Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc...

16
Manual de l’usuari i manteniment CA

Transcript of Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc...

Page 1: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

Manual de l’usuari i mantenimentCA

Page 2: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 3: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA3

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTSAquestes instruccions també seran disponibles al web www.whirlpool.eu

LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT.Aquest manual i el propi aparell ofereixen importants advertències de seguretat que cal llegir i respectar sempre.

Aquest és el símbol d’atenció, que pertany a la seguretat, i que adverteix als usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres.

Totes les advertències de seguretat van precedides del símbol d’atenció i dels següents termes:

Indica una situació perillosa que, si no s’evita, causarà greus lesions.

Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot causar greus lesions.

Totes les advertències de seguretat especifiquen el possible perill/advertència a què fan referència i indiquen com reduir el risc de lesions, danys i descàrregueselèctriques derivats d’un ús incorrecte de l’aparell. Seguiu les instruccions següents:• Cal que la instal·lació o el manteniment els realitzi un tècnic especialitzat d’acord amb les instruccions del fabricant i les normes de seguretat locals. No

repareu l’aparell ni en substituïu cap component a menys que es demani de manera específica al manual de l’usuari.• Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de procedir a la instal·lació.• És obligatori que l’aparell tingui connexió de terra. (No cal per a campanes de classe II identificades amb el símbol a l’etiqueta de les especificacions).• El cable de subministrament elèctric ha de ser prou llarg perquè l’aparell es pugui connectar a la presa de corrent.• No estireu el cable d’alimentació per desendollar l’aparell.• Després de la instal·lació, els components elèctrics no han de ser accessibles per a l’usuari.• No toqueu l’aparell amb cap part del cos mullada i no el poseu en funcionament quan aneu descalços.• L’aparell s’ha dissenyat perquè el puguin fer servir nens a partir de 8 anys i persones amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o sense experiència o

coneixements de l’aparell, sempre que ho facin sota supervisió o siguin prèviament instruïts per al seu ús i entenguin els perills existents. Els nens no hande jugar amb l’aparell. No deixeu que els nens netegin o facin el manteniment de l’aparell, tret que ho facin sota la supervisió d’un adult.

• No repareu ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s’indiqui expressament en el manual. Cal canviar les peces defectuoses per altres d’originals. Laresta de serveis de manteniment els ha de dur a terme un tècnic especialitzat.

• Assegureu-vos que els infants no juguin amb l’aparell.• Quan foradeu la paret o el sostre, assegureu-vos de no fer malbé les connexions elèctriques i/o les canonades.• Els conductes de ventilació sempre han de descarregar cap a l’exterior.• L’aire de sortida no s’ha de ventilar a través d’un tub utilitzat per a l’eliminació de fums produïts per aparells de combustió de gas o d’altres combustibles;

feu servir una sortida diferent. Respecteu totes les normatives nacional relatives a l’extracció de fums.Si la campana es fa servir amb altres aparells que funcionen amb gas o d’altres combustibles, la pressió negativa de l’habitació no pot superar els 4 Pa (4 x 10-

5 bars). Per tant, assegureu-vos que l’habitació estigui adequadament ventilada.• El fabricant no accepta cap responsabilitat derivada d’un ús inadequat o una configuració incorrecta dels controls.• Cal netejar i realitzar un manteniment regular de l’aparell perquè funcioni correctament. Netegeu amb freqüència totes les incrustacions de les superfícies

brutes per evitar que s’acumuli el greix. Netegeu o canvieu amb regularitat els filtres.• No flamegeu mai aliments sota l’aparell. Si feu servir flames lliures podeu provocar un incendi.• No deixeu paelles sense vigilar mentre fregiu perquè l’oli de fregir pot provocar un incendi.• Si no respecteu les instruccions de neteja de la campana i canvieu els filtres, podríeu provocar un incendi.• No obriu mai la campana extractora de fums sense els filtres antigreix instal·lats i manteniu-la sempre sota una supervisió constant.• Feu servir els aparells de gas sota la campana extractora amb una olla/paella a sobre.• Si feu servir més de tres cremadors de gas, cal que situeu el nivell de potència de la campana en el nivell 2 o superior. Així eliminareu la congestió d’escalfor

a l’aparell.• Abans de tocar les bombetes, comproveu que estiguin fredes.• No feu servir ni deixeu la campana sense que els llums estiguin correctament instal·lats; en cas contrari, existeix un risc de xoc elèctric.• Feu servir guants de treballar per a qualsevol operació d’instal·lació i manteniment.• Aquest producte no és adequat per fer-lo servir a l’exterior.• Quan s’està fent servir la placa, les parts accessibles de la campana es poden escalfar.

GUARDEU AQUEST MANUAL PER A FUTURES CONSULTES.

PERILL:

ATENCIÓ:

Page 4: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA4

Després de desembalar l’aparell, comproveu si ha sofert danys durant el transport. En cas de problemes, contacteu amb el venedor o amb el Servei Postvendamés proper. Per tal d’evitar danys, no retireu l’embalatge d’escuma de poliestirè de l’aparell fins el moment de la instal·lació.

PREPARACIÓ PER A LA INSTAL·LACIÓ

aquest és un producte pesant; cal que la campana l’aixequin i la instal·lin dues o més persones.

La distància mínima entre el suport dels estris de cuina a sobre dels fogons i la part inferior de la campana no pot ser inferior a 55 cm en el cas de les cuineselèctriques i 70 cm per a cuines de gas o mixtes. Abans de la instal·lació comproveu també les distàncies mínimes que s’estableixen al manual de la cuina.Si les instruccions d’instal·lació dels fogons indiquen una distància més gran entre fogons i campana, s’ha de respectar.

CONNEXIÓ ELÈCTRICAComproveu que el voltatge que figura a la placa de dades de l’aparell sigui el mateix que el del subministrament elèctric.Trobareu aquesta informació a l’interior de la campana, sota el filtre antigreix. La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 VV-F 3 x 0,75 mm²) l’ha de dur aterme un tècnic qualificat. Contacteu amb un servei d’assistència tècnica autoritzat. Si la campana porta inclòs un endoll elèctric, connecteu-lo a una presa decorrent que compleixi la normativa vigent, situada a un lloc accessible un cop realitzada la instal·lació. Si no hi ha cap endoll (es fa servir un cablatge directe a laxarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament total de la xarxaelèctrica en cas que es donin condicions de sobretensió de categoria III, d’acord amb la normativa d’instal·lació.

RECOMANACIONS GENERALS

Abans d’utilitzar-laRetireu les peces de protecció de cartró, la pel·lícula protectora i les etiquetes adhesives dels accessoris. Reviseu l’aparell per veure si ha patit danys durant eltransport.

Durant l’úsPer evitar danys no col·loqueu pes a sobre de l’aparell. No exposeu l’aparell als agents atmosfèrics.

Eliminació de l’embalatgeEl material d’embalatge és 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge . Elimineu responsablement les diverses parts de l’embalatge segons la normativalocal que regeix l’eliminació de residus.

Eliminació del producte- Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).- Si elimineu aquest aparell de la manera adient, evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i la salut que d’una altra manera causaria

la gestió de residus inadequada.

- El símbol que porta el producte o que figura a la documentació inclosa amb el producte indica que aquest producte no es pot tractar com un residudomèstic, sinó que s’ha de dipositar al centre de recollida més proper per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.

Eliminació dels electrodomèstics• Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo segons la normativa local d’eliminació de deixalles. Abans d’eliminar-lo,

talleu el cable d’alimentació.• Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aquest aparell, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida

de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar l’aparell.

INSTAL·LACIÓ

PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT

Declaració de conformitat • Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d’acord amb: - els objectius de seguretat de la Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes). - els requisits de disseny ecològic de les normatives europees 65/2014 i 66/2014 són conformes amb la norma europea EN 61591. - els requisits de protecció de la Directiva “EMC” 2004/108/CE.La seguretat elèctrica de l’aparell només es pot garantir si està correctament connectat a un sistema de connexió a terra autoritzat.

Consells per a l’estalvi d’energia• Enceneu la campana a la velocitat mínima quan comenceu a cuinar i manteniu-la engegada fins passats uns minuts que hàgiu acabat.• Augmenteu la velocitat només si hi ha una gran quantitat de fum i vapor i feu servir la funció “Boost” només en situacions extremes. • Canvieu els filtres de carbó quan calgui per conservar l’eficiència reductora de males olors. • Netegeu els filtres de greix quan calgui per conservar-ne l’eficiència.• Feu servir el diàmetre màxim del sistema de conductes que s’indica en aquest manual per optimitzar l’eficiència i minimitzar el soroll de la campana.

ATENCIÓ:

Page 5: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA5

L’aparell no funciona:• Comproveu que hi hagi corrent elèctric i que l’aparell estigui connectat a la xarxa elèctrica;• Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si continua fallant.

El nivell d’aspiració de la campana no és suficient:• Comproveu la velocitat d’aspiració i ajusteu-la segons calgui;• Comproveu que els filtres estiguin nets;• Comproveu que els conductes de ventilació d’aire no estiguin obstruïts.

El llum no funciona;• Reviseu la bombeta i, si cal, canvieu-la;• Comproveu que la bombeta estigui ben col·locada.

Abans de trucar al servei postvenda:1. Proveu de resoldre el problema amb l’ajuda de les recomanacions que figuren a la “Guia per a la solució de problemes”.2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si segueix fallant.

Si, amb tot, continua fallant, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper.

Indiqueu sempre:

• Una breu descripció de l’error;• El tipus i el model exacte de l’aparell;• El número de servei (número que figura després de la paraula “Service” de la placa identificativa situada dins de l’aparell). El número de servei també es

troba al llibret de la garantia;• La vostra adreça completa;• El vostre número de telèfon.

Si necessiteu reparar l’aparell, poseu-vos en contacte amb un dels serveis postvenda autoritzats (per tal de garantir l’ús de peces de recanvi originals i lareparació adient de l’aparell).

GUIA DE SOLUCIÓ DE PROBLEMES

SERVEI POSTVENDA

- No feu servir equips de neteja de vapor.- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.

IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius ni abrasius. Si algun d’aquests productes entrés en contacte accidentalment amb l’aparell,netegeu-lo immediatament amb un drap humit.

• Netegeu les superfícies amb un drap humit. Si està molt brut, afegiu unes gotes de sabó rentaplats a l’aigua. Assequeu-lo amb un drap sec.

IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni fregalls metàl·lics. Amb el temps poden fer malbé la superfície d’esmalt.

• Feu servir detergents específicament dissenyats per netejar l’aparell i seguiu les instruccions del fabricant.

IMPORTANT: netegeu els filtres com a mínim un cop al mes i retireu les restes d’oli o greix.

NETEJA

ATENCIÓ

Page 6: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA6

- Feu servir guants de protecció.- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.

FILTRES ANTIGREIXEl filtre antigreix metàl·lic té una vida il·limitada i caldria netejar-lo un cop al mes amà o al rentaplats a una temperatura baixa i amb un cicle curt. La neteja enrentaplats pot provocar la descoloració del filtre antigreix, però la seva capacitat defiltració no es veurà afectada.Obriu el plafó d’extracció (gireu-lo cap amunt).

Nota: No cal retirar el plafó.Estireu del mànec per retirar el filtre.Netegeu el filtre, deixeu-lo assecar i procediu en l’ordre invers per tornar-lo acol·locar.

FILTRE DE CARBÓ (només campanes de filtre)Conté les males olors que es generen durant la cocció.Canvieu el filtre de carbó cada quatre mesos.

Col·locació o canvi del filtre de carbó

1. Desconnecteu la campana de la xarxa elèctrica.2. Obriu el plafó d’extracció i retireu-lo.3. Retireu els filtres antigreix.4. Col·loqueu un filtre de carbó a cada costat, de manera que cobreixin ambdues reixes de protecció del

propulsor del motor. Gireu els filtres en sentir horari fins que encaixin amb les clavilles centrals.

Procediu a la inversa per retirar-los.Torneu a col·locar els filtres antigreix i el plafó d’extracció.

CANVI DE LES BOMBETESEl sistema d’il·luminació de la campana fa servir tecnologia LED.Les bombetes LED ofereixen una il·luminació òptima amb una durada que multiplica per deu la de les bombetes tradicionals, i amb un estalvi energètic de propdel 90%.Si cal canviar un LED, contacteu amb el servei d’assistència tècnica.

ATENCIÓ:

MANTENIMENT

Page 7: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA7

Retireu tots els components dels paquets. Comproveu que s’inclouen tots els components.

• Campana muntada amb motor, llums i filtres antigreix instal·lats (un o dos filtres, segons el model).

• Instruccions de muntatge i ús

• 1 plantilla de muntatge

• 6 endolls de paret Ø 8 mm

• 6 cargols Ø 5x45

• 2 cargols Ø 3,9x6,5

• 2 volanderes Ø 16x2

• 1 reixa de sortida d’aire

• 1 escaire de fixació de xemeneia

La campana està dissenyada per a la seva instal·lació i ús en “versió extractor” o “versió filtre”.

Versió extractorEls fums s’extreuen i s’expulsen a l’exterior per un tub d’extracció (no inclòs) fixat al connector del tub d’extracció de la campana.Segons el tub d’extracció que es compri, aconsegueixi una fixació adequada per al connector del tub d’extracció.

IMPORTANT: Si ja està instal·lat, retireu els filtres de carbó.

Versió amb filtreL’aire es filtra mitjançant els filtres de carbó i es recicla cap a l’entorn que els envolta.

IMPORTANT: comproveu que l’aire pugui recircular. Si la campana no té filtre/s de carbó, demaneu-los i col·loqueu-los abans de fer servir l’aparell.

Unitats de paretadjacents

Unitats de paretadjacents

línia central70 cm (cuines de gas o mixtes)

55 cm (cuines elèctriques)superfície de la placa

600 mm min800 mm min

MATERIAL INCLÒS

INSTAL·LACIÓ – INSTRUCCIONS DE MUNTATGE PRÈVIES

DIMENSIONS PER A LA INSTAL·LACIÓ

Page 8: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA8

Les següents instruccions, que s’han de seguir en l’ordre amb el qual estan numerades, fan referència a les imatges (amb els mateixos números de passos) queapareixen a les últimes pàgines d’aquest manual.

IMPORTANT: Tot i que l’aspecte del vostre producte pot ser lleugerament diferent del que es presenta al manual, les instruccions d’instal·laciósón les mateixes.

El filtre de carbó NO es subministra i cal adquirir-lo per separat.

1. Marqueu una línia central vertical a la paret.

2. Col·loqueu el diagrama de perforació contra la paret (podeu fixar-lo amb cinta adhesiva): la línia central vertical impresa al diagrama ha de coincidir amb lamarcada a la paret.

Nota: La vora inferior del diagrama de perforació correspon a la vora inferior de la campana.

IMPORTANT: La vora inferior del diagrama de perforació ha de quedar a una distància mínima de 55 cm de les cuines elèctriques o bé a 70 cmde les cuines de gas.

3. Feu els 4 forats que indica el diagrama.

4. Retireu el diagrama de perforació de la paret, inseriu els 2 tacs i 2 cargols superiors a la paret, tot comprovant que en sobresurten uns 5 mm; a continuació,inseriu els altres dos tacs als forats inferiors.

5. Només per la versió amb extracció: Fixeu a la paret, just contra el sostre, l’escaire de fixació de xemeneia. Perforeu i col·loqueu els endolls de paret tal comes mostra. Fixeu l’escaire.

6. Només per la versió amb extracció/descàrrega posterior: Feu un forat a la paret posterior per al tub d’extracció.

7. Només per la versió amb extracció/extracció pel sostre: Feu un forat al sostre per al tub d’extracció.

8. Prepareu la connexió elèctrica a la xarxa principal.

9. Gireu el plafó frontal cap amunt.

10. Retireu el filtre antigreix.

11. Només per la versió amb recirculació: Instal·leu els filtres de carbó al motor com s’indica a la figura. Gireu els filtres de manera que encaixin amb les clavillescentrals.

12. Enganxeu la campana als cargols de fixació mitjançant els orificis posteriors corresponents.Inseriu volanderes i cargols als forats de seguretat inferiors.Per fixar la campana a la paret, acabeu de cargolar els dos cargols de fixació.

13a.Només per la versió amb extracció: Connecteu el tub d’extracció de fums a l’orifici de sortida d’aire de la campana.

13b.Només per la versió amb recirculació: A l’orifici de sortida d’aire de la campana, instal·leu-hi la reixa de plàstic.

14. Només per la versió amb extracció: El tub es dirigeix directament a l’exterior (descàrrega posterior o sortida del sostre).

15. Només per la versió amb extracció: Inseriu la xemeneia al seu lloc sobre la campana de manera que cobreixi el tub d’extracció de vapors. Fixeu la xemeneiasuperior a l’escaire de muntatge fent servir dos cargols.

Comproveu el funcionament de la campana consultant la secció que descriu la campana i el seu ús.

INSTAL·LACIÓ – INSTRUCCIONS DE MUNTATGE

Page 9: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

CA9

1. Tauler de control.

2. Plafó d’extracció.

3. Filtres antigreix.

4. Llums LED.

Tauler de control

a. Botó d’alta velocitat del motorPermet alternar entre baixa i alta velocitat.

b. Botó de baixa velocitat del motorControla la baixa velocitat del motor.

c. Botó d’alimentacióEncén i apaga l’alimentació. Aquest botó controla la resta de botons, excepte el de llum.

d. Botó de llumEncén i apaga el llum.

e. Botó d’apagada diferidaSi premeu aquest botó lleugerament amb el motor el funcionament, el llum indicador comença aparpellejar i el botó s’atura passats tres minuts: En aquest estat diferit, es pot prémer el botó unavegada per cancel·lar l’operació.

DESCRIPCIÓ I ÚS DE LA CAMPANA

Page 10: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 11: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 12: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 13: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 14: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament
Page 15: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

Ø

Page 16: Manual de l’usuari i manteniment · xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, instal·leu un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament

nCA Whi

rlpoo

l®Re

gist

ered

tra

dem

ark/

TM T

rade

mar

k of

Whi

rlpoo

l gro

up o

f co

mpa

nies

- ©

Cop

yrig

ht W

hirlp

ool E

urop

e s.

r.l. 2

015.

All

right

s re

serv

ed -

htt

p://w

ww

.whi

rlpoo

l.eu

Printed in Italy

07/2015

400010799545