Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as...

83
Manual do Proprietário ® PILOTE EQUIPADO 125

Transcript of Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as...

Page 1: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Produzida na Zona Franca de Manaus.

MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511

Manual do Proprietário

®

PILOTE EQUIPADO

125

®

Page 2: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

NOTAS IMPORTANTES

• Esta motocicleta foi projetada para transportar piloto e um passageiro. Verifique sempre apressão recomendada para os pneus (pág. 24) e obedeça os limites de carga da motocicleta.

• Leia o manual cuidadosamente, preste atenção especial para as afirmações precedidas pelasseguintes palavras:

ATENÇÃO

* Indica a possibilidade de dano à motocicleta, se as instruções não forem seguidas.

c

* Indica, além da possibilidade de dano à motocicleta, o risco ao piloto, e ao passageiro seas instruções não forem seguidas.

Este manual deve ser considerado como parte permanente do veículo e deve continuar com omesmo quando este for revendido.

TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PUBLICAÇÃO SÃO BA-SEADAS NAS INFORMAÇÕES MAIS RECENTES DISPONÍVEIS SOBRE O PRODUTO NO MOMENTO DEAUTORIZAR A IMPRESSÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA SE RESERVA O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DO VEÍCU-LO A QUALQUER TEMPO E SEM AVISO PRÉVIO, SEM QUE POR ISSO INCORRA EM OBRIGAÇÕES DEQUALQUER ESPÉCIE.NENHUMA PARTE DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

Page 3: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

CG125125 MLTURUNA

®

Page 4: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

NOTA

Este manual foi redigido com base nas motocicletas HONDA CG 125, 125 ML e TURUNA.Deste modo, o texto, as ilustrações e as fotos cujas especificações são comuns aos trêsmodelos foram apresentados tomando-se como referência apenas um dos modelos.

Page 5: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

1

INTRODUÇÃO

Este manual é um guia prático de como cuidar da moto HONDA que você acaba de adquirir. Elecontêm todas as instruções básicas para que sua HONDA possa ser bem cuidada, da inspeçãodiária à manutenção e como conduzi-la corretamente no trânsito.

Sua moto HONDA é uma verdadeira máquina de precisão. E como toda máquina de precisão, elanecessita de cuidados especiais para que mantenha em suas mãos o funcionamento tão perfeitocomo aquele apresentado ao sair da fábrica.

Seu Concessionário HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo a manter e conservar sua moto.Ele está preparado para oferecer a você toda a assistência técnica necessária, com pessoaltreinado pela fábrica, peças e equipamentos originais.

O desejo da HONDA é que sua moto possa lhe render o máximo em economia, desempenho,emoção e prazer.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.

Page 6: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

ÍNDICE

PILOTAGEM COM SEGURANÇA ............. 3Regras de segurança ............................ 3Equipamentos de proteção................... 4Modificações......................................... 4Carga e acessórios................................ 5

ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO.......... 7EQUIPAMENTOS E CONTROLES ........... 8

Localização dos controles ..................... 8Função dos equipamentos.................... 12

COMBUSTÍVEL ........................................ 20ÓLEO DO MOTOR................................... 22RECOMENDAÇÕES SOBRE OS PNEUS... 24PARTIDA E FUNCIONAMENTO............... 25

Inspeção antes do uso.......................... 25Partida do motor ................................... 26Cuidados para amaciar o motor ............ 28Condução da motocicleta...................... 29Frenagem.............................................. 31Estacionamento .................................... 32Jogo de ferramentas............................. 33

MANUTENÇÃO........................................ 34Tabela de manutenção.......................... 34

Controle de revisões............................. 36Troca de óleo do motor......................... 38Limpeza do filtro de tela........................ 39Vela de ignição...................................... 40Platinado e ponto de ignição (CG 125) .. 41Ajuste da folga das válvulas .................. 42Limpeza do filtro de ar .......................... 46Ajuste da corrente de comando

(125 ML/TURUNA) ............................. 48Limpeza do filtro de combustível .......... 48Ajuste do acelerador ............................. 50Regulagem do carburador..................... 51Ajuste da embreagem........................... 52Corrente de transmissão....................... 54Sistema de freio.................................... 57Manutenção da bateria ......................... 64Troca de fusíveis ................................... 66Suspensão ............................................ 68Remoção da roda dianteira ................... 70Remoção da roda traseira ..................... 72

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO ................... 74ESPECIFICAÇÕES.................................... 76

2

Page 7: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Regras de segurança

1. Realize sempre uma inspeção prévia (pág.25) antes de dar partida no motor. Vocêpoderá prevenir acidentes e danos à mo-tocicleta,

2. Muitos acidentes são causados por moto-ciclistas inexperientes. Dirija somente sefor habilitado.

3. Na maioria dos acidentes entre au-tomóveis e motocicletas o motorista ale-ga não ter visto a moto, portanto:• Ande sempre com o farol ligado;• Use sempre roupas e capacetes de cor

clara e visível;• Não se posicione nas áreas onde o mo-

torista tem sua visão encoberta. Veja eseja visto.

4. Obedeça a todas as leis de trânsito.• Velocidade excessiva é um fator co-

mum a muitos acidentes. Obedeça oslimites de velocidade e NUNCA dirijaalém do que as condições permitam.

• Sinalize antes de fazer conversões oumudar de pista.

• O tamanho e a maneabilidade da moto-cicleta podem surpreender outros mo-toristas.

5. Não seja surpreendido por outros mo-toristas. Preste muita atenção nos cruza-mentos, entradas e saídas de estaciona-mentos e nas vias expressas ou rodovias.

6. Mantenha ambas as mãos no guidão e ospés nos pedais de apoio enquanto estiverdirigindo. O passageiro deve segurar-secom as duas mãos no piloto e manterseus pés apoiados nos pedais de apoio.

3

Pilotagem com segurança

c

* Pilotar uma motocicleta requer certos cuidados para assegurar a sua segurança pessoal.Conheça tais requisitos antes de conduzir sua motocicleta.

Page 8: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Equipamentos de proteção

1. A maioria dos acidentes com motocicle-tas com resultados fatais se devem a feri-mentos na cabeça.USE SEMPRE CAPACETE. Se forem dotipo aberto, devem ser usados com ócu-los apropriados. É essencial o uso de bo-tas, luvas, e roupas de proteção. O pas-sageiro necessita da mesma proteção.

2. O sistema de escapamento se aquecemuito durante o funcionamento do motore permanece quente durante algum tem-po após ter sido desligado o motor. Nãotoque em nenhuma parte do sistema deescapamento.Use roupas que protejam completamenteas pernas.

3. Não use roupas soltas que possam en-ganchar nas alavancas de controle, pedalde partida, pedais de apoio, corrente detransmissão ou nas rodas.

Modificações

c

* Modificações na motocicleta ou a remo-ção de peças do equipamento originalpodem reduzir a segurança da motoci-cleta além de infringir normas de trânsi-to. Obedeça a todas as normas que re-gulamentam o uso de equipamentos eacessórios.

4

Page 9: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Carga e acessórios

c

* Para prevenir acidentes, tenha extremocuidado ao instalar acessórios e cargana motocicleta e ao dirigi-Ia com osmesmos. A instalação de acessórios ecarga pode reduzir a estabilidade, de-sempenho e segurança da motocicleta.

Carga

1. Mantenha o peso da carga próximo aocentro da motocicleta. Quando usar bol-sas laterais distribua o peso igualmentepara evitar desequilíbrios. A medida quese afasta a carga do centro da motocicle-ta, a dirigibilidade é proporcionalmenteafetada.

2. Ajuste a pressão dos pneus (pág. 24) deacordo com o peso da carga.

3. Não fixe objetos grandes ou pesados noguidão, nos amortecedores dianteiros oupára-lama. Isto pode resultarem conduçãoinstável e resposta lenta da direção.

4. Toda a carga deverá ser fixada firmemen-te para sua segurança. Verifique a fixaçãoda carga freqüentemente.

5. Os bagageiros traseiros são projetadospara transportar cargas leves (5kg no má-ximo). Cargas de grande volume podemprovocar turbulência e prejudicar a estabi-lidade da motocicleta.

5

Page 10: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Acessórios

Os acessórios originais HONDA são projeta-dos e testados especificamente para suamotocicleta.Lembre-se que você é responsável pela es-colha, instalação e uso corretos dos acessó-rios. Observe as recomendações sobre car-gas citadas anteriormente e as seguintes:1. Verifique o acessório cuidadosamente e

sua procedência, assegurando-se que oacessório não afeta...- a visualização do farol, lanterna traseira esinaleiras;

- a distância mínima do solo (no caso deprotetores);

- o ângulo de inclinação da motocicleta;- o curso das suspensões dianteira e tra-seira;

- a trava da coluna de direção;- o acionamento dos controles.

2. Carenagens muito grandes ou pára-brisaspodem produzir forças aerodinâmicas queprejudicam a estabilidade da motocicleta.Não instale carenagens que diminuam ofluxo do ar de refrigeração do motor.

3. Acessórios que alteram a posição de pi-lotagem, afastando as mãos e os pés doscontroles, aumentam o tempo necessárioà reação do motociclista em situações deemergência.

4. Não instale equipamentos elétricos quepossam exceder a capacidade do sistemaelétrico da motocicleta. Toda pane no cir-cuito elétrico é perigosa. Além de afetar osistema de iluminação e sinalização, pro-voca uma queda no rendimento do motor.

5. Esta motocicleta não foi projetada para re-ceber sidecars ou reboques.A instalação de tais acessórios submeteos componentes do chassi a esforços ex-cessivos, causando danos à motocicletaalém de prejudicar a dirigibilidade.

6

Page 11: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Assistência ao proprietário

Como agir caso sua motocicleta apre-sente algum problema técnico

A HONDA se preocupa não só em oferecermotocicletas de excelente qualidade, econo-mia e desempenho, mas também em man-tê-las em perfeitas condições de uso, con-tando para isso com uma rede de assistên-cia técnica - as concessionárias HONDA. Porisso, se sua motocicleta apresentar algumproblema técnico proceda da seguinte for-ma:1. Dirija-se a uma concessionária HONDA

para que o problema apresentado em suamotocicleta sela corrigido.

2. Entretanto, não tendo solucionado o pro-blema, retorne ao concessionário e expo-nha as irregularidades apresentadas ao re-cepcionista para que possam ser sana-das.

3. Persistindo o problema e se o atendimen-to for considerado insatisfatório, dirija-seao Gerente de Serviços da concessioná-ria.

4. Caso o problema não tenha sido solucio-nado, apesar dos procedimentos anterio-res, entre em contato com a HONDAMOTOR DO BRASIL LTDA. - Rua ChaficMaluf, 294 - CEP 04710 -São Paulo - SPDepartamento de Assistência Técnica Se-tor de Assistência a Clientes, que tomaráas providências necessárias.

7

Page 12: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Equipamentos e controles

Localização dos controles

(1) Tampa do tanque de combustível(2) Interruptor da buzina(3) Interruptor das sinaleiras(4) Interruptor do farol(5) Comutador do farol(6) Alavanca da embreagem(7) Espelhos retrovisores(8) Velocímetro(9) Indicadores luminosos/Medidor de

combustível (125 ML e TURUNA)(10) Tacómetro (125 ML e TURUNA)

Indicadores luminosos (CG 125)(11) Reservatório de fluido do freio

(125 ML e TURUNA)(12) Alavanca do freio dianteiro(13) Manopla do acelerador(14) Interruptor de ignição

8

Page 13: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

9

Page 14: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

(1) Registro de combustível(2) Alavanca do afogador(3) Pedal de câmbio

(4) Pedal de apoio(5) Cavalete central(6) Suporte lateral

(7) Pedal de apoio do pas-sageiro

(8) Suporte do capacete10

Page 15: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

(1) Pedal de apoio do passageiro(2) Pedal de partida(3) Medidor do nível de óleo

(4) Pedal de apoio(5) Pedal do freio traseiro

11

Page 16: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Função dos equipamentos

Instrumentos e indicadores luminosos

Os instrumentos e indicadores estão agru-pados acima da carcaça do farol. Suas fun-ções são descritas na tabela da página se-guinte.

(1) Velocímetro(2) Hodômetro total(3) Luz indicadora do ponto morto(4) Luz indicadora das sinaleiras(5) Luz indicadora do farol alto(6) Medidor de combustível(7) Tacômetro(8) Faixa vermelha do tacômetro(9) Hodômetro parcial

(10) Botão de "zeragem" do hodômetroparcial

12125 ML/TURUNA

CG 125

Page 17: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

13

Ref. Descrição Função

1 Velocímetro Indica a velocidade da motocicleta (km/h).

2 Hodômetro total Indica o total de quilômetros percorridos pela motocicleta.

3 Luz indicadora do Acende quando a transmissão está em ponto morto.ponto morto (verde)

4 Luz indicadora das Acende intermitentemente quando as sinaleiras são ligadas.sinaleiras (amarelo)

5 Luz indicadora do Acende quando o farol tem facho de luz alta.farol alto (azul)

* 6 Medidor de combustível Indica a quantidade aproximada de combustível disponível notanque.

* 7 Tacômetro Indica o regime de rotações do motor.

Nas acelerações, evite que o ponteiro do tacômetro atinja afaixa vermelha.

* 8 Faixa vermelha do NUNCA Opere o motor como ponteiro do tacômetro alémtacômetro da faixa vermelha.

ATENÇÃO: o motor pode sofrer sérias avarias caso oponteiro do tacômetro ultrapasse a faixa vermelha.

* 9 Hodômetro parcial Indica a quilometragem parcial percorrida pela motocicleta.

* 10 Botão de "zeragem" Retorna a zero o hodômetro parcial.hodômetro parcial Gire o botão no sentido indicado.

* 125 ML/TURUNA

Page 18: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Medidor de combustível: 125 ML/TURUNA

O medidor de combustível indica a quanti-dade aproximada de combustível existenteno tanque.A marca F (full) indica tanque cheio - 12 li-tros incluindo o suprimento reserva.Quando o ponteiro atingir a faixa vermelhahaverá aproximadamente 2,6 litros no tan-que.Abasteça assim que for possível.Quando atingir a reserva, o combustível res-tante pode ser usado colocando-se a válvulado registro na posição RES.

(1) Medidor de combustível14

Page 19: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Interruptor de ignição

O interruptor de ignição (1) está posicionadoabaixo do painel de instrumentos.

(1) Interruptor de ignição

15

Posição da chave Função Condição da chave

OFF Motor e sistema elétrico desligados. A chave pode ser removida.

ON O motor pode ser ligado e o sistema elétrico acionado. A chave não pode serremovida.

Page 20: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Interruptor do farol (1)

O interruptor do farol (1) possui duas posi-ções: e OFF, marcada por um ponto ver-melho.

: Lanterna traseira, luz de posição elâmpadas do painel de instrumentos li-gadas. O farol só pode ser ligado como motor em funcionamento.

OFF (ponto vermelho): Farol, lanterna trasei-ra, luz de posição e lâmpadas do painelde instrumentos desligados.

Comutador do farol (2)

Posicione o comutador em para obterluz alta, I0 para obter luz baixa,

Interruptor das sinaleiras (3)

Posicione o interruptor em para sinalizarconversões para a esquerda e para sina-lizar conversões para a direita. Retorne o in-terruptor para o centro (OFF) ao terminar aconversão,

Interruptor da buzina (4)

Pressione o botão para acionar a buzina.

16

Page 21: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Suporte do capacete

O suporte do capacete (1) está posicionadono lado esquerdo, na parte inferior do assen-to. Introduza a chave de ignição (2) no su-porte e gire-a no sentido anti-horário paraabro a trava. Coloque seu capacete no su-porte e pressione o pino (3) para prendê-lo

(1) Suporte do capacete(2) Chave de ignição

c

* O suporte do capacete foi projetado pa-ra segurança do capacete durante o es-tacionamento. Não dirija a motocicletacom o capacete no suporte. O capacetepode entrar em contata com a roda tra-seira, travando-a.

(3) Pino do suporte do capacete

17

Page 22: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Trava da coluna de direção

A trava (1) se localiza na parte inferior da co-luna de direção. Para travar:Vire o guidão totalmente para a esquerda.Introduza a chave de ignição na trava e gire-a no sentido horário; remova a chave em se-guida.

(1) Trava da coluna de direção

Trava do assento

O assento de sua motocicleta está equipadocom duas travas.Para remover o assento, introduza a chavede ignição no suporte do capacete e solte apresilha de segurança (2).Puxe as travas (1) para trás, soltando o as-sento.Para recolocar o assento, pressione a partetraseira para encaixá-lo nas travas e prenda apresilha de segurança no pino do suporte docapacete.

(1) Trava (2) Presilha de segurança18

Page 23: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Amortecedores traseiros:125 ML/TURUNA

Cada amortecedor (1) possui cinco posiçõesde ajuste para diferentes condições de pistae condução.A posição I é recomendada para cargas levese utilização em pistas de superfície uniforme.

(1) Amortecedor traseiro

As posições de II a V aumentam progressi-vamente a tensão da mola, tornando a sus-pensão traseira mais dura e devem ser usa-das quando a motocicleta estiver mais carre-gada ou quando for operada em estradasacidentadas. Certifique-se que os dois amor-tecedores estejam ajustados na mesma po-sição.

(2) Chave para porca cilíndrica19

Page 24: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Combustível

Registro do TanqueO registro do tanque (1), com três estágios,está localizado no lado esquerdo do tanque,na parte inferior.OFFNa posição OFF, o combustível não passado tanque para o carburador. O registro de-ve ser mantido nesta posição sempre que amotocicleta não estiver sendo utilizada.ONNesta posição, o combustível flui normal-mente para o carburador até atingir o supri-mento reserva.RESColoque o registro nesta posição ao atingir areserva. Reabasteça o mais rápido possívelapós colocar o registro na posição RES. Osuprimento de reserva é de 2,6 litros.

NOTA

* Não conduza a motocicleta com o registrona posição RES, após ter reabastecido. Vo-cê poderá ficar sem combustível e semnenhuma reserva.

c

* Aprenda a operar o registro com tal ha-bilidade que mesmo enquanto estiverdirigindo a motocicleta seja capaz deoperá-lo. Você evitará parar, eventual-mente, em meio ao trânsito por falta decombustível.

* Cuidado para não tocarem nenhumaparte quente do motor quando for ope-rar o registro.

(1) Registro de combustível20

Page 25: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Tanque de combustível

O tanque de combustível tem capacidadepara 1,2 litros, incluindo 2,6 litros do supri-mento reserva. Para abrir a tampa do tanque(1), introduza a chave de ignição na trava egire-a para a direita; em seguida, vire a tam-pa do tanque para a esquerda, removendo-a.

Combustível recomendado:gasolina comum.

Após abastecer, recoloque a tampa e gire-apara a direita. Certifique-se que a marca dereferência do respiro (2) fique no lado direitodo tanque. Retorne a chave para a posiçãooriginal e retire-a.

c

* A gasolina é extremamente inflamávele até explosiva sob certas condições.Abasteça sempre em locais ventilados ecom o motor desligado. Não acenda ci-garros na área em que é feito o abaste-cimento e não admita a presença defaíscas ou chamas nessa área. (1) Tampa do tanque

(2) Marca de referência21

Page 26: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

c

* Quando abastecer, evite encher demaiso tanque, para que não ocorre vazamen-to pelo respiro da tampa. Não deve ha-ver combustível no gargalo do tanque.

ATENÇÃO

* Evite o contato da gasolina com as tam-pas laterais e a superfície externa dotanque de combustível, pois a pinturapoderá ser danificada.

(1) Gargalo do tanque(2) Nível máximo de combustível

Óleo do motor

Especificações

Use apenas óleo para motor 4 tempos, comalto teor detergente, de boa qualidade e queatenda às especificações API-SF

Óleo recomendado:MOBIL SUPER MOTO 4T

SAE 20 W-50 API-SF

O uso de aditivos é desnecessário e apenasaumentará os custos operacionais.

ATENÇÃO

* O óleo do motor é o elemento que maisafeta o desempenho e a vida útil domotor.Óleos não detergentes, vegetais ou lu-brificantes especificas para competiçãonão são recomendados.

22

Page 27: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Verificação do nível de óleo

Verifique o nível de óleo diariamente antesde colocar o motor em funcionamento.O medidor do nível de óleo (1) está colocadona parte traseira da tampa lateral direita domotor. O óleo deve ser mantido entre asmarcas de nível superior (2) e inferior (3)gravadas na vareta do medidor.

1. Com a motocicleta apoiada no cavaletecentral, em local plano, remova o medidordo nível de óleo. Limpe-o com um panoseco. Reinstale o medidor sem rosqueá-lo no motor. Retire o medidor nova-mente e verifique o nível do óleo.

2. Se necessário, adicione o óleo recomen-dado até atingir a marca de nível superior.

3. Reinstale o medidor do nível de óleo everifique se não há vazamentos.

ATENÇÃO

* Operar o motor com óleo insuficientepode danificá-lo seriamente. Verifiquediariamente o nível de óleo e completese necessário.

(1) Medidor do nível de óleo(2) Marca de nível superior(3) Marca de nível inferior

23

Page 28: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Recomendações sobre os pneus

A pressão correta dos pneus proporcionamelhor estabilidade, conforto ao dirigir emaior durabilidade Verifique a pressão dospneus freqüentemente e ajuste, senecessário.

NOTA

* Verifique a pressão com os pneus friosantes de começar a rodar.

Verifique se não há cortes nos pneus, pre-gos ou outros objetos encravados Dirija-seuma concessionária HONDA para reparar outrocar pneus e câmaras de ar e para bal-ancear as rodas.

c

* Não tente consertar pneus ou câmarasdanificadas. A segurança dos pneus po-de ser comprometida.

* Pneus com pressão incorreta sofremdesgaste anormal além de afetarem asegurança. Pneus com pressão insufi-ciente podem deslizar ou até sair dosaros, danificando as válvulas das câ-maras de ar.

* Trafegar com pneus excessivamentegastos é perigoso pois a aderênciapneu/solo diminui, prejudicando atra-ção e a dirigibilidade da motocicleta.

* O uso de pneus com medidas diferentesdas recomendadas pode afetar negati-vamente a dirigibilidade da motocicleta.

* Troque os pneus assim que os sulcosda banda de rodagem atingirem o limi-te de uso.

24

Pressão dos Piloto Diant.: 1,75 (25)pneus FRIOS Tras.: 2,00 (28)kg/cm2 (psi)

Piloto e Diant.: 1,75 (25)passageiro Tras.: 2,25 (32)

Medida dos CG125 Diant.: 2,75 - 18-42 Ppneus Tras.: 2,75 - 18-4 PR

125 ML/ Diant.: 2,75 - 18-42 PTURUNA Tras.: 90/90 - 18-51 P

Profundidade mínima dos sulcos

dianteiro: 1,5 mmtraseiro: 2,0 mm

Page 29: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Partida e funcionamento

Inspeção antes do uso

c

* Se a inspeção antes do uso não for exe-cutada, sérios danos à motocicleta ouacidentes podem ocorrer.

Inspecione sua motocicleta diariamenteantes de usá-la. Os itens relacionadosabaixo requerem apenas alguns minutospara serem verificados e se algum ajuste ouserviço de manutenção for necessário, con-sulte a seção apropriada neste manual

1. Nível de óleo do motor - verifique ecomplete se necessár io (pág. 22).Verifique se há vazamentos.

2. Nível de combustível - abasteça quandonecessário (pág. 21). Verifique se há vaza-mentos.

3. Freios - verifique o funcionamento. Senecessário, ajuste a folga (págs. 57 a 62)

4. Pneus -venfique a pressão dos pneus e odesgaste da banda de rodagem (pág. 24)

5. Corrente de transmissão - verifique ascondições de uso e a folga (pág. 54). Senecessário, ajuste e lubrifique.

6. Acelerador - verifique o funcionamento, aposição do cabo e a folga na manopla emtodas as posições do guidão (pág. 50).

7. Sistema elétrico - verifique se o farol, alanterna traseira, a luz de freio, as sinalei-ras, as lâmpadas do painel e a buzina fun-cionam corretamente.

Corrija qualquer anormalidade antes desair com a motocicleta Consulte uma con-cessionária HONDA sempre que não forpossível solucionar algum problema.

25

Page 30: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Partida do motor

c

* Nunca funcione o motor em áreas fe-chadas ou sem ventilação. Os gases doescapamento contém monóxido de car-bono que é venenoso.

* A tentativa de dar a partida com algumamarcha engrenada e a embreagem sol-ta pode resultar em acidentes ou ava-rias mecânicas.

NOTA

* Não acione o acelerador repetidamentepois o carburador está equipado com umabomba de aceleração e este procedimentopode afogar o motor.

* O motor desta motocicleta pode ser ligadocom a transmissão engrenada desde quea embreagem esteja acionada.

Operações preliminaresCertifique-se que a transmissão esteja emponto-morto e coloque o registro de combus-tível na posição ON. Introduza a chave no in-terruptor de ignição e gire-a até a posição ON.

Partida com o motor frio

1. Levante a alavanca do afogador (1) até aposição do afogador completamente fe-chado (A).

2. Gire o acelerador aproximadamente 1/8de volta e acione o pedal de partida comum movimente rápido e contínuo, desdeo início de seu curso. Repita a operaçãoaté que o motor entre em funcionamento.

(1) Alavanca do (B) Posição deafogador retenção

(A)Completamente (C) Completamentefechado aberto

26

Page 31: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

ATENÇÃO

* Não deixe que o pedal de partida volterapidamente pois isto poderia danificara carcaça do motor.

3. Imediatamente após o motor entrar emfuncionamento, coloque a alavanca doafogador na posição (B).

4. Alguns minutos após ter ligado o motor,empurre a alavanca do afogador para bai-xo, posição (C).

5. Se a marcha lenta estiver instável, aceleresuavemente

Partida com o motor quente

Se o motor for posto em funcionamento en-quanto estiver quente, o procedimento departida será o mesmo para "motor frio".Entretanto o uso do afogador é desnecessá-rio.

Motor afogado

Se o motor não funcionar após várias tenta-tivas, poderá estar afogado com excesso decombustível.Para desafogar o motor, desligue a chave deignição, mantenha o afogador totalmenteaberto (C) e, acelerando completamente,acione o pedal de partida várias vezes. Emseguida gire a chave de ignição para a posi-ção ON e repita o procedimento de partidapara o motor quente.

27

Page 32: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Cuidados para amaciar o motor

Os cuidados com o amaciamento durante osprimeiros quilômetros de uso irão prolongarconsideravelmente a vida útil e o desempe-nho de sua motocicleta.Durante os primeiros 1000 km, conduza suamotocicleta de modo que o motor não sejasolicitado excessivamente, evitando que asrotações do motor ultrapassem 6000 r.p.m.Evite acelerações bruscas e utilize as mar-chas adequadas para evitar esforços desne-cessários do motor.A tabela abaixo indica os limites de veloci-dade em cada marcha, os quais não devemser ultrapassados durante o período de ama-ciamento do motor.

– Não conduza a motocicleta por longos pe-ríodos em velocidade constantes.

– Evite que o motor funcione em rotaçõesmuito baixas ou elevadas.

– Durante os primeiros 1000 km acione osfreios de modo suave. Além de aumentarsua durabilidade você estará garantindosua eficiência no futuro. Evite freadas vio-lentas

28

Posição da marcha Velocidade (km/h)

CG125 125 MLTURUNA

I 20 20II 40 40III 60 60IV 70 70V 80 90

Page 33: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Condução da motocicleta

c

* Leia com atenção o item "Pilotagem comsegurança" antes de conduzir a motocicle-ta.

* Certifique-se que o suporte lateral estejacompletamente recolhido antes de pôr amotocicleta em movimento. Se o suporteestiver estendido, poderá interferir no con-trole da motocicleta em curvas para a es-querda.

1. Após ter aquecido o motor, a motocicletapoderá ser posta em movimento.

2. Com o motor em marcha lenta, acione aalavanca da embreagem e engate a pri-meira marcha pressionando o pedal docâmbio para baixo.

3. Solte lentamente a embreagem e aomesmo tempo aumente gradualmente arotação do motor abrindo o acelerador. Acoordenação dessas duas operações iráassegurar uma saída suave

4. Quando a motocicleta atingir uma veloci-dade moderada, diminua a rotação do mo-tor, acione a alavanca da embreagem no-vamente e passe para a segunda marchalevantando o pedal.

ATENÇÃO

* Não efetue a mudança de marchas semacionar a embreagem e reduzir a acele-ração, pois a transmissão e o motor po-dem ser danificados.

Posição das marchas29

Page 34: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

5. Repita a seqüência do item antenor paramudar progressivamente para 3ª, 4ª e 5ªmarchas.

6. Acione o pedal do câmbio para cima paracolocar uma marcha mais alta e pres-sione-o para reduzir as marchas.Cada toque no pedal do câmbio efetua amudança para a marcha seguinte, em se-qüência. O pedal retorna automaticamentepara a posição horizontal quando é solto.

c

* Não reduza as marchas com o motorem alta rotação pois além de forçar omotor, a desaceleração violenta podeprovocar o travamento momentâneo daroda traseira e perda do controle damotocicleta.

ATENÇÃO

* Não conduza a motocicleta em descidascom o motor desligado. A transmissãonão será corretamente lubrificada e po-derá ser danificada.

30

Page 35: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Frenagem

1. Para frear normalmente, acione os freiosdianteiro e traseiro de forma progressiva,enquanto reduz as marchas.

2. Para uma desaceleração máxima, fechecompletamente o acelerador e acione osfreios dianteiro e traseiro com mais força.Acione a embreagem antes que a motoci-cleta pare completamente.

c

* A utilização independente do freio dian-teiro ou traseiro reduz a eficiência dafrenagem. Uma frenagem extrema po-de travar as rodas e dificultar o controleda motocicleta.

* Procure sempre que possível reduzir avelocidade e frear antes de entrar emuma curva. Ao se reduzir a velocidadeou frear no meio de uma curva existiráperigo de derrapagem, o que dificulta ocontrole da motocicleta.

* Ao conduzir a motocicleta em pistasmolhadas, sob chuva ou pistas de areiaou terra, se reduz a segurança para ma-nobrar ou parar. Todos os movimentosda motocicleta deverão ser uniformes eseguros em tais condições. Para sua se-gurança, tenha muito cuidado ao frear,acelerar ou manobrar.

* Ao enfrentar um declive acentuado, uti-lize o freio motor, reduzindo as mar-chas com a utilização intermitente dosfreios dianteiro e traseiro. O aciona-mento contínuo dos freios pode supera-quecê-los e reduzir sua eficiência.

31

Page 36: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Estacionamento

1. Depois de parar a motocicleta, coloque atransmissão em ponto morto, feche o re-gistro de combustível (posição OFF), des-ligue o interruptor de ignição e remova achave.

2. Use o cavalete central ou o suporte lateralpara apoiar a motocicleta enquanto esti-ver estacionada.

ATENÇÃO

* Estacione a motocicleta em local planoe firme para evitar quedas.

1. Trave a coluna de direção para prevenirroubos.

Como prevenir roubos

• Sempre trave a coluna de direção e nuncaesqueça a chave no interruptor de ignição.Isto pode parecer simples e óbvio, masmuitas pessoas a esquecem.

• Certifique-se que a documentação da mo-tocicleta esteja em ordem e atualizada.

• Use dispositivos anti-roubo adicionais deboa qualidade.

• Estacione sua motocicleta em locais fe-chados sempre que possivel.

32

Page 37: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Jogo de ferramentas

O compartimento de ferramentas (1) encon-tra-se debaixo do assento. Com as ferra-mentas que compõem o jogo você poderáefetuar pequenos reparos, ajustes simples esubstituição de algumas peças.Os serviços que não puderem ser feitoscom essas ferramentas deverão ser execu-tados em uma concessionária HONDA.Estas são as ferramentas que compõem ojogo.• Chave fixa 10 x 12 mm• Chave fixa 14 x 17 mm• Chave de fenda nº 2• Chave Phillips nº 2• Chave Phillips nº 3• Chave de vela 18 x 19 mm• Cabo da chave de vela• Estojo de ferramentas

(1) Compartimento de ferramentas33

Page 38: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Manutenção

Tabela de manutenção

Esta tabela foi baseada nas condições normais de uso. Motocicletas submetidas a condiçõesmais severas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados.

34

ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref.3000 km 6000 km cada ...km Pág.

Óleo do motor obs. 1 – Trocar 1500 38

Filtro de tela – Limpar 1500 39 *

Filtro centrífugo – Limpar 6000 – **

Filtro de ar obs. 2 – Limpar 6000 46

Vela de ignição – Limpar, ajustar ou trocar 3000 40

Platinado e ponto de ignição obs. 3 – Verificar e ajustar 3000 41 *

Tensão da corrente de comando obs. 4 – Ajustar 3000 48

Folga das válvulas – Verificar e ajustar 3000 42

Carburador – Regular 3000 51 *

– Limpar 6000 – **

Funcionamento do afogador – Verificar e ajustar 3000 26 *

Funcionamento do acelerador – Verificar e ajustar 3000 50 *

Tanque e tubulações – Verificar 6000 49

Registro/filtro de combustível – Limpar 6000 48 *

Rolamentos da coluna de direção – Verificar, ajustar e lubrificar 6000 – **

Page 39: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Obs.: 1. Verifique diariamente o nível e complete, se necessário.2. Sob condições de muita poeira, limpar com maior frequência3. Aplica-se somente a CG 1254. Aplica-se somente à 125 ML e TURUNA* Estes serviços deverão ser executados pelas concessionárias HONDA, a menos que

o proprietário possua ferramentas especiais e sej a mecânico qualificado.** Para sua segurança recomendamos que estes serviços sejam executados somente

pelas concessionárias HONDA.

35

ITEM OPERAÇÕES 500 e 600 km A Ref.3000 km 6000 km cada ...km Pág.

Nível do fluido do freio obs. 4 – Verificar e completar 3000 59 *

Cabo do freio dianteiro obs. 3 – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 57 *

Freio traseiro – Verificar e ajustar 3000 61 *

Pastilhas/sapatas dos freios – Verificar o desgaste 3000 60/62

Cabo da embreagem – Verificar, ajustar e lubrificar 3000 52

Pneus – Verificar, calibrar 1000 24

Aros e raios das rodas – Verificar e ajustar 3000 – *

Corrente de transmissão – Verificar, ajustar e lubrificar 1000 54

Nível do eletrólito da bateria – Verificar e completar 1000 64

Lâmpadas e equipamentos elétricos – Verificar 3000 –

Óleo da suspensão dianteira – Trocar 9000 68 *

Parafusos, porcas e fixações – Verificar e reapertar 3000 –

Page 40: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Controle de revisões

Manutenção periódicaA manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em condições ideais defuncionamento, proporcionando uma utilização segura e livre de problemas.As duas primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas em Concessionárias ou Centros de ServiçoAutorizados HONDA, dentro do território nacional, sendo os lubrificantes, os materiais de limpeza e as peçasde manutenção normal por conta do proprietário. As revisões gratuitas (500 km e 3000 km) serão efetuadaspela quilometragem percorrida com tolerância de 10% (450 a 550 km e 2700 a 3300 km respectivamente).

36

Page 41: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

37

Page 42: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Troca de óleo do motor

A qualidade do óleo do motor é um dos fa-tores mais importantes que afetam a dura-bilidade do motor.Troque o óleo do motor a cada 1.500 km deacordo com as especificações da tabela demanutenção (pág. 34).

NOTA

Troque o óleo enquanto o motor estiverquente (temperatura normal de funciona-mento), com a motocicleta apoiada no cava-lete central.

1. Remova o medidor do nível de óleo datampa lateral direita do motor.

2. Coloque um recipiente sob o motor deforma a coletar o óleo e remova o bujãode drenagem do óleo (1).

3. Com a chave de ignição na posição OFFacione o pedal de partida várias vezes pa-ra drenar o óleo restante.Mantenha a motocicleta em posição verti-cal durante esta operação.

4. Após ter drenado completamente o óleodo motor, reinstale o bujão de drenagem.

certif icando-se de que a arruela devedação esteja em boas condições.TORQUE: 30-50 N.m 13,0 - 5,0 kg ml

5. Abasteça o motor com aproximadamente1 litro do óleo recomendado (pág. 22).

6. Instale o medidor do nível de óleo.7. Dê partida no motor e deixe-o funcionar

em marcha lenta por meio minuto.8. Desligue o motor e verifique se o nível do

óleo atinge a marca superior do medidor.Se não for o caso, complete. Observe sehá vazamentos.

(1) Bujão de drenagem38

Page 43: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Limpeza do filtro de tela

O filtro de tela está localizado no lado es-querdo do motor, abaixo da tampa do alter-nador. Para que o motor tenha sempre umalubrificação eficiente, recomendamos queseja feita sempre a limpeza do filtro ao setrocar o óleo do motor.

1. Drene o óleo do motor2. Remova o bujão do filtro de tela (1), o fil-

tro de tela (2) e a mola (3).3. Limpe o filtro de tela com solvente4. Verifique se o filtro, a mola e o anel de

vedação do bujão estão em boascondições.Substitua-os, se necessário.

5. Instale o filtro, a mola e o bujão.6. Repita as etapas 5 a 8 do item Troca de

óleo do motor (pág. 38)

(1) Bujão do filtro de tela(2) Filtro de tela(3) Mola

39

Page 44: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Vela de Ignição

Vela de ignição recomendada:NGK D8EA

Limpe a área em volta da vela de igniçãoantes de removê-la.1. Solte o cabo da vela de ignição e retire-a

com a chave apropriada fornecida no jogode ferramentas.

2. Inspecione os eletrodos e a porcelanacentral verificando se não há depósitos,erosão ou carbonização. Troque as velasse a erosão ou os depósitos forem exces-sivos. Para limpar velas carbonizadas uti-lize uma escova de aço ou mesmo umarame.

3. Ajuste a folga dos eletrodos (1) em 0,6-0,7 mm. Verifique a folga com um calibrede lâminas. O ajuste é feito dobrando-seo eletrodo lateral (2).

4. Certifique-se que a arruela de vedação es-tá em bom estado. Instale a vela manual-mente até que o anel de vedação encosteno cilindro Dê o aperto final (1/2 a 3/4 devolta) com a chave de vela. Não aperte avela excessivamente.

(1) Folga dos eletrodos (2) Eletrodo lateral40

Page 45: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Platinado e ponto de ignição: CG 125

Os ajustes do ponto de ignição e aberturado platinado são feitos ao mesmo tempo1. Remova a tampa lateral esquerda do mo-

tor retirando os parafusos de fixação.2. Gire o rotor no sentido anti-horário até

que a marca "F" fique alinhada com a refe-rência gravada na carcaça do motor. Oponto de ignição estará correto se os con-tatos do platinado iniciarem a aberturanesse momento.

3. Se o canto de ignição estiver incorreto,solte o parafuso de fixação do platinado(2) e ajuste a abertura dos contatos (1).Aumentando a abertura adianta-se o pon-to de ignição; diminuindo-se a abertura re-tarda-se o ponto de ignição.

4. Reaperte o parafuso de fixação do platina-do e verifique novamente o ponto de igni-ção.

NOTA

* A abertura do platinado deve permanecerentre 0,3-0,4 mm após o ajuste do pontode ignição. Se o ponto de ignição estivercorreto e a abertura do platinado ultrapas-sar a medida recomendada, substitua oplatinado. Dirija-se a uma concessionáriaHONDA para efetuar esse serviço.

(1) Abertura dos contatos do platinado(2) Parafuso de fixação

41

Page 46: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Ajuste da folga das válvulas

Válvulas com folga excessiva provocam ruí-dos no motor e a ausência de folga pode da-nificar as válvulas ou provocar perda de po-tência. Portanto, a folga das válvulas deveser mantida nos valores corretos. Verifique afolga das válvulas de acordo com os perío-dos recomendados na tabela de manuten-ção (págs. 34-35).

NOTA

* A verificação e o ajuste da folga das válvu-las devem ser feitos com o motor frio poisa folga se altera com o aumento de tem-peratura.

CG 125

1. Remova a tampa lateral esquerda do mo-tor e a tampa do cabeçote.

2. Gire o rotor no sentido anti-horário atéque a marca "T" (2), fique alinhada com areferência gravada na carcaça do motor(1). Nesta posição, o pistão pode estar nafase de compressão ou escape.

O ajuste deve ser feito com o pistão no pon-to morto superior da fase de compressão ecom as válvulas de admissão e escape fe-chadas. Esta condição pode ser determinadamovendo-se com a mão os balancins, Se es-tiverem livres, isto indica que as válvulas es-tão fechadas e o pistão está na fase de com-pressão. Se estiverem presos e as válvulasabertas, gire o rotor 360o e alinhe novamen-te a marca "T" com a referência fixa.

(1) Referência (2) Marca "T"42

Page 47: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Verifique a folga das válvulas introduzindoum cálibre de lâminas (5) entre o parafusode ajuste (3) e a haste das válvulas. Folga re-comendada.Admissão: 0,08 mm Escape 0,08 mm.Se for necessário ajustar a folga das válvu-las, solte a contraporca (4) e gire o parafusode ajuste (3) até que haja uma pequenapressão sobre o cálibre de lâminas (5). Apóscompletar o ajuste, aperte a contraporcasem girar o parafuso de ajuste. Verifique no-vamente a folga das válvulas. Reinstale atampa do cabeçote e a tampa lateral esquer-da do motor.

(3) Parafuso de ajuste(4) Contraporca(5) Cálibre de lâminas 0,08 mm

43

Page 48: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Ajuste da folga das válvulas

125 ML/TURUNA

1. Feche o registro de combustível (posiçãoOFF) e remova o assento e o tanque decombustível.

2. Remova as tampas do rotor e do indi-cador de ponto de ignição.

3. Retire as tampas de regulagem das válvu-las.

4. Gire o rotor no sentido anti-horário atéque a marca "T" (2) fique alinhada com areferência (1) gravada na carcaça do mo-tor. Certifique-se que o pistão esteja noponto morto superior da fase de compres-são movendo os balancins com a mão. Seestiverem livres, o pistão estará no pontomorto superior da fase de compressão.Se estiverem presos, gire o rotor 360° ealinhe as marcas novamente.

(1) Referência(2) Marca "T"

44

Page 49: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

5. Verifique a folga das válvulas introduzindoum calibre de lâminas (3) entre o parafusode ajuste (4) e a haste de cada válvula.Folga recomendada:Admissão: 0,05 mmEscape: 0,05 mm

Para ajustar a folga das válvulas, solte acontraporca (5) e aperte o parafuso deajuste até haver uma pequena pressãosobre o calibre.Após completar o ajuste, aperte a contra-porca sem girar o parafuso de ajuste. Ve-rifique novamente a folga das válvulas.

6. Reinstale as tampas de regulagem dasválvulas, as tampas do rotor e do indica-dor de ponto, o tanque de combustível eo assento.

(3) Cálibre de lâminas 0,05 mm(4) Parafuso de ajuste(5) Contraporca

45

Page 50: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Filtro de ar

O elemento do filtro de ar deve ser limpo acada 6000 km. Se sua motocicleta for usadaem locais com muita poeira, será necessáriolimpar o filtro com mais freqüência.Sua concessionária HONDA poderá determi-nar os intervalos corretos para esse serviçode acordo com suas condições particularesde uso.

(1) Chave de ignição

1. Remova a tampa lateral direita introduzin-do a chave de ignição (1) na trava da tam-pa e girando-a 90° no sentido horário.

2. Solte os parafusos (3) e retire a tampa dofiltro de ar (2).

3. Remova o elemento do filtro de ar (4) e astelas do elemento (6).

4. Retire o parafuso dos suportes do ele-mento (7) e separe-os.

5. Lave o elemento e as telas com solventee deixe secar bem.

(2) Tampa do filtro de ar(3) Parafusos de fixação da tampa

46

Page 51: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

6. Umedeça o elemento do filtro de ar comóleo para transmissão (SAE 80 - 90) atésaturá-lo e retire o excesso de óleo.

7. Reinstale o elemento do filtro de ar comos suportes e as telas.

8. Reinstale a tampa do filtro de ar, certifi-cando-se que a guarnição (5) da tampa dofiltro de ar está em boas condições. Insta-le a tampa lateral direita.

(4) Elemento do filtro de ar(5) Guarnição(6) Telas do elemento

c

* Gasolina ou solventes muito voláteissão explosivos e altamente inflamáveis,e não devem ser usados para limpar oelemento do filtro de ar pois podemprovocar incêndios ou explosões.

(7) Parafuso do suporte(8) Suporte

47

Page 52: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Ajuste da corrente de comando

125 ML/TURUNA

1. Ligue o motor e o mantenha em rotaçãode marcha lenta.

2. Remova a capa de borracha e afrouxe oparafuso de ajuste da corrente de coman-do (1).Quando o parafuso de ajuste é solto, otensor da corrente de comando se posi-ciona automaticamente, mantendo a cor-rente de comando com a tensão correta.

(1) Parafuso de ajuste

3. Reaperte em seguida o parafuso de ajus-te e instale a capa de borracha.

Limpeza do filtro de combustível

O filtro de combustível está incorporado aoregistro de combustível. O acúmulo de su-jeira no filtro pode restringir o fluxo de com-bustível. Portanto o filtro deve ser limpo pe-riodicamente.

c

* A gasolina é extremamente inflamável eaté explosiva sob certas condições. Exe-cute as operações a seguirem áreas ven-tiladas. Não fume no local e mantenha-se bem distante de chamas e faíscas.

1. Feche o registro de combustível (posiçãoOFF).

2. Remova o copo do filtro (1), o anel devedação (3) e a tela do filtro (2), drenandoo combustível em um recipiente apropria-do.

48

Page 53: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

3. Lave o copo do filtro e a tela com sol-vente limpo e que não sela inflamável.

c

* O uso de gasolina ou solventes muito vo-láteis para limpar o filtro de combustívelpode provocar incêndios ou explosões.

4. Reinstale a tela no corpo do registro, ali-nhando as marcas de referência. Substi-tua o anel de vedação. Reinstale manual-mente o copo do filtro, certificando-se

(1) Copo do filtro

que o anel de vedação esteja na posiçãocorreta. Aperte em seguida com umtorque de 3-5 N.m (0,3-0,5 kg.m).

Após a instalação, abra o registro de com-bustível (posição "ON") e verifique se hávazamentos.

5. Verifique se o tubo de combustível estádeteriorado, danificado ou com vazamen-tos. Substitua-o, se necessário.

(2) Tela do filtro(3) Anel de vedação

49

Page 54: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Ajuste do acelerador

Inspeção do cabo

Verifique se a manopla do acelerador fun-ciona suavemente desde a posição total-mente aberta até a totalmente fechada e emtodas as posições do guidão. Inspecione ascondições do cabo do acelerador, desde amanopla até o carburador. Se o cabo estiverpartido, torcido ou colocado de forma incor-reta, deverá ser substituído ou colocado naposição certa.Verifique a tensão do cabo com o guidão to-talmente virado para a esquerda e para a di-reita. Lubrifique o cabo do acelerador comóleo de boa qualidade para impedir desgasteprematuro e corrosão.

c

* Para uma pilotagem segura e respostasrápidas do motor o cabo do aceleradordeve ser ajustado corretamente.

Folga da manopla do acelerador

A folga normal da manopla do acelerador éde aproximadamente 2 - 6 mm de rotaçãoda manopla. As regulagens são feitas pormeio do ajustador superior posicionado jun-to à manopla. Afrouxe a contraporca (1) egire o ajustador (2) no sentido desejado paraaumentar ou diminuir a folga.

(1) Contraporca(2) Ajustador superior

50

Page 55: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Regulagem do carburador

Regulagem da marcha lenta

NOTA

* Para a regulagem precisa da marcha lentaé necessário que o motor esteja quente.Alguns minutos de funcionamento são su-ficientes para aquecê-lo.

1. Ligue e aqueça o motor. Coloque a trans-missão em ponto morto e apóie a motoci-cleta no cavalete central.

2. Ajuste a rotação de marcha lenta pormeio do parafuso de aceleração (1).

Rotação de marcha lenta: 1.200-1.400 r.p.m

c

* Quando efetuar esta operação, tenhacuidado para não tocar as partes quen-tes do motor.

ATENÇÃO

* A regulagem do carburador afeta dire-tamente o desempenho da motocicleta.Procure sua concessionária HONDA pa-ra efetuar a regulagem do carburadorque inclui limpeza, inspeção e ajuste.

(1) Parafuso de aceleração(A) Aumenta a rotação(B) Diminui a rotação

51

Page 56: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Ajuste da embreagem

O ajuste da embreagem é necessário caso amotocicleta apresente queda de rendimentoquando se efetua a mudança de marchas,ou caso a embreagem patine, fazendo comque a velocidade da motocicleta não selacompatível com a rotação do motor. A folgacorreta da embreagem deve ser 10-20 mm,medida na extremidade da alavanca (1).

(1) Alavanca da embreagem

1. Ajustes menores são obtidos por meio doajustador superior, posicionado junto àalavanca da embreagem.Puxe o protetor de pó para trás, solte acontraporca (2) e gire o ajustador (3) nosentido desejado.

2. Aperte a contraporca e verifique o ajuste.Recoloque o protetor de pó na posiçãooriginal.

(2) Contraporca (A) Aumenta a folga(3) Ajustador superior (B) Diminui a folga

52

Page 57: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

3. Ajustes maiores são obtidos através doajustador situado na extremidade inferiordo cabe.Solte a contraporca (4) e gire o ajustador(5) até obter a folga correta Aperte emseguida a contraporca e verifique o ajuste.

4. Ligue o motor, acione a alavanca da em-breagem e engate a 1ª marcha. Certifi-que-se que o motor não apresenta quedade rendimento e que a embreagem nãopatina. Solte a alavanca da embreagem eacelere gradativamente.A motocicleta deve sair com suavidade eaceleração progressiva

NOTA

* Se não for possível obter o ajuste correto,ou se a embreagem não funcionar correta-mente, procure uma concessionária HON-DA.

Outras verificações

Verifique se há dobras ou marcas de des-gaste no cabo da embreagem que possamcausar travamento ou dificultar o funciona-mento do cabo. Lubrifique o cabo com óleode boa qualidade para impedir o desgaste ea corrosão.

(4) Contraporca (A) Aumenta a folga(5) Ajustador do cabo (B) Diminui a folga

53

Page 58: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Corrente de transmissão

A durabilidade da corrente de transmissãodepende da lubrificação e ajustes corretos.Um serviço inadequado de manutençãopode provocar desgastes prematuros oudanos à corrente de transmissão, coroa epinhão.A corrente de transmissão deve ser verifica-da diariamente (pág. 25) e a manutençãoefetuada de acordo com as recomendaçõesda tabela de manutenção.Em condições severas de uso, ou quando amotocicleta for usada em regiões com muitapoeira, será necessária uma manutençãomais freqüente.

Inspeção

1. Desligue o motor, apóie a motocicleta nocavalete central e coloque a transmissãoem ponto morto.

2. Verifique a folga da corrente na parte cen-tral inferior, movendo-a com a mão. A cor-rente deve ter uma folga de 15 - 25 mm.Gire a roda traseira e verifique se a folgapermanece constante em todos os pon-tos da corrente. Se a corrente estiver comfolga em uma região e presa em outra, al-guns elos estão engripados ou presos.Normalmente a lubrificação da correnteelimina esse problema.

(1) Corrente de transmissão54

Page 59: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

3. Verifique se os dentes da coroa e do pi-nhão estão gastos ou danificados.

4. Se a corrente de transmissão, a coroa e opinhão estiverem excessivamente gastosou danificados, deverão ser substituídos.Nunca use uma corrente nova com coroae pinhão gastos pois a corrente se des-gastaria rapidamente.

Ajuste

Para ajustar a folga da corrente de transmis-são proceda do seguinte modo:1. Remova a cupilha (2) e solte a porca do

eixo traseiro (3).2. Gire as porcas de ajuste (4) o quanto for

necessário para aumentar ou diminuir afolga da corrente de transmissão. Alinheas mesmas marcas de referência (5) dosajustadores com a escala gravada (6) nasduas extremidades do braço oscilante.

(2) Cupilha (5) Referência(3) Porca do eixo traseiro (6) Escala(4) Porca de ajuste

55

Page 60: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

NOTA

* Se a folga da corrente de transmissão forexcessiva e o eixo traseiro estiver no lim-ite de ajuste, a corrente estará gasta e de-verá ser trocada junto com a coroa e o pin-hão.

3. Aperte a porca do eixo traseiro e instaleuma nova cupilha.TORQUE: 50-70 N.m (5,0 -7,0 kg,m)

c

* Substitua sempre as cupilhas usadas.

4. Aperte as porcas de ajuste.5. Verifique novamente a folga da corrente.6. A folga do pedal do freio traseiro é afeta-

da quando se ajusta a corrente de trans-missão. Verifique e ajuste, se necessário,a folga do freio traseiro (pág. 61).

Limpeza e lubrificação

Para a lubrificação da corrente de transmis-são recomendamos o uso do lubrificante es-pecial para corrente MOBIL CHAIN LUBE,encontrado em todas as concessionáriasHONDA.

Antes de efetuar a lubrificação, limpe a cor-rente de transmissão perfeitamente.

Aplique o lubrificante de modo que este pe-netre em todos os elos da corrente lubrifi-cando os pinos, releres e placas laterais.

56

Page 61: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Regulagem do freio dianteiro - CG 125

1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-do um suporte sob o motor. Gire a rodadianteira com a mão e verifique a folga daalavanca do freio (1) até o ponto onde ofreio começa a atuar. A folga, medida naextremidade da alavanca, deverá manter-se entre 10 e 20 mm.

2. Regulagens menores podem ser feitaspor meio do ajustador superior. Puxe oprotetor de pó (2) para trás, solte a contra

(1) Alavanca do freio dianteiro

porca (3) e gire o ajustador (4) no sentidodesejado. Reaperte a contraporca e veri-fique a folga da alavanca novamente.

3. Caso o ajustador tenha sido desrosquea-do até seu limite sem que a folga da ala-vanca fique correta, solte a contraporca(3) e rosqueie completamente o ajustador(4). Aperte a contraporca e recoloque oprotetor de pó. Regule a folga no ajusta-dor inferior.

(2) Protetor de pó(3) Contraporca (A) Diminui a folga(4) Ajustador (B) Aumenta a folga

57

Page 62: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

4. Ajustes maiores são obtidos por meio daporca de ajuste situada na extremidade in-ferior do cabo.Gire a porca de ajuste (5) até obter a folgacorreta. Verifique a folga da alavanca.

5. Acione o freio várias vezes e certifique-sede que a roda gira livremente quando aalavanca for solta.

NOTA

* Se a folga correta não for obtida atravésdos procedimentos descritos, procureuma concessionária HONDA para que sejafeita uma inspeção no sistema de freio.

Outras verificações

Verifique se o cabo do freio apresenta sinaisde desgaste, está dobrado ou partido o quepode provocar quebras ou travar o cabo.Lubrifique o cabo com óleo de baixa viscosi-dade para prevenir desgastes prematuros oucorrosão. Certifique-se que a haste do freio,mola e parafusos de fixação estão em boascondições.

(5) Porca de ajuste (A) Aumenta a folga(B) Diminui a folga

58

Page 63: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Freio dianteiro: 125 ML/TURUNA

Estas motocicletas estão equipadas comum freio a disco hidráulico. A medida que aspastilhas do freio se desgastam abaixa o nív-el do fluido do freio, compensando o des-gaste das pastilhas automaticamente. Nãohá ajustes a serem executados, mas o níveldo fluido do freio e o desgaste das pastilhasdevem ser verificados periodicamente.Observe também se não há vazamentos defluido no sistema. Se a folga da alavanca dofreio tornar-se excessiva e o desgaste daspastilhas não ultrapassar o limite de uso,provavelmente haverá ar no sistema e nestecaso deve ser feita a sangria do fluido. Dirija-se a uma concessionária HONDA para efet-uar esse serviço.

c

* O fluido do freio provoca irritações. Evi-te o contato com a pele e os olhos. Emcaso de contato lave abundantementecom água. Se os olhos forem atingidosprocure assistência médica.

Nível do fluido do freio

Remova a tampa do reservatório e o diafrag-ma. Sempre que o nível do fluido estiverpróximo à marca inferior (2) do reservatóriocomplete com FLUIDO PARA FREIO MOBILSuper heavy duty brake fluid até atingir amarca superior (1). Reinstale o diafragma e atampa apertando os parafusos firmemente.

(1) Marca superior(2) Marca inferior

59

Page 64: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

ATENÇÃO

* Certifique-se que o reservatório estejaem posição horizontal antes de removera tampa e completar o nível do fluido.

* Use somente fluido para freio que aten-da às seguintes especificações: S.A.E J1703, D.O.T. 3, A.B.N.T. EB. 155 Tipo A eS.A.E 70R3.

* Manuseie com cuidado o fluido do freiopois ele pode danificar a pintura e aslentes dos instrumentos em caso decontato.

* Nunca deixe entrar contaminantes/poeira, água, etc.) dentro do reser-vatório do fluido do freio.

Desgaste das pastilhas do freio dianteiro:125 ML/TURUNA

O desgaste das pastilhas do freio dependeráda severidade de uso, modo de pilotagem edas condições da pista. As pastilhas sofre-rão um desgaste mais rápido em pista deterra, com muita poeira ou pistas molhadas.

Se o desgaste atingir a linha vermelha (1),troque as duas pastilhas ao mesmo tempo.

Outras verificações

Observe se há vazamentos do fluído. Verifi-que se a mangueira e as conexões não es-tão deterioradas ou danificadas.

(1) Linha vermelha - limite de uso60

Page 65: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Regulagem do freio traseiro:CG 125/125 ML/TURUNA

1. Apóie a motocicleta no cavalete central.2. A folga do freio é a distância que o pedal

(1) percorre até o início da frenagem, edeve ser de 20-30 mm, medida na extre-midade do pedal. Para regular, gire a por-ca de ajuste (2) no sentido desejado.

(1) Pedal do freio

NOTA

* Certifique-se que o entalhe da porca deajuste esteja assentado sobre a articula-ção do braço do freio.

* Se não for possível obter o ajuste atravésdo procedimento indicado, procure umaconcessionária HONDA.

3. Acione o freio várias vezes e verifique sea roda gira livremente ao soltá-lo.

(2) Porca de ajuste (A) Diminui a folga(B) Aumenta a folga

61

Page 66: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Indicador de desgaste dos freiosCG 125 - Freios dianteiro e traseiro125 ML/TURUNA - Freio traseiro

Os freios dianteiro e traseiro são equipadoscom indicadores de desgaste.Quando o freio é acionado, a seta (3) estam-pada no indicador de desgaste colocado jun-to ao braço do freio (4) move-se em direçãoda marca de referência (2) do flange do freio(1).Freio dianteiro - CG 125

(1) Flange do freio (3) Seta(2) Referência (4) Braço do freio

Se a seta ficar alinhada com a referênciaquando o freio for totalmente acionado, assapatas do freio deverão ser substituídas.

c

* Sempre que for necessário efetuar ajus-tes ou reparos no sistema de freios pro-cure sua concessionária HONDA, quedispõe de peças originais, fundamentaispara a segurança da motocicleta.

Freio traseiro - CG 125/125 ML/TURUNA

62

Page 67: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Interruptor da luz do freio

Freio dianteiro

A luz do freio deve acender quando se acio-na a alavanca do freio dianteiro. Se isso nãoocorrer dirija-se a uma concessionária HON-DA para solucionar o problema.

Freio traseiro

O interruptor da luz do freio (1) deve ser re-gulado de modo que ao acionar o freio tra-seiro, a luz do freio seja acesa.A folga do freio traseiro (pág. 61) deve serajustada antes da regulagem do interruptor.O procedimento para regular o interruptorda luz do freio é o seguinte:1. Ligue o interruptor de ignição (posição

ON);2. Gire a porca de ajuste (2) para posicionar

o interruptor de modo que a luz do freioacenda um pouco antes de se atingir olimite da folga do pedal do freio traseiro.

ATENÇÃO

* Para ajustar o interruptor da luz do freiogire apenas a porca de ajuste e não ocorpo do interruptor.

(1) Interruptor da luz do freio(2) Porca de ajuste

63

Page 68: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Manutenção da bateria

Se a bateria for utilizada com eletrólito insufi-ciente, ocorrerá sulfatação e danos nas placas. Caso se verifique uma queda rápida no níveldo eletrólito, ou a bateria estiver com poucacarga causando problemas elétricos, procureuma concessionária HONDA.

(1) Bateria (3) Marca inferior(2) Marca superior (4) Tampas de

reabastecimento

Eletrólito da bateria

A bateria (1) está colocada atrás da tampalateral esquerda.Remova a tampa lateral esquerda e abra osuporte da bateria, soltando o parafuso de fi-xação.O nível do eletrólito deverá ser mantido en-tre as marcas de nível superior (2) e inferior(3). Caso o nível esteja abaixo da marca infe-rior, retire a batera e as tampas de reabaste-cimento (4).Adicione somente Água Destilada até atin-gir a marca superior, utilizando uma seringaou funil.

ATENÇÃO

* Utilize somente água destilada paracompletar o nível do eletrólito da bate-ria. O uso de água corrente danificará abateria.

64

Page 69: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

c

* A bateria contém ácido sulfúrico. Eviteo contato com a pele, olhos ou roupas.

* Antídoto:* Contato externo - lavar com bastante

água.* Contato interno - tomar grande quanti-

dade de água ou leite. Em seguida inge-rir leite de magnésia, ovos batidos ouóleo vegetal. Procure assistência médi-ca imediatamente.

* Olhos - lavar com bastante água e pro-curar assistência médica.

* As baterias produzem gases explosivos.Mantenha-as distantes de faíscas, cha-mas e ciganos acesos. Mantenha venti-lado o local onde a bateria for recebercarga. Proteja os olhos sempre que ma-nusear baterias.

* Mantenha a bateria fora do alcance decrianças e animais.

ATENÇÃO

* O tubo de respiro da bateria deve sercolocado como indica a etiqueta de pre-caução. O tubo não deve sei dobradoou torcido, pois a pressão interna cria-da na bateria poderia danificar a carca-ça.

65

Page 70: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Troca de fusíveis

A queima freqüente dos fusíveis normalmenteindica curto-circuito ou sobrecarga no sistemaelétrico. Procure uma concessionária HONDApara executar os reparos necessários.

c

* Nunca use fusíveis com amperagem di-ferente da especificada. Sérios danospodem ser causados ao sistema elétri-co, provocando falta de luz e perda dapotência do motor, à noite ou em meioao tráfego. Fusíveis com amperagemmuito alta podem provocar incêndios.

* Não force as presilhas para remover osfusíveis! Você poderá dobrá-las e cau-sar mau contato como fusível novo. Umfusível folgado pode danificar o sistemaelétrico ou mesmo provocar fagulhas, oque é suficiente para causar incêndio.

ATENÇÃO

* Desligue o interruptor de ignição (posi-ção OFF) antes de verificar ou trocar os

fusíveis, para evitar curto-circuitos aci-dentais.

A caixa do fusível (1) está presa ao suporteda bateria.O fusível de reserva está colocado ao ladodo compartimento de ferramentas.Mantenha sempre na motocicleta pelo menosum fusível de reserva, que será útil caso ocor-ra algum problema no sistema elétricoFUSÍVEL ESPECIFICADO:

CG 125 - 7A125 ML/TURUNA - 10A

(1) Caixa do fusível66

Page 71: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Para substituir o fusível abra a caixa e solteo fusível das presilhas.

Puxe as presilhas das extremidades do fusí-vel.Encaixe as presilhas no fusível novo e re-coloque-as na caixa, fechando-a em seguida.Prenda a caixa do fusível na alça de fixaçãoda bateria.

Remoção Instalação

67

Page 72: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Suspensão dianteira

Verifique o funcionamento dos amortecedo-res dianteiros acionando o freio dianteiro eforçando a suspensão para cima e para bai-xo várias vezes.A ação da suspensão deve ser suave e nãodeve haver vazamentos de óleo. Qualquerirregularidade deve ser corrigida antes dacondução da motocicleta. Verifique se todosos pontos de fixação da suspensão dianteirae do guidão estão apertados corretamente.

c

* Se algum componente da suspensãoapresentar desgaste, folga excessiva ouestiver danificado, dirija-se a uma con-cessionária HONDA.Os componentes da suspensão estãodiretamente ligados à segurança damotocicleta e as concessionárias HON-DA estão qualificadas para executar osserviços de manutenção e reparosnecessários.

O óleo dos amortecedores dianteiros deveser trocado a cada 9.000 km ou anualmente.Óleo recomendado: Fluido para TransmissãoAutomática - ATFCapacidade: 85 cm3 (para cada amorte-cedor).

68

Page 73: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Suspensão traseira

Verifique a suspensão traseira periodica-mente, observando os seguintes itens:1. Embuchamento do braço oscilante - com

a motocicleta apoiada no cavalete central,force a roda lateralmente. Verifique assimse há folga entre as buchas e o eixo dearticulação ou ainda se o eixo está solto.

2. Verifique se os amortecedores apresen-tam vazamentos. Pressione a suspensãotraseira para baixo e verifique se as articu-lações dos amortecedores estão com fol-ga ou desgaste excessivo.

3. Verifique todos os pontos de fixação doscomponentes da suspensão. Certifique-se de que estão em perfeito estado e se-guros.

c

* Se algum componente da suspensãoestiver danificado ou gasto, consulteuma concessionária HONDA para efetu-ar os reparos necessários.

69

Page 74: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Remoção da roda dianteira: CG 125

1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-do um suporte em baixo do motor.

2. Solte o parafuso de fixação (1) e remova ocabo do velocímetro (2).

3. Desconecte o cabo do freio dianteiro (3)do braço do freio (4).

4. Remova a cupilha (5) e retire a porca doeixo (6).

(1) Parafuso de fixação (4) Braço do freio(2) Cabo do velocímetro (5) Cupilha(3) Cabo do freio (6) Porca do eixo

5. Remova o eixo e retire a roda dianteira.

Instalação:

1. Posicione a roda dianteira entre os amor-tecedores alinhando a ranhura do flangedo freio (8) com a guia do amortecedoresquerdo (7).

2. Introduza o eixo pelo lado direito atravésdo amortecedor, cubo da roda e amorte-cedor esquerdo. Instale a porca do eixo.

(7) Guia do amortecedor(8) Ranhura do flange do freio

70

Page 75: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Aperte a porca do eixo com o torque indica-do e instale uma nova cupilha, dobrandosuas extremidades.TORQUE: 40-50 N.m (4,0-5,0 kg.m)

c

* Substitua a cupilha sempre que remo-ver a roda dianteira.

3. Conecte os cabos do velocímetro e dofreio dianteiro.

4. Ajuste a folga da alavanca do freio diantei-ro (pág. 57).

5. Acione o freio várias vezes e certifique-sede que a roda gira livremente quando aalavanca for solta.

Remoção da roda dianteira:125 ML/TURUNA

1. Levante a roda dianteira do solo, colocan-do um suporte embaixo do motor.

2. Desconecte o cabo do velocímetro (1) re-tirando o parafuso de fixação.

3. Remova a cupilha (2), porca (3) e o eixodianteiro. A roda poderá então ser removi-da.

(1) Cabo do velocimetro(2) Cupilha(3) Porca do eixo

71

Page 76: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

NOTA

* Não acione a alavanca do freio enquanto aroda estiver fora da motocicleta. O pistãodo cáliper será forçado para fora do cilin-dro com subseqüente vazamento do fluídodo freio. Se isto ocorrer será necessárioum serviço de manutenção no sistema defreio que deverá ser executado em umaconcessionária HONDA.

Instalação:

• Para instalar a roda, siga a ordem inversada remoção. Aperte a porca do eixo com otorque correto 50-70 N.m (5,0-7,0 kg.m)

• Acione o freio várias vezes e verifique se aroda gira livremente ao soltá-lo.

c

* Caso não seja utilizado um torquímetro nainstalação da roda, procure sua conces-sionária HONDA para apertar corretamente aporca do eixo.

* Substitua a cupilha sempre que remover a ro-da dianteira.

Remoção da roda traseira:CG 125/125 ML/TURUNA

1. Coloque a motocicleta no cavalete cen-tral.

2. Remova a porca de ajuste (1) e solte avareta do freio (2) do braço do freio (3).

3. Retire o braço de ancoragem (4) do flangedo freio (5), removendo a cupilha (6), por-ca (7), arruela lisa e arruela de pressão.

(1) Porca de ajuste (5) Flange(2) Vareta do freio (6) Cupilha(3) Braço do freio (7) Porca(4) Braço de ancoragem

72

Page 77: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

4. Remova a cupilha (8).5. Remova a porca (9) e retire o eixo da roda

traseira. Empurre a roda para frente e sol-te a corrente de transmissão da coroa.Remova a roda traseira.

(8) Cupilha(9) Porca do eixo

Instalação:

• Para instalar a roda siga a ordem inversade remoção. Aperte a porca do eixo com otorque correto, 50-70 N.m (5,0-7,0 kg. m).

• Aperte a porca do braço de ancoragemcom 10-20 N.m (1,0-2,0 kg.m)

• Ajuste a folga da corrente de transmissão(pág. 55).

• Ajuste o freio traseiro (pág. 61).• Acione o freio várias vezes e verifique se a

roda gira livremente ao soltá-lo.• Verifique a folga da corrente e o ajuste do

freio.

c

* Caso não seja utilizado um torquímetrona instalação da roda, procure umaconcessionária HONDA para apertarcorretamente a porca do eixo.

* Substitua a cupilha sempre que remo-ver a roda traseira.

73

Page 78: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

Limpeza e conservação

Limpe sua motocicleta regularmente paramantê-la com boa aparência e proteger apintura e cromados, além de aumentar suadurabilidade.

Como lavar sua motocicleta

ATENÇÃO

* Nunca lave sua motocicleta exposta aosol e com o motor quente.

1. Prepare uma mistura de água e querose-ne e aplique-a no motor, carburador, esca-pamento, rodas, suporte lateral e cavaletecentral com um pincel para remover osresíduos de óleo e graxa. Incrustações depiche são removidas com querosenepuro.

2. Enxágüe em seguida com água em abun-dância.

ATENÇÃO

* Evite pulverizar água sob alta pressãonos seguintes componentes ou locais:• Cubos das rodas• Saída do escapamento• Sob o assento• Interruptor de ignição• Corrente de transmissão• Interruptores• Sob o tanque de combustível• Carburador• Painel de instrumentos• Reservatório do fluido do freio• Tanque, tampas laterais, pára-lamas e

rabeta

3. Lave o tanque, assento, tampas laterais epára-lamas com água e sabão decoco.Use um pano ou esponja macia.Enxágüe e enxugue a motocicleta com-pletamente com um pano limpo e macio.

74

Page 79: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

NOTA

* Não remova a poeira com um pano secopois a pintura será riscada.

* Não use detergentes que podem danificara pintura por serem corrosivos.

4. Se necessário, aplique um polidor quenão contenha abrasivos na pintura e cro-mados.O polidor deve ser aplicado com um algo-dão especial ou pano macio, em movi-mentos circulares e uniformes.

5. Imediatamente após a lavagem, lubrifiquea corrente de transmissão e os cabos doacelerador, do afogador e da embreagem.

6. Ligue o motor e deixe-o funcionar por al-guns minutos.

c

* A eficiência dos freios pode ser afetadaapós a lavagem da motocicleta.Tenha cuidado nas primeiras frenagens.

75

Page 80: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

ESPECIFICAÇÕES

76

ITEM CG125 125ML TURUNA

DIMENSÕESComprimento total 1935 mmLargura total* 745 mm 740 mmAltura total* 1050 mmDistância entre eixos 1270 mmDistância mínima do solo 150 mm

PESOPeso seco 95,3 kg 99,4 kg 99,2 kgPeso em ordem de marcha** 106,8 kg 110,0 kg 109,6 kg

CAPACIDADESÓleo do motor 1,0 litroTanque de combustível 12,0 litrosReserva do tanque de combustível 2,6 litrosÓleo da suspensão dianteira 85 cm3

* Sem os espelhos retrovisores** Com óleo e combustível

Page 81: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

77

ITEM CG125 125 ML/TURUNA

MOTORTipo 4 tempos, refrigerado a 4 tempos, refrigerado a

ar, OHV, monocilíndrico, ar, OHC, monocilíndrico,inclinado 15° em, relação inclinado 15° em relação

à vertical à verticalDiâmetro x curso 56,5 x 49,5 mmCilindrada 124 cm3

Relação de compressão 9,2:1Potência máxima 11 cv/9.000 rpm 14 cm/10.000 rpmTorque máximo 0,94 kg.m/7.500 rpm 1,0 kg.m/9.000 rpmVela de ignição/Abertura dos eletrodos NGK D8EA/0,6-0,7 mmFolga do platinado 0,3-0,4 mm —Folga das válvulas - Admissão/Escape 0,08 mm 0,05 mmRotação de marcha lenta 1200-1400rpm

CHASSI/SUSPENSÃOCáster/trail 62°/100 mmPneu dianteiro 2,75-18-42 PPneu traseiro 2,75-18-4 PR 90/90-18-51 PSuspensão dianteira: tipo/curso Garfo telescópico/115 mmSuspensão traseira: tipo/curso Braço oscilante/64 mmFreio dianteiro: tipo/área de frenagem Tambor/102 cm2 Disco simples/194 cm2

Freio traseiro: tipo/área de frenagem Tambor/86,4 cm2

TRANSMISSÃOTipo 5 velocidades constante-

mente engrenadas

Page 82: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

78

ITEM CG125 125 ML/TURUNA

Embreagem Multidisco em banho de óleoRedução primária 3,333Redução final 3,071Relação de transmissão I 2,769

II 1,882III 1,400IV 1,130V 0,960

Sistema de mudanças Operado pelo pé esquerdo

SISTEMA ELÉTRICOBateria 12 V 2,5 AHSistema de ignição Magneto C.D.I.Alternador 0,094 kW/5.000 rpm 0,1085 KW/5.000 rpm

SISTEMA DE ILUMINAÇÃOLâmpada do farol (alto/baixo) 12 V-35/35 WLanterna traseira/luz de freio 12 V-5/21 WLâmpadas das sinaleiras 12 V-10 W x 4Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3 WLâmpada indicadora de ponto morto 12 V-3 WLâmpada indicadora das sinaleiras 12 V-3 WLâmpada indicadora do farol alto 12 V-3 W

FUSÍVEL 7 A 10 A

Page 83: Manual do Proprietário - Honda€¦ · a moto honda da amazÔniase reserva o direito de alterar as caracterÍsticas do veÍcu-lo a qualquer tempo e sem aviso prÉvio, sem que por

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Produzida na Zona Franca de Manaus.

MPKE2853P Impresso no Brasil A250008511

Manual do Proprietário

®

PILOTE EQUIPADO

125

®