Manual de instrucciones · Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser...

11
ES COCINA Espaæol, 1 Portuges, 12 PT C 34S G1 AG Sumario Instalación, 2-5 Colocación y nivelación Conexión elØctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Datos tØcnicos Tabla de características de quemadores e inyectores Descripción del aparato, 6 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 7-9 Uso de la encimera Uso del horno Tabla de cocción en horno Precauciones y consejos, 10 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 11 Cortar la corriente elØctrica Limpiar el aparato Para sustituir la bombilla de iluminación del horno Asistencia Manual de instrucciones ES

Transcript of Manual de instrucciones · Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser...

  • ES

    COCINA

    Español, 1 Portuges, 12

    PT

    C 34S G1 AG

    Sumario

    Instalación, 2-5Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gasDatos técnicosTabla de características de quemadores einyectores

    Descripción del aparato, 6Vista de conjuntoPanel de control

    Puesta en funcionamiento y uso, 7-9Uso de la encimeraUso del hornoTabla de cocción en horno

    Precauciones y consejos, 10Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambiente

    Mantenimiento y cuidados, 11Cortar la corriente eléctricaLimpiar el aparatoPara sustituir la bombilla de iluminación del hornoAsistencia

    Manual de instrucciones

    ES

    dicRectángulo

  • 2

    ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, cesióno traslado, controle que permanezca junto al aparato.

    ! Lea atentamente las instrucciones: contieneninformación importante sobre la instalación, el uso yla seguridad.

    ! La instalación del aparato se debe realizar siguiendoestas instrucciones y por personal calificado.

    ! Cualquier intervención de regulación omantenimiento se debe efectuar con la cocinadesconectada de la red eléctrica.

    Ventilación de los ambientes

    El aparato se puede instalar sólo en ambientespermanentemente ventilados, según las normasnacionales vigentes. En el ambiente en el que seinstala el aparato debe poder afluir la cantidad deaire necesaria para la normal combustión (el caudalde aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW depotencia instalada).Las tomas de aire, protegidas por rejillas, debenposeer un conducto de 100 cm2 de sección útil,como mínimo, y estar colocadas de modo que nopuedan ser obstruidas, ni siquiera parcialmente (verla figura A).Dichas tomas deben ser aumentadas en un 100% -con un mínimo de 200 cm2 cuando la superficie detrabajo del aparato no posea un dispositivo deseguridad por ausencia de llama y cuando el flujode aire se produce de modo indirecto desdeambientes adyacentes (ver la figura B) siempreque no sean partes comunes del inmueble,ambientes con peligro de incendio o habitaciones dotados de un conducto de ventilación con la parteexterna como se describe precedentemente.Ambiente adyacente Ambiente que se debe

    ventilar

    A B

    Descarga de los humos de la combustión

    La descarga de los humos de la combustión debeestar asegurada mediante una campana conectadaa una chimenea de tiro natural de óptimofuncionamiento, o mediante un electroventilador quecomience a funcionar automáticamente cada vezque se enciende el aparato (ver las figuras).

    Instalación

    A

    Abertura de ventilación Aumento de la rendija parael aire comburente. entre la puerta y el piso

    ! Después de un uso prolongado del aparato, esaconsejable abrir una ventana o aumentar lavelocidad de los ventiladores (si existen).

    Descarga directamente Descarga mediante alexterior chimenea o conducto de

    humos ramificado(reservado a los aparatosde cocción)

    ! Los gases de petróleo licuados, más pesados queel aire, se depositan en las zonas más bajas, por lotanto, los ambientes que contienen botellas de GPLdeben poseer aberturas hacia el exterior para laevacuación, desde dichas zonas bajas, de lasposibles fugas de gas.Las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, nodeben ser instaladas o depositadas en ambientes oespacios a un nivel más bajo que el suelo (sótanos,etc.) En el ambiente debe permanecer sólo la botellaen uso, lejos de fuentes de calor (hornos, chimeneaso estufas) capaces de llevarla a temperaturassuperiores a los 50ºC.

    Colocación y nivelación! Es posible instalar el aparato al lado de mueblesque no sean más altos que la superficie de trabajo.

    ! Verifique que la pared que está en contacto con laparte posterior del aparato sea de material noinflamable y resistente al calor (T 90°C).

    Para una correcta instalación: coloque el aparato en la cocina, en el comedor o

    en un monolocal (no en el cuarto de baño); si la parte superior de la cocina es más alta que

    la de los muebles, los mismos se deben ubicar,como mínimo, a 200 mm. del aparato;

    si la cocina se instala debajo de un armario depared, este último deberá mantener una distanciamínima del plano de cocción de 420 mm.

    Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armariosson de material inflamable (ver la figura);

    dicCuadro de textoIMPORTANTE: LA INSTALACION DE ESTE ARTEFACTO DEBERA SER EFECTUADA POR INSTALADOR MATRICULADO Y DE ACUERDO CON LO ESTABLECIDO EN LAS DISPOSICIONES Y NORMAS MINIMAS PARA LA EJECUCION DE INSTALACIONES DOMICILIARIAS DE GAS.

  • ES

    3

    no coloque cortinas detrás de la cocina o a menosde 200 mm. de sus costados;

    las campanas se deben instalar siguiendo lasindicaciones contenidas en el correspondientemanual de instrucciones.

    Nivelación

    Si es necesario nivelar elaparato, enrosque las patas deregulación suministradas conel aparato, en los ángulos dela base de la cocina (ver lafigura).

    Las patas* se encastran en labase de la cocina.

    Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe normalizado para lacarga indicada en la placa de características colocadaen el aparato (ver la tabla de Datos técnicos).En el caso de conexión directa a la red, es necesariointerponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolarcon una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,dimensionado para esa carga y que responda a lasnormas NFC 15-100 (el conductor de tierra no debe serinterrumpido por el interruptor). El cable de alimentacióneléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance enningún punto una temperatura que supere en 50°C latemperatura ambiente.

    Antes de efectuar la conexión verifique que: la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme

    con la ley; la toma sea capaz de soportar la carga máxima de

    potencia de la máquina indicada en la placa de

    características; la tensión de alimentación eléctrica esté

    comprendida dentro de los valores indicados enla placa de características;

    la toma sea compatible con el enchufe del aparato.Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; noutilice prolongaciones ni conexiones múltiples.

    ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y latoma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

    ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.

    ! El cable debe ser revisado periódicamente ysustituido sólo por técnicos autorizados.

    ! La empresa declina toda responsabilidad en loscasos en que no hayan sido respetadas estasnormas.

    Conexión de gasLa conexión a la red de gas o a la botella de gas sepuede realizar con un tubo flexible de goma o de acerosegún las normas nacionales vigentes y después dehaber verificado que el aparato esté regulado para eltipo de gas con el que será alimentado (ver la etiquetade calibrado en la tapa: si no es así, ver más adelante).En el caso de alimentación con gas líquido, desdebotella, utilice reguladores de presión conformes conlas normas nacionales vigentes. Para facilitar laconexión, la alimentación de gas se puede orientarlateralmente*: invierta la boquilla para la conexión con eltapón de cierre y sustituya la junta estancasuministrada con el aparato.

    ! Para un funcionamiento seguro, un adecuado usode la energía y una mayor duración del aparato,verifique que la presión de alimentación cumpla conlos valores indicados en la tabla Características delos quemadores e inyectores (ver más adelante).

    Conexión de gas con tubo flexible de goma

    Verifique que el tubo responda a las normasnacionales vigentes. El diámetro interno del tubodebe ser: 8 mm. para alimentación con gas líquido;13 mm. para alimentación con gas metano.

    Una vez realizada la conexión, controle que el tubo: no esté en contacto, en ningún punto, con partes

    que alcancen temperaturas superiores a 50ºC; no esté sometido a esfuerzos de tracción o de

    torsión y no presente pliegues o estrechamientos; no esté en contacto con objetos cortantes, con

    bordes o con partes móviles y que no quede

    HOOD

    420

    Min

    .

    min

    . 65

    0 m

    m. w

    ith h

    ood

    min

    . 70

    0 m

    m. w

    ithou

    t hoo

    d

    mm

    .

    600Min. mm.

    420

    Min

    .m

    m.

    * Presente sólo en algunos modelos.

  • 4

    ESaplastado;

    se pueda inspeccionar fácilmente en todo surecorrido, para poder controlar su estado deconservación;

    tenga una longitud inferior a 1500 mm; esté bien calzado en sus dos extremos, donde

    va fijado con abrazaderas de mangueraconformes con las normas nacionales vigentes.

    ! Si alguna de estas condiciones no puede serespetada o si la cocina se instala según lascondiciones de la clase 2 subclase 1 (aparatoempotrado entre dos muebles), es necesariorecurrir al tubo flexible de acero (ver más adelante).

    Conexión de gas con tubo flexible de aceroinoxidable de pared continua con unionesroscadas

    Verifique que el tubo y las juntas respondan a lasnormas nacionales vigentes.Para poner en funcionamiento el tubo, elimine laboquilla presente en el aparato (la unión deentrada de gas al aparato es roscada 1/2 gasmacho cilíndrica).

    ! Realice la conexión de modo tal, que la longitudde la tubería no supere los 2 metros de extensiónmáxima y verifique que el tubo no esté en contactocon partes móviles y que no quede aplastado.

    Control de la estanqueidad

    Finalizada la instalación, controle la perfectaestanqueidad de todas las uniones utilizando unasolución jabonosa pero nunca una llama.

    Adaptación a los distintos tipos de gasEs posible adaptar el aparato a un tipo de gasdiferente de aquel para el cual fue fabricado(indicado en la etiqueta de calibrado que seencuentra en la tapa).

    Adaptación de la encimera

    Sustitución de los inyectores de los quemadoresde la encimera:

    1. quite las rejillas yextraiga los quemadores;2. desenrosque losinyectores utilizando unallave tubular de 7 mm. (ver lafigura), y sustitúyalos porotros que se adapten alnuevo tipo de gas (ver la

    tabla Características de los quemadores einyectores);3. vuelva a colocar en su posición todos loscomponentes siguiendo las operaciones en sentidocontrario al de la secuencia descripta arriba.

    Regulación del mínimo de los quemadores de laencimera:1. lleve la llave a la posición de mínimo;2. extraiga el mando y accione el tornillo deregulación situado en el interior o al costado de lavarilla de la llave hasta conseguir una pequeñallama regular.! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulacióndeberá enroscarse a fondo;3. compruebe que, al girar rápidamente la llave dela posición de máximo a la de mínimo, no seapague la llama.

    ! Los quemadores de la encimera no necesitanregulación de aire principal.

    Adaptación del horno

    Sustitución del inyector del quemador del horno:1. quite el cajón calienta-platos;2. extraiga la proteccióncorrediza A (ver la figura);

    3. extraiga el quemador delhorno después de haberdesenroscado el tornillo V (verla figura);la operación se facilitaquitando la puerta del horno.

    4. desenrosque el inyector delquemador utilizando la llavetubular para inyectores (ver lafigura) o con una llave tubular de7 mm y sustitúyalo con otroadecuado para el nuevo tipo degas (ver la tabla Características delos quemadores e inyectores).

    Regulación del mínimo del quemador del horno a gas:1. encienda el quemador (ver Puesta enfuncionamiento y Uso);2. durante 10 minutos aproximadamente deje elmando en la posición de máximo (MAX) y luegollévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;

    A

    V

  • ES

    5

    S S

    RA

    4. accione el tornillo de regulación colocado en laparte externa de la varilla del termostato (ver lasfiguras) hasta obtener una pequeña llama regular.! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulacióndeberá enroscarse a fondo;

    5. verifique que no se apague el quemador al girarrápidamente el mando desde la posición MAX hastala posición MIN, o al abrir o cerrar rápidamente lapuerta del horno.

    ! Tenga cuidado con los cables de las bujías y conlos tubos de los termopares.! Después de la regulación del aparato para un gasdiferente al utilizado en las pruebas, sustituya laetiqueta de calibrado anterior con la correspondienteal nuevo gas, que se encuentra disponible en losCentros de Asistencia Técnica Autorizados.! Cuando la presión del gas utilizado sea distinta a laprevista (o variable), es necesario instalar, en lacañería de ingreso, un regulador de presión conformecon las normas nacionales vigentes sobrereguladores para gas para distribución por conducto.

    Tabla de características de quemadores e inyectores

    * A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

    Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3 C 34S G1 AG

    DATOS TÉCNICOS

    Dimensiones delHorno HxLxP 34x39x44 cm

    Volumen litros 58

    Dimensionesútiles del cajóncalientaplatos

    ancho 42 cmprofundidad 44 cmaltura 17 cm

    Tensión yfrecuencia dealimentación

    ver placa de características

    Quemadores

    adaptables a todos los tipos degas indicados en la placa decaracterísticas situada en elinterior de la puerta volcable o,una vez abierto el cajóncalienta-platos, en el costadointerior izquierdo del mismo.

    Normas Comunitarias 73/23/CEEdel 19/02/73 (Baja Tensión) yposteriores modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89(CompatibilidadElectromagnética) y posterioresmodificaciones -93/68/CEE del 22/07/93 yposteriores modificaciones -2002/96/CE

    Tabla 1 Gas líquido Gas natural

    Quemador Diámetro(mm)

    Potencia térmicakW (p.c.s.*)

    By-pass1/100

    Inyector1/100

    caudal*g/h

    Inyector1/100

    caudal*l/h

    Nomin. Reduc. (mm) (mm) *** ** (mm)

    Rápido (R) 100 3,00 0,70 41 87 218 214 128 286

    Semi Rápido (S) 75 1,90 0,40 30 70 138 136 104 181

    Auxiliar (A) 51 1,00 0,40 30 52 73 71 76 95

    Horno — 3,10 1,00 46 85 225 221 132 295

    Presionesdealimentación

    Nominal (mbar)Mínima (mbar)Máxima (mbar)

    28-302035

    372545

    201725

  • 6

    ES

    Parrilla de la superficiede trabajo

    Tapa de v idrio *

    Panel de co ntrol

    Nivel PARRILLA

    Nivel GRASERA

    GUÍASde deslizamiento de las bandejas

    posición 3posición 2

    posición 1

    Quemador a gas Superficie de rete nci ónde posibles desbordes

    Pata de regulación Pata de regulación

    posición 5posición 4

    Descripción delaparato

    * Presente sólo en algunos modelos.

    MandoHORNO

    MandoTEMPORIZADOR*

    Mandos de QUEMADORESde la encimera

    BotónLUZ DEL HORNO

    PilotoGRILL

    Botón de encendido de losQUEMADORES A GAS*

    Panel de control

    Vista de conjunto

  • ES

    7

    Uso de la encimeraEncendido de los quemadores

    Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondiente.Para encender un quemador de la encimera:1. acerque al quemador una llama o un encendedor;2. presione y simultáneamente gire en sentidoantihorario el mando del QUEMADOR hasta elsímbolo de llama máxima E.3. regule la potencia de la llama deseada, girandoen sentido antihorario el mando del QUEMADOR:hasta el mínimo C, hasta el máximo E o hasta unaposición intermedia.

    Si el aparato posee encendido electrónico* (ver lafigura), basta presionar y simultáneamente girar en

    sentido antihorario el mandodel QUEMADOR hasta elsímbolo de llama mínima ymantenerlo así hasta que seproduzca el encendido.Puede suceder que, cuandose suelte el mando, elquemador se apague. En ese

    caso, repita la operación manteniendo presionado elmando durante un tiempo mayor.

    ! Si la llama se extingue accidentalmente, apague elquemador y espere 1 minuto, como mínimo, antesde volver a intentar encenderlo.

    Si el aparato posee un dispositivo de seguridad* porausencia de llama, tenga presionado el mando delQUEMADOR aproximadamente 2 o 3 segundos paramantener encendida la llama y para activar eldispositivo.

    Para apagar el quemador, gire el mando hasta quese detenga .

    Consejos prácticos para el uso de los quemadores

    Para obtener un mayor rendimiento de losquemadores y un mínimo consumo de gas, utilicerecipientes con fondo plano, con tapa y dedimensiones apropiadas para ese quemador.

    Puesta en funcionamiento y uso

    Uso del horno! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee elambiente en el que se encuentra. El olor que seadvierte es debido a la evaporación de lassustancias utilizadas para proteger el horno.

    ! No apoye nunca objetos en el fondo del hornoporque se puede dañar el esmalte. Utilice laposición 1 del horno sólo en caso de cocciones conel asador automático.

    Encendido del horno

    Para encender el quemador delhorno, acerque al orificio F (verla figura) una llama o unencendedor y luego presione ysimultáneamente gire ensentido antihorario el mando delHORNO hasta la posición MAX.

    Si el aparato posee encendido electrónico*, bastapresionar y simultáneamente girar en sentidoantihorario el mando del HORNO hasta MAX, paraque se produzca el encendido. Si después detranscurridos 15 segundos, el quemador no se haencendido, suelte el mando, abra la puerta del hornoy espere 1 minuto, como mínimo, antes de volver aintentar encenderlo. En el caso de ausencia decorriente, es posible encender el quemador con unallama o un encendedor, como se ha descritoprecedentemente.

    ! El horno posee un dispositivo de seguridad, por lotanto, es necesario mantener presionado el mandodel HORNO durante aproximadamente 6 segundos.

    ! Cuando se produzca una extinción accidental de lallama, apague el quemador y espere 1 minuto, comomínimo, antes de volver a intentar encender el horno.

    Regulación de la temperatura

    Para obtener la temperatura de cocción deseada,gire en sentido antihorario el mando del HORNO.Las temperaturas están indicadas en el panel decontrol y varían entre el MIN (140ºC) y el MAX(250ºC). Una vez alcanzada la temperatura, el hornola mantendrá constante gracias al termostato.

    F

    * Presente sólo en algunos modelos.

    Quemador ø Diámetro recipientes (cm)

    Rápido (R) 24 – 26

    Semi Rápido (S) 16 – 20

    Auxiliar (A) 10 – 14

  • 8

    ES

    A

    S

    * Presente sólo en algunos modelos.

    Grill

    Girando en sentido antihorario el mando del HORNOhasta la posición d se pone en funcionamiento elgrill de rayos infrarrojos. El grill permite dorar losalimentos y está indicado particularmente para lacocción de roast-beef, asados, chuletas ysalchichas. Coloque la parrilla en las posiciones 4 o5 y una grasera en la posición 1 para recoger lagrasa y evitar la formación de humo.

    ! El funcionamiento del grill se indica con elencendido del piloto GRILL.

    ! Efectúe la cocción al grill con la puerta del hornocerrada para obtener, además de los mejoresresultados, un sensible ahorro de energía (10%aproximadamente).

    Luz del horno

    La bombilla se puede encender en cualquiermomento presionando el botón LUZ DEL HORNO.

    Timer*

    Para accionar el Temporizador (Contador deminutos) proceda del siguiente modo:1. gire en sentido horario 4 un giro casi completo elmando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;2. gire en sentido antihorario 5 el mando delTEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.

    Compartimento inferior*

    Debajo del horno existeun espacio que puedeser utilizado paraguardar accesorios ocacerolas. Para abrir lapuerta, gírela haciaabajo (ver la figura).

    ! No coloque material inflamable en elcompartimento inferior.

    En los modelos de cocina agas, existe una proteccióndeslizable A que sirve paraproteger el compartimentoinferior del calor producido porel quemador (ver la figura).

    Para extraer la proteccióndeslizable, quite el tornillo S(ver la figura). Para volver acolocarla, bloquéela con eltornillo S.

    ! Antes de usar el horno verifique que la proteccióndeslizable esté fijada correctamente.

  • ES

    9

    Tabla de cocción en el horno

    AlimentosPeso(Kg)

    Posición delas

    bandejas

    Precalentamiento(minutos)

    Temperaturaaconsejada(°C)

    Duración dela cocción(minutos)

    FideosLasañasCanelonesFideos al horno

    2.52.52.5

    333

    101010

    210200200

    60-7540-5040-50

    CarneTerneraPolloPatoConejoCerdoCordero

    1.71.51.82

    2.11.8

    333333

    101010101010

    200220200200200200

    85-9090-100100-11070-8070-8090-95

    PescadoCaballaDentónTrucha envuelta

    1.11.51

    333

    101010

    180-200180-200180-200

    35-4040-5040-45

    PizzaNapolitana 1 3 15 220 15-20

    TortasBizcochosTorta glaseadaTortas saladasTortas leudadas

    0.51.111

    3333

    15151515

    180180180180

    30-3530-3545-5035-40

    Cocción al grillBistecs de terneraChuletasHamburguesasCaballaTostadas

    11.511

    n.°4

    44344

    55555

    15-20207

    15-205

  • 10

    ES

    Precauciones y consejos

    ! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias se suministran por razones deseguridad y deben ser leídas atentamente.

    Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo

    no profesional en el interior de una vivienda.

    El aparato no se debe instalar al aire libre,tampoco si el espacio está protegido porque esmuy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a lastormentas.

    No toque la máquina descalzo o con las manos ypies mojados o húmedos.

    El aparato se debe utilizar para cocinar alimentos,sólo por personas adultas y siguiendo lasinstrucciones contenidas en este manual, válidaspara los países de destino cuyos símbolosfiguran al comienzo del mismo.

    El manual pertenece a un aparato de clase 1(aislado) o clase 2 - subclase 1 (empotrado entredos muebles).

    Mantenga alejados a los niños.

    Evite que el cable de alimentación eléctrica deotros electrodomésticos entre en contacto conpartes calientes del aparato.

    No obstruya las aberturas de ventilación y deeliminación del calor.

    Evite cerrar la tapa de vidrio de la encimera(presente sólo en algunos modelos) cuando losquemadores están encendidos o todavía calientes.

    Utilice siempre guantes para horno para introduciro extraer recipientes.

    No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.)cerca del aparato mientras está en funcionamiento.

    No coloque material inflamable en elcompartimento inferior de depósito o en el horno:si el aparato se pone en funcionamientoinadvertidamente podría incendiarse.

    Cuando el aparato no se utiliza, verifique siempreque los mandos estén en la posición y que lallave de gas esté cerrada.

    No desconecte el aparato de la toma de corrientetirando del cable sino sujetando el enchufe.

    No realice la limpieza o el mantenimiento sin haberdesconectado primero el aparato de la red eléctrica.

    En caso de avería, no acceda nunca a losmecanismos internos para intentar una reparación.Llame al Servicio de Asistencia Técnica.

    No apoye objetos pesados sobre la puerta delhorno abierta.

    Eliminación Eliminación del material de embalaje: respete las

    normas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutilizados.

    En base a la Directiva Europea 2002/96/CE deResiduos de aparatos Eléctricos y Electrónicos(RAEE), los electrodomésticos viejos no puedenser arrojados en los contenedores municipaleshabituales; tienen que ser recogidosselectivamente para optimizar la recuperación yreciclado de los componentes y materiales que losconstituyen, y reducir el impacto en la saludhumana y el medioambiente. El símbolo del cubode basura tachado se marca sobre todos losproductos para recordar al consumidor laobligación de separarlos para la recogidaselectiva.El consumidor debe contactar con la autoridadlocal o con el vendedor para informarse enrelación a la correcta eleminación de suelectrodoméstico viejo.

    Ahorrar y respetar el medio ambiente Utilizando el horno en los horarios que van desde

    las últimas horas de la tarde hasta las primerashoras de la mañana, se colabora en la reducción dela carga de absorción de las empresas eléctricas.

    Se recomienda efectuar siempre las cocciones alGRILL con la puerta cerrada: se obtendrán asímejores resultados y también un sensible ahorrode energía (10% aproximadamente).

    Mantenga las juntas en buen estado y limpiaspara que se adhieran bien a la puerta y noprovoquen dispersión del calor.

  • ES

    11

    Cortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.

    Limpiar el aparato! No utilice un chorro de vapor para limpiar.

    Las partes externas esmaltadas o de aceroinoxidable y las juntas de goma se puedenlimpiar con una esponja empapada en agua tibiay jabón neutro. Si las manchas son difíciles deeliminar use productos específicos. Enjuagueabundantemente y seque después de la limpieza.No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.

    Las parrillas, las coronas y los quemadores de laencimera con sus tapas, se pueden extraer parafacilitar la limpieza; lávelos con agua caliente ydetergente no abrasivo, quite todas lasincrustaciones y espere que estén perfectamentesecos.

    Limpie frecuentemente la parte terminal de losdispositivos de seguridad* por ausencia de llama.

    El interior del horno se debe limpiarpreferentemente cada vez que se utiliza, cuandotodavía está tibio. Utilice agua caliente ydetergente, enjuague y seque con un paño suave.Evite los productos abrasivos.

    Limpie el vidrio de la puerta del horno utilizandoproductos y esponjas no abrasivos y séquelo conun paño suave.

    Los accesorios se pueden lavar como cualquiervajilla (incluso en lavavajilla).

    La tapaEn los modelos que poseen tapa de vidrio, la

    limpieza se realiza conagua tibia. Evite losproductos abrasivos.Es posible extraer latapa para facilitar lalimpieza en la zonaposterior de laencimera: ábralacompletamente y tirehacia arriba (ver lafigura).

    ! Evite cerrar la tapa cuando los quemadores esténencendidos o todavía calientes.

    Controlar las juntas del horno

    Controle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada,llame al Centro de Asistencia Técnica Autorizadomás cercano. Es aconsejable no usar el horno hastaque no haya sido reparada.

    Para sustituir la bombilla de iluminacióndel horno

    1. Después de haberdesconectado el horno de la redeléctrica, quite la tapa de vidriodel portalámpara (ver la figura).2. Extraiga la bombilla ysustitúyala con una análoga:voltaje de 230V, potencia de25 W, casquillo E 14.

    3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a lared eléctrica.

    Asistencia

    ! No llame nunca a técnicos no autorizados.

    Comunique:

    El tipo de anomalía; El modelo de la máquina (Mod.) El número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa decaracterísticas colocada en el aparato.

    Mantenimiento y cuidados

    * Presente sólo en algunos modelos.