MANUAL DE SERVIÇOS - diagramasde.comdiagramasde.com/diagramas/otros/GX120K1-160K1-200K1.pdf ·...
-
Upload
trinhthien -
Category
Documents
-
view
232 -
download
0
Transcript of MANUAL DE SERVIÇOS - diagramasde.comdiagramasde.com/diagramas/otros/GX120K1-160K1-200K1.pdf ·...
GX120K1 • GX160K1 • GX200
MANUAL DE SERVIÇOSGX120K1 • GX160K1GX200
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 1998
11
PRODUTOS DE FORÇA
00X6B-ZH7-001A07009805
IMPRESSO NO BRASIL
GX120K1 • GX160K1
PREFÁCIOEste manual apresenta os componentes, funções eprocedimentos de serviço para os motores de popaHonda GX120K1 e GX160K1.A cuidadosa observância destas instruções resultaráem um serviço melhor e mais seguro.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDAS
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDASNESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NASMAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE OPRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUAPUBLICAÇÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RE-
SERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES AQUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO,SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUEROBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODESER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃOPRÉVIA POR ESCRITO.
ÍNDICE GERALESPECIFICAÇÕES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
CARBURADOR
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,MOTOR DE PARTIDA
CABEÇOTE, VÁLVULAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
UNIDADE DE REDUÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PEÇAS OPCIONAIS 13
SUPLEMENTO 1/GX120K1 • GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 2/GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 3/GX120K1
SUPLEMENTO 4/GX160K1 • GX200GX160K1 • GX200 (Tipo Bl)
GX120K1 • GX160K1 1. ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES 1–1
DIMENSÕES E PESO 1–3
CURVAS DE DESEMPENHO 1–4
VISTAS EM CORTE 1–6
VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 1–10
DIAGRAMAS ELÉTRICOS 1–13
1. ESPECIFICAÇÕES
1-1
MODELO GX120K1
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 118 cm3
Diâmetro interno e curso 60 x 42 mm
Potência máxima 2,9 kw/4.000 (rpm) (4,0 CV/4.000 rpm)
Torque máximo * Eixo P.T.O. 7,5 N.m (0,75 kg.m) / 2.500 (rpm)
* Com redução de 1/2 15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm)
* Com redução de 1/2 15 N.m (1,5 kg.m) / 1.250 (rpm)
* Com redução de 1/6 45 N.m (4,5 kg.m) / 420 (rpm)
Razão de compressão 8,5 : 1
Consumo de combustível 310 g/kwh (230 g/CV h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 0,6
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Sistema de parada Aterramento do circuito primário da ignição
Combustível utilizado Gasolina comum
Capacidade do tanque de combustível 2,5
Capacidade do óleo * Redução de 1/2 0,5 da redução * Redução de 1/2 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
* Redução de 1/6 0,15
Tipo de embreagem * Redução de 1/2 Centrífuga
Acoplamento da embreagem * Redução de 1/2 1.800 (rpm)
Travamento da embreagem * Redução de 1/2 2.200 (rpm)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
1
**: Embreagem do tipo centrífuga**: NIPPONDENSO CO., LTD.
ESPECIFICAÇÕES GX120K1 • GX160K1
1-2
MODELO GX160K1
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro inclinado a 25°
Cilindrada 163 cm3
Diâmetro interno e curso 68 x 45 mm
Potência máxima 4,0 kw/4.000 (rpm) (5,5 CV/4.000 rpm)
Torque máximo * Eixo P.T.O. 11 N.m (1,1 kg.m) / 2.500 (rpm)
* Com redução de 1/2 22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm)
* Com redução de 1/2 22 N.m (2,2 kg.m) / 1.250 (rpm)
* Com redução de 1/6 66 N.m (6,6 kg.m) / 420 (rpm)
Razão de compressão 8,5 : 1
Consumo de combustível 310 g/kwh (230 g/CV.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (** ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (** ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 0,6
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Sistema de parada Aterramento do circuito primário da ignição
Combustível utilizado Gasolina comum
Capacidade do tanque de combustível 3,6
Capacidade do óleo * Redução de 1/2 0,5 da redução * Redução de 1/2 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motor
* Redução de 1/6 0,15
Tipo de embreagem * Redução de 1/2 Centrífuga
Acoplamento da embreagem * Redução de 1/2 1.800 (rpm)
Travamento da embreagem * Redução de 1/2 2.200 (rpm)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
**: Embreagem do tipo centrífugo**: NIPPONDENSO CO., LTD.
ESPECIFICAÇÕES
1-3
* Tipo S Q L H U P T V S + Q x CRedução Filtro de ar
Item centrífugo
Comprimento mm 297 305 332 370 310 305 305 315 384 305
Largura mm 341 341 341 341 341 341 341 341 341 410
Altura mm 318 318 318 318 318 318 318 318 318 325
Peso seco kg 13,0 13,0 14,0 15,5 13,0 13,0 13,0 13,0 18,0 13,0
Peso em ordem de marcha kg 15,5 15,5 16,5 18,0 15,5 15,5 15,5 15,5 21,0 15,5
GX120K1 • GX160K1
DIMENSÕES E PESOGX120K1
* Tipo S Q L H U P T V S + Q x CRedução Filtro de ar
Item centrífugo
Comprimento mm 304 312 343 377 317 312 312 322 391 312
Largura mm 362 362 362 362 362 362 362 362 362 426
Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335
Peso seco kg 15,0 15,0 16,0 17,5 15,0 15,0 15,0 15,0 20,0 15,0
Peso em ordem de marcha kg 18,5 18,5 19,5 21,0 18,5 18,5 18,5 18,5 24,0 18,5
GX160K1
*: Consulte a P.2-2 quanto à localização do tipo e modelo do motor.
ESPECIFICAÇÕES
1-4
GX120K1 • GX160K1
CURVAS DE DESEMPENHOOs testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J607a. As curvas de potência são para uma pressão atmosféricapadrão ao nível do mar de 760 mm Hg à temperatura de 15,6°C. As curvas de potência são para um motor de teste padrãoequipado com filtro de ar padrão, silencioso e outros dispositivos que consomem potência. A potência resultante sofrerá umaredução de 3,5% para cada 305 m de elevação acima do nível do mar e de 1% para cada 5,6°C de elevação da temperaturapadrão de 15,6°C. Conforme entregue, o motor não deverá produzir menos do que 90% do “B.H.P. Máximo”.Após o amaciamento, o motor não deverá produzir menos do que 95% do “B.H.P. Máximo”. Na prática, a carga B.H.P. e a ro-tação do motor não deverão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”.As operações contínuas não deverão exceder 85% do B.H.P Máximo.
(KW)
B.H.P MÁXIMO
TORQUE
TO
RQ
UE
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
B.H.P. OPERACIONAL MÁXIMO RECOMENDADO
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
3
2
1
0
3
4
(N.m) (kg-m)
8 0,8
0,7
0,6
7
6
2
1
0
2.000 2.500 3.000 3.600
(HP)
GX120K1
PO
TÊ
NC
IA (
B.H
.P.)
ESPECIFICAÇÕES
1-5
GX120K1 • GX160K1
PO
TÊ
NC
IA (
B.H
.P.)
(KW)
B.H.P MÁXIM
O
TORQUE
TO
RQ
UE
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
B.H.P. OPERACIONAL MÁXIMO RECOMENDADO
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
3
2
1
0
3
4
5
6
4
(N.m) (kg-m)
11 1,1
1,0
0,9
10
9
8 0,8
7 0,7
2
1
0
2.000 2.500 3.000 3.600
(HP)
GX160K1
ESPECIFICAÇÕES
1-6
GX120K1 • GX160K1
VISTAS EM CORTEUnidade: mm
GX120K1
5/16 – 24 UNF Prof. 15 (Tipo Q.U.P.T.V)
5 – M8 x 1,25 Prof. 15 (Tipo S)
5 – 9 x 14 (RANHURA)2 – ø9 (FURO)
115
66
88
96
35,7
305
136,9
39,5
80
91 156
5
65,1
65,1 30
341
410
318
312
106
ESPECIFICAÇÕES
1-7
GX120K1 • GX160K1
REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga)
REDUÇÃO DE 1/6
REDUÇÃO DE 1/2
6 – M8 X 1,25 PROF. 15
4 – M8 X 1,25 PROF. 16
2 – 9 X 14 (RANHURA)
2 – 9 X 14 (RANHURA)
(RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
2 – ø9 (FURO)
2 – ø9 (FURO)
ESPECIFICAÇÕES
1-8
GX120K1 • GX160K1
GX160K1Unidade: mm
5/16 – 24 UNFProf. 15 (Tipo Q.U.P.T.V)
5 – M8 x 1,25Prof. 15 (Tipo S)
2 – 9 x 14 (RANHURA) 2 – Ø9 (FURO)
ESPECIFICAÇÕES
1-9
GX120K1 • GX160K1
REDUÇÃO DE 1/2 (Embreagem tipo centrífuga)
REDUÇÃO DE 1/6
REDUÇÃO DE 1/2
6 – M8 X 1,25 PROF. 15
2 – 9 X 14 (RANHURA)2 – ø9 (FURO)
4 – M8 X 1,25 PROF. 16
(RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 X 14 (RANHURA)2 – ø9 (FURO)
ESPECIFICAÇÕES
1-10
GX120K1 • GX160K1
VISTA EM CORTE P.T.O.
Tipo GX120K1 GX160K1
SEixo reto (mm)
QEixo reto (pol.)
ESPECIFICAÇÕES
1-11
GX120K1 • GX160K1
Tipo GX120K1 GX160K1
LEixo reto (mm)
HEixo reto (pol.)
UEixo ranhurado com parafuso (pol.)
ESPECIFICAÇÕES
1-12
GX120K1 • GX160K1
Tipo GX120K1 GX160K1
PEixoranhurado com parafuso(pol.)
TEixo ranhurado com parafuso(pol.)
VEixo cônico (pol.)
ESPECIFICAÇÕES
1-13
GX120K1 • GX160K1
DIAGRAMAS ELÉTRICOS<Sem partida elétrica e advertência do nível do óleo>
<Sem partida elétrica / Com advertência do nível do óleo>
BOBINA DE IGNIÇÃOTRANSISTORIZADA
IMÃ
PRETO
VOLANTE DO MOTOR
PRETO
INTERRUPTOR DO MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃOTRANSISTORIZADA
IMÃPRETO
PRETO
VERDE
AMARELO
AMARELOVOLANTE DO MOTOR
TERMINAL DO TERRAINTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
LUZ DE ADVERTÊNCIA DO ÓLEO
INTERRUPTOR DO MOTOR (UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO)
ESPECIFICAÇÕES
1-14
GX120K1 • GX160K1
<Com partida elétrica/Sem advertência do nível do óleo>
<Com partida elétrica e advertência do nível do óleo>
CONTINUIDADE DOINTERRUPTORCOMBINADO
VELA DEIGNIÇÃO
CAIXA DE CONTROLE
Bl
Bl
Bl
BlW
W
W
WW W
Y Y
WWW
W Gr
Gr
Gr
Gr
Bl/W
Bl/W Bl/W
Bl/WBl/W
Bl/W
Bl/R
Bl/R Bl/R
Bl/R
Bl/R
MOTORDEPARTIDA
BOBINA DEIGNIÇÃO
INTERRUPTORCOMBINADO
RETIFICADOR
SOLENÓIDE DE PARTIDA
BOBINA DECARGA
DISJUNTOR
FUSÍVEL(5A)
BATERIA
VELA DEIGNIÇÃO
MOTORDEPARTIDA
INTERRUPTORDO NÍVEL DOÓLEO
BOBINA DEIGNIÇÃO
CAIXA DE CONTROLE
INTERRUPTORCOMBINADO
SOLENÓIDEDE PARTIDA
BOBINA DECARGA
RETIFICADOR
DISJUNTOR
FUSÍVEL(5A)
BATERIA
UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO
Bl PRETO Br MARROMY AMARELO O LARANJABu AZUL Lb AZUL CLAROG VERDE Lg VERDE CLAROR VERMELHO P ROSAW BRANCO Gr CINZA
IG E BAT STCOR Bl/R Bl W Bl/WDESLIGADO (OFF)LIGADO (ON)PARTIDA (START)
2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
NORMAS DE SEGURANÇA 2–1
NORMAS DE SERVIÇO 2–1
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE 2–1
PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2–2
VALORES DE TORQUE 2–4
FERRAMENTAS ESPECIAIS 2–6
DIAGNOSE DE DEFEITOS 2–8
TABELA DE MANUTENÇÃO 2–13
NORMAS DE SEGURANÇA
NORMAS DE SERVIÇO1. Utilize somente peças e lubrificantes genuínos Honda recomendados ou equivalentes. Peças que não estejam de acordo
com as especificações da Honda podem danificar o equipamento.2. Utilize as ferramentas especiais projetadas especificamente para o produto.3. Instale juntas, anéis de vedação etc. novos ao montar os componentes.4. Ao apertar uma série de parafusos e porcas, comece por aqueles que possuam o maior diâmetro ou pelos parafusos inter-
nos. Aperte-os no torque especificado, em ordem cruzada, a menos que especificado diferentemente.5. Após a desmontagem, limpe os componentes com solvente de limpeza. Lubrifique todas as superfícies deslizantes antes
da montagem.6. Após a montagem, verifique se os componentes foram instalados corretamente e funcionam adequadamente.7. Muitos parafusos utilizados neste gerador são auto-travantes. Tenha cuidado para não apertá-los incorreta ou excessiva-
mente, o que poderia danificar as roscas ou o orifício de fixação.8. Ao efetuar serviços nesta unidade, utilize somente ferramentas métricas. Os parafusos, porcas e fixadores métricos não po-
dem ser substituídos por seus equivalentes não métricos. A utilização de fixadores e ferramentas inadequados pode danifi-car a unidade.
9. Siga as instruções representadas pelos símbolos a seguir sempre que indicado:
: Aplicar óleo : Utilizar a ferramenta especial : Aplicar graxa
O x O (O) : Indica o tipo, comprimento e número do parafuso flange utilizado
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIEO número de série do motor, o tipo e a variação estão gravadas na carcaça do motor. Consulte este número ao solicitar peças de reposição ou se tiver dúvidas sobre procedimentos técnicos.
2-1
GX120K1 • GX160K1
Preste atenção nestes símbolos e em seus significados.
c Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves caso as instruções não sejamseguidas.
a Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento caso as instruções nãosejam seguidas.
• Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a chave de ignição antes de iniciar os serviços.• Caso seja necessário manter o motor em funcionamento durante algum serviço, certifique-se de que a área de tra-
balho esteja bem ventilada. Nunca acione o motor em áreas fechadas. Os gases de escapamento contém monóxi-do de carbono venenoso.
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença defaíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
c
Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em funciona-mento.
a
ÓLEO F E R R A M E N T A
GRAXA
2
TIPO
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-2
GX120K1 • GX160K1
GX120K1Peça Item
Padrão Limite de usoMotor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) —
Rotações máximas (Tipo DS) 3.750 ± 150 (rpm) —Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) —Compressão do cilindro 6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi)
a 600 (rpm) —Cilindro D.I. do cilindro 60,0 mm 60,165 mmCabeçote Empenamento — 0,10 mmPistão D.E. da saia do pistão 59,985 mm 59,845 mm
Folga entre o pistão e o cilindro 0,015–0,050 mm 0,12 mmD.I. da cavidade do pino do pistão 13,002 mm 13,048 mmD.E. do pino do pistão 13,0 mm 12,954 mmFolga entre o pino do pistão e a cavidade 0,002–0,014 mm 0,08 mm
Anéis do pistão Folga entre o anel e a canaleta:1º/2º anéis/Anel de óleo 0,015–0,045 mm 0,15 mm
Folga das extremidades do anel:1º/2º anéis 0,2–0,4 mm 1,0 mmAnel de óleo 0,15–0,35 mm 1,0 mm
Espessura do anel 1º/2º anéis 1,5 mm 1,37 mmAnel de óleo 2,5 mm 2,37 mm
Biela D.I. da cabeça da biela 13,005 mm 13,07 mmD.I. do colo da biela 26,02 mm 26,066 mmFolga de óleo do colo da biela 0,040 – 0,063 mm 0,12 mmFolga axial do colo da biela 0,1 – 0,7 mm 1,1 mm
Árvore de manivelas D.E. da árvore de manivelas 25,98 mm 25,92 mmVálvulas Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 mm —
ESC 0,20 ± 0,02 mm —D.E. da haste da válvula ADM 5,48 mm 5,318 mm
ESC 5,44 mm 5,275 mmD.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,50 mm 5,572 mmFolga da haste ADM 0,02 – 0,044 mm 0,10 mm
ESC 0,06 – 0,087 mm 0,12 mmLargura da sede 0,8 mm 2,0 mmComprimento livre da mola 34,0 mm 32,5 mm
Árvore de comando Altura do ressalto ADM 27,7 mm 27,45 mmESC 27,75 mm 27,50 mm
D.E. da árvore de comando 13,984 mm 13,916 mmTampa da carcaça D.I. do suporte da árvore de comando 14,0 mm 14,048 mmdo motorCarburador Giclê principal * nº 60 **nº 62 —
Nível da bóia 13,7 mm —Abertura do parafuso de mistura * 2 voltas para fora
** 2–3/8 voltas para fora —Vela de ignição Folga 0,7 – 0,8 mm —Bobina de ignição Resistência Bobina primária 0,8–1,0 Ω —
Bobina secundária 5,9–7,1 kΩ —Folga de ar (no volante do motor) 0,4 ± 0,2 mm —
Motor de partida Comprimento da escova 11,0 mm 6,0 mmProfundidade do rebaixo 1,6 mm 1,1 mm
Redução de 1/2 Espessura do disco 3,5 mm 3,0 mm(tipo embreagem Empenamento do separador — 0,10 mmcentrífuga)
PADRÕES DE MANUTENÇÃO
*: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-3
GX120K1 • GX160K1
GX160K1Peça Item
Padrão Limite de usoMotor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) —
Rotações máximas (Tipo DS) 3.750 ± 150 (rpm) —Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) —Compressão do cilindro 6,0–8,5 kg/cm2 (85–121 psi)
a 600 (rpm) —Cilindro D.I. do cilindro 68,0 mm 68,165 mmCabeçote Empenamento — 0,10 mmPistão D.E. da saia do pistão 67,985 mm 67,845 mm
Folga entre o pistão e o cilindro 0,015–0,050 mm 0,12 mmD.I. da cavidade do pino do pistão 18,002 mm 18,048 mmD.E. do pino do pistão 18,0 mm 17,954 mmFolga entre o pino do pistão e a cavidade 0,002–0,014 mm 0,06 mm
Anéis do pistão Folga entre o anel e a canaleta:1º/2º anéis/Anel de óleo 0,015–0,045 mm 0,15 mm
Folga das extremidades do anel:1º/2º anéis 0,2–0,4 mm 1,0 mmAnel de óleo 0,15–0,35 mm 1,0 mm
Espessura do anel 1º/2º anéis 1,5 mm 1,37 mmAnel de óleo 2,5 mm 2,37 mm
Biela D.I. da cabeça da biela 18,002 mm 18,07 mmD.I. do colo da biela 30,02 mm 30,066 mmFolga de óleo do colo da biela 0,040–0,063 mm 0,12 mmFolga axial do colo da biela 0,1–0,7 mm 1,1 mm
Árvore de manivelas D.E. da árvore de manivelas 29,98 mm 29,92 mmVálvulas Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 mm —
ESC 0,20 ± 0,02 mm —D.E. da haste da válvula ADM 5,48 mm 5,318 mm
ESC 5,44 mm 5,275 mmD.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,50 mm 5,572 mmFolga da haste ADM 0,02–0,044 mm 0,10 mm
ESC 0,06–0,087 mm 0,12 mmLargura da sede 0,8 mm 2,0 mmComprimento livre da mola 34,0 mm 32,5 mm
Árvore de comando Altura do ressalto ADM 27,7 mm 27,45 mmESC 27,75 mm 27,50 mm
D.E. da árvore de comando 13,984 mm 13,916 mmTampa da carcaça D.I. do suporte da árvore de comando 14,0 mm 14,048 mmdo motorCarburador Giclê principal * nº 72 **nº 68 —
Nível da bóia 13,7 mm —Abertura do parafuso de mistura * 3 voltas para fora
** 2–1/8 voltas para fora —Vela de ignição Folga 0,7 – 0,8 mm —Bobina de ignição Resistência Bobina primária 0,8–1,0 Ω —
Bobina secundária 5,9–7,1 kΩ —Folga de ar (no volante do motor) 0,4 ± 0,2 mm —
Motor de partida Comprimento da escova 11,0 mm 6,0 mmProfundidade do rebaixo 1,6 mm 1,1 mm
Redução de 1/2 Espessura do disco 3,5 mm 3,0 mm(tipo embreagem Empenamento do separador — 0,10 mmcentrífuga)
*: Cuba da bóia do carburador com respiro externo. **: Cuba da bóia do carburador com respiro interno.Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Item Diâmetro da rosca (mm)TORQUE
N.m Kg.m
Parafuso da biela M7 x 1,0 12 1,2
Parafuso do cabeçote M8 x 1,25 24 2,4
Porca do volante do motor M14 x 1,5 (Porca especial) 75 7,5
Contraporca de articulação do balancim M6 x 0,5 (Porca especial) 10 1,0
Parafuso de articulação do balancim M8 x 1,25 24 2,4
Parafuso da tampa da carcaça do motor(GX120K1) M6 x 1,0 (CT) 12 1,2(GX160K1) M8 x 1,25 24 2,4
Porca da conexão do interruptor do nível do óleo M10 x 1,25 10 1,0
Porca da conexão do filtro de combustível M10 x 1,25 2 0,2
Porcas de fixação do silencioso M8 x 1,25 24 2,4
Porca borboleta do filtro de ar M6 x 1,0 9 0,9
Porca de fixação do filtro de ar (porca cega de 6 mm) M6 x 1,0 10 1,0
Parafuso de drenagem do óleo M10 x 1,25 18 1,8
Porca e parafuso do tanque de combustível M6 x 1,0 10 1,0
Copo do filtro do tanque de combustível M24 x 1,0 4 0,4
Valores de torque padrão Parafuso e porca de 5 mm 5,5 0,55
Parafuso e porca de 6 mm 10 1,0
Parafuso e porca de 8 mm 24 2,4
Parafuso e porca de 10 mm 37,5 3,75
Parafuso e porca de 12 mm 55 5,5
2-4
GX120K1 • GX160K1
VALORES DE TORQUE
NOTA: • Utilize os valores de torque padrão para os itens que não estejam especificamente listados nesta tabela.• (CT) indica um parafuso auto-travante.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-5
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-6
GX120K1 • GX160K1
Nº DEDESCRIÇÃO
CÓDIGO DAAPLICAÇÃOREF. FERRAMENTA
Medidor do nível da bóia 07401-0010000 Inspeção da altura da bóia do carburador
Acessório, 42 x 47 mm 07746-0010300 Instalação do rolamento 6204
Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400 Instalação dos rolamentos 6205 e 62/22
Acessório, 62 x 68 mm 07746-0010500 Instalação dos rolamentos 6206 e 6305
Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100 Instalador para as ferramentas 6, 7 e 8
Acessório, D.I. 25 mm 07746-0030200 Instalação da engrenagem de distribuição (GX120K1)
Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030300 Instalação da engrenagem motora do governador(GX120K1) e da engrenagem de distribuição (GX160K1)
Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400 Instalação da engrenagem motora do governador(GX160K1)
Guia, 22 mm 07746-0040100 Instalação do rolamento 62/22
Guia, 20 mm 07746-0040500 Instalação do rolamento 6204
Guia, 25 mm 07746-0040600 Instalação dos rolamentos 6205 e 6305
Guia, 30 mm 07746-0040700 Instalação do rolamento 6206
Instalador 07749-0010000 Instalador para as ferramentas 2, 3 e 4
Fresa da sede da válvula 45° ø24,5 07780-0010100 Recondicionamento da sede da válvula de escapamento(GX160K1)
Fresa da sede da válvula 45° ø27,5 07780-0010200 Recondicionamento da sede da válvula de admissão(GX160K1)
Fresa da sede da válvula 45° ø22 07780-0010700 Recondicionamento da sede da válvula de admissão ede escapamento (GX120K1)
Fresa da sede da válvula 32° ø25 07780-0012000 Recondicionamento da sede da válvula de escapamento(GX160K1)
Fresa da sede da válvula 32° ø28 07780-0012100 Recondicionamento da sede da válvula de admissão(GX160K1)
Fresa da sede da válvula 32° ø22 07780-0012601 Recondicionamento da sede da válvula de admissão ede escapamento (GX120K1)
Fresa da sede da válvula 60° ø 30 07780-0014000 Recondicionamento da sede da válvula de admissão ede escapamento (GX160K1)
Fresa da sede da válvula 60° ø22 07780-0014202 Recondicionamento da sede da válvula de admissão ede escapamento (GX120K1)
Suporte da fresa da sede da válvula, 07781-0010101 Recondicionamento da sede da válvula5,5 mm
Extrator do volante do motor 07935-8050002 Remoção do volante do motor
Instalador da guia da válvula 07942-8920000 Remoção/instalação da guia da válvula
Alargador da guia da válvula 07984-4600000 Recondicionamento do D.I. da guia da válvula
Multitester digital 07411-0020000 Teste da parte elétrica
FERRAMENTAS ESPECIAIS
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-7
GX120K1 • GX160K1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
a. SINTOMA GERAL E POSSÍVEIS CAUSAS
FILTRO DE COMBUSTÍVEL OBSTRUÍDO
Limpe. Pág. 3-7
CARBURADOR DESAJUSTADO
Ajuste. Pág. 3-6Desmonte e inspecione. Pág. 6-2 e 6-3
FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO INCORRETA
Ajuste. Pág. 8-3
BOBINA DE IGNIÇÃO DEFEITUOSA
Inspecione. Pág. 8-3
VELA DE IGNIÇÃO DEFEITUOSA
Inspecione. Pág. 3-5
GOVERNADOR DESAJUSTADO
Ajuste. Pág. 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS INCORRETA
Ajuste. Pág. 3-4
VÁLVULA OU SEDE DA VÁLVULA DESGASTADA OU DANIFICADA
Inspecione e corrija. Pág. 9-3 e 9-6
CILINDRO, PISTÃO OU ANÉIS DO PISTÃO DESGASTADOS
Desmonte e inspecione.Pág. 10-1, 10-3, 10-4 e 10-5
2-8
GX120K1 • GX160K1
Partida difícil
Falta de potência domotor
O motor não tem rotaçãosuficiente
Desempenho inadequadoem alta rotação
Desempenho inadequadoem baixa rotação
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-9
GX120K1 • GX160K1
b. PARTIDA DIFÍCIL
1. Primeiro, verifique o nível de combustível Não há combustívelno tanque. no tanque
Nível de combustívelnormal
2. Remova o supressor de ruído da vela de Secoignição e verifique se o eletrodo está danificado ou úmido.
Úmido
3. Verifique o sistema de ignição (p. 2-11). Sem faísca oufaísca fraca
Faísca normal
4. Verifique a compressão do cilindro Compressãoincorreta
Compressãonormal
5. Instale a vela de ignição e acione o motor novamente.
VERIFICAÇÃO DA COMPRESSÃO DO CILINDRO(Descompressor mecânico instalado)
1) Remova a vela de ignição e instale um manômetro no orifício de instalação da vela.
2) Acione o motor várias vezes, utilizando a corda de par-tida retrátil, e meça a compressão.
Compressão 6,0-8,5 kg/cm2 (85-121 psi)a 600 (rpm)
• Adicione o combustível e acione o motornovamente.
• Verifique se o tubo de combustível ou ofiltro do tanque estão obstruídos.
• Verifique se o giclê principal ou opulverizador do carburador estãoobstruídos.
• Limpe o eletrodo e acione o motornovamente, tomando cuidado para queo afogador não esteja muito fechado.
• Caso esteja excessivamente afogado,verifique a válvula da bóia do carburador.
• Substitua as peças indicadas na P. 2-11.
• Verifique se a folga das válvulas estácorreta.
• Verifique se o cabeçote estácorretamente apertado.
• Verifique se há excesso de carvãodepositado na câmara de combustão.
• Verifique se a junta do cabeçote, asválvulas ou suas sedes estão defeituosas.
• Verifique se os anéis do pistão, o pistãoou o cilindro estão desgastados.
MANÔMETRO DE COMPRESSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
c. SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO
NOTA
Alguns motores dos modelos GX 120K1 e GX 160K1 não estão equipados com ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEO.
2-10
GX120K1 • GX160K1
Nunca acione o motor se o óleo tiver sido drenado.
a
O motor não é acionado como interruptor do motor na posi-ção “ON” (ligado).
* Verifique o nível do óleo antesde efetuar o procedimento. Senecessário, adicione o óleopara motor recomendado.
Verifique a continuidade entreos fios verde e amarelo do in-terruptor do nível do óleo.
Verifique o sistema de ignição(P.2-11).
• INTERRUPTOR DO NÍVELDO ÓLEO defeituoso.
• Substitua o interruptor.
Sem continuidade
Há continuidade
O motor não pára quando onível do óleo é insuficiente(defeito na unidade de adver-tência do nível do óleo).
* Drene o óleo antes de efetuaro procedimento.
Verifique a continuidade entreos fios verde e amarelo do in-terruptor do nível do óleo.
• INTERRUPTOR DO NÍVELDO ÓLEO defeituoso (FIOdefeituoso).
• Substitua o interruptor.
Há continuidade
Não hácontinuidade
A lâmpada de advertência doóleo não acende quando osistema de advertência é ati-vado.
* Drene o óleo antes de efetuaro procedimento.
Drene completamente o óleopara certificar-se de que osistema de advertência sejaacionado. Em seguida, acioneo conjunto de partida retrátil.Observe a lâmpada de adver-tência do nível do óleo.
LÂMPADA queimada.Substitua o interruptor do mo-tor.
Não acende
O motor não pára quando ointerruptor do motor é coloca-do na posição “OFF” (desliga-do) (O nível do óleo do motorestá normal).
* Verifique o nível do óleo antesde efetuar o procedimento. Senecessário, adicione o óleopara motor recomendado.
Desconecte o fio (preto) do in-terruptor do motor (unidade deadvertência do nível do óleo),aterre o lado da unidade dotransistor (fio primário) e façao teste de faísca (P. 2-11).
• INTERRUPTOR DO MOTOR(UNIDADE DE ADVERTÊN-CIA DO NÍVEL DO ÓLEO)defeituoso.
• Substitua o interruptor.
• FIO PRIMÁRIO DA BOBINADE IGNIÇÃO rompido.
• Repare ou substitua o fioprimário.
Não há faísca
Há faísca
Desconecte o fio (preto) do in-terruptor do motor (unidade deadvertência do nível do óleo),aterre o lado da unidade dotransistor (fio primário) e façao teste de faísca (P. 2-11).
• INTERRUPTOR DO MOTOR(UNIDADE DE ADVERTÊN-CIA DO NÍVEL DO ÓLEO)defeituoso.
• Substitua o interruptor.
• FIO PRIMÁRIO DA BOBINADE IGNIÇÃO rompido.
• Repare ou substitua o fioprimário.
Não há faísca
Há faísca
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-11
d. SISTEMA DE IGNIÇÃO
TESTE DE FAÍSCA
1) Remova a vela de ignição.2) Instale a vela no supressor de ruído e aterre o eletrodo lateral
na tampa do cabeçote.3) Gire o interruptor do motor para a posição “ON” (ligado), acio-
ne o conjunto de partida retrátil e verifique se há faísca no ele-trodo.
GX120K1 • GX160K1
O motor não é acionado com ointerruptor na posição “ON” (liga-do) (o sistema de advertência donível do óleo está normal).
Teste a vela de ignição
Verifique novamente com umanova vela de ignição.
• VELA DE IGNIÇÃO defeituosa.• Instale uma nova vela de
ignição.
Não há faísca
Não há faísca
Há faísca
Verifique novamente com umnovo supressor de ruído.
• SUPRESSOR DE RUÍDO defei-tuoso.
• Instale um novo supressor deruído na vela de ignição.
Há faísca
Não há faísca
Não há faísca
Desconecte o fio preto (fio pre-to/vermelho nos modelos equipa-dos com caixa de controle) do in-terruptor do motor e verifique no-vamente.
• INTERRUPTOR DO MOTORdefeituoso.
• Substitua o interruptor.
• BOBINA DE IGNIÇÃO TRAN-SISTORIZADA defeituosa.
• Substitua a bobina.
Há faísca
• Nunca segure o cabo da vela de ignição com as mãosmolhadas ao efetuar este teste.
• Certifique-se de que não haja respingos de combustívelsobre o motor e que a vela de ignição não esteja enchar-cada com gasolina.
• Para evitar labaredas de fogo, não permita a presençade faísca próxima ao orifício da vela de ignição.
c
VELA DE IGNIÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-12
GX120K1 • GX160K1
e. MOTOR DE PARTIDA (Somente para os modelos equipados com motor de partida)
INTERRUPTOR COMBINADO defeituoso.O motor de partida não funciona.
FUSÍVEL queimado.
SOLENÓIDE DE PARTIDA defeituoso.
MOTOR DE PARTIDA defeituoso.
BATERIA defeituosa.Bateria sem carga
DISJUNTOR defeituoso.
RETIFICADOR defeituoso.
BOBINA DE CARGA defeituosa
Inspeção: P. 5-6
Inspeção: P. 5-5
Inspeção: P. 8-4
Inspeção: P. 8-4 a 8-6
Inspeção: P. 5-7
Inspeção: P. 5-7
Inspeção: P. 8-4
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-13
GX120K1 • GX160K1
TABELA DE MANUTENÇÃO
INTERVALO DE SERVIÇOFaça a manutenção nos intervalos de tempo Após Primeiro A cada A cada A cada Con-indicados em meses ou horas de funcionamento cada mês ou 3 meses 6 meses ano ou sulte ao que ocorrer primeiro. uso após ou ou a cada a cada página
20 hs 50 hs 100 hs 300 hsITEM
Óleo do motor Verifique o nível do óleo
Troque3–1
Óleo da engrenagem de redução Verifique o nível
Troque3–1
Filtro de ar Verifique
Limpe3–3
Copo do filtro do tanque de Limpe 3–7combustível
Vela de ignição Verifique – Limpe 3–5
Folga das válvulas Verifique – Ajuste 3–4
Filtro e tanque de combustível Limpe 9–2, 6
Linha de combustível Verifique (Substitua A cada 2 anos 3–7se necessário)
NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira.
(1)
MANUTENÇÃO
3-0
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
GX120K1 • GX160K1 3. MANUTENÇÃOÓLEO DO MOTOR 3–1
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃO 3–2
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DONÍVEL DO ÓLEO 3–2
FILTRO DE AR 3–3
FOLGA DAS VÁLVULAS 3–4
VELA DE IGNIÇÃO 3–5
CARBURADOR 3–6
GOVERNADOR 3–6
FILTRO DO TANQUE DECOMBUSTÍVEL 3–7
DETENTOR DE FAGULHA (Peça Opcional) 3–7
FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3–8
3-1
3
ÓLEO DO MOTORNOTA
1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medido-ra e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o óleo sejacompletamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque espe-cificado.TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda exter-na do gargalo de abastecimento.Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.
Capacidade de óleo do motor 0,6
ÓLEO RECOMENDADO:MOBIL SUPER MOTO 4TClassificação de serviço: API–SFViscosidade: SAE 20W 50
Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.
• Não abasteça excessivamente o motor.• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado hori-
zontalmente.• O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer
em contato com a pele por períodos prolongados. Ape-sar desta condição ser altamente improvável, a não serque o óleo seja manuseado diariamente, lave bem asmãos com sabão imediatamente após o contato com oóleo.
a
TAMPA DO GARGALODE ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
ARRUELA DEVEDAÇÃO
NÍVEL SUPERIOR(“UPPER”)
PARAFUSO DEDRENAGEMDO ÓLEO
MANUTENÇÃO GX120K1 • GX160K1
3-2
ÓLEO DA CAIXA DE REDUÇÃORedução de 1/2 (Embreagem do tipo centrífuga):1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medi-
dora e o parafuso de drenagem. Deixe que o óleo seja com-pletamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque espe-cificado.TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça a caixa de redução com o mesmo óleo recomenda-do para o motor. Adicione o óleo até a marca superior da va-reta medidora.
Capacidade de Óleo 0,5
Redução de 1/6:1) Remova o parafuso de abastecimento e o parafuso do nível
do óleo. Incline o motor para drenar o óleo usado através doorifício do parafuso do nível do óleo. Deixe o óleo drenar com-pletamente.
2) Mantenha o motor na posição vertical e abasteça a caixa deredução com o mesmo óleo recomendado para o motor. Adi-cione o óleo até que comece a sair pelo orifício do parafusodo nível do óleo.
3) Instale os parafusos do nível do óleo e de abastecimento.Aperte-os no torque especificado.TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
Capacidade de Óleo 0,15
SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DEÓLEONOTA
1) Com o motor funcionando, desconecte o fio amarelo no inter-ruptor do motor e aterre-o no motor. A luz de advertência donível do óleo deverá piscar e o motor deverá parar.
2) Com o motor parado e abastecido com óleo, e os fios do in-terruptor do nível do óleo desconectados, verifique a continui-dade entre os fios amarelo e verde do interruptor. Não devehaver continuidade.
3) Com o motor parado, o óleo do motor drenado e os fios do in-terruptor do nível do óleo desconectados, verifique a continui-dade entre os fios amarelo e verde do interruptor. Deve havercontinuidade.
Para maior conveniência, efetue este teste junto com a trocade óleo do motor.
Verifique o nível do óleo com o motor posicionado hori-zontalmente.
a
LIMITE SUPERIORPARAFUSO DE
DRENAGEM DO ÓLEO
REDUÇÃO DE 1/6 PARAFUSO DEABASTECIMENTO
FIO AMARELO (INTERRUPTOR DO MOTOR)
FIO AMARELO(INTERRUPTOR DONÍVEL DO ÓLEO)
FIO VERDE (TERRA)
PARAFUSO DO NÍVEL DO ÓLEO
REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO/VARETAMEDIDORA
VARETAMEDIDORA
MANUTENÇÃOGX120K1 • GX160K1
3-3
FILTRO DE AR
Elemento duplo, tipo centrífugo:1) Remova a porca, a tampa do filtro de ar e a porca borboleta.
Retire os elementos do filtro de ar e separe-os.Verifique cuidadosamente ambos os elementos quanto a fu-ros ou trincas e substitua-os caso estejam danificados.
2) Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra umasuperfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique arcomprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), de dentro pa-ra fora. Nunca tente escovar o elemento para retirar a sujeira; aescovação irá forçar a sujeira para dentro das fibras.
3) Elemento de espuma: Limpe-o com água morna e sabão,enxágüe-o e deixe-o secar completamente. Sature o elementocom óleo para motor limpo e esprema-o para retirar o excessode óleo. O motor irá produzir fumaça durante o aquecimentoinicial caso haja excesso de óleo na espuma.
4) Aplique luz sobre os elementos e inspecione-os cuidadosa-mente. Se não houver furos ou trincas, reinstale-os.Caso o filtro de ar ainda esteja afetando o desempenho domotor, substitua-o por um novo.
NOTA
Se for necessária a manutenção do filtro de ar, o motor teráum desempenho fraco. Caso o desempenho do motor sem ofiltro de ar seja melhor do que com os elementos instalados,ou caso os intervalos de limpeza fiquem menores, substituaos elementos. Sob condições extremas de poeira, tais comosedimentos etc., o sistema pode necessitar de limpeza diária.
Inspecione cuidadosamente ambos os elementos quantoa furos ou trincas e substitua-os se necessário. Elemen-tos danificados permitem a entrada de sujeira no motor,causando um desgaste prematuro. Limpe sempre o aloja-mento e as passagens de ar do filtro antes de instalar oselementos limpos.
a
TIPO ELEMENTODUPLO:
TIPO CENTRÍFUGO:
ELEMENTO DE ESPUMA
ELEMENTO DE ESPUMA
ELEMENTODE PAPEL
ELEMENTODE PAPEL
PORCA
PORCA
SOLVENTE ÓLEO DO MOTOR
TAMPA DO FILTRODE AR
TAMPA DO PRÉ-FILTRO DE AR
PORCA BORBOLETA
PORCA BORBOLETA
ESPREMA COMPLETAMENTE
TIPO SEMI-SECO: PORCA BORBOLETA
TAMPA DO FILTRO DE AR
ELEMENTO DE ESPUMA
Nunca utilize gasolina ou solvente com baixo ponto de in-flamação para limpar o elemento do filtro de ar. Caso con-trário, poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão.
c
MANUTENÇÃO GX120K1 • GX160K1
3-4
Tipo semi-seco:1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o ele-
mento de espuma.Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos outrincas e substitua-o caso esteja danificado.
2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma.
Tipo em banho de óleo:1) Remova a porca borboleta, a tampa do filtro de ar e o ele-
mento de espuma.Inspecione cuidadosamente o elemento quanto a furos outrincas e substitua-o caso esteja danificado.
2) Limpe, lave e aplique óleo no elemento de espuma.3) Retire o óleo da carcaça do filtro de ar e remova a sujeira
acumulada com um solvente. Seque a carcaça.
4) Abasteça a carcaça do filtro de ar com o mesmo óleo reco-mendado para o motor até atingir a marca de nível (consulte arecomendação do óleo na página 3-2).
Capacidade de óleo no filtro de ar 60 cc
NOTA
FOLGA DAS VÁLVULASNOTA
1) Remova os quatro parafusos da tampa do cabeçote, a tampado cabeçote e a junta.
2) Posicione o cilindro no ponto morto superior da fase de com-pressão (ambas as válvulas totalmente fechadas). A marcatriangular da polia de partida ficará alinhada com o orifício su-perior da tampa da ventoinha quando o pistão estiver no pon-to morto superior das fases de compressão ou escapamento.
A inspeção da folga e o ajuste das válvulas devem ser efetua-dos com o motor frio.
Não abasteça a carcaça do filtro de ar excessivamente. O ex-cesso de óleo irá saturar o elemento de espuma, restringindoo fluxo de ar.
JUNTA
TIPO EM BANHO DEÓLEO: PORCA BORBOLETA
TAMPA DO FILTRODE AR
CARCAÇA DOFILTRO DE AR
ELEMENTO DEESPUMA
NÍVEL DOÓLEO
TAMPA DO CABEÇOTE
MARCA TRIANGULAR
ALINHARORIFÍCIOSUPERIOR
PARAFUSO DA TAMPA DO CABEÇOTE (4)
MANUTENÇÃOGX120K1 • GX160K1
3-5
3) Insira um cálibre de lâminas entre o balancim e a válvula paramedir a folga.
Folga padrão da válvula ADM 0,15 ± 0,02 mm
ESC 0,20 ± 0,02 mm
4) Caso o ajuste seja necessário, siga os seguintes procedimentos:a. Fixe a articulação do balancim e solte a contraporca de ar-
ticulação.b. Gire a articulação do balancim para obter a folga especifi-
cada.c. Aperte a contraporca novamente, fixando a articulação do
balancim.d. Inspecione a folga das válvulas novamente depois de
apertar a contraporca.
VELA DE IGNIÇÃO1) Inspecione visualmente a vela de ignição. Descarte a vela ca-
so o isolante esteja trincado ou queimado.2) Remova os depósitos de carvão ou outros depósitos com
uma escova de aço.3) Meça a folga da vela com um cálibre de lâminas.
Vela de ignição padrão BP6ES, BPR6ES (NGK)
W20EP-U, W20EPR-U (* ND)
*: NIPPONDENSO CO., LTD
Folga da vela de ignição 0,7 – 0,8 mm
Caso necessário, ajuste a folga, dobrando o eletrodo lateral.
4) Certifique-se de que a arruela de vedação esteja em boascondições; se necessário, substitua a vela.
5) Instale a vela manualmente para assentar a arruela. Em segui-da, aperte-a com uma chave de vela (com 1/2 volta adicionalse a vela for nova) para comprimir a arruela de vedação. Ca-so a vela de ignição seja reutilizada, aperte-a 1/8 - 1/4 de vol-ta depois de seu assentamento.
FOLGA0,7 – 0,8 mm
ELETRODO LATERAL
ESCOVA DE AÇO
BALANCIM
Para aumentar a folga da válvula, solte a contraporca.Para diminuir a folga, aperte a contraporca.
ARTICULAÇÃODO BALANCIM
CONTRAPORCADE ARTICULAÇÃODO BALANCIM
CÁLIBRE DELÂMINAS
. A vela de ignição deverá ser apertada firmemente. Casonão seja apertada corretamente, a vela poderá ficarquente e danificar o motor.
. Nunca utilize velas com grau térmico incorreto.
a
MANUTENÇÃO GX120K1 • GX160K1
3-6
CARBURADOR1) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperatura
normal de funcionamento.2) Com o motor em marcha lenta, gire o parafuso de mistura pa-
ra dentro ou para fora até atingir o ajuste que produza as ro-tações (rpm) mais altas no motor. O ajuste correto normal-mente será obtido pelo número aproximado de voltas indica-do abaixo, a partir da posição totalmente fechada do parafu-so (ligeiramente assentado).
EXTERNO INTERNO
Abertura do GX120K1 2 voltas 2-3/8 voltas parafuso de para fora para foramistura GX160K1 3 voltas 2-1/8 voltas
para fora para fora
Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respirodo carburador.
3) Depois de ajustar corretamente o parafuso de mistura, gire oparafuso de aceleração para obter a marcha lenta padrão.
Marcha lenta padrão 1.400 ± 150 (rpm)
GOVERNADOR1) Remova o tanque de combustível (P. 7-1).2) Solte a porca no braço do governador e mova o braço para
abrir totalmente o acelerador.3) Gire completamente o eixo do braço do governador na mes-
ma direção para qual o braço do governador foi movido a fimde abrir o acelerador.Aperte a porca do braço do governador.
4) Acione o motor e deixe-o aquecer até atingir a temperaturanormal de funcionamento. Mova a alavanca do acelerador pa-ra manter o motor funcionando na rotação máxima padrão eajuste o parafuso limitador da alavanca de modo que a ala-vanca não ultrapasse este ponto.
Rotação máxima 3.850 ± 150 (rpm)Modelo DS 3.750 ± 150 (rpm)
PARAFUSO DE MISTURA
ALAVANCA DOACELERADOR
EIXO DO BRAÇO DO GOVERNADOR
PORCA
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
PARAFUSO LIMITADOR DA ALAVANCA DO ACELERADOR
MANUTENÇÃO
3-7
FILTRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
1) Desligue o registro de combustível e remova o copo do filtrodo tanque.
2) Limpe o copo com solvente.3) Instale o anel de vedação e o copo.
Aperte o copo no torque especificado.TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)
DETENTOR DE FAGULHA (Peça opcional)
1) Remova os quatro parafusos de fixação de 5 x 8 mm do pro-tetor superior do silencioso.
2) Remova o protetor superior.3) Remova o parafuso de 4 x 8 mm e o detentor de fagulha.
Tenha cuidado para não danificar a tela do detentor de fagu-lha.
4) Verifique se há depósitos de carvão ao redor do orifício de es-capamento e do detentor de fagulha. Se necessário, limpe-os.Substitua o detentor de fagulha se houver furos ou trincas.
5) Instale o silencioso e o detentor de fagulha na ordem inversada remoção.
GX120K1 • GX160K1
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob deter-minadas condições. Não fume nem permita a presençade faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certifi-que-se de que a área esteja seca antes de acionar o motor.
c
O silencioso fica muito quente durante funcionamento domotor e permanece quente durante algum tempo apósseu desligamento. Tenha cuidado para não tocá-lo en-quanto estiver quente. Deixe-o esfriar antes de efetuar osprocedimentos.
c
O detentor de faísca deve ser inspecionado a cada 100horas para manter sua eficiência.
a
REGISTRO DE COMBUSTÍVEL
ANEL DE VEDAÇÃO
SILENCIOSO
PARAFUSO, 4 x 8 mm
DETENTORDE FAGULHA
TELA DO DETENTORDE FAGULHA
PROTETOR SUPERIORDO SILENCIOSO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 5 x 8 mm
DESLIGADO (OFF)
COPO DO FILTRO DO TANQUE
MANUTENÇÃO
3-8
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
1) Drene o combustível em um recipiente adequado e remova otanque (P. 7-1).
2) Desconecte a linha de combustível e solte o filtro de combus-tível do tanque.
3) Limpe o filtro com solvente e certifique-se de que a tela nãoesteja danificada.
4) Coloque o anel de vedação no filtro e instale-o. Aperte o filtrono torque especificado. Após a montagem, verifique se há va-zamento de combustível.
TORQUE: 2 N.m (0,2 kg.m)
GX120K1 • GX160K1
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob deter-minadas condições. Não fume nem permita a presençade faíscas ou chamas próximas à área de trabalho.
• Após instalar o filtro, verifique se há vazamentos e certi-fique-se de que a área esteja seca antes de acionar omotor.
c
ANEL DE VEDAÇÃO
FILTRO DECOMBUSTÍVEL
PORCA DA CONEXÃO DOFILTRO DE COMBUSTÍVEL
NOTAS
GX120K1 • GX160K1
FILTRO DE AR 4–1 SILENCIOSO 4–4
FILTRO DE ARa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
TIPO ELEMENTO DUPLO
4-1
4
4. FILTRO DE AR, SILENCIOSO
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
LIMPEZA: P. 3-2
ELEMENTO DO FILTRODE AR (PAPEL)
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DO FILTRODE AR (ESPUMA)
8,5 N.m (0,85 kg.m)
PORCA CEGA,6 mm (2)
BORRACHA
ESPAÇADOR (2)
GUARNIÇÃO DOCOTOVELO DOFILTRO DE AR
COTOVELO DO FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:• Remova e instale com a alavanca do afo-
gador e o registro de combustível na posi-ção “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com arcomprimido antes da instalação.
TUBO DE RESPIRO
MONTAGEM:Após instalar o tubo no cotovelo do filtrode ar, insira o tubo no orifício da tampado cabeçote.
MONTAGEM:Inspecione quanto a danos e instalea junta.Observe a direção de instalação.
VISTO PELO LADO DO FILTRO DE AR
JUNTA DO COTOVELO DO FILTRODE AR
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4-2
GX120K1 • GX160K1
TIPO SEMI-SECO TIPO ELEMENTO DUPLO (SILENCIOSO)
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
LIMPEZA: P.3-2
ELEMENTO DO FILTRODE AR (PAPEL)
DESMONTAGEM/MONTAGEM:• Remova e instale o cotovelo com a alavan-
ca do afogador e o registro de combustívelna posição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com arcomprimido antes de instalá-lo.
COTOVELO DO FILTRO DE AR
MONTAGEM:Após montar o elemento ea grade na tampa, instale atampa na carcaça.
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DO FILTRODE AR (ESPUMA)
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DO FILTRO DE AR (ESPUMA)
TAMPA DO FILTRO DE AR
BORRACHA
PONTA DOSILENCIOSO
GUARNIÇÃO DOCOTOVELO DOFILTRO DE ARESPAÇADOR B
PARAFUSO-ARRUELA,6 x 20 mm
GRADE DO FILTRO DE AR
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4-3
GX120K1 • GX160K1
TIPO EM BANHO DE ÓLEO TIPO CENTRÍFUGO
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA
LIMPEZA: P. 3-2
ELEMENTO DO FILTRODE AR (PAPEL)
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DO FILTRODE AR (ESPUMA)
DESMONTAGEM/MONTAGEM:• Remova e instale o cotovelo
com a alavanca do afogador eo registro de combustível naposição “ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do coto-velo com ar comprimido antesda instalação.
LIMPEZA: P. 3-3
ELEMENTO DOFILTRO DE AR(ESPUMA)
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
9 N.m (0,9 kg.m)
PORCA BORBOLETA
TAMPA DO FILTRO DE AR
TAMPA DO FILTRO DE AR
RANHURA
BORRACHA
LINGÜETA
TAMPA DA CARCAÇA DOPRÉ-FILTRO DE AR
PLACA DO FILTRODE AR
ANEL DEVEDAÇÃO
ESPAÇADOR(11 x 11,5 mm)
PARAFUSO ARRUELA, 6 x 20 mm
GUARNIÇÃO DOCOTOVELO DOFILTRO DE AR
GUARNIÇÃO DOCOTOVELO DOFILTRO DE AR
GUIA DO PRÉ-FILTRO DE AR
PARAFUSOESPECIAL,5 x 8 mm (3)
GRADE DOFILTRO DE AR
COTOVELO DO FILTRO DE AR
CAPACIDADE DE ÓLEO:60 cm3
MONTAGEM:Após l impar a carcaçacom solvente, adicioneóleo novo e instale-a.
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
MONTAGEM:Alinhe a lingüeta da carca-ça do pré-filtro de ar com aranhura da tampa.
CARCAÇA DO PRÉ-FILTRO DE AR
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4-4
GX120K1 • GX160K1
SILENCIOSOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
MONTAGEM:Instale o silencioso depois deremover os depósitos de car-vão, utilizando um martelo deplástico.
SILENCIOSO
SILENCIOSO
MONTAGEM:Posicione o defletorde acordo com a soli-citação do cliente.
DEFLETOR DOESCAPAMENTO
LIMPEZA: P. 3-6
DETENTOR DE FAGULHA (Opcional)
24 N.m (2,4 kg.m)
PORCA, 8 mm (2)
PROTETOR SUPERIOR DO SILENCIOSO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO,5 x 8 mm (4)
JUNTA DOSILENCIOSO
PROTETOR INFERIOR DO SILENCIOSO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO, 4 x 6 mm
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4-5
GX120K1 • GX160K1
SILENCIOSOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
2,5 N.m (0,25 kg.m)
ARRUELA 6 x 20mm (3)
MONTAGEM: P. 4-1
BASE DA TAMPA COMPLETA
MONTAGEM: P. 4-1
DEFLETOR DOESCAPAMENTO
MONTAGEM: P. 4-1
TAMPA DO ESCAPAMENTO(Somente silencioso tipo padrão)
MONTAGEM: P. 3-6
DETENTOR DE FAGULHAS(Opcional)
MONTAGEM: P. 4-4
SILENCIOSO
4,25 N.m (0,425 kg.m)
PORCA SEX. 5mm (3)
TAMPA TRASEIRADO SILENCIOSO
PARAFUSO PHILLIPS 5 x 8mm (2)
PARAFUSO PHILLIPS4 x 6mm (2)
GUIA DO SILENCIOSO (Somente silencioso tipo padrão)
PARAFUSO PHILLIPS5 x 25mm (2)
PARAFUSO PHILLIPS5 x 8 mm
ARRUELA 5mm (3)
PROTETOR DOSILENCIOSO
ESPAÇADOR DA TAMPADO SILENCIOSO (3)
TAMPA DO SILENCIOSOCOMPLETA
BUCHA (2)
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
4-6
• MONTAGEM DA BASE DA TAMPA DOSILENCIOSO
• SILENCIOSO TIPO PADRÃOMonte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios dabase conforme mostrado.
• SILENCIOSO TIPO SILENCIOSOMonte a base da tampa do silencioso usando os três orifícios dabase conforme mostrado.
• DEFLETOR DO SILENCIOSO/TAMPA DOSILENCIOSO
Durante a instalação da tampa do silencioso, certifique-se deinstalar o defletor e a tampa do silencioso de maneira que a di-reção de emissão destas peças siga as instruções da tabelaabaixo:
DIREÇÃO DE LADO INFERIOR LATERALEMISSÃO
TIPO DE DEFLETOR DO TAMPA DO DEFLETOR DO TAMPA DO SILENCIOSO SILENCIOSO SILENCIOSO SILENCIOSO SILENCIOSO
SILENCIOSO PADRÃO
SILENCIOSO TIPO SILENCIOSO
GX120K1 • GX160K1
FUROS DE INSTALAÇÃO
FUROS DE INSTALAÇÃO
Não instale o defletor e a tampa do silencioso com a direção de emissão diferente da direção descrita na tabelaabaixo.
c
DIREÇÃO DE EMISSÃODEFLETOR DOSILENCIOSO VISTOPELA LATERAL
DIREÇÃO DE EMISSÃO
TAMPA DO SILENCIOSO VISTO PELA LATERAL
DIREÇÃO DEEMISSÃODEFLETOR DOSILENCIOSO VISTOPELA LATERAL
DIREÇÃO DEEMISSÃODEFLETOR DOSILENCIOSO VISTOPELA LATERAL
NÃO INSTALE NÃO INSTALE
NÃO INSTALE NÃO INSTALE
5-1
GX120K1 • GX160K1
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL 5–1
TAMPA DA VENTOINHA 5–4
CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA) 5–5
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTILa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETELMOLA DO CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
CARRETEL DE PARTIDA
MOLA DEFRICÇÃO (2)
TAMPA DOCARRETEL
CARCAÇA DO CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
6 x 10 (3)
5. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
ANEL ELÁSTICO
5
• Utilize luvas e óculos de proteção.• Durante a desmontagem, tenha cuidado para que a mola
de retorno não salte para fora.
c
MONTAGEM:• Antes da instalação, remova a sujeira e os materiais
estranhos.• Posicione a carcaça do conjunto de partida retrátil de
forma a obter a melhor posição para a alça de partida.
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
MONTAGEM:Verifique se a corda está desfiadaou desgastada antes da instalação.
CORDA DE PARTIDA
MONTAGEM:Inspecione quanto a desgasteou danos.
CATRACA (2)
GRAXA
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
b. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
1) Insira o gancho da parte externa da mola na ranhura internado carretel.
2) Passe a corda através do carretel de partida e amarre-a comomostrado na ilustração. Enrole a corda ao redor do carretel nadireção indicada pela seta. Deixe aproximadamente 30 cm dacorda para fora do carretel de partida.
NOTA
3) Instale o carretel na carcaça do conjunto de partida retrátil deforma que o gancho da parte interna da mola esteja fixado nalingüeta da carcaça.
4) Fixe a carcaça do conjunto de partida e gire o carretel duasvoltas na direção indicada pela seta para enrolar a corda pre-liminarmente.
Certifique-se de deixar aproximadamente 30 cm da corda pa-ra fora do carretel de partida
GX120K1 • GX160K1
5-2
• Use luvas e óculos de proteção.• Durante a montagem, tenha cuidado para que a mola de
retorno não salte para fora.
c
RANHURAGANCHO
MOLA DO CONJUNTODE PARTIDA RETRÁTIL
CARRETEL DE PARTIDA
CORDA DE PARTIDA
CARRETEL DE PARTIDA GANCHO INTERNO
LINGÜETA DA CARCAÇA
CARCAÇA DO CONJUNTO DE PARTIDARETRÁTIL
NÓ
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-3
5) Passe a extremidade da corda de partida através da guia dacorda na carcaça e puxe-a para fora. Passe a corda atravésda alça de partida e amarre-a como mostrado na ilustração.
6) Instale a catraca com a mola e a tampa do carretel. Aperte oparafuso da tampa do carretel.
7) Verifique o funcionamento da catraca, puxando a corda departida várias vezes.
GX120K1 • GX160K1
Não separe o carretel da carcaça do conjunto de partidaretrátil. Caso contrário, a mola de retorno na parte internasaltará para fora, o que pode causar ferimentos.
c
ALÇA DE PARTIDA
PARAFUSO DA TAMPA DO CARRETEL
TAMPA DOCARRETEL
MOLA DEFRICÇÃO (2)
ANELELÁSTICO CATRACA (2)
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-4
GX120K1 • GX160K1
TAMPA DA VENTOINHAa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
INSPEÇÃO: P: 5-6DESMONTAGEM:Levante a garra comuma chave de fenda eremova o interruptor.
INTERRUPTOR DOMOTOR
Após conectar os fios, prenda-os com o tubode fixação, a cinta do cabo e a presilha de tra-va, conforme mostrado na ilustração.
CINTA DO CABO
PRESI-LHA DE TRAVA
TUBODE FIXAÇÃO
INSPEÇÃO: P. 5-6
INTERRUPTOR DO MOTOR (COM UNIDADEDE ADVERTÊNCIA DONÍVEL DO ÓLEO)
MONTAGEM:Após instalar a tampada ventoinha, prendaos fios.
SUPORTE DO FIO (2)
DESMONTAGEM/MONTAGEM:A tampa da ventoinha pode ser removidacom o conjunto de partida retrátil instalado.
TAMPA DA VENTOINHA (MODELOEQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
DESMONTAGEM/MONTAGEM: P. 5-5INSPEÇÃO: P. 5-6 e 5-7
CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
FIO DA BOBINA DEIGNIÇÃO (PRETO)
FIO DO SOLENÓIDEDE PARTIDA (PRETO/BRANCO)
FIO BRANCO
FIO DO INTERRUPTORDO NÍVEL DO ÓLEO(AMARELO)
FIO DO INTERRUPTORDO NÍVEL DO ÓLEO(VERDE) (Para a placalateral)
FIOS DA BOBINA DECARGA (BRANCO)
FIO PRETO/VERMELHO(Para a bobina de ignição)
FIO CINZA(Para a bobina de carga)
FIO AMARELO (Para o interruptordo nível do óleo)
FIO PRETO/BRANCO (Para o motorde partida)
FIO AMARELO(Para o interruptor do nível do óleo)
FIO PRETO(Para a bobinade ignição)
FIO PRETO (Para abobina de ignição)
TAMPA DA VENTOINHA(MODELO COM CONJUNTODE PARTIDA RETRÁTIL)
6 x 12 (6)
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-5
GX120K1 • GX160K1
CAIXA DE CONTROLE (MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
INSPEÇÃO: P. 5-7
RETIFICADOR DE SILÍCIO
INSPEÇÃO: P. 5-7
UNIDADE DE ADVERTÊNCIADO NÍVEL DO ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 5-6MONTAGEM:Alinhe a lingüeta com o entalhe dosuporte de fixação da caixa e o pai-nel de controle.
INTERRUPTOR COMBINADO
LINGÜETA
INTERRUPTOR COMBINADO
INSPEÇÃO: P. 5-7MONTAGEM:Observe a direção de instalação.
DISJUNTOR
PARAFUSOESPECIAL, 6 x 12 mm (2)
CAIXA DECONTROLE
FUSÍVEL TIPOSOQUETE (5A)
PAINEL DE CONTROLE
CONTRAPORCA
LON
GO
CU
RTO
SUPORTE DE FIXAÇÃODA CAIXA
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-6
b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO MOTOR (Sem advertência donível do óleo)
Gire o interruptor e verifique a continuidade entre o fio e a tampada ventoinha, utilizando um ohmímetro.
Posição do interruptor Continuidade
Ligado (ON) Não
Desligado (OFF) Sim
Substitua o interruptor caso não seja obtida a continuidade cor-reta.
• INTERRUPTOR DO MOTOR (Com advertência donível do óleo)
1) Verifique a continuidade entre o fio preto do interruptor e o su-porte de fixação do interruptor, utilizando um ohmímetro.
Posição do interruptor Continuidade
Ligado Não
Desligado Sim
Substitua o conjunto do interruptor caso não seja obtida a conti-nuidade correta.
2) UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEOConecte uma bateria (1,5 a 6 V) nos fios da unidade de ad-vertência do nível do óleo, como mostrado na ilustração. A luzde advertência deverá se acender. Substitua a unidade deadvertência caso a luz não se acenda.Fio preto no terminal (+) positivo da bateriaFio amarelo no terminal (-) negativo da bateria
• CAIXA DE CONTROLE(MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
1) INTERRUPTOR COMBINADOVerifique a continuidade entre os fios como mostrado na tabe-la a seguir. Deve haver continuidade entre as marca 0—0com o interruptor na posição indicada. Substitua o interruptorcombinado caso a continuidade correta não seja obtida.
Cor do fio Preto/(TERRA)
Preto/Branco
Posição do interruptor Vermelho Branco
DESLIGADO (OFF)
LIGADO (ON)
PARTIDA (START)
NOTA
O fusível deverá ser instalado antes de efetuar a inspeção dacontinuidade.
GX120K1 • GX160K1
Nunca utilize uma bateria com voltagem superior a 6 V, oque poderia queimar a lâmpada.
a
FIO PRETO
FIO PRETO
BRANCOTERRA
FIO AMARELO
PRETO/VERMELHO PRETO/BRANCO
SUPORTE DE FIXAÇÃO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-7
2) UNIDADE DE ADVERTÊNCIA DO NÍVEL DO ÓLEOConecte uma bateria (de 1,5 a 6 V) nos fios da unidade deadvertência do nível do óleo, conforme ilustrado. A luz de ad-vertência deverá se acender. Substitua a unidade de adver-tência caso a luz não se acenda.Fio Preto/Vermelho no terminal positivo (+) da bateriaFio Amarelo no terminal negativo (-) da bateria
3) RETIFICADORVerifique a continuidade entre os terminais. Deve haver conti-nuidade somente em uma direção. Substitua o retificador ca-so haja continuidade em ambas as direções ou em nenhumadireção.
4) DISJUNTORVerifique a continuidade entre os dois terminais. Deve havercontinuidade na posição ON (Ligado) (botão pressionado) enão deve haver continuidade na posição OFF (desligado)(botão solto). Substitua o disjuntor caso não seja obtida acontinuidade correta.
GX120K1 • GX160K1
AMARELO
Nunca utilize uma bateria com voltagem superior a 6 V, oque poderia queimar a lâmpada.
a
PRETO/VERMELHO
CARBURADOR
6-0
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
CARBURADOR 6–1
CARBURADORa. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
6-1
GX120K1 • GX160K1 6. CARBURADOR
TUBO DE COMBUSTÍVEL
MOLA DE RETORNODO ACELERADOR
CABO DA VELADE IGNIÇÃO
JUNTA DOCARBURADOR
JUNTA DOISOLANTE
SOMENTE PARAGX120K1
6
HASTE DOGOVERNADOR
MONTAGEM:• Limpe as passagens com ar comprimido e instale o car-
burador, observando a direção de instalação.• Após a instalação, conecte o cabo da vela de ignição e o
tubo de combustível firmemente.
GX120K1
ISOLANTE DO CARBURADOR
DESMONTAGEM:A cavilha curta na alavanca doafogador pode ser utilizada paraprender a extremidade do tubo decombustível.
ALAVANCA DO AFOGADOR
CABO DA VELA DE IGNIÇÃO
GX160K1
TUBO DECOMBUSTÍVEL
RANHURA
ACELERADOR
HASTE DO GOVERNADOR
MOLA DE RETORNODO ACELERADOR
DESMONTAGEM:Solte a mola de retorno doacelerador. Puxe o carburadorpara frente até o ponto onde aranhura no braço do acelera-dor se alinhe com a haste e le-vante a haste para fora de seuorifício.A montagem é efetuada na or-dem inversa da desmonta-gem.
CARBURADOR
CARBURADOR
6-2
b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.
GX120K1 • GX160K1
Remova o parafuso de drenagem e drene o carburadorantes da desmontagem. Os vapores ou respingos de com-bustível podem se incendiar.
c
c. INSPEÇÃO
• NÍVEL DA BÓIA
Coloque o carburador como mostrado na ilustração e meça adistância entre a parte superior da bóia e a carcaça docarburador na posição em que a bóia toca na sede, semcomprimir a mola da válvula.
Nível padrão 13,7 mm
Caso o nível esteja fora das especificações, substitua a bóiae/ou a válvula da bóia. Verifique o nível novamente.
MEDIDOR DO NÍVEL DA BÓIA07401-0010000
LIMPEZA: P. 6-3
CARCAÇA DO CARBURADOR
AJUSTE: P. 3-5
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
MONTAGEM:Antes da instalação, inspe-cione quanto a desgasteou danos.AJUSTE: P. 3-5
PARAFUSO DE MISTURA
MONTAGEM:Limpe completamentecom ar comprimido antesda instalação.
PULVERIZADOR PRINCIPAL
MONTAGEM:Limpe completamentecom ar comprimido antesda instalação.NÚMERO DO GICLÊPRINCIPAL: P. 2-2 e 2-3
GICLÊ PRINCIPAL
MONTAGEM:Antes da instalação, limpeo copo completamentecom solvente.LIMPEZA: P. 3-6
COPO DO FILTRO DO TANQUE
MONTAGEM:Antes da instalação, inspecionequanto a desgaste na sede ou naválvula da bóia e verifique se amola está fraca.
VÁLVULA DA BÓIA
MONTAGEM:Limpe o giclê completamente com ar compri-mido antes da instalação. Lubrifique ligeira-mente o anel de vedação para facilitar a insta-lação na carcaça do carburador.
ANEL DE VEDAÇÃO
GICLÊ DE MISTURA
REGISTRO DECOMBUSTÍVEL
ALAVANCA DO AFOGADOR
PLACA DO AFOGADOR
SEDE DA VÁLVULA
VÁLVULA DA BÓIA
CORRETA SUBSTITUA
CUBA DA BÓIA
PINO DA BÓIA
PARAFUSO DEDRENAGEM DECOMBUSTÍVEL
PARAFUSO DEFIXAÇÃO
DESMONTAGEM:Após a montagem, verifique se há in-dícios de vazamento de combustível.
BÓIA
MONTAGEM:Após a instalação, verifiquese a bóia apresenta um mo-vimento suave.
F E R R A M E N T A
CARBURADOR
6-3
GX120K1 • GX160K1
d. LIMPEZA
• LIMPEZA DO CARBURADOR
1) Limpe a carcaça do carburador com solvente.2) Aplique ar comprimido sob baixa pressão nas peças e passa-
gens a seguir:– Orifícios de respiro internos ou externos– Orifício do parafuso de mistura– Orifício do giclê de mistura– Giclê de mistura de ar– Giclê principal de ar– Orifícios de transição– Saída de mistura
NOTA
• São encontrados no carburador orifícios de respiro “INTER-NOS” e “EXTERNOS”.
• Nos carburadores com “RESPIRO EXTERNO”, a passagemdo respiro externo é aberta para a cuba do carburador e apassagem do respiro interno é fechada.
• Nos carburadores com “RESPIRO INTERNO”, a passagemdo respiro interno é aberta para a cuba do carburador e apassagem do respiro externo é fechada.
Para evitar ferimentos graves nos olhos, use sempre ócu-los de proteção ou outra proteção para os olhos ao utili-zar ar comprimido.
c
• Alguns limpadores químicos disponíveis comercialmen-te são muito cáusticos. Estes produtos podem danificaras peças plásticas tais como anéis de vedação, bóias esedes da válvula da bóia. Consulte as instruções no reci-piente do produto.Em caso de dúvida, não utilize estes produtos para lim-par os carburadores Honda.
• O ar comprimido sob alta pressão pode danificar o car-burador.Utilize ar sob baixa pressão para limpar as passagens eorifícios.
a
ORIFÍCIODO GICLÊDE MISTURA
ORIFÍCIO DO RESPIRO EXTERNO
LADO DO BLOCO DO MOTOR
ORIFÍCIOS DE TRANSIÇÃO
LADO DOFILTRODE AR
GICLÊ DEMISTURADE AR
GICLÊPRINCIPALDE AR
SAÍDA DE MISTURA
ORIFÍCIO DOPARAFUSO DEMISTURA
ORIFÍCIO DORESPIROINTERNO
SUPORTE DOPULVERIZADORPRINCIPAL
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
7-0
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
GX120K1 • GX160K1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR 7–1
BASE DE CONTROLE 7–2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADORa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
7-1
ALAVANCA DE CONTROLE
6 x 12 (2)
7
7. TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
• Antes da desmontagem, drene completamente o tanquee a linha de combustível.
• Os vapores ou respingos de combustível podem se in-cendiar.
c MONTAGEM:Certifique-se de que o orifício de respiroesteja desobstruído e limpo. Aplique arcomprimido se necessário.
TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
CAPACIDADE DE COMBUSTÍVELGX120K1: 2,5 lGX160K1: 3,6 lMONTAGEM:Lave o tanque para remover os sedimentos eseque-o completamente antes da montagem.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
MONTAGEM:Antes da instalação, certifique-se de que ofiltro não esteja sujo nem danificado.
FILTRO DA TAMPA DO TANQUE DECOMBUSTÍVEL
TORQUE: 2,0 N.m (0,2 kg.m)LIMPEZA: P. 3-7
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
10 N.m (1,0 kg.m)
PORCA FLANGE, 6 mm (2)
10 N.m (1,0 kg.m)
6 x 25
Somente GX120K1
BASE DE CONTROLE
MONTAGEM:Instale a mola com a extremidademais longa virada para a alavancade controle.
MOLA DE RETORNO DO ACELERADOR
MONTAGEM:Instale a mola com a extre-midade mais curta viradapara a alavanca de controle.
MOLA DE RETORNO DO CABO
MONTAGEM:Instale a mola com o ladocôncavo virado para a ala-vanca de controle.
MOLA DA ALAVANCA DECONTROLE
MONTAGEM:Ajuste a fricção da alavancade controle através destacontraporca.
CONTRAPORCA, 6 mm
MONTAGEM:• Ajuste o governador (P.3-6).• Prenda a mola do governador no
orifício marcado com o nº 1.
BRAÇO DO GOVERNADOR
MONTAGEM:Verifique se há trincas ou sinais de dete-rioração antes da instalação e substitua otubo se necessário.
TUBO DE COMBUSTÍVEL
BRAÇO DO GOVERNADOR
MOLA DO GOVERNA-DOR
MOLA DO GOVERNADOR
PARAFUSO LIMITADOR
MONTAGEM:Após a montagem, acione o motore ajuste a rotação máxima (P.3-6).
ARRUELA
MONTAGEM:Instale a mola com a extre-midade mais longa viradapara a alavanca de controle.
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
7-2
BASE DE CONTROLEa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
1) Remova a base de controle (P. 7-1)
b. AJUSTE• ROTAÇÃO MÁXIMA DO MOTORAjuste a rotação máxima do motor após o ajuste do governador(P. 3-6).1) Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal de funcio-
namento. Verifique o ponto em que o motor atinge a rotaçãomáxima do motor movimentado a alavanca do acelerador.Utilizando as ferramentas especiais ajuste a rotação máximado motor girando o parafuso torx. 5 x 25mm até que a alavan-ca do acelerador não movimente além deste ponto.
Rotação máxima 3.900±100 rpm
GX120K1 • GX160K1
CABO DA CHAVE07703-0010300
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
MOLA DE AJUSTEDE CONTROLE
BASE DECONTROLE
INSTALAÇÃOVerifique a direção de instalação.
BUCHA LIMITADORA
LADO DA PARAFUSO BASE DE TORX. 5 x 25mmCONTROLE LADO DO PARAFUSO
BUCHA LIMITADORA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO• Remova/instale o parafuso torx. 5 x 25mm utili-
zando as ferramentas especiais.• Após a montagem, ligue o motor e ajuste a ro-
tação máxima.
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
CHAVE T25 07703-0010500
CABO DA CHAVE 07703-0010300
PARAFUSO TORX. 5 x 25mm
F E R R A M E N T A
F E R R A M E N T A
F E R R A M E N T A
CHAVE T2507703-0010500
F E R R A M E N T A
GX120K1 • GX160K1
VOLANTE DO MOTORBOBINA DE IGNIÇÃO, 8–1
MOTOR DE PARTIDA 8–2
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDAa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
8-1
8. VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,MOTOR DE PARTIDA
6 x 25 (2)
6 x 25 6 x 23 (2)
6 x 14
DESMONTAGEM:<MODELO EQUIPA-DO COM PARTIDARETRÁTIL>• Remova a bobina de
ignição antes de reti-rar o volante do motor.
• Não bata no volantedo motor com um mar-telo.
• Remova o volante comum extrator de seis po-legadas disponível co-mercialmente.
• Tome cuidado paranão danificar a seçãodo imã ao conectar oextrator.
<MODELO EQUIPA-DO COM MOTOR DEPARTIDA>• Remova a bobina de
ignição antes de reti-rar o volante do motor.
• Não bata no volantecom um martelo. Utili-ze a ferramenta espe-cial para removê-lo.
VOLANTE DO MOTOR
MONTAGEM:Instale a polia, alinhando a lingüeta (A)da polia com o orifício pequeno (B) naparte central do volante do motor.
POLIA DE PARTIDA
TORQUE: 75 N.m (7,5 kg.m)DESMONTAGEM/MONTAGEM:Fixe o volante do motor, inserin-do uma chave de fenda na polia.
PORCA FLANGE, 14 mm
ATENÇÃO:Ao desmontar e montar a ven-toinha, tenha cuidado paranão danificar suas pás.MONTAGEM:Instale a ventoinha, alinhandoas quatro lingüetas da parte tra-seira com os orifícios pequenosdo volante do motor.
VENTOINHA DE ARREFECIMENTO
PLACA LATERAL(MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDA)
8
MONTAGEM:Limpe a superfície cônica da árvore de manivelasantes da instalação.
EXTRATOR DO VOLANTE DO MOTOR07935-8050002
F E R R A M E N T AINSPEÇÃO: P.8-4
BOBINA DE CARGA
MONTAGEM:Insira o fio seguramente nosdois entalhes da carcaça domotor, conforme mostrado.
FIO PRETO
MODELO EQUIPADO COM MOTOR DE PARTIDAAvalie o desempenho do motor de partida, acionando o motor.Caso o desempenho não esteja de acordo com as especificações, des-monte e inspecione o motor de partida, conforme descrito na página 8-2.
Carga abaixo das Sem cargaespecificações
Voltagem no acionamento 10,24 V CC 11,4 V CC
Corrente no acionamento Abaixo de 50 A Abaixo de 25 A
Rotações do motor Acima de 474 (rpm)
PLACA LATERAL (MODELO EQUIPADOCOM CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL)
(A)
(B)
BOBINA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO/AJUSTE: P. 8-3.SUPRESSOR DE RUÍDO DAVELA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO: P.8-4
CABO DE ALTA TENSÃO
MONTAGEM:Inspecione o isolante quantoa trincas ou danos; substituao cabo se necessário.
CHAVETA WOODRUFF
MONTAGEM:Após instalar o volante do motor,certifique-se de que a chavetawoodruff permanece em sua ra-nhura na árvore de manivelas.
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120K1 • GX160K1
8-2
• MOTOR DE PARTIDA
INSPEÇÃO: P.8-5MONTAGEM:Inspecione visualmente a superfície docomutador quanto à ferrugem, poeiraou outros danos. Se necessário, limpeo comutador com um pano sem fiapos.Caso esteja enferrujado ou danificado,lixe-o com uma lixa fina
INDUZIDO
MONTAGEM:Certifique-se de queos imãs não estejamobstruídos.
CARCAÇA
INSPEÇÃO: P. 8-6
EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE
INSPEÇÃO: P. 8-4
SOLENÓIDE DE PARTIDA
INSPEÇÃO: P. 8-5MONTAGEM:Instale as escovas no porta-escovas com um arame ade-quado, de forma que não in-terfira com o comutador.
ARAME
ESCOVA
DESMONTAGEM:Posicione a engrenagem satélite verti-calmente, pressione os limitadores parabaixo com uma chave fixa e remova oanel elástico e a engrenagem satélite.
ANEL LIMITADORELÁSTICO
CHAVE FIXA
MONTAGEM:Inspecione a engrenagem satélite quan-to a desgaste ou danos e substitua-a senecessário. Caso esteja danificada, ins-pecione também a coroa do volante domotor.Após a montagem, gire a engrenagemsatélite para verificar se apresenta ummovimento suave.
ENGRENAGEM SATÉLITE
MONTAGEM:Substitua o conjuntoda tampa dianteira ca-so seja necessária asubstituição da escovapositiva (+) (P. 8-5).
TAMPA DIANTEIRA
ANELELÁSTICO
TAMPA TRASEIRA
LIMITADOR A
LIMITADOR BTAMPA DAMOLA
RETENTORDE PÓEIXO DA
ENGRENAGEMSATÉLITE
PARAFUSO DEFIXAÇÃO, 5 x 70 mm (2)
MOLA
COMUTADOR
UNIDADE DO TERMINAL
PARAFUSO PHILLIPS,5 x 20 mm (2)
GRAXA
PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 16 mm
PARAFUSO PHILLIPS, 5 x 30 mm
SUPORTEDA FIAÇÃO
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDAGX120K1 • GX160K1
8-3
b. AJUSTE
• FOLGA DE AR DA BOBINA DE IGNIÇÃO
O ajuste somente será necessário quando a bobina de igniçãoou o volante do motor forem removidos.1) Solte os parafusos da bobina de ignição.2) Insira um cálibre de lâminas longo ou um pedaço de papel
com espessura adequada entre a bobina de ignição e o vo-lante do motor.Ambas as folgas deverão ser ajustadas simultaneamente.
3) Empurre a bobina firmemente na direção do volante do motore aperte os parafusos.
Folga especificada 0,4 ± 0,2 mm
NOTA
Durante o ajuste, não toque na parte com imã do volante domotor.
c. INSPEÇÃO
• BOBINA DE IGNIÇÃO
<Lado primário>Meça a resistência da bobina primária, conectando a ponta deprova de um ohmímetro no fio primário (preto) da bobina de igni-ção ao mesmo tempo em que encosta a outra ponta de prova nonúcleo de ferro.
Resistência do lado primário 0,8 – 1,0 Ω
<Lado secundário>Meça a resistência do lado secundário da bobina, removendo osupressor de ruído da vela de ignição e encostando a ponta deprova no cabo da vela ao mesmo tempo em que toca a outraponta de prova no núcleo de ferro da bobina.
Resistência do lado secundário 5,9 – 7,1 kΩ
NOTA
A leitura poderá ser incorreta caso o supressor de ruído nãoseja removido.
VOLANTE DO MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO
BOBINA DE IGNIÇÃO
0,4 ± 0,2 mm
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA GX120K1 • GX160K1
8-4
• SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
Meça a resistência do supressor de ruído, tocando uma pontade prova na extremidade do cabo do supressor de ruído e aoutra ponta de prova na extremidade da vela de ignição.
Resistência 7,5 – 12,5 kΩ
Substitua o supressor de ruído caso a resistência não estejadentro da escala especificada.
• BOBINA DAS LÂMPADAS
Meça a resistência entre os terminais dos fios.
Resistência
6 V – 15 W 0,21 – 0,27 Ω
6 V – 25 W 0,09 – 0,15 Ω
12 V – 15 W 1,24 – 1,44 Ω
12 V – 25 W 0,36 – 0,46 Ω
12 V – 50 W 0,18 – 0,23 Ω
NOTA
• BOBINA DE CARGA(Modelo com partida elétrica)
Meça a resistência entre o terminal do fio e o terra.
Resistência 3,15 – 3,85 Ω
• SOLENÓIDE DE PARTIDA
Conecte uma bateria de 12 V entre o terminal de partida e a car-caça do solenóide, e inspecione quanto à continuidade entre osterminais. Deve haver continuidade enquanto a bateria estiverconectada e não deve haver continuidade com a bateria desco-nectada.
Antes de efetuar o teste, consulte a página 13-1 para identifi-car corretamente a bobina das lâmpadas.
SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
SOLENÓIDE DE PARTIDA
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
8-5
• COMPRIMENTO DA ESCOVA
Meça o comprimento da escova.Caso o comprimento esteja abaixo do limite de uso, substitua aescova e a placa do porta-escovas.
Padrão Limite de uso
11,0 mm 6,0 mm
. INDUZIDO
• Inspeção da continuidade entre as barras do comutadorVerifique a continuidade entre as barras.Caso haja um circuito aberto (sem continuidade) entre duasbarras quaisquer, substitua o induzido.
• Inspeção da continuidade entre o comutador e o eixo.Verifique a continuidade entre o comutador e o eixo doinduzido. Substitua o induzido caso haja continuidade entreuma barra qualquer do comutador e o eixo do induzido.
• Profundidade do rebaixoQuando o rebaixo estiver obstruído ou sua profundidade
estiver abaixo do limite de uso, recondicione-o, utilizando umalâmina de serra ou lima pequena.
Padrão Limite de uso
1,6 mm 1,1 mm
GX120K1 • GX160K1
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
8-6
• INSPEÇÃO DA CONTINUIDADE ENTRE ASESCOVAS.
Remova o induzido e verifique se há continuidade entre as esco-vas.Não deve haver continuidade (uma das escovas é isolada).
• EMBREAGEM DE SOBREVELOCIDADE
1) Verifique se a embreagem de sobrevelocidade apresenta ummovimento axial suave.Se necessário, aplique óleo ou substitua a embreagem.
2) Verifique o movimento da engrenagem de redução, fixando aengrenagem satélite e girando a engrenagem de redução. Aengrenagem de redução deverá girar livremente no sentidoanti-horário e não deverá girar no sentido horário.
3) Inspecione a engrenagem satélite quanto a desgaste ou da-nos e substitua-a se necessário.
NOTA
Caso a engrenagem satélite esteja desgastada ou danificada,a coroa do volante do motor também deverá ser inspecionada.
GX120K1 • GX160K1
ENGRENAGEM SATÉLITE
EMBREAGEM DESOBREVELOCIDADE
ENGRENAGEMDE REDUÇÃO
GX120K1 • GX160K1 9. CABEÇOTE/VÁLVULASCABEÇOTE, VÁLVULAS 9–1
9-1
CABEÇOTE/VÁLVULASa. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
JUNTA
6 X 110
6 x 12 (4)
SOMENTE PARA OMODELO GX120K1
TAMPA DO CABEÇOTE
PROTETOR
6 x 12 (2)
9
TORQUE:24 N.m (2,4 kg.m)REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:Solte e aperte os parafusos, em ordemcruzada, em 2 ou 3 etapas.
8 x 55 (4) (GX120K1)8 x 60 (4) (GX160K1)
LIMPEZA. AJUSTE: P. 3-5
VELA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO:• Antes da instalação, remova os
depósitos de carvão da câmarade combustão e inspecione assedes das válvulas.
• Meça a compressão do cilindrodepois da montagem.
DESMONTAGEM/MONTAGEM:P. 9-2
CABEÇOTE
BLOCO DO MOTOR
PINOS GUIA
JUNTA
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-2
b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GX120K1 • GX160K1
INSPEÇÃO: P. 9-3
MOLA DAVÁLVULA (2)
INSPEÇÃO: P. 9-3
CABEÇOTE
SUBSTITUIÇÃO: P. 9-5
GUIA DAVÁLVULA (2)
10 N.m (1,0 kg.m)
CONTRAPORCA DE ARTICULAÇÃO DO BALANCIM (2) MONTAGEM:
Inspecione ambas as ex-tremidades quanto a des-gaste e verif ique se ahaste está empenada.Certifique-se de que asextremidades da hasteestejam firmemente as-sentadas nos ajustadores.
HASTE DE ACIONAMENTO (2)
ATENÇÃO:Caso o rotor não esteja insta-lado, a válvula de escapamen-to poderá cair no cilindroquando o motor for acionado.
ROTOR DA VÁLVULA (Somente para a válvula de escapamento)
MONTAGEM:Antes da instalação, inspecionequanto a desgaste nas superfí-cies em contato com o parafusode articulação, a haste de acio-namento e a articulação do ba-lancim.
BALANCIM (2)
MONTAGEM:Antes da instalação, re-mova os depósitos decarvão e inspecione aválvula.INSPEÇÃO: P. 9-4
VÁLVULA DEESCAPAMENTO
MONTAGEM:Não confunda com a válvula de escapa-mento.DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULAGX120K1: ADM: 22 mm
ESC: 19 mmGX160K1: ADM: 25 mm
ESC: 24 mmINSPEÇÃO: P. 9-4
VÁLVULA DEADMISSÃO
DESMONTAGEM:Pressione o retentor para baixo e deslize-olateralmente de forma que a haste da vál-vula deslize através do orifício na lateral doretentor.MONTAGEM:O retentor da válvula de escapamento pos-sui um rebaixo central maior do que o re-tentor da válvula de admissão, de formaque o rotor da válvula possa ser instalado.
ATENÇÃONão remova os retentores das molasdas válvulas enquanto o cabeçote esti-ver instalado. Caso contrário, as válvu-las cairão no cilindro.
RETENTOR DA MOLA DA VÁLVULA
GUIA DA HASTE DEACIONAMENTOARTICULAÇÃO
DO BALANCIM (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃODO BALANCIM (2)
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-3
c. INSPEÇÃO
• COMPRIMENTO LIVRE DA MOLA
Meça o comprimento livre das molas das válvulas.
Padrão Limite de uso
34,0 mm 32,5 mm
Substitua as molas caso seus comprimentos estejam abaixo dolimite de uso.
• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA
Meça a largura da sede da válvula.
Padrão Limite de uso
0,8 mm 2,0 mm
Caso a largura da sede esteja abaixo do padrão ou acima do li-mite de uso, recondicione a sede da válvula (P. 9-6).
• CABEÇOTE
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão. Reti-re os resíduos de junta da superfície do cabeçote.Inspecione o orifício de instalação da vela de ignição e as áreasao redor das válvulas quanto a trincas. Verifique se o cabeçoteestá empenado, utilizando uma régua e um cálibre de lâminas.
Limite de uso 0,10 mm
GX120K1 • GX160K1
RÉGUA
CÁLIBRE DE LÂMINAS
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-4
• D.E. DA HASTE DA VÁLVULA
Inspecione cada válvula quanto a irregularidades na face, em-penamento ou desgaste anormal da haste. Se necessário, subs-titua a válvula. Meça e anote o D.E. da haste de cada válvula.
Padrão Limite de uso
ADM 5,48 mm 5,318 mm
ESC 5,44 mm 5,275 mm
Substitua as válvulas caso os D.E. estejam abaixo do limite deuso.
• D.I. DA GUIA DA VÁLVULA
NOTA
Meça e anote o D.I. de cada guia da válvula.
Padrão Limite de uso
5,50 mm 5,572 mm
Substitua as guias caso os D.I. estejam acima do limite de uso(P.9-5).
Antes de efetuar a medição, retifique as guias das válvulaspara remover quaisquer depósitos de carvão.
• FOLGA ENTRE A GUIA E A HASTE DA VÁLVULA
Subtraia o valor do D.E da haste da válvula do D.I. da guia cor-respondente para obter o valor da folga entre a guia e a haste.
Padrão Limite de uso
ADM 0,02 – 0,044 mm 0,10 mm
ESC 0,06 – 0,087 mm 0,12 mm
Caso a folga entre a guia e a haste esteja acima do limite deuso, verifique se uma nova guia com as dimensões padrão iráfazer com que a folga atinja a tolerância. Em caso positivo,substitua quantas guias forem necessárias e retifique-as parainstalá-las. Caso a folga exceda o limite de uso mesmo com asnovas guias, substitua também as válvulas.
NOTA
Recondicione as sedes sempre que as guias das válvulas fo-rem substituídas (P.9-6).
GX120K1 • GX160K1
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA07984-4600000
F E R R A M E N T A
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-5
d. SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA
1) Retire as guias das válvulas do cabeçote pelo lado dacâmara de combustão, utilizando o instalador da guia daválvula (ferramenta especial).
2) Instale as novas guias pelo lado da mola da válvula do cabe-çote.Lado de escapamento: Instale a guia da válvula de escapa-mento até que a presilha esteja totalmente assentada, confor-me mostrado na ilustração.Lado de admissão: Instale a guia da válvula na altura especi-ficada (medida a partir da parte superior da guia da válvulaaté a borda do cabeçote, como mostrado na ilustração).
Altura de instalação da guia da válvula de ADM 3,0 mm
3) Após a instalação, inspecione a guia da válvula quanto a da-nos e substitua-a caso esteja danificada.
• RECONDICIONAMENTO DA GUIA DA VÁLVULA
1) Cubra o alargador e a guia da válvula com óleo de corte.2) Gire o alargador no sentido horário através da guia da válvu-
la, até o comprimento total do alargador.3) Continue a girar o alargador no sentido horário enquanto o re-
move da guia.
4) Limpe completamente o cabeçote para remover os resíduos.5) Verifique a cavidade da guia da válvula; a cavidade deverá
estar reta, redonda e centralizada na guia. Insira a válvula everifique seu funcionamento. Caso a válvula não esteja funcio-nando suavemente, a guia pode ter sido empenada durante ainstalação. Substitua a guia da válvula caso esteja empenadaou danificada.
6) Verifique a folga entre a Guia e a Haste da Válvula (P. 9-4).
GX120K1 • GX160K1
Ao retirar as guias das válvulas, tenha cuidado para nãodanificar o cabeçote.
c
INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA07942-8920000
F E R R A M E N T A
INSTALADOR DA GUIA DA VÁLVULA07942-8920000
F E R R A M E N T A
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA07984-4600000
F E R R A M E N T A
ESC:PRESILHA
ADM: 3,0 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-6
e. RECONDICIONAMENTO DA SEDE DAVÁLVULA
1) Limpe completamente a câmara de combustão e as sedesdas válvulas para remover os depósitos de carvão.Aplique uma leve camada de Azul da Prússia ou tinta lavávelna face da válvula.
2) Insira a válvula e pressione-a contra sua sede várias vezes.Certifique-se de não girar a válvula na sede. A marca de tintatransferida mostrará quais áreas da sede não estão concên-tricas.
NOTA
3) Utilizando uma fresa de 45°, remova uma quantidade suficientede material para obter um assentamento concêntrico e suave.Gire a fresa somente no sentido horário, nunca no sentido an-ti-horário.Continue a girar a fresa enquanto a remove da sede da válvula.
Siga as instruções do fabricante da fresa da sede da válvula.
4) Utilize as fresas de 30°–32° e 60° para estreitar e ajustar assedes de modo que toquem nos centros das faces das válvu-las.A fresa de 30°–32° remove o material da borda superior (con-tato muito alto).A fresa de 60° remove material da borda inferior (contato mui-to baixo). Certifique-se de que a largura da sede reacabadaesteja dentro das especificações.
• LARGURA DA SEDE DA VÁLVULA
Padrão Limite de uso
0,8 mm 2,0 mm
5) Passe a fresa de 45° suavemente para remover quaisquer re-barbas das bordas das sedes.
6) Após retificar as sedes, verifique se as válvulas apresentamum assentamento uniforme. Aplique Azul da Prússia ou tintalavável na face da válvula. Insira a válvula e pressione-a con-tra sua sede várias vezes. Certifique-se de não girar a válvulana sede.A superfície de assentamento, conforme mostrado pela tintatransferida, deve ter um bom contato em toda sua volta e ex-tensão.
GX120K1 • GX160K1
SUPORTE DA FRESADA SEDE DA VÁLVULA
F E R R A M E N T A
P. 2-5
FRESA DA SEDEDA VÁLVULA
F E R R A M E N T A
P. 2-5
CONTATO MUITO ALTO
CONTATO MUITO BAIXO
0,8 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
9-7
7) Faça o polimento das válvulas em suas sedes, utilizando umdispositivo de polimento manual e um composto de polimento(disponível comercialmente).
NOTA
Após a montagem, ajuste a folga das válvulas.
GX120K1 • GX160K1
Para evitar sérios danos no motor, certifique-se de remo-ver todo o composto de polimento antes da montagem.
a
DISPOSITIVO DEPOLIMENTO DAVÁLVULA
NOTAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-0
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
GX120K1 • GX160K1 10.TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO 10–1
10-1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
VEDADOR DE ÓLEO 22 x 41 x 6 mm(GX120K1)25 x 41 x 6 mm(GX160K1)
CARCAÇA DOMOTOR
VEDADOR DE ÓLEO22 x 35 x 6 mm (GX120K1)25 x 41 x 6 mm (GX160K1)
6 x 25
AJUSTADOR DA VÁLVULA
MONTAGEM:Instale os ajustadores imedia-tamente antes de instalar aárvore de comando.
TAMPA DO GARGALODE ABASTECIMENTODE ÓLEO
ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO
DESMONTAGEM/MONTAGEM: P. 10-2
ÁRVORE DE MANIVELAS
MONTAGEM:Pressione a árvore até que orolamento toque na carcaçado motor. Tenha cuidado para não da-nificar o vedador de óleo.INSPEÇÃO: P. 10-6 e 10-7
ÁRVORE DE COMANDO
MONTAGEM:Com a árvore de manivelasinstalada em sua posição,alinhe a marca de sincroni-zação gravada na engrena-gem do came com a marcagravada na engrenagemmotora do came da árvorede manivelas.INSPEÇÃO: P.10-7
MARCA GRAVADA
ROLAMENTO DE ESFERAS 62/22 (2) (GX120K1)6205 (2) (GX160K1)
MONTAGEM: P. 10-2
6 x 28 (GX120K1)
12 N.m (1,2 kg.m)
8 x 32 (GX160K1)
24 N.m (2,4 kg.m)
TAMPA DA CARCAÇADO MOTOR
INSPEÇÃO: P. 10-8
PARAFUSO DA BIELA (2)
12 N.m (1,2 kg.m)
PARAFUSO DE DRENAGEM DO ÓLEO
18 N.m (1,8 kg.m)
CAPA DA BIELA
MONTAGEM:Instale a capa com o pescador de óleo vi-rado para a árvore de comando e com asranhuras da capa e da biela alinhadas.
PISTÃO
MONTAGEM:Instale o pistão com a marcatriangular virada para o orifí-cio da haste de acionamento.DESMONTAGEM/MONTAGEM: P. 10-3INSPEÇÃO: P. 10-4ENGRENAGEM MOTORA DO
GOVERNADOR
DESMONTAGEM/MONTAGEM: P. 10-2
10GRAXA
GRAXA
ÓLEO
ORIFÍCIO DA HASTE DE ACIONAMENTO
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO GX120K1 • GX160K1
10-2
• ROLAMENTO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
MONTAGEM:Aplique óleo em toda a circunferência do rolamento e instale-ocom as seguintes ferramentas especiais:Instalador 07749-0010000Acessório, 52 x 55 mm 07746-0010400Guia, 22 mm (GX120K1) 07746-0040100Guia, 25 mm (GX160K1) 07746-0040600
• ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO/ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR
DESMONTAGEM:Marque uma linha na árvore de manivelas e na engrenagem dedistribuição.Instale a placa de um extrator de rolamentos disponível comer-cialmente na parte inferior da engrenagem motora do governa-dor e remova a árvore de manivelas e a engrenagem de distri-buição, utilizando uma prensa hidráulica.Remova a engrenagem motora do governador da mesma ma-neira.
MONTAGEM:
• ENGRENAGEM DE DISTRIBUIÇÃO
Utilizando a engrenagem usada como referência, faça uma mar-ca na mesma posição na nova engrenagem.Utilizando a prensa hidráulica, o instalador e o acessório (ferra-mentas especiais), instale a nova engrenagem na árvore de ma-nivelas.
GX120K1Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100Acessório, D.I. 25 mm 07746-0030200
GX160K1Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030300
• ENGRENAGEM MOTORA DO GOVERNADOR
Utilizando uma prensa hidráulica, o instalador e o acessório (fer-ramentas especiais), instale a nova engrenagem motora do go-vernador.
GX120K1Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100Acessório, D.I. 30 mm 07746-0030300
GX160K1Instalador, D.I. 40 mm 07746-0030100Acessório, D.I. 35 mm 07746-0030400
F E R R A M E N T A
INSTALADOR
ACESSÓRIO
F E R R A M E N T A
INSTALADOR
ACESSÓRIO
F E R R A M E N T A
INSTALADOR
ACESSÓRIO
[3] GUIA
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-3
• PISTÃO
GX120K1 • GX160K1
PINO DO PISTÃO
ANEL DO PISTÃO
MONTAGEM:. Instale todos os anéis com as marcas gravadasviradas para cima.
. Certifique-se de não confundir o 1º com o 2ºanel.
. Após a instalação, verifique se os anéis movemsuavemente.
. Separe as extremidades dos anéis 120 graus enão alinhe as folgas com a cavidade do pino dopistão.
1º ANEL (CROMADO)2º ANEL
ANEL DE ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 10-4 e 10-5
PRESILHA DO PINO DO PISTÃO
MONTAGEM:Instale a presilha, inserindo uma extre-midade na ranhura no pistão, seguran-do a outra extremidade com um alicatede ponta e girando-a para dentro.Não alinhe a extremidade da folga dapresilha com o entalhe na cavidade dopino do pistão.
PRESILHA
ENTALHE
BIELA
MONTAGEM:Instale a biela com a maior extremidadevirada para o lado marcado com um triân-gulo do pistão.
MARCA GRAVADA
ANEL DEÓLEO
1º ANEL
PISTÃO
2º ANEL
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-4
b. INSPEÇÃO
• D.I. DO CILINDRO
Meça e anote o D.I. do cilindro em três níveis nos eixos “X” (per-pendicular à árvore de manivelas) e “Y” (paralelo à árvore demanivelas).Utilize a leitura máxima para determinar o desgaste e a conicida-de do cilindro.
Padrão Limite de uso
GX120K1 60,0 mm 60,165 mm
GX160K1 68,0 mm 68,165 mm
• D.E. DA SAIA DO PISTÃO
Meça e anote o D.E. do pistão a 10 mm da parte inferior da saiae a 90° da cavidade do pino do pistão.
Padrão Limite de uso
GX120K1 59,985 mm 59,845 mm
GX160K1 67,985 mm 67,845 mm
• FOLGA ENTRE O PISTÃO E O CILINDRO
Padrão Limite de uso
0,015 – 0,050 mm 0,12 mm
• ESPESSURA DO ANEL DO PISTÃO
Padrão Limite de uso
1º/2º anéis 1,5 mm 1,37 mm
Anel de óleo 2,5 mm 2,37 mm
• FOLGA ENTRE O ANEL E A CANALETA
Padrão Limite de uso
1º/2º/Anel de óleo 0,015 - 0,045 0,15 mm
GX120K1 • GX160K1
“X”
“Y”
10 mm
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-5
• FOLGA DA EXTREMIDADE DO ANEL DOPISTÃO
Padrão Limite de uso
1º/2º anéis 0,2 – 0,4 mm 1,0 mm
Anel de óleo 0,15 – 0,35 mm 1,0 mm
NOTA
• D.E. DO PINO DO PISTÃO
Padrão Limite de uso
GX120K1 13,0 mm 12,954 mm
GX160K1 18,0 mm 17,954 mm
Utilize a parte superior do pistão para posicionar o anelhorizontalmente no cilindro.
• D.I. DA CAVIDADE DO PINO DO PISTÃO
Padrão Limite de uso
GX120K1 13,002 mm 13,048 mm
GX160K1 18,002 mm 18,048 mm
• FOLGA ENTRE A CAVIDADE E O PINO DOPISTÃO
Padrão Limite de uso
GX120K1 0,002 – 0,014 mm 0,08 mm
GX160K1 0,002 – 0,014 mm 0,06 mm
• D.I. DA CABEÇA DA BIELA
Padrão Limite de uso
GX120K1 13,005 mm 13,07 mm
GX160K1 18,002 mm 18,07 mm
GX120K1 • GX160K1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-6
• D.I. DO COLO DA BIELA
Padrão Limite de uso
GX120K1 26,02 mm 26,066 mm
GX160K1 30,02 mm 30,066 mm
• D.E. DO MANCAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS
Padrão Limite de uso
GX120K1 25,98 mm 25,92 mm
GX160K1 29,98 mm 29,92 mm
• FOLGA AXIAL DO COLO DA BIELA
Padrão Limite de uso
0,1 – 0,7 mm 1,1 mm
• FOLGA DE ÓLEO DO COLO DA BIELA
1) Retire todo óleo das superfícies do mancal da árvore manive-las e do colo da biela.
2) Coloque um pedaço de plastigage no mancal da árvore demanivelas, instale a biela e a capa da biela. Em seguida,aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
NOTA
Não gire a árvore de manivelas com o plastigage instalado.
GX120K1 • GX160K1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-7
3) Remova a biela e meça o plastigage.
Padrão Limite de uso
0,040 – 0,063 mm 0,12 mm
4) Caso a folga exceda o limite de uso, substitua a biela e verifi-que a folga novamente.
• ALTURA DO RESSALTO DA ÁRVORE DECOMANDO
Padrão Limite de uso
ADM 27,7 mm 27,45 mm
ESC 27,75 mm 27,50 mm
• D.E. DA ÁRVORE DE COMANDO
Padrão Limite de uso
13,984 mm 13,916 mm
• FOLGA LIVRE DO ROLAMENTO DA ÁRVORE DEMANIVELAS
1) Limpe o rolamento com solvente e seque-o.2) Gire o rolamento manualmente e inspecione-o quanto a folga.
Substitua o rolamento caso emita algum ruído ou se apresen-tar uma folga excessiva.
GX120K1 • GX160K1
PLASTIGAGE
FOLGA
FOLGA
RADIALAXIAL
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
10-8
• D.I. DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
Padrão Limite de uso
14,0 mm 14,048 mm
GX120K1 • GX160K1
NOTAS
GX120K1 • GX160K1
GOVERNADOR, INTERRUPTORDO NÍVEL DO ÓLEO 11–1
11-1
11. GOVERNADOR, INTERRUPTORDO NÍVEL DO ÓLEO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
CONTRAPESO DOGOVERNADOR (2)
MONTAGEM:Verifique se os contrapesosmovem livremente.
PRESILHA
MONTAGEM:Insira a presilha firme-mente na ranhura do eixo.
PINO DESLIZANTE DOGOVERNADOR
MONTAGEM:Separe os contrapesos do governa-dor para instalar o pino deslizante;em seguida, certifique-se de que opino move livremente.
PORCA, 10 mm
10 N.m (1,0 kg.m)
ARRUELA
MONTAGEM:Instale a arruela na par-te interna da carcaça.
INTERRUPTOR DONÍVEL DO ÓLEO
INSPEÇÃO: P. 11-2ANEL DE VEDAÇÃO
MONTAGEM:Instale o anel firme-mente na ranhura.
PINO TRAVA
MONTAGEM:• Instale o pino trava imediatamente
após instalar o eixo do braço do go-vernador e mova o eixo sobre o pinodeslizante do governador.
• O lado plano do pino trava deverá serinstalado na ranhura do eixo.
SUPORTE DO CONTRAPESODO GOVERNADOR
EIXO DO BRAÇODO GOVERNADOR
MONTAGEM:• Antes da instalação, inspecio-
ne a engrenagem quanto adesgaste e danos.
• Certifique-se de instalar ocontrapeso do governador an-tes de instalar a árvore demanivelas.
6 x 12 (2)
AMARELO (Para o interruptordo motor)
VERDE (Para a placa lateral)
ARRUELA (2)
PINO DO CONTRAPESO DOGOVERNADOR (2)
11
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO GX120K1 • GX160K1
11-2
b. INSPEÇÃO
• INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
Verifique a continuidade entre os fios amarelo e verde do inter-ruptor, utilizando um ohmímetro.1) Mantenha o interruptor em sua posição normal. O ohmímetro
deverá indicar resistência zero.2) Mantenha o interruptor virado para baixo. O ohmímetro deve-
rá indicar resistência infinita (∞).3) Inspecione a bóia, colocando o interruptor em um recipiente
com óleo. O ohmímetro deverá indicar uma leitura que vai dezero a infinito, conforme o interruptor é abaixado.
Posição normalZero Ω
Virado para baixoInfinito (∞) Ω
BÓIA
NOTAS
GX120K1 • GX160K1
12-1
REDUÇÃO TIPO L 12–1
REDUÇÃO DE 1/2(EMBREAGEM TIPO CENTRÍFUGA) 12–2
REDUÇÃO DE 1/6 12–3
12. UNIDADE DE REDUÇÃO
REDUÇÃO TIPO La. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PARAFUSO,8 x 22 mm
VEDADOR DE ÓLEO(25 x 41 x 6 mm)
COROA DE TRANSMISSÃO
MONTAGEM:Inspecione os dentes da coroa detransmissão quanto a desgaste oudanos antes de instalá-la. Conecte acorrente na coroa e no eixo P.T.O. einstale-os no alojamento da correntecomo um único conjunto.
EIXO P.T.O.
MONTAGEM:Inspecione os dentes da coroa quanto adesgaste ou danos antes da instalação.Instale a corrente e a coroa de transmissãoem conjunto.
ROLAMENTO DE ESFERAS 6205
MONTAGEM:Aplique óleo na pista externa dorolamento e instale-o na tampada carcaça do motor até queesteja assentado. Uti l ize oacessório de 52 x 55 mm, aguia de 25 mm e o instalador(ferramentas especiais).
INSTALADOR07749-0010000
ACESSÓRIO, 52 x 55 mm07746-0010400
GUIA, 25 mm07746-0040600
CORRENTE DE TRANSMISSÃO P.T.O.
MONTAGEM:Antes da instalação, inspecione acorrente quanto a desgaste ou danos.Caso seja necessário substituir a cor-rente, substitua a coroa de transmis-são, o eixo P.T.O. e a corrente emconjunto.
CAPA DO ALOJAMENTODA CORRENTE
MONTAGEM:Tenha cuidado para nãodanificar o vedador de óleoao inserir o eixo P.T.O.
12
CHAVETA (5 x 5 x 33 mm)
ARRUELA,8 mm
ARRUELA DE ENCOSTO
6 x 28 (5)
ESPAÇADOR, 20 mm(Somente para GX160K1)
F E R R A M E N T A
UNIDADE DE REDUÇÃO GX120K1 • GX160K1
12-2
REDUÇÃO DE 1/2 (TIPO EMBREAGEM CENTRÍFUGA)a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
VEDADOR DE ÓLEO (PJ30507)
6 x 55 (9)
CAIXA DE REDUÇÃO
ROLAMENTO DEESFERAS 6205
TAMPA DACAIXA DEREDUÇÃO
PARAFUSO DE DRENA-GEM
EIXO P.T.O.
PLATÔ
CONTRAPESO DA EMBREAGEM (48)
CUBO DA EMBREAGEM
CHAVETA DOCUBO DA EMBREAGEM
MONTAGEM:Não deixe que os lábios fiquemvirados para fora ao inserir o eixoP.T.O.
SEPARADOR DAEMBREAGEM (2)
INSPEÇÃO: P. 12-4
DISCO DA EMBREAGEM (3)
INSPEÇÃO: P. 12-4MONTAGEM:Observe a seqüência dainstalação.
COROA DE TRANSMISSÃO
MONTAGEM:Instale a corrente de transmissãono eixo P.T.O. e na coroa de trans-missão, e instale-os na caixa deredução como um único conjunto.
TAMPA DE ABASTECIMENTO DO ÓLEO DA REDUÇÃO
Troque o óleo na desmontagem(P.3-1).
ARRUELA DE ENCOSTO, 20 mm
ANEL DE VEDAÇÃO (26 x 2,7 mm)
8 x 22 mm (5)
ROLAMENTO DE ESFERAS 6206
MONTAGEM:Aplique óleo na pista exter-na do rolamento e instale-ona tampa da carcaça domotor até que fique assen-tado. Utilize o acessório de62 x 68 mm, a guia de 30mm e o instalador (ferra-mentas especiais).
INSTALADOR07749-0010000
ACESSÓRIO, 62 x 68 mm07746-0010500
GUIA, 30 mm07746-0040700
F E R R A M E N T A
UNIDADE DE REDUÇÃO
12-3
GX120K1 • GX160K1
REDUÇÃO DE 1/6a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
PARAFUSO DEABASTECIMENTODE ÓLEO
TAMPA DA CAIXADE REDUÇÃO
GUARNIÇÃO DA CAIXA
CAIXA DEREDUÇÃO
EIXO P.T.O.
8 x 35 (4)
8 x 32 (4)
ROLAMENTO DEESFERAS 6305
MONTAGEM:Aplique óleo na pista externado rolamento e instale-o natampa da carcaça do motoraté que fique assentado. Utili-ze o acessório de 62 x 68 mm,a guia de 25 mm e o instala-dor (ferramentas especiais).
INSTALADOR07749-0010000
ACESSÓRIO, 62 x 68 mm07746-0010400
GUIA, 25 mm07746-0040600
F E R R A M E N T A
VEDADOR DE ÓLEO (25 x 41 x 6 mm)
MONTAGEM:Não deixe que os lábios fiquem virados parafora ao inserir o eixo P.T.O.
PARAFUSO DEDRENAGEM
Troque o óleo na des-montagem (P.3-1). ROLAMENTO DE
ESFERAS 6204
MONTAGEM:Instale o rolamento na tam-pa da carcaça do motor atéque fique assentado.
INSTALADOR07749-0010000ACESSÓRIO, 42 x 47 mm07746-0010300GUIA, 20 mm07746-0040500
F E R R A M E N T A
UNIDADE DE REDUÇÃO GX120K1 • GX160K1
12-4
b. INSPEÇÃO
• ESPESSURA DO DISCO DA EMBREAGEM
Padrão Limite de uso
3,5 mm 3,0 mm
• EMPENAMENTO DO SEPARADOR
Verifique o empenamento do separador em uma superfícieplana, utilizando um cálibre de lâminas.
Limite de uso 0,10 mm
NOTAS
13. PEÇAS OPCIONAIS
13-1
GX120K1 • GX160K1
CONJUNTO DE BOBINA PARALÂMPADAS 13–1
CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO 13–2
CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO 13–2
• CONJUNTO DE BOBINA PARA LÂMPADAS
As bobinas para lâmpadas estão disponíveis para 6V-15W, 6V-25W, 12V-15W e 12V-25W. As bobinas podem ser instaladasseparadamente ou em pares para produzir a tensão de saída desejada.
UMA BOBINA DUAS BOBINAS
UMA BOBINA DUAS BOBINAS (EM SÉRIE) DUAS BOBINAS (EM PARALELO)
TIPOS DE BOBINASPARA LÂMPADAS
6 V 15 W 6 V 15 W 12 V 15W 6 V 30 W
6 V 25 W 6 V 25 W 12 V 25 W 6 V 50 W
12 V 15 W 12 V 15 W 24 V 15 W 12 V 30 W
12 V 25 W 12 V 25 W 24 V 25 W 12 V 50 W
* Utilize um conector paralelo (Nº 32105-ZE1-000) para ligar duas bobinas em paralelo.
<VOLANTE DO MOTOR>
VOLANTE DO MOTOR PADRÃO VOLANTE DO MOTOR PARA BOBINA PARA LÂMPADAS
IMÃ PARA BOBINAPARA LÂMPADAS(BI-POLAR)
IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA IMÃ PARA IGNIÇÃO TRANSISTORIZADA
13
PEÇAS OPCIONAIS
13-2
• CONJUNTO DO AFOGADOR POR CONTROLE REMOTO
A placa de metal fixada à carcaça do filtro de ar (A) deve ser utilizada para fixação do cabo. Deve ser utilizado um cabo detorção, sendo que suas extremidades devem ser usadas para conectar o cabo à alavanca do afogador (podem ser utilizadoscabos de torção disponíveis comercialmente).
• CONJUNTO DO ACELERADOR POR CONTROLE REMOTO
1) Direção da instalação:Pode ser instalado de duas maneiras: pelo lado da alavanca do acelerador (A) ou pelo lado do cabeçote (B).
2) Tipos de cabo:Podem ser utilizados dois tipos de cabos: de torção (C) ou rígido (E) (podem ser utilizados produtos disponíveis comercial-mente). No caso do cabo de torção, deverá ser utilizado um terminal. Já o cabo rígido poderá ser conectado diretamente noorifício da alavanca de controle.
GX120K1 • GX160K1
(A) PLACA DE FIXAÇÃO
MOLA DERETORNO (C) CABO DE TORÇÃO
(D) TERMINAL PARA CABOS (E) CABO RÍGIDO
MOLA DERETORNO
(A)
(B)
GX200
PREFÁCIOEste suplemento apresenta os componentes, fun-ções e procedimentos de serviço diferentes entre osmotores estacionários GX120K1/GX160K1 e o motorestacionário GX200.Verifique na primeira parte do Manual de Serviçosos procedimentos não descritos neste suplemento.A cuidadosa observância destas instruções resulta-rá em um serviço melhor e mais seguro.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDAS
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDASNESTE MANUAL SUPLEMENTO ESTÃO BASEA-DAS NAS MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SO-BRE O PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DESUA PUBLICAÇÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RE-SERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES AQUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO,SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUEROBRIGAÇÃO.NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SERREPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIAPOR ESCRITO.
ÍNDICE GERALESPECIFICAÇÕES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
CARBURADOR
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,MOTOR DE PARTIDA
CABEÇOTE, VÁLVULAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
UNIDADE DE REDUÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PEÇAS OPCIONAIS 13
ÍNDICE GERAL
SUPLEMENTO 2/GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 3/GX120K1
SUPLEMENTO 4/GX160K1 • GX200GX160K1 • GX200 (Tipo Bl)
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES GX200
NOTAS
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
1
RESUMO DAS PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
GX200
MODELOITEM GX200 GX160K1
CILINDRO DIÂMETRO DO CILINDRO: 54mm DIÂMETRO DO CILINDRO: 45mm
JUNTA DA TAMPA ALTERAÇÃO NO FORMATODA CARCAÇA
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX200S — 3405265 ~W — 3451229 ~U — 3451133 ~
CABEÇOTE, JUNTA DO CABEÇOTE: ALTERAÇÃO NO FORMATOCABEÇOTE JUNTA: ALTERAÇÃO DO MATERIAL
TAMPA DO CABEÇOTE MELHORIA DE QUALIDADE DO SEPARADOR DE ÓLEO
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX2003533412~
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
2
GX200
MODELOITEM GX200 GX160K1
VÁLVULA DE ADMISSÃO, ADICIONADO RETENTOR NA HASTERETENTOR DA HASTE DE VÁLVULA DE ADMISSÃODE VÁLVULA
RETENTOR DA HASTE DE VÁLVULA
PISTÃO, ANÉIS DO PISTÃO: ALTERADA LARGURA DA SAIA PISTÃO DO PISTÃO
1º e 2º anéis: Alterado o formatoAnel de óleo: Anel combinado ANEL DE ÓLEO: Anel sólido
ÁRVORE DE MANIVELAS ALTERADO DEVIDO AO CURSO DO PISTÃO
BIELA ALTERADO DEVIDO AO CURSO DO PISTÃO
ÁRVORE DO COMANDO ALTERADO O SINCRONISMO DAS ADM: Abre: 10° DPMSVÁLVULAS Fecha: 20° DPMIADM: Abre: 5° DPMS ESC: Abre: 30° APMI
Fecha: 35° DPMI Fecha: 0° APMSESC: Abre: 30° APMI
Fecha: 0° APMS
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX2003943829~
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
3
GX200
MODELOITEM GX200 GX160K1
TUCHO DE VÁLVULA ALTERADO O COMPRIMENTO
COLETOR DO DIÂMETRO INTERNO DO VENTURI: DIÂMETRO INTERNO DO VENTURI: CARBURADOR 19 mm 18 mm
COLETOR: Alteração no formato
SUPORTE DO COR DO SUPORTE: Preto COR DO SUPORTE: BrancoCONTRAPESO DO CONTRAPESO: Alteração no formatoGOVERNADOR
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX2003943829~
MOLA DO COMPRIMENTO DA MOLA: 136 mm COMPRIMENTO DA MOLA: 118mm GOVERNADOR/ (Amarela) (Branca)BRAÇO DO BRAÇO DO GOVERNADOR : Alterado o GOVERNADOR furo do gancho
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX2003943829~
BASE DE CONTROLE ALTERAÇÃO NO FORMATO
A PARTIR DO SEGUINTE NÚMERO DE SÉRIE É IGUAL AO GX2003403255~
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
4
GX200
MODELOITEM GX200 GX160K1
TAMPA DA VENTOINHA ALTERAÇÃO NO FORMATO
ESPAÇADOR DE FIXAÇÃO ADICIONADO ESPAÇADOR DE FIXAÇÃODA PARTIDA RETRÁTIL POLIA: ALTERAÇÃO NO DIMENSIONALPOLIA DA PARTIDA RETRÁTIL
ESPAÇADOR
GERADOR ALTERADO O PONTO DE IGNIÇÃO
SILENCIOSO/ DETENTOR SILENCIOSO: NÃO UTILIZA LÃ DE FAGULHAS DE VIDRO
ALTERAÇÃO NO DETENTOR DE FAGULHAS
FILTRO DE AR PADRÃO: Tipo elemento duplo silencioso PADRÃO: Tipo elemento duplo
1. ESPECIFICAÇÕES
1-1
GX200
ESPECIFICAÇÕES 1–1
DIMENSÕES E PESO 1–2
CURVAS DE DESEMPENHO 1–3
VISTAS EM CORTE 1–4
VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 1–6
1. ESPECIFICAÇÕES
MODELO GX 200
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 196 cm3
Diâmetro interno e curso 68 x 54 mm
Potência máxima Eixo P.T.O. 4,8kW (6,5CV) a 3.600 rpm
Com redução de 1/2 4,8kW (6,5CV) a 1.800 rpm
Com redução de 1/6 4,8kW (6,5CV) a 600 rpm
Torque máximo Eixo P.T.O. 13,2 N.m (1,35 kg.m) / 2.500 (rpm)
Com redução de 1/2 26,5 N.m (2,7 kg.m) / 1.250 (rpm)
Com redução de 1/6 79,5 N.m (8,1 kg.m) / 420 (rpm)
Razão de compressão 8,5 : 1
Consumo de combustível 313 g/kwh (230 g/CV h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 20° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Tipo semi-seco
Tipo em banho de óleo
Tipo centrífugo
Governador Governador mecânico centrífugo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 0,6
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil ou partida elétrica
Sistema de parada Aterramento do circuito primário da ignição
Combustível utilizado Gasolina comum
Capacidade do tanque de combustível 3,6
Capacidade do óleo * Redução de 1/2 Lubrificado pelo óleo da carcaça do motorda redução * Redução de 1/2 0,5
* Redução de 1/6 0,15
Tipo de embreagem (* Redução de 1/2) Centrífuga
Acoplamento da embreagem (* Redução de 1/2) 1.800 rpm
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
1
**: Embreagem do tipo centrífuga
ESPECIFICAÇÕES
1-2
GX200
Tipo S Q L H R U P T V N QXC QXE
Item
Comprimento mm 313 321 352 386 400 326 321 321 331 313 321 321
Largura mm 376 376 376 376 376 376 376 376 376 376 430 395
Altura mm 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335 335
Peso seco kg 16,0 16,0 17,0 18,5 21,0 16,0 16,0 16,0 16,0 16,5 16,0 17,9
Peso em ordem kg 19,5 19,5 20,5 22,0 25,0 19,5 19,5 19,5 19,5 20,0 19,5 21,4de marcha
2. DIMENSÕES E PESO
ESPECIFICAÇÕES
1-3
GX200
3. CURVAS DE DESEMPENHOOs testes foram efetuados de acordo com a norma SAE Nº J–1995. Na prática, a carga B.H.P. e a rotação do motor não deve-rão exceder os limites definidos pela curva de “B.H.P Operacional Máximo Recomendado”.As operações contínuas não deverão exceder 80% do B.H.P Máximo.
(kW)(CV)
PO
TÊ
NC
IA
TO
RQ
UE
2
2.000
14
13
12
1,4
1,3
1,2
2.500 3.000 3.500
23
34
4
5
5
6
7
11
0 0
TORQUE
(N.m) (kg.m)
B.H.P MÁXIMO
B.H.P. OPERACIONAL MÁXIMO RECOMENDADO
ESCALA DE ROTAÇÃO OPERACIONAL RECOMENDADA
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
ESPECIFICAÇÕES
1-4
GX200
4. VISTAS EM CORTEUnidade: mm
EIXO PTO (TIPOS S, Q, U, P, T e V)
EIXO PTO REDUÇÃO 1/2 (TIPO N)
6 – M8 x 1,25 PROF. 15
5 – M8 x 1,25 PROF. 15 (TIPO S) 2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
ROSCA 5/16–24 – UNF – 28(TIPO Q.U.P.T.V)
ESPECIFICAÇÕES
1-5
GX200
REDUÇÃO 1/2 (TIPO L) Unidade: mm
6 – M8 x 1,25 PROF. 15
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
4 – M8 x 1,25 (PROF.)
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
2 – ø9 (FURO)
2 – 9 x 14 (RANHURA)
REDUÇÃO DE 1/2 COM EMBREAGEM CENTRIFUGA (TIPO R)
REDUÇÃO DE 1/6 (TIPO H)
ESPECIFICAÇÕES
1-6
GX200
TIPO DIMENSÕES
NEIXO RETO (mm)
HEIXO RETO (pol)
QEIXO RETO (pol)
TEIXO RETO COM ROSCAS (pol)
5. VISTAS EM CORTE DO P.T.O
ESPECIFICAÇÕES
1-7
GX200
TIPO DIMENSÕES
LEIXO RETO (mm)
REIXO RETO (pol)
UEIXO RETO COM ROSCAS (pol)
PEIXO RETO COM ROSCAS (pol)
ESPECIFICAÇÕES
1-8
GX200
TIPO DIMENSÕES
SEIXO RETO (mm)
VEIXO CÔNICO (pol)
2-1
GX200 2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2–1
PADRÕES DE MANUTENÇÃO2GX200
Peça ItemPadrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.850 ± 150 (rpm) —Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) —Compressão do cilindro 353 kPa (3,6 kg/cm2, 51 psi)
a 600 rpm —Cilindro D.I. da camisa 68,0 mm 68,165 mmCabeçote Empenamento — 0,10 mmPistão D.E. da saia 67,985 mm 67,845 mm
Folga entre o pistão e o cilindro 0,015–0,050 mm 0,12 mmD.I. da cavidade do pino do pistão 18,002 mm 18,048 mmD.E. do pino do pistão 18,0 mm 17,954 mmFolga entre o pino do pistão e a cavidade 0,002–0,014 mm 0,06 mm
Anéis do pistão Folga entre o anel e a canaleta:1º/2º anéis 0,015–0,045 mm 0,15 mm
Folga das extremidades do anel:1º/2º anéis 0,25–0,4 mm 1,0 mm
Espessura do anel 1º/2º anéis 1,5 mm 1,37 mmBiela D.I. da cabeça da biela 18,002 mm 18,07 mm
D.I. do colo da biela 30,02 mm 30,066 mmFolga de óleo do colo da biela 0,040–0,063 mm 0,12 mmFolga axial do colo da biela 0,1–0,7 mm 1,1 mm
Árvore de manivelas D.E. da árvore de manivelas 29,98 mm 29,92 mmVálvulas Folga das válvulas ADM 0,15 ± 0,02 mm —
ESC 0,20 ± 0,02 mm —D.E. da haste da válvula ADM 5,48 mm 5,318 mm
ESC 5,44 mm 5,275 mmD.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,50 mm 5,572 mmFolga da haste ADM 0,02–0,044 mm 0,10 mm
ESC 0,06–0,087 mm 0,12 mmLargura da sede 0,8 mm 2,0 mmComprimento livre da mola 34,0 mm 32,5 mm
Árvore de comando Altura do ressalto ADM 27,7 mm 27,45 mmESC 27,75 mm 27,50 mm
D.E. da árvore de comando 13,984 mm 13,916 mmTampa da carcaça D.I. do suporte da árvore de comando 14,0 mm 14,048 mmdo motorCarburador Giclê principal *1 # 72 *2 # 75 *3 # 78 *4 #7 5 —
Nível da bóia 13,7 mm —Abertura do parafuso de mistura *1: 2 voltas para fora
*2 *3 e *4: 2-1/4 voltas para fora —Vela de ignição Folga 0,7 – 0,8 mm —
Resistência 7,5 – 12,5 kΩBobina de ignição Resistência Bobina primária 0,8–1,1 Ω —
Bobina secundária 5,9–7,1 kΩ —Folga de ar (no volante do motor) 0,4 ± 0,2 mm —
Motor de partida Comprimento da escova 11,0 mm 6,0 mmProfundidade do rebaixo 1,6 mm 1,1 mm
Redução de 1/2 Espessura do disco 3,5 mm 3,0 mm(tipo embreagem Empenamento do separador — 0,10 mmcentrífuga)
*1: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento duplo silencioso*2: Cuba da bóia do carburador com respiro externo e filtro de ar de elemento banhado a óleo ou semi seco.*3: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar de elemento duplo silencioso*4: Cuba da bóia do carburador com respiro interno e filtro de ar tipo ciclone.Consulte a página 6-3 quanto à identificação do tipo do respiro do carburador.
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL, TAMPA DA VENTOINHA
5-0
GX200
NOTAS
5-1
GX200
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL 5–1
1. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTILa. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
5. CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
5
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL
MONTAGEM• Antes da instalação, remova a sujeira e os
materiais estranhos.• Posicione a carcaça do conjunto de partida
retrátil de forma a obter a melhor posiçãopara a alça de partida.
• Instale as três guias maiores dos espaça-dores de fixação nos três furos da carcaçade partida.
GUIA
ESPAÇADOR DE FIXAÇÃO DA PARTIDARETRÁTIL
MONTAGEM• Instale as três guias com as ranhuras nos
furos da tampa da ventoinha.
GUIA
6 x 10mm (3)
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DO GOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
7-0
GX200
NOTAS
7-1
GX200
BRAÇO DO GOVERNADOR 7–1
1. BRAÇO DO GOVERNADORa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Verifique na página 7-1 os procedimentos de serviços não descritos abaixo.
7
7. TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
MOLA DO GOVERNADOR
BRAÇO DO GOVERNADOR
MONTAGEM:• Ajuste o governador (P.3-6).• Encaixe a mola do governador nas posi-
ções marcadas nos furos conforme a se-guir:– GX200 3.600 rpm “H”– GX160 3.600 rpm “1”– GX160 3.000 rpm “2”
BRAÇO DO GOVERNADOR
CABEÇOTE, VÁLVULAS
9-0
GX200
NOTAS
9-1
GX200 9. CABEÇOTE, VÁLVULASVÁLVULAS 9–1
1. VÁLVULASa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Verifique na página 9-2 os procedimentos de serviços não descritos abaixo.
9
VÁLVULA DE ADMISSÃO
MONTAGEM:• Não confunda com a válvula de escapa-
mento.DIÂMETRO DA CABEÇA DA VÁLVULAADM: 25 mmESC: 24 mm
• Cuidado para não danificar o retentor dahaste de válvula durante a instalação.
RETENTOR DA HASTE DE VÁLVULA(Somente válvula de admissão)
Substitua por uma nova durante a monta-gem.
UNIDADE DE REDUÇÃO
12-0
GX200
NOTAS
12-1
GX200
EIXO PTO COM REDUÇÃO 1/2 (TIPO N) 12–1
12. UNIDADE DE REDUÇÃO
1. EIXO PTO COM REDUÇÃO 1/2 (TIPO N)a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Verifique na página 10-1 os procedimentos de serviços não descritos abaixo.
12
ÁRVORE DE MANIVELAS
ÁRVORE DO COMANDO
CORRENTE DO COMANDO
MONTAGEM
MONTAGEM:Alinhe as marcas de sincronismo da árvorede manivelas e engrenagem do comando einstale a corrente do comando na engrena-gem e, em seguida instale-as em conjuntona carcaça.
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
UNIDADE DE REDUÇÃO
12-2
GX200
NOTAS
GX160K1 • GX200
PREFÁCIOEste suplemento apresenta os componentes, fun-ções e procedimentos de serviço para os motoresestacionários Honda GX160K1 e GX200 equipadoscom Motor Propano.A cuidadosa observância destas instruções resulta-rá em um serviço melhor e mais seguro.Verifique na primeira parte deste Manual de Servi-ços os procedimentos não descritos neste suple-mento.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDAS
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDASNESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAISRECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O PRODU-TO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA PUBLI-CAÇÃO. A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RE-SERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES AQUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO,SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUEROBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SERREPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIAPOR ESCRITO.
ÍNDICE GERALPRINCIPAIS ALTERAÇÕES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
CARBURADOR
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,MOTOR DE PARTIDA
CABEÇOTE, VÁLVULAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
UNIDADE DE REDUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PEÇAS OPCIONAIS 13
SUPLEMENTO 1/GX120K1 • GX160K1 • GX200
ÍNDICE GERAL
SUPLEMENTO 3/GX120K1
SUPLEMENTO 4/GX160K1 • GX200GX160K1 • GX200 (Tipo Bl)
GX160K1 • GX200PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
NOTAS
1
GX160K1 • GX200 PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
PRINCIPAIS ALTERAÇÕESMODELO GX160K1 • GX200
ITEM MOTOR PROPANO MOTOR A GASOLINA
CARBURADOR
VÁLVULA REDUTORA
DIMENSIONALLARGURA
LARGURA
1-0
GX160K1 • GX200ESPECIFICAÇÕES
NOTAS
1. ESPECIFICAÇÕES
1-1
GX160K1 • GX200
ESPECIFICAÇÕES 1
VISTAS EM CORTE 2
VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 2
1. ESPECIFICAÇÕES
• DIMENSÕES E PESO
Modelo GX 160K1 GX200
Tipo V V
Item
Comprimento 322mm 331mm
Largura 347mm 361mm
Altura 335mm 335mm
Peso seco 13,4kg 14,3kg
Peso em ordem de marcha 13,9kg 14,8kg
1
• MOTOR
Modelo GX 160K1 GX200
Código GDAA GDAB
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 163 cm3 196cm3
Diâmetro interno e curso 68 x 45 mm 68 x 54 mm
Potência máxima 4,0 kw (5,5PS) a 3.600 rpm 4,8 kw (6,5PS) a 3.600 rpm
Torque máximo 10,8 N.m (1,1 kg.m) / 2.500 (rpm) 13,2 N.m (1,35 kg.m) / 2.500 (rpm)
Razão de compressão 8,5 : 1
Consumo de combustível 231 g/kwh (170 g/cv.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo) 20° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 0,6
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil
Combustível utilizado GLP (Propano de 95% ou mais)
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
1-2
GX160K1 • GX200ESPECIFICAÇÕES
2. VISTAS EM CORTEUnidade:mm (pol)
3. VISTAS EM CORTE DO P.T.O.
*1: GX160 347 *2: GX160 316GX200 361 GX200 327
*3: GX160 322GX200 331
Tipo GX160K1.GX200
VEixo cônico (pol)
2-1
GX160K1 • GX200 2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
NORMAS DE SEGURANÇA 1
TABELA DE MANUTENÇÃO 2
PADRÕES DE MANUTENÇÃO 2
1. NORMAS DE SEGURANÇAPreste atenção nestes símbolos e em seus significados.
c Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves caso as instruções não sejamseguidas.
a Indica a possibilidade de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento caso as instruções nãosejam seguidas.
• Desligue o motor e remova o supressor de ruído e a chave de ignição antes de iniciar os serviços.• Caso seja necessário manter o motor em funcionamento durante algum serviço, certifique-se de que a área de tra-
balho esteja bem ventilada. Nunca acione o motor em áreas fechadas. Os gases de escapamento contém monóxi-do de carbono venenoso.
• A GLP é altamente inflamável e explosivo sob determinadas condições. Não fume nem permita a presença de faís-cas ou chamas próximas à área de trabalho.
c
Mantenha-se afastado de peças móveis ou quentes e dos cabos de alta tensão quando o motor estiver em funciona-mento.
a
2
2-2
GX160K1 • GX200INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2. TABELA DE MANUTENÇÃO
3. PADRÕES DE MANUTENÇÃO
INTERVALO DE SERVIÇOFaça a manutenção nos intervalos de tempo Após Primeiro A cada A cada A cada Con-indicados em meses ou horas de funcionamento, cada mês ou 3 meses 6 meses ano ou sulte ao que ocorrer primeiro. uso após ou ou a cada a cada página
20 hs 50 hs 100 hs 300 hsITEM
Óleo do motor Verifique o nível do óleo
Troque3–2
Filtro de ar Verifique
Limpe*3–3
Vela de ignição Verifique – Limpe *3–6
Detentor de fagulhas (opcional) Limpe *3–7
Marcha Lenta Verifique – Ajuste —
Folga das válvulas Verifique – Ajuste *3–5
Linha de combustível Verifique *3–8
NOTA: (1) Os serviços deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado em áreas com poeira.(2) Calcule um intervalo de serviço apropriado para uso comercial ou funcionamento contínuo.(3) Substitua se necessário.* Páginas da primeira parte do Manual.
(1)
(3)
Peça ItemGX160K1 GX200
Padrão Limite de uso Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.900 ± 150 (rpm) — 3.850 ± 150 (rpm) —
Marcha lenta 1.400 ± 150 (rpm) — 1.400 ± 150 (rpm) —
3-1
GX160K1 • GX200 3. MANUTENÇÃOÓLEO DO MOTOR 1
3
ÓLEO DO MOTORNOTA
1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medido-ra e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o óleo sejacompletamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque espe-cificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda exter-na do gargalo de abastecimento.Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.
Capacidade de óleo do motor 0,6
ÓLEO DE MOTOR RECOMENDADO
Utilize óleo para motores 4 tempos designados para uso comLPG. SAE30 (API SG) são recomendados para uso geral.Os exemplos abaixo são recomendados pela Honda para usoem motores com LPG.
• Penzoil HD 30• Valvoline HPO 30• Castrol HD 30
Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.
• Não abasteça excessivamente o motor.• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado hori-
zontalmente.• O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer
em contato com a pele por períodos prolongados. Apesardesta condição ser altamente improvável, a não ser que oóleo seja manuseado diariamente, lave bem as mãos comsabão imediatamente após o contato com o óleo.
a
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
ARRUELA DE VEDAÇÃO
NÍVEL SUPERIOR
PARAFUSO DE DRENAGEM
6-0
GX160K1 • GX200CARBURADOR
NOTAS
6-1
GX160K1 • GX200
CARBURADOR 1
CARBURADORa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.
6. CARBURADOR
6
PLACA DO AFOGADOR
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
CARBURADOR
ALAVANCA DO AFOGADOR
GICLÊ DE MISTURA
MONTAGEM:Limpe o giclê completamente com ar compri-mido antes da instalação. Lubrifique ligeira-mente o anel de vedação para facilitar a insta-lação na carcaça do carburador.
ANEL DE VEDAÇÃO
GX120K1
NOTAS
GX120K1
PREFÁCIOEste suplemento apresenta os componentes, fun-ções e procedimentos de serviço para os motoresestacionários Honda GX120K1 equipados com Mo-tor Rammer.A cuidadosa observância destas instruções resulta-rá em um serviço melhor e mais seguro.Verifique na primeira parte deste Manual de Servi-ços os procedimentos não descritos neste suple-mento.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS PÓS-VENDAS
SETOR DE PUBLICAÇÕES TÉCNICAS
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDASNESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAISRECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O PRODU-TO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA PUBLICA-ÇÃO.A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RE-SERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES AQUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO,SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUEROBRIGAÇÃO.NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SERREPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIAPOR ESCRITO.
ÍNDICE GERALPRINCIPAIS ALTERAÇÕES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
CARBURADOR
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DE IGNIÇÃO,MOTOR DE PARTIDA
CABEÇOTE, VÁLVULAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GOVERNADOR, INTERRUPTOR DO NÍVEL DO ÓLEO
UNIDADE DE REDUÇÃO
ESPECIFICAÇÕES 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PEÇAS OPCIONAIS 13
SUPLEMENTO 1/GX120K1 • GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 2/GX160K1 • GX200
ÍNDICE GERAL
SUPLEMENTO 4/GX160K1 • GX200GX160K1 • GX200 (Tipo Bl)
GX120K1PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
NOTAS
1
GX120K1 PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
ModeloGX120k1 (RAMMER) GX120K1
Item
Tampa da carcaça
Reservatório de óleo
Árvore de manivelas
2
GX120K1PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
ModeloGX120k1 (RAMMER) GX120K1
Item
Anéis do pistão
Contrapeso do came do descompressor mecânico
Tampa da ventoinha
Placa lateral
3
GX120K1 PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
ModeloGX120k1 (RAMMER) GX120K1
Item
Carburador
Filtro de ar
Silencioso
4
GX120K1PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
ModeloGX120k1 (RAMMER) GX120K1
Item
Filtro de combustível
Alavanca de controle do governador
Tampa da corrente
1. ESPECIFICAÇÕES
1-1
GX120K1
ESPECIFICAÇÕES 1
DIMENSÕES E PESOS 1
VISTAS EM CORTE 2
VISTAS EM CORTE DO P.T.O. 3
1. ESPECIFICAÇÕES
Modelo GX120K1 (RAMMER)
Código GC01
Tipo 4 tempos, OHC com cilindro único inclinado a 25°
Cilindrada 118 cm3
Diâmetro interno e curso 60 x 42 mm
Potência máxima 2,9 kw (4,0 PS) a 3.600 rpm
Torque máximo 7,4 N.m (0,75 kg.m) / 2.500 (rpm)
Razão de compressão 8,5 : 1
Consumo de combustível 310 g/kwh (230 g/cv.h)
Sistema de arrefecimento Ar forçado
Sistema de ignição Ignição transistorizada com imã
Ponto de ignição 25° A.P.M.S. (Fixo)
Vela de ignição BP4ES (NGK), W14EP-U (ND)
Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)
Filtro de ar Tipo elemento duplo
Sistema de lubrificação Lubrificação por salpicos
Capacidade de óleo 0,3 após a drenagem
0,4 após a desmontagem
Sistema de partida Conjunto de partida retrátil
Combustível utilizado Gasolina comum
Rotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
1
2. DIMENSÕES E PESO
Modelo GX 120K1 (RAMMER)
Item
Comprimento 313mm
Largura 331mm
Altura 321mm
Peso seco 16,0kg
Peso em ordem de marcha 16,4kg
1-2
GX120K1ESPECIFICAÇÕES
3. VISTAS EM CORTEUnidade: mm
1-3
GX120K1 ESPECIFICAÇÕES
4. VISTAS EM CORTE DO P.T.O.Unidade: mm
2-0
GX120K1INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
NOTAS
2-1
GX120K1 2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
PADRÕES DE MANUTENÇÃO 1
23. PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Peça ItemGX120K1 (RAMMER)
Padrão Limite de uso
Motor Rotações máximas 3.500 ± 150 (rpm) —
Marcha lenta 1.500 ± 150 (rpm) —
Compressão do cilindro 0,49–0,68 Mpa (5–7 kg/cm2, 71–99 psi) a 600 rpm —
Carburador Giclê principal #62 —
Nível da bóia 18,7 mm —
Abertura inicial do 1–1/2 —parafuso da mistura
3-0
GX120K1MANUTENÇÃO
NOTAS
3-1
GX120K1 3. MANUTENÇÃOÓLEO DO MOTOR 1 FILTRO DE AR 2
3
ÓLEO DO MOTORNOTA
1) Remova a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medido-ra e o parafuso de drenagem do óleo. Deixe que o óleo sejacompletamente drenado.
2) Reinstale o parafuso de drenagem e aperte-o no torque espe-cificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
3) Abasteça o motor com o óleo recomendado até a borda exter-na do gargalo de abastecimento.Instale a tampa do gargalo de abastecimento/vareta medidora.
GX120K1 (Inclinado 14°)
Capacidade Após a 0,3 de óleo drenagemdo motor Após a 0,4
desmontagem
ÓLEO DE MOTOR RECOMENDADO:MOBIL SUPERMOTO 4TClassificação de Serviço: API-SFViscosidade: SAE 20W50
Troque o óleo com o motor quente e na posição horizontal.Desta forma, pode-se obter uma troca rápida e completa.
• Não abasteça excessivamente o motor.• Verifique o nível do óleo com o motor posicionado hori-
zontalmente.• O óleo usado pode causar câncer de pele se permanecer
em contato com a pele por períodos prolongados. Apesardesta condição ser altamente improvável, a não ser que oóleo seja manuseado diariamente, lave bem as mãos comsabão imediatamente após o contato com o óleo.
a
TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
ARRUELA DEVEDAÇÃO
NÍVEL SUPERIOR
NÍVEL INFERIOR
PARAFUSO DE DRENAGEM
3-2
GX120K1MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR
1) Solte a presilha de fixação e remova a tampa do filtro de ar.Remova os elementos do filtro de ar e separe-os.Verifique cuidadosamente se os elementos do filtro de arestão furados ou rasgados e substitua-os, se necessário.
2) Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra umasuperfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique arcomprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), de dentro pa-ra fora. Nunca tente escovar o elemento para retirar a sujeira; aescovação irá forçar a sujeira para dentro das fibras.3) Elemento de espuma: Limpe-o com água morna e sabão,
enxágüe-o e deixe-o secar completamente. Sature o elementocom óleo para motor limpo e esprema-o para retirar o excessode óleo. O motor irá produzir fumaça durante o aquecimentoinicial caso haja excesso de óleo na espuma.
4) Insira a extremidade aberta do filtro de ar na carcaça demodo que a extremidade fechada fique virada para o lado datampa.
• A tampa do filtro de ar poderá sair de sua posiçãooriginal devido a vibrações que ocorrem durante ofuncionamento, caso não seja apertada corretamente.
• A vida útil do motor diminuirá se a tampa ou o elementodo filtro de ar não forem instalados ou se a instalaçãoestiver incorreta.
c
Nunca utilize gasolina ou solvente com baixo ponto de in-flamação para limpar o elemento do filtro de ar. Caso con-trário, poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão.
cLADO DACARCAÇA
ELEMENTODE PAPEL
PRESILHA DEFIXAÇÃO
CARCAÇA DOFILTRO DE AR
ELEMENTO DE ESPUMA
TAMPA DO FILTRO DE AR
LADO DATAMPA
4-1
GX120K1
SILENCIOSO 1 FILTRO DE AR 2
1. SILENCIOSOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
4
4. SILENCIOSO,FILTRO DE AR
SILENCIOSO
MONTAGEM:Instale o silencioso depois deremover os depósitos de car-vão, utilizando um martelo deplástico.
PORCA 8mm (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
6 x 16 (2)
PORCA FLANGE 6 mm (2)
PORCA 8mm (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
PORCA FLANGE 6 mm (2)
JUNTA DO SILENCIOSO
4-2
2. FILTRO DE ARa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
GX120K1SILENCIOSO, FILTRO DE AR
ELEMENTO DE ESPUMA
LIMPEZA: P.3-2
COTOVELO DO FILTRO DE AR
DESMONTAGEM/MONTAGEM:• Remova e instale com a alavanca do afoga-
dor e o registro de combustível na posição“ON” (ligado).
• Limpe a parte interna do cotovelo com arcomprimido antes da instalação.
JUNTA DO COTOVELO DO FILTRO DE AR
MONTAGEM:Inspecione quanto a danos e instalea junta.Observe a direção de instalação.
VISTO PELO LADO DO FILTRO DE AR
8 x 20 (2)
24 N.m (2,4 kg.m)
6 x 16 (2)
12N.m (1,2kg.m)
ELEMENTO DE PAPEL
LADO DA TAMPA
LADO DA CARCAÇA
LIMPEZA: P. 3-2
TAMPA DO FILTRO DE AR
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
BRAÇADEIRA DO TUBO DE CONEXÃO DO FILTRO DE AR (2)
SUPORTE DO SILENCIOSO
PORCA FLANGE6 mm (2)
TUBO DE CONEXÃO DO FILTRO DE AR
6 x 25
6 x 20
ESPAÇADOR (2)
PORCA FLANGE 6 mm (2)
6-1
GX120K1
CARBURADOR 1
1. CARBURADORa. REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Verifique na página 6-2 os procedimentos de serviços que não estão mencionados abaixo.
6. CARBURADOR
6
ISOLANTE DO CARBURADOR
JUNTA DO CARBURADOR
JUNTA DO ISOLANTE
CARBURADOR
6-2
GX120K1CARBURADOR
GICLÊ DE MISTURA
MONTAGEM:Limpe o giclê completamente com ar compri-mido antes da instalação. Lubrifique ligeira-mente o anel de vedação para facilitar a insta-lação na carcaça do carburador.
ANEL DE VEDAÇÃO
BÓIA
MONTAGEM:Após a instalação, verifique se a bóiaapresenta um movimento suave.
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
DESMONTAGEM:Após a montagem, verifique se há in-dícios de vazamento de combustível.
GICLÊ PRINCIPAL
MONTAGEM:Limpe completamente com arcomprimido antes da instalação.NÚMERO DO GICLÊ PRINCIPAL:GX120K1: #62
PARAFUSO DE MISTURA
MONTAGEM:Antes da instalação, ins-pecione quanto a des-gaste ou danos.AJUSTE: P. 3-6
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
AJUSTE: P. 3-6
PULVERIZADOR PRINCIPAL
MONTAGEM:Limpe completamentecom ar comprimido antesda instalação.
VÁLVULA DA BÓIA
MONTAGEM:Antes da instalação, inspecionequanto a desgaste na sede ouna válvula da bóia e verifiquese a mola está fraca.
SEDE DA VÁLVULA
VÁLVULA DA BÓIA
CORRETA SUBS-TITUA
TUBO DE COMBUSTÍVEL
ALAVANCA DO AFOGADOR
TUBO
PINO DA BÓIA
CUBA DA BÓIA
PARAFUSO DE DRENAGEMDE COMBUSTÍVEL
b. DESMONTAGEM/MONTAGEM
NOTA
Limpe a parte externa do carburador antes da desmontagem.
Remova o parafuso de drenagem e drene o carburadorantes da desmontagem. Os vapores ou respingos decombustível podem se incendiar.
c
10-1
GX120K1 10.TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR 1
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR, ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
1. TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR
Verifique na página 10-2 os procedimentos de serviços que não estão mencionados abaixo.
10
6 x 28 (6) GX120K1
12 N.m (1,2 kg.m)
ÁRVORE DE MANIVELAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR
JUNTA DA TAMPA DA CARCAÇA
ROLAMENTO DE ESFERAS 62/22 (2)
RESERVATÓRIO DE ÓLEO
PRESILHA DO TUBO
ANEL DE VEDAÇÃO15,8 x 24
TUBO
6 x 16
6 x 14
11-0
GX120K1UNIDADE DE REDUÇÃO
NOTAS
11-1
GX120K1
UNIDADE DE REDUÇÃO 1
11. UNIDADE DE REDUÇÃO
1. UNIDADE DE REDUÇÃOa. DESMONTAGEM/MONTAGEM
11
EIXO P.T.O.
MONTAGEM:Inspecione os dentes da coroaquanto a desgaste ou danosantes da instalação.Instale a corrente e a coroa detransmissão em conjunto.
CAPA DO ALOJAMENTO DACORRENTE
MONTAGEM:Tenha cuidado pa-ra não danificar ovedador de óleo aoinserir o eixoP.T.O.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO P.T.O.
MONTAGEM:Antes da instalação, inspecione a cor-rente quanto a desgaste ou danos.Caso seja necessário substituir a cor-rente, substitua a coroa de transmissão,o eixo P.T.O. e a corrente em conjunto.
ROLAMENTO DE ESFERAS 6005
PINO 8 x 14 (2)
PARAFUSO, 8 x 25 mm
COROA DE TRANSMISSÃO (17D)
JUNTA DA CAPA DO ALOJAMENTO DA CORRENTE
ARRUELA DE ENCOSTO
VEDADOR DE ÓLEO(25 x 38 x 7 mm)
ARRUELA 8mm
8 x 55
8 x 35 (4)
ARRUELA DE ENCOSTO20 x 1,00mm
INSTALADOR07749-0010000
ACESSÓRIO, 42 x 47 mm07746-0010300
GUIA, 25 mm07746-0040600
MONTAGEM:Aplique óleo na pista exter-na do rolamento e instale-ona tampa da carcaça domotor até que esteja as-sentado. Utilize o acessóriode 42 x 47 mm, a guia de25 mm e o instalador (ferra-mentas especiais).
F E R R A M E N T A
11-2
GX120K1 • GX160K1UNIDADE DE REDUÇÃO
NOTAS
PREFÁCIO
Este suplemento apresenta os componentes,função e procedimentos de serviço diferentesentre os Motores Estacionários HONDAGX160K1-GX200 e os Motores EstacionáriosHONDA GX160K1-GX200 (Tipo Bl).
A cuidadosa observância destas instruçõesresultará em um serviço melhor e mais seguro.Verifique no Manual de Serviços código 00X6B-ZH7-001 as informações não contidas nestesuplemento.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda
Setor de Publicações Técnicas
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDASNESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NASMAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE OPRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUAPUBLICAÇÃO. A MOTO HONDA DAAMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREITODE FAZER ALTERAÇÕES A QUALQUERMOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUEISSO INCORRA EM QUALQUER OBRIGAÇÃO.NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODESER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃOPRÉVIA POR ESCRITO.
ÍNDICE GERAL
PRNCIPAIS ALTERAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MANUTENÇÃO
FILTRO DE AR, SILENCIOSO
CONJUNTO DE PARTIDA RETRÁTIL,TAMPA DA VENTOINHA
CARBURADOR
TANQUE DE COMBUSTÍVEL, BRAÇO DOGOVERNADOR, BASE DE CONTROLE
VOLANTE DO MOTOR, BOBINA DEIGNIÇÃO, MOTOR DE PARTIDA
CABEÇOTE, VÁLVULAS
TAMPA DA CARCAÇA DO MOTOR,ÁRVORE DE MANIVELAS, PISTÃO
GOVERNADOR, INTERRUPTORDO NÍVEL DE ÓLEO
UNIDADE DE REDUÇÃO
PEÇAS OPCIONAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
EMBREAGEM 14
SUPLEMENTO 1/GX120K1 • GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 2/GX160K1 • GX200
SUPLEMENTO 3/GX120K1
ÍNDICE GERAL
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
ÍNDICE
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES .............................................1
1. ESPECIFICAÇÕES1. ESPECIFICAÇÕES....................................................1-12. DIMENSÕES E PESO...............................................1-13. CURVAS DE DESEMPENHO ...................................1-24. DESENHO DIMENSIONAL ......................................1-35. DESENHO DIMENSIONAL DO EIXO PTO..............1-3
2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO1. PADRÕES DE MANUTENÇÃO................................2-12. VALORES DE TORQUE ...........................................2-13. FERRAMENTAS ESPECIAIS....................................2-14. DIAGNOSE DE DEFEITOS.......................................2-25. TABELA DE MANUTENÇÃO...................................2-3
14. EMBREAGEMa. DESMONTAGEM/MONTAGEM............................14-1b. INSPEÇÃO..............................................................14-3
GX160 • GX200
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
1
GX160 • GX200
ModeloGX160K1-GX200 (Tipo Bl) GX160K1-GX200
ItemEmbreagem
Silencioso
PRINCIPAIS ALTERAÇÕES
2
GX160 • GX200
NOTAS
1. ESPECIFICAÇÕES
1. ESPECIFICAÇÕES
2. DIMENSÕES E PESO
3. CURVAS DE DESEMPENHO
4. DESENHO DIMENSIONAL
5. DESENHO DIMENSIONAL DO EIXO PTO
Modelo GX160 (Tipo Bl) GX200 (Tipo Bl)Tipo 4 tempos, OHV monocilíndrico, inclinado a 25°Cilindrada 163 cm3 196 cm3
Diâmetro interno e curso 68 x 45 mm 68 x 54 mmPotência máxima 4,3 kw (5,8 PS/3.600 rpm) 5,2 kw (7,0 PS/3.600 rpm)Torque máximo 11,4 N.m (1,16 kg.m/2.500 rpm) 14,2 N.m (1,45 kg.m/2.500 rpm)Razão de compressão 8,5:1Consumo de combustível 231 g/kWh (170 g/PSh)Sistema de arrefecimento Ar forçadoSistema de ignição Ignição transistorizada com imãPonto de ignição 25° A.P.M.S. 20° A.P.M.S.Vela de ignição BP6 ES (NGK), W20EP-U (ND)
BPR6 ES (NGK), W20EPR-U (ND)Carburador Tipo horizontal com válvula de aceleração (borboleta)Filtro de ar Tipo banho de óleoGovernador CentrífugoSistema de lubrificação Lubrificação por salpicosCapacidade de óleo 0,6 lSistema de partida Conjunto de partida retrátil Sistema de parada Aterramento do circuito primário da igniçãoCombustível utilizado Gasolina comum Capacidade do tanque de combustível 3,6 lEmbreagem Tipo Centrífuga
Acoplamento 1.980 ± 100 rpmRotação do eixo P.T.O. Sentido anti-horário (do lado P.T.O.)
1-1
GX160 • GX200
1. ESPECIFICAÇÕES
2. DIMENSÕES E PESO
Modelo GX160 (Tipo Bl) GX200 (Tipo Bl)Comprimento total 412 mm 412 mmLargura total 357 mm 361 mmAltura total 335 mm 335 mmPeso seco 17,3 kg 18,3 kgPeso em ordem de marcha 20,8 kg 21,8kg
1
ESPECIFICAÇÕES
1-2
3. CURVAS DE DESEMPENHO
GX160 (TIPO BL)
GX200 (TIPO BL)
GX160 • GX200
PO
TÊ
NC
IA
CURVA DO B.H.P MÁXIM
O
B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO
CURVA DOTORQUE MÁXIMO
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
TO
RQ
UE
PO
TÊ
NC
IA
CURVA DO B.H.P MÁXIM
O
B.H.P. OPERACIONAL
MÁXIMO RECOMENDADO
CURVA DOTORQUE MÁXIMO
ROTAÇÕES DO MOTOR (rpm)
TO
RQ
UE
ROTAÇÃO OPERACIONALRECOMENDADA
ROTAÇÃO OPERACIONALRECOMENDADA
HP KW
(N.m) (kgf.m)
HP KW
(N.m) (kgf.m)
ESPECIFICAÇÕES
1-3
GX160 • GX200
4. DESENHO DIMENSIONAL Unidade: mm (pol)
5. DESENHO DIMENSIONAL DO EIXO PTO Unidade: mm (pol)
* Somente para GX200 (Tipo Bl)
ESPECIFICAÇÕES
1-4
GX160 • GX200
NOTAS
2. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
1. PADRÕES DE MANUTENÇÃO
2. VALORES DE TORQUE
3. FERRAMENTAS ESPECIAIS
4. DIAGNOSE DE DEFEITOS
5. TABELA DE MANUTENÇÃO
2-1
GX160 • GX200
1. PADRÕES DE MANUTENÇÃO
Peça Item Padrão Limite de usoCarburador Giclê principal GX160K1 (Tipo Bl) # 70 —
GX200K1 (Tipo Bl) # 75 —Abertura inicial do GX160K1 (Tipo Bl) 2-1/8 voltas —parafuso da mistura GX200K1 (Tipo Bl) 2-1/4 voltas —Número de identificação GX160K1 (Tipo Bl) BE65M —do carburador GX200K1 (Tipo Bl) BE54S —
Embreagem Espessura da lona da embreagem 4 mm 1,0 mmCarcaça da embreagem 125 mm 125,5 mm
2. VALORES DE TORQUE
Item Diâmetro da roscaTorque
N.m kg.mConjunto placa de acionamento M8 x 1,25 45 4,5Eixo PTO comp. M24 x 1,0 74 7,4
3. FERRAMENTAS ESPECIAIS
Ref. Nº Descrição Número da AplicaçãoFerramenta
Acessório, 41,5 x 46,5 mm 07945-3330100 Instalação do rolamento radial de esferas 6005 Guia, 25 mm 07746-0040600 Instalação do rolamento radial de esferas 6005 Chave para contraporca 07916-969000 Instalação do eixo PTO Fixador do cubo da embreagem 07JMB-MN50301 Instalação do eixo PTO Acessório do fixador do cubo da 07VMB-MZ00100 Instalação do eixo PTO
embreagem Extrator da polia 07933-200000 Desmontagem da placa de acionamento
2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-2
GX160 • GX200
4. DIAGNOSE DE DEFEITOS
a. EMBREAGEM
Eixo PTO gira durante a marcha lenta. Rotação de marcha lenta muito alta.
Verifique a rotação de marcha lenta. Ajusteo carburador, se necessário (pág. 3-6).
Mola da embreagem quebrada.
Substitua a mola da embreagem quebrada(pág. 14-1).
Lona da embreagem está desgastada.
Verifique e substitua a placa deacionamento (pág. 14-3).
Graxa vazando dos rolamentos.
Substitua os rolamentos (pág. 14-1).
Rolamentos desgastados.
Substitua os rolamentos (pág. 14-1).
Rolamento de articulação do contrapeso daembreagem está preso.
Limpe o rolamento preso com óleo demotor (pág. 14-1).NOTA: Não coloque óleo na lona daembreagem.
Rolamento de articulação do contrapeso daembreagem está preso.
Limpe o rolamento preso com óleo demotor (pág. 14-1). NOTA: Não coloque óleo na lona daembreagem.
Motor não têm potência. Árvore de manivelas gira lentamente. A placa deacionamento está deslizando devido ao parafuso solto.
Motor com barulho ou cheiro estranho duranteo funcionamento.
Lona da embreagem está engripada.
Aperte o parafuso com o torqueespecificado (pág. 14-1).
Verifique e substitua a placa deacionamento (pág. 14-3).
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-3
GX160 • GX200
5. TABELA DE MANUTENÇÃO
Intervalo de Serviço (1) Primeiro A cada A cada A cadaItem: Faça a manutenção nos intervalos de
Após mês ou 3 meses 6 meses ano Verifique
tempo indicados em meses ou horascada após ou 50 ou 100 ou 300 a
de funcionamento, o que ocorrer primeiro. uso 20 horas horas horas horas página
Óleo do motor Verifique o nível O3-2do óleo
Troque O OFiltro de ar Verifique O
3-3Limpe O
Copo de sedimentos Limpe O 3-7Vela de ignição Verifique - ajuste O 3-6Folga das válvulas Verifique - ajuste O 3-5Filtro e tanque de combustível Verifique O 3-8Linha de combustível Verifique A cada 2 anos 3-8(Substitua se necessário)Espessura da lona da embreagem Verifique O 14-3Rotações de marcha lenta Verifique O (1) O 1-1, 3-6
Nota: (1) Verifique se a embreagem não está acoplada antes de inspecionar a marcha lenta.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
2-4
GX160 • GX200
NOTAS
14. EMBREAGEM
1. EMBREAGEM
1. EMBREAGEM
a. DESMONTAGEM/MONTAGEM
14-1
GX160 • GX200
CARCAÇA DA EMBREAGEM
MONTAGEM:Certifique-se de quea marca “∆” estávoltada para cima antesda montagem.
8 x 22 (4)
BORRACHAAMORTECE-DORA (3)
ANEL ELÁSTICO (3)
ARRUELA, 9 mm (3)CONTRAPESO DAEMBREAGEM (3)
MOLA DAEMBREAGEM (3)
ARRUELA,8 mm
TAMPA DA EMBREAGEM
8 x 35 (4)
ANEL ELÁSTICO, 47 mm
8 x 35
45 N.m (4,5 kg.m)
PLACA DE ACIONAMENTO
DESMONTAGEM/MONTAGEM:p. 14-2
EIXO COMPLETO PTO
INSTALAÇÃO: p. 14-2
CONTRAPORCA, 24 mm
74 N.m (7,4 kg.m)ROLAMENTO DE ESFERAS, 6005 (2)
MONTAGEM:Aplique óleo napista externa einstale o rolamentode esferas na tampada embreagem atéficar completamenteassentado utilizandoo acessório41,5 x 46,5 mm, aguia 25 mm e o instalador(Ferramentas especiais).
INSTALADOR07749-0010000
ACESSÓRIO41,5 x 46,5 mm07945-3330100GUIA, 25 mm07746-0040600
F E R R A M E N T AE S P E C I A L
F E R R A M E N T AE S P E C I A L
14
EMBREAGEM
14-2
DESMONTAGEM/MONTAGEM DA PLACA DE
ACIONAMENTO
Remova o conjunto da placa de acionamento da árvore demanivelas utilizando o extrator da polia.
INSTALAÇÃO DO EIXO COMPLETO PTO.
Instale a contraporca, 24 mm utilizando a chave paracontraporca e o fixador do cubo da embreagem.
1. Coloque o pino do fixador do cubo da embreagem noorifício da carcaça da embreagem e fixe o cubo daembreagem utilizando os parafusos e as porcas.
2. Instale e aperte a contraporca 24 mm com o torqueespecificado utilizando a chave para contraporca.
Instale o anel elástico com o lado aberto voltado para o ladoexterno.
GX160 • GX200
EXTRATORDA POLIA07933-200000
ANEL ELÁSTICO
Voltado para olado externo
CHAVE PARACONTRAPORCA 07916-9690000
FIXADOR DO CUBODA EMBREAGEM 07JMB-MN50301
F E R R A M E N T AE S P E C I A L
F E R R A M E N T AE S P E C I A L
F E R R A M E N T AE S P E C I A L
EMBREAGEM
14-3
b. INSPEÇÃO
PLACA DE ACIONAMENTO
Meça a espessura da lona da embreagem.
Substitua a placa de acionamento se a espessura for menordo que o limite de uso.
Padrão Limite de Uso
4,0 mm 1,0 mm
EIXO COMPLETO PTO
Verifique a carcaça da embreagem quanto a desgaste oudanos e meça seu diâmetro interno.
Substitua a carcaça da embreagem se o valor obtido formaior do que o limite de uso.
Padrão Limite de Uso
125 mm 125,5 mm
GX160 • GX200
EMBREAGEM
14-4
GX160 • GX200
NOTAS
GX120K1 • GX160K1 • GX200
MANUAL DE SERVIÇOSGX120K1 • GX160K1GX200
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. 1998
1
1
PRODUTOS DE FORÇA
00X6B-ZH7-001A07009805
IMPRESSO NO BRASIL