Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir...

439
Escalade Manual del propietario

Transcript of Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir...

Page 1: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

EscaladeManual del propietario

2017 Escalade

NÚMERO DE PARTE. 23333010

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

2k17_Cadillac_Escalade_23333010_es_MX.ai 1 8/11/2016 1:32:54 PM

Page 2: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Llaves, puertas y ventanas . . . . . . . . . 30

Asientos y sistemas de sujeción . . . 63

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Instrumentos y Controles . . . . . . . . 133

Iluminacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . 201

Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Conducción y funcionamiento . . . 211

Cuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 302

Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 394

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Información al cliente . . . . . . . . . . . . 408

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427

Page 3: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

2 INTRODUCCIÓN

Introducción

Los nombres, logotipos, emblemas,eslóganes, nombres de modelos devehículos y diseños de la carroceríadel vehículo que aparecen en estemanual, incluyendo, pero no limitadoa, GM, el logotipo GM, CADILLAC, elemblema de CADILLAC, y ESCALADEson marcas registradas y/o marcas deservicio de General Motors LLC, sussubsidiarios, afiliados o licenciatarios.

Para vehículos vendidos primero enCanadá, sustituya el nombre "GeneralMotors of Canada Company" porCadillac Motor Division dondequieraque aparezca en este manual.

Este manual describe funciones quepodrían o no ser parte de su vehículodebido a: equipo opcional que no fuecomprado con el vehículo; variacionesde modelo; especificaciones del país;funciones y aplicaciones que puedenno estar disponibles en su región; odebido a cambios posteriores a laimpresión de este manual.

Consulte la documentación de compraespecífica para su vehículo, paraconfirmar las funciones aplicables.

Mantenga este manual en el vehículopara referencias rápidas.

Uso de este manualPara localizar rápidamenteinformación sobre el vehículo, use elíndice en las últimas páginas delmanual. Es una lista alfabética de loque ofrece el manual y la páginadonde puede encontrarse.

Peligro, Advertencia, yPrecauciónLos mensajes de advertencia presentesen las etiquetas del vehículo y en estemanual describen situacionespeligrosas y lo que puede hacerse paraevitarlos o reducirlos.

{ Peligro

El título Peligro indica unasituación peligrosa de gran riesgoque, de producirse, ocasionaríalesiones graves o mortales.

{ Advertencia

Advertencia indica una situaciónpeligrosa que puede ocasionarlesiones graves o mortales.

Impreso en los EE.UU.Número de parte 23333010 ©2016 General Motors LLC. Todos los derechos reservados.

Page 4: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INTRODUCCIÓN 3

Precaución

Precaución indica un peligro quepuede ocasionar daños materiales odaños al vehículo.

Un círculo con una diagonalatravesada es un símbolo de seguridadque significa "No", "No haga esto" o"No lo permita".

SímbolosEl vehículo tiene componentes yetiquetas que usan símbolos en lugarde texto. Los símbolos se muestranjunto con el texto y describen laoperación o la informaciónrelacionada con un componente,control, mensaje, medidor o indicadorespecífico.

M : Se muestra cuando el manualdel propietario tiene instrucciones oinformación adicionales.

* : Se muestra cuando el manual deservicio tiene instrucciones oinformación adicionales.

0 : Se muestra cuando hay másinformación en otra página - "verpágina."

Tabla de símbolos del vehículo

Ofrecemos aquí algunos símbolosadicionales que pueden encontrarseen el vehículo y su significado. Paramayor información sobre el símbolo,consulte el índice.

9 : Luz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag)

# : Aire acondicionado

G : Aceite refrigerante del aireacondicionado

! : Sistema de frenosantibloqueo (ABS)

g : Controles de audio en el volante uOnStar® (si está equipado)

$ : Luz de advertencia del sistemade frenos

I : Técnico certificado

" : Sistema de carga

I : Control de velocidad constante

` : No perforar

^ : No dar servicio

B : Temperatura del refrigerante delmotor

O : Luces exteriores

_ : Flama/Fuego prohibidos

H : Inflamable

. : Indicador de combustible

+ : Fusibles

3 : Cambiador de luces altas/bajas,faros

( : Volante con calefacción

j : Sistema de CERROJO, asientos deseguridad para niños

* : Indicador de falla

: : Presión de aceite

O : Potencia

/ : Arranque remoto del vehículo

> : Avisos de cinturones de seguridad

Page 5: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

4 INTRODUCCIÓN

h : Iniciar/Detener

7 : Monitor de presión de las llantas

d : Control de tracción/StabiliTrak®

a : Bajo presión

M : Líquido de lavado del parabrisas

Page 6: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 5

Guía rápida

Tablero de instrumentosTablero de Instrumentos . . . . . . . . . . . 6

Información para empezar amanejarInformación de conduccióninicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Arranque remoto del vehículo . . . . . 9Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Puerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Ajuste del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Características de memoria . . . . . . . 14Segunda fila de asientos . . . . . . . . . . 14Asientos de la tercera fila . . . . . . . . . 14Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . . . 14

Ajuste de las cabeceras . . . . . . . . . . . . 15Cinturones de Seguridad . . . . . . . . . . 15Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ajuste del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ajuste de los pedales del freno ydel acelerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Iluminación Interior . . . . . . . . . . . . . . . 17

Iluminación Exterior . . . . . . . . . . . . . . . 18Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . 19Controles de clima . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Características del vehículoSistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Control de velocidad constante . . . 22Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Visión panorámica . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Cámara de visióntrasera (RCV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Sistema de Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) . . . . . . . 24

Asistencia de Estacionamiento . . . 24Frenado automático enreversa (RAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Sistema remoto universal . . . . . . . . . 25Quemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Desempeño y mantenimientoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . 27

Monitor de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28E85 o FlexFuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Sistema de duración del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Manejo para un mayor ahorro decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Asistencia en el camino . . . . . . . . . . . 29

Page 7: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

6 GUÍA RÁPIDA

Tablero de instrumentos

Page 8: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 7

1. Ventilas de aire 0 209.

2. Pantalla superior (HUD) 0 163 (siestá instalado).

3. Palanca de luz direccional. VeaSeñales direccionales y de cambiode carril 0 196.

Limpia/lavaparabrisas 0 135.

Limpiador/lavador delmedallón 0 137.

4. Intermitentes de advertencia depeligro 0 196.

5. Cuadro de instrumentos 0 144.

6. Palanca de cambios. VeaTransmision Automática 0 239.

Botón selector de modoremolque/transporte. Vea Modoremolcar/jalar 0 245.

Botones de modo de selección derango (si está equipado). VeaModo manual 0 242.

7. Botón magnético de control deviaje. Vea Control de viajemagnético 0 258.

Interruptor de ajuste del pedal (siestá equipado). Vea Pedales deacelerador y frenosajustables 0 230.

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

8. Sensor de luz. Vea Sistemaautomático de farosdelanteros 0 194.

9. Infoentretenimiento 0 201.

10. Botón de guantera. VeaGuantera 0 128.

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 283 (si estáinstalado).

Botón de apoyo deestacionamiento. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Irde Reversa 0 271.

11. Sistema de climatizaciónautomática dual 0 202.

Almacenamiento del tablero deinstrumentos 0 128.

12. Reproductor de discoscompactos. Vea el manual deInfoentretenimiento.

13. Botón ENGINE START/STOP(Arranque/Paro) del motor. VeaPosiciones del encendido 0 230.

14. Controles del volante dedirección 0 135.

Controles del centro deinformación del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 160.

15. Claxon 0 135.

16. Ajuste del volante 0 134.

17. Liberador del cofre. VeaCofre 0 305.

18. Control de velocidad constante0 259 (si está instalado).

Control de velocidad adaptativo0 262 (si está instalado).

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 276 (si estáinstalado).

Volante con calefacción 0 135 (siestá instalado).

Botón de teléfono. Vea el manualde Infoentretenimiento.

Page 9: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

8 GUÍA RÁPIDA

19. Perilla de la caja de cambiosautomática (si está equipado).Vea Doble tracción 0 246.

20. Conector del enlace paratransmisión de datos (DLC) (Novisible). Vea Indicador de falla(Luz Check engine (Revise elmotor)) 0 151.

21. Freno eléctrico de estacionamiento0 251 (si está instalado).

22. Controles de LámparasExteriores 0 191.

23. Control de Iluminación del Tablerode Instrumentos 0 197.

Información paraempezar a manejar

Información de conduccióninicialEsta sección proporciona una brevedescripción general sobre algunas delas características importantes quepodría o no encontrar en su vehículo.

Para obtener información másdetallada, consulte cada una de lascaracterísticas que se puedenencontrar más adelante en estemanual del propietario.

Sistema remoto de entradasin llave (RKE)El transmisor del Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) se usa paracerrar y abrir remotamente losseguros de las puertas a una distanciade hasta 60 m (197 pies) del vehículo.

K : Presione para abrir el seguro de lapuerta del conductor. Presione K denuevo durante los tres segundossiguientes para abrir los seguros de laspuertas restantes.

Q : Presione para cerrar los segurosde todas las puertas.

La respuesta de los seguros puedepersonalizarse. Vea Personalización delvehículo 0 179.

b : Oprima dos veces para abrir ocerrar la puerta trasera. Presione unavez para impedir que la puerta traserase mueva.

Page 10: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 9

c : Oprima dos veces para abrir lapuerta levadiza.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y sonará elclaxon tres veces.

Presione 7 y sosténgalo durante másde tres segundos para activar laalarma de pánico.

Presione 7 nuevamente para cancelarla alarma de pánico.

vea Llaves 0 30 y Sistema remoto deentrada sin llave (RKE) 0 31.

Arranque remoto delvehículoEl motor puede arrancarse desde fueradel vehículo.

Arrancar el vehículo

1. Presione y libere Q en eltransmisor RKE.

2. Inmediatamente mantengapresionado/ al menos cuatrosegundos o hasta que las lucesdireccionales parpadeen.

Arranque el vehículo normalmentedespués de entrar.

Cuando arranca el vehículo, las lucesde estacionamiento se encenderán.

Se puede extender el arranque remoto.

Cancelación de un arranqueremoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientes opciones:

. Oprima sin soltar/ hasta que lasluces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Encienda y apague el vehículo.

Vea Arranque remoto del vehículo 0 39.

Seguros de puertasPara bloquear o desbloquear laspuertas desde dentro del vehículo:

. Presione Q o K en un interruptorde bloqueo de la puerta eléctrica.

. Oprima la perilla de bloqueomanual en la puerta del conductorpara bloquear todas las puertas.

Oprima la perilla de bloqueo en lapuerta del pasajero para bloquearsólo esa puerta.

. Jale la manija de la puerta una vezpara desbloquear esa puerta. Jalela manija de nuevo paradesbloquearla.

Para bloquear o desbloquear laspuertas desde el exterior del vehículopresione Q o K en el transmisor deentrada remota sin llave (RKE) o usela llave en las puertas delanteras.El cilindro de la llave está cubierto poruna tapa. Consulte Seguros de puertas0 40. Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 31.

Page 11: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

10 GUÍA RÁPIDA

Seguros eléctricos

Q : Presione para cerrar los segurosde las puertas.

K : Presione para abrir los seguros delas puertas.

Consulte Seguros de puertas 0 40.

Acceso sin llave

El transmisor RKE debe estar dentrode 1 m (3 pies) de la puerta que seabre. Al oprimir el botón de la manijade la puerta del conductor sedesbloqueará la puerta del conductor.Si se vuelve a oprimir el botón de lamanija en los siguientes cinco

segundos, las puertas de los pasajerosy la compuerta levadiza sedesbloquearán. Vea "Operación deacceso sin llave" en Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 31.

Puerta trasera

Para abrir la puerta trasera, presioneK en el interruptor de puertaseléctricas u oprima K en elTransmisor de entrada remota sinllaves (RKE) dos veces paradesbloquear todas las puertas. Oprimala almohadilla táctil (1) en el ladoinferior de la manija de la puerta

trasera y levántela. VeaFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No presione elinterruptor táctil mientras cierra lapuerta trasera. Esto hará que la puertatrasera no quede bloqueada.

Para abrir el vidrio trasero, presione elbotón (2) arriba de la matrícula. Cierreel vidrio trasero antes de abrir lapuerta trasera para evitar dañarlo.

Operación de la puerta traseraeléctrica

Si está equipado con puerta traseraeléctrica el interruptor está ubicado enla consola superior. El vehículo debeestar en P (estacionamiento).

Elija el modo de puerta traseraeléctrica seleccionando MAX o 3/4.Presione8 en la consola superior o

en el transmisor RKE, presionebdos veces rápidamente.

Presione cualquier botón de la puertatrasera mientras se mueve paradetenerla. Presionar de nuevo inviertela dirección.

Page 12: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 11

Para cerrar, presionel en la parteinferior de la puerta trasera junto alpestillo.

Para deshabilitar el funcionamiento dela puerta trasera eléctrica, seleccioneOFF en el interruptor de la puertalevadiza. Vea Puerta trasera 0 44.

Ventanas

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/operación), ACC/ACCESSORY (accesorios), o cuando laEnergía retenida para accesorios (RAP)está activa. Vea Energía retenida paralos accesorios (RAP) 0 235.

Presione o jale el interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Las ventanas se desactivarántemporalmente si los interruptores dela ventana se usan repetidamentedentro de un tiempo corto.

Ajuste del asiento

Ajuste del asiento de nivelsuperior

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar todas lasfunciones del asiento de nivelsuperior.

Control del asiento de nivel superior

1. Selección de funciones2. Arriba3. Atrás4. Abajo5. Adelante

. Mueva el selector de funciones (1)para mostrar los ajustes delasiento en la pantalla deinfoentretenimiento. Presione ylibere o mantenga presionado paradesplazarse a través de lasfunciones.

. Presione Arriba (2) para hacerajustes hacia arriba de la funciónseleccionada.

. Presione Atrás (3) para hacerajustes hacia atrás de la funciónseleccionada.

. Presione Abajo (4) para hacerajustes hacia abajo de la funciónseleccionada.

. Presione Adelante (5) para hacerajustes hacia adelante de lafunción seleccionada.

Page 13: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

12 GUÍA RÁPIDA

Ajuste de asiento base

Para ajustar el asiento:

. Mueva el control (A) deslizándolohacia adelante o hacia atrás paraadelantar o atrasar el asiento.

. Levante o baje la parte delanteradel cojín del asiento moviendo laparte delantera del control haciaarriba o hacia abajo.

. Mueva la parte trasera del controlhacia arriba o hacia abajo parasubir o bajar el asiento.

Vea Ajuste de los asientoseléctricos 0 65.

Apoyo lumbar y soporte

Ajuste del asiento de nivel superior

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar todas lasfunciones del asiento de nivelsuperior.

Para ajustar el soporte lumbar, si estáequipado:

. Oprima y suelte o sostenga laSelección de funciones (1) paradesplazarse al soporte lumbar enla pantalla de infoentretenimiento.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajuste lumbar hacia adelanteo hacia atrás.

. Oprima Arriba (2) o Abajo (4) paraajuste lumbar arriba o abajo.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 66.

Para ajustar el apoyo de soporte,si está equipado:

. Oprima y suelte o sostenga laSelección de funciones (1) paradesplazarse al soporte de refuerzoen la pantalla deinfoentretenimiento.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte de refuerzohacia adentro o hacia afuera.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 66.

Page 14: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 13

Soporte superior de hombro

Para ajustar el soporte superior delhombro, si está equipado:

. Oprima y suelte o sostenga laSelección de funciones (1) paradesplazarse al soporte de hombrosuperior en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Oprima Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el soporte de hombrohacia adelante o hacia atrás.

Vea Ajuste del soporte lumbar 0 66.

Respaldos reclinables

Modelo básico - modelo superiorsimilar

Para ajustar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinarse.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante para elevar.

Vea Respaldos reclinables 0 68.

Masaje

Se muestra el asiento del conductor,asiento del pasajero similar

Si está equipado, la ignición debeestar encendida para usar la funciónde masaje.

Para activar y ajustar el masaje:

1. Gire el control de selección (1)para ver las opciones de masajeen la pantalla deinfoentretenimiento.

2. Seleccione la función de masaje.

3. Presione hacia arriba o haciaabajo para seleccionar el tipo demasaje.

Page 15: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

14 GUÍA RÁPIDA

Vea Masaje 0 71.

Características dememoria

Los botones SET, 1, 2, yB (Salir) enla puerta de conductor se utilizan paraalmacenar y recuperar manualmentelas configuraciones de la memoriapara el asiento del conductor, losespejos exteriores, inclinacióneléctrica y columna de direccióntelescópica, los pedales ajustables (siestán equipados), y los ajustes demasaje (si está equipado).

Las funciones de recuperación dememoria automática y/o recuperaciónde salida fácil se pueden activar en losmenús de personalización pararecuperar automáticamente lasposiciones guardadas en los botones1, 2, yB.

vea Asientos con memoria 0 69 yPersonalización del vehículo 0 179.

Segunda fila de asientosLos respaldos de segunda fila sepueden plegar para tener espacio decarga adicional, o los asientos sepueden plegar y voltear para entrada/salida fácil a los asientos de tercerafila. Los respaldos también se reclinan.

Consulte Segunda fila de asientos 0 74.

Asientos de la tercera filaLos respaldos de la tercera fila puedenplegarse. Consulte Asientos de latercera fila 0 79.

Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento

Los botones están cerca de loscontroles del clima en la columnacentral. Para que funcione, el motordebe estar encendido.

PresioneI o+ para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J o z para activar lacalefacción del asiento y respaldo delconductor o del pasajero.

PresioneC o { para enfriar elasiento del conductor o del pasajero.

Page 16: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 15

Consulte Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 71.

Ajuste de las cabecerasNo ponga el vehículo en movimientohasta que las cabeceras para todos losocupantes estén instalados yajustados de manera adecuada.

Para lograr una posición cómoda delasiento, cambie el ángulo deinclinación del respaldo lo menosposible manteniendo el asiento y laaltura de las cabeceras en la posiciónadecuada.

vea Cabeceras 0 64 y Ajuste de losasientos eléctricos 0 65.

Cinturones de Seguridad

Consulte las siguientes secciones paraobtener información importante sobrecómo utilizar los cinturones deseguridad de manera adecuada:

. Cinturones de seguridad 0 81.

. Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad 0 83.

. Cinturón de seguridad de trespuntos 0 84.

. Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 113.

Sistema de detección depasajeros

Estados Unidos

Canadá y México

El sistema de sensor del pasajeroapagará la bolsa de aire delanteraexterior del pasajero bajo ciertascondiciones. Ninguna otra bolsa deaire es afectada por el sistema dedetección de pasajeros. ConsulteSistema de detección de pasajeros 0 98

El indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se iluminará en laconsola superior al arrancar elvehículo. Consulte Indicador de estatusde la bolsa de aire del pasajero 0 150.

Page 17: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

16 GUÍA RÁPIDA

Ajuste del espejo

Espejo retrovisor interior

Ajuste

Ajuste el espejo retrovisor para unavisión nítida del área detrás delvehículo.

Espejo retrovisor de atenuaciónautomática

El espejo automáticamente se atenúapara reducir el destello de los farosque vienen detrás. La función deatenuación se enciende cuando searranca el vehículo.

Espejos retrovisores laterales

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Presione (1) o (2) paraseleccionar el espejo del lado delconductor o del lado delpasajero.

2. Presione las flechas en elinterruptor táctil para movercada espejo en la direccióndeseada.

3. Presione (1) o (2) nuevamentepara cancelar la selección delespejo.

Vea Espejos eléctricos 0 54.

Espejos plegables eléctricos

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ nuevamente pararegresar los espejos a la posiciónde manejo.

Espejos con calefacción

Si está equipado, presione1 paracalentar los espejos exteriores.

Ver "Desempañador trasero" enSistema de climatización automáticadual 0 202.

Page 18: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 17

Ajuste del volante

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación eléctrico:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante y haciaatrás.

No ajuste el volante mientras maneja.

Ajuste de los pedales delfreno y del acelerador.Si está equipado, la posición de lospedales del acelerador y el frenopueden cambiarse.

Presione la parte superior delinterruptor para acercar los pedales asu cuerpo. Presione la parte inferiordel interruptor para alejar los pedales.

Vea Pedales de acelerador y frenosajustables 0 230.

El vehículo puede contar con funciónde memoria, lo que permite que seguarde y recuerde la configuración depedal. Vea Asientos con memoria 0 69.

Iluminación InteriorLuces del techo

Hay luces de techo en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas.

Para cambiar la configuración de lasluces del techo, oprima lo siguiente:

OFF : Apaga las luces, incluso cuandola puerta está abierta.

PUERTA : Las luces se enciendenautomáticamente al abrir cualquierpuerta.

ON : Enciende todas las luces deltecho.

Page 19: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

18 GUÍA RÁPIDA

Luces de lectura

Hay luces de lectura en la consolasuperior y el revestimiento, si estáninstaladas. Para operarlas, la ignicióndebe estar en la posición ACC/ACCESSORY u ON/RUN, o utilizandola Energía retenida para losaccesorios (RAP).

Presionem on al lado de cada luzde lectura para encenderla o apagarla.

Para mayor información sobre lailuminación interior, consulte Controlde Iluminación del Tablero deInstrumentos 0 197.

Iluminación Exterior

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos, a la izquierdadel volante de la dirección.

P : Apaga los faros delanterosautomáticos y las luces diurnas (DRL).Al girar de nuevo el control de losfaros delanteros a la posición deapagado se encienden nuevamente losfaros delanteros automáticos y lasluces diurnas.

En los vehículos vendidos primero enCanadá, la posición de apagadofunciona solamente cuando elvehículo está en la posición P(estacionamiento).

AUTO : Enciende y apagaautomáticamente las luces exteriores,dependiendo de la iluminaciónexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todas lasluces, excepto los faros.

5 : Enciende los faros junto con lasluces de estacionamiento y las lucesdel tablero de instrumentos.

Consulte:

. Controles de LámparasExteriores 0 191

Page 20: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 19

. Luces diurnas (DRL) 0 194

. Sistema automático de farosdelanteros 0 194

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas está enla palanca direccional.

Los limpiaparabrisas se controlangirando la banda conz FRONTen sí.

1 : Movimientos rápidos.

w : Movimientos lentos.

3 INT : Utilice esta configuraciónpara limpiezas intermitentes oRainsense™. Para limpiezasintermitentes, gire la bandazFRONT hacia arriba para limpiezasmás frecuentes o hacia abajo paralimpiezas menos frecuentes.

Para activar Rainsense, oprimazAUTO en la palanca, gire la bandazFRONT en la palanca dellimpiaparabrisas para ajustar lasensibilidad.

. Gire la banda hacia arriba a laconfiguración INT mayor para mássensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo hacia laconfiguración INT inferior paramenos sensibilidad a la humedad.

Mueva la banda fuera de la posición3 INT para desactivar Rainsense.

OFF (Apagado) : Apaga loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, gire a8,luego suelte. Para varias pasadas,sostenga la banda en8 por mástiempo.

L m : Empuje la paleta de la partesuperior de la palanca para esparcirlíquido limpiador en el parabrisas.

Vea Limpia/lavaparabrisas 0 135.

Controles de climaLos botones del control de clima y lapantalla táctil se usan para ajustar lacalefacción, enfriamiento yventilación.

Botones de control de clima

1. Controles de temperatura dellado del conductor y del lado delpasajero

2. Control del ventilador

Page 21: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

20 GUÍA RÁPIDA

3. OFF (Apagar) (Ventilador)

4. Asientos con calefacción yenfriamiento del conductor y delpasajero

5. Recirculación

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Controles de pantalla táctil de clima

1. Pantalla de temperatura exterior

2. Controles de temperatura dellado del conductor y del lado delpasajero

3. Control del ventilador

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. Modo A/C (aire acondicionado)

6. Selección de control de clima(Botón de charola de aplicación)

7. Trasero (Pantalla táctil decontrol de clima trasero)

8. Control de la modalidad dedistribución de aire

Consulte Sistema de climatizaciónautomática dual 0 202 y Sistema declimatización trasero 0 207 (Si estáinstalado).

Transmisión

Modalidad de selección derango

El interruptor de modalidad deselección de rango, si está equipado,se encuentra en la palanca decambios.

1. Para activar la característica deSelección de rangos, mueva lapalanca de cambios a la posiciónL (Modo Manual). El rangoactual aparecerá al lado de la L.Éste es el rango más alto posiblecon acceso a todos los cambios.Por ejemplo, cuando seseleccione 5 (quinta), tendrádisponibles de 1 (primera) a 5(quinta).

2. Toque los botones más/menos dela palanca de cambios paraseleccionar el rango de cambiosdeseado para las condiciones demanejo actuales. Vea Modomanual 0 242.

Mientras usa el modo de selección derango, se pueden usar el control develocidad constante y el modo deremolque/arrastre.

El frenado por grados no estádisponible cuando la modalidad deselección de rango esté activa. VeaModo remolcar/jalar 0 245.

Page 22: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 21

Doble tracciónSi está equipado con tracción en lascuatro ruedas, tiene la posibilidad dedistribuir la potencia del motor a lascuatro ruedas para conseguir tracciónadicional.

Caja de cambios automática

Esta perilla de la caja de transferenciase encuentra a la izquierda de lacolumna de dirección.

Las diferentes opciones de manejo quepueden estar disponibles se describena continuación.

2 m (Tracción en dos ruedas, alta) :Esta configuración se usa para lamayoría de las situaciones de manejoen calle y carretera.

AUTO (Tracción en las cuatroruedas, automática) : Estaconfiguración es ideal para usarsecuando las condiciones de tracción enla superficie son variables.

No utilice el modo AUTO paraestacionarse en una pendienteinclinada con tracción inadecuadacomo hielo, nieve, lodo o grava. En elmodo AUTO, sólo las ruedas traserasevitarán que el vehículo estacionadose deslice. Si se estaciona en unapendiente inclinada, utilice 4 m paramantener todas las ruedas frenadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedas,alta) : Use esta configuración cuandonecesite tracción adicional, como encaminos nevados o con hielo, o en lamayoría de las situaciones de campotraviesa.

4 n (Tracción en las cuatro ruedas,baja) : Esta configuración envía lamáxima potencia a las cuatro ruedas.

Elija 4n al conducir en arena, lodo onieve, y al subir o descenderpendientes muy inclinadas.

N (neutral) : Cambie a estaconfiguración únicamente pararemolcar el vehículo. ConsulteRemolque de vehículo recreacional0 380 o Arrastre de remolque 0 293.

Vea Doble tracción 0 246.

Page 23: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

22 GUÍA RÁPIDA

Características delvehículo

Sistema de información yentretenimientoVea el manual de infoentretenimientopara información sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento por voz y habla.También incluye información sobreajustes.

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles del volante. Consulte"Controles al volante" en el manual deinfoentretenimiento.

Control de velocidadconstante

J : Presiónelo para apagar oencender el sistema. Aparece unindicador blanco en el grupo deinstrumentos al encender el controlcrucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presione elcontrol hacia arriba para volver adicha velocidad o mantengapresionado para acelerar. Si está activoel control de velocidad, utilícelo paraaumentar la velocidad del vehículo.

SET- : Presione el control hacia abajobrevemente para ajustar la velocidad yactivar el control crucero. Si estáactivo el control de velocidad, utilícelopara disminuir la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el control de velocidadcrucero sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Consulte Control de velocidad constante0 259 o Control de velocidad adaptativo0 262 (si está equipado).

Centro de información delconductor (DIC)El centro de información delconductor (DIC) está en el grupo deinstrumentos. Ésta muestra el estatusde muchos sistemas del vehículo.

Page 24: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 23

y oz : Mueva SEL (seleccionar)hacia arriba o hacia abajo para ir a laselección anterior o siguiente.

S o T : Presione para moverse entrelas zonas de desplegado interactivo enel grupo de instrumentos. Presione Spara regresar al menú anterior.

SEL (Seleccionar) : Oprima para abrirun menú o seleccionar un elementodel menú. Oprima sin soltar parare-establecer los valores en ciertaspantallas.

Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 160.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema deasistencia de colisión frontal (FCA)puede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por accidentesfrontales. El FCA proporciona unindicador verde,V, cuando sedetecta un vehículo al frente. Esteindicador se muestra en color ámbarsi sigue a un vehículo demasiadocerca. Al acercarse demasiado rápido aun vehículo que está al frente, el FCAproporciona una alerta en rojoparpadeante en el parabrisas y seescucha un sonido rápido o se sientenpulsaciones en el asiento deconductor.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 276.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta de colisiónfrontal (FCA), también tiene FAB, queincluye Asistencia inteligente de freno(IBA). Cuando el sistema detecta unvehículo al frente en su camino que

esté viajando en la misma direccióncon el que pudiera chocar, puedeproporcionar un refuerzo al frenado ofrenar automáticamente el vehículo.Esto puede ayudar a evitar o aminorarla severidad de los accidentes cuandose conduce en velocidad frontal.

Vea Frenado automático delantero(FAB) 0 279.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puede ayudar aevitar accidentes debidos a salidas decarril involuntarias. Puede ayudarhaciendo girar suavemente el volantesi el vehículo se acerca a una marcadetectada de carril sin utilizar una luzdireccional en esa dirección. Tambiénpuede proporcionar una Advertenciade salida del carril (LDW) al cruzar lamarca de carril. El sistema no ayudani alerta si detecta que usted estádirigiendo el volante activamente.Anule LKA girando el volante dedirección. LKA utiliza una cámara

Page 25: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

24 GUÍA RÁPIDA

para detectar las marcas de carrilentre 60 km/h (37 mph) y 180 km/h(112 mph).

vea Advertencia de cambio de carril(LWD) 0 283 y Asistente demantenimiento de carril (LKA) 0 283.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA es unapoyo de cambio de carril que ayudaal conductor a evitar choques porcambio de carril que ocurren convehículos en movimiento en el área dela zona (o lado) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas áreas por detrás. La pantallade advertencia de Alerta de cambio decarril (LCA) se encenderá en el espejoexterior correspondiente y parpadearási la direccional está encendida.El sistema de Alerta de zona ciegalateral (SBZA) está incluido comoparte del sistema LCA.

vea Alerta de la zona ciega lateral(SBZA) 0 280 y Alerta de cambio decarril (LCA) 0 280.

Visión panorámicaSi está equipada, las vistas alrededordel vehículo se muestran en lapantalla de infoentretenimiento paraayudar a estacionarse y a realizarmaniobras de baja velocidad.

Consulte "visión panorámica" bajoAlertas de asistencia para Estacionarseo Ir de Reversa 0 271.

Cámara de visión frontal

Si está equipada, se muestra una vistadel área al frente del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento paraayudar a estacionarse y con lasmaniobras de baja velocidad.

Consulte "Cámara de visión frontal" enAlertas de asistencia para Estacionarseo Ir de Reversa 0 271.

Cámara de visióntrasera (RCV)Si está equipado, la cámara retrovisora(RVC) muestra una vista del áreadetrás del vehículo en la pantalla deinfoentretenimiento cuando elvehículo se cambia a R (Reversa) para

ayudar con las maniobras deestacionamiento y de retroceso debaja velocidad.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 271.

Sistema de Alerta deTráfico TraseroCruzando (RCTA)Si está equipado, el sistema Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) utilizaun triángulo con una flecha queaparece en la pantalla deinfoentretenimiento para advertir detráfico detrás de su vehículo quepueda cruzarse en el camino de suvehículo mientras está en R (Reversa).Además, se escucharán bips, o elasiento del conductor pulsará.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 271.

Asistencia deEstacionamientoSi está equipado, la Asistencia deestacionamiento delantero y trasero(FRPA) usa sensores en las defensas

Page 26: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 25

delantera y trasera para ayudar con elestacionamiento y evitar objetosdurante maniobras deestacionamiento de baja velocidad.Funciona a velocidades menores de 8km/h (5 mph). FRPA puede mostrarun triángulo de advertencia en laPantalla de la Cámara de VisiónTrasera y un gráfico en el grupo deinstrumentos para proporcionar ladistancia del objeto. Además, puedenocurrir múltiples sonidos opulsaciones del asiento si se está muycerca de un objeto.

El vehículo también puede tener unSistema de Advertencia de Reversa demayor velocidad y un sistema deFrenado Automático de Reversa.

Vea Sistemas de asistencia alconductor 0 270.

Frenado automático enreversa (RAB)Si el vehículo cuenta con Control develocidad constante adaptativo (ACC)también cuenta con el Sistema RAB,que está diseñado para ayudar a evitaro reducir el daño causado porimpactos en reversa al cambiar el

vehículo a R (reversa). Si el sistemadetecta que el vehículo estáretrocediendo demasiado rápido comopara evitar un choque con un objetodetectado detrás de su vehículo en sucamino, puede frenarautomáticamente de manera fuertehasta parar.

Vea Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 271.

Tomas de corriente

Tomas de corriente de 12 voltiosde corriente continua

Las tomas de corriente para accesoriospueden utilizarse para conectar equipoeléctrico, tal como teléfonos celulares,reproductores MP3, etc.

El vehículo tiene cinco salidaseléctricas para accesorios:

. Una cerca de los portavasos en lacolumna central.

. Uno dentro de la consola central.

. Uno en la parte posterior de laconsola central.

. Uno en el asiento de la tercera filadel lado del conductor.

. Uno en la parte posterior del áreade carga en el lado del pasajero.

Levante la tapa para obtener acceso aella y vuelva a poner la tapa cuandono esté en uso.

Vea Tomas de corriente 0 139.

Sistema remoto universal

Si está equipado con el sistemaremoto universal, estos botonesestarán en al consola elevadadelantera.

Este sistema proporciona una formade sustituir hasta tres transmisores decontrol remoto usados para activar

Page 27: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

26 GUÍA RÁPIDA

dispositivos tales como abridores depuertas de cochera, sistemas deseguridad, y dispositivos deautomatismo para el hogar.

Vea Sistema remoto universal 0 187.

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE (deslizable)2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocos sólofunciona cuando la ignición estáencendida o en ACC/ACCESSORY(accesorios), o en Energía retenidapara los accesorios (RAP). Vea Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 235.

Interruptor deslizable

Apertura exprés/Cierre exprés : Paraabrir rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelte I (1).Presione el interruptor de nuevo paradetener el movimiento. Para cerrarrápidamente el quemacocos, oprimacompletamente y suelteK (1).Presione el interruptor de nuevo paradetener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo Manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima sin soltarI (1). Libere el interruptor paradetener el movimiento. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptor paradetener el movimiento.

Interruptor de inclinación

Vent : Desde la posición cerrada,presioneJ (2) para ventilar el

quemacocos. PresioneK (2) paracerrar la ventila del quemacocos.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamente undeflector de aire. El deflector de airese retrae cuando se cierra el techocorredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. El parasol se debe abrir ycerrar manualmente.

Si se encuentra un objeto en latrayectoria del quemacocos cuando seestá cerrando, la función de retrocesoautomático detecta el objeto y detieneel quemacocos.

Vea Quemacocos 0 61.

Page 28: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 27

Desempeño ymantenimiento

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidadEl vehículo cuenta con un sistema decontrol de tracción que limita el girode la rueda y el sistema StabiliTrakque ayuda con el control de direccióndel vehículo en condiciones difícilesde manejo. Ambos sistemas seencienden automáticamente alarrancar el vehículo y comenzar elmovimiento.

. Para apagar el control de tracción,oprima y suelte g en la consolacentral. La luz de tracciónapagada i se muestra en el grupode instrumentos. Se muestra elmensaje del centro de informacióndel conductor (DIC)adecuado. VeaMensajes del sistema de control demarcha 0 174.

. Para apagar el Control de Traccióny el StabiliTrak, presione ysostenga g hasta que se ilumineni y g en el grupo de

instrumentos y se muestre elmensaje apropiado en el DIC. VeaMensajes del sistema de control demarcha 0 174.

. Presione y suelte g nuevamentepara encender ambos sistemas.

StabiliTrak se encenderáautomáticamente si la velocidad delvehículo excede 56 km/h (35 mph).El control de tracción permaneceráapagado.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Monitor de presión de lasllantasEste vehículo puede contar con unsistema de monitoreo de presión delas llantas (TPMS).

La luz de advertencia presión baja deneumáticos avisa cuando exista unapérdida de presión significativa enalguna de las llantas del vehículo. Si laluz de advertencia se enciende,deténgase tan pronto sea posible einfle las llantas hasta la presiónrecomendada que aparece en laEtiqueta de información sobre lasllantas y carga. Consulte Límites decarga del vehículo 0 225. La luz deadvertencia permanecerá encendidahasta que se haya corregido la presiónde las llantas.

La luz de advertencia de baja presiónde llanta puede encender en clima fríocuando se arranca el vehículo porprimera vez, y después apagarseconforme se conduce el vehículo. Estopuede ser un indicador de que lapresión de las llantas se estáreduciendo, por lo que será necesarioinflar las llantas hasta la presiónadecuada.

El TMPS no reemplaza elmantenimiento normal mensual de lasllantas. Mantenga las presionescorrectas de los neumáticos.

Page 29: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

28 GUÍA RÁPIDA

Consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 351.

Combustible

Se recomienda combustiblePremium

Use gasolina sin plomo de 93 octanospremium en su vehículo. Se puedeusar gasolina sin plomo con unaclasificación de octanos tan baja como87, pero reducirá el desempeño y laeconomía de combustible. VeaCombustible 0 285.

E85 o FlexFuel

No E85 o FlexFuel

Mezclas de combustible de gasolina yetanol mayores a E15 (etanol 15% envolumen), como E85, no se puedenutilizar en este vehículo.

Sistema de duración delaceite del motorEl sistema de duración del aceite delmotor calcula la vida útil del aceitebasándose en el uso del vehículo ymuestra el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORcuando es necesario cambiar el aceitey el filtro de aceite. El sistema de vidadel aceite debe restablecerse en 100 %sólo después de un cambio de aceite.

Restablecer el sistema de duracióndel aceite

1. Utilizando los controles delcentro de información delconductor (DIC) del lado derechodel volante de dirección,despliegue VIDA ÚTIL DELACEITE en el DIC. ConsulteCentro de información delconductor (DIC) 0 160. Cuando lavida restante del aceite esté baja,

aparecerá el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORen la pantalla. Vea Mensajes deaceite del motor 0 170.

2. Oprima y sostenga SEL en loscontroles del DIC durante unossegundos para borrar el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR y restablecer la vidadel aceite al 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla devida del aceite en ningún otromomento que no sea después decambiar el aceite. No se podrárestablecer con precisión hasta elpróximo cambio de aceite.

El sistema de duración del aceitetambién reinicializarse de la siguientemanera:

1. Muestra VIDA ÚTIL DEL ACEITEen el centro de información delconductor (DIC). Consulte Centrode información del conductor(DIC) 0 160.

2. Presione el pedal del freno hastael fondo y libérelo tres veces enun periodo de cinco segundos.

Page 30: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

GUÍA RÁPIDA 29

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR no estáencendido, el sistema estárestablecido.

Vea Sistema de duración del aceite delmotor 0 310.

Manejo para un mayorahorro de combustibleLos hábitos de manejo pueden afectarel rendimiento del combustible. Heaquí algunos consejos de manejo paraobtener el mejor rendimiento decombustible posible.

. Evite acelerones rápidos y acelerede manera pausada.

. Frene gradualmente y evitefrenados abruptos.

. Evite mantener el motor enmarcha con el auto detenidodurante periodos de tiempo largos.

. Cuando las condiciones delcamino y del clima seanadecuadas, utilice el control develocidad crucero.

. Respete siempre los límites develocidad establecidos o manejemás lentamente cuando lorequieran las circunstancias.

. Mantenga las llantas del vehículoinfladas a la presión adecuada.

. Combine varios viajes en uno solo.

. Reemplace las llantas del vehículocon llantas que tengan el mismonúmero de especificación TPCubicado en el lateral de la llanta,cerca del tamaño.

. Siga las instrucciones demantenimiento recomendado.

Asistencia en el caminoLlame al 01-800-466-0805.

Los nuevos propietarios de Cadillacquedan inscritos automáticamente enel programa de Asistencia en elCamino

Consulte Asistencia en el camino 0 409.

Page 31: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

30 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Llaves, puertas yventanas

Llaves y segurosLlaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a controlremoto (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Arranque remoto del vehículo . . . . 39Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 40Seguros eléctricos de puertas . . . . . 42Bloqueo retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Seguros automáticos depuertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Protección de bloqueo . . . . . . . . . . . . . 43Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . 43

PuertasPuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Estribos auxiliaresautomáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Seguridad del vehículoSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . 50Sistema de alarma de vehículo . . . 50Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Funcionamiento delinmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Espejos exterioresEspejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Espejos con calefacción . . . . . . . . . . . 55Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Espejos interioresEspejo retrovisores interiores . . . . . 56Espejo retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . 56Espejo de Visión de Niños . . . . . . . . 58

VentanasVentanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Ventanillas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . 58Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

TechoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Llaves y seguros

Llaves

{ Advertencia

Dejar a los niños en un vehículocon un Transmisor de acceso sinllave (RKE) es peligroso y los niñoso terceras personas podrían sufrirlesiones graves o perder la vida.Podrían operar las ventanaseléctricas y otros controles oprovocar el movimiento delvehículo. Las ventanillasfuncionarán con el transmisor RKEen el vehículo, y los niños oterceras personas podrían quedaratrapados en el camino de unaventanilla cerrándose. No dejeniños dentro de un vehículo con untransmisor RKE.

Page 32: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 31

La llave se utiliza para la puerta delconductor.

El transmisor tiene un botón en ellado que se usa para retirar la llave.No retire la llave sin oprimir el botón.

Consulte a su distribuidor si necesitauna llave de reemplazo o una llaveadicional.

Con una suscripción OnStar activa, unAsesor OnStar puede abrir el vehículode manera remota. ConsulteDescripción general de OnStar 0 416.

Sistema remoto de entradasin llave (RKE)Consulte Declaración de frecuencia deradio 0 413 o Declaración de frecuenciade radio 0 413.

Si disminuye el rango de operación dela Entrada remota sin llave (RKE):

. Verifique la distancia.El transmisor podría estar muyalejado del vehículo.

. Verifique la ubicación. Otrosvehículos u objetos podrían estarbloqueando la señal.

. Verifique la batería del transmisor.Consulte "Reemplazo de la batería"más adelante en esta sección.

. Si el transmisor continúa sinoperar correctamente, consultecon su distribuidor, o con untécnico calificado para obtenerservicio.

Funcionamiento delsistema de entrada sinllave a controlremoto (RKE)El sistema de Acceso sin llave permitela entrada al vehículo cuando eltransmisor se encuentra a 1 m (3pies). Consulte "Operación de accesosin llave" más adelante en estasección.

Page 33: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

32 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Las funciones del transmisor deentrada remota sin llave (RKE) puedefuncionar hasta 60 m (197 pies) dedistancia del vehículo.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor.Consulte Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) 0 31.

/ : Si está equipado, oprima y suelteQ, después inmediatamente oprimasin soltar/ hasta que las lucesdireccionales parpadeen al menos porcuatro segundos. El motor puedearrancarse desde el exterior del

vehículo utilizando un transmisorRKE. Consulte Arranque remoto delvehículo 0 39.

Q : Oprima para cerrar los seguros detodas las puertas.

Si están habilitadas en personalizacióndel vehículo, las luces direccionalesdestellan una vez para indicar queocurrió el bloqueo. Si se activa pormedio de personalización del vehículo,el claxon suena cuando Q espresionado de nuevo dentro de lossiguientes tres segundos. ConsultePersonalización del vehículo 0 179.

Si la puerta del conductor está abiertacuando se oprime Q, todas las puertasse bloquearán y luego la puerta delconductor se desbloquearáinmediatamente, si está activada enpersonalización del vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 179. Si lapuerta del pasajero está abierta alpresionar Q, todas los seguros de laspuertas se cierran.

Si la puerta del pasajero está abiertaal presionar Q, todas los seguros delas puertas se cierran.

Presionar Q activa el sistema dealarma. Consulte Sistema de alarma devehículo 0 50.

Si está equipado con espejos plegablesautomáticamente, mantenerpresionado Q durante un segundoplegará los espejos. La función deplegado automático de los espejos nofuncionará a menos que estéhabilitada. Consulte Personalización delvehículo 0 179.

K : Oprima una vez para abrirúnicamente el seguro de la puerta delconductor. Si se vuelve a oprimir Kantes de transcurrir tres segundos,todas las demás puertas quedarándesbloqueadas. Las luces interiores sepueden encender y permanecerencendidas por 20 segundos, o hastaencender el motor.

Si están activadas en lapersonalización del vehículo, las lucesdireccionales parpadean dos vecespara indicar que ocurrió eldesbloqueo. Si se activan mediante lapersonalización del vehículo, las luces

Page 34: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 33

exteriores se pueden encender.Consulte Personalización delvehículo 0 179.

Al presionar K en el transmisor RKEse desactiva el sistema de alarma.Consulte Sistema de alarma devehículo 0 50.

Si está equipado con espejos plegablesautomáticamente, mantenerpresionado K durante un segundodesplegará los espejos. La función deplegado automático de los espejos nofuncionará a menos que estéhabilitada. Consulte Personalización delvehículo 0 179.

Presione y sostenga K hasta que lasventanas estén completamenteabiertas. Las ventanas no funcionarána menos que se habilite elfuncionamiento remoto de ventanas.Vea Personalización del vehículo 0 179

c : Presione dos veces para abrir elvidrio levadizo.

b : Presione dos veces para abrir ocerrar la puerta trasera. Presione unavez para impedir que la puerta traserase mueva.

7 : Presione y libere para iniciar ellocalizador del vehículo. Las lucesdireccionales parpadearán y el claxonsonará tres veces.

Mantenga presionado 7 durante másde tres segundos para activar laalarma de pánico. Las lucesdireccionales parpadean y el claxonsuena repetidamente durante 30segundos. La alarma se desactivará almover el interruptor de ignición a laposición ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO o al oprimir 7nuevamente. El interruptor de ignicióndebe estar en LOCK/OFF (bloquear/apagar) para que funcione la alarmade pánico.

Operación de acceso sin llave

El sistema de Acceso Sin Llavepermite el acceso a puertas y puertatrasera sin presionar el botóntransmisor del RKE. El transmisorRKE debe estar dentro de unadistancia de 1 m (3 pies) de la puertaque desea abrir. Si el vehículo cuentacon esta función, habrá un botón enlas manijas exteriores de las puertas.

Acceso sin llave se puede programarpara desbloquear todas las puertas aloprimir la primera vez el bloqueo/desbloqueo en la puerta del conductor.Consulte Personalización delvehículo 0 179.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desdela Puerta del conductor

Cuando las puertas estén aseguradas yel transmisor de entrada remota sinllave (RKE) esté dentro de 1 m (3 pies)de la manija de la puerta, presionar elbotón de bloqueo/desbloqueo en lamanija de la puerta desbloqueará lapuerta del conductor. Si se presiona denuevo el botón de bloqueo/desbloqueodentro de los siguientes cincosegundos, se desbloquearán todas laspuertas de pasajeros y la puertatrasera.

Page 35: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

34 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Se muestra el lado del conductor,lado del pasajero es similar.

Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas las puertasse bloquee si ocurre cualquiera de losiguiente:

. Si pasaron más de cinco segundosdesde que se presionó por primeravez el botón de bloqueo/desbloqueo.

. Se usaron dos presiones del botónde bloqueo/desbloqueo paradesbloquear todas las puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas las puertasestán cerradas.

Desbloqueo/bloqueo sin llave desdelas Puertas de pasajeros

Cuando las puertas estén aseguradas yel transmisor de entrada remota sinllave (RKE) esté dentro de 1 m (3 pies)de la manija de una puerta, presionarel botón de bloqueo/desbloqueo enuna manija de puerta de pasajerodesbloqueará todas las puertas.Presionar el botón de bloqueo/desbloqueo hará que todas las puertasse bloquee si ocurre cualquiera de losiguiente:

. Se usó el botón de bloqueo/desbloqueo para desbloquear todaslas puertas.

. Se abrió cualquier puerta delvehículo y ahora todas las puertasestán cerradas.

Bloqueo pasivo

Este acceso sin llave bloqueará elvehículo varios segundos después decerrar todas las puertas, si el vehículoestá apagado y al menos untransmisor RKE se ha retirado delinterior, o no quede ningúntransmisor en el interior.

Si otros dispositivos electrónicosinterfieren con la señal del transmisorRKE, el vehículo podría no detectar eltransmisor RKE dentro del vehículo.Si el bloqueo pasivo está habilitado,las puertas pueden bloquearse con eltransmisor RKE dentro del vehículo.No deje el transmisor RKE en unvehículo abandonado.

Para personalizar los seguros de laspuertas para que se bloqueenautomáticamente al salir del vehículo,vea "Bloqueo, desbloqueo, arranqueremoto", en Personalización delvehículo 0 179.

Deshabilite temporalmente lafunción de bloqueo pasivo

Desactive temporalmente la funciónde bloqueo oprimiendo sin soltar Ken el interruptor interior de la puerta,con la puerta abierta durante almenos cuatro segundos, o hastaescuchar tres campanillas. Entonces laactivación pasiva de los seguros de laspuertas permanecerá inhabilitadahasta que se oprima Q en la puertainterior o hasta que se arranque elvehículo.

Page 36: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 35

Apertura sin llave de la puertatrasera

Oprima el teclado táctil en la partetrasera de la puerta trasera sobre laplaca de circulación para abrir lapuerta trasera cuando todas laspuertas están desbloqueadas,o cuando el transmisor se encuentra amenos de 1 m (3 pies).

Apertura sin llave de Vidrio levadizo

Oprima el botón del vidrio traseroexterior para abrir el vidrio traserocuando todas las puertas esténdesbloqueadas o cuando el transmisorse encuentra a menos de 1 m (3 pies).

Llave de Acceso

Para acceder a un vehículo con unabetería de transmisor agotada,consulte Seguros de puertas 0 40.

Programación de lostransmisores para el vehículo

Solo funcionarán los transmisoresRKE programados específicamentepara cada vehículo. Si extravía o leroban su transmisor, deberá comprarun transmisor nuevo y pedir a sudistribuidor que lo programe. Se

puede volver a programar el vehículopara que los transmisores extraviadoso robados ya no funcionen. Cadavehículo puede contar con hastaochos transmisores programados parael mismo.

Programación con transmisoresreconocidos

Se puede programar un transmisornuevo al vehículo cuando hay dostransmisores reconocidos.

Para programar, el vehículo debe estarapagado y usted debe tener todos lostransmisores, tanto los actualmentereconocidos como los nuevos.

1. Retire la llave del transmisorreconocido.

2. Coloque dos transmisoresreconocidos en el portavasos oen el asiento del pasajero.

3. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manija dela puerta del conductor. ConsulteSeguros de puertas 0 40. Insertela llave del vehículo en el cilindrodel seguro de la llave en lamanija de la puerta delconductor, después gire la llave

en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj, a la posiciónde desbloqueo cinco veces dentrode los siguientes 10 segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestra LISTOPARA CONTROL REMOTO #2, 3,4, ETC.

4. Abra el área de almacenamientode la consola central y la bandejade almacenamiento.

5. Coloque el nuevo transmisor enla cavidad/inserto del transmisorfrente al área de almacenamientode la consola central.

Page 37: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

36 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

6. Presione ENGINE START/STOP.Una vez que se haya programadoel transmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita los Pasos 4-7.

Cuando estén programados todoslos transmisores adicionales,oprima sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) por aproximadamente 12segundos para salir del modo deprogramación.

8. Coloque la llave en el transmisor.

Programación sin transmisoresreconocidos

Si dos transmisores reconocidosactualmente no están disponibles, sigaeste procedimiento para programarhasta ocho transmisores. Esta funciónno está disponible en Canadá. Esteprocedimiento toma aproximadamente30 segundos para completarse.

El vehículo deberá estar apagado yusted deberá tener todos lostransmisores que se van a programar.

1. Retire la llave del vehículo deltransmisor.

2. Retire la tapa del cilindro debloqueo de llave en la manija dela puerta del conductor. ConsulteSeguros de puertas 0 40. Insertela llave del vehículo en el cilindrodel seguro de la llave en lamanija de la puerta delconductor; después gire la llaveen sentido contrario al de lasmanecillas del reloj a la posiciónde desbloqueo, cinco vecesdentro de los siguientes 10segundos.

El Centro de información delconductor (DIC) muestraPROGRAMACIÓN DE REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

3. Espere 10 minutos hasta que elDIC muestre PRESIONAR BOTÓNDE ARRANQUE DE MOTORPARA PROGRAMAR, entoncespresione ENGINE START/STOP.

El DIC mostrará nuevamentePROGRAMACIÓN DE REMOTOPENDIENTE. POR FAVOR,ESPERE.

4. Repita el paso 3 dos vecesadicionales. Después de latercera vez, ya no trabajarán conel vehículo ninguno de lostransmisores previamenteconocidos. Se pueden aprenderlos restantes transmisores en lossiguientes pasos.

La pantalla del DIC debería ahoramostrar LISTO PARA CONTROLREMOTO # 1.

Page 38: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 37

5. Coloque el nuevo transmisor enla cavidad/inserto del transmisorfrente al área de almacenamientode la consola central. El área dealmacenamiento necesitaráabrirse para tener acceso a lacavidad/inserto del transmisor.

6. Presione ENGINE START/STOP.Una vez que se haya programadoel transmisor, la pantalla del DICindicará que está lista paraprogramar el siguientetransmisor.

7. Retire el transmisor del bolsillo/inserto para el transmisor yoprima K o Q en el transmisor.

Para programar transmisoresadicionales, repita los Pasos 5-7.

Cuando estén programados todoslos transmisores adicionales,oprima sin soltar ENGINESTART/STOP (arranque/paro demotor) por aproximadamente 12segundos para salir del modo deprogramación.

8. Regrese la llave al transmisor.

Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor

SI la batería del transmisor está débilo si hay interferencia con la señal, elDIC puede mostrar CONTROLREMOTO NO DETECTADO o LLAVEREMOTA NO DETECTADA COLOQUELLAVE EN CAVIDAD DEL PORTADORDEL TRANSMISOR. AHORAARRANQUE SU VEHÍCULO cuandoarranque el vehículo. ConsulteMensajes de seguro y llave 0 171.

Para arrancar el vehículo:

1. Abra el área de almacenamientode la consola central y la bandejade almacenamiento.

2. Coloque el transmisor en labolsa/inserto del transmisor.

3. Con el vehículo en P(estacionamiento) o N (Neutral)pise el pedal de freno y oprimaENGINE START/STOP.

Cambie la batería del transmisorlo antes posible.

Reemplazo de la batería

Precaución

No toque ningún circuito deltransmisor al cambiar la batería. Laestática de su cuerpo podría dañarel transmisor.

Page 39: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

38 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Reemplace la batería si se muestra elmensaje REEMPLAZAR BATERÍA ENLLAVE DE CONTROL REMOTO enel DIC.

1. Oprima el botón en el lado deltransmisor cerca de la parteinferior, y tire de ella.

2. Separe las dos mitades deltransmisor usando unaherramienta plana insertada enel centro inferior del transmisor.No use la ranura de la llave.

3. Retire la batería vieja. No utiliceun objeto metálico.

4. Inserte la nueva batería en lacarcasa trasera, con el ladopositivo orientado hacia abajo.Sustituya la batería con una denomenclatura CR2032 oequivalente.

5. Alinee el alojamiento delantero ytrasero después una eltransmisor.

Page 40: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 39

Arranque remoto delvehículoEl sistema de control del clima seencenderá al arrancar el vehículo deforma remota dependiendo de latemperatura exterior.

El desmpañador trasero y los asientoscon calefacción y ventilados, si estánequipados, también podríanencenderse. Vea Asientos delanteroscon calefacción y enfriamiento 0 71 yPersonalización del vehículo 0 179.

Las leyes en algunas comunidadespueden restringir el uso dearrancadores remotos. Verifique losreglamentos para conocer losrequisitos sobre el arranque remoto devehículos.

No utilice el arranque remoto si elvehículo está bajo de combustible.

El vehículo no puede arrancarse enforma remota si:

. El transmisor está dentro delvehículo.

. El cofre del vehículo no estácerrado.

. Hay una falla en el sistema decontrol de emisiones y la luzindicadora de falla está encendida.

El motor se apagará durante unarranque remoto si:

. La temperatura del liquidorefrigerante está muy elevada.

. La presión de aceite estádemasiado baja.

El rango del transmisor RKE podríaser menor mientras el vehículo estéencendido.

Otras condiciones pueden afectar elfuncionamiento del transmisor. VeaSistema remoto de entrada sin llave(RKE) 0 31 o Personalización delvehículo 0 179.

Arranque del motor usando elarranque remoto

1. Oprima y suelte Q.

2. Inmediatamente presione y libere/ hasta que las lucesdireccionales parpadeen duranteal menos cuatro segundos.

Al arrancar el vehículo seencenderán las luces deestacionamiento. Las puertas sebloquearán y el sistema decontrol del clima se encenderá.

El motor continuará enfuncionamiento durante 10minutos. Repita los pasos 1 y 2para una extensión de tiempo de10 minutos.

Coloque la ignición en ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO/ARRANQUE paraoperar el vehículo.

Prolongación del tiempo deoperación del motor

El tiempo de funcionamiento delmotor puede extenderse durante 10minutos, para un total de 20 minutos,si durante los primeros 10 minutos serepiten los pasos 1 y 2 mientras elmotor está en funcionamiento. Sepuede solicitar una extensión 30segundos después de arrancar.

Entre dos ciclos de encendido sólo sepermite un máximo de dos arranquesremotos o un arranque sencillo conuna extensión.

Page 41: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

40 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

La ignición del vehículo debeencenderse y apagarse para volver ausar el arranque remoto.

Cancelación de un arranque remoto

Para cancelar el arranque remoto,realice una de las siguientes opciones:

. Oprima sin soltar/ hasta que lasluces de estacionamiento seapaguen.

. Encienda las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Active el encendido y despuésapáguelo.

Seguros de puertas

{ Advertencia

Las puertas sin seguro pueden serpeligrosas.

. Los pasajeros, y en especiallos niños, pueden abrir laspuertas fácilmente y caersede un vehículo enmovimiento. Cuando unapuerta tiene el seguro; no se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podrá abrir con la manija. Laprobabilidad de ser arrojadofuera del vehículo durante unimpacto aumenta si laspuertas no están con seguro.Por lo tanto, todos lospasajeros deben utilizar suscinturones de seguridadcorrectamente y todas laspuertas deberán estarcerradas mientras se estémanejando el vehículo.

. Los niños pequeños que sesuben a un vehículo que notiene las puertas cerradas conseguro podrían ser incapacesde salir del mismo. Los niñospueden verse expuestos a uncalor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.Siempre cerciórese de cerrarlos seguros de las puertas delvehículo al alejarse delmismo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Los intrusos pueden entrarfácilmente a través de unapuerta sin seguro cuandousted reduzca la velocidad odetenga el vehículo. Ponerseguro a las puertas puedeayudarle a prevenir que estosuceda.

Para bloquear las puertas desdedentro del vehículo:

. Presione Q en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Oprima hacia abajo la perilla deseguro manual en la puerta delconductor para bloquear todas laspuertas. Oprima la perilla debloqueo manual en una puerta depasajero para bloquear sólo esapuerta.

Para desbloquear las puertas desdedentro del vehículo:

. Presione K en un interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

Page 42: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 41

. Jale la manija de la puerta una vezpara desbloquearla. Jale la manijade la puerta de nuevo paradesbloquearla.

Desde afuera del vehículo, use eltransmisor de entrada sin llave remota(RKE) o la llave en las puertasdelanteras. El cilindro de la llave estácubierto por una tapa.

Acceso de cilindro de llave(Acceso de tapa deslizable)

Para tener acceso al cilindro de lallave:

1. Jale la manija para abrircompletamente.

2. Deslice la tapa hacia adentro yretire para exponer el cilindro dela llave.

3. Vuelva a colocar la tapadeslizándola de nuevo.

Acceso de cilindro de llave(Acceso de tapa ranurada)

Para tener acceso al cilindro de lallave:

1. Jale la manija de la puerta (1) ala posición de abierto.

2. Inserte la llave (4) en la ranura(3) en el fondo de la tapa (2) yhaga palanca hacia afuera.

3. Mueva la tapa (2) hacia atrás yretírela.

4. Use la llave (4) en el cilindro.

Para reemplazar la tapa ranurada:

1. Jale la manija de la puerta a laposición de abierto.

2. Inserte las dos pestañas (7) en laparte trasera de la tapa (8) entreel sello (5) y la base de metal (6).

Page 43: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

42 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

3. Mueva la tapa hacia adelante yoprima para abrochar la tapa ensu lugar.

4. Suelte la manija de la puerta.

Acceso Sin Llave

Un vehículo bloqueado se puede abrirsi el transmisor RKE está dentro de 1m (3 pies) de la manija de la puerta ola almohadilla táctil de la puertatrasera. Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 31.

Seguros de giro libre

El cilindro del seguro de la puerta giralibremente al usar una llave incorrectao cuando la llave correcta no esinsertada completamente. La funciónde giro libre de la cerradura de lapuerta previene que la cerradura seaabierta a la fuerza. Para restablecer lacerradura, gírela a la posición verticalinsertando completamente la llavecorrecta. Retire la llave e insértelanuevamente. Si esto no restablece lacerradura, gire la llave a la mitaddentro del cilindro y repita elprocedimiento para restablecerla.

Seguros eléctricos depuertas

Oprima Q o K en el transmisor delsistema remoto de entrada sin llaves(RKE). Consulte Funcionamiento delsistema de entrada sin llave a controlremoto (RKE) 0 31.

Q : Presione para cerrar los segurosde las puertas.

K : Oprima para abrir los seguros delas puertas.

Bloqueo retardadoEsta función retrasa el bloqueo de laspuertas hasta cinco segundos despuésde que se hayan cerrado todas laspuertas.

Cuando se presiona Q en elinterruptor del seguro de la puertaeléctrica, mientras una puerta o la

Page 44: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 43

puerta trasera está abierta, sonará tresveces una campanilla indicando que elcierre demorado está activo.

Las puertas se bloqueanautomáticamente cinco segundosdespués de haberse cerrado todas laspuertas. Si se vuelve a abrir unapuerta antes de ese tiempo, sereajustará el tiempo nuevamente acinco segundos cuando estén cerradastodas las puertas.

Presione Q en el interruptor debloqueo de puerta de nuevo opresione Q en el transmisor RKE paracerrar inmediatamente las puertas.

Esta función también puedeprogramarse. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 179.

Seguros automáticos depuertasLas puertas se bloquearánautomáticamente cuando todas laspuertas se cierren, el encendido estéactivado, y el vehículo es cambiado aP (Park).

Para abrir los seguros de las puertas:

. Presione K en el interruptor debloqueo de puerta eléctrica.

. Cambie la transmisión a P(Estacionamiento).

El bloqueo automático de las puertasno puede deshabilitarse. El desbloqueoautomático de puertas se puedeprogramar. Consulte Personalizacióndel vehículo 0 179.

Protección de bloqueoSi el vehículo está en ACC/ACCESSORY (ACC/Accesorios) o ON/RUN/START (Encendido/Marcha/Arranque) y el interruptor de bloqueode las puertas eléctricas estápresionado con la puerta delconductor abierta, todas las puertas sebloquearán y únicamente la puerta deconductor se desbloqueará.

Si el vehículo está apagado y sesolicita el bloqueo mientras la puertaestá abierta, cuando se cierren todaslas puertas el vehículo revisará lostransmisores RKE en el interior. Si sedetecta un transmisor RKE y elnúmero de transmisores RKE en el

interior no se ha reducido, la puertadel conductor se desbloqueará y elclaxon pitará tres veces..

La protección anti bloqueo se puedeanular manualmente con la puerta delconductor abierta oprimiendo sinsoltar el interruptor de bloqueo de laspuertas eléctricas Q.

Anti bloqueo de puertadesbloqueada

Si la prevención de bloqueo de puertadesbloqueada está encendido y elvehículo está apagado, se abre lapuerta del conductor, y se solicita elbloqueo, todas las puertas sebloquearán y sólo la puerta delconductor se desbloqueará. La funciónde prevención de bloqueo de puertadesbloqueada se puede activar odesactivar usando los menús depersonalización del vehículo. ConsultePersonalización del vehículo 0 179.

Seguros de puertasLas cerraduras de seguridad de lapuerta trasera impiden que lospasajeros abran las puertas traserasdesde el interior del vehículo.

Page 45: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

44 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Oprima { para activar los seguros delas puertas traseras. La luz indicadorase enciende cuando se activa.

Oprima { nuevamente para desactivarlas cerraduras de seguridad.

Puertas

Puerta trasera

{ Advertencia

Los gases del escape pueden entraral vehículo si éste se conduce con lapuerta trasera, o la cajuela/escotillaabiertos, o con objetos que pasen através del sello entre la carrocería ycajuela o escotilla o la puertatrasera. Los gases de escape delmotor contienen monóxido decarbono (CO) que no puede verse niolerse. Puede causar pérdida deconciencia o incluso la muerte.

Si necesita conducir el vehículo conla puerta trasera, o cajuela/escotillaabiertos:

. Cierre todas las ventanas.

. Abra completamente lassalidas de aire en o debajo delpanel de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Ajuste el sistema de controlde clima en una modalidadque haga circular sólo aireexterior, y ajuste el ventiladora la máxima la velocidad.Consulte “Sistemas de controlde clima” en el índice.

. Si el vehículo está equipadocon panel trasero eléctrico,desactive la función de lapuerta trasera eléctrica.

Consulte Emisiones del motor 0 238.

Precaución

Para evitar daños a la puertalevadiza o al cristal de la puertalevadiza, asegúrese que el áreaarriba y detrás de la puerta levadizaesté libre antes de abrirla.

Page 46: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 45

Operación de la puerta traseraeléctrica

{ Advertencia

Usted y otras personas podríansufrir lesiones si se atraviesan en elrecorrido de la puerta traseraeléctrica. Al abrir o cerrar la puertatrasera, cerciórese de que no hayanadie en el recorrido de la misma.

Precaución

Conducir con una puerta traseraabierta y no segura puede provocardaños a los componentes de lapuerta trasera eléctrica.

El interruptor está en la consolasuperior. El vehículo debe estar en P(estacionamiento).

Los modos son:

MAX : Abre a la altura máxima.

3/4 : Abre a una altura reducida quese puede establecer a partir de 3/4para abrir completamente. Use paraevitar que la puerta trasera abra haciaalgún objeto elevado, como unapuerta de cochera o alguna carga queesté instalada sobre el techo delvehículo. La puerta trasera se puedeabrir completamente de maneramanual.

OFF (Apagado) : Únicamente abre demanera manual.

Para poder abrir o cerrar la puertatrasera, seleccione el modo MAX o 3/4y después:

. Presioneb dos vecesrápidamente en el transmisor RKEhasta que se mueva la puertatrasera.

. Oprima8 en la consola de laparte superior. La puerta delconductor debe desbloquearse.

. Presione la almohadilla táctil en laparte inferior de la manija de lapuerta trasera después dedesbloquear todas las puertas. Unvehículo bloqueado se puede abrirsi el transmisor RKE está dentrode 1 m (3 pies) de la almohadillatáctil.

Page 47: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

46 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

. Oprimal en el borde inferiorde la puerta levadiza enseguida delcerrojo para cerrar.

Presione cualquier botón de la puertatrasera, la almohadilla táctil, ob enel transmisor RKE mientras la puertatrasera esté en movimiento paradetenerla. Presionar cualquier botónde la puerta trasera o presionarbdos veces rápidamente en eltransmisor RKE reinicia la operaciónen dirección inversa. Presionar laalmohadilla táctil en la manija de lapuerta trasera reiniciará elmovimiento, pero sólo en la direcciónde abertura.

Precaución

Forzar manualmente la puertatrasera para abrir o cerrar duranteun ciclo eléctrico puede dañar elvehículo. Deje que el ciclo eléctricose complete.

La puerta trasera eléctrica puededesactivarse temporalmente entemperaturas extremadamente bajas odespués de repetidos ciclos deencendido en un corto período detiempo. Si esto ocurre, la puertatrasera puede operarse en formamanual. Seleccione OFF en elinterruptor de la puerta trasera.

Si el vehículo se sale de la posición P(estacionamiento) mientras la funcióneléctrica está en curso, la puertatrasera continuará hasta concluir suciclo. Si el vehículo se acelera antes deque la puerta trasera haya completadoel movimiento, la puerta trasera sepuede detener o invertir la dirección.Revise si hay mensajes del Centro deinformación del conductor (DIC) y

asegúrese de que la puerta traseraestá cerrada y trabada antes deconducir.

Detección de falla en Puerta trasera

Si la puerta trasera eléctrica se cierraautomáticamente después de un ciclode abertura eléctrico, indica que elsistema reacciona al peso de excesoen la puerta trasera o una posible falladel puntal de soporte. Retire cualquierpeso en exceso. Si la puerta traseracontinúa cerrándose automáticamentedespués de abrirse, visite a sudistribuidor para servicio antes deusar la puerta trasera eléctrica.

Interferir con el movimiento de lapuerta trasera eléctrica o cerrarmanualmente la puerta traserademasiado rápido después de laabertura eléctrica puede parecer unafalla del puntal de soporte. Estopodría activar la función de detecciónde caída de la puerta trasera. Permitaque la puerta trasera complete suoperación y espere unos cuantossegundos antes de cerrarmanualmente la puerta trasera.

Page 48: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 47

Funciones de detección deobstáculos

Si la puerta trasera encuentra unobstáculo durante un ciclo de aperturao cierre, la puerta traseraautomáticamente invertirá ladirección y se moverá una cortadistancia lejos del obstáculo. Despuésde retirar la obstrucción, la operaciónde la puerta trasera eléctrica puedevolver a utilizarse. Si la puerta traseraeléctrica encuentra múltiplesobstáculos en el mismo ciclo eléctrico,la función eléctrica se desactivará.Después de remover las obstrucciones,cierre manualmente la puerta trasera.Esto permitirá reanudar las funcionesde operación eléctrica de maneranormal.

Si el vehículo está bloqueado mientrasque la puerta trasera se está cerrando,y un obstáculo impide que la puertatrasera se cierre completamente, elclaxon sonará una alerta de que lapuerta trasera no cerró.

Los sensores de atrapamiento estánen los bordes laterales de la puertalevadiza. Si un objeto queda atrapadoentre la puerta trasera y el vehículo y

oprime un sensor, la puerta traserainvertirá la dirección y se detendrá enuna posición parcialmente abierta. Lapuerta trasera permanecerá abiertahasta que se active nuevamente o secierre manualmente.

Ajustar el Modo 3/4

Para cambiar la posición, la puertatrasera se detiene al abrir:

1. Seleccione el modo MAX o 3/4 yabra la puerta trasera.

2. Detenga el movimiento de lapuerta trasera a la altura deseadaoprimiendo cualquier botón de lapuerta levadiza. Manualmenteajuste la posición de la puertatrasera, si se necesita.

3. Presione y sostengal en elborde inferior de la puertatrasera junto a la escotilla en elexterior de la puerta traserahasta que las luces intermitentesparpadeen y suene un bip. Estoindica que el ajuste se haregistrado.

La puerta trasera no se puedeestablecer por debajo de una alturamínima programable. Si no hay undestello de luz o sonido, entonces elajuste de la altura puede serdemasiado bajo.

Operación manual

Seleccione OFF para operarmanualmente la puerta trasera.

Precaución

Intentar mover la puerta traserademasiado rápido y con fuerzaexcesiva puede dar lugar a daños alvehículo.

Opere la puerta trasera manualmentecon un movimiento suave y velocidadmoderada. El sistema incluye unafunción que limita la velocidad decierre manual para proteger loscomponentes.

Page 49: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

48 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Para abrir la puerta trasera, presioneK en el interruptor de bloqueo depuerta eléctrica o presione K en eltransmisor RKE dos veces para abrirtodas las puertas. Oprima laalmohadilla táctil (1) en el ladoinferior de la manija de la puertatrasera y levántela.

Presione el botón (2) sobre la placa decirculación para abrir el cristal de lapuerta trasera, o presionec dosveces rápidamente en el transmisorRKE. No deje el cristal de la puertatrasera abierto cuando levante lapuerta trasera.

Habrá un retraso en la apertura delcristal de la puerta trasera si hay unintento de abrirlo cuando ellimpiaparabrisas trasero esté enmovimiento.

Use la manija para bajar y cerrar lapuerta trasera. No oprima laalmohadilla de contacto mientrascierra la puerta trasera. Esto hará quela puerta trasera esté desenganchada.

El transmisor RKE debe estar a menosde 1 m (3 pies) de la puerta traserapara desbloquearla automáticamente.Consulte Funcionamiento del sistema deentrada sin llave a control remoto(RKE) 0 31.

La puerta trasera cuenta con unpestillo eléctrico. Si la batería estádesconectada o tiene un bajo voltaje,la puerta trasera no se abrirá. Lapuerta trasera reanudará su operacióncuando la batería se vuelva a conectaro a cargar.

Operación a manos libres.

La puerta trasera se puede operar conun movimiento de patada debajo de ladefensa trasera.

La puerta trasera no se operará si eltransmisor no está dentro de 1 m(3 pies).

La función manos libres no funcionarácuando la puerta trasera esté enmovimiento. Para detener la puertatrasera en movimiento use uno de losinterruptores de la puerta trasera.

Page 50: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 49

Longitud de la Zona de puntapié

Para operarla, mueva su pie en unmovimiento de patada al frente debajodel centro de la defensa trasera, ydespués retráigalo.

Precaución

La salpicadura de agua puede hacerque se abra la puerta. Mantenga eltransmisor RKE lejos del área dedetección trasera o desactive elmodo de puerta trasera en OFF allimpiar o trabajar cerca de ladefensa trasera para evitar laapertura accidental.

. No recorra su pie de lado a lado.

. No mantenga su pie debajo de ladefensa, la puerta trasera no seactivará.

. No toque la puerta trasera hastaque se haya detenido.

. Esta función se puede desactivartemporalmente bajo algunascondiciones. Si la puerta traserano responde a la patada, abra ocierre la puerta trasera por otrométodo o arranque el vehículo. Lafunción se volverá a activar.

Al cerrar la puerta trasera usando estafunción, habrá un ligero retraso. Lasluces traseras parpadearán y sonará

una campanilla. Aléjese de la puertatrasera antes de que comience amoverse.

Estribos auxiliaresautomáticos

{ Advertencia

Nunca coloque las manos u otraspartes del cuerpo entre losescalones auxiliares eléctricosdesplegados y el vehículo. Ustedmismo u otras personas podríanresultar lesionados seriamente.

{ Advertencia

Nunca se pare sobre un escalónauxiliar en movimiento. Ustedmismo u otras personas podríanresultar lesionados seriamente.

Desactive los escalones auxiliaresantes de levantar o colocar cualquierobjeto debajo del vehículo.

Page 51: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

50 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Demasiada acumulación de hielopuede evitar el despliegue de losescalones auxiliares. Revise la posicióndel escalón antes de salir del vehículo.Si esto sucede, desactive los escalonesauxiliares eléctricos, elimine el hielo ydespués active los escalones auxiliaresy confirme la función normal antes desu uso.

Mantenga las manos, los niños,mascotas, objetos y ropa lejos de lospeldaños eléctricos durante elmovimiento. Los peldaños invertiránsu dirección si se encuentran unobstáculo al abrir o cerrar. Retire laobstrucción, luego abra y cierre lapuerta del mismo lado para completarel movimiento de los peldaños deasistencia. Si la obstrucción no hasido retirada, los peldaños deasistencia permanecerán extendidos alconducir.

Para cambiar los ajustes:

1. ToqueF.

2. Toque el icono de Estribos.

Las opciones son:

OFF (Apagado) : Desactiva losescalones auxiliares eléctricos, deforma que no se desplieguen.

ON (Encendido) : Los escalonesauxiliares eléctricos se desplegaráncuando se abra una puerta. Cuando secierre una puerta, los escalonesauxiliares se retraeránautomáticamente después de tressegundos.

Extendido : Mantiene los estribosdesplegados cuando el vehículo estáen P (Estacionamiento) o N (Neutral).Este ajuste se puede usar cuando selimpien los escalones.

Seguridad del vehículoEl vehículo tiene característicasanti-robo; sin embargo, el vehículo nose hace imposible de robar.

Sistema de alarma devehículo

La luz indicadora, en el tablero deinstrumentos, cerca del parabrisas,indica la condición del sistema.

Apagado : El sistema de alarma estádesactivado.

En sólido : El vehículo se aseguradurante la demora para armar elsistema.

Page 52: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 51

Parpadeo rápido : El vehículo no estáasegurado. Una puerta, la puertatrasera o el cofre están abiertos.

Parpadeo lento : El sistema dealarma está activado.

Activación del sistema dealarma

1. Apague el vehículo.

2. Cierre el vehículo usando uno deestos tres métodos:

. Usando el transmisor RKE.

. Utilice el sistema de accesosin llave.

. Con una puerta abierta,presione Q en el interior dela puerta.

3. Después de 30 segundos, seactivará el sistema de alarma y elindicador empezará a parpadearlentamente. Presionando Q en eltransmisor de RKE por segundavez anula la demora de 30segundos y arma de inmediato elsistema de alarma.

El sistema de alarma del vehículo nose armará si los seguros de las puertasse activan con la llave.

Si la puerta del conductor se abre sindesbloquearla primero con eltransmisor RKE, sonará el claxon y lasluces parpadearán para indicar elestado de pre alarma. Si no se arrancael vehículo o no se desbloquean laspuertas presionando K en eltransmisor RKE durante la pre alarmade 10 segundos, se activará la alarma.

La alarma también se activará si seabre una puerta de pasajero, la puertatrasera, o el cofre sin desactivarprimero el sistema. Al activarse laalarma, las señales direccionalesparpadean y el claxon suena duranteunos 30 segundos. Entonces elsistema de alarma se activaránuevamente para monitorear elsiguiente evento no autorizado.

Desactivación del sistema dealarma

Para desactivar el sistema de alarma oapagar la alarma si se ha activado:

. Oprima K en el transmisor RKE.

. Desbloquee el vehículo usando elsistema de acceso sin llave.

. Arranque el vehículo.

Para evitar disparar la alarma poraccidente:

. Cierre el vehículo después de quehayan salido todos los pasajeros.

. Siempre desbloquee una puertacon en transmisor RKE o elsistema de acceso sin llave.

Desbloquear la puerta delconductor con la llave nodesbloqueará el sistema ni apagarála alarma.

Cómo detectar una condición demanipulación no autorizada

Si presiona K en el transmisor RKE yel claxon suena tres veces, significaque ocurrió una alarma mientrasestuvo armado el sistema de alarma.

Si la alarma se ha activado, unmensaje aparecerá en el centro deinformación del conductor (DIC).Consulte Mensajes de seguridad 0 175.

Page 53: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

52 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Zumbador de energía, sensor deinclinación y sensor de intrusos

Además de las funciones del sistemaanti-robo estándar, este sistematambién puede tener un zumbador deenergía, sensor de inclinación, y unsensor de intrusos.

La bocina eléctrica es una alarmadiferente al cláxon del vehículo.Cuenta con su propia fuente dealimentación, y puede sonar unaalama incluso si se ha comprometidola batería del vehículo.

El sensor de inclinación puede activarla alarma si sensa movimiento delvehículo como un cambio en laorientación del mismo.

El sensor de intrusos supervisa elinterior del vehículo, y puede activarla alarma si percibe una entrada noautorizada al interior del vehículo. Nopermita que los pasajeros o mascotaspermanezcan en el vehículo con elsensor de intrusos activado.

Antes de activar el sistema disuasorde robo y el sensor de intrusos:

. Asegúrese de que todas las puertasy ventanas estén completamentecerradas.

. Asegure todos los artículossueltos, como los parasoles.

. Asegúrese de que no hayaobstáculos que bloqueen lossensores en la consola superiordelantera.

. Cierre las pantallas de DVD antesde salir del vehículo.

Interruptor de desactivación desensores de inclinación eintrusos

Se recomienda desactivar los sensoresde intrusos e inclinación si haymascotas presentes en el vehículo o sise va a transportar el vehículo.

Con el vehículo apagado, presioneo en la consola superior delantera.La luz indicadora se encenderá por unmomento, indicando que los sensoresestán desactivados para el siguienteciclo de activación de la alarma.

InmovilizadorConsulte Declaración de frecuencia deradio 0 413 o Declaración de frecuenciade radio 0 413.

Funcionamiento delinmovilizadorEste vehículo cuenta con un sistemapasivo antirrobo.

Este sistema no necesita activarse odesactivarse manualmente.

Al apagar el vehículo, quedainmovilizado automáticamente.

Page 54: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 53

El sistema inmovilizador se desactivacuando se presiona el botón deignición y se encuentra en el vehículoun transmisor válido.

La luz de seguridad, del grupo deinstrumentos se enciende si existe unproblema con la activación odesactivación del sistema anti-robo.

El sistema cuenta con uno o mástransmisores que coinciden con unaunidad de control de inmovilizaciónen el vehículo. Solamente untransmisor de coincidencia correctaencenderá el vehículo. Si alguna vez sedaña el transmisor, no podrá encenderel vehículo.

Si el motor no arranca y la luz deseguridad permanece encendida, hayun problema con el sistema. Apague elvehículo e inténtelo de nuevo.

Si el transmisor RKE parece estardañado, pruebe con otro transmisor ocoloque el transmisor en el bolsillo/inserto de transmisor al lado de lazona de almacenamiento de la consolacentral entre los asientos delconductor y del pasajero delantero.Vea "Encendido del Vehículo conBatería Baja en el Transmisor" enFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

Si el motor no arranca con el otrotransmisor o cuando el transmisor seencuentra en la cavidad/inserto, elvehículo necesita servicio. Acuda a sudistribuidor, quien podrá dar servicioal sistema anti-robo y programar unnuevo transmisor para el vehículo.

No deje el transmisor u otrosdispositivos que desactiven odesarmen el sistema antirrobo dentroel vehículo.

Espejos exteriores

Espejos convexos

{ Advertencia

Un espejo convexo puede hacer quelas cosas, como otros vehículos,aparezcan como más lejanas de loque realmente están. Si usted secambia de manera muy abruptahacia el carril derecho, podríagolpear un vehículo a su derecha.Verifique con el espejo retrovisor omire brevemente por encima de suhombro antes cambiar de carril.

El espejo del lado del pasajero es unespejo convexo. La superficie de unespejo convexo es curvada paraabarcar más visión desde el asientodel conductor.

Page 55: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

54 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Espejos eléctricos

Para ajustar los espejos:

1. Oprima (1) o (2) para seleccionarel espejo del lado del conductor odel lado del pasajero. Las lucesde indicación se encienden.

2. Presione las flechas del controlpara mover el espejo haciaarriba, abajo, derecha o izquierda.

3. Ajuste el espejo exterior demanera que se observe el ladodel vehículo y área detrás.

4. Oprima ya sea (1) o (2)nuevamente para suprimir laselección del espejo. Las luces deindicación se apagan.

Espejo exterior de atenuaciónautomática

Si está equipado, el espejo exterior delconductor se ajusta automáticamentepara el brillo de faros que vienendetrás. Esta función se enciende alarrancar el vehículo. Consulte Espejoretrovisor de atenuaciónautomática 0 56.

Indicador de dirección

El vehículo puede tener un indicadoren los espejos que parpadea endirección del giro o del cambio decarril.

Espejos plegables

Plegado eléctrico

1. Presione{ para plegar losespejos hacia adentro.

2. Presione{ de nuevo pararegresar los espejos a la posiciónde conducción.

Reinicio de los espejos eléctricosplegables

Reinicie los espejos eléctricosplegables si:

. Los espejos son obstruidosaccidentalmente al plegarlos.

Page 56: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 55

. Son plegados o desplegadosaccidentalmente de forma manual.

. Los espejos no permanecerán en laposición no plegada.

. Los espejos vibran a velocidadesde conducción normales.

Doble y desdoble los espejos una vezusando los controles para reiniciarlosa su posición normal. Se puedeescuchar un ruido de traqueteodurante el reinicio de los espejoseléctricos plegables. Este sonido esnormal después de una operación dedoblado manual.

Plegado automático de espejos

Si está equipado, con la igniciónapagada, mantenga presionado Q enel transmisor RKE durante aprox. unsegundo para plegar automáticamentelos espejos exteriores. Mantengapresionado K en el transmisor RKEdurante aprox. un segundo paradesplegarlos. Consulte Funcionamientodel sistema de entrada sin llave acontrol remoto (RKE) 0 31.

Esta función se activa o desactiva enla personalización del vehículo.Consulte Personalización delvehículo 0 179.

Espejos con calefacciónPara vehículos con espejos concalefacción:

1 (desempañado de ventanatrasera) : Oprima para calentar losespejos.

Consulte "Desempañador de laventana trasera" bajo Sistema declimatización automática dual 0 202.

Inclinación auto espejos enmarcha atrásSi está equipado con asientos conmemoria, el espejo del lado delpasajero o del conductor se inclina auna posición preseleccionada cuandoel vehículo está en R (reversa). Estopermite ver la acera cuando seestaciona en paralelo.

El(los) espejo(s) vuelve(n) a laposición original cuando:

. El vehículo se desplaza desde R(Reversa), o permanece en R(Reversa) durante unos 30segundos.

. El encendido se apaga.

. El vehículo es conducido en R(Reversa) por encima de unavelocidad establecida.

Para activar o desactivar esta función,consulte Personalización delvehículo 0 179.

Page 57: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

56 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Espejos interiores

Espejo retrovisoresinterioresAjuste el espejo retrovisor paraobtener una vista despejada del áreadetrás de su vehículo.

Si está equipado con OnStar, hay tresbotones de control en la parte inferiordel espejo retrovisor. Para másinformación sobre el sistema y comosuscribirse a OnStar, consulte con sudistribuidor. Consulte Descripcióngeneral de OnStar 0 416.

Para evitar llamadas a OnStarinactivas, limpie el espejo con laignición apagada. No rocíe limpiadorde cristales directamente sobre elespejo. Use una toalla suavehumedecida con agua.

Espejo retrovisor deatenuación automáticaEl espejo retrovisor se oscureceautomáticamente para reducir eldeslumbramiento de los faros quevienen detrás. Esta función seenciende al arrancar el vehículo.

Espejo de la cámaratraseraSi está equipado, este espejo deatenuación automática ofrece unavista gran angular de la cámara delárea detrás del vehículo.

Jale la pestaña hacia atrás para activarla pantalla. Empuje la pestaña haciaadelante para apagarla. Cuando estáapagado, el espejo es de atenuaciónautomática. Ajuste el espejo para unavisión clara del área situada detrás delvehículo mientras la pantalla estáapagada.

Para ajustar el brillo, oprima el botón(1) en la parte posterior del espejoretrovisor sin cubrir el sensor deluz (2).

Page 58: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 57

Cada vez que se oprime el botón elbrillo cicla entre cincoconfiguraciones.

{ Advertencia

El Espejo de cámara trasera (RCM)tiene una visión limitada. Algunaspartes de la carretera, vehículos y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

otros objetos pueden no ser vistos.No conduzca ni estacione elvehículo utilizando sólo estacámara. Los objetos pueden parecerestar más cerca de lo que están.Revise los espejos exteriores o mirepor encima del hombro al hacercambios de carril o al incorporarse.Si no se utiliza el cuidado apropiadopuede causar lesiones, muerte odaños al vehículo.

La cámara que proporciona la imagende Espejo de cámara trasera (RCM)está arriba de la placa de circulación,junto a la Cámara de visióntrasera (RVC).

Para limpiar la cámara trasera, veaLimpiador/lavador del medallón 0 137.

Solución de problemas

Si la pestaña está en posición traseray se proyectan una pantalla azul y den el espejo y la pantalla se apaga,acuda a su distribuidor para que se ledé servicio.

El RCM puede no funcionarcorrectamente o proyectar una imagenclara si:

. Hay destello del sol o de farosdelanteros. Esto puede obstruir losobjetos de la vista.

. La suciedad, la nieve, u otrabasura bloquean la lente de lacámara. Limpie la lente con untrapo suave y húmedo.

. La parte trasera del vehículo se hadañado y el ángulo de la posicióny montaje de la cámara hacambiado.

Page 59: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

58 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Espejo de Visión de Niños

Si está equipado, presione la bandejade lentes de sol y suelte. Presione devuelta la bandeja a medio camino paraasegurar el espejo en posición.

Presione hacia arriba el espejo cuandono esté en uso.

Ventanas

{ Advertencia

Nunca deje a un niño, adultominusválido o mascota solo en unvehículo, especialmente con lasventanas cerrados en clima tibio ocálido. Pueden verse expuestos alcalor extremo y sufrir lesionespermanentes o incluso fatalesdebido a la insolación.

La aerodinámica del vehículo estádiseñada para mejorar el rendimientodel combustible. Esto puede producir

un sonido de pulsación cuando algunade las dos ventanas traseras estéabierta y las delanteras estén cerradas.Para reducir el sonido, abra unaventana delantera o el quemacocos,si está equipado.

Ventanillas eléctricas

{ Advertencia

Los niños podrían sufrir lesionesgraves o la muerte si quedanatrapados en el camino de unaventanilla que se está cerrando.Nunca deje las llaves en unvehículo con niños. Cuando hayaniños en el asiento trasero, utilice elbotón del bloqueo de ventanillaspara evitar la operación de lasventanillas. Consulte Llaves 0 30.

Page 60: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 59

Las ventanas funcionan cuando elvehículo se encuentra en ON/RUN(encendido/operación), ACC/ACCESSORY (accesorios), o en Energíaretenida para los accesorios (RAP).Consulte Energía retenida para losaccesorios (RAP) 0 235.

Oprima o tire del interruptor paraabrir o cerrar la ventana.

Las ventanas se desactivarántemporalmente si los interruptores delas ventanas se utilizan varias vecesen un tiempo corto.

Bloqueo de las ventanas

Esta función impide que las ventanastraseras del lado del pasajero seanoperadas, excepto desde la posicióndel conductor.

. OprimaZ para activar losseguros de la ventanilla trasera.Una luz indicadora enciendecuando está función está activada.

. OprimaZ nuevamente paradesactivar los seguros de laventanilla trasera.

Movimiento rápido de ventana

El descenso/ascenso rápido, si estáequipado, permite que las ventanas seabran o se cierren sin sostener elinterruptor de la ventana. Oprima elinterruptor de la ventanacompletamente hacia abajo o jálelohacia arriba y suelte rápidamente paraactivar. Oprima brevemente o jale elmismo interruptor para detener elmovimiento de la ventana.

Detección de obstáculos deventana de movimiento rápido

La función de movimiento rápidoarriba revertirá el movimiento de laventana si entra en contacto con unobjeto. El frío o hielo extremospodrían causar que la ventana inviertala dirección automáticamente. Laventana funcionará con normalidaddespués de retirar el objeto ocondición.

Page 61: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

60 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

Anulación de detección deobstáculos

{ Advertencia

Si se activa la anulación dedetección de obstáculos, la ventanano invertirá su movimiento enforma automática. Usted, u otraspersonas podrían sufrir lesiones y laventana podría dañarse. Antes deusar la anulación de detección deobstáculos, asegúrese que no hayapersonas u obstrucciones en elrecorrido de la ventana.

La ventana se puede cerrarsosteniendo el interruptor de laventana en la posición arriba si lascondiciones le impiden cerrar demanera rápida.

Programación de las ventanaseléctricas

Puede ser necesario programar si labatería del vehículo se hadesconectado o descargado. Si laventana no puede elevarserápidamente, programe la ventana:

Para programar la ventana:

1. Cierre todas las puertas.

2. Coloque el encendido en ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIOS)u ON/RUN (ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO).

3. Abrir parcialmente la ventana aser programada, luego ciérrela ycontinúe jalando el interruptorbrevemente después de que laventana se haya cerradototalmente.

4. Oprima el interruptor de ventanaeléctrica hasta que la ventanaesté completamente abierta ymantenga brevemente.

Viseras

Tire de la visera hacia abajo parabloquear el resplandor. Desconecte lavisera del montaje central parapivotarlo a la ventana lateral o, si estáequipado, para extenderlo a lo largode la varilla.

Page 62: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS 61

Techo

Quemacocos

1. Interruptor SLIDE(deslizamiento)

2. Interruptor TILT (inclinación)

Si está equipado, el quemacocos sólofunciona cuando la ignición seencuentra encendida o en ACC/ACCESSORY (accesorios), o cuando laEnergía retenida para los accesorios(RAP) está activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 235.

Interruptor de deslizamiento

Apertura rápida/cierre rápido : Paraabrir rápidamente el quemacocos,oprima completamente y suelte I (1).Presione el interruptor de nuevo paradetener el movimiento. Para cerrarrápidamente el quemacocos, oprimacompletamente y suelteK (1).Presione el interruptor de nuevo paradetener el movimiento.

Abrir/Cerrar (Modo manual) : Paraabrir el quemacocos, oprima y suelteI (1). Libere el interruptor paradetener el movimiento. Presione ysostengaK (1) para cerrar elquemacocos. Libere el interruptor paradetener el movimiento.

Interruptor de inclinación

Ventilación : Desde la posicióncerrada, presioneJ (2) para ventilar

el quemacocos. PresioneK (2) paracerrar la ventilación del quemacocos.

Cuando el techo corredizo estáabierto, se eleva automáticamente undeflector de aire. El deflector de airese retrae cuando se cierra el techocorredizo.

El techo corredizo también tiene unparasol que se puede jalar haciaadelante para bloquear los rayossolares. La visera se debe abrir ycerrar manualmente cuando elquemacocos esté en la posición deventilación o completamente cerrada.

Sistema de reversa automática

El quemacocos está equipado con unsistema de reversa automática quesolo está activo cuando el quemacocosse operan en modo rápido. Si hay unobjeto en el trayecto del quemacocosmientras se cierra rápidamente, elsistema de reversa detectará el objetoy lo detendrá. En caso de que hayadificultades cerrando el quemacocospor heladas u otras condiciones, esposible anular el sistema de reversa.Para anular el sistema de reversa,cierre en modo manual. Para detenerel movimiento, suelte el interruptor.

Page 63: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

62 LLAVES, PUERTAS Y VENTANAS

La tierra y la basura se puedenacumular en el sello del quemacocos oen los carriles. Esto podría causarproblemas con la operación del techocorredizo o ruido. Podría taponartambién el sistema de drenaje deagua. Periódicamente abra elquemacocos y retire cualquierobstáculo o basura suelta. Limpie elsello del quemacocos y el área desellado del techo utilizando un trapolimpio, jabón suave y agua. No retirela grasa del quemacocos.

Si se ve agua goteando hacia elsistema de drenaje, es normal.

Page 64: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 63

Asientos y sistemasde sujeción

CabecerasCabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Asientos delanterosAjuste de los asientoseléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . 66Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . 68Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . 69Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . . . 71

Asientos TraserosAsientos Traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Asientos traseros concalefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Segunda fila de asientos . . . . . . . . . . 74Asientos de la tercera fila . . . . . . . . . 79

Cinturones de seguridadCinturones de seguridad . . . . . . . . . . 81Cómo usar correctamente loscinturones de seguridad . . . . . . . . . 83

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Uso del Cinturón de SeguridadDurante el Embarazo . . . . . . . . . . . . 89

Extensor de Cinturón deSeguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Cuidado del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Reemplazo de partes del sistemadel cinturón de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . . . 90

Sistema de bolsas de aireSistema de bolsas de aire . . . . . . . . . 91¿En dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

¿Cuándo se debe inflar una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

¿Qué provoca que se infle unabolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

¿Cómo se activa una bolsade aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

¿Qué verá después que se active labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Dar servicio a vehículosequipados con bolsa de aire . . . 103

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire . . . 103

Revisión del sistema de lasbolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Reemplazo de partes del sistemade bolsa de aire después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

Restricciones para niñosNiños Mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . 107Sistemas de Restricción paraNiños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Dónde poner el sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . 111

Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . . . 113

Reemplazo de las partes delsistema LATCH después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientotrasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Page 65: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

64 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

CabecerasAsientos delanteros

Los asientos frontales del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones de asiento de ventana.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidad quelos ocupantes sufran una lesión decuello/columna en un accidente concabeceras que no estén instaladas yajustadas adecuadamente. Noconduzca hasta que las cabecerasde todos los ocupantes esténinstaladas y ajustadasadecuadamente.

Ajuste las cabeceras de tal forma quela parte superior de la misma esté a lamisma altura que la parte superior dela cabeza del ocupante. Esta posiciónreduce la probabilidad de una lesiónde cuello durante un accidente.

Puede ajustarse la altura de lacabecera. Jale la cabecera hacia arribapara elevarla. Trate de mover lacabecera para cerciorarse que estáasegurada en su posición.

Para bajar la cabecera, pulse el botónubicado en la parte superior delrespaldo, y empuje la cabecera haciaabajo. Trate de mover la cabeceradespués de liberar el botón paraasegurarse que esté trabada en sulugar.

Las cabeceras de los asientosdelanteros exteriores no sonremovibles.

Page 66: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 65

Asientos de la segunda fila

Los asientos traseros del vehículotienen cabeceras ajustables en lasposiciones del asiento del pasajerojunto a las ventanas traseras que nose pueden ajustar.

Las cabeceras de los asientos de lasegunda fila exteriores no sonremovibles.

Asientos de la tercera fila

Las cabeceras de asiento de tercerafila se pueden bajar para permitir unamejor visibilidad cuando el asientotrasero está desocupado.

Para bajar la cabecera, pulse el botónubicado en la parte superior delrespaldo y empuje la cabecera haciaabajo.

Devuelva la cabecera bajada a laposición vertical hasta que encaje ensu lugar. Empuje y jale la cabecerapara cerciorarse que esté asegurada.

Si va a instalar un asiento deseguridad para niños en el asiento detercera fila, vea "Cómo sujetar unasiento de seguridad para niñosdiseñado para el sistema LATCH" enAnclas inferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 113.

Asientos delanteros

Ajuste de los asientoseléctricos

Ajuste de asiento de nivelsuperior

{ Advertencia

Puede perder el control del vehículosi intenta ajustar el asiento delconductor mientras el vehículo estáen movimiento. Ajuste el asientodel conductor sólo cuando elvehículo no se está moviendo.

Si está equipado, se deberá encenderla ignición para poder usar todas lasfunciones del asiento de nivelsuperior.

Page 67: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

66 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Control del asiento de nivel superior

1. Selección de funciones2. Arriba3. Hacia atrás4. Abajo5. Hacia adelante

. Mueva la Selección de Función (1)para mostrar los ajustes delasiento en la pantalla deinfoentretenimiento. Presione ylibere o mantenga presionado paradesplazarse por las funciones.

. Presione hacia arriba (2) parahacer ajustes ascendentes de lafunción seleccionada.

. Presione hacia atrás (3) para hacerajustes de retroceso de la funciónseleccionada.

. Presione hacia abajo (4) para hacerajustes descendentes de la funciónseleccionada.

. Presione hacia adelante (5) parahacer ajustes de avance de lafunción seleccionada.

Ajuste del asiento Base

Para ajustar el asiento:

. Mueva el asiento hacia delante ohacia atrás deslizando el controlhacia adelante o hacia atrás.

. Levante o baje la parte frontal delcojín del asiento moviendo elfrente del control hacia arriba ohacia abajo.

. Levante o baje el asientomoviendo la parte trasera delcontrol hacia arriba o hacia abajo.

Ajuste del soporte lumbar

Soporte lumbar y cojín

Ajuste del asiento Base

Page 68: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 67

Para ajustar el soporte lumbar:

. Mantenga presionado haciaadelante para aumentar o haciaatrás para reducir el soportelumbar superior e inferior almismo tiempo.

. Mantenga presionado el controlhacia arriba para aumentar elsoporte lumbar superior y reducirel soporte lumbar inferior.

Mantenga presionado el controlhacia abajo para aumentar elsoporte lumbar superior y reducirel soporte lumbar superior.

Ajuste de asiento de nivel superior

Para ajustar el soporte lumbar, si estáequipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazarse a soportelumbar en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Presione Hacia adelante (5) ohacia atrás (3) para ajustar elsoporte lumbar hacia adelante oatrás.

. Presione Arriba (2) o Abajo (4)para ajuste lumbar hacia arriba oabajo.

Para ajustar el soporte del cojín,si está equipado:

Ajuste de asiento de nivel superior

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazarse a soporte derefuerzo en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Presione Adelante (5) o Atrás (3)para ajustar el cojín hacia adentroo hacia afuera.

Page 69: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

68 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Soporte superior de hombros

Para ajustar el soporte superior dehombros, si está equipado:

. Presione y libere o mantengapresionada la función Seleccionar(1) para desplazarse a soporte dehombro superior en la pantalla deinfoentretenimiento.

. Presione Hacia adelante (5) ohacia atrás (3) para ajustar elsoporte superior de hombros haciaadelante o atrás.

Respaldos reclinables

Se muestra el básico, el de nivelsuperior es similar

Para reclinar el respaldo:

. Incline la parte superior delcontrol hacia atrás para reclinar.

. Incline la parte superior delcontrol hacia adelante paralevantar.

{ Advertencia

Sentarse en posición reclinadacuando el vehículo esté enmovimiento puede ser peligroso.Incluso cuando se abrochen, loscinturones de seguridad no puedenhacer su trabajo.

El cinturón de hombro no estarácontra su cuerpo. En su lugar,estará delante de usted. En unaccidente, puede ir hacia éste, yrecibir lesiones de cuello u otras.

El cinturón de seguridad de dospuntos podría elevarse por encimade su abdomen. La fuerza delcinturón estará ahí, no en sushuesos de la pelvis. Esto podríacausar lesiones internas serias.

Ponga el respaldo en posiciónvertical para una protecciónadecuada cuando el vehículo estéen movimiento. Entonces, siéntesebien en el asiento y colóquese elcinturón de seguridadadecuadamente.

Page 70: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 69

No tenga el respaldo reclinado si elvehículo está en movimiento.

Asientos con memoria

Los botones SET, 1 2, yB (Salir) enla puerta de conductor se utilizan paraguardar y recuperar manualmente lasconfiguraciones de la memoria para elasiento del conductor, espejosexteriores, inclinación eléctrica ycolumna de dirección telescópica,pedales ajustables (si estánequipados), y configuración de masaje(si está equipado).

Almacenamiento de posiciones dememoria

Para guardar las posiciones a losbotones 1 y 2:

1. La ignición debe estar en ON/RUN (encendido/operación) oACC/ACCESSORY (accesorios).

2. Ajuste el asiento del conductor,espejos exteriores, inclinacióneléctrica y columna de direccióntelescópica, pedales ajustables (siestá equipado), y configuraciónde masaje (si está equipado) a lasposiciones que desee.

3. Presione y libere SET. Seescuchará un sonido.

4. Inmediatamente presione ysostenga el 1 hasta que suenendos pitidos.

5. Repita los pasos 1-4 para elsegundo conductor usando 2.

Para almacenar posiciones de salida yfunciones de salida fácil al botónB(Salida), repita los Pasos 1–4utilizandoB para guardar susposiciones para salir del vehículo.

Recuperación manual de posicionesde memoria

Oprima sin soltar 1, 2, oB pararecuperar manualmente las posicionesde memoria almacenadasanteriormente.

Para detener el movimiento derecuperación, libere 1, 2, oB antesde que se llegue a la posiciónguardada; o presione los controlesSET, del espejo eléctrico o asientoeléctrico; o presione el control delvolante de inclinación y telescópicoeléctrico; o presione el control delpedal ajustable.

Page 71: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

70 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Si la función de masaje estádesactivada cuando se realiza larecuperación de memoria, serecuperará el tipo e intensidadguardados anteriormente, peropermanecerá desactivada hasta que seactive con el control de masaje.

Posición de memoria derecuperación automática (Ajusteautomático)

Si está programado en lapersonalización del vehículo, lafunción de Recuperación de memoriaAuto (automática) recuperaautomáticamente la posición actual 1o 2 y la configuración de masaje (siestá equipado) del conductorguardadas previamente cuando laignición se cambia de OFF (apagado) aON/RUN (encendido/operación) oACC/ACCESSORY (accesorios).

Consulte "Recuperación automática dememoria" en "Comodidad yconveniencia" en Personalización delvehículo 0 179.

Para detener el movimiento derecuperación, presione los controlesB, espejos eléctricos, o asientoseléctricos, o presione la inclinación

eléctrica y el control del volantetelescópico; o presione el control depedal ajustable. Apagar la Ignicióntambién detiene la recuperación.

Si el conductor del vehículo hacambiado, en algunos vehículos sepuede proyectar la identificación delconductor durante los primeros ciclosde encendido.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asiento estáalmacenada en 1 o 2 pero estaposición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón o intercambietransmisores RKE con el otroconductor.

Recuperación de Salida Fácil

Si se programa en la personalizacióndel vehículo, la función de salida fácilrecuerda automáticamente lasposiciones de Salida guardadaspreviamente al salir del vehículo.Consulte "Almacenar posiciones dememoria" previamente en estasección. Consulte tambiénPersonalización del vehículo 0 179.

La recuperación automática de SalidaFácil se activa cuando ocurre algo delo siguiente:

. Se apaga el vehículo y se abre lapuerta del conductor dentro de untiempo corto.

. Se apaga el vehículo con la puertadel conductor abierta.

Los transmisores RKE no estánetiquetados con un número. Si sumemoria de posición de asiento estáalmacenada en 1 o 2 pero estaposición no se recuperaautomáticamente, almacene susposiciones al otro botón o intercambietransmisores RKE con el otroconductor.

Para detener el movimiento derecuperación, presione uno de loscontroles de memoria, espejoseléctricos, o asientos eléctricos,presione la inclinación eléctrica y elcontrol de la columna de direccióntelescópica; o presione el control depedal ajustable.

Page 72: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 71

Obstrucciones

Si algo bloquea el asiento delconductor, la columna de la direccióntelescópica, inclinación eléctrica y/opedales ajustables mientras serecupera una posición memorizada, sepuede detener la recuperación. Retirela obstrucción. Luego realice una delas opciones siguientes:

. Si desea recuperar la posiciónalmacenada manual oautomáticamente, mantengapresionado el control manualadecuado durante dos segundos.Intente recuperar de nuevopresionando el botón de memoriaadecuado.

. Si recupera la posición de salida,presione sin soltar el controlmanual adecuado para la funciónde salida sin recuperar durantedos segundos. Luego intenterecuperar la posición de salida denuevo.

Si la posición de memoria todavía nose recupera, solicite el servicio de sudistribuidor.

Masaje

Se muestra el asiento del conductor.El asiento del pasajero es similar

Si está equipado, se deberá encenderla ignición para usar la función demasaje.

Para activar y ajustar el masaje:

1. Gire el control de selección (1)para ver las opciones de masajeen la pantalla deinfoentretenimiento.

2. Seleccione la función de masaje.

3. Presione hacia arriba o abajopara seleccionar el tipo demasaje.

4. Presione hacia adelante o haciaatrás para cambiar la intensidad.

5. Para activar masaje en laconfiguración del último tipo demasaje y de intensidad o paraactivar el masaje, presione elmasaje en el control On/Off (2).

Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento

{ Advertencia

Si no se puede sentir el cambio detemperatura o dolor en la piel, elcalentador del asiento pueda causarquemaduras. Para reducir el riesgode quemaduras, se debe tenercuidado al usar el calentador deasiento, en especial duranteperiodos prolongados de tiempo. Nocoloque nada sobre el asiento queaísle el calor, tal como una manta,cojín, cubierta o un artículo similar.Esto puede causar que el calentadordel asiento se sobrecaliente. Uncalentador de asiento

(Continúa)

Page 73: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

72 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

sobrecalentado puede causar unaquemadura o puede dañar elasiento.

Para que funcione, el motor debe estarencendido.

PresioneI o+ para calentar sólo elrespaldo del asiento del conductor opasajero.

Presione J o z para calentar el cojíny el respaldo del asiento del conductoro del pasajero.

Oprima C o { para enfriar el asientodel conductor o del pasajero.

Cuando esta función está apagada, lossímbolos del asiento con calefacción yenfriamiento en los botones sonblancos. Cuando se enciende unasiento con calefacción, el símbolocambia a rojo. Cuando se enciende unasiento con enfriamiento, el símbolocambia a azul.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cada vezque se oprima el botón, el asiento concalefacción pasará al siguiente ajustede nivel inferior y luego al ajuste deapagado. Las luces indicadoras junto alos botones indican tres para lasconfiguraciones más altas y una paralas más bajas. Si los asientos concalefacción están en alta por untiempo extendido, el nivel podría bajarautomáticamente.

Es posible que el asiento del pasajerose demore más para calentarse.

Asientos con calefacción yenfriamiento auto arranque remoto

Durante un arranque remoto, losasientos con calefacción oenfriamiento encenderán si estánactivados en la personalización delvehículo. Cuando hace frío en elexterior, los asientos con calefacciónse encienden; cuando hace calor en elexterior, se enciende el enfriamientode los asientos. Los asientoscontinuarán operando dependiendo dela temperatura interna del vehículo.Si los asientos con calefacción oenfriamiento automático no estánequipados o activados, la operación deasientos se cancela cuando se accionala ignición. Presione el botón delasiento con calefacción o enfriamientocon el fin de usar los asientos concalefacción o enfriamiento después deque se arranque el vehículo. veaArranque remoto del vehículo 0 39 yPersonalización del vehículo 0 179.

Las luces del indicador del asiento concalefacción o enfriamiento no seencienden durante un arranqueremoto.

Page 74: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 73

El desempeño de la temperatura de unasiento desocupado puede versereducido. Esto es normal.

Asientos con calefacción yenfriamiento automáticos

Cuando la ignición está accionada, losasientos con calefacción oenfriamiento automáticos se activaránautomáticamente al nivel determinadopor la temperatura interior delvehículo, si está activada enpersonalización del vehículo. VeaPersonalización del vehículo 0 179. Lasluces indicadoras junto a los botonesindican el nivel de operación. Utilicelos botones de asiento con calefaccióno enfriamiento para apagar losasientos con calefacción oenfriamiento. Si el asiento del pasajerono está ocupado, esta función noactivará tal asiento.

Asientos TraserosRecordatorio de asiento trasero

Función de Recordatorio Vea elasiento trasero

Este mensaje se muestra bajo ciertascondiciones que indican que puedehaber un artículo o pasajero en elasiento trasero. Revise antes de salirdel vehículo.

Esta función se activará cuando seabra una puerta de segunda filamientras el vehículo está encendido ohasta 10 minutos antes de encender elvehículo, incluyendo si el vehículo searrancó de forma remota. Habrá unaalerta cuando se apague el vehículo.La alerta no detecta directamenteobjetos en el asiento trasero; encambio, bajo ciertas condiciones,detecta cuando se abre y cierra unapuerta trasera, indicando que puedehaber algo en el asiento trasero.

Esta función se activa únicamentecada vez que se encienda y apague elvehículo, y requerirá la reactivaciónabriendo y cerrando las puertas de lasegunda fila. Puede haber una alertaincluso cuando no hay nada en el

asiento trasero; por ejemplo, si unniño entró al vehículo a través de lapuerta trasera y salió del vehículo sinque el vehículo se apagara.

La función puede encenderse oapagarse a través de Personalizacióndel vehículo 0 179.

Asientos traseros concalefacción

{ Advertencia

Si no puede sentir los cambios detemperatura o dolor en la piel, elcalentador de asiento puede causarquemaduras. Vea la Advertenciabajo Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 71.

Page 75: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

74 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Los botones se encuentran detrás dela consola central.

Con la ignición en ON/RUN/START,oprima M o L para calentar el cojíndel asiento izquierdo o derecho deventana. En la pantalla de control declima trasera aparece un indicadorcuando esta función está activada.

Oprima una vez el botón paraseleccionar el ajuste superior. Cada vezque se oprima el botón, el asiento concalefacción pasará al siguiente ajustede nivel inferior y luego al ajuste deapagado. Las luces indicadoras junto alos botones indican tres para lasconfiguraciones más altas y una paralas más bajas.

Si los asientos con calefacción estánen alta por un tiempo extendido, elnivel podría bajar automáticamente.

Segunda fila de asientosLa segunda fila de asientos se puedeplegar para brindar espacio de cargaadicional o se puede plegar y abatirpara una fácil entrada y salida hacia elasiento de la tercera fila.

Respaldos reclinables

Para reclinar el respaldo:

1. Levante la palanca que está en ellado de la ventanilla del asiento.

2. Mueva el respaldo hasta laposición deseada y suelte lapalanca para asegurar el respaldoen su lugar.

3. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Para regresar el respaldo a la posiciónvertical:

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino oimpacto. Esto podría causarlesiones a la persona que ocupe eselugar. Siempre empuje y jale losrespaldos para asegurarse que esténtrabados.

1. Levante completamente lapalanca mientras aplica presiónal respaldo y éste regresará a laposición vertical. Si se levanta lapalanca sin aplicar presión, elasiento se soltará a una posiciónplegada.

Page 76: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 75

2. Empuje y jale el respaldo paraasegurar que esté trabado.

Función manual de plegar yabatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila de asientosen posición volteada mientras elvehículo está en marcha. Un asientovolteado no está bloqueado. Puedemoverse cuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en elvehículo podrían sufrir lesiones enun accidente o parada repentina.Asegúrese de devolver el asiento ala posición de asiento del pasajeroantes de conducir el vehículo.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado en sulugar.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad colocadospuede causar daño al asiento o alos cinturones de seguridad.Siempre desabroche los cinturonesde seguridad y regréselos a suposición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Levante la palanca en el lado dela ventana del asiento paraliberar el respaldo.

Page 77: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

76 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

El respaldo se plegará haciadelante para crear un piso decarga plano.

Si el respaldo no se puede plegarhasta quedar plano, intentemover el asiento delantero haciadelante y/o ponge el respaldodelantero en la posición vertical.

3. Levante la palanca de nuevo paraliberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Plegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila

{ Advertencia

El uso de la posición de los asientosde la tercera hilera cuando lasegunda hilera está doblada,o doblada y volteada, podría causarlesiones en un alto repentino ocolisión. Asegúrese de devolver elasiento a la posición del asiento delpasajero. Empuje y jale el asientopara asegurar que esté aseguradoen su lugar.

Para plegar y abatir el asiento desde elasiento de la tercera fila:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Jale la correa en la parteposterior inferior de la segundafila de asientos para liberar elrespaldo del asiento. El respaldose plegará hacia delante.

Page 78: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 77

3. Jale la correa de nuevo paraliberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Función automática de plegar yabatir

{ Advertencia

No deje la segunda fila de asientosen posición volteada mientras elvehículo está en marcha. Un asientovolteado no está bloqueado. Puedemoverse cuando el vehículo está enmovimiento. Las personas en el

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo podrían sufrir lesiones enun accidente o parada repentina.Asegúrese de devolver el asiento ala posición de asiento del pasajeroantes de conducir el vehículo.Empuje y jale el asiento paraasegurar que esté asegurado en sulugar.

{ Advertencia

Plegar y abatir el asientoautomáticamente cuando hayaalguien sentado en el asiento,puede causar lesiones a la personaque esté sentada ahí. Siemprecompruebe que no haya nadiesentado en el asiento antes deoprimir el interruptor de liberaciónautomática del asiento.

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad colocadospuede causar daño al asiento o alos cinturones de seguridad.Siempre desabroche los cinturonesde seguridad y regréselos a suposición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para que funcioneesta característica.

Plegar y abatir el asiento

Para plegar y abatir el asiento:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

Page 79: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

78 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Interruptor de tablero trasero del ladodel conductor

2. Presione el interruptor deliberación automática del asientoque está en el tablero detrás delas puertas traseras. El respaldose pliega automáticamente demanera plana.

3. Presione el interruptor de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Pliegue y abatimiento el asiento desegunda fila del área de carga

1. Interruptores de pliegue yabatimiento de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de pliegue yelevación de asiento eléctricode tercera fila

Para plegar y abatir el asiento desde lazona de carga:

1. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

2. Oprima el interruptor (1) en lamoldura lateral del área de cargapara plegar el respaldo desegunda fila.

El interruptor izquierdo pliega elrespaldo del asiento izquierdo yel interruptor derecho pliega elrespaldo del asiento derecho.

3. Presione el interruptor de nuevopara liberar la parte trasera delasiento del piso. El asiento seabatirá hacia delante.

Los interruptores (2) se puedenutilizar para plegar los respaldos delos asientos de la tercera fila del áreade carga. Vea Asientos de la tercerafila 0 79.

Como regresar el asiento a laposición de sentado

{ Advertencia

Si cualquiera de los respaldos noestá trabado, se podría mover haciaadelante en un alto repentino oimpacto. Esto podría causarlesiones a la persona que ocupe ese

(Continúa)

Page 80: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 79

Advertencia (Continúa)

lugar. Siempre empuje y jale losrespaldos para asegurarse que esténtrabados.

Para devolver el asiento a la posiciónde sentado desde la posición plegada:

1. Jale el asiento hacia abajo hastaque se asegure al piso.El respaldo no se puede levantarsi el asiento no está aseguradoal piso.

2. Levante el respaldo y empújelohacia atrás. Empuje y jale elrespaldo para asegurar que estétrabado.

3. Para el asiento tipo banca condivisión 60/40, compruebe que elcinturón de seguridad de laposición de asiento central noesté atrapado entre los dosasientos y que no esté torcido.

Asientos de la tercera fila

Plegando el respaldo

Precaución

Doblar un asiento trasero con loscinturones de seguridad colocadospuede causar daño al asiento o alos cinturones de seguridad.Siempre desabroche los cinturonesde seguridad y regréselos a suposición normal dealmacenamiento antes de doblar unasiento trasero.

La transmisión debe estar en P(estacionamiento) para que funcioneesta característica.

Los respaldos de los asientos de latercera fila se pueden plegar paraincrementar el espacio de carga.

1. Interruptores de pliegue yabatimiento de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de pliegue yelevación de asiento eléctricode tercera fila

Para plegar el respaldo:

1. Abra la puerta trasera paraacceder a los controles para elasiento de tercera fila.

2. Compruebe que no haya nadadebajo, enfrente o sobre elasiento.

3. Baje completamente lascabeceras. Vea Cabeceras 0 64.Coloque el respaldo de la

Page 81: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

80 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

segunda fila de asientos en laposición vertical. Vea Segunda filade asientos 0 74.

4. Desconecte el seguro pequeñodel cinturón de seguridadtrasero, utilizando una llave en laranura del broche pequeño, ypermita que el cinturón seretraiga dentro del techo interior.Deslice el seguro pequeño por elsujetador localizado en la capotainterna.

5. Oprima y sostenga el interruptor(2) en la moldura lateral del áreade carga para plegar el respaldode tercera fila.

El interruptor izquierdo pliega elrespaldo del asiento izquierdo yel interruptor derecho pliega elrespaldo del asiento derecho.

6. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Los interruptores (1) se puedenutilizar para plegar o plegar y abatirlos asientos de la segunda fila de lazona de carga. Vea Segunda fila deasientos 0 74.

Regreso de respaldo de tercerafila a la posición vertical

1. Interruptores de pliegue yabatimiento de asientoeléctrico de segunda fila

2. Interruptores de pliegue yelevación de asiento eléctricode tercera fila

Para regresar el respaldo de tercerafila a la posición vertical:

1. Abra la puerta levadiza paraacceder a los controles para elasiento.

Page 82: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 81

2. Oprima y sostenga el interruptor(2) en la moldura lateral del áreade carga para levantar elrespaldo de tercera fila.

El interruptor izquierdo levantael respaldo del asiento izquierdoy el interruptor derecho levantael respaldo del asiento derecho.

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad cuyarecorrido de instalación no seaapropiado, que no esté abrochadoadecuadamente o que esté torcidono suministrará la debidaprotección durante una colisión. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.Después de elevar el respaldoposterior, revise siempre paraasegurar que la ruta deintroducción de los cinturones deseguridad sea la adecuada y esténbien asegurados y no estén torcidos.

3. Conecte de nuevo el seguropequeño en el broche pequeño.No permita que se tuerza.

4. Tire del cinturón de seguridadpara verificar que el seguropequeño esté asegurado.

5. Repita los pasos para el otrorespaldo, si lo desea.

Cinturones de seguridadEsta sección describe cómo utilizar loscinturones de seguridadcorrectamente, y algunas cosas que nose deben hacer.

{ Advertencia

No deje que nadie viaje en el autocuando un cinturón de seguridadno se pueda utilizaradecuadamente. En un accidente,si usted o los pasajeros no estánusando el cinturón de seguridad, laslesiones podrían ser muchomayores que si usaran loscinturones. Puede resultarseriamente dañado o morir algolpear cosas dentro del vehículocon mayor fuerza o salir disparadodel vehículo. Además, cualquieraque no esté asegurado podríagolpear a los demás ocupantes delvehículo.

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, dentro o fuerade un vehículo. En una colisión, es

(Continúa)

Page 83: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

82 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

muy probable que los pasajeros queviajen en estas áreas se lastimenseriamente o mueran. No permitaque los pasajeros viajen en ningunaárea de su vehículo que no estéequipada con asientos y cinturonesde seguridad.

Siempre use el cinturón deseguridad, y verifique que todos lospasajeros también estén aseguradosadecuadamente.

Este vehículo tiene indicadores comoun recordatorio para abrochar loscinturones de seguridad. Vea Avisos decinturones de seguridad 0 148.

Por qué funcionan loscinturones de seguridad

Al ir en el vehículo, usted viaja a lavelocidad del mismo. Si algo detiene elvehículo de manera abrupta, ustedcontinuará viajando hasta que algo lodetenga. Podría ser el parabrisas, eltablero de instrumentos o loscinturones de seguridad.

Al usar el cinturón de seguridad, ustedy el vehículo se detendrán juntos. Haymás tiempo para detenerse debido aque usted se detiene en una distancialarga, y cuando usa el cinturón demanera adecuada, sus huesos másfuertes son los que recibirán las

fuerzas de los cinturones. Por eso usarlos cinturones de seguridad tienemucho sentido.

Preguntas y respuestasrespecto a cinturones deseguridad

Q: ¿Quedaré atrapado en elvehículo después de un accidentesi uso el cinturón de seguridad?

A: Puede quedar atrapado - ya sea queuse o no el cinturón de seguridad.Sus probabilidades de permanecerconsciente durante o después delaccidente, de tal forma que puedadesabrocharse y salir, son muchomayores si tiene el cinturón.

Q: Si mi vehículo tiene bolsas deaire, ¿por qué tengo que usar loscinturones de seguridad?

A: Las bolsas de aire son sólo lossistemas complementarios.Trabajan con cinturones deseguridad — no en lugar de ellos.Ya sea que se proporcione unabolsa de seguridad o no, todos losocupantes se tienen que abrocharlos cinturones para obtener lamayor protección.

Page 84: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 83

Además, la ley requiere el uso delos cinturones de seguridad en lamayoría de los estados y en todaslas provincias de Canadá.

Cómo usar correctamentelos cinturones deseguridadEsta sección es sólo para personasadultas.

Hay cosas especiales que debe sabersobre los cinturones de seguridad ylos niños, y hay diferentes reglas paralos niños pequeños y bebés. Vea NiñosMayores 0 105 o Bebés y niñospequeños 0 107 si un niño viajará en elvehículo. Siga esas reglas para laprotección de todos.

Es muy importante que todos losocupantes se abrochen el cinturón.Las estadísticas muestran que laspersonas que no usan el cinturón selastiman con mayor frecuencia enaccidentes que las personas quelos usan.

Hay cosas importantes que debe saberacerca de cómo usar un cinturón deseguridad de manera adecuada.

. Siéntese derecho y siempremantenga sus pies sobre el piso alfrente.

. Siempre utilice la hebilla correctapara su cinturón.

. Use la parte del cinturón que vasobre el regazo en la parte baja yajustada sobre las caderas, apenastocando los muslos. En un choque,éste aplica la fuerza a los huesospélvicos fuertes y es menosprobable que usted se deslicedebajo del cinturón del regazo.Si se desliza bajo éste, el cinturónaplicaría la fuerza sobre suabdomen. Esto podría causarlesiones serias o incluso fatales.

. Use el cinturón de hombro sobreel hombro y cruzado sobre elpecho. Estas partes del cuerpo sonmejores para absorber las fuerzasde restricción. El cinturón delhombro se bloquea si hay un altorepentino o choque.

{ Advertencia

Podría resultar seriamentelesionado, o incluso morir, si noutiliza el cinturón de seguridad demanera adecuada.

. Nunca permita que elcinturón del regazo o delhombro se aflojen o sedoblen.

. Nunca utilice el cinturón delhombre debajo de ambosbrazos o detrás de su espalda.

. Nunca coloque el cinturón delregazo o del hombro sobre undescansabrazos.

Page 85: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

84 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Cinturón de seguridad detres puntosTodas las posiciones de asientos delvehículo tienen un cinturón deregazo-hombro.

Si está utilizando una posición desentado atrás con un cinturón deseguridad desprendible, y el cinturónde seguridad no está unido, veaAsientos de la tercera fila 0 79 paraconocer las instrucciones acerca decómo reconectar el cinturón deseguridad al broche pequeño.

Las siguientes instrucciones explicancómo utilizar el cinturón deregazo-hombro adecuadamente.

1. Ajuste el asiento, si el asiento esajustable, de tal forma que sepueda sentar recto. Para vercómo, vea "Asientos" en el Índice.

2. Sujete la placa de cerrojo y jale elcinturón frente a usted. Nopermita que se tuerza.

El cinturón de regazo-hombro sepuede bloquear si jala el cinturóna través de usted demasiadorápido. Si esto sucede, permitaque el cinturón retrocedaligeramente para desbloquearlo.Después jale el cinturón frente austed con más lentitud.

Si la porción del hombro delcinturón del pasajero se jala porcompleto, se puede activar lacaracterística de bloqueo derestricción de niños. Si esto

sucede, permita que el cinturónregrese por completo y comiencede nuevo.

Enganchar la función de bloqueodel asiento de seguridad paraniños en la posición de sentadoexterior delantero puede afectaral sistema de percepción delpasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 98.

Para posiciones de sentadodelantero, si el tejido se bloqueaen la placa del cerrojo antes deque alcance la hebilla, incline laplaca de cerrojo para que quedeplana para desbloquear.

Page 86: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 85

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic. Si laplaca del seguro no alcanzacompletamente el broche,verifique que se esté utilizandodel broche correcto.

Jale hacia arriba la placa decerrojo para asegurarse que estécerrada. Si el cinturón no es losuficiente largo, vea Extensor deCinturón de Seguridad 0 89.

Coloque el botón de liberaciónsobre el broche de tal forma queel cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Si está equipado con unajustador de altura de cinturónde hombro, muévalo a la alturaadecuada para usted. Vea"Ajustador de altura de cinturónde hombro" en esta sección parainstrucciones respecto al uso deinformación de seguridadimportante.

5. Para apretar la parte de lacintura, jale el cinturón dehombro hacia arriba.

Para asientos de tercera fila,puede ser necesario jalar lacostura del cinturón deseguridad a través de la placa decerrojo para apretar

completamente el cinturón delregazo sobre ocupantes máspequeños.

Para desabrochar el cinturón, presioneel botón del broche. El cinturóndebería regresar a su posición dealmacenamiento.

Para asientos de tercera fila, deslice laplaca del seguro hacia arriba por eltrenzado del cinturón de seguridadcuando no esté utilizando el cinturón.La hebilla debe descansar en lacostura del cinturón de seguridad.

Siempre guarde el cinturón deseguridad lentamente. Si el tejido delcinturón de seguridad regresa

Page 87: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

86 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

rápidamente a la posición guardada, elretractor se puede bloquear y no sepuede extraer. Si esto sucede, jale elcinturón de seguridad firmementepara desbloquear el tejido, y despuéslibérelo. Si el tejido sigue bloqueadoen el retractor, consulte a sudistribuidor.

Asegúrese que el cinturón deseguridad esté fuera del camino antesde cerrar una puerta. Si la puerta secierra con fuerza contra el cinturón deseguridad, se pueden dañar tanto alcinturón de seguridad como alvehículo.

Ajustador de altura del cinturónde hombro

El vehículo tiene un ajustador dealtura de cinturón de hombro para lasposiciones del conductor y delpasajero delantero externo.

Ajuste la altura de tal forma que laaltura de la porción del hombro delcinturón quede sobre el hombro y nocaiga de él. El cinturón debe estarcerca, pero no en contacto con, delcuello. El ajuste inadecuado de laaltura del cinturón de hombro podríareducir la eficacia del cinturón de

seguridad durante un choque. VeaCómo usar correctamente los cinturonesde seguridad 0 83.

Presione hacia abajo el botón deliberación para mover el ajustador dealtura a la posición deseada.

Mueva el ajustador presionando laguía del cinturón del hombro.

Después de que el ajustador secoloque en la posición deseada,intente moverlo hacia abajo sinpresionar el botón de liberación, paraconfirmar que se haya asegurado ensu posición.

Sistema automático de ajustedel cinturón de seguridad

El vehículo puede tener el Sistema deapriete automático del cinturón deseguridad.

El sistema se activa durante el frenadode emergencia y/o maniobras deconducción repentinas y se liberacuando las condiciones de conducciónvuelven a la normalidad.

El sistema no se activará si el sistemade Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad no estáfuncionando correctamente. VeaControl de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 254. Si hay unproblema con el Sistema automáticode ajuste de cinturón de seguridad,aparece un mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC). VeaMensajes sobre los cinturones deseguridad 0 175. Otras funciones delcinturón de seguridad no sonafectadas por el Sistema automáticode ajuste de cinturón de seguridad.

Page 88: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 87

Pretensores de cinturón deseguridad

Este vehículo tiene pretensores decinturón de seguridad para losocupantes externos delanteros.Aunque no se puedan ver lospretensores de cinturón de seguridad,éstos son parte del ensamble delcinturón de seguridad. Estos ayudan aajustar los cinturones de seguridaddurante las etapas tempranas de unchoque frontal, casi frontal o trasero,si se cumplen las condiciones deumbral para la activación delpretensor. Los pretensores de loscinturones de seguridad tambiénpuede ayudar a apretar los cinturonesde seguridad en un choque lateral ovolcadura.

Los pretensores sólo funcionan unavez. Si los pretensores se activan enun choque, éstos y probablementeotras partes del sistema del cinturónde seguridad del vehículo se deberánreemplazar. Vea Reemplazo de partesdel sistema del cinturón de seguridaddespués de una colisión 0 90.

No se siente sobre el cinturón deseguridad exterior mientras entra osale del vehículo o en cualquiermomento mientras está sentado en elasiento. Sentarse sobre el cinturón deseguridad puede dañar el tejido y elhardware.

Guías de comodidad del cinturónde seguridad trasero

{ Advertencia

Un cinturón de seguridad que no seutilice adecuadamente puede noproporcionar la protecciónnecesaria durante un choque. Lapersona que utilice el cinturónpuede lesionarse seriamente.El cinturón de hombro debe ir sobreel hombro y cruzado sobre el pecho.Estas partes del cuerpo son mejorespara absorber las fuerzas derestricción.

Las guías de confort del cinturóntrasero de seguridad puedenproporcionar un confort del cinturónde seguridad adicional para niñosmayores, demasiado grandes para los

asientos elevados y para algunosadultos. Cuando se instala en uncinturón de hombro, la guía deconfort coloca el cinturón de hombrolejos del cuello y la cabeza.

Posiciones de asiento exterior desegunda fila

El vehículo tiene guías de comunidadpara las posiciones de asiento externode segunda fila. Las guías decomodidad se almacenan en un clipen el revestimiento interior junto alrespaldo del asiento exterior.

Para instalar:

Page 89: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

88 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

1. Retire la guía de su broche dealmacenamiento en el tapizadointerior al lado del respaldoexterno.

2. Coloque la guía sobre el cinturóne inserte los dos bordes delcinturón dentro de las ranuras dela guía.

3. Asegúrese que el cinturón noesté torcido y permanezca plano.El cordón elástico debe estardetrás del cinturón con la guíade plástico en la parte frontal.

4. Abroche, coloque y libere elcinturón de seguridad como sedescribe previamente en estasección. Asegúrese que la porcióndel hombro del cinturón estésobre el hombro y no caiga deéste. El cinturón debe estarcerca, pero no en contacto con,del cuello.

Para retirar y almacenar la guía deconfort, apriete los bordes delcinturón entre sí de tal forma que elcinturón de seguridad se pueda retirarde la guía. Deslice la guía dentro de susujetador de almacenamiento.

Page 90: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 89

Posiciones de asiento de tercera fila

Las guías de comodidad estándisponibles a través de su distribuidorpara las posiciones de los asientos dela tercera fila. Las instrucciones seincluyen con las guías.

Uso del Cinturón deSeguridad Durante elEmbarazoLos cinturones de seguridadfuncionan para todos, incluyendomujeres embarazadas. Como todos losocupantes, es más probable que ellasse lesionen seriamente si no utilizanlos cinturones de seguridad.

Una mujer embarazada debe usar elcinturón de regazo-hombro, y laporción de cintura debe usarse lo másbajo posible, debajo del abultamiento,durante todo el embarazo.

La mejor forma de proteger al feto esproteger a la madre. Cuando elcinturón de seguridad se usaadecuadamente, es más probable queel feto no se lastime durante unchoque. Para las mujeresembarazadas, así como para todos, laclave para que los cinturones deseguridad sean efectivos es usarlosadecuadamente.

Extensor de Cinturón deSeguridadSi el cinturón de seguridad delvehículo alcanza a sujetarle, debeusarlo.

Pero si el cinturón de seguridad no eslo suficiente largo, su distribuidor leproporcionará un extensor. Cuandovaya a ordenarlo, lleve el abrigo másgrueso que utilizará, de tal forma queel extensor sea lo suficientementelargo para usted. Para ayudar a evitarlesiones personales, no permita quenadie más lo use, y úselo sólo para elasiento para el que está hecho.El extensor ha sido diseñado paraadultos. Nunca lo use para asegurarasientos de seguridad para niños. Parausarlos, sujételos al cinturón deseguridad regular. Vea la hoja deinstrucciones que viene con elextensor para obtener másinformación.

Page 91: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

90 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Revisión del sistema deseguridadRevise que el recordatorio del cinturónde seguridad, los cinturones deseguridad, hebillas, placas de seguro, yretractores funcionen adecuadamente.Busque cualquier parte del sistema delcinturón de seguridad suelto o dañadoque pueda evitar que el sistema delcinturón de seguridad funcioneadecuadamente. Pida a su distribuidorque lo repare. Los cinturones deseguridad rotos o desgastados puedenno protegerlo durante un choque. Sepueden desgarrar bajo las fuerzas delimpacto. Si un cinturón estádesgastado o deshilachado, pida quelo reemplacen de inmediato.

Asegúrese que la luz de recordatoriodel cinturón de seguridad funcione.Vea Avisos de cinturones deseguridad 0 148.

Mantenga los cinturones de seguridadlimpios y secos. Vea Cuidado delcinturón de seguridad 0 90.

Cuidado del cinturón deseguridadMantenga los cinturones limpios ysecos.

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave y aguatibia. Deje que el tejido se seque.

Los cinturones de seguridad se debencuidar y mantener adecuadamente.

El hardware del cinturón de seguridadse debe mantener seco y libre de polvoo desechos. Conforme sea necesariolas superficies duras exteriores y eltejido del cinturón de seguridad sepueden limpiar ligeramente con jabónsuave y agua. Asegúrese que no hayapolvo o desechos excesivos en elmecanismo. Si existe polvo o desechos

en el sistema, por favor consulte a sudistribuidor. Las partes se necesitanreemplazar para asegurar lafuncionalidad adecuada del sistema.

Reemplazo de partes delsistema del cinturón deseguridad después de unacolisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar el sistemadel cinturón de seguridad delvehículo. Un sistema de cinturón deseguridad dañado puede noproteger adecuadamente a lapersona que lo use, lo que puederesultar en lesiones serias o inclusola muerte durante un choque. Paraayudar a asegurar que los sistemasde cinturón de seguridad funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tan prontocomo sea posible.

Page 92: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 91

El reemplazo de los cinturones deseguridad puede no ser necesariodespués de un choque menor. Pero losensambles de cinturón de seguridadque se usaron durante cualquierchoque pueden haberse tensado odañado. Vea a su distribuidor para queinspeccione o reemplace losensambles de cinturón de seguridad.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistema decinturón de seguridad no estaba enuso durante el choque.

Pida que verifiquen los pretensores delcinturón de seguridad si el vehículoestuvo en un choque, o si la luz dedisponibilidad de bolsa de airepermanece encendida después de queencienda el vehículo o mientrasconduce. Vea Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag) 0 149.

Sistema de bolsasde aireEl vehículo tiene las siguientes bolsasde aire:

. Una bolsa de aire frontal para elconductor.

. Una bolsa de aire frontal para elpasajero del asiento delanteroexterior.

. Una bolsa de aire central delanterapara el conductor y el pasajeroexterior delantero.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento parael conductor.

. Una bolsa de aire de impactolateral montada en el asiento delpasajero delantero exterior.

. Una bolsa de aire de techo para elconductor y para los pasajeros dela segunda y tercera filas sentadosdirectamente detrás del conductor.

. Una bolsa de aire de techo para elpasajero delantero y los pasajerosde la segunda o tercera filassentados directamente detrás delpasajero delantero.

Todas las bolsas de aire del vehículotienen la palabra AIRBAG en lacostura o en una etiqueta cerca de laabertura de despliegue.

Para las bolsas de aire frontales, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece en la parte central del volantede conducción para el conductor ysobre el tablero de instrumentos parael pasajero del asiento delanteroexterior.

Para la bolsa de aire central delantera,la palabra AIRBAG está en el ladointerno del respaldo del conductor.

Para las bolsas de aire de impactolateral montadas en el asiento, lapalabra AIRBAG (bolsa de aire)aparece sobre el costado del respaldomás cercano a la puerta.

Para las bolsas de aire de techo, lapalabra AIRBAG está en el techo o enel borde.

Page 93: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

92 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Las bolsas de aire están diseñadaspara complementar la protecciónproporcionada por los cinturones deseguridad. Aunque las bolsas de aireactuales también están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de lesionesresultantes de la fuerza de una bolsaque se infla, todas las bolsas de aire sedeben inflar muy rápidamente pararealizar su función.

A continuación se muestran losaspectos más importantes que sedeben conocer respecto al sistema debolsas de aire:

{ Advertencia

Puede resultar severamentelesionado o morir en un choque sino utiliza su cinturón de seguridad,incluso con bolsas de aire. Lasbolsas de aire están diseñadas paraoperar con los cinturones deseguridad, no para reemplazarlos.Además, las bolsas de aire no estándiseñadas para inflarse en cadachoque. Los cinturones de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad son la única protecciónen algunos choques. Vea ¿Cuándo sedebe inflar una bolsa de aire? 0 95.

Utilizar su cinturón de seguridaddurante un choque ayuda a reducirla posibilidad de golpear objetosdentro del vehículo o ser expulsadode éste. Las bolsas de aire son"restricciones adicionales" a loscinturones de seguridad. Todas laspersonas que estén dentro delvehículo deben utilizar el cinturónde seguridad adecuadamente, yasea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

{ Advertencia

Debido a que las bolsas de aire seinflan con gran fuerza y más rápidoque un parpadeo, cualquier personaque golpeen, o que se encuentremuy cerca de una bolsa de aire al

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

inflarse, puede resultar gravementelesionada o muerta. No se sienteinnecesariamente cerca de ningunabolsa de aire, como ocurriría si sesentara en el borde del asiento o sise inclinara hacia delante. Loscinturones de seguridad ayudan amantenerlo en posición antes ydurante un choque. Siempre utiliceun cinturón de seguridad, inclusocon bolsas de aire. El conductor sedebe sentar tan atrás como seaposible siempre y cuando puedaconservar el control del vehículo.Los cinturones de seguridad y lasbolsas de aire del pasajero exteriordelantero son más efectivos cuandose sienta completamente haciaatrás y vertical en el asiento conambos pies sobre el piso.

Los ocupantes no se deben inclinaro dormir contra el descansabrazoscentral delantero o la consola envehículos con la bolsa de airecentral delantera.

(Continúa)

Page 94: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 93

Advertencia (Continúa)

Los ocupantes no se deben recargarsobre o dormir contra la puerta olas ventanas laterales en posicionesde asientos con bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento y/o bolsas de aire de riel detecho.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Siempre asegure a los niñosadecuadamente dentro del vehículo.Para leer cómo, vea Niños Mayores0 105 o Bebés y niñospequeños 0 107.

Hay una luz de mantenimiento de labolsa de aire en el grupo deinstrumentos, que muestra el símbolode la bolsa de aire.

El sistema verifica que el sistemaeléctrico de la bolsa de aire no tengadescomposturas. La luz le indica siexiste un problema eléctrico. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 149.

¿En dónde están las bolsasde aire?

La bolsa de aire frontal del conductorestá en el centro del volante deconducción.

Page 95: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

94 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

La bolsa de aire delantera del pasajeroexterior está en el lateral del tablerode instrumentos.

La bolsa de aire central delantera estáen el lado interno del respaldo delconductor.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire laterales para elconductor y el pasajero delanteroexterior están en el área del respaldomás cercana a la puerta.

Se muestra el lado del conductor.El lado del pasajero es similar

Las bolsas de aire de riel de techopara el conductor, el pasajero delasiento delantero exterior y lospasajeros de la segunda y tercera filasque viajan junto a las ventanillasestán en el techo, arriba de lasventanillas laterales.

{ Advertencia

Si un objeto está entre un ocupantey la bolsa de aire, la bolsa de airepuede no inflarse adecuadamente opodría forzar el objeto hacia la

(Continúa)

Page 96: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 95

Advertencia (Continúa)

persona causando lesiones severaso incluso la muerte. Se debemantener libre la trayectoria de labolsa de aire al inflarse. No coloquenada entre un ocupante y la bolsade aire, y no sujete o coloque nadasobre el cubo del volante o sobre ocerca de ninguna otra cubierta debolsa de aire.

No use accesorios de asiento oconsola que bloqueen la trayectoriade inflado de la bolsa de aire deimpacto lateral montada en elasiento o la bolsa de aire centraldelantera.

Nunca asegure nada al techo de unvehículo con bolsas de aire de rielde techo por medio de una cuerda oatado a través de ninguna puerta oapertura de ventana. Si lo hace, sebloqueará la trayectoria de la bolsade aire de riel de techo que se infla.

¿Cuándo se debe inflaruna bolsa de aire?Este vehículo cuenta con bolsas deaire. Vea Sistema de bolsas de aire0 91. Las bolsas de aire estándiseñadas para inflarse si el impactoexcede el umbral de despliegue delsistema de bolsa de aire específico.Los umbrales de despliegue se usanpara predecir qué tan severo esprobable que sea un choque parapermitir que las bolsas de aire seinflen y ayuden a restringir elmovimiento de los ocupantes.El vehículo tiene sensores electrónicosque ayudan al sistema de bolsas deaire a determinar la severidad delimpacto. Los umbrales de desplieguepueden variar con el diseño específicodel vehículo.

Las bolsas de aire frontales estándiseñadas para activarse en choquesfrontales o casi frontales demoderados a severos para ayudar areducir el potencial de lesiones gravesprincipalmente a la cabeza y pechodel conductor o el copiloto.

El hecho de que la bolsas de airefrontales se inflen o debandesplegarse, no se basaprincipalmente en qué tan rápidoviaja el vehículo. Dependeprincipalmente de lo que golpee, ladirección del impacto y qué tan rápidose desacelere el vehículo.

Las bolsas de aire delanteras podríaninflarse a diferentes velocidadesdependiendo de si el vehículo golpealos objetos de lleno o desde unángulo, o si el objeto está fijo o enmovimiento, es rígido o se deforma,o es ancho o angosto.

No se pretende que las bolsas de airefrontales se inflen durante volcaduras,impactos traseros, o en muchosimpactos laterales.

Además, el vehículo tiene bolsas deaire delanteras de tecnologíaavanzada. Las bolsas de airedelanteras de tecnología avanzadaajustan la restricción dependiendo dela severidad de la colisión.

El vehículo también cuenta con unsensor de posición de los asientos, quepermite al sistema de detecciónmonitorear la posición del asiento del

Page 97: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

96 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

conductor. El sensor de posición delasiento provee información que se usapara ajustar el despliegue de la bolsade aire del conductor.

La bolsa de aire central delantera estádiseñada para inflarse en accidenteslaterales moderados a severosdependiendo de la ubicación delimpacto, cuando se golpee cualquierlado del vehículo. Además, la bolsa deaire central delantera está diseñadapara inflarse cuando el sistema dedetección predice que el vehículo estáa punto de volcarse sobre un costado.La bolsa de aire central delantera noestá diseñada para inflarse enimpactos frontales, impactos casifrontales, o impactos traseros.

Las bolsas de aire de impacto lateralmontadas en asiento están diseñadaspara inflarse con golpes lateralesmoderados a severos, dependiendo dela ubicación del impacto. Las bolsasde aire laterales montadas en losasientos no están diseñadas parainflarse durante impactos frontales,casi frontales, volcaduras o impactostraseros. La bolsa de aire de impacto

lateral montada en el asiento se debeinlfar sobre el costado del vehículoque sea golpeado.

Las bolsas de aire de riel de techoestán diseñadas para inflarse congolpes laterales moderados a severos,dependiendo de la ubicación delimpacto. Además, las bolsas de aire deriel de techo se deben inflar duranteuna volcadura o en un impacto frontalsevero. Las bolsas de aire de riel detecho no están diseñadas para inflarsedurante impactos traseros. Ambasbolsas de aire de módulo de techo seinflarán cuando se golpee cualquierlado del vehículo, si el sistema dedetección predice que el vehículo estáa punto de volcarse sobre un lado,o durante un impacto frontal severo.

En un choque en particular, nadiepuede decir si la bolsa de aire se inflósimplemente debido al daño alvehículo o debido a los costos dereparación.

¿Qué provoca que se infleuna bolsa de aire?En el caso de despliegue, el sistema dedetección envía una señal eléctricaque dispara la liberación de gas desdeel inflador. El gas del inflador llena labolsa de aire hace que la bolsa rompala cubierta. El inflador, la bolsa de airey el equipo relacionado son partes delmódulo de la bolsa de aire.

Para conocer las ubicaciones de lasbolsas de aire, consulte ¿En dóndeestán las bolsas de aire? 0 93.

¿Cómo se activa una bolsade aire?En colisiones frontales o casi frontalesde moderadas a severas, incluso losocupantes con cinturones puedentener contacto con el volante deconducción o el tablero deinstrumentos. En colisiones lateralesde moderadas a severas, incluso losocupantes con cinturones puedentener contacto con el interior delvehículo.

Page 98: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 97

Las bolsas de aire complementan laprotección de los cinturones deseguridad distribuyendo la fuerza delimpacto de manera más pareja sobreel cuerpo de los ocupantes.

Las bolsas de aire de riel de techopara volcaduras están diseñadas paraayudar a sostener la cabeza y el pechode los ocupantes en las posiciones delos asientos externos en la primera,segunda, y tercera filas. Las bolsas deaire de riel de techo habilitadas paravolcaduras están diseñadas paraayudar a reducir el riesgo de unaexpulsión total o parcial en casos devolcadura, aunque ningún sistemapuede prevenir tal expulsión.

Pero las bolsas de aire no ayudaríanen muchos tipos de colisiones,principalmente debido a que elmovimiento del ocupante no es haciatales bolsas de aire. Vea ¿Cuándo sedebe inflar una bolsa de aire? 0 95.

Las bolsas de aire se deben considerarúnicamente como un complementopara los cinturones de seguridad.

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire?Después que las bolsas de airefrontales y las bolsas de aire deimpacto lateral montadas en elasiento se inflen, se desinflanrápidamente, tan rápido que algunaspersonas pueden no percatarse que labolsa de aire se infló. La bolsa de airecentral delantera y las bolsas de airede riel de techo todavía pueden estarinfladas por lo menos parcialmentedurante algún tiempo después de quese inflen. Algunos componentes delmódulo de la bolsa de aire puedenestar calientes durante varios minutos.Vea ¿En dónde están las bolsas de aire?0 93 para conocer la ubicación de losmódulos de bolsas de aire.

Las partes de la bolsa de aire queentran en contacto con usted puedenestar tibias, pero no demasiadocalientes al tacto. Puede haber unpoco de humo y polvo que sale de laventilación de las bolsas de airedesinfladas. El inflado de la bolsa deaire no previene que el conductor veahacia fuera del parabrisas o sea capaz

de conducir el vehículo, ni previeneque las personas abandonen elvehículo.

{ Advertencia

Cuando la bolsa de aire se infla,puede haber polvo en el aire. Estepolvo podría causar problemas derespiración para personas conhistorial de asma u otros problemasrespiratorios. Para evitar esto, todaslas personas dentro del vehículodeben salir tan pronto como seaseguro hacerlo. Si tiene problemasrespiratorios pero no puede salir delvehículo después de que se infle labolsa de aire, entonces obtenga airefresco abriendo una ventanilla ouna puerta. Si experimentaproblemas de respiración despuésdel despliegue de una bolsa de aire,debería buscar atención médica.

El vehículo tienes una función quedesbloquea automáticamente laspuertas, gira las luces internas,intermitentes de advertencia depeligro y cierra el sistema de

Page 99: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

98 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

combustible después de que se activenlas bolsas de aire. La función tambiénpuede activarse, sin el inflado de labolsa de aire, después de un eventoque exceda el límite predeterminado.Se pueden bloquear las puertas,apagar las luces interiores y apagar lasintermitentes de advertencia depeligro por medio de los controlespara tales características.

{ Advertencia

Un choque con fuerza suficientepara activar las bolsas de aire puededañar también funcionesimportantes del vehículo, como elsistema de combustible, frenos ysistema de dirección, etc. Aunque elvehículo presente aparentementecondiciones adecuadas de manejodespués de un choque, puede haberdaños ocultos que dificulten sumanejo seguro.

Tenga cuidado en caso que debaintentar arrancar de nuevo el motordespués de un choque.

En muchos choques lo suficienteseveros para inflar una bolsa de aire,los parabrisas se rompen debido a ladeformación del vehículo. Tambiénpuede ocurrir un rompimientoadicional del parabrisas a partir de labolsa de aire del pasajero frontalexterior.

. Las bolsas de aire están diseñadaspara inflarse sólo una vez.Después que la bolsa de aire seinfla, necesitará algunas partesnuevas para el sistema de bolsa deaire. Si no las obtiene, el sistemade bolsa de aire no estará ahí paraprotegerlo en otro choque.El sistema nuevo incluirá módulosde bolsa de aire y posiblementeotras partes. El manual de serviciopara el vehículo cubre la necesidadde reemplazar otras partes.

. El vehículo tiene un módulo dedetección y diagnóstico de choqueque registra la informacióndespués de un choque. veaRegistro y privacidad de los datosdel vehículo 0 414 y Grabadoras dedatos eventos 0 414.

. Sólo permita que técnicoscalificados trabajen en lossistemas de bolsa de aire.El servicio inadecuado puedesignificar que el sistema de labolsa de aire no funcionaráadecuadamente. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Sistema de detección depasajerosEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros para laposición del pasajero delanteroexterior. El indicador de estado de labolsa de aire del pasajero se iluminarásobre la consola superior cuando seencienda el vehículo.

Estados Unidos

Page 100: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 99

Canadá y México

Las palabras ON (Activo) y OFF(Inactiv) o los símbolos paraencendido y apagado, estarán visiblesdurante la revisión del sistema.Cuando la verificación del sistemaesté completa, las palabras ON(Activo) u OFF (Inactiv), o el símbolopara encendido o apagado, estaránvisibles. Vea Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero 0 150.

El sistema de detección de pasajerosapaga la luz de la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero exterior enciertas condiciones. No se afectaninguna otra bolsa de aire con elsistema de detección de pasajeros.

El sistema de detección de pasajerosfunciona con sensores que son partedel cinturón de seguridad y delasiento del pasajero delantero exterior.Los sensores están diseñados paradetectar la presencia de un ocupante

sentado adecuadamente y determinarsi la bolsa de aire del pasajero delasiento delantero se debería activar (sidebe inflarse) o no.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños están másseguros cuando están aseguradosadecuadamente en un asiento traseroen el asiento de seguridad para niñoscorrecto para su peso y tamaño.

Cuando sea posible, los niños menoresde 12 años deben viajar en el asientotrasero.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto esdebido al gran riesgo si se infla labolsa de aire.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero frontal se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridad

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

del niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajerofrontal se infla y el asiento delpasajero está en posición haciadelante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros desactivó la bolsa deaire frontal del pasajero, ningúnsistema es a prueba de fallas. Nadiepuede garantizar que la bolsa deaire no se desplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunque labolsa de aire esté desactivada.

Nunca coloque una restriccióninfantil orientada hacia atrás en elasiento delantero, incluso si la bolsade aire está desactivada. Si aseguraun asiento con retención infantilque vea hacia atrás en el asientofrontal, siempre mueva el asiento lo

(Continúa)

Page 101: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

100 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

más atrás que se pueda. Es mejorasegurar los asientos de seguridaddel niño en el asiento trasero.Considere utilizar otro vehículopara transportar al menor cuandono hay asiento trasero disponible.

El sistema de detección de pasajerosestá diseñado para desactivar la bolsade aire frontal del pasajerodelantero si:

. El asiento del pasajero está libre.

. El sistema determina si un infanteestá presente en asiento deseguridad para niños.

. El pasajero del asiento delanteroretira su peso del asiento por unmomento.

. Existe un problema crítico con elsistema de bolsas de aire o elsistema de detección de pasajeros.

Cuando el sistema de detección depasajeros desactive la bolsa de airefrontal del pasajero del asientodelantero, el indicador de apagado se

iluminará y permanecerá encendidopara recordarle que la bolsa de aireestá desactivada. Vea Indicador deestatus de la bolsa de aire delpasajero 0 150.

El sistema de detección de pasajerosestá diseñado para activar la bolsa deaire frontal del asiento del pasajerodelantero en cualquier momento enque el sistema detecte que unapersona de tamaño adulto se sienteadecuadamente en el asiento delpasajero delantero.

Cuando el sistema de detección depasajeros permita que se active labolsa de aire, el indicador deencendido se iluminará y permaneceráencendido como recordatorio de quela bolsa de aire está activa.

Para algunos niños, incluyendo niñosen asientos de seguridad para niños, ypara adultos pequeños, el sistema dedetección de pasajeros puede o nodesactivar la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delanteroderecho, dependiendo de la posiciónde sentado y constitución corporal dela persona. Todas las personas dentrodel vehículo que sean demasiado

grandes para las los asientos deseguridad para niños deben utilizar elcinturón de seguridad adecuadamente- ya sea que exista o no una bolsa deaire para tal persona.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significa quealgo puede estar mal con el sistemade bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo uotros, pida que se realice el servicioal vehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 149 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Si el Indicador de Encendidoestá Iluminado para un asientode seguridad para niños

El sistema de sensor de pasajeros estádiseñado para apagar la bolsa de airedelantera del pasajero exterior si elsistema determina que hay un bebé en

Page 102: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 101

un sistema de sujeción. Si se instalóun asiento de seguridad para niños yel indicador de encendido estáiluminado:

1. Apague el vehículo.

2. Retire el asiento de seguridadpara el niño del vehículo.

3. Retire cualquier artículoadicional del asiento tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores de asiento,o masajeadores de asiento.

4. Vuelva a instalar el asiento deseguridad para niños siguiendolas instrucciones proporcionadaspor el fabricante del asiento deseguridad para niños y refiérasea Restricciones que aseguran alniño (Con el Cinturón de seguridaden el Asiento trasero) 0 121 oRestricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento delantero) 0 124.

Asegúrese de que el retractor delcinturón de seguridad estébloqueado jalando el cinturóndel hombro hasta el final delretractor al instalar el sistema de

retención infantil, incluso si elsistema de retención infantil estáequipado con un cinturón deseguridad de bloqueo. Cuando seestablece el bloqueo delretractor, el cinturón se puedeapretar pero no retirarse delretractor.

5. Si, después de volver a instalar elasiento de seguridad para el niñoy volver a encender el vehículo,el indicador de encendidotodavía está iluminado, apague elvehículo. Entonces reclineligeramente el respaldo delvehículo y ajuste el cojín delasiento, si es ajustable, paraasegurarse que el respaldo delvehículo no empuje el asiento deseguridad para niños contra elcojín del asiento.

Además asegúrese que el asientode seguridad para niños no estéatrapado bajo las cabeceras delvehículo. Si esto sucede, ajuste lacabecera. Vea Cabeceras 0 64.

6. Vuelva a arrancar el vehículo.

El sistema de detección de pasajeropuede o no desactivar la bolsa de airepara un niño en un asiento deseguridad para niños dependiendo deltamaño del niño. Es mejor asegurar elasiento de seguridad del niño en unasiento trasero. Nunca coloque unasiento de seguridad para niños quevea hacia atrás en el asientodelantero, incluso si el indicador noestá iluminado.

Si el Indicador de Apagado seIlumina para un ocupante adulto

Si una persona de tamaño adulto sesienta en el asiento del pasajerodelantero, pero el indicador de

Page 103: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

102 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

apagado está iluminado, podría serporque tal persona no está sentadaadecuadamente en el asiento o que lafunción de bloqueo del sistema paraniños está activada. Si sucede esto,use los siguientes pasos para permitirque el sistema detecte a esa persona yactive la bolsa de aire frontal delasiento del pasajero delantero exterior:

1. Apague el vehículo.

2. Retire cualquier materialadicional del asiento, tal comomantas, cojines, cubiertas deasiento, calentadores de asiento,o masajeadores de asiento.

3. Coloque el respaldo en posicióncompletamente vertical.

4. Pida que la persona se siente deforma vertical en el asiento,centrado en el cojín del asiento,con las piernas extendidascómodamente.

5. Si tira por completo de laporción del hombro del cinturón,se activará la función de bloqueode restricción de niños. Estopuede causar involuntariamenteque el sistema de detección de

pasajeros desactive la bolsa deaire para ciertos tamaños deadultos en el vehículo. Si estosucede, desabroche el cinturón,deje que se retraigacompletamente y a continuaciónvuelva a colocar el cinturón deseguridad sin jalarlocompletamente.

6. Vuelva a arrancar el vehículo ypida que la persona permanezcaen esta posición durante dos otres minutos después de que seilumine el indicador deencendido.

{ Advertencia

Si la bolsa de aire del pasajeroexterno delantero se apaga para unocupante de tamaño adulto, labolsa de aire no podrá inflarse yayudar a proteger a esa persona enun accidente, lo que resulta en unincremento de riesgo de lesionesserias o incluso la muerte. Unocupante de tamaño adulto nodebería ocupar el asiento del

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasajero externo delantero, si elindicador apagado de la bolsa deaire del pasajero está iluminada.

Factores adicionales queafectan la operación del sistema

Los cinturones de seguridad ayudan amantener al pasajero en su posiciónsobre el asiento durante maniobras yfrenado del vehículo, lo que ayuda queel sistema de detección de pasajeroconserve el estado de la bolsa de airedel pasajero. Vea "Cinturones deseguridad" y "Asientos de seguridadpara niños" en el Índice para obtenerinformación adicional sobre laimportancia del uso adecuado de loaasientos de seguridad.

Una capa gruesa de material adicional,tal como una manta o cojín, o equipopost-venta tal como cubiertas deasiento, calentadores de asiento, ymasajeadores de asiento puedenafectar qué tan bien opere el sistemade detección del pasajero.Recomendamos que no use cubiertas

Page 104: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 103

de asiento u otro equipo post-ventaexcepto cuando sea aprobado por GMpara su vehículo específico. VeaAgregar equipo a vehículos equipadoscon bolsa de aire 0 103 para obtenermás información sobre lasmodificaciones que pueden afectar laoperación del sistema.

El indicador de encendido se puedeiluminar si se coloca un objeto sobreun asiento desocupado, tal como unportafolios, una bolsa de mano, bolsade supermercado, una computadoraportátil "laptop" u otro dispositivoelectrónico. Si no desea que ocurraesto, retire el objeto indeseado delasiento.

{ Advertencia

Guardar artículos debajo del asientodel pasajero o entre el cojín delasiento del pasajero y el respaldopuede interferir con la operaciónadecuada del sistema de detecciónde pasajero.

Dar servicio a vehículosequipados con bolsade aireLas bolsas de aire afectan cómo sedebe dar servicio al vehículo. Haypartes del sistema de bolsa de aire envarios lugares alrededor del vehículo.Su distribuidor y el manual de serviciotienen información respecto alservicio del vehículo y el sistema debolsa de aire.

{ Advertencia

Una bolsa de aire se puede inflardurante un servicio inadecuado,hasta un lapso de 10 segundosdespués de que el vehículo seapague y se desconecte la batería.Puede resultar lastimado si estácerca de una bolsa de aire cuandose infle. Evite los conectoresamarillos. Probablemente son partedel sistema de la bolsa de aire.Asegúrese de seguir losprocedimientos de servicio

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuados, y asegúrese que lapersona que realiza el trabajo estécalificada para ello.

Agregar equipo a vehículosequipados con bolsade aireAl agregar objetos que cambien elmarco del vehículo, el sistema dedefensa, la altura, el extremo frontal oel metal de la placa lateral, podríanevitar que el sistema de bolsa de airefuncione adecuadamente.

La operación del sistema de bolsa deaire también puede ser afectada por elcambio de cualquier parte de losasientos delanteros, cinturones deseguridad, módulo de detección ydiagnóstico de la bolsa de aire, elvolante, el tablero de instrumentos,cualquiera de los módulos de bolsa deaire, la moldura de adorno de techo ypilar, la consola superior, los sensoresdelanteros, sensores de impactolaterales, el cableado de la bolsa deaire, o la consola central delantera.

Page 105: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

104 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Su distribuidor y el manual de serviciotienen información respecto de laubicación de los sensores de las bolsasde aire, el módulo de detección ydiagnóstico y el cableado de las bolsasde aire.

Además, el vehículo tiene un sistemade detección de pasajero para laposición del pasajero frontal lateral,que incluye sensores que son parte delasiento del pasajero. El sistema dedetección de pasajero puede no operaradecuadamente si el revestimientooriginal del asiento es reemplazadocon cubiertas, tapices o revestimientoque no pertenezcan a GM diseñadospara un vehículo diferente. Cualquierobjeto, tal como un calentador deasiento de repuesto o una almohadillao dispositivo de mejora de confort,instalado bajo o sobre la tela delasiento, también podría interferir conla operación del sistema de detecciónde pasajero. Esto podría prevenir eldespliegue adecuado de la(s) bolsa(s)de aire del pasajero o prevenir que elsistema de detección de pasajerodesactive adecuadamente la(s) bolsa(s) de aire del pasajero. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 98.

Si el vehículo tiene bolsas de aire deriel de techo para volcadura, veaLlantas y ruedas de diferente amaño0 360 para obtener informaciónadicional importante.

Si tiene que modificar su vehículodebido a que usted tenga unadiscapacidad y tiene preguntas acercade si las modificaciones afectarán elsistema de bolsa de aire de suvehículo, o si tiene usted preguntasacerca de si el sistema de bolsa de airese verá afectado si se modifica suvehículo por cualquier otra razón,llame a Asistencia a clientes. VeaOficinas de asistencia al cliente 0 409.

Revisión del sistema de lasbolsas de aireEl sistema de bolsas de aire nonecesita mantenimiento o reemplazoprogramado regularmente. Asegúreseque la luz de disponibilidad de bolsade aire esté funcionando. Vea Luz dedisponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 149.

Precaución

Si la cubierta de una bolsa de aireestá dañada, abierta, o rota, la bolsade aire puede no funcionaradecuadamente. No abra o rompalas cubiertas de la bolsa de aire.Si cualquier cubierta de bolsa deaire está abierta o rota, pida que sereemplace la cubierta de la bolsa deaire y/o el módulo de la bolsa deaire. Vea ¿En dónde están las bolsasde aire? 0 93 para conocer laubicación de los módulos de bolsasde aire. Vea a su concesionario paraque realice el servicio.

Reemplazo de partes delsistema de bolsa de airedespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar lossistemas de la bolsa de aire en elvehículo. Un sistema de bolsa de

(Continúa)

Page 106: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 105

Advertencia (Continúa)

aire dañado puede no protegerlo y asu(s) pasajero(s) durante unchoque, resultando en lesionesserias o incluso la muerte. Paraayudar a asegurar que los sistemasde bolsa de aire funcionenadecuadamente después de unchoque, pida que seaninspeccionados y se realicen lassustituciones necesarias tan prontocomo sea posible.

Si una bolsa de aire se infla,necesitará reemplazar las partes delsistema de bolsa de aire. Vea a sudistribuidor para que realice elservicio.

Si la luz de disponibilidad de bolsa deaire permanece encendida después deque se arranca el vehículo o seenciende mientras conduce, el sistemade bolsa de aire puede no funcionaradecuadamente. Haga revisarInmediatamente el vehículo. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 149.

Restricciones paraniños

Niños Mayores

Los niños mayores que hayanexcedido el tamaño para los asientoselevados deben usar los cinturones deseguridad del vehículo.

Las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento elevadomencionan los límites de peso y alturapara esa elevación. Utilice un asientoelevado con el cinturón de seguridad

de tres puntos (regazo-hombro) hastaque el niño pase la siguiente pruebade ajuste adecuada:

. Siéntelo completamente haciaatrás sobre el asiento. ¿Las rodillasse doblan en el borde del asiento?Si es así, continúe. Si no, regrese elasiento elevado.

. Abroche el cinturón deregazo-hombro. ¿El cinturón dehombro queda sobre el hombro? Sies así, continúe. Si no, intente usarla guía de comodidad del cinturónde seguridad trasero, si estádisponible. Vea "Guías decomodidad de cinturón deseguridad trasero" bajo Cinturón deseguridad de tres puntos 0 84.Si una guía de comodidad no estádisponible, o si el cinturón delhombro todavía no se apoya en elhombro, regrese entonces alasiento elevador.

. ¿El cinturón del regazo se ajustabajo y firme sobre las caderas,tocando los muslos? Si es así,continúe. Si no, regrese el asientoelevado.

Page 107: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

106 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

. ¿Puede mantenerseadecuadamente el ajuste delcinturón de seguridad durantetodo el viaje? Si es así, continúe.Si no, regrese el asiento elevado.

Q: ¿Cuál es la manera adecuada deutilizar los cinturones deseguridad?

A: Un niño mayor debe usar elcinturón del regazo-hombro yobtener la restricción adicionalque pueda proporcionar elcinturón de hombro. El cinturónde hombro no debe cruzar la carao el cuello. El cinturón del regazose debe ajustar firmemente debajode las caderas, tan sólo tocando laparte superior de los muslos. Estoaplica la fuerza del cinturón a loshuesos de la pelvis del niñodurante un choque. Nunca se debeusar sobre el abdomen, ya quepuede causar lesiones severas oincluso fatales durante un choque.

Además vea "Guías de comodidad decinturón de seguridad trasero" bajoCinturón de seguridad de trespuntos 0 84.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños viajan másseguros en un sistema de sujeción enel asiento trasero.

Durante un accidente, los niños queno estén asegurados pueden golpear aotras personas que estén aseguradas,o pueden ser expulsados del vehículo.Los niños mayores necesitan usar loscinturones de seguridadadecuadamente.

{ Advertencia

Nunca permita que más de un niñoutilice el mismo cinturón deseguridad. El cinturón de seguridadno puede distribuir adecuadamentelas fuerzas del impacto. En unchoque, ellos pueden golpearseentre sí y lastimarse seriamente. Uncinturón de seguridad debe serusado únicamente por una personaa la vez.

{ Advertencia

Nunca permita que un niño use elcinturón de seguridad con elcinturón del hombro detrás de suespalda. Un niño se puede lesionarseriamente al no utilizar el cinturónde regazo-hombro adecuadamente.En un choque, el cinturón dehombros no protegería al niño.El niño se podría mover demasiadohacia delante, lo que incrementa laposibilidad de lesiones de cabeza ycuello. El niño también podríadeslizarse bajo el cinturón del

(Continúa)

Page 108: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 107

Advertencia (Continúa)

regazo. La fuerza del cinturónentonces se aplicaría directo alabdomen. Eso podría causarlesiones serias o fatales. El cinturónde hombro debe ir sobre el hombroy cruzado sobre el pecho.

Bebés y niños pequeños¡Todas las personas dentro delvehículo necesitan protección! Estoincluye a infantes y todos los demásniños. Ni la distancia de viaje ni laedad y tamaño del ocupante cambia la

necesidad, para todos, de usarrestricciones de seguridad. De hecho,la ley de todos los estados de EstadosUnidos y de cada provincia canadiensedice que los niños hasta cierta edaddeben permanecer sujetos dentro delvehículo.

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados si seenreda un cinturón de seguridad dehombro en su cuello. El cinturón dehombro puede apretarse pero noaflojarse si está bloqueado.El cinturón de hombro se bloqueaal sacarlo totalmente del retractor.Se desbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, pero nopuede volver completamente si estáalrededor del cuello del niño. Si elcinturón de seguridad de hombro sebloquea y aprieta alrededor delcuello de un niño, la única manerade aflojarlo es cortarlo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Nunca deje a los niñosdesatendidos en un vehículo ynunca permita que los niñosjueguen con los cinturones deseguridad.

Cada vez que los infantes y niñospequeños viajen en vehículos, debentener la protección provista por losasientos de seguridad apropiados paraniños. El sistema de cinturón deseguridad y el sistema de bolsa de aireno están diseñados para ellos.

Niños que no sean sujetadosadecuadamente pueden golpear aotras personas, o pueden serexpulsados del vehículo.

{ Advertencia

Nunca sostenga a un infante o unniño mientras viaje en un vehículo.Debido a la fuerza del choque, uninfante o niño se volverán tanpesados que no será posible

(Continúa)

Page 109: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

108 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Advertencia (Continúa)

sostenerlos durante el choque. Porejemplo, en un choque a tan sólo40 km/h (25 mph), un infante de5.5 (12 libras) se convertirárepentinamente en una fuerza de110 kg (240 libras) en los brazos deuna persona. Los infantes o niñosse deben asegurar en un asiento deseguridad apropiado.

{ Advertencia

Los niños que estén recargadoscontra, o muy cerca de, cualquierbolsa de aire cuando se inflepueden lastimarse seriamente omorir. Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que mirehacia atrás en el asiento delanteroexterno. Asegure el asiento deseguridad para niños que ve haciaatrás en el asiento trasero. Tambiénes mejor asegurar el asiento deseguridad para niños que ve haciaadelante en el asiento trasero.Si debe asegurar un asiento deseguridad para niños que vea haciaadelante en el asiento exteriordelantero, siempre mueva el asientolo más atrás que se pueda.

Los asiento de seguridad para niñosson dispositivos usados pararestringir, sentar, o colocar niños en elvehículo y a veces se llaman asientospara niños o asientos para vehículo.

Hay tres tipos básicos de asiento deseguridad para niños:

. Asientos de seguridad para niñosque ve hacia adelante

. Asientos de seguridad para niñosque ve hacia atrás

. Asientos de refuerzo deposicionamiento de cinturón

El asiento de seguridad para niñosadecuado para su niño depende de sutamaño, peso, y edad, y también si el

Page 110: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 109

asiento de seguridad para niños escompatible con el vehículo en el quese usará.

Existen muchos modelos diferentesdisponibles para cada tipo asiento deseguridad para niños. Cuando compreun asiento de seguridad para niños,asegúrese que está diseñada parausarse en un vehículo automotriz.Si es así, el asiento de seguridadtendrá una etiqueta que diga quecumple con las normas de seguridadfederales para vehículos automotores.Las instrucciones del fabricante delasiento de seguridad que vienen conel mismo, mencionan los límites depeso y altura para un asiento deseguridad para niños en particular.Además, existen muchos tipos deasientos de seguridad disponibles paraniños con necesidades especiales.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de una lesiónde cuello o cabeza en un accidente,los bebés y niños pequeños debenasegurarse en un asiento de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

seguridad para niños que vea haciaatrás hasta los dos años, o hastaque alcancen los límites de altura ypeso máximos de su asiento deseguridad para niños.

{ Advertencia

Los huesos de la cadera de un niñopequeño todavía son demasiadopequeños de forma que el cinturónde seguridad regular del vehículopuede no permanecer bajo sobre loshuesos de la cadera, tal comodebería. En lugar de ello, se puedeasentar alrededor del abdomen delniño. Durante un choque, elcinturón aplicaría la fuerza sobreun área del cuerpo que no estáprotegida por ninguna estructuraósea. Esto por sí solo podría causarlesiones serias o fatales. Parareducir el riesgo de lesiones serias ofatales durante un choque, los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

niños pequeños siempre deben serasegurados en asientos deseguridad apropiados para niños.

Sistemas de Restricciónpara Niños

Asiento de infante que ve hacia atrás

Un asiento de seguridad para niñosque vea hacia atrás proporcionarestricción con la superficie delasiento contra la espalda del infante.

Page 111: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

110 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

El sistema de arnés sostiene al infanteen su lugar y, en un choque, actúapara mantener al infante dentro delasiento con retención infantil.

Asiento para niño que ve haciaadelante

Un asiento de seguridad para niñosque ve hacia delante proporcionarestricción para el cuerpo del niño conel arnés.

Asientos elevados

Un asiento de refuerzo deposicionamiento con cinturón se usapara niños que excedieron lacapacidad de su asiento de seguridadpara niños que ve al frente. Losasientos de refuerzo están diseñadospara mejorar el ajuste del sistema delcinturón de seguridad del vehículohasta que el niño sea lo suficientegrande para que los cinturones deseguridad del vehículo se ajustenadecuadamente sin un asiento derefuerzo. Consulte la prueba de ajustede cinturón de seguridad en NiñosMayores 0 105.

Aseguramiento de restricciónadicional para niños en elvehículo

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el asiento con retencióninfantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.Asegure el asiento de seguridadpara niños adecuadamente en elvehículo usando el cinturón deseguridad o el sistema LATCH delvehículo, siguiendo lasinstrucciones que vienen con talrestricción para niños y lasinstrucciones de este manual.

El asiento con retención infantil sedebe asegurar en el vehículo paraayudar a reducir las probabilidades delesiones. Los asientos de seguridadpara niños se deben asegurar en losasientos del vehículo por medio decinturones de cintura o la porción delcinturón del regazo del cinturón delregazo-hombro, o por medio del

Page 112: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 111

sistema LATCH. Vea Anclas inferiores ycorreas para niños (Sistema LATCH)0 113 para obtener más información.Los niños pueden estar en peligrodurante un choque si el asiento conretención infantil no está aseguradoadecuadamente en el vehículo.

Cuando asegure un asiento conretención infantil adicional, vea lasinstrucciones incluidas con el asientocon retención que pueden estar en elmismo asiento o en un manual, o enambos, y a este manual. Lasinstrucciones de los asientos deseguridad para niños son importantes,así que si no están disponibles,solicite al fabricante una copia dereemplazo.

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando no estéel niño en ésta.

Hay Técnicos de Seguridad dePasajeros Infantiles Certificados(CPSTs) disponibles en algunas áreasde los Estados Unidos y Canadá parainspeccionar y demostrar cómo usar einstalar correctamente los asientos deseguridad para niños. En los E.U.A.,refiérase al sitio web de la NationalHighway Traffic Safety Administration(NHTSA) para ubicar la estación deinspección de asientos de seguridadpara niños más cercana. Para ladisponibilidad de CPST en Canadá,verifique con la oficina de Transportesde Canadá o la Secretaría Provincialde Transportes.

Aseguramiento del niño dentrodel asiento con retencióninfantil

{ Advertencia

Un niño se puede lastimarseriamente o morir durante unchoque si el niño no está aseguradoadecuadamente en el asiento conretención infantil. Asegure al niño

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

adecuadamente siguiendo lasinstrucciones incluidas con elasiento con retención infantil.

Dónde poner el sistema deretención infantilDe acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantes estánmás seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes asegurado enla posición del asiento trasero.

Cuando sea posible, los niños menoresde 12 años deben viajar en el asientotrasero.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento del conductor.Incluso con una bolsa de aire centraldelantera, el asiento para niños sepuede instalar en cualquier posiciónde asiento de la segunda fila.

Page 113: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

112 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa de airecontra un asiento para niños viendohacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero delantero se infla.Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajerodelantero se infla y el asiento delpasajero está en posición haciadelante.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa de airefrontal del pasajero delantero,ningún sistema es a prueba defallas. Nadie puede garantizar quela bolsa de aire no se desplegarábajo algunas circunstanciasinusuales, aunque ésta estéapagada.

Asegure los asientos de seguridadpara niños que vean hacia atrás enun asiento trasero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento con retencióninfantil que vea hacia atrás en elasiento delantero, siempre mueva elasiento del pasajero frontal lo másatrás que se pueda. Es mejorasegurar el asiento de seguridad delniño en un asiento trasero.

Vea Sistema de detección depasajeros 0 98 para obtenerinformación adicional.

Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con elasiento con retención infantil paraasegurar que es compatible con estevehículo.

Los asientos de seguridad para niños ylos asientos elevados varíanconsiderablemente en tamaño, yalgunos pueden ajustarse en ciertasposiciones de asiento mejor que otras.

Dependiendo de dónde coloque elasiento de seguridad para niños y eltamaño del mismo, es posible que notenga acceso a los ensambles decinturón de seguridad adyacentes oanclajes de SEGURO para el resto depasajeros o asientos de seguridad paraniños. Las posiciones de asientoadyacentes no se deben usar si elasiento con retención infantil evita elacceso a o interfiere con la ruta delcinturón de seguridad.

Siempre que se instale un asiento conretención infantil, asegúrese desujetarlo adecuadamente.

Page 114: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 113

Tenga en mente que un asiento conretención infantil sin asegurar sepuede mover en una colisión o parorepentino y lesionar a las personasdentro del vehículo. Asegúrese desujetar adecuadamente cualquierasiento con retención infantil dentrodel vehículo - incluso cuando no estéel niño en ésta.

Anclas inferiores y correaspara niños (SistemaLATCH)El sistema LATCH asegura el asientode seguridad para niños al conducir oen un choque. Los aditamentosLATCH en el asiento de seguridadpara niños se utilizan para atar elasiento de seguridad para niños a lasanclas en el vehículo. El sistemaLATCH está diseñado para hacer másfácil la instalación de un asiento conretención infantil.

Para usar el sistema de sujeciónLATCH en el vehículo, necesita unasiento para niños compatible conLATCH. Los asientos viendo haciaatrás y hacia adelante compatiblescon LATCH pueden instalarse de

manera adecuada utilizando losanclajes LATCH o los cinturones deseguridad del vehículo. NO utilicetanto el sistema LATCH como elcinturón de seguridad para asegurarun asiento para niños viendo haciaadelante o hacia atrás.

Los asientos elevadores utilizan loscinturones de seguridad del vehículopara asegurar al niño sobre el asientoelevador. Si el fabricante recomiendaque el asiento elevador se asegure conel sistema LATCH, esto puede hacersemientras el asiento elevador puedacolocarse de manera adecuada y nohaya interferencia con la colocaciónadecuada del cinturón de seguridadsobre el niño.

Asegúrese de seguir las instruccionesdel manual del asiento para niños, ytambién las instrucciones de estemanual.

Cuando instale un asiento conretención infantil con atadurasuperior, también debe usar ya sea losanclajes inferiores o los cinturones deseguridad para sujetar adecuadamenteel asiento con retención infantil.

Nunca se debe fijar un asiento deseguridad para niños usando sólo elanclaje superior.

El sistema de anclaje LATCH puedeusarse hasta que el peso combinadodel niño y el asiento sea de 29.5 kg(65 lbs). Utilice el cinturón deseguridad solamente en vez delsistema LATCH una vez que el pesocombinado sea de más de 29.5 kg(65 lbs).

Vea Restricciones que aseguran al niño(Con el Cinturón de seguridad en elAsiento trasero) 0 121 o Restriccionesque aseguran al niño (Con el Cinturónde seguridad en el Asientodelantero) 0 124.

Los sistemas de retención infantilfabricados después de marzo de 2014se etiquetarán con el peso específicodel niño hasta que el sistema LATCHse puede utilizar para instalar elsistema de seguridad.

Lo indicado a continuación explica laforma de sujetar un asiento conretención infantil con estossujetadores en el vehículo.

Page 115: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

114 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

No todas las posiciones de asiento delvehículo o asientos de seguridad paraniños tienen anclajes inferiores ysujetadores o anclajes de atadura ysujetadores superiores. En este caso,se debe usar el cinturón de seguridad(con el anclaje superior cuando estédisponible) para asegurar el asiento deseguridad para niños. VeaRestricciones que aseguran al niño (Conel Cinturón de seguridad en el Asientotrasero) 0 121 o Restricciones queaseguran al niño (Con el Cinturón deseguridad en el Asientodelantero) 0 124.

Anclajes Inferiores

Los anclajes inferiores (1) son barrasde metal integradas al vehículo. Haydos anclajes inferiores para cadaposición de asiento LATCH queacomodarán un asiento con paraniños con sujetadores inferiores (2).

Anclaje de atadura superior

Un anclaje superior (3, 4) ancla laparte superior del asiento para niñosal vehículo. Un anclaje de atadurasuperior está integrado al vehículo.El sujetador de anclaje superior (2)sobre el asiento con retención infantilse conecta al anclaje de conexiónsuperior del vehículo para reducir elmovimiento hacia el frente y la

rotación del asiento para niñosdurante la conducción o durante unchoque.

El asiento para niños puede tener unanclaje único (3) o anclaje dual (4).Cualquiera tendrá un sujetadorsencillo (2) para asegurar la atadurasuperior al anclaje.

Algunos asientos de seguridad paraniños con atadura superior estándiseñados para uso con o sin laatadura superior sujeta. Otrosrequieren que la atadura superiorsiempre esté sujeta. En Canadá, la leyrequiere que los asientos de seguridadpara niños que ven hacia delantetengan una atadura superior, y que laatadura esté sujeta. Asegúrese de leery seguir las instrucciones para suasiento de seguridad para niños.

Page 116: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 115

Ubicaciones de anclaje inferior yanclaje de atadura superior

Segunda fila - 60/40

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Asientos de segunda fila - Asientosindividuales (en cubo)

H : Posiciones de asiento con dosanclajes inferiores.

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Asiento de la tercera fila

I : Posiciones de asiento conanclajes de atadura superior.

Para ayudarlo a localizar los anclajesinferiores, cada posición de asientocon anclajes inferiores tiene dosetiquetas, cerca del pliegue entre elrespaldo y el cojín del asiento.

Page 117: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

116 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Para ayudar a ubicar los anclajes decorrea superior, el símbolo del anclajede correa superior está cerca de losanclajes de la correa superior paraasientos de la segunda fila. En losasientos de la tercera fila, el símbolode anclaje de sujeción superior seencuentra en el panel de la aleta.

Asiento de la segunda fila - Tipobutaca

Para modelos con asientos de lasegunda fila tipo butaca, los anclajesde correa superior están en la partetrasera inferior del cojín del asientopara cada posición de asiento de lasegunda fila. Asegúrese de utilizar elanclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

Asiento de la segunda fila - 60/40

Para modelos con asientos 60/40 de lasegunda fila, los anclajes de correasuperior están en la parte traserainferior del cojín del asiento para cadaposición de asiento de la segunda fila.Asegúrese de utilizar el anclaje sobreel mismo lado del vehículo que laposición de asiento donde se colocaráel asiento con retención infantil.

Page 118: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 117

Asiento de la tercera fila

Para la tercera fila de asientos, losmejores puntos de anclaje están en laparte posterior del respaldo. Mueva elpanel de aleta trasera para acceder alos anclajes. Asegúrese de utilizar elanclaje sobre el mismo lado delvehículo que la posición de asientodonde se colocará el asiento conretención infantil.

No asegure el asiento con retencióninfantil en una posición sin el anclajede atadura superior si la ley nacionalo local requiere que se sujete laatadura superior, o si las instrucciones

incluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe sujetar laatadura superior.

De acuerdo con las estadísticas deaccidentes, los niños e infantes estánmás seguros cuando estánadecuadamente restringidos en unsistema de asiento con retencióninfantil o sistema de asiento conretención para infantes asegurado enla posición del asiento trasero. VeaDónde poner el sistema de retencióninfantil 0 111 para obtenerinformación adicional.

Cómo asegurar restricción niñosdiseñada para sistema LATCH

{ Advertencia

Si el asiento con retención infantilde tipo LATCH no se sujeta a losanclajes, el asiento con retenciónno podrá proteger al niño demanera correcta. En un choque, elniño se puede lesionar seriamente omorir. Instale adecuadamente elasiento de seguridad para niños

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

tipo LATCH utilizando los anclajes,o utilice los cinturones de seguridaddel vehículo para asegurar elasiento de seguridad, siguiendo lasinstrucciones que vienen con elasiento de seguridad para niños, ylas instrucciones de este manual.

{ Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesserias o fatales durante unaccidente, no sujeta más de unasiento de seguridad para niño enun solo anclaje. Sujetar más de unasiento con retención infantil en unsolo anclaje podría causar que elanclaje o el sujetador se suelten oincluso se rompan durante unchoque. El niño y otros podríanlastimarse.

Page 119: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

118 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

{ Advertencia

Los niños pueden sufrir lesionesserias o resultar estrangulados si seenreda un cinturón de seguridad dehombro en su cuello. El cinturón dehombro puede apretarse pero noaflojarse si está bloqueado.El cinturón de hombro se bloqueaal sacarlo totalmente del retractor.Se desbloquea al permitirle entrarnuevamente en el retractor, pero nopuede volver completamente si estáalrededor del cuello del niño. Si elcinturón de seguridad de hombro sebloquea y aprieta alrededor delcuello de un niño, la única manerade aflojarlo es cortarlo.

Abroche cualquier cinturón deseguridad sin usar detrás delasiento con retención infantil de talforma que los niños no puedanalcanzarlo. Jale el cinturón dehombro completamente fuera delretractor para ajustar el seguro, yapriete el cinturón detrás delasiento para niños después dehaberlo instalado.

Precaución

No permita que los sujetadoresLATCH rocen los cinturones deseguridad del vehículo. Esto puededañar estas partes. Si es necesario,mueva los cinturones de seguridadabrochados para evitar rozar lossujetadores LATCH.

No pliegue el respaldo traserocuando al asiento esté ocupado. Nodoble el asiento trasero vacío con elcinturón de seguridad abrochado.Esto podría dañar el cinturón deseguridad o el asiento. Desabrochey regrese el cinturón de seguridad asu posición de almacenamiento,antes de doblar el asiento.

El vehículo está equipado con unabolsa de aire central delantera en ellado interno del asiento del conductor.Incluso con una bolsa de aire centraldelantera, el asiento para niños sepuede instalar en cualquier posiciónde asiento de la segunda fila.

Si usted necesita asegurar más de unasiento de seguridad para niños en elasiento trasero, vea Dónde poner elsistema de retención infantil 0 111.

Este sistema está diseñado para hacermás fácil la instalación de asientos deseguridad para niños. Al utilizaranclajes inferiores,no utilice loscinturones de seguridad del vehículo.Utilice en cambio los anclajes delvehículo y los accesorios del asientode seguridad para niños para asegurarlos asientos de seguridad. Algunosasientos de seguridad también utilizanotro anclaje del vehículo para asegurarla atadura superior.

1. Sujete y apriete los sujetadoresinferiores a los anclajesinferiores. Si el asiento no tieneaccesorios inferiores o laposición de asiento deseada notiene anclajes inferiores, asegureel asiento de seguridad concinturones de seguridad y lasujeción superior cuando lorecomiende el fabricante delasiento de seguridad. Refiérase alas instrucciones del fabricantedel asiento de seguridad paraniños y a las instrucciones de

Page 120: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 119

este manual. Para las posicionesdel lado de la ventanilla de latercera fila, si la cabecerainterfiere con la instalaciónadecuada del asiento deseguridad para niños, entoncesse puede retirar la cabecera. Vea"Remoción y reinstalación de lacabecera" en Anclas inferiores ycorreas para niños (SistemaLATCH) 0 113.

1.1. Encuentre los anclajesinferiores para la posiciónde asiento deseada.

1.2. Coloque el asiento conretención infantil sobre elasiento.

1.3. Sujete y apriete lossujetadores inferiores sobreel asiento con retencióninfantil a los anclajesinferiores.

2. Si el fabricante del asiento deseguridad para niños recomiendaque se sujete la atadura superior,sujétela y apriétela en el anclajede atadura superior. Refiérase a

las instrucciones del asiento conretención infantil y a lossiguientes pasos:

2.1. Encuentre el anclaje deatadura superior.

Para la tercera fila deasientos, mueva la aletatrasera del panel paraacceder a los principalespuntos de anclaje superior.

2.2. Dirija, sujete, y apriete laatadura superior deacuerdo con lasinstrucciones de asiento deseguridad para niños y lassiguientes instrucciones:

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza unaatadura sencilla, dirija laatadura sobre el respaldo.

Si la posición que usa notiene cabecera oreposacabezas y utiliza unaatadura dual, dirija laatadura sobre el respaldo.

Page 121: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

120 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

Si la posición que estáutilizando tiene unreposacabezas o un soportede cabeza y está utilizandosólo una atadura, levante elreposacabezas o el soportede cabeza y pase la correapor debajo delreposacabezas o delsoporte de cabeza así comoentre las barras delreposacabezas o delsoporte de cabeza.

Si la posición que usa tieneun reposacabezas ocabecera fijos y estáutilizando una correa

sencilla, guía la correaalrededor del lado internoo del lado de la ventanilladel reposacabezas ocabecera .

Si la posición que usa tieneun soporte de cabeza fijo oajustable y está utilizandoun amarre dual, dirija elamarre alrededor delsoporte de cabezaajustable.

3. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel CERROJO e intente moverlohacia los lados y hacia adelante y

hacia atrás. No se debe movermás de 2.5 cm (1 pulg.), para quesu instalación sea adecuada.

Retiro y reinstalación de lacabecera

1. Doble parcialmente el respaldohacia adelante. Vea Asientos de latercera fila 0 79 para obtenerinformación adicional.

2. Oprima los botones en los postesde la cabecera y jale hacia arribala cabecera.

3. Dirija la correa superior delasiento de seguridad por debajode la cabecera.

Page 122: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 121

4. Con la cabecera hacia atrás,inserte los postes de la cabeceraen los orificios de la partesuperior del respaldo del asiento.

5. Baje la cabecera.

6. Trate de mover la cabecera paracerciorarse que está asegurada ensu posición.

7. Cuando se retire el asiento deseguridad para niños, vuelva ainstalar la cabecera antes de quese utilice la posición de asiento.

{ Advertencia

Existe una mayor probabilidad quelos ocupantes sufran una lesión decuello/columna en un accidente concabeceras que no estén instaladas yajustadas adecuadamente. Noconduzca hasta que las cabecerasde todos los ocupantes esténinstaladas y ajustadasadecuadamente.

Reemplazo de las partesdel sistema LATCHdespués de una colisión

{ Advertencia

Un choque puede dañar el sistemaLATCH del vehículo. Un sistemaLATCH dañado puede no aseguraradecuadamente el asiento conretención infantil, lo que puederesultar en lesiones severas oincluso la muerte durante unchoque. Para ayudar a asegurarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

que el sistema LATCH funcioneadecuadamente después de unchoque, pida a su concesionario queinspeccione el sistema y realice lassustituciones necesarias tan prontocomo sea posible.

Si el vehículo tiene un sistema LATCHy estaba en uso durante un choque, sepueden necesitar partes nuevas parael sistema LATCH.

Pueden ser necesarias partes nuevas yreparaciones incluso si el sistemaLATCH no estaba en uso durante elchoque.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento trasero)Cuando asegure un asiento conretención infantil en una posición deasiento trasero, estudie lasinstrucciones que se incluyen con el

Page 123: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

122 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

asiento con retención infantil paraasegurar que es compatible con estevehículo.

Si los asientos de seguridad paraniños tiene el sistema de CERROJO,vea Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 113 sobrecómo y dónde instalar los asientos deseguridad para niños utilizando elsistema de CERROJO. Si el asiento conretención infantil está asegurado en elvehículo por medio de un cinturón deseguridad y usa una correa superior,vea Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 113 respectoa las ubicaciones de anclaje de lacorrea superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje de atadurasuperior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadurasuperior, o si las instruccionesincluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe anclar lacorrea superior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niños queven hacia delante tengan una atadurasuperior, y que la atadura esté sujeta.

Si el asiento con retención infantil o laposición de asiento del vehículo notiene el sistema LATCH, deberá usar elcinturón de seguridad para asegurar elasiento de seguridad para niños.Asegúrese de seguir las instruccionesincluidas con el asiento con retencióninfantil.

Asegúrese de leer Dónde poner elsistema de retención infantil 0 111, si senecesita instalar más de un asientocon retención infantil en el asientotrasero.

1. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

Para las posiciones del lado de laventana de la tercera fila, si lacabecera interfiere con lainstalación adecuada del asientode seguridad para niños, sepuede retirar la cabecera. Vea"Desinstalación y reinstalaciónde la cabecera" bajo Anclasinferiores y correas para niños(Sistema LATCH) 0 113.

2. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a través o

alrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

3. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Si la placa del seguro no alcanzacompletamente el broche,verifique para ver que se estéutilizando el broche correcto.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos del sistemade asiento de seguridad paraniños, de tal forma que el

Page 124: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 123

cinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

4. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

5. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento conretención infantil jale la porcióndel hombro del cinturón paraapretar la porción de la cinturadel cinturón y regrese el cinturónde hombro dentro del retractor.Cuando instale un asiento conretención infantil que vea haciadelante, puede ser útil usar surodilla para empujar el asientocon retención infantil mientrasaprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 4 y 5.

6. Si el asiento con retencióninfantil tiene una atadurasuperior, siga las instruccionesdel fabricante del asiento conretención infantil respecto al usode la atadura superior. Consulteel manual de instrucciones queviene con el asiento de seguridadpara niños y vea Anclas inferioresy correas para niños (SistemaLATCH) 0 113.

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel cinturón de seguridad eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante y hacia atrás.Cuando el asiento con retencióninfantil está instaladoadecuadamente, no debemoverse más 2.5 cm (1 pulg.).

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición de

Page 125: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

124 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

almacenamiento. Si la atadurasuperior está sujeta al anclaje deatadura superior, desconéctela.

Si la cabecera se retiró para unaposición de asiento de ventana detercera fila, vuelva a instalarla antesde utilizar la posición del asiento. Vea"Retiro y reinstalación de la cabecera"bajo Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) 0 113 parainformación adicional sobre cómoreinstalar la cabecera adecuadamente.

Restricciones queaseguran al niño (Con elCinturón de seguridad enel Asiento delantero)Este vehículo tiene bolsas de aire. Unasiento trasero es un lugar más seguropara colocar un asiento con retencióninfantil que vea hacia delante. VeaDónde poner el sistema de retencióninfantil 0 111.

Además, el vehículo tiene un sistemade detección de pasajeros que estádiseñado para desactivar la bolsa deaire delantera del pasajero delantero

externo bajo ciertas condiciones. VeaSistema de detección de pasajeros 0 98y Indicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero 0 150 para obtenermás información, incluyendoinformación importante de seguridad.

Nunca coloque un asiento deseguridad para niños que vea haciaatrás en el asiento frontal. Esto sedebe a que el riesgo es demasiadogrande si se despliega la bolsa de airecontra un asiento para niños viendohacia atrás.

{ Advertencia

Un niño en un asiento de seguridadque ve hacia atrás se puede lesionarseriamente o morir si la bolsa deaire del pasajero exterior frontal seinfla. Esto se debe a que la parteposterior del asiento de seguridaddel niño que ve hacia atrás estaríamuy cerca a la bolsa de aire que seinfla. Un niño en un asiento deseguridad que ve hacia el frente sepuede lesionar seriamente o morirsi la bolsa de aire del pasajero

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

exterior frontal se infla y el asientodel pasajero está en posición haciadelante.

Incluso si el sistema de detecciónde pasajeros apagó la bolsa de airefrontal del pasajero de ventanadelantero, ningún sistema es aprueba de fallas. Nadie puedegarantizar que la bolsa de aire no sedesplegará bajo algunascircunstancias inusuales, aunqueésta esté apagada.

Asegure los asientos de seguridadpara niños que vean hacia atrás enun asiento trasero, incluso si labolsa de aire está desactivada.Si asegura un asiento con retencióninfantil que vea hacia atrás en elasiento frontal, siempre mueva elasiento lo más atrás que se pueda.Es mejor asegurar el asiento deseguridad del niño en un asientotrasero.

(Continúa)

Page 126: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 125

Advertencia (Continúa)

Vea Sistema de detección depasajeros 0 98 para obtenerinformación adicional.

Si la restricción para niños utiliza unaatadura superior, consulte en Anclasinferiores y correas para niños (SistemaLATCH) 0 113 las ubicaciones delanclaje de atadura superior.

No asegure el asiento para niños enuna posición sin el anclaje de atadurasuperior si la ley nacional o localrequiere que se ancle la atadurasuperior, o si las instruccionesincluidas con el asiento con retencióninfantil dicen que se debe anclar lacorrea superior.

En Canadá, la ley requiere que losasientos de seguridad para niños queven hacia delante tengan una atadurasuperior, y que la atadura esté sujeta.

Cuando se utiliza un cinturón deseguridad de tres puntos paraasegurar la restricción para niños en

esta posición, siga las instruccionesque vienen con la restricción paraniños y las siguientes instrucciones:

1. Mueva el asiento lo más atrásposible antes de asegurar unasiento con retención infantilque ve hacia delante. Mueva elasiento hacia arriba o el respaldoa una posición vertical, si esnecesario, para obtener unainstalación firme del asiento deseguridad para niños.

Cuando el sistema de detecciónde pasajeros desactive la bolsa deaire frontal del pasajerodelantero exterior, se debeiluminar el indicador dedesactivado (off) en el indicadorde estatus de la bolsa de aire delpasajero y permanecer encendidocuando se arranque el vehículo.Vea Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero 0 150.

2. Coloque el asiento con retencióninfantil sobre el asiento.

3. Tome la placa de cerrojo, y paselas porciones de cintura yhombro del cinturón deseguridad del vehículo a través oalrededor del asiento deseguridad. Las instrucciones delasiento con retención infantil lemostrarán cómo hacerlo.

Incline la placa de entrada paraajustar el cinturón, si esnecesario.

Page 127: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

126 ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN

4. Empuje la placa de cerrojodentro del broche hasta queescuche un sonido de clic.

Coloque el botón de liberaciónsobre la hebilla, lejos del sistemade asiento de seguridad paraniños, de tal forma que elcinturón de seguridad sedesabroche rápidamente si esnecesario.

5. Jale el cinturón de hombrocompletamente fuera delretractor para ajustar el seguro.Cuando el seguro del retractoresté ajustado, el cinturón sepuede apretar pero no se puedejalar fuera del retractor.

6. Para apretar el cinturón, empujehacia abajo el asiento deseguridad para niños, jale laporción del hombro del cinturónpara apretar la porción de lacintura del cinturón, y regrese elcinturón de hombro dentro delretractor. Cuando instale unasiento con retención infantilque vea hacia delante, puede serútil usar su rodilla para empujarel asiento con retención infantilmientras aprieta el cinturón.

Intente jalar el cinturón fuera delretractor para asegurarse que elretractor esté asegurado. Si elretractor no está asegurado,repita los Pasos 5 y 6.

Page 128: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ASIENTOS Y SISTEMAS DE SUJECIÓN 127

7. Antes de colocar un niño en elasiento con retención infantilasegúrese que esté sujetofirmemente en su lugar. Paraverificar, sujete el asiento conretención infantil por el recorridodel cinturón de seguridad eintente moverlo hacia los lados yhacia adelante y hacia atrás.Cuando el asiento con retencióninfantil está instaladoadecuadamente, no debemoverse más 2.5 cm (1 pulg.).

Si la bolsa de aire está desactivada, seencenderá el indicador de apagado enel indicador de estado de la bolsa deaire del pasajero y permaneceráencendido cuando arranque elvehículo.

Si se instaló un asiento de seguridadpara niños y el indicador de encendidoestá iluminado, vea "Si el indicador deencendido está Iluminado para unasiento de seguridad para niños" bajoSistema de detección de pasajeros 0 98.

Para retirar el asiento con retencióninfantil, desabroche el cinturón deseguridad del vehículo y déjelo queregrese a su posición dealmacenamiento.

Page 129: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

128 ALMACENAMIENTO

Almacenamiento

Compartimientos dealmacenamientoCompartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Almacenamiento del tablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Compartimento para lentesobscuros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento trasero . . . . . . . . . 129Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Características adicionales delalmacenamientoAmarres de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . 131

Sistema portaequipajesSistema portaequipajes . . . . . . . . . . 131

Compartimientos dealmacenamiento

{ Advertencia

NO almacene objetos pesados ofilosos en los compartimentos dealmacenamiento. En un accidente,podrían hacer que se abriera lacubierta y herir a alguien.

Almacenamiento deltablero de instrumentos

Toque el botón del panel sistema decontrol del clima hasta que la puertacomience a abrir automáticamente.El área de almacenamiento puedecontener un puerto USB. Vea elmanual de infoentretenimiento.

Mantenga la puerta del área dealmacenamiento cerrada mientrasconduce.

Toque el botón del sistema de controldel clima de nuevo hasta que lapuerta comience a cerrarautomáticamente.

Guantera

Page 130: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ALMACENAMIENTO 129

Para abrir, oprima el botón. Cierre laguantera manualmente.

Portavasos

Para tener acceso a los portavasos,presione la cubierta y libere.

Hay un almacenamiento al frente delos portavasos. Empuje al frente sobrela manija para abrir.

Compartimento para lentesobscuros

Si está equipado, el almacenamientode lentes para el sol está en la consolaelevada. Presione el botón fijo delacubierta y libérelo para acceder. Puedehaber un espejo para niños situadodentro de la bandeja de gafas de sol.Suelte la bandeja y luego empujehacia arriba hasta la mitad para fijaren su posición.

Almacenamiento deldescansabrazos.Para vehículos con descansabrazos enel asiento trasero, jale hacia abajo ellazo que está en la parte superior deldescansabrazos para acceder a losportavasos.

Almacenamiento trasero

Hay almacenamiento en el piso delárea de carga trasera. Levante lapalanca para acceder. Hay unadivisión removible para facilitar laorganización.

Page 131: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

130 ALMACENAMIENTO

Compartimento de laconsola central

Jale la manija y levántela para obteneracceso. Hay conectores auxiliares,puertos USB, una tomacorriente paraaccesorios, un compartimiento decarga, y un soporte de dispositivo enel interior.

En la parte trasera de la consola haytomas auxiliares, un tomacorriente, yun área de almacenamiento.

Vea Tomas de corriente 0 139 y elmanual de infoentretenimiento.

Si está equipado, oprima paraencender el compartimentorefrigerado en el almacenamiento dela consola central.

El compartimiento refrigerado ayudaráa mantener fríos los líquidos fríos,pero no está destinado para enfriarlíquidos calientes. No lo utilice paraartículos que necesitan serrefrigerados.

Característicasadicionales delalmacenamiento

Amarres de carga

Hay cuatro amarres de carga en elárea de carga trasera. Estos se puedenusar para amarrar la carga y evitar quese mueva dentro del vehículo.

Page 132: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ALMACENAMIENTO 131

Red de comodidadUse la red de comodidad, ubicada enla parte trasera, para guardas cargaspequeñas lo más alejadas posiblehacia delante. La red no debe usarsepara almacenar cargas muy pesadas.

Sistema portaequipajes

{ Advertencia

Si se lleva algo sobre el techo delvehículo que sea más largo o anchoque la rejilla para el techo, comopaneles, láminas de madera o uncolchón, el viento podría levantarlosal desplazarse el vehículo. Dichoartículo podría ser arrancadoviolentamente, y con ello causaruna colisión y dañar el vehículo.Jamás cargue algo más largo oancho que el portaequipajes en eltecho del vehículo, a menos que useun accesorio transportadorcertificado por GM.

Si está equipado, el portaequipajes sepuede usar para cargar objetos. Si surejilla no incluyen travesaños, puedeadquirir travesaños Certificados porGM y contar con estos accesorios.Para mayor información, consulte consu distribuidor.

Precaución

Colocar carga sobre elportaequipajes que pese más de 100kg (220 lbs) o que cuelgue haciaatrás o hacia los lados del vehículopuede dañar al vehículo. Coloque lacarga de forma que esté biendistribuida entre los rieles,asegurándose de sujetar bien lacarga.

Para evitar daños o pérdida de cargacuando el vehículo esté enmovimiento, verifique que lostravesaños y la carga esténfirmemente sujetados. Al subir carga ala rejilla del techo elevará el centro degravedad del vehículo. Evite las altasvelocidades, arranques súbitos, vueltaspronunciadas, frenados repentinos omaniobras bruscas, ya que podríaperder el control del vehículo alconducirlo. Si se desplaza a unadistancia larga, en caminosescabrosos, o a altas velocidades,detenga ocasionalmente el vehículopara cerciorarse de que la carga sigafirmemente sujeta en su lugar.

Page 133: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

132 ALMACENAMIENTO

No rebase la capacidad máxima delvehículo cuando esté subiendo cargaal vehículo. Para más informaciónsobre la capacidad y carga delvehículo, consulte Límites de carga delvehículo 0 225.

Una luz de freno montada al centro enalto (CHMSL) está ubicada arriba delcristal de la ventana trasera.Compruebe que los objetos cargadossobre el techo del vehículo nobloqueen ni dañen el CHMSL.

Page 134: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 133

Instrumentos yControles

ControlesAjuste del volante . . . . . . . . . . . . . . . . 134Controles del volante dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Volante con calefacción . . . . . . . . . . 135Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Limpia/lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . 135Limpiador/lavador delmedallón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . 139Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . 141Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . 142Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Luces de advertencia,marcadores e indicadoresLuces de advertencia, marcadorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . 144Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Odómetro del viaje . . . . . . . . . . . . . . . 147Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Indicador de combustible . . . . . . . . 147

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor . . . . . . . . . . 148

Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Luz de disponibilidad de bolsa deaire (airbag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

Indicador de estatus de la bolsade aire del pasajero . . . . . . . . . . . . . 150

Luz del sistema de carga . . . . . . . . . 151Indicador de falla (Luz Checkengine (Revise el motor)) . . . . . . 151

Luz de advertencia del sistemade frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . 154

Luz de advertencia del sistemade frenos antibloqueo (ABS) . . . 154

Luz de modo deportivo . . . . . . . . . . 154Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de modo de conducción deinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Indicador de vehículo alfrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de tracción apagada . . . . . . . . . 155StabiliTrak® OFF Light (luzapagada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Luz del Sistema de Control deTracción (TCS)/StabiliTrak® . . . 156

Luz de advertencia deTemperatura del refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz de presión de llantas . . . . . . . . 157Luz de la presión de aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Aviso de luces encendidas . . . . . . . 159Luz control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz pta entreab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Pantalla superior (HUD) . . . . . . . . . 163

Mensajes del vehículoMensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . 167Mensajes de carga y voltaje de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Page 135: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

134 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Mensajes del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Mensajes de la brújula . . . . . . . . . . . 168Mensajes de control de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor . . . . . . . . . 169

Mensajes de aceite del motor . . . . 170Mensajes de potencia delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Mensajes del sistema decombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Mensajes de seguro y llave . . . . . . 171Mensajes de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Mensajes del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . . . 172

Mensajes del sistema de controlde marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Mensajes del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Mensajes sobre los cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . 175Mensajes de dar servicio altaller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mensajes de la llanta . . . . . . . . . . . . 176Mensajes de la transmisión . . . . . . 177Mensajes de recordatorio delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes de velocidad delvehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes del líquido dellavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes de ventanilla . . . . . . . . . . . 179

Personalización del vehículoPersonalización del vehículo . . . . 179

Sistema remoto universalSistema remoto universal . . . . . . . . 187Programación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Operación del sistema remotouniversal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Controles

Ajuste del volante

Para ajustar el volante telescópico ycon inclinación eléctrico:

Presione el control para mover elvolante de dirección hacia arriba yhacia abajo o hacia adelante y haciaatrás.

No ajuste el volante mientras maneja.

Page 136: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 135

Controles del volante dedirecciónEl sistema de infoentretenimientopuede ser operado utilizando loscontroles del volante. Consulte"Controles al volante" en el manual deinfoentretenimiento.

Volante con calefacción

( : Si esta equipado, presione paraprender o apagar el volante dedirección con calefacción. Se iluminaun indicador junto al botón cuando lafunción está encendida.

El volante de dirección comienza acalentarse en aproximadamente 3minutos.

ClaxonPara hacer sonar el claxon, presionea en el volante.

Limpia/lavaparabrisas

El control del limpiaparabrisas está enla palanca direccional.

Los limpiadores del parabrisas secontrolan jurando la banda conzFRONT sobre ella.

1 : Limpiado rápido.

w : Limpiado lento.

3 INT : Si Rainsense está apagado,gire la bandaz FRONT hacia arribapara limpiezas más frecuentes o haciaabajo para limpiezas menosfrecuentes. Si se activa Rainsense, veaRainsense™ más adelante en estasección.

OFF (Apagado) : Apague loslimpiaparabrisas.

8 : Para una sola pasada, gire a8,luego suelte. Para varias pasadas,sostenga la banda en8 por mástiempo.

Limpie la nieve y el hielo de lasplumas del limpiador antes de usarlas.Si están congeladas en el parabrisas,aflójelas con cuidado o derrita elhielo. Las hojas dañadas del limpiadorse deben reemplazar. Vea Cambio de lapluma limpiaparabrisas 0 326.

La nieve o el hielo pesados puedensobrecargar el motor del limpiador. Uninterruptor de circuito del motor lodetendrá hasta que el motor se enfríe.

Estacionamiento delimpiaparabrisas

Si la ignición se coloca en OFF(apagado) mientras los limpiadoresestén enw,1 o3 INT sedetendrán inmediatamente.

Page 137: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

136 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Siz FRONT se mueve entonces aOFF antes que se abra la puerta delconductor o antes de 10 minutos, loslimpiaparabrisas se restablecerán y semoverán hasta la base del parabrisas.

Si la ignición está en OFF (Apagado)mientras los limpiadores estánhaciendo pasadas para lavado delparabrisas o Rainsense, loslimpiaparabrisas continuaránoperando hasta que lleguen a la basedel parabrisas.

Sensor de lluvia™

Con Rainsense, un sensor cerca de laparte central superior del parabrisasdetecta la cantidad de agua sobre elparabrisas y controla la frecuencia dellimpiaparabrisas.

Mantenga esta área del parabrisaslibre de desechos para permitir unmejor desempeño del sistema.

3 INT : Gire la bandaz FRONTen la palanca del limpiaparabrisaspara ajustar la sensibilidad cuando seencienda Rainsense.

. Gire la banda hacia arriba paramayor sensibilidad a la humedad.

. Gire la banda hacia abajo al ajusteINT inferior para menorsensibilidad a humedad.

Mueva la banda hacia afuera de la3INT posición para desactivarRainsense.

z AUTO (Automático) : Presionepara encender o apagar Rainsense.Cuando se enciende yz FRONTestá en una de las posiciones desensibilidad de pasada Rainsense, loslimpiaparabrisas pueden ajustarse

para mayor o menor sensibilidad a lahumedad. Cuando se desactiva, loslimpiaparabrisas funcionan comolimpiaparabrisas intermitentessincronizados y pueden ajustarse parapasadas más o menos frecuentes.

Siz AUTO se enciende al encenderla ignición, o si la ignición está enON/RUN y la bandaz FRONT estáen una de las configuraciones desensibilidad cuandoz AUTO seenciende o se apaga, puededesplegarse un mensaje indicando siRainsense se encendió o se apagó.

Si la ignición está en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) yz FRONT no está en una de lasconfiguraciones de sensibilidadcuando se enciendez AUTO, puededesplegarse un mensaje indicando quela banda del limpiador debe estar enuna de las configuraciones desensibilidad de Rainsense para operar.

Page 138: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 137

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas

Cuando utilice un lavado automáticode autos, mueva la palanca de loslimpiaparabrisas a la posición OFF.Esto deshabilita los LimpiaparabrisasRainsense automáticos.

Con Rainsense, si la transmisión estáen N (Neutral) y la velocidad delvehículo es muy baja, los limpiadoresse detendrán automáticamente en labase del parabrisas.

La operación del limpiador regresa anormal cuando la transmisión ya noestá en N (Neutral) o si se incrementala velocidad del vehículo.

Lavaparabrisas

{ Advertencia

En tiempo muy frío no utilice ellavador hasta que el parabrisas estétemplado. De lo contrario, el líquidodel lavador formará hielo ybloqueará su visión.

L m : Presione la paleta marcada conel símbolo del líquido dellimpiaparabrisas en la parte superiorde la palanca direccional para rociarlíquido limpiador en el parabrisas yactivar los limpiadores. Las escobillascontinuarán hasta que se libere lapaleta o se alcance el tiempo máximode lavado. Cuando se libera la paleta,pueden ocurrir barridos adicionales,que dependen durante cuánto tiempose ha activado el lavador delparabrisas. Vea Líquido de lavado 0 319para obtener más información sobre elllenado del depósito dellavaparabrisas.

Limpiador/lavador delmedallón

El control del limpiaparabrisas traseroestá en la palanca direccional.

Para encender el limpiador trasero,deslice la palanca a la posición dellimpiador.

OFF (Apagado) : Apague el limpiador.

INT : Enciende el limpiaparabrisastrasero con un retraso entre pasadas.

ON (Encendido) : Enciende ellimpiador trasero.

=PARTE TRASERA : Presione estebotón en el extremo de la palancapara rociar líquido limpiador sobre laventana trasera. Los limpiaparabrisaslimpiarán la ventana trasera y sedetienen o vuelven a la velocidadpredeterminada. Presione y sostengael botón para más ciclos de lavado.

El limpiador/lavador de la ventanatrasera no funcionará si la puertalevadiza o el vidrio abatible estánabiertos o entreabiertos. Si la puertalevadiza o el vidrio abatible se abren

Page 139: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

138 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

mientras el limpiador trasero estáencendido, el limpiador regresa a laposición estática y se detiene.

Lavador de Espejo de la cámaratrasera : Si está equipado, presione =REAR en el extremo de la palancapara rociar fluido sobre el espejo de lacámara trasera. Vea Espejo de lacámara trasera 0 56.

Protección de ensamble de brazodel limpiaparabrisas trasero

Al usar un autolavado automático,mueva el control del limpiador traseroa la posición OFF para deshabilitar ellimpiador trasero. En algunosvehículos, si la transmisión está en N(Neutral) y la velocidad del vehículo esmuy baja, el limpiador trasero seestacionará automáticamente bajo elalerón trasero.

La operación del limpiador regresa anormal cuando la transmisión ya noestá en N (Neutral) o si se incrementala velocidad del vehículo.

Limpiezas en Reversa

Si el control del limpiador trasero estáinactivo, el limpiador trasero operarácontinuamente cuando la palanca decambio esté en R (Reversa), y ellimpiaparabrisas esté realizandopasadas a velocidad baja o alta. Si elcontrol del limpiador trasero estáapagado, la palanca de cambio está enR (Reversa) y el limpiaparabrisasdelantero está realizando pasadas aintervalos, el limpiador trasero realizaentonces pasadas a intervalos.

Esta característica se puede encendero apagar. Vea Personalización delvehículo 0 179.

El depósito del lavador se utiliza parael parabrisas y para la ventana trasera.Revise el nivel del fluido en eldepósito si el lavador no funciona. VeaLíquido de lavado 0 319.

BrújulaEl vehículo puede tener una pantallade brújula en el Centro de informacióndel conductor (DIC). La brújula recibesu dirección y otra información de laantena del Sistema de

posicionamiento global (GPS), deStabiliTrak®, y de la información develocidad del vehículo.

El sistema de brújula está diseñadopara operar cierto número de millas ogrados antes de necesitar la señal delos satélites GPS. Cuando la pantallade la brújula muestra CAL, maneje elvehículo una corta distancia en unárea abierta donde pueda recibir laseñal GPS. El sistema de brújuladetermina automáticamente elmomento en que se reinicia la señalGPS e indicará nuevamente ladirección. Vea en Mensajes de labrújula 0 168 los mensajes que sepueden presentar para la brújula.

RelojLos controles del sistema deinfoentretenimiento son usados paratener acceso a los ajustes de hora yfecha por medio del sistema del menú.Vea "Página de inicio" en el manual deinfoentretenimiento para informaciónrespecto a cómo usar el sistemade menú.

Page 140: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 139

Configuración reloj

Hora

Para ajustar la hora:

1. Desde la Página de Inicio, toqueel botón de pantalla AJUSTES,después toque Fecha y Hora.

2. Toque Ajustar hora, despuéstoque + o − para incrementar odisminuir las horas o minutos, ycambiar AM o PM.

3. Toque 12-24 h para un reloj de12 o 24 horas.

4. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Fecha

Para ajustar la fecha:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar fecha, luego toque+ o - para incrementar odisminuir el mes, día o año.

3. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Ajuste automático

Cuando esté encendido, la hora yfecha se actualizan automáticamente.

Para configurar el ajuste automático:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Ajustar hora o Ajustarfecha.

3. Toque Ajus. Auto, despuésseleccione On-Cell Network(Encendido-Red celular) uOff-Manual (Apagado-Manual)para fijar manualmente la hora yfecha.

4. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Si está encendido el ajusteautomático, la hora que se muestra enel reloj podría no actualizarseinmediatamente al conducir en unazona horaria diferente.

Mostrar reloj

Cuando está encendido, el reloj digitalse mostrará en la pantalla deinfoentretenimiento.

Para ajustar la pantalla del reloj:

1. Toque el botón de pantallaAJUSTES, luego toque Fechay Hora.

2. Toque Mostrar reloj, despuésseleccione Desactivado oActivado.

3. Toque [ Atrás para regresar elmenú anterior.

Tomas de corrienteTomacorrientes de 12 voltios decorriente directa

Las tomas de corriente para accesoriosse pueden utilizar para conectarequipos eléctricos, como teléfonoscelulares, o reproductores de MP3.

El vehículo tiene cinco tomas decorriente para accesorios:

. Una cerca de los portavasos en laconsola central.

. Una dentro de la consola central.

. Uno en la parte posterior de laconsola central.

. Uno en el asiento de tercera filadel lado del conductor.

Page 141: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

140 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

. Uno en el área de carga del ladodel pasajero.

Levante la cubierta para acceder yreemplazar cuando no esté en uso.

Las tomas de corriente de accesoriosfuncionan de la siguiente manera:

. El tomacorriente cerca de losportavasos en la consola centralestá energizado en modo deEnergía retenida para losaccesorios (RAP). Estetomacorriente se puede configurarpara operar usando Energíaretenida para los accesorios (RAP)o de la batería. Si se utiliza estetomacorriente en el modo de cargade la batería, esto puede provocarinterferencias entre el transmisorRKE y el vehículo, y puede ser queel vehículo no arranque. VeaPosiciones del encendido 0 230.

. Los tomacorrientes dentro de laconsola central y en la partetrasera de la consola centraltienen energía cuando la igniciónestá en modo ON/RUN/START(encendido/operación/arranque) oACC/ACCESORY (accesorios),o hasta que se abra la puerta del

conductor antes que hayan pasado10 minutos después de haberapagado el vehículo. Vea Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 235.

. Los tomacorriente en el área delasiento de la tercera fila o en elárea de carga trasera estánenergizadas en todo momento.

{ Advertencia

Las salidas siempre estánelectrificadas. No deje equipoeléctrico conectado cuando elvehículo no está en uso ya que elvehículo podría iniciar un incendioy causar lesiones o muerte.

Precaución

Dejar equipo eléctrico conectadopor mucho tiempo mientras elvehículo está apagado descargará labatería. Desconecte siempre elequipo eléctrico cuando no se

(Continúa)

Precaución (Continúa)

utilice y no conecte equipo queexceda la clasificación máxima de15 amps.

Es posible que ciertas conexiones deaccesorios eléctricos no seancompatibles con las tomas decorriente y puedan causar unasobrecarga del vehículo y de losfusibles del adaptador. Si ocurre algúnproblema, consulte a su distribuidor.

Cuando agregue equipo eléctrico,asegúrese de seguir las instruccionesde instalación adecuadas incluidascon el equipo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 300.

Precaución

Colgar equipo pesado de las tomaspuede causar daños que no estáncubiertos por la garantía delvehículo. Las tomas están diseñadaspara conectar sólo enchufes deaccesorios, como cables de carga deteléfonos celulares.

Page 142: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 141

Salida eléctrica de 110/120voltios de corriente alterna

Este tomacorriente se puede usar paraconectar equipo eléctrico que use unlímite de 150 watts.

La toma de corriente de 110/120voltios está en la parte trasera de laconsola central.

Una luz indicadora en la salida seenciende para indicar que está en uso.La luz se enciende cuando la igniciónestá en ON/RUN/START (encendido/operación/arranque), un equipo querequiera menos de 150 vatios estáconectado a la salida y no se detectafalla en el sistema.

La luz indicadora no se enciendecuando la ignición está en LOCK/OFF(BLOQUEAR/APAGADO) o si el equipono está completamente sentado en lasalida.

Si el equipo se conecta usando más de150 vatios o si se detecta un sistemade fallos, un circuito de proteccióncierra el suministro eléctrico y la luzdel indicador se apaga. Pararestablecer el circuito, desconecte elelemento y vuelva a enchufarlo o gire

el encendido a off y luego de nuevo aON/RUN. Se reinicia la corrientecuando el equipo que utiliza 150vatios o menos está enchufado en eltomacorriente y no se detecta un falloen el sistema.

La salida eléctrica no está diseñadapara lo siguiente, y puede nofuncionar bien si se conecta:

. Equipo con un vatiaje pico inicialalto, como refrigeradorespotenciados por compresor yherramientas eléctricas.

. Otros equipos que requieran unsuministro eléctricoextremadamente estable, comocobijas eléctricas controladas pormicrocomputadora y lámparas consensor táctil.

. Equipo medico.

Carga inalámbricaEl vehículo puede tener cargainalámbrica en la parte superior de laconsola central. Vea Compartimento dela consola central 0 130. El sistema

carga de forma inalámbrica undispositivo móvil PMA o Qicompatible.

Para verificar la compatibilidad delteléfono o de otro dispositivo:

. En los EUA, vea my.cadillac.com/learn.

. En Canadá, vea gmtotalconnect.ca

. O, consulte a su distribuidorrespecto a detalles.

{ Advertencia

La carga inalámbrica puede afectarel funcionamiento de unmarcapasos implantado o otrosdispositivos médicos. Si usted tieneuno, se le recomienda consultar consu médico antes de usar el sistemade carga inalámbrica.

El vehículo debe estar en ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO),ACC/ACCESORIO, o Energía retenidapara los accesorios (RAP). La funciónde carga inalámbrica puede no indicarcorrectamente la carga cuando elvehículo está en Energía retenida para

Page 143: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

142 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

los accesorios (RAP). Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 235.

La temperatura de funcionamiento esde -20 °C (-4 °F) a 60 °C (140 °F) parael sistema de carga y 0 °C (32 °F) a35 °C (95 °F) para el teléfono.

{ ADVERTENCIA

Retire todos los objetos metálicosde la almohadilla de carga antes decargar su dispositivo móvil. Objetosmetálicos, tales como monedas,llaves, anillos o sujetapapeles, entreel teléfono y la almohadilla de cargase calentarán demasiado. En casoque el sistema de carga no detecteun objeto metálico y el objetopermanece entre el teléfono y elcargador, retire el teléfono ypermita que el objeto metálico seenfríe antes de retirarlo de laalmohadilla de carga para prevenirquemaduras.

Para cargar un dispositivo móvil:

1. Remueva todos los objetos de laplataforma de carga. El sistemano puede cargar si hay objetos enla plataforma de carga.

2. Coloque el dispositivo móvilhacia arriba sobre el símbolo@en la plataforma de carga.

3. El} se mostrará en el V en lapantalla de infoentretenimiento.Esto indica que el dispositivomóvil está correctamentecolocado y cargando. Si unteléfono se coloca en laplataforma de carga y no seproyecta}, remueva el teléfono

de la plataforma, gírelo 180grados y espere tres segundosantes de colocar/alinear elteléfono en la plataforma denuevo.

Encendedor de cigarrillosSi está equipado con encendedor decigarrillos, está ubicado en la consolacentral, cerca de los portavasos.Presione sobre la puerta de accesopara abrirla y usar el encendedor.

Para utilizar el encendedor decigarrillos, oprímalo hasta el fondo ysuelte. Cuando esté listo, saltará porsí solo.

Precaución

Si sostiene el encendedor mientrasse está calentando, no dejará que sesepare del elemento que lo calientacuando esté listo. Puede ocurrir undaño por sobrecalentamiento, tantoen el encendedor como en elelemento que lo calienta, o se

(Continúa)

Page 144: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 143

Precaución (Continúa)

puede fundir un fusible. Nosostenga el encendedor mientras seestá calentando.

CenicerosSi está equipado, el cenicero está en elportavasos de la consola central.

Precaución

Si se colocan en el cenicero papeles,broches u otros elementosinflamables, los cigarros calientes olos restos de los mismos puedenencenderlos y posiblemente dañarel vehículo. Nunca coloque objetosinflamables en el cenicero.

Para retirar el cenicero, jálelo delportavasos. Empújelo hacia atrás yabajo para garantizar que estéasegurado.

Luces de advertencia,marcadores eindicadoresLas luces de advertencia y losmedidores pueden dar aviso de quealgo está mal antes de que seconvierta en algo lo suficientementeserio como para necesitar unareparación o reemplazo costoso. Evitelesiones poniendo atención a las lucesde advertencia y a los medidores.

Algunas luces se enciendenbrevemente cuando se enciende elmotor para indicar que todo estáfuncionando. Cuando una de las lucesde advertencia se enciende ypermanece encendida mientrasconduce, o cuando uno de losmedidores muestra que puede haberun problema, revise la sección que leexplica qué hacer. Esperar para haceralguna reparación puede ser costoso, eincluso peligroso.

Page 145: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

144 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Cuadro de instrumentos

Se muestra el grupo en sistema inglés, el sistema métrico es similar

Page 146: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 145

Grupo de instrumentosreconfigurable

La distribución de la pantalla delcuadro se puede cambiar.

Configuración Balanceada

La configuración Balanceada tiene treszonas de pantalla interactiva: una enel centro de cada uno de losindicadores.

Configuración Mejorada

La configuración Mejorada tiene treszonas de pantalla interactiva.

Utilice el control de cinco vías en ellado derecho del volante de direcciónpara moverse entre las diferenteszonas de pantalla y para desplazarse através de las diferentes pantallas.

Para cambiar la configuración delgrupo:

1. Encuentre la página Opciones enuna de las zonas de la pantallainteractiva en el grupo.

2. Presione SEL (seleccionar) paraentrar al menú de Opciones.

3. Desplácese hacia abajo pararesaltar la Distribución de lapantalla. Después presione SELpara seleccionarlo.

4. Cada distribución en el menú serepresenta por una pequeñaimagen preliminar de ladistribución de la pantalla.Desplácese hacia arriba o abajo yresalte la selección. Presione SELpara seleccionar la configuraciónde grupo deseada.

5. Salga del menú Display Layout(distribución de pantalla)presionando S.

Pantallas de aplicación deconjunto

El grupo puede mostrar informaciónrespecto a la Navegación, Audio yTeléfono.

Navegación

Si no hay una ruta activa, sevisualizará una brújula. Si hay unaruta activa, presione SEL (Seleccionar)para finalizar la orientación de la rutao para encender o apagar lasindicaciones de voz.

Audio

Mientras se proyecta la página deaplicación de Audio, presione SEL(Seleccionar) para ingresar al menú de

Page 147: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

146 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Audio. En el menú de audio, puedebuscar música, seleccionar favoritos ocambiar la fuente de audio.

Teléfono

Mientras se proyecta la página deaplicación del Teléfono, presione SEL(Seleccionar) para ingresar al menúdel Teléfono. En el menú del Teléfono,si no hay una llamada activa, vea lasllamadas recientes, seleccionefavoritos o desplácese a través de loscontactos. Si hay una llamada activa,silencie el teléfono o cambie aoperación del auricular.

Menú de Opciones del grupo

Para entrar al menú de Opciones delgrupo:

1. Use el control de cinco vías en ellado derecho del volante paraencontrar la página Opciones enuna de las zonas de pantallainteractiva en el grupo.

2. Presione SEL en el centro delcontrol de cinco vías para entraral menú Opciones.

Unidades : Presione SEL (Seleccionar)mientras esté resaltado Unidades paraingresar al menú Unit (unidad). Elijaunidades inglesas o métricaspresionando SEL (Seleccionar)mientras esté resaltado el elementodeseado. Se proyectará una marca deverificación junto al elementoseleccionado.

Páginas de Información : PresioneSEL (Seleccionar) mientras estéresaltado Info Pages (Páginas deInformación) para seleccionar loselementos que se mostrarán en laspantallas de Información del centro deinformación del conductor (DIC). VeaCentro de información del conductor(DIC) 0 160.

Opciones botón FAV : Presione SELmientras Opciones botón FAV estáresaltado para seleccionar entre FAVPrimaria y BÚSQUEDA Primaria. Estaselección permite la configuración delos controles al volante C yB.Cuando se selecciona FAV Primaria,presionando C yB pasará a lafavorita siguiente o anterior yoprimiendo sin soltar C yB buscará.Cuando se selecciona SEEK

(BÚSQUEDA) Primaria, presionandoC yB buscará y oprimiendo sinsoltarC yB pasará a la favoritasiguiente o anterior.

Distribución de pantalla : PresioneSEL mientras Display Layout(distribución de pantalla) estáresaltado para cambiar laconfiguración del grupo. Vea "Grupode instrumentos reconfigurable"anteriormente en esta sección.

Rotación de pantalla superior(HUD) : Esta característica permiteajustar el ángulo de la imagen HUD.Presione SEL en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presioneyoz para ajustar el ángulo de la

pantalla HUD. Presione S o T pararesaltar OK, luego presione SEL paraguardar la configuración. Cancelartambién se puede seleccionar paracancelar la configuración. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).

Page 148: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 147

Open Source Software : Presione SEL(Seleccionar) mientras esté resaltadoOpen Source Software para proyectarla información sobre Open Sourcesoftware.

VelocímetroEl velocímetro muestra la velocidaddel vehículo ya sea en kilómetros porhora (km/h) o en millas porhora (mph).

OdómetroEl odómetro muestra la distancia queha recorrido el vehículo, ya sea enkilómetros o en millas.

Odómetro del viajeEl odómetro de viaje muestra ladistancia que ha recorrido el vehículodesde la última vez que el odómetrofue restablecido.

Se puede acceder y restablecer elodómetro de viaje a través del Centrode información del conductor (DIC).Vea Centro de información delconductor (DIC) 0 160.

TacómetroEl tacómetro muestra le velocidad delmotor en revoluciones porminuto (rpm).

Indicador de combustible

Configuración Balanceada

Cuando la ignición está activa, elindicador de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.

Hay una flecha cerca del indicador decombustible apuntando al lado delvehículo en donde se encuentra eltanque.

Cuando el indicador se acerca al nivelde vacío, se enciende la luz decombustible bajo. Todavía tiene unapequeña cantidad de combustible,pero deberá agregar más combustibleal vehículo pronto.

Estas son cuatro cosas que algunosusuarios preguntan. Ninguno de ellosmuestra un problema con el indicadorde combustible:

. En la estación de servicio, labomba de combustible se apagaantes de que el medidor leatanque lleno.

. Hay una pequeña diferencia decombustible al llenar hasta dondemuestra el medidor. Por ejemplo,el medidor pudo haber indicadoque el tanque estaba medio lleno,pero en realidad se requirió unpoco más o un poco menos quemedio tanque para rellenarlo.

. Éste se mueve un poco mientrasse da vuelta en una esquina o seacelera.

Page 149: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

148 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

. Le llevará unos segundosestabilizarse después de activar laignición y vuelve a vacío cuandoésta se apaga.

Indicador de temperaturadel refrigerante del motor

Configuración balanceada métrica

Configuración balanceada inglesa

Este medidor indica la temperaturadel motor del vehículo.

Al conducir bajo condiciones normalesde operación, si la aguja se mueve alárea roja, el motor está demasiadocaliente. Salga del camino, detenga elvehículo, y apague el motor tanpronto como sea posible.

Avisos de cinturones deseguridad

Luz de aviso del cinturón deseguridad del conductor

Hay una luz de aviso para el cinturónde seguridad del conductor en elgrupo de instrumentos.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar al conductorque abroche su cinturón de seguridad.Después la luz se queda prendidahasta que se abroche el cinturón. Esteciclo puede continuar varias veces siel conductor no abrocha su cinturón osi lo desabrocha mientras el vehículoestá en movimiento.

Si el conductor tiene puesto elcinturón de seguridad, no seencenderá ni la luz ni el sonido.

Page 150: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 149

Luz de recordatorio del cinturónde seguridad del pasajero

Hay una luz de recordatorio delcinturón de seguridad del pasajerocerca del indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero. Vea Sistemade detección de pasajeros 0 98.

Al arrancar el vehículo, está luzparpadea y se puede encender unacampanilla para recordar a lospasajeros que abrochen sus cinturonesde seguridad. Después la luz se quedaprendida hasta que se abroche elcinturón. Este ciclo continua variasveces si el pasajero no abrocha sucinturón o si lo desabrocha mientrasel vehículo está en movimiento.

Si el pasajero ya tiene puesto elcinturón, ni la luz ni el sonido seencienden.

La luz y la campanilla de recordatoriodel cinturón de seguridad del pasajerodel frente se pueden activar si secoloca algún objeto en el asiento,como un maletín, una bolsa de mano,una bolsa de víveres, una laptop uotro aparato electrónico. Paradesactivar la luz y/o la campanilla derecordatorio, retire el objeto delasiento o abroche el cinturón deseguridad.

Luz de disponibilidad debolsa de aire (airbag)Esta luz indica si existe algúnproblema eléctrico con el sistema debolsas de aire. La revisión del sistemaincluye el(los) sensor(es) de la bolsade aire, el sistema de detección depasajeros, los pretensores, los módulosde la bolsa de aire, el cableado, elsensor de golpes y el módulo dediagnóstico. Para obtener másinformación sobre el sistema de lasbolsas de aire, vea Sistema de bolsas deaire 0 91.

La luz de disponibilidad de bolsa deaire se enciende durante variossegundos al arrancar el vehículo. Si laluz no se enciende entonces, haga quela reparen de inmediato.

{ Advertencia

Si la luz permanece encendidadespués de prender el vehículo o seenciende mientras va conduciendo,significa que el sistema no estáfuncionando correctamente. Esposible que las bolsas de aire delvehículo no se inflen durante unchoque o se pueden inflar sinocurrir un choque. Para ayudar aevitar lesiones, lleve su vehículo aservicio de inmediato.

Page 151: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

150 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Si hay un problema con el sistema dela bolsa de aire, también se puedeencender un mensaje en el Centro deinformación del conductor (DIC). VeaMensajes del sistema de bolsas deaire 0 175.

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajeroEl vehículo tiene un sistema dedetección de pasajeros. Vea Sistema dedetección de pasajeros 0 98 paraobtener información de seguridadimportante. El indicador de estado debolsa de aire del pasajero se encuentraen la consola superior.

Estados Unidos

Canadá y México

Cuando se enciende el vehículo, elindicador de estatus de la bolsa deaire del pasajero se encenderá y seapagará, o se encenderán ON (Activo)y OFF (Inactivo), durante variossegundos como parte de una revisiónal sistema. Entonces, después devarios segundos, el indicador deestatus se iluminará en ON (Activo) oOFF (Inactiv), o lo hará el símbolo deencendido o apagado, para informarleel estado de la bolsa de aire exteriordel pasajero.

Si se enciende la palabra ON (Activo)o el símbolo de encendido en elindicador, significa que se permite quela bolsa de aire exterior del pasajero seinfle.

Si se enciende la palabra OFF (Inactiv)o el símbolo de apagado en elindicador de estado, significa que el

sistema de detección de pasajerosdesactivó la bolsa de aire exterior delpasajero.

Si, después de varios segundos, ambosindicadores de estado permanecenencendidos, o si no se enciendeninguna luz, puede haber un problemacon las luces o con el sistema dedetección de pasajeros. Llévelo aservicio con su distribuidor.

{ Advertencia

Si la luz de mantenimiento de labolsa de aire se enciende ypermanece encendida, significa quealgo puede estar mal con el sistemade bolsa de aire. Para ayudar aevitar lesiones para usted mismo uotros, pida que se realice el servicioal vehículo de inmediato. Vea Luzde disponibilidad de bolsa de aire(airbag) 0 149 para obtener másinformación, incluyendoinformación importante deseguridad.

Page 152: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 151

Luz del sistema de carga

La luz del sistema de carga seenciende brevemente cuando se activala ignición, pero el motor no estáfuncionando, como verificación parademostrar que la luz funciona. Sedebe apagar cuando el motor seenciende.

Si la luz permanece encendida, o si seenciende mientras conduce, puedehaber un problema con el sistema decarga eléctrico. Pida a su distribuidorque lo revise. Si conduce mientrasesta luz está encendida se puededescargar la batería.

Cuando se enciende la luz, o estáparpadeando, el Centro deinformación del conductor (DIC)despliega también un mensaje.

Vea Mensajes de carga y voltaje de labatería 0 167.

Si se va a conducir una distanciapequeña con la luz encendida,asegúrese de apagar todos losaccesorios, como el radio y el aireacondicionado.

Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise elmotor))Esta luz es parte del sistema dediagnóstico a bordo de control deemisiones del vehículo. Si esta luz estáencendida mientras el motor está enoperación, se detectó una falla y elvehículo puede requerir servicio. Laluz debería encenderse para mostrarque está funcionando cuando laignición está en Modo de sólo servicio.Vea Posiciones del encendido 0 230.

Con frecuencia las fallas son indicadaspor el sistema antes de que cualquierproblema sea perceptible. Estar al

tanto de la luz y buscar serviciooportunamente cuando se enciendapuede prevenir daño.

Precaución

Si el vehículo se conducecontinuamente con esta luzencendida, puede ser que tampocotrabaje el sistema de control deemisiones, la economía decombustible puede ser más baja, ypuede ser que el vehículo nomarche suavemente. Esto puedegenerar reparaciones costosas queposiblemente no cubra la garantíadel vehículo.

Precaución

Modificaciones al motor,transmisión, escape, admisión,o sistema de combustible, o el usode llantas de reemplazo que nocumplan las especificaciones de lallanta original, pueden causar que

(Continúa)

Page 153: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

152 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Precaución (Continúa)

esta luz se encienda. Esto puedegenerar reparaciones costosas nocubiertas por la garantía delvehículo. Esto también podríaafectar la capacidad del vehículo depasar una prueba de Inspección/mantenimiento de emisiones. VeaAccesorios y modificaciones 0 304.

Si la luz está parpadeando : Sedetectó una falla que podría dañar elsistema de control de emisiones eincrementar las emisiones delvehículo. Puede ser necesario realizarun diagnóstico y el servicio.

Para ayudar a prevenir daño, reduzcala velocidad del vehículo y eviteaceleraciones pesadas y pendientescuesta arriba. Si lleva un remolque,disminuya la cantidad de carga que seva a transportar lo más prontoposible.

Si la luz continúa parpadeando,encuentre un lugar seguro paraestacionarse. Apague el vehículo yespere al menos 10 segundos antes de

volver a encender el motor. Si la luzsigue parpadeando, siga las guíasanteriores y lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor lo más prontoposible.

Si la luz se enciende y permanecefija : Se detectó una falla. Puede sernecesario realizar un diagnóstico y elservicio.

Revise lo siguiente:

. Si se ha agregado combustible alvehículo usando el adaptador deembudo de combustible sin tapa,asegúrese que se haya retirado.Consulte "Llenado del tanque conuna lata portátil de gasolina" bajoLlenado del tanque 0 287.El sistema de diagnóstico puededetectar si el adaptador se hadejado instalado en el vehículo,permitiendo que el combustible seevapore a la atmósfera. Algunosviajes con el adaptador removidopuede apagar la luz.

. Combustible de baja calidad puedecausar la operación ineficiente delmotor y capacidad de conduccióndeficiente, que puede desapareceruna vez que el motor se caliente.

Si esto ocurre, cambie la marca decombustible. Puede necesitar almenos un tanque lleno delcombustible adecuado para que seapague la luz. VeaCombustible 0 285.

Si la luz permanece encendida, visite asu distribuidor.

Verificación de emisiones yProgramas de mantenimiento

Si el vehículo requiere una prueba deInspección/mantenimiento deemisiones, el equipo de pruebaprobablemente se conectará alConector de enlace de datos (DLC) delvehículo.

El DLC está debajo del tablero deinstrumentos del lado izquierdo delvolante. Conectar dispositivos que nose utilicen para realizar unaInspección de emisiones/Prueba de

Page 154: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 153

mantenimiento o para dar servicio alvehículo puede afectar la operacióndel vehículo. Vea Equipo eléctricoañadido 0 300. Visite a su distribuidorsi necesita asistencia.

Es posible que el vehículo no supere laverificación si:

. La luz está encendida cuando elmotor está en operación.

. La luz no se enciende cuando laignición está en Modo de sóloservicio.

. Los sistemas de control deemisiones críticos no sediagnosticaron completamente.Si esto sucede, el vehículo noestaría listo para inspección ypodría requerir varios días deconducción de rutina antes que elsistema esté listo para inspección.Esto puede suceder si la batería de12 voltios se reemplazó o descargórecientemente, o si se dio serviciorecientemente al vehículo.

Consulte a su distribuidor si elvehículo no pasa o no puede estarlisto para la prueba.

Luz de advertencia delsistema de frenosEl sistema de frenos del vehículo estácompuesto de dos circuitoshidráulicos. Si uno de los circuitos nofunciona, el otro circuito puede seguirtrabajando para detener el vehículo.Ambos circuitos necesitan estartrabajando para obtener unrendimiento normal de los frenos.

Si la luz de advertencia se enciende,hay un problema en los frenos. Lleve arevisar el sistema de frenos deinmediato.

Métrico Inglés

Esta luz se debe encender brevementeal arrancar el motor. Si no seenciende, arréglela y así estará listapara advertirle si hay un problema.

Si la luz se enciende y permaneceencendida, existe un problema delfreno.

{ Advertencia

Es posible que el sistema de frenosno esté funcionando correctamentesi la luz de advertencia se enciende.Si conduce con la luz deadvertencia del sistema de frenosencendida puede provocar unaccidente. Si la luz sigue encendidadespués de detener cuidadosamenteel vehículo a un lado de lacarretera, remólquelo para llevarlo aservicio.

Luz de freno eléctrico deestacionamiento

Métrico Inglés

Esta luz se enciende cuando se aplicael freno de estacionamiento. Si la luzsigue parpadeando después de soltarel freno de estacionamiento,o mientras conduce, hay un problema

Page 155: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

154 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

en el sistema eléctrico de freno deestacionamiento u otro sistema.Asimismo puede visualizarse unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC). Vea Mensajes delsistema de frenos 0 167.

Si la luz no se enciende, o permaneceintermitente, consulte a sudistribuidor.

Luz Service ElectricParking Brake (Dé servicioal freno eléctrico deestacionamiento)

Si esta luz se enciende y permaneceencendida, hay un problema con unsistema en el vehículo que estácausando que el sistema de frenos deestacionamiento funcione a un nivelreducido. El vehículo se puede seguirconduciendo, pero se debe llevar conel distribuidor lo antes posible. Vea

Freno eléctrico de estacionamiento0 251. Si se visualiza un mensaje en elCentro de información del conductor(DIC), consulte Mensajes del sistema defrenos 0 167.

Luz de advertencia delsistema de frenosantibloqueo (ABS)

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, arréglela y asíestará lista para advertir si hay unproblema.

Si la luz se enciende mientrasconduce, deténgase tan pronto seaseguro y apague el vehículo. Luegoarranque de nuevo el motor parareiniciar el sistema. Si la luz del ABSpermanece encendida, o si se vuelve aencender mientras conduce, el

vehículo necesita servicio. Es posibleque escuche un sonido cuando la luzse quede fija.

Si la luz ABS es la única encendida, elvehículo tiene frenos normales, pero elsistema antibloqueo no está enfuncionamiento.

Si tanto la luz ABS como la luz deadvertencia del sistema de frenosestán encendidas, el sistema defrenado antibloqueo y existe unproblema con los frenos normales.Llévelo a servicio con su distribuidor.

Vea Luz de advertencia del sistema defrenos 0 153 y Mensajes del sistema defrenos 0 167.

Luz de modo deportivo

Esta luz se enciende cuando seselecciona el modo Sport. Vea Controlde viaje magnético 0 258.

Page 156: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 155

Luz de modo de remolque/transporte

Para vehículos con la función de modode remolque, esta luz se enciendecuando se active el modo deremolque.

Vea Modo remolcar/jalar 0 245.

Luz de modo deconducción de invierno

Esta luz se enciende cuando seselecciona el modo de Nieve/Hielo.Vea Control de viaje magnético 0 258.

Luz de Asistencia demantenimiento decarril (LKA)

Esta luz es verde si LKA estádisponible para ayudar.

LKA puede ayudar haciendo girarsuavemente el volante si el vehículose acerca a una marca de carrildetectada sin utilizar la luz direccionalen esa dirección. La luz LKA sevolverá ámbar.

Esta luz es ámbar y parpadea comouna alerta de alejamiento de carril(LDW), para indicar que la marca decarril se ha cruzado.

Vea Asistente de mantenimiento decarril (LKA) 0 283.

Indicador de vehículo alfrente

Si está equipado, este indicador semostrará en color verde cuando sedetecta un vehículo que va delante yámbar cuando se está siguiendo a unvehículo delante demasiado cerca.

Vea Sistema de alerta de choque defrente (FCA) 0 276.

Luz de tracción apagada

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no loestán, lleve el vehículo a servicio con

Page 157: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

156 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

su concesionario. Si el sistemafunciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

La luz de tracción apagada seenciende cuando el Sistema de controlde tracción (TCS) ha sido apagadopresionando y liberando el botón TCSStabiliTrak.

Esta luz y la luz de StabiliTrak OFF(APAGADO) se encienden al apagar elsistema StabiliTrak.

Si el sistema TCS está inactivo, elderrape de las ruedas no está limitado.Ajuste la conducción como seanecesario.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

StabiliTrak® OFF Light (luzapagada)

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el motor. Si no lo está,lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Esta luz se enciende cuando elsistema StabiliTrak está apagado. SIStabiliTrak está apagado, el sistema decontrol de tracción (TCS) también seapagará.

Si StabiliTrak y TCS están apagados, elsistema no asiste en el control delvehículo. Encienda los sistemas TCS yStabiliTrak, y la luz de advertencia seapaga.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Luz del Sistema de Controlde Tracción (TCS)/StabiliTrak®

Esta luz se enciende brevementecuando se arranca el motor.

Si no se enciende, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, la luzindicadora se apagará.

Si la luz se enciende y no parpadea, elTCS y potencialmente el sistemaStabiliTrak han sido deshabilitados. Sepuede mostrar un mensaje del Centrode información del conductor (DIC).Revise los mensajes del DIC paradeterminar cuáles características estánsin funcionar y si el vehículo requiereservicio. Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 174.

Si la luz está encendida yparpadeando, los sistemas TCS y/oStabiliTrak están funcionandoactivamente.

Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Page 158: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 157

Luz de advertencia deTemperatura delrefrigerante del motor

Esta luz se enciende brevementecuando arranca el vehículo.

Si no lo está, lleve el vehículo aservicio con su distribuidor. Si elsistema funciona normalmente, la luzindicadora se apaga.

Precaución

La luz de advertencia detemperatura del refrigerante delmotor indica que el vehículo se hasobrecalentado. Conducir con estaluz encendida puede dañar el motory puede ser que esto no estécubierto por la garantía delvehículo. Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 317.

La luz de advertencia de temperaturadel refrigerante del motor se enciendecuando el motor se ha sobrecalentado.

Si esto ocurre, deténgase y apague elmotor tan pronto como sea posible.Vea Sobrecalentamiento delmotor 0 317.

Luz de presión de llantas

Esta luz se enciende por un momentoal arrancar el motor en los vehículoscon el Sistema de monitoreo depresión de llantas (TPMS). Brindainformación sobre la presión dellantas y el sistema TPMS.

Cuando la luz se enciende ypermanece fija

Esto indica que una o más llantastienen poco aire.

También aparece un mensaje depresión de llantas en el Centro deinformación del conductor (DIC). VeaMensajes de la llanta 0 176. Deténgaselo antes posible e infle las llantas a lapresión que se muestra en la etiquetade información de llantas y carga. VeaPresión de llantas 0 349.

Cuando la luz parpadea primero ydespués permanece fija

Si la luz enciende de maneraintermitente duranteaproximadamente un minuto ydespués queda encendida, puedehaber un problema con el TPMS. Si elproblema no se corrige, la luz seencenderá en cada ciclo de encendido.Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 353.

Page 159: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

158 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Luz de la presión de aceitedel motor

Precaución

La falta de mantenimientoadecuado al aceite del motor puededañar al mismo. Conducir con elaceite de motor bajo también puededañar el motor. Las reparacionespodrían no estar cubiertas por lagarantía del vehículo. Revise el nivelde aceite lo antes posible. Añadaaceite si se requiere, pero si el nivelde aceite está dentro del rango defuncionamiento y la presión delaceite aún sigue baja, lleve elvehículo a servicio. Siga siempre elprograma de mantenimiento paracambiar el aceite del motor.

Esta luz se debe encender brevementecuando se arranca el motor. Si no seenciende, lleve el vehículo a serviciocon su distribuidor.

Si la luz se enciende y permanece así,significa que el aceite no estáfluyendo a través del motorcorrectamente. El vehículo puedetener poco aceite y puede tener otrosproblemas del sistema. Visite a sudistribuidor.

Luz de advertencia decombustible bajo

Esta luz está cerca del medidor decombustible y se enciende brevementecuando se enciende la ignición comouna revisión para mostrar que estáfuncionando.

También se enciende cuando eltanque de combustible tiene pococombustible. La luz se apaga cuandose agrega combustible. Si esto nosucede, lleve el vehículo a servicio.

Luz de seguridad

La luz de seguridad se debe encenderpor un momento cuando se enciendeel motor. Si no se enciende, lleve elvehículo a servicio con su distribuidor.Si el sistema funciona normalmente,la luz indicadora se apagará.

Si la luz se enciende y el vehículo noenciende, puede haber un problemacon el sistema de disuasión de robo.Vea Funcionamiento delinmovilizador 0 52.

Page 160: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 159

Luz indicadora de lucesaltas encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesaltas están en uso.

Vea Cambiador de luces altas/bajas,faros 0 193.

Luz IntelliBeam®

Esta luz se enciende cuando estáhabilitado el sistema IntelliBeam,si está equipado.

Vea Controles de LámparasExteriores 0 191.

Aviso de luces encendidas

Esta luz se enciende cuando las lucesexteriores están en uso. Vea Controlesde Lámparas Exteriores 0 191.

Luz control de velocidadconstante

La luz de Control de velocidadconstante es blanca cuando el Controlde velocidad constante está encendidoy listo, y se vuelve verde cuando elControl de velocidad constante seestablece y está activo.

Vea Control de velocidadconstante 0 259.

Luz de Control de velocidadconstante adaptativo

Esta luz es blanca cuando el Controlcrucero adaptativo (ACC, si estáequipado) está encendido y listo, y seenciende en verde cuando el ACC estáestablecido y activo. Vea Control develocidad adaptativo 0 262.

Page 161: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

160 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Luz pta entreab

Esta luz se enciende cuando se abre ocuando no está bien cerrada unapuerta. Antes de conducir, revise sitodas las puertas están cerradasadecuadamente. Vea Mensajes depuerta entreabierta 0 169.

Pantallas deinformación

Centro de información delconductor (DIC)EL DIC se muestra en el grupo deinstrumentos. Muestra el estado demuchos sistemas del vehículo.

y oz : Mueva SEL hacia arriba ohacia abajo para ir a la selecciónsiguiente o anterior.

S o T : Presione para moverse entrelas zonas de pantalla interactiva en elgrupo de instrumentos. Presione Spara regresar el menú anterior.

SEL : Presione para abrir un menú oseleccione un elemento del menú.Presione sin soltar para restablecer losvalores en ciertas pantallas.

Opciones de la Pantalla deinformación del DIC

Las pantallas de información en elDIC se pueden encender o apagar através del menú de Configuración.

1. Presione SEL mientras observa lapágina Settings (ajustes) en unade las zonas de la pantallainteractiva en el grupo.

2. Desplácese a las Páginas deinformación y presione SEL(Seleccionar).

3. Presioney oz para moverse através de la lista de posiblespantallas de información.

4. Presione SEL (Seleccionar)mientras un elemento estéresaltado para seleccionar o dejar

Page 162: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 161

de seleccionar dicho elemento.Cuando se selecciona unelemento, aparecerá una marcade verificación junto al mismo.

Pantallas de información del DIC

La siguiente es la lista de todas laspantallas posibles de información delDIC. Algunos de las pantallas deinformación pueden no estardisponibles para su vehículo enparticular.

Viaje 1 o Viaje 2 y Economíapromedio de combustible : Lapantalla de viaje muestra la distanciarecorrida actual, ya sea en kilómetros(km) o millas (mi), desde la última vezque se reinició el odómetro de viaje.Se puede restablecer el odómetro deviaje presionando sin soltar SEL(seleccionar) mientras esta pantallaestá activa.

El desplegado de Economía promediode combustible muestra los litrospromedio aproximados por cada 100kilómetros (L/100 km) o millas porgalón (mpg). Este número se calculaen base a la cantidad de L/100 km(mpg) registrada desde la última vezque se reinició este elemento del

menú. Este número refleja sólo laeconomía de combustible promedioaproximada que el vehículo tieneahora mismo, cambiará a medida quecambien las condiciones de manejo.Se puede restablecer la Economíapromedio del combustible junto con elodómetro de viaje presionando sinsoltar SEL (seleccionar) mientras estapantalla está activa.

También muestra si la Administraciónactiva de combustible está activa y enmodo V4, o inactiva y en modo V8.Vea Administración Activa deCombustible® 0 237.

Rango de combustible : Muestra ladistancia aproximada que se puedeconducir el vehículo sin reabastecercombustible. Se visualizará LOWcuando el vehículo esté bajo encombustible. El estimado de rango decombustible se basa en un promediode la economía de combustible delvehículo en la historia reciente y lacantidad de combustible que resta enel tanque.

Economía de combustibleinstantánea : Muestra la economía decombustible actual en litros por cada

100 kilómetros (L/100 km) o las millaspor galón (mpg). Este número reflejasólo la economía de combustibleaproximada que el vehículo tieneahora mismo y cambiafrecuentemente conforme cambien lascondiciones de manejo.

Velocidad promedio : Muestra lavelocidad promedio del vehículo enkilómetros por hora (km/h) o enmillas por hora (mph). Este promediose calcula en base a las diferentesvelocidades del vehículo que seregistran desde la última vez que sereinició el valor. Se puede restablecerla velocidad promedio presionando sinsoltar SEL (seleccionar) mientras estapantalla está activa.

Temporizador : Esta visualización sepuede usar como temporizador. Parainiciar el temporizador, presione SEL(Seleccionar) mientras la pantalla estéactiva. La pantalla mostrará lacantidad de tiempo que hatranscurrido desde el último reiniciodel temporizador. Para detener eltemporizador, presione SEL(Seleccionar) brevemente mientrasesta pantalla esté activa y eltemporizador esté corriendo. Para

Page 163: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

162 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

restablecer el temporizador a cero,presione sin soltar SEL (Seleccionar)mientras esta pantalla esté activa.

Flecha de vuelta : Muestra lasiguiente maniobra si se usa la guíade ruta.

Tiempo estimado de llegada :Muestra el tiempo estimado hasta lallegada a su destino.

Distancia al destino : Muestra ladistancia al destino si se usa la guíade ruta.

Límite de velocidad : Muestra ellímite de velocidad actual. Lainformación de esta pantalla viene dela base de datos del camino.

Advertencia de velocidad : Permite alconductor establecer una velocidad lacual no quiere exceder. Para fijarSpeed Warning (Advertencia develocidad), presione SEL (Seleccionar)cuando se despliega Speed Warning(Advertencia de velocidad). Presioney oz para ajustar el valor. Se puededesactivar esta función presionandosin soltar SEL (Seleccionar) al estarviendo esta página. Si se excede el

límite de velocidad seleccionado, semuestra una advertencia emergente ypuede sonar una campanilla.

Velocidad de crucero establecida :Muestra la velocidad establecida en elControl de velocidad constante oControl de velocidad constanteadaptativo.

Indicador de distancia deseguimiento : Cuando el Controlcrucero adaptativo (ACC) no estáactivado, el tiempo de seguimientoactual al vehículo al frente se muestracomo valor de tiempo en esta página.Al activar el ACC, la pantalla cambia ala página de ajuste de espacio. Estapágina muestra el ajuste de espacioactual junto con el indicador devehículo al frente.

Battery Voltage (Voltaje de labatería) : Muestra el voltaje actual dela batería.

Vida útil del aceite : Muestra unestimado de la vida útil restante delaceite. Si se despliega VIDARESTANTE DEL ACEITE 99%,significa que al aceite le queda un99% de su vida útil.

Cuando la duración del aceite restanteestá baja, el mensaje CAMBIARPRONTO EL ACEITE DE MOTORaparecerá en la pantalla. Vea Mensajesde aceite del motor 0 170. Se debecambiar el aceite lo más prontoposible. Vea Aceite del Motor 0 307.Además del Sistema de duración delaceite del motor que monitorea laduración del aceite, se recomiendamantenimiento adicional. VeaPrograma de mantenimiento 0 395.

La pantalla de vida restante de aceitese debe restablecer después de cadacambio de aceite. No se reiniciarásólo. Tenga cuidado de no reiniciar lapantalla de vida del aceiteaccidentalmente cuando el aceite nose cambie. No se podrá restablecercon precisión hasta el próximo cambiode aceite. Para reiniciar el Sistema deduración del aceite del motor,presione sin soltar SEL (Seleccionar)por varios segundos mientras que lapantalla de Vida del aceite está activa.Vea Sistema de duración del aceite delmotor 0 310.

Page 164: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 163

Presión de aceite : Muestra la presiónde aceite del motor en kPa(kilopascales) o psi (libras por pulgadacuadrada).

Horas del motor : Muestra el númerototal de horas que ha andado el motor.

Temperatura de líquido detransmisión : Muestra la temperaturadel fluido de transmisión automáticaen grados Celsius (°C) o gradosFahrenheit (°F).

Presión de llantas : Muestra laspresiones aproximadas para las cuatrollantas. La presión de neumáticos sepresenta ya sea en unidades dekilopascal (kPa) o en libras porpulgada cuadrada (psi). Si la presiónestá baja, el valor de dicho neumáticose muestra en ámbar. Vea Sistema demonitoreo de presión de las llantas0 351 y Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 353.

Página en blanco : No permite que semuestre información en las áreas de lapantalla de información del grupo.

Pantalla superior (HUD)

{ Advertencia

Si la imagen del HUD es muybrillante o está muy alta en sucampo de visión, puede tomarlemás tiempo ver las cosas cuandoesté oscuro afuera. Asegúrese demantener la imagen del HUDatenuada y baja en su campo devisión.

Si está equipado con pantallatransparente (HUD), alguna de lainformación relativa a la operación delvehículo se proyecta en el parabrisas.La imagen es proyectadas a través dela lente del HUD en la parte superiordel tablero de instrumentos. Lainformación aparece como unaimagen enfocada hacia el frente delvehículo.

Precaución

Si intenta utilizar la imagen HUDcomo ayuda para estacionamiento,puede calcular mal la distancia ydañar su vehículo. No use la imagendel HUD como ayuda paraestacionamiento.

Se puede visualizar la información deHUD en varios idiomas. La lectura delvelocímetro y otros valores numéricosse pueden mostrar ya sea en unidadesinglesas o métricas.

La selección del idioma se cambia secambia por medio del radio y lasunidades de medida se cambian pormedio del grupo de instrumentos.Consulte Personalización del vehículo0 179 y "Menú de ajustes de grupo"bajo Cuadro de instrumentos 0 144.

Page 165: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

164 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Visualización HUD en el Parabrisasdel vehículo

La HUD podría mostrar la siguienteinformación del vehículo y mensajes oalertas del vehículo:

. Velocidad

. Tacómetro

. Audio

. Teléfono

. Navegación

. Alerta de colisión

. Control de velocidad constante

. Cambio de carril

. Combustible bajo

Algunos mensajes del vehículo oalertas mostradas en el HUD puedenborrarse usando los controles delvolante. Vea Mensajes delvehículo 0 167.

Alguna de la información que semuestra puede no estar disponible ensu vehículo si no está equipado condichas funciones.

El control del HUD está a la izquierdadel volante.

Para ajustar la imagen de HUD:

1. Ajuste el asiento del conductor.

2. Arranque el motor.

3. Use las configuracionessiguientes para ajustar el HUD.

$ : Oprima o levante para centrar laimagen del HUD. La imagen del HUDsólo se puede ajustar hacia arriba yhacia abajo, no de lado a lado.

! : Presione para seleccionar lavista de la pantalla. Cada presióncambiará la vista de la pantalla.

D : Levante sin soltar para iluminarla pantalla. Oprima sin soltar paraatenuar la luz de la pantalla.Mantenga presionado para apagar lapantalla.

La imagen HUD automáticamentebajará y subirá su brillo paracompensar la iluminación exterior.El control de brillo del HUD tambiénpuede ajustarse según se requiera.

La imagen del HUD puede encendersetemporalmente dependiendo delángulo y posición de la luz solar en lapantalla HUD. Esto es normal.

Los lentes de sol polarizados podríanhacer que la imagen del HUD sea másdifícil de ver.

Page 166: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 165

Opción de rotación de pantallasuperior (HUD)

Esta característica permite ajustar elángulo de la imagen HUD.

Presione SEL en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presioneyoz para ajustar el ángulo de la

pantalla HUD. Presione S o T pararesaltar OK, luego presione SEL paraguardar la configuración. CANCELARtambién se puede seleccionar paracancelar la configuración. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).Vea Cuadro de instrumentos 0 144.

Presione SEL en los controles alvolante mientras la Rotación depantalla superior se resalta paraingresar Modo de ajuste. Presioneyoz para ajustar el ángulo de la

pantalla HUD. Presione S o T pararesaltar OK, luego presione SEL paraguardar la configuración. CANCELARtambién se puede seleccionar para

cancelar la configuración. El vehículodebe estar en P (Estacionamiento).Vea Cuadro de instrumentos 0 144.

Vistas de HUD

Hay cuatro vistas en HUD. Algunainformación del vehículo y mensajes oalertas pueden mostrarse encualquiera de las vistas.

Métrico

Inglés

Vista de velocidad : Esta pantallaproporciona la lectura del velocímetro(en unidades inglesas o métricas),límite de velocidad, velocidad delControl de velocidad adaptativo,Advertencia de desviación del carril, e

indicador de vehículo adelante. Algunainformación aparece únicamente envehículos que cuentan con estascaracterísticas, y cuando las mismasestén activas.

Métrico

Inglés

Vista de audio/teléfono : Éstamuestra la vista de velocidad juntocon la información del audio/teléfono.Se mostrarán, la estación de radioactual, tipo de multimedia, y llamadasentrantes.

Todas las vistas HUD podrían mostrarbrevemente información de audiocuando el conductor utiliza los

Page 167: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

166 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

controles del volante para ajustar laconfiguración de audio que aparece enel grupo de instrumentos.

Las llamadas entrantes que aparecenen el grupo de instrumentos tambiénpodrían mostrarse en cualquiervista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de navegación : Esto proyectala información en la vista de velocidadjunto con la información deNavegación paso a paso. Se visualizael encabezado de la brújula cuando noestá activo el direccionamiento denavegación.

Las alertas de navegación paso a pasoque se muestran en el grupo deinstrumentos también podríanmostrarse en cualquier vista HUD.

Métrico

Inglés

Vista de desempaño : Esta pantallamuestra la lectura del velocímetro,lectura de rpm, posiciones detransmisión, e indicador de cambiosde velocidad.

Cuidado del HUD

Limpie el interior del parabrisas paraeliminar toda suciedad que puedareducir la nitidez o claridad de laimagen del HUD.

Limpie el lente de HUD con un pañosuave impregnado con limpiavidrios.Limpie el lente suavemente, luegoseque.

Solución de problemas depantalla transparente (HUD)

Revise que:

. Nada esté cubriendo los lentes dela pantalla transparente (HUD).

. El ajuste de brillo de la pantallatransparente (HUD) no esdemasiado atenuado o demasiadobrillante.

. La pantalla transparente (HUD)está ajustada a la altura apropiada.

. No se usan lentes oscurospolarizados.

. El parabrisas y los lentes de lapantalla transparente (HUD) estánlimpios.

Si la imagen del HUD no es correcta,contacte a su distribuidor.

El parabrisas es parte del sistema dela pantalla transparente (HUD). VeaReemplazo del parabrisas 0 327.

Page 168: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 167

Mensajes del vehículoLos mensajes que se muestran en elDIC indican el estado del vehículo oque pueden ser necesarias algunasacciones para corregir una condición.Se pueden mostrar mensajes múltiplesuno tras otro.

Los mensajes que no requieren accióninmediata se pueden aceptar y borrarpresionando SEL (Seleccionar). Losmensajes que requieran accióninmediata no se pueden borrar hastaque se realice la acción necesaria.Todos los mensajes se deben tomar enserio, borrar los mensajes no corrige elproblema.

Los siguientes son algunos de losmensajes del vehículo que se puedendesplegar dependiendo del contenidodel vehículo.

Mensajes de carga yvoltaje de la batería

AHORRADOR DE BATERÍAACTIVADO

Este mensaje se muestra cuando elvehículo detecta que el voltaje de labatería se ha reducido por debajo delnivel adecuado. El sistema ahorradorde batería comienza a reducir lasfunciones del vehículo que se puedenobservar. En el momento o que lasfunciones se deshabilitan, se despliegaeste mensaje. Apague los accesoriosinnecesarios para permitir que labatería se recargue.

BATERÍA BAJA

Este mensaje se muestra cuando elvoltaje de la batería es bajo. VeaBatería - Norteamérica 0 322.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DECARGA DE BATERÍA

Este mensaje se muestra cuando hayuna falla en el sistema de carga de labatería. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

MODO DE TRANSPORTE ACTIVO

Este mensaje se despliega cuando elvehículo está en modo de transporte.Algunas características se puedendesactivar mientras está en estemodo, incluyendo la entrada remotasin llave (RKE), arranque remoto, y elsistema de alarma de vehículo. Lleveel vehículo a su distribuidor paraservicio para desactivar el modo detransporte.

Mensajes del sistema defrenos

Fluido de freno bajo

Este mensaje se muestra cuando elnivel de líquido de frenos está bajo.Vea Líquido de frenos 0 321.

Frenos recalentados

Se muestra este mensaje cuando sesobrecalientan los frenos. Esto sepuede ver cuando conduzca encolinas. Cambie a una velocidadmenor.

Page 169: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

168 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Pisar freno para liberar freno deestacionamiento

Este mensaje se muestra si intentaliberar el Freno eléctrico deestacionamiento sin aplicar el pedaldel freno. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 251.

Soltar freno de estacionamiento

Este mensaje se muestra si el Frenoeléctrico de estacionamiento estáactivo mientras el vehículo está enmovimiento. Vea Freno eléctrico deestacionamiento 0 251.

Dé servicio a asistencia defreno

Se puede mostrar este mensajecuando hay un problema en el sistemade asistencia de refuerzo de freno. Sepuede escuchar el motor de asistenciade refuerzo del freno o se puede sentirpulsación del pedal de freno. Esto esnormal bajo estas condiciones. Lleveel vehículo a su distribuidor para darleservicio.

Dé servicio al freno deestacionamiento

Este mensaje se despliega cuando hayun problema con el freno deestacionamiento. Lleve el vehículo asu distribuidor para darle servicio.

Mensajes de la brújulaLa pantalla de la brújula estará enblanco si el vehículo pierdetemporalmente la comunicación conel Sistema de posicionamientoglobal (GPS).

Mensajes de control develocidad constante

CRUCERO ADAP. FIJADO EN XXX

Este mensaje se despliega cuando sefija la velocidad del Control develocidad constante adaptativo (ACC).Vea Control de velocidadadaptativo 0 262.

CRUCERO ADAPTATIVOTEMPORALMENTE NODISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuando setrata de activar el Control de velocidadconstante adaptativo (ACC) cuando noestá disponible. El sistema del ACC nonecesita servicio.

Esto puede ocurrir bajo las siguientescondiciones:

. El radar no está limpio. Mantengalos sensores del radar libres delodo, suciedad, nieve, hielo, yfango. Limpie la parte delantera y/o trasera del vehículo completas.Para instrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 384.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

CRUCERO FIJADO EN XXX

Este mensaje se despliega cuando sefija la velocidad del Control develocidad constante. Vea Control develocidad constante 0 259.

Page 170: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 169

NO HAY FRENO DE CRUCEROACELERADOR APLICADO

Este mensaje se visualiza cuando elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC) está activo y elconductor está presionando el pedaldel acelerador. Cuando esto ocurre, elACC no frenará. Vea Control develocidad adaptativo 0 262.

DÉ SERVICIO AL CONTROL DEVELOCIDAD CONSTANTEADAPTATIVO

Este mensaje se despliega cuando elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC) necesita servicio.Lleve el vehículo a su distribuidor.

CAMBIAR PALANCA A POSICIÓNESTACIONAMIENTO ANTES DESALIR

Este mensaje puede proyectarse si elControl de velocidad constanteadaptativo (ACC) está accionadoreteniendo el vehículo en un alto, y elconductor intenta salir del vehículo.Coloque el vehículo en P(Estacionamiento) antes de salir.

Mensajes de puertaentreabierta

PUERTA ABIERTA

Un símbolo de puerta abierta semostrará en el DIC, indicando cuálpuerta está abierta. Si el vehículo noestá en P (estacionado), también semostrará el mensaje DOOR OPEN(puerta abierta). El mensaje DOOROPEN (puerta abierta) también sepuede mostrar si el vehículo comienzaa moverse. Cierre la puertatotalmente.

COFRE ABIERTO

Este mensaje se mostrará junto conun símbolo de cofre abierto cuando elcofre esté abierto. También puedesonar una campana. Cierre el cofretotalmente.

CAJUELA ABIERTA

Este mensaje se mostrará junto conun símbolo cuando la cajuela estéabierta. Cierre la cajuela totalmente.

Mensajes del sistema deenfriamiento del motor

Aire acondicionado apagadopor temperatura alta del motor

Este mensaje se despliega cuando elrefrigerante del motor se calienta amás de la temperatura de operaciónnormal. Vea Indicador de temperaturadel refrigerante del motor 0 148.El compresor del aire acondicionadose apaga automáticamente para noañadir más presión al motor caliente.Cuando la temperatura delrefrigerante se normaliza, elcompresor del aire acondicionado seenciende de nuevo. Puede seguirconduciendo su vehículo.

Si este mensaje sigue apareciendo,visite al distribuidor lo más prontoposible para que repare el sistema yevitar daños al motor.

Motor recalentado - Poner enralentí

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del refrigerante del motorestá muy caliente. Deténgase y deje elvehículo en marcha sin

Page 171: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

170 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

desplazamiento hasta que se enfríe.Vea Indicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 148.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modoremolcar/jalar 0 245.

Motor sobrecalentado, pare elmotor

Aparece este mensaje y puede sonaruna campana si el sistema deenfriamiento del motor llega atemperaturas de funcionamientoinseguras. Deténgase y apague elvehículo lo más pronto posible paraevitar daño severo. Este mensaje seborra cuando el motor se ha enfriadoa una temperatura de funcionamientosegura.

Mensajes de aceite delmotor

Cambiar pronto el aceite demotor

Este mensaje aparece cuando senecesita cambiar el aceite del motor.Cuando cambie el aceite del motor,

asegúrese de reiniciar el oil life system(Sistema de vida de aceite). VeaSistema de duración del aceite del motor0 310, Centro de información delconductor (DIC) 0 160, Aceite del Motor0 307 y Programa demantenimiento 0 395.

Aceite motor caliente, Poner enralentí

Este mensaje se muestra cuando latemperatura del aceite del motor esdemasiado caliente. Deténgase y dejeel vehículo en marcha sindesplazamiento hasta que se enfríe.

Aceite motor bajo – Añadiraceite

En algunos vehículos, este mensaje semuestra cuando el nivel de aceite delmotor puede volverse muy bajo.Revise el nivel de aceite antes dellenar al nivel recomendado. Si elaceite no es bajo y este mensajepermanece encendido, lleve elvehículo a su distribuidor paraservicio. Vea Aceite del Motor 0 307.

PRESIÓN DE ACEITE BAJA —DETENER MOTOR

Este mensaje aparece si se dan nivelesbajos de presión de aceite. Detenga elvehículo lo más pronto posible y no louse hasta que se haya corregido lacausa de la baja presión de aceite.Revise el aceite lo más pronto posibley lleve el vehículo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes de potencia delmotor

POTENCIA REDUCIDA DEL MOTOR

Este mensaje aparece cuando sereduce la potencia del motor delvehículo. La potencia reducida delmotor puede afectar la capacidad deaceleración del vehículo. Si estemensaje se enciende, pero no hayreducción en el desempeño, siga sucamino. El desempeño se puedereducir la próxima vez que conduzcael vehículo. El vehículo se puedeconducir a baja velocidad mientrasesté encendido este mensaje, pero laaceleración y la velocidad máximaspueden ser limitadas. Siempre que

Page 172: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 171

este mensaje permanezca encendido,o que se proyecte repetidamente, debellevar el vehículo con el distribuidorpara darle servicio lo más prontoposible.

Mensajes del sistema decombustible

NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE

Este mensaje se despliega cuando elvehículo tiene poco combustible.Rellene el combustible lo más prontoposible.

Mensajes de seguro y llave

NO SE DETECTÓ LLAVE REMOTA.COLOQUE LA LLAVE EN ELBOLSILLO DEL TRANSMISOR.LUEGO ARRANQUE EL VEHÍCULO

Este mensaje se muestra cuando setrata de encender el vehículo si no sedetecta un transmisor de RKE. Labatería del transmisor puede ser baja.Vea "Arranque del vehículo con bateríabaja del transmisor" enFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

CONTROL REMOTO NODETECTADO

Este mensaje se muestra cuando labatería del transmisor está débil. Vea"Arranque del vehículo con bateríabaja del transmisor" enFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

CONTROL REMOTO NODETECTADO PISAR FRENO PARAARRANCAR

Este mensaje se proyecta cuando seintenta apagar el vehículo y ya no sedetecta el transmisor RKE. Se permitaencenderse de nuevo sin el transmisorRKE por cinco minutos. Presione elpedal del freno y ENGINE START/STOP para volver a arrancar elvehículo.

NÚMERO DE LLAVESPROGRAMADAS

Este mensaje se muestra cuando seprograman llaves nuevas para elvehículo.

REMOTO DENTRO DEL VEHÍCULO

Se muestra este mensaje cuando saledel vehículo con el transmisor RKEtodavía dentro.

REEMPLAZAR BATERÍA EN LLAVEDE CONTROL REMOTO

Este mensaje se muestra cuando senecesita reemplazar la batería deltransmisor RKE.

Mensajes de luz

Control encendido/apagado deluz automática

Se muestra este mensaje cuando elcontrol de la luz exterior está enAUTO (Automático) y se encienden oapagan las luces. Vea Sistemaautomático de faros delanteros 0 194.

Falla de direccional XXX

Cuando se apaga una de las señalesdireccionales, se muestra este mensajepara mostrar qué foco necesitareemplazarse. Vea Reemplazo de focos0 328 y Focos de repuesto 0 329.

Page 173: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

172 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Señal de vuelta encendida

Este mensaje se muestra sí se dejaencendida la señal de giro. Apague laseñal de giro.

Mensajes del sistema dedetección de objetos

RADARES DE 24 GHZDESACTIVADOS

Este mensaje se proyecta al conduciren ciertas áreas donde puede haberinterferencia del radar. El Control develocidad constante adaptativo (ACC),la Alerta de colisión delantera (FCA), yel Frenado automático delanteropueden no funcionar o no funcionarmuy bien. El vehículo no necesitaservicio.

SISTEMA DE COLISIÓN FRONTALAPAGADO

Este mensaje aparece cuando se haapagado el Frenado automáticodelantero (FAB). Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 279.

SISTEMA DE COLISIÓN FRONTALREDUCIDO

Este mensaje se muestra cuando elFrenado automático delantero (FAB)se establece a la configuración deAlerta. Este ajuste desactiva lamayoría de las funciones FAB. VeaFrenado automático delantero(FAB) 0 279.

SISTEMA DE COLISIÓN FRONTALNO DISPONIBLE

Este mensaje aparece cuando elFrenado automático delantero (FAB)no ha estado disponible por algúntiempo. El sistema FAB no necesitaservicio. Este mensaje puedeproyectarse bajo las siguientescondiciones:

. El frente del vehículo o elparabrisas no está limpio.Mantenga estas áreas limpias ylibres de lodo, suciedad, nieve,hielo, y fango. Para instruccionesde limpieza, consulte Cuidadoexterior 0 384.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con el desempeño dedetección de objetos.

Este mensaje también podríamostrarse si hay un problema con elsistema StabiliTrak. Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 254.

ALERTA DE COLISIÓNDELANTERA DESACTIVADA

Este mensaje aparece cuando se haapagado la Alerta de colisiónfrontal (FCA).

CÁMARA DELANTERABLOQUEADA. LIMPIAR ELPARABRISAS

Este mensaje se muestra cuando lacámara está bloqueada. Limpiar elexterior del parabrisas detrás delespejo retrovisor puede corregir elproblema. La Asistencia demantenimiento de carril (LKA) y elsistema de advertencia de Cambio decarril no funcionarán. La Alerta decolisión frontal (FCA) puede nofuncionar o puede no funcionarmuy bien.

Page 174: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 173

ALERTA DE CAMBIO DE CARRILAPAGADA

Este mensaje indica que el conductorha apagado los sistemas de Alerta dezona ciega lateral (SBZA) yAdvertencia de cambio de carril (LCA).

ASISTENCIA DE CONSERVACIÓNDE CARRIL NO DISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando laAsistencia de mantenimiento de carril(LKA) y el sistema de Advertencia dealejamiento de carril (LDW) seencuentran temporalmente nodisponibles. El sistema del LKA nonecesita servicio.

Este mensaje podría ser debido a quela cámara está siendo bloqueada.Limpie el exterior del parabrisasdetrás del espejo retrovisor.

ASISTENCIA DE FRENOAUTOMÁTICO TRASERO/ESTACIONAMIENTO APAGADA

Este mensaje aparece cuando elsistema de Apoyo de estacionamientoha sido apagado o cuando hay unacondición temporal que provoca queel sistema sea inhabilitado.

FRENO AUTOMÁTICO TRASERO YAUXILIAR DE ESTACIONAMIENTONO DISPONIBLE

Este mensaje se proyecta cuando seintenta activar las funciones defrenado y reversa del Sistema deasistencia al conductor cuando losmismos estén temporalmente nodisponibles. El sistema no necesitaservicio.

Esto puede ocurrir bajo las siguientescondiciones:

. El radar no está limpio. Mantengalos sensores del radar libres delodo, suciedad, nieve, hielo, yfango. Limpie la parte delantera y/o trasera del vehículo completas.Para instrucciones de limpieza,consulte Cuidado exterior 0 384.

. Lluvia fuerte o nieve estáinterfiriendo con la detección deobjetos del radar o con eldesempeño de la cámara.

Vea Sistemas de asistencia alconductor 0 270.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DECOLISIÓN FRONTAL

Si se proyecta este mensaje, lleve elvehículo a su distribuidor para repararel sistema. El Control de velocidadconstante adaptativo (ACC), Alerta decolisión frontal (FCA), y/o el Frenadoautomático delantero (FAB) puedenno funcionar. No utilice estos sistemashasta que se haya reparado elvehículo.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DEASISTENCIA DEL CONDUCTOR

Si se proyecta este mensaje, lleve elvehículo a su distribuidor para repararel sistema.

Los sistemas de Control de velocidadconstante adaptativo (ACC), Alerta decolisión frontal (FCA), Frenadoautomático frontal (FAB), Sistemas deasistencia para estacionamiento oreversa, y/o Mantenimiento de carril(LKA) pueden no funcionar. No utiliceestos sistemas hasta que se hayareparado el vehículo.

Page 175: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

174 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

DÉ SERVICIO A CÁMARADELANTERA

Si este mensaje permanece encendidodespués de continuar conduciendo, elvehículo necesita servicio. No utilicelas funciones de Asistencia demantenimiento de carril (LKA),Advertencia de alejamiento del carril(LDW), Frenado automático delantero(FAB) y Alerta de colisión frontal(FCA). Lleve el vehículo a sudistribuidor.

DÉ SERVICIO A ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO

Este mensaje se despliega si hay unproblema con el Sistema Apoyo deestacionamiento. No use este sistemapara ayudarlo a estacionarse. Llévelo aservicio con su distribuidor.

DÉ SERVICIO A ASISTENCIA DEFRENO AUTOMÁTICO YESTACIONAMIENTO TRASERO

Este mensaje se proyecta si hay algúnproblema con las funciones de frenadoy reversa del Sistema de asistencia delconductor. No utilice este sistema

para ayudar a estacionar o dar reversaal vehículo. Llévelo a servicio con sudistribuidor.

DÉ SERVICIO A SISTEMA DEDETECCIÓN LATERAL

Si este mensaje permanece encendidodespués de continuar conduciendo, elvehículo necesita servicio. Lasfunciones de Alerta de zona ciegalateral (SBZA), Alerta de cambio decarril (LCA) y Alerta de TráficoTrasero Cruzando (RCTA) nofuncionarán. Lleve el vehículo a sudistribuidor.

SISTEMA DE DETECCIÓNLATERAL NO DISPONIBLE

Este mensaje indica que la Alerta dezona ciega lateral (SBZA), Alerta decambio de carril (LCA) y la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) estándeshabilitadas ya sea porque el sensorestá bloqueado y no puede detectarvehículos en la zona ciega, o porque elvehículo está pasando por un áreaabierta, como el desierto, donde haydatos insuficientes para elfuncionamiento. Este mensajetambién se puede activar durante una

fuerte lluvia o debido a rocío delcamino. El vehículo no necesitaservicio. Para limpieza, consulte"Lavando el Vehículo" en Cuidadoexterior 0 384.

Mensajes del sistema decontrol de marcha

Dé servicio al sistema denivelación

Este mensaje se muestra cuando hayun problema con el controlautomático de nivel trasero. VeaControl automático de nivelación 0 258.Lleve el vehículo a revisar con sudistribuidor.

Dé servicio a Stabilitrak

Este mensaje se despliega si hay unproblema con el sistema StabiliTrak.Vea Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Page 176: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 175

Dé servicio a sistema desuspensión

Este mensaje se muestra cuando hayun problema con el sistema de Controlmagnético de recorrido. Vea Control deviaje magnético 0 258. Lleve elvehículo a revisar con su distribuidor.

Dé servicio a control detracción

Este mensaje se muestra cuando hayun problema con el Sistema de controlde tracción (TCS). Vea Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 254.

Modo deportivo activado

Este mensaje se muestra cuando elModo deportivo está encendido. VeaControl de viaje magnético 0 258.

Modo turismo encendido

Este mensaje se muestra cuando elModo Turismo está encendido. VeaControl de viaje magnético 0 258.

Control de tracción desactivado

Este mensaje aparece cuando se haapagado el Sistema de control detracción (TCS). Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 254.

Control de tracción activo

Este mensaje aparece cuando seenciende el Sistema de control detracción (TCS). Vea Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 254.

Mensajes del sistema debolsas de aire

DÉ SERVICIO A BOLSA DE AIRE

Este mensaje se despliega si hay unproblema con el sistema de bolsas deaire. Llévelo a servicio con sudistribuidor.

Mensajes sobre loscinturones de seguridad

AJUSTE AUTOMÁTICO DECINTURÓN DE SEGURIDAD NODISPONIBLE

Este mensaje se muestra cuando elSistema de apriete automático decinturón de seguridad, si estáequipado, no está disponible. Estopodría ser causado por una condicióntemporal. Si el mensaje continúamostrándose, consulte a sudistribuidor.

DAR SERVICIO A AJUSTEAUTOMÁTICO DE CINTURÓN DESEGURIDAD

Si se muestra este mensaje, lleve elvehículo a su distribuidor para repararel Sistema de apriete automático delcinturón de seguridad, si estáequipado.

Mensajes de seguridad

INTENTO DE ROBO

Este mensaje se muestra si el vehículodetecta una condición de intrusión.

Page 177: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

176 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Mensajes de dar servicioal taller

DÉ SERVICIO PRONTO ALVEHÍCULO

Este mensaje se despliega si hay unproblema con el vehículo. Lleve elvehículo a su distribuidor para darleservicio.

Mensajes del sistema dedirección

LA DIRECCIÓN ASISTIDA ESTAREDUCIDA CONDUZCA CONCUIDADO

Este mensaje podría mostrarse siocurre algún problema con el sistemade dirección eléctrica. Si aparece estemensaje, es probable que se requieraun mayor esfuerzo para la dirección.El vehículo aún se puede conducir conseguridad. Tenga cuidado al conduciren modo de asistencia reducida. Si elmensaje es persistente o aparecevarias veces, lleve el vehículo aldistribuidor para darle servicio. VeaDirección 0 214.

DÉ SERVICIO A LA DIRECCIÓNHIDRÁULICA

Este mensaje se despliega cuando hayun problema con el sistema dedirección electrónica. Si se muestraeste mensaje y se percibe unareducción en el desempeño dedirección o pérdida de asistencia dedirección hidráulica, consulte a sudistribuidor. Vea Dirección 0 214.

Mensajes al arrancar elvehículo

PISAR FRENO PARA ARRANCAR

Se muestra este mensaje cuandointenta arrancar el vehículo sinprimero presionar el pedal de freno.

DÉ SERVICIO AL SISTEMA DEARRANQUE SIN LLAVE

Este mensaje se muestra si hay unproblema con el sistema de arranquede botón. Lleve el vehículo a sudistribuidor para darle servicio.

Mensajes de la llanta

FALLO SISTEMA MONITORNEUMÁTICOS: CONTACTESERVICIO TEC.

Este mensaje se muestra si existe unproblema con el Sistema de monitoreode presión de neumáticos (TPMS). VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 353.

MODO PROGRAMACCIÓN TPMSDE NEUMÁTICOS ACTIVO

Este mensaje se muestra cuando elsistema está recolectando datos deneumáticos nuevos. VeaFuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 353.

PRESIÓN BAJA. INFLENEUMÁTICO.

Este mensaje se muestra cuando lapresión en una o más llantas es baja.

Page 178: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 177

También muestra DELANTEROIZQUIERDO, DELANTERO DERECHO,TRASERO IZQUIERDO o TRASERODERECHO para indicar la ubicacióndel neumático bajo.

La luz de advertencia de presión deneumático bajo se enciende también.Vea Luz de presión de llantas 0 157.

Si aparece un mensaje de presión enel DIC, deténgase tan pronto como seaposible. Infle los neumáticosagregando aire hasta que la presiónalcance los valores que se muestranen la etiqueta de Información einflado de neumáticos. Vea Llantas0 342, Límites de carga del vehículo0 225 y Presión de llantas 0 349.

Puede aparecer más de un mensaje depresión de llantas al mismo tiempo.El DIC muestra también los valores depresión de llantas. Vea Centro deinformación del conductor (DIC) 0 160.

Mensajes de la transmisión

4WD DESACTIVADO

Si está equipado con tracción en lascuatro ruedas, este mensaje muestracuando el sistema de tracción en las

cuatro ruedas se encuentradeshabilitado por una condición desobrecalentamiento. El vehículofuncionará con tracción en dos ruedasmientras aparezca este mensaje. Unavez que se enfríe el sistema detracción en las cuatro ruedas, elmensaje se apagará y el sistema detracción en las cuatro ruedas volverá asu funcionamiento normal.

CAMBIO 4WD EN CURSO

Este mensaje se mostrará mientrasesté cambiando el sistema de tracciónen las cuatro ruedas.

PARA UN 4WD BAJO CAMBIE ANEUTRAL

Si se solicita un cambio de tracción enlas cuatro ruedas a 4 n, y la velocidaddel vehículo es correcta, pero latransmisión no se encuentra en N(neutral), se mostrará este mensajehasta que se cambie la transmisión aN (neutral).

PARA 4WD BAJO BAJE A XXX

Si se solicita un cambio de tracción enlas cuatro ruedas a 4 n, pero lavelocidad del vehículo es demasiadoalta, se mostrará este mensaje hastaque se alcance la velocidad adecuada.

FRENADO DE PENDIENTE ACTIVO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se ha activadomientras se conduce en pendientesdescendentes. Este mensajeúnicamente aparecerá la primera vezque la función se active en un ciclo deignición. Vea Modo remolcar/jalar0 245, Transmision Automática 0 239 yControl de velocidad constante 0 259.

FRENADO DE PENDIENTEDESACTIVADO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se hadeshabilitado con botón de modo deremolque/arrastre en el extremo de lapalanca de cambios. Vea Modoremolcar/jalar 0 245, TransmisionAutomática 0 239 y Control develocidad constante 0 259.

Page 179: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

178 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

FRENADO DE PENDIENTEACTIVADO

Este mensaje se proyecta cuando elfrenado en pendientes se ha habilitadocon botón de modo de remolque/arrastre en el extremo de la palancade cambios. Vea Modo remolcar/jalar0 245, Transmision Automática 0 239 yControl de velocidad constante 0 259.

DÉ SERVICIO A TRACCIÓN ENLAS CUATRO RUEDAS

Si el vehículo tiene tracción en lascuatro ruedas, este mensaje puedeaparecer si ocurre un problema con elsistema de tracción en las cuatroruedas. Si aparece este mensaje,deténgase lo antes posible y apague elvehículo. Apague el vehículo por lomenos un minuto, después vuelva aarrancar el vehículo y verifique si elmensaje aparece en la pantalla delDIC. Si el mensaje aún se muestra oaparece de nuevo cuando comienza aconducir, el sistema de tracción en lascuatro ruedas necesita servicio. Visitea su distribuidor.

CAMBIO DE VELOCIDADRECHAZADO

Este mensaje se muestra cuando lapalanca de cambio está en L (modomanual) y se seleccionó un rango detransmisión que no está disponible enla velocidad actual del vehículo.

PARA SALIR DE 4WD BAJOCAMBIE A NEUTRAL

Si se solicita un cambio de tracción enlas cuatro ruedas fuera de 4 n, y lavelocidad del vehículo es correcta,pero la transmisión no se encuentraen N (neutral), se mostrará estemensaje hasta que se cambie latransmisión a N (neutral).

PARA SALIR DE 4WD BAJO BAJEA XXX

Si se solicita un cambio de tracción enlas cuatro ruedas fuera de 4 n, pero lavelocidad del vehículo es demasiadoalta, se mostrará este mensaje hastaque se alcance la velocidad adecuada.

TRANSMISIÓN CALIENTE -PONER MOTOR EN MARCHAMÍNIMA

Si el líquido de la transmisión en elvehículo se calienta, aparece estemensaje y puede sonar una campana.El conducir con una temperatura altadel líquido de la transmisión puedecausar daño al vehículo. Detenga elvehículo y déjelo en marcha sindesplazamiento para dejar que latransmisión se enfríe. Este mensaje seborra y la campana deja de sonarcuando la temperatura del líquidollega a un nivel seguro.

Al remolcar, utilice el Modo deremolcar/jalar para evitar daños almotor o la transmisión. Vea Modoremolcar/jalar 0 245.

VEHÍCULO EN 4WD BAJO

Este mensaje se mostrará si elvehículo se conduce en 4 n duranteunos 10 minutos a más de 72 km/h(45 mph).

Page 180: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 179

Mensajes de recordatoriodel vehículo

HIELO POSIBLE, CONDUCIR CONCUIDADO

Este mensaje aparece cuando sonposibles las condiciones heladas.

Mensajes de velocidad delvehículo.

Límite de velocidadseleccionado excedido

Este mensaje se muestra cuando lavelocidad del vehículo es mayor que lavelocidad de ajuste. Vea "Advertenciade velocidad" en Centro de informacióndel conductor (DIC) 0 160.

Mensajes del líquido dellavaparabrisas

FLUIDO LAVAPARABRISAS BAJO -AÑADIR FLUIDO

Este mensaje puede mostrarse cuandoel nivel de líquido del lavador es bajo.Rellene el depósito del lavaparabrisaslo antes posible. Vea Vista general delcompartimiento del motor 0 306 para laubicación del contenedor dellavaparabrisas. También, vea Líquidode lavado 0 319.

Mensajes de ventanilla

ABRA, LUEGO CIERRE LAVENTANA DEL CONDUCTOR/PASAJERO

Este mensaje se muestra cuando laventana necesita ser reprogramada.Si la batería del vehículo se descargó odesconectó, puede ser necesarioprogramar la función de cierreautomático en cada ventana delantera.Vea Ventanillas eléctricas 0 58.

Personalización delvehículoUtilice los controles del sistema deAudio para tener acceso a los menúsde personalización de variascaracterísticas del vehículo.

Las siguientes son todas las funcionesde personalización posibles.Dependiendo del vehículo, algunaspueden no estar disponibles.

Controles de sistema de audio

1. Presione la función deseada paradesplegar una lista de opcionesdisponibles.

2. Presione para seleccionar elajuste de la función deseada.

3. Presione S Atrás para regresar elmenú anterior o salir.

Presione AJUSTES de la página deInicio en la pantalla deInfoentretenimiento.

Menús de personalización

La siguiente lista de artículos de menúpuede estar disponible:

. Fecha y Hora

Page 181: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

180 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

. Idioma (Language)

. Aviso ocupación asiento tras.

. Conductor adolescente

. Modo Valet

. Radio

. Vehículo

. Bluetooth

. Apple CarPlay

. Android Auto

. Voz

. Pantalla

. Cámara trasera

. Restaurar ajustes de fábrica

. Información de software

Información detallada para cada menúa continuación:

Fecha y Hora

Ajuste la fecha y la horamanualmente. Vea Reloj 0 138.

Idioma (Language)

Seleccione Idioma, luego seleccioneentre el(los) idioma(s) disponible(s).

El idioma seleccionado se proyectaráen el sistema, y el reconocimiento devoz reflejará el idioma seleccionado.

Recordatorio de asiento trasero

Esto permite una campanilla y unmensaje "Look in Rear Seat" (Vea elasiento trasero) cuando la puertatrasera se abrió antes o durante laoperación del vehículo.

Seleccione Desact. o Activ..

Conductor adolescente

Vea "Conductor adolescente" bajo"Ajustes" en el manual deinfoentretenimiento.

Modo Valet

Esto bloqueará el sistema deinfoentretenimiento y los controles delvolante de dirección. También puedelimitar el acceso a las ubicaciones dealmacenamiento del vehículo (si estáequipado).

Para habilitar el modo Valet:

1. Introduzca un código de cuatrodígitos en el teclado.

2. Seleccione Intro para ir a lapantalla de confirmación.

3. Vuelva a introducir el código decuatro dígitos.

Seleccione BLOQUEAR oDESBLOQUEAR para bloquear odesbloquear el sistema. Presione Atráspara regresar el menú anterior.

Radio

Presione para mostrar el menú Radioy se puede mostrar lo siguiente:

. Admon. favoritos

. N° de favoritos mostrados

. Señal audible pantalla táctil

. Bose AudioPilot

. Volumen autom.

. Volumen max de inicio

. Volumen de efectos sonoros

Admon. favoritos

Esto permite que se editen losfavoritos. Vea "Admon. favoritos" en"Ajustes" bajo "Radio" en el manual deinfoentretenimiento.

N° de favoritos mostrados

Presione para establecer el número defavoritos a mostrar.

Page 182: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 181

Seleccione el número deseado oseleccione Auto y el sistema deinfoentretenimiento ajustaráautomáticamente el número defavoritos mostrados.

Señal audible pantalla táctil

Esto permite apagar o encender Señalaudible pantalla táctil.

Seleccione Desact. o Activ..

Bose AudioPilot

Esto permite apagar o encender BoseAudioPilot.

Seleccione Desact. o Activ..

Volumen autom.

Esta función ajusta el volumenbasándose en la velocidad del vehículoy el ruido ambiental.

Seleccione Desact., Bajo, Medio-bajo,Medio, Medio-alto, o Alto.

Volumen max de inicio

Esta función establece el volumenmax de inicio. Si el vehículo estáencendido y el volumen es mayor aeste nivel, el volumen se ajusta a este

nivel. Para establecer el volumen maxde inicio, presione + o - paraaumentarlo o disminuirlo.

Volumen de efectos sonoros

Esta función establece el volumen delos archivos de audio que sereproducen al arrancar y apagar elsistema.

Seleccione Activ. y presione + o - paraaumentar o reducir el volumen.

Vehículo

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Clima y calidad de aire

. Sistemas de colisión/detección

. Confort y comodidad

. Luces

. Seguros eléc. puertas

. Cierre, apert., arranq. remotos

Clima y calidad de aire

Seleccione el menú Clima y calidad deaire y se puede proyectar lo siguiente:

. Velocidad máxima de ventiladorautomático

. Refrigeración asientos

. Calefacción asientos

. Desempañado automático

. Desempañar luneta trasera

Velocidad máxima de ventiladorautomático

Esta función establecerá la velocidadmáxima del ventilador automático.

Seleccione Bajo, Medio, o Alto.

Refrigeración asientos

Cuando está activada, esta funciónautomáticamente activará los asientosventilados al nivel requerido por latemperatura interior. Vea Asientosdelanteros con calefacción yenfriamiento 0 71.

Seleccione Desact. o Activ..

Calefacción asientos

Cuando el vehículo está encendido,esta función activará de formaautomática los asientos concalefacción en el nivel requerido por latemperatura interior del vehículo. VeaAsientos delanteros con calefacción yenfriamiento 0 71.

Page 183: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

182 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Seleccione Desact. o Activ..

Desempañado automático

Cuando esté ajustado en On(encendido), el desempañadorautomático se enciende cuando elsensor de control de clima detecta altahumedad interior. El aire se dirigirá alparabrisas.

Seleccione Desact. o Activ..

Desempañar luneta trasera

Si está equipado, esta funciónencenderá automáticamente eldesempañador de la ventana traseraciando el vehículo se arranca laprimera vez en clima frío y se apagarácuando el vehículo se caliente.

Seleccione Desact. o Activ..

Sistemas de colisión/detección

Seleccione el menú Sistemas decolisión/detección y se puedeproyectar lo siguiente:

. Tipo de aviso

. Avisador de colisión delantera

. Notificador vía libre

. Asistente aparcamiento

. Alerta de cambio de carril

. Alerta de tráfico tras. cruzando

Tipo de aviso

Esta función establecerá las alertas dechoque a pitidos o a vibraciones delasiento. Este ajuste afecta todas lasalertas de colisión, incluyendo Avisode colisión, advertencia de desvío decarril y Asistente aparcamiento. VeaSistemas de asistencia alconductor 0 270.

Seleccione Sonidos o Vibraciónasiento.

Avisador de colisión delantera

Esta función encenderá o apagaráAlerta de colisión frontal (FCA) yFrenado automático delantero (FAB).El ajuste de apagado desactiva todaslas funciones FCA y FAB. Con el ajustede Alerta y Freno, FCA y FAB estándisponibles. La configuración deAlerta deshabilita FAB. Vea Frenadoautomático delantero (FAB) 0 279.

Seleccione Desact., Alarma y freno,o Alarma.

Notificador vía libre

Esta función dará un recordatorio quebrinda el Control de velocidadconstante adaptativo cuando hadetenido completamente el vehículodetrás de otro vehículo deteniéndose,y luego el vehículo se conduce.

Seleccione Desact. o Activ..

Asistente aparcamiento

Si está equipado, esto permite apagaro encender la función. Vea Alertas deasistencia para Estacionarse o Ir deReversa 0 271.

Seleccione Desact., Activ., o Activadocon remolque.

Alerta de zona ciega lateral

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) 0 280.

Seleccione Desact. o Activ..

Alerta de cambio de carril

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Alerta de cambio de carril(LCA) 0 280.

Seleccione Desact. o Activ..

Page 184: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 183

Confort y comodidad

Seleccione el menú Confort ycomodidad y se puede proyectar losiguiente:

. Ajuste automático

. Opciones de salida fácil

. Volumen de señales

. Inclinar espejo en marcha atrás

. Plegar espejos autom.

. Limpiap. autom. marcha atrás

Ajuste automático

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos conmemoria 0 69.

Seleccione Activ. o Desact..

Opciones de salida fácil

Esto permite apagar o encender lafunción. Vea Asientos conmemoria 0 69.

Seleccione Activ. o Desact..

Volumen de señales

Esto permite la selección del volumende las campanillas.

Presione + o - para ajustar el volumen.

Inclinar espejo en marcha atrás

Cuando está encendido, los espejosdel conductor y/o del pasajero sedirigirán hacia abajo al cambiar elvehículo a R (reversa), para mejorar lavisibilidad del suelo cerca de lasllantas traseras.

Seleccione Desact., Act. - Conductor ypasajero, Act .- Conductor, o Act. -Pasajero.

Plegar espejos autom.

Cuando está encendido, los espejosretrovisores laterales se plegarán oabrirán automáticamente al mantenerpresionado el botón Q o K delcontrol remoto de acceso sinllave (RKE).

Seleccione Desact. o Activ..

Limpiap. autom. marcha atrás

Cuando esté encendida, y loslimpiadores delanteros esténencendidos, el limpiaparabrisas de laventanilla trasera se activaráautomáticamente cuando el vehículose cambie a R (Reversa).

Seleccione Desact. o Activ..

Luces

Seleccione el menú Luces y se puedeproyectar lo siguiente:

. Luces localizadoras

. Luz de salida

Luces localizadoras

Esta característica parpadea las lucesexteriores y permite que algunas lucesexteriores y la mayoría de las lucesinteriores se enciendan brevementecuando se presiona K en eltransmisor Remoto de entrada sinllave (RKE) para localizar el vehículo.

Seleccione Activ. o Desact..

Luz de salida

Esto permite seleccionar cuántotiempo permanecerán encendidas lasluces exteriores cuando sale delvehículo y el exterior está oscuro.

Seleccione Desact., 30 segundos, 60segundos, o 120 segundos.

Page 185: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

184 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Seguros eléc. puertas

Seleccione Seguros eléc. puertas y sepuede proyectar lo siguiente:

. Antibloqueo de puerta

. Cierre automático de puertas

. Cierre retardado de puertas

Antibloqueo de puerta

Cuando esté encendida, esta funciónevita que la puerta del conductor sebloquee cuando el vehículo estáapagado, la puerta del conductorabierta y se solicite el bloqueo. Todaslas puertas se bloquearán y sólo lapuerta del conductor se desbloqueará.Vea Protección de bloqueo 0 43.

Si se selecciona Desact., el menúCierre retardado de puertas estarádisponible.

Seleccione Activ. o Desact..

Cierre automático de puertas

Esto permite elegir cuál de las puertasse desbloqueará automáticamente alcambiar a P (estacionamiento).

Seleccione Desact., Todas las puertas,o Puerta conductor.

Cierre retardado de puertas

Cuando se activa, esta característicademora el bloqueo de los seguros delas puertas. Para anular la demora,presione el interruptor de seguroseléctricos en la puerta.

Seleccione Activ. o Desact..

Cierre, apert., arranq. remotos

Seleccione Cierre, apert., arranq.remotos y se puede proyectar losiguiente:

. Luz de apertura remota

. Señal de cierre remoto

. Apertura remota

. Refr. asientos arranque remoto

. Calef. asientos arranq. remoto

. Control remoto para ventanas

. Apertura pasiva puertas

. Cierre pasivo puertas

. Control remoto en vehículo

Luz de apertura remota

Cuando se activa, las luces exterioresdestellarán cuando se desbloquea elvehículo con el transmisor de accesosin llave.

Seleccione Desact. o Intermitentes.

Señal de cierre remoto

Esto permite seleccionar qué tipo deretroalimentación se obtiene cuandose bloquea el vehículo con eltransmisor de acceso sin llave.

Seleccione Desact., Luces y claxon,Sólo luces, o Sólo claxon.

Apertura remota

Esto permite seleccionar que puerta sedesbloqueará al presionar K deltransmisor RKE.

Seleccione Todas las puertas o Puertaconductor.

Refr. asientos arranque remoto

Si está equipado y se enciende, estafunción encenderá los asientosenfriados cuando se utiliza elarranque remoto en días tibios.

Seleccione Desact. o Activ..

Page 186: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 185

Calef. asientos arranq. remoto

Si está equipado y habilitado, estafunción encenderá la calefacción delos asientos cuando se utiliza elarranque remoto en días fríos.

Seleccione Desact. o Activ..

Control remoto para ventanas

Esto permite que la ventana se abra aloprimir K en el transmisor RKE. VeaFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

Seleccione Desact. o Activ..

Apertura pasiva puertas

Esto permite seleccionar qué puertasabrir cuando se usa el botón en lapuerta del conductor para desbloquearel vehículo.

Seleccione Todas las puertas o Puertaconductor.

Cierre pasivo puertas

Esto permite que se encienda oapague el bloqueo pasivo y seseleccione la retroalimentación. VeaFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

Seleccione Desact., Act. con claxon,o Activ..

Control remoto en vehículo

Esta característica suena una alertacuando el transmisor RKE se deja enel vehículo.

Seleccione Desact. o Activ..

Bluetooth

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Vincular nuevo dispositivo

. Admin. dispositivos

. Tonos

. Números buzón de voz

Vincular nuevo dispositivo

Seleccione para conectar un nuevodispositivo. Vea "Conexión" en"Bluetooth (Controles deinfoentretenimiento)" en el manual deinfoentretenimiento.

Admin. dispositivos

Seleccione para conectar una fuentetelefónica diferente, desconectar unteléfono, o borrar un teléfono.

Tonos

Presione para cambiar el tono dellamada para ese teléfono específico.El teléfono no necesita estarconectado para cambiar el tono dellamada.

Números buzón de voz

Esta función muestra el número delbuzón de voz para todos los teléfonosconectados. Para cambiar el númerode correo de voz, seleccioneMODIFICAR o presione el botón EDIT.Escriba un número y seleccioneGUARDAR o presione el botón SAVE.

Apple CarPlayTM

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Apple CarPlay

. Administrar dispositivos de AppleCarPlay

Apple CarPlay

Esta función permite que losdispositivos Apple sean conectados alsistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Page 187: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

186 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Administrar dispositivos de AppleCarPlay

Seleccione para administrardispositivos Apple. Apple CarPlay debeestar activado para que se tengaacceso a esta función.

Android Auto

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Android Auto

. Administrar dispositivos deAndroid Auto

Android Auto

Esta función permite que losdispositivos Android sean conectadosal sistema de Sistema deInfoentretenimiento a través de unpuerto USB.

Seleccione Off (apagado) u On(encendido).

Administrar dispositivos deAndroid Auto

Seleccione para administrardispositivos Android. Android Autodebe estar activado para que se tengaacceso a esta función.

Voz

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Nivel de sensibilidad

. Longitud de avisos

. Veloc. respuesta de audio

Nivel de sensibilidad

Esta característica permite el ajuste dela sensibilidad del sistema dereconocimiento de voz.

Seleccione Corta o Largos.

Longitud de avisos

Esta característica ajusta la longitudde la indicación de voz.

Seleccione Confirmar más o Confirmarmenos.

Veloc. respuesta de audio

Esta característica ajusta la velocidadde la retroalimentación audible.

Seleccione Lenta, Medio, o Rápida.

Pantalla

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Modo

. Acercándose a proximidad

. Calibrar pantalla táctil

. Apagar pantalla

Modo

Seleccione para cambiar la pantalladel sistema de infoentretenimiento.

Seleccione Automático, Día, o Noche.

Acercándose a proximidad

Esto permite apagar o encender lafunción.

Seleccione Desact., Activ., o Conectado- Mapa sólo.

Calibrar pantalla táctil

Seleccione para calibrar la pantallatáctil, luego siga las indicaciones.

Page 188: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 187

Apagar pantalla

Seleccione para apagar la pantalla.Presione en cualquier lado del área dela pantalla o en cualquier botón de laplaca frontal para encender lapantalla.

Cámara trasera

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Guía de líneas

. Símbolos asistente estac.

Guía de líneas

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 271.

Símbolos asistente estac.

Seleccione para apagar o encender.Consulte Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa 0 271.

Restaurar ajustes de fábrica

Seleccione y se puede proyectar losiguiente:

. Restaurar ajustes del vehículo

. Borrar datos personales

. Restaurar ajustes de radio

Restaurar ajustes del vehículo

Esto permite seleccionar larestauración de la configuración delvehículo.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Borrar datos personales

Esto permite que la selección borretoda la información privada delvehículo.

Seleccione Borrar o Cancelar.

Restaurar ajustes de radio

Esto permite que la selección restaurela configuración del radio.

Seleccione Restaurar o Cancelar.

Información de software

Seleccione para ver la información delsoftware actual del sistema deinfoentretenimiento.

Sistema remotouniversalVea Declaración de frecuencia de radio0 413 o Declaración de frecuencia deradio 0 413.

Programación del sistemaremoto universal

Si está equipado, estos botones seencuentran en la consola superior.

Este sistema puede reemplazar hastatres transmisores de control remotoque se utilizan para activardispositivos como, controles de

Page 189: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

188 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

cochera, sistemas de seguridad ydispositivos de automatización para elhogar. Estas instrucciones se refierenal control de puertas de cochera, peropuede utilizarse para otrosdispositivos.

No utilice el sistema remoto universalcon ningún abridor de la puerta de lacochera que no tenga la función deparada y reversa. Esto incluyecualquier modelo de puerta decochera fabricada antes del 1 de abrilde 1982.

Lea todas las instrucciones antes deprogramar el sistema remotouniversal. Puede resultar más fácil siotra persona ayuda con el proceso deprogramación.

Conserve el transmisor portátilmanual original para utilizarlo enotros vehículos, así como para laprogramación futura. Borre laprogramación cuando haya terminadola propiedad del vehículo. Vea "Borrarbotones del sistema remoto universal"más adelante en esta sección.

Para programar un control de puertade cochera, estaciónese afuera,directamente alineado con y en

dirección al receptor de la puerta decochera. Libere el espacio cercano a lapuerta de la cochera de personas yobjetos.

Asegúrese de que el transmisormanual tenga una batería nueva parauna transmisión rápida y precisa de laseñal de radio frecuencia.

Programación del sistemaremoto universal

Para hacer preguntas o pedir ayudapara la programación del sistemaremoto universal, llame al01-800-466-0805 o consultewww.homelink.com.

La programación tiene tiemposespecíficos, que al excederserequerirían la repetición del proceso.

Para programar hasta 3 dispositivos:

1. Sostenga el extremo deltransmisor portátil a unadistancia de 3 a 8 cm. (1 a 3pulgadas) de los botones delsistema remoto universal con laluz del indicador a la vista.El transmisor portátil se lo

proporcionó el fabricante delreceptor del motor de la puertade la cochera.

2. Simultáneamente, oprima sinsoltar el botón del transmisorportátil y uno de los tres botonesdel sistema remoto universal quese utilizará para abrir la puertade la cochera. No libere ningúnbotón hasta que la luz delindicador cambie de un parpadeolento a un parpadeo rápido.Luego, suelte ambos botones.

Algunos dispositivos para abrirpuertas requieren sustituir elpaso 2 con el procedimiento bajo"Señales de radio para algunosoperadores de puertas" másadelante en esta sección.

3. Mantenga presionado el botóndel sistema remoto universaldurante cinco segundos mientrasobserva la luz indicadora y laactivación de la puerta de lacochera.

. Si la luz indicadorapermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve al presionar el botón,

Page 190: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INSTRUMENTOS Y CONTROLES 189

la programación estácompleta. No hay necesidadde completar los pasosdel 4-6.

. Si la luz indicadora no seenciende o la puerta de lacochera no se mueve, esposible que requiera unasegunda presión del botón.Por segunda vez, mantengapresionado el botón reciénprogramado durante cincosegundos. Si la luzpermanece encendida o lapuerta de la cochera semueve, la programación estácompleta.

. Si la luz indicadora parpadearápidamente por dossegundos y después cambia aencendido constante y lapuerta de la cochera no semueve, siga con laprogramación de lospasos 4-6.

Botón "Programación" o "Inteligente"

4. Después de completar los pasos1-3, localice el botón deAprender o Inteligente dentro delmotor de la puerta, en elreceptor. El nombre y el color delbotón pueden variar de acuerdoal fabricante.

5. Presione y suelte el botón"Programación" o "Inteligente".El paso 6 debe completarsedentro de los siguientes 30segundos.

6. Dentro del vehículo, mantengapresionado el botón reciénprogramado del sistema remotouniversal durante dos segundos ylibérelo. Sí la puerta de lacochera no se mueve o si la luzdel receptor de apertura de la

puerta de la cochera noenciende, mantenga presionadoel mismo botón por segundaocasión durante dos segundos ylibérelo. Nuevamente, si la puertano se mueve o si la luz de lapuerta de la cochera noparpadea, mantenga presionadoel mismo botón por terceraocasión durante dos segundos ylibérelo.

El sistema remoto universal debeactivar ahora la puerta de la cochera.

Repita el proceso para programar losdos botones restantes.

Señales de radio para algunosoperadores de puertas decochera

Para preguntas o ayuda durante laprogramación, llame al01-800-466-0805 o consultewww.homelink.com.

Algunos operadores de puerta decochera requieren que las señales detransmisión expiren o cancelendespués de varios segundos detransmisión. Es posible que esto no

Page 191: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

190 INSTRUMENTOS Y CONTROLES

sea suficiente para que el sistemaremoto universal reconozca la señaldurante la programación.

Si la programación no funcionó,reemplace el paso 2 bajo"programación del sistema remotouniversal" con lo siguiente:

Mantenga presionado el botón delsistema remoto universal mientraspresiona y libera el botón deltransmisor independiente cada dos otres segundos hasta que el sistemaremoto universal haya aceptado conéxito la señal. La luz indicadora delsistema remoto universal destellarálentamente al principio y después másrápido. Continúe con el paso 3 de"Programación del sistema de controlremoto universal" para concluir.

Operación del sistemaremoto universal

Uso del sistema remotouniversal

Oprima sin soltar el botón correcto delsistema remoto universal por almenos medio segundo. La luzindicadora se encenderá mientras setransmite la señal.

Borrado de los botones delsistema remoto universal

Borre todos los botones programadosal terminar la propiedad del vehículo.

Para borrar:

1. Oprima sin soltar los dos botonesexteriores hasta que la luzindicadora comience a destellar.Esto demorará aproximadamente10 segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un únicobotón del sistema remotouniversal

Para volver a programar los botonesdel sistema:

1. Mantenga presionado uno de losbotones. No libere el botón.

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20segundos. Sin soltar el botón,continúe con el Paso 1 de"Programación del sistemaremoto universal".

Page 192: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ILUMINACION 191

Iluminacion

Iluminación exteriorControles de LámparasExteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Recordatorio de apagado de lucesexteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Cambiador de luces altas/bajas,faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Luz Intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . 194Sistema automático de farosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Intermitentes de advertencia depeligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Señales direccionales y decambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Luces de curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Iluminación interiorControl de Iluminación delTablero de Instrumentos . . . . . . . 197

Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Luces de Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Características de iluminaciónIluminación de Entrada . . . . . . . . . . 198Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . 199Administración de Carga deBatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Protección de la corriente de labatería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Iluminación exterior

Controles de LámparasExteriores

El control de luz exterior está en eltablero de instrumentos a la izquierdadel volante de dirección.

Gire el control a las posicionessiguientes:

P : Apaga los faros delanterosautomáticos y las Luces deconducción diurna (DRL). Al cambiarel control de faros delanteros otra veza la posición de apagado seencenderán de nuevo los farosdelanteros automáticos y el DRL.

Page 193: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

192 ILUMINACION

En los vehículos que se vendieronprimero en Canadá, la posición deapagado solamente funciona cuandoel vehículo se cambie a la posición P(estacionamiento).

AUTO (Automático) : Prende o apagalas luces exteriores en formaautomática, dependiendo de la luzexterior.

; : Enciende las luces deestacionamiento, incluyendo todas lasluces excepto los faros delanteros.

2 : Enciende los faros junto con lasluces de estacionamiento y las lucesdel tablero de instrumentos.

Cuando se encienden los farosdelanteros mientras el vehículo estáencendido, los faros delanteros seapagarán automáticamente 10minutos después de que se apague laignición. Cuando los faros delanterosestán encendidos mientras el vehículoestá apagado, permaneceránencendidos por 10 minutos antes deapagarse automáticamente para evitarque se descargue la batería. Gire elcontrol de los faros delanteros a laposición OFF (apagado) y luego

regréselo a la posición ON (encendido)para que los faros continúenencendidos 10 minutos más.

Sistema IntelliBeam®

Si está equipado, este sistemaenciende y apaga las luces altas delvehículo de acuerdo con lascondiciones de trafico circundantes.

El sistema enciende las luces altascuando está suficientemente oscuro yno hay más tráfico presente.

Esta luzb se enciende en el grupode instrumentos cuando está activadoel sistema IntelliBeam.

Encender y activar IntelliBeam

Para habilitar el sistema IntelliBeam,con la palanca de luces direccionalesen posición neutral, gire el control dela luz exterior a AUTO. En el conjuntode instrumentos aparece la luz azul deluces altas encendidas cuando seencienden las luces altas.

Conducción con IntelliBeam

El sistema únicamente activa las lucesaltas al conducir por encima de los 40km/h (25 mph).

Hay un sensor cerca de la partecentral superior del parabrisas el cualcontrola el sistema automáticamente.Mantenga esta área del parabrisaslimpia de basura para permitir elmejor desempeño del sistema.

Los faros de luces altas permanecenencendidos, bajo el controlautomático, hasta que ocurra una delas siguientes situaciones:

. El sistema detecta los farosdelanteros de un vehículo que seaproxima.

. El sistema detecta las lucestraseras de un vehículo que vaadelante.

. La luz exterior es losuficientemente clara que no serequieren los faros de luces altas.

. La velocidad del vehículo baja amenos de 20 km/h (12 mph).

. La palanca de luces direccionalesse mueve hacia adelante a laposición de luces altas o se utilizala función de destello de farosdelanteros. Vea Cambiador de lucesaltas/bajas, faros 0 193 y LuzIntermitente 0 194.

Page 194: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ILUMINACION 193

. El sistema IntelliBeam se desactivaa través del cambiador de luz alta/baja o de la función Destello defaros delanteros. Si esto pasa, elcambiador de luz alta/baja debeactivarse dos veces antes de cincosegundos para reactivar el sistemaIntelliBeam. La luz del conjunto deinstrumentos se encenderá paraindicar que está reactivado elsistema IntelliBeam. VeaCambiador de lucesaltas/bajas, faros 0 193y Luz Intermitente 0 194.

Las luces altas pueden no apagarseautomáticamente si el sistema nopuede detectar las luces de otrovehículo debido a cualquiera de lassiguientes razones:

. El otro vehículo no tiene faro s,o están dañados, no se ven debidoa alguna obstrucción, o no sedetectan por otra causa.

. Ellos faros del otro vehículo estáncubiertos de suciedad, nieve, y/odesechos de la carretera.

. Ellos faros del otro vehículo no sepueden detectar debido a humo deescape denso, humo, niebla, nieve,

desechos de la carretera, u otrasobstrucciones conducidas porel aire.

. El parabrisas del vehículo estásucio, agrietado, u obstruido poralgo que bloquea la visión delsensor de luz.

. El vehículo está cargado de talforma que el extremo delanteroapunta hacia arriba, provocandoque el sensor de luz apunte hacialo alto y no detecte los farosdelanteros ni las luces traseras.

. El vehículo se conduce en caminoscon viento o montañosos.

Puede ser necesario desactivar lasluces altas automáticas de los farosdelanteros si existe cualquiera de lascondiciones anteriores.

Recordatorio de apagadode luces exterioresSi una puerta está abierta, un avisoacústico recordatorio suena cuandolos faros o las luces deestacionamiento se enciendenmanualmente y la ignición estáapagada. Para apagar el aviso acústico,

gire el control de las luces exteriores ala posición apagado o AUTO y luegonuevamente a la posición encendido,o cierre y vuelva a abrir la puerta. Enel modo AUTO, los faros se apaganuna vez que la ignición se apaga osiguen encendidos hasta que elretardo de faros finaliza (si estáactivado en el DIC). Vea "Iluminaciónde Salida" bajo Personalización delvehículo 0 179.

Cambiador de luces altas/bajas, farosEmpuje la palanca de lucesdireccionales hacia el tablero deinstrumentos para cambiar de lucesbajas a altas.

Jale la palanca direccional hacia ustedy suéltela para regresar a las lucesbajas.

Page 195: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

194 ILUMINACION

Cuando estén encendidos los faros deluces altas, también se encenderá estaluz indicadora en el cuadro deinstrumentos.

Luz IntermitenteEsta característica le permite usar lasluces altas para indicarle a unconductor que esté adelante que usteddesea pasarlo. Funciona aún si losfaros delanteros están en posiciónautomática.

Para usarlo, jale la palanca direccionalhacia usted y luego suéltela.

Si los faros delanteros están enposición automática o en luces bajas,se encenderán las luces altas.Permanecerán encendidas todo eltiempo que usted sostenga la palancahacia usted. Se encenderá el indicadorde luces altas en el cuadro del grupode instrumentos. Suelte la palancapara regresar al funcionamientonormal.

Luces diurnas (DRL)DRL pueden facilitar que otros vean laparte delantera de su vehículo duranteel día. Se requiere un sistema DRLtotalmente funcional en todos losvehículos vendidos originalmente enCanadá.

El sistema DRL se enciende cuando secumplen las siguientes condiciones:

. El encendido está en la posiciónde encendido.

. El control de lámparas exterioresestá en AUTO.

. La transmisión automática no estáen P (Estacionamiento).

. El sensor de luz determina que esde día.

Cuando el sistema DRL estáencendido, sólo se encienden las lucesDRL. No se encenderán las lucestraseras, luces laterales, luces deltablero de instrumentos, ni otras.

Cuando empieza a oscurecer, elsistema automático de farosdelanteros cambia los faros delanterosa DRL.

Para apagar el sistema DRL, gire elcontrol de luces exteriores a laposición apagado y luego suéltelo. Enlos vehículos que se vendieronprimero en Canadá, el apagado sólofuncionará cuando el vehículo esté enla posición P (estacionamiento).

Sistema automático defaros delanterosCuando está lo suficientementeoscuro, el sistema automático de farosdelanteros enciende los farosdelanteros a una intensidad normal,junto con las luces traseras, las luceslaterales, las luces de estacionamientoy las luces del tablero deinstrumentos. También se regularánlas luces del radio.

Para apagar el sistema de farosautomático, gire el control de luzexterior a la posiciónP y luegosuéltelo.

Page 196: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ILUMINACION 195

El vehículo tiene un sensor de luzlocalizado en la parte superior deltablero de instrumentos que controlael sistema de faros automático. Nocubra el sensor, de otra manera losfaros podrían encenderse cuando nosea necesario.

El sistema también puede encenderlos faros delanteros cuando se manejeen un estacionamiento techado, conclima muy nublado o en un túnel.Esto es normal.

Hay un retardo en la transición entrela operación de día y de noche delsistema automático de farosdelanteros, por lo que manejar bajopuentes o en una calle con luces

brillantes en la parte de arriba noafectará el sistema. El sistemaautomático de faros delanteros sólo seve afectado cuando el sensor de luzdetecta un cambio en la intensidad deluz que dure más que el retardo.

Si el vehículo se arranca en unacochera oscura, el sistema automáticode faros delanteros se encenderáinmediatamente. Una vez que elvehículo deja la cochera, tomaaproximadamente un minuto para queel sistema automático de farosdelanteros cambie si la luz exterior eslo suficientemente brillante. Durantela espera, el grupo de instrumentospuede no ser tan brillante comousualmente lo es. Asegúrese que elcontrol de brillo del tablero deinstrumentos esté en la posición debrillo completo. Ver Control deIluminación del Tablero deInstrumentos 0 197.

Para dejar en punto muerto elvehículo con el sistema automático defaros delanteros apagado, gire elcontrol a la posición de apagado.

Los faros delanteros tambiénpermanecerán encendidos después deque usted salga del vehículo.

El sistema regular de faros delanterosse puede encender cuando seanecesario.

Luces encendidas conlimpiadores

Si los limpiadores del parabrisas estánactivados a la luz del día con el motorencendido, y el control de la luzexterior está en AUTO, los farosdelanteros, luces de estacionamiento,y otras luces exteriores se encienden.El tiempo de transición para que lasluces enciendan varía basándose en lavelocidad del limpiador. Cuando loslimpiadores no están funcionando,estas luces se apagan. Mueva elcontrol de luz exterior aP o;para deshabilitar esta función.

Page 197: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

196 ILUMINACION

Intermitentes deadvertencia de peligro

| : Oprima para hacer que las lucesdireccionales delanteras y traserasdestellen intermitentemente. Presionenuevamente para apagar lasintermitentes.

Cuando se enciendan lasintermitentes de advertencia depeligro, las luces direccionales delvehículo no funcionarán.

Señales direccionales y decambio de carril

Una flecha en el grupo deinstrumentos titila en la dirección dela vuelta o del cambio de carril.

Mueva la palanca de las direccionalescompletamente hacia arriba o haciaabajo para señalar una vuelta.

Levante o baje la palanca por menosde un segundo hasta que la flechacomience a parpadear para señalar uncambio de carril. Esto provoca que lasluces direccionales parpadeen tresveces automáticamente. Parpadearáseis veces si está activa la modalidadde remolque/arrastre. Al sostener lapalanca direccional durante más de

un segundo, las luces direccionalesdestellarán hasta que se suelta lapalanca.

La palanca regresa a su posicióninicial cuando se suelta.

Si después de señalar una vuelta o uncambio de carril las flechas parpadeanrápidamente o no se encienden, estoquiere decir que un foco de señalespodría estar quemado.

Reemplace cualesquier focos fundidos.Si ningún foco está quemado, revise elfusible. Ver Fusibles 0 330.

Toque de señal direccionalencendida

Si la señal de vuelta se deja encendidapor más de 1.2 Km (0.75 mi) seescuchará un aviso acústico cada vezque las luces direccionales parpadeen.También aparecerá el mensaje TURNSIGNAL ON (direccional encendida)en el centro de información delconductor (DIC). Para apagar el avisoacústico y el mensaje, mueva lapalanca direccional a la posición deapagado.

Page 198: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ILUMINACION 197

Luces de curvaSi está equipado con luces de curvas,éstas se encienden automáticamentecuando ocurre todo lo siguiente:

. Las luces bajas de los faros esténencendidas.

. Las direccionales están activadas oel volante está en un ángulocalibrado.

. La velocidad del vehículo es menora la velocidad calibrada.

Iluminación interior

Control de Iluminación delTablero de Instrumentos

Esta característica controla labrillantez de las luces del tablero deinstrumentos y está al lado del controlde luces exteriores.

D : Mueva el mando giratorio haciaarriba o hacia abajo para aumentar odisminuir el brillo de las luces.

El brillo de las pantallas se ajustaautomáticamente basándose en la luzexterior. El control de iluminación detablero de instrumentos se estableceráen el nivel más bajo en el que seajustarán las pantallasautomáticamente.

Luces del techo

Hay luces de techo en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas.

Para cambiar los ajustes de la luz dedomo, oprima lo siguiente:

OFF (APAGADO) : Apaga las luces,incluso si una puerta está abierta.

DOOR (PUERTA) : Las luces seenciende automáticamente cuando seabre una puerta.

ON (ACTIVO) : Enciende todas lasluces de techo.

Page 199: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

198 ILUMINACION

Luces de Lectura

Hay luces de lectura en la consolaelevada y el recubrimiento, si estánequipadas. Para operarlas, la ignicióndebe estar en ACC/ACCESSORY o ON/RUN o se usa Energía retenida paralos accesorios (RAP).

Presionem on junto a cada luz delectura para encenderla o apagarla.

Características deiluminación

Iluminación de EntradaAlgunas luces exteriores y laslámparas interiores se enciendenbrevemente en la noche, o en áreascon poca luz, al presionar K en eltransmisor de Entrada remota sinllave (RKE). Cuando se abre unapuerta, las luces interiores seencienden si el control de la luz deltecho está en la posición de DOOR.Después de unos 30 segundos seapagan las luces exteriores. Lailuminación de entrada se puededeshabilitar manualmente cambiandoel encendido fuera de la posiciónINACTIVA o presionando el botón Qdel transmisor de entrada sinllave (RKE).

Esta función se puede cambiar.Consulte "Luces localizadoras" enPersonalización del vehículo 0 179.

Page 200: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ILUMINACION 199

Iluminación de salidaAlgunas luces exteriores e interioresse encienden en la noche, o en áreascon iluminación limitada, cuando seabre la puerta del conductor despuésde apagar la ignición. Las lucesexteriores e interiores permanecenencendidas por un periodo de tiempodefinido, luego automáticamente seapagan.

Las luces exteriores se apagan deinmediato apagando el control de lalámpara exterior.

Esta función se puede cambiar. VerPersonalización del vehículo 0 179.

Administración de Cargade BateríaEl vehículo tiene Administración decorriente eléctrica (EPM) que calculala temperatura y el estado de carga dela batería. Luego ajusta el voltaje paraun mejor desempeño y vida extendidade la batería.

Cuando el estado de carga de labatería es bajo, el voltaje se elevaligeramente para recuperarrápidamente la carga. Cuando el

estado de carga es alto, el voltaje sebaja ligeramente para evitar lasobrecarga. El medidor de voltaje o lapantalla del centro de información delconductor (DIC), si están equipados,pueden mostrar elevación o baja devoltaje. Esto es normal. Si existe unproblema, se mostrará una alerta.

La batería puede descargarse enmarcha sin desplazamiento si lascargas eléctricas son muy altas. Estose aplica a todos los vehículos. Esto sedebe a que el generador (alternador)no gira lo suficientemente rápidocuando está en marcha sindesplazamiento para producir toda lapotencia que se necesita para cargaseléctricas muy altas.

Una carga eléctrica alta ocurre cuandovarios de los siguientes elementosestán encendidos: faros, luces altas,lámparas de niebla, desempañador deparabrisas trasero, ventilador decontrol de clima a alta velocidad,asientos calentados, ventiladores deenfriamiento del motor, cargas deremolque y cargas conectadas a lassalidas de corriente de accesorios.

El EPM trabaja para prevenir ladescarga excesiva de la batería. Esto lohace balanceando la salida delgenerador y las necesidades eléctricasdel vehículo. Puede aumentar lavelocidad del motor cuando está enmarcha sin desplazamiento paragenerar más corriente, cada vez quesea necesario. Puede reducirtemporalmente las demandas decorriente de algunos accesorios.

Normalmente, estas acciones ocurrenen pasos o niveles sin que se note. Encasos inusuales, en los niveles másaltos de acción correctiva, elconductor puede notar esta acción. Deser así, tal vez aparezca un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC), y se recomienda queel conductor disminuya las cargaseléctricas lo más posible. Ver Mensajesde carga y voltaje de la batería 0 167.

Page 201: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

200 ILUMINACION

Protección de la corrientede la bateríaEsta característica apaga las luces dedomo y de lectura si se dejanencendidas durante más de 10minutos cuando se apaga la ignición.Esto evitará que la batería sedescargue.

Page 202: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SISTEMA DE INFOENTRETENIMIENTO 201

Sistema deInfoentretenimiento

IntroducciónInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . 201

Introducción

InfoentretenimientoVea el manual de infoentretenimientopara información sobre el radio,reproductores de audio, teléfono,sistema de navegación, yreconocimiento por voz y habla.También incluye información sobreajustes.

Page 203: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

202 CONTROLES DE CLIMA

Controles de clima

Sistemas de control de climaSistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Ventilas de aireVentilas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

MantenimientoFiltro de aire del habitáculo . . . . . 210

Sistemas de control declima

Sistema de climatizaciónautomática dualLos botones de control del clima y lapantalla táctil se utilizan para ajustarla calefacción, el enfriamiento, y laventilación.

Botones de Control del Clima

1. Controles de temperatura dellado del pasajero y del conductor

2. Control del ventilador

3. OFF (Apagado) (Ventilador)

4. Asientos del conductor ypasajero con calefacción yenfriamiento (si está equipado)

5. Recirculación

6. Desempañador de la ventanatrasera

7. Descongelar

8. AUTO (Operación automática)

Controles de la Pantalla Táctil delClima

1. Pantalla de la TemperaturaExterior

2. Controles de temperatura dellado del pasajero y del conductor

3. Control del ventilador

Page 204: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONTROLES DE CLIMA 203

4. SYNC (Temperaturasincronizada)

5. Modo A/C (Aire acondicionado)

6. Selección del Control del Clima(Botón de la bandeja de laaplicación)

7. Trasero (Pantalla táctil decontrol de clima trasero)

8. Control de la modalidad dedistribución de aire

Pantalla Táctil de Control del Clima

Las configuraciones del ventilador,modo de suministro de aire, aireacondicionado, y las temperaturas delconductor y del pasajero, y SYNC sepueden controlar al oprimir CLIMATEen la pantalla de inicio del sistema deinfoentretenimiento o en el botón delclima en la bandeja de la aplicación dela pantalla táctil. Se puede hacerentonces una selección en la páginade control del clima delantero que seproyecte. Consulte el manual deinfoentretenimiento.

Pantalla de Estado del Control delClima

La pantalla de estado de control delclima aparece brevemente cuando seajustan los botones de control delclima en la carátula. El modo desuministro de aire se puede ajustar enla pantalla de estado del control delclima.

Operación automática

El sistema controla automáticamentela velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el aireacondicionado y la recirculación paracalentar o enfriar el vehículo a latemperatura deseada.

Cuando se enciende AUTO, las cuatrofunciones operan automáticamente.Cada función también se puede fijarmanualmente y se proyecta laconfiguración. Las funciones noajustadas manualmente continuaráncontrolándose automáticamente,incluso si el indicador AUTO no estáiluminado.

Para operación automática:

1. Presione AUTO.

2. Fije la temperatura. Dé tiempopara que el sistema se estabilice.Después ajuste la temperaturasegún se requiera para unconfort óptimo.

Para mejorar la eficiencia en el uso decombustible y enfriar el vehículo conmayor rapidez, la recirculación puedeser seleccionada automáticamente enclima cálido. La luz de recirculaciónno encenderá. Oprima@ paraseleccionar recirculación; oprima denuevo para seleccionar aire exterior.

Page 205: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

204 CONTROLES DE CLIMA

Las unidades Inglesas se puedencambiar al sistema métrico a travésdel grupo de instrumentos. Consulte"Menú de configuración de grupo" enCuadro de instrumentos 0 144.

OFF (Apagado) : Presione OFF paraencender o apagar el ventilador.El control de temperatura y el modode suministro de aire todavía sepueden ajustar con el ventiladorapagado.

w /x : La temperatura puedeajustarse por separado para elconductor y el pasajero. Presione paraaumentar o disminuir la temperatura.Oprima sin soltar para aumentar odisminuir rápidamente la temperatura.

La temperatura del conductor y delpasajero también se pueden ajustartocando los controles en la pantallatáctil.

SYNC : Presione SYNC en la pantallatáctil para enlazar todas lasconfiguraciones de zona declimatización a las configuraciones delconductor. Ajuste el control de latemperatura del lado del conductorpara cambiar la temperaturavinculada. Cuando se ajusta la

configuración del pasajero, se muestrael botón SYNC cuando lastemperaturas no estén enlazadas.

Tras : Si está equipado, toque Rear enla pantalla táctil de control de climadelantero para abrir la pantalla decontrol de clima trasero. Lasconfiguraciones del control de climatrasero ahora se puede ajustar desdeel área del pasajero delantero.

Operación manual

z9y : Toque los controles delventilador en la pantalla táctil opresione los botones del control delventilador, para incrementar odisminuir la velocidad del ventilador.Toque o presione y sostenga loscontroles del ventilador para ajustar lavelocidad más rápidamente. Seproyecta la configuración de velocidaddel ventilador. Cualquier ajuste de lavelocidad del ventilador cancela elcontrol del ventilador automático y elventilador se puede controlarmanualmente. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

Para apagar el ventilador y el sistemade control de clima, presione OFF enla placa frontal del control de clima.

El flujo de aire se bloqueará paraentrar en todos los modos de descargade aire, excepto descongelamiento.

La velocidad máxima automática delventilador se puede ajustar a baja,media o alta. Para ajustar la Velocidadmáxima automática del ventilador, vea"Clima y calidad de aire" enPersonalización del vehículo 0 179.

Control de la modalidad dedistribución de aire : Cuando sedespliega la información del clima,presione el modo de descarga de airedeseado en la pantalla táctil paracambiar la dirección del flujo de aire.Se ilumina el botón del modo desuministro de aire seleccionado. Aloprimir cualquiera de los botones desuministro de aire se cancelaautomáticamente el control desuministro de aire y se puedecontrolar manualmente la direccióndel flujo de aire. Presione AUTO pararegresar a la operación automática.

Para cambiar el modo actual,seleccione una de las siguientesopciones:

Y : El aire se dirige a las salidas deltablero de instrumentos.

Page 206: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONTROLES DE CLIMA 205

\ : El aire se divide entre las salidasdel tablero de instrumentos y lassalidas del piso.

[ : El aire se dirige a las salidasdel piso.

- : Elimina la niebla o humedad delas ventanas. El aire se dirige a lassalidas del parabrisas y del piso.

0 : Elimina con más rapidez laniebla o escarcha del parabrisas.El aire se dirige al parabrisas. Presioneel botón0 para apagar o encender.Cambiar el modo de descarga de airetambién apaga el descongelamiento.

Modo A/C : Toque AC Mode en lapantalla táctil para encender o apagarel aire acondicionado automático.El aire acondicionado no trabaja si seapaga el ventilador o si la temperaturaexterior baja del punto de congelación.

Presione AUTO para regresar a laoperación automática y que el aireacondicionado opere según serequiera.

Recirculación automática del aire :Cuando la luz indicadora AUTO estáencendida, el aire se recircula

automáticamente según se necesitepara ayudar a enfriar rápidamente elinterior del vehículo.

El sistema de control de climatizacióntiene un sensor para detectar lacontaminación del aire. Cuando seutiliza la recirculación automática deaire, el sistema de control de calidaddel aire puede funcionar. Para ajustarla sensibilidad del sensor de calidaddel aire, consulte "Clima y calidad delaire" en Personalización delvehículo 0 179.

@ : Presione para alternar entrerecircular el aire del interior delvehículo, o ingresar aire del exterior.La luz indicadora en el botón seenciende cuando está activo el modode recirculación. Esto ayuda a enfriarrápidamente el aire dentro delvehículo y reducir la entrada de aire yolores externos.

Presionar este botón cancela larecirculación automática. PresioneAUTO para regresar al funcionamientoautomático; la recirculación operaautomáticamente según se requiera.

La modalidad de recirculación manualno está disponible cuando se esté enlas modalidades de Descongelar oDesempañar.

Desempañar automáticamente : Elsistema de control de clima usa unsensor para detectar automáticamentehumedad alta dentro del vehículo.Cuando se detecta humedad alta, elsistema de control de clima puedeajustar el suministro de aire exterior,encender el aire acondicionado, ydirigir más aire al parabrisas. Si elsistema de control de climatización nodetecta la posibilidad de que seempañen las ventanas, regresa a laoperación normal. Para apagar oencender el Desempañadorautomático, consulte "Clima y calidaddel aire" en Personalización delvehículo 0 179.

Desempañador de la ventanatrasera

K : Presione para encender o apagarel desempañador de la ventanatrasera. Se prende una luz indicadoraen el botón para mostrar que eldesempañador de la ventana traseraestá encendido.

Page 207: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

206 CONTROLES DE CLIMA

El desempañador de la ventana traserafunciona únicamente cuando laignición está encendida.El desempañador se apaga si se gira laignición a ACC/ACCESSORY oLOCK/OFF.

El desempañador del medallón puedefijarse a operación automática.Cuando se selecciona Desempañadortrasero automático, el desempañadorde la ventana trasera se enciendeautomáticamente cuando el vehículose enciende por primera vez en climafrío y se apaga cuando el vehículo secalienta. Para apagar o encender elDesempañador trasero automático,consulte "Clima y calidad del aire" enPersonalización del vehículo 0 179.

Los espejos retrovisores exteriorescalentados se encienden cuando elbotón del parabrisas trasero estáencendido y ayuda a despejar la nieblao escarcha de la superficie de losespejos.

Precaución

No trate de despejar la escarcha niningún otro material del interior delparabrisas frontal o trasero con unahoja de rasurar o cualquier otroobjeto afilado. Esto puede dañar eldesempañador del parabrisastrasero y afectar la capacidad delradio para captar estacionesclaramente. La garantía del vehículono cubre las reparaciones de estosdaños.

Asientos del conductor y pasajerocon calefacción y enfriamiento : Siestá equipado, presione I o+ paracalentar el respaldo del conductor odel pasajero únicamente.

Si está equipado, presione J o zpara calentar el cojín y respaldo delasiento del conductor o del pasajero.

Si está equipado, presione C o {para enfriar el asiento del conductor odel pasajero. Vea Asientos delanteroscon calefacción y enfriamiento 0 71.

El vehículo también cuenta conasientos con calefacción yenfriamiento automáticos que seactivan cuando el vehículo estáencendido. Los asientos se activaránal nivel requerido por la temperaturainterior del vehículo. Los asientos concalefacción y enfriamientoautomáticos se puede encender oapagar. Vea Personalización del vehículo0 179 y Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento 0 71.

Operación de control de clima conarranque remoto : Si está equipadocon la característica de arranqueremoto, el sistema de control declimatización puede operar cuando elvehículo se arranca remotamente.El sistema usa las configuracionesanteriores del conductor para calentaro enfriar el interior del vehículo.El desempañador trasero se encenderádurante el arranque remotodependiendo de las condiciones deambiente frío. La luz indicadora dedesempañador trasero no se enciendedurante un arranque remoto. Si estáequipado con asientos con calefacción

Page 208: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONTROLES DE CLIMA 207

o enfriamiento, se pueden encenderdurante un arranque remoto. VeaArranque remoto del vehículo 0 39 yAsientos delanteros con calefacción yenfriamiento 0 71.

Sensor

El sensor solar, arriba del tablero deinstrumentos junto al parabrisas,monitorea el calor solar.

El sistema de control de climatizaciónusa la información del sensor paraajustar la temperatura, la velocidaddel ventilador, la recirculación, y lamodalidad de distribución de aire paraun confort óptimo.

Si el sensor está cubierto, el sistemade control de climatizaciónautomática puede no operaradecuadamente.

Sistema de climatizacióntraseroSi está equipado con sistema decontrol de clima trasero, laconfiguración se puede ajustar con losbotones de control de clima trasero yla pantalla táctil en la pantalla deinfoentretenimiento.

Botones de Control de Clima trasero

1. Asientos con calefacción traseros

2. AUTO (Operación automática)

3. Control temperatura

4. Control del ventilador

5. O (Activo/Inactiv)

6. Control de la modalidad dedistribución de aire

Controles de la Pantalla Táctil delClima trasero

1. Pantalla de la TemperaturaExterior

2. Control de temperatura de climatrasero

3. Control del ventilador

4. SYNC (Temperaturassincronizadas)

Page 209: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

208 CONTROLES DE CLIMA

5. TRASERO O (Encendido/apagado)

6. AUTO Trasero (Operaciónautomática)

7. Delantero (Pantalla táctil decontrol de clima delantero)

8. Bloqueo de control trasero

9. Control de la modalidad dedistribución de aire

Tras : Toque Rear en la pantalla táctilde control de clima delantero paraabrir la pantalla de control de climatrasero. Las configuraciones delcontrol de clima trasero ahora sepuede ajustar desde el área delpasajero delantero.

O : Presione O o REAR O paraencender o apagar el control de climatrasero. Si el control de clima traserose apaga por medio de REAR O en la

pantalla táctil, el botón O y losbotones de temperatura y modo desuministro de aire en la placa frontalde control de clima trasero se debenpresionar dentro de los siguientescinco segundos para volver aencenderlo.

SYNC : Toque SYNC en la pantallatáctil para igualar la temperatura decontrol de clima trasero a latemperatura del conductor del controlde clima delantero. El botón SYNC seencenderá. Presione el botón detemperatura, MODE, o AUTO dosveces para desvincular lastemperaturas establecidas delconductor y trasera. El botón SYNC seapaga.

Bloqueo de control trasero : ToqueRear Control Lockout en la pantallatáctil para bloquear o desbloquear elcontrol del sistema de control declima trasero de la pantalla táctil decontrol de clima delantero. Cuandoesté bloqueado, el control de climatrasero no se puede ajustar desde laplaca frontal del control de climatrasero.

Operación automática

AUTO (automático) trasero : Toquepara apagar o encender. La descargade aire y la velocidad del ventilador secontrolan de manera automática.El indicador AUTO aparece en lapantalla. Si el Modo o los botones de

control de ventilador se ajustanmanualmente, esto cancela laoperación automática.

Operación manual

A«/ªAª : Toque o presionelos controles del ventilador en lapantalla táctil o la placa frontaltrasera para incrementar o disminuirel flujo de aire. Al presionarA«cuando el sistema esté apagado seencenderá el sistema. La modalidad dedistribución de aire permanece en suconfiguración anterior.

w /x : Presione brevemente opresione y sostenga los botones decontrol de temperatura trasero o lapantalla táctil para ajustar latemperatura del pasajero trasero.Presionew para aire más caliente y

presionex para aire más frío.

Y/\/Y : Toque el modo deseadoen la pantalla táctil o el botón MODEen la placa frontal de la parte traserapara cambiar la dirección del flujo deaire en el área del asiento trasero.

Page 210: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONTROLES DE CLIMA 209

M o L : Presione M o L paracalentar el cojín y respaldo del asientoizquierdo o derecho externo. VeaAsientos traseros con calefacción 0 73.

Ventilas de aireLas tomas de aire ajustables están enel centro y al lado del panel deinstrumentos.

1. Perilla deslizadora

2. Rueda selectora

Mueva las perillas deslizadoras (1)para cambiar la dirección del flujode aire.

Use las perillas giratorias (2) queestán cerca de las tomas de aire paraabrir o cerrar el flujo de aire.

Consejos de operación

. Despeje cualquier escarcha, nieveu hojas de las entradas de aire enla base del parabrisas quepudieran bloquear el flujo de airehacia el vehículo.

. Cuando entre Ud. a un vehículo entiempo frío, presione el botónventilador hacia arriba al máximonivel del ventilador antes deconducir. Esto ayuda a despejar denieve y humedad los ductos deentrada, y reduce la probabilidadde empañar el interior de lasventanas.

. Mantenga despejada el camino delaire debajo de los asientosdelanteros de cualquier objetopara ayudar a que el aire circuledentro del vehículo con másefectividad.

. El uso de deflectores en el cofreque no están aprobados por GMpuede afectar de manera adversael desempeño del sistema.Consulte a su distribuidor antes deañadir equipo al exterior delvehículo.

Page 211: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

210 CONTROLES DE CLIMA

Mantenimiento

Filtro de aire del habitáculoEl filtro reduce el polvo, polen y otrosirritantes suspendidos en el aire, delaire exterior introducido al vehículo.

El filtro deberá remplazarse comoparte del mantenimiento programadode rutina. Vea Programa demantenimiento 0 395. Para saber quétipo de filtro usar, consulteRefacciones de mantenimiento 0 403.

1. Antes de abrir la guantera, retirelos dos tornillos inferiores (queno se ven).

2. Abra la guantera completamentey retire los dos tornillossuperiores.

3. Desconecte el conector eléctricoy retire la guantera completa.

4. Libere las dos pestañas quesostienen la puerta de servicio.Abra la puerta de servicio y retireel filtro usado.

5. Instale el filtro nuevo del aire.

6. Cierre la puerta de servicio yasegure las pestañas.

7. Invierta los pasos para reinstalarla guantera.

Consulte a su distribuidor si necesitaayuda adicional.

Page 212: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 211

Conducción yfuncionamiento

Información de conducciónConducción distraida . . . . . . . . . . . . 212Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . 213Conducción en estado deebriedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Control de vehículo . . . . . . . . . . . . . . 213Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Recuperación en todo terreno . . . 215Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 215Conducción carretera sinasfalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Conducción en caminosmojados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Cuestas y caminosmontañosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Si el vehículo se atasca . . . . . . . . . . 224Límites de carga del vehículo . . . 225

Arranque y OperaciónRodaje de vehículo nuevo . . . . . . . 229Pedales de acelerador y frenosajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Posiciones del encendido . . . . . . . . 230

Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . 232Calentador del motor . . . . . . . . . . . . . 233Energía retenida para losaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Cambie a P (estacionamiento) . . . 235Cambio fuera de PARK(estacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . 237

Estacionarse sobre materialesinflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Administración Activa deCombustible® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Estacionamiento extendido . . . . . . 238

Emisiones del motorEmisiones del motor . . . . . . . . . . . . . 238Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Transmisión automáticaTransmision Automática . . . . . . . . 239Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Modo remolcar/jalar . . . . . . . . . . . . . . 245

Sistemas de transmisiónDoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

FrenosSistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 250

Freno de Mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Asistencia del freno . . . . . . . . . . . . . . 253Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Sistemas de control de recorridoControl de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . 254

Control de modo delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Control de viaje magnético . . . . . . 258Eje trasero de bloqueo . . . . . . . . . . . 258Control automático denivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Control de velocidad constanteControl de velocidadconstante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Control de velocidadadaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Sistemas de asistencia alconductorSistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir de Reversa . . . 271

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Frenado automáticodelantero (FAB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Page 213: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

212 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

CombustibleCombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Requisitos de combustible deCalifornia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Combustible en paísesextranjeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Aditivos del combustible . . . . . . . . 286Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 287Cómo llenar un contenedorportátil combustible . . . . . . . . . . . . 288

Remolque transporteInformación general sobreremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Características de manejo ysugerencias de remolque . . . . . . . 289

Arrastre de remolque . . . . . . . . . . . . 293Equipo de remolque . . . . . . . . . . . . . . 297Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Conversiones y adicionesEquipo eléctrico añadido . . . . . . . . 300

Información deconducción

Conducción distraidaLas distracciones vienen en muchasformas y pueden hacer que ustedpierda la concentración en la tarea deconducir. Aplique su buen juicio y nopermita que otras actividades desvíensu atención del camino. Muchosgobiernos locales han promulgadoleyes relativas a la distracción de losconductores. Familiarícese con lasleyes locales de su área.

Para evitar la conducción distraída,mantenga sus ojos en el camino,mantenga sus manos en el volante, yenfoque su atención en la conducción.

. No use el teléfono en situacionesde conducción exigentes. Use elmétodo de manos libres parahacer o recibir las llamadastelefónicas necesarias.

. Observe el camino. No lea, tomenotas o busque información enteléfonos u otros dispositivoselectrónicos.

. Designe un pasajero al asientodelantero para que maneje lasdistracciones potenciales.

. Familiarícese con las funciones delvehículo antes de conducir, comola programación de las emisorasde radio favoritas y el ajuste delcontrol del clima y los ajustes delos asientos. Programe toda lainformación del viaje en cualquierdispositivo de navegación antes deconducir.

. Espere a que el vehículo estéestacionado para recoger objetosque hayan caído al piso.

. Detenga o estacione el vehículopara atender a los niños.

. Mantenga las mascotas en untransportador o con elementos derestricción adecuados.

. Evite conversaciones estresantes alconducir, ya sea con un pasajero oen un teléfono celular.

Page 214: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 213

{ Advertencia

Quitar los ojos del camino durantemucho tiempo o con demasiadafrecuencia puede provocar unacolisión que puede dar comoresultado lesiones o incluso lamuerte. Enfoque su atención enconducir.

Consulte el manual deInfoentretenimiento para informaciónsobre ese sistema o el sistema denavegación, si está equipado,incluyendo la conexión y el uso deteléfonos celulares.

Conducción defensivaManejo a la defensiva significa"siempre esperar lo inesperado".El primer paso para manejar a ladefensiva es utilizar el cinturón deseguridad. Consulte Cinturones deseguridad 0 81.

. Asuma que los otros usuarios delcamino (peatones, ciclistas y otrosconductores) serán descuidados y

cometerán errores. Anticipe lo quepodrían hacer y esté listopara ello.

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el conductor que vadelante.

. Concéntrese en la tarea demanejar.

Conducción en estado deebriedadLas muertes y lesiones asociadas contomar y manejar constituyen unatragedia mundial.

{ Advertencia

Tomar y manejar es muy peligroso.Sus reflejos, percepciones, atencióny juicio pueden verse afectadosincluso por una pequeña cantidadde alcohol. Podría tener un choqueserio (o incluso mortal) si manejadespués de tomar.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

No tome y maneje, ni acompañe aun conductor que haya tomado.Tome un taxi o, si está con ungrupo de personas, elijan a unconductor designado (que nobeberá alcohol).

Control de vehículoEl frenado, el direccionamiento y laaceleración son factores importantespara ayudar a controlar el vehículodurante la conducción.

FrenosLa acción de frenado involucra tiempode percepción y tiempo de reacción.La decisión de pisar el pedal de frenoes tiempo de percepción. El hacerlo estiempo de reacción.

El tiempo de reacción del conductorpromedio es de unos 3/4 de segundo.En ese tiempo, un vehículo que sedesplaza a 100 km/h (60 mph)viaja20 m (66 pies), lo cual puede ser unadistancia grande en una emergencia.

Page 215: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

214 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Entre las recomendaciones útiles defrenado que deben tenerse presentesse incluyen:

. Mantenga suficiente distanciaentre usted y el vehículo que vadelante.

. Evite frenados bruscosinnecesarios.

. Mantenga el ritmo de avance deltráfico.

Si alguna vez se apaga el motormientras maneja el vehículo, frenenormalmente sin bombear los frenos.De hacerlo así, eso puede provocarque sea más difícil oprimir el pedal.Si se apaga el motor, todavía habrá unpoco de asistencia para el frenado,pero ésta se usará cuando presione elpedal de freno. Una vez que se hayaconsumido la asistencia de frenado,podría tomarle más tiempo detenersey el pedal de freno será más difícil depresionar.

Dirección

Dirección asistida eléctrica

Este vehículo tiene dirección eléctricaasistida. No cuenta con líquido dedirección hidráulica. No se requieremantenimiento periódico.

Si la ayuda de la dirección asistida sepierde debido a una falla del sistema,el vehículo puede dirigirse, pero puederequerirse un esfuerzo mayor.

Si hay algún problema acuda con sudistribuidor.

Si se usa la dirección hidráulica porun periodo extenso de tiempo, ladirección hidráulica se puede reducir.

Si el volante se gira hasta que alcanceel extremo de su recorrido y se retieneen esa posición por un periodoprolongado de tiempo, la direcciónhidráulica asistida se puede reducir.

El uso normal de la direcciónhidráulica asistida debe regresarcuando el sistema se enfríe.

Vea los mensajes de direcciónespecíficos del vehículo en Mensajesdel sistema de dirección 0 176. Si hayalgún problema acuda con sudistribuidor.

Recomendaciones para lascurvas. Tome las curvas a una velocidad

razonable.

. Reduzca la velocidad antes deentrar a una curva.

. Mantenga una velocidad razonablea lo largo de la curva.

. Espere a que el vehículo esté fuerade la curva antes de acelerarsuavemente hacia la recta.

Dirección en emergencias. Hay algunas situaciones en las que

variar la dirección para esquivarun problema puede ser másefectivo que frenar.

. Sujetar ambos lados del volante lepermite girar 180 grados sin quitarninguna de las manos.

Page 216: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 215

. El Sistema de frenos antibloqueo(ABS) permite variar la direcciónmientras se frena.

Recuperación en todoterreno

Las llantas delanteras del vehículopueden salir de la orilla del caminohacia el acotamiento al manejar. Sigaestas recomendaciones:

1. Libere el acelerador y acontinuación, si no hay nada quelo impida, cambie la direccióndel vehículo de modo que semonte en el borde delpavimento.

2. Gire el volante aproximadamente1/8 de vuelta, hasta que la ruedadelantera derecha haga contactocon el borde del pavimento.

3. Gire el volante para seguir elcamino.

Pérdida de control

Derrapes

Hay tres tipos de derrape quecorresponden a los tres sistemas decontrol del vehículo:

. Derrape por frenado - las ruedasno giran.

. Derrape por virado o de esquina -el exceso de velocidad o de viradoen una curva hace que las llantaspatinen y pierdan fuerza de giro.

. Derrape por aceleración - unacelerón demasiado fuerte haceque las llantas de tracción patinen.

Los conductores defensivos evitan lamayoría de los derrapes teniendo uncuidado razonable adecuado a lascondiciones existentes y evitando ser

negligentes en dichas condiciones.Pero los derrapes siempre puedenocurrir.

Si el vehículo empieza a deslizarse,siga estas sugerencias:

. Quite el pie del pedal delacelerador y gire el volante haciadonde desee que se dirija elvehículo. El vehículo puedeenderezarse. Esté listo para unsegundo derrape, en caso de queocurra.

. Reduzca la velocidad y ajuste suconducción según las condicionesclimáticas. La distancia de frenadopuede ser más larga y el controldel vehículo puede verse afectadocuando la tracción se reduce acausa de agua, nieve, hielo, grava uotros materiales que estén sobre elcamino. Aprenda a reconocer laspistas de advertencia (tales comosuficiente agua, hielo o nieve en elcamino para crear una superficietipo espejo) y reduzca la velocidadcuando tenga duda.

. Trate de evitar los cambiosbruscos de dirección, aceleración ofrenado, incluyendo la reducción

Page 217: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

216 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

de la velocidad del vehículocambiando a una velocidad menor(frenado con motor). Cualquiercambio repentino puede hacer quelas llantas se deslicen.

Recuerde: Los frenos antibloqueoayudan a evitar el derrape porfrenado.

Conducción carretera sinasfaltoLos vehículos con tracción en lascuatro ruedas se pueden utilizar paraconducción fuera de carretera. Losvehículos sin tracción en las cuatroruedas y los que no están equipadoscon llantas para todo terreno AT oOOR no deben manejarse en caminosno convencionales, excepto sobresuperficies niveladas y sólidas. Paramayor información de contacto sobrelas llantas de equipo original, vea laGarantía limitada y el manual deInformación de asistencia alpropietario.

Una de las mejores maneras paraconducción fuera del camino exitosaes controlar la velocidad.

{ Advertencia

Al conducir fuera de carretera, elrebote y los cambios rápidos dedirección pueden lanzarlofácilmente fuera de posición. Estopodría provocar que pierda elcontrol y choque. Usted y los otrospasajeros siempre deben usar loscinturones de seguridad.

Antes de conducir fuera delcamino.. Haga que se completen todos los

mantenimientos y serviciosnecesarios.

. Llene el vehículo con combustible,rellene los líquidos y compruebe lapresión de inflado en todas lasllantas, incluyendo la de refacción,si está instalada.

. Lea toda la información acerca delos vehículos con tracción en lascuatro ruedas en este manual.

. Conozca las leyes localesaplicables a la conducción fuera dela carretera.

Para obtener mayor distancia delsuelo, podría ser necesario retirar eldesviador de aire de la fasciadelantera.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo duranteperíodos prolongados sin eldeflector de aire inferior de la faciadelantera instalado puede ocasionarflujo de aire incorrecto hacia elmotor. Vuelva a colocar el desviadorde aire de la facia delantera despuésde la conducción todo terreno.

Carga del vehículo paraconducción fuera de carretera

{ Advertencia

. La carga no asegurada sobreel piso de carga puedezarandearse al conducir sobreterreno en mal estado. Losocupantes del compartimentode pasajeros pueden ser

(Continúa)

Page 218: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 217

Advertencia (Continúa)

golpeados por los objetos quevuelan. Asegure la cargacorrectamente.

. Mantenga la carga en el áreade carga lo más al frente yabajo como sea posible. Lascosas más pesadas deben iren el piso, hacia adelante deleje trasero.

. Las cargas pesadas sobre eltecho elevan el centro degravedad del vehículo,haciendo más probable que sevuelque. Usted puedelesionarse seriamente o enforma fatal si el vehículo sevuelca. Coloque las cargaspesadas dentro del área decarga y no sobre el techo.

Para más información sobre cómocargar el vehículo, consulte Si elvehículo se atasca 0 224y Llantas 0 342.

Problemas ambientales. Siempre utilice los senderos,

caminos y áreas establecidos quese han colocado a un lado paraconducción recreativa fuera decarretera pública y obedezca todoslos reglamentos fijados.

. No dañe los arbustos, flores oárboles, ni interfiera con la vidasilvestre.

. No se estacione sobre cosas queestén ardiendo. ConsulteEstacionarse sobre materialesinflamables 0 237.

Conducción en colinas

La conducción en forma segura encolinas requiere de buen juicio y deuna comprensión acerca de qué puedehacer y qué no puede hacer elvehículo.

{ Advertencia

Muchas colinas simplemente estándemasiado empinadas paracualquier vehículo. El conducir

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

sobre una colina puede hacer que elvehículo pierda fuerza. El conducircolina abajo puede provocar lapérdidad de control. El conducir alo largo de una colina puede hacerque el vehículo vuelque. Podríalesionarse o morir. No conduzcasobre pendientes empinadas.

Antes de conducir en una pendiente,evalúe la inclinación, tracción yobstrucciones. Si no es posible ver elterreno más adelante, salga delvehículo y camine por la colina antesde conducir hacia allí.

Al conducir en colinas

. Utilice una velocidad baja ymantenga un agarre firme delvolante de dirección.

. Mantenga una velocidad baja.

. Cuando sea posible, conduzcaverticalmente hacia arriba o haciaabajo sobre la colina.

. Descienda la velocidad al acercarsea la cima de la colina.

Page 219: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

218 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

. Utilice los faros aún durante el díapara hacer el vehículo más visible.

{ Advertencia

Conducir a la cima de una colina aalta velocidad puede ocasionar unaccidente. Podría haber undescenso, un barranco, un terrapléno aún otro vehículo. Podríalesionarse seriamente o morir. Amedida que se aproxima a la cimade una colina, disminuya lavelocidad y manténgase alerta.

. Nunca baje una colina haciaadelante o hacia atrás con latransmisión en N (neutral). Losfrenos podrían sobrecalentarse ypodría perder el control.

{ Advertencia

Si el vehículo cuenta con la caja detransferencia automática de dosvelocidades, cambiarla a N (Neutral)puede ocasionar que su vehículoruede aún si la transmisión se

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

encuentra en P (estacionamiento).Esto se debe a que la posición N(Neutral) en la caja de transferenciaanula la transmisión. Usted oalguien más podría resultarlesionado. Si deja el vehículo, pongael freno de estacionamiento ycambie la transmisión a P(Estacionamiento). Cambie la cajade transmisión a cualquiervelocidad excepto N (neutral)

. Al conducir colina abajo,mantenga el vehículo en direcciónhacia abajo. Utilice una velocidadbaja para que el motor ayude afrenar el vehículo y mantenerlobajo control.

{ Advertencia

El frenado intenso al descender deuna colina puede ocasionar que susfrenos se sobre calienten y sedebiliten. Esto podría causar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pérdida de control y usted u otrospodrían resultar heridos o morir.Aplique los frenos ligeramente aldescender de una colina y utiliceuna velocidad baja para mantenerla velocidad del vehículo bajocontrol.

SI el vehículo pierde potencia en unacolina:

1. Aplique los frenos para detenerel vehículo, y luego aplique elfreno de estacionamiento.

2. Cambie a P (Estacionamiento) yluego vuelva a arrancar el motor.

. Si está conduciendo haciaarriba cuando el vehículo seapague, cambie a R (reversa),libere el freno deestacionamiento y vuelva abajar.

. Nunca intente dar vuelta alvehículo. Si una colina es losuficiente empinada paraparar el vehículo, es lo

Page 220: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 219

suficientemente empinadapara ocasionar que sevuelque.

. Si no puede hacerlo subir porla colina, baje de ella en línearecta.

. Nunca retroceda sobre unacolina en N (neutral) usandosólo el freno.

El vehículo podría descenderhacia atrás a gran velocidad ypodría perder el control.

. SI está conduciendo colinaabajo cuando el vehículo seapague, cambie a unavelocidad menor, libere elfreno de estacionamiento yconduzca hacia abajo de lacolina.

3. Si no puede volver a arrancar elvehículo después de que seapague, ponga el freno deestacionamiento, cambie a P(estacionamiento), y apague elvehículo.

3.1. Deje el vehículo y busqueayuda.

3.2. Aléjese de la ruta quetomaría el vehículo si sedeslizara colina abajo.

. Evite giros que pongan el vehículoen posición perpendicular a lainclinación de la colina. Unacolina sobre la que se puedeconducir en línea recta cuestaarriba o cuesta abajo puede serdemasiado empinada paraconducir transversalmente. Laconducción transversalmentesobre una inclinación coloca máspeso en las ruedas cuesta abajo loque podría ocasionar undeslizamiento cuesta abajo o unavolcadura.

. Las condiciones de la superficiepueden ser un problema. La gravasuelta, las áreas lodosas o aún elpasto húmedo pueden ocasionarque las llantas se deslicenlateralmente, cuesta abajo. Si elvehículo se desliza lateralmente,puede golpear algo que lo hagatropezar (una roca, un surco, etc.)y lo vuelque.

. Los obstáculos ocultos puedenhacer lo empinado de lainclinación aún mayor. Si conducesobre una roca con las ruedascuesta arriba o si las ruedas cuestaabajo caen en un surco o en unadepresión, el vehículo se puedeinclinar aún más.

. Si debe conducir en formaperpendicular a la inclinación y elvehículo comienza a deslizarse,gire colina abajo. Esto debe ayudara enderezar el vehículo y evitar eldeslizamiento lateral.

{ Advertencia

Salir del vehículo del lado hacia lacolina cuando está en posiciónperpendicular a la inclinación espeligroso. Si el vehículo se vuelca,puede aplastarlo o matarlo. Siempresalga del lado cuesta arriba delvehículo y manténgase alejado de latrayectoria de la volcadura.

Page 221: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

220 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Conducción en lodo, arena,nieve o hielo

Utilice una velocidad baja al conducirsobre lodo, entre más profundo ellodo, menor la velocidad. Mantenga elvehículo en movimiento para evitaratascarse.

La tracción cambia al conducir sobrearena. Sobre arena suelta, como en lasplayas o las dunas de arena, lasllantas tenderán a hundirse en laarena. Esto afecta la dirección, laaceleración y el frenado. Conduzca avelocidad reducida y evite las vueltassúbitas y las maniobras abruptas.

La tracción se reduce en nieve o hielo,y es fácil perder el control. Reduzca lavelocidad del vehículo al conducir ennieve o hielo.

{ Advertencia

La conducción sobre lagos, lagunaso ríos congelados puede serpeligrosa. Las condiciones del hielovarían enormemente y el vehículopodría caer a través del hielo; usted

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

y los pasajeros podrían ahogarse.Conduzca su vehículo sólo sobresuperficies seguras.

Conducción en agua

{ Advertencia

Conducir a través de un torrente deagua puede ser peligroso. El aguaprofunda puede arrastrar suvehículo corriente abajo y todos losocupantes podrían ahogarse. SI elagua no es profunda, igualmentepodría "lavar" la tierra de abajo desus llantas. Podría perder tracción yel vehículo podría volcar. Noconduzca a través de un torrentede agua.

Precaución

No conduzca sobre agua si estásuficientemente profunda paracubrir las llantas, los ejes o el tubode escape. El agua profunda puededañar el eje y otras piezas delvehículo.

Si el agua no es demasiado profunda,conduzca lentamente a través de ella.En velocidades mayores, salpica aguay el vehículo se puede ahogar. Alatravesar agua, los frenos se mojan, ypuede requerir de mayor distanciapara detenerse. Vea "Conducción sobrecaminos húmedos" más adelante enesta sección.

Después de la conducción fuerade carretera

Quite todos los arbustos y desechosacumulados en la parte inferior de lacarrocería o chasis o debajo del cofre.Estas acumulaciones puedenconstituir un riesgo de incendio.

Después del funcionamiento en lodo oarena, haga limpiar y comprobar lasbalatas de freno. Estas sustancias

Page 222: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 221

pueden ocasionar cristalización yfrenado disparejo. Compruebe que notengan daño la estructura de lacarrocería, la dirección, la suspensión,las ruedas, las llantas y el sistema deescape, y que no tengan fugas lastuberías de combustible y el sistemade enfriamiento.

Se requiere mantenimiento más amenudo. Vea el Programa demantenimiento 0 395.

Conducción en caminosmojadosLa lluvia y los caminos mojadospueden reducir la tracción delvehículo y afectar su capacidad deaceleración y frenado. Siempre manejemás despacio en este tipo decondiciones de manejo y evitemanejar dentro de charcos grandes,niveles altos de agua o agua corriente.

{ Advertencia

Los frenos mojados podrían causarchoques. Podrían no funcionar deltodo bien durante un frenadorepentino y podrían hacer que elvehículo se derrape hacia un lado.Podría perder el control delvehículo.

Después de manejar a través de uncharco de agua o un autolavado,presione suavemente el pedal defreno hasta que los frenosfuncionen normalmente.

El agua corriente crea fuerzasimportantes. El manejar sobre aguacorriente podría provocar el arrastrede su vehículo. Si esto sucede, ustedy el resto de los ocupantes podríanahogarse. No ignore lasadvertencias de la policía y sea muycuidadoso al tratar de manejarsobre agua corriente.

Hidroplaneación

La hidroplaneación es peligrosa.El agua puede acumularse bajo lasllantas del vehículo haciendo queestén totalmente sobre el agua. Estopuede suceder si el camino está muymojado y usted va a una velocidadconsiderable. Cuando el vehículo estáhidroplaneando, cuenta con muy pocoo ningún contacto con el camino.

No existe ninguna regla definitiva parala hidroplaneación. El mejor consejoes disminuir la velocidad cuando elcamino esté mojado.

Otros consejos para el climalluvioso

Además de reducir la velocidad, otrosconsejos para el clima lluviosoincluyen:

. Mantenga una distancia mayor.

. Pase con precaución.

. Mantenga el equipolimpiaparabrisas en buen estado.

. Mantenga lleno el depósito delíquido para el lavaparabrisas.

Page 223: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

222 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

. Mantenga las llantas en buenestado y con una profundidad deldibujo adecuada. ConsulteLlantas 0 342.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Cuestas y caminosmontañososEl manejo en colinas empinadas ymontañas es diferente al manejo enterreno plano. Los consejos incluyen:

. Mantenga el vehículo en buenestado y realice todos los serviciosde mantenimiento.

. Compruebe los niveles de todoslos fluidos y los frenos, llantas,sistema de enfriamiento ytransmisión.

. Cambie a una velocidad menor albajar por pendientes largas o muypronunciadas.

{ Advertencia

Usar los frenos para desacelerar elvehículo en una pendiente cuestaabajo prolongada puede causarsobrecalentamiento del freno, puedereducir el desempeño del freno ypodría resultar en una pérdida defrenado. Cambie la transmisión auna velocidad menor para dejar queel motor ayude a los frenos en unapendiente cuesta abajo inclinada.

{ Advertencia

Bajar por una colina en N (neutral)o con el motor apagado espeligroso. Esto puede causarsobrecalentamiento de los frenos ypérdida de dirección. Siempremantenga el motor en marcha y elvehículo en alguna velocidad.

. Conduzca a velocidades quemantengan el vehículo en supropio carril. No haga giros ocruce la línea central.

. Esté alerta en la cima de lascolinas; algo podría estar en sucarril (por ejemplo, un vehículodetenido, un accidente).

. Ponga atención a las señalesespeciales del camino (porejemplo, área de caída de piedras,cruce de caminos, pendientescontinuas, zonas de rebase y norebase) y tome las accionesadecuadas.

Conducción durante elinvierno

Manejo sobre nieve o hielo

La nieve o hielo entre las llantas y elcamino crea menos tracción o agarre,así que conduzca cuidadosamente.Hielo húmedo puede ocurrir enaproximadamente 0 °C (32 °F) cuandocomience a caer lluvia congelada.Evite manejar sobre hielo mojado o encondiciones de lluvia helada hasta quelos caminos sean tratados.

Page 224: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 223

Para conducción de caminoresbaloso:

. Acelere suavemente. Acelerardemasiado rápido causa que lasruedas giren y hace resbaladiza lasuperficie debajo de las llantas.

. Encienda el control de tracción.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

. El sistema de frenos anti-bloqueo(ABS) mejora la estabilidad delvehículo durante altos forzados,pero los frenos se deben aplicarantes que sobre pavimento seco.Consulte Sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 250.

. Permita una mayor distancia deseguimiento y observe si haypuntos resbaladizos. Es posibleque queden áreas con hielo en lasáreas sombreadas de los caminoslimpios. La superficie de una curvao un paso a desnivel podríapermanecer con hielo inclusocuando las carreteras circundantesestán libres. Evite maniobrasviolentas de dirección o frenado almanejar sobre hielo.

. Apague el Control de velocidadconstante.

Condiciones de tormenta denieve

Manténgase cerca del vehículo amenos que la ayuda se encuentrecerca. Si es posible, use la Asistenciaen el Camino. Consulte Asistencia en elcamino 0 409. Para obtener ayuda ymantener seguros a los ocupantes delvehículo:

. Enciende las Intermitentes deadvertencia de peligro.

. Amarre una tela roja al espejoexterior.

{ Advertencia

La nieve podría atrapar los gasesdel escape debajo del vehículo. Estopodría provocar que los gases delescape se introduzcan en elvehículo. Los gases del escapecontienen monóxido de carbono

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

(CO), que es inodoro e incoloro.Puede causar pérdida deconsciencia e incluso la muerte.

Si el vehículo queda atrapado en lanieve:

. Retire la nieve de la base delvehículo, en especial sibloquea el tubo de escape.

. Abra una ventana alrededorde 5 cm (2 pulg.), en el ladodel vehículo opuesto a ladirección del viento, parapermitir la entrada de airefresco.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

. Ajuste el sistema de controldel clima para circular el airedel interior del vehículo yactive el ventilador en lavelocidad más alta. Consulte"Sistemas de control declima."

(Continúa)

Page 225: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

224 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

Para mayor información sobre CO,vea Emisiones del motor 0 238.

Para ahorrar combustible, opere elmotor durante periodos cortos paracalentar el vehículo y después apagueel motor y cierre la ventanaparcialmente. El mantenerse enmovimiento también le puede ayudara mantenerse caliente.

Si la ayuda tarda en llegar, cuandoencienda el motor, presione el pedaldel acelerador para hacer que serevolucione más que en velocidad demarcha en vacío. Esto mantendrá labatería cargada para volver a encenderel vehículo y para hacer señales deayuda con los faros delanteros. Hagaesto lo menos posible, para ahorrarcombustible.

Si el vehículo se atascaGire las llantas con cuidado paraliberar el vehículo cuando estéatascado en arena, lodo, hielo o nieve.

Consulte "Oscilar su vehículo paraliberarlo del atascamiento" másadelante en esta sección.

El Sistema de control de tracción(TCS) a menudo puede ayudar aliberar un vehículo atascado. ConsulteControl de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 254. Si el sistema decontrol de tracción (TCS) no puedeliberar el vehículo, vea "Oscilar suvehículo para liberarlo delatascamiento" a continuación.

{ Advertencia

Si las llantas del vehículo giran aalta velocidad podrían explotar, yusted y las demás personas podríanresultar heridos. El vehículo podríasobrecalentarse causando unincendio en el compartimento delmotor u otros daños. Haga girar lasruedas lo menos posible y eviteavanzar a más de 56 km/h(35 mph).

Para más información acerca del usode cadenas para las llantas en elvehículo, consulte Cadenas parallantas 0 363.

Balanceo del vehículo paraliberarlo del atasco

Gire el volante hacia la izquierda y laderecha para liberar el área alrededorde las llantas delanteras. Paravehículos con tracción en las cuatroruedas, cambie a Transmisión en lascuatro ruedas Alta. Apague el sistemade control de tracción (TCS). Cambieel movimiento hacia atrás y haciaadelante, entre R (reversa) y unavelocidad hacia adelante, haciendogirar las ruedas lo menos posible. Paraevitar el desgaste de la transmisión,espere hasta que las llantas se hayandetenido antes de cambiar lavelocidad. El girar las llantas haciaadelante y hacia atrás provoca unmovimiento de balanceo del vehículoque podría liberarlo. Si esto no liberael vehículo después de unos cuantosintentos, tal vez necesite remolcarlopara sacarlo. Consulte Cómo remolcarel vehículo 0 380.

Page 226: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 225

Límites de carga delvehículoEs importante conocer la cantidadde carga que puede soportar elvehículo. Este peso se denominacapacidad de peso del vehículo eincluye el peso de todos losocupantes, la carga y las opcionesno instaladas de fábrica. Hay dosetiquetas en el vehículo quepueden indicar la cantidad depeso para el cual fue diseñadotransportar: la etiqueta deInformación sobre neumáticos ycarga y la etiqueta deCertificación/neumáticos.

{ Advertencia

No cargue el vehículo más alládel peso bruto del vehículo(GVWR) o el peso bruto por ejemáximo (GAWR). Esto puedeocasionar que los sistemas serompan y cambien la manera demaniobrar el vehículo. Esto

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podría ocasionar la pérdida decontrol y un choque. Lasobrecarga también puedereducir la distancia paradetenerse, dañar las llantas, yacortar la vida del vehículo.

Etiqueta de información sobre lasllantas y carga

Ejemplo de etiqueta

En el pilar central (pilar B) estápegada una etiqueta deinformación sobre las llantas y lacarga específica del vehículo. La

etiqueta de Información sobrellantas y carga muestra el númerode asientos para los ocupantes (1)y la capacidad máxima de peso delvehículo (2) en kilogramos ylibras.

La etiqueta Información sobrellantas y carga también muestra eltamaño de las llantas de equipooriginal (3) y las presiones deinflado en frío recomendadas paralas llantas (4). Para obtener másinformación sobre las llantas y lapresión de inflado consulte Llantas0 342 y Presión de llantas 0 349.

También hay informaciónimportante acerca de la carga enla etiqueta de certificación delvehículo/llantas. Puede indicar elpeso bruto del vehículo (GVWR) yel peso bruto por eje (GAWR) paralos ejes delantero y trasero.Consulte "Etiqueta decertificación/llantas" más adelanteen esta sección.

Page 227: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

226 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

"Pasos para determinar el límite decarga correcto-

1. Localice la declaración "Elpeso combinado de losocupantes y la carga nuncadebe exceder XXX kg o XXXlibras." en la placa delvehículo.

2. Determine la suma del pesodel conductor y los pasajerosque irán en el vehículo.

3. Reste el peso total delconductor y los pasajeros deXXX kg o XXX libras.

4. La cantidad resultante será lacapacidad de carga o equipajedisponible. Por ejemplo, si lacantidad "XXX" es igual a1400 libras y habrá cincopasajeros de 150 libras en suvehículo, la capacidad paracarga y equipaje será de 650libras (1400-750 (5 x 150) =650 lbs.)

5. Determine el total del pesodel equipaje y la carga quellevará el vehículo. Ese pesono puede exceder lacapacidad de carga y equipajecalculada en el paso 4.

6. Si su vehículo jalará unremolque, la carga delremolque se transferirá a suvehículo. Consulte estemanual para determinar laforma en que esto reduce lacarga disponible y lacapacidad de carga deequipaje de su vehículo."

Consulte Arrastre de remolque 0 293para obtener información importanteacerca de cómo jalar un remolque,seguridad al remolcar y consejos deremolque.

Ejemplo 1

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo 1= 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x 2= 136 kg (300 lbs)

3. Peso total de pasajeros ycarga disponible = 317 kg(700 lbs)

Page 228: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 227

Ejemplo 2

1. Capacidad de peso delvehículo para el ejemplo 2 =453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 68 kg (150 lbs) x 5= 136 kg (750 lbs)

3. Peso disponible para carga =113 kg (250 lbs)

Ejemplo 3

1. Capacidad máxima de pesodel vehículo para el ejemplo 3= 453 kg (1,000 lb)

2. Reste el peso de losocupantes: 91 kg (200 lbs) x 5= 453 kg (1,000 lbs)

3. Peso disponible para carga = 0kg (0 lb)

Consulte la etiqueta Tire andLoading Information (Informaciónsobre llantas y carga) del vehículopara obtener informaciónespecífica acerca de la capacidadde peso del vehículo y los asientosdisponibles. El peso combinado

del conductor, pasajeros y carganunca debe exceder la capacidadde peso del vehículo.

Etiqueta de certificación/llantas

Ejemplo de etiqueta

Una etiqueta específica para elvehículo de Certificación/neumáticos está adherida en elposte B. La etiqueta puedemostrar el tamaño de losneumáticos originales del vehículoy la presión de inflado necesariapara obtener la capacidad de pesobruto de carga del vehículo. Estose denomina Clasificación de pesobruto del vehículo (GVWR).

Page 229: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

228 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

El GVWR incluye el peso delvehículo, todos los ocupantes, elcombustible y la carga.

La etiqueta de Certificación/neumáticos también puede indicarel peso máximo para los ejesdelantero y trasero, denominadoClasificación de peso bruto de eje(GAWR). Para averiguar las cargasreales en los ejes delantero ytrasero, pese el vehículo en unaestación de pesaje. Su distribuidorpuede ayudar para realizar estatarea. Asegúrese de distribuir lacarga uniformemente en amboslados de la línea central.

La garantía no cubre las piezas ocomponentes que fallen debido acarga excesiva.

La etiqueta ayudará a determinarcuánta carga y equipo instaladopuede transportar el vehículo.

El uso de componentes de lasuspensión más pesados paraobtener mayor durabilidad nonecesariamente cambia las

clasificaciones de peso. Consulte asu distribuidor para ayudar acargar el vehículo correctamente.

{ Advertencia

Las cosas en el interior delvehículo podrían golpear ylastimar a los ocupantesdurante un frenado o vueltarepentina, o en un choque.

. Ponga las cosas en el áreade carga del vehículo.Intente repartir el peso demanera uniforme.

. Nunca apile objetospesados, como maletas,dentro del vehículo demanera que algunosqueden por encima de losrespaldos de los asientos.

. No deje una silla paraniños dentro del vehículosin asegurarla de maneraadecuada.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Cuando cargue algo dentrodel vehículo, asegúrelosiempre que sea posiblepara que no se mueva.

. No deje ningún asientoplegado a menos quenecesite hacerlo.

En este manual, también hayinformación importante de cargapara la conducción fuera decarretera. Vea "Carga del vehículopara conducción fuera del camino"bajo Conducción carretera sinasfalto 0 216.

Equipo agregado

Puede haber un límite en lacantidad de personas que puedenestar en el interior del vehículo alllevar objetos removibles.Asegúrese de pesar el vehículoantes de comprar e instalar elequipo nuevo.

Page 230: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 229

Precaución

Sobrecargar el vehículo puededañarlo. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. No cargueexcesivamente el vehículo.

Recuerde que no debe exceder laClasificación de peso bruto sobreel eje (GAWR) del eje delantero otrasero.

Control automático denivelación

Consulte Control automático denivelación 0 258.

Si se utiliza un gancho dedistribución de peso, serecomienda permitir que losamortiguadores se inflen,nivelando de esta manera elvehículo antes de ajustar la altura.Consulte "Ganchos" en Equipo deremolque 0 297.

Arranque y Operación

Rodaje de vehículo nuevo

Precaución

El vehículo no necesita unasentamiento elaborado. Pero sedesempeñará mejor enfuncionamiento prolongado si sigueestas directrices

. Mantenga la velocidad delvehículo a 88 km/h (55 mph)o menos durante los primeros805 km (500 millas).

. No conduzca a ningunavelocidad constante, rápido olento, durante los primeros805 km (500 millas). Noefectúe arranques con elacelerador a fondo. Evite loscambios de velocidaddescendentes para detener oreducir la velocidad delvehículo.

(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Evite efectuar paradasbruscas durante los primeros322 km (200 millas) más omenos. Durante este tiempolas balatas de frenos nuevasaún no se asientan. Lasparadas bruscas con balatasnuevas pueden significardesgaste prematuro yremplazo en menos tiempo.Siga este lineamiento deasentamiento cada vez quecoloque balatas de frenosnuevas.

. No arrastre un remolquedurante el período deasentamiento. ConsulteArrastre de remolque 0 293para conocer las capacidadesde arrastre de remolque delvehículo y para másinformación.

Después del asentamiento, lavelocidad y carga del motor sepueden incrementar gradualmente.

Page 231: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

230 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Pedales de acelerador yfrenos ajustablesSi está equipado, se puede cambiar laposición de los pedales del aceleradory el freno.

Los pedales sólo pueden ajustarsecuando el vehículo está en P(Estacionamiento).

Presione la parte superior delinterruptor para mover los pedalesmás cerca de su cuerpo. Presione laparte inferior del interruptor paraalejar los pedales.

Antes de empezar a conducir, presionecompletamente el pedal del freno paraconfirmar que el ajuste está correctopara usted.

El vehículo puede contar con unafunción de memoria, que permiteguardar y recuperar los ajustes delpedal. Consulte Asientos conmemoria 0 69.

Posiciones del encendido

El vehículo está equipado con Accesosin llave y tiene arranque por botón.

Presionando el botón lo hace pasarpor tres modalidades: ACC/ACCESSORY (acc/accesorio), ON/RUN/

START (encendido/funcionamiento/arranque) y Stopping the Engine/OFF(apagar el motor/bloquear/apagar).

El transmisor deberá estar en elvehículo para que el sistema funcione.Si el arranque por botón no funciona,el vehículo puede estar cerca de unaseñal de antena de radio fuerteocasionando interferencia al sistemade acceso sin llave. ConsulteFuncionamiento del sistema de entradasin llave a control remoto (RKE) 0 31.

Para salir de P (estacionamiento), elvehículo debe encontrarse en lamodalidad ACC/ACCESSORY (ACC/ACCESORIO) u ON/RUN(ENCENDIDO/FUNCIONAMIENTO) yse debe aplicar el pedal del freno.

Detención del motor/BLOQUEO/APAGADO (sin luces indicadoras) :Cuando el vehículo se encuentradetenido, presione ENGINE START/STOP (arrancar/detener el motor) unavez para apagar el motor.

Si el vehículo se encuentra en P(estacionamiento), el encendido segira a off (apagado) y la Energíaretenida para los accesorios (RAP)

Page 232: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 231

permanece activa. Consulte Energíaretenida para los accesorios(RAP) 0 235.

Si el vehículo no s encuentra en P(estacionamiento), el encendido noregresa a ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) y en el Centro deinformación del conductor (DIC) semuestra el mensaje CAMBIO DEPALANCA DE VELOCIDADES APOSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO(cambiar a estacionamiento). ConsulteMensajes de la transmisión 0 177.Cuando el vehículo se cambia a P(estacionamiento), el sistema deencendido se apaga.

No apague el motor cuando elvehículo esté en movimiento. Estoprovocaría la pérdida de energía en lossistemas de asistencia de frenado ydirección, y deshabilitaría las bolsasde aire.

El vehículo puede tener un bloqueoeléctrico de la columna de dirección.El bloqueo está activado cuando elvehículo está en OFF (Apagado) yalguna de las puertas delanteras estáabierta. Un sonido puede escucharseal actuar o liberarse el bloqueo.

El bloqueo de la columna de direcciónpodría no liberarse con las ruedasgiradas. Si esto sucede, el vehículopuede no arrancar. Mueva el volantede izquierda a derecha al intentararrancar el vehículo. Si no funciona, elvehículo necesita servicio.

Si el vehículo debe apagarse en unaemergencia:

1. Frene presionando el freno demanera firme y continua. Nobombee los frenos una y otra vez.Esto podría agotar la asistenciade potencia de frenado,aumentando la fuerza requeridapara presionar el pedal del freno.

2. Cambie el vehículo a N (neutral).Esto puede hacerse con elvehículo en movimiento. Despuésde cambiar a N (neutral),presione firmemente el freno ydirija el vehículo hasta un lugarseguro.

3. Deténgase por completo, cambiea P (estacionamiento) y gire elencendido a OFF (apagado). Envehículos con transmisiónautomática, la palanca decambios debe estar en P

(estacionamiento) para girar elinterruptor de encendido a laposición OFF (apagado).

4. Active el freno deestacionamiento. Consulte Frenode Mano 0 251.

{ Advertencia

Apagar el vehículo en movimientopuede provocar que se pierda laenergía en los sistemas de frenado yde dirección, además dedeshabilitar las bolsas de aire.Mientras conduzca, sólo apague elvehículo en caso de unaemergencia.

Si el vehículo no se puede orillar, y sedebe apagar mientras se conduce,presione y sostenga ENGINE START/STOP (arranque/paro de motor)durante más de dos segundos,o presione dos veces dentro de cincosegundos.

Page 233: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

232 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

ACC/ACCESSORY (accesorios) (luzindicadora ámbar) : Este modopermite que algunos de los accesorioseléctricos se utilicen cuando el motorestá apagado.

Con la ignición apagada, el presionarel botón una vez sin aplicar el pedaldel freno, coloca el sistema deencendido en ACC/ACCESSORY (acc/accesorio).

El encendido cambia de ACC/ACCESSORY (acc/accesorio) a OFF(apagado) después de cinco minutospara evitar que la batería sedescargue.

ON/RUN/START (encendido/operación/arranque) (luz indicadoraverde) : Esta modalidad es paraconducción y arranque. Con elencendido apagado y el pedal delfreno aplicado, presionar el botón unavez coloca el sistema de encendido enON/RUN/START (encendido/funcionamiento/arranque). Una vezque el motor empieza a arrancar,libere el botón. El giro del motorcontinúa hasta que el motor arranca.Consulte Arranque del motor 0 232.

El encendido a continuaciónpermanece en ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Modalidad de servicio solamente

Esta modalidad de corriente estádisponible para servicio y diagnósticoy para verificar la operación adecuadade la luz indicadora de fallas, segúnpueda requerirse para fines deinspección de emisiones. Con elvehículo apagado y sin aplicar el pedaldel freno, al oprimir sin soltar el botóndurante más de cinco segundoscolocará al vehículo en la Modalidadde servicio solamente. Los sistemas deinstrumentos y de audio operaráncomo lo hacen en ON/RUN(Encendido/funcionamiento), pero nopodrá conducirse el vehículo. El motorno arrancará en la Modalidad deservicio solamente. Presione el botónotra vez para apagar el vehículo.

Arranque del motorMueva la palanca de cambios a P(estacionamiento) o N (neutral).El motor no arrancará en ninguna otraposición. Para volver a arrancar el

motor cuando el vehículo ya está enmovimiento, utilice únicamente N(neutral).

Precaución

No intente cambiar a P(estacionamiento) si el vehículoestá en movimiento. Si lo hace,podría dañar la transmisión.Cambie a P (estacionamiento)únicamente cuando el vehículo estédetenido.

Precaución

Si agrega accesorios o parteseléctricas, podría cambiar la formaen que opera el motor. Cualquierdaño resultante no será cubiertopor la garantía del vehículo.Consulte Equipo eléctricoañadido 0 300.

Page 234: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 233

Procedimiento para arrancar

1. Con el sistema de Acceso sinllave, el transmisor RKE deberáestar en el vehículo. PresioneENGINE START/STOP con elpedal del freno aplicado. Cuandoel motor empiece a dar marcha,suelte el botón.

Las revoluciones por minuto enmarcha sin desplazamiento sereducirán al calentarse el motor.No revolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo.

Si el transmisor de accesoremoto sin llave (RKE) no está enel vehículo, si hay interferencia,o si la batería del RKE está baja,el Centro de información delconductor (DIC) mostrará unmensaje. Consulte Mensajes deseguro y llave 0 171.

Precaución

El dar marcha durante periodoslargos de tiempo, regresando laignición a la posición START(arranque) inmediatamente despuésde que haya terminado la marchapodría sobrecalentar y dañar elmotor de marcha y descargar labatería. Espere al menos 15segundos entre un intento y otropara permitir que el motor demarcha se enfríe.

2. Si el motor no arranca despuésde cinco a 10 segundos,especialmente en clima frío(menos de -18 °C o 0 °F), podríaahogarse con demasiadagasolina. Intente presionar elpedal acelerador hasta el fondo ymantenerlo allí mientraspresiona ENGINE START/STOP(arranque/paro de motor), hastaun máximo de 15 segundos.Espere al menos 15 segundosentre un intento y otro parapermitir que el motor de marchase enfríe. Cuando arranque el

motor, suelte el botón, y tambiénel acelerador. Si el vehículoarranca brevemente y se vuelve aapagar, vuelva a hacer lo mismo.Esto despeja el exceso degasolina del motor. Norevolucione el motorinmediatamente después dearrancarlo. Opere el motor y latransmisión con suavidad hastaque el aceite se caliente ylubrique todas las partes enmovimiento.

Calentador del motor

{ Advertencia

No conecte el calentador del bloquedel motor mientras el vehículo estéestacionado en una cochera odebajo de una carpa. Puede resultaren daño a la propiedad o lesionespersonales. Siempre estacione elvehículo en un área abierta librelejos de edificios o estructuras.

Page 235: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

234 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Si está equipado, el calentador delmotor puede proporcionar unarranque más fácil y mayor economíade combustible durante elcalentamiento del motor encondiciones de clima frío o menor a-18 °C (0 °F). Los vehículos con uncalentador del motor se debenconectar al menos cuatro horas antesde arrancarlo. Puede haber untermostato interno en el extremo delenchufe del cable, que evita laoperación del calentador atemperaturas mayores a -18 ºC (0 ºF).

Para usar el calentador delmotor

1. Apague el motor.

2. Abra el cofre y quite la envolturadel cable eléctrico. El cable estápor el guardabarros delanteroizquierdo, al lado del bloque defusibles del compartimiento delmotor.

Revise el cable del calentador pordaños. Si está dañado, no lo use.Visite a su distribuidor parareemplazarlas. Revise el cable pordaños anualmente.

3. Conecte el cable a una toma decorriente de 110 voltios (CA) conconexión a tierra.

{ Advertencia

El uso inadecuado del cable delcalefactor o un cable de extensiónpuede dañar el cable y provocarsobrecalentamiento e incendio.

. Enchufe el cable en untomacorriente de servicioseléctricos de tres puntas queestá protegido por unafunción de detección de fallaa tierra. Una salida sinconexión a tierra puedeprovocar una descargaeléctrica.

. Utilice un cable de extensiónde 15 amperios nominalresistente a la intemperie, dealta resistencia, si esnecesario. Si no se utiliza elcable de extensiónrecomendado en buenascondiciones defuncionamiento, o usar un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

cable del calentador o deextensión dañado, podríahacer que se sobrecaliente ycausar un incendio, daños ala propiedad, una descargaeléctrica y lesiones.

. No haga funcionar el vehículocon el cable del calentadorfijado permanentemente alvehículo. Podría dañar elcable calefactor y termostato.

. Mientras está en uso, no dejeque el cable del calentadortoque las piezas del vehículoo bordes afilados. Nuncacierre el cofre sobre el cablede calentador.

. Antes de arrancar el vehículo,desconecte el cable, vuelva acolocar la cubierta a la clavijay fije firmemente el cable.Mantenga el cable alejado delas piezas móviles.

Page 236: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 235

4. Antes de arrancar el motorasegúrese de desconectar yguardar el cable en la posiciónoriginal para mantenerlo alejadode las partes en movimiento.Si no lo hace, podría dañarse.

El tiempo que el calentador debepermanecer conectado depende devarios factores. Pida a un distribuidoren el área donde estaciona el vehículoel mejor consejo acerca de esto.

Energía retenida para losaccesorios (RAP)Es posible utilizar los siguientesaccesorios del vehículo durante 10minutos después de que el motor seapaga:

. Sistema de audio

. Ventanas eléctricas

. Sistema OnStar (si está equipado)

. Quemacocos (si está equipado)

. Enchufes de energía de accesorios.La consola y tomacorrientes delasiento central se alimentan conEnergía retenida para losaccesorios (RAP).

Estas funciones trabajan cuando laignición se encuentra en ON/RUN(encendido/funcionamiento) o ACC/ACCESSORY (accesorios). Una vez quela ignición se gira de ON/RUN(encendido/funcionamiento) a LOCK/OFF (bloquear/apagar), las ventanas yel quemacocos continúan funcionandodurante 10 minutos hasta que se abrealguna puerta. El radio continúafuncionando durante 10 minutos ohasta que se abra la puerta delconductor.

Cambie a P(estacionamiento)

{ Advertencia

Puede resultar peligroso salir delvehículo cuando la palanca no estátotalmente en P (estacionamiento)con el freno de estacionamientocorrectamente activado. El vehículopodría moverse. Si dejó el motorencendido, el vehículo podríacomenzar a moverse de manerarepentina. Usted u otras personas

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

podrían resultar lesionados. Paraasegurarse de que el vehículo no semueva, incluso cuando esté en unterreno nivelado, realice los pasossiguientes. Si el vehículo cuenta conuna caja de transferencia detracción en las cuatro ruedas conuna posición N (neutral) y la cajade transferencia se encuentra en N(neutral), el vehículo puede rodarlibremente, aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento). Asegúrese que lacaja de transferencia esté en lavelocidad de marcha. Si estáremolcando un remolque, consulteCaracterísticas de manejo ysugerencias de remolque 0 289.

1. Mantenga presionado el pedal defreno y después aplique el frenode estacionamiento.

Consulte Freno de Mano 0 251.

Page 237: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

236 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

2. Mueva la palanca de cambios ala posición P (estacionamiento)jalando la palanca hacia usted ymoviéndola hacia arriba hastadonde llegue.

3. Asegúrese de que la caja detransferencia se encuentra enuna velocidad de conducción yno en N (neutral).

4. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Dejar el vehículo con el motorfuncionando

{ Advertencia

Puede resultar peligroso dejar elvehículo con el motor encendido.El vehículo podría moverse demanera repentina si la palanca decambios no está totalmente en P(estacionamiento) con el freno deestacionamiento activadocorrectamente.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si cuenta con tracción en las cuatroruedas y la caja de transferencia seencuentra en N (neutral), elvehículo puede rodar libremente,aún si la palanca de cambios seencuentra en P (estacionamiento).De manera que, asegúrese de que lacaja de transferencia se encuentraen una velocidad de conducción yno en N (neutral).

Y, si deja el vehículo con el motorencendido, podría sobrecalentarse eincluso incendiarse. Usted u otraspersonas podrían resultarlesionados. No deje el vehículo conel motor funcionando a menos quenecesite hacerlo.

Si tiene que dejar el vehículo con elmotor funcionando, asegúrese de queel vehículo se encuentra en P(estacionamiento) y que el freno deestacionamiento está aplicadofirmemente antes de dejarlo. Despuésde mover la palanca de cambios a P(estacionamiento), mantenga

presionado el pedal del freno deservicio. Después, vea si puede moverla palanca de cambios fuera de P(estacionamiento) sin jalarla primerohacia usted. Si puede hacerlo, significaque la palanca de cambios no estabatotalmente bloqueada en P(estacionamiento).

Bloqueo de par

Si se encuentra estacionado en unacolina y no cambia la transmisión a P(estacionamiento) correctamente, elpeso del vehículo puede ejercerdemasiada fuerza en el trinquete deestacionamiento en la transmisión.Puede encontrar difícil sacar lapalanca de cambios de P(estacionamiento). A esto se ledenomina bloque de par. Para evitar elbloque de par, aplique el freno deestacionamiento y después cambia a P(estacionamiento) correctamenteantes de abandonar el asiento delconductor. Para averiguar la forma dehacerlo, consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 235.

Page 238: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 237

Cuando esté listo para conducir,mueva la palanca de cambios fuera deP (estacionamiento) antes de liberar elfreno de estacionamiento.

Si ocurre un bloqueo de torsión, talvez sea necesario que otro vehículoempuje un poco su vehículo cuestaarriba para liberar parte de la presiónen el trinquete de estacionamiento dela trasmisión. Entonces podrá cambiarla palanca de cambios de P(estacionamiento).

Cambio fuera de PARK(estacionamiento)Este vehículo está equipado con unsistema electrónico de liberación de lapalanca de cambios. La liberación debloqueo de palanca de cambios estádiseñada para evitar el movimiento dela palanca de cambios a una velocidaddiferente a P (estacionamiento), amenos que la ignición se encuentre enON/RUN (encendido/operación) y elpedal del freno regular esté aplicado.

La liberación de la palanca de cambiosfunciona siempre, excepto en caso dedescarga o bajo voltaje en la batería(menos de 9 volts).

Si la batería del vehículo estádescargada o cuenta con poco voltaje,intente cargarla o pasarle corriente.Consulte Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica 0 376.

Para cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento):

1. Presione el pedal del freno.

2. Mueva la palanca de cambios ala posición deseada.

Si aún no puede cambiar fuera de P(estacionamiento):

1. Alivie la presión sobre la palancade cambios.

2. Mientras mantiene el pedal delfreno abajo, empuje la palanca decambios completamente hacia P(estacionamiento).

3. Mueva la palanca de cambios ala posición deseada.

Si aún continua teniendo problemaspara realizar los cambios, lleve elvehículo a servicio.

Estacionarse sobremateriales inflamables

{ Advertencia

Los objetos susceptibles deincendiarse podrían tocar las partescalientes del sistema de escape delvehículo y comenzar a arder. No seestacione sobre papeles, hojas,pasto seco u otros materiales quepudieran incendiarse.

Administración Activa deCombustible®

Este sistema permite que el motoropere ya sea en todos o en la mitad desus cilindros, dependiendo de lascondiciones de conducción.

Cuando se requiere menos potencia,como a velocidad de crucero (a unavelocidad constante del vehículo), elsistema funciona en la modalidad dela mitad de cilindros, lo que permiteal vehículo alcanzar mayor economíade combustible. Cuando se demandauna mayor potencia, como al acelerar

Page 239: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

238 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

desde reposo, rebasar o incorporase auna autopista, el sistema mantiene elfuncionamiento de todos los cilindros.

Estacionamiento extendidoEs mejor no estacionarse con elvehículo en operación. Si el vehículose deja mientras se opera, siga lospasos adecuados para asegurar que elvehículo no se mueva y que hayaventilación adecuada. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 235 y Emisiones delmotor 0 238.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor de Entradaremota sin llave (RKE) está fuera delvehículo, el vehículo se apagarádespués de una hora.

Si el vehículo se deja en P(Estacionamiento) mientras está enoperación y el transmisor RKE estáadentro, el vehículo funcionarádurante dos horas. Al final de lasegunda hora, el vehículo se apagará.

El temporizador se restablecerá si elvehículo se retira de P(Estacionamiento) mientras estáfuncionando.

Emisiones del motor

{ Advertencia

Los gases del escape contienenmonóxido de carbono (CO), que esinodoro e incoloro. La exposición aCO (monóxido de carbono) puedeprovocar inconsciencia e incluso lamuerte.

Los gases del escape pueden entraral vehículo si:

. El vehículo está encendido enáreas con poca ventilación(estacionamientos cerrados,túneles o rodeado de nievealta que pueda bloquear elflujo de aire en la parteinferior o en los tubos deescape).

. El escape huele o suena demanera extraña o diferente.

. El sistema de escape tienealguna fuga debido acorrosión o daños.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. El sistema de escape delvehículo se modificó, dañó,o reparó en formainadecuada.

. El cuerpo del vehículo tieneorificios o aberturasprovocados por algún daño opor modificaciones realizadasfuera del distribuidor y queno están completamentesellados.

Si detecta que hay humo inusual osospecha que los gases de escapeestán entrando al vehículo:

. Manéjelo únicamente con lasventanas totalmente abiertas.

. Lleve el vehículo a reparacióninmediatamente.

Nunca estacione el vehículo con elmotor encendido en áreas cerradastales como una cochera o unedificio que no cuente conventilación adecuada.

Page 240: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 239

Vehículo estacionado enfuncionamientoEs mejor no estacionarse con el motoren operación.

Si se deja el vehículo con el motorfuncionando, siga los pasos adecuadospara asegurarse que el vehículo no semueva. Ver Cambie a P(estacionamiento) 0 235 y Emisiones delmotor 0 238.

Si va a estacionarse sobre unapendiente o está jalando un remolque,consulte Características de manejo ysugerencias de remolque 0 289.

Transmisión automática

Transmision AutomáticaSi está equipado, hay un indicador deposición de palanca de cambioselectrónico dentro del grupo deinstrumentos. Esta pantalla seenciende cuando la ignición se gira ala posición ON/RUN (encendido/funcionamiento).

Hay varias posiciones diferentes parala palanca de cambios.

Consulte "Modo de selección de rango"en Modo manual 0 242.

P : Esta posición bloquea las llantastraseras. Es la mejor posición parausarla al arrancar el motor porque elvehículo no puede moverse

fácilmente. Cuando se encuentraestacionado en una colina, enparticular cuando el vehículo llevauna carga pesada, puede percibir unincremento en el esfuerzo paracambiar fuera de P (estacionamiento).Vea "Bloqueo de par" bajo Cambie a P(estacionamiento) 0 235.

{ Advertencia

Es peligroso salir del vehículocuando la palanca no estátotalmente en P (estacionamiento)con el freno de estacionamientocorrectamente activado. El vehículopodría moverse.

No abandone el vehículo cuando elmotor esté en funcionamiento.Si dejó el motor encendido, elvehículo podría comenzar amoverse de manera repentina.Usted u otras personas podríanresultar lesionados. Para asegurarsede que el vehículo no se mueva,siempre active el freno deestacionamiento y mueva lapalanca a la posición P

(Continúa)

Page 241: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

240 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

(estacionamiento), incluso cuandoesté en un terreno nivelado. VerCambie a P (estacionamiento) 0 235y Características de manejo ysugerencias de remolque 0 289.

{ Advertencia

Si cuenta con tracción en las cuatroruedas, el vehículo puede rodarlibremente - aún si la palanca decambios se encuentra en P(estacionamiento) - si la caja detransferencia está en N (neutral).Entonces, asegúrese que la caja detransferencia se encuentre en unavelocidad de conducción, Tracciónen dos ruedas Alta o Tracción enlas cuatro ruedas Alta o Tracción enlas cuatro ruedas Baja - no en N(neutral). Consulte Cambie a P(estacionamiento) 0 235.

R : Utilice esta velocidad para avanzarhacia atrás.

Precaución

El cambiar a R (reversa) mientras elvehículo esté moviéndose haciaadelante podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Cambie a R (reversa)únicamente cuando el vehículo estédetenido.

Para hacer oscilar el vehículo haciaatrás y hacia adelante para sacarlo dela nieve, el hielo o la arena sin dañarla transmisión, consulte Si el vehículose atasca 0 224.

N : En esta posición el motor noengancha con las ruedas. Para volver aarrancar el motor cuando ya está enmovimiento, utilice únicamente N(neutral). También, utilice N (neutral)para remolcar el vehículo.

{ Advertencia

Es peligroso cambiar a unavelocidad de manejo cuando elmotor está revolucionado. A menosque su pie esté presionando elpedal del freno muy firmemente, elvehículo podría moverse de maneramuy rápida. Podría perder el controldel vehículo y golpear objetos opersonas. No cambie a unavelocidad de manejo cuando elmotor esté revolucionado.

Precaución

El cambiar a una velocidaddiferente a P (estacionamiento) o N(neutral) con el motorrevolucionado podría dañar latransmisión. Las reparaciones noestarían cubiertas por la garantíadel vehículo. Asegúrese de que elmotor no esté revolucionado alcambiar la velocidad del vehículo.

Page 242: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 241

D : Esta posición es para el manejonormal. Brinda el mayor ahorro decombustible. Si necesita más potenciapara rebasar y está:

. Avanzando a menos de 55 km/h(35 mph), presione el pedal delacelerador hasta la mitad.

. Avanzando a más de 55 km/h (35mph) o más, presione el aceleradorhasta el fondo.

Al hacerlo de esta manera, elvehículo realiza un cambiodescendente a la siguientevelocidad y tiene más potencia.

Utilice D (conducir) y modo deremolque cuando está remolcando unremolque, cargando una carga pesada,conduciendo en colinas empinadas omanejando en terraceria. Cambie latransmisión a una velocidad más bajasi la transmisión cambia con muchafrecuencia.

Al hacer un cambio a una velocidadinferior en un camino resbaloso elvehículo podría derrapar. Consulte"Derrape" en Pérdida de control 0 215.

El vehículo tiene una función deestabilización de cambio que ajustalos cambios de la transmisión a lascondiciones de conducción actualespara reducir los cambios ascendentesy los cambios descendentes rápidos.Esta función de estabilización decambio está diseñada para determinar,antes de realizar un cambioascendente, si el motor puedemantener la velocidad del vehículo,analizando la velocidad del vehículo,la posición del acelerador y la cargadel vehículo. Si la función deestabilización de cambio determinaque no se puede mantener unavelocidad actual del vehículo, latransmisión no realiza el cambioascendente y mantiene la velocidadactual. En algunos casos, esto podríaparecer un cambio retardado, sinembargo la transmisión funcionanormalmente.

La transmisión utiliza controles decambio adaptables. El proceso decontrol de cambio adaptativocontinuamente compara losparámetros de cambio claves con loscambios ideales preprogramados,almacenados en la computadora de la

transmisión. La transmisiónconstantemente realiza ajustes paramejorar el desempeño del vehículo deacuerdo a la forma en la que se utilizael vehículo, como con una cargapesada o cuando la temperaturacambia. Durante el proceso de controlde cambio adaptable, los cambios sepueden sentir diferentes a medida quela transmisión determina los mejoresajustes.

Cuando las temperaturas son muybajas, los cambios de velocidad de latransmisión podrían demorarse paraproporcionar cambios más estableshasta que el motor se caliente. Loscambios podrían ser más perceptiblescon una transmisión fría. Estadiferencia en los cambios es normal.

L : Esta posición permite la selecciónde un rango de velocidades apropiadopara las condiciones actuales deconducción. Si está equipado, vea"Modo de selección de rango" en Modomanual 0 242.

Page 243: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

242 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamente elpedal acelerador podría dañar latransmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía delvehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Frenado en pendiente en modonormal

Este modo se activa cuando se arrancael vehículo, pero no se activará en elModo de selección de rango. Ayuda amantener la velocidad deseada delvehículo cuando se conduce enpendientes cuesta abajo usando elmotor y la transmisión para frenar elvehículo. La primera vez que elsistema se active para cada ciclo deignición, se desplegará un mensaje enel Centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajes dela transmisión 0 177.

Para desactivar o activar el Frenado enpendiente en modo normal dentro delciclo de ignición actual, presione ysostenga el botón Tow/Haul(Remolque/transporte) durante cincosegundos. Cuando se libera el botón,se realiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensaje enel centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajes dela transmisión 0 177.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte Modo remolcar/jalar 0 245 y Control de velocidadconstante 0 259.

Modo de cambio descendentecon el pedal

El pedal del acelerador proporciona uncambio descendente adicional despuésde presionar a través de la función decambio descendente con el pedal.

Requiere presión adicional del pedalcerca del final de su viaje paraconectarse.

Modo manual

Modalidad de selección derango

Si está equipado, el módulo deselección de rango ayuda a controlarla transmisión y la velocidad delvehículo mientras maneja cuestaabajo o al jalar un remolque alpermitirle seleccionar el rangodeseado de cambios.

Page 244: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 243

Para utilizar esta función:

1. Coloque la palanca de cambiosen L (Modo manual).

2. Toque los botones más/menos enla palanca de cambios paraseleccionar el rango deseado develocidades para las condicionesde conducción actuales. O,mantenga presionados losbotones más/menos paraseleccionar el rango más alto obajo disponible para la velocidadactual del vehículo.

Cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (modomanual), se despliega un númerojunto a L, que indica el rango detransmisión actual.

Este número es la mayor velocidadque la transmisión ordenará mientrasfunciona en L (Modo manual). Todaslas velocidades por debajo de talnúmero están disponibles. Conformecambien las condiciones deconducción, la transmisión puedecambiar automáticamente avelocidades menores. Por ejemplo,cuando se selecciona 5 (Quinta), lasvelocidades cambian automáticamentedesde 1 (Primera) hasta 5 (Quinta) porla transmisión, pero 6 (Sexta) no sepuede usar hasta que se use el botónmás/menos en la palanca de cambiospara hacer el cambio.

En vehículos con motores de gasolina,cuando la palanca de cambios semueve de D (conducir) a L (Modomanual), puede ocurrir un cambiodescendente. La velocidad en la queopera la transmisión cuando se muevela palanca de cambios de D (Conducir)a L (Modo manual) determina siocurre un cambio descendente. Vea lasiguiente gráfica.

Page 245: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

244 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Velocidad antes decambio de D(conducir) a L(Modo manual)

8ta 7ta 6ta 5ta 4ta 3ra 2da 1ra

Rango después decambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreno conectado

L6 L6 L5 L4 L3 L3 L2 L1

Rango después decambiar de D(Conducir) a L(Modo manual) –Remolque/arrastreconectado

L6 L5 L4 L3 L3 L3 L2 L1

El frenado en pendiente no estádisponible cuando el Módulo deselección de rango está activo.Consulte Modo remolcar/jalar 0 245.

Mientras usa el Modo de selección derango, se pueden usar el Controlcrucero y el Modo de remolque/arrastre.

Precaución

El girar las llantas o mantener elvehículo en su lugar en unapendiente utilizando únicamente elpedal acelerador podría dañar latransmisión. La reparación noestará cubierta por la garantía del

(Continúa)

Precaución (Continúa)

vehículo. Si está atascado no girelas llantas. Al detenerse en unapendiente utilice los frenos paramantener el vehículo en su lugar.

Módulo de baja tracción

El modo de baja tracción ayuda en laaceleración del vehículo cuando lascondiciones del camino sonresbalosas, tales como con hielo onieve. Con el vehículo parado,seleccione L2 usando el Modo deselección de rango. Esto limitará elpar a las ruedas y ayudará a prevenirque las llantas derrapen.

Page 246: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 245

Modo remolcar/jalar

El modo de remolcar/jalar ajusta elpatrón de cambios de la transmisiónpara reducir el constante cambio develocidades. Esto proporciona unmejor despempeño, control delvehículo y enfriamiento mejorado delmotor y la transmisión al conducirpor pendientes hacia abajo omontañas, jalar o llevar cargaspesadas.

El botón selector está al final de lapalanca de cambios. Encienda yapague la Modalidad de remolque/arrastre al presionar el botón. Cuando

el Modo de Remolque/Arrastre estáhabilitado, se encenderá una luz en elgrupo de instrumentos.

Ver Luz de modo de remolque/transporte 0 155 y Cuestas y caminosmontañosos 0 222.

También consulte "Modo deRemolque/arrastre" en Control de mododel conductor 0 256.

Frenado en pendiente en modode remolque/arrastre

El Frenado en pendiente en modo deRemolque/Arrastre sólo se activamientras el Modo de remolque/arrastre está seleccionado y elvehículo no está en el Modo deselección de rango. Vea "Modo deRemolque/arrastre" indicadopreviamente y Modo manual 0 242.El Frenado en pendiente en modo deRemolque/Arrastre ayuda a mantenerla velocidad deseada del vehículocuando se conduce en pendientescuesta abajo usando el motor y latransmisión para frenar el vehículo.

Para desactivar o activar el Frenado enpendiente de remolque/trasporte enmodo normal dentro del ciclo de

ignición actual, presione y sostenga elbotón Tow/Haul (Remolque) durantecinco segundos. Cuando se libera elbotón, se realiza el cambio de modosolicitado. Se despliega un mensaje enel centro de información delconductor (DIC). Consulte Mensajes dela transmisión 0 177.

Consulte Equipo de remolque 0 297.

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 239 y Control develocidad constante 0 259.

Page 247: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

246 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistemas de transmisión

Doble tracciónSi está equipado, la tracción en lascuatro ruedas activa el eje delanteropara obtener tracción adicional.

Precaución

No maneje en pavimento limpio y

seco en 4m x 4n (si está equipado)por un periodo extenso de tiempo.Estas condiciones pueden causardesgaste prematuro en el trenmotriz del vehículo.

Conducir en pavimento limpio y secoen 4HI o 4LO puede:

. Provocar vibraciones en el sistemade dirección.

. Provocar que las llantas sedesgasten con mayor rapidez.

. Hacer que la caja de transferenciatenga dificultades al realizar loscambios, y hacer que sea másruidosa.

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferencia a N(neutral) puede ocasionar que elvehículo ruede aún si latransmisión se encuentra en P(estacionamiento). Usted o alguienmás podría resultar lesionadoseriamente. Asegúrese de colocar elfreno de estacionamiento antes decolocar la caja de transferencia enN (neutral). Consulte Freno deMano 0 251.

Precaución

Hacer funcionar el vehículo a altavelocidad durante períodos

prolongados en 4 n baja puededañar o acortar la vida del trenmotriz.

El ruido de enganche y golpe alcambiar entre 4 n y 4 m o desde N, conel motor en funcionamiento, esnormal.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak®.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Caja de transferenciaautomática

Si está equipado, utilice la perilla de lacaja de transferencia al lado delvolante para cambiar entre tracción endos y cuatro ruedas.

Todas las luces destellarán paraencender y apagar momentáneamentecuando la ignición se mueve a laposición ON/RUN (ENCENDIDO/

Page 248: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 247

FUNCIONAMIENTO). La luz quepermanece encendida indicará elestado de la Caja de transferencia.

Si la marca del indicador en elinterruptor no coincide con la luzentonces esto probablementesignifique que el interruptor se moviócuando la ignición estaba apagada.

La marca del indicador en elinterruptor debe alinear con la luzindicadora antes de que se puedaordenar un cambio. Para ordenar uncambio gire el interruptor de la cajade transferencia a la nueva posicióndeseada. La luz destellará significandoque el cambio está en curso. Cuandoel cambio se completa se iluminará lanueva posición. Si la caja detransferencia no puede completar unaorden de cambio, regresará a suúltima configuración elegida.

Las configuraciones son:

N (neutral) : Utilícela únicamentecuando necesite remolcarel vehículo. Ver Remolque de vehículorecreacional 0 380 o Cómo remolcar elvehículo 0 380.

2 m Two-Wheel Drive High (Tracciónsimple alta) : Utilice esta opción paraconducir en la mayoría de las calles ycarreteras. El eje delantero no estáenganchado. Este parámetroproporciona la mejor economía delcombustible.

AUTO, Automatic Four-Wheel Drive(Doble tracción automática) :Utilícela cuando las condiciones detracción de la carretera sean variables.Al conducir en AUTO, el eje delanteroestá acoplado y la potencia delvehículo se envía a las ruedasdelanteras y trasera automáticamentedependiendo de las condiciones deconducción. Esta configuraciónproporciona un rendimiento decombustible ligeramente mejor que2 m.NO utilice el modo AUTO, si estáequipado, para estacionarse en unapendiente inclinada con traccióninsuficiente como hielo, nieve, lodo ograva. En el modo AUTO, solo lasruedas traseras evitarán que elvehículo se deslice al estacionarlo.

Si se estaciona en una pendienteinclinada, utilice 4 m para mantenerlas cuatro ruedas enganchadas.

4 m (Tracción en las cuatro ruedasAlta) : Utilice esta posición cuandorequiera tracción adicional, como alconducir en carreteras con hielo onieve, fuera de carreteras o al removernieve.

4 n (Tracción en las cuatro ruedasBaja) : Este parámetro engrana el ejefrontal y transmite un esfuerzo detorsión extra. Seleccione 4 n alconducir en arena profunda, lodoprofundo o nieve profunda, o al subiro descender por pendientes muyinclinadas.

Cambiar a 4 n apagará el control detracción y el sistema StabiliTrak.Consulte Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad 0 254.

Cambio a 4 m o AUTO

Gire la perilla a la posición 4 m oAUTO a cualquier velocidad, exceptodesde 4 n. La luz indicadora

Page 249: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

248 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

parpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 2 m

Gire la perilla a la posición 2 m acualquier velocidad, excepto alcambiar desde 4 n. La luz indicadoraparpadeará mientras se realiza elcambio y permanecerá encendida alcompletar el cambio.

Cambio a 4 n

Cuando esté activado 4 n, mantenga lavelocidad del vehículo a menos de 72km/h (45 mph).

Para realizar el cambio:

1. La ignición debe estar en ON/RUN (encendido/funcionamiento) y el vehículodebe estar parado o moviéndosea menos de 5 km/h (3 m/h)mientras la transmisión está enN (neutral). Es mejor que elvehículo se mueva entre 1.6 y 3.2km/h (1 a 2 mph).

2. Gire la perilla a 4 n. Espere que la

luz indicadora de 4 n deje deparpadear antes de cambiar latransmisión a una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadear puededañar la caja de transferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 n parpadeará durante30 segundos y no se completará elcambio. Después de 30 segundos lacaja de transferencia cambiará a 4 m.Gire la perilla hasta 4 m para mostrarel indicador. Con el vehículodesplazándose a menos de 5 km/h (3m/h) y la transmisión en N (neutro),intente el cambio de nuevo.

Cambio fuera de 4 nPara realizar el cambio:

1. El vehículo debe estar detenido omoverse a menos de 5 km/h (3mph) con la transmisión en N(neutral) y la ignición en ON/RUN. Es mejor que el vehículo semueva entre 1.6 a 3.2 km/h (1 a2 mph).

2. Gire la perilla a 4 m, AUTO o 2 m.Espere que la luz indicadora de 4m, AUTO o 2 m deje de parpadearantes de cambiar la transmisióna una velocidad.

Precaución

Cambiar la velocidad de latransmisión antes de que la luzindicadora de la modalidadsolicitada deje de parpadear puededañar la caja de transferencia.

Si la transmisión está en unavelocidad o el vehículo se mueve amás de 5 km/h (3 mph), la luzindicadora de 4 m, AUTO o 2 mparpadeará durante 30 segundos y no

Page 250: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 249

se completará el cambio. Con elvehículo desplazándose a menos de 5km/h (3 m/h) y la transmisión en N(neutro), intente el cambio de nuevo.

Cambio a N (Neutro)

Para cambiar a N (neutral):

1. Estacione el vehículo en unasuperficie nivelada.

2. Coloque el freno deestacionamiento y presione ymantenga presionado el pedaldel freno. Consulte Freno deMano 0 251.

3. Arranque el vehículo o gire laignición a ON/RUN (encendido/funcionamiento).

4. Coloque la transmisión en N(neutral).

5. Cambie la caja de transferencia a2 m.

6. Gire la perilla de la caja detransferencia a la derecha a N(neutral) hasta que se detenga ymanténgalo ahí hasta que la luzde N (neutral) empiece aparpadear. Esto tomará al menos10 segundos. Después libere

lentamente la perilla en laposición 4 n. La luz N (neutral)se encenderá cuando el cambiode la caja de transferencia a N(neutral) esté completa.

7. Con el motor encendido,verifique que la caja detransferencia esté en N (neutral)al cambiar la transmisión a R(reversa), luego coloque latransmisión en D (conducir). Nodebería moverse el vehículodurante el cambio detransmisión.

8. Apague el motor y coloque laignición en ACC/ACCESSORY.

9. Coloque la palanca de cambio detransmisión en P(estacionamiento). ConsulteRemolque de vehículorecreacional 0 380.

10. Gire la ignición a LOCK/OFF(bloquear/apagar).

Cambio fuera de N (Neutro)

Para cambiar fuera de N (Neutro):

1. Coloque el freno deestacionamiento y aplique elpedal del freno.

2. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado.

3. Coloque la transmisión en N(neutral).

4. Gire la perilla de la caja detransferencia a la configuracióndeseada.

Después de que la caja detransferencia ya no esté en N(neutral), la luz de N (neutral) seapagará.

5. Libere el freno deestacionamiento.

6. Arranque el motor y cambie lavelocidad a la posición deseada.

Page 251: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

250 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Frenos

Sistema de frenosantibloqueo (ABS)Este vehículo cuenta con un Sistemaanti-bloqueo de frenos (ABS), unsistema de frenado electrónicoavanzado que previene los derrapespor frenado.

Cuando comience a conducir elvehículo, el sistema de frenosantibloqueo (ABS) realiza una pruebaautomática. Es posible que se escucheun motor o clics momentáneosmientras se realiza la verificación;incluso se puede observar un ligeromovimiento en el pedal del freno. Estoes normal.

Si hay un problema con el sistemaABS, la luz de advertencia semantendrá encendida. Consulte Luz deadvertencia del sistema de frenosantibloqueo (ABS) 0 154.

Si se encuentra manejando de manerasegura en un camino mojado y esnecesario pisar bruscamente el freno ycontinuar frenando para evitar algúnobstáculo repentino, una computadoradetecta que las llantas estándesacelerando. Si una de las llantasestá por detenerse completamente, lacomputadora manejará los frenos decada llanta por separado.

El sistema ABS puede cambiar lapresión de los frenos sobre cadallanta, según se requiera, más rápidode lo que podría hacerlo cualquierconductor. Esto puede ayudarle alibrar el obstáculo mientras frena confuerza.

Mientras se mantiene el frenopresionado, la computadora continúarecibiendo información acerca de lavelocidad de cada llanta y controla lapresión de frenado de acuerdo con lamisma.

Recuerde: el sistema ABS no cambia eltiempo requerido para que el piellegue hasta el pedal del freno ytampoco disminuye la distancia defrenado en todas las ocasiones. Si seacerca demasiado al vehículo deenfrente, no tendrá tiempo paraaplicar los frenos si dicho vehículodisminuye la velocidad o se detienebruscamente. Siempre deje suficienteespacio enfrente para frenar, inclusocon el sistema ABS.

Uso del sistema ABS

No bombee los frenos. Sólo mantengael pedal del freno presionado confirmeza y permita que el sistema ABSrealice el trabajo. Puede escuchar labomba o motor ABS operando y sentirque el pedal de freno pulsa. Esto esnormal.

Frenado en emergencias

El sistema ABS le permite manejar elvolante y frenar al mismo tiempo. Enmuchas emergencias, el manejoadecuado del volante podría ser demucho más ayuda que el mejor de losfrenados.

Page 252: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 251

Freno de Mano

Ponga el freno de estacionamiento alpresionar el pedal regular del freno,luego presione hacia abajo el pedal delfreno de estacionamiento.

Si el encendido está activado, la luz deadvertencia del sistema de frenos seenciende. Consulte Luz de advertenciadel sistema de frenos 0 153.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de frenadoy provocar desgaste prematuro odaños a las partes del sistema defrenado. Asegúrese de que el frenode estacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertencia delsistema de frenado esté apagadaantes de manejar.

Para liberar el freno deestacionamiento, mantenga el pedaldel freno de servicio presionado, acontinuación presionemomentáneamente el pedal del frenode estacionamiento hasta sienta queel pedal se libera. Retire lentamente elpie del pedal del freno deestacionamiento. Si el freno deestacionamiento no se libera alempezar a conducir, aparecerá unmensaje en el DIC y suena unacampanilla para advertirle que el frenode estacionamiento continúa aplicado.

Si jala un remolque y se encuentraestacionado en una pendiente,consulte Características de manejo ysugerencias de remolque 0 289.

Freno eléctrico deestacionamiento

Si está equipado con Freno eléctricode estacionamiento (EPB), elinterruptor está a la izquierda delvolante en el tablero de instrumentos,debajo de los controles de la luzexterior. El EPB siempre puedeactivarse, incluso con la ignición en laposición de apagado. Para prevenir la

Page 253: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

252 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

descarga de la batería, evite ciclosrepetidos del EPB cuando el motorestá apagado.

El sistema tiene una luz roja deEstado del freno de estacionamiento yuna luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento. Ver Luz defreno eléctrico de estacionamiento 0 153y Luz Service Electric Parking Brake (Déservicio al freno eléctrico deestacionamiento) 0 154. También haymensajes del Centro de informacióndel conductor (DIC) relacionados conel freno de estacionamiento. ConsulteMensajes del sistema de frenos 0 167.En caso de falta de energía eléctrica,el EPB no puede activarse ni liberarse.

Antes de abandonar el vehículo,compruebe la lámpara roja de estadodel freno de estacionamiento paraestar seguro de que el freno deestacionamiento se encuentraaplicado.

Activación del EPB

Para aplicar el EPB:

1. Asegúrese de que el vehículo estátotalmente detenido.

2. Levante el interruptor EPBdurante un momento.

La luz roja de estado del freno deestacionamiento parpadeará y luegose quedará encendida una vez que elEPB esté totalmente aplicado. Si la luzroja de estado del freno deestacionamiento destella de maneracontinua, entonces el EPB sólo estáaplicado parcialmente, o existe algúnproblema con el EPB. En el DIC semuestra un mensaje. Libere el EPB eintente aplicarlo nuevamente. Si la luzno se enciende o continúaparpadeando, haga que el vehículoreciba servicio. No conduzca elvehículo si la luz roja de estado delfreno de estacionamiento se encuentradestellando. Consulte a sudistribuidor. Consulte Luz de frenoeléctrico de estacionamiento 0 153.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, levante el interruptor EPBy sosténgalo así. Continúe sosteniendoel interruptor hasta que la luz roja deestado del freno de estacionamientose mantenga encendida. Si la luz

ámbar de advertencia del freno deestacionamiento se encuentraencendida, acuda a su distribuidor.

Si el EPB se aplica mientras elvehículo esté en movimiento, elvehículo desacelerará mientras sesostenga el interruptor. Si elinterruptor se mantiene hacia arribahasta que el vehículo se detenga, elEPB permanecerá activado.

El vehículo puede aplicarautomáticamente el freno electrónicode freno (EPB) en algunas situacionescuando el vehículo no está enmovimiento. Esto es normal, y se hacepara revisar periódicamente elfuncionamiento correcto delsistema EPB.

Si el EPB no se activa, deberá bloquearlas llantas traseras para evitar elmovimiento del vehículo.

Liberación del EPB

Para liberar el EPB:

1. Coloque la ignición en laposición ACC/ACCESSORY(accesorios) u ON/RUN(encendido/operación).

Page 254: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 253

2. Aplique y mantenga presionadoel pedal del freno.

3. Presione el interruptor EPB haciaabajo durante un momento.

El EPB está liberado cuando la luz rojade estado del freno deestacionamiento se encuentraapagada.

Si la luz ámbar de advertencia delfreno de estacionamiento estáencendida, libere el EPB presionandoel interruptor EPB hacia abajo ysosteniéndolo así. Continúesosteniendo el interruptor hasta quela luz roja de estado del freno deestacionamiento se apague.Si cualquiera de las luces permaneceencendida después de intentar liberarel freno, consulte a su distribuidor.

Precaución

El manejar con el freno deestacionamiento activado podríasobrecalentar el sistema de frenadoy provocar desgaste prematuro odaños a las partes del sistema de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

frenado. Asegúrese de que el frenode estacionamiento esté totalmenteliberado y la luz de advertencia delsistema de frenado esté apagadaantes de manejar.

Liberación automática del EPB

El EPB se liberará automáticamentecuando el vehículo esté encendido, seponga una velocidad, y se realice unintento de manejar. Eviteaceleraciones rápidas cuando el EPBesté aplicado para mantener la vidaútil de las balatas del freno deestacionamiento.

Si se estaciona sobre una colina o si elvehículo está jalando un remolque,vea Características de manejo ysugerencias de remolque 0 289.

Asistencia del frenoLa característica de asistencia en elfrenado está diseñada para ayudar alconductor a detenerse o reducir lavelocidad del vehículo en condicionesde emergencia. Esta característicautiliza el módulo de control deestabilidad del sistema hidráulico delos frenos para suplementar el sistemade frenos de potencia cuando elconductor ha pisado el pedal del frenode manera rápida y con mucha fuerzaen un esfuerzo por detener o reducirla velocidad del vehículo rápidamente.El módulo de control de estabilidaddel sistema hidráulico de los frenosaumenta la presión de los frenos encada esquina del vehículo hasta laactivación del sistema ABS. Es posiblesentir algún movimiento o pulsacióndel pedal del freno durante estetiempo; el conductor debe continuarpresionando el pedal del freno segúnlo requiera la situación de manejo. Lacaracterística de asistencia en frenadose desactivará automáticamente alliberar el pedal del freno o cuando sereduzca rápidamente la presión sobreel pedal.

Page 255: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

254 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Asistencia de arranque ensubidas (HSA)Este vehículo tiene una función deAsistente de arranque en pendiente(HSA), que puede ser útil cuando elvehículo se detiene en una pendientelo suficiente para activar HSA. Estacaracterística está diseñada para evitarque el vehículo se mueva, ya sea haciaadelante o hacia atrás, mientras latracción del vehículo esta desactivada.Después de que el conductor sedetenga completamente y mantiene elvehículo completamente inmóvil sobreuna pendiente, el HSA se activaráautomáticamente. Durante el periodode transición entre el momento enque el conductor libera el pedal delfreno y empieza a acelerar para salirsobre una pendiente, HSA mantiene lapresión de frenado por un máximo dedos segundos para asegurarse de queel vehículo no se desplace. Los frenosse liberarán automáticamente cuandose pise el pedal del acelerador dentrode la ventana de dos segundos. No seactivará si el vehículo está en lavelocidad de marcha (D) y cuestaabajo o si el vehículo está cuestaarriba y en R (reversa).

Sistemas de control derecorrido

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad

Operación del sistema

El vehículo tienen un Sistema decontrol de tracción (TCS) yStabiliTrak®, un sistema de controlelectrónico de estabilidad. Estossistemas ayudan a limitar el giro de larueda y ayudan al conductor amantener el control, en especial encondiciones de camino resbaloso.

El sistema de control de tracción(TCS) se activa si detecta que algunade las ruedas de tracción estápatinando o empieza a perdertracción. Cuando esto sucede, elsistema de control de tracción (TCS)aplica los frenos en las ruedas quepatinan y reduce la potencia delmotor para limitar el giro de la rueda.

El sistema StabiliTrak se activacuando el vehículo detecta unadiferencia entre la ruta deseada y ladirección en la cual el vehículo está

avanzando en realidad. StabiliTrakaplica selectivamente presión defrenado a cualquiera de los frenos derueda del vehículo para ayudar alconductor a mantener el vehículosobre la ruta prevista. El Control deoscilación del remolque (TSC) tambiénse enciende automáticamente alarrancar el vehículo. Consulte Controlde balanceo (TSC) de remolque 0 299.

Si se está usando el Control develocidad constante y el control detracción o StabiliTrak comienza alimitar el giro de las ruedas, sedesactivará el Control de velocidadconstante. El Control de velocidadconstante se puede volver a encendercuando lo permitan las condicionesdel camino.

Ambos sistemas se enciendenautomáticamente cuando se arranca elvehículo y comienza a moverse. Sepueden escuchar o sentir los sistemasmientras estén en operación omientras realizan verificaciones dediagnóstico. Esto es normal y nosignifica que hay un problema con elvehículo.

Page 256: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 255

Se recomienda dejar el sistema ambossistemas encendidos para condicionesde conducción normal, pero puede sernecesario apagar el sistema de controlde tracción (TCS) si el vehículo estáatascado en arena, lodo, hielo, o nieve.Consulte Si el vehículo se atasca 0 224y "Activación y desactivación desistemas" más adelante en estasección.

Cuando la caja de transferencia (siestá equipada) está en tracción en lascuatro ruedas baja, el sistema deestabilidad se desactivaautomáticamente, la luz g seenciende y el mensaje correspondienteaparecerá en el centro de informacióndel conductor (DIC). Bajo estacondición el Control de tracción yStabiliTrak se desactivarán.

La luz indicadora para ambos sistemasestá en el grupo de instrumentos.Esta luz:

. Parpadeará cuando el sistema decontrol de tracción (TCS) estélimitando el giro de las ruedas.

. Parpadeará cuando StabiliTrakesté activado.

. Se encenderá y permaneceráencendida cuando el sistema noesté funcionando.

Si cualquier sistema falla enencenderse o activarse, se muestra unmensaje en el centro de informacióndel conductor (DIC), y d se enciendey permanece encendido para indicarque el sistema está inactivo y noayuda al conductor a mantener elcontrol. Es seguro conducir elvehículo, pero la conducción se debeajustar de manera acorde.

Si d se enciende y permaneceencendido:

1. Apague el vehículo.

2. Apague el motor y espere 15segundos.

3. Arranca el motor.

Conduzca el vehículo. Si d seenciende y permanece encendido, elvehículo puede necesitar más tiempopara diagnosticar el problema. Si lacondición persiste, consulte a sudistribuidor.

Activación y desactivación deSistemas

El botón para el sistema de control detracción (TCS) y StabiliTrak está en lacolumna central.

Precaución

No frene en forma repetida oacelere fuertemente cuando el TCSestá apagado. La línea de impulsodel vehículo podría resultar dañada.

Page 257: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

256 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Para desactivar sólo el sistema decontrol de tracción (TCS), oprima ylibere g. La luz traction off (tracción

apagada) i se despliega en el grupode instrumentos. El mensajecorrespondiente se mostrará en elCentro de información del conductor(DIC). Vea Mensajes del sistema decontrol de marcha 0 174. Para activarel sistema de control de tracción (TCS)de nuevo, oprima y libere g. La luz

traction off (tracción apagada) imostrada en el grupo de instrumentosse apagará.

Si el sistema de control de tracción(TCS) está limitando el giro de lasruedas cuando se presiona g, elsistema no se apagará hasta que lasruedas dejen de girar.

Para apagar tanto el sistema decontrol de tracción (TCS) comoStabiliTrak, presione y sostenga ghasta que la luz i de tracción

apagada y la luz StabiliTrak OFF g seenciendan y permanezcan encendidasen el grupo de instrumentos, despuéslibérelo. El mensaje correspondiente

se mostrará en el Centro deinformación del conductor (DIC). VeaMensajes del sistema de control demarcha 0 174.

Para activar el sistema de control detracción (TCS) y StabiliTrak de nuevo,oprima y libere g. La luz traction off

(tracción apagada) i la luz

StabiliTrak OFF g se apagan en elgrupo de instrumentos.

El sistema StabiliTrak se encenderá enforma automática si el vehículoexcede 56 km/h (35 mph). El controlde tracción permanecerá apagado.

El vehículo tiene una función deControl de oscilación de remolque(TSC) y una función de Asistencia dearranque en colina (HSA). Ver Controlde balanceo (TSC) de remolque 0 299 oAsistencia de arranque en subidas(HSA) 0 254.

El agregar accesorios puede afectar eldesempeño del vehículo. ConsulteAccesorios y modificaciones 0 304.

Control de modo delconductorEl Control de modo del conductorintenta añadir una sensación másdeportiva, proporcionan una marchamás cómoda, o ayuda en diferentescondiciones meteorológicas o delterreno. Este sistema cambiasimultáneamente la configuración delsoftware de diversos sub-sistemas.Dependiendo del paquete de opción,funciones disponibles, y modoseleccionado, la suspensión, dirección,y tren motriz cambiarán configuraciónpara alcanzar las características delmodo deseado. Si el vehículo estáequipado con Magnetic Ride Control(Control de viaje magnético),seleccionar los diversos Modos deconductor ajusta la marcha delvehículo para mejorar el rendimientode la marcha para las condiciones delcamino y el modo seleccionado.

El Control del modo del conductortiene cuatro modos: Tour, Sport,Nieve/Hielo, y Remolque/Transporte.

Page 258: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 257

Presione el interruptor TOW/HAUL(Remolque/transporte) para activar ydesactivar el modo de Remolque/Transporte.

Presione el interruptor MODE (Modo)en la consola central para seleccionarTour, Sport, o Nieve/Hielo. Presionarel interruptor mostrará una gráfica detodos los modos de conduccióndisponibles y cambia al siguientemodo. Las Modalidades de paseo ydeportivo se sentirán de manerasimilar en un camino plano.Seleccione una nueva configuracióncada vez que cambien las condicionesde manejo.

Modo Paseo

Utilícelos para conducción normal enciudad y en carretera para brindar unamarcha tranquila y suave.

Cuando se selecciona, no habráindicación en el DIC.

Modo Deportivo

Utilícelo cuando las condiciones delcamino o sus preferencias de manejodemanden una respuesta máscontrolada.

La dirección cambiará para brindar uncontrol más preciso. El Control deconducción magnética cambiará paraproporcionar mejor desempeño encurvas.

Cuando esté seleccionado, el Mododeportivo se muestra en el DIC.

Modo de Nieve/Hielo

Utilícelo cuando se necesite mástracción en condiciones resbalosas.

El vehículo cambiará de velocidadhacia arriba normalmente cuando seesté moviendo el vehículo. Laaceleración se ajustará para ayudar aproporcionar un lanzamiento mássuave.

Cuando esté seleccionado, el Modo deNieve/Hielo se proyecta en el DIC.

Modo remolcar/jalar

La modalidad Remolcar/arrastrar esuna función que ayuda cuando se jalaun remolque pesado o una cargagrande o pesada. Consulte .Modoremolcar/jalar 0 245

El modo de Remolque/Transporte estádiseñado para ser lo más eficazcuando el peso combinado del

vehículo y del remolque es por lomenos 75 por ciento de laClasificación de peso bruto combinado(GCWR) del vehículo. Consulte "Pesodel remolque" bajo Arrastre deremolque 0 293.

Remolque/Transporte es muy útil bajola siguientes condiciones:

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada sobre un terreno ondulado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga muy grande opesada en tráfico congestionado.

. Cuando se jala un remolquepesado o una carga grande opesada en estacionamientoscongestionados donde se desea unbuen control del vehículo avelocidades bajas.

Operar el vehículo en la modalidad deRemolque/Arrastre con una cargaligera o sin remolque no ocasionaráningún daño. Sin embargo, no seobtiene ningún beneficio alseleccionar Remolque/Arrastre cuandoel vehículo no está cargado. Dichaselección, cuando no se transporta

Page 259: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

258 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

carga, puede ocasionar característicasde conducción del motor y de latransmisión desagradables y menoreconomía de combustible. Lamodalidad remolcar/arrastrar serecomienda sólo cuando se jala unremolque pesado o una carga grande opesada.

Cuando se selecciona, el indicador deRemolque/Transporte se mostrará enel cuadro de instrumentos.

Control de viaje magnéticoEl Control magnético de conducciónmonitorea el sistema de suspensión.

Dependiendo de las condiciones delcamino, el ángulo del volante y lavelocidad del vehículo, el sistema seajusta automáticamente para brindarel mejor manejo al mismo tiempo queproporciona un viaje cómodo. LasModalidades de paseo y deportivo sesentirán de manera similar en uncamino plano.

Paseo : Utilícelo para manejo normalen la ciudad o carretera. Estaconfiguración brinda un viaje ligero ysuave.

8 Sport : Utilícelo cuando lascondiciones del camino o suspreferencias de manejo demandenmás control. Esta configuraciónproporciona mayor "sensación," orespuesta a las condiciones delcamino.

6 Nieve/hielo : Utilícelo cuando senecesite más tracción en condicionesresbalosas.

El vehículo por lo general está enModo Turismo. El Modo Sport y ModoNieve/Hielo se activan cuando sepresiona el botón MODE (Modo) del

Control de conducción magnética enla columna central. Presione el botónpara seleccionar modo deseado.

El Centro de Información delConductor (DIC) muestra brevementeel mensaje apropiado durante elarranque del vehículo o cuando seselecciona un nuevo modo. ConsulteMensajes del sistema de control demarcha 0 174.

Eje trasero de bloqueoLos vehículos con un eje traserobloqueado pueden brindar mayortracción sobre nieve, lodo, arena ograva. Trabaja como un eje estándar lamayoría del tiempo, pero cuando latracción es baja, esta característicapermitirá que la llanta trasera con lamayor tracción mueva el vehículo.

Control automático denivelaciónLa suspensión trasera de controlautomático de nivelación viene comoparte del sistema de Control demagnético de conducción.

Page 260: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 259

Este tipo de control de nivelación escompletamente automático yproporciona una mejor posición deviaje nivelada así como mejor manejobajo una variedad de condiciones depasajeros y de carga. Un compresor deaire conectado a los amortiguadorestraseros eleva o hace descender laparte trasera del vehículo paramantener la altura correcta de éste.El sistema se activa cuando la igniciónse gira a ON/RUN (encendido/operación) y ajusta automáticamentela altura del vehículo a partir de eso.El sistema se puede agotar (hacerdescender la altura del vehículo)durante hasta 10 minutos después deque la ignición se gira a la posición deapagado. Se puede escuchar elcompresor de aire funcionandocuando se ajusta la altura.

Si se utiliza un gancho de distribuciónde peso, se recomienda permitir quelos amortiguadores se inflen,nivelando el vehículo antes de ajustarel gancho.

Control de velocidadconstante

{ Advertencia

El control de velocidad cruceropodría ser peligroso en los lugaresdonde no es posible manejar a unavelocidad constante de manerasegura. No utilice el control cruceroen caminos con cruces o tráficopesado.

El control de velocidad cruceropuede ser peligros en caminosresbalosos. En dichos caminos, loscambios rápidos de tracción en lasllantas podrían provocar el giro sintracción excesivo y podría perder elcontrol del vehículo. No utilice elcontrol de velocidad crucero encaminos resbalosos.

Su está equipado con control develocidad crucero, se puede manteneruna velocidad de 40 km/h (25 mph) omayor sin necesidad de mantener elpie sobre el acelerador. El Control de

velocidad constante no funciona avelocidades por debajo de los 40 km/h(25 mph).

Si el sistema de Control de Tracción/Control Electrónico de Estabilidadcomienza a limitar el giro de lasruedas mientras se utiliza el controlcrucero, el control crucero sedesactiva automáticamente. ConsulteControl de tracción/Control electrónicode estabilidad 0 254. Si ocurre unaalerta de colisión cuando el Control develocidad constante está activado, elControl de velocidad constante sedesactiva. Consulte Sistema de alertade choque de frente (FCA) 0 276.Cuando las condiciones del camino lopermitan y sea seguro, puede utilizarnuevamente el control de velocidadconstante.

Si aplica los frenos, el Control develocidad constante se desactiva.

Page 261: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

260 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

J : Presione para encender o apagarel sistema. Aparece un indicadorblanco en el grupo de instrumentoscuando se enciende el control crucero.

+RES : Si hay una velocidadestablecida en la memoria, presione elcontrol hacia arriba brevemente parareanudar dicha velocidad o mantengapresionado para acelerar. Si el controlcrucero ya está activo, úselo paraincrementar la velocidad del vehículo.

SET- (establecer) : Presione el controlhacia abajo brevemente paraestablecer la velocidad y activar elControl de velocidad constante. Si el

control crucero ya está activo, úselopara disminuir la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el Control de velocidadconstante sin borrar de la memoria lavelocidad establecida.

Establecimiento del control develocidad constante

Si J está encendido cuando elcontrol no está en uso, podríapresionar SET− o +RES por accidente einiciar el control de velocidad decrucero en un momento que no lodesea. Mantenga J apagado cuandono utilice el control de velocidad.

Para establecer el control de crucero:

1. Presione J.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET− .

4. Quite su pie del acelerador.

Cuando se haya establecido el controlcrucero a la velocidad deseada,aparece un indicador verde del controlcrucero en el grupo de instrumentos y

aparece un mensaje de establecer lavelocidad crucero en la Pantallatransparente (HUD), si está equipada.

Volver a una velocidad establecida

Si el Control de velocidad constanteestá ajustado en una velocidaddeseada y a continuación presiona elfreno, o se presiona*, el Control develocidad constante se desactiva sinborrar la velocidad de la memoria.

Una vez que la velocidad del vehículoalcanza los 40 km/h (25 mph) o más,presione +RES brevemente. El vehículoregresa a la velocidad establecidaanteriormente.

Aumentando la velocidad mientrasel Control de velocidad constantese encuentra en una velocidadestablecida

Si el sistema de Control de velocidadconstante ya está activado:

. Presione +RES hacia arriba ymanténgalo oprimido hasta que elvehículo acelere a la velocidaddeseada, después libérelo.

Page 262: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 261

. Para aumentar la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione +RES haciaarriba brevemente. En cadapresión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h (1mph) más rápido.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 144. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Reduciendo la velocidad mientras elControl de velocidad constante seencuentra en una velocidadestablecida

Si el sistema de Control de velocidadconstante ya está activado:

. Presione sin soltar SET− haciaabajo hasta que se reduzca hastala velocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad delvehículo en pequeñosincrementos, presione SET− haciaabajo brevemente. En cada

presión, el vehículo vaaproximadamente 1.6 km/h (1mph) más lento.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadrode instrumentos 0 144. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Rebasar utilizando el control develocidad constante

Utilice el pedal del acelerador paraaumentar la velocidad del vehículo. Alretirar el pie del acelerador el vehículoreducirá la velocidad hasta llegar a lavelocidad previamente establecida.

Mientras presiona el pedal delacelerador o poco después de liberarlopara anular el control crucero, aplicarbrevemente el control SET− resultaráen que el control crucero se establezcaen la velocidad actual del vehículo.

Uso del control de velocidadconstante en pendientes

El comportamiento del control develocidad constante en las pendientesdepende de la velocidad y la carga delvehículo, y de la inclinación de la

pendiente. Al subir pendientesinclinadas, puede ser necesariooprimir el pedal del acelerador paramantener la velocidad del vehículo.Cuando conduzca cuesta abajo, elFrenado en pendiente en ControlCrucero ayuda a mantener lavelocidad seleccionada por elconductor.

El Frenado en Pendiente de control develocidad constante se activa cuandose arranca el vehículo y el control develocidad constante está activo. No seactiva en el Modo de selección derango. Ayuda a mantener la velocidadseleccionada por el conductor cuandose conduce en pendientes cuesta abajousando el motor y la transmisión parafrenar el vehículo.

Para desactivar y activar el Frenado enpendiente crucero para el ciclo deignición actual, presione y sostenga elbotón Tow/Haul (Remolque/transporte) durante cinco segundos.Se despliega un mensaje del Centro deInformación del Conductor (DIC).Consulte Mensajes de latransmisión 0 177.

Page 263: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

262 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sobre otras formas de frenado enpendiente, consulte TransmisionAutomática 0 239, y Modo remolcar/jalar 0 245.

Terminar el control de velocidadconstante

Hay cuatro formas de terminar elControl de velocidad constante:

. Presione ligeramente el pedal delfreno.

. Presione*.

. Coloque la transmisión en N(neutral).

. Para apagar el control de crucero,presione J.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en el Controlde velocidad constante se borra de lamemoria si presiona J o si apaga laignición.

Control de velocidadadaptativoSi está equipado con Control develocidad constante adaptativo (ACC),le permite seleccionar la velocidadestablecida del Control de velocidadconstante y el espacio de seguimiento.Lea esta sección completa antes deusar este sistema. ACC usa unacámara y sensores de radar paradetectar otros vehículos. ConsulteDeclaración de frecuencia de radio0 413 o Declaración de frecuencia deradio 0 413. El espacio de seguimientoes el tiempo de seguimiento (odistancia) entre su vehículo y elvehículo que se detecta directamenteadelante en su camino, moviéndose enla misma dirección. Si no se detectaun vehículo en su camino, ACCfunciona como el Control de velocidadconstante regular.

Si se detecta un vehículo en sucamino, el ACC puede acelerar elvehículo o aplicar un frenado limitadoy moderado para mantener el espaciode seguimiento seleccionado. Paradesactivar el ACC, aplique el freno.Si el Sistema de control de tracción

(TCS) o el sistema de controlelectrónico de estabilidad se activamientras ACC está activado, ACCpuede desconectarseautomáticamente. Consulte Control detracción/Control electrónico deestabilidad 0 254. Cuando lascondiciones del camino permitanutilizar de forma segura el ACC, elACC se puede volver a activar.

El ACC no se activará si el sistemaTCS o el sistema de control deestabilidad StabiliTrak estándeshabilitados.

{ Advertencia

El ACC tiene capacidad limitada defrenado y puede no tener tiempopara desacelerar el vehículo losuficiente para evitar una colisióncon otro vehículo al que usted estésiguiendo. Esto puede ocurrircuando los vehículos que vanadelante desaceleran o se detienenrepentinamente, o entran a sucarril. Vea también "Alertando alconductor" en esta sección. Se

(Continúa)

Page 264: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 263

Advertencia (Continúa)

necesita atención total siempredurante la conducción y usted debeestar listo para tomar acciones yaplicar los frenos. ConsulteConducción defensiva 0 213.

{ Advertencia

El ACC no detectará ni frenará porla presencia de niños, peatones,animales, u otros objetos.

No use el ACC cuando:

. Se encuentre en caminosventosos o inclinados ocuando los sensores esténbloqueados por nieve, hielo,o suciedad. El sistema puedeno detectar un vehículo queva delante. Mantenga limpioel frente completo delvehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Haya poca visibilidad, talcomo en condiciones deniebla, lluvia, o nieve.El desempeño de ACC eslimitado bajo estascondiciones.

. En caminos resbalosos, dondelos cambios rápidos en latracción de los neumáticospueden causar deslizamientoexcesivo de las ruedas.

J : Presione para encender o apagarel sistema. El indicador se poneblanco en el grupo de instrumentos alactivarse el ACC.

+RES : Presione el control hacia arribabrevemente para hacer que el vehículovuelva a la velocidad establecida conanterioridad, o manténgalo presionadopara acelerar. Si ACC ya estáaccionado, úselo para incrementar lavelocidad del vehículo.

SET- (establecer) : Presione el controlhacia abajo brevemente paraestablecer la velocidad y activar elACC. Si el ACC ya está activo, úselopara disminuir la velocidad delvehículo.

* : Presione este botón paradesactivar el ACC sin borrar lavelocidad establecida.

[ : Presione para seleccionar unespacio de tiempo (o distancia) deseguimiento para ACC de lejos, mediao cerca.

Se puede visualizar la lectura delvelocímetro ya sea en unidadesinglesas o métricas. Consulte Cuadro

Page 265: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

264 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

de instrumentos 0 144. El valor delincremento utilizado depende de lasunidades que se estén proyectando.

Configurar del Control de velocidadconstante adaptativo

Si J está encendido cuando elcontrol no está en uso, se puedepresionar por accidente e iniciar elACC cuando no lo desee. MantengaJ apagado cuando no utilice elcontrol de velocidad.

Seleccione la velocidad que se deseapara ACC. Esta es la velocidad delvehículo cuando no se detecta ningúnvehículo en su camino.

El ACC no se establecerá a unavelocidad menor de 25 km/h (15mph), aunque se puede reanudarcuando se conduzca a velocidadesmás lentas.

Para establecer el ACC:

1. Presione J.

2. Acelere hasta la velocidaddeseada.

3. Presione y suelte SET–.

4. Quite su pie del acelerador.

Después de establecer el ACC, puedeaplicar inmediatamente los frenos sise detecta que un vehículo adelanteestá más cerca del espacio deseguimiento seleccionado.

El indicador del ACC se proyecta en elgrupo de instrumentos y la Pantallasuperior (HUD). Cuando ACC estáactivo, el indicador se iluminará enverde.

Sea consciente de los límites develocidad, de las velocidades deltráfico circundante, y las condicionesmeteorológicas cuando seleccione lavelocidad establecida.

Volver a una velocidad establecida

Si el ACC está configurado a lavelocidad deseada y a continuaciónpresiona el freno, ACC se desactiva sinborrar la velocidad de la memoria.

Para comenzar a usar el ACC denuevo, presione +RES hacia arribabrevemente. El vehículo regresa a lavelocidad establecida anteriormente.

Aumentando la velocidad mientrasel ACC se encuentra en unavelocidad establecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el acelerador para obtenerla velocidad más alta. PresioneSET– hacia abajo. Suelte el controly el pedal del acelerador.El vehículo tendrá ahora el cruceroestablecido a la velocidadmás alta.

Cuando se oprima el pedal delacelerador, el ACC no frenaráporque está anulado. Aparecerá unmensaje en el centro deinformación del conductor (DIC) yen la pantalla superior (HUD).Consulte Mensajes de control develocidad constante 0 168.

. Presione sin soltar +RES haciaarriba hasta que aparezca lavelocidad deseada en la pantalla,después suéltelo.

Page 266: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 265

. Para aumentar la velocidad enpequeños incrementos, presionebrevemente +RES hacia arriba.Para cada presión, la velocidad delvehículo se incrementa 1 km/h(1 mph).

. Para incrementar la velocidad enincrementos mayores, presione ysostenga brevemente RES+ haciaarriba. Para cada presión, lavelocidad del vehículo seincrementa 5 km/h (5 mph).

Cuando se determine que no hay unvehículo al frente o que el vehículo alfrente está más allá del espacio deseguimiento seleccionado, la velocidaddel vehículo se incrementará a lavelocidad establecida.

Reducir la velocidad mientras elACC se encuentra en una velocidadestablecida

Realice algo de lo siguiente:

. Utilice el freno para alcanzar lavelocidad menor deseada. OprimaSET– hacia abajo y suelte el pedaldel acelerador. El vehículo tendráahora el crucero establecido a lavelocidad más baja.

. Presione sin soltar SET– haciaabajo hasta que se reduzca hastala velocidad deseada, despuéssuéltelo.

. Para disminuir la velocidad enpequeños incrementos, presionebrevemente SET− hacia abajo. Paracada presión, la velocidad delvehículo se incrementa 1 km/h(1 mph).

. Para disminuir la velocidad enincrementos mayores, presione ysostenga brevemente SET− haciaabajo. Para cada presión, lavelocidad del vehículo disminuye 5km/h (5 mph).

Establecer el espacio de distanciade seguimiento

Cuando se detecta un vehículoadelante moviéndose más lento dentrodel espacio de seguimientoseleccionado, el ACC ajustará lavelocidad del vehículo e intentará amantener el espacio de distancia deseguimiento seleccionado.

Oprima[ en el volante de direcciónpara ajustar el espacio de seguimiento.Cada vez que presione el botón, el

espacio cambiará a través de tresconfiguraciones: Lejos, Mediano,o Cerca.

Al presionarlo, la distancia deseguimiento se muestra brevementeen el DIC y la pantalla transparente(HUD). La configuración deseguimiento se mantendrá hasta quese cambie.

Como cada configuración de espaciocorresponde a un tiempo deseguimiento (Lejos, Mediando,o Cerca) la distancia de seguimientovariará con base en la velocidad delvehículo. Entre más rápida sea lavelocidad del vehículo, mayor será ladistancia que su vehículo tendrárespecto al vehículo detectadoadelante. Considere las condiciones detráfico y del clima al seleccionar elespacio de seguimiento. El rango deespacio seleccionable puede no seradecuado para todos los conductores ycondiciones de conducción.

Cambiar la configuración de espacioautomáticamente cambia lasensibilidad del tiempo de alerta(Lejos, Mediano, o Cerca) para la

Page 267: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

266 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

función de Alerta de colisión frontal(FCA). Consulte Sistema de alerta dechoque de frente (FCA) 0 276.

Alertando al conductor

Si el ACC está activado, se puederequerir la acción del conductorcuando el ACC no puede aplicarsuficiente frenado cuando se aproximaa un vehículo demasiado rápido.

Cuando ocurre esta condición, elsímbolo de alerta de colisión en lapantalla transparente (HUD)parpadeará en el parabrisas. Sonaránocho pitidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alerta deseguridad pulsarán cinco veces.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 179.

Consulte Conducción defensiva 0 213.

Acercándose y siguiendo unVehículo

El indicador de vehículo adelante estáen el grupo de instrumentos y en lapantalla HUD.

Este indicador se muestra únicamentecuando se detecta un vehículo en latrayectoria de su vehículo moviéndoseen la misma dirección.

Si no se muestra este indicador, elACC no responderá a ni frenarácuando haya vehículos por delante.

El ACC desacelera automáticamente elvehículo y ajusta la velocidad delvehículo para seguir al vehículo que vadelante al espacio de seguimientoseleccionado. La velocidad delvehículo aumenta o disminuye paraseguir el vehículo que va adelante deusted, pero no excederá la velocidadestablecida. Puede aplicar frenadolimitado, si es necesario. Cuando el

frenado está activo, las luces de frenose encenderán. El frenado automáticose puede sentir o sonar diferente quesi los frenos fueran aplicadosmanualmente. Esto es normal.

Objetos estacionario o conMovimiento muy lento

{ Advertencia

El ACC puede no detectar nireaccionar a vehículos que esténdetenidos o con movimiento muylento por delante de usted. Porejemplo, el sistema podría no frenarun vehículo que no haya detectadoque se mueva. Esto pude ocurrir enel tráfico de paradas constantes ocuando un vehículo aparecerepentinamente adelante debido aque haya cambiado carriles. Suvehículo puede no detenerse ypodría ocasionar un choque. Seacuidadoso al utilizar el ACC. Senecesita su atención completasiempre durante la conducción ydebe estar listo para tomar accionesy aplicar el freno.

Page 268: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 267

El ACC se desactivaautomáticamente

El ACC se puede desactivarautomáticamente y el conductornecesitará aplicar los frenosmanualmente para desacelerar elvehículo cuando:

. Los sensores estén bloqueados.

. El sistema de control de tracción(TCS) o el sistema de control deestabilidad electrónica se haactivado o desactivado.

. No se ha detectado tráfico u otrosobjetos.

. Hay una falla en el sistema.

El indicador de ACC activo no seproyectará cuando el ACC ya no estéactivo.

Notificación para reanudar el ACC

El ACC mantendrá un espacio deseguimiento detrás de un vehículodetectado y desacelerará su vehículohasta detenerse detrás del vehículodetectado.

Si el vehículo detenido adelante se haalejado y no se ha reanudado el ACC,el indicador de vehículo adelante

destellará como recordatorio derevisar el tráfico adelante antes deproceder. Además, los lados izquierdoy derecho del Asiento de alerta deseguridad pulsarán tres veces,o sonarán tres pitidos. Consulte "Tipode Alerta" e "Ir al notificador" en"Sistemas de Colisión/Detección" enPersonalización del vehículo 0 179.

Cuando el vehículo de enfrente semueva, presione +RES o el pedal delacelerador para reanudar el control develocidad constante. Si se detiene pormás de dos minutos o si la puerta delconductor se abre y se desabrocha elcinturón de seguridad del conductor,el ACC aplica automáticamente elfreno eléctrico de estacionamiento(EPB) para retener el vehículo. La luzde estado de EPB se encenderá.Consulte Freno de Mano 0 251. Parareanudar ACC y liberar el EPB,presione el pedal del acelerador.

Un mensaje de advertencia del DICpodría indicar que cambie a P(estacionamiento) antes de salir delvehículo. Consulte Mensajes delvehículo 0 167.

{ Advertencia

Si el ACC ha detenido el vehículo, ysi el ACC está desactivado, apagadoo cancelado, el vehículo ya no semantendrá detenido. El vehículopodría moverse. Cuando el ACC estémanteniendo el vehículo detenido,prepárese siempre para aplicar losfrenos manualmente.

{ Advertencia

Dejar el vehículo sin colocarlo en P(Estacionamiento) puede serpeligroso. No deje el vehículocuando esté siendo detenido por elACC. Siempre coloque el vehículoen P (Estacionamiento) y apague laignición antes de salir del vehículo.

Anulación del ACC

Si se utiliza el pedal del aceleradormientras el ACC está activo, unmensaje de advertencia del DIC leindicará que no ocurrirá el frenadoautomático. Consulte Mensajes del

Page 269: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

268 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

vehículo 0 167. El ACC reanudará laoperación cuando el pedal delacelerador ya no esté siendopresionado.

{ Advertencia

El ACC no aplicaráautomáticamente los frenos si supie está apoyándose sobre el pedaldel acelerador. Usted puedecolisionar con un vehículo adelantede usted.

Curvas en la carretera

{ Advertencia

En las curvas, el ACC puede nodetectar un vehículo que vaadelante en su carril. Usted podríaser tomado por sorpresa si elvehículo acelera hasta la velocidadestablecida, especialmente al seguira un vehículo que entra o sale porlas rampas de salida. Usted podríaperder el control del vehículo o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

chocar. No utilice el ACC alconducir en una rampa de entradao salida. Siempre esté listo parautilizar los frenos si es necesario.

{ Advertencia

En curvas, el ACC puede respondera un vehículo en otro carril,o puede no tener tiempo parareaccionar a un vehículo en sucarril. Usted podría chocar con unvehículo que va por delante deusted, o perder el control de suvehículo. Ponga especial atenciónen las curvas y prepárese parautilizar los frenos si es necesario.Seleccione una velocidad adecuadaal conducir en curvas.

El ACC puede funcionar de formadiferente en una curva cerrada. Puedereducir la velocidad del vehículo si lacurva es demasiado cerrada.

Al seguir a un vehículo y entrar enuna curva, el ACC puede no detectarel vehículo que va adelante y acelerara la velocidad establecida. Cuandoesto ocurre, el indicador de vehículopor delante no aparecerá.

El ACC puede detectar un vehículoque no esté en su carril y aplicar losfrenos.

Page 270: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 269

El ACC puede proporcionarocasionalmente una alerta y/o frenadoque se considere innecesario. Podríaresponder a vehículos en diferentescarriles, a señales, barandales y otrosobjetos estacionarios al entrar o salirde una curva. Esto es unfuncionamiento normal. El vehículono necesita servicio.

Otros cambios de carril de vehículos

El ACC no detectará a un vehículo pordelante hasta que esté completamenteen el carril. Puede ser necesarioaplicar los frenos manualmente.

No utilice el ACC en colinas ni alarrastrar un remolque

No utilice el ACC al conducir elcolinas pronunciadas o al arrastrar unremolque, el ACC no detectará unvehículo en el carril al conducir encolinas pronunciadas. El conductornecesitará a menudo hacerse cargo dela aceleración y el frenado en colinaspronunciadas, especialmente alarrastrar un remolque. Si aplica losfrenos, el ACC se desactiva.

Desactivando ACC

Hay tres formas de desactivar el ACC:

. Presione ligeramente el pedal delfreno.

. Presione*.

. Presione J.

Borrar la velocidad de la memoria

La velocidad establecida en el Controlde velocidad constante se borra de lamemoria si presiona J o si apaga laignición.

Limpiar el sistema de percepción

El sensor de la cámara en elparabrisas al frente del espejoretrovisor y los sensores de radar en laparte delantera del vehículo se puedenbloquear por la nieve, el hielo, o ellodo. Estas áreas necesitan limpiarsepara que el ACC funcionecorrectamente.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 384.

El funcionamiento del sistema puedeser limitado en condiciones de nieve,lluvia pesada o rocío en el camino.

Page 271: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

270 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Sistemas de asistenciaal conductorEste vehículo puede tener funcionesque trabajan juntas para ayudar aevitar accidentes o para reducir eldaño por accidente al conducir, al iren reversa y al estacionarse. Lea estasección completa antes de utilizarestos sistemas.

{ Advertencia

No se confié a los Sistemas deasistencia al conductor. Estossistemas no remplazan la necesidadde poner atención y de conducir demanera segura. Puede ser que ustedno escuche o no sienta las alertas oadvertencias de estos sistemas. Notener el cuidado adecuado alconducir puede dar como resultadolesiones, la muerte o daños alvehículo. Consulte Conduccióndefensiva 0 213.

Bajo muchas condiciones, estossistemas no:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectarán niños, peatones,ciclistas o animales.

. Detectarán vehículos uobjetos fuera del áreamonitoreada por el sistema.

. Funcionarán a todas lasvelocidades de conducción.

. Le advertirán oproporcionarán el tiemposuficiente para evitar unchoque.

. Funcionarán con falta devisibilidad o malascondiciones climáticas.

. Trabajarán si el sensor dedetección no se ha limpiado osi está cubierto por hielo,nieve, barro o suciedad.

. Trabaja si el sensor dedetección está cubierto, talcomo con una calcomanía,imán, o placa metálica.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Trabaja si el área que rodea elsensor de detección estádañado o no se reparóadecuadamente.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usted debeestar listo para tomar medidas yaplicar los frenos y/o dar direcciónal vehículo para evitar choques.

Asiento audible o de alerta deseguridad

Algunas funciones de asistencia alconductor alertan al conductor deobstáculos mediante un pitido. Paracambiar el volumen de la campanillade advertencia, consulte "Confort ycomodidad" en Personalización delvehículo 0 179.

Si está equipado con el Asiento dealerta de seguridad, el cojín delasiento del conductor puedeproporcionar una alerta de pulsovibratorio en vez de un pitido. Para

Page 272: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 271

cambiar esto, consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 179.

Alertas de asistencia paraEstacionarse o Ir deReversaSi está equipado, la Cámara de visióntrasera (RVC), Asistente deestacionamiento trasero (RPA),Asistente de estacionamientodelantero (FPA), Visión panorámica,Cámara de visión delantera, Frenoautomático de reversa (RAB) y elSistema de alerta de reversa, y laAlerta de tráfico trasero cruzado(RCTA) pueden ayudar al conductor aestacionarse o a evitar objetos.Compruebe siempre alrededor delvehículo al estacionar o ir en reversa.

Cámara de visión trasera (RVC)

Cuando se cambie el vehículo a R(Reversa), la RVC proyecta una imagendel área detrás del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lapantalla previa muestra cuando elvehículo se cambia desde R (reversa)después de una demora breve. Para

regresar a la pantalla anterior másrápido, presione cualquier botón en elsistema de infoentretenimiento,cambie a P (estacionamiento), o lleguea una velocidad del vehículo de 8 km/h (5 mph). La cámara de visión traseraestá encima de la placa.

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

1. La vista mostrada por lacámara de visión trasera

2. Esquinas de la defensa trasera

Las imágenes proyectadas puedenestar más lejos o más cerca de lo queparecen. El área proyectada eslimitada y no se proyectan los objetosque estén cercanos a cualquieresquina de la defensa o debajo de ladefensa.

Se puede proyectar un triángulo deadvertencia para mostrar que laAsistencia de estacionamiento trasero(RPA) ha detectado algún objeto. Estetriángulo cambia de ámbar a rojo yaumenta de tamaño cuanto más cercaestá el objeto.

Page 273: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

272 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Visión panorámica

Si está equipada, la cámara de visiónpanorámica muestra una imagen delárea alrededor del vehículo, junto conlas vistas de las cámaras frontal ytrasera en la pantalla deinfoentretenimiento. La cámarafrontal está en la parrilla o cerca delemblema frontal, las cámaras lateralesestán en la parte inferior de losespejos retrovisores exteriores y lacámara trasera está sobre la matrícula.

{ ADVERTENCIA

Las cámaras de visión periféricatienen puntos ciegos y nomostrarán en pantalla todos losobjetos cercanos a las esquinas delvehículo. Espejos laterales plegablesque están fuera de posición nodesplegarán la vista periféricacorrectamente. Siempre verifiquealrededor del vehículo cuando seestaciona o está en reversa.

1. Las vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. Área no mostrada

1. Las vistas mostradas por lascámaras de visión periférica

2. Área no mostrada

Cámara de visión frontal

Si está equipado, se muestra una vistadel área delante del vehículo en lapantalla de infoentretenimiento. Lavista se muestra después de cambiarde R (Reversa) a una marcha haciaadelante, o tocando CAMERA(Cámara) en la pantalla deinfoentretenimiento, y cuando elvehículo se está moviendo haciaadelante a menos de 8 km/h (5 mph).Si está equipado, la cámara de visiónfrontal también muestra cuando elsistema de Asistencia paraestacionamiento detecta un objeto amenos de 30 cm (12 pulgadas).

Page 274: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 273

{ Advertencia

Las cámaras no muestran niños,peatones, ciclistas, tráfico cruzando,animales, ni ningún otro objetofuera del campo de visión de lacámara, debajo de la defensa odebajo el vehículo. Las distanciasmostradas pueden ser diferentes alas distancias reales. No conduzcani estacione el vehículo usandosolamente estas cámaras. Siemprerevise detrás y alrededor delvehículo antes de conducir. Notener el cuidado adecuado puededar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo.

Asistencia de estacionamiento

Con el Asistente de estacionamientodelantero y trasero, mientras elvehículo circula a una velocidadmenor a 8 km/h (5 mph) los sensoresen las defensas pueden detectarobjetos hasta 1.2 m (4 pies) al frente y2.5 m (8 pies) detrás del vehículo enuna zona de 25 cm (10 pulgadas) dealtura sobre el suelo y por debajo del

nivel de la defensa. Estas distancias dedetección puede ser mas cortasdurante climas cálidos o húmedos.Los sensores bloqueados nodetectaran objetos y también puedencausar falsas detecciones. Mantengalos sensores limpios de barro,suciedad, nieve, hielo y aguanieve; ylimpie los sensores después de unlavado de autos en las temperaturasde congelación.

{ Advertencia

El sistema de Asistencia deestacionamiento no detecta niños,peatones, ciclistas, animales niobjetos ubicados debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. No está disponible envelocidades mayores a 8 km/h (5mph). A fin de evitar lesiones,muerte o daños al vehículo, inclusocon el sistema de Asistencia deestacionamiento, revise siempre elárea alrededor del vehículo y

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

verifique todos los espejos antes demoverse hacia adelante o haciaatrás.

El grupo de instrumentos puede teneruna pantalla de asistencia deestacionamiento con barras quemuestran la "distancia al objeto" einformación de ubicación de objetopara el sistema de Asistencia deestacionamiento delantero y trasero.Conforme el objeto se acerca, seiluminan más barras y las barrascambian de color de amarillo a ámbara rojo.

Page 275: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

274 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando se detecta un objeto porprimera vez en la parte trasera, seescuchará un pitido desde atrás,o pulsarán dos veces ambos lados delAsiento de alerta de seguridad.Cuando un objeto esté demasiadocerca (<0.6 m (2 pies) en la partetrasera del vehículo, o <0.3 m (1 pie)en la parte delantera), sonará unpitido continuo desde adelante odesde atrás dependiendo de laubicación del objeto, o pulsarán cincoveces ambos lados del Asiento dealerta de seguridad. Las señalesacústicas son más agudas para el FPAque para el RPA.

Advertencia de retroceso y Frenadoautomático en reversa

Los vehículos con Control develocidad constante adaptativo (ACC)tienen la Advertencia de retroceso y elFrenado automático en reversa (RAB).La parte de alerta de reversa de estesistema puede advertir sobre objetosen la parte trasera al ir de reversa avelocidades mayores a 8 km/h(5 mph).

El Sistema de advertencia de reversadará un silbido una vez desde atráscuando se detecta un objeto potencialpor primera vez, o pulsará dos vecesen ambos lados del Asiento de alertade seguridad. Cuando el sistemadetecte un choque potencial, seescucharán silbidos desde atrás, o sesentirán cinco pulsos en ambos ladosdel Asiento de alerta de seguridad.Puede también haber una aplicaciónbreve y repentina de los frenos.

{ Advertencia

El Sistema de advertencia dereversa funciona únicamente avelocidades mayores a 8 km/h (5mph). No detecta niños, peatones,ciclistas, animales ni objetos debajode la defensa o que esténdemasiado cerca o demasiadoalejados del vehículo. En algunassituaciones, como a velocidades dereversa mayores, puede no habersuficiente tiempo para la aplicacióncorta y repentina del sistema defrenos del vehículo. A fin de evitar

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

lesiones, la muerte o daños alvehículo, incluso con el Sistema deadvertencia de reversa, revisesiempre el área alrededor delvehículo y verifique todos losespejos antes de moverse haciaatrás.

Cuando el vehículo está en R(Reversa), si el sistema detecta que elvehículo está retrocediendo demasiadorápido, para evitar un choque con unobjeto detectado detrás de latrayectoria de su vehículo, puedeautomáticamente frenar bruscamentehasta detenerse para ayudar a evitar oreducir el daño causado por unaccidente al ir en reversa.

{ Advertencia

Puede ser que RAB no evite muchostipos de choques al ir de reversa.No espere a que se aplique elfrenado automático. Este sistema

(Continúa)

Page 276: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 275

Advertencia (Continúa)

no está diseñado para reemplazar elfrenado del conductor y solofunciona en R (Reversa) cuando unobjeto es detectado directamentedetrás del vehículo. Puede ser queno frene o no se detenga a tiempopara evitar un impacto. No frenarápor objetos cuando el vehículo semueva a velocidades muy bajas. Nodetecta niños, peatones, ciclistas,animales ni objetos debajo de ladefensa o que estén demasiadocerca o demasiado alejados delvehículo. Para evitar lesiones,muerte o daños al vehículo, inclusocon RAB, revise siempre el áreaalrededor del vehículo antes ymientras vaya en reversa.

Oprimir el pedal del freno después deque el vehículo se haya detenidoliberará el RAB. Si el pedal del frenono se oprime pronto después de parar,se puede fijar el Freno eléctrico deestacionamiento. Cuando es seguro,

presione el pedal del aceleradorfirmemente en cualquier momentopara anular el RAB.

{ Advertencia

Puede haber casos el los que ocurrafrenado automático inesperado o nodeseado. Si esto sucede, presione elpedal del freno o presionefirmemente el pedal del aceleradorpara liberar los frenos del SistemaRAB. Antes de liberar los frenos,compruebe la pantalla RVC ycompruebe el área alrededor delvehículo para asegurarse de que seaseguro proceder.

Alerta de Tráfico TraseroCruzando (RCTA)

Si está equipado, al poner el vehículoen R (Reversa), la Alerta de tráficotrasero cruzado (RCTA) muestra untriángulo rojo con una flecha derechao izquierda en la pantalla deinfoentretenimiento para advertirsobre el tráfico que viene de laizquierda o de la derecha. Este sistemadetecta objetos que se aproximan

desde 20 m (65 pies) desde el ladoizquierdo o derecho del vehículo.Cuando se detecta algún objeto,suenan tres pitidos desde la izquierdao derecha o tres pulsos del Asiento dealerta de seguridad del lado izquierdoo derecho, dependiendo de ladirección del vehículo detectado.

Tenga precaución mientras retrocedecuando arrastre un remolque, ya quelas zonas de detección RCTA que seextienden desde la parte trasera delvehículo no se mueven más haciaatrás cuando se arrastra un remolque.

Encendido o apagado de lasfunciones

PresioneX en la columna centralpara encender o apagar la Asistenciade estacionamiento delantera ytrasera, Alerta de tráfico cruzadotrasero, el Frenado automático dereversa, y el Sistema de advertencia de

Page 277: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

276 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

reversa al mismo tiempo. La luzindicadora al lado del botón seenciende cuando las funciones noestán encendidas y se apaga cuandose han deshabilitado.

La Asistencia de estacionamientoDelantera y Trasera se puede apagar,encender, o encender con barra deremolque a través de lapersonalización del vehículo. Vea"Asistencia de estacionamiento" enPersonalización del vehículo 0 179. Si laasistencia de estacionamiento seapaga a través de la personalizacióndel vehículo, se desactivará el botónde asistencia de estacionamiento. Paravolver a encender la asistencia deestacionamiento, seleccione On(encendido) en el menú depersonalización del vehículo. El ajusteActivado con remolque permite que laasistencia de estacionamientofuncione adecuadamente con unpequeño elemento conectado algancho del remolque.

Apague el asistente deestacionamiento y el Frenoautomático en reversa cuando searrastre un remolque.

Para encender o apagar los símbolosRPA, líneas de orientación (en algunosmodelos) o la Alerta de tráfico traserocruzando (RCTA), consulte "Cámaratrasera" en Personalización delvehículo 0 179.

En algunos vehículos la Alerta detráfico trasero cruzando (RCTA) puedeapagarse mediante los "Sistemas decolisión/detección" bajoPersonalización del vehículo 0 179.

Sistemas de asistenciapara conducción.Si está equipado, al conducir elvehículo en una marcha de avance, laAlerta de colisión delantera (FCA),Advertencia de alejamiento del carril(LDW), Asistente de mantenimientode carril (LKA), la Alerta de zona ciegalateral (SBZA), Alerta de cambio decarril (LCA) y/o Frenado automáticodelantero (FAB) pueden ayudar aevitar un choque o a reducir el dañopor choque.

Sistema de alerta dechoque de frente (FCA)Si está equipado, el sistema FCApuede ayudar a evitar o reducir losdaños causados por colisionesfrontales. Al acercarse a un vehículode frente demasiado rápido, el FCAproporciona una alerta color rojo en elparabrisas y se escuchan pitidosrápidos o se sienten pulsaciones en elasiento del conductor. El FCA tambiénhace parpadear una alerta visual coloramarillo si se sigue a otro vehículodemasiado cerca.

El FCA detecta los vehículos dentro deuna distancia aproximada de 60 m(197 pies) y funciona a velocidadespor encima de 40 km/h (25 mph). Si elvehículo cuenta con Control develocidad constante adaptativo (ACC),puede detectar vehículos a distanciasde aproximadamente 110 m (360 pies)y funciona en todas las velocidades.Consulte Control de velocidadadaptativo 0 262.

Page 278: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 277

{ Advertencia

FCA es un sistema de advertencia yno aplica los frenos. Al acercarse aun vehículo más lento ocompletamente detenido demasiadorápido, o al seguir a un vehículomuy de cerca, el FCA podría noproporcionar una advertencia consuficiente tiempo para evitar unchoque. Es posible que tampocopueda dar ninguna advertencia.El FCA no advierte sobre peatones,animales, letreros, barandales,puentes, barriles de construcción uotros objetos. Prepárese para entraren acción y aplicar los frenos.Consulte Conduccióndefensiva 0 213.

FCA se puede desactivar con el controldel volante FCA, o si su vehículo estáequipado con Control de velocidadconstante adaptativo (ACC), a travésde la personalización de vehículo.Consulte "Sistemas de Colisión/Detección" en Personalización delvehículo 0 179.

Detectar al vehículo adelante

Las advertencias FCA no ocurrirán amenos que el sistema FCA detecte unvehículo por delante. Cuando sedetecta un vehículo, el indicador devehículo adelante se mostrará verde.Los vehículos pueden no serdetectados en curvas, rampas desalida de autopista, o colinas, debido apoca visibilidad; o si un vehículo alfrente está bloqueado parcialmentepor peatones u otros objetos. El FCAno detectará otro vehículo al frentehasta que esté completamente en elcarril de conducción.

{ Advertencia

FCA no proporciona unaadvertencia para ayudar a evitar unaccidente, a menos que detecte un

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

vehículo. FCA puede no detectar unvehículo al frente si el sensor FCAestá bloqueado por suciedad, nieve,o hielo, o si el parabrisas estádañado. También puede ser que nodetecte un vehículo en caminos conviento o colinas, o en condicionesque puedan limitar la visibilidadtales como niebla, lluvia o nieve,o si los faros o el parabrisas noestán limpios o en buenascondiciones. Mantenga elparabrisas, los faros, y los sensoresFCA limpios y en buenascondiciones.

Alerta de colisión

Page 279: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

278 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Cuando su vehículo se aproxime aotro vehículo detectado demasiadorápido, las luces rojas FCAparpadearán en el parabrisas.También, sonarán ocho pitidosrápidos desde la parte delantera,o ambos lados del Asiento de alerta deseguridad pulsarán cinco veces.Cuando se produce esta Alerta decolisión, el sistema de frenos puedeprepararse para que el frenado delconductor ocurra más rápidamente, locual puede causar una desaceleraciónbreve y suave. Continúe aplicando elpedal de freno según se requiera.El Control de velocidad constantepuede desactivarse con la alerta decolisión.

Alerta por seguir demasiado cerca

El indicador de vehículo al frente semostrará en ámbar cuando usted estésiguiendo a un vehículo que vayaadelante demasiado cerca.

Seleccionar el tiempo de alerta

El control de alerta de colisión seencuentra en el volante. Oprima[para fijar el tiempo de FCA a lejos,medio, cerca, o en algunos vehículos,apagado. La primera presión de botónmuestra el ajuste actual en el Centrode información del conductor (DIC).Presionar más veces el botóncambiará este ajuste. La configuraciónelegida permanecerá hasta que secambie y afectará el tiempo tanto a lafunción de Alerta de colisión como ala de seguir muy cerca. El tiempo deambas alertas varía basándose en lavelocidad del vehículo. A mayorvelocidad del vehículo, más alejada

ocurrirá la alerta. Considere lascondiciones de tráfico y del clima alseleccionar el tiempo de la alerta.El rango del tiempo de selección de laalerta puede no ser adecuado paratodos los conductores y condicionesde conducción.

Si su vehículo está equipado conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), el cambio de laconfiguración de sincronización FCAcambia automáticamente el siguienteajuste de la abertura ACC (Lejos,Medio o Cerca).

Alertas innecesarias

Puede ser que FCA proporcione alertasinnecesarias por vehículos que danvuelta, vehículos en otros carriles,objetos que no son vehículos, o asombras. Estas alertas son unaoperación normal y el vehículo norequiere servicio.

Limpiar el sistema

Si el sistema FCA no parece funcionarde manera adecuada, es posible que secorrija el problema limpiando elexterior del parabrisas frente al sensorde la cámara en el parabrisas detrás

Page 280: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 279

del espejo retrovisor, y limpiando elfrente del vehículo, donde están lossensores de radar y los farosdelanteros.

Para instrucciones de limpieza, vea"Lavado del vehículo" en Cuidadoexterior 0 384.

El funcionamiento del sistema puedeser limitado en condiciones de nieve,lluvia pesada o rocío en el camino.

Frenado automáticodelantero (FAB)Si el vehículo tiene Alerta de colisiónfrontal (FCA), también tiene FAB, queincluye Asistencia de frenadointeligente (IBA). Cuando el sistemadetecta un vehículo al frente en sucamino que viaja en la mismadirección con el que pudiera chocar,puede proporcionar un refuerzo alfrenado o frenar el vehículoautomáticamente. Esto puede ayudara evitar o aminorar la severidad deaccidentes cuando se conduce envelocidad hacia el frente. Dependiendode la situación, el vehículo puedefrenar automáticamente de formamoderada o fuerte. Este frenado

automático delantero sólo puedeocurrir si se detecta un vehículo. Estose muestra al encenderse la luzindicadora de vehículo al frente delFCA. Consulte Sistema de alerta dechoque de frente (FCA) 0 276.

El sistema funciona al conducir haciaadelante entre 8 km/h (5 mph) y 80km/h (50 mph) o en vehículos conControl de velocidad constanteadaptativo (ACC), a más de 4 km/h (2mph). Puede detectar vehículos hastaaproximadamente 60 m (197 pies).

{ Advertencia

FAB es una función de emergenciade preparación para choque y noestá diseñada para evitar choques.No confíe en FAB para frenar elvehículo. FAB no frenará fuera desu rango de velocidad de operacióny sólo responde a los vehículosdetectados.

FAB puede no:

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Detectar un vehículo que vaadelante en caminos ventososo colinas.

. Detectar todos los vehículos,en especial vehículos con unremolque, tractores, vehículosenlodados, etc.

. Detectar un vehículo cuandoel clima limita la visibilidad,como en niebla, lluvia,o nieve.

. Detectar un vehículo al frentesi está bloqueadoparcialmente por peatones uotros objetos.

Se necesita siempre la completaatención al conducir, y usted debeestar listo para tomar medidas yaplicar los frenos y/o dar direcciónal vehículo para evitar choques.

FAB puede desacelerar el vehículohasta detenerlo completamente paratratar de evitar un choque potencial.Si esto sucede, FAB puede activar elfreno eléctrico de estacionamiento

Page 281: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

280 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

(EPB) para parar el vehículo. Libere elEPB o presione firmemente el pedaldel acelerador.

{ Advertencia

FAB puede automáticamente frenarel vehículo repentinamente ensituaciones en las que es inesperadoy no deseado. Podría responder aun vehículo por delante dandovuelta, barandales, señales y otrosobjetos inmóviles. Para anular elFAB, presione firmemente el pedaldel acelerador, si es seguro hacerlo.

Asistencia de frenadointeligente (IBA)

IBA se puede activar cuando se aplicarápidamente el pedal del frenobrindando un refuerzo al frenado conbase en la velocidad de acercamientoy la distancia al vehículo que va pordelante.

Las pulsaciones menores del pedal delfreno o el movimiento del pedaldurante este tiempo son normales y sedebe continuar aplicando el pedal del

freno según sea necesario. IBA sedesactivara automáticamente sólocuando se suelte el pedal del freno.

{ Advertencia

IBA puede aumentar el frenado delvehículo en situaciones en la quepueda no ser necesario. Ustedpodría bloquear el flujo del tráfico.Si esto ocurre, quite su pie delpedal del freno y después apliquelos frenos según sea necesario.

FAB e IBA se pueden desactivar através de la personalización delvehículo. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 179.

{ Advertencia

Utilizar FAB o IBA mientras estáarrastrando un remolque podríacausarle que pierda el control delvehículo y choque. Cambie elsistema a Alerta, o si el vehículotiene ACC a apagado, al remolcar.

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA)Si está equipado, SBZA es una ayudapara cambios de carril que ayuda alconductor a evitar colisiones queocurren con vehículos en movimientoque se encuentran en las áreas (olugares) de zona ciega. Cuando elvehículo está en velocidad de avance,el despliegue del espejo lateralizquierdo y derecho se ilumina si sedetecta un vehículo en movimiento enesa zona ciega. Si se activa la señaldireccional y también se detecta unvehículo en el mismo lado, eldespliegue destella como unaadvertencia extra para que no cambiede carril. Debido a que el sistema esparte del sistema de Alerta de cambiode carril (LCA), lea toda la secciónLCA antes de usar esta función.

Alerta de cambio decarril (LCA)Si está equipado, el sistema LCA es unapoyo de cambio de carril que ayudaal conductor a evitar choques porcambio de carril que ocurren convehículos en movimiento en el área de

Page 282: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 281

la zona (o lado) ciega lateral o convehículos que se acercan rápidamentea estas áreas por detrás. La pantallade advertencia de la alerta de cambiode carril (LCA) se encenderá en elespejo lateral exterior correspondientey parpadeará si la direccional estáencendida.

{ Advertencia

LCA no alerta al conductor sobrevehículos que estén fuera de laszonas de detección de sistema,peatones, ciclistas o animales.Puede no proveer alertas al cambiarde carril bajo algunas condicionesde manejo. No tener el cuidadoadecuado al cambiar de carril puededar como resultado lesiones, lamuerte o daños al vehículo. Antesde hacer un cambio de carril,siempre revise todos los espejos,mire sobre su hombro, y use lasdireccionales.

Zonas de detección del sistema LCA

1. Zona de detección delsistema SBZA

2. Zona de detección delsistema LCA

El sensor del sistema LCA cubre unazona de aproximadamente un carril aambos lados del vehículo o 3.5 m (11pies). La altura de la zona seencuentra aproximadamente entre 0.5m (1.5 pies) y 2 m (6 pies) arriba delpiso. El área de advertencia de alertade la zona de lado ciego (SBZA)comienza aproximadamente a lamitad del vehículo y se extiende haciaatrás a 5 m (16 pies). También se leadvierte al conductor de vehículos quese acercan rápidamente desde 70 m(230 pies) detrás del vehículo.

Funcionamiento del sistema

El símbolo LCA se enciende en losespejos laterales cuando el sistemadetecta un vehículo en movimiento enel siguiente carril que está en la zonaciega lateral o acercándoserápidamente a esa zona por detrás. Unsímbolo LCA encendido indica quepuede ser inseguro cambiar de carril.Antes de hacer un cambio de carril,revise la pantalla del LCA, todos losespejos, mire sobre su hombro, y uselas direccionales.

Despliegue delespejo lateralizquierdo

Despliegue delespejo lateral

derecho

Cuando se arranca el vehículo, ambosdespliegues LCA de los espejoslaterales se encienden brevementepara indicar que el sistema estáfuncionando. Cuando el vehículo estáen una velocidad de avance, lapantalla del espejo lateral izquierdo o

Page 283: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

282 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

derecho se ilumina si se detecta unvehículo en movimiento en esa zonaciega o que se acerque rápidamente aesa zona. Si la dirección se activa enla misma dirección como un vehículodetectado, esta pantalla parpadearácomo una advertencia adicional parano cambiar de carril.

LCA puede deshabilitarse a través dela personalización del vehículo usandola opción de Alerta de zona ciegalateral. Consulte "Sistemas deColisión/Detección" en Personalizacióndel vehículo 0 179. Si el conductorinhabilita el sistema LCA, losdespliegues LCA de los espejos no seiluminan.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El sistema LCA requiere algo deconducción para que el sistema secalibre a su rendimiento máximo. Estacalibración puede ocurrir más rápidosi el vehículo es conducido en unacarretera recta con tráfico y objetos allado de la carretera (por ej.:barandillas, barreras).

Las pantallas de LCA pueden noencender cuando pase a un vehículorápidamente, para un vehículodetenido, o cuando arrastre unremolque. Las zonas de detección LCAque se extienden hacia atrás desde ellado del vehículo no se extienden másatrás cuando se arrastra un remolque.Tenga precaución mientras cambiacarriles cuando arrastre un remolque.El sistema LCA puede alertar sobreobjetos conectados al vehículo, talcomo un remolque, bicicletas, o unobjeto que se extienda hacia afuera encualquier lado del vehículo. Losobjetos agregados pueden tambiéninterferir con la detección devehículos. Éste es el funcionamientonormal del sistema; el vehículo nonecesita servicio.

Puede ser que LCA no siempre déalerta al conductor de vehículos en elsiguiente carril, especialmente encondiciones de pavimento mojado o alconducir en curvas cerradas.El sistema no necesita que se le deservicio. El sistema puede iluminarsedebido a barandales, señales, árboles,arbustos, y otros objetos inmóviles.

Éste es el funcionamiento normal delsistema; el vehículo no necesitaservicio.

El sistema LCA puede no funcionarcuando los sensores LCA en lasesquinas izquierda o derecha de ladefensa trasera se encuentrancubiertas con lodo, suciedad, nieve,hielo, o nieve medio derretida, o entormentas fuertes. Para instruccionesde limpieza, vea "Lavando el vehículo"bajo Cuidado exterior 0 384. Si elcentro de información del conductor(DIC) muestra el mensaje de sistemano disponible después de limpiarambos lados del vehículo hacia lasesquinas traseras del vehículo,consulte a su distribuidor.

Si las pantallas del LCA no seiluminan cuando hay vehículosmoviéndose en la zona ciega lateral oque se estén acercando rápidamente aesta zona y el sistema está limpio,puede ser que el sistema necesiteservicio. Lleve el vehículo con sudistribuidor.

Cuando el LCA está deshabilitado porcualquier motivo distinto a que elconductor lo haya apagado, la opción

Page 284: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 283

de Alerta de zona ciega encendida noestará disponible en el menú depersonalización.

Información de frecuencia deradio

Consulte Declaración de frecuencia deradio 0 413 o Declaración de frecuenciade radio 0 413.

Advertencia de cambio decarril (LWD)Si está equipado, LDW puede ayudar aevitar choques debido a alejamientosinvoluntarios del carril. Puedeproporcionar una advertencia si elvehículo está cruzando un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en ladirección de cambio de carril. Debidoa que el sistema es parte del sistemade asistente de conservación de carril(LKA), lea toda la sección LKA antesde usar esta función.

Asistente demantenimiento decarril (LKA)Si está equipado, LKA puede ayudar aevitar choques debido a alejamientosinvoluntarios del carril. Puede ayudarhaciendo girar suavemente el volantesi el vehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en esadirección. Tambien puedeproporcionar una alerta de sistema deAdvertencia de alejamiento del carril(LDW) al cruzar la marca de carril.El sistema LKA no ayudará oproporcionará una alerta LDW sidetecta que está conduciendoactivamente. Anule LKA girando elvolante. LKA utiliza una cámara paradetectar las marcas de carril entre 60km / h (37 mph) y 180 km / h(112 mph).

{ Advertencia

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Puedeque no mantenga el vehículo en elcarril o proporcione una alerta deAdvertencia de alejamiento delcarril (LDW), incluso si se detectaun carril marcado.

Los sistemas LKA y LDWpodrían no:

. Proporcionar una alerta osuficiente asistencia a ladirección para evitar unasalida del carril o unaccidente.

. Detectar las marcas de carrilen condicionesmeteorológicas o devisibilidad malas. Esto puedeocurrir si el parabrisas o losfaros están bloqueados porsuciedad, nieve o hielo, si noestán en condicionesadecuadas, o si el sol brilladirectamente en la cámara.

(Continúa)

Page 285: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

284 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Advertencia (Continúa)

. Detectar bordes de lacarretera.

. Detectar los carriles sobrecarreteras sinuosas omontañosas.

Si LKA sólo detecta marcas de carrilen un lado del camino, sólo leayudará o proporcionara una alertaLDW cuando se acerque al carril enel lado que detectó el marcador decarril. Incluso con LKA y LDW, debedirigir el vehículo. Siempremantenga su atención en el caminoy conserve la posición adecuada delvehículo dentro del carril, o podríaocurrir daño al vehículo, lesiones omuerte. Siempre mantenga elparabrisas, los faros, y los sensoresde cámara limpios y en buenascondiciones. No utilice LKA encondiciones de mal tiempo.

{ Advertencia

Usando LKA mientras arrastra unremolque o en caminos resbalosospodría ocasionar la pérdida delcontrol del vehículo y un accidente.Apague el sistema.

Funcionamiento del sistema

El sensor de la cámara LKA seencuentra en el parabrisas, adelantedel espejo retrovisor.

Para encender y apagar LKA, presioneA en la columna central.

Cuando este encendido,A es verdesi LKA está disponible para asistir yproporcionar alertas LDW. Puedeayudar haciendo girar suavemente elvolante y mostrarA en ámbar si elvehículo se acerca a un carrildetectado marcado sin necesidad deutilizar una señal de giro en esadirección. También puedeproporcionar una alerta LDWparpadeandoA en ámbar al cruzarla marca de carril. Además, habrá trespitidos, o el asiento del conductor

pulsará tres veces, a la derecha oizquierda, dependiendo de la direcciónde salida del carril.

El sistema LKA no dirigecontinuamente el vehículo. Si LKA nodetecta conducción activa, puedeproporcionar una alerta y un sonido.Mueva el volante de dirección paradescartar.

Cuando el sistema parece nofuncionar de manera adecuada

El rendimiento del sistema puedeverse afectado por:

. Vehículos cercanos adelante.

. Cambios repentinos deiluminación, como cuando seconduce a través de túneles.

. Carreteras ladeadas.

. Caminos con marcas pobres decarril, como las carreteras de doscarriles.

Si el sistema LKA no funcionacorrectamente cuando las marcas decarril son claramente visibles, lalimpieza del parabrisas puede ayudar.

Page 286: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 285

Las alertas de asistencia LKA y/o LDWpueden ocurrir debido a marcas dealquitrán, sombras, grietas en lacarretera, marcas de carril temporaleso en construcción, o de otrasimperfecciones de la carretera. Éste esel funcionamiento normal del sistema;el vehículo no necesita servicio.Apague LKA si estas condicionescontinúan.

CombustibleGM recomienda el uso de gasolinaTOP TIER® detergente para mantenerel motor más limpio y reducir losdepósitos del motor. Verwww.toptiergas.com para obtener unalista de los vendedores de gasolinadetergente TOP TIER y paísesaplicables.

No use ningún combustible etiquetadocomo E85 o FlexFuel. No utilicegasolina con niveles de etanol mayor a15% en volumen.

Se recomienda ampliamente gasolinasin plomo Premium que cumpla conla especificación ASTM D4814 con

una clasificación de octanos publicadade 93 para mejor desempeño yeconomía de combustible. Se puedeusar gasolina sin plomo conclasificación de octanos tan baja como87. Sin embargo, usar gasolina sinplomo con clasificación menor a 93octanos, guiará a aceleración yeconomía de combustible reducidas.Si ocurre detonación, use gasolina conclasificación de 93 octanos tan prontocomo sea posible, de otra manera, elmotor se podría dañar. Si se escuchadetonación fuerte cuando use unagasolina con clasificación de 93octanos, el motor necesita servicio.

Combustibles prohibidos

Precaución

No utilice combustibles concualquiera de las siguientescondiciones; ya que podría dañar elvehículo y anular su garantía:

. Para vehículos que no usenFlexFuel, combustiblemarcado etanol superior al15% en volumen, como

(Continúa)

Page 287: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

286 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Precaución (Continúa)

mezclas de etanol de nivelmedio (16 - 50% de etanol),E85, o FlexFuel.

. Combustible con cualquiercantidad de metanol, metilal,y anilina. Estos combustiblespueden corroer las partesmetálicas del sistema decombustible o dañar laspartes de plástico o hule.

. Combustible que contengametales como manganesometilciclopentadieniltricarbonilo (MMT), los cualespueden dañar el sistema decontrol de emisiones y lasbujías.

. Combustible con un octanajepublicado de menos que elcombustible recomendado.El uso de este combustiblereducirá la economía decombustible y el rendimiento,y puede disminuir la vida útildel catalizador de emisiones.

Requisitos de combustiblede CaliforniaSi el vehículo está certificado paracumplir con los estándares deemisiones de California, está diseñadopara operar con gasolinas quecumplan las especificaciones deCalifornia. Consulte la etiqueta decontrol de emisiones debajo de la tapadel cofre. Si este combustible no estádisponible en los estados que estánadoptando los Estándares deemisiones de California, el vehículofuncionará de manera satisfactoriacon combustibles que cumplan conlas especificaciones federales, pero elrendimiento del sistema de control deemisiones puede resultar afectado. Laluz indicadora de falla podríaencenderse y el vehículo puede nopasar la prueba de comprobación desmog. Consulte Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise el motor)) 0 151.Si esto ocurre, regrese a sudistribuidor autorizado para realizarun diagnóstico. Si se determina que lacondición ha sido causada por el tipode combustible utilizado, lasreparaciones pueden no estarcubiertas por la garantía del vehículo.

Combustible en paísesextranjerosLas puntuaciones de octanaje decombustible publicadas de EstadosUnidos, Canadá y México en el índiceantidetonante (AKI). Para combustibleno para su uso en un país extranjero,consulte "Combustibles Prohibidos" enCombustible 0 285.

Aditivos del combustiblePara ayudar a mantener los sistemasde combustible limpios, se recomiendagasolina detergente TOP TIER®.Consulte Combustible 0 285.

Si la gasolina detergente TOP TIER noestá disponible, una botella deTratamiento limpiador del sistema decombustible GM añadida al tanque decombustible en cada cambio de aceitedel motor, puede ayudar.El tratamiento limpiador del sistemade combustible GM es el único aditivopara gasolina recomendado porGeneral Motors. Está disponible consu distribuidor.

Page 288: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 287

Llenado del tanque

{ Advertencia

Los vapores de combustible ycombustible se incendianviolentamente y puede causarlesiones o la muerte.

. Para evitar lesiones a usted oa terceros, lea y sigacuidadosamente todas lasinstrucciones en la bomba degasolina.

. Apague el motor al cargargasolina.

. Mantenga las chispas, flamasy materiales humeantes lejosde la gasolina.

. No deje la bomba de gasolinasin atención.

. No use un teléfono celularmientras cargue combustible.

. No vuelva a entrar en elvehículo mientras cargagasolina.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Mantenga a los niños alejadosde la bomba de gasolina; ynunca permita que los niñoscarguen gasolina.

. El combustible se puederociar si la boquilla dereabastecimiento se insertademasiado rápido. Este rocíode gasolina puede suceder siel tanque está casi lleno, y esmás común en climacaluroso. Inserte la boquillade reabastecimiento despacioy espere a que se detengacualquier ruido de silbidoantes de comenzar el flujo decombustible.

Ubique la puerta del combustible.El indicador de combustible tiene unaflecha para indicar el lado del vehículoen que se encuentra la puerta decombustible. Si está equipado, lapuerta de combustible está bloqueadacuando las puertas del vehículo estáncerradas. Presione K en el transmisorRKE para desbloquear. Para abrir lapuerta del combustible, presione ysuelte el borde central hacia atrás dela puerta.

El vehículo tiene un sistema dereabastecimiento de combustible sintapa y no tiene tapa de combustible.La boquilla de reabastecimiento debe

Page 289: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

288 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

estar completamente insertada yasegurada antes de comenzar el flujode combustible.

{ Advertencia

Llenar el tanque de combustible enexceso más de tres clics de unaboquilla de llenado estándar puedecausar:

. Problemas de desempeño delvehículo, incluyendoahogamiento y daño delmotor al sistema decombustible.

. Derrames de combustible.

. Incendio potencial decombustible.

Tenga cuidado de no derramargasolina. Espere unos segundos al determinar de cargar antes de retirar laboquilla. Limpie la gasolina de lassuperficies pintadas lo más rápidoposible. Consulte Cuidadoexterior 0 384.

{ Advertencia

Si comienza un incendio mientrasestá cargando gasolina, no retire laboquilla. Corte el flujo de gasolinaapagando la bomba o notificando alencargado de la estación. Aléjesedel área de inmediato.

Llenado del tanque con un boteportátil de combustible

Si el vehículo se queda sincombustible y debe ser llenado con unbote portátil de combustible:

1. Ubique el adaptador de embudosin tapa dentro del vehículo.

2. Inserte y asegure el embudodentro del sistema decombustible sin tapa.

{ Advertencia

Intentar reabastecer de combustiblesin usar el adaptador de embudopuede causar un derrame y dañar elsistema de combustible sin tapa.Esto puede causar un incendio yusted u otros pueden resultar conquemaduras graves y el vehículopuede dañarse.

3. Retire y limpie el adaptador deembudo y regréselo a suubicación de almacenaje.

Cómo llenar un contenedorportátil combustible

{ Advertencia

Llenar un contenedor portátil decombustible mientras se encuentraen el vehículo puede ocasionarvapores de combustible que puedenencenderse ya sea por electricidadestática o por otros medios. Usted u

(Continúa)

Page 290: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 289

Advertencia (Continúa)

otras personas pueden sufrirquemaduras graves y el vehículo sepuede dañar. Siempre:

. Use contenedores aprobadospara combustible.

. Remueva el contenedor delvehículo, cajuela o caja decamioneta antes de llenarlo.

. Coloque el contenedor enel piso.

. Coloque la boquilla dentro dela abertura de llenado delcontenedor antes dedespachar combustible ymanténgase en contacto conla abertura de llenado hastaque se complete el llenado.

. Llene el contenedor a no másde 95% de llenado parapermitir expansión.

. No fume, encienda cerillos,o utilice encendedoresmientras recarguecombustible.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Evite usar teléfonos celularesu otros dispositivoselectrónicos.

Remolque transporte

Información general sobreremolqueSólo utilice equipo de remolquediseñado para el vehículo. Contactecon su distribuidor o con eldistribuidor de remolques paraobtener asistencia sobre lapreparación del vehículo para jalar unremolque. Lea la sección completaantes de arrastrar un remolque.

Sobre cómo remolcar un vehículodescompuesto, consulte Cómo remolcarel vehículo 0 380. Sobre cómo remolcarel vehículo detrás de otro vehículo talcomo una casa rodante, consulteRemolque de vehículorecreacional 0 380.

Características de manejoy sugerencias de remolque

Manejo con un remolque

Cuando arrastre de un remolque:

. Familiarícese con las leyesestatales y locales que apliquen alarrastre del remolque.

Page 291: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

290 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

. El remolque debe estar equipadocon frenos adecuados para el usopretendido. Un remolque cargadoque pese más de 900 kg (2,000 lbs)debe estar equipado con su propiosistema de frenos, con frenos quefuncionen en todos los ejes. Serecomienda equipo de freno deremolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

. No arrastre un remolque durantelos primeros 800 km (500 millas),para evitar daño al motor, eje uotras partes.

. Entonces, durante los primeros800 km (500 millas) de arrastre deremolque, no conduzca a más de80 km/h (50 mph) y no realicearranques con el acelerador afondo.

. Los vehículos se puede remolcaren D (conducir). Cambie latransmisión a una velocidadmenor si la transmisión cambiademasiado seguido con cargaspesadas y/o durante laspendientes.

. No utilice el Control de velocidadconstante adaptativo cuandoarrastre.

. Apague la Asistencia paraestacionamiento mientras remolca.

. El sistema de Frenado automáticodelantero se debe establecer en Off(Apagado) al arrastrar. ConsulteFrenado automático delantero(FAB) 0 23.

{ Advertencia

Cuando jale un remolque, los gasesde escape se pueden acumular en laparte trasera del vehículo y entrar sila puerta trasera, cajuela o ventanatrasera está abierta.

Cuando arrastre de un remolque:

. No maneje con la puertatrasera, cajuela o ventanatrasera abierta.

. Abra totalmente las ventilasque están sobre o debajo deltablero de instrumentos.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

. Además ajuste el sistema decontrol de clima en un ajusteque introduzca aire externoúnicamente. Consulte"Sistemas de control de clima"en el índice.

Para obtener más información sobreel monóxido de carbono, consulteEmisiones del motor 0 238.

Jalar un remolque requiere ciertacantidad de experiencia. Lacombinación que está manejando esmás larga y no responde de la mismamanera que el vehículo. Conozca elmanejo y frenado del equipo antes dedirigirse a la carretera abierta.

La estructura, llantas, y frenos delremolque deben tener capacidad paratransportar la carga. Equipo deremolque inadecuado puede causar lacombinación para operar en unamanera inesperada o insegura.

Antes de arrancar, compruebe todaslas partes de enganche y accesoriosdel remolque, las cadenas de

Page 292: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 291

seguridad, los conectores eléctricos,las luces, las llantas y los espejos.Familiarícese con el manejo y frenadodel equipo. Si el remolque cuenta confrenos eléctricos, arranque lacombinación moviéndola y acontinuación aplique manualmente elcontrolador del freno del remolquepara cerciorarse de que los frenosestán funcionando.

Durante el viaje, verifiqueocasionalmente que la carga estásegura, y que las luces y los frenos delremolque están funcionando.

Distancia delantera

Manténgase al menos al doble de ladistancia normal del vehículo deenfrente. Esto puede ayudar a evitarfrenados fuertes y vueltas repentinas.

Paso

Al remolcar se requiere una mayordistancia para rebasar. Lacombinación no acelerará tanrápidamente y es más larga así que esnecesario adelantarse mucho másdespués de haber rebasado unvehículo antes de regresar al carril.

Retroceder

Sostenga la parte inferior del volantecon una mano. Para mover elremolque a la izquierda, mueva esamano hacia la izquierda. Para moverel remolque hacia la derecha, muevala mano hacia la derecha. Siempreretroceda lentamente y, si es posible,que alguien lo ayude guiándolo.

Vueltas

Precaución

El dar vueltas muy cerradas jalandoun remolque podría hacer que elremolque entre en contacto con elvehículo. El vehículo podría resultardañado. Evite dar vueltas cerradasmientras está jalando un remolque.

Al dar vuelta con un remolque, hagaque el giro sea más amplio de lonormal. Haga esto para que elremolque no golpee banquetas,cunetas, señales, árboles u otrosobjetos. Evite maniobras descuidadaso repentinas. Realice lasseñalizaciones con suficienteanticipación.

Si las direccionales del remolque sequeman, las flechas en el tablero deinstrumentos seguirán parpadeandopara las vueltas. Es importantecomprobarlas ocasionalmente paraasegurarse de que continúanfuncionando.

Conducción en pendientes

Reduzca la velocidad y cambie a unavelocidad menor antes de iniciar eldescenso por una pendiente larga oempinada. Si la transmisión no secoloca en una transmisión menor,puede que los frenos se caliente y yano trabajen bien.

Los vehículos se puede remolcar en D(conducir). Cambie la transmisión auna velocidad menor si la transmisióncambia demasiado seguido con cargaspesadas y/o durante las pendientes.

Al remolcar, utilice el modo deRemolque/arrastre para prevenir dañoal motor o transmisión. ConsulteModo remolcar/jalar 0 245.

Al remolcar sobre pendientes muyinclinadas a grandes altitudesconsidere lo siguiente: El refrigerantedel motor hervirá a una temperatura

Page 293: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

292 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

menor que a altitudes normales.Si apaga el motor inmediatamentedespués de remolcar sobre pendientesmuy inclinadas a grandes altitudes, elvehículo podría mostrar señalessimilares al sobrecalentamiento delmotor. Para evitar esto, permita que elmotor siga encendido estando yaestacionado, de preferencia sobreterreno plano, con la transmisión en P(estacionamiento) y espere unosminutos antes de apagarlo. Si seenciende la luz de advertencia desobrecalentamiento, consulteSobrecalentamiento del motor 0 317.

Estacionamiento en pendientes

{ Advertencia

Estacionar el vehículo con remolqueen pendientes puede ser peligroso.Si algo sale mal, el conjunto delvehículo y el remolque podríaempezar a moverse. Las personaspodrían salir lastimadas, y tanto elvehículo como el remolque podríansufrir daños. Cuando sea posible,estacione el conjunto de vehículo yremolque en una superficie plana.

Si estaciona el conjunto en unapendiente:

1. Presione el pedal del freno, perono cambie aún a P(estacionamiento). Gire lasllantas hacia banqueta si enposición de bajada, o hacia eltráfico si está en posición desubida.

2. Haga que otra persona coloquecalzas debajo de las ruedas delremolque.

3. Cuando las calzas de las ruedasestén en su lugar, libere losfrenos de servicio hasta que lascalzas absorban la carga.

4. Vuelva a presionar el pedal delfreno. Después, aplique el frenode estacionamiento y cambie a P(estacionamiento).

5. Libere el pedal del freno.

Volver a avanzar después deestacionarse en una pendiente

1. Aplique y mantenga presionadoel pedal del freno.

2. Arranca el motor.

3. Cambie a una velocidad.

4. Libere el freno deestacionamiento.

5. Suelte el pedal del freno.

6. Maneje lentamente hasta que elremolque esté fuera de las calzas.

7. Deténgase mientras otra personaquita las calzas.

Mantenimiento al jalar unremolque

El vehículo necesita servicios másseguidos al jalar un remolque.Consulte Programa de mantenimiento0 395. El fluido para la transmisiónautomática, el aceite del motor, ellubricante para los ejes, las bandas, elsistema de enfriamiento y el sistemade frenado son de vital importanciapara la operación con remolques. Esconveniente inspeccionarlos antes ydurante el viaje.

Verifique periódicamente que todaslas tuercas y pernos de engancheestén bien apretados.

Page 294: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 293

Arrastre de remolqueNo jale un remolque durante la etapade asentamiento. Vea Rodaje devehículo nuevo 0 229.

Antes de arrastrar un remolque,consulte "Operación a manos libres"en Puerta trasera 0 44.

{ Advertencia

El conductor podría perder elcontrol al jalar un remolque si nose utiliza el equipo correcto o si elvehículo no se maneja de maneraadecuada. Por ejemplo, si elremolque es demasiado pesado olos frenos del remolque soninadecuados para la carga, elvehículo puede no detenerse comose espera. El conductor y lospasajeros podrían resultar heridosde gravedad. El vehículo tambiénpodría resultar dañado; lasreparaciones resultantes no seráncubiertas por la garantía delvehículo. Únicamente jale unremolque si ha seguido todos los

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

pasos en esta sección. Solicite a sudistribuidor consejos e informaciónsobre cómo jalar un remolque conel vehículo.

Precaución

Jalar un remolque de la manera noadecuada puede dañar el vehículo yresultar en costosas reparaciones nocubiertas por la garantía delvehículo. Para jalar un remolquecorrectamente, siga los consejos deesta sección y visite a suconcesionario para informaciónimportante sobre como jalar unremolque con el vehículo.

Para identificar la capacidad deremolque del vehículo, lea lainformación en "Peso del remolque"que se encuentra más abajo en estasección.

Remolcar es muy diferente de manejarel vehículo sin remolque. El remolcarimplica cambios en el manejo,aceleración, frenado, durabilidad yeconomía de combustible. Jalar unremolque con éxito y de manerasegura requiere del equipo correcto ytiene que usarse adecuadamente.

La siguiente información cuenta conmuchas sugerencias y reglas deseguridad importantes probadas conel tiempo. Muchas de estas sonimportantes para su seguridad y parala seguridad de sus pasajeros. Demanera que, lea con cuidado estasección antes de remolcar.

Page 295: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

294 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Peso del remolque

El remolque seguro requieremonitorear el peso, velocidad, altitud,pendientes del camino, temperaturaexterior, y qué tanto se use el vehículopara jalar un remolque. Tome enconsideración cualquier equipoespecial en el vehículo y la cantidadde peso que puede cargar el vehículo.Consulte "Peso del timón delremolque" más adelante en estasección para obtener más información.

La Clasificación de peso del remolque(TRW) se calcula asumiendo que elvehículo que remolca trae no sólo alconductor sino también todo el equipode remolque requerido. El pesoadicional del equipo opcional, lospasajeros y la carga dentro delvehículo de remolque deben restarsede la clasificación de peso delremolque (TWR).

Utilice la siguiente tabla paradeterminar cuánto puede pesar elvehículo, con base en el modelo y lasopciones del vehículo.

Page 296: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 295

Vehículo Relación del eje Peso máximo delremolque GCWR*

Distancia entre ejes corta Escaladetracción en 2 ruedas

3.23/3.42 3,765 kg (8,300 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes corta Escaladetracción en 4 ruedas

3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en 2 ruedas

3.23/3.42 3,674 kg (8,100 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en las 4 ruedas con ruedas de 20pulgadas

3.23/3.42 3,583 kg (7,900 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

Distancia entre ejes larga Escaladetracción en las 4 ruedas con ruedas de 22pulgadas

3.23/3.42 3,538 kg (7,800 lb) 6,350 kg (14,000 lb)

*La Clasificación de peso bruto combinado (GCWR) es el peso total permisible del vehículo y el remolque completamentecargados, incluidos todos los pasajeros, la carga, el equipo y las conversiones. No se debe exceder la GCWR del vehículo.

Pida a su distribuidor nuestrainformación o consejos para efectuaroperaciones de remolque.

Peso del timón del remolque

La carga vertical (1) de cualquierremolque es muy importante porquetambién forma parte del peso del

vehículo. El Peso bruto del vehículo(GVW) incluye el peso vehicular, lacarga dentro del mismo y las personasque viajan dentro del vehículo, asícomo el peso de la lengüeta delremolque. Las opciones del vehículo,equipo, pasajeros y carga en elvehículo reducen la cantidad de peso

vertical que puede acarrear elvehículo, ésto también reducirá elpeso del remolque que puede remolcarel vehículo. Consulte Límites de cargadel vehículo 0 225 para obtener másinformación acerca de la capacidadmáxima de carga del vehículo.

Page 297: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

296 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

El peso de lengüeta del remolque (1)debe ser del 10% a 15% del peso totaldel remolque con carga (2) hasta losmáximos para la serie del vehículo ytipo de gancho.

Series de vehículo Tipo de enganche Máximo peso vertical

1500 Peso acarreado 272 kg (600 lb)

1500 Peso distribuido 453 kg (1,000 lb)

No exceda el máximo peso permitidopara la carga vertical del vehículo.Escoja el enganche con extensión máscorta que coloque la bola delenganche lo más cerca del vehículo.Esto ayudará a reducir el efecto delpeso vertical del remolque sobre el ejetrasero.

La clasificación de Remolque puedeestar limitada por la capacidad delvehículo para transportar el peso de lalengüeta. El peso de la lengüeta nopuede ocasionar que el vehículoexceda la GVWR (Clasificación de pesobruto del vehículo) o la RGAWR(Clasificación de peso bruto sobre eleje trasero). Consulte "Peso total sobrelas llantas del vehículo" más adelanteen esta sección.

Después de cargar el remolque, pese elremolque y a continuación el timón,por separado, para comprobar que lospesos son adecuados. Si no lo son,

debe realizar algunos ajustesmoviendo el peso dentro delremolque.

Si se usa un transportador de carga enel receptor de remolque, elija untransportador que coloque la carga lomás cerca posible al vehículo.Asegúrese de que el peso total,incluyendo el transportador, no seamás de la mitad del peso de lengüetamáximo permisible para el vehículo o227 kg (500 lbs), lo que resulte menor.

Peso total sobre las llantas delvehículo

Asegúrese de que las llantas delvehículo estén infladas de acuerdo ala presión indicada en la etiqueta deCertificación que está en el pilarcentral o vea Límites de carga delvehículo 0 225. Asegúrese de noexceder el límite GVWR del vehículo oel RGAWR, con el vehículo y el

Page 298: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 297

remolque completamente cargadopara el viaje incluyendo el peso de lacarga vertical. Si está usando unenganche distribuidor de peso,asegúrese de no exceder el RGAWRantes de colocar las barras de resortede distribución de peso.

Peso de la Combinaciónremolcada

Es importante que la combinación delvehículo y el remolque no excedaninguna de las clasificaciones de peso- GCWR, GVWR, RGAWR, TWR o pesode lengüeta. La única manera deasegurarse de que no se excedecualquiera de estas clasificaciones espesar la combinación de vehículo yremolque completamente cargadapara el viaje y obteniendo pesosindividuales para cada uno de estosartículos.

Equipo de remolque

Enganches

El equipo correcto de enganche ayudaa mantener el control de lacombinación. La mayoría de losremolques pequeños a medianospueden jalarse con un enganche deacarreo de peso que básicamente tieneun acoplador enganchado a la bola delenganche. Remolques más grandesrequieren un enganche condistribución de peso que utiliza barrasde resorte para distribuir el pesovertical del remolque entre los dosvehículos y los ejes del remolque. Paraconocer los límites de clasificación delos diferentes tipos de enganches,consulte "Peso de la lengüeta delremolque" en Arrastre deremolque 0 293.

Considere utilizar controles debalanceo con cualquier remolque.Pregunte a una persona capacitada enremolques sobre controles de balanceoo vea las recomendaciones einstrucciones del fabricante delremolque.

Enganche y ajuste dedistribución de peso

Un enganche de distribución de pesopuede ser útil con algunos remolques.Use los siguientes lineamientos paradeterminar si se debe usar un ganchode distribución de peso.

Page 299: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

298 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Series de vehículo Peso del remolqueUso de enganche dedistribución de peso Distribución de enganche

1500 Hasta 3 175 kg (7,000 libras) Opcional Consulte la recomendacióndel fabricante del remolque

1500 Más de 3 175 kg (7,000libras)

Requerido 50%

1. Frente del vehículo2. Distancia de la carrocería

al piso

Cuando use un gancho de distribuciónde peso, mida la distancia (2) antes deacoplar el remolque a una bola degancho. Mida la altura de nuevo

después de acoplar el remolque yajuste las barras de resorte de formaque la distancia (2) esté tan cercacomo sea posible a la mitad entre lasdos mediciones.

Cadenas de seguridad

Siempre coloque cadenas de seguridadentre el vehículo y el remolque. Crucelas cadenas debajo del acople delremolque para que éste no toque elcamino si llega a separarse delvehículo. Instrucciones sobre cadenasde seguridad pueden serproporcionadas por el fabricante delenganche o por el fabricante delremolque. Si el remolque a jalarsepesa hasta 2,271 kg (5,000 libras) conuna defensa instalada por elfabricante, pueden conectarse cadenasde seguridad sujetas a los puntos de

sujeción de la defensa. de lo contrario,debe instalar cadenas de seguridad alos orificios del gancho de laplataforma del remolque. Siempre dejelibertad de movimiento justo lonecesario para que la combinaciónpueda dar la vuelta. Nunca permitaque las cadenas de seguridad searrastren por el suelo.

Frenos del remolque

Un remolque cargado que pese más de900 kg (2,000 lbs) debe estar equipadocon su propio sistema de frenos, confrenos que funcionen en todos losejes. Se recomienda equipo de frenode remolque que cumpla con elrequerimiento CAN3-D313 deCanadian Standards Association(CSA), o su equivalente.

Page 300: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 299

Las regulaciones estatales y localestambién pueden requerir que elremolque tenga su propio sistema defrenado si se carga sobre ciertoumbral.

Asegúrese de leer y seguir lasinstrucciones de los frenos delremolque para instalarlos, ajustarlos ydarles el mantenimiento adecuado.

Debido a que el vehículo estáequipado con StabiliTrak, los frenosdel remolque no pueden conectarse alsistema hidráulico del vehículo.

Arnés de cables del remolque

El conector del remolque de sietepasadores está montado en la defensa.Este conector del arnés se puedeconectar en un conector de remolqueuniversal para trabajo pesado de sietepasadores, disponible con sudistribuidor.

Sólo use un conector de siete cablesredondo con terminales de puntaplana que cumplan lasespecificaciones SAE J2863 respecto aconectividad eléctrica adecuada.

El arnés de siete cables contiene lossiguientes circuitos del remolque:

. Amarillo: Señal de frenado/direccional izquierda

. Verde/Violeta: Señal de alto/direccional derecha

. Marrón: Luces traseras

. Blanco: Conexión a tierra

. Verde claro: Luces de reversa

. Rojo/Verde: Alimentación de labatería

. Azul oscuro: Freno del remolque

Para ayudar a cargar una bateríaremota (que no es del vehículo),presione el botón ModalidadRemolque/Arrastre que está en elextremo de la palanca de cambios.Si el remolque es demasiado ligeropara la Modalidad Remolcar/arrastrar,encienda los faros delanteros paraayudar a cargar la batería.

Provisiones de los cables decontrol del freno eléctrico

Estos suministros de cableado seincluyen con el vehículo como partedel paquete de cableado de remolque.Estos suministros son para uncontrolador de freno eléctrico.

El arnés lo debe instalar sudistribuidor o lo deben instalar en uncentro de servicio calificado.

Control de balanceo (TSC)de remolqueLos vehículos con StabiliTrak cuentancon una opción de Control debalanceo de remolque (TSC). Laoscilación del remolque es unmovimiento de lado a lado nointencional mientras se remolca. Si elvehículo jala un remolque y el TSCdetecta que la oscilación seincrementa, los frenos del vehículo seaplican selectivamente a cada rueda,para ayudar a reducir la oscilaciónexcesiva del remolque.

Si e TSC está activado, la luz deadvertencia del sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak parpadearáen el grupo de instrumentos. Se debereducir la velocidad del vehículo.Si continúa la oscilación del remolque,StabiliTrak puede reducir el torque delmotor para ayudar a desacelerar elvehículo. Consulte Control de tracción/Control electrónico de estabilidad 0 254.

Page 301: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

300 CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

{ Advertencia

Incluso si el vehículo está equipadocon TSC, la oscilación del remolquepodría resultar en pérdida decontrol y el vehículo podría tenerun accidente. Si se detectaoscilación excesiva del remolque,desacelere a una velocidad segura.Revise el remolque y el vehículopara ayudar a corregir las causasposibles. Éstas podrían incluir unremolque inadecuado osobrecargado, carga no asegurada,configuración inadecuada delgancho del remolque, velocidadexcesiva del vehículo-remolque,o llantas de vehículo o remolqueinfladas incorrecta oinadecuadamente. Vea Equipo deremolque 0 297 para lasclasificaciones del remolque yrecomendaciones de configuracióndel gancho.

El agregar accesorios no autorizadospor el distribuidor puede afectar eldesempeño del vehículo. ConsulteAccesorios y modificaciones 0 304.

Conversiones yadiciones

Equipo eléctrico añadido

{ Advertencia

El Conector de enlace de datos(DLC) se usa para servicio delvehículo y pruebas de Inspección/mantenimiento de emisiones.Consulte Indicador de falla (LuzCheck engine (Revise el motor))0 151. Un dispositivo conectado alDLC — como un dispositivo demercado secundario de rastreo deflotilla o comportamiento delconductor — puede interferir conlos sistemas del vehículo. Estopodría afectar la operación delvehículo y causar un accidente.Tales dispositivos también puedentener acceso a la informaciónguardada en los sistemas delvehículo.

Page 302: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CONDUCCIÓN Y FUNCIONAMIENTO 301

Precaución

Algunos equipos eléctricos puedendañar el vehículo o hacer que loscomponentes no funcionen y noestarían cubiertos por la garantíadel vehículo. Siempre verifique consu distribuidor antes de agregarequipos eléctricos.

El equipo agregado puede descargar labatería de 12 volts del vehículo,incluso cuando éste no esté enoperación.

El vehículo cuenta con un sistema debolsas de aire. Antes de intentaragregar algún dispositivo eléctrico alvehículo, consulte Dar servicio avehículos equipados con bolsa de aire0 103 y Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 103.

Page 303: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

302 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cuidado del vehículo

Información generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . 303Advertencia de la Propuesta 65de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Requisitos de California relativosa materiales de perclorato . . . . . 303

Accesorios y modificaciones . . . . . 304

Verificaciones del vehículoHacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Vista general del compartimientodel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Sistema de duración del aceitedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Líquido de la transmisiónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Depurador/filtro de airemotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 313Refrigerante del motor . . . . . . . . . . . 314Sobrecalentamiento delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . 319Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . 319Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Batería - Norteamérica . . . . . . . . . . . 322Doble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Eje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . . . 325

Revisión de la función de controldel bloqueo de cambio de latransmisión automática . . . . . . . . 325

Revisión del freno y elmecanismo de estacionamientoP (estacionamiento) . . . . . . . . . . . . 326

Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Reemplazo del parabrisas . . . . . . . . 327

Direccionamiento de los farosDirección de los faros . . . . . . . . . . . . 328

Reemplazo de focosReemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . 328Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Luz de Matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . 329Focos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Sistema eléctricoSobrecarga del sistemaeléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 330

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Izquierdo) . . . . . . . 336

Bloque de fusibles del tablero deinstrumentos (Derecha) . . . . . . . . 338

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 340

Ruedas y llantasLlantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Llantas para invierno . . . . . . . . . . . . 343Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . . 344Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . 344Etiquetado de flanco de lallanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Designaciones de las llantas . . . . . 346Terminología y definicionesrelativas a las llantas . . . . . . . . . . . 347

Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . 349Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad . . . . . . . . 351

Sistema de monitoreo de presiónde las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Inspección de las llantas . . . . . . . . . 356Rotación de la llanta . . . . . . . . . . . . . 356

Page 304: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 303

Cuándo es momento para nuevasllantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Compra de llantas nuevas . . . . . . . 358Llantas y ruedas de diferenteamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

Graduación de calidad uniformede llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Alineación de ruedas y balanceode llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Reemplazo de rueda . . . . . . . . . . . . . 362Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . 363Si una llanta se desinfla . . . . . . . . . 364Cambio de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Arranque con cablespasacorríenteArranque con cablespasacorriente -Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376

Remolque del vehículoCómo remolcar el vehículo . . . . . . 380Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Cuidado AparienciaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393

Información generalSi necesita servicio o partes, visite asu distribuidor. Usted recibirá partesGM genuinas y servicio de personalcapacitado por GM y que cuenta todoel respaldo de GM.

Las partes GM genuinas tienen una delas siguientes marcas:

Advertencia de laPropuesta 65 de CaliforniaADVERTENCIA: La mayoría de losvehículos de motor, incluyendo éste,así como muchas de sus piezas deservicio y fluidos, contienen y/o

liberan sustancias químicas que elEstado de California sabe que soncausantes de cáncer, defectos denacimiento u otros dañosreproductivos. El escape del motor,muchas partes y sistemas, muchosfluidos y los residuos de desgaste dealgunos componentes contienen y/oemiten estos productos químicos.

Vea Batería - Norteamérica 0 322 yArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 376.

Requisitos de Californiarelativos a materiales depercloratoCiertos tipos de accesorios de uso enautomóviles, como los activadores delas bolsas de aire, los pretensores delos cinturones de seguridad y lasbaterías de litio de los transmisores deentrada sin llave pueden contenermateriales con perclorato. Puederequerirse manejo especial. Paramayor información, visitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Page 305: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

304 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Accesorios ymodificacionesInstalar en el vehículo accesorios noobtenidos con el distribuidor o hacermodificaciones al vehículo puedeafectar el desempeño y la seguridaddel mismo, incluyendo cosas comobolsas de aire, frenado, estabilidad,conducción y manejo, sistemas deemisiones, aerodinámica, durabilidady sistemas electrónicos, como los defrenos antibloqueo, control de traccióny control de estabilidad. Estosaccesorios o modificaciones puedenincluso causar fallas o daños nocubiertos por la garantía del vehículo.

El daño a los componentes de lasuspensión causados por modificar laaltura del vehículo fuera de los ajustesde fábrica no estará cubierto por lagarantía del vehículo.

Los daños a los componentes delvehículo que sean resultado de lamodificación o instalación o el uso departes no certificadas por GM,incluyendo las modificaciones almódulo de control o software, noestán cubiertos bajo los términos de la

garantía del vehículo y pueden afectarla cobertura restante de la garantíapara las partes afectadas.

Los Accesorios GM están diseñadospara complementar y funcionar conotros sistemas del vehículo. Consulte asu distribuidor para poner accesoriosal vehículo utilizando sólo accesoriosGM instalados por un técnico deldistribuidor.

Vea también Agregar equipo a vehículosequipados con bolsa de aire 0 103.

Verificaciones delvehículo

Hacer su propio trabajo deservicio

{ Advertencia

Puede resultar peligroso realizarreparaciones en el vehículo sin elconocimiento, manual de servicio,herramientas y piezas adecuadas.Siempre siga los procedimientos delmanual del propietario y consulte elmanual de servicio de su vehículoantes de hacer cualquier trabajo deservicio.

Si usted mismo realiza las tareas deservicio, use el manual de servicioadecuado. El manual de servicio le damucha más información sobre comodar servicio al vehículo, que la quepuede encontrar en este manual.

Page 306: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 305

Este vehículo cuenta con un sistemade bolsas de aire. Antes de intentarrealizar usted mismo las tareas deservicio, vea Dar servicio a vehículosequipados con bolsa de aire 0 103.

Lleve un registro de todos los recibosde partes y anote el kilometraje y lafecha de todas las tareas de serviciorealizadas.

Precaución

Incluso cantidades pequeñas decontaminación pueden causardaños a los sistemas del vehículo.No permita que contaminantesentren en contacto con los fluidos,tapas de depósitos o varillas demedición.

CofrePara abrir el cofre:

1. Tire de la palanca que tiene estesímbolo. Dentro del vehículo,bajo el volante.

2. Vaya al frente del vehículo paralocalizar la liberación secundariadel cofre. La manija está debajodel borde frontal del cofre cercadel centro. Empuje la manija a laderecha y al mismo tiempolevante el cofre.

Antes de cerrar el cofre, asegúrese quetodos los tapones de los depósitosestén colocados correctamente.Después lleve el cofre, de la posicióntotalmente abierta hasta unos 15 cm(6") de la posición cerrada, haga unapausa y presione el centro frontal delcofre con un movimiento rápido yenérgico para cerrarlo por completo.

Page 307: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

306 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Vista general del compartimiento del motor

Page 308: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 307

1. Terminal positiva (+). VeaArranque con cables pasacorriente- Norteamérica 0 376.

2. Batería - Norteamérica 0 322.

3. Tanque de compensación ytapón de presión del refrigerante.Vea Sistema deenfriamiento 0 313.

4. Depurador/filtro de airemotor 0 311.

5. Ubicación negativa (-) remota(no visible). Vea Arranque concables pasacorriente -Norteamérica 0 376.

6. Ventiladores de enfriamiento delmotor (no visibles). Vea Sistemade enfriamiento 0 313.

7. Tapón del depósito del aceite delmotor. Vea "Cuándo añadir aceitedel motor", en Aceite delMotor 0 307.

8. Varilla de medición del aceite delmotor. Vea "Revisión del aceitedel motor", en Aceite delMotor 0 307.

9. Depósito del líquido dellavaparabrisas. Vea "Añadirlíquido de lavado", en Líquido delavado 0 319.

10. Depósito del líquido de frenos.Vea Líquido de frenos 0 321.

11. Bloque de fusibles delcompartimiento del motor 0 330.

Aceite del MotorPara asegurar que el motor tenga eldesempeño adecuado y prolongar suvida útil debe prestarse muchaatención al aceite del motor. Seguirestos pasos, sencillos peroimportantes, contribuirá a proteger suinversión.

. Use aceite para motores aprobadopara la especificación indicada ydel grado de viscosidad correcto.Ver "Para seleccionar el aceite delmotor correcto" en esta sección.

. Revise periódicamente el nivel delaceite del motor y mantenga elnivel adecuado. Vea "Revisión delaceite del motor" y "Cuándo añadiraceite del motor" en esta sección.

. Cambie el aceite del motor a losintervalos adecuados. Vea Sistemade duración del aceite delmotor 0 310.

. Deseche siempre el aceite delmotor adecuadamente. Vea "Quéhacer con el aceite usado" en estasección.

Revisión del aceite de motor

Verifique el nivel de aceite del motorregularmente, cada 650 km (400 mi),en especial antes de un viajeprolongado. La manija de la varilla deaceite del motor es un aro. Vea Vistageneral del compartimiento del motor0 306 respecto a la ubicación.

{ Advertencia

El mango de la varilla de medicióndel aceite del motor puede estarcaliente; lo puede quemar. Use unatoalla o guante para tocar el mangode la varilla de medición.

Page 309: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

308 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Si se muestra un mensaje low oil(poco aceite) en el Centro deinformación del conductor (DIC),revise el nivel de aceite.

Siga estas reglas:

. Para obtener una lectura precisa,estacione el vehículo en terrenonivelado. Revise el nivel de aceitedel motor después de apagar elmotor durante al menos dos horas.Revisar el nivel de aceite delmotor en pendientes prolongadaso demasiado pronto después dehaber apagado el motor puederesultar en lecturas imprecisas. Laprecisión mejora cuando se revisaun motor frío antes de arrancar.Retire la varilla de medición yrevise el nivel.

. Si no puede esperar dos horas, elmotor debe estar apagado durantepor lo menos 15 minutos si elmotor está caliente, o por lomenos 30 minutos si el motor noestá caliente. Saque la varilla demedición, límpiela con un papel oun trapo limpio y vuelva aintroducirla hasta el fondo.

Sáquela nuevamente, manteniendola punta hacia abajo, y revise elnivel.

Cuándo añadir aceite de motor

Si el aceite está debajo del áreacruzada en el punta de la varilla demedición y el motor ha estadoapagado durante por lo menos 15minutos, agregue 1 L (1 cuarto) delaceite recomendado y después vuelvaa verificar el nivel. Vea la explicaciónsobre qué tipo de aceite usar en"Elección del aceite correcto para elmotor" más adelante en esta sección.Para conocer la capacidad del cárterde aceite, consulte Capacidades/especificaciones 0 405.

Precaución

No agregue demasiado aceite. Losniveles de aceite por arriba o pordebajo del rango de operaciónaceptable indicado en la varilla sonperjudiciales para el motor. Si elnivel del aceite está por arriba delrango de operación, es decir, elmotor tiene tanto aceite que elnivel rebasa el área de líneascruzadas que indica el rango deoperación adecuado, el motor puededañarse. Debe drenarse el exceso deaceite o limitar el uso del vehículo ybuscar ayuda de un servicioprofesional para eliminar el excesode aceite.

Consulte Vista general delcompartimiento del motor 0 306 paraconocer la ubicación de la tapa dellenado de aceite.

Añada suficiente aceite para ajustar elnivel dentro de los límites defuncionamiento adecuados. Introduzcala varilla hasta el fondo cuando hayaterminado.

Page 310: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 309

Elección del aceite correctopara el motor

La elección del aceite correcto para elmotor depende tanto de laespecificación adecuada del aceite,como de su grado de viscosidad. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Especificación

Solicite y utilice aceites para motorque cumplan con la especificacióndexos1™. Los aceites para motoraprobados por GM que cumplen conla especificación dexos1 estánmarcados con el logo de aprobaciónde dexos1. Consultewww.gmdexos.com.

Precaución

De no usarse el aceite para motoresrecomendado o un aceiteequivalente, pueden provocarsedaños en el motor que no estáncubiertos por la garantía delvehículo.

El grado de viscosidad

Utilice la viscosidad del aceite demotor de grado SAE 0W-20.

Al seleccionar el aceite con el gradoadecuado de viscosidad, serecomienda seleccionar un aceite delas especificaciones correctas.Consulte "Especificación"anteriormente en esta sección.

Aditivos para el aceite delmotor/purga del aceite delmotor

No añada ningún aditivo al aceite. Losaceites recomendados que cumplencon la especificación dexos1 son loúnico que se necesita para un buendesempeño y protección del motor.

No se recomiendan los enjuagues delsistema de aceite del motor, ya quepodrían ocasionar daños al motor nocubiertos por la garantía del vehículo.

Qué hacer con el aceite usado

El aceite de motor usado contieneciertos elementos que pueden sernocivos para la piel y que inclusopueden causar cáncer. No permita queel aceite usado permanezca muchotiempo sobre la piel. Lávese la piel ylas uñas con agua y jabón o con unbuen limpiador de manos. Lave odeseche adecuadamente la ropa o lostrapos que tengan aceite para motoresusado. Consulte las advertencias delfabricante sobre el uso y el desecho deproductos de aceite.

El aceite usado puede ser unaamenaza para el ambiente. Si ustedmismo realiza el cambio de aceite,asegúrese de drenar todo el aceite delfiltro antes de desecharlo. Nuncadeseche el aceite echándolo a labasura ni vertiéndolo en el suelo,drenajes o corrientes y cuerpos deagua. Recíclelo, llevándolo a un sitiode recolección de aceite usado.

Page 311: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

310 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Sistema de duración delaceite del motor

Cuándo cambiar el aceite delmotor

Este vehículo cuenta con un sistemacomputarizado que indica cuándocambiar el aceite del motor y el filtrodel aceite. Esto está basado en unacombinación de factores que incluyenlas revoluciones del motor, latemperatura del motor y elkilometraje. Según las condiciones demanejo, el kilometraje al que seaindicado un cambio de aceite puedevariar de manera considerable. Paraque el sistema de vida del aceitefuncione adecuadamente, el sistemadebe reinicializarse cada vez que secambie el aceite.

Cuando el sistema calcula que la vidadel aceite se ha reducido, indica quees necesario hacer un cambio deaceite. Se enciende un mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR. Vea Mensajes de aceite delmotor 0 170. Cambie el aceite tanpronto como sea posible, antes de quetranscurran otros 1,000 km (600 mi).

Es posible que, si las condiciones demanejo son las mejores, el sistema devida del aceite no indique que seanecesario hacer un cambio de aceitehasta por más de un año. El aceite delmotor y el filtro del aceite debencambiarse por lo menos una vez alaño y en ese momento debereinicializarse el sistema. Sudistribuidor cuenta con personal deservicio capacitado que realizará estatarea y reinicializará el sistema.También es importante revisar elaceite periódicamente durante eltranscurso de un intervalo de vaciadode aceite y mantenerlo en el niveladecuado.

Si el sistema se llega a reinicializarpor accidente, hay que cambiar elaceite una vez transcurridos 5,000 km(3,000 mi) después del último cambiode aceite. Recuerde reinicializar elsistema de vida del aceite cada vezque haga un cambio de aceite.

Cómo reinicializar el sistema deduración del aceite del motor

Reinicialice el sistema cada vez que secambie el aceite, de manera que elsistema pueda calcular cuándo deberáhacerse el siguiente cambio de aceite.Para reinicializar el sistema:

1. Utilizando los controles de DICen el lado derecho del volante, semuestra VIDA ÚTIL DEL ACEITEen el DIC. Vea Centro deinformación del conductor (DIC)0 160. Cuando la vida restantedel aceite es baja, el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR aparecerá en lapantalla. Vea Mensajes de aceitedel motor 0 170.

2. Presione y sostenga SEL en loscontroles DIC por unos cuantossegundos para borrar el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITEDE MOTOR y restablecer la vidadel aceite al 100%.

Tenga cuidado de no reinicializaraccidentalmente la pantalla devida del aceite en ningún otromomento que no sea después decambiar el aceite. No puede

Page 312: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 311

reinicializarse con precisión sinohasta el siguiente cambio deaceite.

El sistema de vida del aceite tambiénpuede reinicializarse de la siguientemanera:

1. Muestra VIDA ÚTIL DEL ACEITEen el DIC. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 160.

2. Oprima hasta el fondo y libere elpedal del acelerador tres vecesdentro de un lapso de cincosegundos.

Si el mensaje CAMBIAR PRONTOEL ACEITE DE MOTOR no estáencendido, se restablece elsistema.

El sistema está reinicializado cuandodesaparece el mensaje "CAMBIARACEITE MOTOR PRONTO".

Si el mensaje CAMBIAR ACEITEMOTOR PRONTO aparece de nuevo alencender el vehículo, quiere decir queel sistema de duración del aceite delmotor no ha sido reinicializado. Repitael procedimiento.

Líquido de la transmisiónautomática

Cuándo revisar y cambiar ellíquido de la transmisiónautomática

Por lo general no es necesario revisarel nivel del líquido de la transmisión.La única razón para la pérdida delíquido es una fuga osobrecalentamiento de la transmisión.Este vehículo no está equipado convarilla de medición para el nivel delfluido de la transmisión. Existe unprocedimiento especial para revisar ycambiar el fluido de la transmisión enestos vehículos. Puesto que se trata deun procedimiento difícil, deberealizarse en el distribuidor. Paramayor información contacte aldistribuidor, o bien puede encontrar elprocedimiento en el manual deservicio.

Precaución

El uso de un líquido de transmisiónautomática incorrecto puede dañarel vehículo y el daño puede no estarcubierto por la garantía del mismo.Use siempre el líquido detransmisión automática indicado enLíquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Cambie el líquido y el filtro a losintervalos de mantenimientoprogramado indicados en Programa demantenimiento 0 395. asegúrese deusar el líquido de transmisiónindicado en Líquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Depurador/filtro de airemotorConsulte Vista general delcompartimiento del motor 0 306 paraconocer la ubicación del depurador/filtro de aire del motor.

Page 313: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

312 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cuándo revisar el depurador/filtro de aire motor

Para los intervalos de cambio einspección del depurador/filtro de airemotor consulte Programa demantenimiento 0 395.

Cómo revisar el depurador/filtrode aire motor

No arranque el motor o tenga elmotor en operación con el alojamientodel depurador/filtro de aire motorabierto. Antes de retirar el depurador/filtro de aire motor, asegúrese que elalojamiento del depurador/filtro deaire motor y los componentescercanos estén libres de suciedad ydesechos. Retire el depurador/filtro deaire motor. Golpee ligeramente y agiteel depurador/filtro de aire motor (lejosdel vehículo), para liberar el polvo ysuciedad sueltos. Revise el depurador/filtro de aire motor respecto a daño, yreemplace si está dañado. No limpie eldepurador/filtro de aire motor o loscomponentes con agua o airecomprimido.

Para revisar o cambiar el depurador/filtro de aire motor:

1. Tornillos2. Conector eléctrico3. Abrazadera del conducto

de aire

1. Localice el ensamble deldepurador/filtro de aire. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 306.

2. Desconecte el conducto de salidaaflojando la abrazadera delconducto de aire (3).

3. Desconecte el conector eléctrico(2) y el arnés del conector de lacubierta.

4. Retire los cuatro tornillos (1) dela parte superior de la cubiertadel alojamiento y levante lacubierta.

5. Saque el depurador/filtro de airedel motor de la caja. Tengacuidado, para desprender lamenor cantidad de suciedad quesea posible.

6. Limpie las superficies de selladodel depurador/filtro de aire delmotor y la caja.

7. Revise o cambie el depurador/filtro de aire del motor:

8. Para volver a instalar elalojamiento de la cubierta delfiltro siga los pasos 2-4 en ordeninverso.

{ Advertencia

Hacer funcionar el motor sin ellimpiador/filtro de aire puedecausarle quemaduras a usted o a

(Continúa)

Page 314: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 313

Advertencia (Continúa)

otras personas. El limpiador de aireno solamente limpia el aire, sinoque ayuda a detener las flamas encaso de explosiones en el motor.Tenga cuidado al trabajar en elmotor y no conduzca el vehículosin que esté instalado el limpiador/filtro de aire.

Precaución

Si el limpiador/filtro de aire no estáinstalado, la suciedad puede entrarfácilmente al motor, y podríadañarlo. Cerciórese siempre que ellimpiador/filtro de aire estéinstalado al conducir el vehículo.

Sistema de enfriamientoEl sistema de enfriamiento permiteque el motor mantenga la temperaturade operación correcta.

1. Tanque de compensación delrefrigerante

2. Tapón de presión del tanquede compensación delrefrigerante

3. Ventilador de enfriamientodel motor

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenempezar a funcionar aun cuando elmotor esté apagado. Para evitarlesiones, mantenga las manos, la

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

ropa y las herramientas siemprealejadas de cualquier ventilador deenfriamiento del motor.

{ Advertencia

Las mangueras del calentador y elradiador, así como otras partes delmotor, pueden estar muy calientes.No las toque. Si lo hace, puedesufrir quemaduras.

No encienda el motor si hay algunafuga. Si enciende el motor podríaperderse todo el refrigerante. Esoprovocaría fuego en el motor yusted podría sufrir quemaduras.Haga que todas las fugas seanreparadas antes de conducir elvehículo.

Page 315: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

314 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

Usar otro refrigerante que no seaDEX-COOL® puede provocarcorrosión prematura en el motor, elnúcleo del calentador o el radiador.Además, el refrigerante del motorpodría requerir cambiarse pronto.Ninguna reparación estaría cubiertapor la garantía del vehículo. Usesiempre refrigerante DEX-COOL (sinsilicatos) en el vehículo.

Refrigerante del motorEl sistema de enfriamiento delvehículo contiene refrigerante paramotores DEX-COOL®. Este refrigeranteestá diseñado para permanecer en elvehículo durante 5 años o 240,000 km(150,000 millas), lo que ocurraprimero.

A continuación se explica el sistemade enfriamiento y cómo revisar yagregar refrigerante cuando el nivelestá bajo. Si hay problema porsobrecalentamiento del motor, veaSobrecalentamiento del motor 0 317.

Qué usar

{ Advertencia

Añadir solamente agua pura ocualquier otro líquido al sistema deenfriamiento puede ser peligroso.El agua pura y otros líquidospueden hervir antes que la mezclaadecuada de refrigerante. El sistemade advertencia del refrigerante estáajustado para la mezcla apropiadade refrigerante. Con agua pura ouna mezcla incorrecta, el motorpodría calentarse demasiado, perono aparecería la advertencia desobrecalentamiento. El motorpodría incendiarse y usted u otraspersonas podrían sufrirquemaduras. Use una mezcla 50/50de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL.

Use una mezcla 50/50 de agua potablelimpia y refrigerante DEX-COOL.Si usa esta mezcla, no es necesarioagregar nada más. Esta mezcla:

. Da protección contracongelamiento hasta -37 °C(-34 °F) de temperatura exterior.

. Da protección contra ebulliciónhasta 129 °C (265 °F) detemperatura del motor.

. Protege contra óxido y corrosión.

. No daña las partes de aluminio.

Page 316: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 315

. Ayuda a mantener la temperaturaadecuada del motor.

Precaución

Si se utilizan la mezcla refrigeranteinadecuado, inhibidores, o aditivosen el sistema de refrigeración delvehículo, el motor podríasobrecalentarse y dañarse. El excesode agua en la mezcla puedecongelarse y agrietar las partes derefrigeración del motor. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo. Utiliceúnicamente la mezcla correcta derefrigerante de motor para elsistema de enfriamiento. VeaLíquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Nunca deseche el refrigerante demotor echándolo a la basura, nivertiéndolo en el suelo, drenajes ocorrientes y cuerpos de agua. Hagaque el cambio de refrigerante lorealice un centro de servicioautorizado que esté familiarizado conlos requisitos legales relativos a los

métodos de desecho de refrigerante.Esto ayudará a proteger tanto elambiente como su propia salud.

Revisión del refrigerante

El tanque de compensación delrefrigerante se encuentra en elcompartimiento del motor, en el ladodel pasajero del vehículo. Vea Vistageneral del compartimiento delmotor 0 306.

Para revisar el nivel del refrigerante, elvehículo debe estar en una superficienivelada.

Revise si se alcanza a ver refrigeranteen el tanque de compensación delrefrigerante. Si el refrigerante que estádentro del tanque de compensacióndel refrigerante está hirviendo, nohaga nada más hasta que se enfríe.Si se alcanza a ver refrigerante, pero elnivel no está en la marca FULL COLDo arriba de ella, agregue una mezcla50/50 de agua potable limpia yrefrigerante DEX-COOL al tanque decompensación del refrigerante, peroantes de realizar esta operaciónasegúrese que el sistema deenfriamiento esté frío.

El nivel del refrigerante debe estar enla marca FULL COLD o arriba de ella.De no ser así, podría haber una fugaen el sistema de enfriamiento.

Cómo añadir refrigerante altanque de compensación delrefrigerante para motores degasolina

{ Advertencia

Usted puede sufrir quemaduras siderrama refrigerante sobre partescalientes del motor. El refrigerantecontiene etilenglicol que se

(Continúa)

Page 317: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

316 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

quemará si las partes del motorestán suficientemente calientes. Noderrame refrigerante sobre el motorcaliente.

Precaución

Hay un procedimiento específico dellenado de refrigerante para estevehículo. De no seguirse esteprocedimiento podría causarsesobrecalentamiento del motor ypodría sufrir severos daños.

{ Advertencia

Cuando el sistema de enfriamientoestá caliente, el vapor y los líquidoshirvientes pueden salirrepentinamente y causarquemaduras severas. Nunca hagagirar el tapón cuando el sistema de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

enfriamiento, incluyendo el tapónde presión del tanque decompensación, estén calientes.Espere a que el sistema derefrigeración y la tapa de presióndel tanque de compensación seenfríen.

Si se alcanza a ver refrigerante en eltanque de expansión, agreguerefrigerante:

1. Retire el tapón de presión deltanque de compensación delrefrigerante cuando el sistema deenfriamiento, incluyendo eltapón de presión del tanque decompensación del refrigerante yla manguera superior delradiador, ya no están calientes.

Haga girar el tapón de presiónlentamente una vuelta completaen sentido inverso al de lasmanecillas del reloj. Si escuchaun silbido, espere hasta quedesaparezca. El silbido indica queaún existe algo de presión.

2. Siga haciendo girar el tapón depresión lentamente y retírelo.

3. Llene el tanque de compensacióndel refrigerante con la mezclaadecuada hasta la marcaFULL COLD.

4. Con el tapón de presiónremovido del tanque decompensación del refrigerante,encienda el motor y déjelofuncionar hasta que el medidorde temperatura del refrigeranteindique aproximadamente 90 ºC(195 ºF).

En este momento, el nivel delrefrigerante dentro del tanque decompensación del refrigerantepuede ser más bajo. Si el nivel esmenor, añada más de la mezclaadecuada al tanque de

Page 318: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 317

compensación del refrigerante,hasta que el Nivel llegue a lamarca FULL COLD.

5. Reinstale el tapón de presiónfirmemente.

6. Verifique el nivel del refrigerantedespués de apagar el motor ycuando el refrigerante esté frío.De ser necesario, siga los Pasos1-6 del procedimiento paraañadir refrigerante.

Precaución

Si el tapón de presión no se aprietaherméticamente, pueden ocurrirpérdida de refrigerante y posiblesdaños al motor. Asegúrese que eltapón quede asegurado y apretadode manera adecuada.

Sobrecalentamiento delmotor

Precaución

El funcionamiento del motor sinrefrigerante puede causar daños oun incendio. El daño del vehículono estaría cubierto por la garantíadel vehículo.

El vehículo cuenta con variosindicadores para advertir delsobrecalentamiento del motor.

Hay un medidor de temperatura delrefrigerante en el grupo deinstrumentos del vehículo. VeaIndicador de temperatura delrefrigerante del motor 0 148.

Además, hay mensajes MOTORSOBRECALENTADO, PARE ELMOTOR, MOTOR SOBRECALENTADO,MOTOR EN MARCHA EN VACÍO yPOTENCIA REDUCIDA DEL MOTORen el Centro de información delconductor (DIC). Vea Mensajes delsistema de enfriamiento del motor 0 169y Mensajes de potencia del motor 0 170.

Si toma la decisión de no levantar elcofre cuando aparezca estaadvertencia, obtenga asistencia deservicio inmediatamente.

Si toma la decisión de no levantar elcofre, asegúrese que el vehículo estéestacionado en una superficienivelada.

Revise si están funcionando el (los)ventilador(es) de enfriamiento delmotor. Si el motor se estásobrecalentando, el los ventiladoresdeben estar funcionando. De no serasí, no deje que el motor sigafuncionando, y haga que el vehículoreciba servicio.

Si sale vapor delcompartimiento del motor

{ Advertencia

El vapor del motor sobrecalentadopuede causarle quemaduras severas,aun cuando solamente abra el cofre.Manténgase alejado del motor si veo escucha que de él sale vapor. Tansólo apáguelo y haga que todas las

(Continúa)

Page 319: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

318 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

personas se alejen del vehículohasta que se enfríe. Antes de abrirel cofre espere hasta que no hayaseñales de vapor o refrigerante.

Si continúa conduciendo el vehículocuando el motor se hasobrecalentado, los líquidos en suinterior se pueden incendiar. Ustedu otras personas pueden sufrirquemaduras severas. Si el motor sesobrecalienta, apáguelo y salga delvehículo hasta que el motor seenfríe.

Si no sale vapor delcompartimiento del motor

El mensaje MOTORSOBRECALENTADO, PARE EL MOTORo MOTOR SOBRECALENTADO,MOTOR EN MARCHA EN VACÍO,junto con una condición de baja delrefrigerante, pueden indicar unproblema grave.

Si aparece una advertencia desobrecalentamiento del motor pero nose ve ni se escucha vapor, el problemapuede no ser demasiado serio. Enocasiones el motor puedesobrecalentarse ligeramente cuando elvehículo:

. Asciende por una pendienteprolongada en un día caluroso.

. Se detiene después de conducirlo aalta velocidad.

. Opera en marcha sindesplazamiento por periodosprolongados al estar detenido en eltráfico.

. Arrastra un remolque; vea Arrastrede remolque 0 293.

Si el mensaje MOTORSOBRECALENTADO, PARE EL MOTORo MOTOR SOBRECALENTADO,MOTOR EN MARCHA EN VACÍOaparece sin una señal de vapor,intente por un momento los pasossiguientes:

1. Apague el aire acondicionado.

2. Encienda el calentador a lamáxima temperatura y lamáxima velocidad del ventilador.Abra las ventanas según seanecesario.

3. Cuando sea seguro, salga delcamino, cambie a P(estacionamiento) o N (neutral) ydeje que el motor funcione enmarcha en vacío.

Si el indicador de temperatura derefrigerante del motor ya no seencuentra en la zona desobrecalentamiento o ya no aparece laadvertencia de sobrecalentamiento,puede conducir el vehículo. Continúeconduciendo el vehículo lentamentedurante unos 10 minutos. Mantengauna distancia segura con respecto alvehículo que esté enfrente. Si laadvertencia no se vuelve a encender,continúe conduciendo normalmente ypida que revisen el sistema deenfriamiento respecto al llenado yfunción adecuados.

Si la advertencia continúa, salga delcamino, deténgase y estacione elvehículo inmediatamente.

Page 320: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 319

Si todavía no hay señales de vapor y elvehículo está equipado con ventiladorde enfriamiento accionado por elmotor, oprima el acelerador hasta quela velocidad del motor seaaproximadamente el doble que lavelocidad de marcha en vacío normaldurante por lo menos cinco minutosmientras el vehículo está estacionado.Si la advertencia persiste, apague elmotor y pida que todas las personassalgan del vehículo hasta que seenfríe.

Si no hay señales de vapor, dejefuncionar el motor en marcha sindesplazamiento durante cincominutos mientras está estacionado.Si aún continúa la advertencia, apagueel motor hasta que se enfríe.

Ventilador del motorSi el vehículo cuenta con ventiladoreseléctricos de enfriamiento, es posibleque durante casi todas las condicionescotidianas de conducción se escucheque los ventiladores giran a bajavelocidad. Si no se requiereenfriamiento, es posible que losventiladores se apaguen. Cuando el

vehículo lleva carga pesada, lleva unremolque y/o la temperatura exteriores elevada o se usa el sistema de aireacondicionado, es posible que losventiladores cambien a alta velocidady que se escuche más ruido de losventiladores. Esto es normal e indicaque el sistema de enfriamiento estáfuncionando correctamente. Una vezque ya no se requiera enfriamientoadicional, los ventiladores cambiarána baja velocidad.

Los ventiladores eléctricos deenfriamiento del motor puedenfuncionar después que se apague elmotor. Esto es normal y no se requiereservicio.

Líquido de lavado

Qué usar

Cuando resulte necesario añadirlíquido de lavado del parabrisas,asegúrese de leer las instrucciones delfabricante antes de usarlo. En áreas enlas que la temperatura puedadescender por debajo del punto decongelación, use un líquido quecuente con suficiente proteccióncontra congelación.

Cómo agregar líquido allavaparabrisas

El vehículo cuenta con un mensaje denivel bajo del líquido de lavado en elDIC, que aparece cuando el nivel dellíquido de lavado está bajo. El mensajeaparece durante 15 segundos al iniciode cada ciclo de encendido. Cuandoaparezca el mensaje FLUIDOLAVAPARABRISAS BAJO - AÑADIRFLUIDO, será necesario añadir líquidoal depósito del líquido del lavador deparabrisas.

Abra el tapón que tiene el símbolo dellavaparabrisas. Agregue líquido paralavaparabrisas hasta llenar el tanque.Vea en Vista general del compartimientodel motor 0 306 la ubicación deldepósito.

Page 321: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

320 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

. No use fluido de lavador quecontenga cualquier tipo derecubrimiento repelente alagua. Esto puede causar quelos limpiadores traqueteen osalten.

. No use refrigerante paramotor (anticongelante) en ellavaparabrisas. Eso puededañar el sistema del lavadorde parabrisas y la pintura.

. No mezcle agua con líquidoslistos para usarse. El aguapuede provocar que lasolución se congele y dañar eltanque del líquido y otraspartes del sistema dellavaparabrisas.

. Si usa líquido concentradopara lavaparabrisas, siga lasinstrucciones del fabricantepara agregar agua.

. Cuando haga mucho frío,llene el tanque del líquido dellavaparabrisas solamente

(Continúa)

Precaución (Continúa)

hasta tres cuartas partes desu capacidad. Esto permitirála expansión del líquido encaso de congelación, lo cualpodría dañar el tanque si estácompletamente lleno.

FrenosLas balatas de los frenos de discotienen indicadores de desgasteintegrados que producen un sonidoagudo de alerta cuando las balatasestán gastadas y es necesario colocarbalatas nuevas. El sonido puede serintermitente o puede ser constantecuando el vehículo está enmovimiento, excepto al aplicar confirmeza el pedal del freno.

{ Advertencia

El sonido de advertencia dedesgaste de los frenos indica quepronto los frenos no funcionaránbien. Esto podría dar como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

resultado una colisión. Cuando seescuche el sonido de advertencia dedesgaste de los frenos, haga que elvehículo reciba servicio.

Precaución

Si se continúa conduciendo elvehículo con balatas de frenogastadas, puede dar como resultadouna reparación de frenos costosa.

Algunas condiciones de manejo oclimáticas puede provocar un chillidoal aplicar los frenos por primera vez oal aplicarlos ligeramente. Esto nosignifica que algo esté mal en losfrenos.

Es necesario que las tuercas de lasruedas estén apretadas con el torque,para ayudar a evitar la pulsación delos frenos. Al hacer la rotación de lasllantas, revise el desgaste de lasbalatas de los frenos y apriete demanera uniforme las tuercas de las

Page 322: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 321

ruedas en la secuencia adecuada,según las especificaciones de torque.Vea Capacidades/especificaciones 0 405.

Las balatas se deben reemplazar comojuegos completos.

Pedal Freno Durante Viaje

Si el pedal de freno no regresa a laaltura normal o si hay un incrementorápido en el desplazamiento del pedal,vea a su distribuidor. Esto podríaindicar que se puede requerir darservicio a los frenos.

Remplazo de partes del sistemade frenos

Siempre reemplace la partes delsistema de frenos con partes dereemplazo nuevas y aprobadas. De nohacerse así, los frenos pueden nofuncionar adecuadamente.El desempeño esperado de los frenospuede cambiar de muchas otrasformas si se instalan partes derepuesto de frenos incorrectas o seinstalan partes incorrectamente.

Líquido de frenos

El depósito del cilindro maestro defrenos se llena con líquido de frenosDOT 3 aprobado por GM, como seindica en el tapón del depósito. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 306 la ubicación del depósito.

Revisión del líquido de frenos

Con el vehículo en P(estacionamiento) en una superficienivelada, el nivel de fluido de frenodebe estar entre las marcas mínimo ymáximo en el depósito del fluido defreno.

Solamente existen dos razones por lasque puede descender el nivel dellíquido de frenos en el depósito:

. Desgaste normal de revestimientode freno. Al instalar nuevosrevestimientos, el nivel del fluidovuelve a subir.

. Fuga de fluido en el sistemahidráulico de freno. Pida que searregle el sistema hidráulico defreno. Con una fuga, los frenos nofuncionarán correctamente.

Antes de quitarlo, limpie el tapón deldepósito del fluido para frenos y todael área que lo rodea.

No agregue líquido de frenos hasta eltope. La fuga no se corrige agregandofluido. Si se agrega fluido cuando losrevestimientos están gastados, habrádemasiado fluido cuando se instalenrevestimientos nuevos. Añada o retirelíquido, según sea necesario,solamente cuando se haga un trabajoen el sistema hidráulico de frenos.

{ Advertencia

Si se agrega demasiado fluido parafrenos, puede derramarse sobre elmotor y quemarse, si el motor estásuficientemente caliente. Usted uotras personas pueden sufrirquemaduras y el vehículo puedesufrir daños. Agregue líquido de

(Continúa)

Page 323: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

322 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

frenos solamente cuando se haceun trabajo en el sistema hidráulicode los frenos.

Cuando el fluido para frenos llega aun nivel bajo, se enciende la luz deadvertencia de frenos. Vea Luz deadvertencia del sistema de frenos 0 153.

El fluido del freno absorbe agua con eltiempo que degrada la efectividad delfluido de frenos. Reemplace el fluidode freno en los intervalosespecificados para evitar elincremento de la distancia de frenado.Vea Programa de mantenimiento 0 395.

Qué agregar

Use solamente fluido para frenos DOT3 aprobado por GM, de un envaselimpio y sellado. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 401.

{ Advertencia

El fluido de freno equivocado ocontaminado podría resultar endaño al sistema de freno. Estopodría resultar en la pérdida defrenado guiando a una posiblelesión. Use siempre el líquido defrenos adecuado aprobado por GM.

Precaución

Si el fluido para frenos se derramasobre las superficies pintadas delvehículo, el acabado de la pinturapuede dañarse. Lave de inmediatocualquier superficie pintada.

Batería - NorteaméricaLa batería de equipo original es librede mantenimiento. No retire la tapa yno agregue fluido.

Cuando necesite una batería nueva,consulte el número de remplazo en laetiqueta de la batería original. Vea enVista general del compartimiento delmotor 0 306 la ubicación de la batería.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de losque el Estado de California tieneconocimiento que causan cáncer,defectos de nacimiento u otrosdaños reproductivos. Las bateríastambién contienen otros productosquímicos que el Estado deCalifornia sabe que causan cáncer.LÁVESE LAS MANOS DESPUÉSDE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta 65de California 0 303.

Page 324: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 323

Almacenamiento del vehículo

{ Advertencia

Las baterías contienen ácido quepuede causarle quemaduras y gasque puede explotar. Si no tienecuidado, puede resultarseveramente lesionado. Vea enArranque con cables pasacorriente -Norteamérica 0 376 lasrecomendaciones para manejar unabatería sin lesionarse.

Uso poco frecuente: Retire el cablenegativo (-), negro, de la batería, paraevitar que ésta se descargue.

Almacenamiento prolongado: Retire elcable negativo (-), negro, de la bateríao use un cargador lento de baterías.

Doble tracción

Caja Transferencia

Si el vehículo cuenta con tracción enlas cuatro ruedas, asegúrese derealizar las revisiones del lubricantedescritas en esta sección.

Cuándo revisar el lubricante

Consulte Programa de mantenimiento0 395 para determinar con quéfrecuencia revisar el lubricante.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

Si el nivel está por debajo de la parteinferior del orificio del tapón dellenado (1), ubicado en la caja detransferencia, será necesario agregarlubricante. Agregue lubricante

suficiente para elevar el nivel hasta laparte inferior del orificio del tapón dellenado (1). Tenga cuidado de noapretar demasiado el tapón.

Qué usar

Para determinar qué tipo de lubricanteusar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Eje delanteroCuándo revisar y cambiar ellubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejedelantero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de un problema.Haga que la revisen y la reparen.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Page 325: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

324 CUIDADO DEL VEHÍCULO

1. Tapón de llenado2. Tapón de vaciado

. Cuando el diferencial esté frío,agregue lubricante suficiente paraelevar el nivel de 0 mm (0") a 3.2mm (1/8") por debajo del orificiodel tapón de llenado (1).

. Cuando el diferencial esté atemperatura de operación(caliente), agregue líquidosuficiente para elevar el nivelhasta la parte inferior del orificiodel tapón de llenado (1).

Qué usar

Para determinar qué tipo de lubricanteusar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Eje trasero

Cuándo revisar el lubricante

No es necesario revisarperiódicamente el líquido del ejetrasero, a menos que sospeche quehay una fuga o que escuche algúnruido inusual. Una pérdida de fluidopodría ser indicación de un problema.Haga que la revisen y la reparen.

Todos los ensambles de los ejes sellenan por volumen de líquido durantela producción. No se llenan paraalcanzar un nivel determinado. Alrevisar el nivel del líquido de cualquiereje, las variaciones en las lecturaspueden deberse a las diferencias dellenado en la fábrica, entre losvolúmenes máximo y mínimo delíquido. Si el vehículo acaba deconducirse inmediatamente antes derevisar el nivel del líquido, éstetambién puede parecer más bajo de lonormal, ya que el líquido se ha

desplazado a lo largo de los conductosdel eje y no ha regresado al área delcolector. Por lo tanto, una lecturatomada cinco minutos después de quese ha conducido el vehículo indicaráun menor nivel del líquido, encomparación con la de un vehículoque ha estado inmóvil durante una odos horas. El ensamble del eje traserose debe soportar en una superficieplana y nivelada para conseguir unalectura real.

Cómo revisar el lubricante

Para obtener una lectura exacta, elvehículo debe estar sobre unasuperficie nivelada.

Page 326: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 325

El nivel adecuado es 1.0 mm a 19.0mm (0.04" - 0.7") por debajo de laparte inferior del orificio de llenado,ubicado en el eje trasero. Añadasolamente líquido suficiente paraalcanzar el nivel adecuado.

Qué usar

Para determinar qué tipo de lubricanteusar, vea Líquidos y lubricantesrecomendados 0 401.

Revisión del interruptor delmotor de arranque

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.

2. Aplique el freno deestacionamiento y el frenonormal.

No use el pedal del acelerador yesté preparado para apagar elmotor inmediatamente si seenciende.

3. Trate de encender el motor encada una de las velocidades.El vehículo debe arrancarsolamente en P(estacionamiento) o N (neutral).Si el vehículo arranca encualquier otra posición, contactea su distribuidor para obtenerservicio.

Revisión de la función decontrol del bloqueo decambio de la transmisiónautomática

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría moverse repentinamente.Si el vehículo se mueve, usted uotras personas podrían resultarlesionados.

1. Antes de iniciar esta revisión,asegúrese que haya suficienteespacio alrededor del vehículo.Debe estar estacionado sobre unasuperficie nivelada.

2. Aplique el freno deestacionamiento. Esté preparadopara aplicar el freno normalinmediatamente si el vehículoempieza a moverse.

3. Con el motor apagado, haga girarel encendido a la posición dearranque, pero no encienda elmotor. Sin aplicar el frenonormal, trate de mover lapalanca de cambios para sacarlade la posición P(estacionamiento), con unafuerza normal. Si la palanca decambios sale de la posición P(estacionamiento), contacte a sudistribuidor para obtenerservicio.

Page 327: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

326 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento P(estacionamiento)

{ Advertencia

Al hacer esta revisión, el vehículopodría empezar a moverse. Usted uotras personas pueden sufrirlesiones y pueden ocasionarsedaños materiales. Asegúrese quehaya espacio frente al vehículo, encaso de que empiece a moverse.Esté preparado para aplicar el frenonormal inmediatamente si elvehículo empieza a moverse.

Estacione el vehículo en unapendiente moderadamente inclinada,con el frente del vehículo hacia abajo.Manteniendo el pie sobre el frenonormal, aplique el freno deestacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del freno deestacionamiento: Con el motorencendido y la transmisión en la

posición N (neutral), retirelentamente la presión del pedaldel freno normal. Haga esto hastaque el vehículo quede detenidoúnicamente por el freno deestacionamiento.

. Para verificar la capacidad dedetención del mecanismo P(estacionamiento): Con el motorencendido, lleve la palanca decambios a la posición P(estacionamiento). Después libereel freno de estacionamiento,seguido del freno normal.

Si el vehículo requiere servicio,contacte a su distribuidor.

Cambio de la plumalimpiaparabrisasLas plumas de los limpiaparabrisasdeben revisarse en busca de indiciosde desgaste o grietas.

Vea el tipo y el tamaño apropiados enRefacciones de mantenimiento 0 403.

Cambio de la pluma dellimpiaparabrisas

Para remplazar el ensamble de lapluma de los limpiaparabrisas:

1. Tire del ensamble de la hoja dellimpiaparabrisas para separarlodel parabrisas.

2. Levante el seguro que seencuentra a la mitad de la plumadel limpiador, donde se acoplacon el brazo del limpiador.

3. Con el seguro abierto, tire de lapluma del limpiador hacia abajo,hacia el parabrisas, lo suficiente

Page 328: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 327

para retirarlo del extremo enforma de gancho J del brazo dellimpiador.

4. Retire la pluma del limpiador.

Si se permite que el brazo de lahoja del limpiaparabrisas toqueel parabrisas cuando no estéinstalada la hoja dellimpiaparabrisas podría dañarseel parabrisas. Cualquier daño queocurra no estará cubierto por lagarantía del vehículo. No permitaque el brazo de la pluma dellimpiaparabrisas toque elparabrisas.

5. Para reemplazar la hoja dellimpiaparabrisas siga los pasos1-3 en orden inverso.

Cambio de la pluma dellimpiador del medallón

Para remplazar la pluma dellimpiaparabrisas trasero:

1. Con el limpiador trasero en laposición apagada, abra el vidriolevadizo para tener acceso albrazo/aspa del limpiador trasero.

La pluma del limpiador traserono se asegurará en posiciónvertical de modo que debetenerse cuidado al alejarla delvehículo.

2. Empuje la palanca de liberación(2) para desacoplar el gancho yempuje el brazo del limpiador (1)hacia fuera del ensamble de lapluma (3).

3. Empuje el nuevo ensamble de lapluma de manera segura en elgancho del brazo del limpiadorhasta que la palanca deliberación entre en su sitio, conlo que se escucha un clic.

4. Regrese el ensamble del brazodel limpiador y la pluma a suposición se reposo, sobre elcristal.

Cambio de cristalSi es necesario cambiar el parabrisas oel cristal lateral delantero, vea a suconcesionario para determinar el tipocorrecto de cristal de remplazo.

Reemplazo del parabrisas

Sistema HUD

El parabrisas es parte del sistema depantalla superior (HUD). Si elparabrisas se debe reemplazar,obtenga uno que sea diseñado paraHUD o la imagen de HUD puedeparecer fuera de foco.

Page 329: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

328 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Sistemas de asistencia alconductor

Cuando se necesite un reemplazo deparabrisas y el vehículo esté equipadocon un sensor de cámara frontal paralos Sistemas de asistencia delconductor, el parabrisas se debeinstalar de acuerdo con lasespecificaciones de GM para que estossistemas funcionen adecuadamente.De lo contrario puede habercomportamiento y/o mensajesinesperados de estos sistemas. VeaMensajes del sistema de detección deobjetos 0 172.

Direccionamiento de losfaros

Dirección de los farosEl direccionamiento de los faros hasido preestablecido y no debenecesitar ajustes.

Si el vehículo resulta dañando en unacolisión, el direccionamiento de losfaros puede verse afectado. Si esnecesario hacer ajustes a los farosdelanteros, vea a su distribuidor.

Reemplazo de focosConsulte en Focos de repuesto 0 329 eltipo adecuado de los focos deremplazo.

Para cualquier procedimiento decambio de bombilla no incluido enesta sección, contacte a sudistribuidor.

Iluminación LEDEste vehículo tiene varias luces LED.Para cambiar cualquier ensamble deiluminación LED, póngase en contactocon su distribuidor.

Page 330: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 329

Luz de Matrícula

Se ilustra el lado del pasajero, el ladodel conductor es similar

1. Receptáculo del foco2. Foco3. Ensamble de la lámpara

Para remplazar uno de estos focos:

1. Empuje el ensamble de lalámpara (3) hacia el centro delvehículo.

2. Jale el ensamble de la luz pararetirarlo.

3. Haga girar el receptáculo del foco(1) en sentido contrario a lasmanecillas del reloj para retirarlodel ensamble de la luz (3).

4. Tire del foco (2) de forma rectapara sacarlo del receptáculo (1).

5. Inserte el foco de reemplazo ensentido recto dentro delreceptáculo del foco y haga girarel receptáculo del foco en sentidode las manecillas del reloj parainstalarlo en el ensamble de lalámpara.

6. Empuje el ensamble del foco deregreso a la posición hasta que lapestaña de liberación trabe en sulugar.

Focos de repuesto

Lámpara exterior Númerode foco

Luz de matrícula W5W LL

Para los focos de remplazo noincluidos aquí, contacte a sudistribuidor.

Page 331: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

330 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Sistema eléctrico

Sobrecarga del sistemaeléctricoEl vehículo cuenta con fusibles paradar protección contra la sobrecargadel sistema eléctrico. Los fusiblestambién protegen los dispositivoseléctricos en el vehículo.

Remplace los fusibles defectuosos confusibles nuevos del mismo tamaño ycapacidad.

Si hay algún problema en el camino yse necesita reemplazar un fusible, hayalgunos fusibles de repuesto y unextractor de fusibles en el bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo. También se puede prestar elfusible del mismo amperaje. Elija el dealguna función del vehículo que nosea necesaria y repóngalo tan prontocomo sea posible.

Cableado de faro

Una sobrecarga eléctrica puedeprovocar que las luces se enciendan yse apaguen o, en algunos casos, que sequeden apagadas. Haga revisar

inmediatamente el cableado de losfaros si las luces se encienden yapagan o se quedan apagadas.

Limpiaparabrisas

Si el motor de los limpiaparabrisas sesobrecalienta debido a nieve o hielo,los limpiaparabrisas se detendránhasta que el motor se enfríe y despuésvolverán a funcionar.

Aunque el circuito está protegidocontra sobrecarga eléctrica, lasobrecarga debida a nieve o hieloabundantes puede dañar elmecanismo articulado de loslimpiadores. Siempre retire el hielo yla nieve abundantes del parabrisasantes de usar los limpiaparabrisas.

Si la sobrecarga se debe a unproblema eléctrico y no a nieve ohielo, asegúrese de corregirla.

FusiblesLos circuitos de cableado del vehículoestán protegidos contra cortocircuitospor medio de fusibles. Esto reduce engran medida la posibilidad deincendios debidos a problemaseléctricos.

Vea la banda plateada que está dentrodel fusible. Si la banda está rota ofundida, remplace el fusible.Asegúrese de remplazar los fusiblesdefectuosos con fusibles nuevos delmismo tamaño y capacidad.

Si se funde un fusible, se puedentomar temporalmente fusibles delmismo amperaje de otra posición defusible. Reemplace el fusible tanpronto como sea posible.

Bloque de fusibles delcompartimiento del motorEl bloque de fusibles delcompartimiento del motor está en elcompartimiento del motor, en el ladodel conductor del vehículo.

Page 332: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 331

Levante la cubierta para tener accesoal bloque de fusibles.

Precaución

Derramar líquidos sobre cualquiercomponente eléctrico del vehículopuede dañarlo. Mantenga siempreen su sitio las cubiertas de todoslos componentes eléctricos.

Un extractor de fusibles estádisponible en el bloque de fusibles deltablero de instrumentos.

Page 333: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

332 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Page 334: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 333

Item Uso

1 Tableros eléctricos

2 Bomba de ABS

3 BEC LT1 interior

4 Cinturón deseguridadmotorizado delpasajero

5 Compresor denivelación desuspensión

6 Control electrónicode caja detransferencia deTracción en las 4ruedas

7 –

8 –

9 –

10 Freno de estaciona-miento eléctrico

11 –

12 –

Item Uso

13 BEC LT2 interior

14 BEC 1 Trasero

15 –

16 –

17 Cinturón deseguridadmotorizado delconductor

18 –

19 –

20 –

21 Solenoide deescape ALC

23 Módulo integrado decontrol del chasis

24 Control deoscilación entiempo real

25 Módulo eléctrico debomba decombustible

Item Uso

26 -/Control de voltajeregulado por batería

27 –

28 Instalador demejoras 2

29 Relevador deInstalador demejoras 2

30 Limpiador

31 TIM

32 –

33 –

34 Luces de reversa

35 Válvula de ABS

36 Frenos de remolque

37 Relevador deInstalador demejoras 3

38 –

39 Luz de alto deremolque derecha/Luz direccional

Page 335: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

334 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Item Uso

40 Luz de alto/Luzdireccional izquierdade remolque

41 Luces de estaciona-miento del remolque

42 Luces de estaciona-miento derechas

43 Luces de estaciona-miento izquierdas

44 Instalador demejoras 3

45 Control de nivelautomático/Operación/Marcha

46 –

47 Instalador demejoras 4

48 Relevador deInstalador demejoras 4

49 Luces de reversa

50 –

Item Uso

51 Parking lamp relay(Relevador de lucesde estacionamiento)

52 –

53 –

54 –

55 –

56 –

57 –

58 –

59 Remolque Euro

60 Control A/C

61 –

62 –

63 Instalador demejoras 1

64 –

65 –

66 –

67 Batería de remolque

68 –

Item Uso

69 Instalador demejoras RC 3 y 4

70 Instalador demejoras VBAT 3 y 4

71 –

72 Relevador deInstalador demejoras 1

73 –

74 Encendido demódulo de controldel motor

75 Repuestomisceláneo deignición

76 Ignición detransmisión

77 Instalador demejoras RC 1 y 2

78 Instalador demejoras VBAT 1 y 2

79 –

80 –

Page 336: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 335

Item Uso

81 –

82 –

83 Remolque Euro/RC

84 Operar/Relevador dearranque

85 –

86 –

87 Motor

88 Inyector A - impar

89 Inyector B - par

90 Sensor O2 B

91 Control deacelerador

92 Relevador de controldel motor

93 Horn

94 Luces de niebla

95 Faros de luz alta

96 –

97 –

98 –

Item Uso

99 –

100 Sensor O2 A

101 Módulo de controldel motor

102 Módulo de controlde motor / Módulode control detransmisión

103 Calentador deInterior auxiliar

104 Motor de arranque

105 –

106 –

107 Obturador aéreo

108 –

109 Instalador demejoras de Policía

110 –

111 –

112 Relevador de motorde arranque

113 –

Item Uso

114 Lavaparabrisasdelantero

115 Lavaparabrisastrasero

116 Ventilador deenfriamientoizquierdo

117 Cebado de bomba decombustible

118 –

119 –

120 Cebado de bomba decombustible

121 Faro HID derecho

122 Faro HID izquierdo

123 Ventilador deenfriamientoderecho

Page 337: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

336 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Izquierdo)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosizquierdo está en el borde del lado delconductor del tablero deinstrumentos.

Tire de la cubierta para tener accesoal bloque de fusibles.

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles, los relevadoresy las características que se ilustran.

Item Uso

1 –

2 –

Item Uso

3 –

4 Enchufe de energía deaccesorios 1

5 Energía retenida paraaccesorios

Page 338: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 337

Item Uso

6 APO/BATT

7 Abridor de puerta decochera universal/Espejo retrovisorinterior

8 Opción de equipoespecial (SEO)/Energíaretenida paraaccesorios

9 –

10 Módulo de control decarrocería 3

11 Módulo de control decarrocería 5

12 Iluminación de fondodel control de volante

13 –

14 –

15 –

16 Sensor lógico deencendido separado

17 Módulo deprocesamiento de vídeo

Item Uso

18 Módulo del espejo de laventana

19 Módulo de control decarrocería 1

20 Refuerzo delantero (siestá equipado)

21 –

22 –

23 –

24 HVAC/Ignición

25 Grupo deinstrumentos/Módulode detección ydiagnóstico de ignición/Ignición

26 Columna deInclinación/SEO/Segurode columna deinclinación 1/SEO

27 Conector de enlace dedatos/Módulo deasiento de conductor

Item Uso

28 Entrada pasiva/Arranque pasivo/Batería HVAC

29 Sistemas anti-robo decontenido

30 –

31 –

32 –

33 SEO/Controlautomático denivelación

34 Activación de estacio-namiento/Pedalajustable eléctrico (siestá equipado)

35 –

36 Misceláneo/RC

37 Volante de direccióncon calefacción

38 Bloqueo 2 de columnade dirección (si estáequipado)

39 Batería del grupo deinstrumentos

Page 339: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

338 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Item Uso

40 –

41 –

42 Remolque Euro (si estáequipado)

43 Puertas izquierdas

44 Asiento eléctrico delconductor

45 –

46 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación derecho(si está equipado)

47 Asiento concalefacción,enfriamiento,o ventilación izquierdo(si está equipado)

48 –

49 –

50 Enchufe de energía deaccesorios 2

51 –

Item Uso

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios

53 Operar/Relevador dearranque

54 –

55 –

56 –

Bloque de fusibles deltablero de instrumentos(Derecha)

La puerta de acceso al bloque defusibles del tablero de instrumentosderecho está en el borde del lado delpasajero del tablero de instrumentos.

Tire de la cubierta para tener accesoal bloque de fusibles.

Page 340: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 339

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles, los relevadoresy las características que se ilustran.

Item Uso

1 –

2 –

Item Uso

3 –

4 Enchufe de energía deaccesorios 4

5 –

Item Uso

6 –

7 –

8 Guantera

9 –

10 –

11 –

12 Controles al volante

13 Módulo de control decarrocería 8

14 –

15 –

16 –

17 –

18 –

19 Módulo de control decarrocería 4

20 Entretenimiento de losasientos traseros

21 Quemacocos

22 –

23 –

Page 341: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

340 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Item Uso

24 –

25 –

26 Infoentretenimiento/Bolsa de aire

27 -/Interruptor deventana RF/Sensor delluvia

28 Detección deobstáculos/USB

29 Radio

30 –

31 –

32 –

33 –

34 –

35 –

36 Opción de equipoespecial B2

37 Opción de equipoespecial

38 Módulo de control decarrocería 2

Item Uso

39 Inversor C/A

40 –

41 –

42 –

43 –

44 Motor de ventana de lapuerta derecha

45 Ventilador delantero

46 Módulo de control decarrocería 6

47 Módulo de control decarrocería 7

48 Amplificador

49 Asiento delanteroderecho

50 Enchufe de energía deaccesorios 3

51 –

52 Relevador de energíaretenida paraaccesorios

53 –

Item Uso

54 –

55 –

56 –

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero

La caja de fusibles del compartimentotrasero se encuentra detrás del panelde acceso en el lado izquierdo delcompartimento.

Jale el panel hacia afuera agarrando laranura de acceso para los dedos en elborde trasero.

Page 342: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 341

Es posible que el vehículo no cuentecon todos los fusibles, los relevadoresy las características que se ilustran.

Item Uso

1 Relevador dedesempañador trasero

2 Asiento de segunda filacon calefacciónizquierdo

3 Asiento de segunda filacon calefacción derecho

4 Espejos con calefacción

5 Puerta trasera

6 Rotura de cristales

7 Vidrio de la puertatrasera

8 Lógica del módulo depuerta trasera

9 Limpiador trasero

10 Ventilador HVACtrasero

11 Asiento de segunda fila

12 Módulo de la puertatrasera

13 Asiento de latercera fila

Item Uso

14 Tomacorriente auxiliartrasero

15 Desempañador trasero

16 Puerta trasera

17 Vidrio de la puertatrasera

18 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

19 Luz anti-niebla trasera(si está equipado)

20 Espejo con calefacción

Page 343: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

342 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Ruedas y llantas

LlantasCada vehículo GM nuevo tienellantas de alta calidad hechas porun fabricante de llantas líder. Verel manual de garantía paraobtener información respecto dela garantía de las llantas y dóndeobtener servicio. Para mayorinformación, contacte alfabricante de las llantas.

{ Advertencia

. Las llantas que no hanrecibido buenmantenimiento o que seusan incorrectamente sonpeligrosas.

. La sobrecarga de lasllantas puede provocarsobrecalentamiento, comoresultado de una flexiónexcesiva. Podría reventarse

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

una llanta y ocasionar unchoque grave. Vea Límitesde carga del vehículo 0 225.

. Las llantas infladas amenor presión que laindicada representan elmismo peligro que lasllantas sobrecargadas. Lacolisión resultante podríacausar lesiones severas.Revise periódicamentetodas las llantas, paramantener la presiónrecomendada. La presiónde las llantas deberevisarse con las llantasfrías.

. Es más probable que lasllantas infladasexcesivamente se poncheno se rompan debido a unimpacto repentino, como

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

al caer en un bache.Mantenga las llantas a lapresión recomendada.

. Las llantas gastadas oviejas pueden provocaruna colisión. Si el dibujoestá muy gastado,remplácelas.

. Remplace las llantas quehayan sufrido daños porimpacto con baches,aceras, etc.

. Las llanta reparadas demanera incorrecta puedenprovocar una colisión.Solamente elconcesionario o un centroautorizado de servicio parallantas deben reparar,remplazar, desmontar ymontar las llantas.

(Continúa)

Page 344: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 343

Advertencia (Continúa)

. No gire las ruedas a másde 56 km/h (35 mph)sobre superficiesresbalosas tales comonieve, lodo, hielo, etc.El giro excesivo puedecausar que las llantasexploten.

Consulte en Presión de las llantaspara manejo a alta velocidad 0 351el ajuste de la presión de infladopara conducción a alta velocidad.

Neumáticos para todas lasestacionesEste vehículo puede venir conneumáticos para todas las estaciones.Estos neumáticos están diseñadospara brindar buen desempeño engeneral en la mayoría de lassuperficies de caminos y decondiciones climáticas. Losneumáticos de equipo originaldiseñados de acuerdo con los criterios

de desempeño de neumáticosespecíficos de GM tienen un código deespecificación TPC moldeado en lapared lateral. Los neumáticos paratodas las estaciones de equipo originalse pueden identificar por los dosúltimos caracteres en este código TPC,que son "MS".

Considere instalar neumáticos deinvierno en el vehículo si se esperaconducir con frecuencia en caminoscubiertos por hielo o nieve. Losneumáticos para todas las estacionesbrindan un desempeño adecuado parala mayoría de las condiciones deconducción en invierno, pero puedeser que no brinden el mismo nivel detracción o de desempeño que losneumáticos para invierno en caminoscubiertos con nieve o hielo. VeaLlantas para invierno 0 343.

Llantas para inviernoEste vehículo no se equipóoriginalmente con neumáticos parainvierno. Las llantas para inviernoestán diseñadas para ofrecer mayortracción en caminos cubiertos connieve o hielo. Considere instalar

neumáticos de invierno en el vehículosi se espera conducir con frecuenciaen caminos cubiertos por hielo onieve. Consulte a su distribuidor paraobtener detalles sobre ladisponibilidad de llantas para inviernoy la elección de la llanta adecuada.Vea también Compra de llantasnuevas 0 358.

Con las llantas para invierno, latracción en caminos secos puede sermenor, el ruido provocado por elcamino puede ser mayor y la vida deldibujo puede ser menor. Después decambiar a llantas para invierno, estéalerta para detectar los cambios en elmanejo y frenado del vehículo.

Si utiliza neumáticos de invierno:

. Use llantas de la misma marca ycon el mismo tipo de dibujo en lascuatro ruedas.

. Use solamente llantas de capasradiales con las mismascaracterísticas de tamaño,capacidad de carga y rango develocidad que las llantasoriginales.

Page 345: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

344 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Es probable que no haya llantas parainvierno con el mismo rango develocidad que las llantas originalescon rango de velocidad H, V, W, Y yZR. Si se eligen llantas para inviernocon menor rango de velocidad, nuncaexceda su capacidad máxima develocidad.

Llantas de perfil bajoEl vehículo tiene llantas de bajoperfil que están clasificadas comollantas de paseo y están diseñadaspara el uso en carreteras.El diseño de perfil bajo y dibujoancho no se recomienda paraconducción fuera de carretera.Para información adicional, veaConducción carretera sinasfalto 0 216.

Precaución

Las llantas de perfil bajo son mássusceptibles a daños causados porpeligros en el camino o impactos enla banqueta que las llantas de perfil

(Continúa)

Precaución (Continúa)

estándar. Las llantas y/o elensamble de las ruedas puedensufrir daños al entrar en contactocon peligros del camino comobaches u objetos afilados o aldeslizarse contra la guarnición de laacera. La garantía no cubre estetipo de daños. Mantenga todas lasllantas infladas con la presióncorrecta y siempre que sea posibleevite el contacto con la guarniciónde las aceras, así como los baches yotros peligros del camino.

Llantas todo terrenoEste vehículo puede tener llantas paratodo terreno. Estas llantasproporcionan buen desempeño en lamayoría de las superficies del camino,condiciones de clima, y paraconducción fuera del camino. VeaConducción carretera sin asfalto 0 216.

El patrón del dibujo de estas llantas sepuede desgastar más rápido que otrasllantas. Considere rotar las llantas conmayor frecuencia en intervalos de12 000 km (7,500 millas) si se observael desgaste irregular cuando se revisenlas llantas. Vea Inspección de lasllantas 0 356.

Etiquetado de flanco de lallantaEn el costado de la llanta hayinformación útil sobre ella.El ejemplo muestra el lateral deuna llanta de vehículo depasajeros regular.

Page 346: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 345

Pasajeros (P-Métrico)/Llanta derefacción

(1) Tamaño de la llanta : Elcódigo de tamaño de la llanta esuna combinación de letras ynúmeros que definen el ancho, laaltura, la relación de dimensiones,el tipo de construcción y ladescripción de servicio de unallanta en particular. Para másdetalles, vea la ilustración"Tamaño de la llanta", másadelante en esta sección.

(2) Especificación de loscriterios de desempeño de lallanta (TPC) : Las llantas

originales diseñadas conforme alos criterios de desempeño de lallanta específicos de GM tienen uncódigo de especificación TPC en elcostado. Las especificaciones TPCde GM cumplen o superan todoslos lineamientos de seguridadfederales.

(3) Departamento de Transporte(DOT) : El código delDepartamento de Transporte(DOT) indica que la llanta cumplecon las Normas de Seguridad paraVehículos de Motor delDepartamento de Transporte deEE. UU.

DOT Fecha de fabricación delneumático : Los últimos cuatrodígitos del TIN indican la fecha defabricación del neumático. Los dosprimeros dígitos representan lasemana (01-52) y los dos últimosdígitos, el año. Por ejemplo, latercera semana del año 2010tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

(4) Número de identificación dela llanta (TIN) : Las letras y losnúmeros que van después delcódigo del Departamento deTransporte (DOT) corresponden alnúmero de identificación de lallanta (TIN). El número TIN indicael código del fabricante y la plantade manufactura, el tamaño de lallanta y la fecha de fabricación dela llanta. El número TIN está enambos lados de la llanta, aunquela fecha de fabricación de la llantapuede estar solamente en uno delos lados.

(5) Material de las capas de lallanta : Esto indica el tipo decuerdas y el número de capas enel costado y en el piso de la llanta(bajo el dibujo).

(6) Graduación de calidaduniforme de llanta (UTQG) : Losfabricantes de llantas estánobligados a clasificar las llantascon base en tres factores dedesempeño: desgaste, tracción yresistencia a la temperatura. Para

Page 347: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

346 CUIDADO DEL VEHÍCULO

mayor información, veaGraduación de calidad uniforme dellanta 0 361.

(7) Límite máximo de carga deinflado en frío : Carga máximaque puede transportarse y lapresión máxima requerida parasoportarla. Para información sobrela presión de las llantasrecomendada, vea Presión dellantas 0 349 y Límites de carga delvehículo 0 225.

(8) Temporary Use Only (Parauso temporal exclusivamente) :Sólo use la llanta de refaccióntemporal hasta que se repare yreemplace la llanta regular. No sedebe conducir a más de 112 km/h(70 mph), o 88 km/h (55 mph)cuando jale un remolque con estallanta de refacción, con la presiónde inflado adecuada. Vea Llanta derefacción de tamañocompleto 0 375.

Designaciones de lasllantas

Tamaño de la llanta

El ejemplo muestra el tamaño deuna llanta de vehículo depasajeros regular.

Llanta para vehículos de pasajeros(P-Métrico)

(1) Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Versiónestadounidense del sistemamétrico de tamaños de llantas. Laletra P como primer carácter en eltamaño de la llanta significa quese trata de una llanta paravehículos de pasajeros diseñada deacuerdo con las normasestablecidas por la Tire and RimAssociation de EE. UU.

(2) Ancho de la llanta : Elnúmero de tres dígitos indica elancho de la sección de la llanta,en milímetros, de costado acostado.

(3) Relación de dimensiones : Esun número de dos dígitos queindica la relación altura-ancho dela llanta. Por ejemplo, si larelación de dimensiones deltamaño de la llanta es 75, como seve en el punto C de la ilustraciónde la llanta, significaría que laaltura del costado de la llanta esdel 75% de su ancho.

(4) Código de construcción : Paraindicar el tipo de construcción delas capas de la llanta se usa uncódigo alfabético. La letra Rsignifica construcción de capasradiales; la letra D significaconstrucción de capas diagonaleso sesgadas y la letra B significaconstrucción de capas decinturones diagonales.

(5) Diámetro del rin : Diámetrodel rin en pulgadas.

Page 348: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 347

(6) Descripción del servicio :Estos caracteres representan elíndice de carga y el rango develocidad de la llanta. El índice decarga representa la capacidad decarga para la que la llanta estácertificada. El rango de velocidades la velocidad máxima para laque la llanta está certificada paratransportar una carga.

Terminología ydefiniciones relativas a lasllantasPresión de aire : Cantidad de airecontenida en la llanta quepresiona hacia fuera en cadapulgada cuadrada de la llanta. Lapresión del aire se expresa en kPa(kilopascales) o psi (libras porpulgada cuadrada).

Peso de accesorios : El pesocombinado de los accesoriosopcionales. Algunos ejemplos deaccesorios opcionales son la

transmisión automática, ventanaseléctricas, asientos eléctricos yaire acondicionado.

Relación de dimensiones : Setrata de la relación entre la alturay el ancho de la llanta.

Cinturón : Capa de cuerdascubierta de hule entre las capas yel dibujo. Las cuerdas pueden serde acero u otros materiales derefuerzo.

Ceja : La ceja de la llanta contienealambres de acero envueltos porcuerdas de acero que sujetan lallanta al rin.

Llanta de capas diagonales :Llanta en la que las capas estáncolocadas en ángulos alternadosmenores de 90° con respecto a lalínea central del dibujo.

Presión de llantas frías : Presióndel aire contenido en la llanta,medida en kPa (kilopascales) o psi(libras por pulgada cuadrada)

antes de que la llanta hayaacumulado calor por rodamiento.Vea Presión de llantas 0 349.

Peso en vacío : Peso de unvehículo de motor con equipoestándar y opcional, incluyendo lacapacidad máxima decombustible, aceite y refrigerante,pero sin pasajeros ni carga.

Código DOT : Código moldeado enel costado de la llanta, quesignifica que la llanta cumple conlas Normas de seguridad paravehículos de motor delDepartamento de Transporte(DOT) de EE. UU. El código DOTincluye el número deidentificación de la llanta (TIN) yuna clave alfanumérica quetambién puede identificar alfabricante de la llanta, la plantade producción, la marca y la fechade producción.

Clasificación de peso bruto delvehículo (GVWR) : Clasificaciónde peso bruto del vehículo. VeaLímites de carga del vehículo 0 225.

Page 349: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

348 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Clasificación de peso bruto deleje delantero (GAWR FRT) :Clasificación de peso bruto del ejedelantero. Vea Límites de carga delvehículo 0 225.

Clasificación de peso bruto deleje trasero (GAWR RR) :Clasificación de peso bruto del ejetrasero. Vea Límites de carga delvehículo 0 225.

Costado diseñado para elexterior : Costado de una llantaasimétrica que siempre debequedar hacia el exterior al montarla llanta en un vehículo.

Kilopascal (kPa) : Unidad depresión de aire del sistemamétrico.

Llantas para camiones ligeros(LT-Métrico) : Tipo de llantausado en camiones de carga ligeray algunos vehículos de usosmúltiples para pasajeros.

Índice de carga : Númeroasignado entre 1 y 279 quecorresponde a la capacidad detransporte de carga de la llanta.

Presión máxima de inflado :Presión de aire máxima a la quepuede inflarse una llanta fría. Lapresión de aire máxima estáindicada en el costado de la llanta.

Clasificación de carga máxima :Clasificación de carga de la llantaa la máxima presión de infladopermisible.

Peso máximo de vehículocargado : Suma del peso útil, elpeso de los accesorios, el peso decapacidad del vehículo y el pesode los elementos opcionales deproducción.

Peso normal de los ocupantes :El número de ocupantes para elque está diseñado un vehículomultiplicado por 68 kg (150libras). Vea Límites de carga delvehículo 0 225.

Distribución de los ocupantes :Posiciones de asientos designadas.

Costado exterior : Costado de lasllantas asimétricas, que tienen uncostado en particular que quedahacia fuera al montar la llanta enun vehículo. Costado de la llantaque tiene cara blanca, caracteresen color blanco o en el que elnombre del fabricante, marca y/omodelo están más resaltados omás profundos que la mismanomenclatura en el otro costadode la llanta.

Llanta para vehículos depasajeros (P-Métrico) : Tipo dellanta usado en autos parapasajeros y algunos camiones decarga ligera y vehículos de usosmúltiples.

Presión de infladorecomendada : Presión de infladode la llanta recomendada por elfabricante del vehículo, como seilustra en la placa de información

Page 350: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 349

sobre llantas. Vea Presión dellantas 0 349 y Límites de carga delvehículo 0 225.

Llanta de capas radiales : Llantaen la que las cuerdas de las capasque extienden hasta las cejasestán colocadas a 90° con respectoa la línea central del dibujo.

Rin : Soporte metálico para lallanta, sobre el que asientan lascejas de la llanta.

Costado : Porción de la llanta quese encuentra entre el dibujo yla ceja.

Clasificación de velocidad :Código alfanumérico asignado a lallanta, que indica la velocidadmáxima a la que puede funcionar.

Tracción : Fricción entre la llantay la superficie del camino.Cantidad de agarre proporcionado.

Dibujo : Porción de la llanta queentra en contacto con el camino.

Indicadores de desgaste : Bandasangostas, en ocasiones llamadasbarras de desgaste, que aparecen através del dibujo de la llantacuando solamente quedan 1.6 mm(1/16 pulg,) de dibujo. Vea Cuándoes momento para nuevasllantas 0 357.

Graduación de calidad uniformede llanta (UTQGS) : Sistema deinformación relativa a llantas queda a los consumidoresclasificaciones de la tracción, laresistencia a la temperatura y eldesgaste de la llanta. Lasclasificaciones son determinadaspor los fabricantes de llantas,usando procedimientos de pruebasestablecidos por el gobierno. Lasclasificaciones están moldeadas enel costado de la llanta. VeaGraduación de calidad uniforme dellanta 0 361.

Peso de capacidad del vehículo :Es igual al número de posicionesde asiento designadas,multiplicado por 68 kg (150

libras), más la capacidad de cargadesignada. Vea Límites de carga delvehículo 0 225.

Carga máxima del vehículo sobrela llanta : Carga sobre cada unade las llantas debida al peso útil,peso de los accesorios, peso de losocupantes y peso de la carga.

Placa de información delvehículo : Etiqueta fijada demanera permanente en elvehículo, que indica el peso decapacidad del vehículo, así comoel tamaño de las llantas originalesy la presión de infladorecomendada. Vea "Etiqueta deinformación sobre llantas y carga",en Límites de carga delvehículo 0 225.

Presión de llantasLas llantas necesitan la presión deaire correcta para funcionar demanera eficiente.

Page 351: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

350 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

Ni el inflado insuficiente dellantas ni el inflado excesivoson buenos. Las llantas con uninflado insuficiente, o las llantasque no tienen aire suficiente,pueden resultar en:

. Sobrecarga ysobrecalentamiento de lallanta, que podrían causarque la llanta se reviente.

. Desgaste prematuro oirregular.

. Mal manejo.

. Menor rendimiento decombustible.

Las llantas con un infladoexcesivo, o las llantas quetienen demasiado aire, puedenresultar en:

. Desgaste inusual.

. Mal manejo.(Continúa)

Precaución (Continúa)

. Desplazamiento conmovimientos abruptos.

. Daños innecesarioscausados por peligros delcamino.

La etiqueta de información dellantas y carga en el vehículoindica cuáles son las llantasoriginales y las presiones correctasde inflado cuando las llantasestán frías. La presiónrecomendada es la presiónmínima de aire necesaria parasostener la capacidad máxima detransporte de carga del vehículo.

Para información adicional sobrecuánto peso puede transportar elvehículo y un ejemplo de laetiqueta de Información sobrellantas y carga, vea Límites decarga del vehículo 0 225. Cómo secarga el vehículo afecta el manejodel vehículo y la comodidad de la

conducción. Nunca cargue elvehículo con un peso mayor que elque está diseñado paratransportar.

Cuándo revisar

Revise las llantas por lo menosuna vez al mes.

No olvide la llanta de refacción,si el vehículo cuenta con ella. Parainformación adicional, vea Llantade refacción de tamañocompleto 0 375.

Cómo revisar

Use un calibrador de bolsillo debuena calidad para verificar lapresión de las llantas. El infladoadecuado de la llanta no puededeterminarse mirando la llanta.Revise la presión de inflado de lasllantas cuando estén frías, lo quesignifica que el vehículo no hasido manejado por lo menosdurante tres horas o no más de1.6 km (1 milla).

Page 352: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 351

Retire el tapón de la válvula delvástago de la válvula de la llanta.Para medir la presión, presione elcalibrador firmemente sobre laválvula. Si la presión de inflado dellantas frías coincide con lapresión recomendada en laetiqueta de Información sobrellantas y carga no es necesariohacer ajustes. Si la presión deinflado es baja, añada aire hastaque se llegue a la presiónrecomendada. Si la presión deinflado es alta, presione el vástagoque se encuentra en el centro dela válvula de la llanta para liberarel aire.

Revise nuevamente la presión dela llanta con el calibrador.

Vuelva a colocar las tapas de laválvula sobre los pivotes paraevitar fugas y evitar la suciedad yhumedad. Sólo use tapas deválvula diseñadas para el vehículopor GM. Los sensores TPMS

podrían dañarse y no estaríacubierto por la garantía delvehículo.

Presión de las llantas paramanejo a alta velocidad

{ Advertencia

Conducir a alta velocidad, de 160km/h (100 mph) o más, somete lasllantas a un esfuerzo adicional.Conducir a alta velocidad porperiodos prolongados provoca unaacumulación excesiva de calor ypuede causar la falla repentina delas llantas. Esto podría causar unacolisión, y usted u otras personaspodrían perder la vida. Algunasllantas clasificadas para altavelocidad requieren ajustar lapresión de inflado para operación aalta velocidad. Cuando los límitesde velocidad y las condiciones delcamino permitan conducir elvehículo a alta velocidad, asegúresede usar llantas clasificadas para

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

operación a alta velocidad, enexcelentes condiciones, y use lapresión correcta de inflado dellantas frías para la carga delvehículo.

Al conducir el vehículo a velocidadesde 160 km/h (100 mph) o más altas,fije la presión de inflado en frío a 20kPa (3 psi) por encima de la presiónrecomendada que aparece en laetiqueta del neumático e informaciónde carga. Regrese las llantas a lapresión recomendada de inflado enfrío cuando haya terminado laconducción a alta velocidad. VeaLímites de carga del vehículo 0 225 yPresión de llantas 0 349.

Sistema de monitoreo depresión de las llantasEl Sistema de monitoreo de la presiónde las llantas (TPMS) usa tecnologíade radio y sensores para verificar losniveles de presión de las llantas. Lossensores del sistema TPMS

Page 353: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

352 CUIDADO DEL VEHÍCULO

monitorean la presión del aire de lasllantas y transmiten las lecturas depresión de las llantas a un receptorubicado en el vehículo.

Cada una de las llantas, incluyendo lade refacción (si la hay), debe revisarsemensualmente en frío y debe inflarsea la presión de inflado recomendadapor el fabricante del vehículo queaparece en la placa de información delvehículo o en la etiqueta de presión deinflado de las llantas. (Si su vehículotiene llantas de tamaño distinto alindicado en la placa de informacióndel vehículo o en la etiqueta depresión de inflado de las llantas, debedeterminar la presión de infladoadecuada para esas llantas enparticular.)

Como función adicional de seguridad,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de la presión de las llantas(TPMS), que enciende un indicador depresión baja de las llantas cuando auna o más de las llantas les faltamucho aire.

En consecuencia, cuando se enciendael indicador de presión baja de lasllantas, debe detenerse y revisar las

llantas tan pronto como sea posible, einflarlas a la presión adecuada.Conducir con una llanta a la que lefalta mucho aire provoca que la llantase sobrecaliente, y puede causar unafalla de la llanta. La falta de airetambién reduce la eficiencia en el usode combustible y la vida del dibujo dela llanta y puede afectar el manejo yla capacidad de frenado del vehículo.

Nótese que el sistema TPMS no essustituto del buen mantenimiento delas llantas y es responsabilidad delconductor mantener la presióncorrecta de las llantas, aun cuando lafalta de aire no haya alcanzado elnivel que enciende el indicador TPMSde presión baja de las llantas.

El vehículo también cuenta con unindicador de falla del sistema TPMS,para indicar cuando el sistema no estáfuncionando adecuadamente.El indicador de falla del sistema TPMSestá combinado con el indicador depresión baja de las llantas. Cuando elsistema detecta una falla, el indicadorencenderá de manera intermitentedurante un minuto aproximadamentey después permanecerácontinuamente encendido. Esta

secuencia continuará cuando elvehículo se arranquesubsecuentemente, mientras persistala falla.

Cuando el indicador de falla estáencendido, el sistema puede no sercapaz de detectar o indicar la presiónbaja de las llantas como debería. Lasfallas del sistema TPMS puedenocurrir por varias razones, incluyendola instalación de llantas o ruedas deremplazo o alternativas en el vehículo,que impiden el funcionamientocorrecto del sistema TPMS. Revisesiempre el indicador de falla delsistema TPMS después de cambiaruna o más llantas o ruedas delvehículo, para asegurarse que lasllantas y ruedas de remplazo oalternativas permiten que el sistemaTPMS continúe funcionando en formaapropiada.

Vea Funcionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas 0 353.

Vea Declaración de frecuencia de radio0 413 o Declaración de frecuencia deradio 0 413.

Page 354: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 353

Funcionamiento delsistema de monitoreo depresión de las llantasEste vehículo pudiera contar con unSistema de monitoreo de la presión delas llantas (TPMS). El sistema TPMSestá diseñado para advertir alconductor cuando existe unacondición de presión baja de lasllantas. Los sensores del sistemaTPMS están montados en cadaensamble de llanta y rueda,excluyendo el ensamble de la llanta yla rueda de refacción. Los sensores delsistema TPMS monitorean la presióndel aire de las llantas y transmiten laslecturas de presión de las llantas a unreceptor ubicado en el vehículo.

Cuando se detecta una condición depresión baja de las llantas, el sistemaTPMS enciende la luz de advertenciade presión baja de las llantas en el

conjunto del tablero de instrumentos.Si se enciende la luz de advertencia,deténgase tan pronto como seaposible e infle las llantas a la presiónrecomendada en la etiqueta deInformación sobre llantas y carga. VeaLímites de carga del vehículo 0 225.

Se indica un mensaje para revisar lapresión en una llanta específica en elCentro de información del conductor(DIC). La luz de advertencia de presiónbaja de las llantas y el mensaje deadvertencia del DIC se encienden cadavez que se enciende el motor, hastaque las llantas se inflan a la presiónde inflado correcta. En el DIC, elconductor puede ver los niveles depresión de las llantas. Parainformación y detalles adicionalessobre la operación y las pantallas delDIC, vea Centro de información delconductor (DIC) 0 160.

Es posible que en clima frío seencienda la luz de advertencia depresión al encender el vehículo porprimera vez y luego se apague alconducir el vehículo. Esto podría serun indicio temprano de que la presiónde aire está bajando y es necesarioinflarlas a la presión adecuada.

La etiqueta de Información sobrellantas y carga, pegada sobre elvehículo, indica el tamaño de lasllantas originales y la presión deinflado correcta cuando las llantasestán frías. Vea en Límites de carga delvehículo 0 225 un ejemplo de laetiqueta de Información sobreneumáticos y carga y su ubicación.Vea también Presión de llantas 0 349.

El sistema TPMS puede advertir deuna condición de presión baja de lasllantas, pero no es sustituto delmantenimiento normal de las llantas.Vea Inspección de las llantas 0 356,Rotación de la llanta 0 342 yLlantas 0 342.

Precaución

No todos los materiales para sellarllantas son iguales. Los selladorespara llantas no aprobados podríandañar los sensores TPMS. El dañode los sensores del sistema TPMScausado por un sellador parallantas incorrecto no está cubiertopor la garantía del vehículo.

(Continúa)

Page 355: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

354 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución (Continúa)

Siempre use solamente el selladorde llantas aprobado por GM,disponible con su distribuidor oincluido con el vehículo.

Indicador luminoso y mensajede falla del sistema TPMS

El sistema TPMS no funcionaráadecuadamente si falta uno o más delos sensores del sistema TPMS o nofuncionan. Cuando el sistema detectauna falla, la luz de advertencia depresión baja de las llantas se enciendede manera intermitenteaproximadamente durante un minutoy después permanece encendidadurante el resto del ciclo deencendido. También aparece unmensaje de advertencia en el Centrode Información del Conductor (DIC).La luz de advertencia y el mensaje deadvertencia del DIC se encienden encada ciclo de encendido hasta que secorrige el problema. A continuación seindican algunas de las condicionesque pueden hacer que ésta encienda:

. Una de las llantas de rodaje hasido remplazada con la llanta derefacción. La llanta de refacción notiene sensor del sistema TPMS. Laluz de indicación de falla (MIL) yel mensaje del Centro deinformación del conductor (DIC)deberán apagarse después de quela llanta sea reemplazada y serealice exitosamente el proceso decorrespondencia de los sensores.Vea "Proceso de correspondenciade los sensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. El proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS nose realizó o no se completó conéxito después de la rotación de lasllantas. La luz de malfuncionamiento y el mensaje delDIC deben desaparecer después decompletar con éxito el proceso decorrespondencia de los sensores.Vea "Proceso de correspondenciade los sensores del sistema TPMS",más adelante en esta sección.

. Falta uno o más sensores delsistema TPMS o están dañados. Laluz de mal funcionamiento y elmensaje DIC deberán apagarse

cuando los sensores TPMS seaninstalados y se realiceexitosamente el proceso decorrespondencia de los sensores.Acuda con su distribuidor paraobtener servicio.

. Las llantas o ruedas de reemplazono son iguales a las llantas oruedas originales. Las llantas yruedas distintas a lasrecomendadas podrían impedir elfuncionamiento correcto delsistema TPMS. Vea Compra dellantas nuevas 0 358.

. La operación de aparatoselectrónicos o la cercanía ainstalaciones en las que se usenfrecuencias de ondas de radiosimilares a las del sistema TPMSpodrían provocar fallas en lossensores del sistema TPMS.

Si el sistema TPMS no funcionaadecuadamente, no puede detectar niindicar la condición de presión baja delas llantas. Vea a su distribuidor paraobtener servicio si se enciende la luzindicadora de falla del sistema TPMSy aparece el mensaje del DIC ypermanecen encendidos.

Page 356: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 355

Proceso de correspondencia delos sensores del sistema TPMS

Cada sensor del sistema TPMS tieneun código de identificación único.El código de identificación deberácorresponder a una posición nueva dela rueda/llanta después de rotar lasllantas del vehículo o reemplazar unoo más de los sensores TPMS.El proceso de correspondencia de lossensores TPMS también deberá serrealizado después de reemplazar lallanta de refacción con una llanta quecontenga el sensor TPMS. La luz demal funcionamiento y el mensaje DICdeberán apagarse en el siguiente ciclode ignición. Los sensorescorresponden a las posiciones derueda/llanta, usando una herramientade programación TPMS, en el ordensiguiente: llanta delantera del lado delconductor, llanta delantera del ladodel pasajero, llanta trasera del lado delpasajero, y llanta trasera del lado delconductor. Vea a su distribuidor paraobtener servicio o para comprar unaherramienta de aprendizaje. Tambiénpuede comprarse una herramienta dereaprendizaje de TPMS. Consulte laherramienta de activación del sensor

de monitoreo de presión de las llantasen www.gmtoolsandequipment.com ollame al 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).

Usted cuenta con dos minutos parahacer corresponder la primeraposición de llanta/rueda, y cincominutos en total para hacer lacorrespondencia de las cuatrosposiciones de llanta/rueda. Si le tomamás tiempo, el proceso decorrespondencia se detiene y debe serreiniciado.

El proceso de correspondencia de lossensores del sistema TPMS es elsiguiente:

1. Aplique el freno deestacionamiento.

2. Coloque el modo de energía delvehículo en ON/RUN/START(encendido/funcionamiento/arranque). Vea Posiciones delencendido 0 230.

3. Asegúrese que la opción depantalla de información dePresión de neumáticos estéactivada. Las pantallas deinformación del DIC se pueden

encender y apagar en el menú deConfiguración. Vea Centro deinformación del conductor(DIC) 0 160.

4. Use el control de centro deinformación del conductor (DIC)de cinco vías en el lado derechodel volante para desplazarse a lapantalla Tire Pressure (presiónde llanta) bajo la página deinformación en el DIC. VeaCentro de información delconductor (DIC) 0 160.

5. Oprima sin soltar SEL en elcentro del control de DIC decinco vías.

El claxon suena dos veces paraindicar que el receptor está enmodo de recepción de datos y enla pantalla del DIC aparece elmensaje PROGRAMACIÓN DELLANTAS ACTIVO.

6. Empiece con la llanta delanteradel lado del conductor.

7. Coloque la herramienta deaprendizaje contra el costado dela llanta, cerca del pivote de laválvula. Luego oprima el botón

Page 357: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

356 CUIDADO DEL VEHÍCULO

para activar el sensor TPMS. Unchirrido de la bocina confirmaque el código de identificacióndel sensor ha encontradocorrespondencia con la posiciónde esta llanta y esta rueda.

8. Proceda con la llanta delanteradel lado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

9. Proceda con la llanta trasera dellado del pasajero y repita elprocedimiento del Paso 7.

10. Proceda con la llanta trasera dellado del conductor y repita elprocedimiento del Paso 7.El claxon suena dos veces paraindicar que el código deidentificación del sensor se hahecho corresponder con la llantatrasera del lado del conductor yque el procedimiento decorrespondencia de los sensoresdel sistema TPMS ya no estáactivo. El mensajePROGRAMACIÓN DE LLANTASACTIVO desaparece de lapantalla del DIC.

11. Oprima ARRANQUE/PARO DEMOTOR para apagar la ignición.

12. Infle las cuatro llantas a lapresión de aire recomendada quese indica en la etiqueta deInformación sobre llantas ycarga.

Inspección de las llantasSe recomienda que inspeccione lasllantas, incluyendo la llanta derefacción, si el vehículo cuentacon ella, en busca de señales dedesgaste o daños, por lo menosuna vez al mes.

Reemplace la llanta si:

. Pueden verse los indicadoresen tres o más lugares alrededorde la llanta.

. Se puede ver una cuerda o lonaa través el hule de la llanta.

. El dibujo o un costado estánagrietados, cortados o rasgadoscon suficiente profundidadcomo para que se vean lascuerdas o la lona.

. La llanta tiene un golpe, unaprotuberancia o una fisura.

. La llanta tiene unaponchadura, corte u otro dañoque no pueda repararse biendebido a su tamaño oubicación.

Rotación de la llantaLa rotación de las llantas debehacerse cada 12,000 km (7,500millas). Vea Programa demantenimiento 0 395.

Las llantas se rotan para lograr undesgaste uniforme en todas lasllantas. La primera rotación es lamás importante.

Siempre que se observe cualquierdesgaste inusual, rote las llantastan pronto como sea posible,revise la presión de infladoadecuada de las llantas, y reviselas llantas o ruedas dañadas. Si eldesgaste inusual continúa despuésde la rotación, revise la alineaciónde la rueda. Vea Cuándo esmomento para nuevas llantas 0 357y Reemplazo de rueda 0 362.

Page 358: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 357

Utilice este patrón de rotación alrotar las llantas.

No incluya la llanta de refacciónen la rotación de las llantas.

Ajuste las llantas delanteras ytraseras a la presión de infladorecomendada en la etiqueta deinformación de llanta y cargadespués que se hayan rotado lasllantas. Vea Presión de llantas0 349 y Límites de carga delvehículo 0 225.

Reinicialice el Sistema demonitoreo de la presión de lasllantas. Vea Funcionamiento delsistema de monitoreo de presión delas llantas 0 353.

Revise que todas las tuercas de lasruedas estén apretadasadecuadamente. Vea "Torque delas tuercas de las ruedas", enCapacidades/especificaciones 0 405.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar un accidente. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En casode emergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

Después de cambiar una rueda ode hacer la rotación de las llantas,aplique una capa ligera de grasapara rodamientos de rueda en elcentro del cubo de la rueda, paraprevenir la corrosión o el óxido.No aplique grasa en la superficieplana de montaje de la rueda nien las tuercas o los pernos de larueda.

Cuándo es momento paranuevas llantasLos factores como el mantenimiento,temperatura, velocidad de conducción,carga del vehículo y condiciones delcamino afectan la velocidad dedesgaste de las llantas.

Page 359: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

358 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Los indicadores de desgaste del dibujoson una de las maneras de decidircuándo es el momento para nuevasllantas. Los indicadores de desgasteaparecen cuando las llantas tienensolamente 1.6 mm (1/16 de pulgada)de dibujo remanente. Es posible quealgunas llantas comerciales paracamiones no tengan indicadores dedesgaste. Para información adicional,vea Inspección de las llantas 0 356 yRotación de la llanta 0 356.

El hule de las llantas envejece con elpaso del tiempo. Esto también aplica ala llanta de refacción, si el vehículocuenta con ella, aun cuando nunca sehaya usado. Múltiples factores,incluyendo la temperatura, las

condiciones de carga y mantenimientode la presión de inflado afectan cómoel envejecimiento rápido ocurre. GMrecomienda que los neumáticos,incluyendo el de repuesto, si estáequipado, sean reemplazados despuésde seis años, independientemente deldesgaste de la rodada. La fecha defabricación de neumáticos son losúltimos cuatro dígitos del Número deIdentificación del Neumático (TIN),está moldeada en un lado de la pareddel neumático. Los dos primerosdígitos representan la semana (01-52)y los dos últimos dígitos, el año. Porejemplo, la tercera semana del año2010 tendría una fecha DOT de cuatrodígitos 0310.

Almacenamiento del vehículo

Las llantas envejecen cuando sequedan montadas normalmente en unvehículo estacionado. Si el vehículopermanecerá inmóvil por lo menosdurante un mes, estaciónelo en unárea fresca, seca y limpia, para hacerque el envejecimiento sea más lento.Esta área debe estar libre de grasa,gasolina u otras sustancias quepuedan deteriorar el hule.

La inmovilidad del vehículo porperiodos prolongados puede provocarzonas planas en las llantas, que alcircular pueden provocar vibraciones.Si el vehículo permanecerá inmóvilpor lo menos durante un mes, quitelas llantas o levante el vehículo, parareducir la carga sobre la llantas.

Compra de llantas nuevasGM ha desarrollado y adaptadollantas específicas para elvehículo. Las llantas de equipooriginal instaladas fuerondiseñadas para cumplir con laclasificación del sistema deEspecificación del criterio dedesempeño de llantas(Especificación TPC) de GeneralMotors. Cuando se necesite lasustitución de llantas, GMrecomienda ampliamente comprarllantas con la misma clasificaciónde la Especificación TPC.

El sistema de especificación TPC,exclusivo de GM, considera másde doce especificaciones deimportancia crítica que afectan el

Page 360: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 359

desempeño general del vehículo,entre las que se incluyen:desempeño del sistema de frenos,desplazamiento y manejo, controlde tracción y desempeño delmonitoreo de la presión de lasllantas. El número deespecificación TPC de GM estámoldeado en el costado de lallanta, cerca del tamaño de lallanta. Si las llantas tienen diseñode dibujo para todo clima, elnúmero de Especificación TPCestará seguido de las letras MS,por las siglas en inglés de lodo ynieve. Para información adicional,vea Etiquetado de flanco de lallanta 0 344.

GM recomienda remplazar lasllantas deterioradas en juegoscompletos de cuatro. Laprofundidad uniforme del dibujoen todas las llantas ayudará amantener el desempeño delvehículo. El desempeño delfrenado y el manejo puede serafectado adversamente si todas las

llantas no son reemplazadas a lavez. Si se han llevado acabo unarotación y mantenimientocorrectos, los cuatro neumáticosdeben desgastarse en el mismotiempo aproximado. Para mayorinformación sobre la rotaciónadecuada de las llantas, veaRotación de la llanta 0 356. Sinembargo si es necesarioreemplazar únicamente el juegode neumáticos usados de un eje,coloque los neumáticos nuevos enel eje trasero.

{ Advertencia

Las llantas podrían explotardurante un servicio inadecuado.Al intenta montar o desmontaruna llanta, podrían ocasionarselesiones o incluso la muerte.Solamente su concesionario o elcentro autorizado de serviciopara llantas deben montar odesmontar las llantas.

{ Advertencia

Mezclar llantas de diferentestamaños, marcas o tipos puedeocasionar pérdida de control delvehículo, resultando en unchoque u otro daño vehicular.Asegúrese de utilizar el tamañocorrecto, marca y tipo de llantasen todas las ruedas.

Este vehículo podría tener unallanta de refacción de tamañodiferente al de las llantas delvehículo. Cuando estaba nuevo,el vehículo incluía una llanta derefacción y rin con un diámetrosimilar al de las llantas y rinesinstalados, por lo que es seguroconducir con ésta. La llanta derefacción fue diseñada parausarse en este vehículo y noafectará el manejo del mismo.

Page 361: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

360 CUIDADO DEL VEHÍCULO

{ Advertencia

El uso de llantas de capasdiagonales en el vehículo puedeocasionar bordes en el rin de larueda, los cuales formarángrietas después de muchasmillas de conducción. La llantay/o la rueda podrían fallarrepentinamente y ocasionar unchoque. Use solamente llantasde capas radiales en las ruedasdel vehículo.

Es probable que no haya llantaspara invierno con el mismo rangode velocidad que las llantasoriginales con rango de velocidadH, V, W, Y y ZR. Nunca exceda lacapacidad de velocidad máxima dela llanta para invierno cuando usellantas para invierno con unacapacidad de velocidad menor.

Si necesita reemplazar las llantasde su vehículo con llantas que notienen número de EspecificaciónTPC, asegúrese que su tamaño,

capacidad de carga, rango develocidad y tipo de construcción(radial) sean los mismos que losde las llantas originales.

Los vehículos que cuentan consistema de monitoreo de lapresión de las llantas podrían daruna advertencia inexacta depresión baja si se instalan llantassin clasificación de EspecificaciónTPC. Vea Sistema de monitoreo depresión de las llantas 0 351.

La etiqueta de información dellantas y carga indica cuáles sonlas llantas originales del vehículo.Vea Límites de carga del vehículo0 225 para la ubicación de laetiqueta y más información sobrela etiqueta de información dellantas y carga.

Llantas y ruedas dediferente amañoSi instala ruedas o llantas de tamañodistinto al de las ruedas y llantasoriginales, puede verse afectado eldesempeño de su vehículo, incluyendo

el frenado, las características deconducción y manejo, la estabilidad yla resistencia a los vuelcos. Además,si el vehículo cuenta con sistemaselectrónicos, como frenos antibloqueo,control de tracción, controlelectrónico de estabilidad otransmisión en todas las ruedas, estossistemas pueden verse afectados.

{ Advertencia

Si se usan ruedas de diferentetamaño, posiblemente no sea unnivel aceptable de desempeño yseguridad, en caso de que no seseleccionen las llantasrecomendadas para esas ruedas.Esto aumenta la posibilidad de unaccidente y lesiones graves. Usesolamente los sistemas de rueda yllanta específicos GM diseñadospara el vehículo y haga que seaninstalados adecuadamente por untécnico certificado por GM.

Vea Compra de llantas nuevas 0 358 yAccesorios y modificaciones 0 304.

Page 362: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 361

Graduación de calidaduniforme de llantaLa siguiente información serelaciona con el sistemadesarrollado por la Administraciónde Seguridad de Tránsito enCarreteras (NHTSA) de los EstadosUnidos, que clasifica las llantaspor desempeño en cuanto adesgaste, tracción y temperatura.Esto se aplica solamente avehículos vendidos en los EstadosUnidos. La clasificación estámoldeada en los costados de lamayoría de las llantas para autosde pasajeros. El sistema deGraduación de calidad uniformede llanta (UTQG) no se aplica allantas de dibujo profundo, llantade invierno, llantas de refaccióncompactas, llantas con diámetronominal del rin de 10 a 12pulgadas (25 a 30 cm), ni aalgunas llantas de producciónlimitada.

Aunque las llantas disponibles enautos de pasajeros y camiones decarga ligera de General Motorspueden variar con respecto a estasclasificaciones, también debencumplir con los requisitosfederales de seguridad, además delas normas de los criterios dedesempeño de la llanta (TPC) deGeneral Motors.

La clasificación de calidad puedeencontrarse, cuando sea aplicable,en el costado de la llanta, entre elhombro del dibujo y el anchomáximo de sección. Por ejemplo:

Desgaste 200 Tracción AATemperatura A

Además de cumplir con estasclasificaciones, todas las llantas deautos de pasajeros deben cumplircon los requisitos federales deseguridad.

Desgaste

La clasificación de desgaste es unaclasificación comparativa basadaen el índice de desgaste de la

llanta cuando se prueba bajocondiciones controladas en unapista de pruebas especificada porel gobierno. Por ejemplo, unallanta con clasificación de 150,sufriría en la pista especificadapor el gobierno un desgasteequivalente a una y media (1½)veces el desgaste sufrido por unallanta con clasificación de 100. Sinembargo, el desempeño relativo delas llantas depende de lascondiciones reales de uso y puedeapartarse de manera considerablecon respecto a la norma, debido avariaciones en los hábitos deconducción, las prácticas deservicio y las diferencias en lascaracterísticas de los caminos y elclima.

Tracción

Las clasificaciones de tracción, demayor a menor, son AA, A, B y C.Estas clasificaciones representanla capacidad de la llanta parafrenar en pavimento mojado,medida bajo condiciones

Page 363: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

362 CUIDADO DEL VEHÍCULO

controladas en superficies deprueba de asfalto y concreto,especificadas por el gobierno. Unallanta con clasificación C puedetener un desempeño bajo encuanto a tracción. Advertencia: Laclasificación de tracción asignadaa esta llanta se basa en pruebas detracción de frenado en recta y noincluye aceleración, viraje encurvas, acuaplaneo nicaracterísticas máximas detracción.

Temperatura

Las clasificaciones de temperaturason A (la mayor), B y C, yrepresentan la resistencia de lallanta a la generación de calor ysu capacidad para disipar el calorcuando se prueban bajocondiciones controladas en unarueda de pruebas de laboratorioespecificada, en interiores. Lasaltas temperaturas por periodosprolongados pueden provocar queel material de la llanta se degradey reducir la vida de la llanta, y la

temperatura excesiva puedecausar una falla repentina de lallanta. La clasificación Ccorresponde a un nivel dedesempeño que todas las llantaspara autos de pasajeros debencumplir, de acuerdo con la NormaFederal de Seguridad deAutomotores No. 109. Lasclasificaciones A y B representanniveles de desempeño en la ruedade pruebas de laboratorio másaltos que el mínimo requerido porley. Advertencia: La clasificaciónde temperatura para esta llantaestá establecida para una llantainflada correctamente y sinsobrecarga. La velocidad excesiva,el inflado insuficiente y la cargaexcesiva, ya sea por separado ocombinados, pueden provocar unaacumulación de calor y unaposible falla de la llanta.

Alineación de ruedas ybalanceo de llantasLas llantas y las ruedas fueronalineadas y balanceadas en la fábricapara brindarle a usted la máxima vidade las llantas y el mejor desempeñogeneral. No es necesario hacer ajustesperiódicos a la alineación de lasruedas ni al balanceo de las llantas.Considere una revisión de laalineación si hay un desgaste pocousual o si el vehículo se desvíasignificativamente hacia uno o el otrolado. Un tirón ligero a la izquierda oderecha, dependiendo de la corona delcamino y/o las variaciones de lasuperficie del camino tales comocanales o surcos, es normal. Si elvehículo vibra al circular por uncamino plano, puede ser necesariobalancear nuevamente las llantas y lasruedas. Vea a su distribuidor para querealice un diagnóstico apropiado.

Reemplazo de ruedaRemplace las ruedas que esténdobladas, agrietadas o muy oxidadas ocorroídas. Si las tuercas de las ruedasse aflojan frecuentemente, deben

Page 364: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 363

remplazarse la rueda, los pernos y lastuercas de la rueda. Si una rueda dejaescapar el aire, reemplácela. Algunasruedas de aluminio pueden serreparadas. Si existe cualquiera deestas condiciones acuda a sudistribuidor.

Su distribuidor sabrá el tipo de ruedaque se necesita.

La capacidad de transporte de carga,el diámetro, el ancho y eldescentramiento de las ruedas nuevasdeben ser los mismos que los de larueda que remplazan y debenmontarse de la misma manera.

Sustituya las llantas, pernos, birlos dellanta, o los sensores del Sistema demonitoreo de presión de llantas(TPMS) con partes de equipooriginal GM.

{ Advertencia

Puede ser peligroso usar ruedas,pernos y tuercas de las ruedas queno sean los correctos. Podría afectarel frenado y el manejo del vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Las llantas pueden perder aire ycausar pérdida de control,ocasionando un choque. Usesiempre la rueda, los pernos y lastuercas de la rueda, correctos parareemplazo.

Precaución

Una rueda incorrecta tambiénpuede causar problemas con la vidade los baleros, el enfriamiento delos frenos, la calibración delvelocímetro o del odómetro, laalineación de los faros, la altura delas defensas, la distancia delvehículo con respecto al piso y elespacio entre la carrocería y elchasis para las llantas o las cadenaspara las llantas.

Ruedas de remplazo usadas

{ Advertencia

Si reemplaza una rueda por unausada es peligroso. Ya queposiblemente no conozca el uso queha tenido la rueda o la distanciaque ha recorrido. Podrían fallarrepentinamente y provocar unacolisión. Al reemplazar las ruedas,use una rueda nueva de equipooriginal GM.

Cadenas para llantas

{ Advertencia

No use cadenas para llantas. Haysuficiente espacio libre. Si se usanen un vehículo que no tiene elespacio necesario, las cadenas parallantas pueden dañar los frenos, lasuspensión u otras partes delvehículo. El área dañada por lascadenas para llantas podría causaruna pérdida de control y un choque.

(Continúa)

Page 365: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

364 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

Use otro tipo de dispositivo detracción sólo si su fabricante lorecomienda para la combinación deltamaño de neumáticos del vehículoy las condiciones del camino. Sigalas instrucciones del fabricante.Para evitar daños al vehículo,conduzca lentamente y reajuste oquite el dispositivo de tracción siestá en contacto con el vehículo. Nohaga girar las ruedas. Si se utilizandispositivos de tracción, instálelosen las ruedas traseras.

Si una llanta se desinflaEs inusual que una llanta se revientemientras conduce, en especial si se dael mantenimiento adecuado a lasllantas. Si el aire escapa de una llanta,es mucho más probable que lo hagalentamente. Pero, si alguna vez unallanta llegara a reventarse, aquí ledamos algunas recomendacionessobre qué esperar y qué hacer.

Si falla una llanta delantera, la llantaponchada crea una fuerza que tira delvehículo hacia ese lado. Retire el piedel pedal del acelerador y sujete elvolante de dirección con firmeza.Maniobre para mantener la posiciónen su carril y después frenesuavemente hasta detenerse fuera delcamino, si es posible.

Al reventarse una llanta trasera,particularmente en curva, actúa demanera similar a un derrape y puederequerir la misma corrección queusted haría en caso de derrape. Dejede presionar el pedal del acelerador yhaga que el vehículo se desplace enlínea recta. Puede que haya muchossaltos y mucho ruido. Frenesuavemente hasta detenerse, si esposible, fuera del camino.

{ Advertencia

Si se conduce el vehículo con unallanta desinflada, se causarán dañospermanentes a la llanta. Inflar denuevo una llanta que ha sido usadacon una falta importante de aire o

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

estando desinflada podría provocarque la llanta se reviente y unacolisión seria. Nunca intente inflarde nuevo una llanta que ha sidousada con una falta importante deaire o estando desinflada. Haga quesu concesionario o un centroautorizado de servicio para llantasreparen o reemplacen la llantadesinflada tan pronto como seaposible.

{ Advertencia

Es peligroso levantar un vehículo ymeterse debajo de él para realizartareas de mantenimiento oreparaciones si no se cuenta con elequipo de seguridad apropiado y lacapacitación necesaria. Si elvehículo cuenta con un gato, ésteestá diseñado exclusivamente paracambiar llantas desinfladas. Si seusa para cualquier otro fin, usted u

(Continúa)

Page 366: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 365

Advertencia (Continúa)

otras personas podrían resultarseriamente lesionados o hastapodrían perder la vida, si el vehículose resbala del gato. Si el vehículocuenta con un gato, úseloexclusivamente para cambiarllantas desinfladas.

Si una llanta se desinfla, evitemayores daños a la llanta y a la rueda,conduciendo lentamente hasta unsitio nivelado fuera del camino, si esposible. Encienda las lucesintermitentes de emergencia. VeaIntermitentes de advertencia depeligro 0 196.

{ Advertencia

Cambiar una llanta puede resultarpeligroso. El vehículo puederesbalarse del gato y voltearse ocaer, causando lesiones o la muerte.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Busque un sitio nivelado paracambiar la llanta. Para ayudar aevitar que el vehículo se mueva:

1. Aplique firmemente el frenode estacionamiento.

2. Coloque la palanca decambios en P(estacionamiento).

3. Para vehículos con tracciónen las cuatro ruedas yposición N (neutral) de la cajade transferencia, asegúreseque la caja de transferenciaesté en un cambio deconducción - no en N(neutral).

4. Apague el motor y no loencienda de nuevo mientrasel vehículo esté levantado.

5. No permita que los pasajerospermanezcan en el vehículo.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

6. Coloque bloques para lasruedas, si están equipados, aambos lados de la llanta en laesquina opuesta de la llantaque está siendo cambiada.

Cuando el vehículo tenga una llantadesinflada (2), use el siguienteejemplo como guía para la colocaciónde los bloques en la rueda (1), si estánequipados.

1. Bloque para rueda (si estáequipado)

2. Llanta desinflada

La siguiente información explica cómousar el gato y cambiar una llanta.

Page 367: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

366 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Cambio de llantaAntes de cambiar una ruedadesinflada, consulte "Funcionamientoa manos libres" en Puerta trasera 0 44.

Desinstalación de llanta derefacción y herramientas

El equipo necesario para cambiar unneumático desinflado se almacena enla parte trasera del vehículo, en ellado del conductor, detrás de unapuerta en el panel de la moldura.

1. Perilla del gato2. Las tuercas de mariposa

retienen los bloques para lasruedas

3. La tuerca de mariposa retienela bolsa de herramientas

Si está equipado, el perno deargolla de remolque estará enuna bolsa asegurada a labolsa de herramientas.

1. Jale para abrir la puerta del panelde la moldura.

El asiento de la tercera fila dellado del conductor puedenecesitar plegarse para acceder ala puerta del panel de lamoldura.

2. Levante la plataforma acústicapara acceder al gato y a lasherramientas.

3. Gire la tuerca de mariposa queretiene la bolsa de herramientas(3) en contra de las manecillasdel reloj para removerla.

Jale la bolsa de herramientashacia el frente del vehículo ylevante la porción trasera de labolsa hacia arriba pararemoverla.

4. Haga girar la perilla del gato (1)en sentido inverso al de lasmanecillas del reloj para liberarel gato y los bloques para ruedasdel soporte.

5. Gire la tuerca de mariposa queretiene los bloques para lasruedas (2) en contra de lasmanecillas del reloj para removerlos bloques para las ruedas y elretenedor del bloque para larueda.

Page 368: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 367

Use las siguientes herramientas:

1. Gato2. Bloques para las ruedas3. Manija del gato4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas

Para tener acceso a la llanta derefacción consulte las ilustraciones einstrucciones siguientes:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso a

la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la flecha

del elevador9. Llanta de refacción (Vástago

de la válvula hacia abajo)10. Retenedor de la llanta/rueda11. Cable del elevador

1. Abra la puerta de acceso (3) de laflecha del elevador, ubicada en ladefensa, para tener acceso alseguro de la llanta derefacción (6).

Si está equipado con cubiertapara el enganche, gire losretenedores de la cubierta delenganche en sentido contrario alas manecillas del reloj y coloquela cubierta hacia abajo pararetirarla antes de retirar la puertade acceso a la flecha delelevador.

2. Para retirar el seguro de la llantade refacción (6) inserte la llaveubicada dentro del controlremoto, gírela en sentido de lasmanecillas del reloj, y despuésjálela de forma recta hacia fuera.

Page 369: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

368 CUIDADO DEL VEHÍCULO

3. Acople las dos extensiones de lamanija del gato (4) y la llave paralas ruedas (5), como se ilustra.

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través del orificioque se encuentra en la defensatrasera (8) (orificio de acceso a laflecha del elevador).

Asegúrese que el extremo deelevación de la extensión (7) seconecte con la flecha delelevador. El extremo cuadradocon nervaduras de la extensiónse usa para bajar la llanta derefacción.

5. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj para bajarla llanta de refacción al suelo.Continúe girando la llave para lasruedas hasta que la llanta derefacción pueda sacarse dedebajo del vehículo.

6. Use el gancho de la llave para lasruedas, para acercar el cable delelevador, para ayudarle aalcanzar la llanta de refacción.

7. Incline la llanta hacia el vehículodejando algo flojo el cable, paratener acceso al retenedor de lallanta/rueda. Incline el

Page 370: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 369

dispositivo de retención y jáleloasí como el cable y el resorte através del centro de la rueda.

Una vez que el retén estéseparado del perno de guía,incline el retén y tire de él através del centro de la rueda,junto con el cable y el cerrojo.

8. Ponga la llanta de refacción cercade la llanta ponchada.

Desinstalación de llantadesinflada e instalación dellanta de refacción

1. Antes de proceder, realice unaverificación de seguridad. Paramayor información, vea Si unallanta se desinfla 0 364.

2. Si el vehículo tiene un tapóncentral que cubra los sujetadoresde la rueda, coloque el extremoafilado de la llave para las ruedasen la ranura de la rueda y hagapalanca suavemente para sacar eltapón.

3. Use la llave de tuercas paraaflojar todas las tuercas de larueda. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj paraaflojar las tuercas de la rueda.No retire todavía las tuercas dela rueda.

Ubicaciones para el gato (Vistageneral)

4. Coloque el gato debajo delvehículo, como se ilustra.

Page 371: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

370 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Delantero izquierdo se muestra,delantero derecho similar

Llanta delantera ponchada: Sise poncha una de las llantasdelanteras del vehículo, use lamanija del gato y solamente unaextensión de la manija del gato.Acople la llave para las ruedascon la extensión de la manija delgato. Acople la manija del gatocon el gato. Coloque el gato en elbastidor, detrás de la llantaponchada, donde se traslapan lassecciones del bastidor. Haga girarla llave para las ruedas ensentido de las manecillas delreloj para elevar el vehículo.Eleve el vehículo a una altura tal,

de manera que haya espaciosuficiente para que la llanta derefacción no toque el suelo.

Posición trasera

Llanta trasera ponchada: Si sedesinfla una de las llantastraseras del vehículo, use lamanija del gato (2) y ambasextensiones de la manija del gato(3). Acople la llave para ruedas(4) con las extensiones de lamanija del gato (3). Acople lamanija del gato (2) con el gato(1). Use la almohadilla deelevación (5) que se encuentra enel eje trasero. Haga girar la llavepara las ruedas (4) en el sentidode las manecillas del reloj para

elevar el vehículo. Eleve elvehículo a una altura tal, demanera que haya espaciosuficiente para que la llanta derefacción no toque el suelo.

{ Advertencia

Introducirse debajo de un vehículocuando esté levantado con un gatoes peligroso. Si el vehículo seresbala del gato, usted podría sufrirlesiones graves o incluso podríaperder la vida. Nunca se metadebajo de un vehículo que estésoportado únicamente por un gato.

{ Advertencia

Elevar el vehículo con el gatocolocado en una posición incorrectapuede dañar el vehículo e inclusopuede hacerlo caer. Para ayudar aprevenir lesiones personales ydaños al vehículo, asegúrese decolocar la cabeza de elevación delgato en el sitio adecuado, antes deelevar el vehículo.

Page 372: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 371

5. Retire todas las tuercas de larueda.

6. Retire la llanta ponchada.

7. Elimine todo el óxido y lasuciedad de los pernos de larueda, las superficies de montajey la rueda de refacción.

{ Advertencia

La presencia de óxido o suciedad enla rueda o en las partes a las queésta se sujeta puede hacer que lastuercas de las ruedas se aflojen conel paso del tiempo. La rueda podríasalirse y causar un accidente. Alcambiar las ruedas, elimine todo elóxido y la suciedad de los sitios enlos que se sujeta la rueda. En casode emergencia, puede usar un trapoo una toalla de papel; peroasegúrese de usar después unraspador o un cepillo de alambre,si es necesario, para eliminar todoel óxido y la suciedad.

8. Después de montar la llanta derefacción, coloque de nuevo lastuercas de la rueda, con elextremo redondeado de lastuercas hacia la rueda.

{ Advertencia

Nunca use aceite ni grasa sobre lospernos ni las tuercas, ya que lastuercas podrían aflojarse. La ruedapodría salirse del vehículo,provocando una colisión.

9. Apriete con la mano cada una delas tuercas de la rueda. Despuésuse la llave para las ruedas paraapretar las tuercas, hasta que larueda esté en contacto conel cubo.

10. Haga girar la llave para lasruedas en sentido inverso al delas manecillas del reloj para bajarel vehículo. Baje el gatocompletamente.

Page 373: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

372 CUIDADO DEL VEHÍCULO

11. Apriete las tuercas de la ruedafirmemente en secuenciacruzada, como se ilustra,haciendo girar la llave para lasruedas en sentido de lasmanecillas del reloj.

{ Advertencia

Si las tuercas de las ruedas seaprietan de manera inadecuada oincorrecta, las ruedas puedenaflojarse y salirse. Después dereemplazar una rueda, las tuercasde la rueda deben apretarse con untorquímetro a la especificación de

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

torque adecuada. Al usar tuercas deseguridad (no originales) en lasruedas, siga la especificación detorque proporcionada por elfabricante. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 405las especificaciones de torque paralas tuercas de las ruedas originales.

Precaución

Si las tuercas de las ruedas no seaprietan correctamente, puedenocurrir una pulsación de los frenosy daños en el rotor. Para evitarcostosas reparaciones de los frenos,apriete las tuercas de las ruedas demanera uniforme, en la secuenciacorrecta y con la especificación detorque apropiada. Consulte enCapacidades/especificaciones 0 405 laespecificación de torque de lastuercas de las ruedas.

Al reinstalar la rueda y la llantanormales también vuelva a instalar eltapón central, si está equipado. Alineela lengüeta del tapón central con laranura de la rueda. El tapón entra deuna sola manera. Coloque el tapónsobre la rueda y presiónelo hasta queentre en su sitio.

Almacenamiento de llantadesinflada o de refacción yherramientas

{ Advertencia

Almacenar el gato, una llanta uotros equipos en el compartimientode pasajeros del vehículo podríacausar lesiones. Al detenerse enforma repentina o en una colisión,el equipo suelto podría golpear aalguien. Almacene todos estoselementos en el sitio apropiado.

Page 374: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 373

Precaución

Si se almacena una rueda dealuminio con una llanta ponchadadebajo de su vehículo por unperiodo prolongado o con el vástagode la válvula hacia arriba, puedenproducirse daños en la rueda.Siempre guarde la rueda con elvástago de la válvula hacia abajo yhaga que la rueda/llanta se reparetan pronto como sea posible.

Precaución

El gancho auxiliar de la ruedapuede dañarse si no hay tensión enel cable al usarlo. Para tener latensión necesaria, la llanta o llantade refacción debe instalarse en elensamble del gancho auxiliar parausarlo.

Guarde la llanta debajo de la partetrasera del vehículo, en el soporte dela llanta de refacción. Consulte lassiguientes gráficas e instrucciones:

1. Ensamble del elevador2. Flecha del elevador3. Cubierta/orificio de acceso a

la flecha del elevador4. Extensiones de la manija

del gato5. Llave para las ruedas6. Seguro de la llanta de

refacción7. Extremo de elevación de la

herramienta de extensión8. Orificio de acceso a la flecha

del elevador9. Llanta de refacción (Vástago

de la válvula hacia abajo)10. Retenedor de la llanta/rueda11. Cable del elevador

1. Coloque la llanta (9) sobre el pisoen la parte trasera del vehículo,con el vástago de la válvula haciaabajo, y hacia la parte trasera.

2. Incline la llanta hacia elvehículo. Separe el retén de lallanta/rueda del perno de guía.Tire del perno a través del centrode la rueda. Incline el retén haciaabajo a través de la aberturacentral de la rueda.

Asegúrese de que el retenedoresté totalmente asentado através del lado inferior de larueda.

Page 375: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

374 CUIDADO DEL VEHÍCULO

3. Ensamble las dos extensiones dela manija del gato hidráulico (4)y la llave para las ruedas (5).

4. Inserte el extremo abierto de laextensión (7) a través del orificioque se encuentra en la defensatrasera (8) (orificio de acceso a laflecha del elevador).

5. Eleve parcialmente la llanta.Asegúrese de que el retenedoresté asentado en la abertura dela rueda.

6. Eleve la rueda por completocontra el lado inferior delvehículo, haciendo girar la llavepara las ruedas en sentido de las

manecillas del reloj hasta queescuche dos clics o sienta quesalta dos veces. El cable nopuede apretarse en demasía.

7. Cerciórese de que la llanta quedeguardada de manera segura.Empuje, jale la llanta y despuéstrate de girarla. Si la llanta semueve, use la llave para lasruedas para apretar el cable.

8. Instale de nuevo el seguro de lallanta de refacción.

9. Coloque de nuevo la cubierta deacceso de la flecha del elevador.

Si está equipada, reinstale lacubierta de la tapa del enganchey gire los retenedores endirección de las manecillas delreloj.

Para almacenar las herramientas:

1. Regrese las herramientas (llavepara las ruedas, manija del gatoy extensiones de la manija delgato) a la bolsa de herramientas.

2. Ensamble los bloques para lasruedas y el gato, junto con latuerca de mariposa.

3. Coloque el gato y los bloquespara las ruedas en el tablero delrevestimiento del lado delconductor que está sobre el cubode la rueda.

4. Haga girar la perilla del gato ensentido inverso al de lasmanecillas del reloj hasta que elgato quede bien asegurado en elsoporte de montaje. Asegúrese decolocar los orificios de la basedel gato en el perno del soportede montaje.

Page 376: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 375

5. Use el soporte de retención parasujetar la bolsa de herramientasen el perno y haga girar la tuercade mariposa en el sentido de lasmanecillas del reloj paraasegurarla.

6. Cierre la puerta del panel de lamoldura.

Llanta de refacción detamaño completoSi el vehículo viene con un neumáticode refacción de tamaño normal, ésteestaba inflado completamente cuandoera nuevo, sin embargo, puede perderaire con el transcurso del tiempo.Revise periódicamente la presión deinflado. Vea Presión de llantas 0 349 yLímites de carga del vehículo 0 225.Para instrucciones sobre cómo retirar,instalar o guardar una llanta derefacción consulte Cambio dellanta 0 366.

Si está equipado con una rueda derefacción de tamaño completo, esto seindica en la pared lateral de la llanta.Vea Etiquetado de flanco de la llanta0 344. No se debe conducir a más de112 km/h (70 mph), o 88 km/h (55

mph) cuando jale un remolque conesta llanta de refacción, en la presiónde inflado adecuada. Repare yreemplace la llanta regular tan prontocomo sea conveniente, y guarde lallanta de refacción para uso futuro.

Precaución

Si el vehículo es de tracción en lascuatro ruedas y la llanta derefacción de distinto tamaño seinstala en el vehículo, no maneje enmodo de tracción en las cuatroruedas, sino hasta que pueda hacerque la llanta ponchada sea reparaday/o remplazada. El vehículo podríaresultar dañado y las reparacionesno estarían cubiertas por lagarantía. Nunca use el modo detracción en las cuatro ruedascuando haya una llanta de refacciónde diferente tamaño instalada en elvehículo.

El vehículo podría tener una llanta derefacción de tamaño diferente al delas llantas instaladas originalmente enel vehículo. Esta llanta de refacción

fue diseñada para usarse en estevehículo, de modo que es correctoconducir con ella. Si el vehículo es detracción en las cuatro ruedas y seinstala la llanta de refacción dedistinto tamaño, conduzcaúnicamente en modo de tracción endos ruedas.

Después de instalar la llanta derefacción en el vehículo, deténgase tanpronto como sea posible y asegúreseque la llanta esté infladacorrectamente.

Lleve a reparar o reemplace la llantadañada lo más pronto posible y vuelvaa instalarla en el vehículo, para que lallanta de refacción vuelva a estardisponible en caso de necesitarlanuevamente.

No mezcle llantas y ruedas dedistintos tamaños, ya que noquedarán bien. Mantenga juntas lallanta de refacción y su rueda. Si elvehículo cuenta con una llanta derefacción que no coincide con eltamaño y el tipo de las llantas derodaje y las ruedas originales delvehículo, no incluya la llanta derefacción en la rotación de llantas.

Page 377: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

376 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Arranque con cablespasacorríente

Arranque con cablespasacorriente -NorteaméricaPara mayor información sobre labatería del vehículo, vea Batería -Norteamérica 0 322.

Si la batería del vehículo se haagotado, quizá quiera usar otrovehículo y cables de paso de corrientepara arrancar su vehículo. Parahacerlo de manera segura, cercióresede realizar los pasos siguientes.

{ Advertencia

ADVERTENCIA: Los postes, lasterminales y los accesoriosrelacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos deplomo, productos químicos de losque el Estado de California tieneconocimiento que causan cáncer,defectos de nacimiento u otros

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

daños reproductivos. Las bateríastambién contienen otros productosquímicos que el Estado deCalifornia sabe que causan cáncer.LÁVESE LAS MANOS DESPUÉSDE MANIPULAR.

Vea Advertencia de la Propuesta 65de California 0 303.

{ Advertencia

Las baterías pueden causarlelesiones. Las baterías pueden serpeligrosas, ya que:

. Contienen ácido que puedecausarle quemaduras a usted.

. Contienen gas que puedeexplotar o empezar a arder.

. Contienen suficiente cargaeléctrica como para causarlequemaduras a usted.

(Continúa)

Advertencia (Continúa)

Si no sigue estos pasos al pie de laletra, alguna de estas cosas, o todasellas, pueden causarle lesiones.

Precaución

Si se ignoran estos pasos podríaresultar en daños costosos alvehículo que no estarían cubiertospor la garantía del vehículo. Tratarde arrancar el vehículoempujándolo o jalándolo nofuncionará y podría dañarse elvehículo.

1. Revise el otro vehículo. Debetener una batería de 12 volts conun sistema de tierra negativa.

Precaución

Si el sistema del otro vehículo no esde 12 volts con tierra negativa,ambos vehículos pueden sufrir

(Continúa)

Page 378: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 377

Precaución (Continúa)

daños. Sólo utilice vehículos quecuentan con un sistema de 12 voltscon tierra negativa para pasarcorriente.

2. Junte los vehículos de modo quelos cables de paso de corrientealcancen a ambos, peroasegúrese que los vehículos no setoquen entre sí. Si se tocan,podría causarse una conexión atierra no deseada. Usted nopodría arrancar el vehículo y lamala conexión a tierra podríadañar los sistemas eléctricos.

Para evitar la posibilidad de quelos vehículos se muevan, apliquefirmemente el freno deestacionamiento en ambosvehículos involucrados en elprocedimiento de paso decorriente. En el caso detransmisión automática,colóquela en la posición P(estacionamiento); si se trata deuna transmisión manual,colóquela en neutral antes de

aplicar el freno deestacionamiento. Para vehículoscon tracción en las cuatro ruedasy la posición N (neutral) en lacaja de transferencia, asegúresede que la caja de transferenciaesté en un cambio paraconducción, no en N (neutral).

Precaución

Si los accesorios quedan encendidoso se conectan durante elprocedimiento de arranque depuenteo, podrían dañarse. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo.Siempre que sea posible, apague odesconecte todos los accesorios encualquier vehículo al arrancar.

3. Apague el encendido de ambosvehículos. Desconecte losaccesorios necesarios, conectadosa los tomacorrientes de potenciapara accesorios. Apague el radioy todas las luces que no seannecesarias. Esto evitará que

surjan chispas y ayudará aproteger ambas baterías. Ytambién podría proteger al radio.

4. Abra el cofre del otro vehículo ylocalice en éste la ubicación delas terminales positiva (+) ynegativa (-).

La terminal positiva (+) estádebajo de una cubierta roja deplástico en el poste positivo de labatería. Para descubrir laterminal positiva (+), abra lacubierta de plástico roja.

Para mayor información sobre laubicación de las terminalespositiva (+) remota y negativa (-)remota, vea Vista general delcompartimiento del motor 0 306.

{ Advertencia

Los ventiladores eléctricos puedenempezar a funcionar aun cuando elmotor no esté funcionando ypueden causarle lesiones a usted.Mantenga las manos, la ropa y las

(Continúa)

Page 379: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

378 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Advertencia (Continúa)

herramientas alejados de losventiladores eléctricos que estánbajo el cofre.

{ Advertencia

El uso de un cerillo cerca de unabatería puede causar que el gas dela batería explote. Hay personas quese han lastimado por esto, algunashan quedado ciegas. Use unalinterna si necesita más luz.

El líquido de la batería contieneácido que lo puede quemar. No dejeque le caiga encima.Si accidentalmente le cae en losojos o piel, enjuague el área conagua y consiga atención médica deinmediato.

{ Advertencia

Los ventiladores y otras partesmóviles del motor pueden causarlelesiones graves. Una vez que elmotor esté en funcionamiento,mantenga las manos alejadas de laspartes móviles.

5. Revise que el aislamiento de loscables de paso de corriente noesté flojo ni tenga partesfaltantes. Si el aislamiento estádañado, usted podría recibir unadescarga eléctrica. Y losvehículos también podríanresultar dañados.

A continuación encontraráalgunos aspectos básicos queusted debe conocer antes deconectar los cables. El polopositivo (+) va a la terminalpositiva (+) o a la terminalpositiva (+) remota, si el vehículocuenta con ella. El polo negativo(-) va a una parte metálica delmotor, pesada y sin pintar, o a laterminal negativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No conecte el polo positivo (+) alpolo negativo (-). Si lo hace,ocurrirá un cortocircuito quedañaría la batería yprobablemente también otraspartes. Y no conecte el cablenegativo (-) a la terminalnegativa (-) de la bateríadescargada, ya que eso puedeprovocar chispas.

6. Conecte el cable positivo (+) rojoa la terminal positiva (+) delvehículo que tiene la bateríadescargada.

7. No permita que el otro extremotoque ninguna superficiemetálica. Conéctelo a la terminal

Page 380: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 379

positiva (+) de la batería cargada.Use una terminal positiva (+)remota, si el vehículo cuentacon ella.

8. Conecte el cable negativo (-)negro a la terminal negativa (-)de la batería cargada. Use unaterminal negativa (-) remota, si elvehículo cuenta con ella.

No permita que el otro extremotoque nada hasta elsiguiente paso.

9. Conecte el otro extremo del cablenegativo (-) en la abrazaderametálica que se atornilla al

motor y que soporta elresonador, en el vehículo con labatería descargada.

10. Arranque el vehículo que tiene labatería cargada y deje funcionarel motor por unos momentos.

11. Trate de arrancar el vehículo quetenía la batería descargada. Si noarranca después de variosintentos, probablemente necesiteservicio.

Precaución

Si los cables de paso de corriente seconectan o desconectan en el ordenincorrecto, pueden ocurrircortocircuitos eléctricos y elvehículo puede sufrir daños. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo.Conecte y desconecte siempre loscables de paso de corriente en elorden correcto, asegurándose queno se toquen entre sí, ni que toquenninguna superficie metálica.

Cómo retirar los cables de paso decorriente

Invierta la secuencia exactamente alretirar los cables pasacorriente.

Después de arrancar el vehículodeshabilitado y retirar los cablespasacorriente, permita que funcioneen marcha en vacío durante variosminutos.

Page 381: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

380 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Remolque del vehículo

Cómo remolcar el vehículo

Precaución

Remolcar un vehículo deshabilitadoincorrectamente puede causar daño.El daño no estaría cubierto por lagarantía del vehículo.

No estire o enganche a loscomponentes de la suspensión. Uselas correas adecuadas alrededor delas llantas para asegurar el vehículo.

Pida que el vehículo se remolque enuna grúa de plataforma. Una grúa dearrastre podría dañar el vehículo.

Si el vehículo descompuesto debe serremolcado, consulte a su distribuidoro a un servicio profesional de grúas.

Remolque de vehículorecreacionalRemolque por vehículos recreativossignifica remolcar el vehículo detrásde otro vehículo, tal como una casa

rodante. Los dos tipos más comunesde arrastre recreativo de vehículos sonde arrastre con remolque y arrastrecon "dolly". El remolque tipo "dinghytowing" consiste en remolcar elvehículo sin que las cuatro ruedasestén en contacto con el suelo.El arrastre con "dolly" consiste enarrastrar el vehículo con dos ruedasen contacto con el piso y las otras dossobre un "dolly".

Siga las instrucciones del fabricantepara el remolque. Para obtenerasesoramiento adicional yrecomendaciones de equipo consulte asu distribuidor o a un profesional deremolques.

Precaución

El uso de un escudo sobre laparrilla delantera del vehículopodría restringir el flujo de aire ycausar daños a la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo. Si usaun escudo, utilice uno que secoloque sobre el vehículo deremolque.

Arrastre en remolque

Vehículos con tracción en dosruedas

Precaución

Si el vehículo de tracción en dosruedas es arrastrado con las cuatroruedas en contacto con el suelopodrían dañarse los componentesdel mecanismo de transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo.

Page 382: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 381

Los vehículos con tracción en dosruedas no deben remolcarse con lascuatro ruedas en contacto con elsuelo.

Vehículos con tracción en lascuatro ruedas

Sólo realice arrastres con remolque envehículos con tracción en las cuatroruedas que cuenten con caja detransferencia de dos velocidades ytengan la configuración N (neutral) ytracción en las cuatro ruedas baja(4 n).

{ Advertencia

Cambiar la caja de transferencia deun vehículo con tracción en lascuatro ruedas a N (neutral) puedeprovocar que el vehículo ruede, auncuando la transmisión esté en P(estacionamiento). Usted u otraspersonas pueden sufrir lesiones.Coloque el freno deestacionamiento antes de cambiarla caja de cambios a N (Neutral).

Para el arrastre con remolque:

1. Coloque el vehículo a remolcardetrás del remolque, en direcciónhacia adelante en una superficienivelada.

2. Acople de manera segura elvehículo que va a ser remolcadocon el vehículo remolcador.

3. Aplique el freno deestacionamiento y arranque elmotor.

Para vehículos con Frenos deestacionamiento eléctrico (EPB),el EPB no se puede aplicar y losneumáticos deben ser calzados.

4. Cambie la caja de transferencia aN (neutral). Vea "Cambio a N(Neutral)" en Doble tracción0 246. Compruebe que elvehículo esté en N (neutral)cambiando la transmisión a R(reversa) y luego a D(conducción). El vehículo nodebería moverse al realizar elcambio.

5. Cambie la transmisión a D(Conducción). Apague el motor.

Precaución

No desconectar el cable negativo dela batería o ponerlo en contacto conlas terminales puede causar dañosal vehículo.

Page 383: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

382 CUIDADO DEL VEHÍCULO

6. Desconecte el cable negativo dela batería y asegure la tuerca yperno. Cubra el poste negativocon un material no conductorpara evitar el contacto con laterminal negativa.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento).

Precaución

Si se bloquea la columna dedirección, podría dañarse elvehículo.

8. Mueva el volante de direcciónpara asegurar que la columna dedirección esté desbloqueada.

9. Con un pie en el pedal del freno,suelte el freno deestacionamiento.

10. Si está equipado con Acceso sinllave, mantenga el transmisorRKE fuera del vehículo, y bloqueemanualmente las puertas.Acceda al vehículo como situviera una batería del

transmisor RKE descargada,utilizando la llave en la cerradurade la puerta.

Desonexión del vehículo remolcado

Antes de desconectar el vehículoremolcado:

1. Apárquese en una superficienivelada.

2. Ponga el freno de mano, luegocambie la transmisión a P(Estacionamiento).

3. Conecte la batería.

4. Presione el pedal del freno.

5. Haga girar el encendido a laposición ON/RUN (encendido/funcionamiento) con el motorapagado. Cambie la caja detransferencia de N (Neutral) a 2m. Consulte "Cambiar de N(Neutral)" en Doble tracción0 246. Vea a su distribuidor si lacaja de transferencia no se puedecambiar de N (Neutral).

6. Compruebe que el vehículo estéen 2 m arrancando el motor ycambiando la transmisión a R

(reversa) y luego a D(conducción). El vehículo deberíamoverse al realizar el cambio.

7. Cambie la transmisión a P(estacionamiento) y apague laignición.

8. Desconecte el vehículo delvehículo que lo remolcó.

9. Libere el freno deestacionamiento.

10. Restablezca cualquierprogramación perdida.

La temperatura exterior mostrará0 ºC (32 ºF) por defecto, pero serestablecerá con el uso normal.

Page 384: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 383

Remolque con 'dolly' desde elfrente (Ruedas delanteras sinhacer contacto con el suelo)

Precaución

Si un vehículo con tracción en dosruedas se remolca con las ruedastraseras en contacto con el suelo sepuede dañar la transmisión. Lasreparaciones no estarían cubiertaspor la garantía del vehículo. Nuncaremolque el vehículo con las ruedastraseras en contacto con el suelo.

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con las cuatroruedas en contacto con el suelo,o incluso con sólo dos de susruedas en contacto con el suelo,dañará los componentes delmecanismo de transmisión. Noarrastre un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas con cualquiera delas ruedas en contacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarse conlas ruedas traseras en contacto con elsuelo.

Remolque con Dolly - Remolquede la parte trasera (Ruedastraseras sin hacer contacto conel suelo) - Vehículos contracción en las cuatro ruedas

Precaución

Arrastrar un vehículo con tracciónen las cuatro ruedas con las cuatroruedas en contacto con el suelo,o incluso con sólo dos de susruedas en contacto con el suelo,dañará los componentes delmecanismo de transmisión. No

(Continúa)

Page 385: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

384 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución (Continúa)

arrastre un vehículo con tracción enlas cuatro ruedas con cualquiera delas ruedas en contacto con el suelo.

Este vehículo no debe remolcarse conlas ruedas en contacto con el suelo.

Remolque con Dolly - Remolquede la parte trasera (Ruedastraseras sin hacer contacto conel suelo) - Vehículos contracción en dos ruedas

Para remolcar con "dolly" el vehículodesde la parte trasera:

1. Enganche el "dolly" al vehículoque realizará el arrastre,siguiendo las instrucciones delfabricante del "dolly".

2. Monte las ruedas traseras en el"dolly".

3. Aplique firmemente el freno deestacionamiento. Vea Freno deMano 0 251.

4. Ponga la transmisión en P(estacionamiento).

5. Asegure el vehículo al "dolly",siguiendo las instrucciones delfabricante.

6. Use un dispositivo de sujeciónadecuado, diseñado pararemolcar, a fin de garantizar quelas ruedas delanteras quedenaseguradas en posición recta.

7. Haga girar el encendido a laposición LOCK/OFF (bloquear/apagar).

Cuidado Apariencia

Cuidado exterior

Seguros

Los seguros se lubrican en la fábrica.Use un agente de deshielo sólocuando sea absolutamente necesario,y pida que engrasen los segurosdespués de usarlo. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 401.

Lavado del vehículo

Para conservar el acabado delvehículo, lávelo con frecuencia en unlugar con sombra.

Precaución

No use agentes de limpieza a basede petróleo, acídicos, o abrasivos yaque pueden dañar la pintura, metal,o partes de plástico del vehículo.Si ocurre daño al vehículo, noestaría cubierto por la garantía delvehículo. Puede obtener losproductos de limpieza aprobados en

(Continúa)

Page 386: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 385

Precaución (Continúa)

su concesionario. Siga todas lasinstrucciones del fabricante encuanto al uso correcto del producto,las precauciones de seguridadnecesarias y la forma adecuada dedesechar cualquier producto para elcuidado del vehículo.

Precaución

Evite usar máquinas de alta presióna menos de 30 cm (12 pulg) de lasuperficie del vehículo. El uso demáquinas eléctricas que excedan de8 274 kPa (1 200 psi) puede darcomo resultado daños odesprendimiento de la pintura ycalcomanías.

Precaución

No lave eléctricamente ninguno delos componentes debajo del cofre

que tiene este símboloe.

Esto podría causar daño que noestaría cubierto por la garantía delvehículo.

Si usa un autolavado, siga lasinstrucciones del autolavado.El limpiaparabrisas y ellimpiaparabrisas trasero, si estáequipado, deben estar apagados.Retire cualquier accesorio que puedaestar dañado o interferir con el equipodel autolavado.

Enjuague bien el vehículo, antes ydespués de lavarlo, para eliminar porcompleto los agentes limpiadores.Si se permite que sequen sobre lasuperficie podrían causar manchas.

Seque el acabado con una gamuzasuave y limpia o con una toalla dealgodón 100%, para evitar arañazos enla superficie y manchas de agua.

Cuidados al acabado

La aplicación de materiales selladoreso ceras no se recomienda. Si se dañanlas superficies pintadas, consulte a sudistribuidor para evaluar y reparar eldaño. Los materiales ajenos, comocloruro de calcio y otras sales, agentespara derretir hielo, aceite y alquitrándel camino, savia de los árboles,excremento de aves, sustanciasquímicas de chimeneas industriales,etc., pueden dañar el acabado delvehículo si permanecen sobre lassuperficies pintadas. Lave el vehículotan pronto como sea posible. De sernecesario para eliminar materialesajenos, use limpiadores no abrasivosmarcados como seguros parasuperficies pintadas.

Se debería realizar ocasionalmente elencerado o pulido suave manual pararetirar residuos del acabado de lapintura. Consulte a su distribuidorpara conocer los productos delimpieza aprobados.

Page 387: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

386 CUIDADO DEL VEHÍCULO

No aplique ceras o productos parapulir al plástico sin recubrimiento,vinilo, hule, calcomanías, imitaciónmadera, o a la pintura plana, ya quepuede ocurrir daño.

Precaución

La aplicación de compuestos conmáquina o el pulido agresivo de unacabado de pintura bicapa puedendañarlo. Use solamente ceras ypulidores no abrasivos fabricadospara el acabado de pintura bicapadel vehículo.

Para que el acabado de la pintura sevea como nuevo, mantenga el vehículodentro de una cochera o a cubierto,siempre que sea posible.

Protección de molduras metálicasbrillantes exteriores

Precaución

La falla en limpiar y proteger lasmolduras de metal brillantes puederesultar en un acabado blancolechoso o picadura. Este daño noestaría cubierto por la garantía delvehículo.

Las molduras metálicas brillantes delvehículo son de aluminio, cromo o deacero inoxidable. Para prevenir dañosiempre siga estas instrucciones delimpieza:

. Asegúrese que la moldura esté fríaal tacto antes de aplicar cualquiersolución de limpieza.

. Sólo use soluciones de limpiezaaprobadas para aluminio, cromo oacero inoxidable. Algunoslimpiadores son altamenteacídicos o contienen sustanciasalcalinas y pueden dañar lasmolduras.

. Siempre diluya un limpiadorconcentrado de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante.

. No use limpiadores que no esténdiseñados para uso automotriz.

. Use una cera no abrasiva en elvehículo después del lavado paraproteger y extender el acabado dela moldura.

Limpieza de lámparas/lentesexteriores, emblemas,calcomanías, y franjas

Use solamente agua tibia o fría, untrapo suave y jabón para el lavado deautos para limpiar las lámparas y loscristales de las lamparas y lentesexteriores, emblemas, calcomanías ytiras. Siga las instrucciones de "Lavadodel vehículo" anteriormente en estasección.

Las cubiertas de las luces estánhechas de plástico, y algunas tienencubierta de protección UV. No loslimpie cuando estén secos.

No utilice ninguno de los siguientesen las cubiertas de las luces:

. Agentes abrasivos o cáusticos.

Page 388: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 387

. Líquidos lavadores y otros agenteslimpiadores en concentracionesmás altas que las sugeridas por elfabricante.

. Solventes, alcoholes, combustiblesu otros limpiadores agresivos.

. Rascadores de hielo u otrosartículos duros.

. Cubiertas decorativas o cubiertasque no estén incluidas con elvehículo, mientas las luces esténencendidas, debido al exceso decalor que se genera.

Precaución

No limpiar las luces de maneraadecuada podría causar daños a lascubiertas, que no estarían cubiertospor la garantía del vehículo.

Precaución

El uso de cera en rayas de acabadoen negro brillante puede aumentarel nivel de brillo y crear un acabado

(Continúa)

Precaución (Continúa)

no uniforme. Limpie las rayas debajo brillo con jabón y aguasolamente.

Admisión de aire

Elimine los desechos de la admisiónde aire, entre el cofre y el parabrisas,cuando lave el vehículo.

Hojas del limpia ylavaparabrisas

Limpie el exterior del parabrisas conlimpiador de cristales.

Limpie las plumas de hule con untrapo que no suelte pelusa o unatoalla de papel mojada con líquido delavado del parabrisas o un detergentesuave. Lave el parabrisasperfectamente al limpiar las hojas delos limpiaparabrisas. Los insectos, lasuciedad del camino, la savia y laacumulación de tratamientos delavado o cera del vehículo puedenprovocar rayas de los limpiaparabrisas.

Reemplace las hojas de loslimpiaparabrisas si están gastadas odañadas. Las condiciones polvosasextremas, como arena, sal, y el calor,sol, nieve y hielo pueden causardaños.

Tiras para intemperie

Aplique grasa de silicón dieléctrico alas cintas para intemperie para queduren más, sellen mejor y no sepeguen ni rechinen. Lubrique la cintapara intemperie por lo menos una vezal año. Los climas calientes y secospueden requerir una aplicación másfrecuente. Las marcas negras dematerial de goma en las superficiespintadas se pueden quitar frotandocon un paño limpio. Vea Líquidos ylubricantes recomendados 0 401.

Llantas

Para limpiar las llantas use un cepilloduro y limpiador para llantas.

Page 389: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

388 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Precaución

El uso de productos con base depetróleo para abrillantar las llantasdel vehículo puede dañar elacabado de la pintura y/o lasllantas. Al aplicar abrillantador a lasllantas, limpie siempre cualquierresto sobrante que haya caído sobrelas superficies pintadas delvehículo.

Ruedas y molduras - Aluminio ocromadas

Utilice un trapo limpio y suave conjabón suave y agua para limpiar lasllantas. Después de enjuagarperfectamente con agua limpia, sequecon una toalla suave y limpia.Después puede aplicar cera.

Precaución

Las llantas y otras moldurascromadas pueden resultar dañadassi el vehículo no se lava después de

(Continúa)

Precaución (Continúa)

circular por caminos que hayan sidorociados con cloruro de magnesio,calcio, o sodio. Estos cloruros seemplean en el tratamiento dediversas condiciones de loscaminos, como hielo y polvo. Lavesiempre las partes cromadas conagua y jabón después de laexposición a estos compuestos.

Precaución

Para evitar daño a las superficies,no utilice jabones fuertes, químicos,pulidores abrasivos, limpiadores,cepillos o limpiadores quecontengan ácido en las llantas dealuminio o cromadas. Sólo utilicelos limpiadores aprobados. Además,nunca pase un vehículo que tengallantas de aluminio o cromadas porun lavado de autos automático queuse cepillos de carburo de siliconapara limpiar las llantas. Podría

(Continúa)

Precaución (Continúa)

causar daños cuya reparación noestá cubierta por la garantía delvehículo.

Sistema de frenos

Inspeccione visualmente las líneas defreno y mangueras para el buenenganche, la unión, fugas, grietas,rozaduras, etc Inspeccione las pastillasde freno de disco para desgaste y elestado de la superficie de rotores.Inspeccione los forros de freno detambor / zapatos de desgaste o grietas.Inspeccione todas las demás partesdel freno.

Componentes de la dirección,suspensión y chasís

Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca dedaños o partes sueltas o faltantes,o señales de desgaste al menos unavez al año.

Page 390: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 389

Inspeccione la dirección hidráulicapara comprobar si está correctamenteunida, sus conexiones, y buscar si hayataduras, fugas, grietas o desgaste, etc.

Compruebe constantemente las botasde unión y los sellos de los ejes enbusca de fugas.

Para los vehículos serie 1500, lubriquelos extremos de la barra deacoplamiento externa por lo menoscada dos cambios de aceite.

Las rótulas del brazo de control en losvehículos Serie 1500 son libres demantenimiento.

Precaución

La lubricación de los puntos dedirección/suspensión aplicables nodebe realizarse a menos que latemperatura sea de –12 ºC (10 ºF) osuperior, o podrían causarse daños.

Lubricación de los componentesde la carrocería

Lubrique todos los cilindros debloqueo de llave, bisagras de cofre,bisagras de compuerta levadiza,

bisagra de puerta de combustible deacero y bisagras de estribo eléctrico, amenos que los componentes sean deplástico. Aplique grasa de silicona alas tiras para intemperie con un trapolimpio para que éstas duren más,sellen mejor y no se peguen nirechinen.

Mantenimiento de la carrocería

Por lo menos dos veces al año, enprimavera y otoño, use agua simplepara lavar cualquier material corrosivode la carrocería inferior. Tengacuidado de limpiar cuidadosamentecualquier área donde puedaacumularse el lodo u otros desechos.Si está equipado con estriboseléctricos, extiéndalos y use lavado dealta presión para limpiar todas lasuniones y espacios.

No lave a presión directamente la cajade transferencia y/o los sellos desalida del eje delantero/trasero.El agua a alta presión puede retirar lossellos y contaminar el fluido. El fluidocontaminado disminuirá la vida de lacaja de transferencia y/o los ejes y sedebe reemplazar.

Daño lámina metálica

Si el vehículo se daña y requierereparación o el reemplazo de láminasmetálicas, asegúrese de que el tallerde hojalatería aplique materialanticorrosión a las partes reparadas oreemplazadas, para restaurar laprotección contra la corrosión.

Las partes de reemplazo del fabricanteoriginal brindarán protección contra lacorrosión, al mismo tiempo que seconserva la garantía del vehículo.

Daño acabado

Repare con prontitud las rayaduras ypeladuras de pintura menores con losmateriales de retoque disponibles ensu distribuidor para evitar lacorrosión. Los daños del acabado quecubren áreas grandes puedencorregirse en el taller de hojalatería ypintura de su distribuidor.

Manchado pintura química

Los contaminantes del aire puedencaer sobre el vehículo y dañar lassuperficies pintadas, causandodecoloraciones en forma de anillo,manchas y pequeños puntos oscuros

Page 391: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

390 CUIDADO DEL VEHÍCULO

irregulares en la superficie pintada.Vea "Cuidado de acabado"previamente en esta sección.

Cuidado interiorPara evitar abrasiones por partículasde polvo, limpie el interior delvehículo regularmente. Quiteinmediatamente la tierra. Losperiódicos o vestimenta oscura puedetransferir color al interior delvehículo..

Utilice un cepillo de cerdas suavespara quitar el polvo de las perillas yhendiduras del tablero deinstrumentos. Utilizando una soluciónde jabón suave, retire inmediatamentetodas las cremas para manos,protectores solares y repelentes deinsectos de todas las superficiesinteriores para evitar que resultendañadas permanentemente.

Utilice limpiadores diseñadosespecíficamente para las superficies alimpiar, para evitar dañospermanentes. Aplique los limpiadoresdirectamente al trapo limpiador. No

rocíe limpiadores en ningúninterruptor o control. Retire loslimpiadores rápidamente.

Antes de usar los limpiadores, lea ysiga todas las instrucciones deseguridad indicadas en la etiqueta.Mientras limpia el interior, abra laspuertas y ventanas para tenerventilación adecuada.

Para evitar daños, no limpie el interiorempleando los siguientes limpiadoreso técnicas:

. Nunca utilice navajas ni ningúnotro objeto afilado para eliminar lasuciedad de ninguna superficieinterior.

. Nunca utilice cepillos con cerdasduras.

. Nunca frote las superficies demanera agresiva o con demasiadapresión.

. No utilice detergentes delavandería o lavaplatos condesengrasantes. Para loslimpiadores líquidos, useaproximadamente 20 gotas porcada 3.8L (1 galón) de agua. Unasolución de jabón concentrada

creará rayas y atraerá suciedad. Nouse soluciones que contenganjabones fuertes o cáusticos.

. Al limpiar la tapicería, no laempape.

. No utilice solventes o limpiadoresque contengan solventes.

Vidrio interior

Para limpiarlo, utilice una tela suavecon agua. Limpie los rastros de aguacon un trapo seco. Si es necesario, useun limpiador de vidrio comercialdespués de limpiar únicamentecon agua.

Precaución

Para prevenir rayones, nunca uselimpiadores abrasivos sobre elcristal del automóvil. Loslimpiadores abrasivos o la limpiezaagresiva pueden dañar eldesempañador de la ventanatrasera.

Page 392: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 391

Limpiar el parabrisas con aguadurante los primeros tres o seis mesesde posesión reducirá la tendencia alempañamiento.

Cubiertas de las bocinas

Limpie suavemente con aspiradora lascubiertas de las bocinas, de maneraque las bocinas no se dañen. Limpielas manchas con agua y un jabónsuave.

Molduras recubiertas

Se deben limpiar las moldurasrecubiertas.

. Cuando estén ligeramentemanchadas, límpielas con unaesponja o un trapo suave, que nosuelte pelusa mojados con agua.

. Cuando estén muy manchadas,use agua jabonosa tibia.

Tela/Alfombra/Ante

Inicie aspirando la superficie,utilizando un accesorio con cepillosuave. Si utiliza un accesorio decepillo de aspirar giratorio, utilícelo

sólo en los tapetes del piso. Antes delimpiar, retire suavemente tantasuciedad como sea posible:

. Seque los líquidos presionándoloscon una toalla de papel. Continúepresionando hasta que no puedaquitarse más líquido.

. Para manchas sólidas, quite lamayor cantidad de residuosposible antes de aspirar.

Para limpiar:

1. Empape un trapo limpio que nosuelte pelusa con agua corrienteo carbonatada. Se recomienda untrapo de microfibra para evitar latransferencia de pelusas a la telao la alfombra.

2. Retire el exceso de humedadexprimiendo el trapo hasta queya no caigan gotas.

3. Empiece en el borde exterior dela mancha y suavemente frotehacia el centro. Gire la tela delimpieza a un área limpia confrecuencia para prevenir forzar lasuciedad dentro de la tela.

4. Continúe frotando con cuidado elárea manchada hasta que ya nose transfiera la mancha al trapo.

5. Si no se retira por completo lasuciedad, use una solución dejabón suave seguida únicamentepor agua mineral o agua simple.

Si no se puede quitar la manchacompletamente, podría ser necesariousar un quitamanchas o limpiadorcomercial. Antes de usar un limpiadorde tapicería o un eliminador demanchas disponible comercialmente,pruébelo en una pequeña área ocultapara verificar la estabilidad del color.Si se forma un anillo, limpie toda latela o tapete.

Después de limpiar use una toalla depapel para secar el exceso dehumedad.

Limpieza de superficies de altobrillo y de las pantallas de radioy de información del vehículo

Use una tela de microfibra ensuperficies de alto brillo o en laspantallas del vehículo. Primero, use uncepillo de cerdas suaves para retirar lasuciedad que pueda rayar la superficie.

Page 393: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

392 CUIDADO DEL VEHÍCULO

Después limpie suavemente con unatela de microfibra. Nunca utilicelimpiadores de ventanas o solventes.Periódicamente lave a mano el pañode microfibra por separado, utilizandoun jabón suave. No utilice cloro nisuavizante de telas. Lave a fondo yseque con aire antes del siguiente uso.

Precaución

No sujete un dispositivo conventosa al desplegado. Esto podríacausar daño que no estaría cubiertopor la garantía del vehículo.

Tablero de instrumentos, piel,vinilo, otras superficies deplástico, superficies pintadas debajo brillo y superficies demadera natural de poro abierto

Utilice un trapo de microfibra suavemojado con agua para quitar el polvoy soltar la mugre. Para una limpiezamás profunda, utilice un trapo demicrofibra suave humedecido con unasolución de jabón suave.

Precaución

Empapar o satura la piel, enespecial piel perforada, así comootras superficies interiores, puedecausar un daño permanente. Limpieel exceso de humedad de estassuperficies después de limpiar ypermita que sequen por sí solas.Nunca utilice calor, vapor,o removedores de manchas. No uselimpiadores que contengan silicón oproductos a base de cera. Loslimpiadores que contienen estossolventes pueden cambiarpermanentemente la apariencia ysensación de la piel o moldurassuaves y no se recomiendan.

No utilice limpiadores que aumentenel brillo, especialmente en el tablerode instrumentos. El brillo reflejadopodría reducir la visibilidad a travésdel parabrisas bajo ciertascondiciones.

Precaución

El uso de desodorantes de airepuede causar daño permanente alas superficies de plástico ypintadas. Si un desodorante de aireentra en contacto con la superficiede plástico o pintada en el vehículo,séquelo de inmediato y limpie conuna tela suave humedecida con unasolución de jabón suave. El dañocausado por desodorantes de aireno estará cubierto por la garantíadel vehículo.

Cubierta de carga y red decomodidad

Lave con agua tibia y un detergentesuave. No use blanqueadores concloro. Enjuague con agua fría, y luegoseque por completo.

Cuidado cinturones seguridad

Mantenga los cinturones limpios ysecos.

Page 394: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 393

{ Advertencia

No blanquee ni tiña el tejido delcinturón de seguridad. Puededebilitar gravemente el tejido. Enun choque, es posible que noproporcionen la protecciónadecuada. Limpie y enjuague eltejido del cinturón de seguridadsolamente con jabón suave y aguatibia. Deje que el tejido se seque.

Tapetes

{ Advertencia

Si un tapete es de tamañoincorrecto o no es instaladoadecuadamente, puede interferircon los pedales. La interferenciacon los pedales puede provocaraceleración no intencional y/odistancias de frenado mayores quepueden provocar choques ylesiones. Asegúrese que el tapete nointerfiera con los pedales.

Siga estas directrices para el usoadecuado de los tapetes:

. Los tapetes incluidos como equipooriginal fueron diseñados para suvehículo. Si los tapetes requierenser sustituidos, se recomienda lacompra de tapetes certificados porGM. Los tapetes ajenos a GMpudieran no encajarapropiadamente y pudieraninterferir con los pedales. Siempreverifique que los tapetes nointerfieran con los pedales.

. No utilice un tapete para el piso siel vehículo no cuenta con unsujetador de tapete del lado delconductor.

. Use los tapetes con el ladocorrecto hacia arriba. No losvoltee.

. No coloque nada sobre el tapetedel lado del conductor.

. Utilice solo un tapete en el ladodel conductor.

. No coloque un tapete sobre otro.

Cómo quitar y colocar lostapetes

Tire hacia arriba de la parte traseradel tapete para desacoplar cada unode los retenes y retire el tapete.

Vuelva a colocarlo alineando lasaberturas del retén del tapete sobrelos retenes y presione el tapete paraque entre en su sitio.

Asegúrese de que el tapete quede fijoen su sitio.

Asegúrese de que el tapete nointerfiera con los pedales.

Page 395: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

394 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Servicio ymantenimiento

Información generalInformación general . . . . . . . . . . . . . . 394

Programa de mantenimientoPrograma de mantenimiento . . . . 395

Servicios para aplicacionesespecialesServicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Mantenimiento y cuidadosadicionalesMantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Líquidos, lubricantes y partesrecomendadasLíquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Refacciones demantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Información generalSu vehículo representa una inversiónimportante. Esta sección describe elmantenimiento requerido para elvehículo. Siga esta programación paraayudar a proteger su vehículo contragastos de mantenimiento mayoresdebidos a la negligencia omantenimiento inadecuado. Tambiénpodría ayudar a mantener el valor delvehículo al venderlo. Esresponsabilidad del propietariorealizar todos los servicios demantenimiento.

Su distribuidor cuenta con técnicosespecializados que pueden realizar elmantenimiento adecuado utilizandopartes genuinas de repuesto. Tambiéncuenta con herramientas y equiposactualizados para obtener diagnósticosrápidos y precisos. Muchosdistribuidores incluso cuentan conhorario extendido los sábados,transporte de cortesía y programaciónde citas en línea para ayudarle con susnecesidades de servicio.

Su distribuidor reconoce laimportancia de brindarle servicios demantenimiento y reparaciones a un

precio competitivo. Con técnicosespecializados, el distribuidor es aquien debe acudir paramantenimiento de rutina comocambios de aceite y rotaciones dellantas, así como artículos demantenimiento adicionales comollantas, frenos, baterías y plumaslimpiaparabrisas.

Precaución

Los daños causados pormantenimiento inadecuado podríanconllevar reparaciones costosas, quepodrían no estar cubiertas por lagarantía del vehículo. Los intervalosde mantenimiento, verificaciones,inspecciones, niveles de fluidos ylubricantes son importantes paramantener este vehículo en buenascondiciones de operación

La rotación de llantas y los serviciosrequeridos son responsabilidad delpropietario del vehículo. Serecomienda llevar su vehículo aldistribuidor para que se realicen estosservicios cada 12,000 km/7,500 millas.El mantenimiento adecuado del

Page 396: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 395

vehículo ayuda a mantener el vehículoen buenas condiciones de operación,mejora la economía de combustible yreduce las emisiones.

Debido a las diversas formas en que lagente usa los vehículos, lasnecesidades de mantenimientotambién varían. Podría requerirrevisiones y servicios más a menudo.Los servicios adicionales requeridos -normales son para vehículos que:

. Llevan pasajeros y carga dentro delos límites recomendados en laetiqueta de Información de Llantasy Carga. Vea Límites de carga delvehículo 0 225.

. Se conducen sobre superficies decaminos razonables, dentro de loslímites legales de manejo.

. Usan el combustible recomendado.Vea Combustible 0 285.

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimientoadicionales - normales requeridos.

Los servicios adicionales requeridos -severos son para vehículos que:

. Se conducen principalmente entráfico pesado o climas cálidos.

. Se manejan normalmente sobreterrenos empinados o montañosos.

. Jalan un remolque con frecuencia.

. Se usan para manejo de altavelocidad o competitivo.

. Se usan como vehículos de taxi,policía o servicio de entregas.

Consulte la información en la tabla deservicios de mantenimientoadicionales - severos requeridos.

{ Advertencia

El realizar trabajos demantenimiento puede ser peligrosoy causar lesiones graves. Sólorealice el trabajo de mantenimientosi cuenta con la información,herramientas y equipos adecuados.Si no cuenta con ellos, acuda consu distribuidor o concesionario paraque un técnico capacitado haga eltrabajo. Consulte Hacer su propiotrabajo de servicio 0 304.

Programa demantenimientoRevisiones y servicios delpropietario

Al recargar combustible

. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Consulte Aceite delMotor 0 307.

Una vez al mes

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presión dellantas 0 349.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección de lasllantas 0 356.

. Compruebe el nivel del líquido delavado del parabrisas. ConsulteLíquido de lavado 0 319.

Cambio de aceite del motor

Cuando se muestra el mensajeCAMBIAR PRONTO EL ACEITE DEMOTOR, cambie el aceite y el filtrodentro de los siguientes 1,000 km/600millas. Cuando se conduce bajo lasmejores condiciones, el sistema de

Page 397: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

396 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

duración del aceite del motor puedeno indicar que el vehículo requieraservicio hasta por un año. El aceite delmotor y el filtro deben cambiarse almenos una vez al año, y el sistema deduración del aceite deberá reiniciarse.Un técnico calificado en sudistribuidor puede realizar estetrabajo. Si el sistema de duración delaceite del motor se reiniciaaccidentalmente, dé servicio alvehículo durante los próximos 5,000km/3,000 millas a partir del últimoservicio. Reinicie el sistema deduración del aceite siempre que secambie el aceite. Consulte Sistema deduración del aceite del motor 0 310.

Rotación de las llantas yservicios requeridos cada12,000 km/7,500 millas

Rote las llantas, si se recomienda parael vehículo, y realice los siguientesservicios. Consulte Rotación de lallanta 0 356.

. Compruebe el nivel de aceite delmotor y el porcentaje de vida delaceite. Si se requiere, cambie elaceite y el filtro, y reinicie elsistema de vida útil del aceite.

Consulte Aceite del Motor 0 307 ySistema de duración del aceite delmotor 0 310.

. Compruebe el nivel de refrigerantedel motor. Consulte Refrigerantedel motor 0 314.

. Compruebe el nivel del líquido delavado del parabrisas. ConsulteLíquido de lavado 0 319.

. Inspeccione visualmente lasplumas del limpiaparabrisas enbusca de desgaste, cuarteaduras ycontaminación. Consulte Cuidadoexterior 0 384. Reemplace lasplumas dañadas o desgastadas.Consulte Cambio de la plumalimpiaparabrisas 0 326.

. Compruebe la presión de infladode las llantas. Consulte Presión dellantas 0 349.

. Inspeccione el desgaste de lasllantas. Consulte Inspección de lasllantas 0 356.

. Compruebe visualmente si hayfugas de líquidos.

. Inspeccione el filtro limpiador deaire del motor. ConsulteDepurador/filtro de airemotor 0 311.

. Inspeccione el sistema de frenos.Consulte Cuidado exterior 0 384.

. Inspeccione visualmente loscomponentes de la dirección,suspensión y chasis en busca departes dañadas, sueltas o faltantes,o desgaste. Consulte Cuidadoexterior 0 384.

. Lubrique los componentes de lasuspensión y dirección al menoscada dos cambios de aceite (si estáequipado con graseras).

. Compruebe los componentes delsistema de sujeción. ConsulteRevisión del sistema deseguridad 0 90.

. Inspeccione visualmente elsistema de combustible en buscade daños o fugas.

. Inspeccione visualmente elsistema de escape y los escudos decalor en busca de partes dañadaso sueltas.

Page 398: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 397

. Lubrique los componentes de lacarrocería. Consulte Cuidadoexterior 0 384.

. Compruebe el interruptor deignición. Consulte Revisión delinterruptor del motor dearranque 0 325.

. Compruebe la función de controlde bloqueo de la transmisiónautomática. Consulte Revisión de lafunción de control del bloqueo decambio de la transmisiónautomática 0 325.

. Compruebe el freno deestacionamiento y el mecanismode estacionamiento de latransmisión automática. ConsulteRevisión del freno y el mecanismode estacionamiento P(estacionamiento) 0 326.

. Compruebe el pedal del aceleradorpara detectar daños, exceso deesfuerzo o amarre. Sustituya si esnecesario.

. Inspeccione visualmente elactuador neumático, en busca dedesgaste, grietas u otros daños.Revise la capacidad para abrir

completamente del actuador.Póngase en contacto con sudistribuidor si requiere servicio.

. Inspeccione el riel y el sello deltecho corredizo, si aplica. ConsulteQuemacocos 0 61.

. Verifique la operación del segurode llave de la llanta de repuesto ylubrique conforme sea necesario.Consulte Cambio de llanta 0 366.

Servicios paraaplicaciones especiales. Sólo vehículos de uso comercial

severo: Lubrique los componentesdel chasis en cada cambio deaceite.

. Pida que se realice el servicio delavado debajo de la carrocería. Vea"Mantenimiento de la carrocería"en Cuidado exterior 0 384.

Page 399: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

398 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento ycuidados adicionalesSu vehículo representa una inversiónimportante y cuidarlo de maneraadecuada puede ayudarle a evitarfuturas reparaciones costosas. Paramantener el desempeño del vehículo,es posible que requiera servicios demantenimiento adicionales.

Se recomienda que su distribuidorrealice estos servicios; sus técnicosespecializados conocen mejor quenadie su vehículo. Su distribuidortambién puede realizar una evaluaciónexhaustiva con una inspección multipuntos para recomendar el momentoen que su vehículo requiera atención.

La siguiente lista tiene la intención deexplicar los servicios y las condicionesque deben buscarse, que indican quese requiere un servicio.

Batería

La batería de 12 voltios suministraenergía para arrancar el motor yoperar los accesorios eléctricosadicionales.

. Para evitar fallas al arrancar elvehículo, mantenga la batería conenergía para arrancar completa.

. Los técnicos especializados deldistribuidor cuentan con equiposde diagnóstico para probar labatería y asegurar que los cables yconexiones estén libres decorrosión.

Bandas

. Si las bandas suenan o muestranseñales de cuarteaduras o roturaspodrían requerir un cambio.

. Los técnicos capacitados deldistribuidor tienen acceso aherramientas y equipo para revisarlas bandas y recomendar el ajustey reemplazo cuando sea necesario.

Frenos

Los frenos detienen el vehículo, y soncruciales para una conducción segura.

. Las señales de desgaste de losfrenos incluyen sonidos dechirridos, abrasión o rechinidos,o dificultad para detener elvehículo.

. Los técnicos especializados tienenacceso a herramientas y equipopara inspeccionar los frenos yrecomendar piezas de alta calidaddiseñadas para el vehículo.

Líquidos

Los niveles adecuados de líquidos ylos líquidos adecuados protegen lossistemas y componentes del vehículo.Consulte Líquidos y lubricantesrecomendados 0 401 para conocer loslíquidos aprobados por GM.

. Se deben revisar los niveles deaceite del motor y del líquidolimpiaparabrisas cada vez que serellena el tanque de combustible.

. Las luces del tablero deinstrumentos podrían encendersepara indicar que los líquidostienen un nivel bajo y quenecesitan rellenarse.

Mangueras

Las mangueras transportan loslíquidos y debe inspeccionarseregularmente en busca de roturas ofugas. Con una inspección multipuntos, su distribuidor puede

Page 400: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 399

inspeccionar las mangueras yadvertirle si se requiere algúnreemplazo.

Luces

Es importante que los faros, lucestraseras y luces de freno estén enbuen funcionamiento para poder ver yser visto en el camino.

. Las señales de que los farosnecesitan atención incluyenatenuación, falta de encendido,roturas o daños. Las luces de frenonecesitan revisarse periódicamentepara asegurar que encienden alfrenar.

. Con una inspección multi puntos,su distribuidor puede comprobarlas luces y anotar cualquierpreocupación.

Amortiguadores y suspensión

Los amortiguadores y la suspensiónayudan a controlar el vehículo parauna conducción más pareja.

. Las señales de desgaste incluyenvibración del volante, rebote obalanceo al frenar, mayor distanciade frenado o desgaste disparejo delas llantas.

. Como parte de la inspección multipuntos, los técnicos especializadospueden inspeccionar visualmentelos amortiguadores y lasuspensión en busca de fugas,sellos rotos o daños, y puedenavisar cuando requieran servicio.

Llantas

Las llantas deben estar debidamenteinfladas, rotadas y balanceadas. El darbuen mantenimiento a las llantaspuede ahorrar dinero y combustible, yreduce el riesgo de falla en lasmismas.

. Las señales de que las llantasnecesitan reemplazarse incluyentres o más indicadores de desgastevisibles, el ver cordones o tela através del hule, cuarteaduras ocortadas en el dibujo o en la paredlateral, o algún bulto en la llanta.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionar yrecomendar las llantas adecuadas.Su distribuidor también puedeproveer servicios de balanceo yllantas para asegurar unaoperación adecuada del vehículo acualquier velocidad. Sudistribuidor vende y da servicio allantas de marcas conocidas.

Cuidado del vehículo

Para ayudar a mantener el aspecto delvehículo nuevo, puede obtenerproductos para su cuidado en sudistribuidor. Para información sobrecomo limpiar y proteger el interior yexterior del vehículo consulte Cuidadointerior 0 390 y Cuidado exterior 0 384.

Alineación de las llantas

La alineación de las llantas es vitalpara asegurar que las llantas tenganun desgaste y desempeño óptimos.

. Las señales de que requierenalineación pueden incluir jalarsehacia un lado, manejo inadecuadodel vehículo o desgaste inusual delas llantas.

Page 401: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

400 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

. Su distribuidor cuenta con elequipo adecuado para asegurar laalineación adecuada de las llantas.

Parabrisas

Por seguridad, apariencia y para teneruna mejor visión, mantenga elparabrisas limpio.

. Las señales de desgaste incluyenrayones, cuarteaduras y astillados.

. Los técnicos especializados deldistribuidor pueden inspeccionarel parabrisas y recomendar elreemplazo adecuado si esnecesario.

Plumas limpiadoras

Las plumas limpiaparabrisas necesitanlimpiarse y mantenerse en buenestado para proporcionar una buenavisión.

. Las señales de desgaste incluyenel dejar marcas, no limpiar todo elparabrisas o hule roto odesgastado.

. Los técnicos especializadospueden comprobar las plumas dellimpiaparabrisas y reemplazarlascuando sea necesario.

Page 402: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 401

Líquidos, lubricantes y partes recomendadas

Líquidos y lubricantes recomendadosLos líquidos y lubricantes que se identifican abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Uso Líquido/lubricante

Transmisión automática Líquido para transmisión automática DEXRON®-HP (No. parte GM 19331925,en Canadá 19300537).

Lubricación de chasis Lubricante de chasis (No. parte GM 12377985, en Canadá 88901242) olubricante que cumpla con los requisitos de NLGI #2, Categoría LB o GC-LB.

Refrigerante del motor Mezclar 50/50 de agua potable limpia y refrigerante DEX-COOL®. ConsulteRefrigerante del motor 0 314.

Aceite de motor Aceite de motor que cumpla la especificación dexos1™ del grado de viscosidadSAE adecuado. Se recomienda Mezcla sintética ACDelco dexos1. Consulte Aceitedel Motor 0 307.

Eje delantero (Sólo 4WD) Lubricante sintético para eje SAE 75W-90 (No. parte GM 88900401, en Canadá89021678).

Sistema de frenos hidráulico Líquido de freno hidráulico DOT 3 (No. parte GM 19299818, en Canadá19299819).

Page 403: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

402 SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Uso Líquido/lubricante

Cilindros de bloqueo de llave, bisagrasdel cofre, pernos de bisagra de lapuerta de la carrocería, pasos deasistencia de potencia, bisagra depuerta trasera, uniones, puntos de

pivote de la manija exterior de puertatrasera, y bisagra de puerta de

combustible.

Lubricante multiusos, Superlube (No. parte GM 12346241, en Canadá10953474).

Eje trasero Lubricante sintético para eje SAE 75W-85 (No. parte GM 19300457, en Canadá19300458)

Caja Transferencia DEXRON®-VI Líquido de transmisión automática.

Acondicionamiento de burletes Lubricante para moldura impermeabilizadora (No. parte GM 3634770, enCanadá 10953518) o Grasa de silicona dieléctrica (No. parte GM 12345579, enCanadá 10953481).

Ruidos del sellador de las puertas Grasa sintética con teflón, Superlube (No. de parte GM: 12371287, 10953437 enCanadá)

Liquido Lavaparabrisas Fluido del lavaparabrisas automotriz que cumpla con los requerimientosregionales de protección contra congelación.

Page 404: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 403

Refacciones de mantenimientoLas partes de repuesto identificadas abajo por nombre, número de parte o especificación se pueden obtener con sudistribuidor.

Parte Núm. de Parte GM Núm. de Parte ACDelco

Depurador/filtro de aire motor 22845992 A3181C

Filtro de aceite 19330000 PF63E

Filtro de aire del habitáculo 23281440 CF188

Bujías 12622441 41–114

Plumas limpiadoras

Lado del conductor – 55 cm (21.7 pulg) 22756331 -

Lado del pasajero - 55 cm (21.7 pulg.) 22756331 -

Trasera – 33 cm (13.0 pulg) 22956295 -

Page 405: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

404 DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

Identificación del VehículoNúmero de Identificación delVehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Etiqueta de identificación de laspartes de servicio . . . . . . . . . . . . . . . 404

Datos del vehículoCapacidades/especificaciones . . . . 405Ruta banda del motor . . . . . . . . . . . . 407

Identificación delVehículo

Número de Identificacióndel Vehículo (VIN)

El identificador legal se encuentra enla esquina delantera del tablero deinstrumentos, en el lado del conductordel vehículo. Se puede ver a través delparabrisas desde fuera del vehículo.El Número de identificación delvehículo (VIN) también aparece en elCertificado del Vehículo y en lasetiquetas de Partes de Servicio ycertificado del título y registro.

Identificación Motor

El octavo carácter en el VINcorresponde al código del motor.El código identifica el motor delvehículo, sus especificaciones y partesde repuesto. Consulte"Especificaciones del motor" bajoCapacidades/especificaciones 0 405para el código del motor del vehículo.

Etiqueta de identificaciónde las partes de servicioEsta etiqueta, en el interior de laguantera, contiene la siguienteinformación:

. Número de Identificación delVehículo (VIN).

. Designación del modelo.

. Información de la pintura.

. Opciones de producción y equiposespeciales.

No retire esta etiqueta del vehículo.

Page 406: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

DATOS TÉCNICOS 405

Datos del vehículo

Capacidades/especificacionesLas siguientes capacidades aproximadas se dan en unidades métricas y sus conversiones en unidades inglesas. ConsulteLíquidos y lubricantes recomendados 0 401 para más información.

AplicaciónCapacidades

Unidades métricas Unidades inglesas

Refrigerante del aire acondicionado Para conocer el tipo y la cantidad de carga delrefrigerante del sistema de aire acondicionado,

consulte la etiqueta del refrigerante ubicada bajo elcofre. Consulte a su distribuidor para más información.

Sistema de enfriamiento 16.5 L 17.4 qt

Aceite del motor con filtro 7.6 L 8.0 qt

Tanque de combustible

Base de llanta corta 98.4 L 26.0 gal

Base de llanta larga 119.2 L 31.5 gal

Líquido de la caja de transferencia 1.5 L 1.6 qt

Par de la tuerca de la rueda 190Y 140 lbs pie

Todas las capacidades son aproximadas. Al agregar, cerciórese de llenar al nivel aproximado, conforme a las recomendacio-nes de este manual. Vuelva a verificar el nivel del fluido después de llenar.

Page 407: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

406 DATOS TÉCNICOS

Especificaciones del motor

Motor Código VIN Calibración de la bujía

6.2L V8 J 0.95–1.10 mm (0.037–0.043 pulg)

Page 408: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

DATOS TÉCNICOS 407

Ruta banda del motor

Page 409: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

408 INFORMACIÓN AL CLIENTE

Información al cliente

Información al clienteProcedimiento de Satisfacción alCliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408

Oficinas de asistencia alcliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Asistencia en el camino . . . . . . . . . . 409Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Declaración de frecuencia deradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Elaboración de informes sobredefectos de seguridadCómo informar defectos deseguridad a General Motors . . . . 413

Grabación de datos y privacidaddel vehículoRegistro y privacidad de los datosdel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Grabadoras de datos eventos . . . . 414OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415Sistema de información yentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Información al cliente

Procedimiento deSatisfacción al Cliente

¿Aceptó el plan de garantía extendida?General Motors recomienda este planpara complementar la garantíaincluida en la compra del nuevovehículo.

Visite a su distribuidor para obtenermás detalles.

Procedimiento de asistencia alcliente

La satisfacción y preferencia de losclientes son muy importantes para sudistribuidor y General Motors.

En una situación normal, cualquierproblema con la transacción, venta ouso del vehículo debe ser manejadopor los departamentos de ventas o

servicio de su distribuidor. Empero,reconocemos que a pesar de lasbuenas intenciones de todas las partesinvolucradas, a veces puede ocurrir unmalentendido.

Si tiene algún problema que no hayasido manejado en forma satisfactoriapor los medios normales, le sugerimoslos pasos siguientes:

PASO UNO

Explique su caso al agente de serviciode su distribuidor, gerente de servicio,agente de ventas del distribuidor,o gerente de ventas, dependiendo desu caso.

Asegúrese que todos tengan lainformación necesaria. Ellos estáninteresados en su satisfaccióncontinua.

PASO DOS

Si no está satisfecho, contacte algerente general o al propietario deldistribuidor para solicitar su ayuda.Si no pueden ayudarle a resolver sucaso, solicíteles que lo pongan encontacto con las personas adecuadasen General Motors para obtenerayuda, si es necesario.

Page 410: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INFORMACIÓN AL CLIENTE 409

PASO TRES

Si su caso no es resuelto en un plazode tiempo razonable por sudistribuidor, por favor llame al Centrode atención al (CAC) de GeneralMotors, y proporcione la informaciónsiguiente:

. Nombre

. Dirección

. Número telefónico

. Año modelo

. Marca

. Número de identificación delvehículo (VIN)

. Kilometraje

. Fecha de entrega

. Descripción del problema

. Nombre del distribuidor

. Dirección del distribuidor

Vea Oficinas de asistencia alcliente 0 409.

Oficinas de asistencia alclientePara contactar el Centro de atenciónal cliente (CAC), use los números deteléfono que se listan en esta sección.La asistencia a clientes está disponiblede lunes a viernes, de 08:00 a 20:00horas, y los sábados de 09:00 a 15:00horas.

Si tiene preguntas, puede enviarcorreos electrónicos al centro deasistencia a clientes (CAC) [email protected].

México

01-800-466-080501-800-212-234-5522

Estados Unidos

1-866-466-8906

Canadá

01-800-268-6800

Costa Rica

0-800-052-1646

Guatemala

1-800-835-0436

Panamá

00-800-052-1479

República Dominicana

1-888-760-1991

Nicaragua

00-1800-226-0510

Honduras

800-2791-9097

Otros países de Centro Américay el Caribe

52-722-2360680

Asistencia en el caminoEl programa de Asistencia en elCamino no está disponible paraninguno de los países en la región deCentro América y el Caribe.

Como nuevo propietario, su vehículose registra automáticamente en elprograma de asistencia en el camino.Los servicios están disponibles sincosto bajo los términos y condicionesdel programa. El programa deasistencia en el camino no es parte, ni

Page 411: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

410 INFORMACIÓN AL CLIENTE

está incluido en la cobertura provistapor la garantía limitada del vehículonuevo.

La asistencia en el camino brindaasistencia al conductor y pasajerosmientras conduce el vehículo dentrode su ciudad de residencia o cualquiercamino autorizado en México, losEstados Unidos o Canadá. Losservicios están sujetos a laslimitaciones descritas en las páginassiguientes. La cobertura del programavaría según el país.

La asistencia en el camino estádisponible 24 horas al día, 365 díasdel año.

Este programa caduca dos añosdespués de la fecha de facturación delvehículo, sin importar el millaje o loscambios de propietario.

Para más información sobre larenovación de este programa alfinalizar el periodo, póngase encontacto con el centro de asistencia alcliente de Cadillac al 01-800-466-0805.

Servicios que se ofrecen

. Cambio de llantas desinfladas: Sino puede cambiar una llantaponchada, el servicio de asistenciaen el camino proveerá un serviciode grúa hacia el distribuidorCadillac más cercano. Esresponsabilidad del conductorreparar o reemplazar la llanta. Esteservicio se limita a la transferenciadel vehículo a las instalacionespara su reparación.

. Entrega de combustible deemergencia: Entrega de suficientecombustible para que el vehículollegue a la siguiente estación deservicio.

. Servicio de cerrajero: El serviciopara abrir el vehículo si lo hacerrado y no tiene la llave. Podríaser posible abrir las puertas de suvehículo de manera remota sicuenta con una suscripción aOnStar activa. Por cuestiones deseguridad, el conductor debepresentar su identificación antesde que se proporcione el servicio.

. Arranque de batería con cables:El servicio para pasar corriente yarrancar una batería descargada.

. *Mensajes de emergencia:Transmisión de mensajestelefónicos urgentes.

. *Llamadas de emergencia:Llamada a servicios deemergencias.

. *Asistencia para la localizaciónde distribuidores: Informaciónsobre direcciones y números deteléfono para distribuidoresCadillac.

. Grúa de emergencia: Servicio deremolque hasta el distribuidor máscercano si no se puede conducir elvehículo.

Si el vehículo se ve involucrado enun accidente durante un crimen,falta administrativa oincumplimiento de las leyes detránsito, asistencia en el caminono dará servicio. Cuando elvehículo no esté accesible para serremolcado, todas las maniobras

Page 412: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INFORMACIÓN AL CLIENTE 411

requeridas para acceder alvehículo serán por cuenta delpropietario.

Si el vehículo está en una ciudadfuera de su ciudad de residencia,el servicio de asistencia en elcamino se limita a mover elvehículo al distribuidor máscercano. Si desea que el vehículosea llevado a otro distribuidor, sele pedirá que cubra la diferenciade costos al momento del servicio.

Si el vehículo no puede serrecibido por el distribuidorCadillac más cercano debido aconflictos de horarios, el vehículoserá llevado a un lugar seguro,donde permanecerá hasta 48horas, hasta que pueda llevarse aldistribuidor. Si los costos dealmacenamiento exceden lacantidad autorizada, el propietarioes responsable de pagar ladiferencia al momento del servicio.Póngase en contacto con elservicio de asistencia en el caminopara obtener información sobre losmontos autorizados.

. *Interrupción del viaje: Esteservicio se le proporciona si nopuede continuar utilizando suvehículo durante su viaje, y no esposible realizar la reparación enun distribuidor Cadillac el mismodía, requiriendo que el vehículo sequede en el distribuidor duranteuna noche o más. Si esto sucede,además de los serviciospreviamente enumerados y previaconfirmación con el distribuidor,puede elegir entre las siguientesalternativas, dentro de los límitesestablecidos en las guías delservicio de asistencia en elcamino. Si el costo excede elmonto autorizado para estosservicios, deberá pagar ladiferencia al momento del servicio.

El servicio de asistencia en elcamino hará arreglos para unaestadía en hotel para todos losocupantes del vehículo durantehasta dos noches.

Se proveerá un auto rentadodurante hasta dos días, y elvehículo debe regresar al destino

original, excluyendo vehículos concapacidad de carga mayor a 3.5toneladas.

Transporte de cortesía: Si prefierecontinuar su viaje hacia el destinoplaneado o volver a su lugar deresidencia, y el viaje requiere demás de 8 horas de manejo encarretera, se arreglará el transportepara el conductor y los pasajerosen autobús de primera clase ovuelo en clase turista hacia eldestino elegido por asistencia en elcamino, dependiendo de ladisponibilidad. Aplicanrestricciones dependiendo de lasespecificaciones del vehículo.

Si está en la carretera, se le dará elservicio de taxi a la estación deautobuses o aeropuerto máscercano.

. *Transporte de cortesía pararecoger el vehículo: Transportepara recoger el vehículo despuésde completar las reparaciones. Unavez que el distribuidor hayainformado que el vehículo estáreparado, el servicio de asistenciaen el camino proveerá un servicio

Page 413: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

412 INFORMACIÓN AL CLIENTE

de ida en autobús o aerolíneacomercial (sujeto a disponibilidad)para la persona designada porusted, para recoger el vehículo enel distribuidor si no se encuentraen la misma ciudad que ésta.

*Estos servicios no se proporcionanpara residentes de EE.UU o Canadá.El pago de todos los serviciosproporcionados en EE.UU. o Canadá esresponsabilidad del propietario, yasistencia en el camino reembolsarádichos gastos.

Servicios que no se incluyen enAsistencia en el Camino

Asistencia en el camino no cubre nireembolsa los servicios siguientes:

. Los eventos causados por fraudeso mala fe del conductor.

. Inmovilización de vehículos debidoa circunstancias de fuerza mayor ono previsibles, como fenómenosnaturales de naturalezaextraordinaria, temblores,erupciones volcánicas y otrastormentas tipo ciclón.

. Inmovilización del vehículo debidoa situaciones que surjan deaccidentes causados por elconductor del vehículo o terceros.Esto incluye cualquier suceso quecause lesiones físicas al vehículo olos ocupantes provocadas porfuerzas externas.

. Actos de terrorismo, tumultos oacciones de la policía y fuerzasarmadas que eviten brindar losservicios en el tiempo adecuado.

. El servicio de comidas, bebidas,llamadas u otros costos extra. Loscostos de alojamiento aplican sólopara México, en los términos ycondiciones del programa deasistencia en el camino.

. Cualquier daño al vehículo nointencional, derivado de losservicios provistos.

. El costo de la grúa al elegir undistribuidor Cadillac que está cercadel almacenamiento temporal parael vehículo descompuesto.

. El costo de las maniobrasrequeridas para llegar al vehículocuando no está accesible pararemolcarlo.

. El costo del combustible provisto.

Los costos de reparación de rutina delvehículo no están cubiertos por elprograma de asistencia en el camino.Para más información, consulte lagarantía del vehículo nuevo.

Contacto con asistencia en elcamino

Los servicios de asistencia en elcamino son gratuitos y estándisponibles las 24 horas del día, los365 días del año. Los costos sólo segeneran en situaciones que excedenlos límites del programa; algunos delos cuales están listados en estasección.

Para contactar la asistencia en elcamino por teléfono, use los númerosque se listan a continuación:

México

01-800-466-0805

Page 414: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INFORMACIÓN AL CLIENTE 413

Estados Unidos/Canadá

1-800-882-1112

Correo electrónico

[email protected]

Cadillac se reserva el derecho a hacercualquier cambio o descontinuar elprograma de Asistencia en el Camino encualquier momento sin previanotificación.

Declaración de frecuenciade radioEste vehículo tiene sistemas queoperan en frecuencia de radio quecumple con los requisitos de laNOM-EM-016-SCFI-2015.

La operación de este equipo estásujeta a las siguientes doscondiciones:

1. Es posible que este equipo odispositivo no cause interferenciaperjudicial y

2. este equipo o dispositivo debeaceptar cualquier interferencia,incluyendo la que pueda causarsu operación no deseada.

Declaración de frecuenciade radio

Radar de rango largo

Certificado de homologación:RVLCOAR10-0980

Continental ARS3-A

Este equipo opera a titulo secundario,consecuentemente, debe aceptarinterferencias perjudiciales incluyendoequipos de la misma clase y puede nocausar interferencias a sistemasoperando a titulo primario.

Elaboración de informessobre defectos deseguridad

Cómo informar defectos deseguridad a GeneralMotorsAdemás de notificar a la NHTSA (oTransport Canada) en una situacióncomo ésta, notifíquelo también aGeneral Motors.

Llame al 1-800-458-8006, o escriba:

Cadillac Customer Assistance CenterCadillac Motor Car DivisionP.O. Box 33169Detroit, MI 48232-5169

En Canadá, llame al 1-888-446-2000,o escriba:

Centro de atención al cliente deCadillac Canadá, Código de correopostal: CA1-163-005General Motors of Canada Company1908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Page 415: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

414 INFORMACIÓN AL CLIENTE

Grabación de datos yprivacidad del vehículo

Registro y privacidad delos datos del vehículoEl vehículo tiene una cantidad decomputadoras que registraninformación sobre el desempeño delvehículo y cómo se maneja. Porejemplo, el vehículo usa módulos decomputadora para monitorear ycontrolar el desempeño del motor y latransmisión, para monitorear lascondiciones para el despliegue de labolsa de aire y para desplegarlas enuna colisión y, si está equipado, parasuministrar frenado antibloqueo yayudar al conductor a controlar suvehículo. Estos módulos puedenalmacenar datos para ayudar altécnico a dar servicio al vehículo.Algunos módulos pueden almacenartambién datos sobre cómo se opera elvehículo, tal como la tasa de consumode combustible o velocidad promedio.Estos módulos pueden retenerpreferencias personales, como ajustesde radio, posiciones de asiento yajustes de temperatura.

Grabadoras de datoseventosEste vehículo está equipado con unregistrador de datos de evento (EDR).El objetivo principal de un registradorde datos de evento (EDR) es registrar,en ciertas situaciones de colisión osimilares a una colisión, tales comoun despliegue de la bolsa de aire o unimpacto con un obstáculo de lacarretera, los datos que ayudarán aentender cómo funcionaron lossistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar los datosrelacionados con los sistemas dedinámica y seguridad del vehículo porun período corto de tiempo,usualmente 30 segundos o menos.El EDR en este vehículo está diseñadopara registrar datos tales como:

. Cómo operaban diversos sistemasen su vehículo:

. Si los cinturones de seguridad delconductor y pasajero estabanabrochados o no;

. Cuánto estaba presionando elconductor el acelerador o pedal delfreno (en caso de haberlohecho); y,

. A qué velocidad viajaba elvehículo.

Estos datos pueden ayudar a proveeruna mejor comprensión de lascircunstancias en las cuales ocurrencolisiones y lesiones.

NotaLos datos EDR se registran solamentesi ocurre una situación de colisiónimportante; el EDR no registra datosbajo condiciones normales de manejoy tampoco datos personales (porejemplo: nombre, género, edad yubicación de la colisión). Sin embargo,otros organismo, tales como lasfuerzas y cuerpos de seguridad,podrían combinar los datos EDR conel tipo de datos de identificaciónpersonal adquiridos rutinariamentedurante la investigación de unacolisión.

Para leer los datos registrados por unEDR se requiere de equipo especial yse necesita acceder al vehículo o alEDR. Además del fabricante del

Page 416: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

INFORMACIÓN AL CLIENTE 415

vehículo, otros organismos como lasfuerzas y cuerpos de seguridad quetienen el equipo especial pueden leerla información si tienen acceso alvehículo o al EDR.

GM no accederá a estos datos ni loscompartirá con otros a menos que seacon el consentimiento del propietariodel vehículo o, si el vehículo estáarrendado, con el consentimiento delarrendatario; en respuesta a unapetición oficial por la policía u oficinade gobierno similar; como parte de ladefensa de litigio de GM a través delproceso de descubrimiento; o según lorequiera la ley. Los datos que GMrecolecta o recibe pueden usarsetambién para fines de investigación deGM o pueden ponerse a disposición aterceros para fines de investigación,siempre que sea necesario y que losdatos no estén ligados a un vehículo opropietario específico.

OnStar®

Si el vehículo está equipado conOnStar® y cuenta con una suscripciónactiva, se pueden recopilar datosadicionales por medio del sistema

OnStar. Esto incluye informaciónacerca de la operación del vehículo;colisiones en que involucró elvehículo; el uso del vehículo y susfunciones; y, en ciertas situaciones, laubicación y velocidad GPS aproximadadel vehículo. Consulte los Términos ycondiciones de OnStar y laDeclaración de privacidad en el sitioweb de OnStar.

Vea Información adicional deOnStar 0 420.

Sistema de información yentretenimientoUsar el sistema de navegación puederesultar en el almacenamiento dedestinos, direcciones, númerostelefónicos, y otra información deviaje. Vea el manual deinfoentretenimiento para obtenermayor información sobre los datosalmacenados y sobre las instruccionespara borrarlos.

Page 417: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

416 ONSTAR

OnStar

Descripción general de OnStarDescripción general deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416

Servicios OnStarEmergencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419Diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Información adicional de OnStarInformación adicional deOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Descripción general deOnStarSi está equipado, este vehículo cuentacon un sistema integral que puedeconectarse con un Asesor OnStar paraobtener servicios de emergencia,seguridad, navegación, conectividad ydiagnósticos.

= Botón de comando de voz

Q Botón azul OnStar

> Botón de emergencia

Este manual describe funciones deOnStar, que podrían o no ser parte desu vehículo debido a equipo opcionalque no fue comprado con el vehículo,variaciones de modelo,especificaciones del país, o funciones/aplicaciones que pueden no estar

disponibles en su región, o debido acambios posteriores a la impresión deeste manual del propietario.

Consulte la documentación de comprarelacionada con su vehículo específicopara confirmar las funciones.

El sistema OnStar no se encuentradisponible en ninguno de los países dela región de Centroamérica y el Caribe.

La luz de estado del sistema OnStarestá al lado de los botones OnStar.Si la luz de estado está:

. Verde: El sistema está listo.

. Verde parpadeante: En unallamada.

. Rojo: Indica un problema.

PresioneQ o llame al01-800-083-4994 para hablar con unAsesor.

Presione= para dar comandos de vozal sistema de navegación paso a pasode OnStar. Esto requiere el plan deservicio OnStar Connect Plus.

Page 418: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ONSTAR 417

PresioneQ para conectar con unAsesor para:

. Verificar la información de lacuenta o actualizar la informaciónde contacto.

. Obtener instrucciones de manejo.Requiere el plan de servicioOnStar Connect Plus.

. Recibir Diagnósticos "On Demand"(por solicitud) para comprobar lossistemas clave para la operacióndel vehículo.

. Recibir asistencia en el camino.

Presione> para obtener unaconexión prioritaria al Asesor,disponible las 24 horas, los 7 días dela semana para:

. Obtener asistencia en unaemergencia.

. Sea un buen ciudadano póngaseen contacto con un Asesor paraayudar a alguien que lo necesite.

. Obtener asistencia en climasdifíciles u otras situaciones decrisis y encontrar rutas deevacuación.

Servicios OnStar

EmergenciasCon la Respuesta Automática deAccidente, en muchos accidentes, lossensores integrados pueden alertarautomáticamente a un Asesor OnStarcapacitado que se conecta deinmediato al vehículo para ayudar.

Presione> para una conexiónprioritaria con un Asesor OnStar quese puede poner en contacto conproveedores de servicio deemergencia, dirigirlos a su ubicaciónexacta, y transmitir informaciónimportante.

Con Asistencia en crisis de OnStar,Asesores especialmente capacitadosestán disponibles las 24 horas del día,los 7 días de la semana, paraproporcionar un punto central decontacto, asistencia e informacióndurante una crisis.

SeguridadSi está equipado, OnStar proporcionaestos servicios:

. Con Asistencia en el camino, losAsesores pueden localizar unproveedor de servicio cercano paraayudar con una llanta plana, pasarcorriente a la batería, o un tanquede gasolina vacío.

. Con Asistencia de VehículosRobados, los asesores OnStarpueden usar el GPS para localizarel vehículo y ayudar a lasautoridades a recuperarlorápidamente.

. Con Bloqueo remoto de ignición,si está equipado, OnStar puedebloquear el arranque del motor.

. Con Desaceleración de vehículosrobados, si está equipado, OnStarpuede trabajar con las agencias depolicía para desacelerargradualmente el vehículo.

Page 419: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

418 ONSTAR

NavegaciónLa navegación de OnStar requiere elplan de servicio OnStar Connect Plus.

PresioneQ para solicitarinstrucciones Paso a paso o recibirlasen la pantalla de navegación delvehículo, si está equipada. La base dedatos de mapas de OnStar se actualizacontinuamente. Para la cobertura delos mapas, consultewww.onstar.com.mx.

Navegación Paso a Paso

1. PresioneQ para conectarse conun Asesor.

2. Solicitar que se descarguendirecciones al vehículo.

3. Siga los comandos guiadospor voz.

Utilice comandos de voz duranteuna ruta planeada

Cancelar ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga “Cancelar ruta.” El sistemaresponde: “¿Desea cancelar lasinstrucciones?”

3. Diga "Sí." El sistema responde:"Sí. Correcto, ruta cancelada,gracias, adiós".

Vista previa de ruta

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Vista previa de ruta." Elsistema responde con lassiguientes tres maniobras.

Repetir

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Repetir". El sistemaresponde con la última direcciónproporcionada, y a continuacióndice "Gracias, adiós".

Obtener destino

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", y luegoun tono.

2. Diga "Obtener destino." Elsistema responde con ladirección y distancia hacia eldestino, luego responde con"OnStar listo," y un tono.

Otros servicios de navegacióndisponibles en OnStar

Descarga de destino

Los subscriptores pueden hacer que seenvíen instrucciones a la pantalla denavegación del vehículo, si estáequipado.

PresioneQ, después pida al Asesorque descargue las instrucciones alsistema de navegación del vehículo,si está equipado. Después de terminarla llamada, presione el botón Ir en lapantalla de navegación para iniciar lasinstrucciones de conducción. Las rutasque se envían a la pantalla denavegación sólo se puede cancelar através de la pantalla de navegación.

Para información sobre la descarga dedestinos, y la cobertura de los mapasvisite www.onstar.com.mx.

Page 420: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ONSTAR 419

ConectividadLos siguientes servicios OnStarayudan a mantenerse conectado.

Para la cobertura de los mapas,consulte www.onstar.com.mx

Aplicación móvil OnStarRemoteLink® (Si está equipado)

Descargue la aplicación celularRemoteLink de OnStar a partir deiTunes® App Store, GooglePlay paraAndroid™, BlackBerry App World™,o Windows App store. Lossubscriptores OnStar pueden teneracceso a los siguientes servicios desdeun dispositivo celular:

. Arranque/pare el vehículo deforma remota, si está equipado defábrica.

. Bloquee/desbloquee las puertas,si está equipado con segurosremotos, o active el claxon y lasluces.

. Revise el nivel de combustible, lavida del aceite, o presión dellantas del vehículo, si estáequipado en fábrica con el Sistemade monitor de presión de llantas.

Para información y compatibilidad deOnStar RemoteLink, veawww.onstar.com.mx.

Llamar a Emergencia 066

1. Presione=. El sistemaresponde: "OnStar listo", seguidopor un tono.

2. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "Llamar. Por favor digael nombre o número a llamar."

3. Diga "066" sin pausa. El sistemaresponde: "066".

4. Diga "Llamar." El sistemaresponde: "De acuerdo, llamandoal 066."

DiagnósticosOnStar puede realizar una verificaciónmensual de los sistemas de operaciónclave de su vehículo, incluyendo elmotor, la transmisión, frenosanti-bloqueo, y otros sistemasprincipales del vehículo por medio deun reporte mensual de diagnóstico.OnStar también puede monitorear lapresión de las llantas, si el vehículoestá equipado con el Sistema de

monitor de presión de llantas.Si necesita un reporte de Diagnóstico"On Demand", presioneQ y un Asesorpuede ejecutar un diagnóstico.

Page 421: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

420 ONSTAR

Información adicional deOnStarServicio de transferencia

PresioneQ para solicitar informaciónde elegibilidad para transferencia acuenta. El Asesor puede cancelar ocambiar la información de la cuenta.

Reactivación para los siguientespropietarios

PresioneQ y siga las instruccionespara hablar con un Asesor tan prontocomo sea posible. El Asesoractualizará los registros del vehículo yexplicará las ofertas del servicioOnStar y las opciones.

Cómo funciona el servicioOnStar

La Respuesta Automática deAccidente, los servicios de emergencia,la asistencia en crisis, la Asistencia deVehículos Robados, el diagnóstico delvehículo, los Servicios remotos, laasistencia en el camino y el sistemade navegación paso a paso estándisponibles en la mayoría de los

vehículos. Todos los servicios OnStarno están disponibles en todos loslugares ni en todos los vehículos. Paramayor información, una descripcióncompleta de los servicios OnStar, laslimitaciones del sistema, y lostérminos y condiciones de OnStar,visite www.onstar.com.mx.

El servicio de OnStar funcionaúnicamente si su vehículo está en unlugar en el que OnStar tenga conveniocon un proveedor de servicioinalámbrico para poder dar el servicioen dicha zona, y si el proveedor deservicio inalámbrico tiene lacobertura, la capacidad de red, larecepción, y la tecnología compatiblecon el servicio de OnStar. Los serviciosque incluyen información sobre laubicación del vehículo no podránfuncionar a menos que haya señalGPS disponible, sin obstrucciones ycompatible con el hardware de OnStar.El servicio de OnStar podría nofuncionar si el equipo de OnStar noestá instalado o no se le ha dado elmantenimiento adecuado. SI seagrega, conecta o modifica el equipo osoftware, el servicio OnStar podría nofuncionar. Otros problemas fuera del

control de OnStar - tales comocolinas, edificios altos, túneles, clima,diseño del sistema eléctrico y laarquitectura del vehículo, daños alvehículo durante una colisión o excesode tráfico o sobrecarga de la red detelefonía inalámbrica - pueden evitarel servicio.

Consulte la información de Declaraciónde frecuencia de radio 0 413o Declaración de frecuencia de radio0 413 respecto a la normaNOM-EM-016-SCFI-2015.

El presente servicio es prestado através de una red pública detelecomunicaciones debidamenteautorizada en la República Mexicana.

OnStar.com.mx

El sitio de Internet proporciona accesoa la información de cuenta, permiteadministrar la suscripción a OnStar, ypermite ver vídeos de cada servicio.Obtenga los precios de los planes desuscripción y regístrese para losdiagnósticos del vehículo de OnStar.Haga clic en la pestaña "My Account"(Mi cuenta) en la página de inicio. La

Page 422: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ONSTAR 421

navegación y servicios proporcionadosdel sitio web pueden variar encada país.

Número de identificaciónpersonal de OnStar (NIP)

Se requiere un NIP para acceder aalgunos de los servicios de OnStar,como abrir y cerrar las puertas demanera remota y la asistencia devehículos robados. Se le solicitará quecambie el NIP la primera vez quehable con un Asesor. Para cambiar elNIP de OnStar, llame a OnStar yproporcione el NIP actual al Asesor.

Garantía

El equipo OnStar podría estargarantizado como parte de la Garantíalimitada de vehículo nuevo.El fabricante del vehículo proporcionainformación detallada de la garantía.

Idiomas

El vehículo puede programarse pararesponder en varios idiomas. PresioneQ y pregunte por un Asesor. Losasesores están disponibles en inglés yespañol.

Problemas potenciales

OnStar no puede abrir los segurosremotamente o brindar Asistencia deVehículos Robados después de que elvehículo ha estado apagado por cincodías sin un ciclo de ignición. Si elvehículo no se puede arrancar durantecinco días, OnStar puede ponerse encontacto con Asistencia en el caminoy un cerrajero para ayudar a teneracceso al vehículo.

Sistema de PosicionamientoGlobal (GPS). La obstrucción del GPS podría

ocurrir en ciudades grandes conedificios altos, enestacionamientos, en losalrededores de aeropuertos, entúneles, y pasos a desnivel; o enáreas con demasiados árboles.Si las señales GPS no estándisponibles, el sistema OnStardebería funcionar para llamar aOnStar. Sin embargo, OnStarpodría tener dificultades paraidentificar la ubicación exacta.

. En situaciones de emergencia,OnStar puede usar la últimaubicación de GPS guardada paraenviar la ayuda de emergencia.

. La pérdida temporal de GPS podríahacer que se pierda la capacidadde enviar la ruta de navegaciónpaso a paso. El Asesor podría daruna ruta por comandos de voz opodría solicitar llamar nuevamentecuando el vehículo esté en un áreaabierta.

Antenas celulares y GPS

La recepción celular es necesaria paraque OnStar envíe señales remotas alvehículo. No coloque artículos sobre ocerca de la antena para evitarbloquear la recepción celular ode GPS.

Mensaje No es posible conectarcon OnStar

Si la cobertura celular es limitada o lared celular ha alcanzado la capacidadmáxima, este mensaje podría aparecer.PresioneQ para intentar llamarnuevamente o intente llamar despuésde conducir algunos kilómetros haciaalguna otra área de cobertura celular.

Page 423: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

422 ONSTAR

Problemas con el vehículo y laenergía

Los servicios de OnStar requieren elsistema eléctrico del vehículo, servicioinalámbrico y tecnologías satelitalesGPS para estar disponibles y que lasfunciones tengan un correctofuncionamiento. Estos sistemaspodrían no funcionar si la batería estádesconectada o descargada.

Equipo eléctrico añadido

El sistema OnStar está integrado en laarquitectura eléctrica del vehículo. Noañada ningún equipo eléctrico. VeaEquipo eléctrico añadido 0 300.El equipo eléctrico añadido podríainterferir con al operación del sistemaOnStar y hacer que no funcione.

Actualizaciones de software devehículo

OnStar o GM pueden entregaractualizaciones o cambios de softwareremotamente al vehículo sin aviso oconsentimiento adicional. Estasactualizaciones o cambios puedenmejorar o mantener la seguridad,protección, o la operación del vehículoo los sistemas del vehículo. Las

actualizaciones o cambios de softwarepueden afectar o borrar datos oajustes que estén guardados en elvehículo, tales como destinos denavegación guardados, o estaciones deradio pre-establecidas. OnStar o GMno son responsables por datos oajustes afectados o borrados. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden recolectar informaciónpersonal. Tal recolección se describeen la declaración de privacidad deOnStar o se divulga por separado almomento de la instalación. Estasactualizaciones o cambios tambiénpueden causar que un sistema secomunique automáticamente con losservidores de GM para recolectarinformación sobre el estado delsistema del vehículo, identificar si hayactualizaciones o cambios disponibles,o entregar actualizaciones o cambios.Un acuerdo OnStar activo constituyeel consentimiento para estasactualizaciones o cambios de softwarey el acuerdo de que OnStar o GMpueden entregarlos de forma remotaal vehículo.

Privacidad

El responsable del tratamiento de susdatos personales será OnStar deMéxico, S. de R.L. de C.V., condomicilio en Avenida EjércitoNacional No. 843, Colonia Granada,Delegación Miguel Hidalgo, C.P.11520, México, D.F.

Sus datos personales serán tratadospara las siguientes finalidades: (i) paraproveerle los servicios que Usted hasolicitado (respuesta automática aaccidentes, servicios de emergencia adistancia, asistencia en caso de robode su vehículo, instrucciones parallegar a su destino); (ii) para manteneractualizados nuestros registros y paraque podamos resolver sus consultas;(iii) para solucionar problemas ypropósitos de investigación; (iv) paraproteger su seguridad y la de otros; (v)para evitar fraudes o el uso incorrectodel servicio OnStar; (vi) para los casosseñalados por la ley o las autoridades;(vii) para llevar a cabo actividades demarketing y actividadespromocionales; (viii) para permitir aOnStar, General Motors de México, S.de R.L. de C.V., General Motors LLC ytodas las subsidiarias, afiliadas o

Page 424: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ONSTAR 423

cualquier sociedad del mismo grupoempresarial al que pertenezca OnStar,llevar a cabo actividades de publicidad(ofrecimiento de productos, servicios einformación); y (ix) para prospeccióncomercial y análisis estadísticos y demercado.

Es importante mencionar que, lasfinalidades (i), (ii), (iii), (iv), (v) y (vi),dan origen y son necesarias paramantener nuestra relación jurídica.Por otra parte, las finalidades (vii),(viii) y (ix), no dan origen y tampocoson necesarias para mantener nuestrarelación jurídica y, por lo tanto, paraeste propósito, ponemos a sudisposición el mecanismo habilitadoen nuestro Centro de Atención aClientes en el teléfono: 01800-0834994o por medio del correo electrónico:[email protected], paraque en su caso, pueda manifestar sunegativa a que los datos personalessean tratados para los fines señaladosen los números (vii), (viii) y (ix).

Para conocer la versión integral delpresente aviso de privacidad, visitenuestra página en internetwww.onstar.com.mx

OnStar - Reconocimientos desoftware

Ciertos componentes OnStar incluyensoftware libcurl y unzip y otrosoftware de terceros. A continuaciónse muestran los avisos y licenciasrelacionados con libcurl y unzip y paraotro software de terceros por favorconsulte http://www.lg.com/global/support/opensource/index y https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html

El idioma original de las licencias es elinglés, las traducciones siguientes seproporcionan para referencia.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

All rights reserved.

Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.

THE SOFTWARE IS PROVIDED “ASIS,” WITHOUT WARRANTY OF ANYKIND, EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING BUT NOT LIMITED TOTHE WARRANTIES OFMERCHANTABILITY, FITNESS FOR APARTICULAR PURPOSE ANDNONINFRINGEMENT OF THIRDPARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALLTHE AUTHORS OR COPYRIGHTHOLDERS BE LIABLE FOR ANYCLAIM, DAMAGES OR OTHERLIABILITY, WHETHER IN AN ACTIONOF CONTRACT, TORT OROTHERWISE, ARISING FROM, OUTOF OR IN CONNECTION WITH THESOFTWARE OR THE USE OR OTHERDEALINGS IN THE SOFTWARE.

Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzip:

This is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this document

Page 425: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

424 ONSTAR

should be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinitely.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.

For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, special

or consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.

Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute itfreely, subject to the followingrestrictions:

1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exceptionto this condition is redistributionof a standard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that ispermitted without inclusion ofthis license, as long as the

normal SFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.

3. Altered versions–including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces,and dynamic, shared, or staticlibrary versions–must be plainlymarked as such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not bemisrepresented as being Info-ZIPreleases–including, but notlimited to, labeling of the alteredversions with the names“Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but notlimited to, differentcapitalizations), “Pocket UnZip,”“WiZ” or “MacZip” without theexplicit permission of Info-ZIP.Such altered versions are furtherprohibited frommisrepresentative use of theZip-Bugs or Info-ZIP e-mailaddresses or of theInfo-ZIP URL(s).

Page 426: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ONSTAR 425

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurl:

COPYRIGHT AND PERMISSIONNOTICE (AVISO DE DERECHOS DEAUTOR Y PERMISO)

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>

Todos los derechos reservados.

Por este medio se otorga permiso parautilizar, modificar, y distribuir estesoftware para cualquier propósito cono sin costo, siempre y cuando el avisode derechos de autor anterior y esteaviso de permiso aparezcan en todaslas copias.

EL SOFTWARE SE ENTREGA "TALCOMO ESTÁ" SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO, EXPRESA OIMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NOLIMITADA A LAS GARANTÍAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUD PARAUN PROPÓSITO PARTICULAR Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DE

TERCEROS. EN NINGÚN CASO, LOSAUTORES O TITULARES DE LOSDERECHOS DE AUTOR SERÁNRESPONSABLES POR NINGUNARECLAMACIÓN, DAÑO U OTRARESPONSABILIDAD, YA SEA EN UNAACCIÓN DE CONTRATO, AGRAVIO OCUALQUIER OTRA FORMA, QUESURJAN DE, FUERA DE, O ENCONEXION CON EL SOFTWARE O ELUSO U OTROS TRATOS EN ELSOFTWARE.

A excepción de lo contenido en esteaviso, el nombre de un titular dederechos de autor no se utilizará en lapublicidad o de otra manera parapromover la venta, el uso u otrostratos de este Software sin laautorización previa por escrito deltenedor de los derechos de autor.

unzip:

Esta es la versión 2005-Feb-10 de losderechos de autor y licencia deInfo-ZIP. La versión definitiva de estedocumento debe estar disponible enftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html indefinidamente.

Derechos de autor (c) 1990-2005Info-ZIP. Todos los derechosreservados.

Para los efectos de este derecho deautor y de licencia, "Info-ZIP" sedefine como el siguiente conjunto depersonas:

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz,David Kirschbaum, Johnny Lee, Onnovan der Linden, Igor Mandrichenko,Steve P. Miller, Sergio Monesi, KeithOwens, George Petrov, Greg Roelofs,Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.

Este software se proporciona "talcomo está", sin garantía de ningúntipo, expresa o implícita. En ningúncaso, Info-ZIP o sus colaboradoresserán responsables de daños directos,indirectos, incidentales, especiales o

Page 427: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

426 ONSTAR

consecuentes que surjan del uso o laincapacidad para utilizar estesoftware.

Se otorga permiso a cualquier personapara utilizar este software paracualquier propósito, incluyendoaplicaciones comerciales, y paramodificarlo y redistribuirlo libremente,sujeto a las siguientes restricciones:

1. Las redistribuciones del códigofuente deben conservar el avisode derechos de autor anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones.

2. Las redistribuciones en formatobinario (ejecutables compilados)deben reproducir el aviso dederechos de autos anterior, ladefinición, la renuncia deresponsabilidad, y la presentelista de condiciones en ladocumentación y/u otrosmateriales suministrados con ladistribución. La única excepcióna esta condición es laredistribución de un binarioUnZipSFX estándar (incluyendoSFXWiz) como parte de un

archivo auto-extraíble, que estápermitida sin la inclusión de estalicencia, siempre y cuando elaviso SFX no haya sido removidode la binaria o deshabilitado.

3. Las versiones alteradas–incluyendo, pero no limitado a,los puertos a nuevos sistemasoperativos, puertos existentescon nuevas interfaces gráficas, yversiones de bibliotecadinámicas, compartidas,o estáticas–deben estarclaramente identificados comotales y no deben sermalinterpretados como quefueran la fuente original. Talesversiones alteradas tampocodeben ser malinterpretados comosi fueran versiones Info-ZIP–incluyendo, pero sin limitarse a,el etiquetado de las versionesmodificadas con los nombres"Info-ZIP" (o cualquier variaciónde los mismos, incluyendo, perosin limitarse a, diferentescapitalizaciones), "Pocket UnZip","WiZ" o "MacZip" sin el permisoexplícito de Info-ZIP. Dichasversiones alteradas además se

prohibirán del uso tergiversadode los Zip-Bugs o direcciones decorreo electrónico Info-ZIP o dela dirección/direcciones URL(s)de Info-ZIP.

4. Info-ZIP se reserva el derecho ausar los nombres "Info-ZIP","Zip", "Unzip", "UnZipSFX", "Wiz","Pocket UnZip", "Pocket Zip" y"MacZip" para su propia fuente yversiones binarias.

Page 428: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 427

Índice AAbanicoMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Abridor de la puerta de lacochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Accesorios y modificaciones . . . . . . . 304AceiteLuz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Sistema de vida del aceite delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Acelerador, ajustable . . . . . . . . . . . . . . . 230Active Fuel Management® . . . . . . . . . 237AdvertenciaAlejamiento del carril (LDW) . . . . 283Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . 196Luz del sistema de frenos . . . . . . . . 153Precaución y Peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Advertencia de cambio decarril (LWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Advertencia de lapropuesta deCalifornia 65 . . . . . . . . . . . . 303, 322, 376

Advertencia Luces, medidorese indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

AdvertenciaProposición 65,California . . . . . . . . . . . . . . . 303, 322, 376

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . .202, 207Ajuste del soporte lumbar . . . . . . . . . . 66Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Ajuste puerta abertura faro - sistemasiluminaciónReemplazo bombilla . . . . . . . . . . . . . 328Apuntar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Aviso de luces encendidas . . . . . . . 159Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . 194Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194AjustesSoporte lumbar, asientosdelanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

AlarmaSeguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . .50

AlertaCambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Zona ciega lateral (SBZA) . . . . . . . . 280

Alerta de cambio decarril (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Page 429: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

428 ÍNDICE

Alerta de la zona ciegalateral (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Alertas de asistencia paraEstacionarse e Ir de Reversa . . . . . 271

AlmacenamientoTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento de lentespara el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento deldescansabrazos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Almacenamiento trasero . . . . . . . . . . . 129Anclas inferiores y correas paraniños (Sistema LATCH) . . . . . . . . . . . 113

Aplicación compuerta levadiza . . . . . 44Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Arranque con cablespasacorriente - Norteamérica . . . . 376

Arranque del vehículo, remoto . . . . . . 39Arranque remoto del vehículo . . . . . . 39Asentamiento, vehículo nuevo . . . . . 229Asentar el vehículo nuevo . . . . . . . . . . 229AsientosTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Ajuste del soporte lumbar,delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Ajuste eléctrico, delante . . . . . . . . . . . .65Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Asientos (cont.)Asiento de la tercera fila . . . . . . . . . . .79Con calefacción, trasero . . . . . . . . . . . .73Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . .68Segunda fila de asientos . . . . . . . . . . .74

Asientos con memoria . . . . . . . . . . . . . . 69Asientos de la tercera fila . . . . . . . . . . . 79Asientos de seguridad para niñosAnclas inferiores y correaspara niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . 107Niños mayores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124

Asientos delanterosCalefacción y enfriamiento . . . . . . . . .71

Asientos delanteros concalefacción y enfriamiento . . . . . . . . 71

Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Asistencia al clienteOficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Asistencia de arranque ensubidas (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Asistencia de arranque, Colina . . . . . 254Asistencia de estacionamiento . . . . . 271

Asistente de mantenimiento decarril (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

AutomáticoControl de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Frenado delantero . . . . . . . . . . . . . . . . 279Líquido de transmisión . . . . . . . . . . . 311Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .43Sistema de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

BBANDEJA DE BATERÍA Y BATERÍAAdministración de la carga . . . . . . 199Mensajes de tensión y carga . . . . . 167Protección de potencia . . . . . . . . . . . 200

Batería - Norteamérica . . . . . . . .322, 376Bebés y niños pequeños,sistemas de retención infantil . . . . 107

Bisel de la salida de aire central delpanel de instrumentosCompartimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Bloqueo estacionamientoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Líquido, automático . . . . . . . . . . . . . . 311Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Bolsas de aireDiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Page 430: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 429

Bolsas de aire (cont.)Adición de equipo al vehículo . . . 103Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . . . 150

Luz de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Servicio de vehículosequipados con bolsa de aire . . . . 103

Bombillas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . 329Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

CCadenas, llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Caja de transferencia -Tracker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246, 323

Caja Transferencia - NVG136-NP4 (Una VelocidadAutomática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207Calefacción, ventilación y aireacondicionadoLuz de advertencia detemperatura del motor . . . . . . . . . 157

Medidor de temperatura delmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314CalefactorMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

CaliforniaRequisitos de combustible . . . . . . . 286Requisitos relativos amateriales de perclorato . . . . . . . . 303

Cámara de visión trasera (RCV) . . . . 271Cambioa Estacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . 235Cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Fuera de estacionamiento (P) . . . . 237

Cambio de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . 329Direccionamiento de los faros . . . 328Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Luces de la placa dematrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

Cambio de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Cambio de la plumalimpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Cambio de la pluma,limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

Cambio de partes del sistema decinturones de seguridaddespués de una colisión . . . . . . . . . . . 90

Cambio de partes del sistemadel cerrojo después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Cambio del sistema de bolsasde aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

CaminosConducción, mojados . . . . . . . . . . . . . 221

Capacidades y especificaciones . . . . 405Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305CaracterísticasMemoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Características de memoria . . . . . . . . . 14CargaAmarres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Carga inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Ceniceros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Centro de información delconductor (DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 81Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Cambio después de unacolisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Cinturón de seguridad de trespuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . . . .83

Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

Page 431: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

430 ÍNDICE

Cinturones de seguridad (cont.)Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Tensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89Uso durante el embarazo . . . . . . . . . . .89

Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Administración, Activa . . . . . . . . . . . 237Conducción ecológica . . . . . . . . . . . . . .29Llenado de un recipiente decombustible portátil . . . . . . . . . . . . 288

Llenado del tanque . . . . . . . . . . . . . . . 287Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Mensajes del sistema . . . . . . . . . . . . . 171Otros países . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Requisitos, California . . . . . . . . . . . . . 286

Cómo usar los cinturones deseguridad adecuadamente . . . . . . . . . 83

Compartimento de la consolacentral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

CompartimentosConsola central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Lentes para el sol . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Compartimentos (cont.)Panel de instrum,manómetros y consola . . . . . . . . . . 128

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . 131Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . 131

CompartimientosAlmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Compartimientos dealmacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Componentes de la transmisiónautomáticaModo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Revisión de función decontrol de bloqueo decambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Compra de llantas nuevas . . . . . . . . . . 358ComprobaciónLuz del indicador de falla demotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Con calefacciónAsientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Timón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

ConducciónCajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Caminos mojados . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Características y consejos deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Conducción (cont.)Carreteras de colinas ymontañas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . 216Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Límites de carga del vehículo . . . . 225Luz de modo de invierno . . . . . . . . . 155Para mejorar la economía delcombustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . 215Recuperación fuera decarretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Si el vehículo está atascado . . . . . . 224Sistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . 276

Conducción con distracciones . . . . . 212Conducción defensiva . . . . . . . . . . . . . . 213Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419ControlTracción y estabilidadelectrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Control de crucero adaptable . . . . . . 262Control de modo del conductor . . . . 256Control de nivelAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Page 432: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 431

Control de tracción/Controlelectrónico de estabilidad . . . . . . . . 254

Control de velocidad constante,adaptativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

Control de viaje magnético . . . . . . . . . 258Control del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 213Controles exteriores de lasluces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Cuadro instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 144Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Cuidado de aparienciaExterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

Cuidado del vehículoPresión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 349

DDeclaración de frecuenciaRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Deflector aguaCierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Luz de puerta entreabierta . . . . . . . 160Mensajes de puertaentreabierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Deflector agua (cont.)Seguros eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Depurador de aire/filtro, Motor . . . . 311Descripción y funcionamientoOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Despliegue en alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163DiagnósticosOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

Diagnósticos OnStar® . . . . . . . . . . . . . . 419Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Ajuste de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Controles de ruedas . . . . . . . . . . . . . . 135Volante con calefacción . . . . . . . . . . 135

Dónde poner el asiento deseguridad para niños . . . . . . . . . . . . . 111

EEje delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258

Eje trasero bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Eje, delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Eje, trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324El motor se detiene cuando estádesacelerandoAbanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Depurador de aire/filtro . . . . . . . . . . 311

El motor se detiene cuando estádesacelerando (cont.)Escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Luz de advertencia detemperatura de refrigerante . . . . 157

Luz de presión de aceite . . . . . . . . . 158Medidor de temperatura derefrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Mensajes de potencia . . . . . . . . . . . . . 170Mensajes del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Mensajes referentes al aceite . . . . 170Recorrido de la correa detransmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Revisar y dar servicio almotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . 313Sistema de vida del aceite . . . . . . . . 310Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . 317Visión general delcompartimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Embarazo, uso de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

EmergenciasOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

Page 433: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

432 ÍNDICE

Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Encendedor, cigarrillos . . . . . . . . . . . . . 142EnergíaEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . .65Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Protección, batería . . . . . . . . . . . . . . . . 200Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Seguros de puertas . . . . . . . . . . . . . . . . .42Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Energía de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 235Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202, 207Entrada sin llaveSistema (RKE) remoto . . . . . . . . . . . . . .31

Equipo eléctrico añadido . . . . . . . . . . . 300Equipo eléctrico, Añadido . . . . . . . . . . 300Equipo, remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Especificaciones y capacidades . . . . 405EspejoCámara trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Visión de Niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Espejo de la cámara trasera . . . . . . . . . 56Espejo de Visión de Niños . . . . . . . . . . 58Espejo retrovisores interiores . . . . . . . 56EspejosEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Con calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Espejos (cont.)Convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Inclinación en reversa . . . . . . . . . . . . . .55Plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Retrovisor de atenuaciónautomática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Espejos calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Espejos convexos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Espejos de inclinación enestacionamientoCambio a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235Cambio fuera de . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Espejos plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Espejos retrovisoresAtenuación automática . . . . . . . . . . . .56

Espejos, retrovisores interiores . . . . . 56EstacionamientoExtendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Revisión del freno y elmecanismo deestacionamiento (P) . . . . . . . . . . . . . 326

Sobre objetos inflamables . . . . . . . . 237Estacionamiento extendido . . . . . . . . 238Estacionarse o Ir de ReversaSistemas de Asistencia . . . . . . . . . . . 271

EstribosAuxiliar automático . . . . . . . . . . . . . . . .49

Estribos auxiliares automáticos . . . . . 49Etiquetado, flanco de llanta . . . . . . . . 344

FFiltro de aire del habitáculo . . . . . . . . 210Filtro de aire, habitáculo . . . . . . . . . . . 210Filtro,Depurador de aire de motor . . . . . 311

Frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Avance delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Frenado automático delantero . . . . . 279FrenoEstacionamiento, eléctrico . . . . . . . 251Luz de advertencia delsistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 153

Pedal y acelerador ajustables . . . . 230Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Mensajes del sistema . . . . . . . . . . . . . 167

Fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Recuperación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Page 434: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 433

Fusibles (cont.)Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 330

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 340

Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 336, 338

GGlove Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . . . . 361

Grupo, instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 144

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138HVAC (ctrl clima) . . . . . . . . . . . . . .202, 207

IIluminaciónControl de iluminación . . . . . . . . . . . 197Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Iluminación de entrada . . . . . . . . . . . . 198Iluminación de salida . . . . . . . . . . . . . . 199Iluminación LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328Inclinación auto espejos enmarcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

IndicadorVehículo al frente . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Indicador de estatus de labolsa de aire del pasajero . . . . . . . . . 150

Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Indicador de vehículo al frente . . . . 155Infoentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 201Información adicionalOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420

Información generalCuidado del vehículo . . . . . . . . . . . . . 303Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Servicio y mantenimiento . . . . . . . . 394

Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2InviernoConducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

LLATCH, Anclas inferiores ycorreas para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Lavador/limpiaparabrisastrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

LimpiaparabrisasLavador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

LimpiezaCuidado exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384Cuidado interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390

LíquidoJATCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Caja de transferencia de ladoble tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

Llanta de refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Alineación de ruedas ybalanceo de llantas . . . . . . . . . . . . . 362

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366Cambio de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Compra de llantas nuevas . . . . . . . . 358Cuándo es momento paranuevas llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

Designaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Etiquetado de flanco . . . . . . . . . . . . . 344

Page 435: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

434 ÍNDICE

Llantas (cont.)Funcionamiento de monitorde presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Graduación de calidaduniforme de llanta . . . . . . . . . . . . . . 361

Invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Luz de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349, 351Refacción de tamañocompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375

Si una llanta se poncha . . . . . . . . . . 364Sistema de monitoreo depresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Terminología y definiciones . . . . . . 347Todas las estaciones . . . . . . . . . . . . . . 343Todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

Llantas de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . 343Llantas de perfil bajo . . . . . . . . . . . . . . . 344Llantas todo terreno . . . . . . . . . . . . . . . . 344Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luces (cont.)Advertencia de sistema defrenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . 154

Advertencia de temperaturade refrigerante del motor . . . . . . . 157

Advertencia del sistema defrenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Aviso de luces exterioresapagadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Aviso encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Avisos de cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Cambiador de luces altas/bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Controles exteriores . . . . . . . . . . . . . . 191Diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Estado de las bolsas de aire . . . . . . 149Freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Indicador de falla . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Luces altas encendidas . . . . . . . . . . . 159Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Modo de conducción deinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Modo de remolque/transporte . . . 155

Luces (cont.)Modo Deportivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Placa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . 329Presión de aceite de motor . . . . . . . 158Presión de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 160Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Service Electric Parking Brake(Dé servicio al frenoeléctrico deestacionamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Sistema de control detracción (TCS)/StabiliTrak® . . . . 156

StabiliTrak® OFF (StabiliTrakapagado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Tracción apagada . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luces de advertencia de peligro . . . 196Luces de esquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Luces de lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Luces del techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Luces direccionales de giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Luces direccionales, giro ycambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Luces diurnas (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 194Luces, advertencia de peligro . . . . . . 196

Page 436: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 435

Luz de advertencia decombustible bajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Luz de Asistencia demantenimiento de carril . . . . . . . . . . 155

Luz de freno eléctrico deestacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz de modo de conducción deinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de modo de remolque/transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Luz de modo deportivo . . . . . . . . . . . . . 154Luz del sistema de carga . . . . . . . . . . . 151Luz indicadora de luces altasencendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Luz intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Luz Service Electric ParkingBrake (Dé servicio al frenoeléctrico de estacionamiento) . . . . 154

MManejo a alta velocidad . . . . . . . . . . . . 351ManómetrosAdvertencia Luces eindicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Manómetros (cont.)Temperatura de refrigerantedel motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Mantenimiento y cuidadosAdicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Mantenimiento y cuidadosadicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398

Masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Mensaje del sistema dedetección de objetos . . . . . . . . . . . . . . 172

MensajesAceite motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Siempre encendida . . . . . . . . . . . . . . . 171Acceso y cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Arrancar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . 176Brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . 175Controles del motor - 6.6L . . . . . . . 171Líquido de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Llevar el vehículo al taller . . . . . . . . 176Potencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 170Puerta entreabierta . . . . . . . . . . . . . . . 169Recordatorio del vehículo . . . . . . . . 179Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Sistema Control Ride . . . . . . . . . . . . . 174Sistema de bolsas de aire . . . . . . . . 175

Mensajes (cont.)Sistema de detección deobjetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Sistema de dirección . . . . . . . . . . . . . 176Sistema de Enfriamiento delMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Tensión y carga de la batería . . . . 167Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Velocidad del vehículo . . . . . . . . . . . 179Ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Mensajes al arrancar elvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Mensajes de acceso y cierre . . . . . . . . 171Mensajes del sistema dedirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Control del conductor . . . . . . . . . . . . 256

Modo de remolque/transporte . . . . . 245Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Moldura de rebordeReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Limpiaparabrisas/Lavador . . . . . . . . 135

Monóxido de carbonoCompuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . .44Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Page 437: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

436 ÍNDICE

Monóxido de carbono (cont.)Conducción durante elinvierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

NNavegaciónOnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418

Neumáticos para todas lasestaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Niños mayores, sistemas deretención infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Norma de Radiofrecuencia . . . . . . . . . 413

OOdómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147OnStar® Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 417OnStar® Información adicional . . . . 420OnStar® Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . 418OnStar® Panorámica general . . . . . . . 416OnStar® Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417

PPedales de acelerador y frenosajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

Peligro, Advertencia, y Precaución . . . .2Pérdida de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215PersonalizaciónVehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Posiciones del encendido . . . . . . . . . . . 230Potencia retenida paraaccesorios (RAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Precaución, Peligro, y Advertencia . . . .2PrivacidadRegistro de datos del vehículo . . . 414

Procedimiento para lasatisfacción del cliente . . . . . . . . . . . 408

Programa de mantenimiento . . . . . . . 395Caja de transferencia . . . . . . . . . . . . . 246Líquidos y lubricantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401

QQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

RRecopilación de datosOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415Sistema deInfoentretenimiento . . . . . . . . . . . . 415

Recorrido de la correa detransmisión, Motor . . . . . . . . . . . . . . . 407

Recorrido, correa detransmisión de motor . . . . . . . . . . . . . 407

Red de comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Red, comodidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Reemplazo del panel trasero del techoQuemacocos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

RefaccionesBolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

Registradores de datos deeventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Registradores de datos, eventos . . . 414Registro y privacidad de losdatos del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . 414

Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138RemolcarInformación general . . . . . . . . . . . . . 289Características de conducción . . . 289Control de balanceo (TSC) deremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Vehículo recreacional . . . . . . . . . . . . . 380

RemolqueControl de balanceo (TSC) . . . . . . . 299Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

Remolque de vehículorecreacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380

Reporte de defectos de seguridadGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413

Page 438: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

ÍNDICE 437

Requisitos relativos amateriales de perclorato,California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Respaldos reclinables . . . . . . . . . . . . . . . . 68Revisión de función de controlde bloqueo de cambios,Transmisión automática . . . . . . . . . . 325

Revisión del interruptor delmotor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 325

Revisión del sistema deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Rotación, llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356RuedasReemplazarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Alineación y balanceo dellantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362

Tamaño diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . 360

SSalidasEnergía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Salidas de ventilación de aire . . . . . . 209Segunda fila de asientos . . . . . . . . . . . . 74SeguridadAlarma del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .50Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175OnStar® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Cierre retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Protección de cierre . . . . . . . . . . . . . . . .43Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Puerta automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .43Puerta eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

ServicioAccesorios y modificaciones . . . . . 304Etiqueta de identificación departes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404

Hacer su propio trabajo deservicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Luz de servicio del motor . . . . . . . . 151Mantenimiento, Informacióngeneral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394

Mensajes del vehículo . . . . . . . . . . . . 176Servicio a la bolsa de aire . . . . . . . . . . 103Servicio en el camino . . . . . . . . . . . . . . . 409ServiciosAplicación especial . . . . . . . . . . . . . . . 397

Servicios para aplicacionesespeciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3SistemaAlerta de colisiónfrontal (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Infoentretenimiento . . . . . . . . . 201, 415

Sistema (cont.)Portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Sistema de alerta de choque defrente (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Sistema de bolsas de aire¿Cómo se impide el desplieguede la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . .96

¿Cuándo se debe activar labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

¿Dónde están las bolsasde aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93

¿Qué causa la activación de labolsa de aire? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

¿Qué verá después que seactive la bolsa de aire? . . . . . . . . . . . .97Verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98

Sistema de CERROJOCambio de partes después deuna colisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Sistema de climatizaciónautomática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Sistema de climatizacióntrasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Sistema de detección depasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Sistema de enfriamiento . . . . . . . . . . . 313

Page 439: Manual del Propietario...Q: Presione para cerrar los seguros de las puertas. K: Presione para abrir los seguros de las puertas. Consulte Seguros de puertas 0 40. Acceso sin llave El

Manual del propietario Cadillac Escalade (GMNA-Localización-EUA/Canadá/México-9955979) - 2017 - crc - 8/19/16

438 ÍNDICE

Sistema de enfriamiento (cont.)Mensajes del motor . . . . . . . . . . . . . . . 169

Sistema de frenosantibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Advertencia Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Sistema de informacionentretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415

Sistema de monitoreo, presiónde llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Sistema eléctricoFusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Bloque de fusibles delcompartimiento del motor . . . . . 330

Bloque de fusibles delcompartimiento trasero . . . . . . . . 340

Bloque de fusibles deltablero deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . 336, 338

Sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Sistema portavalijas . . . . . . . . . . . . . . . . 131Sistema remoto de entrada sinllave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Sistema remoto universal . . . . . . . . . . 187Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

SistemasAsistencia al conductor . . . . . . . . . . 270

Sistemas antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sistemas antirrobo (cont.)Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Sistemas Control RideMagnetic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Sistemas de asistencia alconductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Sistemas de asistencia paraconducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Sistemas de climatizaciónTrasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Automática dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Sistemas de seguridadDonde colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Sobrecalentamiento, motor . . . . . . . . 317StabiliTrakLuz de APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Sujeción del sistema deretención infantil . . . . . . . . . . . . .121, 124

TTacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393Tensor, cinturón de seguridad . . . . . . 89TracciónLuz de apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Sistema de control (TCS)/LuzStabiliTrak® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Transmisión manual - IsuzuMLD6Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

UUso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

VVehículoArranque remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Límites de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Mensajes de recordatorio . . . . . . . . 179Mensajes de velocidad . . . . . . . . . . . . 179Número deidentificación (VIN) . . . . . . . . . . . . . 404

Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50Sistema de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Vehículo atascado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Vehículo estacionado enfuncionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Ventilación, aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60