Manual de uso y manejo Secadora de condensador · lizar un mantenimiento o para dese-charlo, retire...

44
Manual de uso y manejo Secadora de condensador T 8012 C T 8013 C Para prevenir accidentes y daños a la máquina, lea este manual antes de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 144 550 es - MX

Transcript of Manual de uso y manejo Secadora de condensador · lizar un mantenimiento o para dese-charlo, retire...

Manual de uso y manejo

Secadora de condensador

T 8012 C

T 8013 C

Para prevenir accidentes

y daños a la máquina,

lea este manual

antes

de instalarla o utilizarla. M.-Nr. 07 144 550

es - MX

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Antes de cargar la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81. Encienda la secadora y cargue la tina con las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2. Para seleccionar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3. Para seleccionar una opción de secado (si ésto se requiere) . . . . . . . . . . . . . 11

4. Para seleccionar el nivel de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5. Seleccione la alarma del timbre electrónico (en caso deseado) . . . . . . . . . . . 12

6. Iniciar el programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7. Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Para cancelar o cambiar un programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Para aumentar o quitar prendas durante un ciclo de secado. . . . . . . . . . . . . . . . 14

Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Cuidado de la secadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Limpieza del filtro de pelusas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo limpiar el exterior y el panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cómo limpiar el tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Vaciar el contenedor del agua condensada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Limpieza del condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Para cambiar el foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Lavadora y secadora apiladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Instalación debajo de un mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Sugerencias de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Nivelación de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Desagüe de agua externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Requisitos de instalación que exigen una válvula antirretorno . . . . . . . . . . . . . . . 38

Indice

2

�ADVERTENCIA - Para reducir el

riesgo de incendio, descarga eléc-

trica o lesiones a personas mientras

utiliza el aparato, siga precauciones

básicas de seguridad, incluyendo

las siguientes:

� Lea todas las instrucciones antes de

usar el aparato.

� No seque artículos que han sido

previamente limpiados, lavados, remo-

jados o manchados con gasolina, sol-

ventes para lavado en seco u otras

sustancias explosivas o inflamables.

Estos artículos podrían despedir vapo-

res que pueden incendiarse o explotar.

� No deje que los niños jueguen en el

aparato o encima de éste. Es necesario

ejercer una estrecha vigilancia cuando

utilice el aparato cerca de los niños.

Siempre cierre la puerta después de su

uso para impedir que se convierta en

un peligro para niños.

� Antes de quitar el aparato para rea-

lizar un mantenimiento o para dese-

charlo, retire la puerta del depósito de

secado.

� No meta la mano dentro de la seca-

dora cuando se esté moviendo el tam-

bor.

� No instale ni almacene este aparato

en lugares expuestos a las condiciones

climáticas.

� No se incline sobre la puerta. La se-

cadora puede caerse.

� No altere los controles.

� No deberá realizarse reparación o

reemplazo alguno de piezas de la se-

cadora o intentar cualquier tipo de ser-

vicio a menos que esté específicamen-

te recomendado en este instructivo de

operación. Las reparaciones de los

aparatos eléctricos deberán ser realiza-

das por personal altamente calificado

por MIELE S.A. DE C.V. Las reparacio-

nes incorrectas a la máquina podría ser

un riesgo considerable de lesiones al

usuario.

� No utilice calor para secar prendas

que contienen goma espuma o mate-

riales parecidos a la goma texturizada,

ni elementos que contienen spray para

el cabello, removedor de esmalte para

uñas o sustancias similares, cera o pro-

ductos químicos para sacar brillo.

� No deben secarse en la secadora

prendas con relleno dañadas (por

ejemplo, almohadas o chaquetas). El

relleno puede provocar un incendio.

� Limpie el filtro de pelusas antes o

después de cada carga.

� Mantenga el área alrededor de la

entrada de aire (área de la base) y las

áreas adyacentes sin pelusas, polvo ni

suciedad.

� El personal calificado debe limpiar

periódicamente el interior de la máqui-

na.

� No coloque en la secadora prendas

que hayan sido expuestas a combusti-

bles. Las prendas contaminadas con

combustibles pueden provocar una

reacción química que podría incendiar

la carga.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

3

¡Esta secadora está diseñada

exclusivamente para activida-

des domésticas!

� Si el cordón de alimentación es da-

ñado, este debe ser reemplazado por

un cordón especial o ensamble dispo-

nible por parte del fabricante o agente

de servicio autorizado por MIELE S.A.

DE C.V.

� INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra.

En caso de malfuncionamiento o ave-

ría, la puesta a tierra reducirá el riesgo

de descarga eléctrica al proporcionar

una vía de menor resistencia a la co-

rriente eléctrica.

Este aparato está equipado con un ca-

ble que posee un conductor de puesta

a tierra del equipo y una clavija de

puesta a tierra. La clavija se debe en-

chufar a un tomacorriente apropiado

que esté correctamente instalado y co-

nectado a tierra de acuerdo con todos

los códigos y reglamentos locales.

� ADVERTENCIA - la conexión inco-

rrecta del conductor de puesta a tierra

del equipo puede provocar riesgo de

descarga eléctrica. Si tiene dudas so-

bre si el aparato está correctamente

conectado a tierra, verifíquelo con un

electricista calificado.

� No modifique la clavija proporciona-

da con el aparato: Si no concuerda con

el tomacorriente, haga instalar el toma-

corriente apropiado con un electricista

calificado.

CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

4

� �� Botones para "PROGRAMAS"

(PROGRAMS)

Para seleccionar un programa de se-

cado.

� Botones para "OPCIONES"

(OPTIONS)

Para seleccionar una opción de se-

cado.

� Botón para "NIVEL" (DRYNESS)

Para seleccionar un nivel de secado

de las prendas.

� Exhibidor de "ESTADO" (STATUS)

Muestra el ciclo actual del programa

de secado.

� Botón del "Timbre" (Buzzer)

Cuando se selecciona esta opción,

un timbre sonará al finalizar el pro-

grama.

� Indicador de "ADVERTENCIAS"

(FAULTS)

Un indicador de luz alertará cuando

el seguro de niños haya sido activa-

do o si ha ocurrido alguna falla.

� Botón de "Inicio / Fin"

(Start / Stop)

Inicia o apaga algún programa.

Cuando se oprime este botón el pro-

grama se interrumpe.

Cuando se está seleccionando un

programa la señal de luz parpadea y

permanece encendida una vez que

el programa haya iniciado.

Botón de la "Puerta" (Door)

Este botón se ilumina cuando se

abre la puerta o cuando haya termi-

nado el programa seleccionado. Si

la secadora está encendida y la

puerta se abre, la luz interior de la

tina se encenderá. Si la puerta se ha

dejado abierta por descuido, la luz

se apagará después de algunos mi-

nutos con objeto de ahorrar energía.

Botón de "Encendido / Apagado"

(On / Off)

Este botón Enciende o Apaga la má-

quina.

Panel de Control

5

Antes de utilizarse por primera vez,

la secadora deberá estar instalada y

conectada correctamente. Favor de

ver Instrucciones de “Instalación”.

� Antes de utilizar por primera vez la

secadora, limpie la tina con una tela.

Para ver las instrucciones especia-

les de secado y antes de meter

cualquier prenda a la secadora veri-

fique las instrucciones de cuidado

que el fabricante recomienda, mis-

mos que vienen en la etiqueta.

� Secado con temperatura normal

� Secado con temperatura baja

(seleccione la opción "Gentle" (Suave))

� No utilice la secadora si está

tambaleando.

– No sobrecargue la tina de la secado-

ra! Una sobrecarga de la secadora

dará por resultado un secado defi-

ciente y las prendas saldrán arruga-

das.

– Las prendas tejidas y de franela

tienden a encogerse cuando se la-

van y se meten a la secadora por pri-

mera vez. No deberá excederse el

tiempo de secado de estas telas.

– Para prevenir decoloración, no meta

a la secadora prendas nuevas, de

telas de colores obscuros junto

con prendas de colores claros.

– Deberán subirse los cierres y asegu-

rar los cinturones de tela que tengan

las prendas así como los lazos de

los delantales con objeto de evitar

que se enreden o maltraten las pren-

das.

– No seque prendas que puedan de-

rretirse o incendiarse dentro de la

secadora, tales como plástico, hule

o zapatillas con suela de hule.

Antes de cargar la secadora

6

Programas recomendados

Normal (Normal)

– Mezcla de Algodón y Planchado Per-

manente

Wrinkle-free (Anti-Arrugas)

– Seleccione el programa:

de secado Hand Iron (Planchado

Permanente). Planchado a Mano y

reduzca la carga de secado para

obtener mejores resultados

– Telas delicadas, tales como polies-

ter: seleccione la opción Gentle

(Suave) para reducir arrugas

– Prendas de lino puro y poca pelusa

Woolens (Lanas)

– Prendas de lana pura o mezcla de

lanas

Smooth (Lisos)

– Lino

– Planchado Permanente (algodones,

mezcla de algodón con sintéticos)

Sturdy (Colores Firmes)

– Algodón durable o Planchado Per-

manente

Fluff (Esponjado) / 20 min / 30 min

– Todo tipo de telas

Antes de cargar la secadora

7

1. Encienda la secadora y

cargue la tina con las prendas

� Presione el botón de "On/Off" (Encen-

dido/Apagado) para encender la se-

cadora.

� Presione el botón de la "Door" (Puer-

ta) para abrir la puerta.

� Coloque dentro de la tina de la seca-

dora las prendas procurando que

queden holgadas.

� Asegúrese de que los filtros de pelu-

sa estén correctamente colocados

en su lugar.

� Cierre la puerta con un movimiento

firme pero suave – no la azote.

Cuando lave ropa y desee obtener

mejores resultados utilice suavizante

de telas líquido. Las toallitas suavi-

zantes de telas, pueden bloquear

los filtros y causar que la secadora

se sobrecaliente.

Con objeto de prevenir daños a las

prendas, verifique que no hayan

quedado prensadas al cerrar la

puerta.

2. Para seleccionar un

programa

� Presione el �� botón del programa

deseado hasta que se ilumine el indi-

cador.

Uso de la secadora

8

Programa Cuándo utilizar Nota

Algodón / Lino (Normal) Opciones disponibles de secado : Rápido, Cargacompleta, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Full load, Gentle, Anti-crease)

Muy seco

(Extra Dry)

Carga Múltiple, cargas mixtas

de algodón y colores firmes,

ej. pantalones de mezclilla,

toallas.

Para prendas de material de jer-

sey, no deberá seleccionarse el

programa de “Muy Seco" (Extra

Dry).

Las prendas podrían encoger.

Seco

(More Dry)

Ponga cargas de algodones

uniformes, ej. camisas, ropa

interior, calcetines.

-

Normal

(Normal)

Las prendas tejidas podrían

encogerse, ej. Material de jer-

sey o algodones ligeros.

Si las prendas aún están húme-

das, vuelva a secar utilizando

"Seco" (More Dry).

Planchar �

(Less Dry)

Las telas de algodón y lino de-

berán quedar húmedas para

facilitar su planchado.

-

Planchar �

(Hand Iron)

Si las telas están muy húmedas,

seque nuevamente utilizando

"Planchar �" (Less Dry).

Planchar �

(Rotary Iron)

Prendas de algodón o lino que

serán planchadas con una

plancha rotativa.

Para prevenir pérdida de hume-

dad, dé vuelta a las prendas

hasta que estén listas para

plancharse.

% Algodón/Sintético (Wrinkle Free) Opciones de secado disponibles: Rápi-

do, Delicado, Anti-arrugas (Turbo, Gentle, Anti-crease)

Seco

(More Dry)

Prendas sintéticas de plancha-

do permanente, ej. Pants y

playeras.

-

Normal

(Normal)

Planchado permanente y telas

mixtas, ej. algodón/sintéticos.

Planchar �

(Less Dry)

Las prendas de planchado

permanente y las telas mixtas

requieren de un planchado li-

gero.

Reduzca el tamaño de la carga

para las telas que se arrugan

fácilmente.

Uso de la secadora

9

Programa Cuándo utilizar Nota

Programas Especiales Opciones disponibles de secado: Para prendas

Anti-arrugas (Anti-crease) solo está disponible en el programa en Esponjar y

Carga Mixta (Fluff y Sturdy)

Lana

(Woolens)

Lana y telas mixtas de lana. Las prendas de la secadora de-

berán sacarse inmediatamente

de la secadora después de ha-

ber terminado el programa, aun

y cuando las prendas estén un

poco húmedas. Deje secar las

prendas al aire libre.

Alisar

(Smooth)

Programa para reducir las

arrugas en prendas de algo-

dón, lino o telas de planchado

permanente fabricadas con al-

godón, mezcla de algodón o

sintéticos.

-

Carga Mixta

(Sturdy)

Cargas mixtas de prendas de

algodón o planchado perma-

nente.

-

Esponjar

(Fluff)

Prendas que se tengan que

enfriar o esponjar individual-

mente con aire frío.

Reduzca el tamaño de carga.

TIEMPO DE LOS CICLOS Opciones disponibles de secado: Delicado,

Anti-arrugas (Gentle, Anti-crease)

20 min Para prendas individuales o

cargas muy pequeñas, ej. toa-

llas de playa, trajes de baño.

-

30 min

Uso de la secadora

10

3. Para seleccionar una opción

de secado (si ésto se requiere)

� Se podrá seleccionar una opción de

secado o eliminar la opción ya selec-

cionada oprimiendo cada vez el bo-

tón de selección de programas.

OPCIONES

Rápido (Turbo)

Secado rápido para prendas de plan-

chado permanente con temperatura in-

crementada y un programa reducido

en duración.

Carga completa (Full Load)

Seleccione este programa para un se-

cado más eficiente en una carga de ta-

maño normal.

Delicado (Gentle)

Para un secado de ropa delicada con

una temperatura más baja y con una

extensión de tiempo en el programa.

Anti-arrugas (Anti-Crease)

Previene arrugas en caso de que las

prendas no sean retiradas de la seca-

dora inmediatamente después de que

el programa haya terminado. La tina

seguirá girando de vez en cuando por

un lapso de tiempo de 1 hora.

Uso de la secadora

11

4. Para seleccionar el nivel de

secado

El nivel de secado puede seleccionar-

se en los programas "Normal" (Normal)

y "Wrinkle-free" (Anti-arrugas). (No po-

drá ajustarse el nivel de secado de los

otros programas).

� Presione el botón selector hasta que

el indicador se ilumine en el progra-

ma deseado.

El programa "Wrinkle-free"

(Anti-arrugas), solamente podrá selec-

cionarse en "More Dry" (Seco), "Normal"

(Normal) y "Less Dry" (Planchar).

5. Seleccione la alarma del

timbre electrónico (en caso

deseado)

� Presione el botón de "Buzzer" (Tim-

bre Electrónico) para obtener un so-

nido de alarma que indicará cuando

el programa seleccionado haya ter-

minado.

Luz indicadora:

Encendido = selección del timbre

Apagado = cuando el timbre no

haya sido seleccionado

Ajuste el volumen del timbre:

– la secadora deberá estar encendida

– la puerta deberá estar cerrada

– se deberá seleccionar un programa

– si el indicador del "Buzzer" (Timbre

Electrónico) está iluminado, presione

el botón del "Timbre Electrónico”

hasta que la luz indicadora se apa-

gue.

� Presione y sostenga el botón "Buz-

zer" (Timbre Electrónico) hasta que el

indicador se ilumine y usted escuche

el volumen del tono deseado.

Uso de la secadora

12

6. Iniciar el programa

� Oprima el botón "Iniciar/Parar".

Una vez que el programa ha comenza-

do, el ciclo actual del programa

aparecerá en la pantalla de "ESTADO"

(STATUS).

7. Al finalizar un programa

El indicador "Fin/Antiarrugas" se ilumi-

nará al finalizar el programa y sonará la

señal acústica si fue seleccionada.

Si ha ocurrido una falla, se iluminará un

indicador de "FALLA" (FAULT). Para

obtener detalles, consulte la sección

"Preguntas más comunes".

� Presione el botón de la "Puerta"

(Door).

� Abra la puerta.

� Retire la ropa.

� Compruebe que esté vacío el tam-

bor.

� Limpie el filtro de pelusas después

de cada uso (consulte "Cuidado de

la secadora").

� Cierre la puerta.

� Para apagar la secadora, oprima el

botón encendido/apagado.

� Vacíe el contenedor de agua con-

densada semanalmente (si no está

conectado a un desagüe).

Uso de la secadora

13

Para cancelar o cambiar un

programa

� Para interrumpir un programa de se-

cado presione o libere el botón de

"Start/Stop �" (Inicio/Parar).

Para continuar con un programa de se-

cado:

� Seleccione el nuevo programa pre-

sionando el botón ��.

� Seleccione cualquier opción desea-

da.

� Seleccione el nivel de secado (dispo-

nible en los programas "Normal"

(Normal) y "Wrinkle-free"

(Anti-Arrugas).

� Presione y libere el botón de

"Start/Stop �" (Inicio/Parar) para ini-

ciar un nuevo programa.

Para aumentar o quitar

prendas durante un ciclo de

secado.

� Apague la secadora utilizando el bo-

tón de "On/Off" (Encendido/Apaga-

do).

� Presione el botón "Door " (Puerta).

� Abra la puerta.

�PRECAUCIÓN – No toque la

parte posterior de la tina cuando

añada o retire prendas de la seca-

dora. Podría tener riesgo de quema-

duras debido a las temperaturas al-

tas de la tina.

� Añada o retire las prendas.

� Cierre la puerta.

� Vuelva a encender la secadora con

el botón de "On/Off" (Encendido/Apa-

gado).

Uso de la secadora

14

Seguro para niños

Cuando se activa el seguro para niños

éste previene que la secadora sea acti-

vada u operada bloqueando el panel

de control de funciones.

La secadora podrá ser encendida más

no iniciará. El indicador de "Child Lock"

(Seguro para Niños) parpadeará.

La puerta se podrá abrir.

Para activar el seguro para niños

1. Asegúrese de que la secadora esté

apagada y la puerta cerrada.

2. Presione y sostenga al mismo tiempo

los botones de "Anti-crease"

(Anti-arrugas) "DRYNESS" (SECADO), y

manténgalos así hasta el paso 5.

3. Encienda la secadora utilizando el

botón "On/Off" (Encendido/Apagado).

4. Presione el botón "OPTIONS"

(OPCIONES) 3 veces.

5. Suelte los botones "Anti-crease"

(Anti-arrugas) y "DRYNESS" (SECADO).

El indicador de “Child Lock" (Seguro de

Niños) parpadeará y eso indica que la

secadora está bloqueada.

6. Apague la secadora utilizando el bo-

tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).

Para desactivar el seguro de niños

Repita los pasos 1. a 5.

El indicador del "Child Lock" (Seguro

de Niños) se apagará.

Ahora el panel de control está desblo-

queado.

6. Apague la secadora utilizando el bo-

tón de "On/Off" (Encendido/Apagado).

Seguro para niños

15

Limpieza del filtro de pelusas

Se debe limpiar el filtro de pelusas

después de cada programa.

� Abra la puerta y retire el filtro, 1, le-

vantándolo con cuidado hacia arriba.

� Quite la pelusa con la mano (¡no use

objetos afilados!)

� Con los dedos, quite la pelusa del

marco de la puerta del filtro.

� Toda la pelusa que quede en la car-

casa hueca de la puerta se puede

sacar por el espacio en el fondo con

un cepillo o aspiradora.

� Limpie la junta, 2, con un paño hú-

medo.

� Vuelva a instalar el filtro de pelusas y

cierre la puerta.

Cuidado de la secadora

16

Los filtros de pelusas pueden enjua-

garse con agua caliente si es nece-

sario.

� Para sacar los filtros, gire la perilla si-

tuada en la parte superior del filtro.

� Enjuague todos los filtros de pelusa

con agua caliente y séquelos total-

mente.

El filtro debe secarse bien antes de

volver a colocarlo en la secadora.

Los filtros mojados pueden afectar

el funcionamiento de la secadora.

� Reinstale los filtros de pelusas. Cierre

los filtros con el seguro.

Cómo limpiar el exterior y el

panel de control

�Para disminuir el riesgo de sufrir

una descarga eléctrica, desconecte

la secadora del suministro eléctrico

interrumpiendo la línea eléctrica, bo-

tando el disyuntor o desenchufando

el cable eléctrico antes de realizar el

mantenimiento.

Al limpiar la secadora, nunca use

limpiadores abrasivos, estropajos

de metal o plástico, fibras metálicas

o limpiadores cáusticos (para hor-

nos). Estos limpiadores dañarán la

superficie.

� El exterior y el panel de control se

pueden limpiar con agua tibia y ja-

bón lavatrastes líquido aplicado con

una esponja suave.

� Séquelos con un paño.

Cómo limpiar el tambor

� Las superficies de acero inoxidable

del tambor pueden limpiarse usando

un limpiador no abrasivo específico

para dichas superficies.

� Limpie con un paño suave.

Cuidado de la secadora

17

Vaciar el contenedor del agua

condensada

Dependiendo de la instalación, el agua

condensada se bombeará hacia un de-

sagüe o se acumulará en el contenedor

de agua condensada, situado en la es-

quina superior izquierda de la máquina.

El volumen del contenedor es de apro-

ximadamente 3,8 litros (1 galón) de

agua.

El contenedor se debe vaciar sema-

nalmente.

Si el contenedor está lleno cuando se

enciende la secadora, o si se llena du-

rante su funcionamiento normal:

– Se iluminará el indicador "Contene-

dor"

– Sonará el timbre.

� Jale el contenedor un poco hacia el

lado derecho con ambas manos.

� Abra la tapa y, sin permitir que se

cierre, vacíe el contenedor.

� Cuando esté vacío, empújelo nueva-

mente hacia su abertura hasta que

encaje bien y produzca un 'clic'.

� Vuelva a iniciar el programa de seca-

do si es necesario.

¡No se beba el agua condensada!

Cuidado de la secadora

18

Limpieza del condensador

�Para disminuir el riesgo de sufrir

una descarga eléctrica, desconecte

la secadora del suministro eléctrico

interrumpiendo la línea eléctrica, bo-

tando el disyuntor o desenchufando

el cable eléctrico antes de realizar el

mantenimiento.

� Limpie el condensador cada 6 me-

ses y cuando se ilumine el indicador

"Filtro/Ventila". Cuando la secadora

se usa con frecuencia, límpielo apro-

ximadamente cada 100 usos.

Cómo quitar el condensador

El panel de acceso al condensador se

localiza en la esquina inferior izquierda

de la secadora.

� Abra el panel de acceso con la he-

rramienta amarilla que se suministra.

� Quite el panel al tiempo que jala ha-

cia arriba y hacia afuera del área de

acceso del condensador.

� Gire el seguro de la puerta del con-

densador hacia abajo y quite la puer-

ta con un movimiento hacia arriba y

hacia afuera.

Cuidado de la secadora

19

� Gire el seguro de la puerta del con-

densador hacia arriba.

� Jale el condensador hacia afuera.

Cuidado de la secadora

20

Enjuagar el condensador

� Enjuague el condensador por el lado

izquierdo con agua tibia.

� Enjuague el condensador por el fren-

te con agua tibia.

� Revise el condensador para asegu-

rarse de que no presente suciedad

obvia. Enjuáguelo hasta que quede

limpio.

� Para secarlo al aire, coloque el con-

densador a lo largo sobre una toalla.

Reinstalar el condensador

� Vuelva a colocar el condensador en

su lugar siguiendo el orden inverso.

Compruebe que la junta en la parte

anterior del condensador esté al ras

y que no esté doblada.

� Para prevenir fugas, asegúrese de

empujar el condensador hasta dentro

y que esté asegurado en su lugar.

� Restaure la alimentación eléctrica.

Cuidado de la secadora

21

Para cambiar el foco

�Antes de proceder al manteni-

miento de la secadora y para redu-

cir el riesgo de un corto circuito,

desconecte la secadora del sumi-

nistro eléctrico, bote el bloqueador

de corriente o desenchufe el cable

del contacto.

� Abra la puerta.

El foco se localiza arriba del borde de

la parte superior de la tina.

� Deslice un destornillador con cabeza

ancha por debajo de la orilla del lado

de la cubierta del foco y dé vuelta

(ver ilustración).

� Jale la cubierta del foco hacia abajo.

� Reemplace el foco con un foco a

prueba de temperaturas, disponible

en el Departamento de Servicio Téc-

nico de de Miele.

El foco no deberá exceder del volta-

je máximo establecido en la placa

informativa.

� Empuje la cubierta del foco hacia

arriba y presione firmemente hasta

que se oiga que haya entrado en su

lugar.

�Asegúrese de que la cubierta

del foco esté colocada en su lugar

para evitar un corto circuito o que

entre humedad.

� Vuelva a conectar la secadora al su-

ministro eléctrico.

Cuidado de la secadora

22

Guía rápida

Retire esta guía para que se le

facilite la consulta

Para prevenir accidentes y

daños al aparato,

lea este instructivo

antes

de su instalación o uso.

1.Encienda la secadora y cargue la

ropa

� Para encender la secadora, oprima

el botón encendido/apagado.

� Para abrir la puerta oprima el botón

del mismo nombre.

� Cargue la ropa en el tambor. Asegú-

rese de que haya suficiente espacio

en el tambor para que la ropa se

mueva libremente.

Para evitar que se dañen las telas,

verifique que las prendas no que-

den atrapadas al cerrar la puerta.

� Cierre la puerta con un giro firme,

pero sin empujarla al final.

2. Seleccione un programa

� Oprima el botón � o � hasta que se

ilumine el indicador del programa de-

seado.

3. Seleccione una opción de secado

(si es necesario)

� Se puede seleccionar o deseleccio-

nar una opción de secado con cada

pulsación del botón.

Guía rápida

4. Seleccione el nivel de secado

� Oprima el botón de selección hasta

que se ilumine el indicador deseado.

5. Seleccione el timbre (si prefiere)

6. Iniciar el programa

� Oprima el botón "Iniciar/Parar".

7. Al finalizar un programa

Se ilumina el indicador "Antiarru-

gas/Fin".

� Oprima "Puerta" y saque la ropa.

� Limpie el filtro de pelusas.

� Para apagar la secadora, oprima el

botón encendido/apagado.

Guía rápida

Programa Cúando usarlo Nota

Normal Opciones de secado disponibles Turbo, Suave, AntiarrugasSecado extra Para la ropa que se doblará y se guar-

dará inmediatamente, ej., pantalones

de mezclilla, toallas

No debe seleccionarse el programa de

"Secado extra" para los materiales de

jersey.

Las prendas se pueden encoger.

Más secado Para cargas uniformes, ej., sábanas,

ropa interior, calcetines.-

Normal Para prendas tejidas que pudieran en-

coger, ej., material de jersey o

prendas de algodón ligeras.

Si la ropa todavía está húmeda, séquela

otra vez usando el nivel de "Más seca-

do".

Menos secado Para que las prendas queden húme-

das para plancharlas.

-

Plancha manual Si la ropa queda demasiado húmeda,

séquela otra vez usando el nivel de "Me-

nos secado".

Plancha de tipo

tintorería

Para las prendas que se plancharán

con plancha tipo tintorería.

Para impedir la pérdida de humedad,

doble la ropa hasta antes de plancharla.

Sin arrugas Opciones de secado disponibles Turbo, Suave, AntiarrugasMás secado Para las prendas que no necesitan

planchado, ej., pantalones y camisas.-

Normal Para las prendas que se colgarán

después de secarlas.

Menos secado Para las prendas que necesitan plan-

chado.

Reducir el tamaño de la carga para la

ropa que se arruga con facilidad.

Programas especiales Opciones de secado disponibles: Antiarrugas está disponiblesólo en Mullir, ResistentePrendas de lana Prendas delicadas que pueden secar-

se a máquina.

Saque las prendas inmediatamente des-

pués de terminar el programa cuando

todavía están ligeramente húmedas.

Deje que se sequen al aire.

Suave Programa para reducir las arrugas en

las prendas delicadas.-

Resistente Para las cargas mixtas de prendas du-

rables.

-

Mullir Las prendas sencillas que se refresca-

rán y mullirán con aire frío.

Reduzca el tamaño de la carga.

CICLOS PROGRAMADOS Opciones de secado disponibles Suave, Antiarrugas20 min Prendas sencillas o cargas muy pe-

queñas, ej., toallas de playa, trajes de

baño.

-

45 min

Guía rápida

¿No funciona la secadora?

Falla posible Solución

No se oprimió el botón "Iniciar/Parar". Asegúrese de que la secadora está en-

cendida. Oprima el botón "Iniciar/Pa-

rar" para iniciar el programa de secado.

El disyuntor se ha botado o la secadora

está desenchufada.

Asegúrese de que la secadora esté en-

chufada o reestablezca el disyuntor.

No está cerrada la puerta. Cierre bien la puerta.

¿Cómo puedo prevenir la adhesión estática?

Al lavar la ropa agréguele suavizante de telas o seleccione el ajuste "Menos se-

cado" de la secadora.

No utilice hojas de suavizante de telas en esta secadora.

La luz del tambor no se enciende.

Falla posible Solución

El foco puede estar defectuoso o fundi-

do.

Consulte "Cambio del foco"

El indicador de "Bloqueo de seguridad para niños" destella después de en-

cender la secadora y no se puede iniciar un programa

Falla posible Solución

Está activado el Bloqueo de seguridad

para niños.

Desactive el Bloqueo de seguridad

para niños. Consulte "Bloqueo de segu-

ridad para niños."

El programa se detiene, se ilumina el indicador "Fin/Antiarrugas" y suena el

timbre.

Falla posible Solución

Está vacío el tambor. Cargue la secadora. La secadora no

funciona cuando el tambor está vacío.

Las prendas solas deben secarse en el

programa "Resistente" (Sturdy) o en un

programa cronometrado y secarlas en

el programa "Mullir" (Fluff).

Preguntas más comunes

23

Está encendido el indicador de fallas "Filtro/Ventila"

Falla posible Solución

El filtro de pelusas está obstruido. Limpie los filtros de pelusas. Consulte

"Cuidado de la secadora".

El suministro de aire en el cuarto no es

suficiente.

Abra una ventana o puerta para

aumentar el flujo de aire.

El programa se ejecuta por demasiado tiempo o se detiene.

Falla posible Solución

El flujo de aire no es suficiente en el

área de la secadora.

Abra una ventana o puerta para

aumentar el flujo de aire.

Los filtros de pelusas están obstruidos. Limpie los filtros de pelusas (consulte

"Cuidado de la secadora").

Las prendas no centrifugaron lo sufi-

ciente en la lavadora.

Seleccione en el programa de lavado

una velocidad de centrifugado más

alta.

Se ha sobrecargado la secadora. Reduzca el tamaño de la carga.

Los cierres de metal interfieren con los

sensores de humedad de la secadora.

Seleccione un programa cronometrado

para evitar secar la ropa demasiado.

El condensador está obstruido con pe-

lusa o residuo de detergente.

Limpie el condensador periodicamente

(consulte "Cuidado de la secadora").

Está obstruida la salida de aire debajo

de la puerta.

Retire lo que esté causando la obstruc-

ción.

Las prendas no están lo suficientemente secas.

Falla posible

La carga contenía prendas muy distintas (en tamaño y tela).

Se ha acumulado agua alrededor de la abertura del tambor

Falla posible

Es la humedad condensada generada por la ropa.

Preguntas más comunes

24

En caso de que usted mismo no pueda

reparar alguna falla, favor de contactar

al Departamento de Servicio Técnico

de Miele.

�: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108

[email protected]

Cuando contacte el Servicio Técnico,

favor de mencionar el modelo y número

de serie del aparato. Estos datos se en-

cuentran en la placa informativa locali-

zada en la abertura de la parte inferior

de la tina de la secadora.

PC Al día

El indicador en el panel de control mar-

cado con PC permite al técnico

actualizar la secadora para estar en

posibilidad de utilizar nueva tecnología.

Por ejemplo, si salen nuevos progra-

mas, telas o adelantos tecnológicos, un

técnico del servicio estará en posibili-

dad de modificar correctamente el ci-

clo del programa existente.

Servicio Técnico

25

26

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

Para prevenir accidentes

y daños en la máquina,

lea este manual antes

de instalarla o utilizarla.

� ADVERTENCIA: Riesgo de

incendio

� Para reducir el riesgo de sufrir gra-

ves lesiones o la muerte, siga todas las

instrucciones de instalación.

� Un instalador calificado debe realizar

la instalación de la secadora de ropa.

� Instale la secadora de ropa siguien-

do las instrucciones del fabricante y de

conformidad con los códigos locales.

� El trabajo de mantenimiento y repa-

ración deberán ser realizados por un

técnico de servicio autorizado de Miele.

El trabajo realizado por personas no

calificadas podría ser peligroso y po-

dría anular la garantía.

� Antes de la instalación, desconecte

la secadora del suministro eléctrico in-

terrumpiendo la línea eléctrica, desen-

chufando el cable eléctrico o "botando"

el disyuntor. No restaure la alimenta-

ción eléctrica hasta que la instalación

esté completa.

� INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tierra.

En caso de mal funcionamiento o que

el aparato tenga alguna falla, la cone-

xión a tierra reducirá el riesgo de sufrir

descargas eléctricas al proporcionar

un paso de menor resistencia a la ener-

gía eléctrica. Este aparato está equipa-

do con un cable que cuenta con con-

ductor de conexión a tierra y una clavi-

ja de conexión a tierra. La clavija debe

introducirse en una toma de corriente

instalada correctamente y conectada a

tierra conforme a los códigos y regla-

mentos locales.

� ADVERTENCIA - La conexión inco-

rrecta del conductor de puesta a tierra

del equipo puede provocar riesgo de

descarga eléctrica. Si tiene dudas so-

bre si el aparato está correctamente

conectado a tierra, verifíquelo con un

electricista calificado.

� ¡No modifique la clavija proporcio-

nada con el aparato! Si no concuerda

con el tomacorriente, haga instalar el

tomacorriente apropiado con un electri-

cista calificado.

� No utilice un cable de extensión

para conectar este aparato a la corrien-

te eléctrica. Los cables de extensión no

garantizan la seguridad que exige el

aparato (por ejemplo, peligro de sobre-

calentamiento).

� Un instalador calificado o una agen-

cia de servicios debe realizar la instala-

ción de esta unidad en lugares móviles

(por ejemplo, barcos), en estricto cum-

plimiento con los estándares y regla-

mentos de seguridad nacionales y lo-

cales.

� No instale la máquina en habitacio-

nes donde exista riesgo de temperatu-

ras por debajo del punto de congela-

ción.

� Si tiene alguna duda respecto de la

instalación, comuníquese con el Depar-

tamento de Servicio Técnico de Miele.

�: (52 55) 8503 9870 ext. 106-108

[email protected]

SAVE THESE

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

28

La secadora también se puede colocar

encima de una lavadora Miele para for-

mar una unidad apilada. Es necesario

adquirir un juego de accesorios para

tal propósito. El juego de accesorios lo

puede adquirir a través de un distribui-

dor Miele o el Departamento de Servi-

cio Técnico de Miele.

�La instalación de dicho juego de

accesorios la debe realizar un técni-

co autorizado por Miele.

Altura de una instalación apilada

168 cm (5' 6 3/8")

(Juego para unidad apilada con estan-

te)

Lavadora y secadora apiladas

29

INSTRUCCIONES DE PUESTA A

TIERRA

Este aparato debe conectarse a tie-

rra. En caso de ocurrir una irregula-

ridad o un imperfecto, la puesta a

tierra reducirá el riesgo de descarga

eléctrica al proporcionar una vía de

menor resistencia a la corriente

eléctrica. Este aparato está equipa-

do con un cable que posee un con-

ductor de puesta a tierra del equipo

y una clavija de puesta a tierra. La

clavija se debe enchufar a un toma-

corriente apropiado que esté co-

rrectamente instalado y conectado a

tierra de acuerdo con todos los

códigos y reglamentos locales.

ADVERTENCIA - la conexión inco-

rrecta del conductor de puesta a tie-

rra del equipo puede provocar ries-

go de descarga eléctrica. Si tiene

dudas sobre si el aparato está co-

rrectamente conectado a tierra, veri-

fíquelo con un electricista calificado,

con un representante o personal de

servicio.

¡No modifique la clavija proporcio-

nada con el aparato! Si no concuer-

da con el tomacorriente, consulte a

un electricista calificado para que

instale el tomacorriente correcto.

La secadora viene con un cable de

1,52 m de largo (5 pies), 2/4 AWG y

una clavija NEMA 14-30 P.

Se debe conectar a una alimentación

de CA de 220 V 2N~ 60 Hz fusible de

30 A. Es necesario un tomacorriente de

3 polos, 4 hilos (NEMA tipo 14-30 R),

con conexión a tierra.

Conexión eléctrica

30

Vista frontal

� Cable eléctrico con clavija

� Contenedor de agua condensada

� Panel de control

� Puerta

� Panel de acceso al condensador

� Cuatro patas de altura ajustable

� Manguera de desagüe opcional:

Una alternativa al uso del

contenedor de agua condensada es

la de drenar dicha agua en una pile-

ta, por un tubo de subida o un sumi-

dero.

Instalación

31

Vista posterior

� Manija para transporte (flechas)

� Entrada de aire para enfriar el con-

densador

� Cable eléctrico con clavija

� Manguera de desagüe de la con-

densación

� Accesorios para la conexión a un

tubo de pileta

Lugar de instalación

�No instale la secadora en un

área donde pueda quedar bloquea-

da, ej., detrás de una puerta.

�Este aparato no ha sido diseña-

do para instalarse sobre una pared

ni en ninguna otra superficie vertical

de un edificio o armario. La unidad

se puede empotrar.

Cómo transportar la secadora al lu-

gar de instalación

La parte de la tapa que sobresale en la

parte posterior posee una agarradera

para transporte.

� Utilice la pata frontal de la secadora

y la parte posterior que sobresale

para transportar la secadora desde

el paquete al lugar de instalación.

Instalación

32

Instalación debajo de un

mostrador

�Cuando se debe quitar la tapa

de la máquina para reducir la altura

de la misma, es necesario contar

con un accesorio separador para

instalaciones empotradas por de-

bajo*.

Un técnico de Miele debe efectuar

la instalación de este accesorio.

La cubierta que viene con el acce-

sorio reemplaza la tapa del aparato

y garantiza que las conexiones eléc-

tricas sean seguras.

Con este accesorio separador se sumi-

nistra un manual de instalación.

La conexión eléctrica debe estar cerca

de la secadora y se debe tener acceso

a ella en todo momento.

Se recomiendan las patas de extensión

para la máquina de una altura empotra-

da de más de 840 mm (331/16").

� Ajuste las patas de extensión a una

altura de 40 mm (19/16").

Retire las patas orginales de la má-

quina y coloque las de extensión.

Se recomienda uno o dos marcos fal-

sos* a una altura de 870 mm / 885 mm

- 915 mm / 930 mm (341/4" / 34

13/16" a

36" / 365/8").

* (accesorio opcional)

Se debe interrumpir la actual base

continua en el sitio de la secadora.

Reinstalación de la tapa de la máqui-

na

Al reinstalar la tapa del aparato, revise

el ajuste firme de la cubierta en el so-

porte trasero para asegurarse que la

secadora se pueda trasladar de forma

segura.

Instalación

33

Sugerencias de instalación

Entre la máquina y el piso debe

quedar un espacio de 10 mm(3

/8").

Este espacio no se debe bloquear

con una barrera o alfombras grue-

sas apiladas.

No instale la secadora al lado de un

refrigerador. El aire caliente que

sale de la secadora afectará el ter-

mostato del refrigerador, haciendo

que funcione de manera continua.

No instale la secadora al lado de un

refrigerador. El calor que sale de la

secadora puede afectar el termosta-

to del refrigerador, haciendo que

funcione de manera continua.

Ventilación de la habitación

El aire de la habitación, el cual se aspi-

ra cuando la secadora está en funcio-

namiento, es expulsado hacia afuera

por medio del ducto de salida ubicado

en la parte inferior del frente del apara-

to. Este aire seco calienta el aire de la

habitación. Es importante, particular-

mente si la habitación es pequeña,

asegurarse que la ventilación sea ade-

cuada. Una puerta o ventana abierta,

por ejemplo, mejorará el suministro de

aire más frío. De lo contrario podría au-

mentar el tiempo de secado y el consu-

mo de energía.

Nivelación de la secadora

� La secadora debe estar nivelada

para asegurar una operación segura

y adecuada.

� Se puede nivelar la máquina hacien-

do girar las patas a la derecha o ha-

cia la izquierda según sea necesario.

Instalación

34

Desagüe de agua externo

Cuando la máquina está secando, el

agua condensada se bombea al conte-

nedor correspondiente mediante la

manguera de desagüe situada en la

parte posterior de la secadora. El agua

condensada también se puede desa-

guar directamente si la máquina está

instalada cerca de una pileta o un tubo

de subida; de esta manera no es nece-

sario vaciar el contenedor.

Longitud de la manguera de desagüe

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (4' 11")

Cabezal de entrega

máxima. . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (4' 11")

Longitud máxima de desagüe. . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 m (13 pies)

Si la manguera no es lo suficientemente

grande, puede solicitar a Miele el acce-

sorio opcional de la extensión de man-

guera.

Instalación de la manguera de

desagüe

No jale ni doble la manguera porque

se podría dañar

� La manguera de desagüe retiene

una pequeña cantidad de agua. Ten-

ga a la mano un recipiente.

� Jale la manguera de su conexión.

� Vacíe el agua restante en el recipien-

te.

� Desenrolle la manguera del porta-

mangueras y quítela de las abraza-

deras jalándola con cuidado.

� Guíe la manguera, dependiendo de

la instalación, hacia la izquierda o

hacia la derecha.

� Deje la manguera en la abrazadera

de en medio para impedir que se en-

rosque.

Instalación

35

Desagüe del agua condensada en

una pileta

� Sujete la manguera con cuidado, p.

ej., amarre la manguera a la llave del

agua, para impedir derrames de

agua que pudieran causar daños.

� Use la guía curvada para impedir

que la manguera se enrosque (con-

sulte la ilustración de la vista Frontal).

Conexión a un tubo de subida

� Introduzca la manguera de desagüe

en el adaptador en Y de la pileta.

Instalación

36

Requisitos de instalación que

exigen una válvula antirretorno

�Para impedir que el agua vuelva

a fluir hacia la máquina se debe ins-

talar una válvula antirretorno en las

siguientes situaciones:

– Instalación a un tubo de pileta.

– Varias posibilidades de instalación

donde esté conectada otra lavadora

o lavavajillas.

Ejemplo: Conexión a un tubo de

subida de pileta

Conecte la manguera de desagüe, con

una válvula antirretorno, directamente

al tubo de subida de pileta.

� Quite los accesorios que están arriba

de la parte trasera de la secadora:

Conector 1 y la abrazadera de la

manguera 3 detrás del conector.

37

Instalación

1 Conector

2 Tuerca de conexión de la pileta

3 Abrazadera de la manguera

4 Extremo de la manguera

5 Válvula antirretorno

6 Manguera de desagüe de la secado-

ra

� Instale el conector 1 con la tuerca de

conexión de la pileta 2 al tubo de

subida.

Por lo general, la tuerca de conexión

de la pileta viene con una arandela.

Retire la arandela.

� Introduzca el extremo de la mangue-

ra 4 al conector 1.

� Con un desarmador apriete la abra-

zadera de la manguera 3 directa-

mente detrás de la tuerca de cone-

xión de la pileta.

�Instale la válvula antirretorno 5

de manera vertical o un poco en án-

gulo. Si se instala de forma horizon-

tal, no funcionará correctamente.

� Conecte la válvula antirretorno 5 a la

manguera de desagüe de la secado-

ra 6. Consulte la ilustración para ver

la dirección correcta.

� Sujete la válvula antirretorno con las

abrazaderas de la manguera.

Instalación

38

Para desechar el material de-

empaque

La caja de cartón y los materiales de

empaque protegen el aparato durante

su transportación. Han sido diseñados

para ser biodegradables y reciclables.

Asegúrese de que las envolturas, bol-

sas de plástico, etc., sean desechadas

de una forma segura y queden fuera

del alcance de los niños.

Para desechar un aparato viejo

Los aparatos viejos pueden contener

materiales que sean reciclables. Favor

de ponerse en contacto con las autori-

dades locales de reciclaje sobre la po-

sibilidad de reciclar estos materiales.

Asegúrese de que una secadora vieja

no represente peligro alguno para los

niños. Mientras el aparato esté almace-

nado para su desecho, quite la puerta

de la secadora.

Cuidado del medio ambiente

39

Modificaciones con derechos reservados / 3709

Consulte el sitio web be Miele Para obtener el manual más actualizado.

M.-Nr. 07 144 550 / 00