement la ligne et force un " rétourà l'autre ligne " (c'est à dire passe à la ligne suivante).Dans quelques imprimantes il est demandé, en plus de la commande CR, même la commande " Linee Feed " (LF=10). Sil'imprimante n'imprime pas les lignes on peut prouver d'y ajouter cette commande en introduisant le paramètre " SETUPSTAMPANTE "=16.Dans les imprimantes type " à jet d'encre " ou similaires il n'est pas, habituellement, possible imprimer les lignes individuellesune par une. Ces imprimantes mémorisent ligne par ligne et impriment les lignes seulement après avoir reçu une commandeappropriée, qui, malheureusement, force aussi l'expulsion du papier.Il est possible d'envoyer cette commande (" espulsione pagina " (expulsion papier) = 12+11) en appuyant sur la touche " R "simultanément à la touche " C ".Il est possible aussi d'activer automatiquement l'expulsion après un certain nombre de lignes (par example toutes le 30 ligneson peut imprimer les données).Pour faire cela SOMMER à " SETUP STAMPANTE " (qui vaut 0 ou 16 selon ce que nous avons déjà dit au-dessus) le nombrede dizaines de lignes voulues (par exemple 2 pour imprimer toutes les 20 lignes, max=7). En faisant comme ça l'imprimanteeffectue l'impression avec l'expulsion du papier toutes les fois qu'elle reçoit les lignes prévues.

Pour cette raison l'imprimante la plus adaptée est sûrement celle du type " par points ", aussi même dans les versions " indu-strielles " du type à 40 colonne (typiquement avec papier thermique).

VALEUR PROGRAMMÉ DESCRIPTION EMPLOI0 Impression ligne par ligne Typique pour imprimantes par points.

suivie par la commande " CR "16 Impression ligne par ligne suivie Si ne fonctionne pas la programmation

par la commande" CR " + " LF ". précédente pour les imprimantes par points.À ajouter presque toujours avec les "jet d'encre ".

16+3=19 (ou 16+1..7) Comme au-dessus mais elle ajoute une Pour " jet d'encre " (avec le nombre expulsion papier toutes les 30 lignes (3x10). de lignes voulues)

3+0=3 (ou 1..7) Impression ligne par ligne suivie par À utiliser lorsque les autres surdites la seule commande " CR ". programmations ne fonctionnent pas.Tous les 30 lignes il y a l'expulsion du papier.

POUR FORCER L'EXPULSION DU PAPIER DE L'IMPRIMANTESi l'imprimante est raccordé et dispose d'un buffer, appuyer sur R+C pour forcer l'impression du buffer en mémoire (avecl'expulsion de la page imprimée).

IMPRIMANTES CONSEILLÉESImprimantes par " points " même avec seules 40 colonnes. (In-jet : HP. Deskjet 600, impression sulement avec pages toutesentières).

8

ASSOCIATION MÉLODIES Dans la mémoire il y a 5 mélodies différentes (numérotées de 1 à 5) et associées à événements de type différent. Leur duréeest variable selon le nombre de notes maximum (25, 15, 15, 12 10 respectivement). (N.B. Actuellement 1 pink-panter,2=Chopin, 3=Vivaldi, 4=Liste notes, 5=Happy-Birt.).Nous suivons avec la liste des associations entre les événements et les mélodies (numérotées de 1 a 5).- Réception d'une command à memoriser : 2 (c'est à dire on effectue la mélodie n. 2/max 15 notes)- Répétition (tous les minutes par les fois prévues) d'une commande memorisée : 2- Réception d'une commande à ne pas mémoriser : 2 (interrompue à la 3ème note)- Réception d'une appel dès l'extérieur : 3- Pression de la touche Menú défilement: 4 (interrompue à la 3ème note)- Pression de la touche Menú jusqu'à signaliser le dernier défilement: 4- Pression de la touche INT/EXT : 4 (interrompue à la 3ème note)- Son du service de réveil : 1- Son tous les quart d'heure : 5 (interrompue à la 2ème note)- Son horaire (répété tous les heures) : 5

Tenir compte que les sons de réception des commandes sont activés en dépendence du paramètre " Abil. Suoni " (0=jamais,1 = seulement dans le mode Int, 2 = dans le mode Int et Ext).Faire en outre attention à ne pas exclûre l'audio au moyen des touches R+3 (si l'audio n'est pas exclu l'icône du haut-parleurapparaît sur le côté de l'afficheur ; pour l'exclûre appuyer à nouveau sur R+3).

POUR ÉCOUTER/RACCOURCIR LES MÉLODIES :

En appuyant sur R+ apparaît la demande du numéro de mélodie à associer (en bas est décrit son emploi)

N° SOUND (1-5) ?1=RING ; 2=C_UP ; 3=C_DW; 4=KEYB; 5=TIME

En appuyant sur le numéro (de 1 à 5) et après C on active la mélodie correspondant eet on demande le nombre de notes auquel la limiter (en bas apparaît la durée maximale selon le type de mélodie, sur la droitele numéro actuel auquel elle est limitée). En insérant un numéro >= au max proposé, on n'applique aucune limitation.N.B. La limitation des notes peut être utilisée pour réduire la durée de la mélodie lorsqu'elle resulte excessivement prolixe.

TRANSFERT D'UNE MÉLODIE NOUVELLE :Il y a deux possibilités :1) Avec un software approprié par l'intermédiaire d'interface sériel. Le software se compose d'un compositeur musical avec

lequel on compose /copie la mélodie, accouplé à un software qui permet de transférer la mélodie à l'intérieur du standarddans la position voulue (c'est à dire il est possible de modifier une mélodie individuelle).

2) En copiant à nouveau les 5 mélodies depuis une autre mémoire 24C02 connectée à la barrette pour IIC. En appuyant surR+INT/EXT on active le transfert des mélodies dans une mémoire externe (IIC ADDR. 160), en appuyant surR+INTROMISS on tranfère d'une mémoire externe les mélodies programmées dans la même (seulement lorsqu'elle a étéprogrammée). Dans ces phases apparaît un message d'attente durant lequel l'interface mémoire ne doit pas être débran-ché (environ 2-3 secondes).

SIGNIFICATION DES PRINCIPAUX PARAMÉTERES TECHNIQUES- Numéro plaque de rue: c'est le numéro digibus assigné au standard conciergerie (pour permettre l'appel numérique vers

le même, par exemple depuis un autre standard ou depuis la plaque secondaire).- Numéro digit: permet la selection du mode de fonctionnement à 4 ou 8 digits. Sélectionner selon le type d'installation.- Chiave Blocco Software: pour le verrouillage du clavier (voir au-dessus).- Num.Rip.Chiamate: C'est le numéro de fois qu'on veut que le son d'appel soit répété (consequent à une mémorisation).

Il est répété tous les minutes pour le numéro de fois programmé.- Abil.Suoni: Il permet de decider si et quand activer les mélodies. S' il est mi à

Zéro les mélodies sont exclues, si à 1 les sons sont produits seulement à la réception des commandes s'il se trouve dansLe mode " INTERNO " (interne) (I à la droite , c'est à dire lorsqu'il y a l'opérateur du standard). Si = 2 les mélodies sontproduites soit dans le mode INT soit dans le mode EXT (nocturne). Dans le mode " EXTERNE " la mélodie, de toute façon,n'est pas répétée qu'une fois.

- Set Stampante (parmi les paramètres reservés): Paramètre particulier qui permet de sélectionner quelques modesd'impression.

9

DESCRIPTION CLAVIER STANDARDLe standard possède un clavier composé de 20 touches. Le clavier est séparé en deux zones: la zone de droite permetd’effectuer les appels, de programmer le standard et d’annuler les opérations en cours. La zone de gauche permet d’activerles fonctions relatives à l’appel portier, ouverture gâche, conversation intercommunicante, conférence, transfert d’appel à unposte interne et intervention.

DESCRIPTION CLAVIERZone de gauche:

Touche AVANCE MEMOIRES:Permet de consulter les appels provenant des postes ou des moniteurs.

Touche OUVERTURE GACHE:Permet d’activer la borne “S” du standard et d’ouvrir la serrure de la plaque de rue en conversation avec lestandard.

Touche TRANSFERT:Permet de transférer le numéro ????, en permettant l’appel au poste d’appartement, la validation de la fonc-tion intercommunicante, l’activation de la fonction conférence ou bien l’effacement du numéro.

Touche TELEPHONEPermet la liaison de la ligne téléphonique (bornes a-b) avec le montant portier.

Touche INTERCOMMUNICATION:La touche est utilisée pour mettre en conversation deux appareils: deux postes (moniteur) ou bien poste(moniteur) et plaque de rue. La conversation intercommunicante, conférence, conversation téléphonique oubien entre plaque de rue et poste (moniteur) est signalée par l’allumage INTERC.

Touche CONFERENCE:La touche est utilisée pour mettre en conversation entre eux deux ou trois appareils (postes ou moniteur). Laprésence d’appareils en conversation conférence est signalée par l’allumage du voyant présent sur la toucheINTERC.

Touche INTERIEUR/EXTERIEUR:La touche est utilisée pour commuter manuellement le standard dans la position “intérieur” ou “extérieur”.L’allumage EXTERNE indique que le standard est en fonctionnement “extérieur”.

Touche INTERVENTION:La touche est utilisée pour insérer le standard dans une conversation déjà en cours. Un signal acoustiqueenvoyé aux appareils signale l’activation de la fonction.

Zone de droite:Touches 0-9: SELECTION NUMERO:

Elles permettent de former le numéro usager pour les appels et de modifier les valeurs des paramètres tech-niques pendant la programmation du standard.

Touche R MISE A ZERO AFFICHEUR:Permet d’annuler et d’interrompre toute conversation. La touche est également utilisée pour sortir de laphase de programmation technique.

Touche APPEL UTILISATEUR:Permet d’envoyer l’appel après avoir formé le numéro. Dans la phase de programmation technique, la toucheest utilisée pour confirmer les modifications effectuées et pour passer au paramètre suivant.

Touches R et 4 ENTREE A LA PROGRAMMATIONPressées simultanément, elles permettent d’accéder à la phase de programmation technique.

Voyants du clavier sur la zone centrale du standard:LINE Le voyant est allumé quand sur la ligne de phonique (Borne 3) il y a au moins un appareil inséré et avec le

combiné déclenché. Le voyant est allumé même quand sur la ligne de phonique il y a un signal d’appel.INTERC. Le voyant s’allume quand deux postes d’appartement (moniteurs) ou un poste d’appartement (moniteur) et la

plaque de rue communiquent entre eux.EXTERNAL Quand le standard est en position “intérieur” le voyant est éteint, en cas contraire le standard est en position

“exterieur”.

10

FONCTIONNEMENT STANDARD

IntroductionLe standard Art. 945B peut se trouver dans deux états différents: standard en condition intérieure, standard en condition exté-rieure. Pour sélectionner l’état du standard, utiliser la touche INTERIEUR/EXTERIEUR. Le voyant EXTERIEUR allumé indique la condition " EXTERIEUR ", tandis que le voyant " EXTERIEUR " éteint indique la condi-tion " INTERIEUR ". En position EXTERIEUR tous les appels provenant de la plaque principale sont envoyés directement à lacolonne montante des postes d'appartement/moniteurs sans que la central intercepte l'appels.Cette condition permet également la réception de l’appel concierge, l’appel pour le standard et la signalisation d’une conver-sation en cours entre la plaque de rue et le poste (moniteur). La condition d’INTERIEUR prévoit que toutes les phases opéra-tionnelles soient activées et permises par l’opérateur du standard.

Fonctionnement “EXTERIEUR” (voyant symbole EXTERNAL allumé)- Appel de la plaque de rue au poste: avec le standard en condition externe, on peut appeler directement, depuis la plaque

de rue, les postes internes, sans que le standard intercepte l’appel. Cependant, avec l’allumage du voyant LINE et la visuali-sation du numéro en transit, on peut vérifier depuis le standard la présence d’une conversation en cours. Si l’on désire inter-rompre la conversation depuis le standard, il faut remettre ce dernier en condition d’INTERIEUR au moyen de la clé mécani-que et presser la touche R.Au contraire, si l’on désire intervenir dans la conversation, il faut transferer le code en transit au moyen de la touche (8<>8)

et appuyer sur la touche . L’intervention du standard dans la conversation sera accompagnée par un signal acoustique

envoyé aux appareils. Pour sortir de la conversation, presser à nouveau la touche . Pour ouvrir la gâche de la plaque de

rue à partir du standard, presser la touche .

- Appel pour le standard depuis la plaque de rue: si le standard est en fonctionnement “EXTERIEUR”, il est possible decommuniquer depuis la plaque de rue avec le standard en utilisant le numéro direct d’appel, voir paramètre “SYSTEMNUMBER” (code appareil). Toutes les fois que l’on utilise ce numéro, le standard active le signal d’appel, signale surl’afficheur LCD le message “CALL YOU FROM EXT.” (appel de l’extérieur) et se connecte automatiquement avec la plaquede rue, en insérant le circuit phonique et en allumant son propre moniteur. Pour activer la gâche de la plaque presserla tou-

che . - Appel conciergerie: lorsque le standard est en position “EXTERIEUR”, les appels concierge envoyés par les moniteurs ou

les postes sont enregistrés et signalés sur l’afficheur LCD. Seul le signal acoustique relatif à l’appel n’est pas activé. Pourgérer les appels le standard doit être positionné en condition “INTERIEUR”.

Fonctionnement “INTERIEUR” (voyant symbole EXTERNAL éteint)- Appel du standard aux postes d’appartement: pour effectuer les appels du standard vers un des postes d’appartement,

composer le numéro de l’utilisateur désiré au moyen des touches numériques et presser la touche .A la fin de l’appel, le standard reliera son circuit phonique, allumera sa caméra et son moniteur (qui visualisera l’imagefilmée par la caméra du standard). La liaison entre le standard et le poste continuera, si aucun combiné n’est soulevé, pen-dant la durée de réponse, voir paramètre “ANSWER TIME” (temps reponse) ou bien pendant la durée de conversation, voirparamètre “CONVERSATION TIME” (durée conversation) si l’utilisateur entre en communication avec le standard. Une foisle temps de réponse ou de conversation terminé, le standard interrompra automatiquement la liaison, en éteignant sonmoniteur et sa caméra. Ceci se passe également lorsque l’on raccroche les combinés avant la fin du temps de conversa-tion; 5” environ après que les combinés aient été raccrochés, le standard interrompt la conversation. Cette dernière peutêtre interrompue de force par l’opérateur en pressant la touche R du standard.

- Appel de la plaque de rue au standard: lorsque le standard est en fonctionnement “INTERIEUR”, tous les appels prove-nant de la plaque de rue sont interceptés par le standard qui se connecte automatiquement avec la plaque en allumant sonmoniteur. L’appel au standard est signalé par l’activation d’un signal acoustique et par la visualization du numéro appelé.Avec le standard commuté vers la plaque de rue, on pourra ouvrir la gâche de la plaque.Si le standard est en conversation avec le poste interne et il y a un appel au concierge depuis la plaque de rue (voir paramè-tre "system code " (code appareil ") le viseur affiche sur l'LCD le message " call you from ext. " (appel de l'extérieur). Sidepuis la plaque de rue on introduit un numéro utilisateur [non correspondant au numéro du " system code " (code appa-reil) du standard)], l'appel sera affiché sur le viseur LCD au moyen de l'indication du numéro de l'utilisateur que la plaque a

envoyé. Pour communiquer avec la plaque de rue, le standard pourra être commuté vers la plaque en utilisant la touchesans que le combiné ou le moniteur soient décrochés. Lorsque le standard se commutera vers la plaque, le voyant EXTER-NAL s’allumera.

- Appel de la plaque de rue au poste d’appartement par l’intermédiaire du standard: lorsque le standard est en position“INTERIEUR”, chaque appel envoyé par la plaque de rue est intercepté par le standard qui pourra le renvoyer à l’un despostes d’appartement. Dans ce cas, après avoir reçu un appel de la plaque de rue, l’opérateur devra appeler le poste

d’appartement en utilisant les touches 8<>8 et . Après être entré en communication avec le poste interne, l’opérateur

pourra passer la conversation directement à la plaque en pressant la touche de façon à allumer le voyant EXTERNAL.

11

Pendant ce type d’opération, le standard envoie vers la plaque un signal acoustique d’attente qui persiste pendant toute ladurée de la conversation entre le standard et le poste interne. Ce signal se termine au moment où la conversation est pas-sée à la plaque.

- Appel d’un utilisateur au standard: en utilisant la touche gâche, présente sur les postes d’appartament ou sur les moni-teurs, on envoie au standard un appel concierge. Cet appel sera signalé sur le standard avec l’apparition sur l’afficheur degauche du numéro correspondant au poste qui a été appelé. Si le standard est en fonctionnement “INTERIEUR”, l’appelsera également signalé par l’activation d’un signal acoustique.

Pour pouvoir communiquer avec le poste interne, il faut presser la touche pour transférer le numéro sur l’afficheur de

droite et presser la touche . Au contraire, pour effacer l’appel, il faut presser la touche et la touche R.Si les appels envoyés au standard sont supérieurs à un (au maximum 30 appels différents), le standard indique la présence

de plusieurs appels avec le clignotement. Pour voir les différents appels, utiliser la touche en appuyant sur la touche

pendant line période supêrieure aux trois secondes on obtient l’effacement de tous les numéros memorisé.

Remarque: les portiers ou les moniteurs envoient l’appel concierge au moyen de la touche seulement lorsqu’ils nesont pas en conversation. Dans le cas contraire, il envoient le code d’ouverture gâche.

- Intercommunication entre postes d’appartement du même escalier: pour mettre en conversation deux postes, il estnécessaire que l’un des deux ait précédemment effectué un appel concierge. Ensuite, appeler séparément le poste interne

qui a effectué l’appel puis l’autre poste, au moyen de la touche . Enfin, pour mettre les deux postes internes en com-

munication, appuyer sur la touche . Lorsque les deux postes d’appartement sont reliés, le standard est déconnecté dela conversation.Attention: en cas d’erreur dans la composition du numéro utilisateur, utiliser seulement les touches numériques pourmodifier le numéro. Si l’on utilise la touche R, on interrompt définitivement la procédure d’intercommunication. La durée dela conversation intercommunicante est déterminée par la durée de conversation introduite sur le paramètre “CONVERSA-TION TIME” (durée conversation) du standard.

- Conférence entre postes d’appartement du même escalier: la fonction conférence permet de réaliser la conversationentre trois postes internes maximum. Pour activer la fonction, il faut tout d’abord, à partir du standard, appeler l’un des

postes en utilisant la touche puis, un à la fois, il faut insérer les autres postes d’appartement, en composant le numéro

du poste interne et en pressant la touche . Chaque fois que l’on presse la touche , le standard envoie un appel auposte interne sans que les autres précédemment insérés soient décrochés. Pendant l’opération conférence, le standard

reste toujours relié à la conversation. Pour le déconnecter, presser la touche .Attention: en cas d’erreur dans la composition du numéro utilisateur, utiliser seulement les touches numériques pourmodifier le numéro. Si l’on utilise la touche R, on interromp définitivement la procédure de conférence. La durée de la con-versation conférence est déterminée par la durée de conversation introduite sur le paramètre “CONVERSATION TIME”(durée conversation) du standard.

- Conversation avec ligne téléphonique: par l’intermédiaire du standard, il est possible de relier un poste interne avec laligne téléphonique urbaine. Cette opération peut être réalisée tant avec les appels provenant de la ligne téléphonique quepour les demandes provenant de l’un des postes d’appartement. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de relier austandard un appareil téléphonique (bornes aa - bb) et la ligne téléphonique (bornes a-b).

- Appel provenant de la ligne téléphonique: pour répondre aux appels provenant de la ligne téléphonique, il faut utiliserl’appareil relié au standard. Si l’on désire mettre en communication un poste interne avec la ligne de téléphone, il faut

appeler le poste interne au moyen de la touche puis presser la touche . La communication du poste d’appartement avec la ligne de téléphone sera signalée par l’allumage du voyant “LINE” et parl’icône du poste sur le viseur LCD.

- Demande de liaison avec la ligne téléphonique: si un poste interne demande de se connecter à la ligne téléphonique,utiliser l’appareil du standard pour appeler l’utilisateur extérieur, se mettre en communication, appeler le poste

d’appartement qui a effectué la demande au moyen le code et la touche puis presser la touche . La commutationdu poste interne avec la ligne téléphonique sera signalée par l’allumage du voyant “LINE”. La durée de la conversationtéléphonique est déterminée par le temps de conversation introduit sur le paramètre “CONVERSATION TIME” (durée con-versation) du standard.

- Intervention: cette fonction permet d’insérer le standard dans une conversation déjà en cours. Cette conversation peutêtre de type: conversation entre poste d’appartement (moniteur) et plaque de rue, conversation intercommunicante, con-versation conférence et conversation téléphonique. Chaque fois que le standard entre dans une conversation, un signalacoustique d’avertissement est transmis à tous les appareils. Utiliser cette même touche pour éliminer le standard de laconversation.

12

Trimmer de réglageLes trimmers suivants sont présents au dos du standard:P1- Pour le réglage du générateur de courant relatif au signal numérique (valeur 25 mA en c.c. à ne pas modifier si non

expressément demandé).P2- Pour le réglage de l’intensité d’appel acoustique sur le standard.P3- Contraste LCD

Bornes standardH) Non utilisé pour standard Art. 945B.CH) Borne de commande pour activation signal d’appel.S) Borne de commande pour ouverture gâche électriqueF1) Borne de commande pour activation 1ère fonction auxiliaireF2) Borne de commande pour activation 2ème fonction auxiliaire3C) Borne d’appel acoustique4) Borne négatif d’alimentation5) Borne +13,5Vcc d’alimentationR+ et R-) Bornes pour la connexion d’une sonnerie supplémentaire.+l) Borne de commande pour l’extinction moniteurl) Borne de commande pour l’extinction moniteur standardT) Borne de commande pour l’extinction de la caméra standard1) Borne pour le signal digital vers le poste d’appartement/moniteur.3) Borne pour le signal phonique vers le poste d’appartement/moniteur.6) Borne pour le signal digital vers la plaque de rue8) Borne pour le signal phonique vers la plaque de rue9) Borne négatif d’alimentation10) Borne +13,5Vcc d’alimentationaa et bb) Bornes pour la connexion d’un appareil téléphoniquea et b) Bornes pour la connexion de la ligne téléphonique urbaine.

POINTS DE REGLAGE ET DESCRIPTION BORNES

1

76

C1

4

C3

3

SR

D

D1D3

12

45

3

C

3 4 51

4 531 2A1

4

A3

1

67

3

4 53

B

1 2B1B3

21

543

A

SR

CA

6

3 4 51

6AC

SD SD

13

MONTANT POSTES AVEC DISTRIBUTEUR A L’ETAGE ART. 949B (A) ET SANS DISTRIBU-TEUR (B). Réf. schéma si029, si028

Les montants représentés (type A ou B) doivent être ajoutés à tous les schémas de typeportier simple présent dans ce recueil.

Conducteurs Ø jusqu’à 50 m Ø jusqu’à100 m Ø jusqu’à 200 m

4-5 0,75 mm2

1 mm2

1,5 mm2

+ - et gâche 1 mm2

1,5 mm2

2,5 mm2

Autres 0,5 mm2

0,75 mm2

1 mm2

Vidéo Câble coax. 75 Ohm

SECTION MINIMALE DES CONDUCTEURS (mm2)

Section mm2 0,12 0,25 0,35 0,50 0,75 1,00 1,50 2,50 4,00 6,00

Diamètre mm 0,40 0,58 0,68 0,80 1,00 1,15 1,40 1,80 2,30 2,80

Diamètre decimal 4/10 6/10 8/10 10/10 12/10 14/10 18/10

Résistance Ω 100m 14,00 6,60 4,80 3,50 2,20 1,70 1,14 0,69 0,39 0,28

Tableau de comparaison des sections-diamètres résistances x 100m des conducteurs en commerce

À L’ALIMENTATION ART. 6941 À L’ALIMENTATION

ART. 6941

PosteArt. 6201

PosteArt. 8877

PosteArt. 8877

PosteArt. 6201

PosteArt. 6204

MONTANTPOSTES

MONTANTPOSTES

A- Distributeurà l’étageArt. 949B

A

1 43 5

5431

5

126

11

1

43

3

56

4

13

56

4

1

V3

13V1

1112

M

89

67

34

12

5

10 PosteArt. 6604/AUArt. 6704/AU

PosteArt. 887BArt. 887B/1

PosteArt. 887BArt. 887B/1

5

53 4F1SCH F2

PRI

015S1

4

4R2

R1

3 41

AAA BBB

II+ T

76543 8 91 2

43CF2S F1 5 R+H CH R-

10

SR

5

134

SR

5

134

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

P

LJ1

C

J1

CO CCO

3

6

2

5

9

0

8

M 1

4

7

LINEPOWER

Interc

In/Out

Interc2

Line2

R

R

*

88888888

87

R 0

4

1 2

5

9

C

3

6

14

INSTALLATION SIMPLE POUR IMMEUBLE AVEC STANDARD DE CONCIERGERIE.Réf. schéma si313

MONTANTPOSTES

AlimentationArt. 6941

Réseau

StandardArt. 945B

C- Plaque de rue avec boutons-poussoirs traditionnels Art. 8843 - 1283C0-Plaque de rue avec clavier et afficheur numerique Art. 8844 - 1282P- Poussoir supplémentaire gâcheL- Gâche électrique 12V c.a.

6844

8 6

4 8 6

5 3 4 F1 S CH F2

PRI

0 15 S1

4

4 R2

R1

5 3 4 1 1 4 3 5

R1

R2 4

4

S1 15 0

PRI

F2 CH S F1 4 3 5

6 8 4

10

R- CH H R+ 5 F1 S F2 3C 4

2 1 9 8 3 4 5 6 7

T I+ I

BB B AA A

1 4 3

R1

R2 4

4

S1 15 0

PRI

F2 CH S F1 4 3 5

4 3 1

5

SR SR

5

1 3 4

+L

M1 V2

+I SR

V1

VL

F1 4

F2

CH

V

3 1

M

5

8 6

4

+L

M1 V2

+I SR

V1

VL

F1 4

F2

CH

V

3 1

M

5

8 6

4

+L

M1 V2

+I SR

V1

VL

F1 4

F2

CH

V

3 1

M

5

8 6

4

+L

M1 V2

+I SR

V1

VL

F1 4

F2

CH

V

3 1

M

5

8 6

4

P

L L

P

L

P

J1

C

J1

CO

J1

C

J1

C C C

C CO

R

R

Line2

Interc2

In/Out

Interc

POWER LINE

7

4

1 M

8

0

9

5

2

6

3

*

88888888

8 7

R 0

4

1 2

5

9

C

3

6

15

StandardArt. 945B

AlimentationArt. 6942

Réseau

MontantMontant

MONTANTPOSTES

MONTANTPOSTES

Réseau Réseau

AlimentationArt. 6941

AlimentationArt. 6941

INSTALLATION PORTIER SIMPLE POUR IMMEUBLE AVEC UNE PLAQUE PRINCIPALE,UN STANDARD DE CONCIERGERIE ET DEUX PLAQUES OU PLUS DE BAS D’ESCALIER(COMPLEXE IMMOBILIER). Réf. schéma si315

C- Plaque de rue avec boutons-poussoirs traditionnels Art. 8843 - 1283C0-Plaque de rue avec clavier et afficheur numerique Art. 8844 - 1282P- Poussoir supplémentaire gâcheL- Gâche électrique 12V c.a.

75ohm C

N1

+

+

V

-V

V1V2V3V4

3

11

56

12

4

CN2

MONIT

.

1

+DCH

-

10

V3

+A

MV2

V1M

54321

87

9

6

M

12

V313

11

V2V1

75ohm

75ohm

1V 3 54

+

3

11

56

12

4

CN2

MONIT

.

1

+DCH

-

75ohm

V3

+A

MV2

V1M

+-

CN1

1V 543 +-

10

5

21

43

76

98

M

1211

V113

V3

16

MONTANT MONITEURS AVEC APPAREILS ÉQUIPÉS DU DÉCODAGE INTERNE DUSIGNAL DIGITAL. Réf. schéma si356

MONTANTMONITEUR

A L’ALIMENTATIONART. 6948

DistributeurArt. 5556/004 - 5555

Le montant représenté doit être ajouté à tous les schémas de type portier-vidéo pré-sents dans ce recueil.

Moniteur Art. 6020 +Art. 6145 +Art. 6204

Moniteur Art. 6020 +Art. 6145 +Art. 6204

Moniteur Art. 6023 +Art. 6145 +Art. 6204

Moniteur Art. 6023 +Art. 6145 +Art. 6204

Monitor Art. 6624Art. 6724Art. 662DArt. 6614Art. 6714

Monitor Art. 6304Art. 6304/CArt. 6504Art. 6324Art. 6324/CArt. 6344Art. 6354

M

FPV

VM

75 ohm

12

1011

13

67

13

8

6P

V1M

MV2

+A

-+

CH

CN2

+D

V3

1

CN4

DC4

D3D1

C3C1

BA4

54321

54321B3B1

A3A1

V +-5431

75ohm

CN1

32

56

4

AC

SDSR

75ohmMV1

V2M

+A

V3

-

CH+D

+

V1V2

11

13V3

12

M

6

9

78

12345

10

CN2

CN4

12

4

65

3SR

CA

SD

V +-5431

+-V

V1V2V3V4

V

75ohm

CN1

17

Le montant représenté doit être ajouté à tous les schémas de type portier-vidéo pré-sents dans ce recueil.

DistributeurArt. 5556/004 - 5555

Moniteur Art. 6627Art. 662BArt. 6727

MONTANTMONITEUR

A- Distributeur à l’étage Art. 949B

A

MONTANT MONITEURS AVEC DISTRIBUTEUR À L’ÉTAGE ART. 949B.Réf. schéma si036

A L’ALIMENTATIONART. 6948

Moniteur Art. 6020 +Art. 6145 +Art. 6201

Moniteur Art. 6020 +Art. 6145 +Art. 6201

Moniteur Art. 6023 +Art. 6145 +Art. 6201

Moniteur Art. 6023 +Art. 6145 +Art. 6201

Monitor Art. 6307Art. 6507Art. 6307/CArt. 6327Art. 6527/C

R1

CH S F1 F2 3 4 5 + 15 O

4R24

PRI

+I - S1M1V1V2M2

1V 543 +-

10

R-CHH R+5F1S F2 3C 4

21 983 4 5 6 7

TI+ I

bb baa a

53 4F1SCH F2

PRI

015S1

4

4R2

R1

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

P

L

J1

D

J1

DO DDOSR

V1

43

5

SR

5

34

1V

R

R

Line2

Interc2

In/Out

Interc

POWER LINE

7

4

1M

8

0

9

5

2

6

3

6

3

C

9

5

21

4

0R

7 8

88888888

*

18

INSTALLATION SIMPLE POUR IMMEUBLE AVEC STANDARD DE CONCIERGERIE.Réf. schéma si097

MONTANTMONITEUR

Réseau

AlimentationArt. 6948

StandardArt. 945B

AlimentationArt. 6942

Réseau

D- Plaque de rue vidéo avec boutons-poussoirs traditionnels Art. 8845 - 1285D0-Plaque de rue vidéo avec clavier et afficheur numerique Art. 8847 - 1286P- Poussoir supplémentaire gâcheL- Gâche électrique 12V c.a.

5

34

1V

SRSR

5

34

1V

75ohm

10

R-CHH R+5F1S F2 3C 4

21 983 4 5 6 7

TI+ I

BB BAA A

+-31V 54

M2 V2 V1 M1 S1-+I

PRI

4R24

O15+543F2F1SCH

R1

684

V6V

84

V

+-V

V1

V4

V2V3

+I- +U

PRI

A B C D F1SCH

PRI

3F2 4 5

R2

15S1 0

4

R14

1 3 4 V V VV

75 Ohm

+-31V 54

M2 V2 V1 M1 S1-+I

PRI

4R24

O15+543F2F1SCH

R1

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

+L

M1V2

+ISR

V1

VL

F14

F2

CH

V

31

M

5

86

4

P

L

P

L

P

L

J1

D

J1

DO

J1

D

J1

C DC

DDO

R

R

Line2

Interc2

In/Out

Interc

POWER LINE

7

4

1M

8

0

9

5

2

6

3

6

3

C

9

5

21

4

0R

7 8

88888888

*

19

INSTALLATION PORTIER-VIDEO POUR IMMEUBLE AVEC UNE PLAQUE PRINCIPALE, UNSTANDARD DE CONCIERGERIE ET DEUX PLAQUES OU PLUS DE BAS D’ESCALIER(COMPLEXE IMMOBILIER). Réf. schéma si100

MONTANTMONITEUR

Réseau

AlimentationArt. 6948

MONTANTMONITEUR

Réseau

AlimentationArt. 6948

Montant Montan

DistributeurArt. 5556/004

AlimentationArt. 6582

Réseau

StandardArt. 945B

Réseau

AlimentationArt. 6942

C- Plaque de rue audio avecboutons-poussoirs tradition-nels Art. 8843 - 1283

D- Plaque de rue vidéo avecboutons-poussoirs tradition-nels Art. 8845 - 1285

D0-Plaque de rue vidéo avecclavier et afficheurnumerique Art. 8847 - 1286

P- Poussoir supplémentairegâche

L- Gâche électrique 12V c.a.

1 3 4 5

1 3 4 5

X Y

2

PRI

SCH F1 F2 43 5 15S1 O

R24

R14

1 3 4 5 21 3 4 5

12116

3

54

1

56

34

1

F1F2

CT1T2

T1

T3T2

T2T1C

1

45

3

61112

T2T1

T3

F1F2

1 3 4 5

D1D31B3

B132 4 5

1

67

3

C1C3

4CD

1

AB

4

A3A1 2 3 4 5

67

13

1 3 4 5

F1SCH 3F2 54 15S1 O

PRI R1

R24

4

4 531 2

P1

P2

1 2 43 5

X Y

SRSDCA

123456

74

F2 F1

48

20

VARIANTES DES SCHEMAS DE BASE

VARIANTE 1A Raccordement fonctions auxiliaires F1 - F2dans des installations avec postes sans déco-dage interne.On peut activer deux fonctions auxiliaire (F1-F2) com-mandée par les postes d’appartement en reliant unrelais Art. 0170/001 selon le schéma.N.B. Les postes Art. 6201 - 8877 peuvent commanderune seule fonction auxiliaire. Pour bénéficier des deuxfonctions auxiliaire, installer des postes type 6201 avecdes poussoirs supplémentaires Art. 0002/903 et con-necter un autre relais aux bornes R2 - 4 del’alimentateur. On peut insérer également un ou plu-sieurs poussoirs supplémentaires d’alarme directementsur le distributeur (P1-P2).

A

PosteArt. 8877

PosteArt. 6201

A- Distributeur à l’étageArt. 949B

PosteArt. 8877

RéseauRelais Art. 0170/001

P1-Poussoir pour fonction “F1”

P2-Poussoir pour fonction “F2”

Relais Art. 0170/001

X- Fonction supplémentaire “F1”Y- Fonction supplémentaire “F2”

MONTANT POSTES

VARIANTE 1B Raccordement fonctions auxiliaires F1 - F2 dansdes installations avec postes équipés du décodageinterne.On peut activer deux fonctions auxiliaires (F1-F2) com-mandée par les postes d’appartement en reliant un relaisArt. 0170/001 selon le schéma.N.B. Dans le poste d'appartement Art. 6204 il faut ajouterl'Art. 6C59, tandis que dans le poste d'appartement Art.887B (887B/1) seulement la fonction F1 est possible.

Alimentation Art. 6941

MONTANT POSTES

PosteArt. 6204 + Art. 6C59

PosteArt. 887BArt. 887B/1

Relais Art. 0170/001

Relais Art. 0170/001Réseau

X- Fonction supplémentaire “F1”Y- Fonction supplémentaire “F2”

Alimentation Art. 6941

PosteArt. 6204 + Art. 6C59

75ohm

1 732 4 5 6 1O8 9 aa a bbb PRIPRI

SCHH 3CF1 F2 4 5 R-R+ I+ I T V1V1V2V2M2M2 +I+IM1M1 CHCH SS

M

3V 1 +4 5 -

3

V3

6

21

5

34

109

78

13

1112

V2

MV1

75ohm

1 1 4 5 +-

+D

CN2

CH

+-

+A

MV3

V2

CN

1

V1

R1

++F2F2F1F1 33 44 55 1515-- S1 OO

R24

4

41 2 3 5

MONIT

.

12

4

611

5

13

1 2 43 5

EXTERNAL

INTERC

LINE

MEMORY

Art. 6

C59C

T1T2

F1F2

75ohm

4

C1

CD

4

D1D3

C3

21

V 1 43 5 -

12

7

5

34

6

98

1011

V2

V313

MV1

75ohm

532 41B3

4

B

B1

A

A3A1 1 42 3 5

+

9

7

4

4

65

CA

SDSR

1 1 43 -5

V1

+

CH

1

32

CN4

CN2

+-

+D

+A

CN

1

MV3

MV2

4

F1H CH S

1 2 3

F2 3C 54 R+

5 6 87 9

I+R- I T

aa1O a bb b

21 3 4 5

84

S1

PRIPRI

V2V2M2M2 V1V1 M1M1 +I+I CHCH F1F1SS F2F2 5533 44 ++ -- 1515 OO

R24

4R1

431 2 5

21

VARIANTES DES SCHEMAS DE BASE

VARIANTE 2A Connexion de la fonction auxiliaire F1dans des installations portiers vidéosans décodage interne.

On peut activer une fonction auxiliaire (F1)commandée par les moniteurs en reliant unrelais Art. 0170/001 selon le schéma (bornesR1-4 de l’alimentation).

Moniteur Art. 6307Art. 6507Art. 6307/CArt. 6327Art. 6327/C

AlimentationArt. 6948

Relais Art. 0170/001

MONTANT MONITEUR

Fonction supplémentaire “F1”

A- Distributeur à l’étageArt. 949B

A

VARIANTE 2B Connexion de la fonction auxiliaire F1dans des installations portiers vidéoéquipés du décodage interne.

On peut activer une fonction auxiliaire (F1)commandée par les moniteurs en reliant unrelais Art. 0170/001 selon le schéma (bornesR1-4 de l’alimentation).Pour la fonction auxiliaire F2 insérer un relaisArt. 0170/001 et le raccorder aux bornes R2-4 de l'alimentation.N.B. Dans le poste d'appartement Art. 6204 ilfaut ajouter l'Art. 6C59.

Moniteur Art. 6304Art. 6304Art. 6324/CArt. 6504Art. 6304/CArt. 6344Art. 6354

Relais Art. 0170/001

AlimentationArt. 6948

Fonction supplémentaire “F1”

MONTANT MONITEUR

Réseau

StandardArt. 945B

StandardArt. 945B

Moniteur Art. 6000 Art. 6003

PosteArt. 6201

PosteArt. 6204 + Art. 6C59

Moniteur Art. 6020 Art. 6023

Réseau

22

VARIANTE 3

Raccordement sonnerie externe pour répétiton appel sur le standard

StandardArt. 945B

VARIANTES DES SCHEMAS DE BASE

RelaisArt. 0170/001

Sonnerieexterne

Ronfleur en c.a.

Sonnerie en c.a.

Gâche électrique

Ampoule

Poussoir

Interrupteur

Haut-parleur

Microphone amplifié

Récepteur

Alimentation du réseau c.a.

Symbole de terre

SYMBOLES

Fixe-câble coaxial

23

PRINCIPALES AMELIORATIONS/MODIFICATIONS APPORTEES AU LOGICIEL :

1) POSSIBILITE DE REPETITION EXTERNE DES SONS D'APPEL (pour éventuel relais extérieur) : si l'on met (en entrant enProgrammation Paramètres avec les touches R+4) le "TEMPS_F2"=0, on valide la répétition de la sonnerie sur la brocheF2. Avec cette modalité, la fonction F2 n'est plus active (c'est-à-dire que la commande n'est plus reçue et ne transite plus)et la broche P2 du connecteur du standard devient disponible pour l'activation d'une sonnerie supplémentaire.La répétition sur cette sonnerie est activable (au choix) sur appels depuis portier et/ou depuis F1 et depuis l'Extérieur. Àchaque appel, la ligne de la borne F2 est activée (pendant 2 secondes environ) à laquelle il est possible de connecter unrépétiteur sonore (la borne est fermée vers la masse)..

2) TRANSIT DES APPELS DEPUIS PLAQUE EXTERNE : - parmi les paramètres de programmation, on a inséré (à la queue) leparamètre "Val.Transit Extérieur". S'il est égal à 1, les appels arrivant de dehors (sur la borne 6 reliée vers la plaque exté-rieure) transitent toujours "vers le haut" même avec le standard défini en Intérieur (par conséquent, l'opérateur ne doitjamais intervenir sur les appels de l'extérieur vers le montant portier). S'il est égal à 0, cette fonctionnalité est desactivée(et le transit direct n'est actif que lorsque le standard est défini en Extérieur).

3) ACTIVATION MANUELLE DU PHONIQUE VERS LE MONTANT : en appuyant sur la touche conférence pendant au moins 3secondes, on active manuellement le phonique vers le montant. Cette fonction est utile pour entrer en phonique avec unportier en phase de programmation (comme le 945A) et pour pouvoir parler avec le technicien qui se trouve sur le portier.

4) AMELIORATIONS : si un portier ne répond pas, en raccrochant le combiné du standard, on libère presque immédiatementle montant (après 3 secondes) et il n'est plus nécessaire d'attendre la fin du temps d'"attente réponse" (il était avant de30-45 secondes et pendant ce temps, le montant restait occupé).

5) Adjonction de la VISUALISATION des nouvelles commandes Digibus d'Entrée programmation ("Ent.Prog.N").Programmation effectuée ("Prog.Port.N ") des portiers et de la nouvelle commande Alarme d'antivol porte.("! ALARMES.N") pour ART. 6158.

NB :Les nouveaux portiers digibus confirment l'entrée en programmation et la mémorisation d'un nouveau numéro avecl'envoi sur le numérique de commandes spéciales, pouvant être vérifiées au moyen du standard ou d'une éventuelle pla-que numérique (mise en debug). REMARQUES SUR LES FONCTIONS F1, F2, SERRURE, F6, F7, F8.

1) Fonctions F1 et F2 : lorsque le standard reçoit la commande relative à ces fonctions (provenant d'un portier), il activetoujours sa propre borne correspondante (F1 ou F2). Simultanément, la commande est toujours retransmise vers le"bas" (c'est-à-dire vers la série du NUMERIQUE extérieur reliée à la borne 6 (NB : si nécessaire, la répétition peut êtresuprimée, consulter ELVOX Spa en cas de besoin). Lorsque l'on active ces fonctions au moyen de la touche "CLE", lesfonctions sont toujours activées en local (sur la borne du standard) et retransmises encore vers le bas (borne 6 du numéri-que).

NB :lorsqu'elle est définie avec un temps = 0, la borne F2 n'exerce que la fonction de Répétition appels ; elle reste cependantactivable (pendant 2 secondes environ) au moyen de la touche "CLE" (sans aucune transmission de commandes).

2) Fonction d'OUVERTURE SERRURE : lorsque le standard reçoit la commande d'ouverture serrure, il active toujours sa pro-pre borne "S' reliée à la serrure locale. La retransmission de la commande sur la série extérieure n'a lieu que lorsqu'unecommunication vers une plaque extérieure est en cours (et par conséquent, elle n'a pas lieu lorsque le standard communi-que avec un portier). De même, au moyen de la touche "CLE", la serrure locale s'active toujours et la commande est tran-smise vers le bas à condition qu'une communication soit en cours avec une plaque extérieure. Il est donc clair que si l'onveut pouvoir toujours activer (même sans être reliés) l'ouverture d'une serrure reliée à une plaque extérieure, il est néces-saire de relier la borne 5 du standard en parallèle avec la borne 5 de la plaque.

NB :au contraire, lorsque le standard est en communication avec une plaque secondaire qui se trouve "au-dessus" de lui (etest donc en "phonique renversée"), l'ouverture de la serrure est possible sur cette plaque (si son paramètre "valide serru-re" est = 2 ou 3).

3) Fonctions F6, F7, F8 : lorsque le standard reçoit ces commandes du montant "au-dessus", il les répète toujours vers lenumérique extérieur. De même, en activant ces fonctions vers la touche "CLE", on a l'envoi de la commande vers la sérieextérieure (complété par le numéro digibus du standard). Ces fonctions sont utiles pour l'activation d'appareils extérieursau moyen de l'article l70/D ou 170/F (actuellement seulement prototype).

24

CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR- Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu'elles fournissent d'importantes indications concernant la sécurité

pour l'installation, l'emploi et la maintenance. - Après avoir enlevé l'emballage s'assurer de l'intégrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne

doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. L'exécution de l'installation doit être conforme aux normesnationales.

- Il est nécessaire de prévoir près de la source d’alimentation un interrupteur approprié, type bipolaire, avec une separation entre les contactsd’au moins 3mm.

- Avant de connecter l'appareil s'assurer que les données reportées sur l'étiquette soient les mêmes que celles du réseau de distribution. - Cet appareil devra être destiné uniquement à l'emploi pour lequel il a été expressément conçu, c'est-à-dire pour l'alimentation des systèmes

de portiers électriques. Tout autre emploi doit être considéré impropre et donc dangereux. Le constructeur ne peut pas être considéréresponsable pour d'éventuels dommages résultant de l'emploi impropre, erroné et déraisonnable.

- Avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage ou de maintenance, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique, enéteignant l'interrupteur de l'installation.

- En cas de pan ne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, enlever l'alimentation au moyen de l'interrupteur et ne pas le modifier.- Pour une éventuelle réparation s'adresser uniquement à un centre d'assistance technique autorisé par le constructeur. Si on ne respecte pas

les instructions mentionnées ci-dessus on peut compromettre la sécurité de l'appareil. - Ne pas obstruer les ouvertures et les fentes de ventilation ou de refroidissement et ne pas exposer l’appareil à l’égout ou jet d’eau.- L'installateur doit s'assurer que les renseignements pour l'usager soient présents dans les appareils connectés.- Tous les appareils constituant l'installation doivent être destinés exclusivement à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. - L’interrupteur omnipolaire doit être d’accès aisé.- ATTENTION: pour éviter de se blesser, cet appareil doit être assuré au mur selon les instructions d’installation. - Ce document devra être toujours joint avec l'appareillage.

Directive 2002/96/CE (WEEE, RAEE)Le symbole de panier barré se trouvant sur l'appareil indique que le produit, à la fin de sa vie utile, doit être traité séparément desautres déchets domestiques et remis à un centre de collecte différencié pour appareils électriques et électroniques ou remis au reven-deur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent.

L’usager est responsable du traitement de l'appareil en fin de vie et de sa remise aux structures de collecte appropriées. La collecte différen-ciée pour le démarrage successif de l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l'élimination écocompatibles contribue à éviter les effetsnégatifs environnementaux et sur la santé tout en favorisant le recyclage des matériaux dont se compose le produit. Pour des informationsplus détaillées sur les systèmes de collecte disponibles, contacter le service local d'élimination des déchets ou le magasin qui a vendul'appareil.

Risques liés aux substances considérées dangéreuses (WEEE).Selon la Directive WEEE, substances qui sont utilisées depuis long temps habituellement dans des appareils électriques et électroniques sontconsiderées dangéreuses pour les personnes et l'environnement. La collecte sélective pour le transfert suivant de l’équipement destiné aurecyclage, au traitement et a l’écoulement environnemental compatible contribue à éviter possibles effets négatifs sur l’environnement et sur lasalue et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé.

ELVOX Austria GmbHGrabenweg 67A-6020 Innsbruck

MilanoVia Conti Biglia, 220162 Milano

TorinoStrada del Drosso, 33/810135 Torino

ELVOX Shanghai Electronics Co.3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin RoadHi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting DistrictShanghai 201615

FILIALI ITALIA FILIALI ESTERE

CERT n° 9110.ELVO

UNI EN ISO 9001:2008

ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALYVia Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova)Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Export Dept. +39/049 9202601 - [email protected]

www.elvox.com