Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario Para...

476
Manual de usuario <Características básicas> Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúrese de leer la Información de seguridad. Antes de comenzar Envío de fax Programación Localización de problemas 1 2 3 4

Transcript of Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario Para...

Page 1: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Manual de usuario

<Características básicas>

Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúresede leer la Información de seguridad.

Antes de comenzar

Envío de fax

Programación

Localización de problemas

1

2

3

4

Page 2: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Introducción

Este manual contiene información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento de esta má-quina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de esta máquina, es conveniente que todos los usua-rios lean atentamente este manual y sigan sus instrucciones. Conserve este manual en un lugar defácil acceso cercano a la máquina para futuras consultas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Seguridad con respecto al láser:

Normativa CDRHEste equipo cumple los requisitos de 21 CFR subcapítulo J para los productos láser de clase 1. Esteequipo contiene un diodo láser AIGaAS de 5 miliwatios y con una longitud de onda de 760–800 nanó-metros. Este equipo no emite luz peligrosa, puesto que el haz permanece completamente encerradodurante todos los modos de funcionamiento y mantenimiento por parte del cliente.

Precaución:

El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí especificados puede exponerle aradiaciones peligrosas.

Tipos de máquinas

El nombre de los modelos de la máquina no aparece en las siguientes páginas. Verifique el tipo de sumáquina antes de leer este manual. (Para más información, consulte Pág.17 “Tipos de máquina”.)• Tipo1: 3799/F9199/LF510/5510L• Tipo2: 3799nf/F9199nf/LF515e/5510NF

Notas:

En este manual se emplean dos clases de notación de tamaño. Con esta máquina haga referencia ala versión en pulgadas.

Para obtener una buena calidad de copia, el fabricante recomienda que utilice tóner original del fabri-cante.El fabricante no será responsible de ningún daño o perjuicio que pueda resultar de la utilización departes que no sean las originales del fabricante suministradas con sus productos de oficina.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del aparato.

Fuente de alimentación:

120V, 60HzAsegúrese de conectar el cable de alimentación a la fuente de alimentación como se indicó anterior-mente. Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte p.304 “Conexión de la alimen-tación y encendido”, <Características avanzadas>.

Declaración de conformidad

Nombre del producto: Fax

Número de modelo: 3799/F9199/LF510 AG/5510L, 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NFEmpresa responsable: Ricoh CorporationDirección: 5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006

Número de teléfono: 973-882-2000Este dispositivo cumple las normas FCC Parte 15.Su funcionamiento está supeditado a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Page 3: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

i

CONTENIDOAVISO......................................................................................................................1

Información de seguridad...........................................................................................3Seguridad durante la utilización ..............................................................................3

Instrucciones de seguridad importantes.............................................................6Toma de tierra............................................................................................................6Instrucciones de seguridad importantes ....................................................................6

Precaución...............................................................................................................6Posición de la Etiqueta de RRRRPRECAUCIÓN .......................................................7Programa ENERGY STAR .....................................................................................8

Modos de ahorro de energía......................................................................................9Cómo leer este manual........................................................................................11

Marca de papel ........................................................................................................12Funcionamiento........................................................................................................12

Manuales para esta máquina ..............................................................................14Características básicas (este manual) .....................................................................14Características avanzadas.......................................................................................14Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1) ......................15Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (opcional para Tipo1)..........................16

1. Antes de comenzar

Tipos de máquina ................................................................................................17Descripción de los componentes.......................................................................18

Vista frontal ..............................................................................................................18Vista posterior ..........................................................................................................19Cuando está instalada la Unidad opcional de suministro de papel..........................20

Panel de control ..................................................................................................21Lectura de la pantalla ..........................................................................................25

Lectura de la pantalla y uso de las teclas ................................................................25Indicación de espera ................................................................................................26Indicación de comunicación .....................................................................................27Mensajes de la pantalla ...........................................................................................27

Modo Ahorro de energía........................................................................................28

Page 4: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

ii

2. Envío de fax

Modos de transmisión.........................................................................................29Alternancia entre transmisión en memoria y transmisión inmediata........................29

Colocación de originales ....................................................................................31Colocación de originales en el alimentador de documentos ...................................32Colocar papel en la bandeja original de bypass ......................................................33Originales no adecuados para el Alimentador automático

de documentos (ADF)............................................................................................34Originales no adecuados para la bandeja de bypass ..............................................34

Transmisión en memoria ....................................................................................35Cancelación de una transmisión en memoria...................................................38

Antes de pulsar la tecla Inicio ..................................................................................38Mientras se explora el original .................................................................................38Cuando el original está atascado.............................................................................38Durante la marcación ...............................................................................................39Mientras el Original espera la transmisión o Durante la transmisión .......................39

Transmisión inmediata........................................................................................41Si no se pudo realizar la conexión ...........................................................................42

Cambiar a Transmisión de memoria .....................................................................42Cancelar esta transmisión .....................................................................................42

Cancelación de una transmisión inmediata ......................................................43Antes de pulsar la tecla Inicio ..................................................................................43Después de pulsar la tecla Inicio .............................................................................43Cuando el original está atascado.............................................................................43

Ajustes de exploración........................................................................................44Resolución ...............................................................................................................44Densidad de imagen ................................................................................................46Tipo de original.........................................................................................................47Cambiar los ajustes de exploración .........................................................................47

Marcación .............................................................................................................48Introducción de números directamente....................................................................48

Pausa ....................................................................................................................50Tono ......................................................................................................................50

Utilización de las memorias de teléfonos ................................................................51Utilización de la marcación rápida ..........................................................................52Utilización de grupos ...............................................................................................53

Cuando se especifica un grupo con una memoria de teléfonos............................54Cuando se especifica un grupo con la tecla de grupo...........................................54

Modos de recepción ............................................................................................56Selección del modo de recepción ............................................................................56

Page 5: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

iii

3. Programación

Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio........59Programar Nombre propio / Encabezado fax...........................................................60Editar Nombre propio / Encabezado de fax ............................................................61Borrar Nombre propio / Encabezado de fax.............................................................62Programar Número propio de fax ............................................................................63Editar Número propio de fax ...................................................................................64Borrar Número propio de fax ...................................................................................65

Memoria de teléfonos..........................................................................................67Programar ...............................................................................................................67Edición ....................................................................................................................71Eliminación ..............................................................................................................76Etiqueta de tecla de memoria de teléfonos (Etiqueta de marcación).......................77

Papel de etiquetas.................................................................................................79Marcación rápida .................................................................................................81

Programar ................................................................................................................81Edición .....................................................................................................................86Eliminación ..............................................................................................................90

Grupos ..................................................................................................................92Programar ...............................................................................................................92Edición .....................................................................................................................97Eliminar ..................................................................................................................100

Para borrar un destinatario de un grupo..............................................................100Para eliminar un grupo entero .............................................................................101

Introducción de caracteres ...............................................................................103Caracteres disponibles...........................................................................................103Teclas.....................................................................................................................103Cómo se introducen caracteres .............................................................................104

Introducir letras....................................................................................................104Introducir símbolos ..............................................................................................104Introducir números...............................................................................................105

Cómo introducir caracteres ....................................................................................105Cómo eliminar caracteres ......................................................................................105

Eliminar un carácter.............................................................................................105Eliminar toda la línea ...........................................................................................105

Page 6: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

iv

4. Localización de problemas

Carga del papel en la bandeja de papel principal...........................................107Ajuste del volumen............................................................................................109Indicadores.........................................................................................................111

M Cuando se enciende el indicador de aviso de cubierta abierta.........................111x Cuando se enciende el indicador de papel atascado .......................................111D Cuando el indicador de añadir tóner está encendido o parpadeando ..............111

Enviar un fax cuando se ha acabado el tóner .....................................................111B Cuando se enciende el indicador de suministro de papel.................................112LCuando se enciende el Indicador de llamar al servicio técnico ...........................112i Cuando el indicador Recepción confidencial/Bloqueo de

memoria está encendido o parpadea ..................................................................112Solucionar atascos de originales ....................................................................113

Solucionar atascos de original en la ADF ..............................................................113Solucionar atascos de original en la bandeja de bypass .......................................114

Solucionar atascos de papel ............................................................................115Solucionar atascos de papel en la unidad de fusión..............................................115Solucionar atascos de papel en la bandeja de papel principal ..............................117

Sustitución del cartucho de tóner....................................................................119Mensajes de error ..............................................................................................122Solución de problemas .....................................................................................123

ÍNDICE ..................................................................................................... 125

Page 7: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

1

AVISO

R PRECAUCIÓN:

El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí especificadospuede exponerle a radiaciones peligrosas.

Nota a los usuarios en los Estados Unidos de América

----Nota:Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límitespara un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo con la Sección 15 del Regla-mento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protecciónrazonable contra interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Esteequipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no serinstalado y empleado de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar seriasinterferencias en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garan-tizar que no habrá interferencias en un tipo de instalación en particular. Si esteequipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televi-sión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, intente su-primir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:• Reoriente o relocalice la antena de recepción.• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a otra toma de corriente, de modo que el equipo y el recep-

tor queden conectados a circuitos distintos.• Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado.

----AdvertenciaLos cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados de forma expresapor la empresa responsable del cumplimiento de la normativa podrá anular laautorización al usuario para utilizar el equipo.

El contacto visual directo (o indirecto por reflexión) con el rayo láser puede causar importantes daños en la vista. La máquina está equipada con mecanismos de seguridad e interbloqueo que evitan cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.

Page 8: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

2

----Nota acerca del Acta de Protección del Usuario Telefónico (Válida en EE.UU. solamente.)

El Acta de Protección del Usuario Telefónico de 1991 estipula, entre otras cosas,que para cualquier persona es ilegal enviar un mensaje a través de una máquinade fax telefónica a menos que dicho mensaje contenga claramente en el margensuperior o inferior de cada página transmitida, o en la primera página de latransmisión, la fecha y la hora en que fue transmitido y una identificación de laempresa, entidad o del individuo que envía el mensaje, así como el número te-lefónico de la máquina transmisora o de la empresa, entidad o individuo corres-pondiente. Esta información es transmitida junto con su documento mediante lafunción TTI (Identificación del Terminal Transmisor). Para poder cumplir conlos requisitos, usted deberá programar su máquina siguiendo las instruccionesdel Manual de Uso incluido. Preste especial atención a la sección titulada Insta-lación. Asimismo, siga el procedimiento de programación de TTI (Identificacióndel Terminal Transmisor) para introducir la identificación de empresa y el nú-mero telefónico del terminal o empresa. No olvide registrar la fecha y la hora.Gracias.Para esta máquina, TTI se llama FAX HEADER.

Nota a los usuarios en Canadá

----Nota:Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.

Page 9: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

3

----Aviso:Este equipo cumple las Especificaciones técnicas de los equipos terminales queson de aplicación de Industry Canada. Esto lo confirma el número de registro.La abreviación, IC, antes del número de registro significa que el registro fue rea-lizado basado en una Declaración de conformidad que indica que se cumplieronlas especificaciones técnicas de Industry Canada. Esto no implica que IndustryCanada haya aprobado el equipo.

Información de seguridad

Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice elaparato.

Seguridad durante la utilización

En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir-se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguirse las instrucciones, podría provocar lesiones de poca o media importancia o estropear objetos.

Page 10: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

4

R ADVERTENCIA:

• Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared,

y no utilice nunca un cable de extensión.

• Desconecte la toma de alimentación (tirando de la toma, nunca del ca-ble) si el cable o la toma de la pared no estuvieran en buen estado por alguna razón.

• Para evitar una descarga eléctrica peligrosa o una exposición a la ra-diación del láser, no quite ninguna tapa o tornillos si no se le especi-fica en este manual.

• Apague y desconecte la toma de alimentación (tirando del conector, nunca del cable) si ocurre algo de lo siguiente:

• Se ha derramado algo en la máquina.

• Cree que la máquina necesita servicio o ser reparada.

• La carcasa externa de la máquina se ha dañado.

• No queme el tóner sobrante o usado. El polvo del tóner puede arder si se expone a una llama.

• La retirada se puede realizar en nuestros distribuidores autorizados.

• Deshágase de los cartuchos usados de tóner siguiendo las normas lo-cales.

• Asegúrese de que la toma de la pared está cerca y fácilmente accesi-ble.

Page 11: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

5

R PRECAUCIÓN:

• Proteja su máquina del tiempo húmedo o mojado, como la lluvia o la nieve.

• Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover la máqui-na. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimenta-ción no se daña bajo la misma.

• Cuando desconecte el enchufe de la pared, tire siempre del conector (no del cable).

• Evite que clips, grapas, o cualquier otro objeto metálico pequeño caigan dentro de la máquina.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los cartuchos de tóner fuera del al-cance de los niños.

• Por razones de medioambiente, no se deshaga de la máquina o de los res-tos del material utilizado en los puntos de recogida de basura residenciales. Puede deshacerse del material en los distribuidores autorizados.

• El interior de la máquina puede alcanzar temperaturas muy elevadas. No toque las partes donde haya una etiqueta que diga “superficie caliente”. Si toca esta superficie caliente, es posible que resulte herido.

• Para reducir el riesgo de fuego, utilice sólo el cable de línea de telecomuni-caciones número 26 AWG o uno mayor.

Page 12: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

6

Instrucciones de seguridad importantes

Toma de tierra

Para prevenir descargas eléctricas potencialmente peligrosas, facilite en el edifi-cio los medios necesarios para conectar el conductor protector de puesta a tierra,utilizando cable de alimentación y un enchufe de tres clavijas para cablear estosconductores de puesta a tierra.

Instrucciones de seguridad importantes

Precaución

Cuando utilice su equipo telefónico, deben seguirse siempre las instruccionesbásicas de seguridad para reducir el riesgo de fuego, de descargas eléctricas odaños a las personas, incluyendo lo siguiente:• No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, pila

de lavar, fregadero de una cocina, sobre una base mojada o cerca de una pis-cina.

• Evite utilizar el teléfono durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo re-moto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos.

• No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas cuando se encuentrecerca de la fuga.

• Utilice únicamente el cable de alimentación y las pilas indicadas en este ma-nual. No arroje las pilas usadas al fuego. Pueden explotar. Verifique los códi-gos locales por si hay instrucciones especiales para deshacerse de los equipos.

Guarde estas instrucciones.

Page 13: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

7

Posición de la Etiqueta de RRRRPRECAUCIÓN

Esta máquina tiene una etiqueta de RPRECAUCIÓN en la posición que semuestra a continuación. Por seguridad, por favor siga las instrucciones y manejela máquina como se indica.El interior de la máquina alcanza temperaturas muy elevadas. No toque el inte-rior. Si lo hace puede sufrir quemaduras.

Page 14: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

8

Programa ENERGY STAR

• Modo de bajo consumoEn fábrica, esta máquina de fax se ha establecido para que entre en el modo debajo consumo 5 minutos después de que finalice la última operación. Para salirdel modo de bajo consumo, pulse la tecla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}}. La máquinapuede comenzar a imprimir en unos 40 segundos desde el modo Ahorro deenergía, o en unos 30 segundos desde el modo Fax en espera.

❖❖❖❖ Especificaciones

Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER-GY STAR de aprovechamiento de energía.

Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.

En el caso de que un producto cumpla con las directrices de ENERGY STAR de aprovechamien-to de energía, el socio podrá colocar el logo de ENERGY STAR en la máquina.

Este producto ha sido diseñado para reducir el impacto medioambiental asociado a los equipos de oficina a través de funciones de ahorro de energía como, por ejemplo, el modo de baja ener-gía.

Especificaciones Consumo de energía Tiempo predeterminado

Si tener instalada NIC FAX UNIT

2,0W 5 minutos

Teniendo instalada NIC FAX UNIT

6,0W

Page 15: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

9

Modos de ahorro de energía

El modo Ahorro de energía permite evitar tener que utilizar energía innecesaria-mente y ahorrar en electricidad. Aunque recomendamos que utilice este modopor cuestiones medioambientales, también puede desactivarlo.Cuando instale esta máquina por primera vez, el modo de ahorro de energía seactiva de forma predeterminada.

Tiene a su disposición dos tipos de modos de ahorro de energía:• Fax en espera: Se utiliza cuando reciba faxes regularmente.• Ahorro de energía en espera: Se utiliza cuando desee economizar el consumo

eléctrico.Seleccione el que mejor se adapta a sus circunstancias.

Aunque la pantalla del panel de control se apaga en el modo Ahorro de energía,los indicadores que parpadean o están encendidos durante una comunicación orecepción continúan funcionando. Si el indicador Recepción de archivo se en-ciende, salga del modo Ahorro de energía y realice la acción pertinente.

*1 Cuando las opciones no están instaladas.*2 3,5W cuando la Unidad RDSI opcional está instalada. 6W cuando está instalada la

Unidad FAX NIC (opcional para el Tipo1).*3 7,5W cuando está instalada la Unidad RDSI opcional.Puede activar y desactivar el modo Ahorro de energía con Parámetros de usua-rio. Cuando se envía la máquina, el modo Ahorro de energía está activado.

Tipo de modo de ahorro de ener-gía

Situación Tiempo necesa-rio para poder imprimir tras salir del modo Ahorro de ener-gía

Consumo de energía *1

Fax en espera La pantalla se apaga

La máquina mantiene la tem-peratura del cilindro de calen-tamiento a la mitad de la temperatura; de esta forma el calentamiento requiere menos tiempo. (Calentador medio frío)

En unos 35 se-gundos

Tipo1: 30W

Tipo2: 30W

Ahorro de ener-gía en espera

La pantalla se apaga

La máquina deja que el rodillo de calentamiento se enfríe a temperatura ambiente; el ca-lentamiento requiere más tiem-po. (Calentador desactivado)

En unos 52 se-gundos

Tipo1: 2W *2

Tipo2: 6W *3

Page 16: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

10

La máquina entra en el modo Ahorro de energía cuando:• No se utiliza la máquina en unos 5 minutos (la máquina entra automática-

mente en el modo Ahorro de energía)• El usuario mantiene pulsada la tecla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} durante 2 se-

gundos aproximadamente.

Para salir del modo Ahorro de energía:• En el modo Ahorro de energía en espera, pulse la tecla {{{{Clear Modes/Energy

Saver}}}}.• En el modo FAX en espera, pulse cualquier tecla.• Coloque un original.• Levante el auricular opcional o el auricular del teléfono externo.

Nota❒ Cuando se carga papel en el modo Ahorro de energía, no se mostrará mensaje

de error incluso si la bandeja no se empuja correctamente.❒ Una vez cargado el papel, pulse la tecla Ahorro de energía y compruebe que

en la pantalla aparece "Lista”.

Recepción en el modo Ahorro de energíaEn el modo Ahorro de energía, siguen enviándose los originales almacenados enmemoria y la máquina aún puede recibir mensajes.

Cuando se recibe un mensaje en el modo Ahorro de energía, la máquina lo im-prime y vuelve al modo Ahorro de energía.

Papel reciclado

De acuerdo con el programa ENERGY STAR, recomendamos el uso de papel re-ciclado que respete el medio ambiente. Consulte a su distribuidor sobre el papelrecomendado.

Page 17: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

11

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

R ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones graveso incluso la muerte si se utiliza incorrectamente el aparato por no seguir las ins-trucciones identificadas con este símbolo. Asegúrese de leer las instrucciones,que se describen conjuntamente en la sección Información de seguridad.

R PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones leveso moderadas o bien daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente el apa-rato por no seguir las instrucciones identificadas con este símbolo. Asegúrese deleer las instrucciones, que se describen conjuntamente en la sección Informaciónde seguridad.* Las notas anteriores tienen como objetivo su seguridad.

ImportanteSi no sigue esta instrucción, puede provocar atascos de papel, daños a los origi-nales o pérdida de datos. Asegúrese de leerla.

PreparaciónIndica los conocimientos previos o preparativos necesarios para manejar el apa-rato.

NotaIndica las precauciones que debe adoptar para manejar el aparato, o lo que debehacer en caso de funcionamiento anómalo.

LimitaciónIndica límites numéricos, funciones incompatibles entre sí o situaciones en lasque no se puede utilizar una determinada función.

ReferenciaIndica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.

{ }Teclas incorporadas en el panel de control de la máquina.

Page 18: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

12

Marca de papel

Las Direcciones del papel se muestran como sigue en este manual.

La dirección Vertical de los originales se muestra como K, y la dirección Hori-zontal de los originales se muestra como L.La dirección Vertical para el papel en la bandeja se muestra como K, y la direc-ción horizontal se muestra como L.

Nota❒ representa originales o papel.

ReferenciaPara más información sobre el “Alimentador automático de documentos(ADF)”, consulte Pág.18 “Descripción de los componentes”.

Funcionamiento

Las pantallas y las teclas de los flujos de funcionamiento de este manual semuestran como sigue.

❖❖❖❖ Por ejemplo, al seleccionar [Info.]

• Cuando seleccione [Info.] en la parte inferior derecha, pulse la tecla de se-lección bajo [Info.].

Page 19: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

13

❖❖❖❖ Por ejemplo, cuando seleccione archivos en espera

• Pulse las teclas 0 1 para desplazarse por la pantalla para buscar un archi-vo.

Page 20: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

14

Manuales para esta máquina

Se facilitan dos manuales de referencia del fax, el de Características básicas y elde Características avanzadas. Para las máquinas Tipo 2 y Tipo 1 con opciones, seproporcionan también los manuales de la Unidad FAX NIC y del CD-ROM dela Unidad FAX NIC. Consulte el que mejor responda a sus necesidades.

Características básicas (este manual)

En el manual de Características básicas se explican las funciones y operacionesde la máquina utilizadas con más frecuencia.

Características avanzadas

El manual de Características avanzadas describe las funciones más avanzadas ytambién explica la configuración de los operadores clave.

❖❖❖❖ Capítulo 1 Modo de transmisiónExplica cómo se envía en un momento determinado sin tener que estar juntoa la máquina, y cómo se pueden aprovechar las tarifas telefónicas reducidas.

❖❖❖❖ Capítulo 2 Información sobre comunicación Se explica cómo borrar un mensaje de fax almacenado en la memoria y cómocomprobar el contenido de cualquier archivo existente en la memoria.

❖❖❖❖ Capítulo 3 Otras funciones de transmisión Explica funciones útiles para la transmisión. Puede averiguar cómo marcarnúmeros fácilmente.

❖❖❖❖ Capítulo 4 Funciones de recepciónExplica funciones de recepción. Puede averiguar cómo filtrar mensajes de re-mitentes anónimos.

❖❖❖❖ Capítulo 5 Copiar Explica el funcionamiento y las funciones de copiar.

❖❖❖❖ Capítulo 6 Herramientas del usuario de faxSe explica cómo programar las funciones empleadas con más frecuencia paralas teclas de Funciones de usuario y cómo ajustar la fecha y hora.

❖❖❖❖ Capítulo 7 Ajustes de administradorSe explican las funciones que maneja el administrador. Podrá averiguar cómose cambia la configuración de los parámetros del usuario.

Las instrucciones de la unidad opcional RDSI (ISDN G4 Interface Unit Type510) y de la Unidad interfaz G3 Extra (G3 Interface Unit Type510) se incluyen en los manuales Características bási-cas y Características avanzadas.

Page 21: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

15

❖❖❖❖ Capítulo 8 Resolución de problemas de funcionamientoExplica cómo se quitan los atascos de papel de la bandeja de papel opcional yde la bandeja opcional de puente. También se explican las cosas que debenhacerse cuando se imprime un Informe de error o un Informe de cortes de co-rriente.

❖❖❖❖ Capítulo 9 Cómo mantener el equipoSe explica el cambio del tamaño de papel en las bandejas de papel, la limpiezadel escáner, etc.

❖❖❖❖ Capítulo 10 Apéndice Pueden consultarse las especificaciones de esta máquina.

Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1)

El manual de la Unidad Fax NIC explica la función Fax de Internet, la funciónIP-Fax, la función Fax LAN y la función Escaner.

❖❖❖❖ Capítulo 1 IntroducciónExplica los nombres y las funciones del panel de control y los ajustes necesa-rios. También se explica el software del CD-ROM y cómo instalarlo.

❖❖❖❖ Capítulo 2 Utilización de las funciones del fax por InternetExplica la función del fax de Internet. Se pueden enviar y recibir documentospor correo electrónico utilizando Internet.

❖❖❖❖ Capítulo 3 Utilización de las funciones del fax de IPExplica la función del Fax de IP. Se pueden enviar y recibir documentos entremáquinas de fax conectadas a la red utilizando TCP/IP.

❖❖❖❖ Capítulo 4 Utilizar las funciones de LAN FAXExplica la función de Fax de LAN. Se pueden enviar documentos creados uti-lizando aplicaciones informáticas. También se explican los destinos de la Li-breta de direcciones que se utilizan cuando se envía por Fax de LAN.

❖❖❖❖ Capítulo 5 Utilizar las funciones del escánerExplica cómo enviar datos explorados como un archivo de imagen adjunto aun e-mail. También se explica el Escáner de entrega de red. Se pueden entre-gar datos explorados utilizando el servidor de entregas.

❖❖❖❖ Capítulo 6 Registrar direccionesExplica cómo registrar los destinos del Fax de Internet, del Fax de IP y del Es-cáner utilizando las teclas de memoria y la Marcación rápida. También se ex-plica cómo registrar una Plantilla de direcciones utilizada cuando seespecifican destinos.

❖❖❖❖ Capítulo 7 Realizar los ajustes a través de un explorador de redExplica los elementos que puede verificar y establecer utilizando un explora-dor de Web en un ordenador de red. También se explica la función Ayuda.

Page 22: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

16

❖❖❖❖ Capítulo 8 DiagnósticoExplica los mensajes de error y los ajustes de parámetros del usuario. Cuandola pantalla muestra información inusual, verifique la lista de este capítulo ytome las acciones adecuadas.

❖❖❖❖ Capítulo 9 ApéndiceExplica los informes y listas importantes que se imprimen cuando se utilizala función Fax de Internet o la función FAX de PC. En este capítulo están tam-bién las especificaciones técnicas.

Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (opcional para Tipo1)

Presenta el contenido del CD-ROM de Fax NIC y el entorno de funcionamientonecesario para el CD-ROM. También se explica cómo tener acceso al manual delFax NIC en formato PDF del CD-ROM.

Page 23: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

17

1. Antes de comenzar

Tipos de máquina

Esta máquina está disponible en dos tipos.

*1 Tipo1 trae en estándar dos bandejas de papel.

Tipo1 Tipo2

Unidad Fax NIC Opción Estándar

Bandeja de papel opcional Estándar *1 Opción

Page 24: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

18

1

Descripción de los componentes

Vista frontal

La siguiente ilustración es para el Tipo1.

1. Indicadores de situación• hAlarma

Parpadea rojo cuando se produce unerror. Verifique la pantalla y lea elmensaje para identificar el problema.

• 0ComunicandoSe ilumina durante la transmisión orecepción de un fax. Parpadea mien-tras los datos se imprimen desde unordenador cuando está instalado laUnidad de impresora (opcional).

2. Alimentador automático de docu-mentos (ADF)Configure aquí los originales de variaspáginas para que se escaneen en una pá-gina cada vez.

3. Bandeja originalColoque los originales aquí para enviarun fax y realizar copias.

4. Auricular opcionalEsto permite la comunicación de voz.

5. Bandeja de salida originalLos originales escaneados se almacenanaquí.

6. Bandeja de salidaLos mensajes de fax recibidos y las copiasse almacenan aquí.

7. Interruptor de alimentaciónEl interruptor de alimentación enciende yapaga la máquina.

8. BBBBIndicador Añadir papelSe enciende en rojo cuando la bandeja depapel está vacía.Se enciende en amarillo cuando sólo que-dan una cuantas hojas de papel.

9. Bandeja principal de papelCargue aquí el papel.

10. Panel de control Utilice la máquina utilizando las teclas yobservando la pantalla en el Panel decontrol.

Page 25: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Descripción de los componentes

19

1

11. Ranura de tarjeta opcionalInserte una tarjeta de memoria opcionalde 40 MB o la unidad de Fax a petición(opcional).

12. Bandeja opcional de papelEsta bandeja de papel es opcional en elTipo2.Tipo1 trae en estándar dos bandejas depapel.

Vista posterior

La siguiente ilustración es para el Tipo1.

1. Conector Auricular / Teléfono ex-terno

2. Conector para línea G3

3. Bolsillo del manual

4. Bandeja puente originalColoque aquí los originales no estándar.

5. Cubierta lateral principalAbra esta cubierta cuando cambie el car-tucho de tóner o esté instalando la uni-dad de mantenimiento del fusible.

6. Tapa de la bandeja puenteAbrir cuando la bandeja puente opcionalestá instalada.

7. Tapa lateral de bandeja de papelAbrir para quitar los atascos de papel.

Page 26: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

20

1

Cuando está instalada la Unidad opcional de suministro de papel

1. Bandeja opcional puenteColoque el papel de tamaño no estándaro el papel especial para recibir mensajesde fax o copiar.

2. Tapa lateral de bandeja de papelAbrir para quitar los atascos de papel.

3. Bandeja principal de papelCargar papel para los mensajes de fax re-cibidos.

4. Bandeja opcional de papelProporciona una fuente adicional de pa-pel además de la bandeja principal de pa-pel. Se pueden instalar hasta cuatro deestas unidades.Tipo1 trae en estándar dos bandejas depapel.

ZGFH030N

Page 27: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Panel de control

21

1

Panel de control

La siguiente ilustración es para el Tipo2.

1. Tecla {{{{User Tools}}}} Púlsela para tener acceso a los ajustes He-rramientas de usuario y personalizar va-rias funciones que se adapten a susrequisitos específicos.

2. Tecla {{{{Line Selection}}}} Púlsela para seleccionar G3, G4 o PABX.

3. Teclas de selección de ajustes deexploración

❖❖❖❖ Tecla {{{{Original Type}}}} • Escaneado en color (sólo para el

Tipo2, y para el Tipo1 con la uni-dad opcional Fax NIC)Seleccionar cuando escanee origi-nales en color utilizando la funciónopcional de escáner.

• Medios tonosSeleccione Medios tonos si envíapor fax o si copia fotografías o ilus-traciones con matices finos. Se uti-liza también para originales decolor.

❖❖❖❖ Tecla {{{{Image Density}}}} Púlsela para cambiar el ajuste de ladensidad de imagen (Más oscura,Normal o Más clara).

❖❖❖❖ Tecla {{{{Resolution}}}}• Tipo1

Púlsela para seleccionar el nivel dedetalle (Estándar, Detalle, Superfino o Extra super fino) que deseaenviarse.

Nota❒ Cuando se reciben mensajes de

fax o se copia con Extra super fi-no, es necesaria la Tarjeta dememoria opcional de 40 MB.

Page 28: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

22

1

• Tipo2Púlsela para seleccionar el nivel dedetalle (Estándar, Detalle, Super fi-no, Extra super fino o 300dpi) quedesea enviarse. 300dpi sólo puedeseleccionarse con la función del es-cáner del Tipo2 o con la del Tipo1con la unidad opcional de Fax NIC.

Nota❒ Cuando se reciben mensajes de

fax o se copia con Extra super fi-no, es necesaria la Tarjeta dememoria opcional de 40 MB.

4. Teclas de funciones de usuarioCada una de estas teclas puede progra-marse para acceso rápido a las funcionesde uso más frecuente.

❖❖❖❖ Funciones programadas por defecto

❖❖❖❖ Tipo1

❖❖❖❖ Tipo2 y Tipo1 con la unidad opcional Fax NIC

5. Tecla {{{{Transmission Mode}}}} Pulse esta tecla para cambiar entre elmodo Transmisión de memoria y elmodo Transmisión inmediata.

6. PantallaGuía al usuario a través de las tareas y leinforma de la situación en que se encuen-tra el equipo. Los mensajes aparecen enesta pantalla.

7. Indicadores de alarma

❖❖❖❖ MMMMIndicador de aviso de tapa abiertaSe enciende si una tapa está abierta.Asegúrese de que todas las tapas es-tán firmemente cerradas.

❖❖❖❖ xxxxIndicador de atasco de papelSe enciende si hay atasco de papel.Quite el papel atascado como se indi-ca en la pantalla. Consulte Pág.115“Solucionar atascos de papel” y p.279“Eliminación de atascos en las unida-des opcionales de suministro de pa-pel”, <Características avanzadas>.

❖❖❖❖ DDDDIndicador Añadir tónerParpadea cuando hay poco tóner y seenciende cuando el tóner se ha acaba-do completamente. Consulte Pág.119“Sustitución del cartucho de tóner”.

❖❖❖❖ LLLLIndicador de servicio técnicoSe enciende para indicar que la má-quina se ha roto. Si se enciende, por fa-vor póngase en contacto con suservicio técnico.

8. Indicadores de situaciónEstos indicadores muestran el estado ac-tual de la unidad.

❖❖❖❖ mmmmIndicador Existencia de datosCuando está instalado el Interfaz deimpresora opcional, este indicadorparpadea cuando la máquina está re-cibiendo datos de un ordenador.Cuando se encience, la máquina estáesperando datos de un ordenador.

Tecla Función

F1 Imprimir resumen

F2 Imprimir Encabez. FAX

F3 Sello

F4 Marcación Grupo

Tecla Función

F1 Imprimir resumen

F2 Imprimir Encabez. FAX

F3 Sello

F4 Marcación Grupo

F5 Fax de Internet

F10 Escáner

Page 29: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Panel de control

23

1

❖❖❖❖ Indicador de comunicaciónSe enciende durante la recepción otransmisión.

❖❖❖❖ Indicador de recepción de archivoSe enciende cuando se ha recibido unmensaje en memoria con cualquierfunción que no sea Recepción confi-dencial o Bloqueo de memoria. Con-sulte p.115 “Recepción substituta”,<Características avanzadas>.

❖❖❖❖ iiiiIndicador Recepción confidencial /Bloqueo de memoriaSe enciende cuando se ha recibido unmensaje en memoria con la funciónRecepción confidencial o con Buzónpersonal. Consulte p.48 “Imprimir unMensaje confidencial”, <Característi-cas avanzadas> y p.70 “Imprimir men-s a je s d e l b uz ó n pe r s on a l” ,<Características avanzadas>.Parpadea cuando se recibe un mensajeen memoria con la función Bloqueo dememoria. Consulte p.50 “Imprimir unmensaje bloqueado en memoria”,<Características avanzadas>.

9. Teclas de selecciónEstas teclas coinciden con las teclas mos-tradas en la pantalla. Púlselas para selec-cionar o establecer funciones.

10. 0000 1111 TeclasPúlselas para desplazar el cursor o selec-cionar funciones.

11. Tecla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} • Borrar modos: Cancelar los ajustes ac-

tuales y volver al modo en espera (ex-cepto cuando se está accediendo aHerramientas de usuario).

• Ahorro de energía: Mantenga pulsadaesta tecla unos 2 segundos para entrarmanualmente en el modo Ahorro deenergía. La máquina entra automáti-camente en el modo Ahorro de ener-gía unos 5 minutos después de que selleve a cabo la última operación. Con-sulte p.321 “Ahorro de energía”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

12. Tecla {{{{Copy}}}} Púlsela para realizar una copia del origi-nal cargado en el ADF.

13. Tecla {{{{Stop}}}} Púlsela para detener una Transmisión in-mediata, el escaneado de una Transmi-sión de memoria o la impresión de uninforme. También se puede utilizar paraeliminar caracteres introducidos.

14. Teclas de Memoria de teléfonosÚselas para marcar números con una solapulsación o para introducir letras y sím-bolos. Úselas también para la funciónMarcación de grupos.Puede seleccionar entre dos tipos de dis-tribución del teclado: QWERTY (como semuestra en la ilustración) y ABCD. Con-sulte p.221 “Disposición de las teclas”,<Características avanzadas>.

15. Tapa de la tecla Marcación rápi-daHay tres Tapas de tecla de memoria de te-léfono.

• Para tener acceso a Memorias del telé-fono {{{{001}}}} a {{{{036}}}}, gire todas las tapasa la derecha.

• Para tener acceso a Memorias del telé-fono {{{{037}}}} a {{{{072}}}}, gire una tapa a laizquierda.

• Para tener acceso a Memorias del telé-fono {{{{073}}}} a {{{{108}}}}, gire dos tapas a laizquierda.

• Para tener acceso a Memorias del telé-fono {{{{109}}}} a {{{{144}}}}, gire todas las tapasa la izquierda.

16. Tecla {{{{Speed Dial}}}} Púlsela para especificar un destino pro-gramado en una Memoria del teléfono.

17. Tecla {{{{Pause/Redial}}}} Pausa: Inserta una pausa al marcar o al-macenar un número de fax. No es posibleinsertar una pausa como primer dígito.Volver a marcar: Pulse esta tecla para vol-ver a marcar uno de los últimos diez nú-meros.

Page 30: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

24

1

18. Tecla {{{{Clear}}}}Borra un carácter o dígito.

19. Tecla {{{{On Hook Dial}}}} Úsela para marcar un número de las te-clas de número sin tener que descolgar elauricular.

20. Tecla numéricas Se utiliza para marcar números de fax opara especificar el número de copias.

21. Tecla {{{{Start}}}} Pulse esta tecla para iniciar todas las ope-raciones.

Page 31: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Lectura de la pantalla

25

1

Lectura de la pantalla

La situación y las instrucciones de lamáquina se dan en la pantalla.

Importante❒ No dé ningún golpe ni ejerza una

fuerza de aproximadamente 30N *1

(unas 6,8 lbf *2 ) o más en la pantalladel panel. De lo contrario, se puededañar la pantalla.

*1 N = Newton*2 lbf = libra de peso

Nota❒ Las funciones que han sido selec-

cionadas son resaltadas (por ejem-plo ). Las teclas que no sepueden seleccionar se muestrancon un subrayado de puntos (porejemplo ).

❒ Las funciones que se muestran enla pantalla dependen de si las op-ciones están instaladas o no.

Lectura de la pantalla y uso de las teclas

❖❖❖❖ Indicación de espera

A La pantalla de la función seleccio-nada actualmente

B Estado y mensajes de la máquinaC Cantidad de memoria libreD Número de fax introducido y nú-

mero de destinos introducidoshasta ahora

E Pantalla para los elementos quepueden seleccionarse

F Pulse estas teclas para seleccionarla función o nombre de ajuste queaparece en la pantalla justo encimade cada tecla.

Nota❒ Cuando se especifican varios

destinos, puede verificar losdestinos ya especificados en lapantalla pulsando 0 o 1 .

❖❖❖❖ Pantalla de menú

A Si selecciona una función, unamarca ' aparece próxima a la mis-ma.

Nota❒ Las funciones que se muestran

difieren de acuerdo con las op-ciones instaladas.

B Estado y mensajes de funciona-miento

C Elementos o comandos que puedeseleccionar

D Pulse estas teclas para seleccionarel elemento o comando que apare-ce en la pantalla justo encima decada tecla.

Nota❒ Cada vez que pulsa 0 el ele-

mento seleccionado se mueveuna posición a la izquierda.

❒ Cada vez que pulsa 1 el ele-mento seleccionado se mueveuna posición a la derecha.

Page 32: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

26

1

----Acceso restringidoUtilice esta función para restringir elacceso a la máquina o supervisar lautilización de la máquina por usuarioo por departamento. Cuando se acti-va, los usuarios deben introducir uncódigo asignado previamente antesde que puedan utilizar la máquina.Para poder utilizar esta función, esnecesario programar previamente losCódigos de usuario (Códigos SUB deBuzón personal). Consulte p.265 “Re-gistro / Edición de cuadros persona-les”, <Características avanzadas>.

Nota❒ Active o desactive esta función con

los Parámetros de usuario (switch05 bits 4,5). Consulte p.190 “Pará-metros del usuario”, <Característi-cas avanzadas>.

❒ Se puede controlar a qué horas deldía se activa el Acceso restringidovinculándolo con la característicaHorario nocturno con los Paráme-tros de usuario (switch 05 bits 4,5).Si lo hace, el Acceso restringido seactivará cuando el Horario noctur-no esté activado, y se desactivarácuando éste se desactive. Consultep.188 “Temporizador nocturno”,<Características avanzadas>.

❒ Cuando se activa el Acceso restrin-gido, los faxes de entrada se reci-ben y se imprimen de formanormal. Cuando se selecciona “Ac-tivar cuando el Horario nocturnoestá activado” con los Parámetrosde usuario (switch 05 bits 4,5), losmensajes de fax entrantes se impri-men cuando el Horario nocturnoestá desactivado.

❒ Los nombres de usuario impresosen todos los informes son los utili-zados por la función Buzón perso-nal.

❒ Cuando se asigna un código deusuario a una tecla de Marcacióndirecta, el acceso restrigido se can-cela pulsando la tecla Marcacióndirecta.

A Verifique que se muestra la panta-lla de Acceso restringido.

B Introduzca su código de usuariocon las teclas numéricas.

Nota❒ Cuando cometa un error, pulse

la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla {{{{Stop}}}}. C Pulse [OK].

Se muestra el nombre de usuario.

Nota❒ Cuando se introduce un código

de usuario que no está progra-mado, aparece un mensaje deerror y se muestra la pantalladel paso A.

Indicación de espera

Mientras la máquina se encuentra enindicación de espera (inmediatamen-te después de encenderla o cuando sepulsa la tecla {{{{Clear Modes/EnergySaver}}}}), se mostrará la siguiente indi-cación.

❖❖❖❖ Cuando se selecciona Transmisión de memoria

Page 33: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Lectura de la pantalla

27

1

❖❖❖❖ Cuando se selecciona Transmisión inmediata

Nota❒ Para volver a poner la máquina en

espera, haga lo siguiente:• Si ha colocado el original y no

ha pulsado la tecla {{{{Start}}}}, retireel original.

• Si no ha colocado un original,pulse la tecla {{{{Clear Modes/Ener-gy Saver}}}}.

• Si se encuentra en el modo He-rramientas de usuario, pulse latecla {{{{User Tools}}}}.

Indicación de comunicación

Mientras la máquina está comunican-do, en la pantalla se refleja esta situa-ción.

❖❖❖❖ Pantalla durante la Transmisión dememoria El nombre o número de fax deldestino aparece en la parte supe-rior de la pantalla LCD.

❖❖❖❖ Pantalla durante la Recepción de me-moriaEl nombre o número de fax deldestino aparece en la parte supe-rior de la pantalla LCD.

Nota❒ Aun cuando la máquina esté en-

viando un fax en la memoria o re-cibiéndolo de ese modo, seráposible explorar el siguiente origi-nal y almacenarlo.

❖❖❖❖ Transmisión inmediata:El nombre o número de fax deldestino aparece en la parte supe-rior de la pantalla LCD.

Mensajes de la pantalla

Dependiendo de la situación, la má-quina mostrará diversas indicacionesen la pantalla.

❖❖❖❖ Instrucciones y solicitudes

❖❖❖❖ Preguntas

❖❖❖❖ Selecciones

Page 34: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Antes de comenzar

28

1

❖❖❖❖ Situación

Modo Ahorro de energía

----Salir del modo Ahorro de energía

Para salir manualmente del modoAhorro de energía:• En el modo Ahorro de energía en

espera, pulse la tecla {{{{Clear Mo-des/Energy Saver}}}}.

• En el modo Fax en espera, pulsecualquier tecla.

• Coloque un original.• Levante el auricular opcional.

Page 35: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

29

2. Envío de fax

Modos de transmisión

Existen dos tipos de transmisión.

❖❖❖❖ Transmisión en memoriaEl fax se almacena en memoria y, acontinuación, se transmite auto-máticamente. Esto resulta útil cuando desea qui-tar los originales rápidamente. Podrá enviar el mismo mensaje amás de un destino en una sola ope-ración. Esta técnica se denominatransmisión múltiple.

❖❖❖❖ Transmisión inmediataEl equipo marca inmediatamente ytransmite el fax al tiempo que loexplora.Esto resulta útil cuando desea en-viar un original inmediatamente odesea verificar si se ha conectadocorrectamente al fax del otro lado.El fax no se almacena en memoria.

Importante❒ Si se va la luz, se apaga el fax o se

desenchufa el aparato durante másde 12 hora, se borran todos los ori-ginales almacenados en la memo-r i a . E n cu a n t o v u e l v e l aalimentación, se imprime el infor-me de fallo de la alimentación paraayudar a identificar los originalesborrados. Consulte p.282 “Informede fallo en el suministro eléctrico”,<Características avanzadas>.

Alternancia entre transmisión en memoria y transmisión inmediata

Pulse la tecla {{{{Transmission Mode}}}}para alternar entre Transmisión dememoria y Transmisión inmediata.Cuando el indicador de la tecla {{{{Im-mediate Trans.}}}} está encendido, se se-lecciona Transmisión inmediata.Cuando el indicador de la tecla {{{{Me-mory Trans.}}}} está encendido, se selec-ciona Transmisión de memoria.

Page 36: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

30

2

Nota❒ Se puede establecer que la máqui-

na esté en el modo Transmisión dememoria o Transmisión inmediatajusto después de que se encienda lamáquina o se pulse la tecla {{{{ClearModes/Energy Saver}}}} con los Pará-metros de usuario (switch 00 bit 6).Consulte p.190 “Parámetros delusuario”, <Características avanza-das>.

❒ Con los parámetros del usuario sepuede configurar si el modo detransmisión vuelve al modo prede-terminado después de cada comu-nicación mediante los Parámetrosde usuario (switch 01 bit 7). Con-sulte p.190 “Parámetros del usua-rio”, <Características avanzadas>.

Page 37: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Colocación de originales

31

2

Colocación de originales

Puede colocar sus originales en el ali-mentador de documentos.

❖❖❖❖ Cómo establecer originales del tamaño A4, B4, A3, 81/2"××××11", 81/2"x14" y 11"x17"

❖❖❖❖ Cómo establecer originales de tamaño A5, B5 y 81/2"×××× 51/2"

Nota❒ Al enviar un fax, la imagen produ-

cida en el otro extremo dependedel tamaño y la orientación del pa-pel usado en el terminal receptor.Si el receptor no usa papel de igualtamaño y orientación que el origi-nal, la imagen de fax resultante po-drá salir reducida, recortada enambos bordes o dividida en dos omás hojas. Cuando se tenga queenviar un original importante, re-comendamos preguntar al recep-tor sobre el tamaño y la orientacióndel papel que está usando en suterminal.

❒ Asegúrese de que la tinta, el líqui-do corrector, etc. estén totalmentesecos antes de colocar el original.Si todavía están húmedos, el escá-ner se manchará y aparecerán mar-cas en la imagen del receptor.Cuando el escáner está sucio, semuestra un mensaje de aviso des-pués de que finalice el escaneado.Consulte p.105 “Mensaje de lim-pieza del escáner”, <Característicasavanzadas>.

❒ Si intenta escanear un original casicompletamente blanco (por ejem-plo, el otro lado de un original), so-nará una alarma. Consulte p.104“Detección de hoja en blanco”,<Características avanzadas>.

❒ El documento puede colocarse encualquier momento, antes de pul-sar la tecla {{{{Start}}}}.

Page 38: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

32

2

Colocación de originales en el alimentador de documentos

Use el alimentador de documentospara explorar una pila de originalesen una sola operación. El alimentadorde documentos puede manejar origi-nales de una sola cara.

Nota❒ La longitud máxima de los origina-

les es 600 mm (23,7") con ayudamanual.

❒ Coloque todos los originales quedesee enviar en una sola pila.

❒ Cuando envíe originales de dos ca-ras, utilice la función original dú-plex. Consulte p.97 “Ajustes deoriginal dúplex”, <Característicasavanzadas>.

❒ Cuando desee establecer los origi-nales para transmisión individual-mente o más de dos veces, utilice lafunción Transmisión por lotes dedocumentos originales. Consultep.99 “Transmisión por lotes de do-cumentos originales”, <Caracterís-ticas avanzadas>.

❒ No abra el alimentador de docu-mentos durante la exploración deoriginales o su documento podríaatascarse.

❒ Si un original se atasca, pulse la te-cla {{{{Clear/Stop}}}} y retírelo cuidado-samente.

❒ El número máximo de originalesque puede colocar en el ADF es 75páginas A4 y 81/2" x 11", 30 pági-nas A3, y 40 páginas B4.

❒ Si el original está doblado o plega-do, estírelo antes de cargarlo.

ReferenciaSi desea obtener información sobrelos tamaños y número de origina-les que se pueden colocar en el ali-mentador, consulte p.317 “Tiposde originales aceptados”, <Caracte-rísticas avanzadas>.

AAAA Ajuste la guía de originales segúnel tamaño de los originales. Ali-nee los bordes de los originales ycárguelos en el alimentador dedocumentos boca arriba. Ajuste laguía de originales de nuevo paraque coincida con el tamaño de losoriginales.

Nota❒ Coloque los originales con cui-

dado.

Page 39: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Colocación de originales

33

2

Colocar papel en la bandeja original de bypass

Coloque su original en la bandeja ori-ginal de bypass si está bajo alguna delas siguientes categorías:• Es más largo de 600 mm (23,7")• El lado frontal está brillante de la

suavidad• El lado posterior está escrito con

lápiz

Limitación❒ La máquina puede escanear origi-

nales de hasta 1200 mm (47,3") delargo.

❒ En la bandeja original de bypasssólo se pueden colocar las hojas deuna en una.

❒ No coloque otro original en el Ali-mentador automático de docu-mentos (ADF) mientras se excaneaun original de la bandeja originalde bypass o se podría producir unatasco.

AAAA Abra la bandeja original debypass en la dirección de la fle-cha.

BBBB Ajuste la guía de originales segúnel ancho de los originales. A con-tinuación, coloque el original conel lado que desea enviar haciaabajo.

Nota❒ Inserte despacio el original en la

bandeja de bypass mientras seintroduce automáticamente.

❒ Si el original del fax o de la co-pia es mayor de 420 mm (16,6"),sujételo con la mano.

Page 40: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

34

2

Originales no adecuados para el Alimentador automático de documentos (ADF)

No coloque los siguientes tipos deoriginales en el Alimentador automá-tico de documentos (ADF) porque sepueden dañar.• Originales de tamaños distintos de

los especificados en p.317 “Tama-ños de original aceptados”, <Ca-racterísticas avanzadas>

• Originales con grapas o clips• Originales perforados o doblados• Originales doblados, ondulados o

arrugados• Originales pegados• Originales con cualquier tipo de

recubrimiento, como papel de di-bujo, papel aluminio, papel de co-pia o papel conductor

• Originales con índices, etiquetas uotras partes sobresalientes

• Originales de grosor inapropiado,como las tarjetas postales

• Originales encuadernados, comopor ejemplo, libros

• Originales con una superficie fron-tal suave o brillante

• Originales con lápiz escrito en laparte posterior

Nota❒ Para evitar que se produzcan da-

ños en los originales importantes opor motivos de atascos, se reco-mienda que saque copias de dichosdocumentos.

Originales no adecuados para la bandeja de bypass

Colocar cualquiera de los siguientestipos de original en la bandeja debypass podría producir atascos de pa-pel o daños al original:• Originales de tamaños distintos de

los especificados en p.317 “Tama-ños de original aceptados”, <Ca-racterísticas avanzadas>

• Originales con grapas o clips• Originales perforados o doblados• Originales doblados, ondulados o

arrugados• Originales pegados• Originales con cualquier tipo de

recubrimiento, como papel de di-bujo, papel aluminio, papel de co-pia o papel conductor

• Originales con índices, etiquetas uotras partes sobresalientes

• Originales encuadernados, comopor ejemplo, libros

• Originales delgados y blandos• Originales pegajosos, como el pa-

pel transparente

Page 41: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión en memoria

35

2

Transmisión en memoria

La transmisión en memoria resultacómoda porque:• Los originales de fax se escanean

mucho más rápido. El original es-caneado se almacena en la memo-r i a y l ue g o se e n v íaautomáticamente, con lo que nohay que esperar a que se envíe.

• Mientras se envía el original porfax, otro usuario puede utilizar elequipo (no hay que esperar dema-siado para poder utilizarlo).

• Podrá enviar el mismo original amás de un destino en la mismaoperación. (Transmisión múltiple)

Importante❒ Si se va la luz (se apaga el fax) o se

desenchufa el aparato durante másde 12 horas, se borran todos los ar-chivos almacenados en la memo-ria. En cuanto se enciende elinterruptor de alimentación, se im-prime el informe de fallo de la ali-m e nt ac i ó n p a r a a y u d ar aidentificar los archivos borrados.Consulte p.282 “Informe de falloen el suministro eléctrico”, <Carac-terísticas avanzadas>.

Limitación❒ Cuando se llena la memoria (en la

pantalla aparece 0%), se desactivala transmisión en memoria. En sulugar hay que utilizar la transmi-sión inmediata.

Nota❒ Número máximo de destinos por

transmisión en memoria: 250

❒ El número máximo de destinos es-perando la transmisión de memo-ria que se puede especificar es 500(2000 cuando se ha instalado laUnidad de actualización de funcio-nes opcional).

❒ El número de páginas que puedealmacenarse en la memoria depen-de de las imágenes del original yde los ajustes de exploración. Sepueden almacenar hasta 560 pági-nas normales (cuadro ITU-TNúm.1, resolución estándar, tipode original: medios tonos desco-nectada).

❒ Se puede expandir la cantidad dememoria disponible para almace-nar originales instalando algunade las siguientes opciones: • Tarjeta de memoria de 40 MB

opcional: Hasta 1200 páginasaproximadamente.

• Tarjeta de memoria opcional de40 MB y Unidad de actualiza-ción de funciones: hasta aproxi-madamente 3000 páginas.

❒ El número máximo teórico de des-tinos que se pueden introducir conlas teclas numéricas es 100 (1000cuando se ha instalado la Unidadde actualización de funciones op-cional), pero esto dependerá de lacantidad de memoria disponibleactualmente.

❒ Número total combinado de desti-natarios que es posible almacenar:500

Page 42: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

36

2

AAAA Asegúrese de que el indicadorTransmisión en memoria esté en-cendido.

Si no está iluminado, pulse la tecla{{{{Transmission Mode}}}}.

BBBB Coloque el original.

ReferenciaPág.31 “Colocación de origina-les”

CCCC Seleccione los ajustes de explora-c ión que necesite . ConsultePág.44 “Ajustes de exploración”.

DDDD Especifique el destino.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-troducir el número correcto.

❒ Puede seleccionar el tipo de lí-nea cuando especifica el destinocon las teclas numéricas o elmarcador.

ReferenciaPág.48 “Marcación” Pág.51 “Utilización de las me-morias de teléfonos” Pág.52 “Utilización de la marca-ción rápida” Pág.53 “Utilización de grupos” p.77 “Marcación en cadena”,<Características avanzadas>p.79 “Rellamada”, <Característi-cas avanzadas>

EEEE Si desea enviar el mismo mensajea más de un destino, pulse [Aña-dir].

Nota❒ Cuando desee enviar el mensaje

a un sólo destino, vaya al pasoG.

❒ Cuando los destinos se especifi-can utilizando Marcación rápi-da o Marcación de grupo con lasteclas de Marcación rápida su-cesivamente, esos destinos sepueden añadir sin pulsar [Aña-dir]. Se puede establecer si es ne-cesario pulsar [Añadir] cuandose especifiquen los destinos uti-lizando la Marcación directa su-cesivamente con los Parámetrosde usuario (sw 09, bit 6). Con-sulte p.190 “Parámetros delusuario”, <Características avan-zadas>.

FFFF Especificar otro destino.

Nota❒ Se pueden verificar los destinos

ya especificados pulsando 0 o1 .

❒ Para especificar otro destino, re-pita el paso E y F.

Page 43: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión en memoria

37

2

GGGG Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

La máquina comenzará a explorarel original.La máquina llamará al número dedestino. El nombre o número defax que está programado comoNombre propio o Número de faxpropio en el receptor se muestra enla parte superior de la pantalla.

ReferenciaPág.59 “Registro del Nombrep r o p io / E n ca b e z a d o d efax/Número de fax propio”

Page 44: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

38

2

Cancelación de una transmisión en memoria

Antes de pulsar la tecla Inicio

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}} o la tecla{{{{Clear Modes/Energy Saver}}}}.

Nota❒ Si ya ha cargado el original,

también puede cancelar laTransmisión retirando el origi-nal de la máquina.

Mientras se explora el original

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

La máquina dejará de almacenar eloriginal y los datos no se enviarán.El siguiente mensaje aparece en lapantalla.

Cuando el original está atascado

AAAA Lea el mensaje de la pantalla ypulse [OK].

BBBB Retire el original.

Page 45: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cancelación de una transmisión en memoria

39

2

Durante la marcación

❖❖❖❖ La pantalla cuando marque

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

BBBB Pulse [Sí].

Cuando el Interfaz G3 extra opcio-nal está instalado y se envían men-sajes de fax por cada línea, puedeseleccionar qué mensaje detener.

Mientras el Original espera la transmisión o Durante la transmisión

Siga este procedimiento para cancelaruna transmisión después de que eloriginal se haya explorado.

Nota❒ Si la transmisión finaliza mientras

se efectúa este procedimiento, latransmisión no se cancelará.

❒ Si cancela un mensaje mientras seestá enviando, la transmisión se in-terrumpirá tan pronto como se ter-mine de realizar el procedimiento.No obstante, algunas páginas delmensaje puede que hayan sido yaenviadas. Todas las páginas, hastala página en la que se detuvo el es-caneado, son enviadas al otro ex-tremo.

❒ Durante la transmisión, puedecancelar la transmisión pulsandola tecla {{{{Stop}}}}.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú de Informa-ción.

BBBB Introduzca el código de “Compro-bar/Cancelar carpetas” con las te-clas numéricas.

Page 46: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

40

2

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que se muestreel archivo que desea eliminar.

DDDD Pulse [Borrar].

Nota❒ Cuando el archivo está esperan-

do ser transmitido, se muestrala siguiente pantalla.

EEEE Pulse [Sí].

FFFF Pulse [Salir].

El archivo se elimina y la máquinavolverá a la pantalla de espera.

Page 47: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión inmediata

41

2

Transmisión inmediata

La Transmisión inmediata resulta có-moda cuando:• Desea enviar un original inmedia-

tamente según se explora.• Se desea comprobar rápidamente

si se ha conectado satisfactoria-mente con el equipo de fax del des-tinatario.

• La memoria de la máquina se estállenando.

La máquina marca inmediatamentedespués de pulsar la tecla {{{{Start}}}}. Elmensaje se explora y se envía páginaa página sin almacenarse en la memo-ria.

Nota❒ Sólo se puede especificar un desti-

no para la transmisión inmediata.❒ Cuando está activado el Ajuste de

transmisión del archivo de copiade seguridad, no se puede utilizarla transmisión inmediata. Consultep.260 “Configuración de la trans-misión del archivo backup”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

AAAA Verifique que está encendido elindicador de Transmisión inme-diata.

Si no está iluminado, pulse la tecla{{{{Transmission Mode}}}}.

BBBB Coloque el original.

ReferenciaPág.31 “Colocación de origina-les”

CCCC Seleccione los ajustes de explora-ción que necesite . ConsultePág.44 “Ajustes de exploración”.

DDDD Especifique el destino.

Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a intro-ducir el número correcto.

ReferenciaPág.48 “Marcación” Consulte p.77 “Marcación en ca-dena”, <Características avanza-das>.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

La máquina llamará al número dedestino. Mientras está marcando,se mostrará en la pantalla el núme-ro o nombre que está programadocomo Nombre propio o Númerode fax propio en la máquina deldestinatario. Cuando establezca lacomunicación, la máquina comen-zará a explorar el original.

Page 48: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

42

2

ReferenciaPág.59 “Registro del Nombrep r o p io / E n ca b e z a d o d efax/Número de fax propio”

Una vez finalizada la transmisión,la máquina volverá a la pantalla deespera.

Si no se pudo realizar la conexión

Si no es posible realizar una conexióncon el número que ha especificadoporque la línea está ocupada o hay al-gún problema con la línea, la máqui-na volverá a marcar hasta dos veces aintervalos de un minuto.Cuando desee quitar los originales rá-pidamente o desee enviar otros origi-nales, cambie a Transmisión dememoria.

Nota❒ Si la comunicación se detiene du-

rante la transmisión inmediata,puede que haya un original atasca-do. Quite el original y envíe denuevo el original atascado. Con-sulte Pág.113 “Solucionar atascosde originales”.

AAAA Cuando no es posible conectarcon la otra parte, en la pantallaaparece el siguiente mensaje.

La máquina marca al destino cadaminuto.

Cambiar a Transmisión de memoria

A Pulse [Mem. TX].La máquina cambia a Transmisiónde memoria e inicia el escaneadode los originales. Una vez que elmensaje de fax se ha almacenadoen la memoria, la máquina envía elmensaje de fax.

Cancelar esta transmisión

A Pulse [Cancelar].La máquina volverá a la pantallade espera.Retire el original.

Page 49: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cancelación de una transmisión inmediata

43

2

Cancelación de una transmisión inmediata

Antes de pulsar la tecla Inicio

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

Nota❒ Si ya ha cargado el original,

también puede cancelar laTransmisión retirando el origi-nal de la máquina.

Después de pulsar la tecla Inicio

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}} y retire a con-tinuación el original.

Nota❒ Si la transmisión finaliza mien-

tras se efectúa este procedi-miento, la transmisión no secancelará.

❒ Hay partes escaneadas del ori-ginal que ya han sido enviadasal otro extremo.

Cuando el original está atascado

AAAA Lea el mensaje de la pantalla ypulse [OK].

BBBB Retire el original.

ReferenciaConsulte Pág.113 “Solucionaratascos de originales”.

Page 50: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

44

2

Ajustes de exploración

Es probable que se desee enviar dis-tintos tipos de mensajes de fax. Algu-nos de estos mensajes pueden serdifíciles de reproducir en el otro ex-tremo. Sin embargo, la máquina ofre-ce tres opciones que pueden ajustarsepara transmitir un original con la me-jor calidad de imagen posible.

❖❖❖❖ ResoluciónEstándar, Detalle, Super Fino, Ex-tra Super Fino *1

*1 Cuando se reciben mensajes de faxo se copia con Extra super fino, esnecesaria la Tarjeta de memoriaopcional de 40 MB.

❖❖❖❖ Densidad de imagen:Más oscura, Normal, Más claro

❖❖❖❖ Tipo de original:Texto, Medios tonos, Escaneadode color (Opcional para el Tipo1)

Nota❒ Con los Parámetros de usuario

(switch 01 bit 7), se puede estable-cer si la máquina debe volver a losmismos ajustes después de que seencienda el interruptor de alimen-tación con cada comunicación.Consulte p.190 “Parámetros delusuario”, <Características avanza-das>.

Resolución

Las imágenes y el texto se almacenanen la máquina convirtiéndolos en se-cuencias de puntos. La frecuencia delos puntos determina la calidad de laimagen y el tiempo necesario paratransmitirla. Por ello, las imágenes es-caneadas a alta resolución (Super fi-no) tienen una alta calidad pero sutransmisión tarda más tiempo. Alcontrario, un escaneo a baja resolu-ción (Estándar) desemboca en una ca-lidad más baja pero su original seenvía más rápidamente. Seleccione elajuste que mejor le resulte conside-rando esta relación entre velocidad ynitidez de la imagen.La función escáner su puede utilizarcon la Unidad Fax NIC (opcional parael Tipo1). Cuando se utiliza la funciónescáner, puede elegir 300x300dpi.Para más información, consulte “Uti-lizar las funciones de escáner” en elmanual de la Unidad Fax NIC.

❖❖❖❖ Estándar (8××××3,85 líneas/mm,200××××100dpi)Selecciónela para originales concaracteres de tamaño normal.

❖❖❖❖ Detalle (8××××7,7 líneas/mm,200××××200dpi)Seleccione este modo para origina-les que contengan caracteres pe-queños o cuando necesite mayornitidez. Este nivel de resoluciónproporciona el doble de nitidezque el ajuste "Estándar".

Page 51: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de exploración

45

2

❖❖❖❖ Super fino (16××××15,4 líneas/mm,400××××400dpi)Esto es adecuado para los origina-les con caracteres pequeños, comolos periódicos.Seleccione este modo para origina-les con detalles muy finos o cuan-do necesite lograr la mayor nitidezde imagen posible. Este nivel de re-solución proporciona una nitidezocho veces mayor que el ajuste "Es-tándar".

❖❖❖❖ Extra super fino (24××××23,1 líneas/mm,600××××600dpi)(Para recibir un fax o co-piar, es necesaria la Tarjeta de memo-ria de 40 MB opcional.)Esto es adecuado para los origina-les con caracteres pequeños o figu-r a s g e o m é t r i c as , co m o l o speriódicos.Seleccione esta opción cuando re-quiera una claridad de imagen másfina que la super fina.

Limitación❒ Si la máquina receptora no acepta

la resolución a la que se esté trans-mitiendo, esta máquina cambiaráautomáticamente a una resoluciónque sí sea aceptada. Esta máquinapuede enviar con Estándar, Deta-lle, Super fino y Extra super fino.Incluso si ennvía el original conExtra super fino, el fax del otro ex-tremo puede recibirlo con Fino(8x15,4líneas/mm, 200x400dpi) oD e t a l le ( 8 x 7 , 7 l ín e as / m m ,200x200dpi).

❒ Cuando copie o reciba con Extrasuper fino, es necesaria la Tarjetade memoria de 40 MB opcional.Active ”EXTRA SUPER FINO ENMODO COPIA” y “EXTRA SU-PER FINO EN MODO RECEP-CIÓN” con los Parámetros deusuario (switch 20 bit 1 y bit 3).Consulte p.190 “Parámetros delusuario”, <Características avanza-das>.

❒ Cuando envíe con Extra super fi-no, active ”EXTRA SUPER FINOEN MODO TRANSMISIÓN” conlos Parámetros de usuario (switch20 bit 2). Consulte p.190 “Paráme-tros del usuario”, <Característicasavanzadas>.

Nota❒ Esta máquina puede recibir men-

sajes de fax con Estándar, Detalle,Super fino, Extra super fino (op-cional).

❒ Puede verificar el tipo de resolu-ción con el Diario.

❒ Cuando se reciben mensajes de faxo se imprimen informes y listas, ocuando se copia con Extra superfino (opcional), no se puede utili-zar la función “Reducción de lon-gitud”.

❒ Cuando se activa "EXTRA SUPERFINO EN MODO TRANSM I-SIÓN" y "EXTRA SUPER FINO ENMODO RECEPCIÓN" con los pa-rámetros de usuario (switch 20 bit2,3), no es posible enviar o recibirfaxes sobre varias líneas. Tampocose pueden imprimir copias o docu-mentos recibidos.

Page 52: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

46

2

❒ Para seleccionar 300x300dpi, es ne-cesaria la Unidad de Fax NIC (op-cional para el Tipo1). Con lafunción escáner se pueden utilizar300x300dpi. Cuando se envíanmensajes de fax con 300x300dpi, lamáquina cambia a Detalle auto-máticamente.

❒ Se puede establecer el tipo de reso-lución después de encender la má-quina o de que se haya pulsado latecla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} conlos parámetros de usuario (switch00 bit 5,4). Consulte p.190 “Pará-metros del usuario”, <Característi-cas avanzadas>.

AAAA Pulse la tecla {{{{Resolution}}}} paracambiar entre los distintos nive-les de resolución. Los indicadoressituados sobre la tecla muestranla opción seleccionada.

Nota❒ Cuando Detalle y Super fino

están encendidos al mismotiempo, se ha seleccionado300x300dpi (opcional).

Densidad de imagen

❖❖❖❖ NormalEsta es la densidad de imagen es-tándar.

❖❖❖❖ Más oscuroUtilícelo si los originales contienencaracteres difusos o escritura ma-nual.

❖❖❖❖ Más claroUtilícelo si la imagen es oscura, conlo que se reproduciría como negraen el otro extremo.

Nota❒ Se puede establecer la Densidad de

imagen cuando se enciende la má-quina o cuando se presiona la tecla{{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} con losParámetros de usuario (switch 00bit 3, 2, 1). Consulte p.190 “Pará-metros del usuario”, <Característi-cas avanzadas>.

AAAA Pulse la tecla {{{{Image Density}}}} hastaque se ilumine el indicador apro-piado.

Page 53: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de exploración

47

2

Tipo de original

Si su original contiene fotografías oilustraciones de color, seleccione Me-dios tonos para optimizar la claridadde la imagen. Cuando se selecciona Escanear en co-lor, los originales de color se puedenexplorar con la función escáner (op-cional). Para más información, con-sulte “Escanear un original en color”en el manual de la Unidad de FaxNIC.

Nota❒ Si selecciona Medios tonos, la

transmisión será más larga que sino lo selecciona.

❒ Escanear en color no puede selec-cionarse con la transmisión de fax.

❒ Se puede establecer si se seleccionaMedios tonos después de encenderla máquina o de que se haya pulsa-do la tecla {{{{Clear Modes/EnergySaver}}}} con los Parámetros de usua-rio (switch 00 bit 7). Consulte p.190“Parámetros del usuario”, <Carac-terísticas avanzadas>.

AAAA Pulse la tecla {{{{Original Type}}}}.

----Modo rápido y modo estándarEl método Medios tonos tiene dosmodos, el Modo rápido y el Modo es-tándar. Cuando selecciona el Modorápido, los originales se puedentransmitir de forma más rápido, aun-que la imagen puede ser de menor ca-lidad que el Modo estándar.

Nota❒ El Modo Medios tonos se puede

establecer con los Parámetros deusuario (switch 10, bit 7). Consultep.190 “Parámetros del usuario”,<Características avanzadas>.

Cambiar los ajustes de exploración

Cuando se envían varios originalesutilizando el alimentador de docu-mentos (ADF), se pueden establecerajustes de exploración para cada pá-gina.

AAAA Verifique para qué páginas deseacambiar los ajustes de explora-ción.

BBBB Realice los ajustes de exploraciónpara la siguiente página mientrasse explora la página anterior.

Page 54: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

48

2

Marcación

Hay cuatro formas principales demarcar un número:

❖❖❖❖ Introducción directa de números Consulte Pág.48 “Introducción denúmeros directamente”.

❖❖❖❖ Utilización de Memoria de teléfonos:Consulte Pág.51 “Utilización de lasmemorias de teléfonos”.

❖❖❖❖ Utilización de Marcación rápida:Consulte Pág.52 “Utilización de lamarcación rápida”.

❖❖❖❖ Utilización de gruposConsulte Pág.53 “Utilización degrupos”.

Introducción de números directamente

Introduzca los números directamenteusando las teclas numéricas situadasen el lado derecho del panel de con-trol.

Nota❒ Longitud máxima de un número

de fax: 254 dígitos❒ Es posible insertar pausas y tonos

en un número de fax. ConsultePág.50 “Pausa” y Pág.50 “Tono”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de exploración que necesi-te.

BBBB Introduzca el número de fax conlas teclas numéricas.

Los dígitos aparecerán en la panta-lla a medida que se vayan introdu-ciendo.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-troducir el número.

❒ Cuando la Unidad RDSI opcio-nal está instalada, seleccione G3o G4.

CCCC Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Page 55: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación

49

2

----Limitaciones de la marcación con las teclas numéricas

Los números de fax introducidos me-diante las teclas numéricas se almace-n a n e n u na m e m o r i a i n t e rn a(separada de la memoria para el al-macenamiento de datos de origina-les). Por tanto, utilizando las teclasnuméricas, no se pueden programarmás de 100 números (1000 númeroscuando se tiene instalada la Unidadde actualización de funciones opcio-nal) para lo siguiente:• Destinos especificados en una

Transmisión de memoria (inclu-yendo la Transmisión confidencialy la Recepción polling)

• Estaciones de transferencia y Re-ceptores finales especificados enuna Solicitud de transferencia

• Destinos y Estaciones de transfe-rencias especificados en un grupo

Por ejemplo, si se han programado 90destinatarios en un grupo con las te-clas numéricas, sólo se pueden mar-car 10 destinatarios para Transmisiónen memoria mediante las teclas nu-méricas.

Nota❒ Cuando se solicita que esta máqui-

na transfiera una llamada (es decir,se convierte en una Estación detransferencia), se almacenan auto-máticamente dos números de fax.Por tanto, el número de destinosque se pueden marcar desde las te-clas numéricas disminuye en doscada vez que se solicita que estamáquina transfiera una llamada.

❒ Cuando hay almacenados un totalde 100 números de fax (1000 núme-ros cuando está instalada la Uni-dad de actualización de funcionesopcional), no se puede utilizar lamarcación de transmisión en me-moria. Utilice la transmisión inme-d ia t a , o la m a r ca c i ó n d etransmisión en memoria con mar-cación directa, memorias del telé-fono o marcación de grupo.

❒ Si se define un Grupo cuando hayarchivos en cola para ser transmiti-dos, en la pantalla se puede mos-trar el mensaje “ No se puedenañadir receptores adiciona-les: se ha alcanzado el lí-mite ” y no se pueden almacenarnúmeros de fax adicional incluso siel número de destinos especifica-dos desde las teclas numéricas esmenor de 100 (1000 números cuan-do está instalada la Unidad de ac-tualización de funciones opcional).Esto es debido a que los númerosde fax se han marcado desde las te-clas numéricas para algunos de losarchivos en espera. Cuando los ar-chivos en espera hayan sido envia-dos y sus números de fax borradosde memoria, se pueden marcar nú-meros de fax adicionales.

❒ En la pantalla aparece el porcentajede espacio libre que queda en lamemoria para almacenar los origi-nales. Debido a que los númerosde fax se almacenan en una memo-ria separada, la marcación de nú-meros de fax desde las teclasnuméricas no hará variar el por-centaje mostrado en la pantalla.

Page 56: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

50

2

Pausa

Pulse la tecla {{{{Pause/Redial}}}} para mar-car o almacenar un número que con-t e n g a u n a p a u sa d eaproximadamente dos segundos.

Nota❒ No es posible insertar una pausa

antes del primer dígito de un nú-mero de fax.

❒ Una pausa se indica como un "-" enla pantalla.

❖❖❖❖ Cuando se introduce una pausa

❒ También es posible insertar pausasen los números almacenados en lasMemorias de teléfonos y Marcacio-nes rápidas.

Tono

Esta función permite a una máquinaconectada a una línea de marcaciónpor pulsos, enviar señales tonales(por ejemplo, si desea usar un servicioespecial en una línea de selección portonos). Cuando se pulsa la tecla Fun-ción de usuario en la que está asigna-da la función Tono, la máquina marcael número utilizando señales de tono.

PreparaciónPreviamente, es necesario asignarla función Tono a una tecla de Fun-ción de usuario. Consulte p.163“Teclas de funciones del usuario”,<Características avanzadas>.

Limitación❒ No es posible anteponer un tono al

primer dígito de un número de fax.❒ Puede que algunos servicios no es-

tén disponibles cuando se utilice lacaracterística Tono.

Nota❒ Un tono se muestra como un “ • ”

en la pantalla.

Cuando se utiliza Tono con Marcación sin descolgar

AAAA Pulse la tecla {{{{On Hook Dial}}}}.

BBBB Introduzca el número de fax conlas teclas numéricas.

CCCC Pulse la tecla Función de usuario ( {{{{F1}}}} a {{{{F10}}}} ) en la que se hayaprogramado “Tono”.

Page 57: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación

51

2

DDDD Introduzca con las teclas numéri-cas un número de código para re-cibir un servicio especial.

Nota❒ El número introducido será en-

viado por las señales de tono.

----Enviar señales de tono por RDSI (necesita la opción RDSI)

Se pueden seguir enviando señales detono a un usuario G3 incluso si la má-quina sólo está conectada a una líineaRDSI.

Nota❒ Esta función sólo se puede utilizar

para la Transmisión en memoria oinmediata. No se puede marcar através de RDSI utilizando la Mar-cación manual. Cuando sólo seesté conectado a RDSI, se puedeutilizar la Marcación sin descolgar.

❒ Cuando se selecciona G4, aparecela marca de tono “ • ” y se utilizaUUI.

❒ Cuando se selecciona G3 sobreRDSI, con los Parámetros de usua-rio (switch 11 bit 1) se puede esta-blecer si ut i l izar tono o UUIdespués de la marca de tono “ • ”.Consulte p.190 “Parámetros delusuario”, <Características avanza-das>.

Utilización de las memorias de teléfonos

Se puede especificar un destino sim-plemente pulsando una memoria delteléfono.Hay que programar previamente elnúmero de fax de destino en la me-moria de teléfono.Además, se puede grabar el nombredel destinatario en esta memoria.

Nota❒ Para programar, editar o borrar

una memoria de teléfono, consultePág.67 “Memoria de teléfonos”.

❒ Para comprobar el contenido detoda la memoria de teléfonos, im-prima la lista correspondiente.Consulte p.157 “Informes/Listas”,<Características avanzadas>.

❒ Cambiar entre memorias de teléfo-no {{{{001}}}} a {{{{036}}}}, {{{{037}}}} a {{{{072}}}},{{{{073}}}} a {{{{108}}}} y {{{{109}}}} a {{{{144}}}} conlas Tapas de tecla de memoria deteléfono.

ReferenciaPág.48 “Marcación”

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de exploración que necesi-te.

Page 58: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

52

2

BBBB Pulse la tecla Memoria de teléfo-nos en la que haya programado elnúmero de destino.

Nota❒ Si el nombre del destinatario ha

sido almacenado, aparecerá enla pantalla. De lo contrario, semostrará el número de fax.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo.

CCCC Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Utilización de la marcación rápida

Los destinatarios se pueden especifi-car pulsando sólo la tecla {{{{Speed Dial}}}}y un código de marcación rápida (de00 a 99).Hay que programar previamente elnúmero de fax de destino en las teclasde marcación rápida. Además, sepuede grabar el nombre del destina-tario en la Marcación rápida.

Nota❒ Para programar, editar o borrar en-

tradas de marcación rápida, con-sulte Pág.81 “Marcación rápida”.

❒ Para comprobar el contenido de lasMarcaciones rápidas registradas,imprima la lista correspondiente.Consulte p.157 “Informes/Listas”,<Características avanzadas>.

❒ Puede utilizar los códigos 00 a 99para Marcaciones rápidas.

❒ Cuando está instalada la Unidadde actualización de funciones op-cional, se pueden introducir códi-gos de marcación rápida en elrango 000 a 999.

❒ Si programa una letra de búsquedajunto con un código de Marcaciónrápida, podrá encontrar el númerorápidamente usando la función Di-rectorio telefónico. Consulte p.78“Agenda”, <Características avanza-das>.

❒ Si lo desea, el nombre almacenadoen una Marcación rápida puedeimprimirse en la primera páginarecibida en el otro terminal.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de exploración que necesi-te.

BBBB Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}}.

Page 59: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación

53

2

CCCC Introduzca el código de dos dígi-tos (00 a 99) para el destino me-diante las teclas numéricas.

Si hay un nombre almacenadopara el destino, éste aparecerá enpantalla, y si no lo hay, apareceráel número.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}}, y vuelva a in-tentarlo.

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Utilización de grupos

Se pueden almacenar varios destinoscomo un único Grupo y especificar fá-cilmente estos destinos al seleccionarel Grupo.Hay que almacenar previamente losnúmeros de fax de destino en el gru-po.Adicionalmente, puede almacenar losnombres de destino y el nombre delGrupo en el Grupo.El método para especificar grupos de-pende de la forma en que se progra-men.

❖❖❖❖ Si están programados cómo Memoriade teléfonosPulse la Memoria de teléfonos enla que haya programado un Gru-po.

❖❖❖❖ Si no están programados cómo Me-moria de teléfonosUtilice la tecla de funciones delusuario. La marcación de grupoestá asignada a {{{{F4}}}} como configu-ración predeterminada. Si modifi-ca esta configuración, programe lafunción de grupo en una tecla defunciones de usuario (de {{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}). Si desea especificar un des-tinatario, pulse la tecla de funcio-nes del usuario en la que estéprogramado el grupo y luego pul-se el número del grupo con las te-clas numéricas. Consulte p.163“Teclas de funciones del usuario”,<Características avanzadas>.

Nota❒ La memoria de teléfono programa-

da para los grupos no se puede uti-lizar para otra función.

❒ Para programar, editar o borrar losgrupos, consulte Pág.92 “Grupos”.

❒ Para comprobar el contenido de to-dos los grupos, imprima la lista co-rrespondiente. Consulte p.157“Informes/Listas”, <Característicasavanzadas>.

❒ No se puede utilizar la Transmi-sión inmediata con Grupos. Sólo sepuede utilizar la transmisión enmemoria.

❒ Los grupos pueden contener códi-gos de Estación de transferencia,pero observe que estos Grupos nose pueden utilizar para la transmi-sión normal porque los códigos deEstación de transferencia no sonnúmeros que se pueden marcar.

❒ Cuando está instalada la Unidadde actualización de funciones op-cional, introduzca un número deGrupo en el rango 01 a 30.

Page 60: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

54

2

❒ Se pueden almacenar hasta 250destinos. Si registra el mismo des-tino con una Marcación rápida,memoria del teléfono o tecla nu-mérica en distintos grupos, sólo secuenta como un elemento.

Cuando se especifica un grupo con una memoria de teléfonos

Asegúrese de que el indicador detransmisión en memoria esté encen-dido y, si no, pulse la tecla {{{{Transmis-sion Mode}}}} para encenderlo.

Nota❒ Los Grupos deben programarse

previamente en las memorias deteléfonos. Consulte Pág.92 “Gru-pos”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de exploración que necesi-te.

BBBB Pulse la Memoria de teléfonos enla que haya programado el Gru-po.

Se muestra el Número de grupo. Sise ha programado el nombre delgrupo, también se muestra el nom-bre del grupo.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo.

❒ El número de destinos que hayprogramados en el Grupo semuestra detrás de “Dest:”

CCCC Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Cuando se especifica un grupo con la tecla de grupo

Asegúrese de que el indicador detransmisión en memoria esté encen-dido y, si no, pulse la tecla {{{{Transmis-sion Mode}}}} para encenderlo.

Nota❒ La marcación de grupo está asig-

nada a {{{{F4}}}} como configuraciónpredeterminada. Si se modificaesta configuración, deberá progra-mar de antemano la función degrupo en una tecla de funciones deusuario. Consulte p.163 “Teclas defunciones del usuario”, <Caracte-rísticas avanzadas>.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de exploración que necesi-te.

BBBB Pulse la tecla de funciones delusuario programada para la fun-ción de grupo.

Page 61: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación

55

2

CCCC Introduzca el número de grupo(01 a 09) con las teclas numéricas.

Se muestra el número de grupo. Sise ha programado el nombre delgrupo, también se muestra el nom-bre del grupo.

Nota❒ Si desea ver la Lista de grupo,

pulse la tecla [Lis Mgrp]. Si la otraparte no se muestra, pulse[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] para bus-carla.

❒ Cuando desee verificar la Listade marcación de grupo, pulse latecla [Lis Mgrp].

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o la tecla {{{{Stop}}}}.

❒ El número de destinos que hayprogramados en el Grupo semuestra detrás de “Dest.”

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Page 62: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

56

2

Modos de recepción

El equipo puede tratar los mensajesde fax y de teléfono entrantes de dosformas.

❖❖❖❖ Modo teléfonoCuando entra una llamada, debecojer el auricular opcional o el telé-fono externo y decidir si la llamadaes un mensaje de fax. Si oye unavoz, continue su conversacióncomo haría utilizando un teléfononormal. Si oye sonidos agudos,instruya a la máquina para recibirel fax siguiendo el procedimientosiguiente.Utilice este ajuste si desea compar-tir la línea entre la máquina de faxy un teléfono.

❖❖❖❖ Recepción autoCuando se recibe una llamada tele-fónica, la máquina la recibe auto-máticamente como un mensaje defax. Utilice este ajuste para una lí-nea dedicada de fax.

Recibir un fax en Modo teléfono

AAAA Cuando suene el timbre de la má-quina, coja el auricular.

BBBB Si oye sonidos, pulse la tecla{{{{Start}}}}.

CCCC Cuelgue el auricular. La máquinaempezará a recibir.

Selección del modo de recepción

Seleccione el Modo de recepción me-diante el siguiente procedimiento.

Nota❒ Asigne previamente la función

“Modo de recepción” a la teclaFunción de usuario. Consultep.163 “Teclas de funciones delusuario”, <Características avanza-das>.

❒ Cuando está instalada la Unidadde interfaz G3 extra opcional, sólose puede utilizar Recepción auto-mática con G3-2. Cuando está ins-talada la Unidad RDSI opcional,sólo se puede utilizar Recepciónautomática con I-G3 y G4.

❒ El auricular opcional es necesariopara utilizar la máquina como unteléfono.

AAAA Pulse la tecla Función de usuario(una de las teclas entre {{{{F1}}}} y{{{{F10}}}}) a la que se le haya asignadola función Modo de recepción.

Page 63: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modos de recepción

57

2

BBBB Pulse 0000 o 1111 para seleccionar elmodo de recepción.

CCCC Pulse [OK].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Nota❒ Cuando desee cancelar el ajuste,

pulse [Cancelar].

Page 64: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de fax

58

2

Page 65: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

59

3. Programación

Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio

Asegúrese de que se han efectuadotodos los ajustes necesarios antes deconectar la máquina a la línea telefó-nica.

❖❖❖❖ Nombre propioDebe ser su nombre o el nombre desu empresa y tener como máximo20 caracteres. Durante la comuni-cación, si la máquina de fax del re-ceptor admite Nombre propio,esto sustituye el Número de faxpropio que sigue. Este nombreaparecerá en la pantalla de la má-quina de fax del receptor, y el nom-bre programado en esa máquinaaparecerá en la suya.

Limitación❒ El nombre programado no se

utilizará a no ser que el destina-tario tenga el mismo equipo dela misma marca que soporte lafunción Nombre propio.

❖❖❖❖ Encabez FaxNormalmente lleva su nombre o elnombre de la empresa. El encabe-zado de fax puede tener un máxi-mo de 32 caracteres de longitud yse imprime en la cabecera de todapágina enviada.Se puede programar el Encabeza-do de fax1 o Encabezado de fax2.Cuando se envían originales utili-zando Memorias del teléfono oMarcación rápida, se puede selec-cionar qué Encabezado de fax debeimprimirse en el mensaje recibidopor el destinatario.

❖❖❖❖ Nºpropio Fax (requerido por la legisla-ción internacional)Este es el número de teléfono de sumáquina de fax que debe incluirlos códigos del país y del área utili-zando 20 caracteres o menos. Du-rante cualquier comunicación, suNúmero de fax propio aparece enel display del receptor. (Y a la in-versa, el Número de fax propio delreceptor aparecerá en su display.)

Nota❒ En algunas áreas, el Número de

fax propio viene preprograma-do por el servicio técnico y elusuario no puede cambiarlo.

Importante❒ Al enviar un fax, la legislación in-

ternacional requiere su Número defax propio. Legalmente no puedeconectar una máquina de fax al sis-tema telefónico si el Número de faxpropio no está programado.

❒ Puede confirmar los ajustes deNombre propio, Encabezado defax y Número de fax propio en laLista de parámetros de usuario.Consulte p.204 “Impresión de lalista de Parámetros de usuario”,<Características avanzadas>.

Nota❒ Compruebe que la máquina se en-

cuentra en espera antes de ejecutarlos siguientes procedimientos.

Page 66: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

60

3

❒ Cuando está instalada la unidadInterfaz G3 extra opcional, grabeutilizando la “Línea analógica G3–2”. Consulte p.205 “Línea analógi-ca G3”, <Características avanzadas>.

❒ Cuando esté instalada la unidadRDSI opcional, grabe utilizando la“Línea digital G3”. Consulte p.207“Línea digital G3”, <Característicasavanzadas>.

Programar Nombre propio / Encabezado fax

El siguiente procedimiento describecómo programar el Nombre propio yel Encabezado de fax.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Caracter.fax” con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de “Confi-guración” con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Informa-ción fax” con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra “Información

f a x ” , p u ls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Introduzca el código de “Prognomb propio” con las teclas nu-méricas.

FFFF Introduzca su Nombre propio.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

GGGG Pulse [OK].

HHHH Introduzca el código de “Prog en-cab fax 1” o “Prog encab fax 2” conlas teclas numéricas.

Page 67: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio

61

3

IIII Introduzca su Encabezado de fax.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

JJJJ Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantallaen el paso H.

Nota❒ Cuando se programa el Encabe-

zado de fax1 y el Encabezado defax2, repita desde el paso H.

KKKK Pulse [Men.Ant.] tres veces.

LLLL Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Editar Nombre propio / Encabezado de fax

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo se edita el Nombre propio.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Caracter.fax” con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de “Confi-guración” con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Informa-ción fax” con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra “Información

f a x ” , p u ls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Introduzca el código del elementoque desea editar.

Page 68: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

62

3

FFFF Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla{{{{Stop}}}} y luego vuelva a introducirel número o el nombre.

Nota❒ Cuando se pulsa la tecla {{{{Stop}}}},

se borran todos los caracteres.❒ Cuando se pulsa la tecla {{{{Clear}}}},

sólo se borra un carácter.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

GGGG Pulse [OK].

Se cambia el Nombre propio.

HHHH Pulse [Men.Ant.] tres veces.

IIII Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Borrar Nombre propio / Encabezado de fax

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo se borra el Encabezado defax.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Caracter.fax” con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de “Confi-guración” con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Informa-ción fax” con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el código del elementoque desea borrar.

Page 69: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio

63

3

FFFF Pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

GGGG Pulse [OK].

HHHH Pulse [Men.Ant.] tres veces.

IIII Pulse [Salir].

Programar Número propio de fax

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo programar el Númeropropio de fax.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Tecla he-rram.usu.” con las teclas numéri-cas. A continuación, pulse la tecla{{{{#}}}}.

CCCC Introduzca el código de “Ajustessistema” con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de “LíneaAnáloga G3” con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra, pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

Page 70: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

64

3

EEEE Pulse el código de “Línea Análo-ga G3-1” con las teclas numéricas.

FFFF Pulse el código de “CSI” con lasteclas numéricas.

GGGG Introduzca su Número de fax pro-pio.

HHHH Pulse [OK].

IIII Pulse [Men.Ant.] cuatro veces.

JJJJ Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Editar Número propio de fax

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo editar el Número propiode fax.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Tecla he-rram.usu.” con las teclas numéri-cas. A continuación, pulse la tecla{{{{#}}}}.

CCCC Introduzca el código de “Ajustessistema” con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de “LíneaAnáloga G3” con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra, pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

Page 71: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio

65

3

EEEE Pulse el código de “Línea Análo-ga G3-1” con las teclas numéricas.

FFFF Pulse el código de “CSI” con lasteclas numéricas.

GGGG Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla{{{{Stop}}}} y luego vuelva a introducirel Número.

Nota❒ La tecla {{{{Clear}}}} elimina los ca-

racteres de uno en uno, y la tecla{{{{Stop}}}} elimina la línea comple-ta.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

HHHH Pulse [OK].

IIII Pulse [Men.Ant.] cuatro veces.

JJJJ Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Borrar Número propio de fax

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo eliminar el Número pro-pio de fax.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Tecla he-rram.usu.” con las teclas numéri-cas. A continuación, pulse la tecla{{{{#}}}}.

CCCC Introduzca el código de “Ajustessistema” con las teclas numéricas.

Page 72: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

66

3

DDDD Introduzca el código de “LíneaAnáloga G3” con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra “Línea Análo-

ga G3” , pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Pulse el código de “Línea Análo-ga G3-1” con las teclas numéricas.

FFFF Pulse el código de “CSI” con lasteclas numéricas.

GGGG Pulse la tecla {{{{Stop}}}} para eliminarel Número.

HHHH Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el Número

propio de fax no se elimina y lamáquina vuelve a la pantalladel paso F.

IIII Pulse [Men.Ant.] cuatro veces.

JJJJ Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Page 73: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

67

3

Memoria de teléfonos

Para ahorrar tiempo, programe unnúmero de fax que use con frecuenciaen una tecla de Memoria de teléfonos.De este modo, cada vez que tenga queenviar un mensaje a dicho destino,simplemente pulse la tecla Memoriade teléfonos para marcar.

Programar

El siguiente procedimiento describecómo programar números de fax enlas teclas de memoria de teléfonos.Hay 144 Memorias de teléfonos dis-ponibles. Es posible programar los siguientesdatos en cada tecla:

❖❖❖❖ Número de fax de destino (hasta 254dígitos)Cuando estén instaladas la unidadRDSI opcional o la unidad InterfazG3 extra opcional, se puede selec-cionar qué línea utilizar (G3 o G4)antes de introducir el número defax. Consulte p.92 “Seleccionar lalínea”, <Características avanzadas>.Se puede seleccionar el códigoSUB, código SEP, SID, PWD (máxi-mo 20 dígitos), Subdirección, UUI,T on o, P ausa . Consu l te p .8 0“SUB/SID (Transmisión de códigoSUB)”, <Características avanzadas>,p.82 “SEP/PWD (Transmisión me-diante polling con código SEP)”,<Características avanzadas>, p.85“Subdirección”, <Característicasavanzadas> y p.86 “UUI”, <Caracte-rísticas avanzadas> y Pág.50 “Tono”y Pág.50 “Pausa”.

❖❖❖❖ Nombre del destino (hasta 20 caracte-res)Programe el nombre del destino.

❖❖❖❖ Otros• Etiqueta (si se debe imprimir el

nombre del destino en los faxesenviados a este número)

• Seleccionar Encabezado de faxSe puede seleccionar si deseaimprimir el Encabezado de fax1o el Encabezado de fax2 en losmensajes de fax que recibe eldestinatario.

• Servicio de información de faxSi “Servicio info fax” está acti-vado, la máquina marca los des-tinos programados cuando seutiliza Marcación sin descolgar.Para utilizar esta función, pulsela tecla Memoria de teléfonos enla que se haya programado elnúmero del servicio de informa-ción y, a continuación, pulse[OK].

Importante❒ Se recomienda imprimir la lista de

Memorias de teléfonos y conser-varla al programar o cambiar nú-meros de fax. Consulte p.157“Informes/Listas”, <Característicasavanzadas>.

Nota❒ Si una tecla de Memoria de telé-

fonos programada se utiliza parauna transmisión de espera enmemoria, aparecen los mensajes" Usado por otro archivo. Nose puede cambiar. ", “ Usadopor otro archivo. No sepuede borrar. ”, o “ La memteléfono/marc rápida estáactualmente en uso y no sepuede mover. ” y no se puedecambiar, eliminar o mover el des-tino de dicha tecla.

Page 74: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

68

3

❒ Si una tecla de Memoria de teléfo-nos con un destino programado seprograma con Documento auto-mático, el documento se envía sim-p l e m e n t e p u l sa n d o l a t e c l aMemoria de teléfonos. Consultep.103 “Documento automático”,<Características avanzadas>.

❒ Compruebe que la máquina se en-cuentra en espera antes de ejecutarel siguiente procedimiento.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "Prog.Marc. Rap." con las teclas numéri-cas.

EEEE Pulse la memoria de teléfonosque desee programar.

Verificar una Memoria de teléfonos programada

A Pulse [Estado].

B Pulse la memoria de teléfonosen la que desee programar eldestino.

Nota❒ Si no se muestra el destino,

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]para buscarlo.

❒ Cuando se pulsa [Cancelar], lamáquina vuelve a la pantalladel paso E.

FFFF Introduzca el número de fax conlas teclas numéricas.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Stop}}}} o {{{{Clear}}}} y vuelva a in-troducir el número.

❒ No puede omitir el número defax. Asegúrese de programarlo.

❒ Se puede utilizar “Volver a mar-car” cuando especifique el des-t i n o . C o n su l t e p . 7 9“Rellamada”, <Característicasavanzadas>.

Page 75: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

69

3

❒ Para introducir “-”, pulse la te-cla {{{{Pause/Redial}}}}.

❒ Si desea programar SUB, SEP,SID, PWD, Subdirección, y UUI,prográmelos en este paso. Con-sulte p.80 “SUB/SID (Transmi-s i ó n d e c ó d ig o S U B ) ” ,<Características avanzadas>, p.82“SEP/PWD (Transmisión me-diante pol l ing con códigoSEP)”, <Características avanza-das>, p.85 “Subdirección”, <Ca-racterísticas avanzadas> y p.86“UUI”, <Características avanza-das>.

Seleccionar la línea

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}para seleccionar la línea.

Nota❒ Seleccione G3, G4 o PABX.❒ Cuando se ha instalado la

unidad RDSI opcional o launidad Interfaz G3 extra op-cional, puede seleccionar eltipo de línea para G3 pulsan-do la tecla Función de usua-rio ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que sehaya programado la función.Consulte p.163 “Teclas defunciones del usuario”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

GGGG Pulse [Nombre].

Nota❒ Si no desea programar “Nom-

bre”, vaya al paso J.

HHHH Introduzca el nombre del destina-tario.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”.

IIII Pulse [OK].

JJJJ Si desea establecer los restanteselementos, pulse [Otros].

Page 76: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

70

3

Nota❒ Si no desea programar “Otros”,

vaya al paso K.

Activar la inserción de nombre

A Introduzca el código de “In-sert. Nombre” con las teclasnuméricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Conect".

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla en el paso A.

D Pulse [Salir].

Seleccionar Encabezado de fax

A Introduzca el código de “Selecencabez fax” con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encabezado fax 1" o “Encabe-zado fax 2”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla en el paso A.

D Pulse [Salir].

Establecer el Servicio de información de fax

A Introduzca el código de “Servi-cio info fax” con las teclas nu-méricas.

Page 77: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

71

3

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encendido".

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla en el paso A.

D Pulse [Salir].

KKKK Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], la informa-

ción que acaba de introducir seelimina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

LLLL Pulse [Men.Ant.] tres veces.

MMMM Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Edición

El siguiente procedimiento describecómo editar números de fax progra-mados en las teclas de memoria de te-léfonos.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

Page 78: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

72

3

DDDD Introduzca el código de "Prog.Marc. Rap." con las teclas numéri-cas.

EEEE Pulse la tecla de memoria de telé-fonos que desee editar.

Verificar la Memoria de teléfonos programada

A Pulse [Estado].

B Pulse la memoria de teléfonosen la que desee programar eldestino.

Nota❒ Si no se muestra el destino,

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]para buscarlo.

❒ Cuando se pulsa [Cancelar], lamáquina vuelve a la pantalladel paso E.

FFFF Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla{{{{Stop}}}} y luego vuelva a introducirel Número.

Nota❒ La tecla {{{{Clear}}}} elimina los ca-

racteres de uno en uno, y la tecla{{{{Stop}}}} elimina la línea comple-ta.

❒ Cuando desee cambiar o inser-tar un número en mitad de otronúmero, pulse 0 o 1 para mo-ver el cursor e introduzca elnuevo número con las teclas nu-méricas.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

Cambiar la línea

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}para cambiar la línea.

Nota❒ Seleccione G3, G4 o PABX.❒ Cuando se ha instalado la

unidad RDSI opcional o launidad Interfaz G3 extra op-cional, puede seleccionar eltipo de línea para G3 pulsan-do la tecla Función de usua-rio ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que sehaya programado la función.Consulte p.163 “Teclas defunciones del usuario”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

Page 79: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

73

3

GGGG Cuando desee editar el nombre dedestino, pulse [Nombre]

HHHH Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla{{{{Stop}}}} y luego vuelva a introducirel nombre de destino.

Nota❒ La tecla {{{{Clear}}}} elimina los ca-

racteres de uno en uno, y la tecla{{{{Stop}}}} elimina la línea comple-ta.

❒ Cuando desee cambiar o inser-tar una letra en mitad de otrasletras, pulse 0 o 1 para moverel cursor e introduzca la nuevaletra con las teclas de memoriasde teléfonos.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

IIII Pulse [OK].

JJJJ Cuando desee editar otros ele-mentos, pulse [Otros].

Cambiar la inserción de nombre

A Introduzca el código de “In-sert. Nombre” con las teclasnuméricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Conect" o “Apag.”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Page 80: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

74

3

Cambiar el Encabezado de fax

A Introduzca el código de “Selecencabez fax” con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encabezado fax 1" o “Encabe-zado fax 2”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Cambiar el Servicio de información de fax

A Introduzca el código de “Servi-cio info fax” con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encendido" o “Apagado”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

KKKK Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], la informa-

ción que acaba de introducir seelimina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

LLLL Pulse [Men.Ant.] tres veces.

Page 81: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

75

3

MMMM Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

----Mover / CopiarSe pueden mover o copiar los desti-nos que se han programado en lasMemorias de teléfonos a las otras te-clas de Memorias de teléfonos.Cuando se selecciona “Mover”, eldestino que hay programado en laprimera tecla de Memoria de teléfo-nos se elimina y se programa en lanueva tecla de Memoria de teléfonosseleccionada.Cuando se selecciona “Copiar”, eldestino que hay programado en laprimera tecla de Memoria de teléfo-nos permanece y se copia en la nuevatecla de Memoria de teléfonos selec-cionada.Esto resulta útil cuando se muevenlos destinos utilizados frecuentemen-te a posiciones fáciles de utilizar, ocuando se programan destinos cuyosnúmeros son igual pero cuyos nom-bres y otros detalles son distintos.

Nota❒ No se puede mover o copiar un

destino a una tecla de Memoria deteléfonos que ya esté utilizada.

A Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.B Introduzca el código de “Caracter.

fax” con las teclas numéricas.

C Introduzca el código de “Progra-ma/Borrar” con las teclas numéri-cas.

D Introduzca el código de “Prog.Marc. Rap.” con las teclas numéri-cas.

E Pulse [Mover/Cop.].

F Pulse la tecla de Memoria de telé-fonos en la que se ha programadoel destino que desea mover o co-piar.

G Pulse [Mover/Cop.] para seleccionarmover o copiar el destino.

❖❖❖❖ Mover el Destino en la tecla de Memoria de teléfonos

❖❖❖❖ Copiar el Destino en la tecla de Memoria de teléfonos

H Pulse la tecla de Memoria de telé-fono a la que se moverá o copiaráel destino. El destino se mueve o se copia.

Page 82: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

76

3

❖❖❖❖ El Destino se mueve o se copia a latecla de Memoria de teléfonos

Nota❒ Se pueden cambiar los ajus-

tes del destino en las teclas deMemoria de teléfonos que sehan movido o copiado.

I Pulse [OK].J Pulse [Men.Ant.] tres veces.K Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Eliminación

El siguiente procedimiento describecómo eliminar los números de faxprogramados en las teclas de memo-ria de teléfonos.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de “Progra-ma/Borrar” con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “BorrarMem.Teléf” con las teclas numé-ricas.

EEEE Pulse la tecla de memoria de telé-fonos en la que está programadoel destino que desea eliminar.

Verificar los Destinos programados en las teclas Memoria de teléfonos

A Pulse [Estado].

Page 83: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

77

3

B Pulse la tecla de memoria de te-léfonos en la que está progra-mado el destino que deseaeliminar.

Nota❒ Si no se muestra el destino,

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]para buscarlo.

❒ Si pulsa [Cancelar], la máqui-na vuelve a la pantalla delpaso A.

FFFF Pulse [Sí].

Nota❒ Si comete un error o no desea

eliminar el destino, pulse [No].El destino no se elimina y la má-quina vuelve a la pantalla delpaso E.

GGGG Pulse [Sí].

Se elimina el destino de la teclaMemoria de teléfonos.

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [No], el destino de la te-

cla Memoria de teléfonos no seelimina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

HHHH Pulse [Men.Ant.] tres veces.

IIII Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Etiqueta de tecla de memoria de teléfonos (Etiqueta de marcación)

Se puede imprimir una plantilla parautilizarla en la creación de etiquetaspara las teclas de la memoria de telé-fonos. La plantilla llevará los nom-bres de destinatario o de grupoprogramados en las teclas de memo-ria de teléfonos.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Page 84: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

78

3

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Infor-me/Listado" con las teclas numé-ricas.

DDDD Introduzca el código de “ListaMem.Teléf” con las teclas numé-ricas.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Marcar nombre”.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Page 85: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Memoria de teléfonos

79

3

Papel de etiquetas

1. Número de tecla de Memoria deteléfonosEl número de la tecla Memoria de teléfo-nos en la que está programado el destino.

2. DestinoEl nombre del destinatario o el nombredel Grupo programado en la Memoria deteléfonos.

Page 86: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

80

3

3. El nombre para Documento auto-máticoEl nombre del documento programadocomo Documento automático.

4. El nombre del programaCuando se almacena un programa en latecla Memoria de teléfonos, se imprime elnombre.

5. El contenido de la tecla Funciónde usuarioSe imprime el contenido de las teclasFunción de usuario.

Page 87: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

81

3

Marcación rápida

Programar

Si programa números en la marcaciónrápida, se puede especificar el núme-ro de fax pulsando la tecla {{{{SpeedDial}}}} e introduciendo el número co-rrespondiente de dos dígitos (o detres dígitos con la unidad Actualiza-ción de funciones opcional). El siguiente procedimiento describecómo programar números de fax en lamarcación rápida.Puede programar los siguientes datosen una Marcación rápida:

❖❖❖❖ Número de fax del destino (hasta 100números, hasta 254 dígitos para cadanúmero)Cuando estén instaladas la unidadRDSI opcional o la unidad InterfazG3 extra opcional, se puede selec-cionar qué línea utilizar (G3 o G4)antes de introducir el número defax. Consulte p.92 “Seleccionar lalínea”, <Características avanzadas>.Se puede seleccionar el códigoSUB, código SEP, SID, PWD (máxi-mo 20 dígitos), Subdirección, UUI,Tono y Pausa. Consulte p.80“SUB/SID (Transmisión de códigoSUB)”, <Características avanzadas>,p.82 “SEP/PWD (Transmisión me-diante polling con código SEP)”,<Características avanzadas>, p.85“Subdirección”, <Característicasavanzadas> y p.86 “UUI”, <Caracte-rísticas avanzadas> y Pág.50 “Tono”y Pág.50 “Pausa”.

❖❖❖❖ Nombre del destino (hasta 20 caracte-res)Programe el nombre del destino.Se puede introducir el nombre dedestino utilizando hasta 20 carac-teres.

❖❖❖❖ Otros elementos• Inserción de etiqueta

Si activa la Inserción de etique-ta, el nombre del receptor pro-g ram ado en la M ar cac ió nrápida se imprimirá en el men-saje de fax cuando se reciba enel otro extremo. El nombre seimprimirá en la parte superiorde la página y será precedido de“Para”.

• Letra de búsqueda para el Di-rectorio telefónico (A a Z)Se puede programar una letrade búsqueda (A a Z).

• Seleccionar Encabezado de faxSe puede seleccionar si deseaimprimir el Encabezado de fax1o el Encabezado de fax2 en losmensajes de fax que recibe eldestinatario.

Importante❒ Recomendamos que imprima la

lista de Marcaciones rápidas y quela conserve al programar o cam-biar destinos. Consulte p.157 “In-formes/Listas”, <Característicasavanzadas>.

Page 88: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

82

3

Limitación❒ Si una Marcación rápida progra-

mada se utiliza para una transmi-s ió n de espera en m em o r ia ,aparecen los mensajes " Usado porotro archivo. No se puedecambiar. ", “ Usado por otroarchivo. No se puede borrar.”, o “ La mem teléfono/marc rá-pida está actualmente en usoy no se puede mover. ” y no sepuede cambiar, eliminar o moverel destino de dicha tecla.

Nota❒ Es posible especificar códigos des-

de 00 a 99.❒ Si se instala la unidad de Actuali-

zación de funciones opcional, sepueden programar hasta 1000 nú-meros en Marcaciones rápidas. Eneste caso se utilizan los códigos 000a 999.

❒ Compruebe que la máquina se en-cuentra en espera antes de ejecutarlos siguientes procedimientos.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Prog. M.Veloz” con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra, pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea programarutilizando las teclas numéricas.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}}, y vuelva a in-tentarlo.

Verificar una Marcación rápida programada

A Pulse [Estado].

B Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea progra-mar u t i l izand o las tec lasnuméricas.

Page 89: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

83

3

Nota❒ Si el código de Marcación rá-

pida no se muestra, pulse[↑↑↑↑ Re.pág.] o [↓↓↓↓ Av.pág.] parabuscarla.

❒ Cuando se pulsa [Cancelar], lamáquina vuelve a la pantalladel paso E.

FFFF Introduzca un número de fax conlas teclas numéricas.

Nota❒ Si ya hay un número de fax pro-

gramado en la Marcación rápi-da, el número aparecerá en lapantalla. Si desea cambiar el nú-mero de fax, pulse la tecla{{{{Clear}}}} e introduzca otro núme-ro.

❒ No puede omitir el número defax. Asegúrese de programarlo.

❒ Cuando estén instaladas la uni-dad RDSI opcional o la unidadInterfaz G3 extra opcional, sepuede seleccionar qué línea uti-lizar (G3 o G4) antes de introdu-cir el número de fax.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo. La tecla {{{{Clear}}}} eliminalos caracteres de uno en uno, yla tecla {{{{Stop}}}} elimina la líneacompleta.

❒ Se puede utilizar “Volver a mar-car” cuando especifique el des-t in o . C o n su l t e p . 7 9“Rellamada”, <Característicasavanzadas>.

❒ Para introducir “-”, pulse la te-cla {{{{Pause/Redial}}}}.

❒ Si desea programar SUB, SEP,SID, PWD, Subdirección, y UUI,prográmelos en este paso. Con-sulte p.80 “SUB/SID (Transmi-s i ó n d e c ó d i g o S U B )” ,<Características avanzadas>, p.82“SEP/PWD (Transmisión me-diante pol l ing con códigoSEP)”, <Características avanza-das>, p.85 “Subdirección”, <Ca-racterísticas avanzadas> y p.86“UUI”, <Características avanza-das>.

Seleccionar la línea

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}para seleccionar la línea.

Nota❒ Seleccione G3, G4 o PABX.❒ Cuando se ha instalado la

unidad RDSI opcional o launidad Interfaz G3 extra op-cional, puede seleccionar eltipo de línea para G3 pulsan-do la tecla Función de usua-rio ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que sehaya asignado la función Se-lección de línea. Consultep.163 “Teclas de funcionesdel usuario”, <Característicasavanzadas>.

Page 90: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

84

3

GGGG Pulse [Nombre].

HHHH Introduzca el nombre.

Nota❒ Si programa un nombre para

una Marcación rápida, la prime-ra letra se selecciona automáti-c am en t e co m o la l e t ra d ebúsqueda del Directorio telefó-nico.

❒ Consulte Pág.103 “Introducciónde caracteres” para saber cómose introducen los caracteres.

IIII Pulse [OK].

JJJJ Si desea establecer otros elemen-tos, pulse [Otros].

Nota❒ Si no desea programar “Otros”,

vaya al paso K

Activar la Inserción de etiqueta

A Introduzca el código de “In-sert. Nombre” con las teclasnuméricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Conect".

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

Page 91: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

85

3

D Pulse [Salir].

Especificar una letra de búsqueda

A Introduzca el código de “Dir.M. Rápida” con las teclas nu-méricas.

B Pulse una de las teclas Memo-ria de teléfonos para especifi-car la letra de búsqueda deMarcación rápida.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Seleccionar Encabezado de fax

A Introduzca el código de “Selecencabez fax” con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encabezado fax 1" o “Encabe-zado fax 2”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

KKKK Pulse [OK].

Se programan el número de fax, elnombre y la letra de búsqueda.La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el contenido

que acaba de introducir se eli-mina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

LLLL Pulse [Men.Ant.] tres veces.

Page 92: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

86

3

MMMM Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Edición

En el siguiente procedimiento se des-cribe cómo se editan los números pro-gramados de la marcación rápida.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Prog. M.Veloz” con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra, pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea cambiarutilizando las teclas numéricas.

Nota❒ Si comete algún error, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a introdu-cirlo.

Verificar la Marcación rápida programada

A Pulse [Estado].

B Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea cambiarutilizando las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si el código de Marcación rá-

pida no se muestra, pulse[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] parabuscarla.

Page 93: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

87

3

FFFF Si desea cambiar el número defax, pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}}y vuelva a introducirlo.

Nota❒ Si comete un error, pulse la tecla

{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo. La tecla {{{{Clear}}}} eliminalos caracteres de uno en uno, yla tecla {{{{Stop}}}} elimina la líneacompleta.

❒ Cuando desee cambiar o inser-tar un número en mitad de otronúmero, pulse 0 o 1 para mo-ver el cursor e introduzca elnuevo número con las teclas nu-méricas.

Cambiar la línea

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}para cambiar la línea.

Nota❒ Seleccione G3, G4 o PABX.❒ Cuando se ha instalado la

unidad RDSI opcional o launidad Interfaz G3 extra op-cional, puede seleccionar eltipo de línea para G3 pulsan-do la tecla Función de usua-rio ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que sehaya asignado la función Se-lección de línea. Consultep.163 “Teclas de funcionesdel usuario”, <Característicasavanzadas>.

GGGG Pulse [Nombre].

HHHH Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la tecla{{{{Stop}}}} y vuelva a introducirlo.

Nota❒ Consulte Pág.103 “Introducción

de caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

IIII Pulse [OK].

JJJJ Si desea editar otros elementos,pulse [Otros].

Page 94: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

88

3

Cambiar la inserción de nombre

A Introduzca el código de “In-sert. Nombre” con las teclasnuméricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Conect" o “Apag.”.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Cambiar una Letra de búsqueda

A Introduzca el código de “Dir.M. Rápida” con las teclas nu-méricas.

B Pulse una de las teclas Memo-ria de teléfonos para cambiar laletra de Búsqueda de marca-ción rápida.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Cambiar el Encabezado de fax

A Introduzca el código de “Selecencabez fax” con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Encabezado fax 1" o “Encabe-zado fax 2”.

Page 95: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

89

3

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

KKKK Pulse [OK].

Se programan el nuevo número defax, el nombre y la letra de búsque-da.La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el contenido

que acaba de introducir se eli-mina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

LLLL Pulse [Men.Ant.] tres veces.

MMMM Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

----Mover / CopiarSe pueden mover o copiar los desti-nos que hay programados en las te-clas de Marcación rápida a las otrasteclas de Marcación rápida.Cuando se selecciona “Mover”, eldestino que hay programado en laprimera tecla de Marcación rápida seelimina y se programa en la nueva te-cla de Marcación rápida seleccionada.Cuando se selecciona “Copiar”, eldestino que hay programado en laprimera tecla de Marcación rápidapermanece y se copia en la nueva te-cla de Marcación rápida seleccionada.Esto resulta útil cuando se muevenlos destinos utilizados frecuentemen-te a posiciones fáciles de utilizar, ocuando se programan destinos cuyosnúmeros son igual pero cuyos nom-bres y otros detalles son distintos.

Nota❒ No se puede mover o copiar un

destino a una tecla de Marcaciónrápida que ya esté utilizada.

A Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.B Introduzca el código de “Caracter.

fax” con las teclas numéricas.C Introduzca el código de “Progra-

ma/Borrar” con las teclas numéri-cas.

D Introduzca el código de “Prog. M.Veloz” con las teclas numéricas.

E Pulse [Mover/Cop.].

Page 96: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

90

3

F Pulse el código de la tecla de Mar-cación rápida en la que se ha pro-gramado el destino que deseamover o copiar.

G Pulse [Mover/Cop.] para seleccionarmover o copiar el destino.

❖❖❖❖ Mover el Destino de la tecla de Marcación rápida

❖❖❖❖ Copiar el Destino de la tecla de Marcación rápida

H Pulse la tecla de Marcación rápidaa la que se moverá o copiará el des-tino. El destino se mueve o se copia.

❖❖❖❖ El Destino se mueve o se copia a latecla de Marcación rápida

Nota❒ Se pueden cambiar los ajus-

tes de los destinos en las te-clas de Marcación rápida quese han movido o copiado.

I Pulse [OK].J Pulse [Men.Ant.] tres veces.K Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Eliminación

El siguiente procedimiento describecómo eliminar números de fax en lamarcación rápida.

Limitación❒ Si una Marcación rápida progra-

mada se está utilizando para unaTransmisión en memoria en espe-ra, aparece el mensaje " Usado porotro archivo. No se puede bo-rrar. " y no se puede eliminar eldestino para esta marcación rápi-da.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “BorrarM. Rápida” con las teclas numéri-cas.

Page 97: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación rápida

91

3

Nota❒ Si no se muestra, pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

EEEE Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea eliminarutilizando las teclas numéricas.

Se muestran los contenidos pro-gramados.

Nota❒ Si comete algún error, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a introdu-cirlo.

Verificar una Marcación rápida programada

A Pulse [Estado].

B Introduzca el código de Marca-ción rápida que desea eliminarutilizando las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si el código de Marcación rá-

pida no se muestra, pulse[↑↑↑↑ Re.pág.] o [↓↓↓↓ Av.pág.] parabuscarla.

❒ Si pulsa [Cancelar], la máqui-na vuelve a la pantalla delpaso E.

FFFF Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], la Marcación rápi-

da no se elimina y la máquinavuelve a la pantalla del paso E.

GGGG Pulse [Sí].

Nota❒ La máquina regresa a la panta-

lla del paso E.❒ Si pulsa [No], la Marcación rápi-

da no se elimina y la máquinavuelve a la pantalla del paso E.

HHHH Pulse [Men.Ant.] tres veces.

IIII Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Page 98: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

92

3

Grupos

Si envía originales con regularidad aun mismo conjunto de destinos, pue-de combinar esos números en un gru-po. Después, simplemente seleccioneel grupo y cada uno de los números semarcará secuencialmente de formaautomática. Hay dos formas de programar gru-pos:

❖❖❖❖ Programación de grupos en las teclasde la memoria de teléfonosSi se programa un grupo en una te-cla de la memoria de teléfonos, sepuede especificar pulsándola. Sinembargo, si utiliza las teclas de lamemoria de teléfonos para progra-mar grupos, podrá programar me-nos teclas de esta memoria.

Nota❒ NO se puede programar otra

función (memorias de teléfo-nos) en una tecla de memoria deteléfonos que ya se haya utiliza-do para un grupo. Tampoco sepueden programar grupos enuna memoria de teléfono que yase utilice para otra función.

❖❖❖❖ Asignar la Función de grupo a la teclade GruposPara asignar la función de grupo ala tecla de grupo primero hay queasignar la función de grupo en unatecla de funciones del usuario.Para enviar un fax, pulse la tecla deGrupo y luego introduzca el nú-mero correspondiente (1 a 9). Paraseleccionar un grupo utilizandouna tecla de grupo, es necesariodar un paso más que cuando se uti-liza una tecla de memoria de telé-fonos. Sin embargo, se puedenalmacenar varios grupos (un máxi-mo de nueve o 30 con la unidad deactualización de funciones opcio-nal) en una tecla de grupo, con loque las teclas de memoria de telé-fonos se pueden utilizar de formamás eficaz.

Programar

Se pueden programar los siguienteselementos en un Grupo:• Números de fax de destino (hasta

250 números por cada grupo y has-ta 254 dígitos por cada número)

• Nombre del Grupo (hasta 20 carac-teres)

Los números de destino se pueden in-troducir utilizando la memoria de te-léfonos, la marcación rápida o lasteclas numéricas.

Nota❒ Se pueden programar hasta 9 Gru-

pos.❒ El número máximo de destinos

que se puede programar en ungrupo es de 250.

Page 99: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Grupos

93

3

❒ El número máximo de destinoscombinados que se pueden pro-gramar en todos los grupos es de344. Este número se puede compo-ner de hasta 144 números de me-m o r i a d e t e l é f o n o s , 1 0 0 d emarcación rápida y 100 introduci-dos directamente con las teclas nu-méricas.

❒ Cuando se ha instalado la unidadde actualización de funciones op-cional, el número máximo combi-nado de destinos que se puedeprogramar en todos los Grupos esde 2144. Este número se puedecomponer de hasta 144 númerosde memoria de teléfonos, 1000 demarcación rápida y 1000 introduci-dos directamente con las teclas nu-méricas.

❒ El número de destinatarios que sepuede programar con las teclas nu-méricas depende de cómo se utili-ce el equipo. En teoría se puedenprogramar hasta un máximo de100 destinos combinados con lasteclas numéricas para todos losgrupos.

❒ Si programa 100 destinos con lasteclas numéricas, la transmisión enmemoria no se podrá utilizar conestas teclas y sólo estará disponiblela transmisión inmediata.

❒ Si programa un grupo con las te-clas numéricas cuando hay un ar-chivo en espera de transmisión, semostrará un mensaje. A veces nose pueden programar más destina-tarios, aunque el número de los es-pecificados sea 99 o menos.

❒ Se recomienda imprimir una listade marcación de grupos y guardar-la cuando se programan o cambianlos destinos. Consulte p.157 “Infor-mes/Listas”, <Características avan-zadas>.

❒ Compruebe que la máquina se en-cuentra en espera antes de ejecutarlos siguientes procedimientos.

❒ Si programa el mismo destino endistintos Grupos, sólo se cuentacomo un elemento.

❒ La siguiente tabla muestra cómocontar números.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Grupo1 Grupo2 Número to-tal de ele-mentos

Memoria de teléfonos [01]

Memoria de teléfonos [01]

8

Memoria de teléfonos [03]

Memoria de teléfonos [05]

Memoria de teléfonos [05]

Marcación rápida [04]

Marcación rápida [04]

Marcación rápida [06]

Marcación rápida [09]

Teclas nu-méricas 12345678

Teclas nu-méricas 12345678

Teclas nu-méricas 87654321

Page 100: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

94

3

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Prog. M.Grupos” con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el número del Grupoque desee programar con las te-clas numéricas.

Verificar una Marcación de grupo programada

A Pulse [Estado].

B Introduzca el número del Gru-po que desee programar con lasteclas numéricas.

Nota❒ Si el número del Grupo no se

muestra, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] para buscarla.

❒ Cuando se pulsa [Cancelar], lamáquina vuelve a la pantalladel paso E.

FFFF Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Normal".

GGGG Pulse [Sig.].

HHHH Inserte el número de fax.

Nota❒ No puede omitir el número de

fax. Asegúrese de programarlo.❒ Especifique un destino de una

de las siguientes tres formas:• Introduzca el número de fax

con las teclas numéricas.• Pulse una Memoria de teléfo-

nos en la que esté programa-do el destino.

Page 101: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Grupos

95

3

• Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}} eintroduzca un código demarcación rápida.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo. La tecla {{{{Clear}}}} eliminalos caracteres de uno en uno, yla tecla {{{{Stop}}}} elimina la líneacompleta.

❒ Se puede utilizar “Volver a mar-car” cuando especifique el des-t in o . C o n su l t e p . 7 9“Rellamada”, <Característicasavanzadas>.

❒ Para introducir “-”, pulse la te-cla {{{{Pause/Redial}}}}.

❒ Si desea programar SUB, SEP,SID, PWD, Subdirección, y UUI,prográmelos en este paso. Con-sulte p.80 “SUB/SID (Transmi-s i ó n d e c ó d ig o S U B ) ” ,<Características avanzadas>, p.82“SEP/PWD (Transmisión me-diante pol l ing con códigoSEP)”, <Características avanza-das>, p.85 “Subdirección”, <Ca-racterísticas avanzadas> y p.86“UUI”, <Características avanza-das>.

Seleccionar la línea

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}.

Nota❒ Seleccione G3, G4 o PABX.

❒ Cuando se ha instalado launidad RDSI opcional o launidad Interfaz G3 extra op-cional, puede seleccionar eltipo de línea para G3 pulsan-do la tecla Función de usua-rio ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que sehaya asignado la función Se-lección de línea. Consultep.163 “Teclas de funcionesdel usuario”, <Característicasavanzadas>.

IIII Pulse [Añadir].

Nota❒ Cuando se especifica un núme-

ro con la tecla Memoria de telé-fonos o con la tecla Marcaciónrápida, se puede añadir un des-tino sin pulsar [Añadir].

JJJJ Introduzca el segundo destino.

KKKK Repita el paso IIII y el paso JJJJ paraintroducir todos los destinos quese van a programar en el Grupo.

Page 102: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

96

3

LLLL Si desea establecer otros elemen-tos, pulse [Otros].

Programar un Nombre de grupo

A Introduzca el código de “Prog.M. Grupos” con las teclas nu-méricas.

B Introduzca el Nombre del gru-po.

Consulte Pág.103 “Introducciónde caracteres”para saber cómose introducen los caracteres.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Asignar una tecla de Memoria de teléfonos

A Introduzca el código de “Asig-nar tecla” con las teclas numé-ricas.

B Pulse la tecla Memoria de telé-fonos a la que desea asignar elGrupo.

Nota❒ Para buscar una Memoria de

teléfonos libre, pulse [Esta-do].

❒ Si comete algún error, pulsela tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a in-troducirlo.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Page 103: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Grupos

97

3

MMMM Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el Grupo no

se programa y la máquina vuel-ve a la pantalla del paso E.

NNNN Pulse [Men.Ant.] tres veces.

OOOO Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Edición

Se puede editar el nombre del grupode los grupos programados o añadirdestinatarios. Para editar un destino: • Para los destinos programados en

la memoria de teléfonos o en lamarcación rápida, edite el conteni-do de la función correspondiente.

• Para los destinos programados conlas teclas numéricas, elimine delgrupo el destino que desea editar yluego programe el nuevo.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Prog. M.Grupos” con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el número del Grupoque desee editar con las teclas nu-méricas.

Verificar una Marcación de grupo programada

A Pulse [Estado].

Page 104: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

98

3

B Introduzca el número del Gru-po que desee editar con las te-clas numéricas.

Nota❒ Si el número del Grupo no se

muestra, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] para buscarla.

FFFF Cambiar o añadir un destino.

Nota❒ Si no desea cambiar o añadir un

destino, vaya al paso G.

Cambiar el Destino especificado con las teclas numéricas

A Pulse 0000 o 1111 hasta que semuestre el destino que deseacambiar.

B Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} eintroduzca de nuevo el númerode fax.

Nota❒ La tecla {{{{Clear}}}} elimina los

caracteres de uno en uno, y latecla {{{{Stop}}}} elimina la líneacompleta.

Añadir un destino

A Pulse [Añadir].

B Introduzca el destino.

Nota❒ Especifique un destino de

una de las siguientes tres for-mas:• Introduzca un número de

fax con las teclas numéri-cas.

• Pulse una Memoria de te-léfonos en la que esté pro-gramado el destino.

• Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}}e introduzca un código demarcación rápida.

❒ Si comete un error, pulse latecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuel-va a intentarlo . La tecla{{{{Clear}}}} elimina los caracteresde uno en uno, y la tecla{{{{Stop}}}} elimina la línea com-pleta.

Page 105: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Grupos

99

3

GGGG Si desea establecer otros elemen-tos, pulse [Otros].

Nota❒ Si no desea establecer otros ele-

mentos, vaya al paso H.

Editar el Nombre del grupo

A Introduzca el código de “Prog.M. Grupos” con las teclas nu-méricas.

B Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} eintroduzca el Nuevo nombredel grupo.

ReferenciaConsulte Pág.103 “Introduc-ción de caracteres”para sabercómo se introducen los carac-teres.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Cambiar las teclas de Memoria de teléfonos asignadas

A Introduzca el código de “Asig-nar tecla” con las teclas numé-ricas.

B Pulse la tecla Memoria de telé-fonos a la que desea asignar elGrupo.

Nota❒ Para buscar una Memoria de

teléfonos libre, pulse [Esta-do].

❒ Si comete algún error, pulsela tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a in-troducirlo.

C Pulse [OK].

La máquina regresa a la panta-lla del paso A.

D Pulse [Salir].

Page 106: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

100

3

HHHH Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el Grupo no

se cambia o añade y la máquinavuelve a la pantalla del paso E.

IIII Pulse [Men.Ant.] tres veces.

JJJJ Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Eliminar

El siguiente procedimiento describecómo se borra un destino de un gru-po. • Cuando se borra un destino de un

grupo programado en la memoriade teléfonos o en la marcación rá-pida, no se borra el contenido deninguna de estas dos funciones.

Para borrar un destinatario de un grupo

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Prog. M.Grupos” con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el número del Grupodel que desee eliminar un destinocon las teclas numéricas.

Verificar la Marcación de grupo programada

A Pulse [Estado].

Page 107: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Grupos

101

3

B Introduzca el número del Gru-po del que desee eliminar undestino con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si el número del Grupo no se

muestra, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] para buscarla.

FFFF Pulse 0000 o 1111 hasta que se muestreel destino que desea eliminar.

GGGG Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} paraeliminar el número de fax.

Nota❒ Si programó el destino utilizan-

do las teclas numéricas, la tecla{{{{Clear}}}} elimina los caracteres deuno en uno, y la tecla {{{{Stop}}}} eli-mina la línea completa. Si pro-gramó los destinos utilizandoMemoria de teléfonos o Marca-ción rápida, la tecla {{{{Clear}}}} o latecla {{{{Stop}}}} elimina la líneacompleta.

HHHH Pulse [OK].

El destino especificado se elimina.La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Cuando se pulsa [Cancelar], el

destino no se elimina y la má-quina vuelve a la pantalla delpaso E.

IIII Pulse [Men.Ant.] tres veces.

JJJJ Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Para eliminar un grupo entero

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Page 108: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

102

3

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de “Borrar M.Grupos” con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el número del Grupoque desee eliminar con las teclasnuméricas.

Verificar una Marcación de grupo programada

A Pulse [Estado].

B Introduzca el número del Gru-po que desee eliminar con lasteclas numéricas.

Nota❒ Si el número del Grupo no se

muestra, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] para buscarla.

FFFF Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], el grupo no se eli-

mina y la máquina vuelve a lapantalla del paso E.

GGGG Pulse [Sí]. El grupo se elimina.

La máquina regresa a la pantalladel paso E.

Nota❒ Si pulsa [No], la máquina vuelve

a la pantalla del paso E.

HHHH Pulse [Men.Ant.] tres veces.

IIII Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

Page 109: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Introducción de caracteres

103

3

Introducción de caracteres

En esta sección se describe cómo seintroducen los caracteres.

Caracteres disponibles

• Letras:ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU-VWXYZabcdefghijklmnopqrstu-vwxyz

• Símbolos:– _ (espacio) . , ( ) / @ & $ ! ’ # p %+ : ; < = > ? ^ [ ] ` { | } ∼ ”¥

• Números:0123456789

Teclas

❖❖❖❖ Teclas numéricasUtilícela para introducir números.

❖❖❖❖ A a ZPulse estas teclas para introducirletras mayúsculas o minúsculas.Existen dos tipos de distribucióndel teclado. Consulte p.221 “Disposición de lasteclas”, <Características avanzadas>.• Distribución QWERTY

• Distribución ABC

❖❖❖❖ [Símbolos]Púlsela para introducir símbolos.

❖❖❖❖ [ABC/abc]Para cambiar entre mayúsculas yminúsculas. También puede utili-zar la tecla {{{{ABC/abc}}}} en el Panelde control.

❖❖❖❖ {{{{Space}}}}Púlsela para introducir un espacio.

❖❖❖❖ {{{{Clear}}}}Borra el carácter en la posición delcursor. Si el cursor se posiciona a laderecha del último carácter que seencuentra en el extremo derechode una línea, este carácter se borra-rá.

❖❖❖❖ {{{{Stop}}}}Elimina toda la línea.

❖❖❖❖ 0000 o 1111Se utiliza para mover el cursor a iz-quierda y derecha.

Page 110: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

104

3

Cómo se introducen caracteres

El siguiente procedimiento describecómo se introducen los caracteres.

Nota❒ Cuando se introduce un carácter,

éste se indica en la posición delcursor. Si ya hay uno en la posicióndel cursor, el nuevo aparecerá de-lante de él.

Introducir letras

AAAA Pulse [ABC/abc] para cambiar en-tre mayúsculas y minúsculas.

BBBB Pulse una tecla de letra de Memo-ria de teléfonos.

Se introduce una letra y se mueveel cursor.

Nota❒ Si desea introducir otro carác-

ter, repita el paso B.❒ Si quiere insertar un carácter,

pulse la tecla 0 o 1 para moverel cursor hasta el carácter queesté situado a la derecha de laposición en la que lo desee in-troducir el cáracter. Pulse unatecla de letra de Memoria de te-léfonos o seleccione un símbolo.El carácter se inserta a la iz-quierda de la posición del cur-sor.

Introducir símbolos

AAAA Pulse [Símbolos].

BBBB Muestre la página con el símbolodeseado pulsando [↑↑↑↑ Re.pág.] y[↓↓↓↓Av.pág.].

CCCC Introduzca el código del símboloque desea introducir con las teclasnuméricas.

Se introduce un símbolo y se mue-ve el cursor.

Nota❒ Si desea introducir otro símbo-

lo, repita los pasos A a C.

Page 111: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Introducción de caracteres

105

3

Introducir números

AAAA Pulse una tecla de número.Se introduce un número y se mue-ve el cursor.

Cómo introducir caracteres

AAAA Pulse 0000 o 1111 para mover el cursorhasta la posición en la que deseainsertar una letra.

BBBB Pulse una tecla de letra de Memo-ria de teléfonos o seleccione unsímbolo.

Se inserta el carácter.

Cómo eliminar caracteres

Eliminar un carácter

AAAA Pulse las teclas 0000 o 1111 para moverel cursor al carácter que desea eli-minar.

BBBB Pulse la tecla {{{{Clear}}}}.

Se elimina el carácter de la posi-ción del cursor.

Nota❒ Si desea eliminar otro carácter,

repita los pasos A y B.

Eliminar toda la línea

AAAA Pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

Page 112: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Programación

106

3

Toda la línea se elimina de unavez.

----Marcaciones especialesAl programar el Nombre propio o losNúmeros de fax propios del otro ex-tremo para múltiples destinos, podráprogramar una secuencia de caracte-res común a estas identificacionescomo una Marcación especial en lu-gar de programar cada identificaciónindividualmente.Si un destino tiene un Nombre propioo un Número de fax propio que con-tenga una Marcación especial, la má-quina determina que el destinocorresponde al programado.

❖❖❖❖ Sin usar una Marcación especial

❖❖❖❖ Al usar una Marcación especial

Nota❒ Se pueden programar hasta 50

marcaciones especiales.

❒ Compara las identificaciones sinprestar atención a los espacios.

❒ Podrá utilizar marcaciones espe-ciales para las siguientes funcio-nes:• Recepción en varios ejemplares

Consulte p.231 “Recepción envarios ejemplares”, <Caracterís-ticas avanzadas>.

• Recepción autorizadaConsulte p.234 “Recepción au-torizada”, <Características avan-zadas>.

• Bandeja especificadaConsulte p.237 “Bandeja especí-fica”, <Características avanza-das>.

• RepeticiónConsulte p.240 “Repetición”,<Características avanzadas>.

• Bloqueo de memoria Consulte p.250 “Bloqueo de me-moria”, <Características avanza-das>.

• Guardar archivo TX/RXConsulte p.253 “Ajustes deguardar carpeta TX/RX”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

Destino que se va a programar (Nom-bre propio)

Número de identifi-caciones programa-das

SUCURSAL DE NUEVA YORK

SUCURSAL DE HONG KONG

SUCURSAL DE SYDNEY

3

Destino que se va a programar (Nom-bre propio)

Número de identifi-caciones programa-das

SUCURSAL 1

Page 113: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

107

4. Localización de problemas

Carga del papel en la bandeja de papel principal

Si la bandeja principal no dispone depapel, se enciend el indicador B en elpanel de control.Siga el siguiente procedimiento paracargar papel.

Importante❒ Cuando cargue el papel, tenga cui-

dado de no pellizcarse los dedoscon el interior de la máquina.

❒ Antes de cargar el papel, asegúresede que la máquina no está realizan-do una copia ni recibiendo unmensaje de fax.

❒ No utilice papel grapado o papelconductivo, como el papel carbóno el papel con revestimiento pla-teado.

Nota❒ Se pueden cargar hasta 500 hojas

en la unidad de papel.❒ Con respecto al tipo de papel y ta-

maños de papel que puede utili-zar , consulte p .319 “Papel” ,<Características avanzadas>.

AAAA Tire de la bandeja de papel comose indica.

BBBB Ajuste la marcación para coinci-dir con el tamaño del papel.

Importante❒ Si la marcación no coincide con

el tamaño y la dirección del pa-pel cargado, se pueden perderpartes de las imágenes impresaso se pueden producir atascos depapel.

Page 114: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

108

4

CCCC Prepare el nuevo papel y, a conti-nuación, insértelo bajo las pesta-ñas metálicas izquierda y derechacomo se muestra.

Importante❒ No acumule papel por encima

de la marca de límite.

DDDD Vuelva firmemente la unidad depapel a su posición original.

Page 115: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajuste del volumen

109

4

Ajuste del volumen

Es posible modificar el volumen delos siguientes sonidos que la máquinaproduce.

❖❖❖❖ DescolgadoEste sonido se emite cuando sepulsa la tecla {{{{On Hook Dial}}}}.

❖❖❖❖ TransmisiónSuena cuando la máquina envía unmensaje.

❖❖❖❖ RecepciónEste sonido se emite cuando la má-quina recibe un mensaje.

❖❖❖❖ MarcandoCuando se pulsa la tecla {{{{Start}}}},este sonido se emite hasta que la lí-nea establece conexión con el desti-no.

❖❖❖❖ T. DesplazamSuena cuando se pulsan las teclasdel panel de control.

❖❖❖❖ AlarmaSuena cuando algo está mal.

Nota❒ Cuando se utiliza la Marcación sin

descolgar, se pueden ajustar los so-nidos de la pantalla pulsando la te-cla {{{{On Hook Dial}}}}. Consulte p.87“Marcación sin descolgar”, <Carac-terísticas avanzadas>.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de “Caracter.fax” con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de “Confi-guración” con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de “Volu-men altavoz” con las teclas numé-ricas.

EEEE Pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] paramostrar el elemento que deseaajustar.

Nota❒ Los elementos mostrados cam-

bian de orden Descolgado →Transmisión → Recepción →Marcando → T. Desplazam →Alarma cuando pulsa [↓↓↓↓Sig.].

Page 116: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

110

4

FFFF Pulse 0000 o 1111 para ajustar el volu-men.

GGGG Pulse [OK].

La máquina regresa a la pantalladel paso D.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el ajuste que

acaba de introducir se elimina yla máquina vuelve a la pantalladel paso D.

HHHH Pulse [Men.Ant.] dos veces.

IIII Pulse [Salir].

La máquina vuelve a la pantalla deespera.

----Emitir un sonido cuando se completa una comunicación

Si activa “Emitir un sonido cuando secompleta una comunicación” con losParámetros de usuario (switch 01 bit6), sonará un sonido cuando se com-plete una comunicación. Esto es útilpara saber cuándo se ha recibido unmensaje de fax o se ha completadouna transmisión. Consulte p.190 “Pa-rámetros del usuario”, <Característi-cas avanzadas>.

Page 117: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Indicadores

111

4

Indicadores

MMMM Cuando se enciende el indicador de aviso de cubierta abierta

Este indicador se enciende y un men-saje aparece en la pantalla para aler-tarle de que una tapa de la máquinaprincipal o en el área de suministro depapel está abierta. Verifique el men-saje de la pantalla y cierre la tapa.

xxxx Cuando se enciende el indicador de papel atascado

Este indicador se enciende cuando elpapel se ha atascado en la máquina.Verifique el mensaje mostrado en lapantalla y quite el papel atascado.

ReferenciaPág.113 “Solucionar atascos de ori-ginales” Pág.115 “Solucionar atascos de pa-pel”

DDDD Cuando el indicador de añadir tóner está encendido o parpadeando

Este indicador se enciende para infor-marle de que no queda mucho tóneren el cartucho de tóner.Cuando el siguiente mensaje apareceen la pantalla, es tiempo de colocar unnuevo cartucho de tóner: Sin tóner.Cambie el cartucho de tóner se-gún las instruc. del interior

Importante❒ Si el total combinado del número

de comunicaciones que tienen lu-gar cuando el tóner se ha acabadoy el número de comunicacionesque no se han impreso automática-mente todavía en el Diario excedende 250 (1000 cuando se ha instala-do la unidad de Actualización defunciones opcional), la informa-ción del Diario se elimina y no po-drá verificarla.

ReferenciaPág.119 “Sustitución del cartuchode tóner”

Enviar un fax cuando se ha acabado el tóner

Se pueden seguir enviando faxes des-de esta máquina cuando se ha acaba-do el tóner.

Importante❒ Si el número total combinado de

comunicaciones que tienen lugarcuando el tóner se ha acabado y elnúmero de comunicaciones que nose han impreso automáticamentetodavía en el Diario exceden de 250(1000 cuando se ha instalado launidad de Actualización de fun-ciones opcional), la informacióndel Diario se elimina y no podráverificarla.

Page 118: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

112

4

AAAA Pulse [OK] para cerrar la ventanade error.

BBBB Envíe su mensaje de fax como loharía normalmente.

ReferenciaPág.35 “Transmisión en memo-ria”Pág.41 “Transmisión inmedia-ta”

BBBB Cuando se enciende el indicador de suministro de papel

Este indicador se enciende cuando noqueda mucho papel en las bandejas ocuando no queda nada de papel en lasbandejas.Cuando no queda mucho papel en lasbandejas, el indicador es enciende enamarillo.Cuando no queda papel en las bande-jas, el indicador se enciende en rojo.Cargar papel cuando se encienda esteindicador.

ReferenciaPara obtener información de cómocargar papel, consulte Pág.107“Carga del papel en la bandeja depapel principal”.

LLLLCuando se enciende el Indicador de llamar al servicio técnico

La máquina se ha roto. Por favor,póngase en contacto con el serviciotécnico.

iiii Cuando el indicador Recepción confidencial/Bloqueo de memoria está encendido o parpadea

Si este indicador está encendido, harecibido un mensaje utilizando Re-cepción confidencial o Mensajes delbuzón personal. Verifique el Informede archivo confidencial e imprima elmensaje. Consulte p.48 “Imprimir unMensaje confidencial”, <Característi-cas avanzadas>, p.49 “Informe de ar-ch i v o s c o n f id e nc i a le s ” ,<Características avanzadas>, p.70 “Im-primir mensajes del buzón personal”,<Características avanzadas>.Si este indicador está parpadeando,se ha recibido un mensaje con la fun-ción Bloqueo de memoria.Para obtener información de cómoimprimirlo, consulte p.50 “Imprimirun mensaje bloqueado en memoria”,<Características avanzadas>.

Page 119: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solucionar atascos de originales

113

4

Solucionar atascos de originales

Si se atasca un original, el indicadorx se enciende en el Panel de controly se muestra la siguiente pantalla.

Siga el siguiente procedimiento pararetirar el original atascado.

Solucionar atascos de original en la ADF

Si se producen atascos frecuentes deoriginales en ADF, limpie ADF o con-siga una nueva unidad de Manteni-miento de ADF. Consulte p.285“Cómo mantener el equipo”, <Carac-terísticas avanzadas>.

Importante❒ Tirar con fuerza de los originales

de ADF sin abrir la tapa puedearrugar los originales o dañar lamáquina.

AAAA Abra la cubierta ADF.

BBBB Mientras empuja la palanca deapertura, abra la unidad ADF.

CCCC Quite el original de una de las si-guientes formas dependiendo dedónde esté atascado:

En la unidad superior

A Mientras sostiene la unidadADF con la mano, tire firme-mente del original atascado.

Importante❒ Si tira del original con dema-

siada fuerza, podría romper-lo o dañar la máquina.

Page 120: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

114

4

En la unidad inferior

A Mientras sostiene la unidadADF con la mano, tire firme-mente del original atascado.

Importante❒ Si tira del original con dema-

siada fuerza, podría romper-lo o dañar la máquina.

DDDD Cierre la cubierta ADF y la uni-dad ADF asegurándose de queencaja firmemente en su lugar ha-ciendo clic.

Solucionar atascos de original en la bandeja de bypass

AAAA Mientras empuja la palanca deapertura, abra la unidad ADF.

BBBB Mientras sostiene la unidad ADFcon la mano, tire firmemente deloriginal atascado.

Importante❒ Si tira del original con demasia-

da fuerza, podría romperlo odañar la máquina.

CCCC Cierre la unidad ADF asegurán-dose de que encaja firmemente ensu lugar haciendo clic.

Page 121: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solucionar atascos de papel

115

4

Solucionar atascos de papel

Si se ha atascado una copia, fax o pa-pel impreso, el indicador x del Panelde control se enciende y aparece unmensaje en la pantalla indicando laubicación del atasco.

Siga el siguiente procedimiento paraeliminar el papel atascado.

Importante❒ La unidad de fusión y el área colin-

dante en el interior de la máquinase calientan durante la impresión.Para evitar sufrir alguna herida alretirar atascos de papel, no toqueninguna parte no especificada eneste manual.

Nota❒ No se puede abrir la cubierta late-

ral de la bandeja de papel cuandola cubierta lateral principal estáabierta. Cierre primero la cubiertalateral principal y, a continuación,abra la cubierta lateral de la bande-ja de papel.

❒ La cubierta lateral de la bandeja depapel no se puede abrir cuandoestá instalada la Bandeja de bypassopcional. Quite primero la Bandejade bypass opcional y, a continua-ción, abra la cubierta lateral de labandeja de papel. Consulte p.280“Eliminación de un atasco en launidad de bandeja bypass opcio-nal”, <Características avanzadas>.

❒ La pantalla puede indicar que elpapel está atascado en más de unaubicación. En este caso, verifique elpapel atascado en todas las ubica-ciones que se enumeran.

❒ Si se produce un atasco de papel enla unidad de bandeja de papel op-cional, consulte p.279 “Elimina-ción de un atasco en la unidad debandeja de papel opcional”, <Ca-racterísticas avanzadas>.

Solucionar atascos de papel en la unidad de fusión

Cuando el papel no pasa a la bandejade salida, el papel puede estar atasca-do en la unidad de fusión.Siga estos pasos para solucionar elatasco.

AAAA Abra la cubierta lateral principalen la dirección de la flecha.

Page 122: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

116

4

BBBB Baje las palancas que sueltan launidad de fusión en la direcciónde la flecha.

CCCC Retire el papel atascado.

❖❖❖❖ Cuando el papel está atascado en la unidad superior

❖❖❖❖ Cuando el papel está atascado en la unidad superior e inferior

Importante❒ Si tira del papel con demasiada

fuerza, podría romperlo o dañarla máquina.

Si el papel se queda atascado en la unidad más baja

A Quite el papel tirando de todala página hacia arriba.

Importante❒ Si tira del papel con demasia-

da fuerza, podría romperlo odañar la máquina.

DDDD Devuelva las palancas que suje-tan la unidad de fusión a su posi-ción original.

EEEE Cierre la cubierta lateral principalasegurándose de que encaja fir-memente en su lugar haciendoclic.

Page 123: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solucionar atascos de papel

117

4

Importante❒ Si el atasco de papel continúa en

la unidad de fusión, por favor,póngase en contacto con el ser-vicio técnico para obtener unanueva unidad de Mantenimien-to de fusión.

Solucionar atascos de papel en la bandeja de papel principal

AAAA Abra la cubierta lateral de la ban-deja de papel principal en la di-rección de la flecha.

BBBB Si hay papel atascado, tire de élcon cuidado.

Importante❒ Si tira del papel con demasiada

fuerza, podría romperlo o dañarla máquina.

CCCC Cierre la cubierta lateral asegu-rándose de que encaja firmemen-te en su lugar haciendo clic.

DDDD Tire de la bandeja de papel prin-cipal en la dirección de la flecha.

Page 124: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

118

4

EEEE Si hay papel atascado, tire de élcon cuidado.

Importante❒ Si tira del papel con demasiada

fuerza, podría romperlo o dañarla máquina.

FFFF Cierre la bandeja de papel princi-pal asegurándose de que encajafirmemente en su lugar haciendoclic.

Page 125: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Sustitución del cartucho de tóner

119

4

Sustitución del cartucho de tóner

Cuando el tóner casi se ha acabado, elindicador D parpadea, y se muestra” Nivel de tóner bajo. ”. Una vezse muestre este mensaje, se puedenimprimir unas 100 páginas, perodebe sustituir pronto el cartucho detóner. Cuando no hay tóner, el indicador Dse enciende y se muestra “Sin tó-ner. Cambie el cartucho de tó-ner según las instruc. delinterior”. No se puede imprimir.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

Importante❒ Los cartuchos usados de tóner se

pueden reciclar. Por favor, pónga-se en contacto con el distribuidorde esta máquina.

❒ Compruebe que el interruptor deencendido está encendido cuandocambie el cartucho de tóner.

❒ Utilice siembre los cartuchos de tó-ner recomendados especificamen-te para este modelo. Utilizarcualquier otro tipo podría dañar lamáquina.

❒ No deje la cubierta lateral principalabierta durante mucho tiempo. Ex-poner el cartucho de tóner a la luzdurante mucho tiempo puede ha-cer que se deteriore, con lo que sus-tituya el cartucho lo antes posible.

❒ No coloque el cartucho de tónerhacia abajo o en ángulo.

Nota❒ La cubierta lateral principal no se

puede abrir cuando está instaladala Bandeja de bypass opcional.Quite primero la Bandeja debypass opcional y, a continuación,abra la cubierta lateral principal.Consulte p.280 “Eliminación de unatasco en la unidad de bandejabypass opcional”, <Característicasavanzadas>.

AAAA Abra la cubierta lateral principalen la dirección de la flecha.

• No queme el tóner sobrante o usado. El polvo del tóner pue-de arder si se expone a una llama.

• Deshágase de los cartuchos usados de tóner siguiendo las normas locales.

• Mantenga el tóner (usado o sin usar) y los cartuchos de tóner fuera del alcance de los niños.

Page 126: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

120

4

BBBB Sujete los asas de ambos extremosy saque el cartucho de tóner.

CCCC Sacuda el nuevo cartucho de tónerde izquierda a derecha y de delan-te hacia atrás unas 7 u 8 veces.

Nota❒ El tóner no distribuido de forma

pareja dentro del cartucho pue-de reducir la calidad de impre-sión.

DDDD Coloque el cartucho de tóner enuna superficie plana. Mientrassujeta el cartucho con una mano,tire horizontalmente del sello deltóner para quitarlo.

Importante❒ Utilizar el cartucho sin quitar el

sello podría dañar la máquina.Quite siempre el sello antes deutilizar el nuevo cartucho.

❒ Asegúrese de tirar horizontal-mente del sello cuando lo quite.Tirar del mismo desde arriba oabajo puede hacer que el tónerse salga fácilmente.

❒ Tenga cuidado de no mancharsus manos o sus ropas con el tó-ner.

❒ Una vez que se haya quitado elsello, el tóner se puede salir fá-cilmente, con lo que debe tenercuidado de no sacudirlo o gol-pearlo.

TKST020N

TKST030N

Page 127: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Sustitución del cartucho de tóner

121

4

EEEE Agarre los asas de los lados delextremo del cartucho y colóqueloen la máquina.

FFFF Cierre la cubierta lateral principalasegurándose de que encaja fir-memente en su lugar haciendoclic.

Importante❒ La cubierta frontal no se cerrará

adecuadamente si el cartuchode tóner se coloca en la máquinade forma incorrecta. Si la cubier-ta no cierra, quite el cartucho yvuelva a colocarlo de nuevo.

TKST040N

Page 128: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

122

4

Mensajes de error

Los siguientes mensajes pueden aparecer mientras está utilizando o programan-do la máquina.

Mensaje Problema y solución

Error de comunicación: pulse la tecla Parada. Se ha producido un error durante la Transmi-sión inmediata. Pulse la tecla {{{{Stop}}}} y vuelva a enviar el original.

Nota❒ Puede que haya un problema con la máqui-

na o con la línea del teléfono (por ejemplo, ruido o conversaciones cruzadas). Si el error se produce frecuentemente, póngase en contacto con el servicio técnico.

Documento mal alimentado. Las páginas esca-neadas se han borrado.

Un original se ha atascado durante la Transmi-sión en memoria. Restablezca los originales y vuelva a explorar de nuevo.

La memoria ha llegado al límite. El documento que se estaba cargando se ha borrado.

La transmisión se ha detenido porque la me-moria está llena. Utilice la transmisión inme-diata.

No puede imprimir. • No se pueden imprimir informes o listas porque el papel se ha acabado. Añadir más papel.

• Se ha producido un atasco de papel. Quíte-lo.

• La tapa lateral está abierta. Ciérrela.

Se ha alcanzado el límite: reemplace la unidad de fusión y el rodillo de transferencia y borre el contador.

Es hora de instalar una nueva unidad de Man-tenimiento de fusión.

Se ha alcanzado el límite: reemplace el rodillo de ADF y borre el contador.

Es hora de instalar una nueva unidad de Man-tenimiento de ADF.

Error llamada de servicio. Pulse OK para parar la alarma.

Hay un problema con la función de fax. Grabe el número de código mostrado en la pantalla y póngase en contacto con el servicio técnico.

Page 129: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solución de problemas

123

4

Solución de problemas

En esta tabla se describen problemas comunes y su solución.

Problema Solución Consulte

No se puede transmitir o re-cibir.

El cable de la línea puede que esté desconectado. Ase-gúrese de que está conecta-do correctamente.

Consulte p.306 “Conexión a una línea telefónica”, <Características avanzadas>.

Usted desea cancelar una Transmisión en memoria.

Si el original se está almace-nando, pulse la tecla {{{{Stop}}}}.

Consulte Pág.38 “Cancelación de una transmisión en memoria”.

Si el original se está envian-do, pulse la tecla [Borrar] del menú [Info.].

Consulte Pág.39 “Mientras el Ori-ginal espera la transmisión o Du-rante la transmisión”.

Desea cancelar una Trans-misión inmediata.

Pulse la tecla {{{{Stop}}}}. Consulte Pág.43 “Cancelación de una transmisión inmediata”.

Varias hojas entran en el ADF al mismo tiempo, o no entra ningún original.

Si el original es demasiado grueso, demasiado fino o la superficie trasera es resbala-diza, puede que no se ali-mente correctamente en ADF. Coloque sólo los tipos adecuados de original en ADF.

Consulte p.319 “Tipos y tamaños de papel recomendados”, <Carac-terísticas avanzadas>.

El fondo de la imagen apare-ce sucio cuando se recibe en el otro extremo.

Ajuste la densidad de explo-ración.

Consulte Pág.44 “Ajustes de ex-ploración”.

La imagen impresa o envia-da contiene manchas.

El Alimentador de docu-mentos (ADF) está sucio. Asegúrese de que la tinta o el líquido corrector estén se-cos antes de colocar el origi-nal.

Consulte p.294 “Limpieza del me-canismo de transporte de los do-cumentos”, <Características avanzadas>

El mensaje aparece en blan-co en el otro extremo.

El original se ha colocado con el lado equivocado ha-cia abajo. Colóquelo con el lado opuesto hacia abajo.

Consulte Pág.31 “Colocación de originales”.

Page 130: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Localización de problemas

124

4

La imagen recibida es dema-siado clara.

Pídale al remitente que au-mente la densidad de la imagen.

Consulte p.317 “Tipos de origina-les aceptados”, <Características avanzadas>

Al usar papel húmedo, ás-pero o tratado, la imagen impresa puede no verse par-cialmente. Utilice sólo los ti-pos de papel recomendados.

Cuando D está parpadean-do, está empezando a faltar el tóner. Sustituya el cartu-cho de tóner en breve.

Consulte Pág.119 “Sustitución del cartucho de tóner”.

No se puede añadir ningún destino a un Grupo incluso cuando no parece que se haya alcanzado la capaci-dad máxima.

Se han programado 100 des-tinos (1000 con la unidad de Actualización de funciones opcional) con las teclas nu-méricas. Programe en su lu-gar destinos adicionales con Memorias de teléfono o Marcaciones rápidas.

Consulte Pág.51 “Utilización de las memorias de teléfonos” o Pág.52 “Utilización de la marca-ción rápida”.

No se puede imprimir en papel incluso cuando es de tamaño adecuado.

Asegúrese que la placa de detección del tamaño de pa-pel de la bandeja principal coincide con el tamaño de papel cargado actualmente en la bandeja o unidad.

Consulte p.287 “Cambio del tama-ño de papel”, <Características avanzadas>.

Desea cancelar la copia. Pulse la tecla {{{{Stop}}}}. Consulte p.133 “Copia”, <Caracte-rísticas avanzadas>.

Desea salir del modo de ahorro de energía.

Pulse la tecla {{{{Clear Mo-des/Energy Saver}}}}.

Consulte Pág.27 “Mensajes de la pantalla”.

Colocar un original. Consulte Pág.31 “Colocación de originales”.

Falta alguna parte de una imagen copiada.

Verifique que el original está colocado correctamen-te.

Consulte Pág.31 “Colocación de originales”.

Seleccionar el tamaño co-rrecto de papel.

Consulte p.319 “Tipos y tamaños de papel recomendados”, <Carac-terísticas avanzadas>.

Problema Solución Consulte

Page 131: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

125

ÍNDICEA

Acceso restringido, 26Ahorro de energía, 23Ajustar el volumen

Alarma, 109Descolgado, 109Marcando, 109Recepción, 109T. Desplazam, 109Transmisión, 109

Ajustes de exploración, 44Alimentador automático de documentos

(ADF), 18Alimentador de documentos, 32Antes de comenzar, 17Atascos de original en la ADF

Solucionar, 113Atascos de original en la bandeja de

bypassSolucionar, 114

Atascos de originalesSolucionar, 113

Atascos de papelSolucionar, 115

Atascos de papel en la unidad de fusión, 115Auricular (opcional), 18Auricular opcional, 18AVISO, 1

B

Bandeja de papel principal, 107Bandeja de salida, 18Bandeja de salida original, 18Bandeja opcional de papel, 20Bandeja opcional puente, 20Bandeja principal de papel, 18, 20Bandeja puente (opcional), 20Bandeja puente original, 19Bolsillo del manual, 19Borrar

Encabezado de fax, 62Nombre propio, 62Número propio de fax, 65

Borrar modos, 23

C

CaracteresCaracteres disponibles, 103Introducción, 103Teclas, 103

Características avanzadas, 14Características básicas (este manual), 14Carga del papel, 107Cartucho de tóner

Sustitución, 119Colocación de originales, 31Colocar papel en la bandeja original de

bypass, 33Cómo leer este manual, 11Componentes, 18Conector Auricular / Teléfono externo, 19Conector para línea G3, 19CSI→Nºpropio Fax, 59Cubierta lateral principal, 19

D

Densidad de imagen, 44, 46Detalle, 44

Page 132: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

126

E

EdiciónGrupos, 97Marcación rápida, 86Memoria de teléfonos, 71

EditarEncabezado de fax, 61Nombre propio, 61Número propio de fax, 64

EliminaciónMarcación rápida, 90Memoria de teléfonos, 76

EliminarGrupos, 100

Eliminar caracteres, 105Encabezado de fax

Borrar, 62Editar, 61

Encabezado faxProgramar, 60

Encabez Fax, 59Envío de fax, 29Escaneado en color, 21Estándar, 44Etiqueta de marcación, 77Extra super fino, 45

G

Grupos, 53, 92Edición, 97Eliminar, 100Marcación, 53Programar, 92

I

IndicadorAviso de cubierta abierta, 111Indicador de añadir tóner, 111Llamar al servicio técnico, 112Papel atascado, 111Recepción confidencial/Bloqueo de

memoria, 112Suministro de papel, 112

Indicador Añadir papel, 18Indicador Añadir tóner, 22Indicador de añadir tóner, 111Indicador de atasco de papel, 22Indicador de aviso de cubierta abierta, 111Indicador de aviso de tapa abierta, 22Indicador de comunicación, 23Indicador de llamar al servicio técnico, 112Indicador de papel atascado, 111Indicador de recepción de archivo, 23Indicador de servicio técnico, 22Indicador de suministro de papel, 112Indicadores, 111Indicadores de alarma, 22Indicadores de situación, 18, 22Indicador Existencia de datos, 22Indicador Recepción confidencial /

Bloqueo de memoria, 23Indicador Recepción confidencial/

Bloqueo de memoria, 112Insertar caracteres, 105Interruptor de alimentación, 18Introducción de caracteres, 103Introducir letras, 104Introducir números, 105Introducir símbolos, 104

L

Letra de búsquedaCambiar, 88Especificar, 85

Localización de problemas, 107Mensajes de error, 122

Page 133: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

127

M

Manuales para esta máquina, 14Marcación, 48

Introducción de números directamente, 48Utilización de grupos, 53Utilización de la marcación rápida, 52Utilización de las memorias de teléfonos, 51

Marcaciones especiales, 106Marcación rápida, 81, 86, 90

Edición, 86Eliminación, 90Marcación, 52Programar, 81

Medios tonos, 21Memoria de teléfono

Programar, 67Memoria de teléfonos, 67

Edición, 71Eliminación, 76Etiqueta de marcación, 77Marcación, 51

Mensajes de error, 122Modo de bajo consumo, 8Modo de recepción

Selección, 56Modos de recepción

Modo teléfono, 56Recepción auto, 56

Modos de transmisión, 29Modo teléfono, 56

N

Nombre propio, 59Borrar, 62Editar, 61Programar, 60

Nºpropio Fax, 59Número propio de fax

Borrar, 65Editar, 64Programar, 63

P

Panel de control, 18, 21Pantalla, 22, 25Pausa, 50Programación

Encabez Fax, 59Nombre propio, 59Nºpropio Fax, 59

ProgramarGrupos, 92Marcación rápida, 81Memoria de teléfono, 67Número propio de fax, 63

R

Recepción auto, 56Resolución, 44RTI→Nombre própio, 59

S

Señales tonales, 50Solucionar

Atascos de originales, 113Solucionar atascos de papel, 115Solucionar atascos de papel en la bandeja

de papel principal, 117Solucionar atascos de papel en la unidad

de fusión, 115Solución de problemas, 123Super fino, 45Sustitución del cartucho de tóner, 119

Page 134: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

128 SP E H310

T

Tapa de la bandeja puente, 19Tapa de la tecla Marcación rápida, 23Tapa lateral de bandeja de papel, 19, 20Tecla {Clear}}}}, 24Tecla {Clear Modes/Energy Saver}}}}, 23Tecla {Copy}}}}, 23Tecla Image Density, 21Tecla {Line Selection}}}}, 21Tecla {On Hook Dial}}}}, 24Tecla {Original Type}}}}, 21Tecla {Pause/Redial}}}}, 23Tecla {Resolution}}}}, 21Teclas de funciones de usuario, 22Teclas de Memoria de teléfonos, 23Teclas de selección, 23Teclas numéricas, 24

Marcación, 48Tecla {Speed Dial}}}}, 23Tecla {Start}}}}, 24Tecla {Stop}}}}, 23Tecla {Transmission Mode}}}}, 22Tecla {User Tools}}}}, 21Tipo de original, 44, 47Tipos de máquina, 17Tono, 50Transmisión en memoria, 29, 35Transmisión inmediata, 29, 41

Cancelación, 43Transmisión memoria

Cancelación, 38TTI→Encabez Fax, 59

V

Vista frontal, 18Vista posterior, 19Volumen, 109

Page 135: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

EE.UU.

❖❖❖❖ Requisitos de FCC1. Este equipo cumple las normas FCC Parte 68. En la tapa de este equipo hay una etiqueta que contiene,

entre otra información, el número de etiquetado de producto ACTA o el número de registro FCC y el nú-mero de equivalencia del llamador (REN) de este equipo. Si se le solicita, esta información debe propor-cionarse a la compañía telefónica.

2. Lo siguiente sólo es de aplicación para los equipos que utilizan una línea analógica G3. Este equipo utiliza la clavija USOC RJ11C.Con este equipo se suministra un cable telefónico y un enchufe modular que cumple las normas FCC. Esteequipo está diseñado para ser conectado a la red telefónica o al cableado del edificio utilizando una clavijamodular compatible que cumpla con la Parte 68. Consulte las Instrucciones de funcionamiento para másdetalles.

3. El REN se utiliza para determinar el número de dispositivos que se pueden conectar a la línea telefónica.Demasiados REN en la línea telefónica puede dar como resultado que los dispositivos no suenen cuandose produzca una llamada entrante. Normalmente, el total de REN no debe exceder de cinco (5,0). Pónga-se en contacto con su compañía telefónica para determinar el número máximo de REN para el área dellamada.

4. Si este equipo provoca algún daño a la red telefónica, la compañía telefónica le avisará con tiempo de quepuede que sea necesario descontinuar el servicio temporalmente. Pero si el aviso previo no resulta posi-ble, la compañía telefónica notificará al cliente lo antes posible. Además, también será notificado de suderecho a poner una queja al FCC si cree que es necesario.

5. La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, funcionamiento o procedi-mientos que podrían afectar al funcionamiento del equipo. Si esto ocurre, la compañía telefónica avisarácon tiempo para que pueda llevar a cabo las modificaciones necesarias para mantener el servicio de formaininterrumpida.

6. En el caso de producirse problemas de funcionamiento (atascos de documentos, atascos de copias, indi-cación de error de comunicaciones, etc.), consulte la sección de resolución de problemas de este manual.

7. Si no puede corregir el problema, por favor, póngase en contacto con RICOH CORP. CUSTOMER SU-PPORT DEPT. en el 1-800-FASTFIX para obtener información de la reparación o de la garantía. Si el equi-po estuviera provocando algún problema en la red telefónica, la compañía podría pedirle quedesconectara el equipo de la red hasta que se resuelva el problema.

8. Este equipo no se puede utilizar con el servicio de monedas que proporciona la compañía telefónica. Laconexión al Servicio de Party Line viene fijado por las tarifas estatales.

❖❖❖❖ CUANDO PROGRAME NÚMEROS DE EMERGENCIA O HAGA LLAMADAS DE PRUEBA A NÚME-ROS DE EMERGENCIA:1. Permanezca en la línea y explique brevemente a la otra persona la razón de la llamada antes de colgar.2. Realice estas operaciones en las horas que no sean punta, como a primera hora de la mañana o a última

hora de la tarde.

CANADÁLa etiqueta Industry Canada identifica los equipos certificados. Esta certificación significa que el equipo cumplecon los requisitos de seguridad, de funcionamiento y de protección de la red de telecomunicaciones, tal como des-cribe el documento adecuado de Requisitos técnicos de los equipos terminales. El departamento no garantiza queel equipo funcione a plena satisfacción del usuario.Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que está permitido conectarse a las instalacionesde la compañía de telecomunicaciones local. El equipo debe también instalarse utilizando un método aceptablede conexión. El cliente debe ser consciente de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no impide la de-gradación del servicio en determinadas situaciones.La reparación de los equipos certificados debe ser coordinada por un representante designado por el fabricante.Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este equipo, o mal funcionamiento del equipo, puededar motivos a la compañía de telecomunicaciones para que solicite la desconexión del equipo.El usario debe asegurar, para su propia protección, que la conexión eléctrica a tierra de las tomas de corriente,que las líneas telefónicas y que el sistema interno de canalización del agua, si fuera el caso, son correctas. Estaprecaución puede ser particularmente importante en las áreas rurales.Precaución: los usuarios no deden intentar realizar tales conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse encontacto con las autoridades de inspección o los electricistas pertinentes, como resulte adecuado.El Número de equivalencia del llamador (REN) de este equipo es 0,2. El REN asignado a cada equipo terminalproporciona un indicador del número máximo de terminales que se pueden conectar a la red telefónica. La termi-nación de un interfaz puede constar de cualquier combinación de dispositivos, sólo sujetos al requisito de que lasuma de los Número de equivalencia del llamador no exceda de cinco.

En cumplimiento de la normativa IEC 60417, este equipo utiliza los símbolos siguientes para el interruptor prin-cipal:

aaaa significa ENCENDIDO.bbbb significa APAGADO.

Copyright © 2002

Page 136: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Tipo para 3799/F9199/LF510 AG/5510LTipo para 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NF

SP E H310-8604

Page 137: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Manual de usuario

<Características avanzadas>

Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúresede leer la Información de seguridad en el manual Características básicas.

Modo de transmisión

Información sobre comunicación

Otras funciones de transmisión

Funciones de recepción

Copiar

Herramientas del usuario de fax

Ajustes de administrador

Resolución de problemas de funcionamiento

Cómo mantener el equipo

Apéndice

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Page 138: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Introducción

Este manual contiene información detallada sobre el funcionamiento y el mantenimiento de esta má-quina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de esta máquina, es conveniente que todos los usua-rios lean atentamente este manual y sigan sus instrucciones. Conserve este manual en un lugar defácil acceso cercano a la máquina para futuras consultas.

Notas:

Algunas ilustraciones del manual pueden diferir ligeramente de su aparato.

Ciertas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Para más detalles, consulte a su dis-tribuidor local.

Tipos de máquinas:

El nombre de los modelos de la máquina no aparece en las siguientes páginas. Verifique el tipo de sumáquina antes de leer este manual. (Para más información, consulte p.17 “Tipos de máquina”, <Ca-racterísticas básicas>.)

• Tipo1: 3799/F9199/LF510/5510L

• Tipo2: 3799nf/F9199nf/LF515e/5510NF

Notas:

En este manual se emplean dos clases de notación de tamaño. Con esta máquina haga referencia ala versión en pulgadas.

Importante

El presente manual está sujeto a cambios sin previo aviso. La compañía no se responsabilizará en nin-gún caso de los daños directos, indirectos, especiales, accidentales o derivados de la utilización o fun-cionamiento del aparato.

Fuente de alimentación:

AC120 V, 60 Hz

Asegúrese de conectar el cable a una fuente de alimentación que tenga estas características. Paramás información sobre la fuente de alimentación, consulte Pág.304 “Conexión de la alimentación y en-cendido”.

Page 139: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

i

CONTENIDOCómo leer este manual..........................................................................................1

Marca de papel ..........................................................................................................2Manuales de esta máquina ...................................................................................3

Características avanzadas (este manual) ..................................................................3Características básicas ..............................................................................................3Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1) ........................4Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (Opcional para Tipo1) ...........................5

1. Modo de transmisión

Envío en un momento determinado (envío retardado) .................................................................................................7

Envío de mensajes confidenciales.......................................................................9Transmisión con código de usuario ..................................................................12

Introducir un Código de usuario con una tecla Memoria de teléfonos .....................14Transmisión del código SUB con la tecla Modo...............................................15Recepción polling con código SEP....................................................................18Recepción polling ................................................................................................21

Informe de reserva de archivos (Recepción polling) ................................................23Informe de resultados de la comunicación (Recepción polling) ...............................23

Transmisión mediante polling ............................................................................24Informe de eliminación de transmisión mediante polling .........................................27

Transmisión de imagen reducida.......................................................................28Solicitud de transferencia ...................................................................................30

Especificar un Receptor final ...................................................................................33Impresión de cabecera de fax.............................................................................34

2. Información sobre comunicación

Verificar y cancelar archivos de transmisión....................................................37Cancelar una Transmisión o Recepción ..................................................................37Imprimir un mensaje almacenado ............................................................................39Verificar y editar un archivo......................................................................................40

Imprimir una lista de archivos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX) ........................................................................45

Verificar el Resultado de la transmisión (Estado TX).......................................46Verificar el Resultado de la recepción (Estado RX)..........................................47Imprimir un Mensaje confidencial ......................................................................48

Informe de archivos confidenciales..........................................................................49Imprimir un mensaje bloqueado en memoria ...................................................50Imprimir el Resumen ...........................................................................................52

Imprimir el Resumen ................................................................................................55Mostrar los archivos en memoria.......................................................................58

Page 140: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

ii

Guardar archivo TX/RX........................................................................................60Buscar en memoria faxes enviados .........................................................................61Buscar en memoria faxes recibidos .........................................................................64Lista de búsqueda o Lista visual de archivos del disco ...........................................67Imprimir archivos......................................................................................................67Eliminar archivos......................................................................................................68

Funciones del Administrador de archivos del buzón ......................................70Imprimir mensajes del buzón personal ....................................................................70Almacenar mensajes en Buzones de información ...................................................72Imprimir mensajes del buzón de información...........................................................73Eliminar mensajes del buzón de información...........................................................74

3. Otras funciones de transmisión

Funciones de marcación más cómoda..............................................................77Marcación en cadena...............................................................................................77Agenda.....................................................................................................................78Rellamada ................................................................................................................79SUB/SID (Transmisión de código SUB)...................................................................80SEP/PWD (Transmisión mediante polling con código SEP)....................................82Subdirección ...........................................................................................................85UUI ...........................................................................................................................86

Marcación sin descolgar .....................................................................................87Utilizar Marcación sin descolgar con RDSI ..............................................................88

Marcación manual................................................................................................90Seleccionar la línea..............................................................................................92

Discriminación automática .......................................................................................94Cómo seleccionar la línea........................................................................................94

Funciones de transmisión ..................................................................................96Marcador ..................................................................................................................96Reducción automática..............................................................................................96Transmisión de ID ....................................................................................................97Ajustes de original dúplex ........................................................................................97

Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha .........................98Transmisión por lotes de documentos originales.....................................................99

Si falla el escaneo ...............................................................................................100Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha .......................100

Inserción de nombre ..............................................................................................101Insertar una etiqueta utilizando el documento automático ..................................102

Documento automático ..........................................................................................103No hay documento, no hay marcación...................................................................104Detección de hoja en blanco..................................................................................104Mensaje de limpieza del escáner...........................................................................105Transmisión del archivo de copia de seguridad.....................................................105Transmisión JBIG...................................................................................................106

Page 141: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

iii

Más funciones de transmisión .........................................................................107Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha..........................107Comprobación del resultado de la transmisión ......................................................107Secuencia de transmisión múltiple.........................................................................108Difusión simultánea................................................................................................108Enviar un mensaje de fax inmediatamente ............................................................108Retransmisión: comprobación de su avance .........................................................108Rellamada automática ...........................................................................................109Transmisión por lotes.............................................................................................109Acceso doble..........................................................................................................109ECM (modo de corrección de errores)...................................................................109Transmisión paralela en memoria..........................................................................110

Impresión de informes ......................................................................................111Informe de reserva de archivos (Transmisión mediante polling) ...........................111Informe de resultados de la comunicación (Transmisión en memoria)..................111Informe de fallos de comunicación.........................................................................112Informe de resultados de la transmisión (Transmisión inmediata).........................112

4. Funciones de recepción

General................................................................................................................113Recepción inmediata..............................................................................................113Recepción en memoria ..........................................................................................114Recepción substituta..............................................................................................115

Inspección de mensajes procedentes de emisores anónimos ............................116Selección del modo de recepción ....................................................................117

Modo Fax (Modo recepción automática)................................................................117Modo teléfono ........................................................................................................117

Funciones de recepción....................................................................................118Estación de transmisión .........................................................................................118

Informe de resultados de la transferencia ...........................................................119Transferencia en varios pasos ............................................................................120

Transferencia remota .............................................................................................120Cómo realizar una Petición de transferencia remota

(señal de conmutación) .....................................................................................120Transferencia remota con UUI ...............................................................................123

Cómo realizar una Petición de transferencia remota (UUI).................................123Recepción de ID.....................................................................................................123Recepción JBIG .....................................................................................................124

Page 142: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

iv

Funciones de impresión....................................................................................125Marca centrada ......................................................................................................125Marca cuadriculada................................................................................................125Recepción en varios ejemplares ............................................................................125Hora de recepción..................................................................................................126Dos en uno.............................................................................................................126Rotación de la imagen ..........................................................................................127Rotar orden ............................................................................................................127Separación de páginas y reducción de la longitud ................................................128Impresión TSI ........................................................................................................128Impresión CLI ........................................................................................................129Impresión TID.........................................................................................................129Ajustar la Densidad de impresión ..........................................................................129

Densidad de impresión........................................................................................129Ahorro de tóner....................................................................................................129

Cuando no hay papel del tamaño correcto .....................................................131

5. Copiar

Copia...................................................................................................................133Hacer copias sobre papel especial ........................................................................135

6. Herramientas del usuario de fax

Acceso a las herramientas de usuario ............................................................137Contadores ............................................................................................................141Selección del idioma de la pantalla........................................................................142

Menú Programar / Borrar ..................................................................................143Configuración del grupo de transferencia multipaso..............................................143Almacenamiento y cambio de los programas de pulsación de teclas....................146

Utilización de un programa de pulsación de teclas .............................................149Eliminación de un programa de pulsación de teclas ...........................................150

Registro de documentos automáticos....................................................................152Programación y cambio de un documento automático .......................................152

Eliminación de un documento automático .............................................................154Informes/Listas ..................................................................................................157Configuración.....................................................................................................159

Ajuste del contraste de la pantalla .........................................................................159Fecha/Hora ............................................................................................................159Temporizador Reset Fax........................................................................................160Tiempo en colgar ...................................................................................................161

Teclas de funciones del usuario ......................................................................163Funciones que se pueden asignar a las teclas de funciones del usuario ..............163Registro / Edición del contenido de una tecla de Funciones de usuario................166

Programación especificando un código de función con las teclas numéricas..........................................................................................166

Programación de una tecla de Funciones de usuario en el trabajo ....................167Utilización de las teclas de funciones del usuario..................................................168Eliminación de las funciones almacenadas en las teclas de

Funciones de usuario...........................................................................................169

Page 143: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

v

Fax a petición .....................................................................................................170Registro / Edición de documento de Fax a petición...............................................170Eliminación de documentos de fax a petición ........................................................172Impresión de documentos de fax a petición...........................................................174Impresión de la lista de documentos de fax a petición ..........................................175Impresión del informe de acceso a fax a petición ..................................................176Mensajes grabados en fax a petición.....................................................................177

Grabación de mensajes grabados en fax a petición ...........................................177Comprobación de los mensajes grabados en fax a petición ...............................179Cómo utilizan la función de fax a petición los interlocutores ...............................180Cuando se activa la Contraseña .........................................................................180Cuando se desactiva la Contraseña....................................................................181

7. Ajustes de administrador

Acceso a las herramientas de administrador .................................................183Configuración del sistema................................................................................187

Transmisión económica .........................................................................................187Temporizador nocturno ..........................................................................................188Parámetros del usuario ..........................................................................................190

Cómo se configuran los parámetros de usuario..................................................203Impresión de la lista de Parámetros de usuario.....................................................204Línea analógica G3 ................................................................................................205Línea digital G3 ......................................................................................................207Línea digital G4 ......................................................................................................210Recepción de fax a petición ...................................................................................213Grabar Códigos ID .................................................................................................215

Registro ...............................................................................................................216Retención de archivo .............................................................................................217Informe de transmisiones.......................................................................................218Configuración de red..............................................................................................220Configuración de los parámetros IP-Fax................................................................220Transmisión de los parámetros del sistema...........................................................220Disposición de las teclas........................................................................................221Posición de impresión ............................................................................................222Transmisión del archivo de memoria .....................................................................224Eliminación de datos ..............................................................................................226

Eliminación de datos introducidos .......................................................................226Reajustar Contador PM..........................................................................................228RDS (Sistema de diagnóstico remoto)...................................................................229

Page 144: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

vi

Configuración inicial .........................................................................................231Recepción en varios ejemplares ....... (impresión de varias copias de los

mensajes de determinados remitentes)......231Configuración de la recepción en varios ejemplares...........................................231Eliminación de remitentes específicos ................................................................233Impresión de la lista de remitentes específicos...................................................234

Recepción autorizada ....................... (bloqueo de mensajes de determinados remitentes) ..................................................234

Configuración de la recepción autorizada ...........................................................235Eliminación de remitentes específicos ................................................................236Impresión de la lista de remitentes específicos...................................................237

Bandeja específica............................ (imprimir mensajes procedentes de determinados remitentes en papel distinto).........................................237

Configuración de la bandeja específica...............................................................238Eliminación de remitentes específicos ................................................................240Impresión de la lista de remitentes específicos...................................................240

Repetición ......................................... (repetición de los mensajes procedentes de determinados remitentes) ......................240

Configuración de la repetición .............................................................................242Eliminación de las direcciones de repetición.......................................................245Eliminación de remitentes específicos (repetición) .............................................246Impresión de la lista de remitentes específicos (repetición)................................248

Bloqueo de memoria ......................... (almacenamiento de los mensajes procedentes de determinados remitentes, en lugar de imprimirlos) ..............................250

Configuración del bloqueo de memoria...............................................................251Eliminación de remitentes específicos ................................................................253Impresión de la lista de remitentes específicos...................................................253

Ajustes de guardar carpeta TX/RX ... (almacenamiento en la memoria de los mensajes de determinados remitentes)......253

Configuración de guardar carpeta TX/RX ...........................................................254Eliminación de remitentes específicos ................................................................256Impresión de la lista de remitentes específicos...................................................256

Eliminación de remitentes específicos ...................................... (procedimiento general para eliminar los

remitentes específicos) ...............................257Cómo se eliminan los remitentes específicos .....................................................257

Impresión de la lista de remitentes específicos ...................................... (procedimiento general para

imprimir una lista de remitentes específicos registrados) ..............................259

Cómo se imprime la lista de los remitentes específicos......................................259Configuración de la transmisión del

archivo backup................................ (especificación de un destinatario al que enviar las copias de seguridad de los mensajes de fax) ..............................260

Page 145: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

vii

Cuadro ajustes ...................................................................................................263Cuadros personales ...............................................................................................264Registro / Edición de cuadros personales..............................................................265Eliminación de cuadros personales .......................................................................268Cuadros de información .........................................................................................269Registro / Edición de cuadros de información........................................................270Eliminación de cuadros de información .................................................................272Cuadros de transmisión .........................................................................................273Registro / Edición de cuadros de transmisión........................................................274Eliminación de cuadros de transmisión..................................................................277Impresión de la lista de cuadros ............................................................................278

8. Resolución de problemas de funcionamiento

Eliminación de atascos en las unidades opcionales de suministro de papel.........................................................................................279Eliminación de un atasco en la unidad de bandeja de papel opcional...................279Eliminación de un atasco en la unidad de bandeja bypass opcional .....................280

Lectura de informes...........................................................................................282Informe de errores..................................................................................................282Informe de fallo en el suministro eléctrico..............................................................282

Códigos de error ................................................................................................283

9. Cómo mantener el equipo

Carga de papel en la unidad de bandeja de papel opcional ..........................285Carga de papel en la unidad de bandeja bypass opcional ............................286Cambio del tamaño de papel ............................................................................287

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel principal .............................287Cambio del tamaño del papel en la unidad de bandeja de papel opcional ............289Cómo cambiar el tamaño del papel en la unidad de bandeja

bypass opcional ..................................................................................................292Limpieza..............................................................................................................294

Limpieza del mecanismo de transporte de los documentos ..................................294Limpieza del mecanismo de transporte del papel de copia ...................................296

Bandeja de papel principal ..................................................................................296Unidad de bandeja de papel opcional .................................................................296Unidad de bandeja bypass opcional....................................................................297

Limpieza del rodillo de registro ..............................................................................298Sustitución del cartucho del marcador ...........................................................299

Page 146: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

viii

10.Apéndice

Instalación, traslado y eliminación de la máquina .........................................301Entorno de la máquina ...........................................................................................301Situación ................................................................................................................303Conexión de la alimentación y encendido..............................................................304Traslado de la máquina..........................................................................................305Eliminación de la máquina usada ..........................................................................305

Conexión a una línea telefónica .......................................................................306Conexión de la máquina a la línea telefónica ........................................................306Conexión a otra línea G3 .......................................................................................307RDSI.......................................................................................................................307Conexión de un teléfono externo ...........................................................................307Conexión del auricular opcional .............................................................................308

Instalación del auricular opcional ........................................................................308Configuración del auricular opcional ......................................................................308

Consumibles ......................................................................................................310Opciones.............................................................................................................311

Tarjeta de memoria de 40 MB................................................................................311Unidad de actualización de funciones....................................................................312Unidad de fax a petición.........................................................................................312Unidad de interfaz extra G3 ...................................................................................313Unidad RDSI ..........................................................................................................313Auricular .................................................................................................................313Unidad NIC FAX (opción para el tipo 1).................................................................313Unidad de interfaz de impresora ............................................................................314Otras opciones .......................................................................................................314

Especificaciones................................................................................................315Tipos de originales aceptados ...............................................................................317

Tamaños de original aceptados ..........................................................................317Tamaño de papel y superficie escaneada...........................................................318

Papel ......................................................................................................................319Tipos y tamaños de papel recomendados...........................................................319Papel no recomendado .......................................................................................320

Ahorro de energía ..................................................................................................321Introducción .........................................................................................................321Entrada en el modo ahorro de energía................................................................322Salir del modo de Ahorro de energía...................................................................323Selección del tipo de modo de Ahorro de energía ..............................................323Recepción en modo de ahorro de energía ..........................................................323

Valores máximos ...............................................................................................324

ÍNDICE ..................................................................................................... 325

Page 147: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

1

Cómo leer este manual

En este manual se utiliza el siguiente conjunto de símbolos.

R ADVERTENCIA:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins-trucciones indicadas. No olvide leer las instrucciones que aparecen en la secciónImportante para su seguridad del manual de Características básicas.

R PRECAUCIÓN:Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro-ducir lesiones leves o moderadas, o bien daños a la propiedad sin producir le-siones personales si no se siguen adecuadamente las instrucciones indicadas. Noolvide leer las instrucciones que aparecen en la sección Importante para su segu-ridad del manual de Características básicas.* Las anteriores declaraciones son consejos para su seguridad.

ImportanteSi no se siguen estas instrucciones, pueden ocurrir fallos en la alimentación delpapel, daños a los documentos originales o pérdida de datos. No olvide leerlas.

PreparaciónEste símbolo indica información o los preparativos previos que son necesariospara poder utilizar la impresora.

NotaEste símbolo indica las precauciones que se deben observar durante el uso de lamáquina o las acciones que hay que realizar para corregir un error cometido du-rante el manejo.

LimitaciónEste símbolo indica límites numéricos, funciones que no pueden utilizarse si-multáneamente y condiciones en las que no puede utilizarse una función deter-minada.

ReferenciaEste símbolo indica una referencia.

[ ]Teclas que aparecen en la pantalla de la máquina.

{ }Teclas incorporadas en el panel de control de la máquina.

Page 148: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

2

Marca de papel

En este manual, las Direcciones del papel se muestran como sigue.

La dirección Vertical hacia la dirección de colocación de originales se muestracomo K, y la dirección Horizontal hacia la dirección de colocación de los origi-nales se muestra como L.La dirección Vertical en la bandeja de papel se muestra como K, y la direcciónhorizontal en la bandeja de papel se muestra como L.

Nota❒ representa original o papel.

ReferenciaPara más información acerca del "Alimentador automático de documentos(ADF)", consulte p.18 “Descripción de los componentes”, <Características bá-sicas>.

Page 149: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

3

Manuales de esta máquina

Se facilitan dos manuales de referencia del fax, el de Características básicas y elde Características avanzadas. Para las máquinas Tipo 2 y Tipo 1 con opciones, seproporcionan también los manuales de la Unidad FAX NIC y del CD-ROM dela Unidad FAX NIC. Consulte el que mejor responda a sus necesidades.

Características avanzadas (este manual)

El manual de Características avanzadas describe las funciones más avanzadas ytambién explica la configuración de los usuarios clave.

Características básicas

En el manual de Características básicas se explican las funciones y operacionesde la máquina utilizadas con más frecuencia.

❖❖❖❖ Capítulo 1 Antes de comenzarDescribe los nombres de las piezas del aparato y el panel de control. Tambiénaparece una lista de símbolos y otras convenciones que se utilizan en este ma-nual.

❖❖❖❖ Capítulo 2 Envío de faxSe explica la transmisión básica. También se encuentra información acerca deotros tipos de transmisión y de cómo cambiar el modo de recepción.

❖❖❖❖ Capítulo 3 ProgramaciónSe explica cómo efectuar la configuración inicial, como los ajustes de nombrey del número de fax propio. Además se presenta una explicación de las teclasMemoria de teléfonos, Marcación rápida y Grupo. Estas funciones permitenalmacenar números y ahorrar tiempo a la hora de marcar. Este capítulo tam-bién explica cómo se introducen letras y símbolos.

❖❖❖❖ Capítulo 4 Localización de problemasExplica cómo se solucionan los atascos de papel, cómo se carga el papel ycómo se cambia el volumen de las señales audibles que genera el fax. Cuandola pantalla o los pilotos indican una información poco habitual, compruebe lalista y tome las medidas adecuadas.

Las instrucciones de la unidad opcional RDSI (ISDN G4 Interface Unit Type510) y de la Unidad interfaz G3 Extra (G3 Interface Unit Type510) se incluyen en los manuales Características bási-cas y Características avanzadas.

Page 150: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

4

Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1)

El manual de la Unidad Fax NIC explica la función Fax de Internet, la funciónIP-Fax, la función Fax LAN y la función Escaner.

❖❖❖❖ Capítulo 1 IntroducciónExplica los nombres y las funciones del panel de control y los ajustes necesa-rios. También se explica el software del CD-ROM y cómo instalarlo.

❖❖❖❖ Capítulo 2 Utilización de las funciones del fax por InternetExplica la función del fax de Internet. Se pueden enviar y recibir documentospor correo electrónico utilizando Internet.

❖❖❖❖ Capítulo 3 Utilización de las funciones del fax de IPExplica la función del Fax de IP. Se pueden enviar y recibir documentos entremáquinas de fax conectadas a la red utilizando TCP/IP.

❖❖❖❖ Capítulo 4 Utilizar las funciones de LAN FAXExplica la función de Fax de LAN. Se pueden enviar documentos creados uti-lizando aplicaciones informáticas. También se explican los destinos de la Li-breta de direcciones que se utilizan cuando se envía por Fax de LAN.

❖❖❖❖ Capítulo 5 Utilizar las funciones del escánerExplica cómo enviar datos explorados como un archivo de imagen adjunto aun e-mail. También se explica el Escáner de entrega de red. Se pueden entre-gar datos explorados utilizando el servidor de entregas.

❖❖❖❖ Capítulo 6 Registrar direccionesExplica cómo registrar los destinos del Fax de Internet, del Fax de IP y del Es-cáner utilizando las teclas de memoria y la Marcación rápida. También se ex-plica cómo registrar una Plantilla de direcciones utilizada cuando seespecifican destinos.

❖❖❖❖ Capítulo 7 Realizar los ajustes a través de un explorador de redExplica los elementos que puede verificar y establecer utilizando un explora-dor de Web en un ordenador de red. También se explica la función Ayuda.

❖❖❖❖ Capítulo 8 DiagnósticoExplica los mensajes de error y los ajustes de parámetros del usuario. Cuandola pantalla muestra información inusual, verifique la lista de este capítulo ytome las acciones adecuadas.

❖❖❖❖ Capítulo 9 ApéndiceExplica los informes y listas importantes que se imprimen cuando se utilizala función Fax de Internet o la función FAX de PC. En este capítulo están tam-bién las especificaciones técnicas.

Page 151: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

5

Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (Opcional para Tipo1)

Presenta el contenido del CD-ROM de Fax NIC y el entorno de funcionamientonecesario para el CD-ROM.También se explica cómo tener acceso al manual del Fax NIC en formato PDF delCD-ROM.

Page 152: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

6

Page 153: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

7

1. Modo de transmisión

Envío en un momento determinado (envío retardado)

Utilizando la función de Envío retar-dado se puede retrasar la transmisióndel mensaje de fax hasta una hora de-terminada. Esto le permite aprove-char las tarifas telefónicas reducidas,sin necesidad de estar junto al equipoen el momento de la transmisión.

Importante❒ Si el Interruptor de alimentación

está apagado durante 12 horas omás, todos los mensajes almacena-dos se eliminarán.

Limitación❒ Esta función no está disponible con

la Transmisión inmediata. Especi-fique la Transmisión en memoriapreviamente.

Nota❒ La hora de TRD no puede tener un

plazo de más de 24 horas en el fu-turo.

❒ Si desea utilizar Transmisión eco-nómica, programe el horario en losque el coste telefónico sea más ba-rato. Consulte Pág.187 “Transmi-sión económica”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "Trans.Retardada" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca la hora con las teclasnuméricas. Para cambiar AM/PM,pulse [AM/PM] o pulse [TX Eco-nóm.].

ES GFTIME0N

Transmisor

Transmisión retardadaa las 21:00 (9:00 p.m.)

Receptor

Page 154: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

8

1

Nota❒ Si la hora que aparece en la pan-

talla no es correcta, ajústela.Consulte Pág.159 “Fecha/Ho-ra”.

❒ La hora actual aparece en ellado derecho de la pantalla.

❒ Cuando introduzca númerosmenores de 10, agregue un ceroinicial.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo.

EEEE Pulse [OK].

El menú Modo Transmisión semuestra en la pantalla. Una marcade verificación se agrega a Trans.Retardada.

Nota❒ Para cancelar Transmisión re-

tardada, pulse [Cancelar] y lapantalla volverá al menú ModoTransmisión.

FFFF Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Nota❒ "TX retarda" se muestra en la

pantalla. Si instala otras funcio-nes del modo de recepción (ex-cepto Recepción de polling), semostrará "Otros".

GGGG Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Se cancela la transmisión del

mensaje configurado para envíoposterior. Consulte Pág.37“Cancelar una Transmisión oRecepción”.

Page 155: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de mensajes confidenciales

9

1

Envío de mensajes confidenciales

Esta función se llama Transmisiónconfidencial. Utilice esta función si nodesea que el mensaje lo recoja acci-dentalmente otra persona. El mensajese almacenará en la memoria de lamáquina receptora. No se imprimiráhasta que se introduzca el ID confi-dencial.

Existen dos tipos de transmisión con-fidencial:

❖❖❖❖ ID predeterminadaLa otra parte puede imprimir elmensaje introduciendo el ID que sehabía utilizado previamente en elterminal de la otra parte utilizandola característica ID confidencial.

❖❖❖❖ Anulación del IDSi desea enviar un mensaje confi-dencial a una persona en particularde la ubicación de destino, puedeespecificar el ID confidencial quedicha persona debe introducirpara ver el mensaje. Ninguna per-sona que introduzca el ID confi-dencial de la máquina podrá ver elmensaje. Antes de enviar el mensa-je, no olvide decir al receptor el có-digo que debe introducir paraimprimir el mensaje.

Limitación❒ La máquina de destino debe ser de

la misma marca y tener la funciónRecepción confidencial.

Nota❒ Se recomienda programar previa-

mente el ID confidencial. ConsultePág.215 “Grabar Códigos ID”.

❒ Un ID puede ser cualquier númerode 4 dígitos excepto el 0000.

❒ La máquina de destino debe tenersuficiente memoria disponible.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "TX Con-fidencial" con las teclas numéri-cas.

DDDD Dependiendo del tipo de Trans-misión confidencial, utilice unode los siguientes procedimientos:

Page 156: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

10

1

ID predeterminado

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"ID defecto".

B Pulse [OK].

Se muestra de nuevo el menúModo Transmisión. Una marcade verificación se agrega a TXConfidencial.

Nota❒ Para cancelar la Transmisión

confidencial, pulse [Cancelar].El menú Modo Transmisiónse muestra en la pantalla.

Anulación del ID

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Cambiar ID".

B Introduzca el ID confidencial(número de 4 dígitos) con lasteclas numéricas.

C Pulse [OK].

Se muestra de nuevo el menúModo Transmisión. Una marcade verificación se agrega a TXConfidencial.

Nota❒ Para cancelar la Transmisión

confidencial, pulse [Cancelar].El menú Modo Transmisiónse muestra en la pantalla.

EEEE Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Nota❒ "Trans.Conf" se muestra en la

pantalla. Si instala otras funcio-nes del modo de recepción (ex-cepto Recepción de polling), semostrará "Otros".

Page 157: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Envío de mensajes confidenciales

11

1

FFFF Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la transmisión

del mensaje configurado paraTransmisión confidencial. Con-sulte Pág.37 “Cancelar unaTransmisión o Recepción”.

----Envío de faxes confidenciales a máquinas de otras marcas

La transmisión confidencial sólo esposible con aparatos de la mismamarca que tengan la función de trans-misión confidencial. Sin embargo, sise utiliza la función SUB/SID se pue-den enviar mensajes confidenciales aotras máquinas que tengan la funciónSUB/SID y recibirlos de ellas. Con-sulte Pág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”.

Page 158: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

12

1

Transmisión con código de usuario

Los Códigos de usuario permiten rea-lizar un seguimiento de la utilizacióndel equipo. Si todo el mundo utilizaun Código de usuario cuando utilizael fax, los códigos o los nombres pro-gramados en los códigos se imprimi-rán en el informe diario y en losrestantes informes. Esto le permitirácomprobar quién ha estado utilizan-do el equipo y con qué frecuencia.

PreparaciónPara registrar los Códigos de usua-rio, cree previamente un Buzónpersonal para cada usuario. El có-digo SUB que especifique se con-vertirá en el Código de usuario delusuario. Consulte Pág.265 “Regis-tro / Edición de cuadros persona-les”.

Nota❒ Los Códigos de usuario (el nombre

del Buzón personal) se pueden im-primir en el fax, listas e informesimpresos en el otro extremo.

❒ Cuando el nombre del usuario seregistra en un Código de usuario, yla función de Inserción de etiquetase asigna a una tecla Memoria deteléfonos o Marcación directa, pue-de tener el nombre del receptorprogramado en una tecla de Me-moria de teléfonos o de Marcacióndirecta impreso en el mensajecuando se recibe en el otro extre-mo. Consulte Pág.101 “Inserciónde nombre”.

❒ En lugar del Encabezado de fax,puede elegir que sea el nombre delusuario (el nombre del Buzón per-sonal) el que se imprima en la mis-ma posición en el mensaje. Puedeactivar o desactivar esta funciónmediante Parámetros de usuario.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 20, bit 5).

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "CódigoPersonal" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca un Código de usua-rio/Código SUB (hasta 20 dígitos)con las teclas numéricas.

Nota❒ Si introduce el código de forma

incorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

Page 159: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión con código de usuario

13

1

Para introducir un Código de usuario con una tecla Memoria de teléfonos

A Pulse la tecla Memoria de telé-fonos a la que se ha asignado elCódigo de usuario.

B Pulse [Sí].

Proceda al paso G.

EEEE Pulse [OK].

Se muestra de nuevo el menúModo Transmisión. Una marca deverificación se agrega a "CódigoPersonal".

Nota❒ Cuando se introduce un Código

de usuario no registrado, apare-ce el siguiente mensaje: "Sinprogramar." y, a continuación,aparecerá de nuevo la pantalladel paso D.

❒ Para cancelar la Transmisión decódigo con usuario, pulse [Can-celar]. El menú Modo Transmi-sión se muestra en la pantalla.

FFFF Pulse [Salir].

Aparece la pantalla Código deusuario.

Nota❒ En la pantalla se muestra "Cód.

Pers.". Si instala otras funcionesdel modo de recepción (exceptoRecepción de polling), se mos-trará "Otros".

GGGG Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la transmisión

del mensaje configurado paraTransmisión personal. ConsultePág.37 “Cancelar una Transmi-sión o Recepción”.

Page 160: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

14

1

Introducir un Código de usuario con una tecla Memoria de teléfonos

Cuando se asigna un Código SUB(Código de usuario) para un Buzónpersonal a una tecla Memoria de telé-fonos, puede realizar la Transmisiónde código con usuario simplementepulsando esa tecla.

ReferenciaPág.265 “Registro / Edición decuadros personales”

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse la tecla Memoria de teléfo-nos a la que se ha asignado el Có-digo de usuario.

CCCC Pulse [Sí].

Nota❒ En la pantalla se muestra "Cód.

Pers.". Si instala otras funcionesdel modo de recepción (exceptoRecepción de polling), se mos-trará "Otros".

DDDD Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la transmisión

del mensaje configurado paraTransmisión personal. ConsultePág.37 “Cancelar una Transmi-sión o Recepción”.

Page 161: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión del código SUB con la tecla Modo

15

1

Transmisión del código SUB con la tecla Modo

La transmisión confidencial sólo esposible con aparatos de la mismamarca que tengan la función de trans-misión confidencial. Sin embargo, sise utiliza la función SUB/SID se pue-den enviar mensajes confidenciales aotras máquinas que tengan la funciónSUB/SID y recibirlos de ellas.Esta función se utiliza cuando se en-vían faxes a los Buzones personales oa los Buzones de transferencia delotro extremo.

ReferenciaPág.80 “SUB/SID (Transmisión decódigo SUB)” Pág.264 “Cuadros personales” Pág.273 “Cuadros de transmisión”

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "TX conSUB/SID" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "TX con

SUB/SID", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

DDDD Verifique el mensaje de la panta-lla y, a continuación, pulse [OK].

Se muestra de nuevo el menúModo Transmisión. Se agrega unamarca de verificación a "TX conSUB/SID".

EEEE Pulse [Salir].

Nota❒ Aparece "SUB/SID". Sin embar-

go, si se selecciona cualquierotro ajuste del menú Modo queno sea Recepción de polling,aparecerá "Otros".

Page 162: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

16

1

FFFF Marque el número de fax de des-tino.

Nota❒ Si introduce el número de forma

incorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

GGGG Pulse [SUB/SID].

HHHH Introduzca el código SUB.

Nota❒ Puede introducir hasta 20 carac-

teres.❒ Puede introducir los dígitos 0-9,

q, p y espacios. Para introdu-cir un espacio, pulse [Espacio](el primer carácter no puede serun espacio).

❒ Si introduce el código de formaincorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

Cuando sea necesario introducir el SID (Contraseña)

Puede que sea necesario introducirel SID (Contraseña) cuando envíemensajes de fax con la funciónTransmisión con código SUB a má-quinas de otras marcas. Si el Buzónde transferencia tiene establecidouna contraseña, introduzca el SID(Contraseña) además del códigoSUB.A Pulse [SID].

B Introduzca el código SID.

Nota❒ Puede introducir hasta 20 ca-

racteres.❒ Puede introducir los dígitos

0-9, q, p y espacios. Paraintroducir un espacio, pulse[Espacio] (el primer carácterno puede ser un espacio).

❒ Si introduce el código de for-ma incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

C Pulse [OK].

Page 163: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión del código SUB con la tecla Modo

17

1

IIII Pulse [OK].

Si desea especificar otro destino

A Pulse [Añadir].

B Repita los pasos FFFF a IIII.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Se puede cancelar la transmi-

sión de un mensaje configuradopara transmisión con códigoSUB. Consulte Pág.37 “Cancelaruna Transmisión o Recepción”.

Page 164: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

18

1

Recepción polling con código SEP

Si desea recibir un mensaje almacena-do en la memoria de otro fax, utiliceesta función. El aparato recibirá elmensaje con los códigos SEP y PWDque coincidan con los códigos intro-ducidos en el siguiente procedimien-to.

ReferenciaPág.82 “SEP/PWD (Transmisiónmediante polling con código SEP)” Pág.24 “Transmisión mediante po-lling” Pág.269 “Cuadros de información”

AAAA Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

BBBB Introduzca el código de "RX conSEP/PWD" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "RX con

SEP/PWD", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Verifique el mensaje de la panta-lla y, a continuación, pulse [OK].

Se muestra de nuevo el menúModo Transmisión. Se agrega unamarca de verificación a "RX conSEP/PWD".

DDDD Pulse [Salir].

Nota❒ Aparece "SEP/PWD". Si instala

otras funciones del modo de re-cepción (excepto Recepción depolling), se mostrará "Otros".

EEEE Marque el número de fax de des-tino.

Nota❒ Si introduce el número de forma

incorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

Page 165: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Recepción polling con código SEP

19

1

FFFF Pulse [SEP/PWD].

GGGG Introduzca el código SEP.

Nota❒ Puede introducir hasta 20 carac-

teres.❒ Puede introducir los dígitos 0-9,

q, p y espacios. Para introdu-cir un espacio, pulse [Espacio](el primer carácter no puede serun espacio).

❒ Si introduce el código de formaincorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

Cuando sea necesario introducir el PWD (Contraseña)

Puede que sea necesario introducirel PWD (Contraseña) cuando reci-ba mensajes de fax con la funciónRecepción de polling con códigoSEP de máquinas de otras marcas.Sin embargo, el PWD no es necesa-rio cuando se reciben mensajes defax de una máquina de la mismamarca.

A Pulse [PWD].

B Introduzca el código PWD.

Nota❒ Puede introducir hasta 20 ca-

racteres.❒ Puede introducir los dígitos

0-9, q, p y espacios. Paraintroducir un espacio, pulse[Espacio] (el primer carácterno puede ser un espacio).

❒ Si introduce el código de for-ma incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo. La tecla {{{{Clear}}}}elimina los caracteres de unoen uno, y la tecla {{{{Stop}}}} eli-mina la línea completa.

C Pulse [OK].

HHHH Pulse [OK].

Page 166: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

20

1

Si desea especificar otro destino

A Pulse [Añadir].

B Repita los pasos EEEE a HHHH.

IIII Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la Recepción con

código SUB. Consulte Pág.37“Cancelar una Transmisión oRecepción”.

Page 167: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Recepción polling

21

1

Recepción polling

Utilice esta función cuando desee re-cibir por polling un mensaje de otroterminal. También puede obtener do-cumentos de muchos terminales conuna sola operación (utilice los progra-mas de Grupos y Pulsaciones para ex-plotar completamente esta función).

Hay dos tipos de recepción polling.

❖❖❖❖ Recepción polling segura Si se ha programado el ID pollingen su máquina, se reciben todos losmensajes que estén esperandotransmisión con el mismo ID. Si lamáquina transmisora no tiene nin-gún mensaje en espera con el mis-mo ID polling, se reciben losmensajes que no precisan ID (Po-lling Libre).

❖❖❖❖ Recepción polling con anulación delID almacenadoDebe introducir un ID de anula-ción del polling sólo para estatransmisión. Este ID anula el ID depolling. Su máquina recibirá losmensajes que esperan en la máqui-na de transmisión y que coincidancon los ID. Si no coincide ningúnID, se recibirán los mensajes queno requieran un ID (Polling libre).

Limitación❒ La función de Recepción polling

requiere que la otra máquina pue-da efectuar Transmisión polling.

❒ Para recibir un mensaje enviadopor cualquier transmisión pollingde ID predeterminado o por cual-quier transmisión polling con anu-l a c i ó n d e l I D , es n e ce s a r ioespecificar el mismo ID pollingque el emisor.

❒ Para recibir un mensaje enviadopor Transmisión polling de ID pre-determinado o Transmisión po-lling con anulación de ID, el emisordebe utilizar una máquina de lamisma marca y que tenga capaci-dad de polling. Con la Recepciónpolling libre también se puede re-cibir un mensaje de máquinas deotros fabricantes, siempre que ten-gan la función de polling.

Nota❒ El ID de polling puede ser cual-

quier combinación de 4 cifras (0 a9) y caracteres (A a F), salvo 0000 yFFFF.

ReferenciaPág.24 “Transmisión mediante po-lling”

AAAA Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

ES GFPOLJ0N

Receptor(su aparato)

Petición detransmisión

Remitente

Page 168: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

22

1

BBBB Introduzca el código de "RX Po-lling" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra "RX Polling",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

CCCC Dependiendo del método queesté utilizando, elija uno de los si-guientes procedimientos:

Recepción polling segura

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"ID defecto".

Recepción polling con anulación del ID almacenado

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Cambiar ID".

B Introduzca un ID de polling (4dígitos) con las teclas numéri-cas y las de memoria de teléfo-nos A–F.

Nota❒ Si introduce el ID de forma

incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

DDDD Pulse [OK].

Aparecerá el menú Modo Trans-misión. Se agrega una marca de ve-rificación Recepción polling.

Nota❒ Para cancelar la Recepción po-

lling, pulse [Cancelar]. Aparece-rá el menú Modo Transmisión.

EEEE Pulse [Salir].

Se muestra la siguiente pantalla.

Nota❒ Aparece "RX Polling".

Page 169: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Recepción polling

23

1

FFFF Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la Recepción po-

lling. Consulte Pág.37 “Cance-l a r u n a T ra n s m i s ió n oRecepción”.

----Recepción de documentos por polling procedentes de aparatos de fax de otros fabricantes

La recepción polling estándar sólofunciona con máquinas de la mismamarca que tienen la función de recep-ción polling. Sin embargo, si el apara-to de fax de la otra parte soporta laTransmisión SEP, se pueden recibirdocumentos de él utilizando la recep-ción SUB/SEP.

ReferenciaPág.24 “Transmisión mediante po-lling” Pág.82 “SEP/PWD (Transmisiónmediante polling con código SEP)” Pág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”

Informe de reserva de archivos (Recepción polling)

Este informe se imprime después deprogramar una Recepción polling.

Nota❒ Puede activar o desactivar esta

función mediante Parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 03, bit3).

Informe de resultados de la comunicación (Recepción polling)

Este informe se imprime una vez fina-lizada una Recepción polling y mues-tra su resultado.

Nota❒ El resultado de una Recepción po-

lling también puede comprobarsemediante el Resumen. ConsultePág.52 “Imprimir el Resumen”.

❒ Puede activar o desactivar estafunción mediante Parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 03, bit4).

Page 170: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

24

1

Transmisión mediante polling

Utilice la Transmisión por pollingcuando desee dejar un documento enmemoria para que otros lo recojan. Elmensaje se enviará cuando el destina-tario llame a su fax.

Existen tres tipos de transmisión porpolling.

❖❖❖❖ Transmisión de polling seguraEl mensaje sólo se enviará si ID po-lling de la máquina que intenta re-cibir su mensaje es el mismo que elID polling almacenado en su má-quina. Compruebe previamente silos ID polling de ambas máquinasson idénticos.

❖❖❖❖ Transmisión de polling libreCualquiera puede recibir el mensa-je de su máquina. La máquina loenvía con independencia de quecoincidan los ID polling.

❖❖❖❖ Transmisión mediante polling queanula el ID seguroDebe introducir un ID de anula-ción del polling sólo para estatransmisión. Este ID anula el ID depolling. El usuario debe proporcio-nar este ID cuando utilice la fun-ción de polling en su máquina y, silos ID coinciden, el mensaje es en-viado. Asegúrese de que el desti-natario conoce por adelantado laID que se está utilizando.

PreparaciónAntes de utilizar la Recepción po-lling, debe almacenar la ID de po-lling en su máquina. ConsultePág.215 “Grabar Códigos ID”.

Limitación❒ La Transmisión mediante polling

sólo se permite cuando la máquinadel destinatario tiene la funciónRecepción de polling.

❒ Con el polling libre también sepueden enviar mensajes a máqui-nas de otros fabricantes que tenganla función de recepción en polling.Con la Transmisión mediante po-lling de ID predeterminada y deanulación de ID, un documentosólo se podrá enviar a una máqui-na de la misma marca con la fun-ción Recepción de polling.

Nota❒ La ID de polling puede ser cual-

quier combinación de 4 dígitos (0 a9) y caracteres (A a F), salvo 0000 yFFFF.

❒ La Transmisión mediante pollinglibre y de polling de ID predeter-minada permite que se almaceneun solo archivo en cada memoria.

ES GFPOLS0N

Transmisor(Este aparato)

Petición detransmisión

Receptor

Page 171: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión mediante polling

25

1

❒ La Transmisión mediante pollingcon anulación de ID permite quepor cada ID se almacene en memo-ria un archivo; se pueden almace-nar hasta un total de 250 archivospara distintas ID.

❒ La tarifa de comunicación se cobraal receptor.

❒ Los documentos que hayan sidoalmacenados en memoria y esténesperando la Transmisión median-te polling se pueden eliminar e im-primir. Consulte Pág.37 “Verificary cancelar archivos de transmi-sión”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "TX Po-lling" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra "TX Polling",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Dependiendo del tipo de Trans-misión mediante polling, utiliceuno de los siguientes procedi-mientos:

Transmisión de polling segura

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"ID defecto".

Transmisión de polling libre

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Poll.Libre".

Transmisión mediante polling con anulación de ID almacenada

A Pulse 0000 o 1111 para seleccionar"Cambiar ID".

Page 172: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

26

1

B Introduzca la ID de polling de4 caracteres con las teclas nu-méricas y las teclas de memoriade teléfonos A-F.

Nota❒ Si introduce el ID de forma

incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

EEEE Pulse [SSSSArchiv] para especificar sise guarda el original almacenadoo no.

Cada vez que pulse la tecla, el textode la esquina derecha central de lapantalla cambia entre "Guardar" y"Usado 1vez".

Nota❒ Para eliminar el documento in-

mediatamente después de sutransmisión, seleccione "Usado1vez". Para enviar el documentovarias veces, seleccione "Guar-dar".

❒ Puede establecer que en la pan-talla se muestre primero "Usado1vez" o "Guardar" con los Pará-metros de usuario. ConsultePág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 11, bit 7).

FFFF Pulse [OK].

Aparecerá el menú Modo Trans-misión. Se agrega una marca de ve-rificación a "TX Polling".

Nota❒ Para cancelar la Transmisión

mediante polling, pulse [Cance-lar]. Aparecerá el menú ModoTransmisión.

GGGG Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Nota❒ Aparece "TX Polling". Si instala

otras funciones del modo de re-cepción (excepto Recepción depolling), se mostrará "Otros".

HHHH Pulse la tecla {{{{Start}}}}.Su documento es explorado.

Nota❒ Puede cancelar la transmisión

del mensaje configurado paraTransmisión mediante polling.Consulte Pág.37 “Cancelar unaTransmisión o Recepción”.

Page 173: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión mediante polling

27

1

----Transmisión de documentos mediante polling a aparatos de fax de otros fabricantes

La Transmisión polling estándar sólofunciona con máquinas del mismo fa-bricante que tienen la función de Re-cepción polling. Sin embargo, si elaparato de fax de la otra parte admiteRecepción de polling y TransmisiónSEP, se les pueden enviar documen-tos con la ID de polling.

ReferenciaPág.82 “SEP/PWD (Transmisiónmediante polling con código SEP)” Pág.80 “SUB/SID (Transmisión decódigo SUB)”

Informe de eliminación de transmisión mediante polling

Este informe le permite comprobar sise ha producido la Transmisión me-diante polling.

Limitación❒ Este informe no se imprime si los

Parámetros de usuario están esta-blecidos para que los documentosalmacenados sean enviados repeti-damente ("Guardar"). ConsultePág.24 “Transmisión mediante po-lling”.

Nota❒ Puede activar o desactivar esta fun-

ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 03, bit 6).

❒ Se puede establecer si una parte dela imagen enviada se imprime en elinforme con Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 04, bit 7).

❒ El resultado de una Transmisiónmediante polling también puedecomprobarse mediante el Resu-men. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

Page 174: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

28

1

Transmisión de imagen reducida

Utilizando esta función, se puede re-ducir ligeramente la imagen del do-cumento al 93% de la imagen original,de forma que quede un espacio extraen el borde izquierdo cuando se im-prime la imagen en la máquina de faxdel otro extremo. Este espacio es útilcuando se realizan agujeros para sualmacenaje.

Limitación❒ Si desactiva "Reducción automáti-

ca (TX)" con los Parámetros deusuario (switch 07 bit 3), la funciónImagen reducida no estará dispo-nible.

Nota❒ La imagen del documento se redu-

ce verticalmente en la dirección enla que se alimenta el original en lamáquina.

❒ Los documentos adjuntos a unmensaje de fax utilizando la fun-ción Documento automático no sereducen.

❒ El Encabezado de fax o la Inseciónde etiqueta que se imprime en elotro extremo no se reducen me-diante esta función.

❒ Si se especifica la función Reduc-ción automática, la imagen del do-cumento se reduce al 93% o menosdel original.

ReferenciaPág.152 “Registro de documentosautomáticos”Pág.34 “Impresión de cabecera defax”Pág.101 “Inserción de nombre”Pág.96 “Reducción automática”

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "TX ima-gen reduc." con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "TX imagen re-

duc ." , pulse [↑↑↑↑ Re.pág .] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

Page 175: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Transmisión de imagen reducida

29

1

DDDD Pulse la tecla 0000 o 1111 para activaro desactivar Imagen reducida.

Nota❒ Para cancelar los cambios del

ajuste Imagen reducida, pulse[OK] sin realizar cambios en ela juste. Aparecerá e l menúModo Transmisión.

EEEE Pulse [OK].

Aparecerá el menú Modo Trans-misión. Aparece una marca de ve-rificación próxima a "TX imagenreduc.".

FFFF Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Nota❒ Se muestra "TX img red ON". Si

instala otras funciones delmodo de recepción (excepto Re-cepción de polling), se mostrará"Otros".

GGGG Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Page 176: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

30

1

Solicitud de transferencia

La Solicitud de transferencia permiteque las máquinas de fax distribuyanautomáticamente los mensajes en-trantes a varios destinos de fax. Estafunción ayuda a reducir costes a lahora de enviar el mismo mensaje amás de un lugar en zonas distintas ytambién ahorra tiempo, puesto que sepueden enviar muchos mensajes conuna sola operación.

En esta sección se utilizan los siguien-tes términos.

❖❖❖❖ SolicitanteLa máquina desde la que se originael mensaje.

❖❖❖❖ Estación de transmisiónLa máquina que envía el mensajeentrante a otro destino.

❖❖❖❖ Receptor finalEl destinatario final del mensaje.

PreparaciónAntes de utilizar esta función, hayque programar la ID polling y con-figurar el Informe de la transmi-sión. Consulte Pág.215 “GrabarCódigos ID” y Pág.218 “Informede transmisiones”.

Limitación❒ Los aparatos de transmisión espe-

cificados deberán ser de la mismamarca que ésta y tener la funciónde estación de transmisión.

❒ Esta función no está disponible amenos que el número de fax delReceptor final esté almacenado enuna tecla de Memoria de teléfonoso de Marcación rápida de la Esta-ción de transferencia.

❒ Esta función no está disponible amenos que el número de fax de laEstación de transferencia esté al-macenado en una tecla de Memo-ria de teléfonos o de Marcaciónrápida de la máquina Solicitante(esta máquina).

❒ Compruebe que la dirección de de-volución está configurada correc-tamente en la máquina Estación detransferencia para utilizar esta fun-ción.

Nota❒ Se pueden especificar hasta 100 Es-

taciones de transferencia y 30 Re-ceptores finales en una Solicitud detransferencia.

❒ Cuando se especifican Marcacio-nes de grupo almacenados en laEstación de transferencia como re-ceptores, una Marcación de grupose cuenta como un Receptor final.

❒ Las ID polling de la parte solicitan-te (este aparato) y de las estacionesde transmisión deben ser idénticas.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

ES GFCYUI0N

Partesolicitante

Equipo detransferencia

Informe de resultado de transferencia

Receptor final

Receptor final

Receptor final

Page 177: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solicitud de transferencia

31

1

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

CCCC Introduzca el código de "TXTransfer" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "TX Transfer",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca una Estación de trans-ferencia.

Nota❒ No se puede especificar una Es-

tación de transferencia y un des-tino normal de fax al mismotiempo.

❒ Introduzca los números de faxde las Estaciones de transferen-cia con las teclas Memorias deteléfono, Marcación rápida o lasteclas numéricas. Consulte p.48“Marcación”, <Característicasbásicas>.

❒ Si comete un error, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva a in-tentarlo.

❒ Para cancelar la Solicitud detransferencia, pulse [Cancel]. Semuestra de nuevo el menúModo Transmisión.

EEEE Pulse [Estaci. RX].

FFFF Introduzca uno o más Receptoresfinales.

Nota❒ Los números se deben almace-

nar en la estación o estacionestransmisoras como memoria deteléfonos, marcación rápida ogrupo.

ReferenciaPág.33 “Especificar un Receptorfinal”

Page 178: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

32

1

GGGG Cuando haya especificado todoslos Receptores finales, pulse [OK].

Nota❒ Para cancelar la Solicitud de

transferencia, pulse [Cancel]. Semuestra de nuevo el menúModo Transmisión.

HHHH Cuando haya especificado todaslas Estaciones de transferencia,pulse [No].

Nota❒ Si desea introducir una Estación

de transferencia adicional, pul-se [Sí] y repita los pasos D a F.

Aparece el menú Modo Transmi-sión y se agrega una marca de veri-f i c ac i ó n a S o l i c i t ud d etransferencia.

IIII Pulse [Salir].

Se muestra la siguiente pantalla.

Nota❒ Aparece "TX Transf.". Si instala

otras funciones del modo de re-cepción (excepto Recepción depolling), se mostrará "Otros".

❒ Se muestran los números de lasEstaciones de transferencia.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Puede cancelar la transmisión

del mensaje configurado paraSolicitud de transferencia. Con-sulte Pág.37 “Cancelar unaTransmisión o Recepción”.

Page 179: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Solicitud de transferencia

33

1

----Solicitud de transferencia a aparatos de fax de otros fabricantes

La Solicitud de transferencia sólo fun-ciona con los equipos de la mismamarca que tengan la función Solicitudde transferencia. Sin embargo, con lafunción Transmisión con código SUBse puede especificar que las máquinasde fax de otros fabricantes sean la Es-tación de transferencia si admiten unafunción parecida a ésta. Compruebeque la otra parte admite esta funciónantes de realizar una Solicitud detransferencia . Consulte Pág.15“Transmisión del código SUB con latecla Modo”.

Especificar un Receptor final

Cuando se realiza una Solicitud detransferencia, debe especificar losdestinos finales (Receptores finales)de su mensaje.No se pueden introducir directamen-te los números de los receptores fina-les. En su lugar introduzca un códigosencillo que describa dónde se alma-cenan los números en la estación detransmisión (teclas de memoria de te-léfonos, marcación rápida o grupo).Los números deben haber sido alma-cenados previamente en las estacio-nes transmisoras como teclas dememoria de teléfonos, marcación rá-pida o grupo.

❖❖❖❖ Memoria de teléfonosIntroduzca {{{{qqqq}}}} seguido de lostres dígitos de la memoria de telé-fonos en la que esté almacenado elreceptor final.Por ejemplo, para escoger el núme-ro almacenado en la memoria deteléfonos 001 de la estación detransmisión pulse: {{{{qqqq}}}} {{{{0}}}} {{{{0}}}} {{{{1}}}}.

Nota❒ Si los Receptores finales sólo ad-

miten 2 dígitos en las Memoriasde teléfonos, introduzca el nú-mero con 2 dígitos, como {{{{qqqq}}}}{{{{0}}}} {{{{1}}}}.

❖❖❖❖ Marcación rápidaIntroduzca {{{{qqqq}}}}, {{{{pppp}}}} seguido delcódigo de marcación rápida (2 o 3dígitos).Por ejemplo, para escoger el núme-ro almacenado en la Marcación rá-p id a 0 1 2 d e l a e s t a c i ó n d etransmisión pulse: {{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}} {{{{0}}}}{{{{1}}}} {{{{2}}}}.

Nota❒ Si los Receptores finales sólo ad-

miten 2 dígitos en las teclas deMarcación rápida, introduzca elnúmero con 2 dígitos, como{{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}} {{{{1}}}} {{{{2}}}}.

❒ Es necesario instalar la unidadActualización de funciones op-cional para introducir el códigode 3 dígitos para Marcación rá-pida.

❖❖❖❖ Marcación de grupoIntroduzca {{{{qqqq}}}}, {{{{pppp}}}}, {{{{pppp}}}} se-guido del número de grupo (2 dí-gitos).Por ejemplo, para escoger el núme-ro almacenado en el grupo 04 de laestación de transmisión pulse:{{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}} {{{{pppp}}}} {{{{0}}}} {{{{4}}}}.

Page 180: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

34

1

Impresión de cabecera de fax

Normalmente, la TTI programada enel equipo se imprime en la parte supe-rior de cada página transmitida cuan-do se recibe en el equipo de destino. Sino hay margen suficiente en la partesuperior de la página transmitida, laTTI podría sobreimprimir la parte su-perior de la imagen.

Importante❒ En EE.UU. el Encabezado de fax

debe contener el número de teléfo-no de la línea a la que su equipoestá conectado. Se imprimirá en lacabecera de cada una de las pági-nas que usted envía. Obligatorioen EE.UU.

Nota❒ En EE.UU. la legislación exige que

el número de fax vaya incluido enla Cabecera del fax. Grabe el núme-ro de fax y conecte la impresión decabecera de fax con los parámetrosdel usuario. Consulte Pág.190 “Pa-rámetros del usuario”.

❒ Se puede activar o desactivar lafunción Imprimir encabezado defax pulsando la tecla Función deusuario a la que está asinada estafunción. De forma predetermina-da, esta función está asignada a{{{{F2}}}}. Consulte Pág.163 “Teclas defunciones del usuario”.

❒ Con los Parámetros de usuario sepuede configurar el equipo paraque imprima el Encabezado de faxen el mensaje cuando se reciba enel otro extremo. Resulta útil esta-blecer esta función a la opción uti-lizada más frecuentemente, deforma que, cuando sea necesario,puede cambiar el ajuste de nuevocon esta función. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch06, bit 0).

❒ Aunque la función Imprimir enca-bezado de fax está dirigida a las co-municaciones G3, esta función sepuede activar también para las co-municaciones G4 con los Paráme-tros de usuario. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch06, bit 3).

❒ Puede ajustar el reloj interno de lamáquina a la hora y fecha correc-tas. Consulte Pág.159 “Fecha/Ho-ra”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo como sea nece-sario.

BBBB Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

Page 181: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Impresión de cabecera de fax

35

1

CCCC Introduzca el código de "Imp en-cabez fax" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "Imp encabez

f a x " , p u ls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

DDDD Pulse la tecla 0000 o 1111 para activaro desactivar la Impresión del en-cabezado de fax.

Nota❒ Pulse [OK] para cancelar la acti-

vación o desactivación del ajus-te y volver a la pantalla del pasoC.

EEEE Pulse [OK].

Aparecerá el menú Modo Trans-misión. Una marca de verificaciónse agrega a Opciones.

FFFF Pulse [Salir].

Aparece "Encabez. OFF".

Nota❒ Cuando la función Imprimir en-

cabezado de fax se activa o des-activa con los Parámetros deusuario, aparece "EncabezadoON" o "Encabez. OFF". Si instalaotras funciones de transmisiónavanzada (excepto Recepciónd e p o l l i n g ) , s e m o st r a r á"Otros".

GGGG Marque y, a continuación, pulsela tecla {{{{Start}}}}.

Page 182: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Modo de transmisión

36

1

Page 183: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

37

2. Información sobrecomunicación

Verificar y cancelar archivos de transmisión

Es posible cancelar una transmisión orecepción en marcha, o eliminar losarchivos de Transmisión que se hanalmacenado en memoria y están espe-rando ser transmitidos.Con esta función, también puede im-primir un archivo (documento), veri-ficar o editar los destinos y verificar yalterar la hora de transmisión. Esta sección describe cómo puede:

❖❖❖❖ Cancelar una Transmisión Se pueden cancelar los archivos detransmisión que se han almacena-do en memoria y están esperandoser transmitidos, o los archivos queno han podido ser transmitidos. Sidetecta un error en el destino espe-cificado o en el contenido del docu-mento después de haberlo grabadoen la memoria, puede cancelar sutransmisión. Consulte Pág.37“Cancelar una Transmisión o Re-cepción”.

❖❖❖❖ Cancelar una Recepción Se puede cancelar una recepciónen marcha. Consulte Pág.37 “Can-celar una Transmisión o Recep-ción”.

❖❖❖❖ Imprimir un archivo Se puede imprimir y verificar elcontenido de un fax que hay alma-cenado en memoria y no ha sidoenviado todavía. Consulte Pág.39“Imprimir un mensaje almacena-do”.

❖❖❖❖ Verificar y editar un archivo Se puede verificar y editar desti-nos, verificar las opciones seleccio-nadas o modificar la hora detransmisión.También se puede volver a enviarun fax cuya transmisión ha fallado.Consulte Pág.40 “Verificar y editarun archivo”.

Cancelar una Transmisión o Recepción

Se pueden cancelar los archivos detransmisión que se han almacenadoen memoria y están esperando sertransmitidos, o los archivos que nohan podido ser transmitidos. Si detec-ta un error en el destino especificadoo en el contenido del documento des-pués de haberlo grabado en la memo-ria, puede cancelar su transmisión.Esto se lleva a cabo buscando el docu-mento en la memoria del fax y bo-rrándolo.Además, se puede cancelar una re-cepción en marcha.Esta función se puede realizar paraTransmisión de memoria, Transmi-sión confidencial, Solicitud de trans-ferencia, Recepción de polling yTransmisión mediante polling.

Page 184: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

38

2

Nota❒ Si se cancela un archivo que se está

enviando, la comunicación se de-tiene y se cancela inmediatamente.Una página que ya se haya envia-do no puede cancelarse.

❒ Los archivos que se producen apartir de Solicitud de transferenciao Reenvío no se pueden cancelar.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Compro-bar/Cancelar carpetas" con las te-clas numéricas.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que se muestreel archivo que desea eliminar.

Cancelar una transmisión en marcha o que ha sido almacenada en memoria

A Pulse [Borrar].

B Pulse [Sí].

La carpeta se borrará.

Nota❒ Pulse [No] para cancelar la

operación y volver a la pan-talla del paso C.

❒ Para eliminar otro archivo,seleccione el archivo pulsan-do la tecla 0 o 1 y, a coti-nuación, repita los mismospasos.

Page 185: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Verificar y cancelar archivos de transmisión

39

2

Cancelar una recepción en marcha

A Pulse [Parada].

B Pulse [Sí].

Se cancela la transmisión.

Nota❒ Pulse [No] para cancelar la

operación y volver a la pan-talla del paso C.

❒ Para eliminar otro archivo,seleccione el archivo pulsan-do la tecla 0 o 1 y, a coti-nuación, repita los mismospasos.

DDDD Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Imprimir un mensaje almacenado

Si desea verificar el contenido de unfax que está almacenado en la memo-ria y que aún no se ha enviado, utiliceeste procedimiento para imprimirlo.Esta función se puede realizar con losarchivos producidos por Transmisiónde memoria, Solicitud de transferen-cia, Transmisión mediante polling,archivos recibidos por otros Solicitan-tes o archivos que esperan ser Reen-viados.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Compro-bar/Cancelar carpetas" con las te-clas numéricas.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que se muestreel archivo que desea imprimir.

Page 186: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

40

2

DDDD Pulse [Imprimir].

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprime el archivo.

Nota❒ Pulse [Cancelar] para detener la

impresión del archivo y volver ala pantalla del paso D.

FFFF Pulse [Salir].

Se muestra de nuevo el menú "In-formación".

Nota❒ Para imprimir otro archivo, se-

leccione el archivo pulsando latecla 0 o 1 y, a cotinuación, re-pita los mismos pasos.

GGGG Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Verificar y editar un archivo

Utilice este procedimiento para verifi-car y editar destinos, verificar las op-ciones seleccionadas o modificar lahora de transmisión.Esta función se puede realizar con losarchivos producidos mediante Trans-misión de memoria, Transmisión con-fidencial, Solicitud de transferencia yTransmisión mediante polling.Se pueden verificar o cambiar los si-guientes elementos:• Lista de destinos

Esta lista muestra todos los desti-nos especificados para la transmi-sión.

• Cambiar un destinoSe pueden cambiar o editar losdestinos del archivo. Sin embargo,no se pueden cambiar los destinoso archivos de Solicitud de transfe-rencia o de Transmisión confiden-cial.

• Cambiar la hora de transmisión oReenviar un archivoSe puede alterar la hora de trans-misión. Además, si hay algunos ar-chivos que no han podido serenviados en Transmisión en me-moria, puede elegir volver a en-viarlos.

Page 187: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Verificar y cancelar archivos de transmisión

41

2

PreparaciónAsegúrese de establecer previa-mente la función Retención de ar-chivo a "24 horas" o "72 horas" paravolver a enviar los archivos que nose han podido transmitir. ConsultePág.217 “Retención de archivo”.

Nota❒ No se puede establecer ni cambiar

la hora de transmisión, o eliminaro agregar destinos cuando el archi-vo se está enviando o recibiendo.

❒ Los archivos que se han recibidomediante Solicitud de transferen-cia de otros Solicitantes no se pue-den ver o editar.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Compro-bar/Cancelar carpetas" con las te-clas numéricas.

CCCC Pulse 0000 o 1111 hasta que se muestreel archivo que desea imprimir.

DDDD Pulse [Comprob.].

EEEE Dependiendo del ajuste que de-sea verificar o cambiar, utiliceuno de los siguientes procedi-mientos:

Verificar destinos (Lista de destinos)

A Introduzca el código de "ListaDestinos" con las teclas numé-ricas.

Se muestra el número total dedestinos y el número de fax o elnombre de cada destino.

B Pulse [Salir].

Nota❒ Para consultar los destinos

ocultos, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.].

Page 188: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

42

2

C Pulse [Salir].

Cambiar la hora de transmisión

A Introduzca el código de"Camb. Hora Inicio" con las te-clas numéricas.

B Introduzca la hora de transmi-sión (cuatro dígitos) con las te-clas numéricas.

Pulse [AM/PM] para cambiar en-tre AM y PM. Para borrar las en-tradas, pulse la tecla {{{{Clear}}}} o latecla {{{{Stop}}}}.

Nota❒ No se puede especificar una

hora de inicio de más de 24horas en el futuro.

❒ La hora actual no se se mues-tra en la pantalla.

❒ Para iniciar la transmisión in-mediatamente, pulse [Inme-diata]. Si en memoria existenotros archivos encoladospara ser transmitidos, esosarchivos se enviarán prime-ro.

C Pulse [Salir].

D Pulse [Salir].

Reenviar un archivo

A Introduzca el código de "Re-transmitir" con las teclas nu-méricas.

B Pulse [Sí].

Nota❒ Si no desea enviar el archivo,

pulse [No] para volver al pasoA.

Page 189: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Verificar y cancelar archivos de transmisión

43

2

C Introduzca el código de"Camb. Hora Inicio" con las te-clas numéricas.

D Introduzca la hora de iniciocon las teclas numéricas.

Pulse [AM/PM] para cambiar en-tre AM y PM.

Nota❒ No se puede especificar una

hora de inicio de más de 24horas en el futuro.

❒ Para iniciar la transmisión in-mediatamente, pulse [Inme-diata]. Si en memoria existenotros archivos encoladospara ser transmitidos, esosarchivos se enviarán prime-ro.

E Pulse [Salir].

F Pulse [Salir].

Cambiar un destino

Se pueden eliminar o agregar des-tinos.A Introduzca el código de "Cam-

biar Destinos" con las teclasnuméricas.

B Cambiar el destino.

Nota❒ Para cancelar un destino,

pulse la tecla {{{{Stop}}}} o la tecla{{{{Clear}}}}.

❒ Para agregar un destino, pul-se [Añadir] e introduzca el nú-mero de fax con las teclasnuméricas. Los destinos sólose pueden especificar utili-zando las teclas numéricas.

❒ El destino se agrega al finalde la lista.

❒ Si cambia un destino de unarchivo que se está marcandoo esperando volver a sermarcado automáticamente,se cancela volver a marcar,con lo que deberá volver aenviar el archivo.

C Pulse [Salir].

Page 190: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

44

2

D Pulse [Salir].

FFFF Pulse [Salir].

Aparecerá el menú "Información".

GGGG Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 191: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir una lista de archivos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX)

45

2

Imprimir una lista de archivos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX)

Imprima esta lista cuando desee co-nocer las carpetas que están almace-nadas en la memoria y el número quetienen. Conocer el número del archi-vo puede resultar útil (por ejemplo,para borrar archivos).

Nota❒ También puede imprimir esta lista

con la función Mostrar los archivosen memoria. Consulte Pág.58“Mostrar los archivos en memo-ria”.

❒ También se puede imprimir el con-tenido de un documento almace-nado en la memoria. ConsultePág.39 “Imprimir un mensaje al-macenado”.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Impr.Lista Carpetas TX" con las teclasnuméricas.

CCCC Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprime la Lista de archivos detransmisión. Cuando finaliza laimpresión, se muestra el menú "In-formación".

Nota❒ Pulse [Cancelar] para detener la

impresión de la lista de archivosy volver al menú "Información".

DDDD Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 192: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

46

2

Verificar el Resultado de la transmisión (Estado TX)

Si desea saber si un archivo se ha en-viado con éxito, no es necesario im-primir siempre el Resumen. Con estafunción se pueden examinar en lapantalla las últimas 250 tranmisionescompletadas.

Nota❒ Si finaliza una transmisión mien-

tras está utilizando esta función, elresultado no se mostrará hasta quesalga de Estado de TX y vuelva ainiciarlo.

❒ Sólo se muestran las últimas 250transmisiones. Las transmisionesanteriores no están disponibles.

❒ Cuando está instalada la tarjetaActualización de funciones, sepueden verificar hasta 1000 comu-nicaciones.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "EstadoCarp. TX" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "Estado Carp.

T X " , p u l se [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

CCCC Cuando haya terminado, pulse[OK].

Nota❒ Los resultados se muestran de

dos en dos, con el más recienteencima.

❒ Pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]para desplazarse por la lista.

DDDD Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 193: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Verificar el Resultado de la recepción (Estado RX)

47

2

Verificar el Resultado de la recepción (Estado RX)

Esta función le permite verificar losúltimos 250 mensajes recibidos sin te-ner que imprimir el Resumen. Se pue-den examinar los mensajes recibidosen la pantalla.

Nota❒ Si se recibe un mensaje mientras

está utilizando esta función, el re-sultado no se mostrará hasta quesalga de Estado de RX y vuelva ainiciarlo.

❒ Sólo se muestran los últimos 250mensajes. Los mensajes anterioresno están disponibles.

❒ Cuando está instalada la tarjetaActualización de funciones, sepueden verificar hasta 1000 comu-nicaciones.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "EstadoCarp. RX" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "Estado Carp.

R X " , p u l s e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

CCCC Cuando haya terminado, pulse[OK].

Nota❒ Los resultados se muestran de

dos en dos, con el más recienteencima.

❒ Pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]para desplazarse por los mensa-jes.

DDDD Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 194: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

48

2

Imprimir un Mensaje confidencial

Esta función está pensada para evitarque cualquiera pueda recoger porequivocación algún mensaje cuandose recibe. Si alguien le envía un men-saje utilizando la transmisión confi-dencial, el mensaje se almacena en lamemoria y no se imprime automáti-camente. Para imprimirlo hay que in-troducir el código de ID confidencial.Cuando su equipo recibe un mensajeconfidencial, se enciende el indicadori.

PreparaciónAntes de utilizar esta función, pro-grame su ID confidencial. Consul-te Pág.215 “Grabar Códigos ID”.

Importante❒ Si el interruptor principal está des-

activado durante 12 horas o más,se eliminarán todos los Mensajesconfidenciales. En tal caso, utiliceel informe de fallo de alimentaciónpara identificar qué mensajes sehan perdido. Consulte Pág.282“Informe de fallo en el suministroeléctrico”.

Nota❒ Cuando la otra parte envía un fax

con código SUB, el mensaje lo im-prime la función Imprimir mensa-jes del buzón personal. ConsultePág.70 “Imprimir mensajes del bu-zón personal”.

❒ Asegúrese de que la otra parte in-troduce previamente un códigoSUB utilizando hasta 20 caracterescon los dígitos 0-9, q, p y espa-cios.

AAAA Asegúrese de que el indicador iiiiesté encendido.

BBBB Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

CCCC Introduzca el código de "Impr.Config. RX" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "Impr. Config.

R X " , p u l s e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

Page 195: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir un Mensaje confidencial

49

2

DDDD Introduzca el ID confidencial (4dígitos) con las teclas numéricas.

Nota❒ Si recibe un fax mediante Re-

cepción de anulación de ID con-fidencial, introduzca el ID deanulación de confidencialidad.Consulte Pág.9 “Envío de men-sajes confidenciales”.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprimen los mensajes recibi-dos. Cuando finaliza la impresión,se muestra el menú "Información".

Nota❒ Si no se reciben Mensajes confi-

denciales, se muestra el mensaje"No se ha encontrado ningúndocumento coincidente ".

❒ Si las ID confidenciales o las IDconfidencial personal no coinci-den, se mostrará el mensaje "Nose ha encontrado ningúndocumento coincidente". Pul-se [Cancelar], verifique la ID con-fidencial o la ID confidencialpersonal con la otra parte yvuelva a intentarlo.

FFFF Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Informe de archivos confidenciales

Se puede establecer si el equipo debeimprimir este informe cuando se reci-be un Mensaje confidencial.

Nota❒ Puede activar o desactivar este in-

forme mediante Parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 04, bit0).

Page 196: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

50

2

Imprimir un mensaje bloqueado en memoria

Se trata de una función de seguridadque evita que usuarios no autoriza-dos lean los mensajes. Si el Bloqueode memoria está activo, todos losmensajes recibidos se almacenan allíy no se imprimen automáticamente.Para imprimirlos hay que introducirel código ID de Bloqueo de memoria.Cuando el aparato recibe un mensajecon bloqueo de memoria, parpadea elindicador i.

PreparaciónAsegúrese de programar previa-mente su ID de bloqueo de memo-ria. Consulte Pág.215 “GrabarCódigos ID”. Además, antes deempezar, active el Bloqueo de me-moria con Herramientas de usua-rio. Consulte Pág.250 “Bloqueo dememoria”.

Importante❒ Si el interruptor principal está des-

activado durante 12 horas o más,se eliminarán todos los Mensajesconfidenciales. En tal caso, utiliceel informe de fallo de alimentaciónpara identificar qué mensajes sehan perdido. Consulte Pág.282“Informe de fallo en el suministroeléctrico”.

Nota❒ Los mensajes recibidos con la fun-

ción de recepción polling se impri-men automáticamente aunque estéconectada esta función. ConsultePág.21 “Recepción polling”.

❒ Cuando su máquina no tiene me-moria libre suficiente, puede queno pueda recibir mensajes de faxcon Bloqueo de memoria.

AAAA Asegúrese de que el indicador iiiiestá parpadeando.

BBBB Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

CCCC Introduzca el código de "Impr.Bloq. mem." con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si en la pantalla no se muestra

"Impr. Bloq. mem." , pulse[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

DDDD Introduzca la ID de bloqueo dememoria (número de 4 dígitos).

Page 197: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir un mensaje bloqueado en memoria

51

2

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprimen los mensajes recibi-dos. Cuando finaliza la impresión,se muestra el menú "Información".

Nota❒ Si no se reciben mensajes, apa-

rece el siguiente mensaje: "Nose ha encontrado ningúndocumento coincidente"

❒ Si las ID de bloqueo de memoriano coinciden, aparece el si-guiente mensaje: "No se ha en-contrado ningún documentocoincidente" Pulse [Cancelar] yvuelva a intentarlo después deverificar la ID de bloqueo dememoria.

FFFF Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 198: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

52

2

Imprimir el Resumen

El Resumen incluye información dehasta las últimas 50 comunicacionesque ha realizado su máquina. Se im-prime automáticamente cada 50 co-m un i c ac i o n e s ( r ec e p c i o n es +transmisiones).También es posible imprimir una co-pia del resumen en cualquier momen-to siguiendo el procedimiento que sedescribe a continuación.

Importante❒ El Resumen no se puede volver a

imprimir después de que hayasido impreso automáticamente. Lerecomendamos que mantenga elResumen impreso automática-mente para llevar el control de losregistros de comunicaciones.

❖❖❖❖ TodosEl resultado de todas las comuni-caciones se imprimen en el ordende transmisión y recepción.

❖❖❖❖ Número de archivoSólo se imprime el resultado de lacomunicación del número de ar-chivo especificado.

❖❖❖❖ Código de usuarioSólo se imprime el resultado de lascomunicaciones de Transmisiónde código con usuario o la transmi-sión realizada con la función Acce-so restringido con el Código deusuario especificado (el códigoSUB del Buzón personal). ConsultePág.12 “Transmisión con códigode usuario” y p.26 “Acceso restrin-gido”, <Características básicas>.

❖❖❖❖ FechaSólo se imprime el resultado de lascomunicaciones de la fecha especi-ficada.

Nota❒ Sólo se imprimen las últimas 50

transmisiones. Las transmisionesanteriores no están disponibles.

❒ Se pueden examinar hasta las últi-mas 250 comunicaciones en la pan-talla. Cuando está instalada launidad Actualización de funcio-nes, se pueden verificar hasta 1000comunicaciones.

❒ La columna del Resumen corres-pondiente al nombre del remitenteresulta útil cuando se necesita re-gistrar un remitente en particular.

❒ Con Parámetros de usuario, sepuede configurar la máquina paraque el Resumen se imprima auto-máticamente cada 50 comunicacio-nes (recepciones + transmisiones).Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario”.

❒ Cuando está instalada la Unidadde Suministro de papel, se puedeespecificar desde qué bandeja seimprimen los informes o listas de-signados. No obstante, una vez seespecifica una bandeja para la im-presión de informes o listas, esabandeja no podrá imprimir ningúnmensaje de fax que reciba la má-quina. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 19, bits 2,1, 0).

❒ Se puede asignar la función Impri-mir el Resumen a una Función deusuario. Cuando se entrega elequipo, está asignada a la tecla {{{{F1Journal}}}}.

Page 199: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir el Resumen

53

2

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Impr.Re-sumen" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra "Impr.Resu-

men" , pulse [↑↑↑↑ Re .p ág . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

CCCC Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar el formato que requiera.

Cuando elija "Todos"

A Pulse [OK].

Cuando elija "Nº carpeta"

A Pulse [OK].

B Introduzca un número de ar-chivo de 4 dígitos con las teclasnuméricas.

Cuando elija "Código usuario"

A Pulse [OK].

B Introduzca un Código de usua-rio (hasta 20 dígitos) con las te-clas numéricas.

Page 200: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

54

2

Cuando elija "Fecha"

A Pulse [OK].

B Seleccione el mes utilizando[↑↑↑↑Mes] y [↓↓↓↓Mes], pulse la tecla1111 y, a continuación, introduz-ca la fecha utilizando las teclasnuméricas.

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.Se imprime el Resumen.

Nota❒ Pulse [Cancelar] para volver al

paso C.

EEEE Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 201: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir el Resumen

55

2

Imprimir el Resumen

En este informe se puede verificar el resultado de las comunicaciones.

Nota❒ Cuando elija "No carpeta", "Código usuario" o "Fecha", se imprime el Resu-

men personal.❒ En el Resumen se imprimen las comunicaciones realizadas después de que la

máquina se haya conectado a la línea.❒ Con Parámetros de usuario se puede configurar que la máquina reduzca los

informes al 91% del tamaño original cuando imprima. Esto permite disponerde un margen extra que puede resultar útil cuando se archiva. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario” (switch 04, bit 5).

❒ Con Parámetros de usuario se puede seleccionar si los mensajes no entrega-dos se deben incluir o no en este informe. Cuando se utiliza la función Rella-mada automática, se imprime el resultado de la última marcación.

❒ Normalmente, cuando se especifica el destino con una tecla de Memoria deteléfonos o Marcación rápida, "DIRECCIÓN" muestra en este informe elNombre propio o el Número de fax registrado en la máquina del receptor. Sinembargo, con Parámetros de usuario puede cambiar el ajuste para que en sulugar se imprima el nombre o número del destino almacenado en la tecla deMemoria de teléfonos o Marcación rápida de su máquina. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch 04, bit 4).

❖❖❖❖ Todos

1. FECHALa fecha de la transmisión o recepción

2. HORALa hora en la que se inició la transmi-sión o recepción

Page 202: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

56

2

3. DIRECCIÓNLos nombres de la otra parte se impri-men en el siguiente orden de priori-dad:

*1 Cuando se trate de transmisión G4,se imprime TID G4.Cuando se está en una transmisión, seimprime 1 o 2, aunque se puede cam-biar el orden de prioridad a 3, 4, 1, 2con los Parámetros de usuario (switch04 bit 4). Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario”. Cuando se está enuna recepción o en una transmisiónmediante polling, se imprime 1 o 2.

4. MODOSe imprimen los tipos de modo de co-municación:"G3-AT", "G3", "G3-1", "G3-2", "PX-AT", "PX", "PX-1", "PX-2", "I-PX", "I-G3", "G4".

5. La hora de salida del Resumen

6. HORAEl tiempo que necesitó para transmitiro recibir. Cuando exceda de 99 minu-tos 59 segundos, en su lugar se impri-me "*".

7. PÁG.Las páginas que ha transmitido o reci-bido. Cuando exceda de 999, en su lu-gar se imprime "***".

8. RESULT.

9. NOMBRE PERSONALCuando está activada la funciónTransmisión de código con usuario oAcceso restringido, se imprime elnombre de los usuarios registrados.

10. ENCABEZADO FAXSe imprimen los nombres o númerosregistrados en ENCABEZADO FAX 1y ENCABEZADO FAX 2.

11. Esto aparece cuando el Resumense imprime manualmente.

12. CAR.El número de archivo del mensaje defax

13. La nota a pie de página del resu-men

Explica los códigos impresos en el Re-sumen.

Or-den de priori-dad

Dirección

1 El Nombre registrado en la má-quina de la otra parte *1

2 El Número de fax registrado en la máquina de la otra parte *1

3 El nombre almacenado en la te-cla Memoria de teléfonos o Marcación rápida

4 El número de fax introducido manualmente utilizando las te-clas numéricas

OK Comunicación con éxito

E Se ha producido un error

D Se cortó la alimentación durante la comunicación. Una parte de los originales no se ha transmitido.

Page 203: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Imprimir el Resumen

57

2

❖❖❖❖ Fecha

1. La hora de salida del Resumen

2. ENCABEZADO FAXSe imprimen los nombres o númerosregistrados en ENCABEZADO FAX 1y ENCABEZADO FAX 2.

3. La nota a pie de página del resu-men

Explica los códigos impresos en el Re-sumen.

Page 204: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

58

2

Mostrar los archivos en memoria

Utilice esta función para mostrar unresumen de la utilización de memoriaactual. Los elementos mostrados sonlos porcentajes de espacio libre enmemoria, el número de mensajes con-fidenciales recibidos, el número de ar-chivos para enviar y el número demensajes recibidos para ser impresos.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Carp. enmemoria" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no se muestra "Carp. en me-

moria", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.].

CCCC Se muestra la utilización. Cuandohaya terminado, pulse [OK].

Nota❒ Se muestra "Otros" para los si-

guientes tipos de archivos:• Documentos automáticos

Consulte Pág.152 “Registrode documentos automáti-cos”.

• Mensajes de entrada envia-dos con la función Solicitudde transmisión Consulte Pág.30 “Solicitudde transferencia”.

• Mensajes que se han recibidoen los Buzones de transmi-sión Consulte Pág.273 “Cuadrosde transmisión”.

• Archivo de datos de Impre-sión de PC (cuando está ins-t a l a d o e l I n t er f a z d eimpresora opcional)

Para imprimir la Lista de archivos de transmisión

A Pulse [Imp list].

B Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprime la lista, y vuelve aaparecer la pantalla del paso C.

Page 205: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Mostrar los archivos en memoria

59

2

Nota❒ Pulse [Cancelar] para detener

la impresión de la Lista de ar-chivos de transmisión y vol-ver al paso C.

DDDD Pulse [Salir].

Se muestra la pantalla en espera.

Page 206: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

60

2

Guardar archivo TX/RX

Esta función requiere la unidad Actualización de funciones opcional y la Tarjeta de me-moria de 40 MB opcional.

Cuando está activada, los mensajesenviados o recibidos se guardan auto-máticamente en memoria. Una vez al-macenados, puede verificar lascomunicaciones anteriores e impri-mirlas como sea necesario. ConsultePág.253 “Ajustes de guardar carpetaTX/RX”.

PreparaciónPuede activar o desactivar estafunción con Guardar archivoTX/RX. Consulte Pág.253 “Ajustesde guardar carpeta TX/RX”.

Esta función le permite realizar lo si-guiente:

❖❖❖❖ Buscar en memoria faxes enviados Se pueden buscar en memoria losfaxes enviados por Nombre del re-mitente, Número, Fecha u Hora,Código de usuario y Número dearchivo. Se puede imprimir unalista del resultado de la búsqueda.Consulte Pág.61 “Buscar en memo-ria faxes enviados”.

❖❖❖❖ Buscar en memoria faxes recibidos Se pueden buscar en memoria losfaxes recibidos por Nombre del re-mitente, Número, Fecha y Hora,Código de usuario y Número dearchivo. Se puede imprimir unalista del resultado de la búsqueda.Consulte Pág.64 “Buscar en memo-ria faxes recibidos”.

❖❖❖❖ Lista de búsqueda o Lista visual dearchivos del disco Se puede imprimir una lista del re-sultado de la búsqueda de "Buscarmemoria faxes enviados" y "Buscaren memoria faxes recibidos". Con-sulte Pág.67 “Lista de búsqueda oLista visual de archivos del disco”.

❖❖❖❖ Imprimir archivos Se pueden imprimir los mensajesde fax almacenados en la memoria.Consulte Pág.67 “Imprimir archi-vos”.

❖❖❖❖ Eliminar archivos Se pueden eliminar los mensajesde fax almacenados en la memoria.Consulte Pág.68 “Eliminar archi-vos”.

Importante❒ Si un archivo TX/RX está almace-

nado en memoria, esto no garanti-z a qu e se p r o d u je r a l acomunicación. Los mensajes queno se transmiten o que generaronun error también se almacenan.

Page 207: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Guardar archivo TX/RX

61

2

Limitación❒ Si se utiliza alguna de las siguien-

tes funciones, los mensajes no sealmacenan en memoria:• Transmisión inmediata• Transmisión confidencial• Transmisión polling• Recepción confidencial• Recepción de bloqueo de me-

moria• Recepción de solicitud de trans-

misión• Documentos automáticos• Repetición• Fax a petición (opcional)

❒ Cuando "Recepción substituta"está establecida a "Recepción enmemoria si no se recibe Nombre oNúmero de fax" y el fax entranteno tiene información del Nombre oNúmero de fax, no se puede utili-zar la función Guardar archivoTX/RX. Establezca la "Recepciónsubstituta" a "Posible", o consigaque el emisor del fax registre suNombre o Número de fax. Consul-te Pág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 05, bit 1).

Nota❒ Cuando la memoria libre baja del

50%, se eliminan los mensajes al-macenados más antiguos.

❒ Se puede establecer si esta funcióndebe funcionar sólo cuando se reci-ban mensajes de Emisores específi-cos. Consulte Pág.253 “Ajustes deguardar carpeta TX/RX”.

❒ Esta función almacena tanto trans-misiones como recepciones. Suasistencia técnica puede cambiaresto a una de las siguientes opcio-nes:• Sólo transmisiones• Sólo recepciones

Referenciap.59 “Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Númerode fax propio”, <Características bá-sicas>

Buscar en memoria faxes enviados

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Guardcarp.TX/RX" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Guard

carp.TX/RX", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

Page 208: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

62

2

CCCC Introduzca el código de "Buscarcarpeta TX" con las teclas numéri-cas.

DDDD Pulse [Buscar].

Nota❒ Para imprimir una lista de todos

los faxes enviados, pulse [Implist]. Aparecerá la pantalla delpaso I.

EEEE Introduzca el código del métodode búsqueda que requiera.

FFFF Haga una de las siguientes cosas:

Buscar por Nombre o Número del emisor

A Introduzca el Nombre o el Nú-mero de fax utilizando las te-clas Memoria de teléfonos oMarcación directa.

Nota❒ Utilice [ABC/abc] para cam-

biar entre mayúsculas y mi-núsculas.

❒ Pulse [Símbolos] si desea in-troducir símbolos.

ReferenciaConsulte p.103 “Introduc-ción de caracteres”, <Carac-ter ísticas básicas> y p.59“Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Nú-m e ro d e f a x p r o p i o” ,<Características básicas>.

B Pulse [OK].

Buscar por fecha y hora

A Seleccione el mes utilizando[↑↑↑↑Mes] y [↓↓↓↓Mes] e introduzca lafecha, año u hora utilizando latecla 0000 o 1111 y las teclas numé-ricas. Para cambiar AM/PM,pulse [AM/PM].

Nota❒ Si comete un error, pulse

[Cancelar], y aparecerá la pan-talla del paso E.

Page 209: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Guardar archivo TX/RX

63

2

B Pulse [OK].

Buscar por Código de usuario (código SUB)

A Introduzca el Código de usua-rio o Código SUB (hasta 20 dí-gitos) con las teclas numéricas.

Introduzca el Código de usua-rio (el código SUB del Buzónpersonal).

ReferenciaPág.12 “Transmisión con có-digo de usuario”.

B Pulse [OK].

Nota❒ Cuando se introduce un Có-

digo de usuario no registra-do, aparece el s iguientemensaje: "Sin programar."y, a continuación, apareceráde nuevo la pantalla del pasoB.

Buscar por Número de archivo

A Introduzca el número de archi-vo (cuatro dígitos) con las te-clas numéricas.

B Pulse [OK].

GGGG Pulse [Salir].

HHHH Pulse [Imp list].

Nota❒ Si desea realizar una nueva bús-

queda, pulse [Buscar] y vuelvaal paso E.

❒ Pulse la tecla 0 o 1 para com-probar los números de archivodel resultado de la búsqueda.

Page 210: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

64

2

IIII Pulse la tecla 0000 o 1111 para elegir sila imagen se imprime en la lista.

Nota❒ Para cancelar esta operación,

pulse [Cancelar]. Vuelve a apare-cer la pantalla del paso C.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}} para impri-mir la lista.

ReferenciaPág.67 “Lista de búsqueda oLista visual de archivos del dis-co”

KKKK Pulse [Men.Ant.].

LLLL Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Buscar en memoria faxes recibidos

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Guardcarp.TX/RX" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Guard

carp.TX/RX", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Buscarcarpeta RX" con las teclas numéri-cas.

DDDD Pulse [Buscar].

Nota❒ Para imprimir una lista de todos

los faxes recibidos, pulse [Implist]. Aparecerá la pantalla delpaso I.

EEEE Introduzca el código del métodode búsqueda que requiera.

FFFF Ejecute uno de los siguientes pro-cedimientos adecuados para elmétodo de búsqueda:

Page 211: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Guardar archivo TX/RX

65

2

Buscar por Nombre o Número del emisor

A Introduzca el Nombre o el Nú-mero de fax utilizando las te-clas Memoria de teléfonos oMarcación directa.

Nota❒ Utilice [ABC/abc] para cam-

biar entre mayúsculas y mi-núsculas.

❒ Pulse [Símbolos] si desea in-troducir símbolos.

ReferenciaConsulte p.103 “Introduc-ción de caracteres”, <Carac-ter ísticas básicas> y p.59“Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Nú-m e r o d e f ax p r o p i o ” ,<Características básicas>.

B Pulse [OK].

Buscar por fecha y hora

A Seleccione el mes utilizando[↑↑↑↑Mes] y [↓↓↓↓Mes] e introduzca lafecha, año u hora utilizando latecla 0000 o 1111 y las teclas numé-ricas. Para cambiar AM/PM,pulse [AM/PM].

Nota❒ Si comete un error, pulse

[Cancelar], y aparecerá la pan-talla del paso E.

B Pulse [OK].

Buscar por Código de usuario (código SUB)

A Introduzca el Código de usua-rio o Código SUB (hasta 20 dí-gitos) con las teclas numéricas.

Introduzca el Código de usua-rio (el código SUB del Buzónpersonal).

Page 212: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

66

2

Nota❒ Se pueden buscar los faxes

recibidos con los Códigos deusuario, cuando esos códigoshan sido ya registrados en sumáquina de fax en el mo-mento de la recepción, conlas siguientes condiciones:• Recepción polling• Recepción de polling con

SEP/PWD (mensajes defax con ID o los documen-tos almacenados en Buzo-nes de información)

• Recepción de polling concódigo SEP (mensajes defax enviados con Transmi-sión mediante polling odocumentos almacenadosen Buzones de informa-ción)

B Pulse [OK].

Nota❒ Cuando se introduce un Có-

digo de usuario no registra-do, aparece el s iguientemensaje: "Sin programar."y, a continuación, apareceráde nuevo la pantalla del pasoB.

ReferenciaPág.12 “Transmisión con có-digo de usuario”

Buscar por Número de archivo

A Introduzca el número de archi-vo (cuatro dígitos) con las te-clas numéricas.

B Pulse [OK].

GGGG Pulse [Salir].

HHHH Pulse [Imp list].

Nota❒ Si desea realizar una nueva bús-

queda, pulse [Buscar] y vuelvaal paso E.

❒ Pulse la tecla 0 o 1 para com-probar los números de archivodel resultado de la búsqueda.

Page 213: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Guardar archivo TX/RX

67

2

IIII Pulse la tecla 0000 o 1111 para elegir sise imprime la imagen.

Nota❒ Para cancelar esta operación,

pulse [Cancelar]. Vuelve a apare-cer la pantalla del paso C.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}} para impri-mir la lista.

ReferenciaPág.67 “Lista de búsqueda oLista visual de archivos del dis-co”

KKKK Pulse [Men.Ant.].

LLLL Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Lista de búsqueda o Lista visual de archivos del disco

Imprima una de estas listas para obte-ner una lista del resultado de las bús-quedas generado por las funcionesBuscar archivo TX y Buscar archivoRX. Puede elegir tener las imágenesde los documentos recibidos y envia-dos impresos en esta lista.Si elige "Sin imagen", se imprime laLista de búsqueda de archivos deldisco.Si elige "Con imagen", se imprime laLista visual de archivos del disco.

Nota❒ Normalmente, cuando se especifi-

ca el destino con una tecla de Me-moria de teléfonos o Marcaciónrápida, "DIRECCIÓN" muestra eneste informe el Nombre propio o elNúmero de fax registrado en lamáquina del receptor. Sin embar-go, con Parámetros de usuariopuede cambiar el ajuste para queen su lugar se imprima el nombre onúmero del destino almacenado enla tecla de Memoria de teléfonos oMarcación rápida de su máquina.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 04, bit 4).

ReferenciaPág.46 “Verificar el Resultado dela transmisión (Estado TX)”Pág.47 “Verificar el Resultado dela recepción (Estado RX)”

Imprimir archivos

Siga estos pasos para imprimir los ar-chivos que hay almacenados en lamemoria de su máquina.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

Page 214: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

68

2

BBBB Introduzca el código de "Guardcarp.TX/RX" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Guard

carp.TX/RX", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Impri-mir carpeta" con las teclas numé-ricas.

DDDD Introduzca el número de archivodel mensaje (cuatro dígitos) quedesea imprimir con las teclas nu-méricas.

Nota❒ Si no coincide ningún archivo,

se muestra "No se ha encon-trado ningún documentocoincidente".

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}} para impri-mir el mensaje.

FFFF Pulse [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminar archivos

Siga estos pasos para eliminar los ar-chivos que hay almacenados en lamemoria de su máquina.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "Guardcarp.TX/RX" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Guard

carp.TX/RX", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Borrarcarpeta" con las teclas numéricas.

Page 215: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Guardar archivo TX/RX

69

2

DDDD Introduzca el número de archivodel mensaje (cuatro dígitos) quedesea eliminar con las teclas nu-méricas.

Nota❒ Si no coincide ningún archivo,

se muestra "No se ha encon-trado ningún documentocoincidente".

EEEE Pulse [OK].

FFFF Pulse [Sí].

Nota❒ Pulse [No] para volver a la pan-

talla del paso C.

GGGG Pulse [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 216: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

70

2

Funciones del Administrador de archivos del buzón

Consulte las siguientes páginas pararegistrar, imprimir y eliminar losmensajes almacenados en las funcio-nes de buzón.

PreparaciónPara poder utilizar la función Bu-zones personales o la función Bu-zones de información, es necesarioconfigurar previamente los Buzo-nes personales o los Buzones de in-f o r m a c i ó n e n " A ju s t e s d ebuzones". Consulte Pág.263 “Cua-dro ajustes”.

❖❖❖❖ Imprimir los mensajes del buzón per-sonal Imprimir un mensaje recibido enun Buzón personal . ConsultePág.70 “Imprimir mensajes del bu-zón personal”.

❖❖❖❖ Almacenar mensajes en buzones deinformación Almacenar un mensaje en un bu-zón de información. ConsultePág.72 “Almacenar mensajes enBuzones de información”.

❖❖❖❖ Imprimir los mensajes del buzón deinformación Imprimir un mensaje almacenadoen un Buzón de información. Con-sulte Pág.73 “Imprimir mensajesdel buzón de información”.

❖❖❖❖ Eliminar los mensajes del buzón deinformación Eliminar un mensaje almacenadoen un Buzón de información. Con-sulte Pág.74 “Eliminar mensajesdel buzón de información”.

ReferenciaPág.264 “¿Qué es e l códigoSUB/SEP?”Pág.264 “Cuadros personales”Pág.269 “Cuadros de información”

Imprimir mensajes del buzón personal

Siga estos pasos para imprimir unmensaje recibido en un Buzón perso-nal.

Nota❒ Cuando se recibe un mensaje en un

Buzón personal, se enciende el in-dicador i y se imprime el Infor-me de archivo confidencial. Esteinforme muestra el nombre del Bu-zón personal en el que se ha recibi-do el mensaje. Consulte Pág.49“Informe de archivos confidencia-les”.

❒ Al imprimir un mensaje del Buzónpersonal, éste se eliminará.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

Page 217: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones del Administrador de archivos del buzón

71

2

BBBB Introduzca el código de "CuadroadminCarp" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Cuadro ad-

minCarp", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de"Imp.cuad.personal" con las te-clas numéricas.

DDDD Introduzca el código SUB del Bu-zón personal que desea imprimir.

EEEE Pulse [OK].

Nota❒ Si se requiere una contraseña,

introduzca la contraseña y pul-se [OK].

❒ Si no hay mensajes recibidos, semuestra "No se ha encontra-do ningún documento coin-cidente" y, a continuación,vuelve a aparecer la pantalla delpaso D.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}} para impri-mir el mensaje.

Nota❒ Pulse [Cancelar] para volver a la

pantalla del paso D.❒ Para detener la impresión, pulse

la tecla {{{{Stop}}}}. Volverá a apare-cer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Si hay mensajes en otros Buzo-

nes personales, volverá a apare-cer la pantalla del paso D y, acontinuación, pulse [Men.Ant.]dos veces.

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 218: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

72

2

Almacenar mensajes en Buzones de información

Siga estos pasos para almacenar unmensaje en un Buzón de información.

Nota❒ En cada Buzón de información se

puede almacenar un solo mensaje. ❒ Para eliminar un mensaje almace-

nado en un Buzón de información,consulte Pág.74 “Eliminar mensa-jes del buzón de información”.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "CuadroadminCarp" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Cuadro ad-

minCarp", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Carpetinfor prog" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código SEP del Bu-zón de información en el que de-sea almacenar el mensaje.

EEEE Pulse [OK].

Nota❒ Si se requiere una contraseña,

introduzca la contraseña y pul-se [OK].

❒ Cuando ya hay un mensaje al-macenado en el Buzón de infor-mación seleccionado, aparece elsiguiente mensaje. Si desea so-brescribir el mensaje almacena-do con el nuevo mensaje, pulse[Sí]. Si pulsa [No], vuelve a apa-recer la pantalla del paso D.

Page 219: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones del Administrador de archivos del buzón

73

2

FFFF Cargue el original que desea al-macenar y seleccione los ajustesde escaneo como sea necesario.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Su documento es explorado.Para cancelar la exploración, pulsela tecla {{{{Stop}}}}. Vuelve a aparecerla pantalla del paso D.

HHHH Pulse [Men.Ant.] dos veces.

Nota❒ Si desea continuar almacenando

un mensaje en otro Buzón de in-formación, repita los pasos des-de D.

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Imprimir mensajes del buzón de información

Siga estos pasos para imprimir unmensaje almacenado en un Buzón deinformación.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

BBBB Introduzca el código de "CuadroadminCarp" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Cuadro ad-

minCarp", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Im-pr.Carpet Infor" con las teclas nu-méricas.

DDDD Introduzca el código SEP almace-nado para el Buzón de informa-ción.

Page 220: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

74

2

EEEE Pulse [OK].

Nota❒ Si se requiere una contraseña,

introduzca la contraseña y pul-se [OK].

❒ Si no hay mensaje almacenado,se muestra "No se ha encon-trado ningún documentocoincidente" y, a continua-ción, vuelve a aparecer la panta-lla del paso D.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se imprime el mensaje.

Nota❒ Pulse [Cancelar] para volver a la

pantalla del paso D.❒ Para cancelar la impresión, pul-

se la tecla {{{{Stop}}}}. Vuelve a apa-recer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse [Men.Ant.] dos veces.

Nota❒ Para imprimir los mensajes que

hay almacenados en otros Buzo-nes de información, repita lospasos desde la pantalla del pasoD.

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminar mensajes del buzón de información

Siga estos pasos para eliminar unmensaje almacenado en un Buzón deinformación.

AAAA Pulse [Info.].

Aparecerá el menú "Información".

Page 221: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones del Administrador de archivos del buzón

75

2

BBBB Introduzca el código de "CuadroadminCarp" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no se muestra "Cuadro ad-

minCarp", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

CCCC Introduzca el código de "Borrarcarp Infor" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código SEP del Bu-zón de información que desea eli-minar.

EEEE Pulse [OK].

Nota❒ Si se requiere una contraseña,

introduzca la contraseña y pul-se [OK].

❒ Si no hay mensaje almacenado,se muestra "No se ha encon-trado ningún documentocoincidente" y, a continua-ción, vuelve a aparecer la panta-lla del paso D.

FFFF Pulse [Sí].

GGGG Pulse [Sí].

El mensaje del Buzón de informa-ción se elimina.

Nota❒ Si pulsa [No], el mensaje no se

elimina y vuelve a aparecer lapantalla del paso D.

Page 222: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Información sobre comunicación

76

2

HHHH Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Si hay mensajes almacenados en

otros Buzones de información,aparecerá la pantalla del paso Dy , a co nt i n u a c i ó n , p u l se[Men.Ant.] dos veces.

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 223: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

77

3. Otras funciones detransmisión

Funciones de marcación más cómoda

Marcación en cadena

Esta característica le permite compo-ner un número de teléfono a partir dedistintas partes, algunas de las cualespueden estar almacenadas como te-clas de Memoria de teléfono o códi-gos de Marcación rápida y otraspueden introducirse con el tecladonumérico.Puede programar los códigos de zo-nas o países de uso frecuente en loscódigos de Marcación rápida o en lasteclas de Memoria de teléfono.

Nota❒ El número máximo de dígitos que

puede introducir es de 254.❒ Con Transmisión de memoria o

Transmisión inmediata, pulse latecla {{{{Pause/Redial}}}} después de in-troducir los dígitos utilizando lasteclas numéricas, y se introduciráuna pausa. No obstante, esto no esnecesario con Marcación sin des-colgar ni con Marcación manual.

Ejemplo: 01133-1-5551234 (de EE.UU.a París).Supongamos que los siguientes nú-meros de Memoria de teléfonos y deMarcación rápida ya han sido progra-mados.• Memoria de teléfono 001 = 01133

(desde el extranjero a Francia)• Memoria de teléfono 003 = 1 (Pa-

ris)• Marcación rápida 001 = 5551234

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo como sea nece-sario.

BBBB Pulse {{{{Quick Dial 001}}}}.

CCCC Pulse la tecla {{{{Pause/Redial}}}}.

DDDD Pulse la tecla {{{{Quick Dial 003}}}}.

EEEE Pulse la tecla {{{{Pause/Redial}}}}.

FFFF Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}}.

Page 224: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

78

3

GGGG Pulse {{{{0}}}}{{{{0}}}}{{{{1}}}}.

Nota❒ Si desea especificar otro destino,

pulse [Añadir] y, a continuación,repita los pasos desde B.

HHHH Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Agenda

Esta función permite localizar rápida-mente una Marcación rápida almace-nada introduciendo una sola letra;por ejemplo, la primera letra del nom-bre almacenado para dicho número.

Limitación❒ Los códigos de Marcación rápida

no pueden buscarse por símbolo onúmero.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}}.

CCCC Pulse [Dir.Tel.].

DDDD Introduzca la letra de búsquedapulsando una de las teclas deMarcación rápida (A a Z).

Nota❒ La distribución de las teclas Me-

moria de teléfonos son "QWER-TY" o "ABCDE", dependiendode los ajustes que haya realiza-do. Consulte Pág.221 “Disposi-ción de las teclas”.

EEEE Pulse [OK].

Los nombres o números de fax re-gistrados en las Marcaciones rápi-das se mostrarán por ordennumérico en la pantalla.

Page 225: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de marcación más cómoda

79

3

FFFF Introduzca el código de dos dígi-tos (00 a 99) o el código de tres dí-gitos (000 a 999) de la Marcaciónrápida con las teclas numéricas.

Nota❒ Cuando está instalada la Uni-

dad de actualización de funcio-n e s o p c i o n a l , s e p u e d e nintroducir códigos de Marca-ción rápida en el rango 000 a999.

❒ Si la lista no contiene el destinodeseado, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.].

❒ Si introduce el código de formaincorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

GGGG Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Rellamada

La máquina memoriza los últimos 10destinos que haya marcado. Si deseaenviar un mensaje a un destino al quehaya enviado un fax recientemente, lafunción de Rellamada le evitará tenerque buscar y volver a introducir elnúmero de nuevo.

Nota❒ Los siguientes tipos de destinos no

se memorizan:• Marcación de Grupos• Los destinos marcados como

Receptores finales para Solici-tud de transmisión

• Destino de transmisión de ar-chivo de memoria

• Destinos marcados utilizando elteclado telefónico externo

• Destinos marcados mediante lafunción de Rellamada (conside-rados como ya memorizados)

❒ La máquina sólo recuerda el nú-mero simple más reciente que fuemarcado con la tecla Memoria deteléfono o Marcación rápida.

❒ Cuando se vuelve a marcar el des-tino registrado en una Memoria deteléfono o Marcación rápida, apa-rece el nombre registrado.

❒ La máquina sólo recuerda el nú-mero simple más reciente que fuemarcado con la tecla Memoria deteléfono o Marcación rápida. Siuna transmisión marcada con lasteclas numéricas tiene lugar des-pués de una transmisión utilizan-do una tecla Memoria de teléfono oMarcación rápida, los 10 númerosmemorizados previamente son eli-minados.

❒ Incluso cuando se marca con las te-clas numéricas, cuando el númerotiene Nombre o Número de fax re-gistrado, aparecerá el nombre onúmero registrado. Consulte p.59“Registro del Nombre propio/En-cabezado de fax/Número de faxpropio”, <Características básicas>.

❒ La máquina recuerda las Marca-ciones de grupo en las que hay al-macenado un único destino.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

Page 226: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

80

3

BBBB Pulse la tecla {{{{Pause/Redial}}}}.

Aparece el último número marca-do.

CCCC Introduzca el código del númeroque desea volver a marcar.

Nota❒ Si la lista no contiene el destino

deseado, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.].

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

SUB/SID (Transmisión de código SUB)

Normalmente sólo se puede utilizarTransmisión confidencial o Solicitudde transmisión para enviar a máqui-nas de fax de la misma marca que tie-nen la función Recepción confidencialo Solicitud de transmisión. Sin em-bargo, si la otra máquina admite unafunción parecida llamada SUB/SID,podrá enviar mensajes de fax a la otraparte utilizando en su lugar este mé-todo.

También puede utilizar la Transmi-sión con código SUB para enviarmensajes a los Buzones personales y alos Buzones de transmisión registra-dos en las otras máquinas de fax.

PreparaciónDeberá asignar de antemano lafunción Opciones de marcación auna tecla de Funciones de usuario.Consulte Pág.163 “Teclas de fun-ciones del usuario”.

Limitación❒ La Transmisión con código SUB

sólo está disponible con G3, y noestá disponible con G4.

Nota❒ Cuando se especifica Transmissión

con ID predeterminada, el códigoSUB de la Transmisión con subcó-digo con la función de la teclaModo no está disponible. ConsultePág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”.

❒ Puede introducir números de has-ta 20 dígitos.

❒ También puede almacenar los Có-digos SUB además de los nombresy números de fax de los destinata-rios en teclas Memoria de teléfono,Marcación rápida, o Programas demarcación de tecla.

❒ Los códigos SUB se imprimen enlos siguientes informes:• Informe de reserva de archivo

(Transmisión de memoria) Consulte Pág.111 “Informe dereserva de archivos (Transmi-sión mediante polling)”.

Page 227: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de marcación más cómoda

81

3

ReferenciaPág.9 “Envío de mensajes confi-denciales”Pág.30 “Solicitud de transferencia”Pág.264 “Cuadros personales”Pág.273 “Cuadros de transmisión”p.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca-racterísticas básicas>p.81 “Marcación rápida”, <Carac-terísticas básicas>p.92 “Grupos”, <Características bá-sicas>Pág.143 “Menú Programar / Bo-rrar”

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Marque el número de fax de des-tino con la tecla numérica.

CCCC Pulse la tecla Función de usuarioasignada ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) con la fun-ción Opciones de marcación.

DDDD Introduzca el código de "SUB"con la tecla numérica.

EEEE Introduzca el código SUB y, a con-tinuación, pulse [OK].

Nota❒ Asegúrese de introducir el mis-

mo código SUB que hay almace-nado en el Buzón personal, o elcódigo SUB del Buzón de trans-misión de la otra parte.

❒ Puede introducir hasta 20 carac-teres.

❒ Puede introducir los dígitos 0-9,q, p y espacios. Para introdu-cir un espacio, pulse [Espacio](el primer carácter no puede serun espacio).

❒ Si introduce el código de formaincorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

❒ Compruebe que la ID que intro-duce cumple con las especifica-ciones de la máquina de fax dela otra parte.

Cuando sea necesario introducir el SID (Contraseña)

A Introduzca el código de "SID"con la tecla numérica.

Page 228: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

82

3

B Introduzca el SID y, a conti-nuación, pulse [OK].

Nota❒ Puede introducir hasta 20 ca-

racteres.❒ Puede introducir los dígitos

0-9, q, p y espacios. Paraintroducir un espacio, pulse[Espacio] (el primer carácterno puede ser un espacio).

❒ Si introduce el código de for-ma incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

❒ Compruebe que la ID que in-troduce cumple con las espe-cificaciones de la máquina defax de la otra parte.

C Pulse [OK].

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Para cancelar la operación, pul-

se [Cancelar] y la pantalla volve-rá al menú del modo de espera.

GGGG Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Cuando se encuentre en Trans-

misión inmediata, si la otra par-te no admite esta función, en lapantalla aparecerá un mensajede error.

SEP/PWD (Transmisión mediante polling con código SEP)

Normalmente sólo se puede utilizarla Transmisión o la Recepción de po-lling entre máquinas de fax de la mis-ma marca que tienen la funciónTransmisión y Recepción de polling.Sin embargo, si la otra máquina admi-te una función parecida llamadaSEP/PWD, podrá enviar faxes o reci-bir mensajes utilizando en su lugareste método de polling.También se puede utilizar la Transmi-sión mediante polling con código SEPpara recuperar documentos almace-nados en buzones de información re-gistrados en otras máquinas de fax.

PreparaciónDeberá asignar de antemano lafunción Opciones de marcación auna tecla de Funciones de usuario.Consulte Pág.163 “Teclas de fun-ciones del usuario”.

Nota❒ La ID puede tener una longitud de

hasta 20 dígitos y puede incluir dí-gitos, espacios, p y q.

❒ También puede almacenar los Có-digos SEP además de los nombresy números de fax de los destinata-rios en teclas Memoria de teléfono,Marcación rápida, o Programas demarcación de tecla.

Page 229: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de marcación más cómoda

83

3

❒ Los mensajes que se envíen utili-zando esta función apareceránmarcados como "SEP" en los si-guientes informes.• Informe de reserva de archivo

(Transmisión de memoria)Consulte Pág.111 “Informe dereserva de archivos (Transmi-sión mediante polling)”.

• Informe de reserva de archivo(Recepción de polling)Consulte Pág.23 “Informe de re-serva de archivos (Recepciónpolling)”.

❒ Compruebe que la ID que introdu-ce cumple con las especificacionesde la máquina de fax de la otra par-te.

ReferenciaPág.24 “Transmisión mediante po-lling”Pág.21 “Recepción polling”Pág.269 “Cuadros de información”p.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca-racterísticas básicas> p.81 “Marcación rápida”, <Carac-terísticas básicas> p.92 “Grupos”, <Características bá-sicas> Pág.143 “Menú Programar / Bo-rrar”

AAAA Pulse [Modo].

Aparece el menú Modo Transmi-sión.

BBBB Introduzca el código de "RX Po-lling" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no se muestra "RX Polling",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

CCCC Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "ID defecto" y, a continuación,pulse [OK].

Aparecerá el menú Modo Trans-misión. Se agrega una marca de ve-rificación Recepción polling.

DDDD Pulse [Salir].

Aparecerá el menú Recepción depolling.

Nota❒ Aparece "RX Polling".

Page 230: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

84

3

EEEE Marque el número de fax de des-tino usando las teclas numéricas.

FFFF Pulse la tecla Función de usuarioasignada ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) con la fun-ción Opciones de marcación.

GGGG Introduzca el código de "SEP" conlas teclas numéricas.

HHHH Introduzca el código SEP con lasteclas numéricas y pulse [OK].

Nota❒ Compruebe que introduce el

mismo código SEP que hay al-macenado en el Buzón de infor-mación de la otra parte.

❒ Puede introducir hasta 20 carac-teres.

❒ Puede introducir los dígitos 0-9,q, p y espacios. Para introdu-cir un espacio, pulse [Espacio](el primer carácter no puede serun espacio).

❒ Si introduce el código de formaincorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

❒ Compruebe que la ID que intro-duce cumple con las especifica-ciones de la máquina de fax dela otra parte.

Cuando se necesita una contraseña (PWD)

A Introduzca el código de "PWD"con las teclas numéricas.

B Introduzca el código PWD y, acontinuación, pulse [OK].

Nota❒ Puede introducir hasta 20 ca-

racteres.❒ Puede introducir los dígitos

0-9, q, p y espacios. Paraintroducir un espacio, pulse[Espacio] (el primer carácterno puede ser un espacio).

❒ Si introduce el código de for-ma incorrecta, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

❒ Compruebe que la ID que in-troduce cumple con las espe-cificaciones de la máquina defax de la otra parte.

Page 231: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de marcación más cómoda

85

3

IIII Pulse [OK].

Nota❒ Para cancelar la operación, pul-

se [Cancelar] y la pantalla volve-rá al menú del modo de espera.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}}.Se establece la conexión y se iniciala recepción.

Subdirección

Es necesario la unidad RDSI opcionalpara utilizar esta función.

RDSI permite que dos o más termina-les (como por ejemplo un fax y un te-léfono digital) estén conectados a unaúnica línea. Estos terminales se iden-tifican por sus números de subdirec-ción. Si los terminales conectados a lalínea de un destino tienen asignadassubdireciones, marcar una subdirec-ción le permite dirigir su mensaje defax a uno o más de los terminales par-ticulares del destino.

PreparaciónDeberá asignar de antemano lafunción Subdirección a una teclade Funciones de usuario. ConsultePág.163 “Teclas de funciones delusuario”.

Limitación❒ Las subdirecciones sólo se pueden

utilizar con RDSI.

Nota❒ Se puede programar un número de

subdirección en una tecla de Me-moria de teléfono o de Marcaciónrápida.

AAAA Seleccione G4 o RDSI-G3.

ReferenciaPág.92 “Seleccionar la línea”

BBBB Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

CCCC Marque el número de fax con lasteclas numéricas.

DDDD Pulse la tecla Función de usuario({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que se ha re-gistrado la función Subdirección.

En la pantalla aparece "/".

EEEE Introduzca la subdirección dedestino con las teclas numéricas.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Page 232: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

86

3

UUI

Esta función requiere la unidad RDSI op-cional.

Permite que los faxes G4 con la fun-ción UUI (Información usuario-usua-r i o ) r e a l i ce n S o l i c i t ud e s d etransmisión a esta máquina utilizan-do UUI en lugar de una señal de em-puje.

PreparaciónPreviamente, es necesario almace-nar la función Tono (UUI) en unatecla de Función de usuario. Con-sulte Pág.163 “Teclas de funcionesdel usuario”.

Limitación❒ UUI sólo está disponible con RDSI.

Nota❒ Se puede almacenar código UUI en

una tecla de Memoria de teléfono ode Marcación rápida.

AAAA Seleccione G4 o línea I-G3.

ReferenciaPág.92 “Seleccionar la línea”

BBBB Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

CCCC Introduzca el número de fax.

DDDD Pulse la tecla Función de usuario({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que se ha re-gistrado la función Tono.

"•" aparece después del número defax que ha introducido.

EEEE Introduzca el código UUI con lasteclas numéricas.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Page 233: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación sin descolgar

87

3

Marcación sin descolgar

Se pueden enviar mensajes de fax sinlevantar el auricular mientras se sigueescuchando el tono de marcación.Cuando se realiza una conexión a otramáquina de fax (se oye un tono agu-do), pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Esta función no se puede utilizar

con la unidad Interfaz G3 extra op-cional.

❒ Se puede ajustar el volumen del al-tavoz interno. Consulte p.109“Ajuste del volumen”, <Caracterís-ticas básicas>.

❒ La función Marcación sin descolgarestá también disponible con RDSI.Consulte Pág.88 “Utilizar Marca-ción sin descolgar con RDSI”.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Pulse la tecla {{{{On Hook Dial}}}}.

Oirá un tono de invitación a mar-car del altavoz interno del aparato.

CCCC Marque.

El número de fax que ha introduci-do se marca inmediatamente.

Nota❒ Si marca el número de forma

errónea, pulse la tecla {{{{Stop}}}},{{{{On Hook Dial}}}} o {{{{Clear Mo-des/Energy Saver}}}} y vuelva alpaso B.

❒ Pulse 0 o 1 para ajustar el vo-lumen de supervisión.

Referenciap.48 “Marcación”, <Característi-cas básicas>Pág.77 “Funciones de marca-ción más cómoda”

DDDD Cuando se realiza una conexión aotra máquina de fax (se oye untono agudo), pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Empieza la transmisión. Una vez finalizada la transmisión,la máquina volverá al modo de es-pera.

Page 234: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

88

3

Nota❒ Si desea cancelar la transmisión

mientras está en marcha, pulsela tecla {{{{Stop}}}} y, a continuación,quite el documento.

Utilizar Marcación sin descolgar con RDSI

Esta función requiere la unidad RDSI op-cional.

Cuando esté conectado únicamente auna línea RDSI, la función Marcaciónsin descolgar está disponible paraRDSI.El siguiente ejemplo describe cómoutilizar esta función para conectarse aun servicio de información de fax.

PreparaciónEs necesario establecer "Seleccio-nar la línea para Marcación sindescolgar" a "RDSI" con los Pará-metros de usuar io . ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 21, bit 0).

Nota❒ Cuando se ha seleccionado RDSI

para la Marcación sin descolgar, elauricular opcional o un teléfonoexterno sólo se pueden utilizarpara realizar llamadas de teléfono.No se pueden transmitir faxes conla función Marcación manual o re-cibir faxes con el Modo teléfono.Consulte Pág.90 “Marcación ma-nual” y Pág.117 “Modo teléfono”.

AAAA Pulse la tecla {{{{On Hook Dial}}}}.

BBBB Marque el número de fax.

Limitación❒ No haga una pausa de más de 5

segundos entre los dígitos demarcación. Si pasan más de 5 se-gundos, la transmisión se iniciaautomáticamente.

Nota❒ Si introduce el número de forma

incorrecta, pulse la tecla {{{{OnHook Dial}}}}, la tecla {{{{Stop}}}} o la te-cla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} yrealice la operación de nuevo.

❒ También puede introducir lasubdirección y UUI. La secuen-cia de entrada correcta es comosigue: "Número de fax" "/""Subdirección" "•" "UUI"

❒ Pulse la tecla 0 a 1 para ajus-tar el volumen de supervisión.

ReferenciaPág.85 “Subdirección”Pág.86 “UUI”

Page 235: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación sin descolgar

89

3

CCCC Pulse [Marcando].

Nota❒ La transmisión comenzará auto-

máticamente 5 segundos des-pués de introducir el número defax.

DDDD Siga las instrucciones proporcio-nadas por la otra parte.

EEEE Cuando oiga un mensaje parecidoa "Por favor, pulse el botón de ini-cio", pulse la tecla {{{{Start}}}}.Pasados unos segundos, comienzala recepción.Cuando termina la recepción, lamáquina vuelve al modo en espe-ra.

Page 236: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

90

3

Marcación manual

Para utilizar esta función es necesario el auricular opcional o un teléfono externo.

Levante el auricular opcional o el telé-fono externo y marque. Cuando la co-nexión esté establecida y escuche untono agudo, pulse la tecla {{{{Start}}}} paraenviar el mensaje de fax. Si, por otrolado, oye una voz en el otro extremo,continúe su conversación como haríanormalmente con el teléfono.

Nota❒ La Marcación manual Dial no fun-

ciona con las líneas RDSI.❒ El resultado de las transmisiones

con esta función no se mencionanen el Informe de resultados de latransmisión.

❒ Puede especificar los destinos conlas teclas numéricas, las Memoriasde teléfono o la Marcación rápida.

❒ Mientra utiliza el auricular opcio-nal o un teléfono externo, puede al-macenar los documentos de faxpara la Transmisión de memoria si"Almacenar documentos de faxpara la Transmisión de memoriamientras se utiliza la función deMarcado manual" se ha estableci-do a "Activar" con los Parámetrosde usuario. No obstante, si estafunción está establecida a "Desacti-var", no se podrán transmitir faxesutilizando la función Marcado ma-nual. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 09, bit 4).

❒ Si levanta el auricular inmediata-mente después de que la máquinacambia al modo Horario nocturno,no habrá ningún sonido duranteun máximo de 4 segundos. Cuan-do vuelva a oir algún sonido denuevo, podrá continuar.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Levante el auricular del teléfonoexterno.

Escuchará un tono de marcar.

CCCC Marque.

El número de fax que ha introduci-do se marca inmediatamente.

Nota❒ Si comete un error al introducir

el número, cuelgue el teléfonoexterno y vuelva a comenzardesde el paso B.

Referenciap.48 “Marcación”, <Característi-cas básicas>Pág.77 “Funciones de marca-ción más cómoda”

DDDD Cuando la conexión esté estable-cida y escuche un tono agudo,pulse la tecla {{{{Start}}}} para enviar elmensaje de fax y cuelgue el auri-cular del teléfono externo.

Empieza la transmisión. Una vez finalizada la transmisión,la máquina volverá al modo de es-pera.

Page 237: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Marcación manual

91

3

Nota❒ Si alguien coge el teléfono en el

otro extremo, pida que haga loque sea necesario para recibir elfax.

❒ Si desea cancelar la transmisiónmientras está en marcha, pulsela tecla {{{{Stop}}}} y, a continuación,quite el original.

Page 238: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

92

3

Seleccionar la línea

Esta función requiere la unidad Interfaz G3 extra opcional o la unidad RDSI opcional.

Instalar todas estas opciones expandela capacidad de líneas de la máquinaa un máximo de 3 líneas.La unidad Interfaz G3 extra opcionalse conecta a PSTN, mientras que launidad RDSI a RDSI.

Nota❒ Sólo hay una línea PSTN disponi-

ble con la máquina base sin opcio-nes instaladas.

❒ Se pueden utilizar hasta tres líneassimultáneamente.

❒ Una línea RDSI permite comunicarcon dos líneas de comunicaciones,pero, si se conecta a través de PBX,puede que sólo pueda utilizar unalínea de comunicación.

❒ La unidad Interfaz G3 extra opcio-nal se puede conectar a una líneaPSTN.

❒ La unidad Interfaz G3 extra opcio-nal puede utilizarse exclusivamen-te para recepción. Para cambiar lasconfiguraciones, por favor pónga-se en contacto con el servicio técni-co.

❒ La unidad RDSI opcional se puedeconectar a una línea RDSI.

❒ Cuando se envía un fax y se elige lalínea, sólo puede especificar desti-nos con las teclas numéricas y lafunción Marcación en cadena.

❒ La siguiente pantalla se muestracuando no está instalada ni la uni-dad Interfaz G3 extra opcional ni launidad RDSI opcional.

❒ Puede establecer la línea G3 prede-terminada o la línea G3 expandidacomo la línea PABX con los Pará-metros de usuario. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 13 bit 0), (switch 13 bit 2).

❒ La función Marcación sin descol-gar no está disponible con las lí-neas expandidas por las unidadesopcionales. Consulte Pág.87 “Mar-cación sin descolgar”.

❒ Su máquina podría no responder auna transmisión recibida a travésde un PBX RDSI, detectándolacomo una llamada de teléfono y noun mensaje de fax. Se puede esta-blecer "Responder a una transmi-sión recibida a través de un PBXRDSI incondicionalmente" a "Acti-var" con los Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 13, bit 6).

Page 239: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Seleccionar la línea

93

3

❒ La tabla de combinaciones dispo-nibles de tipos de líneas conecta-das y de tipos de comunicación escomo sigue:

• I-G3 : comunicación G3 utili-zando RDSI (RDSI-G3)

❒ Cuando se mantiene más de unacomunicación al mismo tiempo, lainformación de la primera comuni-cación establecida se muestra en lapantalla.

❒ Se pueden mantener hasta tres co-municaciones al mismo tiempo.

❒ Se pueden enviar dos faxes y reci-bir uno simultáneamente.

❖❖❖❖ G3G3 se selecciona de forma prede-terminada al conectar y al volver aconectar.Si el indicador G3 no está encendi-do, pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}hasta que se encienda. Dependien-do de los ajustes, se seleccionaPSTN o RDSI.

❖❖❖❖ Presentación automática

❖❖❖❖ Pantalla G3-1

❖❖❖❖ Pantalla G3-2

Compo-nentes op-cionales

Tipos de lí-neas conec-tadas

Tipos de comunica-ciones dis-ponibles

Máquina básica

PSTN G3

Máquina base + uni-dad Inter-faz G3 extra opcional

PSTN + PSTN (Opcional)

G3 + G3

Máquina base + uni-dad RDSI opcional

PSTN + RDSI (Opcional)

G3 + G4

I-G3 + G4

G3 + G4 + G4

G4 + G4

RDSI (Opcional)

I-G3 + G4

G4 + G4

Máquina base + uni-dad Inter-faz G3 extra opcional + unidad RDSI opcio-nal

PSTN + PSTN (Opcional)

G3 + G3

PSTN + RDSI (Opcional)

G3 + G4

G3 + I-G3

I-G3 + G4

G3 + G4 + G4

G3 + I-G3 + G4

I-G3 + I-G3

RDSI (Opcional)

I-G3 + G4

I-G3 + I-G3

G4 + G4

PSTN + PSTN (Opcional) + RDSI (Opcional)

G3 + G3 + G4

G3 + G4 + G4

I-G3 + I-G3

G3 + I-G3 + G4

Page 240: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

94

3

❖❖❖❖ Pantalla RDSI-G3

❖❖❖❖ G4Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}} paraencender el indicador G4. Se selec-ciona RDSI.

❖❖❖❖ Pantalla G4

❖❖❖❖ PABXPulse la tecla {{{{Line Selection}}}} paraencender el indicador PABX.

❖❖❖❖ Selección de línea G3La comunicación G4 utiliza siem-pre RDSI, pero la comunicación G3puede utilizar PSTN o RDSI. Portanto, cuando esté conectado aPSTN y RDSI y seleccione G3, pue-de elegir qué línea utilizar.

Nota❒ Cuando está instalada la unidad

RDSI opcional, el tipo de líneapara "Auto." se establece aPSTN de forma predetermina-da. Si desea cambiar los ajustes,póngase en contacto con el re-presentante de servicio técnico.

❒ Cuando utilice G3 con RDSI,puede utilizar la subdirección yUUI.

Discriminación automática

Esta función es para cuando se selec-ciona G4. La máquina primero marcautilizando G4 pero, si el destino esPSTN, cambia automáticamente a G3.

Limitación❒ Esta función requiere la unidad

RDSI opcional.

Nota❒ Cuando el G3 de destino utiliza TA

(Adaptador de terminales) o estáconectado a un PBX, y conectado aRDSI, se detecta como G4 y la má-quina no cambia a G3.

❒ Dependiendo de las señales de laslíneas internacionales, la funciónDiscriminación automática puedeno detectar el tipo correcto de lí-nea, y en ese caso las transmisionesa los destinos extranjeros podríanno realizarse.

Cómo seleccionar la línea

Cuando la unidad Interfaz G3 extraopcional o la unidad RDSI opcionalestán instaladas, puede almacenar lafunción Seleccionar la línea en una delas teclas Función de usuario ({{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}).Cuando envíe un fax, pulsar la teclaFunción de usuario le permite selec-cionar la línea.

PreparaciónAlmacene la función Seleccionar lalínea en una tecla de Funciones delusuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}). ConsultePág.163 “Teclas de funciones delusuario”.

Page 241: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Seleccionar la línea

95

3

AAAA Asegúrese de que el indicador G3está encendido.

BBBB Pulse la tecla Función de usuario({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que se ha al-macenado la función Seleccionarlínea.

CCCC Pulse 0000 o 1111 para seleccionar lalínea.

DDDD Pulse [OK].

Page 242: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

96

3

Funciones de transmisión

Marcador

Cuando se envía un fax, la máquinapuede estampar un círculo en la parteinferior del documento. El marcadorindica que el documento se ha alma-cenado correctamente en la memoriapara su transmisión posterior, o quese ha enviado satisfactoriamente, enel caso de transmisión inmediata.

Cada vez que pulsa la tecla {{{{F3Stamp}}}}, la luz del indicador se activay se desactiva. Actívela o desactívelasi desea trabajar con esta función.

Nota❒ Si una página no se marca incluso

cuando la función Marcar está activa,necesita volver a enviar la página.

❒ Si utiliza esta función a menudo,puede ajustar los Parámetros deusuario de forma que el ajuste deinicio esté activado. En este caso, laMarca se puede desactivar fácil-mente para cualquier transmisiónindividual pulsando la tecla {{{{F3Stamp}}}}. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 00, bit 0).

❒ Cuando el marcador empiece aaparecer más claro, sustituya elcartucho. Consulte Pág.251 “Intro-duzca el código de "Programe re-mitent" con las teclas numéricas.”.

Reducción automática

Si la máquina de fax de la otra parteno tiene papel cargado del mismo an-cho que su documento, utilice estafunción para hacer que la imagen desu documento se reduzca a un anchoadecuado durante la transmisión.

Importante❒ Si desactiva esta función, la escala

del documento se mantiene y algu-nas partes de la imagen se puedenperder cuando se impriman en elotro extremo.

Nota❒ Puede activar o desactivar esta fun-

ción con los parámetros de usuario.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 07, bit 3).

AGFSTMP1N

A B

BA

ES GFREDU0N

Transmisor(Este aparato)

Receptor

Reducción

GFREDU1N

Page 243: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de transmisión

97

3

Transmisión de ID

Si utiliza esta función, la transmisiónse limita a las máquinas de destino dela misma marca y con la misma ID depolling almacenada. Esto es útil cuan-do se envían documentos que contie-nen información confidencial osensible.

PreparaciónEs necesario programar la ID depolling previamente. ConsultePág.215 “Grabar Códigos ID”.

Limitación❒ La Transmisión de ID no está dis-

ponible con las siguientes funcio-nes:• Transmisión polling

Consulte Pág.24 “Transmisiónmediante polling”.

• Transmisión del archivo de co-pia de seguridadConsulte Pág.105 “Transmisióndel archivo de copia de seguri-dad”.

Nota❒ Puede activar o desactivar esta fun-

ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 06, bit 2).

Ajustes de original dúplex

Esta función le permite escanear cadalado de un original de doble cara yhacer que ambas caras se envíen enuna sola operación.

PreparaciónPreviamente, es necesario almace-nar la función Original dúplex enuna tecla de Función de usuario.Consulte Pág.163 “Teclas de fun-ciones del usuario”.

Limitación❒ Esta función sólo está disponible

con la Transmisión de memoria.❒ La bandeja de bypass de documen-

tos no está disponible con esta fun-ción.

Nota❒ No se pueden enviar originales dú-

plex utilizando la Transmisión dememoria paralela.

AAAA Asegúrese de que el indicadorTransmisión en memoria esté en-cendido.

Nota❒ Si no lo está, pulse la tecla

{{{{Transmission Mode}}}}.

BBBB Pulse la tecla Función de usuario({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que se ha al-macenado la función Original dú-plex.

Page 244: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

98

3

CCCC Coloque el original de doble caracon la página frontal hacia arriba.

DDDD Seleccione la configuración de es-caneo como sea necesario.

EEEE Marque el número de destino.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.Se inicia la exploración de la pági-na frontal.Cuando la exploración ha termina-do, aparece la siguiente pantalla:

GGGG Coloque el original con la páginatrasera hacia arriba.

Nota❒ Coloque el documento en me-

nos de 60 segundos. Si se pasa eltiempo, se producirá un error yno se llevará a cabo la transmi-sión.

HHHH Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Empieza la transmisión.

Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha

El escaneado de documentos se de-tendrá si se acaba la memoria de lamáquina (la cantidad restante de me-moria disminuye a 0%) mientras estáen marcha la exploración y almacena-miento de los datos del documento.

AAAA Cuando se acaba la memoriamientras se explora la página tra-sera (la segunda página), aparecela siguiente pantalla.

Nota❒ Si pulsa [Sí], se eliminarán todos

los datos escaneados.❒ Si pulsa [No], se inicia la trans-

misión de los datos escaneados.❒ Si no pulsa [Sí] o [No] durante

un rato, el archivo será elimina-do automáticamente y aparece-rá la siguiente pantalla.

❒ Cuando se acaba la memoriamientras se explora la páginafrontal (la primera página), elarchivo será eliminado y apare-cerá la siguiente pantalla.

Si se produce un atasco de documentos

A Verifique el mensaje de la pan-talla y pulse [OK].

Page 245: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de transmisión

99

3

B Quite el documento.

Referenciap.113 “Solucionar atascos deoriginales”, <Característicasbásicas>

Transmisión por lotes de documentos originales

Cuando se envía un mensaje de faxque tenga un gran número de pági-nas, se pueden dividir y explorar losdocumentos en partes para almace-narlos en la memoria y luego enviarlos datos completos en una transmi-sión.

PreparaciónAntes de poder utilizar la funciónTransmisión por lotes de docu-mentos originales, es necesarioprogramar esta función en una te-cla Función de usuario ({{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}). Consulte Pág.163 “Teclasde funciones del usuario”.

Limitación❒ La Transmisión inmediata no está

disponible. Utilice la Transmisiónde memoria.

❒ Cuando se utiliza esta función, laBandeja de bypass de documentosno se puede utilizar para alimentarlos documentos.

Nota❒ No se pueden enviar datos de do-

cumentos por lotes utilizando laTransmisión de memoria paralela.

AAAA Asegúrese de que el indicadorTransmisión en memoria esté en-cendido.

Nota❒ Si no lo está, pulse la tecla

{{{{Transmission Mode}}}}.

BBBB Pulse la tecla Función de usuario({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la que se ha al-macenado la función Transmi-sión por lotes de documentosoriginales.

CCCC Coloque la primera pila de docu-mentos.

Nota❒ Se pueden colocar hasta 30 pá-

ginas (11"×17"), 40 páginas(81 / 2"×14") , o 75 páginas(81/2"×11") de documentos a lavez.

DDDD Seleccione la configuración de es-caneo como sea necesario.

EEEE Marque el número de destino.

Page 246: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

100

3

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

La máquina comenzará a explorarlos documentos.Cuando finalice la exploración delos documentos colocados, aparecela siguiente pantalla.

Importante❒ No intente agregar más docu-

mentos al alimentador mientrasla exploración está en marcha.Hacerlo puede provocar unatasco de documentos.

GGGG Coloque la siguiente pila de do-cumentos.

HHHH Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Cuando la máquina termina de ex-plorar los documentos colocados,aparece la siguiente pantalla.

Nota❒ Si tiene más documentos que

explorar, repita el procedimien-to desde G.

IIII Cuando finalice de explorar todoslos documentos, pulse la tecla{{{{qqqq}}}}.

Empieza la transmisión.

Si falla el escaneo

Si la máquina no consigue exploraralgunos de los documentos y almace-nar los datos de los mismos, el esca-neo se interrumpe.

AAAA Seleccione si desea eliminar o nolos datos de los documentos alma-cenados.

Nota❒ Si pulsa [Sí], se eliminarán todos

los datos escaneados.❒ Si pulsa [No], se inicia la trans-

misión de los datos escaneados.

Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha

El escaneado de documentos se de-tendrá si se acaba la memoria de lamáquina (la cantidad restante de me-moria disminuye a 0%) mientras estáen marcha la exploración y almacena-miento de los datos del documento.

AAAA Seleccione si desea eliminar o nolos datos de los documentos alma-cenados.

Page 247: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de transmisión

101

3

Nota❒ Si pulsa [Sí], se eliminarán todos

los datos escaneados.❒ Si pulsa [No], se inicia la trans-

misión de los datos escaneados.

Si se produce un atasco de documentos

A Verifique el mensaje de la pan-talla y pulse [OK].

B Quite el documento.

Referenciap.113 “Solucionar atascos deoriginales”, <Característicasbásicas>

Inserción de nombre

Con esta función se puede imprimiren el mensaje el nombre del receptorprogramado en la tecla de memoriade teléfono o en la marcación rápidacuando se recibe en el otro lado. Elnombre se imprimirá en la parte su-perior de la página, precedido de"A:". Si programa la función de inserciónde etiqueta en la memoria de teléfonoo en la marcación rápida, se activacuando se selecciona "Conect". Estafunción no se puede usar si no estáprogramado el nombre del destinata-rio.

El Código de usuario (el nombre delBuzón personal) se imprimirá prece-dido de "DE:" así como el nombre delreceptor cuando se envían faxes conCódigo de usuario (Código SUB delBuzón personal) utilizando Transmi-sión de código de usuario a los recep-tores cuyo ajuste de Inserción deetiqueta sea "Conect" en su máquina.

1. El nombre almacenado en la teclaMemoria de teléfonos o Marcación rá-pida2. El nombre del usuario (el nombredel Buzón personal)

Importante❒ Si activa esta función, cualquier

imagen ubicada donde debe impri-mirse el nombre del receptor seráborrada.

Nota❒ Esta característica no funciona con

la siguiente función y condición:• Petición de transferencia

Consulte Pág.30 “Solicitud detransferencia”.

• Cuando se transmite el fax conla función Imprimir encabezadode fax "Desactivada" Consulte Pág.34 “Impresión decabecera de fax”.

❒ Esta función se puede configurarpor destinatario.

Page 248: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

102

3

ReferenciaPág.12 “Transmisión con códigode usuario”Pág.264 “Cuadros personales”p.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca-racterísticas básicas>

p.81 “Marcación rápida”, <Carac-terísticas básicas>

Insertar una etiqueta utilizando el documento automático

La función de Inserción de etiquetaestá disponible con los documentosalmacenados como Etiquetas con lafunción Documento automático. Con-sulte Pág.152 “Registro de documen-tos automáticos”.El Código de usuario (el nombre delBuzón personal) se imprimirá prece-dido de "DE:" así como el nombre delreceptor cuando se envían faxes conCódigo de usuario (Código SUB delBuzón personal) utilizando Transmi-sión de código de usuario a los recep-tores cuyo ajuste de Inserción deetiqueta sea "Activo" en su máquina.

1. El nombre almacenado en la teclaMemoria de teléfonos o Marcación rá-pida2. El nombre del usuario (el nombredel Buzón personal)

PreparaciónPara tener el nombre del receptorimpreso en la Etiqueta, almacene eldocumento en memoria y registrepreviamente el nombre del recep-tor. Consulte Pág.152 “Registro dedocumentos automáticos”.

Nota❒ Aunque puede especificar pará-

metros de escaneo cuando envíaun documento automático, estaconfiguración sólo se aplicará aldocumento que se envíe junto conel documento automático. La con-figuración utilizada cuando explo-ró y almacenó e l documentoautomático se aplicará al mismodocumento automático.

AAAA Cargue el original que desea en-viar junto con la Etiqueta y selec-cione los ajustes de escaneo comosea necesario.

BBBB Especifique la Etiqueta a enviarde una de las siguientes formas:

• Pulse la tecla Memoria de telé-fonos en la que está almacenadala Etiqueta.

• Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}} e in-troduzca el código de la Marca-ción rápida en la que estéalmacenada la Etiqueta.

CCCC Pulse [Sí].

Page 249: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de transmisión

103

3

DDDD Especifique el número del fax dedestino que tiene activada la In-serción de etiqueta de una de lassiguientes formas:

• Pulse la tecla Memoria de telé-fonos en la que está almacenadoel número de fax.

• Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}} e in-troduzca el código de la Marca-c ión rápida en la que estéalmacenado el número de fax.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Documento automático

Esta función le permite adjuntar auto-máticamente el documento registra-do como la primera página al originalque desea transmitir. Resulta útil al-macenar las Etiquetas o mapas pre-viamente a utilizar esta función. Puede enviar un Documento automá-tico junto con otro documento o sim-plemente enviarlo por sí mismo.

PreparaciónUtilizando esta función previa-mente, es necesario registrar losdocumentos o imágenes que sevan a enviar junto con el original.Consulte Pág.152 “Registro de do-cumentos automáticos”.

Nota❒ Aunque puede especificar pará-

metros de escaneo cuando envíaun documento automático, estaconfiguración sólo se aplicará aldocumento que se envíe junto conel documento automático. La con-figuración utilizada cuando explo-ró y almacenó e l documentoautomático se aplicará al mismodocumento automático.

❒ Si envía otro documento con undocumento automático, el docu-mento automático se envía en pri-mer lugar.

Referenciap.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca-racterísticas básicas>

p.81 “Marcación rápida”, <Carac-terísticas básicas>

AAAA Cargue el original que desea en-viar junto con el Documento auto-mático y seleccione los ajustes deescaneo como sea necesario.

Para enviar un documento auto-mático sólo, realice el siguienteprocedimiento a partir del paso B.

BBBB Especifique el Documento auto-mático a enviar de una de las si-guientes formas:

• Pulse la tecla Memoria de telé-fonos en la que está almacena-do.

• Pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}} e in-troduzca el código de la Marca-ción rápida en la que estéalmacenado.

Page 250: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

104

3

CCCC Pulse [Sí].

Nota❒ Proceda al paso E cuando espe-

cificó el destino utilizando unatecla de Memoria de teléfono ode Marcación rápida.

DDDD Marque el número de fax de des-tino.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

No hay documento, no hay marcación

Si marca un número de fax de destinoy por alguna razón se lleva de vueltalos documentos y otra persona colocaun documento distinto, su documen-to podría ser enviado al destino equi-vocado. Para evitar estos errores,cuando se activa esta función, no sepuede marcar hasta que se coloca undocumento.

Nota❒ La pantalla de espera cuando se ac-

tiva esta función es:

❒ Cuando se envían las máquinasesta característica se desactiva pordefecto. Si quiere desactivar estafunción, póngase en contacto conel representante de servicio técni-co.

Detección de hoja en blanco

Esta función se ha diseñado para ayu-darle a evitar errores mientras realizaun escáner de documentos. Si intenta escanear un documento casicompletamente en blanco, sonará unaalarma después de Transmisión in-mediata y tan pronto como el docu-mento haya sido escaneado paraTransmisión en memoria. En cuanto suena la alarma, aparece lapantalla siguiente.

Limitación❒ El modo copia no soporta esta fun-

ción.

Nota❒ La transmisión no se cancela inclu-

so si el equipo detecta que el docu-mento está en blanco.

❒ Cuando se encuentra en Transmi-sión de memoria, puede cancelarla transmisión pulsando la tecla{{{{Stop}}}} mientras se muestra el men-saje en la pantalla.

❒ La función de detección de docu-mento en blanco se puede activar odesactivar con los parámetros delusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 11, bit2).

Page 251: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de transmisión

105

3

Mensaje de limpieza del escáner

Si el escáner está sucio, el receptor re-cibirá los faxes con líneas negras.Cuando el escáner está sucio, se mues-tra el mensaje "Necesita limpiar elescáner. Límpie el cristal deexposición." después de que finali-ce el escaneado. Si se muestra estemensaje, limpie el cristal de exposi-ción y la banda blanca para eliminar lasuciedad y pulse la tecla [OK].

Nota❒ Con los Parámetros de usuario, se

puede seleccionar si este mensajedebe mostrarse o no cuando la má-quina detecta que el escáner estásucio. "Activo" (Mostrar) está se-leccionado de forma predetermi-n a d a . C o n su l t e Pá g . 1 9 0“Parámetros del usuario” (switch20, bit 7).

❒ Si la parte sucia del escáner es pe-queña, es decir, 0,127 mm (0,005pulgadas) o menor, la máquina co-rrige la línea negra que se produceal escanear originales. La líneablanca es menos visible en el men-saje recibido. Sin embargo, a vecespequeñas partes de la imagen pue-den perderse en el mensaje recibi-do. Puede activar o desactivar estafunción mediante Parámetros deusuario. Esta activado de formapredeterminada. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch20, bit 4).

❒ La transmisión no se interrumpeincluso si la máquina detecta queel escáner está sucio.

Transmisión del archivo de copia de seguridad

Cuando se activa, esta función envíauna copia de seguridad de todos losfaxes enviados a un destino que se es-pecifique.

PreparaciónLos destinos de las copias de segu-ridad deben especificarse previa-m en t e . C o n s ul t e P á g . 2 6 0“Configuración de la transmisióndel archivo backup”.

Nota❒ Esta función funciona con las si-

guientes características:• Transmisión en memoria

Consulte p.35 “Transmisión enmemoria”, <Características bási-cas>.

• Transmisión de petición detransferencia Consulte Pág.30 “Solicitud detransferencia”.

• Transmisión confidencialConsulte Pág.9 “Envío de men-sajes confidenciales”.

• Transmisión con código SUBConsulte Pág.15 “Transmisióndel código SUB con la tecla Mo-do”.

• Transmisión de correo (necesitaUnidad FAX NIC (Opcionalpara el Tipo1))

Page 252: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

106

3

Transmisión JBIG

Si utiliza compresión JBIG (Joint Bi-level Image Experts Group), se pue-den enviar documentos fotográficos agran velocidad.Normalmente, el método JBIG se uti-liza cuando se envía a otras máquinasde fax. No obstante, si está conectadoa varias líneas y está en marcha otratransmisión JBIG, la transmisión selleva a cabo sin utilizar JBIG.

Limitación❒ Esta función requiere que la má-

quina de fax del otro lado tenga lafunción JBIG y la función ECM (só-lo comunicación G3).

❒ Cuando esté conectado a varias lí-neas y haya en marcha una trans-misión JBIG, la transmisión JBIGno será posible hasta que finaliceesa transmisión.

❒ Esta función no está disponible conuna transmisión de correo electró-nico cuando está instalada la Uni-dad FAX NIC (opcional para elTipo1).

Referenciap.44 “Ajustes de exploración”,<Características básicas>

Page 253: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Más funciones de transmisión

107

3

Más funciones de transmisión

Las siguientes funciones pueden re-sultar útiles para transmitir docu-mentos.

Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha

El escaneado de documentos se de-tendrá si se acaba la memoria de lamáquina (la cantidad restante de me-moria disminuye a 0%) mientras estáen marcha la exploración y almacena-miento de los datos del documento.Sin embargo, los documentos ya esca-neados sí se transmiten.

Nota❒ Se recomienda utilizar la Transmi-

sión inmediata para enviar mu-chos documen tos cua ndo e lporcentaje de memoria libre es ba-jo.

❒ Cuando se acaba la memoria, apa-rece la siguiente pantalla:

❒ Si se produce un atasco de docu-mentos, aparece la siguiente pan-talla. Verifique el mensaje de lapantalla y pulse [OK] y, a continua-ción, quite el documento:

Comprobación del resultado de la transmisión

Se puede confirmar que la transmi-sión se ha realizado bien con el infor-me de resultados de la comunicacióno el informe de fallos de comunica-ción en el caso de transmisión en me-moria, y con el informe de resultadosde la transmisión en el caso de latransmisión inmediata.

❖❖❖❖ Informe de resultados de la comuni-cación Active este informe si desea que seimprima un informe después decada transmisión.

❖❖❖❖ Informe de fallos de comunicación Si desactiva el informe de resulta-dos de la comunicación, se impri-me este informe cuando unacomunicación no se realiza correc-tamente.

❖❖❖❖ Informe de resultados de la transmi-sión inmediata Active este informe si desea que seimprima después de la realizaciónde cada transmisión inmediata.

Nota❒ En la pantalla se puede mostrar el

resultado de la comunicación.Consulte Pág.46 “Verificar el Re-sultado de la transmisión (EstadoTX)” y Pág.47 “Verificar el Resulta-do de la recepción (Estado RX)”.

❒ El resultado de la comunicación deTransmisión en memoria o Trans-misión inmediata se puede impri-mir en el Resumen. ConsultePág.52 “Imprimir el Resumen”.

Page 254: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

108

3

Secuencia de transmisión múltiple

Si marca varios números de destinopara el mismo mensaje (transmisiónmúltiple), los mensajes se envían en elorden en que se marcaron. Si no sepuede transmitir el documento, lamáquina vuelve a marcar el destinodespués de la última especificada enesta función. Por ejemplo, si tienecuatro destinos para retransmitir, deA a D, y comunican las líneas de A yC, la máquina marca el siguiente or-den: A, B, C, D, A, y C.

Nota❒ El orden de marcado mencionado

anteriormente no se aplica en elmodo de Transmisión por lotes.

❒ Para más información acerca de laDifusión, consulte p.29 “Modos detransmisión”, <Características bási-cas>.

Difusión simultánea

Normalmente, si marca varios desti-nos, los mensajes se envían en el or-den en el que fueron marcados. Noobstante, con esta función, se puedenenviar mensajes a más de un destinosimultáneamente, utilizando líneasde comunicación separadas.Con esta función, toda la transmisiónse puede completar en un tiempo me-nor que con Difusión.

Nota❒ Esta función requiere la unidad In-

terfaz G3 extra opcional o la uni-dad RDSI opcional.

❒ Se pueden utilizar hasta dos líneassimultáneamente. Cuando estáinstalado la unidad Interfaz G3 ex-tra opcional, es más eficiente esta-blecer el tipo de línea de destino a"Auto.", de forma que la transmi-sión se realiza con la línea G3 dis-ponible.

Enviar un mensaje de fax inmediatamente

Cuando desee enviar un fax inmedia-tamente, utilice la transmisión inme-diata. Si está en curso una transmisión enmemoria, la pantalla pasará a en es-pera y en cuanto haya terminado latransmisión, iniciará automáticamen-te la transmisión inmediata.Si ya está enviando a más de un desti-no con la transmisión en memoria y eldocumento ya se ha escaneado, se in-terrumpe la retransmisión para per-mitir la transmisión inmediata. Sin embargo, si hay otra transmisiónen espera distinta de la que está encurso, se enviará antes, y su transmi-sión inmediata tardará un poco más.

Retransmisión: comprobación de su avance

Para comprobar a qué destinos se haenviado el mensaje de fax hasta elmomento, imprima la lista de archi-vos de transmisión. Consulte Pág.45“Imprimir una lista de archivos enmemoria (Imprimir Lista de archivosTX)”.

Page 255: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Más funciones de transmisión

109

3

Rellamada automática

Si no se puede transmitir un docu-mento porque la línea está ocupada oporque haya un error de transmisión,se repite la llamada dos veces en in-tervalos de 5 minuto en el caso de latransmisión inmediata y cuatro vecesen intervalos de 5 minutos en el casode la transmisión en memoria. (El in-tervalo de rellamada y el número deintentos puede variar de un país aotro.)Si falla la rellamada, la máquina can-cela la transmisión e imprime un in-forme de resultados o de fallos de lacomunicación.

Transmisión por lotes

Si envía un mensaje de fax medianteTransmisión en memoria y hay otromensaje de fax en la memoria en es-pera de ser enviado al mismo destino,este mensaje se envía junto con su do-cumento. Pueden enviarse variosmensajes de fax con una sola llamada,con lo que se elimina la necesidad dehacer varias llamadas. Esto ayuda areducir los costes de comunicación yel tiempo de transmisión.Los mensajes de fax para los cuales eltiempo de transmisión se ha fijado deantemano se envían mediante trans-misión por lotes cuando llega la hora.

Nota❒ Puede activar o desactiva la fun-

ción de transmisión por lotes conlos parámetros de usuario. Consul-te Pág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 06, bit 4).

❒ Si almacena la función de transmi-sión por lotes en una tecla de fun-ciones de usuario, puede activarlao desactivarla simplemente pul-sando esa tecla. El indicador de latecla de función de usuario lucecuando se activa la función detransmisión por lotes.

Acceso doble

Mientras envía un fax desde la me-moria, mientras recibe un fax en lamemoria o mientras imprime auto-máticamente un informe, la máquinapuede explorar otros mensajes y al-macenarlos en la memoria.Como la máquina comienza a enviarel segundo mensaje inmediatamentedespués de finalizar la transmisióndel primero, la línea se utiliza de for-ma eficiente.Observe que durante la transmisióninmediata cuando se está copiando ocuando se abre el menú de herra-mientas del usuario, la máquina nopuede escanear documentos.

ECM (modo de corrección de errores)

Esta función envía de nuevo automá-ticamente los datos que no se hayantransmitido satisfactoriamente utili-zando un sistema que cumple las nor-mas internacionales. El ECM precisa que la máquina dedestino cuente con la misma función.

Page 256: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

110

3

Transmisión paralela en memoria

Mediante esta función, el equipo pue-de efectuar llamadas a destinos mien-t r a s e s c a n e a d o c u m en t o s . E ncomparación con la Transmisión enmemoria normal (en la que el equipollama una vez que todos los docu-mentos se han almacenado), es rápidoverificar si se ha establecido o no unacomunicación.Además, dado que el examen terminacon más rapidez que la Transmisióninmediata, es útil si desea volver in-mediatamente con el documento a suescritorio. No obstante, si no se puedeestablecer conexión (por ejemplo, si lalínea está ocupada), se producirá unaTransmisión en memoria normal.

Limitación❒ La Transmisión paralela en memo-

ria no está disponible con G4.

Nota❒ La Transmisión en memoria están-

dar se utiliza en lugar de la Trans-misión paralela en memoria en loscasos siguientes: • Cuando la línea está ocupada y

no se ha podido establecer la co-nexión

• Con el envío retardado• Cuando se almacena un docu-

mento para Transmisión en me-m o r i a m i e n t r as o t r acomunicación está en curso

• Cuando se envía simplementeun Documento automático

• Con original dúplex• Con Transmisión por lotes de

documentos originales

❒ Cuando la memoria que quedaestá por debajo de un nivel deter-minado, la máquina cambia a latransmisión en memoria normal yla función de transmisión en me-moria paralela se desactiva hastaque haya más espacio.

❒ Si pulsa la tecla {{{{Stop}}}}, el docu-mento se atasca o la memoria sellena durante la Transmisión para-lela en memoria, la máquina inte-rrumpe la transmisión e imprimeel informe de resultados de la co-municación (Transmisión en me-moria). La carpeta se borrará.

❒ Puede activar o desactivar la fun-ción de transmisión en memoria pa-ralela con los parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 07, bit2).

Page 257: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Impresión de informes

111

3

Impresión de informes

Informe de reserva de archivos (Transmisión mediante polling)

Este informe se imprime después dealmacenar un documento en memo-ria. Ayuda a revisar el contenido y losdestinos registrados de los documen-tos almacenados para transmisión.

Nota❒ Este informe no se imprime con los

mensajes enviados utilizando laTransmisión paralela en memoria.

❒ Este informe se puede activar ydesactivar. De forma predetermi-nada, no se imprime. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 03, bit 2).

❒ Aun cuando la máquina se ajustepara no imprimir este informe, elinforme se imprimirá si un docu-mento no puede almacenarse.

❒ Se puede elegir si desea incluirparte de la imagen del documentoen el informe (parte de la imagense imprime de forma predetermi-nada). Esta función no está dispo-n i b l e p a ra l a Tr a n sm i s i ó nconfidencial. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch04, bit 7).

❒ Con Parámetros de usuario, sepuede establecer que la máquinaimprima este informe cuando el es-caneado de documentos se inte-rrumpe debido a que se acaba lamemoria de la máquina o se haproducido un atasco de documen-tos. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 04, bit 6).

Informe de resultados de la comunicación (Transmisión en memoria)

Este informe se imprime cuando secompleta una Transmisión en memo-ria, lo que permite comprobar los re-sultados de la transmisión. Si seespecifican dos o más destinos, el in-forme se imprime una vez que elmensaje de fax se ha enviado a todoslos destinos. Si la máquina se ha con-figurado para no imprimir este infor-me y el mensaje de fax no puedetransmitirse debidamente, se impri-mirá el Informe de fallo en la comuni-cación. Consulte Pág.112 “Informe defallos de comunicación”.

Nota❒ Puede imprimir el Resumen para

verificar el resultado de la comuni-cación. Consulte Pág.52 “Imprimirel Resumen”.

❒ Este informe se puede activar ydesactivar. Consulte Pág.190 “Pa-rámetros del usuario” (switch 03,bit 0).

❒ Se puede programar una tecla deFunción de usuario para activar odesactivar la impresión del Infor-me de resultados de la comunica-ción para cada transmisión. Unavez finaliza la transmisión, vuelveal ajuste de los Parámetros deusuario. Cuando se enciende la te-cla de Función de usuario, el infor-m e s e i m p r i m e co n ca d atransmisión. Consulte Pág.163“Teclas de funciones del usuario”.

Page 258: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Otras funciones de transmisión

112

3

❒ Se puede elegir si desea incluirparte de la imagen del documentoen el informe (parte de la imagense imprime de forma predetermi-nada). Esta función no está dispo-n i b l e p a ra l a Tr a n sm i s i ó nconfidencial. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch04, bit 7).

❒ Normalmente, cuando se especifi-ca el destino con una tecla de Me-moria de teléfonos o Marcaciónrápida, "DIRECCIÓN" muestra eneste informe el Nombre propio o elNúmero de fax registrado en lamáquina del receptor. Sin embar-go, con Parámetros de usuariopuede cambiar el ajuste para queen su lugar se imprima el nombre onúmero del destino almacenado enla tecla de Memoria de teléfonos oMarcación rápida de su máquina.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 04, bit 4).

Informe de fallos de comunicación

Este informe se imprime si se produceun fallo en la transmisión en memoriadespués de haber completado la ta-rea. Solamente se imprime si el Infor-me del resultado de la comunicaciónestá desactivado y se produce un falloen la comunicación.

Nota❒ Se puede elegir si incluir parte de

la imagen del documento en el in-forme. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 04, bit 7).

Informe de resultados de la transmisión (Transmisión inmediata)

Si se activa este informe, se imprimiráun informe después de cada transmi-sión inmediata, para tener un registrode si la transmisión se ha realizadocorrectamente o no.

Nota❒ Puede activar o desactivar este in-

forme mediante Parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 03, bit5).

❒ Se puede programar una tecla deFunción de usuario para activar odesactivar la impresión del Infor-me de resultados de la comunica-ción para cada transmisión. Unavez finaliza la transmisión, vuelveal ajuste realizado con los Paráme-tros de usuario. Cuando se encien-de la tecla de Función de usuario,el informe se imprime con cadatransmisión. Consulte Pág.163“Teclas de funciones del usuario”.

❒ Normalmente, cuando se especifi-ca el destino con una tecla de Me-moria de teléfonos o Marcaciónrápida, "DIRECCIÓN" muestra eneste informe el Nombre propio o elNúmero de fax registrado en lamáquina del receptor. Sin embar-go, con Parámetros de usuariopuede cambiar el ajuste para queen su lugar se imprima el nombre onúmero del destino almacenado enla tecla de Memoria de teléfonos oMarcación rápida de su máquina.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 04, bit 4).

Page 259: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

113

4. Funciones de recepción

General

Existen dos tipos de métodos de re-cepción, Recepción inmediata y Re-cepción en memoria.Normalmente, la máquina recibe to-dos los faxes con Recepción inmedia-ta, aunque, en el caso de Recepciónconfidencial (consulte Pág.48 “Impri-mir un Mensaje confidencial”) recibirmensajes bloqueados en memoria(consulte Pág.50 “Imprimir un men-saje bloqueado en memoria”) o cuan-do se activa una de las siguientesfunciones, recibe faxes con Recepciónen memoria. • Dos en uno

Consulte Pág.126 “Dos en uno”.• Rotación de la imagen

Consulte Pág.127 “Rotación de laimagen”.

• Rotar orden Consulte Pág.127 “Rotar orden”.

• Recepción de copias múltiples Consulte Pág.125 “Recepción envarios ejemplares”.

• Repetición Consulte Pág.240 “Repetición”.

• Guardar archivo TX/RX Consulte Pág.253 “Ajustes deguardar carpeta TX/RX”.

Aparte de lo anterior, cuando se pro-duce alguna de las condiciones de Re-cepción substituta, los faxes entrantesno se imprimen sino que se almace-nan en memoria. Consulte Pág.115“Recepción substituta”.

Recepción inmediata

Las páginas del mensaje entrante seimprimen a medida que entran. Estemétodo se utiliza para los mensajesconvencionales de fax.

----Pantalla durante la recepciónEn la primera línea aparece el nombredel emisor o su número de fax.

Referenciap.59 “Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Númerode fax propio”, <Características bá-sicas>

ES GFCYOJ0N

Remitente

Receptor (su aparato)

Page 260: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

114

4

Recepción en memoria

La máquina espera hasta que todaslas páginas del mensaje se hayan reci-bido en la memoria antes de imprimirel mensaje.

Importante❒ Si el interruptor principal está des-

activado durante 12 horas o más,se eliminarán los documentos al-macenados en memoria.

❒ Si se activa esta función, es posibleque no pueda recibir mensajesmuy largos o con mucho detalle.Cuando suceda esto, le recomen-damos que desactive esta función.

Limitación❒ El aparato puede que no sea capaz

de recibir mensajes de fax cuandoel espacio libre en la memoria esmenor del 3%. Sin embargo, esta li-mitación no se aplica cuando estáinstalada la Tarjeta de memoria de40 MB opcional.

Nota❒ Si el espacio disponible en la me-

moria llega al 0% durante la opera-ción de Recepción en memoria, lamáquina no podrá seguir recibien-do el mensaje de fax e interrumpirála comunicación.

❒ Cuando está activa la función Ro-tación de imagen, la máquina reci-b e f a x e s c o n R e c e p c i ó n e nmemoria.

ES GFMEMJ0N

Receptor (su aparato)

Remitente

Page 261: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

General

115

4

Recepción substituta

Cuando se da cualquiera de las siguientes condiciones, la máquina cambia auto-máticamente a modo de Recepción en memoria y almacena los mensajes en lamemoria en lugar de imprimirlos. Este modo de recepción, en que un mensajede fax recibido se almacena en la memoria y no se imprime, se llama Recepciónsustituta. Los mensajes recibidos en modo de Recepción sustituta se imprimenautomáticamente cuando se rectifica el problema que hizo que la máquina cam-biara a Recepción sustituta. La tabla siguiente presenta una lista de algunos problemas que podrían habercausado que tuviera lugar la Recepción sustituta y sus soluciones.

Nota❒ Puede activar o desactivar esta función mediante Parámetros de usuario.

Consulte Pág.190 “Parámetros del usuario” (switch 05, bit 0).

Por qué se ha producido la Recepción sustituta

Indicación/Estado Solución

El papel se ha acabado. B está iluminado en rojo. Añada papel. Consulte p.107 “Carga del papel en la bandeja de papel principal”, <Caracte-rísticas básicas>.

El tóner se ha acabado. D está iluminado en rojo. Cambie el cartucho del tóner.

Consulte p.119 “Sustitución del cartucho de tóner”, <Ca-racterísticas básicas>.

Se ha producido un atasco de papel.

Aparece "Abra tapa del área marcada por una flecha y retire los documentos ".

Retire el papel atascado.

Consulte p.115 “Solucionar atascos de papel”, <Caracte-rísticas básicas>.

La cubierta está abierta. Aparece "Puerta abier-ta. Cierre la sec-ción marcada con una flecha ".

Hay abierta una cubierta que no es el Alimentador automá-tico de documentos (ADF) o la cubierta frontal. Consulte p.18 “Descripción de los compo-nentes”, <Características bási-cas>.

La máquina está en el Modo ahorro de energía.

El indicador "Modo ahorro de energía" y "Recibir archivo" están encendidos.

Pulse la tecla {{{{Clear Mo-des/Energy Saver}}}}.

La máquina está ocupada im-primiendo con otra función.

Otra función, como la función de impresora opcional, está imprimiendo actualmente.

El mensaje se imprimirá auto-máticamente después de que termine el trabajo actual.

Page 262: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

116

4

Inspección de mensajes procedentes de emisores anónimos

Para ayudarle a inspeccionar los mensajes no deseados que puedan llenar la me-moria, el fax se puede programar para que sólo utilice la recepción sustituta paramensajes que lleguen con identificación de nombre o de número.Están disponibles dos configuraciones:• "Cuando se recibe un nombre o un número de fax"• "Libre"

Importante❒ Si el emisor no ha programado su nombre o su número de fax, es posible que

la máquina rechace un mensaje importante. Le recomendamos que pida a susemisores más importantes que registren su nombre o número de fax por an-ticipado.

Nota❒ Si se selecciona "Cuando se recibe un nombre o un número de fax" la máquina

sólo almacena mensajes cuando aparece el nombre o el número. Esta configu-ración se puede cambiar con los parámetros del usuario. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch 05, bit 1).

Referenciap.59 “Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax pro-pio”, <Características básicas>

❖❖❖❖ Cuando se recibe un nombre o un número de faxLa máquina cambia a recepción sustituta sólo cuando el emisor ha programa-do su nombre o su número de fax. Si el Interruptor de alimentación está apa-gado durante 12 horas o más, todos los mensajes recibidos se eliminarán. Ental caso, se puede utilizar el informe de fallos de alimentación o el resumenpara identificar los mensajes perdidos para solicitar a sus emisores que losvuelvan a enviar.También puede utilizar esta función para inspeccionar los mensajes no desea-dos, conservando, por tanto, la memoria.

❖❖❖❖ LibreLa máquina cambia a Recepción sustituta independientemente de que el re-mitente haya programado o no su Nombre propio o su número de fax.

Page 263: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Selección del modo de recepción

117

4

Selección del modo de recepción

Hay dos formas en las que puede con-figurar su máquina para gestionar lasllamadas entrantes:• Modo Fax (Modo recepción auto-

mática)• Modo Tel (necesita auricular op-

cional o teléfono externo)

Referenciap.56 “Modos de recepción”, <Ca-racterísticas básicas>

Modo Fax (Modo recepción automática)

Cuando se recibe una llamada telefó-nica, la máquina la recibe automática-mente como un mensaje de fax.Utilice este ajuste para una línea dedi-cada de fax.

Modo teléfono

Cuando entra una llamada, debe cojerel auricular opcional o el teléfono ex-terno y decidir si la llamada es unmensaje de fax. Si oye una voz, conti-nue su conversación como haría utili-zando un teléfono normal. Si oyesonidos agudos, instruya a la máqui-na para recibir el fax siguiendo el pro-cedimiento siguiente.Utilice este ajuste si desea compartirla línea entre la máquina de fax y unteléfono.

Recibir un fax en Modo teléfono

AAAA Cuando suene el timbre de la má-quina, coja el auricular.

BBBB Si oye sonidos, pulse la tecla{{{{Start}}}}.

Nota❒ Quite los originales de la má-

quina antes de pulsar la tecla{{{{Start}}}}.

CCCC Cuelgue el auricular. La máquinaempezará a recibir.

Page 264: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

118

4

Funciones de recepción

Estación de transmisión

Las Estaciones de transmisión permi-ten expandir las funciones estándarde la máquina de fax para configurarredes complejas. El siguiente diagrama puede ayudara clarificar el concepto.

En esta sección se utilizan los siguien-tes términos:

❖❖❖❖ SolicitanteLa máquina en la que se origina elmensaje, como por ejemplo, la má-quina que realiza una Petición detransferencia.

❖❖❖❖ Estación de transmisiónLa máquina que reenvía el mensajeentrante a otro destino, como porejemplo, la máquina que recibe laPetición de transferencia. En estasección, esto se refiere a su máquina.

❖❖❖❖ Receptor finalEl destino final del mensaje, comopor ejemplo la máquina a la queenvía la Estación de transferencia.Los receptores finales deberán pro-gramarse en la estación de trans-m i s i ó n ( e s t a m á qu i na ) c o nmemoria de teléfono, marcaciónrápida o en grupos.

PreparaciónAlmacene previamente los núme-ros de fax del receptor final en lasteclas Memoria de teléfono, Marca-ción rápida o Grupos de la Esta-ción de transmisión. Consulte p.67“Memoria de teléfonos”, <Caracte-rísticas básicas>, p.81 “Marcaciónrápida”, <Características básicas> yp.92 “Grupos”, <Características bá-sicas>.Es necesario programar previa-mente el número de fax del Solici-tante en una tecla de Memoria deteléfono o Marcación rápida de lamáquina de la Estación de transmi-sión (esta máquina).

Limitación❒ Para que funcione esta característi-

ca, es necesario que las ID de po-lling del Solicitante y de la Estaciónde transmisión sean idénticas.Consulte Pág.215 “Grabar CódigosID”.

❒ La dirección de devolución debeser registrada previamente con lasEstaciones de transmisión. Consul-te Pág.218 “Informe de transmisio-nes”.

❒ Cuando programe el número defax del Solicitante en Marcación rá-pida, sólo están disponibles los nú-meros "000" a "099" incluso si setiene instalada la unidad de Actua-lización de funciones opcional.

ES GFCYUK0N

Equipo de transferencia

Parte solicitante

Informe de resultadode transferencia

Receptor final

Receptor final

Receptor final

Page 265: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

119

4

Nota❒ Esta máquina no recibirá una Peti-

ción de transmisión a menos quetenga suficiente memoria disponi-ble para almacenar dos o más des-tinos marcados desde las teclasnuméricas. Consulte p.48 “Intro-ducción de números directamen-te”, <Características básicas>.

❒ Si uno de los receptores finales es-pecificados no está registrado en laEstación de transmisión, se detienela transferencia.

❒ Si el Solicitante especifica un Gru-po para los Receptores finales y elnúmero total de Receptores finalesexcede de 250, la Estación de trans-misión no puede transferir el men-s a je y en v í a un I n f o r m e deresultados de la transferencia alSolicitante.

ReferenciaPág.30 “Solicitud de transferencia”

Informe de resultados de la transferencia

Este infome indica si se produjo o nola transmisión a los Receptores fina-les.Cuando la Estación de transferenciaha transferido el mensaje a todos losReceptores finales, envía el Informede resultados de la transferencia devuelta al Solicitante. La máquina im-prime el informe si no puede enviarlode vuelta al Solicitante.

PreparaciónEs necesario programar el númerode fax del solicitante en una teclade Memoria de teléfono o Marca-ción rápida en la Estación de trans-ferencia. Además, la dirección dedevolución de la máquina debe es-tar registrada previamente. Con-s u l t e P ág . 21 8 “ I n fo rm e d etransmisiones”.

Nota❒ Con Parámetros de usuario se pue-

de establecer si una parte de laimagen del documento se imprimeen este informe. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch04, bit 7).

----Enviar el informe de resultados de la transferencia

Esta máquina compara el número defax del Solicitante con el número delSolicitante programado en una teclaMemoria de teléfonos o Marcación rá-pida, y si las últimas cinco cifras delos dos números coinciden, envía elinforme de Resultados de la transfe-rencia al Solicitante.• Número de marcación propio del

Solicitante:001813-11112222

• Memoria de teléfonos de la Esta-ción de transferencia:03-11112222

Page 266: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

120

4

Transferencia en varios pasos

Los principios de las Estaciones detransferencia se pueden utilizar paraconstruir una red de faxes en variospasos en la que los mensajes se pasana través de varias Estaciones de trans-ferencia. Al programar los Receptoresfinales en un Grupo de estaciones detransferencia, puede activar esta má-quina para que transfiera mensajes aotras estaciones de transferencia. Para más información, póngase encontacto con el servicio técnico.

ReferenciaPág.143 “Configuración del grupode transferencia multipaso”

Transferencia remota

Esta función permite que máquinasde fax de la misma marca o de marcasdiferentes sin la función Petición detransferencia ejecuten peticiones detransferencia a esta máquina.

PreparaciónPara que esta máquina pueda rea-lizar esta función, es necesario re-gistrar la ID remota, y la direcciónde devolución del Informe de re-sultados de la transferencia en latecla Memoria de teléfonos o Mar-cación rápida. Consulte Pág.215“Grabar Códigos ID”, p.67 “Me-moria de teléfonos”, <Característi-cas básicas> y p.81 “Marcaciónrápida”, <Características básicas>.

Limitación❒ La máquina de fax del solicitante

debe poder enviar una señal deconmutación.

❒ La función Transferencia remotasólo funciona con la línea estándary G3 opcional. La unidad RDSI op-cional y la unidad FAX NIC FAX(Opcional para el Tipo1) no soncompatibles.

Nota❒ Con los Parámetros de usuario

puede seleccionar si esta máquinaacepta transferencias remotas o no.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 11, bit 0).

Cómo realizar una Petición de transferencia remota (señal de conmutación)

Este procedimiento describe cómorealizar una Petición de transferenciaa esta máquina desde la máquina delsolicitante.

Nota❒ Para cancelar la operación en cur-

so, pulse la tecla {{{{qqqq}}}} dos veces.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Marque utilizando la Marcaciónsin descolgar, o levante el auricu-lar y marque.

CCCC Cuando la línea conectada es unalínea de marcar, la máquina cam-bia de forma que pueda enviaruna señal de conmutación.

DDDD Cuando oiga el tono de recepción,pulse la tecla {{{{qqqq}}}}.

Cuando se acepta la transferenciaremota, oirá un tono "piiiiii" deconfirmación.

Page 267: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

121

4

Nota❒ Si la transferencia remota se

desactiva en la máquina del otroextremo, no oirá un tono de con-firmación y el tono mencionadoen el paso D continuará.

❒ Si no se acepta la Petición detransferencia, por ejemplo, si lamemoria está llena o la ID remo-ta se ha introducido de formaequivocada 5 veces, oirá cincotonos "pee-po" y se cortará la lí-nea.

EEEE Introduzca la ID remota de 4 dígi-tos almacenada en la Estación detransferencia, y pulse la tecla{{{{qqqq}}}}.

Cuando introduzca la ID correcta,oirá un tono "piiiiii".

Nota❒ Si no lleva a cabo los pasos E a J

en menos de 30 segundos, la lí-nea se cortará.

❒ Introduzca el siguiente tono en5 segundos. Si espera demasia-do, oirá un tono "pii pii pii" ydeberá iniciar el procedimientocompleto de nuevo.

❒ Si introduce la ID remota equi-vocada 5 veces, la línea se corta-rá automáticamente y, si nocambia la ID remota de la má-quina, las transferencias remo-tas no serán aceptadas. La cifrade 5 incluye los intentos anterio-res no válidos.

❒ Si introduce la ID incorrecta,oirá un tono "pii pii pii". Si estoocurre, inténtelo de nuevo.

FFFF Pulse {{{{2}}}} {{{{4}}}} {{{{qqqq}}}}.

GGGG Pulse la tecla {{{{pppp}}}} 3 veces. Especi-fique la dirección de devolucióndel Informe de resultados detransferencia almacenado en laEstación de transferencia utili-zando el siguiente procedimientoy, a continuación, pulse la tecla{{{{qqqq}}}}.

Si la dirección de devolución es co-rrecta, oirá un tono "piiiiii".

Cuando la dirección de devolución está almacenada en una tecla de Memoria de teléfono

A Introduzca el número (001-144)de la tecla Memoria de teléfo-nos.

Cuando la dirección de devolución está almacenada en una tecla de Marcación rápida

A Pulse la tecla {{{{pppp}}}}, e introduz-ca el código de Marcación rápi-da (00-99).

Nota❒ Si oye un tono "pii pii pii",

pulse la tecla {{{{pppp}}}} 3 veces eintroduzca de nuevo la direc-ción de devolución.

❒ Si sigue obteniendo el tonode error, la dirección de de-volución puede que no estéregistrada en la tecla Memo-ria de teléfonos o en Marca-c i ó n rá p i d a q ue e s t áespecificando.

❒ Cuando está instalada laUnidad de actualización defunciones opcional, se pue-den introducir códigos deMarcación rápida en el rango000 a 999.

Page 268: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

122

4

HHHH Especifique el receptor final ypulse la tecla {{{{qqqq}}}}.

Si el receptor final es correcto, oiráun tono "piiiiii".

Especificar el receptor final con una tecla Memoria de teléfono

A Introduzca el número (001-144)de la tecla Memoria de teléfo-nos.

Especificar el receptor final con una tecla de Marcación rápida

A Pulse la tecla {{{{pppp}}}}, e introduz-ca el código de Marcación rápi-da (00-99).

Nota❒ Cuando está instalada la

Unidad de actualización defunciones opcional, se pue-den introducir códigos deMarcación rápida en el rango000 a 999.

Especificar el receptor final con un Grupo

A Pulse dos veces la tecla {{{{pppp}}}}, eintroduzca el número de Gru-po (01-09).

Nota❒ Especificar un receptor final

que haya sido almacenado enuna tecla de Memoria de telé-fono, Marcación rápida oGrupo.

❒ Si oye un tono "pii pii pii pii",especifique de nuevo el re-ceptor final.

❒ Si sigue obteniendo el tonode error, el receptor finalpuede que no esté registradoen la tecla Memoria de teléfo-nos o Marcación rápida queestá especificando.

❒ Cuando está instalada laUnidad de actualización defunciones opcional, intro-duzca un número de Grupoen el rango 01 a 30.

IIII Repita el paso HHHH para todos los re-ceptores finales.

Nota❒ Si especifica 30 receptores fina-

les, la Petición de transferenciase acepta y oirá un tono "pii piipii pii". En este caso, procedacon el paso K.

JJJJ Pulse la tecla {{{{qqqq}}}} dos veces.La Solicitud de transferencia seacepta y oirá un tono "pii pii piipii".

KKKK Cuando oiga de nuevo el tono derecepción, pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Su documento será enviado.

Page 269: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

123

4

Transferencia remota con UUI

Esta función requiere la unidad RDSI op-cional.

Permite que los faxes G4 con la fun-ción UUI realicen Peticiones de trans-ferencia a esta máquina utilizandoUUI en lugar de una señal de conmu-tación con el mismo código. ConsultePág.86 “UUI”.

PreparaciónPreviamente, es necesario almace-nar la función Tono (UUI) en unatecla de Función de usuario. Con-sulte Pág.163 “Teclas de funcionesdel usuario”.

Nota❒ Se pueden especificar hasta 30 re-

ceptores finales con UUI.❒ Con los Parámetros de usuario

puede seleccionar si esta máquinaacepta transferencias remotas o no.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 11, bit 0).

Cómo realizar una Petición de transferencia remota (UUI)

Este procedimiento describe cómorealizar una Petición de transferenciaa esta máquina desde la máquina delsolicitante.

AAAA Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo que necesite.

BBBB Seleccione G4 e introduzca el nú-mero de fax de la Estación detransferencia.

CCCC Especificar el UUI.

Nota❒ En las máquinas de este tipo,

pulse la tecla {{{{User Function}}}}asignada a Tono (UUI) y, a con-tinuación, introduzca el UUI.

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

----Entrada de ejemplo de transferencia remota

• Número de teléfono de destino(Estación de transferencia) =061234567

• ID remota = 7777• Dirección de devolución del Infor-

me de resultados de la petición detransferencia = Marcación rápida01

• Receptores finales = Memoria deteléfono 002, Marcación rápida 03,Grupo 04061234567• {{{{qqqq}}}} 7777 {{{{qqqq}}}} 24{{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}} {{{{pppp}}}} {{{{pppp}}}} {{{{pppp}}}} 01{{{{qqqq}}}} 002 {{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}} 03 {{{{qqqq}}}} {{{{pppp}}}}{{{{p}}}} 04 {{{{qqqq}}}} {{{{qqqq}}}} {{{{qqqq}}}} (introducir las partes subrayadascomo UUI)

Recepción de ID

Si desea limitar la recepción de men-sajes a los de las máquinas de la mis-ma marca y con la misma ID depolling, póngase en contacto con elservicio técnico para activar esta fun-ción.

ReferenciaPág.215 “Grabar Códigos ID”Pág.97 “Transmisión de ID”

Page 270: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

124

4

Recepción JBIG

Utilice esta función para recibir men-sajes que le hayan enviado utilizandoel protocolo de alta compresión cono-cido como JBIG (Joint Bi-level ImageExperts Group).

ReferenciaPág.106 “Transmisión JBIG”

Page 271: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de impresión

125

4

Funciones de impresión

Marca centrada

Cuando se activa esta función, se im-primen marcas entre el lado izquier-do y el centro de la parte superior decada página recibida. Esto facilita lacolocación correcta de la máquina ta-ladradora al archivar los mensajes defax recibidos.

Nota❒ Esta función se puede activar y

desactivar. Consulte Pág.190 “Pa-rámetros del usuario” (switch 02,bit 1).

❒ Si el tamaño de la imagen o del do-cumento es menor que la mitad su-perior del papel, la marca centraldel lado izquierdo no se imprime.

❒ La marca centrada se puede des-viar ligeramente del centro exactodel borde.

❒ La marca central no se imprimecuando utiliza el equipo para reali-zar copias.

Marca cuadriculada

Cuando se activa esta función, se im-prime una marca de comprobación enla primera página de los mensajes defax para ayudarle a separarlos.

Nota❒ Esta función se puede activar y

desactivar. Consulte Pág.190 “Pa-rámetros del usuario” (switch 02,bit 4).

Recepción en varios ejemplares

Cuando se activa esta función, se im-primen varios ejemplares de cada faxentrante. También se puede seleccio-nar tener varios ejemplares de deter-minados emisores.

GFPBUS0N

Page 272: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

126

4

Nota❒ Cuando se utilizan las siguientes

funciones, sólo se crea un juego deimpresiones:• Recepción confidencial• Recepción de bloqueo de me-

moria• Recepción polling

❒ No se puede cancelar el trabajo enmarcha pulsando la tecla {{{{Stop}}}}.

❒ El número máximo de copias quese puede realizar de cada mensajees 9. Si está utilizando Varias co-pias con Emisores especificados, elnúmero máximo es 9.

❒ Puede activarlo y establecer el nú-mero de copias con la Recepciónde varios ejemplares. ConsultePág.231 “Recepción en variosejemplares”.

❒ Observe que la máquina utilizarála Memoria de recepción para va-rios ejemplares.

Hora de recepción

En la parte superior de la imagen reci-bida se puede imprimir la fecha y lahora en que se ha recibido.

Nota❒ Cuando un mensaje recibido se im-

prima en dos o más hojas, la fechay la hora se imprimirán en la últi-ma página.

❒ La fecha y la hora del resultado seimprimen también en el mensajerecibido con Memoria de recep-ción.

❒ Puede activar o desactivar esta fun-ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 02, bit 2).

Dos en uno

Cuando se reciben de forma consecu-tiva dos mensajes del mismo tamañoy de la misma dirección, se imprimenen una sola hoja si se activa esta fun-ción. Con ello se puede ahorrar papel.• Dos mensajes A5 K se imprimen

uno junto a otro en una hoja A4 L.• Dos mensajes de 81/2" × 11" K se

imprimen uno al lado del otro enuna hoja de 11" × 17" L

Nota❒ Esta función no funciona con men-

sajes que tengan un tamaño supe-rior a A4 K , o 81/2"×11"K .Cuando en la máquina se carga pa-pel de tamaño 81/2"×11" K, cadauna de las páginas del mensaje re-cibido se imprimen en una hoja.

❒ Esta función no está disponible conla Recepción de polling ni cuandose copia.

❒ Si las páginas enviadas tienen dis-tinto ancho, o si se han enviado conconfiguraciones distintas, no sepuede utilizar esta función.

❒ Si no coincide el tamaño ni la direc-ción del documento recibido, no esposible utilizar la función Dos enuno.

GFSYUI0N

Page 273: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de impresión

127

4

❒ Esta función no está disponiblecuando está activada la funciónRotación de imagen. ConsultePág.127 “Rotación de la imagen”.

❒ Puede activar o desactivar esta fun-ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 10, bit 1).

❒ Esta función utiliza la recepción enmemoria.

Rotación de la imagen

Si ha instalado papel en la bandeja delado K, los mensajes de fax entrantesserán rotados automáticamente paraque quepan en el papel.

Nota❒ Esta función no está disponible con

la Recepción de polling.❒ Puede activar o desactivar esta fun-

ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 10, bit 2).

❒ El Ajuste Dos en uno no se tiene encuenta cuando se activa esta fun-ción. Consulte Pág.126 “Dos enuno”.

❒ El documento se puede reducir li-geramente tanto vertical como ho-rizontalmente cuando se imprime.

❒ Puede elegir recibir los mensajesimpresos desde una bandeja enparticular. Consulte Pág.237 “Ban-deja específica”.

❒ Esta función utiliza la recepción enmemoria.

Rotar orden

C u an d o se h a c ar g a d o p ap e l81/2"×11"K y 81/2"×11"L, los faxesde entrada del tamaño A4 se entreganalternando por mensajes entre las di-recciones K y L.

Nota❒ Rotar orden está disponible con las

siguientes funciones:• Recepción en memoria• Recepción substituta• Recepción confidencial• Recepción de bloqueo de me-

moria• Listas e informes

❒ Esta función no está disponible conla Recepción de polling.

❒ Si la función Bandeja especificadaestá activa, puede que la salida noalterne entre K y L.

❒ La impresión Dos en uno no estádisponible.

❒ Si el mensaje entrante es más an-cho de 81/2" y no se ha cargado pa-pel de 81/2"×11"K o 81/2"×11"L,esta función no está disponible.

❒ Cuando se ha cargado el papel11"×17", si recibe documentosgrandes de un ancho 81/2", se im-pr im e n en pape l de tamaño11"×17".

❒ Puede que los documentos no seimpriman con A4 K después deque la máquina salga del modoAhorro de energía en espera. Con-sulte Pág.321 “Ahorro de energía”.

ES GFKAIR0N

su aparato

Page 274: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

128

4

❒ Para poder utilizar esta función, esnecesario que se haya activado Ro-tación de imagen con los Paráme-tros de usuario. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch10, bit 2).

❒ Puede activar o desactivar esta fun-ción mediante Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 10, bit 4).

Separación de páginas y reducción de la longitud

Cuando el tamaño de un mensaje re-cibido es superior al tamaño del papelcargado en la máquina, cada páginapuede dividirse e imprimirse en va-rias hojas o puede reducirse e impri-mirse en una sola hoja. Por ejemplo,cuando se ha cargado papel de tama-ño 81/2"×11"L, esta función divide elmensaje recibido si la longitud exce-dida es aproximadamente 90 mm (3,6pulgadas) o más, y lo reduce si el ex-ceso de longitud es de menos de 90 mm (3,6 pulgadas). Cuando unmensaje se divide, la marca de divi-sión (p) se inserta en la posición dedivisión y aproximadamente 10 mm(0,4 pulgadas) del área de división seduplican en la parte superior de la se-gunda hoja.

Nota❒ El servicio técnico puede adaptar

esta función con los siguientesajustes. Los valores entre corchetesson predeterminados. • Reducción (activo)• Impresión de la marca de divi-

sión (activo)• Sobreimpresión (activo)• Longitud de sobreimpresión

(10 mm o 0,4 pulgadas)• Directriz para dividir (cuando

el mensaje es 90 mm o 3,6 pulga-das más largo que el papel)

❒ Se puede ajustar la longitd de so-breimpresión y la longitud de re-ducción dentro de los siguientesrangos:• Directriz para dividir: 0 - 155 mm

(0 - 6,1 pulgadas)

Impresión TSI

Por lo general, el encabezado de faxdel remitente se imprime en los men-sajes recibidos. Si el remitente no haregistrado su encabezado de fax, noserá posible identificarle. Sin embar-go, si se activa esta función, el nombredel emisor o su número de fax pro-gramado por el mismo se imprimiránen su lugar para poder saber de dón-de procede el mensaje. • TSI = Identificador del abonado

emisor

Nota❒ Puede activar o desactivar esta

función mediante Parámetrosde usuario. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (swit-ch 02, bit 3).

BCAB

∗ 2 2

ES GFBUNK0N

(Documento)

ABC

Page 275: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de impresión

129

4

Impresión CLI

Esta función requiere la unidad RDSI op-cional.

Si se activa, esta información aparece-rá en todas las páginas. La línea CIL (línea de identificaciónde la llamada) se refiere a la combina-ción del número de fax del receptor, ysu nombre, el número de fax del emi-sor y su nombre, la hora y el númerode página.

Nota❒ Puede activar o desactivar CIL con

los parámetros de usuario. Consul-te Pág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 02, bit 5).

Impresión TID

Esta función requiere la unidad RDSI op-cional.

Si se activa, esta información aparece-rá en todas las páginas. La TID (ID del emisor) hace referenciaal nombre grabado por el emisor.

Nota❒ Puede activar o desactivar TID con

los parámetros de usuario. Consul-te Pág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 02, bit 6).

Referenciap.59 “Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Númerode fax propio”, <Características bá-sicas>

Ajustar la Densidad de impresión

Se puede economizar tóner ajustandola densidad de la imagen utilizadacuando se generan todas las impre-siones (Densidad de impresión), osimplemente para los faxes de entra-da, informes y listas (Ahorro de tó-ner).

Densidad de impresión

Este ajuste especifica la densidad deimagen utilizada para imprimir losfaxes entrantes, los informes, las listasy las copias.Hay tres niveles disponibles: Obscu-ro, Normal y Claro.

Nota❒ Cuando se entrega la máquina, el

ajuste predeterminado es Normal.Esta configuración se puede cam-biar con los parámetros del usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 12, bits 4,3).

Ahorro de tóner

Utilice esta función para ahorrar másdel 50% del tóner utilizado para im-primir los faxes entrantes, los infor-mes y las listas.

Limitación❒ Esta función no se aplica a las co-

pias, ni a las impresiones realiza-das con la opción de impresora. Noobstante, el Interfaz de Impresoraopcional tiene su propia funciónde ahorro de tóner.

Page 276: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

130

4

Nota❒ Si esta función está activa, invalida

la función Densidad de impresióny la densidad de imagen se fija enNormal.

❒ Cuando se reciben faxes enviadosutilizando el modo Foto (Mediostonos) desde máquinas de este fa-bricante, desactive Ahorro de tó-ner.

❒ Cuando está activo Ahorro de tó-ner, las imágenes impresas apare-cen más claras de lo normal. Paraverificar la calidad de la imagen,imprima la Lista de parámetros deusuario. Consulte Pág.204 “Impre-sión de la lista de Parámetros deusuario”.

❒ Si la otra parte envía un fax utiliza-do el modo Foto (Medios tonos), laimagen del fax impreso puede serdistinta de la imagen del docu-mento.

❒ Puede activar o desactivar Ahorrode tóner mediante Parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” (switch 12, bit2).

Page 277: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuando no hay papel del tamaño correcto

131

4

Cuando no hay papel del tamaño correcto

Cuando no haya papel en la máquina que coincida con el tamaño de un mensajerecibido, ésta seleccionará un tamaño de papel basándose en el papel disponible.Por ejemplo, si la máquina cuenta con A4 L y 81/2"×11" L cargado y recibe unmensaje en A5 K, mire la columna A5 K de la siguiente tabla. El tamaño de pa-pel de la parte superior tiene la mayor prioridad. En este caso, puesto que81/2"×11" L tiene prioridad sobre A4 L, el mensaje se imprime en 81/2"×11" L.

❖❖❖❖ Tabla de prioridades

Tamaño de recepción

11"××××17"LLLL

A3LLLL B4LLLL 81/2"××××14"LLLL

81/4"××××13"LLLL, 8"××××13"LLLL

A4LLLL 81/2"××××11"LLLL

81/2"××××11"KKKK

A4KKKK B5KKKK A5KKKK

Priori-dad

1 11"×17"L

A3L B4L 81/2"×14"L

81/4"×13"L, 8"×13"L

A4L 81/2"×11"L

81/2"×11"K

A4K B4L A5K

2 A3L *2

11"×17"L

A3L 81/4"×13"L, 8"×13"L *2

A4L *2

A4K *1

81/2"×11"K *1

81/2"×11"L *1

A4L *1

A4K 81/2"×11"L

3 81/2"×11"M

81/2"×11"M

11"×17"L

A4L *2

A4K *1, 2

81/2"×11"L *2

A4L A4K 81/2"×11"K

A4L *1

81/2"×11"K *1

4 81/2"×11"LL *1

81/2"×11"LL *1

81/2"×11"M

A4K *1, 2

81/2"×11"L *2

81/2"×11"K *1, 2

A4K *1

A4L *1

81/2"×11"L *1

81/2"×11"K

A4L

5 A4M

A4M

81/2"×11"LL *1

81/2"×11"L *2

81/2"×11"K *1, 2

81/4"×13"L, 8"×13"L

81/4"×13"L, 8"×13"L

A3L A3L 81/2"×11"L *1

A4K *1

6 A4LL *1

A4LL *1

A4M

81/2"×11"K *1, 2

A3L *1, 2

81/2"×14"L

81/2"×14"L

11"×17"L

11"×17"L

A3L 81/4"×13"L, 8"×13"L

Page 278: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Funciones de recepción

132

4

*1 La imagen impresa la rota la función Rotación de imagen.*2 La imagen impresa se reduce de tamaño.

Importante❒ El ancho de los documentos que pueden recibir las máquinas de fax son del

tamaño 81/2"×11", 81/2"×14", 11"×17", A4, B4 o A3. Cualquier documento cuyaanchura sea menor de 81/2"×11" o ancho A4 se envía como 81/2"×11" o A4 conel ancho sin cambiar.

Nota❒ El tamaño del papel usado para imprimir un mensaje recibido puede ser di-

ferente del tamaño del original enviado.❒ M y LL indican que el mensaje se ha dividido en dos hojas de papel del

tamaño y orientación indicados (Separación de páginas).

ReferenciaPág.128 “Separación de páginas y reducción de la longitud”Pág.127 “Rotación de la imagen”

Priori-dad

7 A4LL *1

A3L *1, 2

11"×17"L *1, 2

A3L *1

11"×17"L *1, 2

11"×17"L

81/2"×14"L

8 11"×17"L *1, 2

81/2"×14"L

11"×17"L *1, 2

A3L *1

11"×17"L *1

9 B4L B4L B4L 81/2"×11"K *2

A3L *1

10 A3L A3L A3L B4L A4K

11 11"×17"L

11"×17"L

11"×17"L

A3L 81/2"×11"K

12 A5M

A5M

A5M

11"×17"L

B4L

13 81/2"×11"M

81/2"×11"M

81/2"×11"M

A5M

A3L

14 A4M

A4M

A4M

A4M

11"×17"L

Tamaño de recepción

11"××××17"LLLL

A3LLLL B4LLLL 81/2"××××14"LLLL

81/4"××××13"LLLL, 8"××××13"LLLL

A4LLLL 81/2"××××11"LLLL

81/2"××××11"KKKK

A4KKKK B5KKKK A5KKKK

Page 279: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

133

5. Copiar

Copia

En esta sección se describe cómo serealizan copias.

Importante❒ Si se están realizando varios juegos

de copias, el proceso comienzacuando se han escaneado todos losoriginales en la memoria. Si la me-moria se agota (la memoria librealcanza el 0%) mientras se escanea,el trabajo de copia se cancela y losdatos escaneados se eliminan de lamemoria. Sin embargo, copiar eloriginal escaneado es posible si se-lecciona Pila como el orden de sali-da de copia de varios ejemplares.

Nota❒ Los originales recomendados son

los mismos que los documentos re-comendados para la transmisiónde fax. Coloque el original y confi-gure el escáner de la misma formaque para la transmisión por fax.

❒ No se puede establecer la Resolu-ción a Super fina en el modo Co-pia. Sin embargo, puede hacerloinstalando la Tarjeta de memoriade 40 MB opcional y activando laresolución Super fina en el modoCopia con los Parámetros de usua-rio. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 20, bit 1).

❒ Cuando se activa "EXTRA SUPERFINO EN MODO TRANSMI-SIÓN" con los Parámetros de usua-rio (switch 20 bit 1), es posible quela máquina no pueda enviar o reci-bir mensajes de fax utilizando va-rias líneas, o copiar o imprimir losmensajes recibidos.

❒ Para utilizar papel de copiar queno se puede cargar en la bandejade papel principal o en las Bande-jas de papel opcionales, debe insta-lar la Bandeja de bypass opcional.Consulte Pág.135 “Hacer copiassobre papel especial”.

❒ Puede establecer el orden de salidade varios juegos de copias a Orde-nar (1,2,3,1,2,3) o Pila (1,1,2,2,3,3)con los Parámetros de usuario.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 09, bit 7).

❒ Si desea evitar que se realicen co-pias libremente, puede desactivarla función de copia con los Pará-metros de usuario. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 12, bit 7).

❒ Puede que haya una ligera diferen-cia en el tamaño y la calidad de laimagen impresa entre la transmi-sión de fax y la función de copia.

❒ Los márgenes de error para copiarcon ampliación al 100% son los si-guientes:• Horizontal: +2,0%, –2,5%• Vertical: +1,5%, –2,0%

❒ La función de copia sólo está dis-ponible en el modo de espera. Si lamáquina está en otro modo de ope-ración, haga que vuelva al modode espera. Consulte p.26 “Indica-ción de espera”, <Característicasbásicas>.

Page 280: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Copiar

134

5

AAAA Pulse la tecla {{{{Copy}}}}.

La Resolución cambia automática-mente a Super fina.

Nota❒ Si pulsa de nuevo la tecla {{{{Co-

py}}}}, el aparato vuelve al modoen espera.

BBBB Coloque el original.

Nota❒ Si se ha instalado la Bandeja de

papel opcional, la máquina bus-ca las fuentes de papel del papelde copiar que tenga la mismaanchura que el original en el si-guiente orden, y selecciona lafuente de papel: bandeja princi-pal de papel, unidad de bandejade papel opcional, unidad debandeja bypass opcional. Tam-bién puede seleccionar quéfuente de papel buscar primerocon los Parámetros de usuario.Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 19, bits 7, 6,5).

CCCC Seleccione la configuración de es-caneo como sea necesario.

DDDD Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar el tamaño de papel de copia.

Nota❒ No se puede seleccionar el ta-

maño de papel si no están insta-ladas la unidad de bandeja depapel opcional o la unidad debandeja de bypass opcional.

❒ Si elige un papel de copia menorque los originales en cuanto alancho, las imágenes copiadas sereducirán de tamaño.

❒ Si el original es mayor en cuantoa longitud que el papel de copiaque elija, la parte que exceda dela imagen original no se copiará.

EEEE Si está haciendo varias copias, in-troduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

Nota❒ Puede especificar entre 1 y 99

copias.❒ Si introduce el número de forma

incorrecta, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} y vuelva a intentarlo.

Page 281: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Copia

135

5

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}} para iniciar lacopia.

Cuando finaliza la copia, vuelve aaparecer la pantalla de espera.

Nota❒ Para detener el proceso de copia

en curso, pulse la tecla {{{{Stop}}}}. Acontinuación, abra la cubiertaADF y la unidad ADF y quitecualquier original que se hayaquedado dentro.

Referenciap.113 “Solucionar atascos deoriginales”, <Características bá-sicas>

Hacer copias sobre papel especial

Se pueden hacer copias sobre papelespecial que no se puede cargar en labandeja principal de papel o en launidad de bandeja de papel opcionalutilizando la unidad de bandeja debypass opcional.Coloque el papel de copia con la caraimprimible hacia abajo.Puede utilizar los siguientes tipos depapel especial:• Papel que pesa entre 60 y 90 g/m2

(16 a 24 lb)• Transparencias• Etiquetas adhesivas• Tarjetas postales

Importante❒ Si el papel está arrugado, estírelo

antes de cargarlo para evitar atas-cos de papel.

Nota❒ En la unidad de bandeja de bypass

opcional se pueden cargar hastaaproximadamente 100 hojas de ta-maño (81/2"×11" o más pequeñas),o 10 hojas (de tamaño mayor de81/2"×11"). Se pueden cargar hasta40 postales.

❒ Cargue las transparencias OHP deuna en una, y quítelas de la bande-ja de papel inmediatamente des-pués de que finalice la copia.

❒ Cuando realice copias en transpa-rencias OHP, puede que se emitaun sonido inusual dependiendodel tipo de transparencia OHP.Para evitarlo, coloque una hoja depapel de calidad encima de latransparencia OHP cuando la car-gue.

❒ Carcar postales en la orientaciónhorizontal (L).

❒ Las postales que estén rizadas en elcentro pueden provocar atascos depapel. Asegúrese de estirarlas an-tes de cargarlas.

AAAA Pulse la tecla {{{{Copy}}}}.

BBBB Cargue el original y seleccione losajustes de escaneo como sea nece-sario.

Page 282: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Copiar

136

5

CCCC Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar el tamaño de papel de la uni-dad de bandeja bypass opcional.

Nota❒ Puede introducir el tamaño de

papel pulsando [Personal]. Noobstante, sólo es posible cuando[Personal] aparece como tamañode papel de la unidad de bande-ja bypass opcional (la marca deltamaño aparece en la marca"p").

❒ Puede especificar el grosor delpapel pulsando [TipoPap].

Especificar el tamaño de papel

A Pulse [Personal].B Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-

cionar "Horizontal" o "Verti-cal", e introduzca el valor deltamaño de papel.

Nota❒ Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o la te-

cla {{{{Stop}}}} antes de introducirel valor.

❒ Puede introducir el tamañode papel en el siguiente ran-go:• Ancho: 100 a 297 mm (3,9

a 11,6 pulgadas)• Largo: 148 a 432 mm (5,8 a

17,0 pulgadas)C Pulse [OK].

Especificar el Tipo de papel

A Pulse [TipoPap].B Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-

cionar el tipo de papel desea-do.

Nota❒ Seleccione [Grueso] cuando

realice copias sobre tarjetas.C Pulse [OK].

DDDD Si está haciendo varias copias, in-troduzca el número de copias conlas teclas numéricas.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}} para iniciar lacopia.

Cuando termina la copia, la má-quina vuelve al modo de espera.

Page 283: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

137

6. Herramientas del usuariode fax

Acceso a las herramientas de usuario

Se pueden utilizar totalmente todas las funciones de fax mediante el acceso a lasHerramientas del usuario y almacenar números de fax de destinatarios o regis-trar las funciones que más se utilizan. También se pueden activar distintas fun-ciones como la Impresión de informes / listas, las teclas de Funciones delusuario o Fax a petición.Se pueden hacer configuraciones para las funciones descritas en la siguiente tabla.Son necesarias las siguientes opciones para utilizar las funciones con el númerocorrespondiente:*1 Unidad NIC FAX (opción para el Tipo 1)*2 Unidad opcional para Fax a petición

Nombre de la función Descripción Referencia

Menú Pro-gramar/Bo-rrar

Grabación, Edición y Eliminación de la memoria de teléfo-nos

Permite programar un número de fax en la tecla de marcación rápida para poder especificar el destinatario con sólo pulsar la tecla.

p.67 “Memoria de teléfonos”, <Características básicas>

Registro, Edición y Eliminación de gru-pos

Permite programar varios números de fax como grupo, para especificar fácil-mente varios números de fax como destinatarios.

p.92 “Grupos”, <Características básicas>

Grabación, Edición y Eliminación de la marcación rápida

Permite programar un número de fax como destinatario de marcación rápi-da para especificarlo como destinata-rio con solo pulsar la tecla {{{{Speed Dial}}}} y luego el número de la marcación rá-pida de dos o tres cifras (cuando se ins-tala la unidad de actualización de funciones).

p.81 “Marca-ción rápida”, <Características básicas>

Almacenamiento, Edición y Elimina-ción de programas de teclas

Permite programar un número de fax o una serie de operaciones realizadas con las teclas que normalmente se uti-lizan en la tecla de memoria de teléfo-nos.

Pág.146 “Alma-cenamiento y cambio de los programas de pulsación de te-clas”

Grabación, Edición y Eliminación de docu-mentos automáticos

Permite almacenar en la memoria do-cumentos se utilizan que normalmen-te, para enviarlos o imprimirlos cuando sea necesario utilizando una tecla de memoria de teléfonos.

Pág.152 “Regis-tro de docu-mentos automáticos”

Plantilla direcciones *1 Permite programar un texto en la tecla de memoria de teléfonos {{{{★ }}}}. Se pue-de recuperar el texto cuando se intro-ducen otros, como direcciones de correo electrónico.

Capítulo 6, "Re-gistro de textos" en el manual de la unidad NIC FAX

Page 284: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

138

6

Informes / Listas

Resumen Permite imprimir el resumen de forma manual. Se puede comprobar la infor-mación de las 50 últimas comunicacio-nes (recepciones + transmisiones).

Pág.52 “Impri-mir el Resu-men”

Lista de la memoria de teléfonos / Eti-queta de la tecla de memoria de teléfo-nos

Permite imprimir los números de fax programados en las teclas de la memo-ria de teléfonos para comprobar su contenido. También se pueden impri-mir etiquetas para las teclas de memo-ria de teléfonos.

p.77 “Etiqueta de tecla de me-moria de teléfo-nos (Etiqueta de marcación)”, <Características básicas>

Lista marcación gru-pos

Permite imprimir y comprobar los des-tinatarios grabados en los grupos.

“Informes/Lis-tas”

Lista marcación rápi-da

Permite imprimir y comprobar los des-tinatarios programados en la marca-ción rápida.

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Lista de programas de pulsaciones

Permite imprimir y comprobar el con-tenido de los programas de pulsación de teclas.

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Documento automá-tico

Permite imprimir y comprobar los do-cumentos de la función Documento automático.

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 285: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Acceso a las herramientas de usuario

139

6

Configura-ción

Volumen del super-visor

Permite ajustar el sonido emitido por el altavoz interno de la máquina, como los sonidos de supervisión, el zumba-dor y el sonido de las teclas.

p.109 “Ajuste del volumen”, <Características básicas>

Ajuste del contraste de la pantalla

Permite ajustar el contraste de la pan-talla del panel de mandos.

Pág.159 “Ajuste del contraste de la pantalla”

Fecha / hora Permite configurar el reloj interno de la máquina en la hora del momento, que se utiliza en funciones como la Transmisión retardada.

Pág.159 “Fe-cha/Hora”

Horario de verano / DST

Permite adelantar o atrasar el reloj in-terno de la máquina para cumplir con el horario de verano.

Pág.159 “Fe-cha/Hora”

Registro del propio nombre y del encabe-zamiento del fax

Permite registrar la información que aparecerá en la máquina del otro extre-mo o la que se imprimirá en la cabecera de cualquier fax que envíe. Se puede registrar el Nombre propio (identifica-ción del terminal receptor) y dos enca-bezados de fax (TTI).

p.59 “Registro del Nombre propio/Enca-bezado de fax/Número de fax propio”, <Características básicas>

Ajuste del escáner RGB *1

Permite ajustar el equilibrio de color para escanear originales en color con la función de escáner para red.

Capítulo 5, "Es-cáner RGB" del manual de la unidad NIC FAX

Tiempo reset fax Permite configurar el tiempo que transcurrirá antes de que la máquina pase automáticamente al modo de es-pera.

Pág.160 “Tem-porizador Reset Fax”

Tiempo en colgar Permite configurar el tiempo que transcurrirá antes de que se declare la situación de Colgado cuando se envía un fax con la Marcación con el teléfono colgado.

Pág.161 “Tiem-po en colgar”

Teclas de funciones del usuario Permite programar cada una de las te-clas de funciones del usuario con la función deseada ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}). Tam-bién se pueden asignar funciones que se utilicen a menudo, para que se reali-cen varias operaciones al pulsar una sola tecla.

Pág.163 “Te-clas de funcio-nes del usuario”

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 286: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

140

6

Nota❒ Los números que aparecen con nombres de función en la pantalla depende de

las opciones instaladas.❒ Acceso a las herramientas del usuario en el modo de espera. Si la máquina

está en otro modo de funcionamiento, vuelva al de espera. Consulte p.26 “In-dicación de espera”, <Características básicas>.

Fax a peti-ción *2

Registro y edición de documentos de fax a petición

Permite registrar o editar documentos ofrecidos para el servicio de informa-ción de fax.

Pág.170 “Regis-tro / Edición de documento de Fax a petición”

Eliminación de docu-mentos de fax a peti-ción

Permite borrar los documentos regis-trados para fax a petición.

Pág.172 “Elimi-nación de docu-mentos de fax a petición”

Impresión de docu-mentos de fax a peti-ción

Permite imprimir los documentos re-gistrados para fax a petición.

Pág.174 “Im-presión de do-cumentos de fax a petición”

Impresión de la lista de fax a petición

Permite imprimir la lista de los docu-mentos registrados para fax a petición.

Pág.175 “Im-presión de la lista de docu-mentos de fax a petición”

Imprimir el informe de acceso a fax a peti-ción

Permite comprobar las veces que se han enviado bien o mal los documen-tos de fax a petición.

Pág.176 “Im-presión del in-forme de acceso a fax a petición”

Mensajes grabados en fax a petición

Permite grabar el mensaje que oye la otra parte cuando solicita el servicio de fax a petición.

Pág.177 “Men-sajes grabados en fax a peti-ción”

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 287: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Acceso a las herramientas de usuario

141

6

----Sobre la pantalla• Se pueden ver los elementos por orden pulsando [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].• Para volver al menú anterior, pulse [Men.Ant.].• Los elementos de la pantalla se destacan cuando se seleccionan.• Pulse [OK] cuando termine de hacer la configuración. La configuración reali-

zada no se guarda en la máquina si termina el procedimiento sin [OK] al acce-der a las Herramientas del usuario.

• Cuando se pulsa [OK] o [Cancelar], los ajustes realizados se almacenan o secancelan, y la máquina vuelve al modo de espera.

Contadores

Esta función permite comprobar en lapantalla el número total de páginasimpresas, escaneadas, recibidas ytransmitidas.• Transmisiones:

Número total de páginas transmi-tidas

• Recepciones:Número total de páginas recibidas

• Escaneo:El número total combinado de pá-ginas que se han escaneado cuan-do se realizan copias y se envíanfaxes.

• Impresión:El número total de páginas que sehan impreso en la recepción de fax,la copia y la impresión del PC (op-cional).

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Pulse [Contador].

CCCC Cuando haya comprobado el nú-mero total de páginas, pulse [OK].

Aparecerán los totales.Pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] paracambiar entre la página 1 y 2. Lapágina 1 muestra el número totalde páginas enviadas y recibidas, la2 presenta el número total de pági-nas escaneadas e impresas.

Page 288: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

142

6

DDDD Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Selección del idioma de la pantalla

Si su lengua nativa es el español o elfrancés, podrá tener los mensajes delas pantallas, las listas y los informesen cualquiera de esos dos idiomas enlugar del inglés. Siga este procedi-miento para cambiar entres esos tresidiomas.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Pulse [Idioma].

CCCC Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar el idioma que desea utilizar.

DDDD Pulse [OK].

Se cambia el idioma.

Page 289: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

143

6

Menú Programar / Borrar

Configuración del grupo de transferencia multipaso

Este procedimiento describe cómo sealmacena una estación transfer en ungrupo. Una vez configurada, esta má-quina puede reenviar solicitudes detransmisiones entrantes que especifi-ca el grupo a la estación transfer alma-cenada. El destinatario almacenado enel grupo se convierte en la estación re-ceptora (en tal caso, almacene 30 ó me-nos elementos en el grupo). Losmensajes enviados por medio de va-rias estaciones de transmisión mejo-ran aún más la eficacia en la funciónde solicitud de transmisión.

Nota❒ Para más información, póngase en

contacto con su representante deservicio técnico.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "Prog. M.Grupos" con las teclas numéricas.

EEEE Introduzca el número del grupoque desea registrar o editar conlas teclas numéricas.

Para comprobar los números registrados en el momento

A Pulse [Estado].

B Introduzca el número del gru-po que desee registrar o editar.

Nota❒ Si no aparece en pantalla un

grupo libre, pulse [↑↑↑↑Re.pág.]o [↓↓↓↓Av.pág.] para buscar uno.

❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve aaparecer la pantalla del pasoE.

Page 290: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

144

6

FFFF Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "Grupo multipas".

GGGG Pulse [Sig.].

HHHH Especifique la estación transfer.

Nota❒ Se puede introducir el número

de fax de la estación transfer conuna tecla de memoria de teléfo-nos, una de marcación rápida olas teclas numéricas.

❒ Si comete algún error, pulse latecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

Elección de la línea (la tecla {{{{Line Selection}}}})

A Pulse la tecla {{{{Line Selection}}}}para seleccionar la línea.

Nota❒ Si se instala la unidad RDSI

opcional o el interfaz opcio-nal Extra G3, se puede elegirqué línea se va a utilizar an-tes de introducir el númerode fax pulsando la tecla deFunciones de usuario en laque está guardada la funciónde selección de línea ({{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}).

IIII Pulse [Estaci. RX].

JJJJ Especifique el receptor final deuna de las siguientes formas.

Para obtener más información so-bre cómo especificar un receptor fi-nal, consulte Pág.33 “Especificarun Receptor final”.

Nota❒ Especifique el receptor final al-

macenado en la estación trans-fer con la tecla de memoria deteléfonos, marcación rápida ogrupo.

❒ El destinatario especificadocomo receptor final se pasa a laestación transfer y se envía alnúmero almacenado en ella.

Page 291: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

145

6

KKKK Pulse [Aña.EstRec].

Nota❒ Si no añade ningún receptor fi-

nal, vaya al paso M.

LLLL Especifique el resto de los recep-tores finales de la misma forma.

MMMM Pulse [Otros].

Registro / Edición del nombre de grupo

A Introduzca el código de "Nom-bre del Grupo" con las teclasnuméricas.

B Introduzca el nombre de gru-po.

Nota❒ Si el nombre ya está guarda-

do, aparecerá en la pantalla.Para cambiarlo, pulse {{{{Clear}}}}e introduzca otro nombre.

Referenciap.103 “Introducción de carac-teres”, <Características bási-cas>

C Pulse [OK].D Pulse [Salir].

Almacenamiento del grupo en una tecla de memoria de teléfonos

A Introduzca el código de "Asignartecla" con las teclas numéricas.

B Pulse la tecla de memoria de te-léfonos que donde desee alma-cenar el grupo.

Nota❒ Para buscar una tecla de me-

moria de teléfonos, pulse [Es-tado].

❒ Si comete algún error, pulsela tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a in-tentarlo.

Page 292: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

146

6

C Pulse [OK].

D Pulse [Salir].

NNNN Pulse [OK]

Nota❒ Si pulsa la tecla 0 o 1, podrá

ver y comprobar a los recepto-res finales ya almacenados.

❒ Para eliminar el receptor finalde la pantalla, pulse la tecla{{{{Clear}}}}.

❒ Para cancelar los programas deeste grupo, pulse [Cancel]. Vol-verá a aparecer la pantalla delpaso E.

OOOO Pulse tres veces [Men.Ant.].

PPPP Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Almacenamiento y cambio de los programas de pulsación de teclas

Si envía mensajes regularmente a des-tinos particulares con las mismas fun-ciones o transmite con las mismasfunciones, puede guardar muchasoperaciones repetitivas de teclado al-macenando estas configuraciones enun Programa de pulsación de teclas.Luego los programas de pulsación deteclas se puede activar simplementepulsando una tecla de memoria de te-léfonos o de marcación rápida. El si-guiente procedimiento se puedeutilizar para programar un nuevoprograma de pulsación de teclas o so-breescribir uno antiguo.Es posible registrar los siguientes da-tos en programas de pulsación de te-clas:• Transmisión de memoria, transmi-

sión inmediata, transmisión retar-dada, impresión de encabezamientode fax, transmisión confidencial, so-licitud de transmisión, transmisiónpor polling, transmisión por pollinglibre, recepción por polling, nombrepropio/número de fax propio, esta-ciones transfer, receptores finales,códigos de usuario, ID confidencia-les, ID de polling, transmisión concódigo SUB con la tecla de modo, re-cepción por polling con código SEP,códigos SEP/SUB/PWD/SID.

• Nombre de programa (hasta 20 ca-racteres)

Nota❒ Le recomendamos que imprima la

lista de programas de pulsación deteclas y lo conserve cuando regis-tre o cambie una función. ConsultePág.157 “Informes/Listas”.

Page 293: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

147

6

❒ No puede registrar un programaen una memoria de teléfonos o demarcación rápida que se utilicepara otra función.

❒ Los programas de pulsación de te-clas sólo se pueden almacenar enteclas de marcación rápida cuandoestá instalada la unidad de actuali-zación de funciones opcional.

❒ El número máximo de programasque se puede registrar es de 144(244 cuando se instala la unidad deactualización de funciones opcio-nal).

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el número de "Carac-ter. fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "GuardarPrograma" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Guardar Progra-

m a" , p u l s e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

EEEE Pulse la tecla de memoria de telé-fonos o introduzca el código demarcación rápida que desee regis-trar.

Almacenamiento del programa en una tecla de memoria de teléfonos

A Pulse la tecla de memoria de te-léfonos donde desee almacenarel programa.

Nota❒ Para comprobar los progra-

mas ya almacenados, pulse[Estado].

❒ También puede seleccionarla memoria de teléfonos paraalmacenar el programa des-de la pantalla de situación.

Almacenamiento del programa en una tecla de marcación rápida

A Pulse [Cambio].

Page 294: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

148

6

B Introduzca el código de la teclade marcación rápida donde de-see almacenar o editar el pro-grama.

Nota❒ Para comprobar los progra-

mas ya almacenados, pulse[Estado].

❒ También puede seleccionarla marcación rápida para al-macenar el programa desdela pantalla de situación.

FFFF Pulse [Caract.].

GGGG Lleve a cabo las operaciones quedesee grabar en el programa.

Nota❒ El procedimiento de almacena-

miento varía dependiendo delcontenido del programa.

❒ Si pulsa la tecla {{{{Clear Mo-des/Energy Saver}}}}, se cancelarátoda la operación.

Ejemplo de grabación de un programa de pulsación de teclas

El siguiente ejemplo describe elprocedimiento para almacenar unprograma de pulsación de teclaspara enviar un mensaje de fax a undestinatario cuyo número de faxsea 0123456789 utilizando la fun-ción de transmisión retardada:A Pulse

{{{{0}}}}{{{{1}}}}{{{{2}}}}{{{{3}}}}{{{{4}}}}{{{{5}}}}{{{{6}}}}{{{{7}}}}{{{{8}}}}{{{{9}}}}.

B Pulse [Modo].

C Introduzca el código de "Trans.Retardada" con las teclas nu-méricas.

D Lleve a cabo las operacionespara especificar la función detransmisión retardada.

Nota❒ Si ya hay grabado un progra-

ma, aparecerá su contenido.Para editarlo, pulse la tecla{{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} yrealice el procedimiento paragrabar un nuevo programa.

ReferenciaPág.7 “Envío en un momentodeterminado (envío retarda-do)”

HHHH Pulse [OK].

Page 295: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

149

6

IIII Pulse [Nombre].

Nota❒ Se puede saltar el paso de alma-

cenamiento de los nombres delos programas. Si desea saltárse-lo, vaya al paso L.

JJJJ Introduzca el nombre del progra-ma.

Nota❒ Si ya hay un nombre de progra-

ma grabado en la tecla de me-moria de teléfonos, apareceráen la pantalla. Si desea cambiarel nombre, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} e introduzca otro.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

KKKK Pulse [OK] En la pantalla aparecerán el nom-bre de la función y del programa.

LLLL Pulse [OK].

El programa se almacena.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], se cancelará

el programa de pulsación de te-clas y volverá a aparecer la pan-talla del paso E.

MMMM Pulse tres veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Utilización de un programa de pulsación de teclas

Ejemplo: recuperación de un progra-ma que contenga el número de fax"0123456789" y la función de transmi-sión retardada.

AAAA Coloque el original.

Nota❒ Si no están registrados el desti-

natario, la resolución, el con-traste o los medios tonos en elprograma, lleve ahora a caboesas operaciones.

Page 296: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

150

6

BBBB Seleccione la tecla de memoria deteléfonos o la marcación rápidacon el programa almacenado, pul-sándola e introduciendo el códigode marcación rápida.

CCCC Pulse [OK].

Nota❒ Si el paso inmediatamente ante-

rior a pulsar la tecla {{{{Start}}}} tam-bién está programado, se puedepulsar la tecla {{{{Start}}}} para ter-minar la operación sin pulsar[OK].

DDDD Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

La máquina empieza a escanear eldocumento.El mensaje se enviará en el mo-mento especificado.

Eliminación de un programa de pulsación de teclas

Nota❒ Si borra un programa, el nombre

del programa registrado tambiénse borra.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "BorrarPrograma" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Borrar Progra-

m a" , p u l s e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

Page 297: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

151

6

EEEE Pulse una tecla de memoria de te-léfonos en la que se encuentra elprograma que desea borrar.

El contenido del programa apare-cerá en la pantalla.

Nota❒ Si desea borrar un programa de

pulsación de teclas grabado enmarcación rápida, pulse [Cam-bio]. Luego pulse la tecla {{{{SpeedDial}}}} e introduzca el código demarcación rápida.

Comprobación de los programas de pulsación de teclas programados

A Pulse [Estado].

B Pulse una tecla de memoria deteléfonos o introduzca un códi-go de marcación rápida.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], el progra-

ma no se borrará y volverá aaparecer la pantalla del pasoE.

FFFF Pulse [Sí].

GGGG Pulse [Sí].

El programa se borra.

Nota❒ Si pulsa [No], el programa no se

borrará y volverá a aparecer lapantalla del paso E.

HHHH Pulse tres veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 298: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

152

6

Registro de documentos automáticos

Si tiene que enviar con frecuencia unapágina específica a distintas personas(por ejemplo, un mapa, un archivoadjunto estándar o unas instruccio-nes), almacene la página en la memo-ria como un documento automático.Esto ahorra tener que volver a esca-near el documento cada vez que de-sea enviarlo.Utilice el siguiente procedimientopara programar un nuevo documentoautomático o sobreescribir otro exis-tente.

Importante❒ Si se apaga la máquina durante

más de 12 horas, se eliminan todoslos documentos automáticos. Ental caso, utilice el informe de fallode alimentación para saber quémensajes se han perdido.

Programación y cambio de un documento automático

Puede almacenar los siguientes ele-mentos en un documento automático:• Imagen del documento• Configuración del escáner (resolu-

ción, medios tonos y densidad dela imagen)

• Nombre de documento (hasta 20caracteres)

• Tamaño de inserción de nombre

Nota❒ Los documentos automáticos sólo

se pueden almacenar en teclas demarcación rápida cuando está ins-talada la unidad de actualizaciónde funciones opcional.

❒ Sólo puede enviar un documentoautomático por transmisión.

❒ Se pueden almacenar hasta 144 do-cumentos automáticos. (244 cuan-do se instala la unidad opcional deactualización de funciones, y 100de los 244 se almacenan en la mar-cación rápida #000 a #099.)

ReferenciaPág.103 “Documento automático”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "Prog.Doc. Auto" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Prog. Doc. Auto",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

Page 299: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

153

6

EEEE Pulse una tecla de memoria de te-léfonos o de marcación rápida deldocumento automático en la quedesea almacenar el documentoautomático.

Para almacenar un documento automático en la tecla de memoria de teléfonos

A Pulse la tecla de memoria de te-léfonos que donde desee alma-cenar el documento automático.

Nota❒ Pulse [Estado] para compro-

bar los documentos que yaestán almacenados.

Para almacenar un documento automático en marcación rápida

A Pulse [Cambio].

B Introduzca el código de la teclade marcación rápida donde de-see almacenar el documentoautomático.

Nota❒ Pulse [Estado] para compro-

bar los documentos que yaestán almacenados.

❒ También puede seleccionarla marcación rápida para al-macenar el documento auto-mático desde la pantalla desituación.

FFFF Los siguientes pasos dependeránde si la tecla de memoria de telé-fonos o de marcación rápida tieneya un destinatario registrado. Es-coja uno de los dos procedimien-tos siguientes:

Cuando no está registrado el destinatario

A Pulse [Nombre].

Page 300: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

154

6

Nota❒ Este paso se puede saltar in-

troduciendo el nombre deldocumento automático y pa-sando al D.

B Introduzca el nombre.

Referenciap.103 “Introducción de carac-teres”, <Características bási-cas>

C Pulse [OK].

D Pulse [Nombre].

E Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-cionar "Grande (1x2)" o "Nor-mal".

F Pulse [OK].

Cuando está registrado el destinatario

A Pulse [Nombre].

B Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-cionar "Grande (1x2)" o "Nor-mal".

C Pulse [OK].

GGGG Coloque el original.

HHHH Pulse la tecla {{{{Start}}}} para escanearel original.Cuando termina el escaneo, se al-macena el documento automático.

IIII Pulse tres veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de un documento automático

Nota❒ No se puede eliminar un docu-

mento automático que está en es-pera de transmisión. Bórrelodespués de su transmisión o des-pués de eliminar el archivo en es-pera de transmisión.

Page 301: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Menú Programar / Borrar

155

6

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Progra-ma/Borrar" con las teclas numéri-cas.

DDDD Introduzca el código de "BorrarDoc. Auto" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Borrar Doc. Au-

to", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]hasta que lo haga.

EEEE Pulse una tecla de memoria de te-léfonos en la que se encuentra eldocumento automático que deseaalmacenar.

El documento almacenado apare-cerá en la pantalla.

Nota❒ Si desea borrar un documento

automático grabado en marca-ción rápida, pulse [Cambio].Luego pulse la tecla {{{{Speed Dial}}}}e introduzca el código de mar-cación rápida.

Comprobación de los documentos automáticos guardados

A Pulse [Estado].B Desplácese por la lista con

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a

aparecer la pantalla del paso E.

FFFF Pulse [Sí].

Page 302: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

156

6

Nota❒ Si selecciona la tecla de memo-

ria de teléfonos o de marcaciónrápida en la que está almacena-do un número de fax, aparecerála siguiente pantalla. Aunquepulse [Sí], sólo se borrará el do-cumento automático anexo,pero no el número de fax.

GGGG Pulse [Sí] para eliminar el docu-mento automático.

Nota❒ Si pulsa [No], el documento au-

tomático no se borrará y volveráa aparecer la pantalla del pasoE.

HHHH Pulse tres veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 303: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Informes/Listas

157

6

Informes/Listas

Esta función permite imprimir los si-guientes informes y listas manual-mente. Seleccione el informe o listaque necesite.• Resumen

Consulte Pág.52 “Imprimir el Re-sumen”.

• Lista de memoria de teléfonos /Etiqueta de memoria de teléfonosConsulte p.77 “Etiqueta de tecla dememoria de teléfonos (Etiqueta demarcación)”, <Características bási-cas>.

• Lista marcación gruposConsulte p.92 “Grupos”, <Caracte-rísticas básicas>.

• Lista de marcación rápidaConsulte p.81 “Marcación rápida”,<Características básicas>.

• Lista de programas de pulsaciónde teclasConsulte Pág.146 “Almacenamien-to y cambio de los programas depulsación de teclas”.

• Documento automático Consulte Pág.152 “Registro de do-cumentos automáticos”.

Nota❒ Si está instalada la unidad opcio-

nal de suministro de papel, se pue-den configurar los informes y laslistas que se van a imprimir desdeuna bandeja concreta con los pará-metros del usuario. Sin embargo,una vez realizada esta configura-ción, no se pueden imprimir losmensajes de fax recibidos en esab a n d e j a d e p a p e l . C o n su l t ePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 19, bits 2,1,0).

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el número de "Carac-ter. fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Infor-me/Listado" con las teclas numé-ricas.

DDDD Introduzca el código del informeo la lista que desee imprimir.

Nota❒ Si no ve el elemento que necesi-

ta, pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.].❒ Si introduce mal el código, pul-

se [Cancelar] e introduzca el nú-mero correcto.

❒ Después de seleccionar "Resu-men", escoja "Todos", "Nº carpe-ta", "Código usuario" o "Fecha".

❒ Después de seleccionar "ListaM e m . T el é f " , e sco ja "L i s t aMem.Teléf" o "Marcar nombre".

Page 304: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

158

6

❒ Después de seleccionar "ListaCód.M.Ráp.", escoja "OrdenM.rápida" o "Orden alfabét.".

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Cuando esté terminada la impre-sión, volverá a aparecer la pantalladel paso D.

Nota❒ Si pulsa la tecla {{{{Stop}}}} antes de

comenzar la impresión, ésta sedetendrá y volverá a aparecer lapantalla del paso D.

FFFF Pulse dos veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 305: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración

159

6

Configuración

Ajuste del contraste de la pantalla

Siga estos pasos para ajustar el con-traste de la pantalla del panel de man-d o s . E x i s t e n o ch o n i v e l e s d econtraste.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Configu-ración" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Contras-te Pantalla" con las teclas numéri-cas.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para ajustar el con-traste.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Fecha/Hora

Utilice esta función para ajustar el re-loj interno de la máquina a la hora yfecha correctas. La hora aparecerá enla pantalla, se imprimirá en las hojas yse utilizará para varias funciones,como la transmisión retardada.Si la fecha y hora actuales son inco-rrectas, siga el procedimiento que sedescribe a continuación para corregir-las.

Nota❒ La máquina adelanta automática-

mente el reloj interno una horacuando empieza el horario de ve-rano, y la atrasa cuando termina.

Page 306: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

160

6

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Configu-ración" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Fe-cha/Hora" con las teclas numéri-cas.

EEEE Seleccione el mes que desee cam-biar utilizando [↑↑↑↑Mes] y [↓↓↓↓Mes], eintroduzca la fecha o la hora co-rrectas con la tecla 0000 o 1111 y las te-clas numéricas.

Nota❒ Introduzca la hora en formato

de 12 horas. Pulse [AM/PM] paraseleccionar a.m. o p.m.

❒ Cuando introduce una fecha, seconfigura el día automática-mente.

❒ La máquina no acepta la fechaen formato de 12 horas.

FFFF Pulse [OK].

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver a la panta-lla de espera.

Temporizador Reset Fax

Esta máquina vuelve automáticamen-te a la pantalla de espera si no se utili-za durante un periodo de tiempodeterminado. Se puede seleccionardicho periodo.Puede seleccionar 30 segundos, unminuto, tres minutos o cinco minutospara el período.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

Page 307: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración

161

6

CCCC Introduzca el código de "Configu-ración" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Tiemporeset fax" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Tiempo reset

f a x " , p u ls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para seleccionar unperiodo de tiempo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Tiempo en colgar

Esta máquina cancelará automática-mente el modo de marcación con elteléfono colgado si no se marca unnúmero desde las teclas numéricasdurante un determinado período detiempo después de pulsar la tecla {{{{OnHook Dial}}}}. Se puede seleccionar dichoperiodo.Puede seleccionar un minuto, tres mi-nutos, cinco minutos o diez minutospara el período.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Configu-ración" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Tiempoen colgar" con las teclas numéri-cas.

Page 308: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

162

6

Nota❒ Si no aparece "Tiempo en col-

g a r" , p u ls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para seleccionar unperiodo de tiempo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 309: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Teclas de funciones del usuario

163

6

Teclas de funciones del usuario

Se puede programar cada una de las teclas de funciones del usuario ({{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}) con una función que se use a menudo. Cuando desee utilizar esa función,en lugar de buscarla por varios menús, sólo hay que pulsar la tecla de funcionesdel usuario. Este procedimiento se puede utilizar para editar, eliminar o cambiarel contenido de las teclas de funciones de usuario.

Funciones que se pueden asignar a las teclas de funciones del usuario

La siguiente tabla enumera las funciones que se pueden almacenar en las teclasde Funciones del usuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}).

Nombre de la fun-ción

Descripción Indica-dor

Referencia

Grupos Permite especificar el destinatario que utiliza un código de Grupo.

— p.53 “Utilización de grupos”, <Característi-cas básicas>

Transmisión eco-nómica

Permite especificar la transmisión económica.

✓ Pág.187 “Transmisión económica”

Impresión Encabe-zado fax

Permite hacer los ajustes de Activa-do/Desactivado para la impresión del encabezado de fax.

✓ Pág.34 “Impresión de cabecera de fax”

Tono Permite introducir Tono/UUI. — p.50 “Tono”, <Caracte-rísticas básicas>

Transmisión por lotes

Permite hacer los ajustes de Activa-do/Desactivado para la Transmisión por lotes.

✓ Pág.109 “Transmisión por lotes”

Marcador Permite hacer los ajustes de Activa-do/Desactivado para Sello.

✓ Pág.96 “Marcador”

Original dúplex Permite escanear un original dúplex para su transmisión.

✓ Pág.97 “Ajustes de ori-ginal dúplex”

Repetición Permite hacer los ajustes de Activa-do/Desactivado para Repetición.

✓ Pág.240 “Repetición”

Subdirección *1 Permite introducir una subdirección. — Pág.85 “Subdirección”

Marcar opción Permite enviar o recibir mensajes de fax con una ID (SUB/SEP/SID/PWD).

✓ Pág.80 “SUB/SID (Transmisión de códi-go SUB)”, Pág.82 “SEP/PWD (Transmi-sión mediante polling con código SEP)”

Selección de línea *1 Permite seleccionar la línea de teléfo-no para la transmisión.

✓ Pág.92 “Seleccionar la línea”

Page 310: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

164

6

*1 Opciones necesarias• "✓ " de la columna del "Indicador" indica que el indicador de la tecla de Fun-

ciones de usuario está encendida cuando se selecciona la función.• Las siguientes funciones están asignadas de fábrica a las teclas de Funciones

de usuario:{{{{F1}}}}: Resumen{{{{F2}}}}: Imprimir encabezado de fax {{{{F3}}}}: Sello{{{{F4}}}}: Grupos

Resumen Permite imprimir el resumen. — Pág.52 “Imprimir el Resumen”

Fax por Internet *1 Permite introducir textos como direc-ciones de correo electrónico.

— Capítulo 2, "Transmi-sión", Capítulo 3, "Transmisión" y Capí-tulo 5, "Utilización de las funciones del escá-ner" en el manual de la unidad NIC FAX

Recepción auto-mática de correo electrónico *1

Permite realizar los ajustes de Activa-do/Desactivado para la recepción automática de mensajes de correo electrónico.

✓ Capítulo 2, "Recepción automática de mensa-jes de correo electróni-co" en el manual de la unidad NIC FAX

Recepción de co-rreo electrónico *1

Permite recibir el correo electrónico de forma manual.

— Capítulo 2, "Recepción manual de correo elec-trónico" en el manual de la unidad NIC FAX

Escáner *1 Permite introducir los destinatarios para las transmisiones de Internet por fax utilizando la función de escáner.

✓ Capítulo 5, "Utiliza-ción de las funciones del escáner" del ma-nual de la unidad NIC FAX

Informe de resulta-dos de la comuni-cación

Permite seleccionar si se va a impri-mir el informe de resultados de la co-municación (transmisión en memoria) o el informe de resultados de la transmisión (transmisión inme-diata).

✓ Pág.107 “Comproba-ción del resultado de la transmisión”

Selección del modo de recepción

Permite seleccionar el Modo de re-cepción.

— p.56 “Selección del modo de recepción”, <Características bási-cas>

Transmisión de documentos origi-nales por lotes

Permite enviar mensajes de fax utili-zando la función de Transmisión de documentos originales por lotes.

✓ Pág.99 “Transmisión por lotes de documen-tos originales”

Nombre de la fun-ción

Descripción Indica-dor

Referencia

Page 311: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Teclas de funciones del usuario

165

6

• Las siguientes funciones también están asignadas de fábrica a las teclas deFunciones de usuario si su máquina es de Tipo 2:{{{{F5}}}}: Fax por Internet{{{{F10}}}}: Escáner

Nota❒ Las funciones asignadas a las teclas de Funciones de usuario se pueden com-

probar en "Nombre de tecla de memoria de teléfonos (Marcar nombre)". Con-sulte p.77 “Etiqueta de tecla de memoria de teléfonos (Etiqueta demarcación)”, <Características básicas>.

Page 312: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

166

6

Registro / Edición del contenido de una tecla de Funciones de usuario

Hay dos tipos de métodos de progra-mación.• Programación del contenido de

una tecla de Funciones de usuarioespecificando el código de funcióncon las teclas numéricas

• Programación de una tecla de Fun-ciones de usuario en el trabajo

Nota❒ Las funciones que ya están asigna-

das a las teclas de Funciones deusuario no se pueden asignar aotras.

Programación especificando un código de función con las teclas numéricas

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el número de "Carac-ter. fax".

Aparecerá el menú principal "Ca-racter. fax".

CCCC Introduzca el código de "Funcio-nes usuario" con las teclas numé-ricas.

DDDD Pulse la tecla de funciones deusuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) que deseeutilizar.

Nota❒ Si comete un error, pulse [Cance-

lar], y luego pulse la tecla correc-ta.

Comprobación del contenido de las teclas de Funciones de usuario ya programadas

A Pulse [Estado].

B Pulse la tecla de funciones deusuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) que de-see registrar o editar.

Nota❒ También puede seleccionar

la tecla de Funciones deusuario para almacenar elprograma desde la pantallade situación.

❒ Si pulsa [OK], vuelve a apare-cer la pantalla del paso D.

EEEE Introduzca el código que desee re-gistrar en la tecla de Funciones deusuario con las teclas numéricas.

Page 313: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Teclas de funciones del usuario

167

6

Nota❒ Para ver el número de una fun-

ción que no aparezca en la pan-t a l l a , p u l s e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.].

❒ Si ya está registrada otra fun-ción, pulse {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} paraborrarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], la función no

se almacenará y volverá a apa-recer la pantalla del paso D.

❒ Si pulsa aquí otra tecla de Fun-ciones de usuario, podrá regis-t rar o edi tar o t ra func i ónsiguiendo el procedimiento an-terior.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Programación de una tecla de Funciones de usuario en el trabajo

Cuando lleve a cabo una operacióndesde el panel de control, podrá al-macenar las distintas operaciones rea-lizadas hasta el momento en una teclade Funciones de usuario. Una vez al-macenado, pulse la tecla de Funcio-nes de usuario cuando aparezca lapantalla de espera para realizar esasoperaciones.

Nota❒ Las siguientes funciones no se pue-

den almacenar en las teclas de Fun-ciones de usuario:• Ajustes de las Funciones de

usuario

• Memoria de teléfonos, marca-ción rápida, número de grupo,número de archivo, ID confi-dencial, ID de bloqueo de me-moria, u operaciones que sellevan a cabo especificando unnúmero de usuario (códigoSUB).

El siguiente ejemplo de procedimien-to describe la forma de almacenar laconfiguración de hora para el envíoretardado en la tecla {{{{F5}}}} de Funcio-nes de usuario.

AAAA Pulse [Modo].

BBBB Introduzca el código de "Trans.Retardada" con las teclas numéri-cas.

CCCC Pulse {{{{F5}}}}.

Page 314: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

168

6

DDDD Pulse [Sí].

{{{{F5}}}} está registrada y vuelve aaparecer la pantalla que muestra laoperación en curso.

Nota❒ La operación almacenada apa-

rece en la pantalla como "Cus-tom Functions".

Utilización de las teclas de funciones del usuario

AAAA Pulse la tecla de Funciones deusuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) en la queestá almacenada la función quedesea usar.

Aparece la pantalla de funcionesalmacenadas.

❖❖❖❖ Ejemplo: "Imprimir resumen"

Page 315: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Teclas de funciones del usuario

169

6

Eliminación de las funciones almacenadas en las teclas de Funciones de usuario

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Funcio-nes usuario" con las teclas numé-ricas.

DDDD Pulse la tecla de Funciones deusuario ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}}) que deseeborrar.

Nota❒ Si se equivoca, pulse [Cancelar] y

vuelva a intentarlo.

Comprobación de la función almacenada en el momento

A Pulse [Estado].

B Pulse la tecla de funciones delusuario que desee borrar.

Nota❒ También puede seleccionar

la tecla de Funciones deusuario para borrar desde lapantalla de situación.

❒ Si pulsa [OK], la función no seborrará y volverá a aparecerla pantalla del paso D.

EEEE Pulse la tecla {{{{Stop}}}} para borrar lafunción de usuario.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], la función no

se borrará y volverá a aparecerla pantalla del paso D.

❒ Para borrar otras teclas de fun-ciones de usuario, pulse la teclacorrespondiente ({{{{F1}}}} a {{{{F10}}}})y siga el proceso anterior.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 316: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

170

6

Fax a petición

Esta función precisa la unidad opcional de Fax a petición.

La función de Fax a petición permitealmacenar documentos en la memo-ria con un número (el número de casi-lla). Cuando la otra parte desee recibirel mensaje, hará una solicitud detransmisión a su máquina especifi-cando el número de casilla en el quese encuentra el documento que quiererecibir.

PreparaciónEsta función se puede activar ydesactivar. Consulte Pág.213 “Re-cepción de fax a petición”.

Nota❒ También se puede elegir si la parte

solicitante tiene que especificaruna contraseña con los parámetrosdel usuario. La contraseña es la IDremota. Consulte Pág.190 “Pará-metros del usuario” y Pág.215“Grabar Códigos ID”.

Registro / Edición de documento de Fax a petición

Este procedimiento describe la formaen que se graba un documento con lafunción de Fax a petición y se le asig-na un nombre.

Nota❒ Después de haber registrado o edi-

tado un documento, le recomenda-mos que imprima la lista de fax apetición para comprobar el conte-n i d o a lm a ce n a d o . C o ns u l t ePág.175 “Impresión de la lista dedocumentos de fax a petición”.

❒ Se pueden registrar hasta 99 docu-mentos con esta función.

❒ Para saber cómo se edita el nombrede una casilla, consulte el paso G.

❒ Si desea editar un documento, bó-rrelo, y luego vuelva a registrarlo.Consulte Pág.172 “Eliminación dedocumentos de fax a petición”.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

Page 317: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

171

6

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Progra-ma FOD" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Programa FOD",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

EEEE Introduzca el número de casillapara almacenar en ella el docu-mento.

Para verificar los documentos registrados en el momento

A Pulse [Estado].B Introduzca el número de casi-

lla para almacenar en ella eldocumento.

Nota❒ También se puede especificar

el número de casilla paraprogramarlo desde la panta-lla de situación.

❒ Si no aparece un número decasilla libre, pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve aaparecer la pantalla del pasoE.

FFFF Pulse [Nombre].

GGGG Introduzca el nombre de la casillay pulse [OK].

Nota❒ Si ya está registrado el nombre,

aparecerá en la pantalla. Paracambiar el nombre, pulse la te-cla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} e introduzcaotro.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

HHHH Coloque el original.

Page 318: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

172

6

IIII Pulse la tecla {{{{Start}}}} para escanearel original.

Cuando termina el escaneo, se al-macena el documento.

JJJJ Pulse tres veces [Men.Ant.].

KKKK Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de documentos de fax a petición

Siga estos pasos para borrar un docu-mento almacenado con la función defax a petición.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "BorrarFOD" con las teclas numéricas.

Page 319: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

173

6

EEEE Introduzca el número de la casillaque desea borrar.

Para verificar los documentos registrados en el momento

A Pulse [Estado].

B Introduzca el número de la ca-silla que va a borrar.

Nota❒ También se puede especificar

el número de casilla para eli-minarlo desde la pantalla desituación.

❒ Si no aparece un número decasilla libre, pulse [↑↑↑↑Re.pág.]o [↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo ha-ga.

❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve aaparecer la pantalla del pasoE.

Si la casilla especificada está vacía

A Aparece la pantalla siguienteseguida de la del paso EEEE. Intro-duzca otra vez el número de ca-silla.

FFFF Escoja uno de los procedimientossiguientes.

Eliminación del documento solamente

A Pulse [Documen.].

B Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], vuelve a apare-

cer la pantalla del paso E.

Eliminación del nombre solamente

A Pulse [Nombre].

Page 320: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

174

6

B Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], vuelve a apare-

cer la pantalla del paso E.

Eliminación del documento y el nombre

A Pulse [Ambos].

B Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], vuelve a apare-

cer la pantalla del paso E.

GGGG Pulse tres veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión de documentos de fax a petición

Siga estos pasos para imprimir un do-cumento almacenado con la funciónde fax a petición.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "Impri-mir carpeta" con las teclas numé-ricas.

EEEE Introduzca el número de la casillaque desea imprimir.

Page 321: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

175

6

Para verificar los documentos registrados en el momento

A Pulse [Estado].

B Introduzca el número de la ca-silla que va a borrar.

Nota❒ También se puede especificar

el número de casilla para im-primirlo desde la pantalla desituación.

❒ Si no aparece un número decasilla libre, pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve aaparecer la pantalla del paso E.

Si la casilla especificada está vacía

A Aparece la pantalla siguienteseguida de la del paso EEEE. Intro-duzca otra vez el número de ca-silla.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso E.

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión de la lista de documentos de fax a petición

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "Impri-mir lista" con las teclas numéri-cas.

Page 322: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

176

6

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

FFFF Pulse dos veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión del informe de acceso a fax a petición

Imprima este informe para descubrircuántas páginas se han enviado bieno mal con la función de fax a petición.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "Accesoresumen" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Acceso resumen",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa-

recer la pantalla del paso D.

FFFF Pulse dos veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 323: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

177

6

Mensajes grabados en fax a petición

Cuando el interlocutor solicita un do-cumento de fax a petición, la máquinaemite los mensajes de orientaciónadecuados. En esta sección se descri-be cómo se graban estos mensajes.

Nota❒ Se pueden grabar los siete mensa-

jes siguientes, cada uno de los cua-les puede tener hasta 30 segundosde duración:

❒ Con el mensaje 3 redactado a sumedida, podrá orientar a los inter-locutores para que sólo descar-guen el documento almacenado enla casilla 1, o que escojan cualquie-ra de las 5 disponibles.

❒ También puede seleccionar si de-sea que sea necesaria una contrase-ña con los Parámetros de usuario.Cuando se apaga, el mensaje 2 sesalta.

Grabación de mensajes grabados en fax a petición

PreparaciónAntes de empezar, enchufe el mi-crófono en la toma del lado dere-cho de la máquina.

Núme-ro de men-saje

Tipo de mensaje Ejemplo

1 Mensaje de bienve-nida

"Este es el servicio de información del fax XYZ."

2 Orienta-ción para la intro-ducción de contraseña

"Por favor, intro-duzca la contrase-ña seguida del carácter # (almoha-dilla)."

3 Orienta-ción para la intro-ducción del núme-ro de casi-lla 1

"Pulse # dos veces para la casilla uno, o introduzca el nú-mero de casilla que necesita seguido del carácter #."

4 Orienta-ción para la intro-ducción del núme-ro de casi-lla 2

"Si necesita otra ca-silla, introduzca su número seguido del carácter #. Para terminar, pulse # dos veces."

5 Orienta-ción para la trans-misión

"Pulse la tecla Ini-cio para empezar la transmisión."

6 Orienta-ción para volver a introdu-cir datos

"Por favor, vuelva a intentarlo."

7 Orienta-ción para volver a marcar

"Por favor, vuelva a marcar."

Núme-ro de men-saje

Tipo de mensaje Ejemplo

Page 324: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

178

6

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "Grabarmensaje" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Grabar mensaje",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

EEEE Introduzca el código de "Grabarguía" con las teclas numéricas.

FFFF Introduzca el número del mensa-je que desea grabar con las teclasnuméricas.

Nota❒ Si no aparece el elemento que

necesita, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

GGGG Pulse [Inicio] y luego diga el men-saje por el micrófono.Mientras habla en la pantalla apa-rece el tiempo que le queda.

Nota❒ Los mensajes pueden tener 30

segundos de duración.❒ Si todavía queda tiempo cuan-

do haya acabado su mensaje,pulse [Parar].

Page 325: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

179

6

HHHH Pulse [OK].

Nota❒ Pulse [Repetic.] para escuchar el

mensaje recién grabado.

IIII Pulse cuatro veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Comprobación de los mensajes grabados en fax a petición

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Caracter.fax" con las teclas numéricas.

CCCC Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

DDDD Introduzca el código de "Grabarmensaje" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Grabar mensaje",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que lo haga.

EEEE Introduzca el código de "Confir-mar guía" con las teclas numéri-cas.

FFFF Introduzca el número del mensa-je que desea confirmar con las te-clas numéricas.

Nota❒ Si no aparece el elemento que

necesita, pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que lo haga.

GGGG Escuche el mensaje.

Nota❒ Para detener el mensaje que esté

escuchando, pulse [Cancelar].

Page 326: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

180

6

HHHH Pulse cuatro veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Cómo utilizan la función de fax a petición los interlocutores

Nota❒ Los interlocutores deben esperar

hasta que dejan de reproducirselos mensajes antes de pulsar unatecla.

❒ Cuando se activa la opción de con-traseña con los Parámetros deusuario, es necesario previamenteinformar a la otra parte de la con-traseña.

❒ La ID remota se utiliza como con-traseña.

❒ Los interlocutores pueden solicitarel contenido de 5 casillas comomáximo en una llamada.

❒ El mensaje 6 (por favor, vuelva aintentarlo) se reproduce cuando:• No se ha introducido correcta-

mente el número de la casilla.• No se ha detectado la pulsación

de ninguna tecla en el intervalode 5 segundos posterior a la so-licitud de número de casilla(mensaje 3).

• No se ha introducido la contra-seña en el plazo de 5 segundos.

❒ El mensaje 7 (por favor, llame otravez) se reproduce cuando:• Se ha introducido una contrase-

ña incorrecta 3 veces seguidas.• Se ha seleccionado una casilla

vacía 3 veces seguidas.• Se ha repetido tres veces el men-

saje 3 porque no se ha detectadola pulsación de ninguna tecla.

• Se ha repetido dos veces el men-saje 6 porque no se ha detectadola pulsación de ninguna tecla enel plazo de 5 segundos.

Cuando se activa la Contraseña

AAAA Marque utilizando la Marcacióncon el teléfono colgado, o levanteel auricular y marque.

Primero oirá el mensaje 1, y luegoel 2.

BBBB Introduzca la contraseña con lasteclas numéricas y luego pulse latecla {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 3.A continuación dé uno de los si-guientes pasos:

Escoja una o más casillas

A Introduzca el número de la ca-silla con las teclas numéricas yluego pulse la tecla {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 4.

Nota❒ Para descargar otra casilla,

introduzca el número y lue-go pulse {{{{qqqq}}}}.

B Pulse dos veces {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 5.

Para elegir sólo la casilla 1

A Pulse dos veces {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 5.

CCCC Pulse la tecla {{{{Start}}}} para empezara recibir.

Page 327: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Fax a petición

181

6

Cuando se desactiva la Contraseña

AAAA Marque utilizando la Marcacióncon el teléfono colgado, o levanteel auricular y marque.

Oirá el mensaje 1.A continuación dé uno de los si-guientes pasos:

Escoja una o más casillas

A Introduzca el número de la ca-silla con las teclas numéricas yluego pulse la tecla {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 4.

Nota❒ Para descargar otro cuadro,

introduzca otro número yluego pulse {{{{qqqq}}}}.

B Pulse dos veces {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 5.

Para elegir sólo el cuadro 1

A Pulse dos veces {{{{qqqq}}}}.

Oirá el mensaje 5.

BBBB Pulse la tecla {{{{Start}}}} para empezara recibir.

Page 328: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Herramientas del usuario de fax

182

6

Page 329: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

183

7. Ajustes de administrador

Acceso a las herramientas de administrador

En esta sección se describe la configuración de las funciones que gestionan prin-cipalmente los administradores, como los diversos tipos de códigos ID, el tipode línea telefónica a la que se conecta la máquina, los parámetros de usuario olos destinatarios de las transmisiones.A continuación se enumeran las funciones que se pueden configurar. Consultela página de referencia para más información.Opciones necesarias:*1 Unidad de interfaz extra G3 *2 Unidad RDSI*3 Unidad para Fax a petición *4 Unidad NIC FAX (opción para el Tipo 1)*5 Unidad de bandeja de papel o unidad opcional de bandeja bypass*6 Unidad de actualización de funciones*7 Tarjeta de memoria de 40 MB

Nombre de la función Descripción Referencia

Configuración del sistema

Transmisión económica

Permite aprovechar las tarifas telefónicas en horas valle. Registre las horas valle.

Pág.187 “Trans-misión econó-mica”

Temporizador nocturno

Permite registrar la hora de encendido / apagado del calentador de la unidad de fusión. Se pueden recortar costes apagan-do la alimentación cuando nadie utiliza la máquina, como cuando es de noche o en vacaciones.

Pág.188 “Tem-porizador noc-turno”

Param. usuario Permiten personalizar algunas configura-ciones para adaptarlas a sus necesidades.

Pág.190 “Pará-metros del usuario”

Lista de pará-metros del usuario

Permite imprimir y comprobar los deta-lles de los ajustes de los Parámetros de usuario.

Pág.204 “Im-presión de la lista de Pará-metros de usuario”

Page 330: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

184

7

Configuración del sistema

Línea analógica G3

• Línea analógica G3–1 Permite registrar el número propio de fax, el tipo de línea PSTN y el número de acceso PSTN si la máquina está co-nectada a una línea analógica G3.

• Línea analógica G3–2 *1

Permite registrar el número propio de fax, el tipo de línea PSTN y el número de acceso PSTN si está instalada la unidad de interfaz opcional extra G3.

Pág.205 “Línea analógica G3”

Línea digital G3 *2

Permite registrar el número propio de fax, la subdirección y CSI si la máquina está conectada a una línea digital G3.

Pág.207 “Línea digital G3”

Línea digital G4 *2

Permite registrar el número propio de fax, la subdirección e ID del terminal G4 si la máquina está conectada a una línea digi-tal G4.

Pág.210 “Línea digital G4”

Recepción de fax a petición *3

Permite especificar la activación o desacti-vación de la función de fax a petición y las condiciones de recepción.

Pág.213 “Re-cepción de fax a petición”

Registro de có-digos ID

Permite registrar códigos ID para utilizar las siguientes funciones: transmisión / re-cepción por polling, solicitud de transfer, transmisión / recepción ID, transmisión confidencial (ID por defecto), recepción confidencial, transmisión a distancia y fax a petición.

Pág.215 “Gra-bar Códigos ID”

Retención car-peta

Permite especificar el tiempo en el que la máquina retiene los datos de una transmi-sión fallida en la memoria.

Pág.217 “Re-tención de ar-chivo”

Informe de transmisión

Registre su número de fax para que la es-tación transfer le envíe el informe de re-sultados de la transmisión cuando hace una solicitud de transfer.

Pág.218 “Infor-me de transmi-siones”

Configuración de la red *4

Permite configurar la conexión a una red cuando está instalada la unidad NIC FAX (opción para el Tipo 1).

Consulte el Ca-pítulo 1, "Confi-guración de la red" del ma-nual de la uni-dad NIC FAX.

Parámetros IP-Fax *4

Especifican la configuración para utilizar la función IP-fax cuando está instalada la unidad NIC FAX (opción para el Tipo 1).

Consulte el Ca-pítulo 1, "Confi-guración de los parámetros IP-Fax" del ma-nual de la uni-dad NIC FAX.

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 331: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Acceso a las herramientas de administrador

185

7

Configuración del sistema

Transmisión de parámetros del sistema

Permite enviar información sobre las con-diciones de la máquina al centro de servi-cio técnico más cercano.

Pág.220 “Trans-misión de los parámetros del sistema”

Disposición de las teclas

Permite seleccionar la disposición de los caracteres asignados a las teclas de memo-rias de teléfonos.

Pág.221 “Dis-posición de las teclas”

Posición de im-primir

Permite hacer los ajustes de margen si la posición de la imagen depende de la ban-deja de papel utilizada cuando se reciben mensajes de fax o se hacen copias.

Pág.222 “Posi-ción de impre-sión”

Transmisión de archivos en memoria

Permite especificar el número de fax del destinatario cuando se desean transmitir todos los archivos guardados en la memo-ria a otra máquina de fax e imprimir los datos.

Pág.224 “Trans-misión del ar-chivo de memoria”

Eliminación de datos introdu-cidos

Permite eliminar un grupo de códigos ID o destinatarios programados en las teclas de memoria de teléfonos especificando su tipo.

Pág.226 “Elimi-nación de da-tos”

Reajustar Con-tador PM

Permite resetear el contador de los origi-nales y el papel impreso cuando se susti-tuye el kit de mantenimiento ADF o la unidad de mantenimiento de fusión.

Pág.228 “Re-ajustar Conta-dor PM”

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 332: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

186

7

Nota❒ El código de función que aparece en la pantalla depende de las opciones ins-

taladas o de la configuración de las funciones.

Configuración inicial

Recepción en varios ejempla-res

Permite que la máquina imprima varios ejemplares de mensajes procedentes de remitentes especificados o distintos de ellos.

Pág.231 “Re-cepción en va-rios ejemplares”

Recepción au-torizada

Permite bloquear la entrada de mensajes de fax procedentes de remitentes específi-cos o de otros que no sean ellos.

Pág.234 “Re-cepción autori-zada”

Bandeja especi-ficada *5

Permite especificar la bandeja de papel utilizada para imprimir mensajes de fax procedentes de remitentes especificados o distintos de ellos.

Pág.237 “Ban-deja específica”

Repetición Permite enviar mensajes entrantes de fax a los destinatarios registrados. Puede es-pecificar destinatarios distintos por cada remitente.

Pág.240 “Repe-tición”

Bloqueo de me-moria

Permite almacenar en la memoria sin im-primirlos los mensajes de fax procedentes de remitentes específicos o que sean dis-tintos de ellos.

Pág.250 “Blo-queo de memo-ria”

Guardar carpe-ta TX/RX *6 *7

Permite activar o desactivar esta función. También se puede registrar el remitente de los mensajes de fax que desea recibir.

Pág.253 “Ajus-tes de guardar carpeta TX/RX”

Transmisión de backup carpeta

Permite registrar el destinatario al que en-viará automáticamente todos los mensa-jes para hacer copias de seguridad.

Pág.260 “Confi-guración de la transmisión del archivo bac-kup”

Cuadro ajustes Registro / Edi-ción / Elimina-ción de cuadros personales

Permite registrar, editar o eliminar cua-dros personales.

Pág.264 “Cua-dros persona-les”

Registro / Edi-ción / Elimina-ción de cuadros de información

Permite registrar, editar o eliminar cua-dros de información.

Pág.269 “Cua-dros de infor-mación”

Registro / Edi-ción / Elimina-ción de cuadros de transmisión

Permite registrar, editar o eliminar cua-dros de transmisión.

Pág.273 “Cua-dros de trans-misión”

Impresión de la lista de cuadros

Permite imprimir la lista de cuadros. Pág.278 “Im-presión de la lista de cua-dros”

Nombre de la función Descripción Referencia

Page 333: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

187

7

Configuración del sistema

Transmisión económica

La transmisión económica permiteaprovechar las tarifas de las horas va-lle retrasando las tranmsiiones de losmensajes hasta una hora concreta.Siga este procedimiento para especifi-car la hora de transmisión económica,cuando las tarifas telefónicas seanmás baratas.

Nota❒ Sólo se puede especificar una hora

de transmisión económica.❒ El ajuste de hora se puede cambiar

introduciendo un nuevo valor enel paso E del siguiente procedi-miento.

ReferenciaPág.7 “Envío en un momento de-terminado (envío retardado)”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "TX Eco-nómica" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse la tecla {{{{Stop}}}} o {{{{Clear}}}} paraeliminar la configuración existen-te.

FFFF Introduzca la hora de transmisióneconómica con las teclas numéri-cas. Para cambiar entre AM/PM,pulse [AM/PM].

Nota❒ Puede introducir cualquier hora

del día entre la 01:00 y las 12:59.❒ Si comete algún error, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} e intro-duzca el valor correcto.

GGGG Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], se cancelará

la hora introducida y volverá aaparecer la pantalla del paso D.

HHHH Pulse dos veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 334: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

188

7

Temporizador nocturno

Utilice esta función para que la má-quina encienda o apague el calenta-dor automáticamente a la hora que leindique. Por ejemplo, si apaga el ca-lentador por la noche, durante las va-caciones o en otros momentos en queno se encuentre en el despacho, podrárecortar costes de energía.

Nota❒ Puede programar el temporizador

para que encienda o apague el ca-lentador dos veces al día en ciclossemanales.

❒ Los mensajes de fax recibidos se al-macenan en la memoria (recepciónsustituta), mientras está apagadoel calentador y no se imprimenhasta que éste se enciende.

❒ Se pueden editar los ajustes ante-riores de esta función siguiendoeste procedimiento.

❒ Mientras el temporizador noctur-no tiene apagado el calentador, nose puede utilizar la función de Im-presión en PC (opcional).

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Temp.Nocturno" con las teclas numéri-cas.

EEEE Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "Conect".

Para desactivar el temporizador

A Pulse la flecha para seleccionar"Apag.".

B Pulse [OK].

C Pulse dos veces [Men.Ant.] y lue-go [Salir].

FFFF Pulse [Ajustar].

Page 335: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

189

7

GGGG Pulse [↓↓↓↓Sig.] para ver los días de lasemana y los temporizadores (1 ó 2).

Nota❒ Los días de la semana y los tem-

porizadores (1 ó 2) aparecen porel siguiente orden: Dom. Ajus1→ Dom. Ajuste 2 → Lun. Ajus1→ Lun. Ajuste 2 → Mar. Ajus1→ Mar. Ajuste 2 → Mié. Ajus1→ Mié. Ajuste 2 → Jue. Ajus1 →Jue. Ajuste 2 → Vie. Ajus1 →Vie. Ajuste 2 → Sáb. Ajus1 →Sáb. Ajuste 2.

HHHH Pulse la tecla {{{{Stop}}}} para borrar laconfiguración del temporizador.

IIII Introduzca la hora con las teclasnuméricas. Para cambiar entreAM/PM, pulse [AM/PM]

Nota❒ Puede introducir cualquier hora

del día entre la 01:00 y las 12:59.❒ Si comete algún error, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} e intro-duzca el valor correcto.

JJJJ Pulse 0000 o 1111 para seleccionar si seva a encender o apagar el calenta-dor a la hora indicada.

Nota❒ Si está programando el otro

temporizador también para esedía de la semana, pulse [↓↓↓↓Sig.]para verlo (por ejemplo, "Ajus-te 2"), y repita el paso.

❒ Para configurar el otro tempori-zador para otro día de la sema-na, pulse [↓↓↓↓ Sig.] para verlo yseleccione el día.

KKKK Pulse [OK].

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse dos veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 336: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

190

7

----El mensaje que aparece cuando el calentador está apagado

Mientras el temporizador nocturnoestá activado y el calentador apagado,en la pantalla aparecerá el mensaje"Actualmente la máquina está enmodo ahorro energía. Pulse[Clear Modes/Energy Saver]para usar las funciones.".

Pulse {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} paradesactivar el temporizador nocturnotemporalmente e imprimir los mensa-jes que se hayan recibido por fax, encaso de que haya alguno.Luego, si no se realiza ninguna opera-ción durante 5 minutos, el temporiza-dor nocturno apaga de nuevo elcalentador.

Parámetros del usuario

Los parámetros del usuario permiten personalizar algunas configuraciones paraadaptarlas a sus necesidades.Configure los switches de cada parámetro para que tengan un nuevo valor y ha-cer cambios en los ajustes.

PreparaciónAlgunos parámetros de usuario precisan la instalación de equipos opcionalesu operaciones, como la activación o desactivación de una función antes decambiar los valores.

❖❖❖❖ Switches y bitsCada parámetro de usuario cuenta con un conjunto de switches, y cada unode ellos se compone de ocho bits, cuyos valores son "0" ó "1". El de más a laderecha es el bit 0 y el de más a la izquierda el 7. Se pueden ajustar para adap-tarse a sus necesidades cambiando el valor de los bits entre "0" y "1".

Nota❒ El diagrama anterior describe el cambio de configuración del bit 6 del switch

00 de "0" (transmisión en memoria) a "1" (transmisión inmediata).

bit 7 bit 6 bit 5 bit 4 bit 3 bit 2 bit 1 bit 0

Switch 00 0 0 0 0 0 0 0 0

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

0 1 0 0 0 0 0 0

Page 337: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

191

7

❖❖❖❖ Lista de parámetros de usuario

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

00 0 Sello de la posición de inicio 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.96 “Marca-dor”

3,2,1 Ajuste de la densidad de imagen - nivel de la posición de inicio

000: Normal

001: Más clara

010: Más oscura

p.46 “Densidad de imagen”, <Características básicas>

5,4 Posición de la resolución de inicio

00: Estándar

01: Detallada

10: Superfina

11: Extra super-fina

p.44 “Resolu-ción”, <Caracte-rísticas básicas>

6 Modo de transmisión - posi-ción de inicio

1: Transmisión inmediata

0: Transmisión en memoria

p.29 “Alternan-cia entre trans-misión en memoria y trans-misión inmedia-ta”, <Características básicas>

7 Posición de inicio para me-dios tonos

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

p.47 “Tipo de original”, <Ca-racterísticas bási-cas>

01 6 Emisión de un pitido cuan-do se termina la comunica-ción

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

p.109 “Ajuste del volumen”, <Ca-racterísticas bási-cas>

7 La máquina vuelve a la con-figuración de inicio después de cada comunicación

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

p.29 “Alternan-cia entre trans-misión en memoria y trans-misión inmedia-ta”, <Características básicas>, p.44 “Resolución”, <Características básicas> y p.47 “Tipo de origi-nal”, <Caracte-rísticas básicas>

Page 338: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

192

7

02 0 Marca de reenvío 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.240 “Repeti-ción”

1 Marca central 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.125 “Marca centrada”

2 Imprimir hora RX 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.126 “Hora de recepción”

3 Impresión TSI 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.128 “Impre-sión TSI”

4 Marca cuadriculada 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.125 “Marca cuadriculada”

5 *2 Impresión de CIL 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.129 “Impre-sión CLI”

6 *2 Impresión de TID 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.129 “Impre-sión CLI”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 339: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

193

7

03 0 Imprimir automáticamente informe de resultados de la comunicación (transmisión en memoria)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.111 “Infor-me de resultados de la comunica-ción (Transmi-sión en memoria)”

2 Imprimir automáticamente informe de archivo reserva-do (transmisión en memo-ria)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.111 “Infor-me de reserva de archivos (Trans-misión median-te polling)”

3 Imprimir automáticamente informe de archivo reserva-do (recepción por polling)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.23 “Informe de reserva de ar-chivos (Recep-ción polling)”

4 Imprimir automáticamente informe de resultados de la comunicación (recepción por polling)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.23 “Informe de resultados de la comunicación (Recepción po-lling)”

5 Imprimir automáticamente informe de resultados de la transmisión inmediata

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.107 “Com-probación del re-sultado de la transmisión”

6 Imprimir automáticamente el informe de eliminar transmisión por polling

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.27 “Informe de eliminación de transmisión mediante po-lling”

7 Imprimir resumen automá-ticamente

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.55 “Impri-mir el Resumen”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 340: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

194

7

04 0 Imprimir automáticamente informe de archivo confi-dencial

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.49 “Informe de archivos con-fidenciales”

1 *3 Imprimir automáticamente informe de acceso a fax a pe-tición

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.176 “Impre-sión del informe de acceso a fax a petición”

3 Imprimir resultados de las transmisiones erróneas en el resumen

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.107 “Com-probación del re-sultado de la transmisión”

4 Dar prioridad a la informa-ción que proporciona el re-ceptor cuando se imprime el nombre del receptor en el informe de resultados de la comunicación (transmisión en memoria), el informe de resultados de la transmisión inmediata, el resumen, la lista de búsqueda de archi-vos en el disco / lista visual y el informe de errores

1: Imprimir el nombre propio o el número de fax propio del fax receptor

0: Imprimir los nombres de los destinatarios programados en las teclas de memorias de te-léfonos o de marcación rápi-da o el número de fax introdu-cido

Pág.52 “Impri-mir el Resumen” Pág.67 “Lista de búsqueda o Lista visual de archi-vos del disco” Pág.111 “Infor-me de resultados de la comunica-ción (Transmi-sión en memoria)” Pág.107 “Com-probación del re-sultado de la transmisión” Pág.282 “Infor-me de errores”

5 Reducir el tamaño del resu-men cuando se imprime

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.55 “Impri-mir el Resumen”

6 Imprimir el informe de re-serva de archivo cuando la memoria está llena o se pro-duce un atasco de papel

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.111 “Infor-me de reserva de archivos (Trans-misión median-te polling)”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 341: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

195

7

04 7 Imprimir una parte de una imagen en el informe de ar-chivo reservado, el informe de resultados de la comuni-cación, el informe de comu-nicaciones fallidas, el informe de borrar transmi-sión por polling y el informe de resultados de la transmi-sión

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.27 “Informe de eliminación de transmisión mediante po-lling” Pág.111 “Informe de re-serva de archi-vos (Transmisión mediante po-lling)” Pág.111 “Informe de re-sultados de la co-municación (Transmisión en memoria)” Pág.107 “Com-probación del re-sultado de la transmisión” Pág.119 “Infor-me de resultados de la transferen-cia”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 342: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

196

7

05 0 Recepción sustituta 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.115 “Recep-ción substituta”

1 Condiciones para la recep-ción sustituta

1: Si se recibe el propio nombre o el propio nú-mero de fax

0: Todos los mensajes de fax entrantes

Pág.115 “Recep-ción substituta”

3 Modo de espera a alta tem-peratura

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.321 “Aho-rro de energía”

5,4 Acceso restringido 00: APAGADO

01: ENCENDI-DO

10: Encendido cuando está ac-tivado el tem-porizador nocturno

p.26 “Acceso res-tringido”, <Ca-racterísticas básicas>

7,6 Modo Ahorro de energía 00: Modo de ahorro de ener-gía en espera

01: Modo de es-pera de fax

Pág.321 “Aho-rro de energía”

06 0 Imprimir el encabezado de fax o CIL *2 en los mensajes del receptor

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.34 “Impre-sión de cabecera de fax” Pág.129 “Impresión CLI”

2 ID de transmisión 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.97 “Trans-misión de ID”

3 *2 Enviar el encabezado de fax con transmisión G4

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.34 “Impre-sión de cabecera de fax”

4 Transmisión por lotes 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.109 “Trans-misión por lotes”

6 SPID (número propio de fax 2)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.207 “Línea digital G3” Pág.210 “Línea digital G4”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 343: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

197

7

07 2 Transmisión paralela en memoria

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.110 “Trans-misión paralela en memoria”

3 Reducción automática 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.96 “Reduc-ción automática”

08 1,0 Recepción en varios ejem-plares

00: APAGADO

01: Copiar men-sajes de remi-tentes concretos

11: Copiar men-sajes de remi-tentes que no sean los especi-ficados

Pág.231 “Recep-ción en varios ejemplares”

3,2 Recepción autorizada 00: APAGADO

01: Recibir men-sajes de remi-tentes concretos

11: Recibir men-sajes de remi-tentes que no sean los especi-ficados

Pág.234 “Recep-ción autorizada”

5,4 *4 Selección de la bandeja es-pecífica

00: APAGADO

01: Mensajes de remitentes con-cretos

11: Mensajes de remitentes que no sean los es-pecificados

Pág.237 “Bande-ja específica”

7,6 Repetición 00: APAGADO

01: Repetir mensajes de re-mitentes con-cretos

11: Repetir mensajes de re-mitentes que no sean los especi-ficados

Pág.240 “Repeti-ción”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 344: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

198

7

09 1,0 Bloqueo de memoria 00: APAGADO

01: Mensajes de remitentes con-cretos

11: Mensajes de remitentes que no sean los es-pecificados

Pág.250 “Blo-queo de memo-ria”

3,2 *6 Guardar carpeta TX/RX 00: APAGADO

01: Guardar mensajes de re-mitentes con-cretos

11: Guardar mensajes de re-mitentes que no sean los especi-ficados

Pág.253 “Ajus-tes de guardar carpeta TX/RX”

4 Guardar documentos de fax para la transmisión en me-moria mientras se utiliza la función de marcación ma-nual

1: Activar

0: Desactivar

Pág.90 “Marca-ción manual”

5 Función de repetición para los mensajes dirigidos a re-mitentes específicos que no estén registrados en un des-tinatario de repetición (los mensajes dirigidos a recep-tores que no sean los especi-ficados, si la configuración del switch 08, bits 7,6 es "11")

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.240 “Repeti-ción”

6 Es necesario que el usuario pulse [Añadir] cuando espe-cifica destinatarios sucesi-vos con las teclas de memoria de teléfonos

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

p.51 “Utiliza-ción de las me-morias de teléfonos”, <Ca-racterísticas bási-cas>

7 El orden de salida de varios juegos de copias cuando se utiliza la función de copiar

1: Apilar

0: Clasificar

Pág.133 “Copia”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 345: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

199

7

10 1 Dos en uno 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.126 “Dos en uno”

2 Giro de la imagen 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.127 “Rota-ción de la ima-gen”

4 Clasificación con giro 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.127 “Rotar orden”

5 *5 Utilice la unidad opcional de bandeja bypass exclusi-vamente para la impresión por PC

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

7 Modo de medios tonos 1: Modo rápido

0: Modo están-dar

p.47 “Tipo de original”, <Ca-racterísticas bási-cas>

11 0 Solicitud de transferencia 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.30 “Solicitud de transferencia”

1 *2 Selección de tono (PB) o UUI después del tono (·)

1: PB

0: UUI

p.50 “Tono”, <Características básicas>

2 Alarma para la función de detección de hoja en blanco

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.104 “Detec-ción de hoja en blanco”

6 Imprimir localmente los mensajes repetidos

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.240 “Repeti-ción”

7 Archivos de polling des-pués de la transmisión

1: Almacenar en memoria

0: Eliminar des-pués de la trans-misión

Pág.24 “Trans-misión median-te polling”

12 2 Modo de ahorro de tóner 1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.129 “Aho-rro de tóner”

4,3 Imprimir densidad de ima-gen

00: Normal

01: Más clara

10: Más oscura

7 Copia 1: Desactivar

0: Activar

Pág.133 “Copia”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 346: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

200

7

13 1,0 Utilizar la línea principal G3 como PABX o línea exterior

01: PABX

00: Línea exte-rior

Pág.205 “Línea analógica G3”

3,2 *1 Utilizar la línea secundaria G3 como PABX o línea exte-rior

01: PABX

00: Línea exte-rior

Pág.205 “Línea analógica G3”

5 *2 Responder una transmisión sin el número propio de fax cuando éste está registrado para RDSI

1: APAGADO

0: ENCENDI-DO

Pág.207 “Línea digital G3” Pág.210 “Línea digital G4”

6 *2 Responder una transmisión recibida por medio de una PBX RDSI sin condiciones

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.92 “Seleccio-nar la línea”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 347: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

201

7

19 2,1,0 *4 o *5 La bandeja de papel utiliza-da para imprimir los infor-mes

000: Sin especi-ficar

001: Bandeja de papel principal

010: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 2)

011: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 3)

100: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 4)

101: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 5)

111: Unidad de bandeja bypass opcional

Pág.52 “Impri-mir el Resumen” Pág.157 “Infor-mes/Listas”

7,6,5 *4 o *5 La bandeja de papel selec-cionada automáticamente cuando se coloca un original para hacer copias

001: Bandeja de papel principal

010: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 2)

011: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 3)

100: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 4)

101: Unidad de bandeja de pa-pel opcional (bandeja 5)

111: Unidad de bandeja bypass opcional

Pág.133 “Copia”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 348: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

202

7

Opciones necesarias:*1 Unidad de interfaz extra G3 *2 Unidad RDSI*3 Unidad para Fax a petición *4 Unidad de bandeja de papel*5 Unidad de bandeja bypass*6 Unidad de actualización de funciones y tarjeta de memoria opcional de 40 MB*7 Tarjeta de memoria de 40 MB

Limitación❒ Cuando se configuran los parámetros de usuario en "activar" (switch 20

bits 1, 2, 3), la máquina no podrá enviar ni recibir mensajes de fax por va-rias líneas ni copiar o imprimir los mensajes recibidos.

20 1*7 Selección de "Ex. superfino" para copiar

1: Activar

0: Desactivar

Pág.133 “Copia”

2 Selección de "Ex. superfino" para transmitir

1: Activar

0: Desactivar

p.44 “Resolu-ción”, <Caracte-rísticas básicas>

3*7 Selección de "Ex. superfino" para recibir

1: Activar

0: Desactivar

p.44 “Resolu-ción”, <Caracte-rísticas básicas>

4 Función de limpieza del es-cáner

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.105 “Mensa-je de limpieza del escáner”

5 Utilizar el código de usuario como encabezado de fax (nombre del cuadro perso-nal)

1: ENCENDI-DO

0: APAGADO

Pág.34 “Impre-sión de cabecera de fax”

7 Mensaje de limpieza de es-cáner

1: Ver

0: No ver

Pág.105 “Mensa-je de limpieza del escáner”

21 0 *2 La línea seleccionada cuan-do se pulsa la tecla {{{{On Hook Dial}}}}

1: RDSI

0: PSTN

Pág.88 “Utilizar Marcación sin descolgar con RDSI”

31 7,6 Intervalo de tiempo que transcurre antes de que la máquina vaya al modo de espera por alta temperatura después de terminar un tra-bajo de impresión

00: 15 min.

01: 30 min.

10: 60 min.

11: 120 min.

Pág.321 “Aho-rro de energía”

Switch Bits Elemento Ajustes dispo-nibles

Referencia

Page 349: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

203

7

Cómo se configuran los parámetros de usuario

En esta sección se describe cómo seconfiguran los parámetros de usuarioutilizando como ejemplo el modo detransmisión. Para cambiar el modo detransmisión de la transmisión en me-moria a la transmisión inmediata, esnecesario cambiar el bit 6 del switch00 de 0 a 1.

Importante❒ No cambie el ajuste de ningún

switch de bits que no sea el indica-do en la sección anterior.

Nota❒ Se puede imprimir la lista de pará-

metros de usuario para comprobarla configuración del momento. Sinembargo, sólo se incluirán en esalista los elementos muy importan-tes o los que se usan más a menu-do. Consulte Pág.204 “Impresiónde la lista de Parámetros de usua-rio”.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Pa-rám.usuario" con las teclas numé-ricas.

EEEE Compruebe que aparece switch00.

Nota❒ Para ver otros switches, pulse

[↑↑↑↑ Interr.] o [↓↓↓↓ Interr.].

FFFF Pulse la tecla {{{{6}}}} para cambiar elvalor del bit 6 a 1.

Nota❒ Cada vez que se pulsa la tecla

{{{{6}}}}, el valor pasa de 1 a 0, y vi-ceversa.

Page 350: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

204

7

GGGG Pulse [OK].

Nota❒ Si pulsa [Cancelar], volverá a

aparecer la pantalla del paso D.❒ Aparecerán los bits por orden

ascendente de derecha a iz-quierda; el de más a la derechaserá 0.

❒ Algunos elementos utilizan va-rios bits para su configuración,como el "nivel de ajuste de ladensidad de imagen.".

HHHH Pulse dos veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión de la lista de Parámetros de usuario

Imprima manualmente la lista de pa-rámetros de usuario para comprobarla configuración del momento.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Imp. Pa-rámet usu" con las teclas numéri-cas.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}} para impri-mir la lista.

Nota❒ Si pulsa [Cancelar] antes de co-

menzar la impresión, ésta se de-tendrá y volverá a aparecer lapantalla del paso D.

FFFF Pulse dos veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 351: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

205

7

Línea analógica G3

Es necesario hacer los ajustes de la lí-nea analógica G3–1 antes de conectarla máquina a una línea analógica G3,y para conectar la línea G3–2 a unaG3, instalando la unidad de interfazopcional Extra G3.

❖❖❖❖ Línea analógica G3–1 • Número propio de fax (CSI)

(hasta 20 dígitos)Registre un número de identifi-cación internacional como nú-m e r o p r o p i o d e f a x(denominado "identificación dela estación"), que pasará a laotra parte cada vez que envíe oreciba un fax.

• Tipo de línea PSTN Seleccione si la línea conectadautiliza marcación por tonos opor pulsos.

• Número de acceso PSTNUtilice este configuración si sumáquina está conectada a unaPBX que precise marcar algúnnúmero, como el "0", seguido deuna pausa para conectarse a lalínea exterior. Si se registra el "0"como Número de acceso PSTN,se insertará automáticamenteuna pausa después del "0" cuan-do se marca.

❖❖❖❖ Línea analógica G3–2 • Número propio de fax (CSI)

(hasta 20 dígitos)Registre un número de identifi-cación internacional como nú-m e r o p r o p i o d e f a x(denominado "identificación dela estación"), que pasará a laotra parte cada vez que envíe oreciba un fax.

• Tipo de línea PSTN Seleccione si la línea conectadautiliza marcación por tonos opor pulsos.

• Número de acceso PSTNUtilice este configuración si sumáquina está conectada a unaPBX que precise marcar algúnnúmero, como el "0", seguido deuna pausa para conectarse a lalínea exterior. Si se registra el "0"como Número de acceso PSTN,se insertará automáticamenteuna pausa después del "0" cuan-do se marca.

Nota❒ El número propio de fax (CSI) se

comunica a la otra parte cuando seenvía o se recibe un fax. Cuando serecibe el número propio de fax,éste aparece en la pantalla o se im-prime en los informes de la máqui-na receptora y remitente . Elnúmero propio de fax funcionaaunque el receptor o el remitenteutilice una marca distinta de má-quina.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

Page 352: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

206

7

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "LíneaAnáloga G3" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no aparece "Línea Análoga

G 3 " , p u l se [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

EEEE Introduzca el código de "LíneaAnáloga G3" o "Lín Análoga G3-2" con las teclas numéricas.

Nota❒ "Lín Análoga G3-2" sólo aparece

cuando se instala la unidad deinterfaz extra G3. El procedi-miento de configuración es elmismo para las dos líneas.

FFFF Dependiendo de la configuracióndeseada, utilice uno de los si-guientes procedimientos:

Registro del número propio de fax

A Introduzca el código de "CSI"con las teclas numéricas.

B Introduzca su propio númerode fax.

Nota❒ El número propio de fax

(CSI) puede contener el signomás (+), números y espacios.Registre el código del país, elindicativo de zona (sin el pri-mer cero) y su número de faxpor este orden.

C Pulse [OK].

Selección del tipo de línea PSTN

A Introduzca el código de "Tipolínea PSTN" con las teclas nu-méricas.

B Pulse 0000 o 1111 para seleccionarel tipo de línea PSTN.

C Pulse [OK].

Page 353: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

207

7

Registro de un número de acceso PSTN

A Introduzca el código de "No ac-ceso PSTN" con las teclas nu-méricas.

Nota❒ La función de número de ac-

ceso PSTN no está disponiblepara la Marcación con el telé-fono colgado, cuando el telé-fo n o e s t á d e s c o l g a d o ocuando se marca con el telé-fono externo.

B Introduzca el número de acce-so PSTN con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Podrá introducir una cifra

entre 0 y 9, ó 00 y 99.C Pulse [OK].

Nota❒ Si realiza la configuración

para la "línea analógica G3–1", cambie los ajustes de la lí-nea G3 estándar para laPABX con los parámetros delusuario después de registrarel número de acceso PSTN.Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 13,bits 1,0).

❒ Si realiza la configuraciónpara la "línea analógica G3–2", cambie los ajustes de la se-gunda línea G3 para la PABXcon los parámetros del usua-rio después de registrar elnúmero de acceso PSTN.Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 13,bits 3,2).

GGGG Pulse cuatro veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Línea digital G3

Esta función precisa la unidad RDSI op-cional.

Los siguientes ajustes están disponi-bles para las comunicaciones G3 enRDSI:• Número propio de fax 1

Introduzca el número de la línea(PSTN) al que está conectado lamáquina.

• SPID (número propio de fax 2)Introduzca el segundo número defax si utiliza dos números para unasola línea.

• Subdirección Consulte Pág.85 “Subdirección”.

• Número propio de fax (CSI) (máxi-mo 20 caracteres)Introduzca el número propio defax (identificación de la estación ala que se llama - CSI) que se trans-mite a la otra parte durante latransmisión o la recepción.

Page 354: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

208

7

Nota❒ Antes de almacenar la subdirec-

ción, almacene la función en unatecla de funciones de usuario. Con-sulte Pág.163 “Teclas de funcionesdel usuario”.

❒ El número propio de fax (CSI) esun número de identificación inter-nacional que se transmite a la otraparte durante la transmisión o larecepción. Esta información apare-ce en la pantalla de la máquina defax de la otra parte y se imprime ensus listas e informes. La función denúmero propio de fax (CSI) funcio-na con máquinas de otros fabrican-tes que soporten esta función.

❒ Una vez registrados los númerospropios de fax 1 ó 2, se puede con-figurar con los parámetros deusuario que la máquina no respon-da a mensajes entrantes que no en-víen los números propios de fax.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 13, bit 5).

ReferenciaPág.92 “Seleccionar la línea”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "LíneaDigital G3" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Línea Digital G3",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Dependiendo de la configuracióndeseada, utilice uno de los si-guientes procedimientos:

Registro de su número propio de fax 1

A Introduzca el código de "No fax1 propio" con las teclas numéri-cas.

B Introduzca el número de fax.

Nota❒ Si su número de fax es 123–

4 5 6 – 7 89 0 , m a rq u e"1234567890."

C Pulse [OK].

Page 355: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

209

7

Registro de su SPID (número propio de fax 2)

A Introduzca el código de "SPID"con las teclas numéricas.

B Introduzca el número de fax.

Nota❒ Si su número de fax es 123–

45 6 – 7 8 9 0 , m a r qu e"1234567890."

C Pulse [OK].

Registro de la subdirección

A Introduzca el código de "Sub-direccion" con las teclas numé-ricas.

B Introduzca la subdirección (4cifras).

C Pulse [OK].

Registro del número propio de fax (CSI)

A Introduzca el código de "No faxprop(CSI)" con las teclas nu-méricas.

B Introduzca su número propiode fax (CSI).

Nota❒ El número propio de fax

(CSI) puede contener el signomás (+), números y espacios.Registre el código del país, elindicativo de zona (sin el pri-mer cero) y su número de faxpor este orden.

C Pulse [OK].

FFFF Pulse tres veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 356: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

210

7

Línea digital G4

Esta función precisa la unidad RDSI op-cional.

Registre estos ajustes antes de conec-tarse a la RDSI. Se pueden almacenarlos siguientes elementos:• Número propio de fax 1

Introduzca el número de la línea(RDSI) al que está conectado la má-quina.

• SPID (número propio de fax 2)Introduzca el segundo número defax si utiliza dos números para unasola línea.

• Subdirección Consulte Pág.85 “Subdirección”.

• ID terminal G4 (TID) (máximo 22caracteres)La función de ID terminal G4 (TID)sólo está disponible cuando se esabonado de un servicio RDSI. LaTID se imprime en el mensaje defax recibido en la otra parte cuandose realiza la transmisión G4 conRDSI.

Nota❒ Antes de almacenar la subdirec-

ción, almacene la función en unatecla de funciones de usuario. Con-sulte Pág.163 “Teclas de funcionesdel usuario”.

❒ Póngase en contacto con su servi-cio técnico cuando registre o cam-bie la subdirección.

❒ La ID terminal G4 (TID) se compo-ne del código del país, el númeropropio digital (número de fax) y elnúmero de terminal, y se graba porese orden. Normalmente comonombre de terminal se utiliza elnombre de la empresa.

❒ Una vez registrados los númerospropios de fax 1 ó 2, se puede con-figurar con los parámetros deusuario que la máquina no respon-da a mensajes entrantes que no en-víen los números propios de fax.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 13, bit 5).

ReferenciaPág.92 “Seleccionar la línea”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "LíneaDigital G4" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Línea Digital G4",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

Page 357: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

211

7

EEEE Dependiendo de la configuracióndeseada, utilice uno de los si-guientes procedimientos:

Registro de su número propio de fax 1

A Introduzca el código de "No fax1 propio" con las teclas numéri-cas.

B Introduzca el número de fax.

Nota❒ Si su número de fax es 123–456–

7890, marque "1234567890."C Pulse [OK].

Registro de su SPID (número propio de fax 2)

A Introduzca el código de "SPID"con las teclas numéricas.

B Introduzca el número de fax.

Nota❒ Si su número de fax es 123–456–

7890, marque "1234567890."C Pulse [OK].

Registro de la subdirección

A Introduzca el código de "Sub-direccion" con las teclas numé-ricas.

B Introduzca la subdirección (4cifras).

C Pulse [OK].

Grabación de la ID del terminal G4

A Introduzca el código de "ID ter-minal G4" con las teclas numé-ricas.

B Introduzca el código de "Códi-go País" con las teclas numéri-cas.

C Introduzca su código de paíscon las teclas numéricas.

D Pulse [OK].

Page 358: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

212

7

E Introduzca el código de "NoDi-gital Propio" con las teclas nu-méricas.

F Introduzca el número propiodigital con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Compruebe que guarda su

número propio digital.G Pulse [OK].

H Introduzca el código de "Nom-bre Terminal" con las teclas nu-méricas.

I Introduzca el nombre de la ter-minal.

Referenciap.103 “Introducción de carac-teres”, <Características bási-cas>

J Pulse [OK].

Nota❒ Si el número total de caracte-

res de la TID (código del país+ número propio digital +nombre de la terminal) esmayor que 22, aparece unmensaje que pide introducirel TID con 22 caracteres o me-nos, y luego la pantalla delpaso I. Introduzca un nue-vo nombre de terminal paraque el numero total de la TIDquede dentro de los límites.

K Pulse [Men.Ant.].

FFFF Pulse tres veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 359: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

213

7

Recepción de fax a petición

Esta función precisa la unidad opcionalde Fax a petición.

Puede activar o desactivar la funciónde fax a petición, configurar la contra-seña (si es necesario que el que llamaespecifique una contraseña) o selec-cionar el tipo de línea para la recep-ción.

Nota❒ La ID remota se utiliza como con-

traseña. Consulte Pág.215 “GrabarCódigos ID”.

ReferenciaPág.170 “Fax a petición”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Fax a pe-tición" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Fax a petición",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "On (con ID)", "On (sin ID)" o"Apagado.".

Nota❒ Para que la parte que llama ten-

ga que especificar la contraseña,seleccione "On (con ID)", y "On(sin ID)" si no es necesaria.

❒ La ID remota se utiliza comocontraseña. Consulte Pág.215“Grabar Códigos ID”.

FFFF Pulse [Recepc.] si desea configurarel tipo de línea para la recepción.

Vaya al paso L si no especifica eltipo de línea.

Page 360: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

214

7

GGGG Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "Por puerto".

HHHH Pulse [Port].

IIII Introduzca el código del tipo delínea con las teclas numéricas.

Nota❒ "ISDN" sólo aparece cuando se

instala la unidad opcional RDSI.

Selección de una línea PSTN

A Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-cionar la línea.

Nota❒ Si se instala la unidad de in-

terfaz opcional extra G3 apa-recerá la siguiente pantalla:

B Pulse [OK].

Selección de una línea RDSI

A Pulse la tecla 0000 o 1111 para selec-cionar "Por línea".

B Pulse [Interno], y luego seleccio-ne el número propio de fax.

Nota❒ Para configurar el número de

fax para Marcado interno,pulse [Interno] y seleccione elnúmero de fax de recepción.Luego pulse [OK].

C Pulse [OK].

Page 361: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

215

7

JJJJ Pulse [Men.Ant.].

KKKK Pulse [OK].

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse dos veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Grabar Códigos ID

Los códigos ID son necesarios cuandose utilizan modos de transmisióncomo la transmisión por polling o losmensajes confidenciales.Registre los siguientes tipos de códi-go ID antes de utilizar los modos detransmisión:

❖❖❖❖ ID confidencialNormalmente esta ID es necesariapara imprimir un mensaje recibidocon la función de recepción confi-dencial. Consulte Pág.48 “Impri-mir un Mensaje confidencial”.

❖❖❖❖ ID PollingEsta ID es necesaria para utilizar lasolicitud de transmisión (ConsultePág.30 “Solicitud de transferen-cia”.), estación transfer (ConsultePág.118 “Estación de transmi-sión”.), transmisión por pollingcon ID por defecto (ConsultePág.24 “Transmisión mediante po-lling”.), recepción por polling conID por defecto (Consulte Pág.21“Recepción polling”.), transmisióncon ID (Consulte Pág.97 “Transmi-sión de ID”.) y recepción con ID(Consulte Pág.123 “Recepción deID”.). Cuando utilice la función detransmisión con ID, registre al mis-ma ID polling que la otra parte.

❖❖❖❖ ID bloqueo memEsta ID es necesaria para imprimirun mensaje recibido con la funciónde bloqueo de memoria. Registreesta ID cuando especifique el desti-no para el bloqueo de memoria.Consulte Pág.50 “Imprimir unmensaje bloqueado en memoria”.

Page 362: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

216

7

❖❖❖❖ ID remotaRegistre la ID utilizada para la so-licitud de transmisión a distancia yla función de fax a petición. Con-sulte Pág.120 “Transferencia remo-ta” y Pág.170 “Fax a petición”.

Nota❒ Los códigos ID registrados se pue-

den comprobar en la lista de pará-metros de usuario. Se recomiendaimprimir y mantener la lista des-pués de registrar o editar las ID.Consulte Pág.204 “Impresión de lalista de Parámetros de usuario”.

❒ No se pueden recibir mensajes defax con la función de recepciónconfidencial sin registrar de ante-mano la ID confidencial.

❒ La ID polling puede ser cualquiercombinación de cuatro cifras (0 - 9)o letras (A - F), salvo 0000 y FFFF.

❒ La ID confidencial y la de bloqueode memoria puede ser cualquiercódigo numérico de cuatro cifras,salvo 0000.

❒ Se pueden editar las ID ya registra-das en la máquina siguiendo elmismo procedimiento que para re-gistrar una nueva ID. Cuando seedita una ID registrada, aparece enla pantalla. Pulse la tecla {{{{Clear}}}} o{{{{Stop}}}} e introduzca la nueva ID.

Registro

Siga este procedimiento para regis-trar códigos ID:

Ejemplo: registro de la ID confidencial

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "CódigoID" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Código ID", pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] hasta queaparezca.

Page 363: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

217

7

EEEE Introduzca el código de "ID Con-fidencial" con las teclas numéri-cas.

FFFF Introduzca la ID confidencial (4cifras).

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} e intro-duzca el valor correcto.

GGGG Pulse [OK].

Nota❒ Para registrar códigos ID, repita

el procedimiento desde el pasoE.

HHHH Pulse tres veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Retención de archivo

La función de retención de archivopermite retener el documento o el ar-chivo de fax en la memoria si no sepuede hacer una conexión con la otraparte durante una transmisión en me-moria (aunque el número se hayamarcado el número de veces estipula-do). Esta función se activa cuando seconfigura en "24 horas" o "72 horas".Si se almacena un archivo o docu-mento en la memoria, se puede enviarcon facilidad sin tener que escanearlootra vez.

ReferenciaPág.42 “Reenviar un archivo”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

Page 364: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

218

7

DDDD Introduzca el código de "Reten.Archivo" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Reten. Archivo",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para seleccionar lahora o desconectar la función, res-pectivamente.

FFFF Pulse [OK].

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Informe de transmisiones

En esta sección se describe el procedi-miento para registrar el número defax de la línea a la que está conectadasu máquina como dirección de retor-no para la solicitud de transmisión.Cuando realice una solicitud detransmisión desde este aparato, el nú-mero pasa a la estación de transmi-sión. La estación de transmisióndevuelve un informe de resultados dela transmisión a este número de fax.Se puede registrar un número de fax(dirección de retorno) para cada líneade teléfono a la que esté conectado elaparato, como se describe a continua-ción.• Número directo G3

El número directo G3 normalmen-te se registra con el código de acce-so internacional, como el "011",código del país, código de área(menos el primer cero), "-" (pausa)y el número de fax, por este orden.Puede utilizar hasta 16 dígitos.Ejemplo: si el código de su país esel 1, el de área es el 222 y el númerode fax es 123–4567, grabe el núme-ro directo G3 como "0111222–1234567".

• Número PABX G3El número de fax de una líneaPABX normalmente se registra conel número de acceso PABX, el códi-go de departamento, "-" (pausa) yel número de PABX, por este or-den. Puede utilizar hasta 16 dígi-tos.Ejemplo: si su número de accesoPABX es 8, el código de departa-mento es 12, y el número PABX es3456, grabe el número PABX G3como "812–3456".

Page 365: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

219

7

• Número de fax G4El número de fax G4 normalmentese registra con el código de accesointernacional, como el "011", códi-go del país, código de área (menosel primer cero), "-" (pausa), el nú-mero de fax, y la subdirección con"/" (barra), si utiliza una subdirec-ción, por este orden. Puede utilizarhasta 29 dígitos.Ejemplo: si el código de su país esel 1, el de área es el 222, el númerode fax es 123–4567, y la subdirec-ción es 01, grabe el número de faxG4 como "0111222–1234567/01".

Limitación❒ Si se está utilizando la línea (p. ej.,

comunicando), no se pueden regis-trar ni editar números de fax. Rea-lice el procedimiento después determinar la comunicación.

Nota❒ La función de solicitud de transmi-

sión no se activará hasta que se re-gistre la dirección de retorno.Consulte Pág.30 “Solicitud detransferencia”.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Resu-men transfer" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no aparece "Resumen trans-

fer", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]hasta que aparezca.

EEEE Dependiendo de la configuracióndeseada, utilice uno de los si-guientes procedimientos:

Registro de un número directo G3

A Introduzca el código de "No di-recto G3" con las teclas numéri-cas.

B Introduzca el número de faxque vaya a usar como direcciónde retorno.

C Pulse [OK].

Page 366: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

220

7

Registro de un número PABX G3

A Introduzca el código de "No

PABX G3" con las teclas numé-ricas.

B Introduzca el número de faxque vaya a usar como direcciónde retorno.

C Pulse [OK].

Registro de un número de fax G4

A Introduzca el código de "No defax G4" con las teclas numéri-cas.

B Introduzca el número de faxque vaya a usar como direcciónde retorno.

C Pulse [OK].

FFFF Pulse tres veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Configuración de red

Para utilizar esta configuración es nece-saria la unidad NIC FAX Unit (opcionalpara el Tipo 1).

Ajuste estos valores para configurarla función de fax por Internet (opcio-nal para el tipo 1).Para más información, consulte el Ca-pítulo 1, "Configuración de la red" delmanual de la unidad NIC FAX

Configuración de los parámetros IP-Fax

Para utilizar esta configuración es nece-saria la unidad NIC FAX Unit (opcionalpara el Tipo 1).

Ajuste estos valores para configurarla función de IP-Fax (opcional para eltipo 1).Para más información, consulte el Ca-pítulo 1, "Configuración de los pará-metros IP-Fax" del manual de launidad NIC FAX.

Transmisión de los parámetros del sistema

Con esta función se envía informa-ción sobre las condiciones del equipoal representante de servicio técnicomás cercano. Siga estos pasos cuandose lo pida el representante de serviciotécnico.

Nota❒ Esta información se envía al desti-

natario registrado en la máquinapor el técnico de servicio.

❒ Esta información se envía directa-mente desde la memoria de la má-quina al técnico de servicio.

Page 367: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

221

7

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Lista Pa-rám. TX" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Lista Parám. TX",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Aparece el número de fax registra-do por un técnico de servicio.Cuando termina la transmisiónaparece la pantalla de espera.

Disposición de las teclas

Se puede cambiar la disposición delos caracteres asignados a las teclas dememorias de teléfonos. Existen dos ti-pos: QWERTY y ABC.

❖❖❖❖ Disposición QWERTY

❖❖❖❖ Disposición ABC

Nota❒ Coloque sobre el panel de mandos

una de las etiquetas de teclado queacompañan la máquina según suelección.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

Page 368: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

222

7

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Teclapresent." con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Tecla present.",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse la tecla 0000 o 1111 para seleccio-nar "QWERTY" o "ABCDEF".

FFFF Pulse [OK].

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Posición de impresión

Si la posición de la imagen se tieneque ajustar ligeramente, ajuste losmárgenes de la bandeja correspon-diente (la bandeja de papel principal,las unidades opcionales de bandejade papel o la unidad de bandejabypass opcional).

Nota❒ El margen superior e izquierdo del

papel se puede ajustar en 9 pasos.❒ Puede ajustar la posición de la ima-

gen impresa en intervalos de 0,5 mm (0,02 pulgadas).

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

Page 369: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

223

7

DDDD Introduzca el código de "Pos. im-presión" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Pos. impresión",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Introduzca el código de la bande-ja de la que desea ajustar los már-genes con las teclas numéricas.

Nota❒ La bandeja principal aparece

como "Bandeja1", las unidadesopcionales de bandeja de papel,como "Bandeja2–5" y la unidadopcional de bandeja bypass,como "Bandeja bypass".

FFFF Introduzca el código del margenque desea ajustar con las teclasnuméricas.

Nota❒ Podrá ver los márgenes intro-

duciendo el código de "Impre-sión prueba", y luego pulsandola tecla {{{{Start}}}}.

GGGG Pulse 0000 o 1111 para ajustar el mar-gen.

HHHH Pulse [OK].

Los márgenes se han definido.

Nota❒ Si desea ajustar otro margen

para la misma bandeja, repita elproceso desde el paso F.

❒ Si desea ajustar el margen deotra bandeja, pulse [Men.Ant.] yluego repita el proceso desde elpaso E.

IIII Pulse cuatro veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Nota❒ La imagen impresa no estará

completa si los márgenes se hanampliado o reducido demasia-do, dependiendo del fax recibi-do. Se recomienda comprobar laimagen impresa haciendo undocumento de prueba cuandohaga los ajustes.

Page 370: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

224

7

Transmisión del archivo de memoria

La función de transmisión de archi-vos de memoria permite enviar todoslos mensajes almacenados en la me-moria a otro fax e imprimirlos allí, sila máquina no puede imprimir por-que se haya acabado el tóner o el pa-pel . Es necesario especif icar ladirección de envío cuando se utilizaesta función.Observe que todos los archivos alma-cenados en los mensajes de bloqueode memoria se transmiten al activarseesta función. Utilícela sólo en caso deemergencia.

Nota❒ No se puede especificar una direc-

ción de correo electrónico comodestinatario del reenvío (es necesa-ria la unidad NIC FAX - Opcionalpara el tipo 1).

❒ El encabezado de fax no se añade alos mensajes transmitidos.

❒ Todos los mensajes se envían enuna sola transmisión. Los mensajesconfidenciales y los de bloqueo dememoria, así como los documen-tos automáticos se transmiten y seimprimen en el destinatario espe-cificado.

❒ Los documentos no se borran de lamemoria independientemente deque se haya producido el reenvíode forma satisfactoria o no.

❒ Aunque se produzca un envío enla transmisión los mensajes no sevuelven a enviar.

❒ Los datos de la operación de reen-vío no se imprimen en el diario.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>Pág.129 “Impresión CLI”Pág.48 “Imprimir un Mensaje con-fidencial”Pág.50 “Imprimir un mensaje blo-queado en memoria”Pág.103 “Documento automático”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de"Transf.Arch.Mem." con las teclasnuméricas.

Page 371: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

225

7

Nota❒ Si no aparece "Transf.Ar-

ch.Mem.", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

❒ Si no hay ningún mensaje alma-cenado en la memoria, aparece-rá el siguiente mensaje: "No seha encontrado ningún docu-mento coincidente".

EEEE Introduzca el número de aparatode fax al que desee enviar.

FFFF Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Se inicia la transmisión al destinoespecificado.Cuando se termina la transmisión,la máquina vuelve al modo en es-pera.

Page 372: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

226

7

Eliminación de datos

Esta función permite eliminar un grupo de datos almacenado en la máquina,como códigos Id o memorias de teléfonos de una sola vez. Es una herramientamuy práctica cuando se realiza un traslado de oficina o quiere deshacerse de lamáquina. Los tipos de datos que se pueden eliminar con esta función se enume-ran a continuación.

Nota❒ Si alguna parte de los datos no se puede borrar porque esté especificado que

se transmita con los archivos almacenados en memoria, aparecerá el mensaje"Algunas entradas están programadas en otras listas. No puedenborrarse." y se imprimirá una lista con los datos.

Eliminación de datos introducidos

Para borrar datos introducidos, sigaeste procedimiento.Ejemplo: para borrar todos los códi-gos ID

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Elemento Tipo de dato que se puede borrar Lista que se impri-me si no se puede borrar alguna parte de los datos

Código ID registra-do

Nombre propio, encabezado de fax, número propio de fax, destinatarios para la transmisión de backup, todos los datos almacenados en las siguientes fun-ciones: registro de código ID, línea analógica G3, lí-nea digital G3, línea digital G4

Pág.204 “Impresión de la lista de Pará-metros de usuario”

Memoria de teléfo-no

Teclas de memorias de teléfonos que no estén espe-cificadas como grupo, programa, cuadro o docu-mento automático

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Marcación rápida Las teclas de marcación rápida que no estén especi-ficadas como grupo, programa o cuadro

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Marcación de gru-po

Las marcaciones de grupo que no estén especifica-das como programa o cuadro

Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Cuadro Los cuadros que no almacenan ningún documento recibido

Pág.278 “Impresión de la lista de cua-dros”

Programación Cualquier programa Pág.157 “Infor-mes/Listas”

Datos de imágenes Archivos almacenados para la transmisión por po-lling, el documento automático, el fax a petición o los cuadros de información

Pág.45 “Imprimir una lista de archi-vos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX)”

Page 373: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

227

7

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Borrarentradas" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Borrar entradas",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Introduzca el código de "Todoslos Ids" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Todos los Ids",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

FFFF Pulse [Sí].

GGGG Pulse [Sí] para confirmar la elimi-nación.

Se eliminarán todas las ID almace-nadas en la memoria de la máqui-na.

Nota❒ Si pulsa [No], no se producirá la

eliminación y volverá a apare-cer la pantalla del paso E.

❒ Para seguir borrando, inicie elproceso desde el paso E.

HHHH Pulse tres veces [Men.Ant.].

IIII Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 374: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

228

7

Reajustar Contador PM

Siga el procedimiento descrito a con-tinuación para borrar los contadoresde hojas de documentos y de papelimpreso cuando se cambia el equipode mantenimiento ADF o la unidadde mantenimiento de fusión.Si no se borran los contadores, no esposible que se produzca el aviso parala siguiente sustitución en el momen-to correcto. Compruebe que borra loscontadores.

❖❖❖❖ Sustitución del conjunto de manteni-miento ADF Borre el contador del rodillo ADF.Consulte las instrucciones de susti-tución que acompañan al juego demantenimiento ADF.

❖❖❖❖ Sustitución de la unidad de manteni-miento de fusiónElimine el contador de la unidadde fusión y el contador del rodillode transmisión (cuando se borraun contador, automáticamente seborra el otro).Consulte las instrucciones de susti-tución que acompañan a la unidadde mantenimiento de fusión.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Resetcontad. PM" con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si no aparece "Reset contad.

P M" , p uls e [ ↑↑↑↑ R e . p á g . ] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

EEEE Pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] hastaque se muestre el contador quedesea borrar.

Nota❒ Cuando cambie el juego de

mantenimiento ADF, borre elcontador del rodillo ADF.

❒ Cuando cambie la unidad demantenimiento de fusión, borreel contador de la unidad de fu-sión o el rodillo de transmisión(cuando se borra un contador,automáticamente se borra elotro).

Page 375: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración del sistema

229

7

FFFF Pulse [Reset].

Nota❒ Si pulsa [OK], volverá a aparecer

la pantalla del paso D.

GGGG Pulse [Sí] para borrar el contador.

Nota❒ Si pulsa [No], volverá a aparecer

la pantalla del paso F.

HHHH Pulse [OK].

Nota❒ Si desea borrar otro contador,

pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o [↓↓↓↓ Av.pág.]para seleccionar el elemento.

IIII Pulse dos veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

RDS (Sistema de diagnóstico remoto)

Si su equipo tiene algún problema, elservicio técnico puede realizar variosdiagnósticos por la línea telefónicadesde su taller para intentar descubrirqué le sucede a su fax. El servicio téc-nico también puede utilizar el sistemaRDS para cambiar algunos ajustes dela máquina si se solicita.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajustessistema" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "RDS"con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "RDS", pulse

[↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] hasta queaparezca.

Page 376: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

230

7

EEEE Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

FFFF Pulse [OK].

GGGG Pulse dos veces [Men.Ant.].

HHHH Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 377: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

231

7

Configuración inicial

Recepción en varios ejemplaresUtilice esta función para que la má-quina imprima varias copias de losmensajes procedentes de remitentesespecíficos. Si no se registran remiten-tes específicos, la máquina imprimirvarias copias de todos los mensajes,independientemente de su remitente.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ No se pueden hacer varias copiasde mensajes recibidos mediante larecepción por polling y la recep-ción por polling libre, así como losmensajes confidenciales y los debloqueo de memoria.

❒ Se puede especificar el número deejemplares de 1 a 9.

❒ Se puede escoger imprimir un nú-mero específico de copias de men-sajes de remitentes específicos, oimprimir un número concreto decopias de mensajes de remitentesque no sean los específicos con losparámetros del usuario. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 08, bits 1,0).

❒ Se pueden registrar los remitentesespecíficos de las seis funciones si-guientes: recepción multicopia, re-cepción autor izada, bandejaespecífica, repetición, bloqueo dememoria, guardar carpeta TX/RX.El número máximo de remitentesespecíficos es de 50 en total.

❒ Se pueden utilizar hasta 20 caracte-res cuando se registra un elementode los remitentes específicos parala comunicación G3, y 24 caracte-res para la comunicación G4. Tam-b i é n se p u ed e n e sp ec i f i ca rcomodines. Consulte p.103 “Intro-ducción de caracteres”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Si la máquina de fax del remitenteespecífico es de la misma marcaque la suya, registre el nombre desu máquina. Si la máquina de faxdel remitente específico es de dis-tinta marca, registre su número defax. Consulte p.59 “Registro delNombre propio/Encabezado defax/Número de fax propio”, <Ca-racterísticas básicas>.

❒ Puede comprobar en el resumen elnombre o el número de fax del re-mitente registrado en las máquinasde fax de los remitentes específi-cos. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

Configuración de la recepción en varios ejemplares

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Page 378: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

232

7

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal"Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Re-cep.Multicopia" con las teclas nu-méricas.

EEEE Pulse [Remit.].

Nota❒ Si no desea registrar un remi-

tente específico, vaya al paso O.❒ Si no hay ningún remitente es-

pecífico registrado, se realiza-rán varias copias de todos losmensajes entrantes.

FFFF Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} para borrarla e intro-duzca el código correcto. Si es-cribe mal las dos cifras delcódigo, pulse [Cancelar] en elpaso H.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el nombre del remi-tente o el número de la máquinade fax de la otra parte que desearegistrar como remitente específi-co.

Page 379: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

233

7

Nota❒ Puede utilizar letras, símbolos,

números o un espacio, cuandointroduzca el nombre o el nú-mero del remitente.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

JJJJ Pulse [OK].

KKKK Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Introduzca el número de copiasque va a imprimir con las teclasnuméricas.

Nota❒ Se puede especificar el número

de ejemplares de 1 a 9.❒ La recepción en varios ejempla-

res se activa cuando el númerode copias se configura en 2 omás, y se desactiva cuando seconfigura en 1.

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse dos veces [Men.Ant.].

RRRR Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedeneliminar cuando sea necesario.

ReferenciaPág.257 “Eliminación de remiten-tes específicos”

Page 380: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

234

7

Impresión de la lista de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedencomprobar imprimiendo la lista co-rrespondiente.

ReferenciaConsulte Pág.259 “Impresión de lalista de remitentes específicos”para el procedimiento de impre-sión.

Recepción autorizadaSe pueden bloquear los mensajes defax no deseados registrando remiten-tes específicos en Recepción Autori-zada y escogiendo si se van a recibirmensajes sólo de ellos. Si una máqui-na de fax que no esté especificadacomo remitente específico intenta en-viarle un mensaje, la línea se desco-necta inmediatamente después delestablecimiento de la conexión. Estafunción es útil, por ejemplo, cuandose desea bloquear mensajes de propa-ganda. También se puede escoger re-cibir mensajes de remitentes que nosean los especificados.

Limitación❒ Si no registra ninguno, no podrá

activar esta función.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ La recepción autorizada no estádisponible para la recepción porpolling.

❒ Se puede escoger si se van a recibirmensajes de los remitentes especí-ficos o de remitentes distintos deellos. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 08, bits3,2).

❒ Se pueden registrar los remitentesespecíficos de las seis funciones si-guientes: recepción multicopia, re-cepción autor izada, bandejaespecífica, repetición, bloqueo dememoria, guardar carpeta TX/RX.El número máximo de remitentesespecíficos es de 50.

❒ Se pueden utilizar hasta 20 caracte-res cuando se registra un elementode los remitentes específicos parala comunicación G3, y 24 caracte-res para la comunicación G4. Tam-b i é n se p u ed e n e sp ec i f i ca rcomodines. Consulte p.103 “Intro-ducción de caracteres”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Si la máquina de fax del remitenteespecífico es de la misma marcaque la suya, registre el nombre desu máquina. Si la máquina de faxdel remitente específico es de dis-tinta marca, registre su número defax.

❒ Puede comprobar en el resumen elnombre o el número de fax del re-mitente registrado en las máquinasde fax de los remitentes específi-cos. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

Page 381: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

235

7

Configuración de la recepción autorizada

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú principal"Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "RX Auto-rizada" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Remit.].

FFFF Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} para borrarla e intro-duzca el código correcto. Si es-cribe mal las dos cifras delcódigo, pulse [Cancelar] en elpaso H.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el nombre del remi-tente o el número de la máquinade fax de la otra parte que desearegistrar como remitente específi-co.

Page 382: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

236

7

Nota❒ Puede utilizar letras, símbolos,

números o espacios, cuando in-troduzca el nombre o el númerodel remitente.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

JJJJ Pulse [OK].

KKKK Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse dos veces [Men.Ant.].

RRRR Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedeneliminar cuando sea necesario.

ReferenciaConsulte Pág.257 “Eliminación deremitentes específicos” para elprocedimiento de eliminación.

Page 383: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

237

7

Impresión de la lista de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedencomprobar imprimiendo la lista co-rrespondiente.

ReferenciaConsulte Pág.259 “Impresión de lalista de remitentes específicos”para el procedimiento de impre-sión.

Bandeja específicaEsta función exige la unidad de suminis-tro de papel opcional.

La función de bandeja específica per-mite imprimir los mensajes proceden-tes de remitentes específicos en unabandeja de papel, y los de otros enotra.Por ejemplo, si coloca papel verde enla bandeja principal, y blanco en launidad de bandeja de papel opcional,podrá distinguir los remitentes de losmensajes de un vistazo, eligiendo quelos específicos utilicen la principal ylos de otros la opcional.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ La función de bandeja específicano está disponible para la unidadde bandeja bypass opcional. Nece-sitará tener las unidades de bande-ja de papel opcionales. El tipo 1cuenta con dos bandejas de papelde fábrica.

❒ La función de bandeja específicano se activa cuando se recibenmensajes en recepción por pollingo por polling libre.

❒ Registre el nombre propio o el nú-mero propio de fax de la otra partecomo remitente específico. Si laotra parte no ha registrado sunombre propio o su número pro-pio de fax, no podrá grabarla comoremitente específico.

❒ Con los parámetros de usuario po-drá escoger si va a imprimir losmensajes de los remitentes especí-ficos o de los remitentes distintosde ellos utilizando la bandeja depapel principal. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch08, bits 5,4).

❒ Se pueden registrar los remitentesespecíficos de las seis funciones si-guientes: recepción multicopia, re-cepción autor izada, bandejaespecífica, repetición, bloqueo dememoria, guardar carpeta TX/RX.El número máximo de remitentesespecíficos es de 50.

❒ Se pueden utilizar hasta 20 caracte-res cuando se registra un elementode los remitentes específicos parala comunicación G3, y 24 caracte-res para la comunicación G4. Tam-b i é n se p u ed e n e sp ec i f i ca rcomodines. Consulte p.103 “Intro-ducción de caracteres”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Si instala una unidad de bandejade papel opcional, cargue la uni-dad opcional y la bandeja principalcon papel del mismo tamaño. Siinstala dos unidades de bandeja depapel opcionales, cargue la bande-ja principal con papel del mismoancho que el mayor que esté carga-do en las unidades de suministrode papel.

Page 384: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

238

7

❒ Si no coloca el papel de la formadescrita, tendrá lugar la recepciónsustituta, aunque haya papel.

❒ Si la máquina de fax del remitenteespecífico es de la misma marcaque la suya, registre el nombre desu máquina. Si la máquina de faxdel remitente específico es de dis-tinta marca, registre su número defax.

❒ Puede comprobar en el resumen elnombre o el número de fax del re-mitente registrado en las máquinasde fax de los remitentes específi-cos. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

Configuración de la bandeja específica

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Bandejaespecif" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Remit.].

Nota❒ Si no desea registrar un remi-

tente específico, vaya al paso O. ❒ Si no desea registrar ningún re-

mitente específico, todos losmensajes entrantes se imprimi-rán en la bandeja principal.

FFFF Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

Page 385: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

239

7

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} para borrarla e intro-duzca el código correcto. Si es-cribe mal las dos cifras delcódigo, pulse [Cancelar] en elpaso H.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el nombre del remiten-te o el número de la máquina defax de la otra parte que desea re-gistrar como remitente específico.

Nota❒ Puede utilizar letras, símbolos,

números o espacios, cuando in-troduzca el nombre o el númerodel remitente.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

JJJJ Pulse [OK].

KKKK Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

Page 386: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

240

7

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse dos veces [Men.Ant.].

RRRR Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedeneliminar cuando sea necesario.

ReferenciaConsulte Pág.257 “Eliminación deremitentes específicos” para elprocedimiento de eliminación.

Impresión de la lista de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedencomprobar imprimiendo la lista co-rrespondiente.

ReferenciaConsulte Pág.259 “Impresión de lalista de remitentes específicos”para el procedimiento de impre-sión.

RepeticiónCon esta función se imprimen losmensajes procedentes de los remiten-tes específicos y luego se envían a undestino previamente registrado (di-rección de repetición). Por ejemplo, siestá de viaje, podrá hacer que le en-víen los mensajes automáticamenteen donde esté.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ Para utilizar la función de repeti-ción, es necesario activar la funcióndespués de especificar la dirección.

❒ Si se ha especificado un remitentepara las funciones de bloqueo dememoria y repetición, y se activa elbloqueo de memoria, no se envia-rán los mensajes del remitente.

❒ Los mensajes recibidos con recep-ción confidencial, bloqueo de me-moria, recepción por polling osolicitud de transmisión no se pue-den repetir.

❒ Registre el nombre propio o el nú-mero propio de fax de la otra partecomo remitente específico. Si laotra parte no ha registrado sunombre propio o su número pro-pio de fax, no podrá grabarla comoremitente específico, y no se le po-drán enviar mensajes repetidos.

Page 387: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

241

7

❒ Con los parámetros de usuario po-drá escoger si va a enviar los men-sajes de los remitentes específicoso de los remitentes distintos deellos utilizando la bandeja de pa-pel principal. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch08, bits 7,6).

❒ Los mensajes procedentes de remi-tentes específicos registrados o losprocedentes de otros que no seanellos, se repetirán a las direccionesespecificadas. Con los parámetrosdel usuario podrá escoger enviaresos mensajes también a la direc-ción de repetición sin remitentesespecíficos, si hay alguno. Consul-te Pág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 09, bit 5).

❒ Con los parámetros de usuario po-drá elegir si la máquina imprimelos mensajes que repite. ConsultePág.190 “Parámetros del usuario”(switch 11, bit 6).

❒ Es posible registrar hasta 30 direc-ciones de repetición.

❒ Cada dirección de repetición po-drá tener hasta 254 cifras.

❒ Se pueden registrar hasta 10 remi-tentes específicos para cada direc-ción de repetición. El númeromáximo de remitentes específicoses de 50, incluidos los registradospara la recepción multicipia, la re-cepción autorizada, la bandeja es-pecífica, el bloqueo de memoria oguardar carpeta TX/RX.

❒ Mediante la programación de dis-tintos remitentes específicos paracada dirección de repetición, sepueden registrar hasta 50.

❒ El número máximo de remitentesespecíficos que se pueden registrares 50; sin embargo, si se progra-man los mismos para distintas di-recciones de repetición, se puedengrabar hasta 300 (30 direcciones derepetición × 10 remitentes específi-cos por dirección).

❒ Consulte la siguiente tabla para sa-ber cómo se cuenta el número deremitentes específicos registrados:

❒ Puede marcar un sello de repeti-ción en cada documento enviado.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

Dirección de repeti-ción 1

Dirección de repeti-ción 2

El número de remitentes es-pecíficos regis-trados

Remitente específico A

Remitente específico A

1 Total: 5

Remitente específico B

- 1

- Remitente específico C

1

Remitente específico D

Remitente específico D

1

Remitente específico F

- 1

Total: 4 Total: 3

Número total de remi-tentes específicos pro-gramados: 7

Page 388: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

242

7

❖❖❖❖ Marca de repeticiónSe puede estampar una marca enlos documentos para indicar quese han reenviado.En destino puede ayudar a distin-guir entre los fax normales y losque se han reenviado.

Nota❒ Active o desactive la marca de

repetición con los parámetrosdel usuario. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario”.

Configuración de la repetición

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Repeti-ción" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Receptor].

FFFF Introduzca el código de "Prog. Re-ceptor" con las teclas numéricas.

GGGG Introduzca el número de la direc-ción de repetición que desea gra-bar con las teclas numéricas.

Nota❒ Si introduce mal el número, pul-

se [Cancelar] e introduzca el nú-mero correcto.

❒ Es posible almacenar hasta 30direcciones de repetición.

Page 389: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

243

7

HHHH Introduzca el número de fax de ladirección de repetición con las te-clas numéricas.

Nota❒ Si escribe mal el número, pulse

la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuel-va a intentarlo. La tecla {{{{Clear}}}}elimina un carácter cada vez, y{{{{Stop}}}} borra toda la línea.

❒ Si están instaladas las unidadesRDSI o de interfaz extra G3 op-cionales, seleccione la línea quedesea utilizar antes de introdu-cir el número de fax. ConsultePág.92 “Seleccionar la línea”.

❒ Si está instalada la unidad NICFAX (opción para el tipo 1),también podrá introducir direc-ciones de correo electrónico.

IIII Pulse [Remit.].

Nota❒ Si no registra remitentes especí-

ficos, se repetirán todos losmensajes entrantes.

JJJJ Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

KKKK Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} para borrarla e intro-duzca el código correcto. Si es-cribe mal las dos cifras delcódigo, pulse [Cancelar] en elpaso L.

LLLL Pulse [Remit.].

MMMM Introduzca el nombre del remiten-te o el número de la máquina defax de la otra parte que desea re-gistrar como remitente específico.

Nota❒ Puede utilizar letras, símbolos,

números o espacios, cuando in-troduzca el nombre o el númerodel remitente.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

NNNN Pulse [OK].

Page 390: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

244

7

OOOO Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso K.

RRRR Pulse [Salir].

SSSS Pulse [OK].

TTTT Pulse dos veces [Men.Ant.].

UUUU Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

Nota❒ Puede escoger repetir sólo los

mensajes de los remitentes es-pecíficos o todos los que no pro-cedan de ellos. Ajuste estaconfiguración con los paráme-tros de usuar io . Consul tePág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 08, bits 7,6).

VVVV Pulse [OK].

WWWW Pulse dos veces [Men.Ant.].

Page 391: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

245

7

XXXX Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de las direcciones de repetición

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Repeti-ción" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Receptor].

FFFF Introduzca el código de "Borrarreceptor" con las teclas numéricas.

GGGG Introduzca el número de la direc-ción de repetición que desea eli-minar con las teclas numéricas.

HHHH Pulse [Sí].

IIII Pulse [Sí].

Page 392: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

246

7

Nota❒ Si pulsa [No], vuelve a aparecer

la pantalla del paso G.

JJJJ Pulse [Men.Ant.].

KKKK Pulse [Men.Ant.].

LLLL Pulse [OK].

Nota❒ Seleccione "Apag." si desea anu-

lar un ajuste. Si no se ha regis-t ra d o u n a d i r e cc ió n derepetición, la configuraciónp a sa a ut o m á t i c a m e n t e a"Apag."

MMMM Pulse dos veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos (repetición)

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Repeti-ción" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Receptor].

Page 393: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

247

7

FFFF Introduzca el código de "Prog. Re-ceptor" con las teclas numéricas.

GGGG Introduzca el número de la direc-ción de repetición del remitenteespecífico que desea eliminar conlas teclas numéricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}para borrarla e introduzca el có-digo correcto. Si escribe mal lasdos cifras del código, pulse[Cancelar] en el paso H.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el código de "Borre re-mitente" con las teclas numéricas.

JJJJ Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

KKKK Pulse [Sí].

LLLL Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], volverá a aparecer

la pantalla del paso J.

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para eliminar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso J.

Page 394: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

248

7

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Pulse [OK].

Si no se ha registrado ningún remitente especifico

A Pulse [OK].

PPPP Pulse dos veces [Men.Ant.].

QQQQ Pulse [OK].

Nota❒ Seleccione "Apag." si desea anu-

lar el ajuste.

RRRR Pulse dos veces [Men.Ant.].

SSSS Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión de la lista de remitentes específicos (repetición)

Imprimiendo esta lista se puede com-probar qué remitentes específicos es-tán registrados en una dirección dereenvío.Siga estos pasos para imprimir la lis-ta.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

Page 395: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

249

7

DDDD Introduzca el código de "Repeti-ción" con las teclas numéricas.

EEEE Pulse [Receptor].

FFFF Introduzca el código de "Prog. Re-ceptor" con las teclas numéricas.

GGGG Introduzca el número de la direc-ción de repetición que desea im-primir con las teclas numéricas.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el código de "Imp.Lis-ta Remit." con las teclas numéri-cas.

JJJJ Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Para detener la impresión de la

lista, pulse [Cancelar]. Volverá aaparecer la pantalla del paso I.

KKKK Pulse [Salir].

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse dos veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [OK].

OOOO Pulse dos veces [Men.Ant.].

PPPP Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 396: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

250

7

Bloqueo de memoriaPuede hacer que los mensajes proce-dentes de los remitentes específicos sealmacenen en la memoria sin impri-mir con la función de bloqueo de me-moria. Es necesaria una contraseñapara imprimir los mensajes de blo-queo de memoria y que sean confi-denciales y privados. Si no registraremitentes específicos, todos los men-sajes entrantes se recibirán en blo-queo de memoria.

PreparaciónCompruebe que registra la ID debloqueo de memoria antes de usarla función. Consulte Pág.215 “Gra-bar Códigos ID”.

Limitación❒ El bloqueo de memoria no se acti-

va si no se registra la ID correspon-diente.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ Si se ha especificado un remitentepara las funciones de bloqueo dememoria y repetición, y se activa elbloqueo de memoria, no se envia-rán los mensajes del remitente.

❒ Con los parámetros de usuario sepuede escoger si se van a bloquearlos mensajes de los remitentes es-pecíficos u otros distintos de ellos.Consulte Pág.190 “Parámetros delusuario” (switch 09, bits 1,0).

❒ Se pueden registrar los remitentesespecíficos de las seis funciones si-guientes: recepción multicopia, re-cepción autor izada, bandejaespecífica, repetición, bloqueo dememoria, guardar carpeta TX/RX.El número máximo de remitentesespecíficos es de 50.

❒ Se pueden utilizar hasta 20 caracte-res cuando se registra un elementode los remitentes específicos parala comunicación G3, y 24 caracte-res para la comunicación G4. Tam-b i é n se p u ed e n e sp ec i f i ca rcomodines. Consulte p.103 “Intro-ducción de caracteres”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Si la máquina de fax del remitenteespecífico es de la misma marcaque la suya, registre el nombre desu máquina. Si la máquina de faxdel remitente específico es de dis-tinta marca, registre su número defax.

❒ Se pueden imprimir los mensajesde bloqueo de memoria. ConsultePág.50 “Imprimir un mensaje blo-queado en memoria”.

❒ Puede comprobar en el resumen elnombre o el número de fax del re-mitente registrado en las máquinasde fax de los remitentes específi-cos. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

Page 397: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

251

7

Configuración del bloqueo de memoria

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "BloqueoMemoria" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Bloqueo Memo-

ria", pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.]hasta que aparezca.

EEEE Pulse [Remit.]

Nota❒ Si no desea registrar un remi-

tente específico, vaya al paso O. ❒ Si no registra remitentes especí-

ficos, todos los mensajes entran-t e s s e b l o q ue a r á n e n l amemoria.

FFFF Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}o {{{{Stop}}}} para borrarla e intro-duzca el código correcto. Si es-cribe mal las dos cifras delcódigo, pulse [Cancelar] en elpaso H.

Page 398: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

252

7

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el nombre del remi-tente o el número de la máquinade fax de la otra parte que desearegistrar como remitente específi-co.

Nota❒ Puede utilizar letras, símbolos,

números o espacios, cuando in-troduzca el nombre o el númerodel remitente.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

JJJJ Pulse [OK].

KKKK Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

Page 399: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

253

7

Nota❒ Puede escoger bloquear sólo los

mensajes de los remitentes es-pecíficos o todos los que no pro-cedan de ellos. Ajuste estaconfiguración con los paráme-t ros de usuar io . Consul tePág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 09, bits 1,0).

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse dos veces [Men.Ant.].

RRRR Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedeneliminar cuando sea necesario.

ReferenciaConsulte Pág.257 “Eliminación deremitentes específicos” para elprocedimiento de eliminación.

Impresión de la lista de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedencomprobar imprimiendo la lista co-rrespondiente.

ReferenciaConsulte Pág.259 “Impresión de lalista de remitentes específicos”para el procedimiento de impre-sión.

Ajustes de guardar carpeta TX/RXEsta función precisa la unidad de actuali-zación de funciones y la tarjeta de memo-ria de 40 MB opcionales.

Utilícela para que los mensajes de losremitentes específicos se reciban conla función de guardar carpetasTX/RX. Si no registra ningún remi-tente específico, todos los mensajes serecibirán con esta función.

Nota❒ Se recomienda imprimir la lista de

remitentes específicos y guardarladespués de registrar o editar losajustes de esta función. ConsultePág.234 “Impresión de la lista deremitentes específicos”.

❒ Registre el nombre propio o el nú-mero propio de fax de la otra partecomo remitente específico. Si laotra parte no ha registrado sunombre propio o su número pro-pio de fax, no podrá grabarla comoremitente específico.

❒ Con los parámetros de usuario sepuede escoger si se van a guardarsólo los mensajes de los remitentesespecíficos u otros distintos deellos. Consulte Pág.190 “Paráme-tros del usuario” (switch 09, bits3,2).

❒ Se pueden registrar los remitentesespecíficos de las seis funciones si-guientes: recepción multicopia, re-cepción autor izada, bandejaespecífica, repetición, bloqueo dememoria, guardar carpeta TX/RX.El número máximo de remitentesespecíficos es de 50.

Page 400: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

254

7

❒ Se pueden utilizar hasta 20 caracte-res cuando se registra un elementode los remitentes específicos parala comunicación G3, y 24 caracte-res para la comunicación G4. Tam-b i é n se p u e d e n e sp e c i f i ca rcomodines. Consulte p.103 “Intro-ducción de caracteres”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Si la máquina de fax del remitenteespecífico es de la misma marcaque la suya, registre el nombre desu máquina. Si la máquina de faxdel remitente específico es de dis-tinta marca, registre su número defax.

❒ Puede comprobar en el resumen elnombre o el número de fax del re-mitente registrado en las máquinasde fax de los remitentes específi-cos. Consulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

❒ La configuración se puede cambiarsiguiendo el mismo procedimientoque para hacer un nuevo ajuste.Cambie el valor de los ajustes se-gún sus necesidades.

ReferenciaPág.60 “Guardar archivo TX/RX”

Configuración de guardar carpeta TX/RX

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "GuardarcarpTX/RX" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Guardar carp

TX/RX", pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

EEEE Pulse [Remit.].

Page 401: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

255

7

Nota❒ Si no desea registrar un remi-

tente específico, vaya al paso O.❒ Si no registra remitentes especí-

ficos, todos los mensajes entran-tes se recibirán con la función deguardar carpeta TX/RX.

FFFF Introduzca el código de "Progra-me remitent" con las teclas numé-ricas.

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal la primera cifra

del código, pulse la tecla {{{{Clear}}}}para borrarla e introduzca el có-digo correcto. Si escribe mal lasdos cifras del código, pulse[Cancelar] en el paso H.

HHHH Pulse [Remit.].

IIII Introduzca el nombre del remi-tente o el número de la máquinade fax de la otra parte que desearegistrar como remitente específi-co.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

JJJJ Pulse [OK].

KKKK Escoja si desea guardar el elemen-to como comodín.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

LLLL Pulse [OK].

Page 402: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

256

7

MMMM Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para registrar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

NNNN Pulse [Salir].

OOOO Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

Nota❒ Puede escoger guardar sólo los

mensajes de los remitentes es-pecíficos o todos los que no pro-cedan de ellos. Ajuste estaconfiguración con los paráme-t ros de usuar io . Consul tePág.190 “Parámetros del usua-rio” (switch 09, bits 3,2).

PPPP Pulse [OK].

QQQQ Pulse dos veces [Men.Ant.].

RRRR Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedeneliminar cuando sea necesario.

ReferenciaConsulte Pág.257 “Eliminación deremitentes específicos” para elprocedimiento de eliminación.

Impresión de la lista de remitentes específicos

Los remitentes específicos se puedencomprobar imprimiendo la lista co-rrespondiente.

ReferenciaConsulte Pág.259 “Impresión de lalista de remitentes específicos”para el procedimiento de impre-sión.

Page 403: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

257

7

Eliminación de remitentes específicosUtilice este procedimiento para elimi-nar los remitentes específicos de lassiguientes funciones:

ReferenciaPág.231 “Recepción en variosejemplares” Pág.234 “Recepción autorizada” Pág.237 “Bandeja específica” Pág.240 “Repetición” Pág.250 “Bloqueo de memoria” Pág.253 “Ajustes de guardar car-peta TX/RX”

Cómo se eliminan los remitentes específicos

Nota❒ Para más información sobre como

se eliminan los remitentes específi-cos para la función de repetición,consulte Pág.246 “Eliminación deremitentes específicos (repeti-ción)”.

En el siguiente ejemplo se describecómo se eliminan los remitentes espe-cíficos de la función de recepciónmulticopia. El procedimiento para lasdemás funciones es idéntico, salvo enlos pasos E y L.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Re-cep.Multicopia" con las teclas nu-méricas.

EEEE Pulse [Remit.].

FFFF Introduzca el código de "Borre re-mitente" con las teclas numéricas.

Page 404: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

258

7

GGGG Introduzca el código de 2 cifrasdel remitente específico que de-see registrar con las teclas numé-ricas.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} y vuelva a intentar-lo.

HHHH Pulse [Sí].

IIII Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], volverá a aparecer

la pantalla del paso G.

JJJJ Pulse [Men.Ant.].

Nota❒ Para eliminar otro remitente es-

pecífico, repita el procedimien-to desde el paso G.

KKKK Pulse [Salir].

LLLL Pulse [OK].

Nota❒ Escriba "1" si desea anular el

ajuste.

MMMM Pulse dos veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 405: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

259

7

Impresión de la lista de remitentes específicosSiga estos pasos para imprimir la listade remitentes específicos registradosen una sola página para cada una delas siguientes funciones:

ReferenciaPág.231 “Recepción en variosejemplares” Pág.234 “Recepción autorizada” Pág.237 “Bandeja específica” Pág.240 “Repetición” Pág.250 “Bloqueo de memoria” Pág.253 “Ajustes de guardar car-peta TX/RX”

Cómo se imprime la lista de los remitentes específicos

Nota❒ Para más información sobre como

se imprime la lista de los remiten-tes específicos para la función derepetición, consulte Pág.248 “Im-presión de la lista de remitentes es-pecíficos (repetición)”.

En el siguiente ejemplo se describecómo se imprime la lista de los remi-tentes específicos de la función de re-cepción multicopia. El procedimientopara las demás funciones es idéntico,salvo en los pasos E y I.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Re-cep.Multicopia" con las teclas nu-méricas.

EEEE Pulse [Remit.].

FFFF Introduzca el código de "Imp.Lis-ta Remit." con las teclas numéri-cas.

Page 406: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

260

7

GGGG Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

Nota❒ Para cancelar la impresión, pul-

se [Cancelar]. Volverá a aparecerla pantalla del paso F.

HHHH Pulse [Salir].

IIII Pulse [OK].

JJJJ Pulse dos veces [Men.Ant.].

KKKK Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Configuración de la transmisión del archivo backupSi registra un destinatario de uso ad-ministrativo, podrá tener copia de se-guridad de todos los fax enviados.Se pueden registrar los siguientes ele-mentos: • Dirección del administrador (se

pueden registrar 2 destinatarios).Almacene un único número de faxo una sola dirección de correo elec-trónico (es necesaria la unidad NICFAX - opción para el tipo 1).

• Nombre del administradorLa transmisión del archivo backup seaplica a las siguientes funciones: • Transmisión en memoria

p.35 “Transmisión en memoria”,<Características básicas>

• Transmisión por solicitud transfer Pág.30 “Solicitud de transferencia”

• Transmisión confidencialPág.9 “Envío de mensajes confi-denciales”

• Transmisión con código SUBPág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”

• Transmisión por correo electrónico(es necesaria la unidad NIC FAX -opción para el tipo 1)

Limitación❒ Si se acaba la memoria por que es-

tán guardando demasiados men-sajes en espera o mensajes que nose han podido enviar, la transmi-sión no se llevará a cabo.

Page 407: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Configuración inicial

261

7

Nota❒ La dirección del administrador no

se puede guardar en una tecla dememoria de teléfonos o de marca-ción rápida.

❒ La transmisión inmediata no estádisponible cuando se activa latransmisión del archivo backup.

❒ El resultado de la transmisión delarchivo backup se puede compro-bar leyendo el informe de resulta-d o s d e l a c o m un i c ac ió n d ememoria (transmisión en memo-ria).

ReferenciaPág.105 “Transmisión del archivode copia de seguridad”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de númerode "Tecla herram.usu." con las te-clas numéricas y luego pulse la te-cla {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Ajusteinicial" con las teclas numéricas.

Aparecerá el menú "Ajuste inicial".

DDDD Introduzca el código de "Backupcarp TX" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Backup carp TX",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse 0000 o 1111 para activar o desac-tivar esta función.

FFFF Pulse [Recept 1] o [Recept 2].

GGGG Introduzca el número de fax deldestinatario de la copia de seguri-dad (dirección del administra-dor).

Page 408: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

262

7

Nota❒ Si está instalada la unidad NIC

FAX (opción para el tipo 1), sepuede introducir una direcciónde correo electrónico pulsandola tecla de funciones de usuarioa la que esté asignada la funciónde fax por Internet ({{{{F1}}}} a{{{{F10}}}}). Consulte el manual de launidad NIC FAX.

Registro / Edición del nombre del administrador

A Pulse [Nombre].

B Introduzca el nombre de la di-rección del administrador.

Referenciap.103 “Introducción de carac-teres”, <Características bási-cas>

C Pulse [OK].

HHHH Pulse [OK].

IIII Pulse [OK].

JJJJ Pulse dos veces [Men.Ant.].

KKKK Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 409: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

263

7

Cuadro ajustes

Consulte las siguientes páginas parasaber cómo se configuran los cuadrospersonales, de información y detransmisión. Esta característica tienelas siguientes funciones:

❖❖❖❖ Registro / Edición de cuadros perso-nalesRegistro o edición de cuadros per-sonalesConsulte Pág.265 “Registro / Edi-ción de cuadros personales”.

❖❖❖❖ Eliminación de cuadros personales Eliminación de cuadros personalesConsulte Pág.268 “Eliminación decuadros personales”.

❖❖❖❖ Registro / Edición de cuadros de in-formación Registro o edición de cuadros deinformaciónConsulte Pág.270 “Registro / Edi-ción de cuadros de información”.

❖❖❖❖ Eliminación de cuadros de informa-ciónEliminación de cuadros de infor-maciónConsulte Pág.272 “Eliminación decuadros de información”.

❖❖❖❖ Registro / Edición de cuadros detransmisiónRegistro o edición de cuadros detransmisiónConsulte Pág.274 “Registro / Edi-ción de cuadros de transmisión”.

❖❖❖❖ Eliminación de cuadros de transmi-siónEliminación de cuadros de trans-misiónConsulte Pág.277 “Eliminación decuadros de transmisión”.

❖❖❖❖ Impresión de la lista de cuadrosImprima esta lista para ve el conte-nido de los cuadros personales, deinformación y de transmisión.Consulte Pág.278 “Impresión de lalista de cuadros”.

Nota❒ Los códigos SUB o SEP de los cua-

dros personales, de información ode transferencia no pueden seridénticos.

❒ Si se termina la memoria, no podrárecibir mensajes ni registrar lasconfiguraciones. La capacidad dememoria disponible depende delas opciones instaladas.

❒ El número máximo combinado decuadros personales, de informa-ción y de transmisión que se puedeguardar es de 150 (400 si se instalala unidad opcional de actualiza-ción de funciones).

❒ Los documentos se pueden entre-gar en formato de correo electróni-co a d e s t i na t ar io s c o m o lo sreceptores finales haciendo lasconfiguraciones de los cuadros conlas subdirecciones específicas deRDSI. (son necesarias las unidadesopcionales RDSI y NIC FAX - op-ción para el tipo 1)

ReferenciaPág.70 “Funciones del Administra-dor de archivos del buzón”

Page 410: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

264

7

----¿Qué es el código SUB/SEP?El código SUB y el SEP tienen unafunción parecida a una contraseña. Esuna combinación de números (0 a 9),símbolos ("q" y "p"), y espacios. Sepueden utilizar hasta 20 caracteresc ua n d o s e r e g i s t r a u n c ó d ig oSUB/SEP.Los códigos SUB/SEP se utilizancuando se hacen los ajustes de loscuadros para que los usuarios de loscuadros puedan enviar mensajes a uncuadro o recibirlo de allí especifican-do el código SUB/SEP del cuadro.

Cuadros personales

Esta función permite configurar lamáquina para que los mensajes en-trantes dirigidos a determinadosusuarios se almacenen en la memoriaen lugar de imprimirse inmediata-mente. Cada usuario debe tener asig-nado un código SUB (código deusuario) designado como cuadro per-sonal de antemano. Cuando la otraparte envía su mensaje, especifica elcódigo SUB del usuario al que se diri-ge. Cuando se recibe el mensaje, se al-macena en el cuadro personal con elcódigo SUB correspondiente. Paraimprimir un mensaje recibido en uncuadro personal, deberá introducir elcódigo SUB asignado al cuadro perso-nal. Ello permite que varias personaso departamentos comparten un únicoaparato de fax, pero puedan diferen-ciar sus mensajes. Además, si se espe-cifica un receptor para el cuadropersonal en lugar de almacenarlo enla memoria, los mensajes entrantesque llevan este código SUB se repitendirectamente al destinatario específi-co.

Este aparato

Imprimir

Receptor

A

Remitente

SUB:1111

ES GFSINB0N

Código SUB : 1111Receptor : A

Código SUB : 2222Receptor: B

Código SUB : 3333Receptor : -

buzón personal

Page 411: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

265

7

Nota❒ Para poder recibir mensajes en un

cuadro personal deberá informaral remitente del código SUB regis-trado para ese cuadro personal ypedirle que le envíe los mensajesmediante la transmisión con códi-go SUB con ese código SUB. Con-s u l t e P á g . 8 0 “ S U B / S I D(Transmisión de código SUB)” yPág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”.

❒ Cuando se reciben los mensajes enlos cuadros personales, el indica-dor de recepción confidencial /bloqueo de memoria se ilumina yse imprime el informe de archivosconfidenciales. Consulte Pág.49“Informe de archivos confidencia-les”.

❒ Si se asigna un cuadro personal aun receptor, los mensajes entrantesse transmiten al receptor. Si no seasigna un receptor , consultePág.70 “Imprimir mensajes del bu-zón personal” para saber cómo seimprimen estos mensajes.

Registro / Edición de cuadros personales

En esta sección se describe cómo seregistran los cuadros personales.Se pueden almacenar los siguienteselementos:• Código SUB (necesario)

Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-cio).

• Nombre (necesario)Hasta 20 caracteres de longitud.

• Contraseña (opcional)Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-cio). Al programar la contraseña,nadie podrá imprimir los mensajesrecibidos en el cuadro personal. Serecomienda programar una con-traseña si se reciben mensajes con-fidenciales.

• Receptor (opcional)Se puede registrar un destino deentrega para cada cuadro personal.Especifique la tecla de memoria deteléfonos o de marcación rápida enla que esté almacenado el destina-tario.

• Tecla de memoria de teléfonos (op-cional)Si asigna este código SUB a una te-cla de memoria de teléfonos, púl-sela para introducir el código deusuario asociado con una sola pul-sación de tecla (código SUB delcuadro personal).

Page 412: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

266

7

Nota❒ Cuando utilice las siguientes fun-

ciones podrá utilizar los códigosSUB registrados en los cuadrospersonales en lugar de los códigosde usuario.• Acceso restringido

Consulte p.26 “Acceso restringi-do”, <Características básicas>.

• Transmisión del código deusuarioConsulte Pág.12 “Transmisióncon código de usuario”.

• Impresión del resumenConsulte Pág.52 “Imprimir elResumen”.

• Búsqueda por código de usua-rio de guardar carpeta TX/RX Consulte Pág.61 “Buscar en me-moria faxes enviados” y Pág.64“Buscar en memoria faxes reci-bidos”.

❒ El encabezado de fax no se impri-me en los mensajes entregados.Consulte p.60 “Programar Nom-bre propio / Encabezado fax”,<Características básicas>.

❒ Si no se puede entregar un mensa-je, se imprime un mensaje de errorde comunicación y el mensaje seguarda como documento de recep-ción confidencial.

❒ Puede especificar una tecla de me-moria de teléfonos o de marcaciónrápida que contenga una direcciónde correo electrónico como recep-tor cuando se instala la unidadNIC FAX (opcional para el tipo 1).

❒ Puede editar cuadros de la mismaforma que se registran. Sin embar-go, para cambiar el propio códigoSUB, deberá eliminarlo y luego re-gistrar uno nuevo.

ReferenciaPág.264 “Cuadros personales”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Cuadropersonal" con las teclas numéri-cas.

EEEE Introduzca el código SUB que de-sea registrar como código perso-nal.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

Page 413: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

267

7

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

GGGG Pulse [Nombre].

HHHH Introduzca el nombre del cuadro.

Nota❒ Para cambiar un nombre que ya

se haya guardado, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y luego intro-duzca uno nuevo.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

IIII Pulse [OK].

JJJJ Pulse [Otros].

Registro de una contraseña (SID)

A Introduzca el código de "Prog.Contraseña" con las teclas nu-méricas.

B Introduzca la contraseña quedesea registrar.

Nota❒ Si escribe mal la contraseña,

pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}}y vuelva a intentarlo.

C Pulse [OK].

Registro de un receptor

A Introduzca el código de "Prog.receptor" con las teclas numéri-cas.

B Especifique la tecla de memo-ria de teléfonos o de marcaciónrápida en la que esté almacena-do el destinatario de entrega.

C Pulse [OK].

Page 414: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

268

7

Asignación de una tecla de memoria de teléfonos

A Introduzca el código de "Asig-nar tecla" con las teclas numéri-cas.

B Pulse la tecla de memoria de te-léfonos que desee asignar alcuadro.

Nota❒ Para comprobar el contenido

de las memorias de teléfonos,pulse [Estado].

C Pulse [OK].

KKKK Pulse [Salir].

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse tres veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de cuadros personales

En esta sección se describe cómo seeliminan los cuadros personales.

Limitación❒ Si no se registra el código SUB es-

pecificado como código personal,o están registrados los mensajesdel cuadro, no podrá borrarlo.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Borrarcuad pers." con las teclas numéri-cas.

Page 415: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

269

7

EEEE Introduzca el código SUB del cua-dro personal que desea borrar.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

GGGG Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], el cuadro no se bo-

rrará y volverá a aparecer lapantalla del paso E.

HHHH Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], el cuadro no se bo-

rrará y volverá a aparecer lapantalla del paso E.

IIII Pulse tres veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Cuadros de información

Utilice la función de cuadros de infor-mación para configurar la máquinacomo servicio de información de fax oservidor de documentos. Si escaneadocumentos en los cuadros de infor-mación, otros receptores podrán reci-birlos cada vez que los soliciten.Para comprobar el contenido de loscuadros de información, utilice lafunción de imprimir archivo de infor-mación.

Nota❒ Registre los documentos de esta

función con la de Cuadro de admi-nistración de carpetas. ConsultePág.72 “Almacenar mensajes enBuzones de información”.

❒ Para que el receptor pueda recupe-rar un mensaje registrado en uncuadro de información, deberá in-formarle del código SEP asignadoal cuadro.

ES GFKEIB0N

Petición detransmisión

Este aparato

Registrardocumentos

Imprimir

Receptor

SEP:2222Código SEP: 4444

Código SEP : 5555

Código SEP: 6666

Buzón de información

Page 416: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

270

7

❒ Cuando el receptor hace una solici-tud de recepción por polling concódigo SEP, el que especifica secompara con el registrado en elcuadro de información. Si los códi-gos coinciden, el mensaje almace-nado en el cuadro de informaciónse envía automáticamente a la otraparte. Consulte Pág.18 “Recepciónpolling con código SEP” y Pág.82“SEP/PWD (Transmisión median-te polling con código SEP)”.

❒ Se puede imprimir y comprobar elcontenido de los cuadros de infor-mación. Consulte Pág.73 “Impri-m i r m e n sa je s d e l b u z ó n d einformación”.

Registro / Edición de cuadros de información

En esta sección se describe cómo seconfigura un cuadro de información.Se pueden almacenar los siguienteselementos:• Código SEP (necesario)

Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-cio).

• Contraseña (opcional)Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-cio). Si programa una contraseña,se le pedirá que la introduzcacuando registre documentos o im-prima los que estén registrados.Consulte Pág.72 “Almacenar men-sajes en Buzones de información”,Pág.73 “Imprimir mensajes del bu-zón de información” y Pág.82“SEP/PWD (Transmisión median-te polling con código SEP)”. Sinembargo, en la función de recep-ción por polling con código SEP, elreceptor no tiene que introducir lacontraseña. Consulte Pág.18 “Re-cepción polling con código SEP”.

• Nombre (necesario)Hasta 20 caracteres de longitud.

Nota❒ Puede editar cuadros de la misma

forma que se registran. Sin embar-go, para cambiar el propio códigoSEP, deberá eliminarlo y luego re-gistrar uno nuevo.

ReferenciaPág.269 “Cuadros de información”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Page 417: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

271

7

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "ProgCuadro Infor" con las teclas nu-méricas.

EEEE Introduzca el código SEP que de-sea registrar como cuadro de in-formación.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

GGGG Pulse [Nombre].

HHHH Introduzca el nombre del cuadro.

Nota❒ Para cambiar un nombre que ya

se haya guardado, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y luego intro-duzca uno nuevo.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

IIII Pulse [OK].

JJJJ Pulse [Password].

Nota❒ Si no desea registrar una contra-

seña, vaya al paso M.

Page 418: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

272

7

KKKK Introduzca la contraseña que de-sea registrar.

Nota❒ Si escribe mal la contraseña,

pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} yvuelva a intentarlo.

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse [OK].

NNNN Pulse tres veces [Men.Ant.].

OOOO Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Eliminación de cuadros de información

En esta sección se describe cómo seeliminan los cuadros de información.

Limitación❒ Si no se registra el código SEP es-

pecificado como cuadro de infor-mación, o están registrados losmensajes del cuadro, no podrá bo-rrarlo.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Borr cua-dro Infor" con las teclas numéri-cas.

EEEE Introduzca el código SEP del cua-dro de información que desea bo-rrar.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

Page 419: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

273

7

GGGG Pulse [Sí].

HHHH Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], el cuadro no se bo-

rrará y volverá a aparecer lapantalla del paso E.

IIII Pulse tres veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Cuadros de transmisión

Esta función convierte la máquina enuna estación relé de fax. Los docu-mentos enviados con un código SUBque coincida con el registrado comocuadro de transmisión se reciben yluego se retransmiten al receptor re-gistrado. Puesto que los documentos se puedenenviar a distintos destinatarios en unaúnica solicitud de transmisión, sepuede economizar en costes de comu-nicación cuando se hacen envíos adestinatarios a distancia.

Nota❒ Informe al solicitante del código

SUB asignado al cuadro de trans-misión. Si el destinatario desea quesu máquina le transmita un mensa-je, pídale que se lo envíe mediantela transmisión con código SUB yque especifique el código. Si tam-bién se registra una contraseña, in-forme de ella y pida al destinatarioque la introduzca para el códigoSID. Consulte Pág.80 “SUB/SID(Transmisión de código SUB)” yPág.15 “Transmisión del códigoSUB con la tecla Modo”.

ES GFCYUB0N

Receptor final

Receptor final

Receptor final

A

B

C

Imprimir

Parte solicitante

Petición de transferencia

SUB:7777 Código SUB : 7777Receptor final : A,B,C

Código SUB : 8888Receptor final : D,E,F

Código SUB : 9999Receptor final : G,H,I

Buzón de transferencia

Este aparato (Equipo de transferencia)

Page 420: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

274

7

Registro / Edición de cuadros de transmisión

En esta sección se describe cómo seconfigura un cuadro de transmisiónpara que repita los mensajes entrantesde solicitud de transmisión SUB a losreceptores finales.Se pueden almacenar los siguienteselementos:• Código SUB (necesario)

Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-cio).

• Nombre (necesario)Hasta 20 caracteres de longitud.

• Contraseña (opcional)Puede tener hasta 20 caracteres yse puede componer de los dígitos0-9, "q", "p" y de espacios (el pri-mer carácter no puede ser un espa-c i o ) . S i s e p r o g r a m a u n acontraseña, nadie podrá acceder alcuadro de transmisión sin ella. Serecomienda utilizar la contraseñasi se quiere restringir el acceso alcuadro de transmisión.

• Receptor final (necesario)Se pueden almacenar 5 receptoresfinales para cada cuadro (los desti-natarios a los que se repetirán losmensajes). Especifique los recepto-res finales con las teclas de memo-ria de teléfonos o de marcaciónrápida, o los grupos asignados alas teclas de memorias de teléfonosque se han registrado de antema-no.

Limitación❒ Una vez transmitidos los mensajes,

no se enviará al remitente un infor-me de resultados de la transmi-sión.

Nota❒ Los mensajes se borrarán una vez

transmitidos.❒ Por defecto la máquina imprime

los mensajes recibidos y el informede resultados de la transmisiónque transmite una vez terminadala comunicación. Si quiere desacti-var esta función, póngase en con-tacto con el representante deservicio técnico.

❒ Puede recibir mensajes enviadoscon la transmisión económica.Póngase en contacto con serviciotécnico para más información.

❒ Si el receptor registrado es un gru-po de marcación para transmisiónen varios pasos, se producirá latransmisión multipaso. ConsultePág.120 “Transferencia en variospasos” y p.92 “Grupos”, <Caracte-rísticas básicas>.

❒ Puede especificar una tecla de me-moria de teléfonos o de marcaciónrápida que contenga una direcciónde correo electrónico como recep-tor cuando se instala la unidadNIC FAX (opcional para el tipo 1).

❒ Puede editar cuadros de la mismaforma que se registran. Sin embar-go, para cambiar el propio códigoSUB, deberá eliminarlo y luego re-gistrar uno nuevo.

ReferenciaPág.273 “Cuadros de transmisión”

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

Page 421: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

275

7

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "ProgCuadro trans" con las teclas nu-méricas.

Nota❒ Si no aparece "Prog Cuadro

trans" , pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

EEEE Introduzca el código SUB que de-sea registrar como cuadro detransmisión.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

GGGG Pulse [Nombre].

HHHH Introduzca el nombre del cuadrode transmisión.

Nota❒ Para cambiar un nombre que ya

se haya guardado, pulse la tecla{{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y luego intro-duzca uno nuevo.

Referenciap.103 “Introducción de caracte-res”, <Características básicas>

IIII Pulse [OK].

JJJJ Pulse [Otros].

Registro de una contraseña (SID)

A Introduzca el código de "Prog.Contraseña" con las teclas nu-méricas.

Page 422: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

276

7

B Introduzca la contraseña quedesea registrar.

Nota❒ Si escribe mal la contraseña,

pulse la tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}}y vuelva a intentarlo.

C Pulse [OK].

Registro de receptores finales

A Introduzca el código de "Prog.receptor" con las teclas numéri-cas.

B Introduzca el número del re-ceptor final que desea grabarcon las teclas numéricas.

Nota❒ Es posible registrar hasta 5

receptores finales.C Especifique la tecla de memo-

ria de teléfonos, la de marca-ción rápida o el grupo en el quese almacena el receptor final.

D Pulse [OK].

E Pulse [Men.Ant.].

KKKK Pulse [Salir].

LLLL Pulse [OK].

MMMM Pulse tres veces [Men.Ant.].

NNNN Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 423: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cuadro ajustes

277

7

Eliminación de cuadros de transmisión

En esta sección se describe cómo seeliminan los cuadros de transmisión.

Limitación❒ Si no se registra el código SUB es-

pecificado como cuadro de trans-misión, o están registrados losmensajes del cuadro, no podrá bo-rrarlo.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Borr cua-dro trans" con las teclas numéri-cas.

Nota❒ Si no aparece "Borr cuadro

trans" , pulse [↑↑↑↑ Re.pág.] o[↓↓↓↓Av.pág.] hasta que aparezca.

EEEE Introduzca el código SUB del cua-dro de transmisión que desea bo-rrar.

Nota❒ Si escribe mal el código, pulse la

tecla {{{{Clear}}}} o {{{{Stop}}}} y vuelva aintentarlo.

FFFF Pulse [OK].

Nota❒ Si ya hay una contraseña, intro-

dúzcala y pulse [OK].

GGGG Pulse [Sí].

HHHH Pulse [Sí].

Nota❒ Si pulsa [No], el cuadro no se bo-

rrará y volverá a aparecer lapantalla del paso E.

Page 424: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Ajustes de administrador

278

7

IIII Pulse tres veces [Men.Ant.].

JJJJ Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Impresión de la lista de cuadros

Siga este procedimiento para impri-mir la lista que muestre los cuadrospersonales, de información y detransmisión registrados.

AAAA Pulse la tecla {{{{User Tools}}}}.

BBBB Introduzca el código de "Tecla he-rram.usu." con las teclas numéri-cas. Luego pulse {{{{qqqq}}}}.

Aparecerá el menú principal "Te-cla herram.usu.".

CCCC Introduzca el código de "Cuadroajustes" con las teclas numéricas.

DDDD Introduzca el código de "Imp listacuadro" con las teclas numéricas.

Nota❒ Si no aparece "Imp lista cuadro",

pulse [↑↑↑↑Re.pág.] o [↓↓↓↓Av.pág.] has-ta que aparezca.

EEEE Pulse la tecla {{{{Start}}}}.

La lista se imprimirá.

Nota❒ Para cancelar la impresión, pul-

se [Cancelar]. Volverá a aparecerla pantalla del paso D.

FFFF Pulse dos veces [Men.Ant.].

GGGG Pulse [Salir] para volver al modode espera.

Page 425: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

279

8. Resolución de problemasde funcionamiento

Eliminación de atascos en las unidades opcionales de suministro de papel

Eliminación de un atasco en la unidad de bandeja de papel opcional

La unidad de fusión y alrededorespueden estar muy calientes. No toquezonas que no se indiquen en este ma-nual cuando solucione un atasco depapel. Si lo hace se puede quemar.

Importante❒ No intente tirar del papel atascado

haciendo demasiada fuerza. Si lohace, el papel se puede rasgar o esposible que se produzca una averíaen la máquina.

Nota❒ Para más instrucciones sobre la so-

lución de atascos de papel en labandeja principal, consulte p.113“Solucionar atascos de originales”,<Características básicas>.

AAAA Abra la tapa lateral de la unidadde bandeja de papel en la direc-ción de la flecha.

BBBB Retire con cuidado el papel atas-cado.

CCCC Cierre la tapa lateral empujándo-la hasta que escuche un clic queindica que está en su sitio.

DDDD Tire de la unidad de bandeja depapel opcional en dirección de laflecha.

Page 426: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Resolución de problemas de funcionamiento

280

8

EEEE Retire con cuidado el papel atas-cado.

FFFF Empuje la unidad de bandeja depapel opcional hasta que encajeen su sitio.

Eliminación de un atasco en la unidad de bandeja bypass opcional

Importante❒ No intente tirar del papel atascado

haciendo demasiada fuerza. Si lohace, el papel se puede rasgar o esposible que se produzca una averíaen la máquina.

AAAA Mueva la palanca de retención depapel en dirección de la máquina.

BBBB Retire el papel restante

CCCC Sujete bien la unidad de bandejabypass y levántela un poco pararetirarla.

DDDD Retire con cuidado el papel atas-cado.

Nota❒ Si se ha atascado el papel en la

zona de la unidad de fusión, re-tírelo siguiendo el procedimien-to que se describe en p.115“Solucionar atascos de papel enla unidad de fusión”, <Caracte-rísticas básicas>.

Page 427: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Eliminación de atascos en las unidades opcionales de suministro de papel

281

8

EEEE Sujete por los dos extremos launidad de bandeja bypass y vuel-va a colocarla en la máquina.

Nota❒ Asegúrese de que la unidad está

bien colocada en la máquina.No deberá estar inclinada ni de-berá haber ningún hueco entreella y la máquina.

FFFF Iguale los bordes de una pila depapel y colóquela en la unidadcon la superficie que se va a im-primir cara abajo.

GGGG Coloque la palanca de retenciónde papel en su posición original.

Page 428: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Resolución de problemas de funcionamiento

282

8

Lectura de informes

Informe de errores

El informe de errores se imprime des-pués de todas las comunicaciones queno lleguen a su fin (transmisión y re-cepción). Normalmente el error de co-municación estará causado por sumáquina o por la máquina del otroextremo. El ruido en la línea telefóni-ca también puede ser una de las cau-sas. Si después de enviar un mensajede fax se imprime un informe de erro-res, vuelva a enviarlo. Si el informe seimprime después de que entre elmensaje, póngase en contacto con elremitente y pídale que lo vuelva a en-viar.

Nota❒ Si la máquina sigue imprimiendo

mensajes de error tras intentarlovarias veces, póngase en contactocon servicio técnico.

❒ Normalmente, cuando se especifi-ca el destinatario con una tecla dememoria de teléfonos o de marca-ción rápida, "DIRECCIÓN" de esteinforme muestra el nombre propioo el número propio de fax registra-do en la máquina del receptor. Sinembargo, puede cambiar la confi-guración con los parámetros deusuario para que en su lugar se im-prima el nombre o el número dedestinatario almacenado en la teclade memoria de teléfonos o de mar-cación rápida. Consulte Pág.190“Parámetros del usuario” (switch04, bit 4).

ReferenciaPág.283 “Códigos de error”

Informe de fallo en el suministro eléctrico

Si se apaga la máquina no se borranlos datos almacenados en la máquina,como los números de fax programa-dos en las teclas de memoria de telé-fonos . S in em bargo, s i se d e jaapagada durante 12 horas o más, seborrarán los datos almacenados en lamemoria de la máquina en funcionescomo la transmisión / recepción enmemoria, la recepción sustituta o eldocumento automático, o los datos deotros documentos en espera. Una vezse borran los datos almacenados en lamemoria, la máquina imprime auto-máticamente el informe de fallo dealimentación al volverla a encenderpara que pueda comprobar los datosborrados.Si el mensaje de fax eliminado erapara transmisión en memoria, com-pruebe la información del receptor yenvíela. Si estaba almacenado en larecepción en memoria o en la recep-ción sustituta, póngase en contactocon el remitente y pídale que vuelva aenviarlo. Si se trataba de un docu-mento automático, regístrelo otra vez.

Importante❒ Compruebe que el nivel de memo-

ria que aparece en la pantalla es del100% antes de desconectar la má-quina.

Page 429: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Códigos de error

283

8

Códigos de error

Las máquinas de fax utilizan una línea telefónica. Con las transmisiones por faxse producen los mismos tipos de problemas que se experimentan cuando se ha-cen llamadas telefónicas (ruido en las líneas, cruces de líneas, desconexiones du-rante la conversación y señales débiles). Durante las conversaciones telefónicas,estos problemas se pueden combatir (por ejemplo, hablando más fuerte), perolas máquinas de fax no pueden hacerlo. Así pues, hay que estar preparado paraque se produzcan algunos errores y fallos en las líneas.Cuando se produce un error, se imprime el informe correspondiente. En él se in-cluye el código de error. En la siguiente tabla se enumeran los códigos de errormás habituales y algunas de sus posibles causas. Si aparecen persistentementeéstos u otros errores y la máquina no funciona bien, llame a servicio técnico.

Nota❒ Cuando se produce un error, no significa necesariamente que esté haciendo

algo mal o que su máquina necesite una revisión. Sólo si el problema persistedeberá llamar a servicio técnico.

Código Posible causa

0-01 La impresora está vacía o se ha atascado papel en el otro extremo

0-04 La máquina del otro extremo está estropeada. Línea en malas condiciones

0-05 Línea en malas condiciones

0-06 La máquina del otro extremo es incompatible o está estropeada. Línea en malas condiciones

0-07 El fax al que está llamando estaba desconectado durante la llamada, debido a rui-dos en las líneas, a un atasco de papel o porque se ha quedado sin papel. Vuelva a enviar la página.

0-08 La máquina del otro extremo ha recibido la página que ha enviado, pero contiene errores. Es posible que quiera volver a enviarla. Además, la memoria del otro ex-tremo puede estar llena. Póngase en contacto con la otra parte y pídale que deje es-pacio en memoria para su mensaje.

0-14 Igual que el código 0-06

0-15 La otra parte no tiene la función de transmisión confidencial o transfer. La memo-ria del otro extremo puede estar llena.

0-16 Igual que el código 0-04

0-20 Línea en malas condiciones

0-21 Igual que el código 0-04

0-22 Acaba de recibir un mensaje de fax, pero ha habido problemas por el estado de la línea. Pida a la otra parte que se lo vuelva a enviar.

0-23 Igual que el código 0-22

Page 430: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Resolución de problemas de funcionamiento

284

8

0-24

0-25

La memoria puede estar llena, y puede haber un problema con la impresora, como un atasco o falta de papel o tóner. Espera a que quede espacio en la memoria y re-suelva el problema de la impresora. Si la memoria no estaba llena, es posible que se haya desactivado la recepción sustituta; actívela con los parámetros de usuario.

0-80~88 Línea en malas condiciones. La máquina del otro extremo es incompatible o está estropeada

1-00 Atasco de documento. Documento mal introducido

1-01 La longitud del documento supera el límite máximo. Igual que el código 1-00

2-xx Posible fallo en su máquina

3-xx Problemas con la red RDSI. Compruebe la conexión de la línea RDSI. Terminal es-tropeado en el otro extremo.

4-10 Los códigos ID no coinciden. Coordine los códigos ID con la otra parte.

5-20

5-21

5-22

5-23

Memoria insuficiente para recibir el mensaje. Cuando imprima las páginas de la memoria, pida a la otra parte que las vuelva a enviar.

5-25

5-30

Su máquina tiene problemas.

6-00

6-01

6-02

6-04

Línea en malas condiciones o problemas en la máquina

6-05 Línea en malas condiciones, problemas con la máquina del otro extremo, o proble-mas con su propia máquina

6-06 Problemas con la máquina del otro extremo o problemas con su propia máquina

6-08 La máquina del otro extremo tiene algún problema

6-09

6-10

Problemas con la máquina del otro extremo o problemas con su propia máquina

9-07 Atasco de copias en la entrada de la bandeja (primera estación de alimentación de papel o estación superior)

9-08 Atasco de copias dentro de la máquina (primera estación de alimentación de papel o estación superior)

9-09 Atasco de copias en la zona de salida de papel

9-10 Fin de tóner. Sustituya el cartucho de tóner.

9-17

9-20

9-22

9-23

9-24

La impresora tiene problemas.

9-3x Problemas con el disco duro opcional.

Código Posible causa

Page 431: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

285

9. Cómo mantener el equipo

Carga de papel en la unidad de bandeja de papel opcional

El siguiente procedimiento describecómo cargar papel en la unidad debandeja de papel opcional.

AAAA Saque la unidad de bandeja depapel opcional.

BBBB Ajuste la marca de tamaño a la delpapel que esté cargando.

Gire la marca para ajustarla hastaque aparezca el tamaño de papeldeseado.

Importante❒ Compruebe que el tamaño de

papel de la unidad coincide conel tamaño de la marca. Si no esasí, la máquina no reconocerácorrectamente el tamaño y lasimágenes impresas puedenquedar incompletas o se pue-den producir atascos de papel.

CCCC Airee una pila de papel e igualelos bordes; luego cárguela en launidad de bandeja de papel con lasuperficie que se va a imprimircara abajo. Compruebe que laparte superior del papel quededebajo de las muescas de la esqui-na de la unidad.

Importante❒ Asegúrese de que no carga pa-

pel por encima del límite.

Nota❒ Puede cargar hasta 500 hojas de

papel de copia.

DDDD Vuelva a colocar cuidadosamentela unidad de bandeja de papel.

Page 432: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

286

9

Carga de papel en la unidad de bandeja bypass opcional

Nota❒ Puede cargar hasta aproximada-

mente 100 hojas en la unidad deb a n d e j a b y p as s o p c i o na l(81/2"×11", o tamaño inferior) 10hojas (mayores que 81/2"×11") o 40tarjetas postales (sólo L).

AAAA Mueva la palanca de retención depapel en la dirección de la máqui-na.

BBBB Iguale los bordes de una pila depapel y colóquela en la unidadcon la superficie que se va a im-primir cara abajo.

Importante❒ Asegúrese de que no carga pa-

pel por encima del límite.

CCCC Coloque la palanca de retenciónde papel en su posición original.

Page 433: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cambio del tamaño de papel

287

9

Cambio del tamaño de papel

En esta sección se describe cómo secambia el tamaño del papel de la ban-deja de papel principal, de la unidadde bandeja de papel opcional y de launidad de bandeja bypass opcionalpor el tamaño deseado.No utilice papel con grapas o con unmaterial conductor, como papel dealuminio o de carbono. Si lo hace sepuede causar un incendio.Tenga cuidado de no pillarse los de-dos cuando cambie el papel de copia.

Cambio del tamaño de papel en la bandeja de papel principal

El siguiente ejemplo explica cómocambiar al tamaño A4. Para cambiar aotros tamaños de papel, siga los mis-mos pasos pero coloque la placa pos-terior y los raíles laterales en la marcade tamaño adecuada de la bandeja.

Importante❒ Compruebe que no se está copian-

do ni imprimiendo ningún mensa-je recibido.

Nota❒ Puede cargar hasta 500 hojas de

papel de copia en la bandeja de pa-pel principal.

❒ Para más información sobre el ta-maño y la orientación del papel decopia que se puede cargar en labandeja, consulte Pág.319 “Papel”

AAAA Tire de la bandeja principal depapel hasta que llegue al tope.Asegúrese de que la bandeja estáen posición horizontal mientrastira de ella.

BBBB Retire el papel restante.

CCCC Ajuste la marca de tamaño a la delpapel que esté cargando.

Gire la marca para ajustarla hastaque aparezca el tamaño de papeldeseado.

Page 434: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

288

9

Importante❒ Compruebe que el tamaño de

papel de la unidad coincide conel tamaño de la marca. Si no esasí, la máquina no reconocerá eltamaño y las imágenes impresaspueden quedar incompletas ose pueden producir atascos depapel.

DDDD Ajuste el riel lateral que está máscerca de usted al tamaño del papelque esté cargando mientras aprie-ta la pestaña verde de liberaciónde la extensión de la bandeja.

Para cambiar a papel de tamaño Legal o Letter

A Primero coloque el riel lateralpara un tamaño inferior al Le-gal (81/2××××14 pulgadas) o al Let-ter (81/2××××11 pulgadas) paradespegar la pegatina del fondoque se indica más abajo, luegoajústelo al tamaño deseado.

EEEE Compruebe que el riel lateral estébien colocado al tamaño de papelindicado en el fondo de la bande-ja.

FFFF Quite la placa del fondo empu-jando en los dos lados y levantán-dola.

GGGG Introduzca la placa del fondo enla ranura del tamaño de papel de-seado.

Page 435: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cambio del tamaño de papel

289

9

Importante❒ Compruebe que la placa del

fondo esté bien insertada paraque las pestañas del extremo in-ferior de la placa estén bien su-jetas a la placa del fondo.

HHHH Airee una pila de papel e igualelos bordes; luego cárguela en labandeja de papel principal con lasuperficie que se va a imprimircara abajo. Compruebe que laparte superior del papel quededebajo de las muescas de la esqui-na de la bandeja.

Importante❒ Asegúrese de que no carga pa-

pel por encima del límite.

IIII Vuelva a colocar cuidadosamentela bandeja de papel principal.

Cambio del tamaño del papel en la unidad de bandeja de papel opcional

Importante❒ Compruebe que no se está copian-

do ni imprimiendo ningún mensa-je recibido.

Nota❒ Puede cargar hasta 500 hojas de

papel de copia en la unidad debandeja de papel opcional.

❒ Para más información sobre el ta-maño y la orientación del papel decopia que se puede cargar en launidad, consulte Pág.319 “Papel”.

AAAA Tire de la unidad de bandeja depapel opcional hasta que llegue altope.

Asegúrese de que la unidad está enposición horizontal mientras tirade ella.

BBBB Retire el papel restante.

Page 436: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

290

9

CCCC Ajuste la marca de tamaño a la delpapel que esté cargando.

Importante❒ Compruebe que el tamaño de

papel de la unidad coincide conel tamaño de la marca. Si no esasí, la máquina no reconocerá eltamaño y las imágenes impresaspueden quedar incompletas ose pueden producir atascos depapel.

DDDD Ajuste el riel lateral que está máscerca de usted al tamaño del papelque esté cargando mientras aprie-ta la pestaña verde de liberaciónde la extensión de la bandeja.

Para cambiar a papel de tamaño Legal o Letter

A Primero coloque el riel lateralpara un tamaño inferior al Le-gal (81/2××××14 pulgadas) o al Let-ter (81/2××××11 pulgadas) paradespegar la pegatina del fondoque se indica más abajo, luegoajústelo al tamaño deseado.

EEEE Compruebe que el riel lateral estébien colocado al tamaño de papelindicado en el fondo de la unidad.

Page 437: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cambio del tamaño de papel

291

9

FFFF Quite la placa del fondo empu-jando por los dos lados y levan-tándola.

GGGG Introduzca la placa del fondo enla ranura del tamaño de papel de-seado.

Importante❒ Compruebe que la placa del

fondo esté bien insertada paraque las pestañas del extremo in-ferior de la placa estén bien su-jetas a la placa del fondo de launidad.

HHHH Airee una pila de papel e igualelos bordes; luego cárguela en launidad con la superficie que se vaa imprimir cara abajo. Comprue-be que la parte superior del papelquede por debajo de las muescasde la esquina de la unidad.

Importante❒ Asegúrese de que no carga pa-

pel por encima del límite.

IIII Vuelva a colocar cuidadosamentela unidad de bandeja de papel op-cional.

Page 438: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

292

9

Cómo cambiar el tamaño del papel en la unidad de bandeja bypass opcional

Importante❒ Compruebe que no se está copian-

do ni imprimiendo ningún mensa-je recibido.

Nota❒ Puede cargar hasta aproximada-

mente 100 hojas en la unidad deb a n d e j a b y p as s o p c i o na l(81/2"×11", o tamaño inferior), 10hojas (mayores que 81/2"×11") o 40tarjetas postales (sólo L).

❒ Para más información sobre el ta-maño y la orientación del papel decopia que se puede cargar en launidad, consulte Pág.319 “Papel”

AAAA Mueva la palanca de retención depapel en la dirección de la máqui-na.

BBBB Retire el papel restante.

CCCC Ajuste la marca de tamaño a la delpapel que esté cargando.

Nota❒ Para cargar papel de tamaño es-

pecial, ajuste el tamaño en lamarca "p".

❒ El papel de tamaño personaliza-do sólo se puede utilizar parahacer copias o para la impresiónen PC (opcional).

DDDD Ajuste la guía de papel al tamañodel que esté cargando.

Page 439: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cambio del tamaño de papel

293

9

EEEE Iguale los bordes de una pila depapel y colóquela en la unidadcon la superficie que se va a im-primir cara abajo.

Importante❒ Asegúrese de que no carga pa-

pel por encima del límite.

FFFF Coloque la palanca de retenciónde papel en su posición original.

Page 440: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

294

9

Limpieza

Si las piezas de la máquina no estánlimpias es posible que no obtenga re-sultados de copia o impresión satis-factorios. Limpie la máquina deforma habitual para utilizarla siem-pre en las mejores condiciones.A continuación se enumeran las pie-zas que hay que limpiar habitualmen-te.• Mecanismo de transporte de los

documentos• Mecanismo de transporte del pa-

pel de copia de la unidad de ban-deja de papel opcional

Importante❒ No utilice disolventes, bencina, al-

cohol ni detergente para su limpie-za. Si lo hace las piezas de plásticopodrán deformarse o cambiar decolor.

Limpieza del mecanismo de transporte de los documentos

AAAA Abra la tapa ADF.

BBBB Saque la unidad de alimentaciónempujándola en la dirección de laflecha y luego levantando el ex-tremo más cercano a usted.

Nota❒ La unidad de alimentación sólo

se puede mover para limpiarlao sustituirla por otra nueva.

CCCC Frote toda la superficie del rodillode separación y de los rodillos dela unidad de alimentación mien-tras los hace girar.Utilice un paño suave mojado enagua y escurrido.

Page 441: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Limpieza

295

9

DDDD Coloque la unidad de alimenta-ción en su posición original em-pujando primero la parte máslejana y luego la más cercana ensu lugar.

EEEE Cierre la tapa ADF asegurándosede que encaja firmemente en sulugar haciendo clic.

FFFF Mientras pulsa la palanca deapertura, abra la unidad ADF.

GGGG Frote el cristal de exposición, latira blanca que hay debajo de latapa del cristal de exposición y losseis rodillos.

Use un trapo seco y suave. Si estámuy sucio, frote con un paño sua-ve mojado en agua y escurrido, yluego séquelo con un paño seco.

1. Tira blanca

2. Rodillo

3. Cristal de exposición

HHHH Cierre la unidad ADF asegurán-dose de que encaja firmemente ensu lugar haciendo clic.

Page 442: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

296

9

Limpieza del mecanismo de transporte del papel de copia

Bandeja de papel principal

AAAA Abra la tapa lateral de la bandejade papel principal.

Nota❒ La tapa no se puede abrir cuan-

do está instalada la unidad debandeja bypass. Quite primerola unidad de bandeja bypass yluego abra la tapa lateral de labandeja de papel. ConsultePág.297 “Unidad de bandejabypass opcional”.

BBBB Frote los dos rodillos con un pañosuave mojado en agua y escurri-do.

1. Rodillo

CCCC Cierre la tapa lateral de la bandejade papel principal comprobandoque encaja bien en su sitio.

Unidad de bandeja de papel opcional

AAAA Abra la tapa lateral de la unidadbandeja de papel opcional.

BBBB Frote los cinco rodillos con unpaño suave mojado en agua y es-currido.

1. Rodillo

CCCC Cierre la tapa lateral de la unidadasegurándose de que encaja fir-memente en su lugar haciendoclic.

Page 443: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Limpieza

297

9

Unidad de bandeja bypass opcional

AAAA Mueva la palanca de retención depapel en dirección de la máquina.

BBBB Retire el papel restante.

CCCC Sujete bien los dos lados de launidad de bandeja bypass y le-vántela un poco para retirarla.

DDDD Frote toda la superficie del rodillomientras lo gira.

1. Rodillo

EEEE Sujete por los dos extremos launidad de bandeja bypass y vuel-va a colocarla en la máquina.

Nota❒ Asegúrese de que la unidad está

bien colocada en la máquina.No deberá estar inclinada ni de-berá haber ningún hueco entreella y la máquina.

Page 444: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

298

9

FFFF Iguale los bordes de una pila depapel y colóquela en la unidadcon la superficie que se va a im-primir cara abajo.

GGGG Coloque la palanca de retenciónde papel en su posición original.

Limpieza del rodillo de registro

Algunas piezas de la máquina pue-den estar muy calientes. No toque laszonas con la etiqueta "Precaución. Su-perficie muy caliente." Si lo hace sepuede quemar.

Limitación❒ Si limpia el rodillo de registro

mientras la máquina está encendi-da, se puede quemar. Asegúresede apagar la máquina antes de lim-piarlo.

AAAA Abra la tapa lateral principal.

BBBB Mientras gira la parte de goma delrodillo de registro, frótela con unpaño suave mojado en agua y es-currido.

1. Rodillo de registro

2. RRRRPrecaución / Superficie muy ca-liente

CCCC Cierre la tapa lateral principalasegurándose de que encaja fir-memente en su lugar haciendoclic.

Page 445: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Sustitución del cartucho del marcador

299

9

Sustitución del cartucho del marcador

Cuando el sello del marcador empie-ce a aclararse, es el momento de cam-biar el cartucho del marcador.

Nota❒ Utilice cartuchos diseñados especí-

ficamente para esta máquina.❒ Un cartucho puede poner aproxi-

madamente 3000 sellos.

AAAA Abra la unidad ADF mientras em-puja la palanca de liberación.

BBBB Tire del cartucho usado.

Nota❒ Quite el cartucho con unas pin-

zas o sáquelo cuidadosamentecon la punta de los dedos.

CCCC Instale un nuevo cartucho de mar-cación.

DDDD Cierre la unidad ADF asegurán-dose de que encaja firmemente ensu lugar haciendo clic.

Page 446: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Cómo mantener el equipo

300

9

Page 447: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

301

10. Apéndice

Instalación, traslado y eliminación de la máquina

En esta sección se da información sobre la instalación, el traslado y la elimina-ción de la máquina.

Importante❒ La instalación de la máquina la debe realizar un distribuidor o un técnico au-

torizado. No intente nunca instalar la máquina por su cuenta.

Entorno de la máquina

Si la máquina se instala en un lugar inadecuado, es posible que no pueda hacercopias ni enviar o recibir mensajes de fax adecuadamente. Si lo hace, además po-drá causar que la máquina funcione mal.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

Nota❒ Instale la máquina sobre una superficie nivelada. Compruebe que la diferen-

cia de altura es inferior a 2 mm (0,08 pulgadas) entre las cuatro esquinas de lamáquina.

❒ Instale la máquina sobre una superficie estable. Si necesita colocarla sobreuna mesa, prepare una mesa resistente y mayor que el tamaño de la máquinay exclusivamente para ella.

❒ Para evitar la posible formación de ozono, compruebe que coloca la máquinaen una sala grande y bien ventilada que tenga una circulación de aire de másde 30 m 3/h/persona.

• Conecte el cable de alimentación directamente en la toma de la pared y no utilice nunca un alargador.

• Apague la máquina y desenchufe (tirando del enchufe, no del cable), si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

• Se ha derramado algo dentro de la máquina.

• Parece que la máquina precisa revisión o reparación.

• Se ha estropeado la carcasa exterior de la máquina.

• Proteja la máquina de la humedad y de inclemencias como la lluvia y la nie-ve.

• No permita que caigan dentro de la máquina clips, grapas ni otros objetos metálicos.

Page 448: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

302

10

❖❖❖❖ Utilice la máquina en un entorno adecuado a las condiciones que se describen enel siguiente diagrama.

Nota❒ Cuando la máquina se ve supeditada a un cambio brusco y drástico de la

temperatura o la humedad, la condensación de su interior puede afectar ala calidad de impresión de las imágenes copiadas o de los mensajes recibi-dos. En caso de que suceda esto, espere unos momentos, y vuelva a copiaro pida al remitente que le vuelva a enviar el mensaje.

❖❖❖❖ Entorno recomendado• Temperatura 15 – 25°C (59 – 77°F)• Humedad 30 – 70% HR (no la instale cerca de un humidificador)

❖❖❖❖ Entorno aceptable• Temperatura 10 – 32°C (50 – 89,6°F)• Humedad 15 – 80% HR (no la instale cerca de un humidificador)

Page 449: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Instalación, traslado y eliminación de la máquina

303

10

Situación

Deje suficiente espacio alrededor de la máquina para realizar sin problemas lasoperaciones de fax y copia y para que los técnicos puedan revisarla con comodi-dad.

• Delante: 70 cm (2,3 pies)• Detrás: 0 cm (0,0 pulgadas)• Lado izquierdo: 0 cm (0,0 pulgadas)

Nota❒ Es necesario un espacio de trabajo al menos de 30 cm (1,0 pie) para instalar

la unidad de bandeja bypass opcional, solucionar los atascos de papel ocambiar el cartucho de tóner.

• Derecha: 5 cm (2,0 pulgadas)

Nota❒ Es necesario un espacio de trabajo al menos de 5 cm (2,0 pulgadas) para en-

viar por fax documentos de tamaño 11"×17" o para instalar el interfaz deimpresora opcional.

Page 450: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

304

10

Conexión de la alimentación y encendido

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

AAAA Conecte el cable en la toma.

BBBB Active el interruptor de alimentación.

Importante❒ La tensión no debe fluctuar más del 10%.❒ La alimentación de la red no debe aumentar en 12 V ni bajar de 120 V.❒ El cable de alimentación no debe dejarse donde alguien pueda tropezar

con él.❒ No coloque nada encima del cable de alimentación.❒ Si tiene que utilizar un alargador, asegúrese de que es capaz de conducir

120 V / 8 A, y que el terminal del fax es el único equipo conectado a esecable.

• Conecte el cable de alimentación directamente en la toma de la pared y no utilice nunca un alargador.

• Desconecte el enchufe de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) si el cable o el enchuve se pelan o están estropeados de alguna otra forma.

• Apague la máquina y desenchufe (tirando del enchufe, no del cable), si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

• Se ha derramado algo dentro de la máquina.

• Parece que la máquina precisa revisión o reparación.

• Se ha estropeado la carcasa exterior de la máquina.

• Cuando tenga que desenchufar el cable de alimentación de la toma de co-rriente, tire siempre de la clavija, no del cable.

Page 451: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Instalación, traslado y eliminación de la máquina

305

10

Traslado de la máquina

R PRECAUCIÓN:

• Si va a trasladar la máquina a cierta distancia, como otro piso y otro edificio,póngase en contacto con servicio técnico. Tenga en cuenta que el servicio demudanza es un servicio que se cobra.

• Si la distancia a la nueva ubicación no es grande, haga el traslado usted mis-mo, siguiendo estas precauciones.• Compruebe que el nivel de memoria que aparece en la pantalla es del 100%

antes de desconectar la máquina.• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la red por el enchufe.• Asegúrese de cerrar la tapa ADF, la unidad ADF y la tapa lateral.• Mueva la máquina no cuidado, manteniéndola en todo momento en posi-

ción horizontal. Si agita la máquina o la inclina mucho puede que se averíe.• Después de trasladar la máquina, compruebe el contenido de la siguiente in-

formación registrada en ella. Si hay algo incorrecto, vuelva a registrarlo bien.• Si se cambia el número de fax

Número propio de fax Consultep.59 “Registro del Nombre propio/Enca-bezado de fax/Número de fax propio”, <Características básicas>, Pág.205“Línea analógica G3”, y Pág.218 “Informe de transmisiones”.

• Si cambia el nombre propio, como el de la empresa Encabezado de fax Consulte p.59 “Registro del Nombre propio/Encabeza-do de fax/Número de fax propio”, <Características básicas>.

Eliminación de la máquina usada

Póngase en contacto con servicio técnico si desea deshacerse de la máquina.

R ADVERTENCIA:

R PRECAUCIÓN:

• Antes de desplazar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Mientras mueve el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable.

• Su eliminación deberá realizarse en nuestro distribuidor autorizado.

• Por razones medioambientales, no tire la máquina ni los consumibles gas-tados en los puntos de recogida de basura doméstica. Su eliminación de-berá realizarse en un distribuidor autorizado.

Page 452: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

306

10

Conexión a una línea telefónica

Conexión de la máquina a la línea telefónica

R PRECAUCIÓN:

Para conectar la máquina a una líneatelefónica, utilice un conector modu-lar automático.

❖❖❖❖ Ubicación del conector

1. LINE1 (LÍNEA 1): Conexión de lalínea telefónica

2. TEL1: Para el auricular o el teléfo-no externo opcionales

❖❖❖❖ Conexión a la línea telefónica

1. o al auricular opcional

Importante❒ La legislación de Estados Unidos

obliga a programar la identifica-ción del número de teléfono (sunúmero propio de fax) en la má-quina antes de conectarse al siste-ma telefónico público. Consultep.59 “Registro del Nombre pro-pio/Encabezado de fax/Númerode fax propio”, <Características bá-sicas>.

❒ No conecte la línea analógica G3 enla toma G4.

Nota❒ Conecte el auricular o el teléfono

externo opcionales en la toma"TEL1".

• Para reducir el peligro de incen-dio, utilice un cable telefónico núm. 26 AWG o superior.

Page 453: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Conexión a una línea telefónica

307

10

Conexión a otra línea G3

La máquina se puede conectar a doslíneas G3 instalando la unidad de in-terfaz extra G3 opcional. Conecte laotra línea G3 en la toma "LINE2" (LÍ-NEA 2).

Importante❒ Póngase en contacto con servicio

técnico para conectar la otra líneaG3.

❖❖❖❖ Ubicación de la conexión

RDSI

Se puede conectar a una línea RDSIinstalando la unidad RDSI opcional.Conecte el cable RDSI que acompañaa la unidad RDSI en la toma "ISDN"(RDSI).

Importante❒ Póngase en contacto con servicio

técnico para conectarse a una líneaRDSI.

❖❖❖❖ Ubicación de la conexión

Conexión de un teléfono externo

Se puede conectar a la máquina un te-léfono externo y un auricular opcio-nal para realizar o recibir llamadas.

Nota❒ Dependiendo del teléfono, no se

podrá conectar o algunas de susfunciones no estarán disponibles.

Page 454: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

308

10

Conexión del auricular opcional

Instalación del auricular opcional

AAAA Coloque el soporte del auricularen manual con un objeto peque-ño, como una moneda.

Importante❒ No apriete demasiado los torni-

llos. Si lo hace podrá estropearel soporte o el bolsillo manual.

1. Soporte del auricular

2. Bolsillo manual

BBBB Coloque el auricular en el soportey pase el cable por el centro delbolsillo manual.

CCCC Enchufe el conector en la toma"TEL1".

Configuración del auricular opcional

❖❖❖❖ Selección del tipo de líneaConfigure el conmutador de tipode línea en la posición correcta.Marcación por tonos: TTMarcación por pulsos: DP

❖❖❖❖ Ajuste del volumen del tono de llama-da Ajuste el volumen del tono de lla-mada con el conmutador de volu-men del auricular, como se indica acontinuación.

DPTT

ND1X00E0

Ringer

13

2

6

9

5

8

04

7

ND1X00E1

Page 455: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Conexión a una línea telefónica

309

10

❖❖❖❖ Ajuste del volumen del receptorAjuste el volumen del receptor conel conmutador de volumen del au-ricular, como se indica a continua-ción.

Page 456: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

310

10

Consumibles

❖❖❖❖ Cartucho de tónerUn cartucho puede imprimir aproximadamente 10000 hojas (ITU-T #1Chart).

❖❖❖❖ Unidades de mantenimientoEl juego de mantenimiento ADF se debe sustituir tras haber alimentado unas30000 páginas originales.La unidad de mantenimiento de fusión se debe sustituir tras haber imprimidounas 60000 hojas.

❖❖❖❖ Cartucho de marcaciónUn cartucho puede poner aproximadamente 3000 sellos.

Nombre del producto Color Unidad de compra

Cartucho de tóner Negro 1 paquete

Nombre del producto Contenido Unidad de compra

Juego de mantenimiento ADF

• Unidad de alimentación

• Corona de separación

1 caja

Unidad de mantenimiento de fusión

• Unidad de fusión

• Rodillo de transmisión

• Guantes

1 caja

Nombre del producto Color Unidad de compra

Cartucho de marcación Rosa 1 paquete (4 unidades)

Page 457: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Opciones

311

10

Opciones

Tarjeta de memoria de 40 MB

Las siguientes funciones se mejoran cuando se instala la tarjeta de memoria de40 MB:• Aumento del número de documentos que se pueden almacenar en la memo-

ria de la máquina• Utilización de la función de guardar documento TX/RX (necesaria para ins-

talar la unidad de actualización de funciones opcional)• Configuración de la resolución en extra superfina cuando se copian y se im-

primen los mensajes recibidos

❖❖❖❖ Tarjeta de memoria opcional de 40 MB El tamaño de la memoria se puede ampliar de los 7 MB estándar a 40 MB. Elnúmero de documentos que se pueden almacenar en la memoria de la máqui-na aumenta aproximadamente a 1200 hojas. *1

*1 Suponiendo que los originales estándar se almacenen con la siguiente configura-ción: Resolución "normal", densidad "normal", medios tonos "DESCONECTA-DO".

Limitación❒ La tarjeta de memoria opcional de 40 MB y la unidad de fax a petición no se

pueden instalar al mismo tiempo.

Nota❒ La tarjeta de memoria opcional de 40 MB la debe instalar un representante de

servicio técnico.

Page 458: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

312

10

Unidad de actualización de funciones

La unidad de actualización de funciones opcional permite utilizar la función deguardar carpeta TX/RX. (es necesario para instalar la tarjeta de memoria opcio-nal de 40 MB al mismo tiempo.) La unidad también amplía las funciones siguien-tes.

Es necesaria la tarjeta de memoria opcional de 40 MB.*1

Unidad de fax a petición

La unidad opcional de fax a petición permite utilizar el servicio de informacióndel fax.

Limitación❒ La unidad de fax a petición y la tarjeta de memoria opcional de 40 MB no se

pueden instalar al mismo tiempo. Tampoco se pueden utilizar las dos opcio-nes alternativamente sustituyendo una por otra.

Nota❒ La unidad de fax a petición la debe instalar un representante de servicio téc-

nico.

Función Sin unidad de actualización de funciones

Con la unidad de actualiza-ción de funciones instalada

Cuadro 150 cuadros 400 cuadros

Grupo 9 grupos 30 grupos

Transmisión en memoria 1200 hojas originales*1 3000 hojas originales*1

Documento automático 144 documentos 244 documentos

Programación 144 244

Registro de comunicaciones en memoria

250 1000

Marcación rápida 100 destinatarios 1000 destinatarios

Guardar carpeta TX/RX No disponible Disponible*1

Page 459: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Opciones

313

10

Unidad de interfaz extra G3

La unidad de interfaz opcional extra G3 permite conectar la máquina a otra líneaG3 aparte de la conexión normal G3.

Unidad RDSI

Se puede conectar a una línea RDSI y utilizar las funciones que se enumeran acontinuación con la unidad opcional RDSI.

Auricular

❖❖❖❖ AuricularPodrá hacer y recibir llamadas si instala el auricular opcional y marca ma-nualmente (consulte Pág.90 “Marcación manual”).

Unidad NIC FAX (opción para el tipo 1)

La unidad NIC FAX (opción para el tipo 1) permite enviar mensajes de fax comocorreo electrónico a otra máquina de fax o enviarlos a un ordenador personal.También puede recibir mensajes de correo electrónico de ese tipo procedentes deotra máquina de fax.La unidad NIC FAX (opción para el tipo 1) permite conectar la máquina a un en-torno LAN y utilizar las siguientes funciones:• Función de fax por Internet

Permite enviar o recibir mensajes de fax como correo electrónico por Internet.En el otro extremo debe haber una máquina de fax del mismo modelo o com-patible con el formato TIFF-F. Su máquina también podrá recibir mensajes defax enviados como correo electrónico o mandarlos a un ordenador personal.

• Función IP-Fax Permite transmitir y recibir mensajes entre máquinas de fax que estén conec-tadas directamente a una red con protocolo TCP/IP.

• Función LAN FAX Permite enviar un documento realizado con una aplicación de software paraPC desde la máquina a otras máquinas de fax a través de la línea telefónica.La máquina deberá estar conectada a un PC por medio de una red LAN.

• Función de escánerPermite escanear documentos y enviarlos a una carpeta de un servidor dered, como ScanRouter V2 Lite o enviarlo como anexo de un mensaje de correoelectrónico. También es posible escanear en color.

Función Referencia

Subdirección Pág.85 “Subdirección”

UUI Pág.86 “UUI”

Page 460: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

314

10

Nota❒ Es necesario el tipo 2 con la unidad NIC FAX en el modelo estándar.

ReferenciaConsulte el manual de la unidad NIC FAX para más información.

Unidad de interfaz de impresora

El interfaz de impresora permite conectar la máquina a un ordenador personaly utilizarla como impresora. También permite conectar la máquina a un entornoLAN y utilizarla como impresora de red.

ReferenciaConsulte el manual de la unidad de interfaz de impresora opcional para másinformación.

Otras opciones

❖❖❖❖ Unidad de bandeja de papel opcionalSe pueden cargar hasta 500 hojas de tamaño 81/2"×11" LK u 81/2"×14" L(ajustable a A3 L, A4 LK, y A5K). Se puede utilizar la función de bandejaespecífica instalando la unidad de bandeja de papel opcional. ConsultePág.237 “Bandeja específica”).

❖❖❖❖ Unidad de bandeja bypass opcionalPuede cargar papel de tamaño normal como A3 L, B4 L, A4 L, 11"×17" L,81/2"×14" L, y 81/2"×11" LK. Además, puede utilizar papel de tamaño especial de 100 a 297 mm (3,9 a 11,7pulgadas) de ancho y 148 a 432 mm (5,8 a 17,0 pulgadas) de largo cuando rea-lice copias o utilice la máquina como impresora.Puede cargar hasta 100 hojas de papel (81/2"×11" o tamaño inferior) ó 10 hojas(mayores que 81/2"×11").

❖❖❖❖ Unidad de contador opcionalEs un contador mecánico a prueba de manipulaciones cuyas lecturas no pue-de cambiar el usuario.

Page 461: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Especificaciones

315

10

Especificaciones

❖❖❖❖ Alimentación eléctrica:120 V, 60 Hz

❖❖❖❖ Consumo de energía *1 :

*1 Cuando no está instalada ninguna opción.

❖❖❖❖ Emisión de ruidosNivel de potencia sonora

Nivel de presión sonora *1

Las mediciones anteriores realizadas de acuerdo con la norma ISO 7779 sonvalores reales.*1 Se mide en la posición del operador.

❖❖❖❖ Protocolo:G3, G4 (necesaria la unidad opcional RDSI)

Modo Ahorro de energía: Media 2 W o menos (tipo 1)

Media 6 W o menos (tipo 1)

Modo de espera: Media 30 W o menos

Transmisión: Media 45 W o menos

Recepción: Media 450 W o menos

Máximo 1000 W

Copia: Media 400 W o menos

Máximo 1000 W

Sólo cuerpo principal

Durante la impresión 63 db(A) o menos

Durante la copia 64 db(A) o menos

En espera 40 db(A) o menos

Sólo cuerpo principal

Durante la impresión 57 db(A) o menos

Page 462: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

316

10

❖❖❖❖ Tiempo de transmisión:G3: menos de 3 segundos, a 33600 bps (codificación JBIG)G4: menos de 2 segundos, a 64 kbps (codificación MMR)

Nota❒ Los valores anteriores se midieron durante el envío de un original A4 con

resolución normal (G3: 8×3,85 líneas/mm (200×100 dpi) con codificaciónJBIG, G4: 200×100 dpi con codificación MMR) mediante transmisión enmemoria. Indican el tiempo que dura la transmisión, y no incluyen el tiem-po invertido en el control de la comunicación. El tiempo real de transmi-sión depende del tipo de original, la marca de la máquina del otro extremoy las condiciones de la línea telefónica.

❖❖❖❖ Compresión de datos:MH, MR, MMR, JBIG

❖❖❖❖ Método de modulación

❖❖❖❖ Velocidad de transmisión:G 3 :33600/31200/28800/26400/24000/21600/19200/16800/14400/12000/9600/7200/4800/2400 bps.G4: 64 kbps/56 kbps

❖❖❖❖ Resolución de exploración:G3• Normal: 8×3,85 líneas/mm (200×100 dpi)• Detallada: 8×7,7 líneas/mm (200×200 dpi)• Fina: 8×15,4 líneas/mm (200×400 dpi)• Superfina: 16×15,4 líneas/mm (400×400 dpi)• Extra superfina: 24×23,1 líneas/mm (600×600 dpi) (es necesaria la tarjeta

de memoria opcional de 40 MB durante la recepción)G4• Normal: 200×100 dpi• Detallada: 200×200 dpi• Superfina: 400×400 dpi• Extrasuperfina: 600×600 dpi (es necesaria la tarjeta de memoria opcional

de 40 MB durante la recepción)

Módem de mensa-jes

V.34, V.17, V.29, V.27ter (G3), V.33 (G3 no estándar)

Módem de proto-colo

V.21, V.8 (G3)

Page 463: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Especificaciones

317

10

Copia• Normal: 200×100 dpi• Detallada: 200×200 dpi• Superfina: 400×400 dpi• Extrasuperfina: 600×600 dpi (es necesaria la tarjeta de memoria opcional

de 40 MB)

ReferenciaCapítulo 9, "Especificaciones" en el manual de la unidad NIC FAX

❖❖❖❖ Proceso de impresiónImpresión en papel normal usando el láser

❖❖❖❖ Dimensiones (ancho××××fondo××××alto):Tipo 1: 505×609×615 mm (19,9×24,0×24,2 pulgadas)Tipo 2: 505×609×480 mm (19,9×24,0×18,9 pulgadas)

❖❖❖❖ Peso:Tipo 1: 40,5 kg (89,2 lb.) o menosTipo 2: 28,6 kg (63,0 lb.) o menos

Tipos de originales aceptados

Asegúrese de que los originales estén completamente secos antes de colocarlosen la máquina. Los originales que contengan tinta o líquido corrector húmedosensucian el escáner y afectan al resultado de la imagen.

Tamaños de original aceptados

Nota❒ Cuando haga copias o envíe mensajes de fax con originales de mayor tamaño

que 11"×17", coloque las hojas del original en la bandeja bypass de originalesde una en una sujetándolas con la mano.

Dónde se coloca el original

Tamaños de original aceptados

Número máximo de hojas

Grosor del papel

Alimentador automá-tico de documentos (ADF)

• Máximo: 304×600 mm (12,0×23,6 pulgadas)

• Mínimo: 148×105 mm (5,8 ×4,1 pulgadas)

• 11"×17" 30 hojas

• 81/2"×14" 40 hojas

• 81/2"×11" 75 hojas

60–90 g/m2, 16 a 24 lb. papel (0,05 a 0,2 mm)

Bandeja bypass de originales

• Máximo: 304×1200 mm (12,0×47,2 pulgadas)

• Mínimo: 148×105 mm (5,8×4,1 pulgadas)

1 hoja 50–120 g/m2,13 a 32 lb. papel (0,05–0,3 mm)

Page 464: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

318

10

Tamaño de papel y superficie escaneada

La zona sombreada no se escaneará porque queda fuera del ancho máximo deexploración.

Nota❒ Las imágenes de los bordes del original puede que no se escaneen aunque co-

loque bien el original y éste sea de tamaño normal (arriba 5 mm (0,2 pulga-das), abajo 4 mm (0,2 pulgadas), izquierda 4 mm (0,2 pulgadas), derecha 5 mm (0,2 pulgadas)).

❒ Puede ser que haya cierta diferencia de tamaño entre la imagen escaneada porla máquina y la que se imprime en el punto de recepción.

❒ Si el ancho del papel cargado en la máquina de fax del otro extremo es máspequeño que el original, la imagen del documento se reducirá automática-mente para adaptarse a ese ancho en el momento de la transmisión. ConsultePág.96 “Reducción automática”

❒ Cuando escanea originales la máquina detecta el tamaño de la siguiente for-ma: Cuando el original se coloca sobre el alimentador automático de docu-mentos (ADF), la máquina escanea el original, y si su ancho es inferior a 230 mm (9,1 pulgadas) aproximadamente, da por supuesto que es de tamaño81/2"×11" o 81/2"×14". Si está entre 242 mm (9,5 pulgadas) y 261 mm (10,3 pul-gadas), supone que es de tamaño B4, y si mide 274 mm (10,8 pulgadas) o más,11"×17". La longitud del intervalo de escaneo depende de estas medidas deancho, y el máximo es de 600 mm (23,6 pulgadas).

Page 465: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Especificaciones

319

10

Papel

Se recomienda utilizar papel de su proveedor para obtener los mejores resulta-dos de impresión.• Se puede usar papel de gramaje equivalente al de su proveedor.

Tipos y tamaños de papel recomendados

A continuación se describen los tamaños, tipos y hojas de papel que se puedencargar en la máquina.

Importante❒ Siga las siguientes precauciones cuando almacene papel.

• Evite guardarlo en un lugar donde reciba luz solar directa.• Guárdelo en un lugar seco (humedad 70% o menos).• Almacénelo en una superficie nivelada.• Una vez abierto un paquete, guarde el resto de las hojas en una bolsa de

plástico para que el papel no absorba humedad.❒ Normalmente si el papel ha absorbido humedad se curva y puede causar

atascos. Cargue este tipo de papel cara abajo.

Dónde se carga el papel

Tamaños de papel Capacidad de pa-pel

Tipos de papel

Bandeja de pa-pel principal

81/2"×11" LK u 81/2"×14"L (ajus-table a A3L, A4L, 11"×17"L 81/4"×13"L, 8"×13"L)

500 hojas

250 hojas (11"×17"L)

Papel normal de gran calidad (60–90 g/m2, 16 a 24 lb.)

Unidad de ban-deja de papel opcional

81/2"×11" LK u 81/2"×14" L (ajus-table a A3 L, A4 LK, y A5K)

500 hojas

Unidad de ban-deja bypass op-cional

Tamaño normal: A3 L, B4 L, A4 L, 11"×17" L, 81/2"×14" L, y 81/2"×11" LK Tamaño especial: ancho de 100 a 297 mm (3,9 a 11,7 pulgadas), largo 148 a 432 mm (5,8 a 17,0 pulgadas)

• 81/2"×11" o in-ferior: 100 ho-jas

• Mayor que 81/2"×11": 10 hojas

• Tarjetas posta-les: 40 hojas

• Papel normal de gran cali-dad (60–90 g/m2, 16 a 24 lb.)

• Transparen-cias

• Etiquetas ad-hesivas

• Tarjetas posta-les

Page 466: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

320

10

Nota❒ El papel de tamaño especial sólo se puede cargar en la unidad de bandeja

bypass cuando se hacen copias o se utiliza la función de imprimir en PC (op-cional).

❒ Cargue las transparencias en la unidad de bandeja bypass de una en una yquítelas inmediatamente de la bandeja después de copiarlas.

❒ Cargue las tarjetas postales en sentido apaisado en la unidad de bandejabypass opcional (L).

Papel no recomendado

No utilice papel de los siguientes tipos. Si lo hace se pueden producir atascos.• Papel enrollado, ondulado, arrugado o con las puntas dobladas• Papel rasgado• Papel perforado• Papel con superficie rugosa• Papel resbaladizo• Papel fino y suave

Importante❒ La imagen impresa puede que no quede clara si la superficie del papel es ru-

gosa.❒ No utilice papel con revestimientos, como el papel termosensible, el papel ar-

tístico, las láminas de aluminio, el papel de copia o el papel conductivo. Si lohace podrán producirse averías.

Page 467: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Especificaciones

321

10

Ahorro de energía

Introducción

Cuando la máquina de fax imprime mensajes, utiliza el calor para fijar la imagenen el papel. Este calor se genera mediante un rodillo calefactor que debe estar losuficientemente caliente para fundir el tóner en el papel adecuadamente. Debidoa que mantener el rodillo caliente todo el tiempo consume electricidad, esta má-quina cuenta con un modo de Ahorro de energía en el que el rodillo calefactorse calienta a temperatura máxima sólo cuando se debe imprimir un mensaje.Los dos tipos de modo de ahorro de energía se muestran en la siguiente tabla.

*1 Si no se instalan las opciones.*2 3,5 W si se instala la unidad opcional RDSI. 6 W si se instala la unidad NIC FAX(opcional para el tipo 1).*3 7,5 W si se instala la unidad opcional RDSI.Los valores varían de acuerdo con las opciones instaladas y la configuración delos Parámetros de usuario.En el modo de ahorro de energía en espera, al dejar que el rodillo de calefacciónse enfríe a temperatura ambiente reducirá la cantidad de electricidad que consu-me la máquina de fax. Sin embargo, la máquina de fax no imprimirá los mensajesentrantes directamente, los almacenará en la memoria y los imprimirá una vezque el rodillo se ha calentado.

Modo Ahorro de energía

Estado de la máquina en el modo Ahorro de ener-gía

Tiempo necesario para poder impri-mir tras salir del modo de ahorro de energía

Consumo de energía en el modo de ahorro de energía *1

Fax en espera (Calen-tador medio frío)

Aparecerá en la pantalla el mensaje "Actual-mente la máquina está en modo aho-rro energía.". La máquina mantiene el ca-lentador en el modo de precalentamiento.

En unos 35 segun-dos

Tipo 1: 30 W

Tipo 2: 30 W

Ahorro de energía en espera (Calentador apagado)

Aparecerá en la pantalla el mensaje "Actual-mente la máquina está en modo aho-rro energía.". Se desconecta la alimenta-ción del calentador.

En unos 52 segun-dos

Tipo 1: 2 W *2

Tipo 2: 6 W *3

Page 468: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

322

10

En el modo de fax en espera, al dejar que el rodillo calefactor se enfríe la mitadreduce la cantidad de electricidad que consume la máquina, pero no tanto comodejarle que se enfríe a temperatura ambiente. Por otro lado, dado que el calenta-miento requiere sólo una pequeña cantidad de tiempo, los fax entrantes se pue-den imprimir en el momento.

Nota❒ Todavía puede mandar fax almacenados en la memoria mientras la máquina

está en el modo Ahorro de energía.❒ Aunque esté en el modo de ahorro de energía en espera, los indicadores de

parpadean o lucen durante la comunicación o la recepción siguen funcionan-do. Cuando se ilumina el indicador de recepción sustituta, bloqueo de memo-ria o mensaje confidencial, vaya al modo de ahorro de energía y tome lasmedidas correspondientes.

❒ Podrá especificar el modo de espera a alta temperatura con el modo de ahorrode energía en espera o de fax en espera. Si se activa el modo de alta tempera-tura en espera, la máquina iniciará un nuevo trabajo de impresión en menostiempo que el de espera descrito en la tabla anterior, siempre que se iniciedentro del tiempo especificado con los parámetros de usuario (switch 31 bits7,6), después de terminar de imprimir el trabajo anterior. Podrá hacer los ajus-tes necesarios con los parámetros de usuario. Consulte Pág.190 “Parámetrosdel usuario” (switch 05, bit 3).

❒ Podrá especificar el intervalo de tiempo que transcurrirá antes de que la má-quina vaya al modo de alta temperatura en espera con los parámetros deusuario. Consulte Pág.190 “Parámetros del usuario” (switch 31, bits 7,6).

❒ Mientras se activa el temporizador nocturno, la máquina permanece en elmodo de ahorro de energía en espera. Si entra un mensaje de fax mientras elcalentador está apagado, se almacena en la memoria de la máquina (recep-ción sustituta), y se imprime después de que se llega a la hora especificada.Consulte Pág.188 “Temporizador nocturno”.

Entrada en el modo ahorro de energía

La máquina entra en el modo Ahorro de energía cuando: • Nadie utiliza la máquina durante 5 minutos.• El usuario mantiene pulsada la tecla {{{{Clear Modes/Energy Saver}}}} durante 2 se-

gundos.

Nota❒ Si desea cambiar el período de cinco minutos a uno o tres minutos, o si no de-

sea que la máquina entre en el modo de Ahorro de energía automáticamente,póngase en contacto con el servicio técnico.

Page 469: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Especificaciones

323

10

----Cuando la máquina no entra en el modo de ahorro de energíaLa máquina no entra en el modo Ahorro de energía en los siguientes casos:• El auricular opcional no está bien colocado• No se ha colocado en la máquina la bandeja de papel principal• La unidad ADF, la tapa ADF o la tapa lateral están abiertas.• Se ha atascado un original • La máquina está fuera de servicio• No se ha cargado papel en la bandeja de papel principal o en la unidad de

bandeja de papel opcional

Salir del modo de Ahorro de energía

La máquina sale del modo de Ahorro de energía cuando recibe un fax.Para salir del modo de Ahorro de energía manualmente:• En el modo de Ahorro de energía en espera, pulse la tecla {{{{Clear Modes/Energy

Saver}}}}.• En el modo En espera de FAX, pulse cualquier tecla.• Coloque un original.• Levante el auricular opcional.• Retire la bandeja de papel principal.• Abra la unidad ADF o la tapa ADF.• Abra la tapa lateral.

Selección del tipo de modo de Ahorro de energía

Para seleccionar el tipo de modo de Ahorro de energía, ajuste el switch de bit quese muestra a continuación con los parámetros de usuario. Consulte Pág.190 “Pa-rámetros del usuario” (switch 05, bit 6).

❖❖❖❖ Switch 05 Bit 6 • Ahorro de energía en espera: Para dejar que el rodillo térmico se enfríe has-

ta alcanzar la temperatura ambiente, establezca el bit 6 en 0.• Fax en espera: Para dejar que el rodillo térmico se enfríe hasta la mitad, es-

tablezca el bit 6 en 1.

Recepción en modo de ahorro de energía

Una vez que se encuentre en el modo de Ahorro de energía, puede seguir reci-biendo mensajes. Cuando se recibe un mensaje, la máquina lo imprime y vuelveal modo Ahorro de energía.

Page 470: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Apéndice

324

10

Valores máximos

La siguiente tabla incluye los valores máximos de cada elemento.

*1 Cuando está instalada la tarjeta de memoria opcional de 40 MB*2 Cuando está instalada la tarjeta de memoria opcional de 40 MB y la unidad de actua-

lización de funciones*3 Cuando está instalada la unidad de actualización de funciones

Elemento Estándar Con las opciones insta-ladas

Memoria 7 MB 40 MB

El número de páginas que se pueden almacenar el la memoria (con ITU-T #1Chart, resolución: normal, tipo de original: medios tonos desco-nectado)

aproximadamente 560 páginas

aproximadamente 1200 *1 /3000 páginas *2

Número total de carpetas de Transmisión en memoria

500

El número de destinatarios que se pueden espe-cificar para una sola carpeta

250

Número total de destinatarios que se pueden es-pecificar para todas las carpetas

500 2000

El número de Memorias de teléfono que se pue-den grabar

144

El número de Marcaciones rápidas que se pue-den grabar

100 1000 *3

El número de Marcaciones de grupo que se pue-den grabar

9 30 *3

El número de destinos que se pueden especifi-car mediante las teclas numéricas

100 1000 *3

El número de destinos que se pueden registrar en un grupo

250

El número de programas que se pueden grabar 144 244 *3 (se graban 100 ar-chivos en los códigos de marcación rápida.)

El número de códigos de usuario que se pueden grabar

150 400 *3

El número de dígitos de las distintas memorias 254

El número de carpetas de documentos automá-ticos

144 244 *3 (se graban 100 ar-chivos en los códigos de marcación rápida.)

Se puede ver el número de resultados de la co-municación

250 1000

El número de registros de comunicación que se puede guardar en la memoria

250 1000

El número de remitentes específicos que se pue-den registrar o añadir

50

Page 471: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

325

ÍNDICEA

Acceso a las herramientas de administrador, 183

Acceso doble, 109Agenda, 78Ahorro de energía, 321Ahorro de tóner, 129Ajustar la Densidad de impresión, 129Ajuste del contraste de la pantalla, 159Ajustes de administrador, 183Ajustes de guardar carpeta TX/RX, 253Ajustes de original dúplex, 97Alimentación, 304Alimentador de documentos

Originales aceptados, 317Almacenamiento y cambio de los

programas de pulsación de teclas, 146Almacenar mensajes en Buzones de

información, 72Atascos, eliminación, 279Auricular

Instalación, 308

B

Bandeja específica, 237Bloqueo de memoria, 250Buscar en memoria faxes enviados, 61Buscar en memoria faxes recibidos, 64

C

Cabecera de fax, 34Cambiar la hora de transmisión, 42Cambiar un destino, 43Cambio

Tamaño del papel, 287, 289Cancelar una Transmisión o Recepción, 37Carga de papel, 285Códigos de error, 283Cómo cambiar

Tamaño de papel, 292Comprobación del resultado de la

transmisión, 107Conexión a una línea telefónica, 306Conexión de la alimentación y encendido, 304Configuración, 159Configuración de guardar carpeta TX/

RX, 254Configuración de la bandeja específica, 238Configuración de la recepción en varios

ejemplares, 231Configuración de la repetición, 242Configuración de la transmisión del

archivo backup, 260Configuración del bloqueo de memoria, 251Configuración del grupo de transferencia

multipaso, 143Configuración de los parámetros IP-Fax, 220Configuración del sistema, 187Configuración de red, 220Contadores, 141Copia, 133Cuadro ajustes, 263Cuadros de información, 269Cuadros de transmisión, 273Cuadros personales, 264

D

Densidad de impresión, 129Detección de hoja en blanco, 104Difusión simultánea, 108Discriminación automática, 94Disposición de las teclas, 221Documento automático, 103Dos en uno, 126

Page 472: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

326

E

ECM (modo de corrección de errores), 109Eliminación de cuadros de información, 272Eliminación de cuadros de transmisión, 277Eliminación de cuadros personales, 268Eliminación de datos, 226Eliminación de documentos de fax a

petición, 172Eliminación de las direcciones de

repetición, 245Eliminación de remitentes

específicos, 233, 236, 240, 253, 256, 257Eliminación de un documento

automático, 154Eliminación de un programa de pulsación

de teclas, 150Eliminar archivos, 68Eliminar mensajes del buzón de

información, 74Emisión de ruidos, 315Entorno de la máquina, 301Enviar un fax inmediatamente, 108Envío de mensajes confidenciales, 9Envío retardado, 7Especificaciones, 315Especificaciones del papel, 319Especificar un Receptor final, 33Estación de transmisión, 30, 118Etiqueta, 102

F

Fax a petición, 170Fecha/Hora, 159File Reserve Report (Polling Reception), 23Funciones de impresión, 125Funciones del Administrador de archivos

del buzón, 70Funciones de marcación más cómoda, 77Funciones de recepción, 113, 118Funciones de transmisión, 96

G

G3, 93G4, 94General, 113Grabar Códigos ID, 215Guardar archivo TX/RX, 60

H

Hora de recepción, 126

I

ID bloqueo mem, 215ID confidencial, 215Idioma de la pantalla, 142ID Polling, 215Impresión

Marca centrada, 125Marca cuadriculada, 125

Impresión de documentos de fax a petición, 174

Impresión de informes, 111Impresión de la lista de cuadros, 278Impresión de la lista de documentos de

fax a petición, 175Impresión de la lista de remitentes

específicos, 234, 237, 240, 253, 256, 259Impresión del informe de acceso a fax a

petición, 176Imprimir archivos, 67Imprimir el Resumen, 52, 55Imprimir mensajes del buzón de

información, 73Imprimir mensajes del buzón personal, 70Imprimir una lista de archivos en

memoria (Imprimir Lista de archivos TX), 45

Imprimir un mensaje almacenado, 39Imprimir un mensaje bloqueado en

memoria, 50Imprimir un Mensaje confidencial, 48Información sobre comunicación, 37Informe de archivos confidenciales, 49Informe de eliminación de transmisión

mediante polling, 27Informe de fallos de

comunicación, 107, 112Informe de reserva de archivos

(Transmisión mediante polling), 111Informe de resultados de la comunicación

(Recepción polling), 23Informe de resultados de la comunicación

(Transmisión en memoria), 111Informe de resultados de la transferencia, 119Informe de resultados de la transmisión, 112Informe de resultados de la transmisión

inmediata, 107Informe de transmisiones, 218Informes, 107

Informe de errores, 282Informe de fallo en el suministro

eléctrico, 282Informes/Listas, 157Inserción de nombre, 101

Page 473: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

327

L

Lectura de informesLectura de informes, 282

Limpieza del mecanismo de transporte de los documentos, 294

Limpieza del mecanismo de transporte del papel de copia, 296

Limpieza del rodillo de registro, 298Línea analógica G3, 205Línea digital G3, 207Línea digital G4, 210Lista de búsqueda de archivos del disco, 67Lista de marcación rápida, 157Lista de memoria de teléfonos, 157Lista de parámetros de usuario, 191Lista de programas de pulsación de teclas, 157Lista marcación grupos, 157Lista visual de archivos del disco, 67

M

Mantenimiento, 285Manuales de esta máquina, 3Marca centrada, 125Marcación en cadena, 77Marcación manual, 90Marcación sin descolgar, 87Marca cuadriculada, 125Marca de repetición, 242Marcador, 96Más funciones de transmisión, 107Mensaje de limpieza del escáner, 105Mensajes grabados en fax a petición, 177Modo de transmisión, 7Modo Fax (Modo recepción automática), 117Modo teléfono, 117Mostrar los archivos en memoria, 58

N

No hay documento, no hay marcación, 104

O

Opciones de impresiónImpresión CLI, 129Impresión TID, 129Impresión TSI, 128Marca centrada, 125Marca cuadriculada, 125

Otras funciones de transmisión, 77

P

PABX, 94Papel, 285, 286Parámetros del usuario, 190Posición de impresión, 222Programación y cambio de un documento

automático, 152Programa de pulsación de teclas, 146Programar / Borrar, 143

R

RDS (Sistema de diagnóstico remoto), 229Reajustar Contador PM, 228Recepción autorizada, 234Recepción autorizada, configuración, 235Recepción de ID, 123Recepción en memoria, 114Recepción en varios ejemplares, 125, 231Recepción inmediata, 113Recepción JBIG, 124Recepción polling, 21Recepción polling con anulación del ID

almacenado, 21, 22Recepción polling con código SEP, 18Recepción polling segura, 21, 22Recepción substituta, 115Receptor final, 30, 118Reducción automática, 96Reenviar un archivo, 42Registro de documentos automáticos, 152Registro / Edición de cuadros de

información, 270Registro / Edición de cuadros de

transmisión, 274Registro / Edición de cuadros personales, 265Registro / Edición de documento de Fax a

petición, 170Rellamada, 79Rellamada automática, 109Repetición, 240Resolución de problemas de

funcionamiento, 279Resumen, 52, 55, 157Retención de archivo, 217Retransmisión

comprobación de su avance, 108Rotación de la imagen, 127Rotar orden, 127

Page 474: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

328 SP E H310

S

Secuencia de transmisión múltiple, 108Seleccionar la línea, 92Selección de idioma, 142Selección del modo de recepción, 117Separación de páginas y reducción de la

longitud, 128Solicitante, 30, 118Solicitud de transferencia, 30Subdirección, 85Superficie escaneada, 318Sustitución del cartucho del marcador, 299Switches y bits, 190

T

Tarjeta de memoria, 311Teclas de funciones del usuario, 163Temporizador nocturno, 188Temporizador Reset Fax, 160Tiempo en colgar, 161Transferencia en varios pasos, 120Transferencia remota, 120Transferencia remota con UUI, 123Transmisión con código de usuario, 12Transmisión de código SUB, 80Transmisión de ID, 97Transmisión de imagen reducida, 28Transmisión del archivo de copia de

seguridad, 105Transmisión del archivo de memoria, 224Transmisión del código SUB con la tecla

Modo, 15Transmisión de los parámetros del

sistema, 220Transmisión de polling libre, 24, 25Transmisión de polling segura, 24, 25Transmisión económica, 187Transmisión JBIG, 106Transmisión mediante polling, 24Transmisión mediante polling con

anulación de ID, 25Transmisión mediante polling con código

SEP, 82Transmisión mediante polling que anula

el ID seguro, 24Transmisión paralela en memoria, 110Transmisión por lotes, 109Transmisión por lotes de documentos

originales, 99TTI → Impresión de cabecera de fax, 34

U

UUI, 86

V

Verificar destinos (Lista de destinos), 41Verificar el Resultado de la recepción

(Estado RX), 47Verificar el Resultado de la transmisión

(Estado TX), 46Verificar y cancelar archivos de

transmisión, 37Verificar y editar un archivo, 40

Page 475: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

En cumplimiento de la normativa IEC 60417, este equipo utiliza los símbolos siguientes para el inte-rruptor principal:

aaaa significa ENCENDIDO.

bbbb significa APAGADO.

Copyright © 2002

Page 476: Manual de usuario rfg-esource.ricoh-usa.com/stellent/groups/public/...Manual de usuario  Para utilizar esta máquina

Tipo para 3799/F9199/LF510 AG/5510L

Tipo para 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NF

SP E H310-8704