MAGISTRALE#13

182

description

MAGISTRALE - travel on-board magazine.

Transcript of MAGISTRALE#13

Page 1: MAGISTRALE#13

21x27.2cm Magistrale

Page 2: MAGISTRALE#13
Page 3: MAGISTRALE#13
Page 4: MAGISTRALE#13

21x27.2cm Magistrale

Page 5: MAGISTRALE#13

Издатель: SIA RIMON

Главный редактор: Ольга Соколова тел.: +371 28352284 е–mail: [email protected]

Адрес редакции: ул. Раунас, 44, Рига, LV–1039, Латвия тел.: +371 67870792 e–mail: [email protected]

PR–отдел и реклама: моб.: +371 20313141 э–почта: [email protected]

Все права защищены. Любое копирование, воспроизведение, пере-дача и использование в любой форме и любыми средствами, как полностью, так и частично, запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Мнения авторов, опубликованные в данном издании, могут отли-чаться от мнения редакции. Редакция не гарантирует точность и достоверность информации, предоставленной рекламодателями, а также не несет ответственности за действия и решения, принятые на основе такой информации, руководствуясь материалами в данном издании.

Номер подготовлен с использованием материалов собственных кор-респондентов и информационных агентств.

Izdevniecība: SIA RIMON

Galvenā redaktore: Olga Sokolova tālr.: 28352284 e–mail: [email protected]

Redakcijas adrese: Raunas 44, Rīga, LV–1039, Latvija tālr.: +371 67870792 e–mail: [email protected]

PR un reklāmas nodaļa: mob.: +371 20313141 e–mail: [email protected]

Visas tiesības aizsargātas jebkura kopēšana, atveidošana, nodošana un izmantosana jebkura formā un ar jebkuriem līdzekļiem kā pilnībā, tā arī daļēji ir aizlegts bez autoru rakstīskās atļaujas.

Autoru domas, ka sir publicētas dotajā izdemumā, var atškirties no redakcijas domām. Redakcija negarantē informācijas patiesīgumu un priecīzītati, kura ir nodota reklamdevējem, rā arī nenes atbildību par lēmumiem un rīcību, kura pamatojas uz šādas informācijas.

Numurs ir sagatavots, izmantojot pašu korespondentu un informācijas aģentu materiālu.

MAGISTRALE

Cilvēks pošas ceļā – darījumu braucienā, jaunu iespaidu meklējumos vai vienkārši atpūsties... Seneka ir teicis: „No sevis neaizbēgsi. Ir jāat-brīvo dvēsele no sloga, citādi tev nekur nepatiks”. Lielisks padoms.

Vai jūs neesat ievērojuši: pietiek tikai iziet ārpus ierastās pasaules rāmjiem, un jūs jau atrodaties pavisam citur, kaut arī šī pasaule paliek savā vietā. Mēdz teikt, ceļojums ir labākais līdzeklis, kā izglītoties. Taisnība! Lai cik daudz jūs zinātu, ceļojumi jums sniegs daudz vairāk nekā jebkas cits. Rei-zēm viena diena, kas pavadīta citviet, sniedz daudz vairāk nekā veseli des-mit mājās pavadīti gadi. Pieredzējuši ceļotāji saka: tūrisms ir vissenākā 3D klaiņošanas spēle ar pilnvērtīgiem video, audio un maņu efektiem, ja jums vissvarīgākie šķiet efekti. Ceļojumā galvenais ir ceļa vējš, brīvs un svaigs, pārmaiņu vējš. Tiesa, neviens vējš nekļūs par ceļavēju, ja nezini, kurp doties. Nu, mēs visi taču zinām...

Galvenā redaktore Olga SOKOLOVA

ВЕТЕР ПЕРЕМЕН

Человек собирается в путь – в деловую поездку, за новыми впечатлениями, просто отдохнуть… «От себя не убежишь, – говорил Сенека. – Надо сбросить с души ее груз, а до того ни

одно место тебе не понравится». Вот дельный совет! А разве вы не замечали: стоит шагнуть за рамки привычного мира, как этот мир остается на своем месте, а вы – на своем, уже новом. Говорят, путешествие – лучшее средство образовать себя во всем – и ведь правда! Как многому тут научишься – путешествия учат больше, чем что бы то ни было. Иногда один день, проведенный в других местах, дает больше, чем десять лет жизни дома. К тому же, говорят современные путешественники: туризм – это самая древняя 3D-бродилка с полноценными видео-, аудио- и сенсорными эффектами – ну, это уже для тех, кому всего более важны эффекты. А главное в путешествии – ветер странствий, вольный и свежий, ветер перемен. Правда, никакой ветер не бывает попутным, если ты не знаешь, куда плывешь. Но мы-то с вами знаем…

Главный редактор Ольга СОКОЛОВА

УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ! Перед вами – новый номер журнала Magistrale. Новый не

только по содержанию, но и по формату – он стал ярче, образнее, современнее. Надеюсь, вы одобрите наши

новации, -- все это сделано, чтобы ваш верный дорожный спутник стал еще более интересным и востребованным. Мы особенно внимательно отнеслись к наполнению и оформлению этого номера, ведь летний сезон – самый динамичный, самый мобильный, самый красочный в году. И одно из самых ярких событий года также приходится на летнее время – конкурс молодых исполнителей «Новая волна». Как всегда, организаторы конкурса готовят много интересных и приятных сюрпризов. И, конечно, лето – это время самых разнообразных путешествий, время отпусков, время новых впечатлений и новых встреч. Будем путешествовать вместе и вместе совершать открытия! Журнал Magistrale – ваш верный спутник в пути.

Издатель Владимир ГАЛЬПЕРИН

GODĀTIE LASĪTĀJI!Jūs esat atvēruši jauno žurnāla Magistrale numuru. Tajā jauns ir ne

tikai saturs, bet arī formāts – tas ir kļuvis spilgtāks, interesantāks un mūsdienīgās. Ceru, ka jūs pozitīvi novērtēsiet mūsu inovāci-

jas, - esam pielikuši visus spēkus, lai jūsu uzticamais ceļabiedrs kļūtu interesantāks. Īpašu uzmanību esam pievērsuši šī numura saturam un noformējumam, jo vasara ir dinamiskākā, mobilākā un spilgtākā sezona gadā. Arī viens no spilgtākajiem notikumiem – jauno izpildī-tāju konkurss „Jaunais vilnis” norit vasarā. Kā vienmēr, konkursa orga-nizatori gatavo vairākus interesantus un patīkamus pārsteigumus. Protams, vasara ir arī daudzveidīgāko ceļojumu, atvaļinājumu, jaunu iespaidu un tikšanos laiks.

Ceļosim kopā un kopīgi atklāsim kaut ko jaunu! Žurnāls Magistrale – jūsu uzticamais ceļabiedrs.

Izdevējs Vladimirs GAĻPERINS

PĀRMAIŅU VĒJŠ

Page 6: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 15:21 Page 1

Page 7: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 15:21 Page 1 DEF.qxd 03.06.2012 14:07 Page 1

Page 8: MAGISTRALE#13

BALTIJAS RIVJĒRA POPULARITĀTES VILNĪ

Šodien Jūrmala, slavenais Latvijas kūrorts, pārdzīvo kārtējo popularitātes vilni. Katru vasaru šurp dodas bohēmas un finanšu elites pārstāvju vilnis no Krievijas. Arvien biežāk pieķeršanās šai pilsētai turīgus Krievijas iedzīvotājus pamudina uz tik nopietnu soli, kā apmešanās uz dzīvi Jūrmalā. Vecākās privātās bankas Latvijā - Trasta komercbanka (TKB) īpašnieks Igors Burmeisters ir pārliecināts – šai vietai piemīt īpašs spēks, tāpēc Baltijas Rivjēras valdzinājums nekad neies mazumā.

БАЛТИЙСКАЯ РИВЬЕРА НА ВОЛНАХ ПОПУЛЯРНОСТИ

Сегодня известный латвийский курорт Юрмала переживает очередной бум. Каждое лето сюда устремляется волна российской богемы и представителей финансовой элиты. И все чаще влюблен-ность в этот город перерастает у состоя-тельных россиян в такой ответственный шаг, как выбор Юрмалы для постоянного местожительства. Владелец старейшего частного банка Латвии Trasta komercbanka (ТКВ) Игорь Буймистер убежден – это место обладает особой силой, поэтому мода на Балтийскую Ри-вьеру не пройдет никогда.

LATVIJA 2012 – TEICAMU ĒDIENU GADS 2011. gads Latvijai bija veiksmīgs: tūristu

pieplūdums Latvijā pieauga par 10%. Neapšaubāmi, tūristu skaita pieaugumu ietekmēja sekmīgās mārketinga akcijas, un lielākie nopelni šajā jomā pieder Rīgas tūrisma attīstības birojam. Jaunā Rīgas popularizēšanas koncepcija no Baltijas gastronomiskās galvaspilsētas viedokļa uzsāka darbu ar sloganu „Gaumīgi garšīgā galvaspilsēta Rīga”. Turklāt rīdziniekus un pilsētas viesus gaida liels skaits interesantu pasākumu...

ЛАТВИЯ-2012 – ГОД ПРЕКРАСНОЙ ЕДЫ 2011 год был весьма успешным для Латвии:

приток туристов сюда увеличился на 10%. Без-условно, на количество туристов повлияли успешные маркетинговые акции, и большая за-слуга в том принадлежит Рижскому бюро по раз-витию туризма. Новая концепция продвижения Риги как гастрономической столицы Балтии стартовала со слоганом «Восхитительно вкусный вояж». Да к тому же рижан и гостей города ждет множество интереснейших мероприятий…

FOTO

/ФОТ

О: W

WW

.DRE

AMST

IME.

COM

BALTKRIEVIJA UN LATVIJA: NESARAUJAMAS KAIMIŅU ATTIECĪBAS

2012. gada pavasarī ieplānotie pasākumi Baltkrievijas un Latvijas sadarbības paplašināšanas ietvaros tirdznieciski ekonomiskās, investīciju un kultūras sfērās apstiprināja abu pušu interesi par savstarpēji izdevīgu kaimiņattiecību nostiprināšanu. БЕЛАРУСЬ И ЛАТВИЯ: НЕРАЗРЫВНЫЕ УЗЫ ДОБРОСОСЕДСТВА

Мероприятия весны 2012 года в рамках расширения сотрудничества в торгово-эконо-мической, инвестиционной и культурной сфе-рах между Беларусью и Латвией подтвердили интерес обеих сторон к укреплению добросо-седских взаимовыгодных отношений.

SAVĀ VAGONĀ – KAUT VAI APKĀRT PASAULEI

1993. gadā nodibinātais uzņēmums L-Ekspresis ir viens no lielākajiem uzņēmumiem Latvijā pasažieru pārvadājumu sfērā. Ar katru gadu L-Ekspresis palielina sniegto pakalpojumu kvalitātes līmeni. Šībrīža jaunums – Premium klases salonvagons. Par to, kā arī par kompānijas attīstības perspektīvām stāsta finanšu direktors Rolands Gorodeckis un komercdirektore Ieva Veinberga.

В СОБСТВЕННОМ ВАГОНЕ – ХОТЬ НА КРАЙ ЗЕМЛИ

Предприятие L-Ekspresis основано в 1993 году и сегодня является одним из крупнейших в Латвии по пассажирским перевозкам. С каж-дым годом L-Ekspresis увеличивает объем и качество предоставляемых услуг. Очередная новинка L-Ekspresis – вагон салона премиум-класса. О нем, а также о перспективах разви-тия компании рассказывают финансовый ди-ректор Роланд Городецкий и коммерческий директор Иева Вейнберга.

44

28

72

Издатель: SIA RIMON

Главный редактор: Ольга Соколова e-mail: [email protected]

Адрес редакции: ул. Раунас, 44, Рига, LV-1039, Латвия Тел.: +371 67870792 e-mail: [email protected]

PR-отдел и реклама: Моб.: +371 27727797 e-mail: [email protected]

Все права защищены. Любое копирование, воспроизведение, пере-дача и  использование в  любой форме и  любыми средствами, как полностью, так и частично, запрещено без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Мнения авторов, опубликованные в  данном издании, могут отли-чаться от мнения редакции. Редакция не гарантирует точность и до-стоверность информации, предоставленной рекламодателями, а так же не несёт ответственности за действия и решения, принятые на  основе той информации, руководствуясь материалами в  данном издании.

Номер подготовлен с использованием материалов собственных кор-респондентов и информационных агентств.

Izdevniecība: SIA RIMON

Galvenā redaktore: Olga Sokolova e-mail: [email protected]

Redakcijas adrese: Raunas iela 44, Rīga, LV-1039, Latvija tālr.: +371 67870792 e-mail: [email protected]

PR un reklāmas nodaļa: mob.: +371 27727797 e-mail: [email protected]

Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda veida kopēšana, atveidošana, nodoša-na un izmantošana jebkurā formā, ar jebkādiem līdzekļiem kā pilnībā, tā arī daļēji ir aizliegta bez autoru rakstiskas atļaujas.

Autoru viedoklis, kas publicēts dotajā izdevumā, var atšķirties no redakci-jas viedokļa. Redakcija negarantē informācijas patiesīgumu un precizitā-ti, kas nodota reklamdevējem, kā arī nenes atbildību par lēmumiem un rī-cību, kuras pamatā ir šī informācija.

Numurs  ir sagatavots, izmantojot pašu korespondentu un  informācijas aģentu materiālus.

6

www.rimon.eu

4 MAGISTRALE

Page 9: MAGISTRALE#13

SATURS СОДЕРЖАНИЕ

DOMINIKS DŽOKERS: LABSIRDĪBA IR VARENS SPĒKS

Vinstons Čērčils reiz teica: „Neviena zvaigzne neiemirdzēsies, kamēr neatnāks cilvēks, kurš turēs aizmugurē melnu audeklu”. Kā rodas zvaigznes, kā izārstēties no zvaigžņu slimības, kas piesaista cilvēkos, kas šķiet pilnīgi nepieņemams, par saviem elkiem, interesēm un mērķiem intervijā žurnālam Maģistrāle stāstīja Igora Krutoja mācītais „Zvaigžņu fabrikas” absolvents Dominiks Džokers.

ДОМИНИК ДЖОКЕР: ДОБРОТА – ЭТО СИЛАКак сказал Уинстон Черчилль: «Ни одна звезда не заси-

яет, пока не найдется человек, который будет держать сзади черное полотно». Как становятся звездами и как излечиться от звездной болезни, что притягивает в людях и что в них совершенно неприемлемо, о своих кумирах, интересах и целях – в интервью журналу Magistrale вы-пускника «Фабрики звезд» под руководством Игоря Круто-го Доминика Джокера.

NEUZVEICAMS KONSERVATORS UN SPARTAKIETIS

Viens no iemīļotākajiem krievu futbolistiem, „Spartaka” lepnums, simbols un slava, miljoniem pielūdzēju elks Jegors Titovs pat 35 gadu vecumā joprojām ir populārs, regulāri iziet laukumā un priecē līdzjutējus. Tiesa, tagad nevis sava „Spartaka” līdzjutējus, - aiziešana no šīs komandas nebija īpaši glīta – bet gan... Tulas futbola fanus.

МАХРОВЫЙ КОНСЕРВАТОР И СПАРТАКОВЕЦ ПО ЖИЗНИ

Один из самых культовых россий-ских футболистов, краса и гордость «Спартака», его символ и слава, кумир миллионов Егор Титов и в свои 35 он остается на виду, регулярно выходит на поле и радует своей игрой болельщи-ков. Правда, не своего родного «Спар-така», уход из которого, в общем-то, получился некрасивым, а... Тулы.

VISI UZ TIRGU!Iespējams, tikai Viktors Igo varētu pienācīgi apdziedāt

Latvijas galvaspilsētas vēderu – Rīgas Centrāltirgu. Interesanta ir gan šīs vietas vēsture, gan arhitektūra, gan ģeogrāfija, gan arī, protams, sortiments. - Unikāla vieta, rīdzinieku lepnums, tūristu svētceļojumu galamērķis, – konstatē RCT valdes priekšsēdētājs Anatolijs Abramovs. – Ne velti jau 1998. gadā tā milzīgā teritorija tika iekļauta UNESCO Vispasaules mantojuma sarakstā.

ВСЕ НА РЫНОК!Чтобы достойно воспеть чрево латвийской столи-

цы – Рижский Центральный рынок, надо, как минимум, быть Виктором Гюго. Интереснейшее во всех смыслах место: история, архитектура, география и, конечно, же ассортимент… «Уникальная достопримечательность, гордость рижан, место паломничества туристов, – кон-статирует председатель правления РЦР Анатолий Абрамов. – Не случайно еще в 1998 году его огромная территория была включена в список Всемирного на-следия ЮНЕСКО».

LATVIJA UN 1812. GADA TĒVIJAS KARŠ: VIVAT VAROŅIEM!

Šogad aprit 200 gadi, kopš Krievija uzvarēja 1812. gada Tēvijas karā. Latvijā, kura tolaik bija Krievijas impērijas daļa, daudz kas ir saistīts ar šiem notikumiem. Pie mums tiek saglabāta piemiņā Borodino un 1812. gada varoņi, - daudzi no viņiem ir dzimuši Latvijā.

ЛАТВИЯ И ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА 1812 ГОДА: ВИВАТ ГЕРОЯМ!

В этом году исполняется 200-летие победы России в Отечественной войне 1812 года. В Латвии, которая в то время была составной частью Российской империи, многое связано с этими собы-тиями. Здесь помнят про день Бородино и во все времена старались сохранять память о прославленных героях 1812 года, среди которых немало выходцев из Латвии.

VESELĪBAS NOLŪKIEM TAUPĪT NEDRĪKST Neliela mājīga klīnika CityDental, var teikt, apēdusi ne vienu vien pudu sāls

(protams, ar saviem zobiem) sarežģītajā zobu implantu jomā! Mūsdienās implanti ir kļuvuši par vienu no unikālākajiem protezēšanas risinājumiem, kas kopš pirmā brīža un uz visu mūžu vienmēr būs pievilcīgi ar savu -- estētiku un funkcionālitāti. Perfekcionisms, nerimstoši jaunu sistēmu un risinājumu meklējumi, elastība attiecībā pret klientu vēlmēm un iespējām, kā arī integritāte tikai labāko materiālu izvēlē un atlasē nodrošinājusi cienījamu klīnikas reputāciju un klientu uzticību.

НА ЗДОРОВЬЕ НЕ ЭКОНОМЯТНебольшая уютная клиника CityDental, можно сказать, собаку съела (свои-

ми зубами, конечно!) в сложной сфере зубных имплантов.  В наше время  им-планты  стали тем единственным решением протезирования, которое с перво-го момента и на всю жизнь всегда будет ощущаться «своим» -- эстетически и функционально.   Перфекционизм, неустанные поиски новых систем и реше-ний, эластичность по отношению к желаниям и возможностям клиентов и принципиальность в выборе только наилучших материалов обеспечила кли-нике надежную репутацию. 

20112

50

62

132

Page 10: MAGISTRALE#13

Z Вы считаете, что популярность Юрмалы это что-то большее, чем про-сто мода?

– Безусловно. Хотя сегодня на Риж-ском взморье и можно встретить много бывших поклонников Куршавеля или Канн, но все же природа любви к этому месту иная, чем к раскрученным запад-

ным курортам. Для жителей постсоветско-го пространства этот город – почти род-ной, только с видом на Европу. Юрмала всегда привлекала сюда зарубежных гостей своей самобытностью и простым благород-ством. На короткое время, после развала СССР, сюда стало приезжать меньше тури-стов, но сегодня все возвращается на круги своя. Многие мои друзья, состоятельные

люди, объездив множество курортов, остано-вили свой выбор на Юрмале – сегодня они обосновываются здесь с семьями, получают

Балтийская Ривьера на волнах популярности

Šobrīd pazīstamais Latvijas kūrorts Jūrmala pārdzīvo kārtējo bumu. Katru vasaru šeit ierodas daudzi jo dau-

dzi Krievijas bohēmas un finanšu elites pārstāvji. Un arvien biežāk turīgo Krievijas iedzīvotāju iemīlēšanās

šajā pilsētā izvēršas tādā atbildīgā solī kā Jūrmalas izvēle pastāvīgai dzīvesvietai. Ar ko gan šī Baltijas pilsēta

piesaista cilvēkus, kuri ir izbaudījuši eksotisku atpūtu attālākajos planētas nostūros un respektablākajos kūror-

tos? Šo tēmu aplūkojām sarunā ar cilvēku, kurš var daudz ko pastāstīt par Jūrmalu, gan arī par tās jaunajiem

iedzīvotājiem. Latvijas vecākās privātbankas „Trasta komercbanka” (ТКВ) īpašnieks Igors Bumisters dzīvo Jūr-

malā un regulāri sapulcē šeit savus draugus un darījumu partnerus, kuri arvien biežāk pārceļas šurp uz pastāvīgu

dzīvi. Viņš ir pārliecināts - šai vietai piemīt īpašs spēks, tādēļ Baltijas Rivjēra vienmēr būs modē. Mēs tikāmies ar Igoru

Bumisteru Jūrmalā - vislabāk dvēseliskām sarunām noska-ņo nesteidzīga pastaiga gar bezgalīgo jūras krastu…

Сегодня известный латвийский курорт Юрмала переживает очередной бум. Каждое лето сюда

устремляется волна российской богемы и представителей финансовой элиты. И все чаще

влюбленность в этот город перерастает у состоятельных россиян в такой ответственный шаг, как выбор Юрмалы

для постоянного местожительства. Чем же этот прибалтийский город притягивает людей, искушенных

экзотическим отдыхом в самых отдаленных уголках планеты и на самых респектабельных курортах? Эту

тему мы затронули в беседе с человеком, который многое может рассказать как о Юрмале, так и о ее

новых жителях. Владелец старейшего частного банка Латвии Trasta komercbanka (ТКВ) Игорь Буймистер

живет в Юрмале и регулярно собирает здесь своих друзей и партнеров по бизнесу, которые все чаще перебираются сюда и на постоянное жительство. Он убежден – это место обладает особой силой,

поэтому мода на Балтийскую Ривьеру никогда не пройдет. Мы встретились с Игорем

Буймистером в Юрмале – ведь ничто не располагает к душевным беседам лучше,

чем неспешная прогулка вдоль бескрайнего берега моря…

6 MAGISTRALE

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 11: MAGISTRALE#13

Z Вы считаете, что популярность Юрмалы это что-то большее, чем про-сто мода?

– Безусловно. Хотя сегодня на Риж-ском взморье и можно встретить много бывших поклонников Куршавеля или Канн, но все же природа любви к этому месту иная, чем к раскрученным запад-

ным курортам. Для жителей постсоветско-го пространства этот город – почти род-ной, только с видом на Европу. Юрмала всегда привлекала сюда зарубежных гостей своей самобытностью и простым благород-ством. На короткое время, после развала СССР, сюда стало приезжать меньше тури-стов, но сегодня все возвращается на круги своя. Многие мои друзья, состоятельные

люди, объездив множество курортов, остано-вили свой выбор на Юрмале – сегодня они обосновываются здесь с семьями, получают

Балтийская Ривьера на волнах популярности

Šobrīd pazīstamais Latvijas kūrorts Jūrmala pārdzīvo kārtējo bumu. Katru vasaru šeit ierodas daudzi jo dau-

dzi Krievijas bohēmas un finanšu elites pārstāvji. Un arvien biežāk turīgo Krievijas iedzīvotāju iemīlēšanās

šajā pilsētā izvēršas tādā atbildīgā solī kā Jūrmalas izvēle pastāvīgai dzīvesvietai. Ar ko gan šī Baltijas pilsēta

piesaista cilvēkus, kuri ir izbaudījuši eksotisku atpūtu attālākajos planētas nostūros un respektablākajos kūror-

tos? Šo tēmu aplūkojām sarunā ar cilvēku, kurš var daudz ko pastāstīt par Jūrmalu, gan arī par tās jaunajiem

iedzīvotājiem. Latvijas vecākās privātbankas „Trasta komercbanka” (ТКВ) īpašnieks Igors Bumisters dzīvo Jūr-

malā un regulāri sapulcē šeit savus draugus un darījumu partnerus, kuri arvien biežāk pārceļas šurp uz pastāvīgu

dzīvi. Viņš ir pārliecināts - šai vietai piemīt īpašs spēks, tādēļ Baltijas Rivjēra vienmēr būs modē. Mēs tikāmies ar Igoru

Bumisteru Jūrmalā - vislabāk dvēseliskām sarunām noska-ņo nesteidzīga pastaiga gar bezgalīgo jūras krastu…

Сегодня известный латвийский курорт Юрмала переживает очередной бум. Каждое лето сюда

устремляется волна российской богемы и представителей финансовой элиты. И все чаще

влюбленность в этот город перерастает у состоятельных россиян в такой ответственный шаг, как выбор Юрмалы

для постоянного местожительства. Чем же этот прибалтийский город притягивает людей, искушенных

экзотическим отдыхом в самых отдаленных уголках планеты и на самых респектабельных курортах? Эту

тему мы затронули в беседе с человеком, который многое может рассказать как о Юрмале, так и о ее

новых жителях. Владелец старейшего частного банка Латвии Trasta komercbanka (ТКВ) Игорь Буймистер

живет в Юрмале и регулярно собирает здесь своих друзей и партнеров по бизнесу, которые все чаще перебираются сюда и на постоянное жительство. Он убежден – это место обладает особой силой,

поэтому мода на Балтийскую Ривьеру никогда не пройдет. Мы встретились с Игорем

Буймистером в Юрмале – ведь ничто не располагает к душевным беседам лучше,

чем неспешная прогулка вдоль бескрайнего берега моря…

6 MAGISTRALE

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

вид на жительство и прекрасно сочетают жизнь у моря, общение с друзьями и бизнес.

Z Как интерес к Юрмале отражается на развитии города?– Юрмала прирастает все новыми роскошными особняками, при-

чем часто в них сохраняется характерный для Юрмалы классический стиль архитектуры. Это только добавляет городу изысканной красоты. От массовой, некрасивой застройки Юрмалу спасают цены на землю – они достаточно высоки, чтобы ограничить круг тех, кто может себе по-зволить жить и строить здесь. Кстати, цены на местную недвижимость

Z Vai Jūs uzskatāt, ka Jūrmalas popularitāte ir kaut kas vairāk, nekā vienkārši mode?

– Bez šaubām. Lai arī pašlaik Rīgas jūrmalā var sastapt daudzus bijušos Kurševelas vai Kannu cienītājus, tomēr mīlestība pret šo vietu ir citāda, nekā pret izslavētajiem rietumvalstu kūrortiem. Postpadomju valstu iedzīvotājiem Jūrmala šķiet gandrīz kā dzimtā pilsēta, tikai ar skatu uz Eiropu. Jūrmala vienmēr ir piesaistījusi ārvalstu viesus ar savu savdabīgumu un vienkāršo cildenumu. Kādu laiku pēc PSRS sabrukuma šurp sāka braukt mazāk tūristu, tomēr tagad viss ir ieritējis vecajā gultnē. Daudzi mani draugi, turīgi ļaudis, apbraukājuši daudzus kūrortus, ir

Baltijas Rivjēra popularitātes viļņos

Балтийская Ривьера на волнах популярности

MAGISTRALE 7

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 12: MAGISTRALE#13

практически никогда не падали. Поэтому инвестиции сюда – это разум-ный шаг, который делают многие мои партнеры и клиенты моего бан-ка. Тем более, что это позволяет одновременно получить вид на жи-тельство в Латвии, а значит – и свободу передвижения по всей Европе. Важно и то, что человек из России не ощущает здесь ментальных, язы-ковых барьеров. А вот, например, на Лазурном берегу это вполне ощу-тимое препятствие. Нужно считаться с необходимостью изъясняться с обслуживающим персоналом в доме, в магазине и ресторане…

Причем, несмотря на близость по ментальности со странами СНГ, в Латвии сфера обслуживания уже давно находится на европейском уровне. В последние годы здесь активно развивается Concierge Service, услуги по организации досуга, путешествий и другие возмож-ности, характерные для стиля жизни состоятельных людей.

Z А как россияне решают здесь вопрос образования детей?– Все знакомые мне семьи из СНГ, обосновавшиеся в Латвии, подо-

брали школы и ВУЗы по душе. Я это знаю не понаслышке, т. к. Консьерж-сервис ТКВ помогал им в подборке учебных заведений. В Латвии воз-можно обучение как на русском, так и на других иностранных языках. Например, в престижных школах международной сети International School, где дети начинают осваивать беглый английский уже через 2-3 месяца, или в школе имени Жюля Верна, где малышам ставят правиль-ный французский и прививают любовь к знаниям, культуре...

Z Вы увлекаетесь историей Юрмалы. Чем она Вас привлекла? – Изучение истории курортной жизни прошлых веков – занима-

тельное занятие. Ведь на отдыхе человек всегда стремится

apstājušies savā izvēlē pie Jūrmalas – pašlaik viņi apmetas šeit ar ģimenēm, saņem uzturēšanās atļauju un lieliski apvieno dzīvi pie jūras, saskarsmi ar draugiem un komercdarbību.

Z Kā interese par Jūrmalu ietekmē pilsētas attīstību? – Jūrmalā palielinās greznu savrupmāju skaits, turklāt bieži vien tās

saglabā Jūrmalai raksturīgo klasisko arhitektūras stilu. Tas tikai vairo pilsētas izsmalcināto skaistumu. No masveida, neglītās apbūves Jūrmalu glābj zemes cenas – tās ir pietiekami augstas, lai ierobežotu to ļaužu loku, kuri var atļauties šeit dzīvot un būvēt. Starp citu, vietējā nekustamā īpašuma cenas gandrīz nekad nav kritušās. Tādēļ veikt investīcijas šeit ir saprātīga rīcība, kuru veic daudzi mani partneri un manas bankas klienti. Vēl jo vairāk, tas ļauj tai pašā laikā saņemt uzturēšanās atļauju Latvijā, un tas nozīmē tiesības brīvi pārvietoties visā Eiropā. Svarīgi arī tas, ka cilvēks no Krievijas nejūt šeit mentālas un valodas barjeras. Bet, piemēram, Francijas Rivjērā tas ir ļoti jūtams šķērslis. Ir jārēķinās ar nepieciešamību izskaidroties ar apkalpojošo personālu mājā, veikalā un restorānā…

Turklāt, neraugoties uz līdzīgo mentalitāti ar NVS valstīm, Latvijā apkalpošanas sfēra jau sen ir Eiropas līmenī. Pēdējo gadu laikā šeit aktīvi attīstās Concierge Service, pakalpojumi atpūtas un ceļojumu organizēšanai, kā arī citu turīgu cilvēku dzīvesstilam raksturīgu iespēju nodrošināšanai.

Z Kā Krievijas iedzīvotāji šeit risina bērnu izglītības jautājumu? – Visas man zināmās ģimenes no NVS valstīm, kuras ir apmetušās

Latvijā, ir izvēlējušās sev tīkamas skolas un augstskolas. Es to zinu nevis pēc nostāstiem, bet gan tādēļ, ka TKB Concierge Service palīdzēja šīm ģimenēm izvēlēties mācību iestādes. Latvijā iespējams mācīties gan krievu valodā, gan arī daudzās svešvalodās. Piemēram, prestižajās starptautiskā tīkla International School skolās, kur bērni sāk tekoši runāt angļu valodā jau pēc 2-3 mēnešiem, vai Žila Verna vārdā nosauktajā skolā, kur mazuļi apgūst pareizu franču valodu un iemanto mīlestību pret zināšanām, kultūru...

Z Jūs interesē Jūrmalas vēsture. Ar ko tā ir Jūs piesaistījusi? – Pagājušo gadsimtu kūrortdzīves vēstures izpēte ir interesanta

nodarbošanās. Atpūtas laikā cilvēks vienmēr cenšas īstenot savus sapņus par ideālo dzīvi, tādēļ kūrorts ir sava veida lakmusa papīrs, kas parāda, pēc kā kādreiz tiecās sabiedrība, kādas vērtības toreiz bija...

Z Un kādas vērtības bija pirms simt gadiem? – Pirms gadu simteņa nebija tās nenormālās steigas, kas mūsdienās

nepārtraukti dzen mūs uz priekšu. Bija vienmērīgs dzīves temps gan

Игорь Буймистер – совладелец и председатель совета латвийского банка «Trasta komercbanka»,

финансовый консультант наблюдательных советов компаний «Девон» (разработка место-рождений углеводородного сырья на Украине) и «Нефтегаз-Украина» (инженерные проекты в

области строительства нефте- и газопроводов), соучредитель Латвийской ассоциации частных банков, занимающейся развитием Латвии как

финансового центра Балтии.

Igors Bumisters ir Latvijas bankas „Trasta komercbanka” līdzīpašnieks un padomes

priekšsēdētājs, uzņēmuma „Devon” (ogļūdeņražu izejvielu atradņu izstrādāšana Ukrainā)

uzraudzības padomes finanšu konsultants un uzņēmuma „Ņeftegaz-Ukraina” (inženierprojekti

naftas un gāzes vadu būvniecības jomā) uzraudzības padomes finanšu konsultants, Latvijas privātbanku asociācijas, kas nodarbojas ar Latvijas kā Eiropas finanšu centra attīstību, līdzdibinātājs.

8 MAGISTRALE

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 13: MAGISTRALE#13

реализовать свои мечты об идеальной жизни, поэтому курорт – это своего рода лакмусовая бумажка, показывающая, к чему в свое вре-мя стремилось общество, что было в цене...

Z И что же было в цене лет сто назад?– Еще век назад не было той ненормальной спешки, которая се-

годня непрерывно гонит нас вперед. Размеренный темп жизни, как в будни, так и на отдыхе, больше времени оставлял для созерцания мира, размышлений о жизни... Мне кажется, такая атмосфера уни-кальным образом сохраняется в Юрмале и сегодня. Может быть, это ровный шум волн Балтийского моря настраивает на другой, природ-ный ритм жизни, или прибрежные дюны спасают нас от наступления цивилизации... В любом случае, Балтийская Ривьера сохранила свои традиции неспешного отдыха, наполненного каким-то внутренним аристократизмом.

Z А когда аристократы открыли для себя Юрмалу? Ведь ку-рорты обычно начинаются именно с них?

– Да, часто все начинается с представителей аристократии, и еще воинской среды – ведь боевые раны нуждаются в особой забо-те, лечении и покое... С этой целью возникали первые бани в Баден-Бадене, так же появились и первые купальни на Балтийской Ривье-ре...

В течение многих столетий единственными жителями нынешней Юрмалы были рыбаки. Зажиточные рижане и курземские помещики приезжали на побережье на пикник на дилижансах, не более того. Но после Отечественной войны 1812 года на побережье стали направ-ляться для поправления здоровья высшие офицеры российской ар-мии. Вот с них-то все и началось... Кстати, первым свою дачу на юр-мальском побережье отстроил легендарный российский полководец Барклай де Толли.

Z Похоже, богатые и знаменитые россияне с самого начала формировали основу отдыхающих в Юрмале…

– Да, хотя, конечно, и местная знать внесла свою лепту. В 1834 году здесь началось предоставление дюнных земельных участков под строительство дач (и уже сразу – по крайне высоким ценам), а в 1845 году на побережье уже было 3000 мест для купания. Но настоя-щим трендом Рижское взморье сделала, как это ни печально, эпиде-мия холеры, начавшаяся в Риге летом 1848 года. Состоятельные

darbdienās, gan atpūtas laikā, vairāk laika atlika pasaules vērošanai, dzīves pārdomāšanai... Man šķiet, ka šāda atmosfēra unikālā veidā ir saglabājusies Jūrmalā arī mūsdienās. Varbūt pastāvīgās Baltijas jūras viļņu šalkas noskaņo mūs uz citu, dabai tuvāku dzīves ritmu, vai arī piekrastes kāpas pasargā mūs no civilizācijas uzbrukuma... Jebkurā gadījumā, Baltijas Rivjēra ir saglabājusi savas nesteidzīgas atpūtas tradīcijas, kam raksturīgs tāds kā iekšējais aristokrātiskums.

Z Kad aristokrāti atklāja sev Jūrmalu? Jo kūrorti parasti sākas tieši ar viņiem?

– Jā, bieži vien viss sākas ar aristokrātijas pārstāvjiem un vēl ar militārās vides pārstāvjiem – karā gūto ievainojumu dziedēšanai nepieciešama īpaša aprūpe, ārstēšana un miers... Šādā nolūkā tika izveidotas pirmās Bādenbādenes vannas, tāpat radās arī pirmās peldētavas Baltijas Rivjērā...

Daudzu gadsimtu laikā vienīgie tagadējās Jūrmalas iedzīvotāji bija zvejnieki. Turīgie rīdzinieki un Kurzemes muižnieki brauca uz jūras piekrasti ar diližansiem un rīkoja tur piknikus, neko vairāk. Tomēr pēc 1812. gada Tēvijas kara uz piekrasti sāka doties Krievijas armijas augstākie oficieri veselības uzlabošanas nolūkā. Lūk, ar viņiem arī viss sākās. Starp citu, pirmo vasarnīcu Jūrmalas piekrastē uzbūvēja leģendārais Krievijas karavadonis Barklajs de Tolli.

Z Šķiet, jau no paša sākuma Jūrmalas atpūtnieku pamatsastāvu veidoja bagātie un slavenie Krievijas iedzīvotāji…

– Jā, lai gan, protams, to veidoja arī vietējā aristokrātija. 1834. gadā šeit sāka piešķirt zemes gabalus kāpu zonā vasarnīcu būvēšanai (un jau uzreiz

Jau XX. gadsimta sākumā uz Jūrmalu sāka braukt atpūtnieki no Maskavas un Sanktpēterburgas, Kijevas un Varšavas, Helsingforas (Helsinkiem) un Viļņas. Atpūties Kemmernes (Ķemeru) ūdeņos brauca

arī angļi un itāļi... Uz slavenās Jūrmalas gājēju ielas - Jomas ielas (tai laikā Jomenskaja) atpūtniekiem tika piedāvāti Jamaikas banāni, pavisam līdzās atradās Urālu pusdārgakmeņu veikals, kā arī labāko

Ukrainas fabriku konfekšu un glazēto augļu lete, visas iespējamās kafejnīcas un restorāni ar visas pasaules virtuvju ēdieniem un vīniem. Nenoliedzami, Rīgas jūrmalā rēķinājās ar bagātajiem atpūtniekiem. „Rīgas

jūrmalas ilustratīvais ceļvedis” rekomendēja atpūtniekiem šādu dienas kārtību: no rītiem tika ierosināts nodarboties ar jāšanu, tenisu vai spēlēt futbolu, pa dienu pastaigāties gar jūras krastu. Pusdienās veselības

nostiprināšanas nolūkā tika atļauts iedzert vīnogu vīnu, pulksten piecos pēcpusdienā apēst arbūzu vai meloni ar šokolādi...

Jūrmalas daudzpusīgais valdzinājums

MAGISTRALE 9

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 14: MAGISTRALE#13

– par ļoti augstām cenām), bet 1845. gadā piekrastē jau bija izveidotas 3000 peldvietas. Tomēr tagadējo popularitāti, lai cik bēdīgi arī tas būtu, Rīgas jūrmala ieguva holēras epidēmijas laikā, kas sākās Rīgā 1848. gada vasarā. Turīgie rīdzinieki, glābjoties no nāvējošajiem baciļiem, brauca uz piekrasti – nezin kāpēc Jūrmalā holēra neizplatījās. Pēc šīs vasaras Rīgas jūrmala kļuva par ļoti populāru kūrortu.

Tomēr, tieši turīgie Krievijas iedzīvotāji ar viņu tieksmi pēc šika un komforta lika pamatu Baltijas Rivjēras attīstībai, un tā kļuva populāra tālu ārpus Latvijas robežām. XX gadsimta sākumā speciāli tam, lai neapgrūtinātu atbraukušos no lielākajām Krievijas impērijas pilsētām ar pārsēšanos Rīgas Centrālstacijā, vasaras sezonā kursēja tiešie vilcieni Maskava – Kemmern (mūsdienās - Ķemeri) un Sanktpēterurga – Kemmern.

Z Sākotnēji Jūrmalas kūrortvietām tika doti nosaukumi vācu valodā?

– Jā, toreiz vācu valoda bija modē, un viss vērtīgais tika saukts vācu valodā. Tad Bulduri tika saukti par Bilderinhofu, Dzintari – par Edinburgu, Majori – par Majorenhofu, Dubulti – par Dubbelnu, Pumpuri - par Karlsbādi...

Z Jā, Jūrmala pienācīgi turpināja ievērojamo Vācijas kūrortu tradīcijas...

– Un ieguva ne mazāku popularitāti. Savulaik uz Edinburgas vasaras zāles (tagadējās Dzintaru koncertzāles) skatuves uzstājās Šaļapins, Sabinovs, Stravinskis, Eiropas ievērojamā Itālijas teātra La Scala solisti… Vēlāk šeit bieži uzturējās Krievijas rakstnieki – Gorkijs, Mandelštams, Graņins, Paustovskis, Okudžava, Kaverins, Maršaks… Kā jokoja Vozņesenskis, ja apkopotu visus Dubultu Rakstnieku Jaunrades namā uzrakstītos darbus, varētu runāt par „padomju literatūras Dubultu periodu”.

Z Un tomēr Jūrmalas dzīves ritma pamatus lika nevis atpūtas nami vai kūrortviesnīcas, bet tieši vietējo un Krievijas aristokrātu vasarnīcas..

– Jā, domāju, ka lielā mērā tieši akcents uz vasarnīcu atpūtnieku dzīvesveidu palīdzēja Jūrmalai saglabāt šī kūrorta īpašo, mājīgo atmosfēru. Nesteidzīgas pastaigas gar jūras krastu, vakariņas pie kaimiņiem, diskusijas pie kamīna par filozofiju, politiku un mākslu - tas viss noskaņo uz īpašu mieru... Es nezinu nevienu kūrortu, kas varētu tik harmoniski apvienot dabas pirmatnību ar mājīgumu un bohēmisko pasauli.

рижане, спасаясь от смертоносных бацилл, уезжали на взморье – в Юрмалу холера почему-то не распространялась. И вот после этого лета Рижское взморье стало по-настоящему популярным курортом.

Впрочем, именно состоятельные россияне с их стремлением к шику и комфорту послужили развитию Балтийской Ривьеры и рас-пространению моды на нее далеко за пределами Латвии. В начале XX века, специально для того, чтобы не утруждать приезжих из крупней-ших городов Российской империи пересадкой на Центральном вок-зале Риги, в летний сезон курсировали прямые поезда Москва – Кем-мерн (сегодня это Кемери) и Санкт-Петербург – Кеммерн.

Z Первоначальные названия курортных местечек Юрмалы носили немецкие названия?

– Да, немецкий язык тогда был в моде, и все стóящее называлось на немецкий манер. Тогда Булдури назывались Бильдеринггофом, Дзинтари – Эдинбургом, Майори  – Майоренгофом, Дубулты  – Дуб-бельном, Пумпури – Карлсбадом…

Z Да, Юрмала достойно продолжила традиции знаменитых немецких курортов...

– И завоевала не меньшую популярность. В свое время на под-мостки летнего зала в Эдинбурге (нынешний концертный зал «Дзин-тари») выходили Шаляпин, Собинов, Стравинский, солисты самого знаменитого в Европе итальянского театра Ла Скала… Позднее сюда зачастили российские писатели – Горький, Мандельштам, Гранин, Па-устовский, Окуджава, Каверин, Маршак… Как шутил Вознесенский, если собрать воедино все произведения, написанные в Доме творче-ства писателей в Дубулты, можно говорить о «дубултском периоде советской литературы».

Z И все же основы юрмальского уклада жизни закладывали не дома отдыха или курортные гостиницы, а именно дачи мест-ной и российской знати.

– Да, думаю, во многом именно акцент на дачном образе жизни отдыхающих помог Юрмале сохранить особую, уютную атмосферу этого курорта. Неспешные прогулки вдоль моря, ужин у соседей, дис-куссии у камина о философии, политике и искусстве – все это настра-ивает на особый лад… Я не знаю ни одного курорта, который смог бы настолько гармонично соединить первозданность природы с домаш-ним уютом и богемным миром.

Уже в начале ХХ века в Юрмалу съезжались отдыхающие из Москвы и Санкт-Петербурга, Киева и Варшавы, Гельсингфорса (Хельсинки) и Вильно (Вильнюса). Отдыхать на водах в Кеммерн (Ке-

мери) отправлялись также англичане и итальянцы... На знаменитой юрмальской пешеходной улице Йомас (в то время улица Йоменская) отдыхающим предлагали ямайские бананы, совсем ря-дом размещался магазин уральских самоцветов и лавка конфет и глазированных фруктов лучших украинских фабрик, а также всевозможные кафе и рестораны с яствами и винами со всего света.

На Рижском взморье, бесспорно, рассчитывали на богатых отдыхающих. «Иллюстрированный пу-теводитель по Рижскому взморью» рекомендовал отдыхающим такой распорядок дня: по утрам

предлагалось заниматься верховой ездой, теннисом или играть в футбол, днем совершать прогулки вдоль моря. В обед разрешалось для укрепления здоровья выпить виноградного вина, в пять часов

поесть арбуз или дыню с шоколадом…

Юрмала – скромное обаяние элиты

10 MAGISTRALE

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 15: MAGISTRALE#13

Turklāt Jūrmalā vienmēr ir bijusi aktīva sabiedriskā dzīve, izklaides visizsmalcinātākajai publikai. Jau pagājušā gadsimta 30. gados to izкlaidēja ar lidojumiem ar hidroplānu, kas nosēdās tieši jūras līcī... Daudzveidīgie restorāni sacentās savā starpā ar ēdienkartes izsmalcinātību un citiem pārsteigumiem, vai nu tie būtu īpaši eksotiski ēdieni, vai arī saldējuma degustācija, šūpojoties viļņos – kafejnīcā, kas atrodas tieši jūrā, aiz trešā sēkļa... Esmu pārliecināts, ka arī turpmāk Jūrmala nebeigs patīkami pārsteigt savus viesus. Un tas nozīmē, ka Jūrmalas pastāvīgo iedzīvotāju loku papildinās arvien jaunas pazīstamas personas. Vēlētos, lai viņas justos šeit kā mājās, sapulcētu savus draugus un turpinātu atpūtas tradīcijas Jūrmalas piekrastē.

При всем этом в Юрмале всегда хватало и событий светской жиз-ни, развлечений для самой искушенной публики. Уже в 30-е годы прошлого века ее развлекали полетами на гидроплане, который са-дился прямо в заливе… Разнообразные рестораны соревновались между собой по утонченности меню и другим сюрпризам, будь то особое экзотическое блюдо или дегустация мороженного, качаясь на волнах – в кафе, расположенном прямо на море, за третьей ме-лью… Я уверен, что Юрмала и в будущем не устанет приятно удив-лять своих гостей. А это значит, что круг постоянных жителей Юрма-лы будет прирастать все новыми знакомыми лицами. Хочется, что-бы они чувствовали себя здесь как дома, собирали своих друзей и продолжали традиции отдыха на юрмальском побережье.

Interesanti fakti par Jūrmalu

Sākotnēji ielu attīstība Jūrmalā bija saistīta ar izeju uz līča jomām, par ko arī liecina Jomas ielas nosaukums. 1870. gadā Jūrmalā - Dubultos tika atvērta pirmā sanatorija Marienbāde, kas kļuva populāra ārsta Nordštrema dēļ, kurš veica ūdens zinātniskos pētījumus un atzina tā ārstnieciskās īpašības. Viņš pirmais šeit sāka izmantot klimatoterapijas metodes, parakstot pacientiem skrējienus pa pludmali, peldes jūras ūdenī, vingrošanu svaigā gaisā. XIX. gadsimta beigas – XX. gadsimta sākums ir Jūrmalas kūrorta uzplaukuma laiks, kad tika uzbūvēta lielākā daļa koka arhitektūras „pērļu”, kūrorta iestāžu, kultūras iestāžu. Ļoti populāras bija poliklīnikas ar vannām, kuras piepildītas ar jūras ūdeni. 19. gadsimta beigās peldkostīmi vēl nebija izdomāti, tādēļ vīriešiem un sievietēm tika iedalītas atsevišķas stundas peldēm. Dāmu peldes laikā kāpās tika pacelts zils karogs, bet vīriešu peldes laikā - sarkans karogs, bet kārtību uzturēja policisti... 1914. gadā, kad parādījās pirmie peldkostīmi ar šortiem līdz ceļgaliem un svītrainu krekliņu, peldēšanās kailiem tika aizliegta.

Интересные факты о ЮрмалеРазвитие улиц в Юрмале из-начально было связано с выхо-дом к бухтам в заливе, о чем и говорит название улицы Йомас («joma» в переводе с латышского означает «бух-та»).В 1870 году в Юрмале в Ду-булты был открыт первый

санаторий Мариенбад, который стал по-пулярным благодаря доктору Нордштрему, который проводил научные исследования воды и признал ее целебные свойства. Он первым начал применять здесь методы климатотерапии, прописывая пациентам пробежки по пляжу, купания в морской воде, гимнастику на свежем воздухе. Конец XIX века – начало XX века – время рас-цвета курорта Юрмала, когда было построено большинство «жемчужин» деревянной архи-тектуры, курортных учреждений, культур-ных заведений. Очень популярны были поли-клиники с ваннами, наполненными подогретой морской водой. В начале XIX века купальники еще не были придуманы, поэтому мужчинам и женщинам были отведены отдельные часы для купания. В часы дамского купания в дюнах поднимался синий флаг, в часы мужского - красный, а за порядком наблюдали полицейские... В 1914 году, с появлением первых купальных костюмов с шортами до колен и майкой в полоску, купание голышом было запрещено.

MAGISTRALE 11

Latvijas pērleЖумчужина Латвии

Page 16: MAGISTRALE#13

21x27.2cm Magistrale

Page 17: MAGISTRALE#13

21x27.2cm Magistrale

Page 18: MAGISTRALE#13

АРМЕНИЯСурен Арустамян

БЕЛАРУСЬАлександра Барташевич

ИЗРАИЛЬ Ayala Eligoola

ИТАЛИЯ Costanzo Del Pinto

КАЗАХСТАН группа «Be-Do-In»

КИТАЙ Хань Хуа

КЫРГЫЗСТАН Бек Исраилов

ЛАТВИЯ группа «Framest»

KAZAKHSTANgrupa “Be-Do-In”

ĶĪNAHaņ Hua

KIRGIZSTĀNABeks Israilovs

LATVIJAgrupa “Framest“

ПРЕДСТАВЛЯЕМ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА МОЛОДЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ ПОПУЛЯРНОЙ МУЗЫКИ «НОВАЯ ВОЛНА 2012»

IEPAZĪSTINĀM AR STARPTAUTISKĀ POPULĀRĀS MŪZIKAS JAUNO IZPILDĪTĀJU KONKURSA “JAUNAIS VILNIS 2012“ DALĪBNIEKIEM

ARMĒNIJASurens Arustamjans

BALTKRIEVIJA Aleksandra Bartaševiča

IZRAĒLAAyala Eligoola

ITĀLIJACostanzo Del Pinto

gid.indd 4 05.06.2012 10:26:38

Page 19: MAGISTRALE#13

ЛИТВАДиана

МЕКСИКА группа «Los Rumberos de Massachusetts»

НИГЕРИЯ Michael Blayze

РОССИЯГруппа W/

РОССИЯ группа «IOWA»

РОССИЯNiloo

УКРАИНА Мария Яремчук

ФИНЛЯНДИЯ Cristal

LIETUVADiāna

MEKSIKAgrupa “Los Rumberos de Massachusetts”

NIGĒRIJAMichael Blayze

KRIEVIJAgrupa W/

KRIEVIJA grupa “IOWA”

KRIEVIJA Niloo

UKRAINAMarija Jaremčuka

SOMIJA Cristal

ПРЕДСТАВЛЯЕМ УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА МОЛОДЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ ПОПУЛЯРНОЙ МУЗЫКИ «НОВАЯ ВОЛНА 2012»

IEPAZĪSTINĀM AR STARPTAUTISKĀ POPULĀRĀS MŪZIKAS JAUNO IZPILDĪTĀJU KONKURSA “JAUNAIS VILNIS 2012“ DALĪBNIEKIEM

gid.indd 5 05.06.2012 10:26:42

Page 20: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:20 Page 1

Page 21: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:20 Page 1 DEF.qxd 03.06.2012 14:09 Page 1

Page 22: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 11.05.2012 19:18 Page 2

Page 23: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 11.05.2012 19:20 Page 3

Page 24: MAGISTRALE#13

– Мы все, так или иначе, берем с него пример, он для нас действи-тельно является кумиром. Мы подсознательно «снимаем» его фразы, нам импонирует, как он ведет разговор. Игорь Яковлевич нравится нам и как человек, и как музыкант. Так, от его последней работы с Ла-рой Фабиан мы с ребятами получаем огромное удовольствие. Он пример для подражания, наш «большой старший брат». И опыт обще-ния и, хочу надеяться, дружба с Игорем Яковлевичем оставили в моей жизни неизгладимый след и помогают мне во всем.

Z Ваш сольный альбом «Реальные люди» пользуется успе-хом, и треки из него постоянные гости на музыкальных каналах. Есть ли планы по выпуску следующего сольника?

– Конечно. Именно появление нового Доминика в новом музы-кальном амплуа, например, в песнях «Если ты со мной», «Буду я лю-бить», которую написал И.Я. Крутой и которую исполняли многие артисты, в нашей версии получила свое звучание, и побуждает к созданию нового альбома, который будет в корне отличаться от ста-рого. Мне кажется, что я зря включил в альбом «Реальные люди» большое количество композиций, которые эмоционально не за-вершены, но я очень спешил и хотел поделиться ими. Сейчас я обя-

Z Как сказал Уинстон Черчилль: «Ни одна звезда не засияет, пока не найдется человек, который будет держать сзади черное полотно». Как становятся звездами?

– Гениальная фраза. На «Фабрике Звезд. Возвращение» мне уда-лось вернуться к мелодике, от которой в свое время я уходил. Точ-нее, то был другой жизненный период, когда я делал так, а потом за-хотелось сделать по-другому, и мы вместе с Рафаэлем Сафиным от-крыли вот такого Доминика, который в данном случае больше Доми-ник, чем Джокер. И сейчас мне гораздо интереснее быть именно та-ким, чем тем, кем я был до «Фабрики Звезд. Возвращение».

Конечно, я рад, что мой сингл играет на радио, что он находится в чартах, в топе. Надеюсь, что и дальнейшая моя работа так же будет радовать слушателя, который «вырос» вместе со мной. Сейчас воз-растная категория моих слушателей увеличилась, расширилась до людей вполне зрелого возраста, которые слушают мою музыку и по-лучают от этого удовольствие.

Z Вы выпускник «Фабрики звезд – 4» под руководством Иго-ря Крутого. Помог ли вам «фабричный» опыт на пути к вершине хит-парада «Золотой граммофон»?

доброта – это сила

Доминик Джокер:

20 MAGISTRALE

Интервью со звездой

Page 25: MAGISTRALE#13

меня замечательная семья, и многие мои действия направлены на обеспечение уюта и спокойствия моей семьи.

Z Что вы больше всего цените в людях? – Я скажу, чего я больше всего не люблю в людях. Конечно, суще-

ствует огромное количество пороков, которые можно отнести к низ-менным, – жадность, лживость и т.д. Но для меня самым отрицатель-ным человеческим качеством является агрессия. Тупая, злая, звери-ная агрессия, которая очень часто идет наряду с внутренней трусо-стью и слабостью. И человек наносит упреждающий удар, пытаясь на примере слабого показать, насколько он суров и беспощаден. Я лю-блю добрых и открытых людей. Для меня доброта – это сила, а злость – слабость.

Z Наверное, вам достаточно часто приходится совершать пу-тешествия самолетом, поездом и т. д. Журнал Magistrale пред-назначен для тех, кто находится в дороге. Расскажите, пожа-луйста, запомнившуюся вам историю, которая приключилась с вами в пути.

– Одна из забавных историй – когда мы с Ратмиром улетели не в тот город. Уж не знаю, каким чудом мы прошмыгнули через службы контроля без всякого на то нашего желания. Самолет был полупу-стой, летела одна и та же компания, но в разные города: один рейс в Волгоград, другой – в Самару. Мы опаздывали, сели в другой автобус, который и доставил нас к трапу самолета… на Волгоград. Мы же были уверены, что летим в Самару. Полет длится примерно одинако-вое количество времени, телефоны мы, естественно, выключили. А приземлившись, начали звонить в поисках основной группы – Тима-ти, Насти, нашего директора Светы Азаровой… Света и говорит: «Ре-бята, ну где же вы?» Мы в ответ: «Мы-то у трапа. А вы где?» Нам: «Ну, хватит прикалываться! На площадку опаздываем». Я: «Да кто прика-лывается? Вот же надпись большими буквами: ВОЛГОГРАД». И тут до нас доходит, что прилетели мы не туда. Ребята выкручивались как могли: концерт давали в урезанном составе, Тимати попробовал себя юмористом... Это была веселая история, но веселились мы уже потом…

Беседовала Ольга СОКОЛОВА

зательно включу, доработав, несколько моих любимых композиций в новый альбом. В основном там будут новые треки, но бонусом ста-нут и композиции из «Реальных людей», которые мне очень хоте-лось бы донести до зрителя.

Z На канале СТС в апреле стартовало новое хулиганско-юмо-ристическое шоу «Без Башни» абсолютно нового для России формата. Как вам ощущения в роли ведущего в этом беспреде-ле, в котором вы выступили и саунд-продюсером? Кто из героев больше всего по душе?

– Я люблю всех ребят одинаково. Действительно, у каждого из них есть любимая мною шутка или сюжет. Мне очень нравится, что шоу абсолютно разностороннее. По поводу ведения шоу могу сказать – я никогда не думал, что ведущим так тяжело быть! Казалось бы – ну, се-годня я пою, а завтра концерт проведу. Но так много было затрачено усилий, прежде чем что-то начало получаться. Могу сказать, что эта профессия очень серьезная, к которой так же серьезно нужно гото-виться, овладевать навыками «немедленного реагирования». Я пони-маю теперь, почему яркие креативные ведущие так ценятся музы-кальными, информационными, развлекательными каналами, почему от ведущего подчас зависит, удачное это шоу или нет. Во многом именно на нем строится интерактив данного шоу. Поэтому, хоть мне кажется, что я справляюсь, у меня к себе много претензий при про-смотре записи программ, я делаю это, чтобы впредь не допускать ошибок.

Z Что вам дал Международный конкурс молодых исполните-лей популярной музыки «Новая волна»?

– Это один из самых трудных, сложных, ярких и запоминающихся конкурсов в моей жизни. Он дал мне бесконечный опыт, научил дер-жать удар, послужил итогом моей сольной карьеры в «Дважды два» – мы заняли «почетное» десятое место. Связано это было с тем, что внутри у нас была некоторая рассогласованность. Но одновременно именно это и послужило началом новой карьеры.

Z Протягивая руки к звездам, люди часто забывают о цветах под ногами. Можно ли стать звездой и не «зазвездиться»?

– Миновать звездную болезнь нельзя, никоим образом. К сожале-нию, это яд, от которого нет противоядия. Здесь важны восприимчи-вость и устойчивость. Можно переболеть, ударившись о преграду и упав в грязь. А можно болеть всю жизнь – я встречал таких людей. Так спасается их психика от неприятия этого мира, они живут в своем вы-думанном мире, где они поп-короли и королевы, всеми любимые и всем необходимые. Многие пытаются утопить все это в алкоголе, и ни к чему хорошему это не приводит.

На своем опыте скажу: я болел этой болезнью дважды. Первый раз – активно, долго, некрасиво. Второй раз – с опаской и пережив ее достаточно быстро. И вы узнали нового персонажа. Я потому и пере-стал быть агрессивным, еще свежи были воспоминания о той первой звездной болезни. И я научился относиться к этому, как к атрибутике, следствию своей работы. Научился тестировать правильность своих шагов в отношении проявления внимания ко мне людей. Ну, и третий мой подъем – я надеюсь, он будет окончательным и бесповоротным – проходит уже в условиях отсутствия пелены, закрывающей глаза. Я стараюсь смотреть на вещи реально. То, что меня радует в отноше-нии продолжения моей творческой жизни, – я наконец научился го-ворить слово «нет». Я не буду делать то, что не хочу и не считаю нуж-ным делать. Может, кто-то и усмотрит в этом проявление звездной болезни, но я просто стал старше. Кроме того, я стал мужем и папой, у

Интервью со звездой

Page 26: MAGISTRALE#13

Единственный в Балтии подобного рода комплекс отдыха на пляже был прозван посетителями „латвийской Ривьерой” или также „Гаваной” – располагающиеся на нежном песке

юрмальского пляжа белоснежные шатры, экзотические коктейли, изысканные закуски, живая музыка в стиле латиноамериканского джаза, чувственной босановы или душевного соулфул, крик чаек, закат солнца в море… -- всем этим реально наслаждаться здесь в Латвии, в самом центре Юрмалы.

Находящийся у главного выхода к морю в Дзинтари элитный комплекс отдыха Havana Club Lounge объединяет в себе пляж, бар, ре-сторан и музыкальный клуб. В дневное время HCL предлагает своим клиентам эксклюзивное место для загорания и отдыха с полным серви-сом, а вечерами превращается в музыкальный клуб – концертную площадку, где каждый вечер звучит живая музыка. Этим летом по пятницам и выходным в клубе проходят большие концерты не только известных латвийских музыкантов, но и звезд российского шоу-бизнеса и приглашен-ных артистов из соседних стран, а также темати-ческие мероприятия и вечеринки, бьющие ре-корды веселья на всем побережье.

Хит этого сезона – 20-метровый бассейн, который вместе с удобными шезлонгами, зонтиками, душем и шкафчиками для хранения вещей делает зону дневно-го отдыха в Havana Club Lounge идеальным местом для спокойного и ультракомфортного времяпрепро-вождения на пляже. Проголодавшись, тут же, в ресто-ране „Red Lobster”, можно насладиться обедом, сделав паузу в приеме солнечных ванн и водных процедур, или ужином, наблюдая за закатом под звуки велико-лепной живой музыки. Ресторан специализируется на всевозможных рыбных блюдах и дарах моря и предлагает европейскую кухню со смелыми азиат-скими нотками. Качество и оригинальность блюд га-рантирует шеф-повар, отточивший свое мастерство в одном из мишленовских ресторанов Лондона.

HAVANA CLUB LOUNGE –Излюбленное место отдыха многих жителей и гостей Юрмалы – Havana Club Lounge – создано по

концепции известных мировых курортов и предлагает посетителям

повышенный уровень комфорта и высококачественное обслуживание, в отличие от обычной территории городского пляжа. Теперь и самые взыскательные отдыхающие найдут свой оазис в любимом городе-курорте Юрмале.

для эксклюзивного отдыха на пляже

22 MAGISTRALE

Dzīves stilsСтиль жизни

Page 27: MAGISTRALE#13

Уникальность заведения заключается не только в том, что это единственное место на балтийском побережье, созданное по кон-цепции самых популярных курортов мира, где посетителям предо-ставляется возможность отдыхать на пляже с повышенным уровнем комфорта и высококлассным обслуживанием, но и в том, что Havana Club Lounge является самым большим мобильным пляжным клубом в мире со сборным бассейном. Занимая территорию площа-дью 3200 квадратных метров, по сути, он является мобильной по-стройкой, которая монтируется в начале и разбирается в конце каж-дого сезона, и может быть затем собрана в любой точке мира.

Havana Club Lounge предлагает посетителям широкий ассорти-мент напитков и закусок в баре, полноценную трапезу в рестора-не „Red Lobster”, кальянный уголок, возможность резервировать отдельный шатер или VIP-ложу для уединения в тесной компании, приятную атмосферу высококлассного европейского морского курорта, достой-ное обслуживание и шикарный вид на море. Havana Club Lounge находится на пляже в Юрмале в районе улицы Турайдас со стороны концертного зала „Дзинтари”, и в 2012 году будет открыт каждый день с 3 июня до 31 августа.

Программа концертов и мероприя-тий в интернете: www.havana.lv.

MAGISTRALE 23

Dzīves stilsСтиль жизни

Page 28: MAGISTRALE#13

RĪGAS VIESNĪCĀS GAIDĀMS AKTĪVS PERIODS Rīgas domes pārstāve Agnese Lūse pastāstīja, ka šovasar Rīgas viesnīcu aizņemtība sastādīs 70

- 80%, dažās rezervēti pat 90 - 95% numuru.Šie rādītāji liecina par to, ka Rīga arī šogad ir populāra tūristu apmeklējumu vieta. Pilsēta

tūristus valdzina kā kultūrvēsturisks objekts, kurā norit liels skaits pasākumu. Šogad īpaši akcentēts tiek kulinārais tūrisms, un sadarbībā ar kafejnīcām un restorāniem ir izstrādāts īpašs projekts.

Vasarā pilsētā noritēs Rīgas operas festivāls, muzikālais festivāls „Rīgas ritmi”, folkloras festivāls „Baltica 2012”, senlaicīgās un garīgās mūzikas festivāli, kā arī pilsētas svētki. Rīgas ostā piestās 92 kruīzu kuģi (salīdzinājumam jāpiebilst, ka pagājšgad Rīgā noenkurojās 69 kuģi).

Tūristu pieplūdumam ir sagatavojusies arī Rīgas pašvaldības policija, kuras tūristu nodaļa strādā pastiprinātā režīmā jau no aprīļa sākuma.

RĪGAS IELĀS ATDZĪVOJUSIES VĒSTURENaktī no 19. uz 20. maiju Latvijā jau astoto reizi noritēja visai Eiropai kopīgais pasākums „Muzeju

nakts”. Šogad muzeju nakts devīze bija „Zilā – jūras krāsa”. Latvijas Nacionālais Mākslas muzejs un Birža, kurā pajumi radis Ārzemju mākslas muzejs, Rīgas vēstures un kuģniecības muzejs, Medicīnas vēstures muzejs, Prezidenta pils un Motormuzejs – šos un daudzus citus Rīgas muzejus pildīja apmeklētāji.

Šogad pirmo reizi apmeklētājiem durvis vēra alusdarītava Aldaris. Apmeklētāju plūsma neizsīka līdz pat pulksten trijiem naktī – apmeklētājiem tika dota iespēja uzzināt visas putotā dzēriena ražošanas nianses, noritēja arī gandrīz visu šķirņu alus degustācija.

Apmeklētāju vidū ļoti populārs bija ledlauzis Varma, ko apmeklētājiem piedāvāja Rīgas brīvosta.

Rīdzinieku un pilsētas viesu uzmanību piesaistīja arī firmas DiAl Promo Group organizētā interaktīvā ekskursija pa Vecrīgu kostīmos – „Vecpilsētas leģendas”, ko vadīja atdzimušie vēsturiskie personāži. Starp tiem bija arī viesis no XVIII gadsimta Nikolauss fon Himzels – ārsts, farmaceits, „Rātsnama aptiekas” īpašnieks, kolekcionārs un mecenāts, kurš pilsētai savulaik uzdāvināja dzimtas krāto kolekciju. Tā kļuva par pamatu Baltijas provincēs pirmā izveidotā Rīgas vēstures un kuģniecības muzeja fondiem – tas ir viens no pirmajiem Eiropā izveidotajiem muzejiem. Par gidu no pagātnes kļuva bagātais komersants, zviedru laikā dzīvojušais Johans Reiterns. Pateicoties viņam, Rīgā parādījās Reiterna Nams – XVII gadsimta beigu posma arhitektūras piemineklis.

Unikālie kostīmi un ilggadējā profesionāļu pieredze, kuri artistiski stāstīja par dažām Rīgas vēstures lappusēm, radīja īstu svētku atmosfēru. To papildināja Amatu ielas svētki „Hanzas savienība – dārgumu krātuve”, veltīti Starptautiskajai Hanzas dienai. Rīgas iedzīvotājiem un viesiem bija iespēja iepazīties ar Rīgas un citu pie Hanzas piederējušo Latvijas pilsētu amatniekiem un tirgotājiem.

Tūrists Andrejs no Maskavas atzina, ka šis pasākums viņu ir sajūsminājis: - „Muzeju nakts” – tā ir lieliska iespēja gan rīdziniekiem un pilsētas viesiem, gan arī mazā biznesa pārstāvjiem. Šajā naktī jūsu pilsēta pārvērtās – atmosfēra ir fantastiska. Kad atgriezīšos mājās, noteikti pastāstīšu par to draugiem un tuviniekiem. Gaidiet mūs pēc gada, atbrauksim lielā kompānijā!

РИЖСКИЕ ГОСТИНИЦЫ ЖДЕТ ГОРЯЧАЯ ПОРА Заполняемость рижских гостиниц предстоящим летом составит 70-80%, а в неко-

торых забронировано даже 90-95% номеров, сообщила представитель Рижской думы Агнесе Лусе.

Эти показатели говорят о том, что Рига и в этом году останется популярным туристи-ческим маршрутом. Город привлекает приезжих как культурно-исторический объект, в котором проходит множество мероприя-тий. В этом году акцентом будет кулинарный туризм, для которого в сотрудничестве с кафе и ресторанами разработан специальный проект.

Летом в городе пройдут Рижский оперный фестиваль, музы-кальный фестиваль «Rigas ritmi», фольклорный фестиваль «Балти-ка 2012», фестивали старинной и духовной музыки, праздник го-рода. В Риге причалит 92 круизных судна по сравнению с 69 в про-шлом сезоне.

К наплыву туристов готова и полиция самоуправления Риги, туристический отдел которой работает в усиленном режиме с на-чала апреля.

ОЖИВШАЯ ИСТОРИЯ НА УЛИЦАХ РИГИВ ночь с 19 на 20 мая в Латвии в восьмой раз прошла общеевропейская «Ночь музе-

ев». В этом году «Ночь музеев» проходила под девизом «Синий – цвет моря». Латвийский Национальный художественный музей и Биржа, в которой разместился Музей зарубежно-го искусства, Музей истории Риги и мореходства и Музей истории медицины, Президент-ский замок и Мотор-музей – эти и другие музеи Риги были полны посетителей.

Впервые в этом году открыла двери для всех желающих пивоварня Aldaris. Поток посетителей не иссякал до трех часов ночи – гостям расска-зывали все нюансы производства пенного напитка, а также позволяли де-густировать практически все сорта.

Большей популярностью пользовался ледокол Varma, предоставлен-ный Рижским свободным портом.

Внимание рижан и гостей города привлекла и организованная фир-мой DiAl Promo Group интерактивная костюмированная экскурсия по Ста-рому Городу – «Легенды Старого города», которую вели ожившие истори-ческие персонажи. Одним из них был гость из XVIII века Николаус фон Химзель – врач, фармацевт, владелец «Ратушной аптеки»; коллекционер и меценат, передавший в дар городу собранную не одним поколением Химзелей коллекцию, которая легла в основу созданного в Риге музея

истории Риги и мореходства, первого в балтийских провинциях и одного из первых в Ев-ропе. Другим гидом из прошлого стал богатый рижский коммерсант, живший в Риге в шведские времена, Иоганн Рейтерн, благодаря которому в Риге появился Дом Рейтерна – памятник архитектуры конца XVII века.

Уникальные костюмы, бесценный многолетний опыт профессионалов, артистично рассказавших о некоторых страницах истории Риги, создали подлинную атмосферу праздника. А дополнил ее праздник ул. Амату (Ремесленной) «Ганзейский союз – храни-лище сокровищ», посвященный Международному дню Ганзы, где жители и гости города смогли познакомиться с ремесленниками и торговцами не только из Риги, но и других ганзейских городов Латвии.

Турист из Москвы Андрей признался, что он в восторге от мероприятия: «Ночь му-зеев» – отличный ход как для простых рижан и гостей города, так и для представителей малого бизнеса. Кроме того, ваш город буквально преобразился в этот вечер – атмосфе-ра просто замечательная. Обязательно поделюсь впечатлениями с друзьями и близки-ми по приезде домой – ждите через год, приедем большой компанией».

24 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

Page 29: MAGISTRALE#13

Rīgas viesnīcās gaidāms aktīvs peRiods Rīgas domes pārstāve Agnese Lūse pastāstīja, ka šovasar Rīgas viesnīcu aizņemtība sastādīs 70

- 80%, dažās rezervēti pat 90 - 95% numuru.Šie rādītāji liecina par to, ka Rīga arī šogad ir populāra tūristu apmeklējumu vieta. Pilsēta

tūristus valdzina kā kultūrvēsturisks objekts, kurā norit liels skaits pasākumu. Šogad īpaši akcentēts tiek kulinārais tūrisms, un sadarbībā ar kafejnīcām un restorāniem ir izstrādāts īpašs projekts.

Vasarā pilsētā noritēs Rīgas operas festivāls, muzikālais festivāls „Rīgas ritmi”, folkloras festivāls „Baltica 2012”, senlaicīgās un garīgās mūzikas festivāli, kā arī pilsētas svētki. Rīgas ostā piestās 92 kruīzu kuģi (salīdzinājumam jāpiebilst, ka pagājšgad Rīgā noenkurojās 69 kuģi).

Tūristu pieplūdumam ir sagatavojusies arī Rīgas pašvaldības policija, kuras tūristu nodaļa strādā pastiprinātā režīmā jau no aprīļa sākuma.

Rīgas ielās atdzīvojusies vēstuReNaktī no 19. uz 20. maiju Latvijā jau astoto reizi noritēja visai Eiropai kopīgais pasākums „Muzeju

nakts”. Šogad muzeju nakts devīze bija „Zilā – jūras krāsa”. Latvijas Nacionālais Mākslas muzejs un Birža, kurā pajumi radis Ārzemju mākslas muzejs, Rīgas vēstures un kuģniecības muzejs, Medicīnas vēstures muzejs, Prezidenta pils un Motormuzejs – šos un daudzus citus Rīgas muzejus pildīja apmeklētāji.

Šogad pirmo reizi apmeklētājiem durvis vēra alusdarītava Aldaris. Apmeklētāju plūsma neizsīka līdz pat pulksten trijiem naktī – apmeklētājiem tika dota iespēja uzzināt visas putotā dzēriena ražošanas nianses, noritēja arī gandrīz visu šķirņu alus degustācija.

Apmeklētāju vidū ļoti populārs bija ledlauzis Varma, ko apmeklētājiem piedāvāja Rīgas brīvosta.

Rīdzinieku un pilsētas viesu uzmanību piesaistīja arī firmas DiAl Promo Group organizētā interaktīvā ekskursija pa Vecrīgu kostīmos – „Vecpilsētas leģendas”, ko vadīja atdzimušie vēsturiskie personāži. Starp tiem bija arī viesis no XVIII gadsimta Nikolauss fon Himzels – ārsts, farmaceits, „Rātsnama aptiekas” īpašnieks, kolekcionārs un mecenāts, kurš pilsētai savulaik uzdāvināja dzimtas krāto kolekciju. Tā kļuva par pamatu Baltijas provincēs pirmā izveidotā Rīgas vēstures un kuģniecības muzeja fondiem – tas ir viens no pirmajiem Eiropā izveidotajiem muzejiem. Par gidu no pagātnes kļuva bagātais komersants, zviedru laikā dzīvojušais Johans Reiterns. Pateicoties viņam, Rīgā parādījās Reiterna Nams – XVII gadsimta beigu posma arhitektūras piemineklis.

Unikālie kostīmi un ilggadējā profesionāļu pieredze, kuri artistiski stāstīja par dažām Rīgas vēstures lappusēm, radīja īstu svētku atmosfēru. To papildināja Amatu ielas svētki „Hanzas savienība – dārgumu krātuve”, veltīti Starptautiskajai Hanzas dienai. Rīgas iedzīvotājiem un viesiem bija iespēja iepazīties ar Rīgas un citu pie Hanzas piederējušo Latvijas pilsētu amatniekiem un tirgotājiem.

Tūrists Andrejs no Maskavas atzina, ka šis pasākums viņu ir sajūsminājis: - „Muzeju nakts” – tā ir lieliska iespēja gan rīdziniekiem un pilsētas viesiem, gan arī mazā biznesa pārstāvjiem. Šajā naktī jūsu pilsēta pārvērtās – atmosfēra ir fantastiska. Kad atgriezīšos mājās, noteikti pastāstīšu par to draugiem un tuviniekiem. Gaidiet mūs pēc gada, atbrauksim lielā kompānijā!

Рижские гостиницы ждет гоРячая поРа Заполняемость рижских гостиниц предстоящим летом составит 70-80%, а в неко-

торых забронировано даже 90-95% номеров, сообщила представитель Рижской думы Агнесе Лусе.

Эти показатели говорят о том, что Рига и в этом году останется популярным туристи-ческим маршрутом. Город привлекает приезжих как культурно-исторический объект, в котором проходит множество мероприя-тий. В этом году акцентом будет кулинарный туризм, для которого в сотрудничестве с кафе и ресторанами разработан специальный проект.

Летом в городе пройдут Рижский оперный фестиваль, музы-кальный фестиваль «Rigas ritmi», фольклорный фестиваль «Балти-ка 2012», фестивали старинной и духовной музыки, праздник го-рода. В Риге причалит 92 круизных судна по сравнению с 69 в про-шлом сезоне.

К наплыву туристов готова и полиция самоуправления Риги, туристический отдел которой работает в усиленном режиме с на-чала апреля.

ожившая истоРия на улицах РигиВ ночь с 19 на 20 мая в Латвии в восьмой раз прошла общеевропейская «Ночь музе-

ев». В этом году «Ночь музеев» проходила под девизом «Синий – цвет моря». Латвийский Национальный художественный музей и Биржа, в которой разместился Музей зарубежно-го искусства, Музей истории Риги и мореходства и Музей истории медицины, Президент-ский замок и Мотор-музей – эти и другие музеи Риги были полны посетителей.

Впервые в этом году открыла двери для всех желающих пивоварня Aldaris. Поток посетителей не иссякал до трех часов ночи – гостям расска-зывали все нюансы производства пенного напитка, а также позволяли де-густировать практически все сорта.

Большей популярностью пользовался ледокол Varma, предоставлен-ный Рижским свободным портом.

Внимание рижан и гостей города привлекла и организованная фир-мой DiAl Promo Group интерактивная костюмированная экскурсия по Ста-рому Городу – «Легенды Старого города», которую вели ожившие истори-ческие персонажи. Одним из них был гость из XVIII века Николаус фон Химзель – врач, фармацевт, владелец «Ратушной аптеки»; коллекционер и меценат, передавший в дар городу собранную не одним поколением Химзелей коллекцию, которая легла в основу созданного в Риге музея

истории Риги и мореходства, первого в балтийских провинциях и одного из первых в Ев-ропе. Другим гидом из прошлого стал богатый рижский коммерсант, живший в Риге в шведские времена, Иоганн Рейтерн, благодаря которому в Риге появился Дом Рейтерна – памятник архитектуры конца XVII века.

Уникальные костюмы, бесценный многолетний опыт профессионалов, артистично рассказавших о некоторых страницах истории Риги, создали подлинную атмосферу праздника. А дополнил ее праздник ул. Амату (Ремесленной) «Ганзейский союз – храни-лище сокровищ», посвященный Международному дню Ганзы, где жители и гости города смогли познакомиться с ремесленниками и торговцами не только из Риги, но и других ганзейских городов Латвии.

Турист из Москвы Андрей признался, что он в восторге от мероприятия: «Ночь му-зеев» – отличный ход как для простых рижан и гостей города, так и для представителей малого бизнеса. Кроме того, ваш город буквально преобразился в этот вечер – атмосфе-ра просто замечательная. Обязательно поделюсь впечатлениями с друзьями и близки-ми по приезде домой – ждите через год, приедем большой компанией».

DEF.qxd 03.06.2012 15:23 Page 1

24 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

RĪGAS VIESNĪCĀS GAIDĀMS AKTĪVS PERIODS Rīgas domes pārstāve Agnese Lūse pastāstīja, ka šovasar Rīgas viesnīcu aizņemtība sastādīs 70

- 80%, dažās rezervēti pat 90 - 95% numuru.Šie rādītāji liecina par to, ka Rīga arī šogad ir populāra tūristu apmeklējumu vieta. Pilsēta

tūristus valdzina kā kultūrvēsturisks objekts, kurā norit liels skaits pasākumu. Šogad īpaši akcentēts tiek kulinārais tūrisms, un sadarbībā ar kafejnīcām un restorāniem ir izstrādāts īpašs projekts.

Vasarā pilsētā noritēs Rīgas operas festivāls, muzikālais festivāls „Rīgas ritmi”, folkloras festivāls „Baltica 2012”, senlaicīgās un garīgās mūzikas festivāli, kā arī pilsētas svētki. Rīgas ostā piestās 92 kruīzu kuģi (salīdzinājumam jāpiebilst, ka pagājšgad Rīgā noenkurojās 69 kuģi).

Tūristu pieplūdumam ir sagatavojusies arī Rīgas pašvaldības policija, kuras tūristu nodaļa strādā pastiprinātā režīmā jau no aprīļa sākuma.

RĪGAS IELĀS ATDZĪVOJUSIES VĒSTURENaktī no 19. uz 20. maiju Latvijā jau astoto reizi noritēja visai Eiropai kopīgais pasākums „Muzeju

nakts”. Šogad muzeju nakts devīze bija „Zilā – jūras krāsa”. Latvijas Nacionālais Mākslas muzejs un Birža, kurā pajumi radis Ārzemju mākslas muzejs, Rīgas vēstures un kuģniecības muzejs, Medicīnas vēstures muzejs, Prezidenta pils un Motormuzejs – šos un daudzus citus Rīgas muzejus pildīja apmeklētāji.

Šogad pirmo reizi apmeklētājiem durvis vēra alusdarītava Aldaris. Apmeklētāju plūsma neizsīka līdz pat pulksten trijiem naktī – apmeklētājiem tika dota iespēja uzzināt visas putotā dzēriena ražošanas nianses, noritēja arī gandrīz visu šķirņu alus degustācija.

Apmeklētāju vidū ļoti populārs bija ledlauzis Varma, ko apmeklētājiem piedāvāja Rīgas brīvosta.

Rīdzinieku un pilsētas viesu uzmanību piesaistīja arī firmas DiAl Promo Group organizētā interaktīvā ekskursija pa Vecrīgu kostīmos – „Vecpilsētas leģendas”, ko vadīja atdzimušie vēsturiskie personāži. Starp tiem bija arī viesis no XVIII gadsimta Nikolauss fon Himzels – ārsts, farmaceits, „Rātsnama aptiekas” īpašnieks, kolekcionārs un mecenāts, kurš pilsētai savulaik uzdāvināja dzimtas krāto kolekciju. Tā kļuva par pamatu Baltijas provincēs pirmā izveidotā Rīgas vēstures un kuģniecības muzeja fondiem – tas ir viens no pirmajiem Eiropā izveidotajiem muzejiem. Par gidu no pagātnes kļuva bagātais komersants, zviedru laikā dzīvojušais Johans Reiterns. Pateicoties viņam, Rīgā parādījās Reiterna Nams – XVII gadsimta beigu posma arhitektūras piemineklis.

Unikālie kostīmi un ilggadējā profesionāļu pieredze, kuri artistiski stāstīja par dažām Rīgas vēstures lappusēm, radīja īstu svētku atmosfēru. To papildināja Amatu ielas svētki „Hanzas savienība – dārgumu krātuve”, veltīti Starptautiskajai Hanzas dienai. Rīgas iedzīvotājiem un viesiem bija iespēja iepazīties ar Rīgas un citu pie Hanzas piederējušo Latvijas pilsētu amatniekiem un tirgotājiem.

Tūrists Andrejs no Maskavas atzina, ka šis pasākums viņu ir sajūsminājis: - „Muzeju nakts” – tā ir lieliska iespēja gan rīdziniekiem un pilsētas viesiem, gan arī mazā biznesa pārstāvjiem. Šajā naktī jūsu pilsēta pārvērtās – atmosfēra ir fantastiska. Kad atgriezīšos mājās, noteikti pastāstīšu par to draugiem un tuviniekiem. Gaidiet mūs pēc gada, atbrauksim lielā kompānijā!

РИЖСКИЕ ГОСТИНИЦЫ ЖДЕТ ГОРЯЧАЯ ПОРА Заполняемость рижских гостиниц предстоящим летом составит 70-80%, а в неко-

торых забронировано даже 90-95% номеров, сообщила представитель Рижской думы Агнесе Лусе.

Эти показатели говорят о том, что Рига и в этом году останется популярным туристи-ческим маршрутом. Город привлекает приезжих как культурно-исторический объект, в котором проходит множество мероприя-тий. В этом году акцентом будет кулинарный туризм, для которого в сотрудничестве с кафе и ресторанами разработан специальный проект.

Летом в городе пройдут Рижский оперный фестиваль, музы-кальный фестиваль «Rigas ritmi», фольклорный фестиваль «Балти-ка 2012», фестивали старинной и духовной музыки, праздник го-рода. В Риге причалит 92 круизных судна по сравнению с 69 в про-шлом сезоне.

К наплыву туристов готова и полиция самоуправления Риги, туристический отдел которой работает в усиленном режиме с на-чала апреля.

ОЖИВШАЯ ИСТОРИЯ НА УЛИЦАХ РИГИВ ночь с 19 на 20 мая в Латвии в восьмой раз прошла общеевропейская «Ночь музе-

ев». В этом году «Ночь музеев» проходила под девизом «Синий – цвет моря». Латвийский Национальный художественный музей и Биржа, в которой разместился Музей зарубежно-го искусства, Музей истории Риги и мореходства и Музей истории медицины, Президент-ский замок и Мотор-музей – эти и другие музеи Риги были полны посетителей.

Впервые в этом году открыла двери для всех желающих пивоварня Aldaris. Поток посетителей не иссякал до трех часов ночи – гостям расска-зывали все нюансы производства пенного напитка, а также позволяли де-густировать практически все сорта.

Большей популярностью пользовался ледокол Varma, предоставлен-ный Рижским свободным портом.

Внимание рижан и гостей города привлекла и организованная фир-мой DiAl Promo Group интерактивная костюмированная экскурсия по Ста-рому Городу – «Легенды Старого города», которую вели ожившие истори-ческие персонажи. Одним из них был гость из XVIII века Николаус фон Химзель – врач, фармацевт, владелец «Ратушной аптеки»; коллекционер и меценат, передавший в дар городу собранную не одним поколением Химзелей коллекцию, которая легла в основу созданного в Риге музея

истории Риги и мореходства, первого в балтийских провинциях и одного из первых в Ев-ропе. Другим гидом из прошлого стал богатый рижский коммерсант, живший в Риге в шведские времена, Иоганн Рейтерн, благодаря которому в Риге появился Дом Рейтерна – памятник архитектуры конца XVII века.

Уникальные костюмы, бесценный многолетний опыт профессионалов, артистично рассказавших о некоторых страницах истории Риги, создали подлинную атмосферу праздника. А дополнил ее праздник ул. Амату (Ремесленной) «Ганзейский союз – храни-лище сокровищ», посвященный Международному дню Ганзы, где жители и гости города смогли познакомиться с ремесленниками и торговцами не только из Риги, но и других ганзейских городов Латвии.

Турист из Москвы Андрей признался, что он в восторге от мероприятия: «Ночь му-зеев» – отличный ход как для простых рижан и гостей города, так и для представителей малого бизнеса. Кроме того, ваш город буквально преобразился в этот вечер – атмосфе-ра просто замечательная. Обязательно поделюсь впечатлениями с друзьями и близки-ми по приезде домой – ждите через год, приедем большой компанией».

24 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

Page 30: MAGISTRALE#13

LATVIJAS KŪRORTI AICINA UZ LATVIJA Maijā noritējušajā Maskavas starptautiskajā ceļojumu

gadatirgū «MITF 2012» bija pārstāvēta arī Latvija: Jūrmala līdz ar Carnikavas un Siguldas kūrortiem, Latvijas viesnīcu un restorānu asociācija un tūrisma operatori „«Эй Би Клаб» („Ei Bi Klab”) un «Диалог» („Dialog”) aktīvi reklamēja atveseļošanās atpūtu Latvijā. Apmeklētāji stendā varēja saņemt specializētus bukletus par ārstēšanos kūrortos, kā arī iepazīties ar atpūtas programmām vasarā un rudenī. Par kūrortu dziedniecības un veselības profilakses nozīmi, kā arī Latvijas kūrortu piedāvājumiem tika runāts Latvijas kūrortu prezentācijā izstāžu kompleksā «Гостиный двор» („Gostinij dvor”) .

Jūrmalai un Latvijai Krievija ir viens no nozīmīgākajiem tūrisma tirgiem. 2011. gadā tūristi no Krievijas veidoja lielāko daļu Jūrmalas viesu – 32 000 atpūtnieku, aptuveno 30% kopējā viesu skaita ieradās no Krievijas. 2012. gadā šeit gaidāms no Krievijas iebraukušo tūristu skaita pieaugums.

ЛАТВИЙСКИЕ КУРОРТЫ ПРИГЛАШАЮТ В ЛАТВИЮ На проходившей в мае в Москве Московской международной ярмарке пу-

тешествий «МИТФ 2012» была представлена и Латвия: Юрмала вместе с курорта-ми Царникава и Сигулда, а также Латвийская Ассоциация гостиниц и ресторанов, российские туристические операторы «Эй Би Клаб» и «Диалог» активно реклами-ровали оздоровительный отдых в Латвии. На стенде посетители могли получить специализированные буклеты о курортном лечении, а также ознакомиться с программами отдыха на лето и осень. О значении курортного лечения и профи-лактики здоровья, а также о предложениях латвийских курортов говорилось на презентации латвийских курортов в выставочном комплексе «Гостиный двор».

Россия является одним из самых значимых туристических рынков для Юрмалы и Латвии. В 2011 году туристы из России составили наибольшую часть туристов в Юрмале – 32 000 отдыхающих, что составляет примерно 30% от общего количества. В 2012 году здесь ожидается дополнительный прирост гостей из России.

JŪRAS ESTRĀDE „DZINTARI” – UNIKĀLA KONCERTU NORISES VIETA

Šovasar Jūrmalā, Dzintaru pludmalē tiks celts jauns koncertu laukums - Jūras estrāde „Dzintari”. Tā ir pilnvērtīga koncertzāle zem atklātas debess, lieliska alternatīva patreizējam koncertu norises vietām Latvijā.

No koncepcijas un atrašanās vietas viedokļa unikālā estrāde pēc SIA „Priority Production” iniciatīvas ar Jūrmalas pilsētas domes atbalstu tiks celta pašā Jūrmalas centrā, pludmalē pie galvenās izejas pie jūras Dzintaros tikai uz divām dienām – 22. un 23. jūliju – šajās dienās ieplānoti divi lieli koncerti. Jūras estrāde atradīsies ierobežotā pludmales teritorijā starp krasta līniju un Turaidas ielas sākumu. Tā būs lielākā koncertzāle, kāda jebkad izveidota Jūrmalā.

Jūras estrāde „Dzintari”, kurā varēs sapulcēties līdz 4500 cilvēki, izcelsies arī ar ērtu infrastruktūru – apmeklētāju ērtībām ierobežotā pludmales teritorija tiks izklāta ar koka grīdu, pie pašas jūras tiks uzcelta skatuve, aprīkota ar modernākajām gaismas, skaņu un video iekārtām.

Projekts ir unikāls ne tikai estrādes atrašanās vietas dēļ, kas dos iespēju Jūrmalas iedzīvotājiem un viesiem atpūsties koncertos, baudot galveno kūrortpilsētas bagātību – skaisto Jūrmalas pludmali un saulrieta ainas pie jūras.

МОРСКАЯ ЭСТРАДА «ДЗИНТАРИ» – УНИКАЛЬНАЯ КОНЦЕРТНАЯ ПЛОЩАДКА

Этим летом в Юрмале, на пляже в Дзинтари, будет построена новая концерт-ная площадка – Морская эстрада «Дзинтари» – полноценный концертный зал под открытым небом, который станет альтернативой существующим местам проведения концертов в Латвии.

Уникальная по своей концепции и местоположению площадка, по инициати-ве ООО «Priority Production» и при поддержке Юрмальской городской думы, будет построена в самом центральном месте Юрмалы, на пляже у главного выхода к морю в Дзинтари, всего на два дня – 22 и 23 июля, где в эти числа состоятся два крупных концерта. Морская эстрада расположится на огороженной территории пляжа между береговой линией и началом улицы Турайдас, и станет самым

большим концертным залом, когда-либо существовавшим в Юрмале. Вмещая в целом до 4500 человек, Морская эстрада «Дзинтари» будет также отли-

чаться удобной инфраструктурой – огороженная территория пляжа для комфорта посе-тителей концертов будет выстлана деревянным полом, у самого моря будет построена сцена, оборудованная самым современным профессиональным световым, звуковым и видеооборудованием.

Уникальность проекта заключается не только в местоположении эстрады, которая предложит жителям и гостям Юрмалы отдыхать на концертах, наслаждаясь самым глав-ным богатством курортного города – красивейшим юрмальским пляжем и видом на за-кат солнца в море.

ZILAIS KAROGS-2012 PACELSIES 10 LATVIJAS PLUDMALĒS2012. gadā Latvijā Zilais karogs pacelsies 10 sabiedriskajās

pludmalēs un divās jahtu piestātnēs. Zilais karogs – apkārtējās vides kvalitātes rādītājs ES – piešķirts Ventspils pilsētas pludmalei, pludmalei pie Stropu ezera un pludmalei „Stropu vilnis 2” Daugavpilī, Vakarbuļļu pludmalei Rīgā, kempinga pludmalei Abragciemā, pludmalei pie stadiona Liepājā. Starp Jūrmalas pludmalēm to saņēmušas Jaunķemeru un Dzintaru pludmales.

Bez tam Zilais karogs piešķirts Liepājas jahtu centram un ostai „Marina” Pāvilostā.

Peldēšanās sezona Latvijā tika atklāta 15. maijā. Tās laikā strādās 46 oficiālās pludmales.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

СИНИЙ ФЛАГ-2012 БУДЕТ РАЗВИВАТЬСЯ НА 10 ПЛЯЖАХ ЛАТВИИ

Синий флаг в Латвии в 2012 году будет развеваться на 10 общественных пляжах и двух яхтовых пристанях. Синий флаг, являющийся в ЕС показате-лем качества окружающей среды, в этом году присвоен городскому пляжу Вентспилса, пляжу на озере Стропу и пляжу «Stropu vilnis» 2 в Даугавпилсе, пляжу Вакарбулли в Риге, пляжу кемпинга в Абрагциемсе, пляжу у стадиона в Лиепае, а из юрмальских пляжей его получили Яункемери и Дзинтари.

Среди яхтовых портов синие флаги присвоены Лиепайскому яхтовому центру и пристани «Marina» в Павилосте.

Купальный сезон, во время которого будут действовать 46 официаль-ных пляжей, открылся в Латвии 15 мая.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

26 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

Page 31: MAGISTRALE#13

latvijas kūRoRti aicina uz latvija Maijā noritējušajā Maskavas starptautiskajā ceļojumu

gadatirgū «MITF 2012» bija pārstāvēta arī Latvija: Jūrmala līdz ar Carnikavas un Siguldas kūrortiem, Latvijas viesnīcu un restorānu asociācija un tūrisma operatori „«Эй Би Клаб» („Ei Bi Klab”) un «Диалог» („Dialog”) aktīvi reklamēja atveseļošanās atpūtu Latvijā. Apmeklētāji stendā varēja saņemt specializētus bukletus par ārstēšanos kūrortos, kā arī iepazīties ar atpūtas programmām vasarā un rudenī. Par kūrortu dziedniecības un veselības profilakses nozīmi, kā arī Latvijas kūrortu piedāvājumiem tika runāts Latvijas kūrortu prezentācijā izstāžu kompleksā «Гостиный двор» („Gostinij dvor”) .

Jūrmalai un Latvijai Krievija ir viens no nozīmīgākajiem tūrisma tirgiem. 2011. gadā tūristi no Krievijas veidoja lielāko daļu Jūrmalas viesu – 32 000 atpūtnieku, aptuveno 30% kopējā viesu skaita ieradās no Krievijas. 2012. gadā šeit gaidāms no Krievijas iebraukušo tūristu skaita pieaugums.

латвийские куРоРты пРиглашают в латвию На проходившей в мае в Москве Московской международной ярмарке пу-

тешествий «МИТФ 2012» была представлена и Латвия: Юрмала вместе с курорта-ми Царникава и Сигулда, а также Латвийская Ассоциация гостиниц и ресторанов, российские туристические операторы «Эй Би Клаб» и «Диалог» активно реклами-ровали оздоровительный отдых в Латвии. На стенде посетители могли получить специализированные буклеты о курортном лечении, а также ознакомиться с программами отдыха на лето и осень. О значении курортного лечения и профи-лактики здоровья, а также о предложениях латвийских курортов говорилось на презентации латвийских курортов в выставочном комплексе «Гостиный двор».

Россия является одним из самых значимых туристических рынков для Юрмалы и Латвии. В 2011 году туристы из России составили наибольшую часть туристов в Юрмале – 32 000 отдыхающих, что составляет примерно 30% от общего количества. В 2012 году здесь ожидается дополнительный прирост гостей из России.

jūRas estRāde „dzintaRi” – unikāla konceRtu noRises vieta

Šovasar Jūrmalā, Dzintaru pludmalē tiks celts jauns koncertu laukums - Jūras estrāde „Dzintari”. Tā ir pilnvērtīga koncertzāle zem atklātas debess, lieliska alternatīva patreizējam koncertu norises vietām Latvijā.

No koncepcijas un atrašanās vietas viedokļa unikālā estrāde pēc SIA „Priority Production” iniciatīvas ar Jūrmalas pilsētas domes atbalstu tiks celta pašā Jūrmalas centrā, pludmalē pie galvenās izejas pie jūras Dzintaros tikai uz divām dienām – 22. un 23. jūliju – šajās dienās ieplānoti divi lieli koncerti. Jūras estrāde atradīsies ierobežotā pludmales teritorijā starp krasta līniju un Turaidas ielas sākumu. Tā būs lielākā koncertzāle, kāda jebkad izveidota Jūrmalā.

Jūras estrāde „Dzintari”, kurā varēs sapulcēties līdz 4500 cilvēki, izcelsies arī ar ērtu infrastruktūru – apmeklētāju ērtībām ierobežotā pludmales teritorija tiks izklāta ar koka grīdu, pie pašas jūras tiks uzcelta skatuve, aprīkota ar modernākajām gaismas, skaņu un video iekārtām.

Projekts ir unikāls ne tikai estrādes atrašanās vietas dēļ, kas dos iespēju Jūrmalas iedzīvotājiem un viesiem atpūsties koncertos, baudot galveno kūrortpilsētas bagātību – skaisto Jūrmalas pludmali un saulrieta ainas pie jūras.

МоРская эстРада «дзинтаРи» – уникальная концеРтная площадка

Этим летом в Юрмале, на пляже в Дзинтари, будет построена новая концерт-ная площадка – Морская эстрада «Дзинтари» – полноценный концертный зал под открытым небом, который станет альтернативой существующим местам проведения концертов в Латвии.

Уникальная по своей концепции и местоположению площадка, по инициати-ве ООО «Priority Production» и при поддержке Юрмальской городской думы, будет построена в самом центральном месте Юрмалы, на пляже у главного выхода к морю в Дзинтари, всего на два дня – 22 и 23 июля, где в эти числа состоятся два крупных концерта. Морская эстрада расположится на огороженной территории пляжа между береговой линией и началом улицы Турайдас, и станет самым

большим концертным залом, когда-либо существовавшим в Юрмале. Вмещая в целом до 4500 человек, Морская эстрада «Дзинтари» будет также отли-

чаться удобной инфраструктурой – огороженная территория пляжа для комфорта посе-тителей концертов будет выстлана деревянным полом, у самого моря будет построена сцена, оборудованная самым современным профессиональным световым, звуковым и видеооборудованием.

Уникальность проекта заключается не только в местоположении эстрады, которая предложит жителям и гостям Юрмалы отдыхать на концертах, наслаждаясь самым глав-ным богатством курортного города – красивейшим юрмальским пляжем и видом на за-кат солнца в море.

zilais kaRogs-2012 pacelsies 10 latvijas pludmalēs2012. gadā Latvijā Zilais karogs pacelsies 10 sabiedriskajās

pludmalēs un divās jahtu piestātnēs. Zilais karogs – apkārtējās vides kvalitātes rādītājs ES – piešķirts Ventspils pilsētas pludmalei, pludmalei pie Stropu ezera un pludmalei „Stropu vilnis 2” Daugavpilī, Vakarbuļļu pludmalei Rīgā, kempinga pludmalei Abragciemā, pludmalei pie stadiona Liepājā. Starp Jūrmalas pludmalēm to saņēmušas Jaunķemeru un Dzintaru pludmales.

Bez tam Zilais karogs piešķirts Liepājas jahtu centram un ostai „Marina” Pāvilostā.

Peldēšanās sezona Latvijā tika atklāta 15. maijā. Tās laikā strādās 46 oficiālās pludmales.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

синий флаг-2012 будет Развиваться на 10 пляжах латвии

Синий флаг в Латвии в 2012 году будет развеваться на 10 общественных пляжах и двух яхтовых пристанях. Синий флаг, являющийся в ЕС показате-лем качества окружающей среды, в этом году присвоен городскому пляжу Вентспилса, пляжу на озере Стропу и пляжу «Stropu vilnis» 2 в Даугавпилсе, пляжу Вакарбулли в Риге, пляжу кемпинга в Абрагциемсе, пляжу у стадиона в Лиепае, а из юрмальских пляжей его получили Яункемери и Дзинтари.

Среди яхтовых портов синие флаги присвоены Лиепайскому яхтовому центру и пристани «Marina» в Павилосте.

Купальный сезон, во время которого будут действовать 46 официаль-ных пляжей, открылся в Латвии 15 мая.

Подготовила Ольга СОкОлОва

DEF.qxd 03.06.2012 15:13 Page 1

26 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

LATVIJAS KŪRORTI AICINA UZ LATVIJA Maijā noritējušajā Maskavas starptautiskajā ceļojumu

gadatirgū «MITF 2012» bija pārstāvēta arī Latvija: Jūrmala līdz ar Carnikavas un Siguldas kūrortiem, Latvijas viesnīcu un restorānu asociācija un tūrisma operatori „«Эй Би Клаб» („Ei Bi Klab”) un «Диалог» („Dialog”) aktīvi reklamēja atveseļošanās atpūtu Latvijā. Apmeklētāji stendā varēja saņemt specializētus bukletus par ārstēšanos kūrortos, kā arī iepazīties ar atpūtas programmām vasarā un rudenī. Par kūrortu dziedniecības un veselības profilakses nozīmi, kā arī Latvijas kūrortu piedāvājumiem tika runāts Latvijas kūrortu prezentācijā izstāžu kompleksā «Гостиный двор» („Gostinij dvor”) .

Jūrmalai un Latvijai Krievija ir viens no nozīmīgākajiem tūrisma tirgiem. 2011. gadā tūristi no Krievijas veidoja lielāko daļu Jūrmalas viesu – 32 000 atpūtnieku, aptuveno 30% kopējā viesu skaita ieradās no Krievijas. 2012. gadā šeit gaidāms no Krievijas iebraukušo tūristu skaita pieaugums.

ЛАТВИЙСКИЕ КУРОРТЫ ПРИГЛАШАЮТ В ЛАТВИЮ На проходившей в мае в Москве Московской международной ярмарке пу-

тешествий «МИТФ 2012» была представлена и Латвия: Юрмала вместе с курорта-ми Царникава и Сигулда, а также Латвийская Ассоциация гостиниц и ресторанов, российские туристические операторы «Эй Би Клаб» и «Диалог» активно реклами-ровали оздоровительный отдых в Латвии. На стенде посетители могли получить специализированные буклеты о курортном лечении, а также ознакомиться с программами отдыха на лето и осень. О значении курортного лечения и профи-лактики здоровья, а также о предложениях латвийских курортов говорилось на презентации латвийских курортов в выставочном комплексе «Гостиный двор».

Россия является одним из самых значимых туристических рынков для Юрмалы и Латвии. В 2011 году туристы из России составили наибольшую часть туристов в Юрмале – 32 000 отдыхающих, что составляет примерно 30% от общего количества. В 2012 году здесь ожидается дополнительный прирост гостей из России.

JŪRAS ESTRĀDE „DZINTARI” – UNIKĀLA KONCERTU NORISES VIETA

Šovasar Jūrmalā, Dzintaru pludmalē tiks celts jauns koncertu laukums - Jūras estrāde „Dzintari”. Tā ir pilnvērtīga koncertzāle zem atklātas debess, lieliska alternatīva patreizējam koncertu norises vietām Latvijā.

No koncepcijas un atrašanās vietas viedokļa unikālā estrāde pēc SIA „Priority Production” iniciatīvas ar Jūrmalas pilsētas domes atbalstu tiks celta pašā Jūrmalas centrā, pludmalē pie galvenās izejas pie jūras Dzintaros tikai uz divām dienām – 22. un 23. jūliju – šajās dienās ieplānoti divi lieli koncerti. Jūras estrāde atradīsies ierobežotā pludmales teritorijā starp krasta līniju un Turaidas ielas sākumu. Tā būs lielākā koncertzāle, kāda jebkad izveidota Jūrmalā.

Jūras estrāde „Dzintari”, kurā varēs sapulcēties līdz 4500 cilvēki, izcelsies arī ar ērtu infrastruktūru – apmeklētāju ērtībām ierobežotā pludmales teritorija tiks izklāta ar koka grīdu, pie pašas jūras tiks uzcelta skatuve, aprīkota ar modernākajām gaismas, skaņu un video iekārtām.

Projekts ir unikāls ne tikai estrādes atrašanās vietas dēļ, kas dos iespēju Jūrmalas iedzīvotājiem un viesiem atpūsties koncertos, baudot galveno kūrortpilsētas bagātību – skaisto Jūrmalas pludmali un saulrieta ainas pie jūras.

МОРСКАЯ ЭСТРАДА «ДЗИНТАРИ» – УНИКАЛЬНАЯ КОНЦЕРТНАЯ ПЛОЩАДКА

Этим летом в Юрмале, на пляже в Дзинтари, будет построена новая концерт-ная площадка – Морская эстрада «Дзинтари» – полноценный концертный зал под открытым небом, который станет альтернативой существующим местам проведения концертов в Латвии.

Уникальная по своей концепции и местоположению площадка, по инициати-ве ООО «Priority Production» и при поддержке Юрмальской городской думы, будет построена в самом центральном месте Юрмалы, на пляже у главного выхода к морю в Дзинтари, всего на два дня – 22 и 23 июля, где в эти числа состоятся два крупных концерта. Морская эстрада расположится на огороженной территории пляжа между береговой линией и началом улицы Турайдас, и станет самым

большим концертным залом, когда-либо существовавшим в Юрмале. Вмещая в целом до 4500 человек, Морская эстрада «Дзинтари» будет также отли-

чаться удобной инфраструктурой – огороженная территория пляжа для комфорта посе-тителей концертов будет выстлана деревянным полом, у самого моря будет построена сцена, оборудованная самым современным профессиональным световым, звуковым и видеооборудованием.

Уникальность проекта заключается не только в местоположении эстрады, которая предложит жителям и гостям Юрмалы отдыхать на концертах, наслаждаясь самым глав-ным богатством курортного города – красивейшим юрмальским пляжем и видом на за-кат солнца в море.

ZILAIS KAROGS-2012 PACELSIES 10 LATVIJAS PLUDMALĒS2012. gadā Latvijā Zilais karogs pacelsies 10 sabiedriskajās

pludmalēs un divās jahtu piestātnēs. Zilais karogs – apkārtējās vides kvalitātes rādītājs ES – piešķirts Ventspils pilsētas pludmalei, pludmalei pie Stropu ezera un pludmalei „Stropu vilnis 2” Daugavpilī, Vakarbuļļu pludmalei Rīgā, kempinga pludmalei Abragciemā, pludmalei pie stadiona Liepājā. Starp Jūrmalas pludmalēm to saņēmušas Jaunķemeru un Dzintaru pludmales.

Bez tam Zilais karogs piešķirts Liepājas jahtu centram un ostai „Marina” Pāvilostā.

Peldēšanās sezona Latvijā tika atklāta 15. maijā. Tās laikā strādās 46 oficiālās pludmales.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

СИНИЙ ФЛАГ-2012 БУДЕТ РАЗВИВАТЬСЯ НА 10 ПЛЯЖАХ ЛАТВИИ

Синий флаг в Латвии в 2012 году будет развеваться на 10 общественных пляжах и двух яхтовых пристанях. Синий флаг, являющийся в ЕС показате-лем качества окружающей среды, в этом году присвоен городскому пляжу Вентспилса, пляжу на озере Стропу и пляжу «Stropu vilnis» 2 в Даугавпилсе, пляжу Вакарбулли в Риге, пляжу кемпинга в Абрагциемсе, пляжу у стадиона в Лиепае, а из юрмальских пляжей его получили Яункемери и Дзинтари.

Среди яхтовых портов синие флаги присвоены Лиепайскому яхтовому центру и пристани «Marina» в Павилосте.

Купальный сезон, во время которого будут действовать 46 официаль-ных пляжей, открылся в Латвии 15 мая.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

26 MAGISTRALE

Дорожные и другие новости Ceļa jaunumi un citas ziņas

Page 32: MAGISTRALE#13

Успехи и перспективыВ среднем, по данным LETA/Nozare.lv, гости проводили в Латвии

4,1 суток. 72% туристов селились в гостиницах и гостевых домах, 28% – у друзей или родственников. Среди тех, кто оставался в Латвии на несколько дней, 35% посещали ее впервые.

На 43% выросло по сравнению с 2010 годом число туристов из России, на 27% из Великобритании, на 19% из Норвегии. Россияне охотно приезжали в Латвию на зимние каникулы. 52% пересекших границу туристов прибыли в Латвию самолетами, 30% – автотран-спортом, 9% – по железной дороге и 9% – морским транспортом. В 2011 году туристы потратили в Латвии 379,5 млн. латов (+14%).

Постоянно растет заполняемость рижских гостиниц. С 2006 года действует регулярная паромная линия из Риги в Стокгольм, обслужи-ваемая Tallink. Количество пассажиров, обслуженных в Рижском аэ-

Panākumi un perspektīvasSaskaņā ar LETA/Nozare.lv rīcībā esošajiem datiem viesi vidēji Latvijā

pavadīja 4,1 diennakti. 72% tūristu apmetās viesnīcās vai viesu mājās, 28% - pie draugiem un radiem. Starp tiem, kuri Latvijā palika vairākas dienas, 35% šis bija pirmais Latvijas apmeklējums.

Salīdzinājumā ar 2010. gadu, par 43% pieaudzis tūristu skaits no Krievijas, par 27% – no Lielbritānijas, par 19% - no Norvēģijas. Krievijas iedzīvotāji labprāt apmeklēja Latviju ziemas brīvdienās.

52% tūristu, kas šķērsoja robežu, ieradās lidmašīnā, 30% - ar autotransportu, 9% - pa dzelzceļu un 9% – ar jūras transportu. 2011. gadā tūristi Latvijā iztērēja 379,5 milj. latu (+14%).

Pastāvīgi pieaug viesnīcu aizpildījums Rīgā. No 2006. gada darbojas regulāra prāmju līnija maršrutā Rīga – Stokholma, ko apkalpo Tallink. Rīgas lidostā apkalpoto pasažieru skaits pastāvīgi pieaug .

LATVIJA-2012 – teicamu ēdienu gads

ЛАТВИЯ-2012 – год прекрасной еды

2011. gads Latvijai bija veiksmīgs: tūristu pieplū-

dums Latvijā pieauga par 10%. Neapšaubāmi, tūristu

skaita pieaugumu ietek-mēja sekmīgās mārketin-

ga akcijas, un lielākie nopelni šajā jomā pieder

Rīgas tūrisma attīstības birojam.

2011 год был весьма успешным для Латвии:

приток туристов в эту страну увеличился на 10%.

Безусловно. на количество туристов повлияли успешные

маркетинговые акции, и большая заслуга в том

принадлежит Рижскому бюро по развитию

туризма.

28 MAGISTRALE

Tūrisms Туризм

Page 33: MAGISTRALE#13

Успехи и перспективыВ среднем, по данным LETA/Nozare.lv, гости проводили в Латвии

4,1 суток. 72% туристов селились в гостиницах и гостевых домах, 28% – у друзей или родственников. Среди тех, кто оставался в Латвии на несколько дней, 35% посещали ее впервые.

На 43% выросло по сравнению с 2010 годом число туристов из России, на 27% из Великобритании, на 19% из Норвегии. Россияне охотно приезжали в Латвию на зимние каникулы. 52% пересекших границу туристов прибыли в Латвию самолетами, 30% – автотран-спортом, 9% – по железной дороге и 9% – морским транспортом. В 2011 году туристы потратили в Латвии 379,5 млн. латов (+14%).

Постоянно растет заполняемость рижских гостиниц. С 2006 года действует регулярная паромная линия из Риги в Стокгольм, обслужи-ваемая Tallink. Количество пассажиров, обслуженных в Рижском аэ-

Panākumi un perspektīvasSaskaņā ar LETA/Nozare.lv rīcībā esošajiem datiem viesi vidēji Latvijā

pavadīja 4,1 diennakti. 72% tūristu apmetās viesnīcās vai viesu mājās, 28% - pie draugiem un radiem. Starp tiem, kuri Latvijā palika vairākas dienas, 35% šis bija pirmais Latvijas apmeklējums.

Salīdzinājumā ar 2010. gadu, par 43% pieaudzis tūristu skaits no Krievijas, par 27% – no Lielbritānijas, par 19% - no Norvēģijas. Krievijas iedzīvotāji labprāt apmeklēja Latviju ziemas brīvdienās.

52% tūristu, kas šķērsoja robežu, ieradās lidmašīnā, 30% - ar autotransportu, 9% - pa dzelzceļu un 9% – ar jūras transportu. 2011. gadā tūristi Latvijā iztērēja 379,5 milj. latu (+14%).

Pastāvīgi pieaug viesnīcu aizpildījums Rīgā. No 2006. gada darbojas regulāra prāmju līnija maršrutā Rīga – Stokholma, ko apkalpo Tallink. Rīgas lidostā apkalpoto pasažieru skaits pastāvīgi pieaug .

LATVIJA-2012 – teicamu ēdienu gads

ЛАТВИЯ-2012 – год прекрасной еды

2011. gads Latvijai bija veiksmīgs: tūristu pieplū-

dums Latvijā pieauga par 10%. Neapšaubāmi, tūristu

skaita pieaugumu ietek-mēja sekmīgās mārketin-

ga akcijas, un lielākie nopelni šajā jomā pieder

Rīgas tūrisma attīstības birojam.

2011 год был весьма успешным для Латвии:

приток туристов в эту страну увеличился на 10%.

Безусловно. на количество туристов повлияли успешные

маркетинговые акции, и большая заслуга в том

принадлежит Рижскому бюро по развитию

туризма.

28 MAGISTRALE

Tūrisms Туризм

ропорту, неуклонно возрастает. Все более популярным становится Рига для больших круизных лайнеров. Круизный сезон Рижского сво-бодного порта в 2012 году начался необычайно рано: 2 января к при-чалу пассажирского терминала подошла «Принцесса Анастасия» опе-ратора St.Peter Line, вмещающая 2000 пассажиров. В 2012 году плани-руется принять 91 круизное судно, что на 31% больше прошлого года. Количество круизных пассажиров увеличится на 27,8% и соста-вит 81 тыс. человек.

Самый большой лайнер зайдет в Ригу 17 августа – это будет Costa Pacifica, на борту которого могут находиться почти 3,8 тыс. туристов. В прошлом году для захода этого лайнера в столицу Латвии пришлось на время остановить Рижскую ГЭС, чтобы уменьшить течение Даугавы. В прошлом году в Риге побывал 69 круизный лайнер, а число пассажи-ров составило 63,5 тыс. Рекордным по заходу круизных лайнеров был 2003 году, когда Ригу посетило 121 судно и 85,4 тыс. пассажиров.

В будущем году в Ригу впервые прибудет судно одной из крупней-ших круизных компаний Германии AIDA.

На пике сезона На состоявшейся в рамках проходившей в Москве выставки MITT

2012 «Путешествия и туризм» пресс-конференции Латвийского Госу-дарственного агентства по развитию туризма, посвященной возмож-ностям отдыха в Латвии, заведующий консульским отделом посоль-ства Латвии в России Улдис Симсон сообщил, что в 2011 году консуль-ствами ЛР в России было выдано россиянам почти 80 тыс. виз, что на 25% больше, чем в 2010 году. В этом году приток туристов ожидается еще большим. В апреле 2012 года консульство Латвии в России под-готовит электронную анкету для оформления виз.

Директор Государственного агентства по туризму Латвии Арманд Слокенбергс рассказал о возможностях отдыха с детьми в разных ре-гионах Латвии, о специальных предложениях семейного отдыха в летне-осенний сезон в рамках проекта «Латвия. Отдохни без суеты». Он напомнил, что 2014 год Рига проведет в статусе Культурной столи-цы Европы. В связи с этим запланирована насыщенная программа, включающая в себя олимпиады, фестивали, выставки, концерты.

Лето – традиционно горячая пора в туристической отрасли. А такие громкие мероприятия, как Музыкальный конкурс молодых исполните-лей «Новая волна», который в этом году состоится в Юрмале с 24 по 29 июля, КВН, «Юрмалина» и т. д., накладывают дополнительные требова-ния. Как отметил член правления Рижского бюро по развитию туризма LiveRiga М. Толстой, еще с 25 марта 2012 года авиакомпания «AirBaltic»

Rīgu arvien biežāk apmeklē lielie kruīzu laineri, Rīgas brīvostas kruīzu sezona 2012. gadā sākās neparasti agri: 2. janvārī pasažieru terminālā ienāca operatora St.Peter Line laineris «Принцесса Анастасия», kurš var uzņemt 2000 pasažierus. 2012. gadā tiek plānota 91 kruīzu kuģa uzņemšana – par 31% vairāk nekā pagājušajā gadā. Kruīzu pasažieru skaits palielināsies par 27,8% un sastādīs 81 tūkst. cilvēku.

Lielākais laineris Rīgu apmeklēs 17. augustā – tas būs Costa Pacifica ar gandrīz 3,8 tūkst. tūristu. Pagājušajā gadā, kad šis laineris apmeklēja Latvijas galvaspilsētu, nācās uz laiku apturēt Rīgas HES, lai samazinātu Daugavas straumi.

Pagājušajā gadā Rīgā pabija 69 kruīzu laineri, kuri atveda 63,5 tūkst. pasažieru. Īstu rekordu Rīga uzstādīja 2003. gadā, kad pilsētu apmeklēja 121 kuģis, atvezdams 85,4 tūkst. pasažieru.

Nākamgad Rīgā pirmo reizi ieradīsies laineris, kas pieder vienai no lielākajām kruīzu kompānijām Vācijā AIDA.

Sezonas karstumā Izstādē MITT 2012 „Ceļojumi un tūrisms”, kas noritēja Maskavā, tika

organizēta Latvijas tūrisma attīstības valsts aģentūras preses konference, veltīta atpūtas iespējām Latvijā. Latvijas vēstniecības Krievijā konsulāta nodaļas vadītājs Uldis Simsons paziņoja, ka 2011. gadā LR konsulāti Krievijā ir izsnieguši Krievijas iedzīvotājiem gandrīz 80 tūkstošus vīzu – par 25% vairāk nekā 2010. gadā. Šogad sagaidāms vēl lielāks tūristu pieplūdums. 2012. gada aprīlī Latvijas konsulāts Krievijā sagatavos elektronisko anketu vīzu noformēšanai.

Latvijas tūrisma attīstības valsts aģentūras direktors Armands Stokenbergs pastāstīja par atpūtas iespējām ar bērniem dažādos Latvijas reģionos, par īpašajiem piedāvājumiem ģimenes atpūtai vasaras-rudens sezonā projekta „Nesteidzīgai atpūtai” ietvaros. Viņš atgādināja, ka 2014. gadu Rīga saņems Eiropas Kultūras galvaspilsētas statusu. Sakarā ar to ieplānota plaša programma, kurā paredzētas olimpiādes, festivāli, izstādes un koncerti.

Vasara tradicionāli ir „karstā” sezona tūrisma sfērā. Tādi plaši pazīstami pasākumi, kā Starptautiskais populārās mūzikas jauno izpildītāju konkurss „Jaunais vilnis”, kas šogad noritēs Jūrmalā no 24. līdz 29. jūlijam, Jautro un atjautīgo klubs, „Jūrmaliņa” utt., izvirza papildu prasības. Kā atzīmēja Rīgas tūrisma attīstības biroja LiveRiga valdes loceklis M. Tolstojs, jau kopš 2012. gada 25. marta aviokompānija „AirBaltic” ir palielinājusi reisu skaitu maršrutā Maskava-Rīga līdz 7 reisiem nedēļā. Daži reisi tiks veikti saskaņā ar vienošanos ar kompānijām „Трансаэро”, „Аэрофлот” un „ЮТэйр”.

Uz „Jaunā viļņa” norises laiku lielākā daļa numuru Jūrmalas un Rīgas viesnīcās jau ir rezervēti. Atgādināsim, ka 9. Maskavas starptautiskajā izstādē MITT 2012 kūrortpilsēta Jūrmala no jauna saņēma prēmiju „Travel.ru zvaigzne” – „Labākais Baltijas jūras kūrorts 2011”.

Protams, Rīgas un Latvijas viesus vienmēr gaida tradicionālie vietējie suvenīri, kas jau sen kļuvusi par īstiem valsts brendiem: dzintara un keramikas izstrādājumi, linu salvetes un galdauti, burvīgie adījumi. Viens no klasiskajiem suvenīriem, īsta Latvijas vizītkarte, ko tūristi visbiežāk ved no Latvijas, ir Rīgas melnais balzams.

Rīga – Baltijas gastronomiskā galvaspilsēta Rīgas domes deputāts Maksims Tolstojs pastāstīja par jauno Rīgas

popularizēšanas koncepciju no Baltijas gastronomiskās galvaspilsētas viedokļa. Jaunā programma uzsāka darbu ar sloganu „Gaumīgi garšīgā galvaspilsēta Rīga”. Patiešām, gastronomiskais tūrisms var kļūt par vēl vienu Rīgas pievilcības šķautni. Projektā piedalās 25 labākie restorāni. Katrai tēmai ir veltīts viens mēnesis – no piena produktiem martā līdz rudens veltēm septembrī, zivīm – oktobrī, bet Rīgas melnajam balzamam

LATVIJA-2012 – teicamu ēdienu gads

Tūrisms Туризм

Page 34: MAGISTRALE#13

Свяжитесь с нами:

Тел.: +371 67 28 45 44Факс: +371 67 28 45 26Эл.почта: [email protected]

Ober-Haus — это международное агентство недвижимости, предо-ставляющее профессиональные услуги в области недвижимости в Центральной и Восточной Европе.

Ober-Haus предоставляет профессиональные услуги высокого уровня в области недвижимости, опираясь на знания как о мест-ном рынке, так и на знания о секторе в целом, а свои взаимоотно-шения с клиентами строит, как долгосрочное партнерство.

Центральный офис Ober-Haus находится в Риге, а также имеются филиалы в других городах Латвии. Команда Ober-Haus состоит из специалистов разных профилей, готовых ответить на любой вопрос, и дать профессиональный совет по латвийскому рынку недвижимо-сти, о покупке для проживания или в инвестиционных целях.

Квартира на продажу

Квартира на продажу

Квартира на продажу

Комплекс на продажу

Квартира на продажу

Помещения на продажу

4-комнатная квартира в самом центре Булдури, ул. Дарзкопибас, Юрмала, всего 7 минут ходьбы до моря. Квартира после ремонта, с удобной и продуман-ной планировкой. В квартире 3 изолиро-ванные спальни и просторная гостиная типа студий с выходом на террасу. В стоимость входят 2 парковочных места. Цена 350 000 EUR. Тел.: (+371) 28604492 (Лаура).

Двухэтажная квартира в Юрмале, ул. Межа, первый и полуподвальный этажи в 3-этажном доме, 238 кв.м. На первом этаже: 4 комнаты, санузел, туалет, коридор, прихожая, балкон. На полупод-вальном этаже: 4 хозяйственных помеще-ния и санузел. Высота потолков на 1-ом этаже — 2.9 м, на полуподвальном этаже — 2.5 м. Квартира без ремонта. Цена 489 000 EUR. Тел.: (+371) 22311093 (Яна).

3-комнатная квартира в тихом центре Риги, рядом с парком Кронвалда, ул. Аусекля, третий этаж в 5-этажном доме, 78 кв.м. Квартира с ремонтом, встроенная кухня, досчатые полы, гостиная объдинена с кухней, 2 спальни. Фасадный дом, реновирована лестнич-ная клетка, парковочное место на закрытом дворе. Цена 220 000 EUR. Тел.: (+371) 28323010 (Александр).

База отдыха «Meidrops» находится в Икшкиле, в живописном месте — прямо на берегу реки, всего в 20 км от Риги. Здания ресторана - бревенчатый дом, 2 этажа, 436 кв.м, земля — 11 409 кв.м, гостевой дом — 1200 кв.м, земля — 2817 кв.м. На базе отдыха есть водный центр релаксации, большой бассейн и джакузи. Цена 1 600 000 ЕUR. Tел.: (+371) 28232019 (Гунтарс).

3-комнатная квартира в реновированном доме Югендстиля ул. Стабу, Рига, четвертый этаж в 6-этажном доме, 71 кв.м. В квартире: гостиная, 2 спальни, 2 санузла, паркетный пол, встроенная кухня, пластиковые окна. В доме установ-лен новый лифт и система вентиляций. Подземная автостоянка. Цена 210 000 EUR. Тел.: (+371) 28323010 (Александр).

Продаются коммерческие помещения (магазины) в самом центре Риги от 47 до 90 кв.м., на первом этаже. Помеще-ния в хорошем состоянии, центральное отопление, все коммуникации, витрин-ные окна. Помещения без или с постоян-ными арендаторами и постоянным потоком денег. Цена 85 000 – 200 000 EUR . Тел.: (+371) 28232002 (Винета).

увеличила количество рейсов из Москвы в Ригу до 7 раз в неделю. Часть рейсов будет выполняться по код-шеринговому соглашению с «Трансаэро», «Аэрофлотом» и «ЮТэйр». На время «Новой волны» боль-шинство номеров в гостиницах Юрмалы и Риги уже зарезервированы. Напомним, что на 9-й Московской международной выставке MITT 2012 курортный город Юрмала снова получил премию «Звезда Travel.ru» как «Лучший курорт Балтийского моря 2011».

И конечно, для гостей Риги и Латвии всегда наготове традицион-ные местные сувениры, давно ставшие настоящими брендами стра-ны: изделия из янтаря и керамика, льняные салфеткии скатерти и чу-десные вязаные изделия. Одним из классических сувениров, настоя-щей визитной карточной Латвии номер один, который туристы чаще всего везут из Латвии домой, является Рижский черный бальзам.

Рига – гастрономическая столица БалтииДепутат Рижской думы Максим Толстой рассказал о новой концеп-

ции продвижения Риги как гастрономической столицы Балтии. Новая программа стартовала со слоганом «Восхитительно вкусный вояж». И действительно, гастрономический туризм может стать еще одной гра-нью привлекательности Риги. В проекте участвуют 25 лучших рестора-нов. Для каждой темы отведен свой месяц – от молочных продуктов в марте к дарам осени в сентябре, рыбе в октябре, и Рижскому черному бальзаму и тыквы в ноябре. Таким образом, гурманы всегда смогут по-пробовать в Риге что-то особенное и запоминающееся.

Член правления Рижского бюро по развитию туризма Вита Ермо-ловича на презентации программы в ресторане Kaļķu vārti («Ворота Известковой улицы») сообщила, что уже сейчас каждый третий опро-шенный турист называет причиной для следующего визита в Ригу до-стоинства кухни кафе и ресторанов города.

Один из инициаторов гастрономического марафона, шеф-повар ресторана «Bergs» Каспар Янсон считает, что основой амбициозной идеи новой кулинарной Мекки является исключительная свежая продукция латвийских крестьян. «Какова современная кухня Латвии? – задается вопросом знаменитый повар. – 10 лет мы учились: в Ита-лии, Франции, Японии, и сегодня овладели техникой, дизайном, ис-кусством комбинации вкусов. Теперь мы готовы предложить новую волну в кулинарии, к которой могут подключиться все – от простого земледельца, выращивающего картошку и укроп, до большого про-довольственного предприятия, выпускающего экопродукцию… Че-рез короткое время мы сможем говорить, что Рига действительно стала гастрономической столицей Европы».

Директор Института Латвии Карина Петерсоне уверена, что но-вая инициатива опирается на старинные традиции и легенды, кото-рые так любят туристы: «У Латвии и Риги есть бренды с убедительны-ми корнями. Мы начинали создавать свою кухню в ХХ веке, в военное

un ķirbjiem – novembrī. Gardēži Rīgā vienmēr varēs nomēģināt kaut ko īpašu un atmiņā paliekošu.

Rīgas tūrisma attīstības biroja valdes locekle Vita Jermoloviča programmas prezentācijā restorānā Kaļķu vārti paziņoja, ka jau tagad katrs trešais aptaujātais tūrists uz jautājumu par nākamā Rīgas apmeklējuma iemeslu nosauc pilsētas kafejnīcu un restorānu virtuves teicamās īpašības.

Viens no gastronomiskā maratona organizatoriem, restorāna „Bergs” šefpavārs Kaspars Jansons uzskata, ka jaunās kulinārās Mekas ambiciozās idejas pamatā ir latviešu zemnieku svaiga produkcija. „Kāda ir Latvijas modernā virtuve? – grimst pārdomās slavenais pavārs. – 10 gadus esam mācījušies Itālijā, Francijā un Japānā; šodien esam apguvuši tehniku, dizainu un garšas kombināciju mākslu. Tagad esam gatavi piedāvāt jaunu vilni kulinārijā, kuram var pievienoties ikviens – gan vienkāršs zemkopis, kurš audzē kartupeļus un dilles, gan arī liels pārtikas uzņēmums, kurš ražo ekoloģiski tīru produkciju... Paies pavisam neilgs laiks, un mēs varēsim teikt, ka Rīga patiešām ir kļuvusi par Eiropas gastronomisko galvaspilsētu”.

Latvijas institūta direktore Karīna Pētersone ir pārliecināta, ka jaunā iniciatīva ir balstīta uz senlaicīgām tradīcijām un leģendām, kas tik ļoti patīk tūristiem: „Latvijai un Rīgai ir vēsturiski brendi. Mēs sākām veidot savu virtuvi XX gadsimtā, kara gados iemācījāmies pagatavot kaut ko no nekā, bet padomju periodā nostiprinājām viesmīlības tradīcijas: Rīgā parādījās vairāki slaveni restorāni, kam bija sava publika – „Rostoka”, „Luna”, „Astorija”, „Pūt, vējiņi!”. Mēs nostiprinājām savas kulinārās tradīcijas iezīmes, papildinot to ar restorānu oriģinālo dizainu. Domāju, ka tieši šīs īpatnības aicina Rīgas viesus braukt šurp atkal un atkal!”

Rīgas vicemērs Andris Ameriks optimistiski izteicās: „Mēs vēlamies palielināt tūristu skaitu Rīgā. Lai 2012. gads kļūst par teicamu ēdienu gadu!”

30 MAGISTRALE

Tūrisms Туризм

Page 35: MAGISTRALE#13

Свяжитесь с нами:

Тел.: +371 67 28 45 44Факс: +371 67 28 45 26Эл.почта: [email protected]

Ober-Haus — это международное агентство недвижимости, предо-ставляющее профессиональные услуги в области недвижимости в Центральной и Восточной Европе.

Ober-Haus предоставляет профессиональные услуги высокого уровня в области недвижимости, опираясь на знания как о мест-ном рынке, так и на знания о секторе в целом, а свои взаимоотно-шения с клиентами строит, как долгосрочное партнерство.

Центральный офис Ober-Haus находится в Риге, а также имеются филиалы в других городах Латвии. Команда Ober-Haus состоит из специалистов разных профилей, готовых ответить на любой вопрос, и дать профессиональный совет по латвийскому рынку недвижимо-сти, о покупке для проживания или в инвестиционных целях.

Квартира на продажу

Квартира на продажу

Квартира на продажу

Комплекс на продажу

Квартира на продажу

Помещения на продажу

4-комнатная квартира в самом центре Булдури, ул. Дарзкопибас, Юрмала, всего 7 минут ходьбы до моря. Квартира после ремонта, с удобной и продуман-ной планировкой. В квартире 3 изолиро-ванные спальни и просторная гостиная типа студий с выходом на террасу. В стоимость входят 2 парковочных места. Цена 350 000 EUR. Тел.: (+371) 28604492 (Лаура).

Двухэтажная квартира в Юрмале, ул. Межа, первый и полуподвальный этажи в 3-этажном доме, 238 кв.м. На первом этаже: 4 комнаты, санузел, туалет, коридор, прихожая, балкон. На полупод-вальном этаже: 4 хозяйственных помеще-ния и санузел. Высота потолков на 1-ом этаже — 2.9 м, на полуподвальном этаже — 2.5 м. Квартира без ремонта. Цена 489 000 EUR. Тел.: (+371) 22311093 (Яна).

3-комнатная квартира в тихом центре Риги, рядом с парком Кронвалда, ул. Аусекля, третий этаж в 5-этажном доме, 78 кв.м. Квартира с ремонтом, встроенная кухня, досчатые полы, гостиная объдинена с кухней, 2 спальни. Фасадный дом, реновирована лестнич-ная клетка, парковочное место на закрытом дворе. Цена 220 000 EUR. Тел.: (+371) 28323010 (Александр).

База отдыха «Meidrops» находится в Икшкиле, в живописном месте — прямо на берегу реки, всего в 20 км от Риги. Здания ресторана - бревенчатый дом, 2 этажа, 436 кв.м, земля — 11 409 кв.м, гостевой дом — 1200 кв.м, земля — 2817 кв.м. На базе отдыха есть водный центр релаксации, большой бассейн и джакузи. Цена 1 600 000 ЕUR. Tел.: (+371) 28232019 (Гунтарс).

3-комнатная квартира в реновированном доме Югендстиля ул. Стабу, Рига, четвертый этаж в 6-этажном доме, 71 кв.м. В квартире: гостиная, 2 спальни, 2 санузла, паркетный пол, встроенная кухня, пластиковые окна. В доме установ-лен новый лифт и система вентиляций. Подземная автостоянка. Цена 210 000 EUR. Тел.: (+371) 28323010 (Александр).

Продаются коммерческие помещения (магазины) в самом центре Риги от 47 до 90 кв.м., на первом этаже. Помеще-ния в хорошем состоянии, центральное отопление, все коммуникации, витрин-ные окна. Помещения без или с постоян-ными арендаторами и постоянным потоком денег. Цена 85 000 – 200 000 EUR . Тел.: (+371) 28232002 (Винета).

Page 36: MAGISTRALE#13

время научили делать что-то из ничего, а в советский период укрепи-ли традиции гостеприимства: в Риге появился ряд знаменитых ресто-ранов, у каждого из которых была своя преданная публика – «Ро-сток», «Луна», «Астория», «Pūt, vējini!» Мы укрепили характерные чер-ты своей кулинарной традиции, дополнив ее оригинальным дизай-ном ресторанов. Я думаю, это как раз то, что призывает гостей Риги приезжать сюда вновь и вновь!»

Вице-мэр Риги Андрис Америкс оптимистично заключил: «Мы хо-тим увеличить количество туристов в Риге. , Пусть 2012-й будет для нас годом прекрасной еды!»

Ну, а когда прекрасная еда соседствует с интересными мероприя-тиями, то гостям города и страны не остается ничего другого, как в полной мере наслаждаться отдыхом.

Рига – город-праздникВ какое бы время вы ни прибыли в Латвию, здесь всегда что-

нибудь будет происходить – от Фестиваля света «Staro Riga» до весе-лого праздника Лиго или собирающей музыкальные и светские слив-ки «Новой волны». Остается только выбрать развлечение по вкусу. Балтийский фестиваль балета и Международный кинофестиваль «Балтийская жемчужина», крупнейшее музыкальное событие Балтии Positivus 2012 и Международный джазовый фестиваль Rigas ritmi… Парк песочных скульптур, пилотный проект программы Риги – куль-турной столицы 2014, второй год с 21 мая по 9 сентября проводится на дамбе AB в Риге. Похоже, что и у Риги будет свой ежегодный фе-стиваль пива. В этом году он в течение трех дней, с 25 по 27 мая, шу-мел в Верманском парке.

Нигде в мире не празднуют дни летнего солнцестояния так, как в Латвии! 23 и 24 июня – два официальных выходных, так что праздник Лиго, или Янов день, имеет государственный статус. Это один из са-мых любимых праздников латышей, его можно сравнить разве что с Новым годом. Сейчас Лиго – это национальный латвийский празд-ник, сопровождающийся веселыми гуляньями и непременными пес-нями, ведь латыши – один из самых поющих народов в мире.

Важная традиция – День рыбака, который отмечают не только в Риге, но и в каждом приморском городу и рыбацком поселке во вто-рое воскресенье июля.

Каждый год в конце лета, столица Латвии широко отмечает свой День рождения. Праздник Риги собирает тысячи горожан и множе-ство гостей, которым предлагаются самые различные мероприятия – это и театрализованные представления, и различные концертные программы, мероприятия для всей семьи, выставки и многое другое. Рига в эти дни украшается и наряжается, а заканчивается все гранди-озным праздничным салютом над Даугавой. Rigas svetki 2012 (Празд-ник Риги) будет проходить с 17 по 19 августа.

Рига ждет в гости – добро пожаловать! Ольга СОКОЛОВА

Kad teicami ēdieni tiek piedāvāti paralēli interesantiem pasākumiem, pilsētas un valsts viesiem atliek tikai pilnā mērā izbaudīt atpūtu.

Rīga – svētku pilsēta Lai kad jūs ierastos Latvijā, šeit vienmēr kaut kas notiks – gaismas

festivāls „Staro Rīga”, jautrie Līgo svētki vai mūzikas un sabiedrības krējumu pulcējošais „Jaunais vilnis”. Atliek tikai izvēlēties izklaidi pēc savas gaumes. Baltijas baleta festivāls un Starptautiskais kinofestivāls „Baltijas pērle”, lielākais muzikālais notikums Baltijā Positivus 2012 un Starptautiskais džeza festivāls Rīgas ritmi… Smilšu skulptūru parks, Rīgas – 2012. gada kultūras galvaspilsētas Rīgas programmas pilotprojekts, kas jau otro gadu no 21. maija līdz 9. septembrim norit uz AB dambja Rīgā. Šķiet, ka arī Rīgai būs savs ikgadējais alus festivāls. Šogad tas veselas trīs dienas, no 25. līdz 27. maijam noritēja Vērmanes parkā.

Nekur pasaulē vasaras saulgriežu dienas netiek svinētas tā kā Latvijā! 23. un 24. jūnijā ir paredzētas divas oficiālas brīvdienas, tāpēc Līgo svētkiem vai Jāņu dienai ir piešķirts valsts statuss. Tie ir vieni no iemīļotākajiem latviešu svētkiem, ko iespējams salīdzināt tikai ar Jauno gadu. Pašlaik Līgo ir nacionālie latviešu svētki, ko iezīmē jautrība un dziesmas, jo latvieši ir viena no dziedošākajām tautām pasaulē.

Svarīga tradīcija ir arī Zvejnieka diena, ko svin ne tikai Rīgā, bet arī ikvienā piejūras pilsētā un zvejnieku ciemā jūlija otrajā svētdienā.

Katru gadu vasaras beigās Latvijas galvaspilsēta vērienīgi atzīmē savu dzimšanas dienu. Rīgas svētki pulcē tūkstošiem pilsētnieku un lielu skaitu viesu, kam tiek piedāvāti visdažādākie pasākumi – gan teatralizēti priekšnesumi, gan dažādas koncertprogrammas, pasākumi visai ģimenei, izstādes un daudz kas cits. Šajās dienās Rīga ir rūpīgi saposta un izgreznota. Svētku noslēgumu iezīmē grandiozs salūts Daugavas krastā. Rīgas svētki 2012 noritēs no 17. līdz 19. augustam.

Rīga aicina jūs ciemos! Laipni lūdzam!Olga SOKOLOVA

32 MAGISTRALE

Tūrisms Туризм

Page 37: MAGISTRALE#13

åé÷àñ, êîãäà ïóòåøåñòâîâàòü «äè-êàðåì» íå òîëüêî ìîäíî, íî óäîá-íî è áåçîïàñíî, ìíîãèå òóðèñòûïåðåä ïîåçäêîé, ïðåæäå âñåãî,âûÿñíÿþò ðàñïîëîæåíèå òóðèñòè-÷åñêèõ èíôîðìàöèîííûõ öåíòðîâ

è ñóâåíèðíûõ ìàãàçèíîâ. Èìåííî òàì ìîæíîïîëó÷èòü âñå íåîáõîäèìûå ñâåäåíèÿ î ñòðàíåïðåáûâàíèÿ, ðàçæèòüñÿ áåñïëàòíîé êàðòîé ãî-ðîäà, ðàçãîâîðíèêîì, ñóâåíèðàìè è íå òîëüêî...

Êîãäà áóäåòå áðîäèòü ïî Ñòàðîé Ðèãå,îáÿçàòåëüíî ïîáûâàéòå â òóðèñòè÷åñêîì èí-ôîðìàöèîííîì öåíòðå «Ražots Latvijā» («Ñäå-ëàíî â Ëàòâèè»), îí íàõîäèòñÿ â ãàëåðåå«Rātespasāža», ïðÿìî ïîä ãîðîäñêîé Ðàòóøåé.

Îòêðûëñÿ ÒÈÖ «Ražots Latvijā» ñîâñåì íå-äàâíî, íî óæå èçâåñòåí òåì, ÷òî åãî «ôîðìàò»âûãîäíî îòëè÷àåòñÿ îò äðóãèõ èíôîðìàöèîí-íûõ öåíòðîâ, êîòîðûå Âàì âñòðå÷àëèñü ðàíåå.«Íå ôîðìàò» ÒÈÖ «Ražots Latvijā» â òîì, ÷òî,êðîìå òîãî, ÷òî çäåñü ìîæíî ïîäêëþ÷èòüñÿ ê

áåñïëàòíîìó WI-FI è ïîëó÷èòü áåñïëàòíûåêàðòû è èíôîðìàöèîííûå ìàòåðèàëû î Ðèãå èËàòâèè, Âàì eùå ïîìîãóò ïîäçàðÿäèòü âàø«çàñûïàþùèé» ìîáèëüíèê èëè ôîòîàïïàðàò,çàîäíî îñâîáîäèâ ïåðåïîëíåííûé îò âïå÷àò-ëåíèé ôîòèê, ïåðåáðîñèâ ôîòêè íà ôëåøêóèëè DVD.

Íà ïàìÿòü î ïîñåùåíèè äðåâíåãî ãîðîäàÐèãè, òîëüêî çäåñü Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü ñâè-äåòåëüñòâî, óäîñòîâåðÿþùåå ôàêò Âàøåãîïðåáûâàíèÿ â íàøåì ïðåêðàñíîì ãîðîäå.

Êðîìå òîãî, òîëüêî çäåñü - â îäíîì ìåñòå,èìååòñÿ óíèêàëüíàÿ âîçìîæíîñòü, íå òåðÿÿâðåìåíè íà óòîìèòåëüíûå ïîõîäû ïî ìàãàçè-íàì Ðèãè â ïîèñêàõ ïîäàðêîâ íà ïàìÿòü «÷åãî-íèáóäü èç Ëàòâèè», ïðèîáðåñòè òîâàðû âñåõ èç-âåñòíûõ è ïîïóëÿðíûõ áðåíäîâ Ëàòâèè è ðàç-ëè÷íûå ñóâåíèðû ñ íàöèîíàëüíîé ñèìâîëèêîé.

ÒÈÖ «Ražots Latvijā» - ÿâëÿåòñÿ ïàðòíå-ðîì ïðîãðàììû «BalticMiles», ïîýòîìó, ïîêó-ïàÿ òóò ïîäàðêè, Âû òåì ñàìûì çàðàáàòûâàå-

òå áàëëû «BalticMiles», êîòîðûå ñìîæåòå èñ-ïîëüçîâàòü äëÿ ïðèîáðåòåíèÿ íîâûõ ïóòåøå-ñòâèé.

Îäíîâðåìåííî ñ ïîëó÷åíèåì ïîëåçíîéèíôîðìàöèè, Âû ñìîæåòå ïðîäåãóñòèðîâàòüëþáîé èç àëêîãîëüíûõ íàïèòêîâ, èçãîòîâëåí-íûõ â Ëàòâèè, ïîïðîáîâàòü íà âêóñ ñëàäêèéÿíòàðü ðó÷íîé ðàáîòû, öóêàòû èç ìåñòíûõôðóêòîâ è ÿãîä è äàæå óçíàòü, ÷åì æå òàê ïî-ëåçíû ñåìåíà ëàòâèéñêîé êîíîïëè!

Íó à äîñòàâèòü äî ãîñòèíèöû (ñîâåðøåííîáåñïëàòíî!) òÿæåëûå ñóìêè è êîðîáêè íàêóï-ëåííîãî áàëüçàìà, êîíôåò è äðóãèõ âêóñíîñ-òåé èëè ñðàçó æå îòïðàâèòü âñå Âàøè ïîêóïêèêóðüåðñêîé ïî÷òîé PKS â Ìîñêâó, Ñ.-Ïåòåð-áóðã, Ìèíñê, Êèåâ èëè äðóãèå ïðîñòîðû ÑÍÃÂàì òî÷íî áîëüøå íèãäå íå ïðåäëîæàò.

Îäíèì ñëîâîì - òóðèñòè÷åñêèé èíôîðìà-öèîííûé öåíòð «Ražots Latvijā» ÿâëÿåòñÿ íè-÷åì íå ÷åì èíûì, êàê îáÿçàòåëüíûì ïóíêòîìÂàøåãî ïîñåùåíèÿ â ãîðîäå Ðèãå.

Razhots Latvija.qxd 23.05.2012 14:33 Page 1

Page 38: MAGISTRALE#13

ЛАТВИЯ – новое «окно в Европу»

для русских

Вид на жительство

Page 39: MAGISTRALE#13

ЛАТВИЯ – новое «окно в Европу»

для русских

Вид на жительство

как заново родился. И знаете, к хорошему привыкаешь быстро, и возвращаться к проблемам перенаселенного города совсем не хо-чется.

Z Какие еще факторы стали для вас определяющими при принятии решения именно в пользу Латвии? Почему, например, не Испания или Франция, куда тоже уезжают россияне?

– Здесь есть целая совокупность причин. Я обьездил всю Европу и все изучил. Во-первых, Латвия находится очень близко. Полет на са-молете занимает полтора часа – а это быстрее, чем иногда доехать до подмосковной дачи. Во-вторых, два года назад латвийский парла-мент существенно упростил процедуру получения вида на житель-ство – теперь этот статус и для себя, и для членов своей семьи можно оформить буквально за месяц. Это значительно проще, быстрее и дешевле, чем в большинстве стран Евросоюза, в том числе в упомянутых вами Франции и Испании. В Латвии бюрократия сведе-на к минимуму и государственные службы работают настолько бы-стро и корректно, что многих россиян это сначала в хорошем смысле шокирует.

Z Александр Дмитриевич, вы в течение многих лет жили и работали в Москве. С чем связано ваше решение переехать в Латвию?

– Да, большую часть своей жизни я прожил в Москве и продол-жаю в ней часто бывать, но по работе, и жить там я уже не могу. Мо-сква, особенно сегодня – это город, не созданный для нормальной жизни. Это город для работы и выживания. В ней слишком много ми-нусов – безумные пробки, плохая экология, суета показного гламура, скопление огромного числа гастарбайтеров и безумные цены.

В Латвии я бывал много раз, и в конце концов пришел к выводу, что эта та страна, в которой мне будет комфортно жить. Я понял, что она мне близка и по духу, и по стилю жизни, и даже по климату. При-езжая сюда, я прямо с трапа самолета попадаю в спокойную и уют-ную европейскую страну, где никто никуда не спешит. Еду до дома 17 минут! Я живу в лесу в дюнах. В пяти минутах ходьбы от моей квартиры в Юрмале – многокилометровый песчаный пляж, где я гу-ляю каждое утро в любое время года со своей собакой. И, конечно, берег моря, где можно купаться и загорать все лето. Или просто ка-таться на велосипеде! После Москвы чувствуешь себя так, что ты

Александр Гафин: ЛАТВИЯ – новое «окно в Европу»

для русских За последние пару лет Латвия стала второй европейской родиной для более двух тысяч россиян, белорусов, украинцев и многих других жителей СНГ, получивших здесь вид на жительство. Одни обосновались в этой прибалтийской стране основательно, другие рассматривают ее в качестве «запасного аэродрома», третьи используют свой статус для безвизовых путешествий по Европе. О том, как получить вид на жительство в Латвии и о своих впечатлениях об этой стране «Магистрали» рассказал бывший москвич, а ныне житель Юрмалы член Совета банка Rietumu Александр Гафин.

MAGISTRALE 35

Вид на жительство

Page 40: MAGISTRALE#13

сюда просто отдохнуть, решали купить апартаменты или дом. Это, как я уже говорил, нисколько не мешает бизнесу – сегодня, к счастью, можно работать в одной стране, а выходные и отпуска проводить в другой. Хотя есть и такие, как я, кто решил прочно обосноваться в Латвии.

Z Есть ли какие-то особые условия для покупки недвижимо-сти, которые позволяют получить вид на жительство? Каковы нюансы в процессе оформления такой сделки для иностранца?

– Процедура покупки недвижимости в Латвии для всех одинакова – и для местных жителей, и для иностранцев. Эта сфера очень упоря-дочена: вся недвижимость занесена в единый электронный регистр, который включает в себя историю объекта и обеспечивает прозрач-ность сделок. Все, что необходимо – это, собственно, заключить сдел-ку у нотариуса и зарегистрировать свои права собственности в этом регистре – Земельной книге.

Единственное условие для получения вида на жительство касает-ся суммы покупки. В Риге, Юрмале и крупных городах ее минимум установлен в 140 тысяч евро, в регионах – 70 тысяч. При этом финан-сирование для покупки можно получить в латвийском банке, под привлекательную европейскую ставку. У нас в Rietumu, например, уже много таких клиентов среди граждан России, Беларуси, Казахста-на и других стран.

Z Как вы оцениваете инвестиционный потенциал латвийской недвижимости?

– Позитивно. Во время недавнего кризиса цены на недвижи-мость резко упали, в некоторых сегментах – более чем наполови-ну. Сейчас рынок возвращается к докризисному уровню, и есть воз-можность сделать во всех смыслах хорошую покупку. Даже в Риге и Юрмале цена квадратного метра нового жилья в среднем колеблется

И самое главное, что жители Латвии близки нам по менталитету, у нас общее историческое прошлое и мы отлично понимаем друг дру-га. И конечно – язык. Если не обращать внимания на некоторые поли-тизированные репортажи и приехать в Латвию самому, то очень бы-стро станет понятно, что в реальности здесь практически все хорошо говорят по-русски. Для повседневной жизни это очень важно, ведь она не ограничивается походами в музеи и рестораны. Нужно почи-тать газету, оформить какие-то документы, зайти в аптеку или просто поговорить с людьми – здесь не чувствуешь себя изгоем на чужбине. Особенно это важно для детей и пожилых людей, приехавших из России.

При этом латвийские власти не ставят никаких условий по пребы-ванию в стране для тех, кто получил вид на жительство. Я считаю большим прорывом то, что сегодня мы имеем возможность жить с семьей в Латвии и ощущать себя полноценными европейцами, и при этом можем продолжать работать и вести бизнес в России, или про-сто приезжать в Латвию как к себе домой на лето или зимние канику-лы. Многие перевозят пожилых родителей из-за отличной экологии и высокого уровня здешней медицины.

Z Уже несколько лет вы работаете в латвийском банке Rietu-mu. Повлияла ли эта работа на выбор места жительства?

– Предложение от Rietumu я получил уже после того, как приехал в Латвию. Не скрою, мне хотелось поработать в Европе, и этот вари-ант показался интересным. Определяющим в моем выборе стало не только то, что это ведущий частный банк в Латвии и Балтии, – самое главное, пожалуй, что акционеры и руководители Rietumu оказались людьми, близкими мне по духу, мне понятны их принципы и страте-гия развития, мы легко находим взаимопонимание. К счастью, я до-стиг того положения, когда могу выбирать, с кем мне сотрудничать, и в этом вопросе не иду на компромиссы.

Сейчас, уже «изнутри», могу сказать, что здесь работают настоя-щие профессионалы, причем они подходят к своему делу творче-ски, предлагают клиентам не только стандартный финансовый сер-вис, но и новые решения. Ведь, в отличие от многих других евро-пейских банков, мы хорошо знаем специфику ведения бизнеса в России и 20 лет успешно работаем в странах СНГ. Не случайно именно Rietumu стал самым большим «пропагандистом» латвийско-го вида на жительство – при его поддержке такой статус получили больше половины всех инвесторов и членов их семей, оформивших ВНЖ в Латвии.

Z Расскажите, пожалуйста, подробнее о процедуре получе-ния вида на жительство в Латвии. Кто может на него претендо-вать и какие условия нужно выполнить?

– Латвийский вид на жительство может получить любой ино-странный инвестор, который выполнит одно из трех условий: разме-стит субординированный заем (депозит) или купит здесь недвижи-мость. Можно сделать и вложения в бизнес.

Самый популярный вариант среди наших клиентов – суборди-нированный депозит. Его сумма определена законодательством в 300 тысяч евро, и он размещается в банке на пять лет под 5-5.5%, что является для Европы очень высокой ставкой. Оформление занимает всего пару дней, и инвестор не несет никаких дополнительных рас-ходов.

На втором месте – покупка недвижимости. Пик таких сделок при-ходится как раз на лето, когда в Юрмалу и Ригу приезжают туристы из России и СНГ, а их с каждым годом становится все больше. У меня есть знакомые из разных направлений бизнеса, которые, приехав

Биографическая справка

Александр ГафинОдин из крупнейших специалистов по связям с

общественностью и маркетингу в России. С 2009 года работает членом Совета латвий-

ского банка Rietumu, курирует работу банка в сфе-ре общественных отношений и рекламы в странах СНГ.

В течение 15 лет был директором департамен-та и членом Совета директоров российского Аль-фа-банка.

Известен как организатор крупных благотвори-тельных и культурных акций, гастролей в Москве звезд мировой поп-музыки, в том числе Пола Мак-картни, Тины Тёрнер, Элтона Джона, Стинга, Мо-риса Бежара и других.

Александр Гафин является главным редактором русской версии журнала SPEAR’S Wealth Management Survey, членом правления WWF Рос-сии, действительным членом Американской Пуш-кинской академии искусств, членом Комиссии Рос-сийской Федерации по делам ЮНЕСКО.

RR

36 MAGISTRALE

Вид на жительство

Page 41: MAGISTRALE#13

– Мы предлагаем полное сопровождение в процессе получения вида на жительство, начиная от выполнения установленных законом условий до полного оформления документации. Консультируем кли-ента о том, какие документы и куда ему надо предоставить, организу-ем необходимые визиты. Если клиент, например, оформляет субор-динированный заем, то весь процесс получения вида на жительство часто занимает всего месяц. Первоначально документы оформляют-ся через латвийское посольство, а в Латвию достаточно приехать на пару дней. При покупке недвижимости это, как правило, несколько дольше и зависит от того, как быстро вы найдете подходящий объект и оформите сделку.

Что касается отказов, то пока известен только один курьезный случай – с бывшим мэром Москвы Юрием Михайловичем Лужко-вым. Понятно, что это решение латвийских властей, конечно, носило политический характер.

Z Rietumu – один из латвийских банков, достаточно хорошо известных в России. Наверное, ваше сотрудничество с россий-скими клиентами не ограничивается выплатой процентов по субординированным депозитам. Какой еще сервис вы предла-гаете?

– В большинстве случаев, конечно, не ограничивается. Rietumu – это универсальный европейский банк, который работает на рын-ках России и других стран СНГ фактически со времени своего ос-нования. Мы кредитуем своих клиентов и в Латвии, и в России, и в других странах. Сегодня для бизнеса не существует границ, как нет их и для финансового сервиса – наши клиенты могут управ-лять своими счетами из любой точки земного шара, в том числе через iPhone.

Спектр сервиса – от кредитования и торгового финансирования до управления свободными средствами, сделок с валютами и ценны-ми бумагами, обслуживания компаний в сфере электронной коммер-ции, международных платежей, кредитных карт и т.д.

Z Не чувствуете ли вы себя в Латвии несколько оторванным от привычного круга общения, от российской культурной сре-ды? Нет ли ощущения некоторого провинциализма?

– Знаете, Швейцария и Люксембург еще меньше, чем Латвия, но никому не приходит в голову называть эти страны провинциальны-ми. Латвия, если чем-то им и уступает, так это уровнем цен, которые тут пока не «зашкаливают». Во всем остальном это очень цивилизо-ванная европейская страна, с насыщенной культурной жизнью. По-жалуй, вы нигде в мире не встретите столько известных российских медийных лиц, как на улице Йомас (Jomas) в Юрмале.

Здесь прекрасный оперный театр, где работает один из лучших европейских режиссеров Андрейс Жагарс, прекрасный театр Рус-ской драмы, много талантливых музыкантов и художников. Чего сто-ит один только Старый город с его великолепной архитектурой и множеством уютных ресторанчиков. А в Юрмале летом практически ежедневно проходят концерты российских и западных звезд шоу-бизнеса.

Я считаю, что Латвия – очень привлекательное место для состоя-тельных людей, недаром сюда переселилась большая часть москов-ского бомонда. В конце концов, никто ведь не заставляет вас все вре-мя сидеть на одном месте. В Риге удобный аэропорт с прямыми рей-сами в более чем 100 городов в Европе, СНГ, Азии, а также в крупней-шие мировые транзитные аэропорты, откуда можно улететь уже в любое место на глобусе – за новыми впечатлениями.

Сергей ВИНОГРАДОВ

в пределах 1-3 тысяч евро – по московским и питерским меркам это совсем дешево, если не сказать почти даром.

Если говорить о менее «раскрученных точках», то там цены еще ниже, так что реально уложиться даже в достаточно скромные 70 ты-сяч. В Латвии много красивых мест, где можно наслаждаться покоем и тишиной – небольшие рыбацкие поселки на самом берегу моря, маленькие городки, уединенные хутора возле рек и озер. Здесь до сих пор можно купить бывшие поместья балтийских немцев, и даже замки польских графов и немецких баронов. Что и сделал недавно ресторатор Степан Михалков.

Z У многих состоятельных людей сегодня есть недвижимость в других европейских странах. Можно ли с латвийским видом на жительство, жить, например, в своем дом в Италии?

– Поскольку Латвия является членом ЕС, латвийский вид на жи-тельство дает возможность без виз перемещаться по всей Шенген-ской зоне, в том числе и жить в своем доме в Италии, Испании или Франции. Я, например, этим преимуществом активно пользуюсь, по-скольку много путешествую и несколько раз в год стараюсь откры-вать для себя новые места. В этом плане мой европейский статус дает огромную свободу. Мы в банке даже называем наш вид на житель-ство новым «окном в Европу» для русских – и это для многих в бук-вальном смысле именно так.

Z Вы упомянули, что при поддержке вашего банка вид на жи-тельство получили большое количество человек. В чем имен-но выражается эта поддержка и сколько времени занимает оформление? Какова вероятность получить отказ?

Офис банка Rietumu в Риге.

MAGISTRALE 37

Вид на жительство

Page 42: MAGISTRALE#13

Абсолютный рекорд грузовых перевозокВ целом представители CER усматривают положительные тенден-

ции в динамике и статистических показателях отрасли, которые сви-детельствуют, что железные дороги Европы преодолели наиболее тя-желый период кризиса.

Объемы грузовых перевозок на латвийской железной дороге (Latvijas dzelzceļš, LDz) в прошлом году выросли более чем на 10 млн т, достигнув 59,4 млн. По сравнению с предыдущим годом, объем пе-ревезенных грузов в Латвии в прошлом году увеличился на 20%. Ко-личество же пассажирских перевозок в Латвии составляет неполные 20,5 тыс.пассажиров за 2011 год.

LDz, подведя своей хозяйственной деятельности в минувшем году, планирует модернизацию инфраструктуры в текущем году.

«Под влиянием экономического кризиса, а также ряда других факторов некоторые железные дороги соседних с нами стран пере-жили значительное падение грузооборота, — комментирует показа-тели президент LDz Угис Магонис. – По этой причине мы особенно довольны тем, что прирост объема грузов по Латвии стал одним из крупнейших в Европе».

Прошедший год стал для LDz абсолютным рекордом грузовых пе-ревозок: дочернее предприятие концерна ООО LDz Cargo в 2011 году перевезло 59,4 млн.т грузов. Объем грузов стремительно приближа-ется к пределам мощности инфраструктуры LDz , которая сейчас со-ставляет 65 млн. т в год. Чтобы обеспечить соответствие инфраструк-туры росту грузооборота, в течение трех лет планируется повысить мощность инфраструктуры до 85 млн. т грузов в год. Повышение мощность планируется в направлении России, Белоруссии и Литвы.

Kravu pārvadājumu absolūtais rekords CER pārstāvji kopumā saskata pozitīvas tendences nozares dinamikā

un statiskas rādītājos, kas liecina par to, ka Eiropas dzelzceļi ir pārvarējuši smagāko krīzes periodu.

Dzelzceļa kravas pārvadājumu apjoms Latvijā (Latvijas dzelzceļš, LDz) pagājušajā gadā ir palielinājies vairāk nekā par 10 milj. tonnu un sasnie-dzis 59,4 milj. rādītāju. Salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu, pārvadāto kravu apjoms Latvijā pagājšgad ir palielinājies par 20%. Savukārt pārvadāto pa-sažieru skaits Latvijā 2011. gadā sastāda gandrīz 20,5 tūkst. pasažieru.

Apkopojot savas saimnieciskās darbības rezultātus pagājušajā gadā, LDz plāno šogad veikt infrastruktūras modernizāciju.

– Ekonomiskās krīzes, kā arī vairāku citu faktoru ietekmē mūsu kaimiņ-valstu dzelzceļi pārcieta ievērojamu kravu apgrozījuma samazināšanos, - rādītājus komentē LDz prezidents Uģis Magonis. – Šī iemesla dēļ mēs esam īpaši apmierināti ar to, ka kravu pārvadājumu apjoma pieaugums Latvijā ir kļuvis par vienu no lielākajiem Eiropā.

Pagājušajā gadā LDz uzstādīja absolūtu rekordu kravu pārvadājumu nozarē: koncerna meitasuzņēmums SIA LDz Cargo 2011. gadā pārvadāja 59,4 milj. t kravu. Kravu apjoms strauji tuvojas LDz infrastruktūras jaudas robežām, kas pašlaik veido 65 milj. t gadā. Lai nodrošinātu infrastruktūras atbilstību kravu apgrozījuma pieaugumam, tiek plānots trīs gadu laikā

Saskaņā ar Eiropas dzelzceļu un infra-struktūras uzņēmumu sabiedrības

(CER) apkopotajiem statistikas datiem, pagājušajā gadā Eiropā palielinājās

gan pārvadāto kravu apjoms, gan arī pasažieru skaits. Latviju šajā kontekstā

iespējams nosaukt par vienu no pozitī-vo tendenču līderiem Eiropā.

Latvijas dzelzceļš uzstāda

rekordus

38 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 43: MAGISTRALE#13

Президент LDz Угис Магонис рассказал, что сейчас ведется работа с партнерами на Российских железных дорогах, чтобы получить от российской стороны поддержку инициативе LDz по увеличению мощности инфраструктуры. Сейчас этот вопрос особенно актуален.

Больше всего в прошлом году было перевезено нефти и нефте-продуктов – 34,5% и угля – 34,3% от общего объема перевозок. Как всегда, самым крупным государством-отправителем грузов стала Россия – 67,5% всех грузов. На втором месте Белоруссия с 21,3%, на третьем – Литва (3,7%). Через Рижский порт было перевезено 53,4% грузов; через Вентспилсский – 41,8%, тогда как через Лиепайский – 4,8%.

По предварительным данным, в прошлом году в госказну в каче-стве налогов была уплачена рекордная сумма — 74,46 млн латов. Предварительный оборот концерна LDz в 2011 году составлял 319,7 млн латов.

Проекты ждут решенияРеализация проекта на Русском острове задерживается. Прези-

дент LDz У.Магонис подчеркивает, что проект строительства станции Болдерая-2 с соединительным путем к терминалам Русского острова очень важен для LDz . «Мы уже давно готовы приступить к реализа-ции этого проекта, – утверждает У.Магонис. – Уже давно найдено

palielināt infrastruktūras jaudu līdz 85 milj. t gadā. Jaudas pieaugums tiek plānots Krievijas, Baltkrievijas un Lietuvas virzienos.

LDz prezidents Uģis Magonis pastāstīja, ka pašlaik rit darbs ar partne-riem – Krievijas dzelzceļu, lai saņemtu no Krievijas puses atbalstu LDz ini-ciatīvai, kas saistīta ar infrastruktūras jaudas palielināšanu. Pašlaik šis jau-tājums ir īpaši aktuāls.

Pagājušajā gadā no kopējā kravu pārvadājumu apjoma lielāko daļu veidoja nafta un naftas produkti – 34,5% un ogles – 34,3%. Kā vienmēr, lielākā valsts – kravu nosūtītāja bija Krievija – 67,5% kravu. Otrajā vietā ir Baltkrievija - 21,3% kravu, bet trešajā vietā – Lietuva (3,7%). Caur Rīgas ostu tika pārvadāti 53,4% kravu; caur Ventspils ostu – 41,8%, bet caur Lie-pājas ostu – 4,8%.

Sākotnējie dati liecina par to, ka pagājušajā gadā valsts kasē tika no-maksāti nodokļi par rekordlielu summu - 74,46 miljoniem latu, - koncerna LDz apgrozījums 2011. gadā sastādīja 319,7 miljonus latu.

Projekti gaida risinājumu Projekta realizācija Krievu salā pagaidām kavējas. LDz prezidents U.

Magonis pasvītro, ka stacijas Bolderāja-2 celtniecības projekts līdz ar pie-vedceļu Krievu salas termināliem no LDz viedokļa ir ļoti svarīgs. – Mēs jau sen esam gatavi uzsākt šī projekta realizāciju, – U. Magonis apgalvo. – Jau sen ir atrasts un apstiprināts finansējums, taču darbu pie projekta

Как свидетельствуют статистические данные,

обобщенные Европейским сообществом железных дорог и предприятий инфраструктуры (CER),

в минувшем году в Европе увеличился объем как перевезенных грузов, так и пассажиров. Латвию в этом контексте можно назвать одним из европейских лидеров положительных тенденций.

ставит рекорды

Латвийская железная дорога

MAGISTRALE 39

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 44: MAGISTRALE#13

realizācijas bremzē tas, ka mēs nezinām, kas notiks ar Krievu salu, – vai tur kaut kas tiks celts vai ne.

Šis projekts tiek realizēts saskaņā ar LDz ieceri attīstīt Daugavas kreisā krasta dzelzceļa infrastruktūru un palielināt Rīgas dzelzceļa mezgla jaudu kopumā, modernizējot un pilnveidojot tā aprīkojumu. Jaunais pievedceļš radīs iespējas tālākai aktīvai Krievu salas infrastruktūras attīstībai un Rīgas transporta mezgla loģistikas pakalpojumu vispārējas pilnveidošanas no-drošināšanai. Kopējās plānotās stacijas Bolderāja-2 līdz ar pievedceļu Krievu salas termināliem celtniecības projekta izmaksas sastāda 32,075 miljonus latu. 21 milj. latu sedz ES Kohēzijas fonda līdzfinansējums, 11,075 milj. latu veido LDz līdzekļi. Projekta plānots pabeigt līdz 2015. gada beigām.

Pasažieru pārvadājumu pilnveidošana Starptautiskajos dzelzceļa pārvadājumos maršrutos Rīga – Maskava,

Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska pagājušajā gadā tika apkalpoti 335 tūkstoši pasažieru – par nepilnu procentu mazāk nekā pirms gada, kad pasažieru skaits sasniedza 338 tūkstošus cilvēku. No Latvijas pagāju-šajā gadā izbraukuši 142  000 cilvēku, iebraukuši – 145  000, savukārt 48 000 pasažieru bija caurbraucēji.

U. Magonis atzīmēja arī to, ka vēl nav realizēts ar Igaunijas dzelzceļu apspriestais dārgais satiksmes atjaunošanas projekts maršrutā Rīga – Tal-lina – Sanktpēterburga, jo igauņu operators pagaidām nav gatavs pievie-noties šim projektam, savukārt Latvijai nav izdevīgi to realizēt patstāvīgi, jo tādā gadījumā nāktos maksāt par Igaunijas infrastruktūras izmantoša-nu un palielināt biļešu cenas. Ar starptautiskajiem pasažieru pārvadāju-miem nodarbojas LDz meitasuzņēmums SIA LDz Cargo sadarbībā ar ope-ratoru SIA L-Ekspresis.

Jāatzīmē vēl kāda laba ziņa: L-Ekspresis ir gatavs saīsināt laiku, kas jā-pavada ceļā no Rīgas uz Maskavu līdz 11,5 stundām.

– Mūsu vagonu parka tehniskais stāvoklis atbilst plānotajam pasažie-ru kustības ātrumam, – paziņoja L-Ekspresis vadītājs Aleksandrs Berezins. – Mēs varam samazināt maršrutam starp abām galvaspilsētām nepiecie-šamo laiku līdz 11 stundām un 30 minūtēm.

Apspriežot iespējas uzlabot satiksmi starp Rīgu un Maskavu līdz pa-saules čempionātam futbolā 2018. gadā, Latvijai un Krievijai vispirms ir jāuzlabo dzelzceļa infrastruktūra, kas nepieciešama arī kravu kustības caurlaides spējas palielināšanai. Viens no pasākumiem, kam nepiecieša-mas ievērojamas investīcijas no Latvijas puses, – pāreja pie elektrovilcie-nu izmantošanas.

Palielinoties ātrumam, pieaugs dzelzceļa pasažieru pārvadājumu pie-vilcība, – Aleksandrs Berezins ir pārliecināts. Vilciens dosies ceļā vēlāk, ga-lamērķī ieradīsies agrāk, cilvēks pēc darba varēs mierīgi iesēsties vilcienā, izgulēties, ieturēt brokastis un nokļūt galamērķī pilsētas centrā, lai dotos uz lietišķu tikšanos un paspētu atgriezties uz vilcienu atpakaļceļā.

и утверждено финансирование, но работу по проекту все время тормозит то обстоятельство, что мы не знаем, что произойдет с Рус-ским островом – будет там что-то строиться или нет».

Этим проектом LDz ставит себе целью развитие железнодорож-ной инфраструктуры левого берега Даугавы и увеличение мощно-сти Рижского железнодорожного узла в целом путем модерниза-ции и совершенствования его оснащения. Новый соединительный путь также создаст возможности для дальнейшего активного раз-вития инфраструктуры Русского острова и обеспечения общего совершенствования логистических услуг Рижского транспортного узла. Общая планируемая стоимость проекта строительства стан-ции Болдерая-2 с соединительным путем к терминалам Русского

острова составляет 32,075 млн латов. 21 млн латов из них покрывает софинансирование Фонда выравнивания ЕС, 11,075 млн латов – средства LDz . Проект планируется завершить к концу 2015 года.

Совершенствование пассажирских перевозокВ международных железнодорожных перевозках по маршрутам

Рига–Москва, Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск в прошлом году были обслужены 335 тыс. пассажиров. Это на неполный процент мень-ше, чем годом ранее, когда количество пассажиров достигло 338 тыс.человек. Из Латвии поездом в прошлом году выехали 142 000 человек, въехали – 145 000, транзитом проследовали 48 000 пассажиров.

У. Магонис также отметил, что еще не реализован обсуждавшийся с Эстонской железной дорогой проект восстановления сообщения по маршруту Рига–Таллин–Санкт-Петербург, так как эстонский опера-тор пока не готов присоединиться к этому проекту, а самостоятельно латвийской стороне маршрут невыгоден, так как в этом случае при-шлось бы платить за использование эстонской инфраструктуры и по-вышать стоимость билетов.

Международными пассажирскими перевозками занимается до-чернее предприятие LDz – ООО LDz Cargo в сотрудничестве с опера-тором ООО L-Ekspresis.

Хорошей новостью является то, что L-Ekspresis готов сократить время в пути между Ригой и Москвой до 11,5 часов.

«Техническое состояние нашего вагонного парка соответствует планируемым скоростям пассажирского движения, – заявил руково-дитель L-Ekspresis Александр Березин. – Сократить время в пути меж-ду двумя столицами до 11 часов 30 минут реально».

Обсуждая возможности улучшить сообщение между Ригой и Москвой к чемпионату мира по футболу в 2018 году, Латвия и Рос-сия в первую очередь должны улучшать железнодорожную инфра-структуру, которая необходима также для увеличения пропускной способности грузового движения. В комплексе мер, требующих больших инвестиций с латвийской стороны, – переход на электри-ческую тягу.

40 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 45: MAGISTRALE#13

cijas bremzē tas, ka mēs nezinām, kas notiks ar Krievu salu, – vai tur kaut kas tiks celts vai ne.

Šis projekts tiek realizēts saskaņā ar LDz ieceri attīstīt Daugavas krei-sā krasta dzelzceļa infrastruktūru un palielināt Rīgas dzelzceļa mezgla jaudu kopumā, modernizējot un pilnveidojot tā aprīkojumu. Jaunais pievedceļš radīs iespējas tālākai aktīvai Krievu salas infrastruktūras attīs-tībai un Rīgas transporta mezgla loģistikas pakalpojumu vispārējas piln-veidošanas nodrošināšanai. Kopējās plānotās stacijas Bolderāja-2 līdz ar pievedceļu Krievu salas termināliem celtniecības projekta izmaksas sa-stāda 32,075 miljonus latu. 21 milj. latu sedz ES Kohēzijas fonda līdzfi-nansējums, 11,075 milj. latu veido LDz līdzekļi. Projekta plānots pabeigt līdz 2015. gada beigām.

Pasažieru pārvadājumu pilnveidošana Starptautiskajos dzelzceļa pārvadājumos maršrutos Rīga – Maskava,

Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska pagājušajā gadā tika apkalpoti 335 tūkstoši pasažieru – par nepilnu procentu mazāk nekā pirms gada, kad pasažieru skaits sasniedza 338 tūkstošus cilvēku. No Latvijas pagāju-šajā gadā izbraukuši 142  000 cilvēku, iebraukuši – 145  000, savukārt 48 000 pasažieru bija caurbraucēji.

U. Magonis atzīmēja arī to, ka vēl nav realizēts ar Igaunijas dzelzceļu apspriestais dārgais satiksmes atjaunošanas projekts maršrutā Rīga – Tal-lina – Sanktpēterburga, jo igauņu operators pagaidām nav gatavs pievie-noties šim projektam, savukārt Latvijai nav izdevīgi to realizēt patstāvīgi, jo tādā gadījumā nāktos maksāt par Igaunijas infrastruktūras izmantoša-nu un palielināt biļešu cenas. Ar starptautiskajiem pasažieru pārvadāju-miem nodarbojas LDz meitasuzņēmums SIA LDz Cargo sadarbībā ar ope-ratoru SIA L-Ekspresis.

Jāatzīmē vēl kāda laba ziņa: L-Ekspresis ir gatavs saīsināt laiku, kas jā-pavada ceļā no Rīgas uz Maskavu līdz 11,5 stundām.

– Mūsu vagonu parka tehniskais stāvoklis atbilst plānotajam pasažie-ru kustības ātrumam, – paziņoja L-Ekspresis vadītājs Aleksandrs Berezins. – Mēs varam samazināt maršrutam starp abām galvaspilsētām nepiecie-šamo laiku līdz 11 stundām un 30 minūtēm.

Apspriežot iespējas uzlabot satiksmi starp Rīgu un Maskavu līdz pa-saules čempionātam futbolā 2018. gadā, Latvijai un Krievijai vispirms ir jāuzlabo dzelzceļa infrastruktūra, kas nepieciešama arī kravu kustības caurlaides spējas palielināšanai. Viens no pasākumiem, kam nepiecieša-mas ievērojamas investīcijas no Latvijas puses, – pāreja pie elektrovilcie-nu izmantošanas.

Palielinoties ātrumam, pieaugs dzelzceļa pasažieru pārvadājumu pievilcība, – Aleksandrs Berezins ir pārliecināts. Vilciens dosies ceļā vē-lāk, galamērķī ieradīsies agrāk, cilvēks pēc darba varēs mierīgi iesēsties vilcienā, izgulēties, ieturēt brokastis un nokļūt galamērķī pilsētas centrā, lai dotos uz lietišķu tikšanos un paspētu atgriezties uz vilcienu atpakaļ-ceļā.

верждено финансирование, но работу по проекту все время тормо-зит то обстоятельство, что мы не знаем, что произойдет с Русским островом – будет там что-то строиться или нет».

Этим проектом LDz ставит себе целью развитие железнодорож-ной инфраструктуры левого берега Даугавы и увеличение мощно-сти Рижского железнодорожного узла в целом путем модерниза-ции и совершенствования его оснащения. Новый соединительный путь также создаст возможности для дальнейшего активного раз-вития инфраструктуры Русского острова и обеспечения общего совершенствования логистических услуг Рижского транспортного узла. Общая планируемая стоимость проекта строительства стан-ции Болдерая-2 с соединительным путем к терминалам Русского

острова составляет 32,075 млн латов. 21 млн латов из них покрывает софинансирование Фонда выравнивания ЕС, 11,075 млн латов – средства LDz . Проект планируется завершить к концу 2015 года.

Совершенствование пассажирских перевозокВ международных железнодорожных перевозках по маршрутам

Рига–Москва, Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск в прошлом году были обслужены 335 тыс. пассажиров. Это на неполный процент мень-ше, чем годом ранее, когда количество пассажиров достигло 338 тыс.человек. Из Латвии поездом в прошлом году выехали 142 000 человек, въехали – 145 000, транзитом проследовали 48 000 пассажиров.

У. Магонис также отметил, что еще не реализован обсуждавшийся с Эстонской железной дорогой проект восстановления сообщения по маршруту Рига–Таллин–Санкт-Петербург, так как эстонский опера-тор пока не готов присоединиться к этому проекту, а самостоятельно латвийской стороне маршрут невыгоден, так как в этом случае при-шлось бы платить за использование эстонской инфраструктуры и по-вышать стоимость билетов.

Международными пассажирскими перевозками занимается до-чернее предприятие LDz – ООО LDz Cargo в сотрудничестве с опера-тором ООО L-Ekspresis.

Хорошей новостью является то, что L-Ekspresis готов сократить время в пути между Ригой и Москвой до 11,5 часов.

«Техническое состояние нашего вагонного парка соответствует планируемым скоростям пассажирского движения, – заявил руково-дитель L-Ekspresis Александр Березин. – Сократить время в пути меж-ду двумя столицами до 11 часов 30 минут реально».

Обсуждая возможности улучшить сообщение между Ригой и Москвой к чемпионату мира по футболу в 2018 году, Латвия и Рос-сия в первую очередь должны улучшать железнодорожную инфра-структуру, которая необходима также для увеличения пропускной способности грузового движения. В комплексе мер, требующих больших инвестиций с латвийской стороны, – переход на электри-ческую тягу.

40 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

realizācijas bremzē tas, ka mēs nezinām, kas notiks ar Krievu salu, – vai tur kaut kas tiks celts vai ne.

Šis projekts tiek realizēts saskaņā ar LDz ieceri attīstīt Daugavas kreisā krasta dzelzceļa infrastruktūru un palielināt Rīgas dzelzceļa mezgla jaudu kopumā, modernizējot un pilnveidojot tā aprīkojumu. Jaunais pievedceļš radīs iespējas tālākai aktīvai Krievu salas infrastruktūras attīstībai un Rīgas transporta mezgla loģistikas pakalpojumu vispārējas pilnveidošanas no-drošināšanai. Kopējās plānotās stacijas Bolderāja-2 līdz ar pievedceļu Krievu salas termināliem celtniecības projekta izmaksas sastāda 32,075 miljonus latu. 21 milj. latu sedz ES Kohēzijas fonda līdzfinansējums, 11,075 milj. latu veido LDz līdzekļi. Projekta plānots pabeigt līdz 2015. gada beigām.

Pasažieru pārvadājumu pilnveidošana Starptautiskajos dzelzceļa pārvadājumos maršrutos Rīga – Maskava,

Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska pagājušajā gadā tika apkalpoti 335 tūkstoši pasažieru – par nepilnu procentu mazāk nekā pirms gada, kad pasažieru skaits sasniedza 338 tūkstošus cilvēku. No Latvijas pagāju-šajā gadā izbraukuši 142  000 cilvēku, iebraukuši – 145  000, savukārt 48 000 pasažieru bija caurbraucēji.

U. Magonis atzīmēja arī to, ka vēl nav realizēts ar Igaunijas dzelzceļu apspriestais dārgais satiksmes atjaunošanas projekts maršrutā Rīga – Tal-lina – Sanktpēterburga, jo igauņu operators pagaidām nav gatavs pievie-noties šim projektam, savukārt Latvijai nav izdevīgi to realizēt patstāvīgi, jo tādā gadījumā nāktos maksāt par Igaunijas infrastruktūras izmantoša-nu un palielināt biļešu cenas. Ar starptautiskajiem pasažieru pārvadāju-miem nodarbojas LDz meitasuzņēmums SIA LDz Cargo sadarbībā ar ope-ratoru SIA L-Ekspresis.

Jāatzīmē vēl kāda laba ziņa: L-Ekspresis ir gatavs saīsināt laiku, kas jā-pavada ceļā no Rīgas uz Maskavu līdz 11,5 stundām.

– Mūsu vagonu parka tehniskais stāvoklis atbilst plānotajam pasažie-ru kustības ātrumam, – paziņoja L-Ekspresis vadītājs Aleksandrs Berezins. – Mēs varam samazināt maršrutam starp abām galvaspilsētām nepiecie-šamo laiku līdz 11 stundām un 30 minūtēm.

Apspriežot iespējas uzlabot satiksmi starp Rīgu un Maskavu līdz pa-saules čempionātam futbolā 2018. gadā, Latvijai un Krievijai vispirms ir jāuzlabo dzelzceļa infrastruktūra, kas nepieciešama arī kravu kustības caurlaides spējas palielināšanai. Viens no pasākumiem, kam nepiecieša-mas ievērojamas investīcijas no Latvijas puses, – pāreja pie elektrovilcie-nu izmantošanas.

Palielinoties ātrumam, pieaugs dzelzceļa pasažieru pārvadājumu pie-vilcība, – Aleksandrs Berezins ir pārliecināts. Vilciens dosies ceļā vēlāk, ga-lamērķī ieradīsies agrāk, cilvēks pēc darba varēs mierīgi iesēsties vilcienā, izgulēties, ieturēt brokastis un nokļūt galamērķī pilsētas centrā, lai dotos uz lietišķu tikšanos un paspētu atgriezties uz vilcienu atpakaļceļā.

и утверждено финансирование, но работу по проекту все время тормозит то обстоятельство, что мы не знаем, что произойдет с Рус-ским островом – будет там что-то строиться или нет».

Этим проектом LDz ставит себе целью развитие железнодорож-ной инфраструктуры левого берега Даугавы и увеличение мощно-сти Рижского железнодорожного узла в целом путем модерниза-ции и совершенствования его оснащения. Новый соединительный путь также создаст возможности для дальнейшего активного раз-вития инфраструктуры Русского острова и обеспечения общего совершенствования логистических услуг Рижского транспортного узла. Общая планируемая стоимость проекта строительства стан-ции Болдерая-2 с соединительным путем к терминалам Русского

острова составляет 32,075 млн латов. 21 млн латов из них покрывает софинансирование Фонда выравнивания ЕС, 11,075 млн латов – средства LDz . Проект планируется завершить к концу 2015 года.

Совершенствование пассажирских перевозокВ международных железнодорожных перевозках по маршрутам

Рига–Москва, Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск в прошлом году были обслужены 335 тыс. пассажиров. Это на неполный процент мень-ше, чем годом ранее, когда количество пассажиров достигло 338 тыс.человек. Из Латвии поездом в прошлом году выехали 142 000 человек, въехали – 145 000, транзитом проследовали 48 000 пассажиров.

У. Магонис также отметил, что еще не реализован обсуждавшийся с Эстонской железной дорогой проект восстановления сообщения по маршруту Рига–Таллин–Санкт-Петербург, так как эстонский опера-тор пока не готов присоединиться к этому проекту, а самостоятельно латвийской стороне маршрут невыгоден, так как в этом случае при-шлось бы платить за использование эстонской инфраструктуры и по-вышать стоимость билетов.

Международными пассажирскими перевозками занимается до-чернее предприятие LDz – ООО LDz Cargo в сотрудничестве с опера-тором ООО L-Ekspresis.

Хорошей новостью является то, что L-Ekspresis готов сократить время в пути между Ригой и Москвой до 11,5 часов.

«Техническое состояние нашего вагонного парка соответствует планируемым скоростям пассажирского движения, – заявил руково-дитель L-Ekspresis Александр Березин. – Сократить время в пути меж-ду двумя столицами до 11 часов 30 минут реально».

Обсуждая возможности улучшить сообщение между Ригой и Москвой к чемпионату мира по футболу в 2018 году, Латвия и Рос-сия в первую очередь должны улучшать железнодорожную инфра-структуру, которая необходима также для увеличения пропускной способности грузового движения. В комплексе мер, требующих больших инвестиций с латвийской стороны, – переход на электри-ческую тягу.

40 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 46: MAGISTRALE#13

Увеличение скорости сделает железнодорожные пассажирские перевозки привлекательнее, уверен Александр Березин: поезд будет позже отправляться, раньше прибывать, человек после работы мо-жет спокойно сесть в вагон, поспать, позавтракать и очутиться в са-мом центре города в пункте назначения, чтобы провести деловые встречи и вернуться к поезду в обратном направлении.

Сокращать время в пути можно постепенно и за счет организаци-онных мер: например, сокращения стоянок и совместной техноло-гии прохождения границы аналогично тому, как это сейчас делается на российско-финском направлении. Взаимопонимание ответствен-ных структур в этом вопросе имеется, что показала слаженная рабо-та пограничников и таможни обеих стран в период напряженных но-вогодних перевозок, когда длинносоставные поезда (21 вагон) про-ходили через границу по стандартному графику, без задержек.

27 мая вступает в силу новый график движения поездов на 2012/2013 год, в котором изменено время отправления и прибытия поездов Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск, а также их маршруты. Эти поезда объединяются, и вновь созданный поезд будет курсиро-вать через Даугавпилс.

Поезд № 38 Рига–Санкт-Петербург и поезд № 88 Рига–Минск бу-дут отправляться из Риги в объединенном составе с одного пути в 18.30. В Санкт-Петербург поезд № 38 будет прибывать в 10.25. В Минск поезд № 88 будет прибывать в 06.45. Из Санкт-Петербурга по-езд № 37 будет отправляться в 19.40, а поезд № 87 из Минска — в 21.28. На Рижский Центральный вокзал оба поезда также будут при-бывать объединенным составом в 09.35.

Изменения коснутся также состава поезда и стоимости билетов. В рейсе на Санкт-Петербург пассажиров будет обслуживать вагон-ре-сторан. Они смогут выбирать вагоны СВ и купе бизнес-класса, а так-же места в двух купейных вагонах, плацкартном или общем вагоне.

В объединенном поезде цена билетов станет меньше: в купейном вагоне стоимость билета снизится на 17%, в плацкартном – на 8%, по сравнению с нынешними ценами на проезд.

Меняется также время отправления и прибытия поезда № 2/1 Рига–Москва. Из Риги поезд № 2 будет отправляться в 16.45, прибы-вая в Москву в 09.40. Из Москвы поезд № 1 будет отправляться в 19.00, а в Ригу он прибудет в 09.45.

LDz предлагает приобретать билеты в Интернете — это быстрее, дешевле и удобнее. Пассажиры, купившие билеты в Интернете, могут воспользоваться возможностями электронной регистрации и, от-

правляясь на посадку, брать с собой лишь паспорт.

Концерн Latvijas dzelzceļš состоит из управляющего предприятия ГАО Latvijas dzelzceļš и пяти дочерних обществ: АО LatRailNet , занимающегося определением платы за инфраструктуру и распределе-нием мощностей железнодорожной ин-фраструктуры; ООО LDz Cargo, занимаю-щегося железнодорожными грузовыми и международными пассажирскими пере-возками; предприятия по строитель-ству и содержанию инфраструктуры ООО LDz Infrastruktūra; предприятия по ремонту и содержанию подвижного со-става ООО LDz Ritošā sastāva serviss , а также охранного предприятия ООО LDz Apsardze.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

Ceļā pavadāmo laiku iespējams pakāpeniski samazināt arī uz organi-zatorisku pasākumu rēķina: piemēram, saīsinot stāvēšanas laiku pieturās un izstrādājot kopīgas robežu šķērsošanas tehnoloģijas līdzīgi tam, kā tas pašlaik tiek veikts uz Krievijas-Somijas robežām. Atbildīgo struktūru sav-starpējā sapratne šajā jautājumā ir panākta – par to liecina abu valstu ro-bežsardzes un muitas saliedētas darbs saspringtajā Jaungada periodā, kad garā sastāva vilcieni (21 vagons) devās pāri robežai saskaņā ar stan-darta grafiku, bez aizķeršanās.

27. maijā stājas spēkā jaunais vilcienu kustības grafiks 2012./2013. ga-dam, kurā mainīts vilcienu Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska atie-šanas un ierašanās laiks, kā arī kustības maršruti. Šie vilcieni tiek apvieno-ti, un no jauna izveidotais vilciens kursēs cauri Daugavpilij.

Vilciens Nr. 38 Rīga – Sanktpēterburga un vilciens Nr. 88 Rīga – Minska no Rīgas izbrauks apvienotā sastāvā no viena ceļa pl. 18.30. Sanktpēter-burgā vilciens Nr. № 38 ieradīsies pl. 10.25, savukārt vilciens Nr. № 88 Minskā iebrauks pl. 06.45. No Sanktpēterburgas vilciens Nr. 37 izbrauks pl. 19.40, bet vilciens Nr. 87 no Minskas – pl. 21.28. Rīgas Centrālajā stacijā abi vilcieni ieradīsies apvienotā sastāvā pl. 09.35.

Izmaiņas skars arī vilciena sastāvu un biļešu cenu. Reisā uz Sanktpē-terburgu pasažierus apkalpos restorānvagons. Pasažieriem būs iespēja iz-vēlēties SV vagonus un biznesa klases kupejas, kā arī vietas divos kupeju vagonos, plackaršu vai kopējā vagonā.

Apvienotajā vilcienā biļešu cena samazināsies: salīdzinājumā ar patreizējām cenām, vieta kupejā izmaksās par 17% mazāk, plackaršu va-gonā – par 8% mazāk.

Mainās arī vilciena Nr. 2/1 Rīga – Maskava atiešanas un ierašanās laiks. No Rīgas vilciens Nr. 2 izbrauks 16.45 un Maskavā ieradīsies 09.40. No Maskavas vilciens Nr. 1 izbrauks pl. 19.00, bet Rīgā ieradīsies pl. 09.45.

LDz piedāvā iespēju iegādāties biļetes internetā – ātrāk, lētāk un ēr-tāk. Pasažieri, kas biļetes iegādājušies internetā, var izmantot elektronis-kās reģistrācijas iespējas, un, dodoties uz vilcienu, līdzi ņemt tikai pasi.

Koncerns Latvijas dzelzceļš sastāv no vadošā uzņēmuma VAS Latvijas dzelzceļš un pieciem meitasuzņēmumiem: AS LatRailNet, kas nosaka maksu par infrastruktūru un nodarbojas ar dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali; SIA LDz Cargo, kas nodarbojas ar dzelzceļa kravas un starptautiskajiem pa-sažieru pārvadājumiem; celtniecības un infrastruktūras uzturēšanas uzņē-mums SIA LDz Infrastruktūra; SIA LDz Ritošā sastāva serviss, kas veic ritošā sastāva remontdarbus un apkalpošanu, kā arī apsardzes uzņēmums SIA LDz Apsardze.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

42 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 47: MAGISTRALE#13

Увеличение скорости сделает железнодорожные пассажирские перевозки привлекательнее, уверен Александр Березин: поезд будет позже отправляться, раньше прибывать, человек после работы мо-жет спокойно сесть в вагон, поспать, позавтракать и очутиться в са-мом центре города в пункте назначения, чтобы провести деловые встречи и вернуться к поезду в обратном направлении.

Сокращать время в пути можно постепенно и за счет организаци-онных мер: например, сокращения стоянок и совместной техноло-гии прохождения границы аналогично тому, как это сейчас делается на российско-финском направлении. Взаимопонимание ответствен-ных структур в этом вопросе имеется, что показала слаженная рабо-та пограничников и таможни обеих стран в период напряженных но-вогодних перевозок, когда длинносоставные поезда (21 вагон) про-ходили через границу по стандартному графику, без задержек.

27 мая вступает в силу новый график движения поездов на 2012/2013 год, в котором изменено время отправления и прибытия поездов Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск, а также их маршруты. Эти поезда объединяются, и вновь созданный поезд будет курсиро-вать через Даугавпилс.

Поезд № 38 Рига–Санкт-Петербург и поезд № 88 Рига–Минск бу-дут отправляться из Риги в объединенном составе с одного пути в 18.30. В Санкт-Петербург поезд № 38 будет прибывать в 10.25. В Минск поезд № 88 будет прибывать в 06.45. Из Санкт-Петербурга по-езд № 37 будет отправляться в 19.40, а поезд № 87 из Минска — в 21.28. На Рижский Центральный вокзал оба поезда также будут при-бывать объединенным составом в 09.35.

Изменения коснутся также состава поезда и стоимости билетов. В рейсе на Санкт-Петербург пассажиров будет обслуживать вагон-ре-сторан. Они смогут выбирать вагоны СВ и купе бизнес-класса, а так-же места в двух купейных вагонах, плацкартном или общем вагоне.

В объединенном поезде цена билетов станет меньше: в купейном вагоне стоимость билета снизится на 17%, в плацкартном – на 8%, по сравнению с нынешними ценами на проезд.

Меняется также время отправления и прибытия поезда № 2/1 Рига–Москва. Из Риги поезд № 2 будет отправляться в 16.45, прибы-вая в Москву в 09.40. Из Москвы поезд № 1 будет отправляться в 19.00, а в Ригу он прибудет в 09.45.

LDz предлагает приобретать билеты в Интернете — это быстрее, дешевле и удобнее. Пассажиры, купившие билеты в Интернете, могут воспользоваться возможностями электронной регистрации и, от-

правляясь на посадку, брать с собой лишь паспорт.

Концерн Latvijas dzelzceļš состоит из управляющего предприятия ГАО Latvijas dzelzceļš и пяти дочерних обществ: АО LatRailNet , занимающегося определением платы за инфраструктуру и распределе-нием мощностей железнодорожной ин-фраструктуры; ООО LDz Cargo, занимаю-щегося железнодорожными грузовыми и международными пассажирскими пере-возками; предприятия по строитель-ству и содержанию инфраструктуры ООО LDz Infrastruktūra; предприятия по ремонту и содержанию подвижного со-става ООО LDz Ritošā sastāva serviss , а также охранного предприятия ООО LDz Apsardze.

Подготовила Ольга СОкОлОвА

Ceļā pavadāmo laiku iespējams pakāpeniski samazināt arī uz organi-zatorisku pasākumu rēķina: piemēram, saīsinot stāvēšanas laiku pieturās un izstrādājot kopīgas robežu šķērsošanas tehnoloģijas līdzīgi tam, kā tas pašlaik tiek veikts uz Krievijas-Somijas robežām. Atbildīgo struktūru sav-starpējā sapratne šajā jautājumā ir panākta – par to liecina abu valstu ro-bežsardzes un muitas saliedētas darbs saspringtajā Jaungada periodā, kad garā sastāva vilcieni (21 vagons) devās pāri robežai saskaņā ar stan-darta grafiku, bez aizķeršanās.

27. maijā stājas spēkā jaunais vilcienu kustības grafiks 2012./2013. ga-dam, kurā mainīts vilcienu Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska atie-šanas un ierašanās laiks, kā arī kustības maršruti. Šie vilcieni tiek apvieno-ti, un no jauna izveidotais vilciens kursēs cauri Daugavpilij.

Vilciens Nr. 38 Rīga – Sanktpēterburga un vilciens Nr. 88 Rīga – Minska no Rīgas izbrauks apvienotā sastāvā no viena ceļa pl. 18.30. Sanktpēter-burgā vilciens Nr. № 38 ieradīsies pl. 10.25, savukārt vilciens Nr. № 88 Minskā iebrauks pl. 06.45. No Sanktpēterburgas vilciens Nr. 37 izbrauks pl. 19.40, bet vilciens Nr. 87 no Minskas – pl. 21.28. Rīgas Centrālajā stacijā abi vilcieni ieradīsies apvienotā sastāvā pl. 09.35.

Izmaiņas skars arī vilciena sastāvu un biļešu cenu. Reisā uz Sanktpē-terburgu pasažierus apkalpos restorānvagons. Pasažieriem būs iespēja iz-vēlēties SV vagonus un biznesa klases kupejas, kā arī vietas divos kupeju vagonos, plackaršu vai kopējā vagonā.

Apvienotajā vilcienā biļešu cena samazināsies: salīdzinājumā ar patreizējām cenām, vieta kupejā izmaksās par 17% mazāk, plackaršu va-gonā – par 8% mazāk.

Mainās arī vilciena Nr. 2/1 Rīga – Maskava atiešanas un ierašanās laiks. No Rīgas vilciens Nr. 2 izbrauks 16.45 un Maskavā ieradīsies 09.40. No Maskavas vilciens Nr. 1 izbrauks pl. 19.00, bet Rīgā ieradīsies pl. 09.45.

LDz piedāvā iespēju iegādāties biļetes internetā – ātrāk, lētāk un ēr-tāk. Pasažieri, kas biļetes iegādājušies internetā, var izmantot elektronis-kās reģistrācijas iespējas, un, dodoties uz vilcienu, līdzi ņemt tikai pasi.

Koncerns Latvijas dzelzceļš sastāv no vadošā uzņēmuma VAS Latvijas dzelzceļš un pieciem meitasuzņēmumiem: AS LatRailNet, kas nosaka maksu par infrastruktūru un nodarbojas ar dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali; SIA LDz Cargo, kas nodarbojas ar dzelzceļa kravas un starptautiskajiem pa-sažieru pārvadājumiem; celtniecības un infrastruktūras uzturēšanas uzņē-mums SIA LDz Infrastruktūra; SIA LDz Ritošā sastāva serviss, kas veic ritošā sastāva remontdarbus un apkalpošanu, kā arī apsardzes uzņēmums SIA LDz Apsardze.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

42 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Увеличение скорости сделает железнодорожные пассажирские перевозки привлекательнее, уверен Александр Березин: поезд будет позже отправляться, раньше прибывать, человек после работы мо-жет спокойно сесть в вагон, поспать, позавтракать и очутиться в са-мом центре города в пункте назначения, чтобы провести деловые встречи и вернуться к поезду в обратном направлении.

Сокращать время в пути можно постепенно и за счет организаци-онных мер: например, сокращения стоянок и совместной техноло-гии прохождения границы аналогично тому, как это сейчас делается на российско-финском направлении. Взаимопонимание ответствен-ных структур в этом вопросе имеется, что показала слаженная рабо-та пограничников и таможни обеих стран в период напряженных но-вогодних перевозок, когда длинносоставные поезда (21 вагон) про-ходили через границу по стандартному графику, без задержек.

27 мая вступает в силу новый график движения поездов на 2012/2013 год, в котором изменено время отправления и прибытия поездов Рига–Санкт-Петербург и Рига–Минск, а также их маршруты. Эти поезда объединяются, и вновь созданный поезд будет курсиро-вать через Даугавпилс.

Поезд № 38 Рига–Санкт-Петербург и поезд № 88 Рига–Минск бу-дут отправляться из Риги в объединенном составе с одного пути в 18.30. В Санкт-Петербург поезд № 38 будет прибывать в 10.25. В Минск поезд № 88 будет прибывать в 06.45. Из Санкт-Петербурга по-езд № 37 будет отправляться в 19.40, а поезд № 87 из Минска — в 21.28. На Рижский Центральный вокзал оба поезда также будут при-бывать объединенным составом в 09.35.

Изменения коснутся также состава поезда и стоимости билетов. В рейсе на Санкт-Петербург пассажиров будет обслуживать вагон-ре-сторан. Они смогут выбирать вагоны СВ и купе бизнес-класса, а так-же места в двух купейных вагонах, плацкартном или общем вагоне.

В объединенном поезде цена билетов станет меньше: в купейном вагоне стоимость билета снизится на 17%, в плацкартном – на 8%, по сравнению с нынешними ценами на проезд.

Меняется также время отправления и прибытия поезда № 2/1 Рига–Москва. Из Риги поезд № 2 будет отправляться в 16.45, прибы-вая в Москву в 09.40. Из Москвы поезд № 1 будет отправляться в 19.00, а в Ригу он прибудет в 09.45.

LDz предлагает приобретать билеты в Интернете — это быстрее, дешевле и удобнее. Пассажиры, купившие билеты в Интернете, могут воспользоваться возможностями электронной регистрации и, от-

правляясь на посадку, брать с собой лишь паспорт.

Концерн Latvijas dzelzceļš состоит из управляющего предприятия ГАО Latvijas dzelzceļš и пяти дочерних обществ: АО LatRailNet , занимающегося определением платы за инфраструктуру и распределе-нием мощностей железнодорожной ин-фраструктуры; ООО LDz Cargo, занимаю-щегося железнодорожными грузовыми и международными пассажирскими пере-возками; предприятия по строитель-ству и содержанию инфраструктуры ООО LDz Infrastruktūra; предприятия по ремонту и содержанию подвижного со-става ООО LDz Ritošā sastāva serviss , а также охранного предприятия ООО LDz Apsardze.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

Ceļā pavadāmo laiku iespējams pakāpeniski samazināt arī uz organi-zatorisku pasākumu rēķina: piemēram, saīsinot stāvēšanas laiku pieturās un izstrādājot kopīgas robežu šķērsošanas tehnoloģijas līdzīgi tam, kā tas pašlaik tiek veikts uz Krievijas-Somijas robežām. Atbildīgo struktūru sav-starpējā sapratne šajā jautājumā ir panākta – par to liecina abu valstu ro-bežsardzes un muitas saliedētas darbs saspringtajā Jaungada periodā, kad garā sastāva vilcieni (21 vagons) devās pāri robežai saskaņā ar stan-darta grafiku, bez aizķeršanās.

27. maijā stājas spēkā jaunais vilcienu kustības grafiks 2012./2013. ga-dam, kurā mainīts vilcienu Rīga – Sanktpēterburga un Rīga – Minska atie-šanas un ierašanās laiks, kā arī kustības maršruti. Šie vilcieni tiek apvieno-ti, un no jauna izveidotais vilciens kursēs cauri Daugavpilij.

Vilciens Nr. 38 Rīga – Sanktpēterburga un vilciens Nr. 88 Rīga – Minska no Rīgas izbrauks apvienotā sastāvā no viena ceļa pl. 18.30. Sanktpēter-burgā vilciens Nr. № 38 ieradīsies pl. 10.25, savukārt vilciens Nr. № 88 Minskā iebrauks pl. 06.45. No Sanktpēterburgas vilciens Nr. 37 izbrauks pl. 19.40, bet vilciens Nr. 87 no Minskas – pl. 21.28. Rīgas Centrālajā stacijā abi vilcieni ieradīsies apvienotā sastāvā pl. 09.35.

Izmaiņas skars arī vilciena sastāvu un biļešu cenu. Reisā uz Sanktpē-terburgu pasažierus apkalpos restorānvagons. Pasažieriem būs iespēja iz-vēlēties SV vagonus un biznesa klases kupejas, kā arī vietas divos kupeju vagonos, plackaršu vai kopējā vagonā.

Apvienotajā vilcienā biļešu cena samazināsies: salīdzinājumā ar patreizējām cenām, vieta kupejā izmaksās par 17% mazāk, plackaršu va-gonā – par 8% mazāk.

Mainās arī vilciena Nr. 2/1 Rīga – Maskava atiešanas un ierašanās laiks. No Rīgas vilciens Nr. 2 izbrauks 16.45 un Maskavā ieradīsies 09.40. No Maskavas vilciens Nr. 1 izbrauks pl. 19.00, bet Rīgā ieradīsies pl. 09.45.

LDz piedāvā iespēju iegādāties biļetes internetā – ātrāk, lētāk un ēr-tāk. Pasažieri, kas biļetes iegādājušies internetā, var izmantot elektronis-kās reģistrācijas iespējas, un, dodoties uz vilcienu, līdzi ņemt tikai pasi.

Koncerns Latvijas dzelzceļš sastāv no vadošā uzņēmuma VAS Latvijas dzelzceļš un pieciem meitasuzņēmumiem: AS LatRailNet, kas nosaka maksu par infrastruktūru un nodarbojas ar dzelzceļa infrastruktūras jaudas sadali; SIA LDz Cargo, kas nodarbojas ar dzelzceļa kravas un starptautiskajiem pa-sažieru pārvadājumiem; celtniecības un infrastruktūras uzturēšanas uzņē-mums SIA LDz Infrastruktūra; SIA LDz Ritošā sastāva serviss, kas veic ritošā sastāva remontdarbus un apkalpošanu, kā arī apsardzes uzņēmums SIA LDz Apsardze.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

42 MAGISTRALE

Mūsu ceļšНаша дорога

Page 48: MAGISTRALE#13

Z Создание вагона-салона класса премиум – еще один виток в ва-шей деятельности. Что представляет из себя новинка?

– Это настоящий номер люкс на колесах. Перестро-ен он из обычного вагона по особому дизайну. В ва-гоне три купе высшего класса, оборудованных по новейшим технологиям.

Каждое купе состоит из двух частей: жилая зона (двуспальная кровать, шкаф, стол, кресло, телеви-зор) и туалетная комната (душ, туалет, умывальник). Далее – большая гостиная, которую можно использовать как место для отдыха, так и для проведения конференций, рассчитанных на 6–10 человек. Зал обору-дован плазменной панелью, Интернетом, факсом. Доступна отдельная современная кухня.

Когда вагон-салон прошел по маршруту Рига – Владивосток, фран-цузские бизнесмены были приятно удивлены комфортом, дизайном и

Z Premium klases salonvagons – vēl viens pakāpiens jūsu darbībā? Kā tas izskatās?

– Tas ir īsts luksa numurs uz riteņiem. Pārbūvēts no parasta vagona, izstrādājot īpašu dizainu. Vagonā ir trīs augstākās klases kupejas, iekārtotas pēc jaunākajām tehnoloģijām. Katra kupeja sastāv no divām daļām: dzīvojamās zonas (divguļamā gulta, skapis, galds, krēsls, televizors) un tualetes telpas (duša, tualete, izlietne). Tālāk atrodas liela viesistaba, ko iespējams izmantot gan kā atpūtas zonu, gan organizēt konferenci 6 – 10 cilvēkiem. Zāle aprīkota ar plazmas

Savā vagonā – kaut vai apkārt pasaulei

В собственном вагоне –

1993. gadā nodibinātais uzņēmums L-Ekspresis ir viens no lielākajiem uzņēmumiem Latvijā pasažieru pārvadājumu sfērā. 2001. gadā kompānija paplašināja darbības spektru un uzsāka pasažieru un preču kravas vagonu remontu uz vagonu depo bāzes. Ar katru gadu L-Ekspresis palielina sniegto pakalpojumu kvalitātes līmeni. Šībrīža jaunums – Premium klases salonvagons. Par to, kā arī par kompānijas attīstības perspektīvām stāsta finanšu direktors Rolands Gorodeckis un komercdirektore Ieva Veinberga.

Предприятие L-Ekspresis основано в 1993 году и сегодня явля-ется одним из крупнейших в Латвии по пассажирским перевоз-кам. В 2001 году компания расширила спектр деятельности и на базе вагонного депо начала ремонт пассажирских и грузовых вагонов. С каждым годом L-Ekspresis увеличивает качество пре-доставляемых услуг. Нынешняя новинка – вагон-салон преми-ум-класса. О нем, о перспективах развития компании расска-зывают финансовый директор Роланд Городецкий и коммер-ческий директор Иева Вейнберга.

хоть на край земли

L-EKSPRESIS

www.l-ekspresis.eu

Foto

Asja

Siro

va.

Foto

Asja

Siro

va.

Foto

Asja

Siro

va.

44 MAGISTRALE

Mans ceļš Моя дорога

Page 49: MAGISTRALE#13

Z Создание вагона-салона класса премиум – еще один виток в ва-шей деятельности. Что представляет из себя новинка?

– Это настоящий номер люкс на колесах. Перестро-ен он из обычного вагона по особому дизайну. В ва-гоне три купе высшего класса, оборудованных по новейшим технологиям.

Каждое купе состоит из двух частей: жилая зона (двуспальная кровать, шкаф, стол, кресло, телеви-зор) и туалетная комната (душ, туалет, умывальник). Далее – большая гостиная, которую можно использовать как место для отдыха, так и для проведения конференций, рассчитанных на 6–10 человек. Зал обору-дован плазменной панелью, Интернетом, факсом. Доступна отдельная современная кухня.

Когда вагон-салон прошел по маршруту Рига – Владивосток, фран-цузские бизнесмены были приятно удивлены комфортом, дизайном и

Z Premium klases salonvagons – vēl viens pakāpiens jūsu darbībā? Kā tas izskatās?

– Tas ir īsts luksa numurs uz riteņiem. Pārbūvēts no parasta vagona, izstrādājot īpašu dizainu. Vagonā ir trīs augstākās klases kupejas, iekārtotas pēc jaunākajām tehnoloģijām. Katra kupeja sastāv no divām daļām: dzīvojamās zonas (divguļamā gulta, skapis, galds, krēsls, televizors) un tualetes telpas (duša, tualete, izlietne). Tālāk atrodas liela viesistaba, ko iespējams izmantot gan kā atpūtas zonu, gan organizēt konferenci 6 – 10 cilvēkiem. Zāle aprīkota ar plazmas

Savā vagonā – kaut vai apkārt pasaulei

В собственном вагоне –

1993. gadā nodibinātais uzņēmums L-Ekspresis ir viens no lielākajiem uzņēmumiem Latvijā pasažieru pārvadājumu sfērā. 2001. gadā kompānija paplašināja darbības spektru un uzsāka pasažieru un preču kravas vagonu remontu uz vagonu depo bāzes. Ar katru gadu L-Ekspresis palielina sniegto pakalpojumu kvalitātes līmeni. Šībrīža jaunums – Premium klases salonvagons. Par to, kā arī par kompānijas attīstības perspektīvām stāsta finanšu direktors Rolands Gorodeckis un komercdirektore Ieva Veinberga.

Предприятие L-Ekspresis основано в 1993 году и сегодня явля-ется одним из крупнейших в Латвии по пассажирским перевоз-кам. В 2001 году компания расширила спектр деятельности и на базе вагонного депо начала ремонт пассажирских и грузовых вагонов. С каждым годом L-Ekspresis увеличивает качество пре-доставляемых услуг. Нынешняя новинка – вагон-салон преми-ум-класса. О нем, о перспективах развития компании расска-зывают финансовый директор Роланд Городецкий и коммер-ческий директор Иева Вейнберга.

хоть на край земли

L-EKSPRESIS

www.l-ekspresis.eu

Foto

Asja

Siro

va.

Foto

Asja

Siro

va.

Foto

Asja

Siro

va.

44 MAGISTRALE

Mans ceļš Моя дорога

сервисом обслуживания. В результате этой поездки мы получили заказ на два вагона-салона в этом году и два – в следующем. Также особый интерес к вагону премиум класса проявили и российские бизнесмены.

Z Вагон-салон можно приобрести в частное пользование?– Конечно. Есть же в авиации приватные самолеты, на флоте –

приватные яхты. Почему бы на железной дороге не быть приватным вагонам? Это престижно, модно. А главное, удобно.

Z Без опыта переоборудования такой вагон вряд ли можно создать.

– Мы сами разрабатываем проекты переоснащения, сами вопло-щаем их в жизнь. В этом году планируем масштабную модернизацию вагонного депо, которая позволит повысить мощность, расширить спектр услуг, создать новые рабочие места. Это совместный с Латвий-ским агентством инвестиций и развития проект, в который планиру-ем вложить более восьми миллионов латов.

Z Восемь миллионов – серьезная цифра. Что входит в ваши грандиозные планы?

– Расшириться территориально на 30 процентов, создать новые цеха, чтобы увеличить производственные мощности в 3–4 раза. Об-новить технологический парк новым техническим оборудованием, которое поможет освоить новые виды модернизации и ремонта. На-пример, дробеструйные камеры для автоматической очистки кузо-вов вагонов. Увеличить число рабочих мест на 70 единиц. Нам потре-буются инженеры, технологи, механики, электрики, слесари.

Z Не выгоднее ли компании закупать новые вагоны?– Покупать новые вагоны не просто дорого – очень дорого. Обыч-

ный, но новый вагон, обходится компании примерно в полтора милли-она долларов. При таких ценах многие перевозчики отказались от по-купок и стали переоборудовать свои старые вагоны. Мы готовы и при-нимать заказы. У нас охотно ремонтируют свои вагоны литовские пе-ревозчики, российский пассажирский перевозчик. Наше преимуще-ство – выгодное местоположение, высокое качество ремонта на совре-менном уровне. И мы не разделяем вагоны на «свои» и «чужие», поэто-му любой заказ выполняем одинаково качественно.

Z Какими новинками порадует L-Ekspresis пассажиров на лет-ний сезон?

– Начиная с нового расписания (с 27 мая), в зависимости от типа вагона и срока покупки, снижаются цены на билеты. Снижение до-стигает даже 40 процентов, но билет необходимо приобрести за ме-сяц до запланированной поездки. Пассажиры, купившие билеты в Интернете, не платят комиссионные сборы за оформление и могут воспользоваться электронной регистрацией. К вагону можно придти только с паспортом. Это удобно. Как удобно и то, что поезд прибыва-ет практически в центр города Москвы, Питера, Минска. Кстати, поез-да на Минск летом будет курсировать ежедневно, в состав будет включен вагон с двухместными купе. С нынешнего лета в поезде Рига – Санкт-Петербург будет курсировать вагон-ресторан. На маршруте Рига – Москва полностью обновлены плацкартные вагоны, в них установлена новая система кондиционирования. В июле и августе по маршруту Рига – Москва будет курсировать дополнительный поезд «Юрмала». Так что счастливого и приятного пути!

Z Спасибо за беседу.Елена КОНИВЕЦ

paneli, interneta pieslēgumu un faksu. Protams, šeit ir pieejama arī atsevišķa moderna virtuve.

Kad mūsu salonvagons devās maršrutā Rīga – Vladivostoka, franču biznesmeņus patīkami pārsteidza komforts, dizains un apkalpošanas līmenis. Šī brauciena rezultātā mēs saņēmām pasūtījumu uz diviem salonvagoniem šogad un vēl diviem – nākamgad. Īpašu interesi par Premium klases vagonu pauduši arī uzņēmēji no Krievijas.

Z Salonvagonu iespējams iegadāties privātā lietošanā?– Protams. Aviācijā taču ir privātās lidmašīnas, flotē – privātās jahtas.

Kāpēc gan dzelzceļa transportā nevarētu būt privātie vagoni? Tas ir prestiži, moderni. Un, galvenais - ērti.

Z Diez vai ir iespējams bez pārbūves pieredzes izveidot šādu vagonu.

– Mēs paši izstrādājam pārbūves projektus un paši tos realizējam. Šogad plānojam veikt liela mēroga vagonu depo modernizāciju, kas ļauj palielināt jaudu, paplašināt pakalpojumu spektru un radīt jaunas darba vietas. Šis projekts izstrādāts kopā ar Latvijas Investīciju un attīstības aģentūru, un mēs plānojam ieguldīt tajā vairāk nekā astoņus miljonus latu.

Z Astoņi miljoni – tas ir nopietns cipars. Kas iekļauts jūsu grandiozajos plānos?

– Par 30 procentiem paplašināt teritoriju, uzcelt jaunus cehus, lai 3 – 4 reizes palielinātu ražošanas jaudu. Atjaunot tehnoloģisko parku – iegādāties jaunas iekārtas, kas palīdzēs apgūt jaunus modernizācijas un remonta veidus. Piemēram, skrošstrūklas kamera vagonu automātiskai tīrīšanai. Palielināsim darba vietu skaitu par 70 vienībām. Mums būs nepieciešami inženieri, tehnologi, mehāniķi, elektriķi un atslēdznieki.

Z Vai kompānijai nebūtu izdevīgāk iepirkt jaunus vagonus?– Pirkt jaunus vagonus – tas ir ļoti, ļoti dārgi. Parasts, taču jauns

vagons izmaksā aptuveni pusotra miljona dolāru. Ņemot vērā šīs cenas, daudzi pārvadātāji ir atteikušies no iepirkumiem un pārbūvē savus vecos vagonus. Mēs esam gatavi arī pieņemt pasūtījumus. Pie mums savus vagonus labprāt remontē lietuviešu pārvadātāji, krievu pasažieru pārvadātājs maršrutā Maskava-Sanktpēterburga. Mūsu priekšrocības ir acīmredzamas – izdevīga atrašanās vieta un mūsdienīgs augstas kvalitātes remonts. Mēs nedalām vagonus – „mūsējie” un „svešie”, tāpēc visus pasūtījumus izpildām vienlīdz kvalitatīvi.

Z Ar kādiem jaunumiem L-Ekspresis iepriecinās pasažierus vasaras sezonā?

– Sākot ar vasaras grafiku (no 27. maija) tiek samazinātas biļešu cenas (atkarībā no vagona tipa un pirkuma termiņa). Cenu samazinājums sasniedz līdz pat 40 procentus, bet biļete jāiegādājas mēnesi pirms plānotā brauciena datuma. Pasažieri, kas iegādājušies biļetes internetā, nemaksā komisijas naudu par noformēšanu, turklāt var izmantot elektronisko reģistrāciju. Pie vagona viņi var pienākt tikai ar pasi. Ļoti ērti. Bez tam jāatzīmē, ka vilcieni ienāk praktiski Maskavas, Sanktpēterburgas un Minskas centrā. Starp citu, vilcieni uz Minsku vasarā kursēs ik dienas, sastāvā būs iekļauts vagons ar divvietīgajām kupejām. Kopš šīs vasaras vilcienā Rīga – Sanktpēterburga kursēs restorānvagons. Maršruta Rīga – Maskava vietkaršu vagoni ir pilnībā atjaunoti un tajos uzstādīta jauna kondicionēšanas sistēma. Jūlijā un augustā maršrutā Rīga – Maskava kursēs papildu vilciens „Jūrmala”. Tāpēc vēlam visiem komfortablu un laimīgu ceļu!

Z Paldies par sarunu.Jeļena KOŅIVECA

MAGISTRALE 45

Mans ceļš Моя дорога

Page 50: MAGISTRALE#13

Современное общество становится все более мобильным, и принцип: «Если тебя нет в Интернете, тебя нет

вообще» стал девизом успешного бизнеса. Новый принцип мотивирует торговцев быстрее реагировать на потребительские запросы – вынуждает их искать новые, более эффективные способы предоставления товаров и услуг.

Редакция журнала Magistrale отправи-лась к динамично растущему и активно работающему в сфере электронной ком-мерции (э-коммерция) кредитному уч-реждению Latvijas pasta banka. Банк уже сегодня активно помогает зарубежным и латвийским предприятиям оптимизиро-вать процесс продаж и увеличить объем торговли с помощью э-коммерции.

Вице-президент банка Эдгар Ласма-нис рассказал о развитии э-коммерции, ее преимуществах в глобальном масшта-бе, а также отметил потенциал роста в Латвии.

Mūsdienu sabiedrība kļūst arvien mobilā-ka, un princips „Ja tevis nav internetā, tad tevis nav vispār” ir pārtapis par veik-

smīga biznesa devīzi. Jaunais princips motivē tirgotājus ātrāk reaģēt uz patērētāju pieprasī-jumiem, spiežot tos meklēt arvien jaunus un efektīvākus risinājumus preču un pakalpojumu tirdzniecībai.

Žurnāla Maģistrāle redakcija devās pie strauji augošās kredītiestādes – Latvijas pasta bankas, kas aktīvi darbojas elektroniskās komercijas (e-komercija) sfērā. Banka, uz doto brīdi, aktīvi atbalsta Latvijas un ārvalstu uzņēmumus, palīdzot optimizēt pārdošanas procesu un palielināt tirdzniecības apjomus, izmantojot e-komerciju.

Bankas viceprezidents Edgars Lasmanis pastāstīja par e-komercijas attīstības dinamiku, tās priekšrocībām globālā mērogā un atzīmēja pakalpojuma izaugsmes iespējas Latvijā.

Tehnoloģiskais progress, nepārtraukta attīstība un lēmumu pieņemšanas elastība viennozīmīgi raksturo mūsdienu uzņēmumu.

Straujā informācijas tehnoloģiju attīstība, globalizācijas tempi, un

vēlme veidot rītdienas notikumus jau šodien ir veicinājusi būtiskas

pārmaiņas sabiedrības izpratnē par saziņas līdzekļiem

un uzņēmējdarbības attīstības pamat-principiem.

Стремительное развитие информационных технологий, темпы

глобализации и желание формировать события завтрашнего

дня уже сегодня способствовало значительным изменениям базовых принципов работы средств массовой информации и развития бизнеса.

ŠODIEN LATVIJA, rīt Eiropa un visa pasaule

СЕГОДНЯ ЛАТВИЯ, завтра Европа и весь мир

46 MAGISTRALE

E-komercijaЭ-коммерция

Šī brīža sīvās konkurences apstākļos ir svarīgi piedāvāt patērētājiem maksimālu kvalitātes un cenas korelāciju, kā arī nodrošināt savu preču un pakalpojumu pieejamību 24 stundas diennaktī, 7 dienas nedēļā, kas ir interneta tirdzniecības galvenā priekšrocība.

Bankas uzdevums ir sekmēt uzņēmējdarbības attīstību un sabiedrības labklājību, tādēļ Latvijas pasta banka nemitīgi piedāvā klientiem arvien jaunus efektīvus pakalpojumus uzņēmumu darbības optimizēšanai. Šobrīd jaunākais un, bez šaubām, perspektīvākais pakalpojums ir e-komercija.

Z Kas ir e-komercija?– E-komercija kļūst par uzņēmējdarbības neatņemamu sastāvdaļu, kas

vieno tirgotājus un klientus visā pasaulē, dzēšot robežas un nodrošinot uzņēmumiem piekļuvi globālajam tirgum. E-komercija paver plašākas tirdzniecības iespējas un piesaista vēlamo mērķauditoriju vienkāršākā, efektīvākā un lētākā veidā.

Jau šodien tūkstošiem uzņēmumu visā pasaulē ar interneta starpniecību ir pievienojušies globālajam tirgum. Latvijas pasta banka piedāvā iespēju kļūt par vienu no globālā tirgus dalībniekiem, savukārt, rīt – par vienu no vadošajiem e-veikaliem Latvijā un pasaulē.

Z Kāds ir patērētāju ieguvums no e-komercijas?– E-komercija ļauj patērētājam ātrāk un vieglāk, neizejot no mājas,

salīdzināt preces vai pakalpojumus, netērējot laiku personiskam veikalu apmeklējumam. Neskaitāmās valstīs ir pieņemts patērētāju tiesību aizsardzības likums, kas ļauj noteiktā laika posmā bez papildu soda sankcijām atgriezt interneta veikalā iegādāto preci. Patērētāju tiesības aizsargā arī tādas maksājumu sistēmas kā Visa un MasterCard, kas pircējam ļauj veikt maksājuma atgriešanu (chargeback), ja saņemtā prece neatbilst interneta veikala aprakstam.

Z Kādas ir e-komercijas attīstības perspektīvas Latvijā?– Šobrīd, Latvijā e-komercija ir ļoti vāji attīstīta, vairums interneta

veikalu darbojas kā skatlogi – pircējs salīdzina cenas, pasūta preci, taču apmaksu veic ar pārskaitījumu pirms preces saņemšanas vai pie preces saņemšanas skaidrā vai bezskaidrā naudā.

Šī shēma ir vienlīdz neērta gan tirgotājiem – gadījumos, kad prece ir nogādāta, transportēšanas līdzekļi ir iztērēti, taču klients atsakās no preces vai kontakttālrunis nav pieejams laikā, kad kurjers ir atvedis preci, gan arī pircējiem – situācijā, ja pircējs ir izvēlējies preces apmaksu ar bankas pārskaitījumu, taču prece neatbilst kvalitātei.

Tieši šī iemesla dēļ ASV un Eiropā e-komercijas tirgus ir tik ļoti labi attīstīts. Šī ir situācija, kurā abas puses ir ieguvēji – tirgotājs ir saņēmis apmaksu un var droši transportēt preci, bet pircējs ir ar likumu un maksājumu sistēmas noteikumiem aizsargāts gadījumā, ja prece neatbilst kvalitātei.

Технологический прогресс, постоянное развитие и гибкость при-нятия решений несомненно являются основными характеристиками современного предприятия. – На сесгодняшний день, в условиях жесткой конкуренции важно предложить потребителям соответ-ствие качества и цены, а так же иметь возможность предоставлять свои товары и услуги 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, что и является основным преимуществом интернет-торговли.

Задачей банка является содействие развитию бизнеса и обще-ственного благосостояния, поэтому Latvijas pasta banka стремится предлагать клиентам все новые услуги и эффективные решения для оптимизации деятельности предприятия. В настоящее время новой и, без сомнения, перспективной услугой является э-коммерция.

Z Что такое э-коммерция?– Э-коммерция становится неотъемлемой частью предпринима-

тельской деятельности, которая объединяет торговцев и клиентов по всему миру, стирая границы государств и обеспечивая торговой компании доступ к глобальному рынку. Э-коммерция открывает ши-рокие возможности для торговли и привлекает желаемую целевую аудиторию простым, эфективным и дешевым способом.

Уже сегодня тысячи компаний по всему миру присоединились к глобальному рынку посредством Интернета. Latvijas pasta banka предлагает присоединиться к игрокам глобального рынка и уже завтра стать одним из успешных интернет-магазинов.

Z Какова выгода потребителя от э-коммерции?– Э-коммерция позволяет потребителям быстро и удобно срав-

нить желаемый товар или услугу, не выходя из дома и не тратя время на походы из одного магазина в другой. Во многих странах существу-ет закон, защищающий права потребителей и позволяющий до опре-деленного срока, без каких-либо штрафных санкций вернуть продав-цу товар, купленный в интернет-магазине. Также права потребителей защищают платежные системы, такие как Visa и МаsterCard, позволя-ющие покупателям делать возврат платежа (chargeback), если товар, который был получен, не соответствует описанию, предоставленно-му в интернет-магазине.

Z Каковы перспективы развития э-коммерции в Латвии?– В настоящее время э-коммерция в Латвии очень слабо развита,

большинство интернет-магазинов работают, как витрины, т.е. – по-купатель сравнивает цены, заказывает товар, а оплачивает покупку либо наличными, либо кредитной картой при получении товара, либо делая банковское перечисление еще перед тем, как ему при-везут товар.

Эта схема одинаково неудобна как продавцам: товар привезли, потратили деньги на доставку, а клиент или отказался, или его теле-фон недоступен в то время, когда курьер приехал по указанному адресу; так и покупателям – в случае, когда продавец просит опла-тить товар банковским переводом – вдруг товар окажется не того качества, как ожидал покупатель?

Именно поэтому в США и Европе так развит рынок э-комерции. Это ситуация, когда выигрывают обе стороны – продавец получил оплату за товар и может смело его доставлять покупателю, а поку-патель защищен законами и правилами платежных систем, в случае, если товар не будет доставлен или окажется плохого качества.

Все больше местных предпринимателей понимают, что интернет-магазин – это еще один канал продаж, который можно и даже нужно использовать в продвижении своего товара не только в Латвии, но и за рубежом. Я это вижу по стабильно растущему портфелю

MAGISTRALE 47

E-komercijaЭ-коммерция

Page 51: MAGISTRALE#13

Современное общество становится все более мобильным, и принцип: «Если тебя нет в Интернете, тебя нет

вообще» стал девизом успешного бизнеса. Новый принцип мотивирует торговцев быстрее реагировать на потребительские запросы – вынуждает их искать новые, более эффективные способы предоставления товаров и услуг.

Редакция журнала Magistrale отправи-лась к динамично растущему и активно работающему в сфере электронной ком-мерции (э-коммерция) кредитному уч-реждению Latvijas pasta banka. Банк уже сегодня активно помогает зарубежным и латвийским предприятиям оптимизиро-вать процесс продаж и увеличить объем торговли с помощью э-коммерции.

Вице-президент банка Эдгар Ласма-нис рассказал о развитии э-коммерции, ее преимуществах в глобальном масшта-бе, а также отметил потенциал роста в Латвии.

Mūsdienu sabiedrība kļūst arvien mobilā-ka, un princips „Ja tevis nav internetā, tad tevis nav vispār” ir pārtapis par veik-

smīga biznesa devīzi. Jaunais princips motivē tirgotājus ātrāk reaģēt uz patērētāju pieprasī-jumiem, spiežot tos meklēt arvien jaunus un efektīvākus risinājumus preču un pakalpojumu tirdzniecībai.

Žurnāla Maģistrāle redakcija devās pie strauji augošās kredītiestādes – Latvijas pasta bankas, kas aktīvi darbojas elektroniskās komercijas (e-komercija) sfērā. Banka, uz doto brīdi, aktīvi atbalsta Latvijas un ārvalstu uzņēmumus, palīdzot optimizēt pārdošanas procesu un palielināt tirdzniecības apjomus, izmantojot e-komerciju.

Bankas viceprezidents Edgars Lasmanis pastāstīja par e-komercijas attīstības dinamiku, tās priekšrocībām globālā mērogā un atzīmēja pakalpojuma izaugsmes iespējas Latvijā.

Tehnoloģiskais progress, nepārtraukta attīstība un lēmumu pieņemšanas elastība viennozīmīgi raksturo mūsdienu uzņēmumu.

Straujā informācijas tehnoloģiju attīstība, globalizācijas tempi, un

vēlme veidot rītdienas notikumus jau šodien ir veicinājusi būtiskas

pārmaiņas sabiedrības izpratnē par saziņas līdzekļiem

un uzņēmējdarbības attīstības pamat-principiem.

Стремительное развитие информационных технологий, темпы

глобализации и желание формировать события завтрашнего

дня уже сегодня способствовало значительным изменениям базовых принципов работы средств массовой информации и развития бизнеса.

ŠODIEN LATVIJA, rīt Eiropa un visa pasaule

СЕГОДНЯ ЛАТВИЯ, завтра Европа и весь мир

46 MAGISTRALE

E-komercijaЭ-коммерция

Šī brīža sīvās konkurences apstākļos ir svarīgi piedāvāt patērētājiem maksimālu kvalitātes un cenas korelāciju, kā arī nodrošināt savu preču un pakalpojumu pieejamību 24 stundas diennaktī, 7 dienas nedēļā, kas ir interneta tirdzniecības galvenā priekšrocība.

Bankas uzdevums ir sekmēt uzņēmējdarbības attīstību un sabiedrības labklājību, tādēļ Latvijas pasta banka nemitīgi piedāvā klientiem arvien jaunus efektīvus pakalpojumus uzņēmumu darbības optimizēšanai. Šobrīd jaunākais un, bez šaubām, perspektīvākais pakalpojums ir e-komercija.

Z Kas ir e-komercija?– E-komercija kļūst par uzņēmējdarbības neatņemamu sastāvdaļu, kas

vieno tirgotājus un klientus visā pasaulē, dzēšot robežas un nodrošinot uzņēmumiem piekļuvi globālajam tirgum. E-komercija paver plašākas tirdzniecības iespējas un piesaista vēlamo mērķauditoriju vienkāršākā, efektīvākā un lētākā veidā.

Jau šodien tūkstošiem uzņēmumu visā pasaulē ar interneta starpniecību ir pievienojušies globālajam tirgum. Latvijas pasta banka piedāvā iespēju kļūt par vienu no globālā tirgus dalībniekiem, savukārt, rīt – par vienu no vadošajiem e-veikaliem Latvijā un pasaulē.

Z Kāds ir patērētāju ieguvums no e-komercijas?– E-komercija ļauj patērētājam ātrāk un vieglāk, neizejot no mājas,

salīdzināt preces vai pakalpojumus, netērējot laiku personiskam veikalu apmeklējumam. Neskaitāmās valstīs ir pieņemts patērētāju tiesību aizsardzības likums, kas ļauj noteiktā laika posmā bez papildu soda sankcijām atgriezt interneta veikalā iegādāto preci. Patērētāju tiesības aizsargā arī tādas maksājumu sistēmas kā Visa un MasterCard, kas pircējam ļauj veikt maksājuma atgriešanu (chargeback), ja saņemtā prece neatbilst interneta veikala aprakstam.

Z Kādas ir e-komercijas attīstības perspektīvas Latvijā?– Šobrīd, Latvijā e-komercija ir ļoti vāji attīstīta, vairums interneta

veikalu darbojas kā skatlogi – pircējs salīdzina cenas, pasūta preci, taču apmaksu veic ar pārskaitījumu pirms preces saņemšanas vai pie preces saņemšanas skaidrā vai bezskaidrā naudā.

Šī shēma ir vienlīdz neērta gan tirgotājiem – gadījumos, kad prece ir nogādāta, transportēšanas līdzekļi ir iztērēti, taču klients atsakās no preces vai kontakttālrunis nav pieejams laikā, kad kurjers ir atvedis preci, gan arī pircējiem – situācijā, ja pircējs ir izvēlējies preces apmaksu ar bankas pārskaitījumu, taču prece neatbilst kvalitātei.

Tieši šī iemesla dēļ ASV un Eiropā e-komercijas tirgus ir tik ļoti labi attīstīts. Šī ir situācija, kurā abas puses ir ieguvēji – tirgotājs ir saņēmis apmaksu un var droši transportēt preci, bet pircējs ir ar likumu un maksājumu sistēmas noteikumiem aizsargāts gadījumā, ja prece neatbilst kvalitātei.

Технологический прогресс, постоянное развитие и гибкость при-нятия решений несомненно являются основными характеристиками современного предприятия. – На сесгодняшний день, в условиях жесткой конкуренции важно предложить потребителям соответ-ствие качества и цены, а так же иметь возможность предоставлять свои товары и услуги 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, что и является основным преимуществом интернет-торговли.

Задачей банка является содействие развитию бизнеса и обще-ственного благосостояния, поэтому Latvijas pasta banka стремится предлагать клиентам все новые услуги и эффективные решения для оптимизации деятельности предприятия. В настоящее время новой и, без сомнения, перспективной услугой является э-коммерция.

Z Что такое э-коммерция?– Э-коммерция становится неотъемлемой частью предпринима-

тельской деятельности, которая объединяет торговцев и клиентов по всему миру, стирая границы государств и обеспечивая торговой компании доступ к глобальному рынку. Э-коммерция открывает ши-рокие возможности для торговли и привлекает желаемую целевую аудиторию простым, эфективным и дешевым способом.

Уже сегодня тысячи компаний по всему миру присоединились к глобальному рынку посредством Интернета. Latvijas pasta banka предлагает присоединиться к игрокам глобального рынка и уже завтра стать одним из успешных интернет-магазинов.

Z Какова выгода потребителя от э-коммерции?– Э-коммерция позволяет потребителям быстро и удобно срав-

нить желаемый товар или услугу, не выходя из дома и не тратя время на походы из одного магазина в другой. Во многих странах существу-ет закон, защищающий права потребителей и позволяющий до опре-деленного срока, без каких-либо штрафных санкций вернуть продав-цу товар, купленный в интернет-магазине. Также права потребителей защищают платежные системы, такие как Visa и МаsterCard, позволя-ющие покупателям делать возврат платежа (chargeback), если товар, который был получен, не соответствует описанию, предоставленно-му в интернет-магазине.

Z Каковы перспективы развития э-коммерции в Латвии?– В настоящее время э-коммерция в Латвии очень слабо развита,

большинство интернет-магазинов работают, как витрины, т.е. – по-купатель сравнивает цены, заказывает товар, а оплачивает покупку либо наличными, либо кредитной картой при получении товара, либо делая банковское перечисление еще перед тем, как ему при-везут товар.

Эта схема одинаково неудобна как продавцам: товар привезли, потратили деньги на доставку, а клиент или отказался, или его теле-фон недоступен в то время, когда курьер приехал по указанному адресу; так и покупателям – в случае, когда продавец просит опла-тить товар банковским переводом – вдруг товар окажется не того качества, как ожидал покупатель?

Именно поэтому в США и Европе так развит рынок э-комерции. Это ситуация, когда выигрывают обе стороны – продавец получил оплату за товар и может смело его доставлять покупателю, а поку-патель защищен законами и правилами платежных систем, в случае, если товар не будет доставлен или окажется плохого качества.

Все больше местных предпринимателей понимают, что интернет-магазин – это еще один канал продаж, который можно и даже нужно использовать в продвижении своего товара не только в Латвии, но и за рубежом. Я это вижу по стабильно растущему портфелю

MAGISTRALE 47

E-komercijaЭ-коммерция

Page 52: MAGISTRALE#13

торговцев, работающих с нашим банком. Основываясь на показате-лях быстро растущей конкуренции среди электронных торговцев, могу смело утверждать, что тенденция развития э-коммерции сохра-нится и впредь.

Z Почему э-коммерция необходима для бизнеса?– Э-коммерция позволяет предприятиям использовать имеющи-

еся ресурсы более эффективно, быть конкурентоспособными в гло-бальном масштабе и, обеспечивая потребителям гибкие условия, стремительно увеличивать объемы продаж. Э-коммерция является маркетинговой составляющей бизнеса, которая работает на при-влечение клиентов, позволяя предоставить потребителям необхо-димый продукт более простым и удобным способом, и способству-ет тем самым развитию компании.

Z В чем преимущество Latvijas pasta banka в э-коммерции?– Как уже упоминалось выше, наша цель заключается в стимули-

ровании предпринимательской деятельности на различных уровнях, независимо от величины потенциального клиента, его узнаваемости или оборота. Мы уделяем одинаковое внимание как уже заслуживаю-щим доверие потребителей, так и новым предприятиям, которые же-лают работать на глобальном рынке. Каждому проекту клиента банк уделяет пристальное внимание и гарантирует индивидуальный под-ход в поиске наиболее подходящего решения.

Z Является ли э-коммерция безопасной формой оплаты?– Э-коммерция на сегодняшний день является одним из самых

безопасных методов оплаты. Безопасность сделок обеспечивается технологическими требованиями платежных систем.

Arvien pieaug to uzņēmēju skaits, kuri apzinās, ka interneta veikals ir vēl viens tirdzniecības kanāls, kuru var un vajag izmantot savas preces virzīšanai ne tikai Latvijā, bet arī ārpus tās. Redzot stabili augošo tirgotāju portfeli, ar ko sadarbojas mūsu Banka un balstoties uz strauji augošo konkurenci elektronisko tirgotāju vidū, varu droši apgalvot, ka e-komercijas attīstības tendence turpināsies.

Z Kāpēc e-komercija ir nepieciešama uzņēmējdarbībai?– E-komercija ļauj uzņēmējiem efektīvāk izmantot esošos resursus un

būt konkurētspējīgiem globālā vidē, piedāvājot patērētājiem elastīgākus nosacījumus, kas palielina to tirdzniecības rādītājus. E-komercija ir mārketinga elements, kura mērķis ir klientu piesaiste, sniedzot patērētājiem nepieciešamās preces tiem vieglākā un ērtākā veidā, tādējādi sekmējot uzņēmuma attīstību.

Z Kādas ir Latvijas pasta bankas priekšrocības e-komercijā?– Kā jau iepriekš tika minēts, mūsu mērķis ir stimulēt

uzņēmējdarbību dažādos līmeņos, neatkarīgi no potenciālā klienta lieluma, atpazīstamības vai apgrozījuma. Veltam vienlīdz lielu uzmanību gan patērētāju uzticību iemantojušiem, gan jauniem uzņēmumiem, kas vēlas uzsākt darbu globālā tirgū. Tāpat kā visos citos Bankas sniegtajos pakalpojumos, vienmēr katram klienta projektam veltam nedalītu uzmanību un strādājam individuāli, meklējot labākos risinājumus.

Z Vai e-komercija ir drošs maksājumu veids?– E-komercija šobrīd ir viens no drošākajiem preču vai pakalpojumu

apmaksas veidiem. Šo darījumu drošību nodrošina maksājumu sistēmu tehnoloģiskās prasības.

48 MAGISTRALE

E-komercijaЭ-коммерция

Page 53: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:09 Page 1

Page 54: MAGISTRALE#13

Все лучшие альпийские курорты Европы соединились в

уникальном проекте, возведенном в Латвии на

полуострове Доле, всего в получасе езды от Риги. На пути

следования из Москвы в латвийскую столицу, в заповедном

парке на берегу полноводной реки Даугавы вырос

Doles Park Lodge – эксклюзивный комплекс, воплотивший в себе

все своеобразие европейских горных

курортов.

На вершинахПроект недвижимости как вызов латвийским равнинам

комфорта

Также комплекс включает в себя помещения для отдыха и развле-чения – роскошный бассейн и SPA, зал ресторана в альпийском стиле, бильярдную, а также 12-тиметровую башню для ценителей сигар, ка-льяна, откуда открывается превосходный вид на реку с пляжем, и парк.

Свой остров – свой мирС горными курортами Doles Park Lodge роднит не только архитекту-

ра комплекса и его наполнение всем, чего можно пожелать для отдыха и релаксации, но и удивительной чистоты воздух, богатая, живописная природа полуострова. Уникальная природа заповедника, окружающая Doles Park Lodge, заставляет забыть о беге времени. Всего полчаса до-роги из Риги – и суета городских будней остается далеко позади.

Особенность полуострова Доле – это необычайная чистота воздуха и почвы. Эта территория занесена экспертами ЕС в список охраняемых уникальных экологических зон Natura 2000. Заповедная зона острова потребовала от специалистов особого искусства при возведении зда-ний, чтобы сохранить одно из немногих мест в Европе, пребывание в которых уже само по себе действует на человека целительно.

Авторы проекта выбрали для Doles Park Lodge самые современные и безопасные для человека и природы системы обеспечения. При этом комплекс полностью автономен от внешнего мира – на жителей Doles Park Lodge будут работать своя электрическая экологическая система отопления, электроснабжение, дублирующееся из двух альтернатив-ных источников, и биосистема канализации последнего поколения. Подачу воды здесь обеспечивает 125-метровый артезианский колодец с многоступенчатой фильтрацией. Чистейшая вода из источников снабжает не только шале, но и SPA-центр и бассейн комплекса.

Вряд ли какое-то место может похвастаться такой концентрацией альпийской романтики на квадратный метр. Ведь на территории Doles Park Lodge одновременно

представлены курорты Италии, Швейцарии, Франции, Австрии, Германии и Лихтенштейна! Авторы проекта наполнили комплекс архитектурой и колоритом всех этих стран – Doles Park Lodge впитал их страсть к горам и альпийским лугам в соединении с европейским стремлением к комфорту.

Шаг к совершенствуНа территории скрытого от посторонних глаз частного парка рас-

положено пять двух- и трехэтажных зданий – альпийских шале, впи-тавших в себя особенности различных горных регионов Европы. Для проживания в Doles Park Lodge созданы 22 апартамента, способных удовлетворить самый взыскательный вкус. На выбор предлагается проживание в Casa Bellevue Italia, Suisse Suite Appartement, French Riviera Chalet, Austria Waldhaus и Germany Gasthof. Согласно задумке авторов проекта эти здания стали своеобразными домами-странами, со своей культурой, философией и законами неспешной жизни на лоне природы.

Дома в Doles Park Lodge – достойные преемники традиций по-стройки горных шале, возводящихся «на века». В их основу легла на-дежность, сдержанное благородство и изящество – и все это в пол-ной гармонии с окружающей природой. При этом, внешне повторяя уютные, добротные дома горных курортов, шале Doles Park Lodge внутренне являют собой жилье класса люкс, создавая особую атмос-феру спокойствия и роскоши.

50 MAGISTRALE

Page 55: MAGISTRALE#13

Все лучшие альпийские курорты Европы соединились в

уникальном проекте, возведенном в Латвии на

полуострове Доле, всего в получасе езды от Риги. На пути

следования из Москвы в латвийскую столицу, в заповедном

парке на берегу полноводной реки Даугавы вырос

Doles Park Lodge – эксклюзивный комплекс, воплотивший в себе

все своеобразие европейских горных

курортов.

На вершинахПроект недвижимости как вызов латвийским равнинам

комфорта

Также комплекс включает в себя помещения для отдыха и развле-чения – роскошный бассейн и SPA, зал ресторана в альпийском стиле, бильярдную, а также 12-тиметровую башню для ценителей сигар, ка-льяна, откуда открывается превосходный вид на реку с пляжем, и парк.

Свой остров – свой мирС горными курортами Doles Park Lodge роднит не только архитекту-

ра комплекса и его наполнение всем, чего можно пожелать для отдыха и релаксации, но и удивительной чистоты воздух, богатая, живописная природа полуострова. Уникальная природа заповедника, окружающая Doles Park Lodge, заставляет забыть о беге времени. Всего полчаса до-роги из Риги – и суета городских будней остается далеко позади.

Особенность полуострова Доле – это необычайная чистота воздуха и почвы. Эта территория занесена экспертами ЕС в список охраняемых уникальных экологических зон Natura 2000. Заповедная зона острова потребовала от специалистов особого искусства при возведении зда-ний, чтобы сохранить одно из немногих мест в Европе, пребывание в которых уже само по себе действует на человека целительно.

Авторы проекта выбрали для Doles Park Lodge самые современные и безопасные для человека и природы системы обеспечения. При этом комплекс полностью автономен от внешнего мира – на жителей Doles Park Lodge будут работать своя электрическая экологическая система отопления, электроснабжение, дублирующееся из двух альтернатив-ных источников, и биосистема канализации последнего поколения. Подачу воды здесь обеспечивает 125-метровый артезианский колодец с многоступенчатой фильтрацией. Чистейшая вода из источников снабжает не только шале, но и SPA-центр и бассейн комплекса.

Вряд ли какое-то место может похвастаться такой концентрацией альпийской романтики на квадратный метр. Ведь на территории Doles Park Lodge одновременно

представлены курорты Италии, Швейцарии, Франции, Австрии, Германии и Лихтенштейна! Авторы проекта наполнили комплекс архитектурой и колоритом всех этих стран – Doles Park Lodge впитал их страсть к горам и альпийским лугам в соединении с европейским стремлением к комфорту.

Шаг к совершенствуНа территории скрытого от посторонних глаз частного парка рас-

положено пять двух- и трехэтажных зданий – альпийских шале, впи-тавших в себя особенности различных горных регионов Европы. Для проживания в Doles Park Lodge созданы 22 апартамента, способных удовлетворить самый взыскательный вкус. На выбор предлагается проживание в Casa Bellevue Italia, Suisse Suite Appartement, French Riviera Chalet, Austria Waldhaus и Germany Gasthof. Согласно задумке авторов проекта эти здания стали своеобразными домами-странами, со своей культурой, философией и законами неспешной жизни на лоне природы.

Дома в Doles Park Lodge – достойные преемники традиций по-стройки горных шале, возводящихся «на века». В их основу легла на-дежность, сдержанное благородство и изящество – и все это в пол-ной гармонии с окружающей природой. При этом, внешне повторяя уютные, добротные дома горных курортов, шале Doles Park Lodge внутренне являют собой жилье класса люкс, создавая особую атмос-феру спокойствия и роскоши.

50 MAGISTRALE

Курорт в личном пользованииАвторы проекта подумали и о том, как защитить покой жителей

Doles Park Lodge и предоставить им все необходимое для полноцен-ного отдыха.

Пункт охраны комплекса расположен при въезде на его террито-рию. За спокойствием жителей Doles Park Lodge следит круглосуточ-ная служба профессионалов, имеющих опыт работы по защите спо-койствия элиты общества.

Для будущих жителей этого уникального комплекса организована служба по оказанию консьерж-услуг, выполняющая любые поруче-ния на высшем уровне. С ее помощью можно решить все бытовые и технические проблемы повседневной жизни, будь то обслуживание горничных в апартаментах или услуги повара, поставка продуктов или алкоголя, резервация лучших ресторанов или покупка билетов на концерты, планирование путешествий или выезд частного банки-ра на дом, медицинская помощь или услуги массажистов и космето-логов в собственном SPA-центре комплекса...

Финансовые решения «под ключ»Создатели комплекса позаботились и об удобстве оформления

покупки апартаментов для новых жителей Doles Park Lodge. Старей-ший частный банк Латвии Trasta komercbanka (ТКВ) обеспечит им фи-нансирование покупки, ее безопасное проведение с помощью сче-та сделки, а также создание любых других финансовых решений. Сообщество клиентов банка – это своеобразный бизнес-клуб для успешных людей, где каждая услуга создается по принципу hand-made.

Продолжая лучшие традиции банковских домов Швейцарии, ТКВ разработал для своих клиентов финансовый консьерж-сервис, вклю-чающий в себя полное сопровождение бизнеса и капитала, а также организацию путешествий и досуга.

Похоже, авторы Doles Park Lodge с альпийской основательностью продумали каждую деталь... Впрочем, иначе и не может быть в месте, где балтийское гостеприимство встречается с многовековыми тради-циями Европы.

Анна НИКОЛЬСКАЯ

www.dolesparklodge.com

MAGISTRALE 51

Page 56: MAGISTRALE#13

Латвия и Отечественная война 1812 года:

Latvija un 1812. gada Tēvijas karš: Vivat varoņiem!

виват героям!52 MAGISTRALE

VēstureИстория

Page 57: MAGISTRALE#13

Героев славных имена

Л атвийский историк, председатель Рижского славянского исторического общества Олег Пухляк напомнил, что о время нашествия войск Наполеона здесь до конца 1812 года шли

непрерывные позиционные бои, в которых попеременно верх брали то русские войска, то французы. И российские войска, расположенные в Лифляндии (так тогда называлась Латвия), не позволили Наполеону повернуть часть своих корпусов на Санкт-Петербург. В этих боях героически себя и Динабургская крепость (ныне Даугавпилсская), которую начали возводить в 1810 году.

Среди прославленных героев Отечественной войны 1812 года не-мало выходцев из Латвии. Среди них генерал-фельдмаршал М. Б. Бар-клай де Толли, которому в 1912 году было присвоено звание почетно-го гражданина Риги, легендарный гусар, генерал-майор Я. П. Кульнев, которому посвятил свои строки Пушкин, георгиевский кавалер гене-рал-майор И. А. Ливен и многие другие.

И во все времена в Латвии старались сохранять память о героях 1812 года. Здесь помнят про день Бородино и во все времена стара-лись сохранять память о героях 1812 года. В 1817 году в честь победы над Наполеоном в Риге была воздвигнута Колонна Победы, создан-ная по проекту прославленного архитектора Джакомо Кваренги, а 1913 году в столице Латвии был установлен памятник выходцу из Лат-вии Барклаю де Толли. Традиция по увековечиванию памяти героев 1812 года продолжается и ныне.

Под Лудзой с помощью посольства России в Латвии близится к за-вершению реновация родовой церкви семьи Кульневых, идет рекон-струкция Динабургской крепости, в Риге в январе открылась обшир-ная документальная выставка, посвященная 250-летию со дня рожде-ния Барклая де Толли, пушкинское общество Латвии выпустило в

Ievērojamie vārdi

L atviešu vēsturnieks, Rīgas slāvu vēsturiskās biedrības priekšsēdētājs Oļegs Puhļaks atgādināja, ka Napoleona armijas uzbrukuma laikā līdz pat 1812. gada beigām šeit noritēja nepārtrauktas cīņas pozīcijās, ku-

rās pārmaiņus pārsvaru guva gan krievu karaspēki, gan francūži. Līvzemē (tā tolaik tika saukta Latvija) izvietotie krievu karaspēki neļāva Napoleo-nam daļu armijas pavērst pret Sanktpēterburgu. Šajās cīņās lielu ieguldī-jumu sniedza arī Dinaburgas (patreizējās Daugavpils) cietoksnis, kura celtniecība bija uzsākta tikai divus gadus agrāk – 1810. gadā.

Šogad aprit 200 gadi, kopš Krievija uzvarēja 1812. gada Tēvijas karā. Latvijā, kura tolaik bija Krievijas impērijas daļa, daudz kas ir saistīts ar šiem notikumiem. Pie mums tiek sagla-bāta piemiņā Borodino un 1812. gada varoņi, - daudzi no viņiem ir dzimuši Latvijā.

В этом году исполняется 200-летие победы России в Отечественной войне 1812 года. В Латвии, которая в то время была составной частью Российской империи, многое связано с этими событиями. Здесь помнят про день Бородино и во все времена старались сохранять память о прославленных героях 1812 года, среди которых немало выходцев из Латвии.

MAGISTRALE 53

VēstureИстория

Page 58: MAGISTRALE#13
Page 59: MAGISTRALE#13

Daudzu slavenu 1812. gada Tēvijas kara varoņu saknes ir meklējamas Latvijā. Viens no tiem ir ģenenerālfeldmaršals M. A. Barklajs de Tolli, kuram 1912. gadā tika piešķirts Rīgas goda pilsoņa tituls, leģendārais huzārs, ģe-nerālmajors J. Kulņevs, kuram dzejas rindas veltīja Puškins, Sv. Jura ordeņa kavalieris ģenerālmajors I.A. Līvens, kā arī daudzi citi.

Latvijā vienmēr paturēti siltā piemiņā 1812. gada varoņi un Borodino. 1817. gadā par godu uzvarai pār Napoleonu Rīgā pēc slavena arhitekta Džakomo Kvarengi projekta tika uzcelta Uzvaras Kolonna, 1913. gadā Lat-vijas galvaspilsētā tika uzstādīts piemineklis Latvijā dzimušajam Barkla-jam de Tolli. Arī pašlaik 1812. gada varoņu piemiņas saglabāšanas tradīcija nav aizmirsta.

Ar Krievijas vēstniecības Latvijā atbalstu gandrīz pabeigti Kulņevu dzimtas celtās baznīcas renovācijas darbi netālu no Ludzas, janvārī Rīgā tika atklāta plaša dokumentāla izstāde, veltīta Barklaja de Tolli 250 gadu jubilejai; Latvijas Puškina biedrība laida klajā ilustrētu kalendāru „1812. gada varoņi – mūsu tautieši”. Tās ievadā publicēti slaveni Puškina vārdi par to, ka ir jāpatur atmiņā un jālepojas ar savu senču slavu.

Lielu skaitu pasākumu 1812. gada piemiņai ir ieplānojušas krievu sa-biedriskās organizācijas. Piemēram, Ludzā plānota Jakova Kulņeva krūšu-tēla atklāšana un skolēnu sacerējumu konkurss par slaveno novadnieku. Krievu kopiena plāno organizēt Tēvijas karam veltīto literāro darbu lasīju-mus. Krievu kultūras dienu ietvaros Latvijā tiek plānota Sergeja Bondarču-ka kinoepopejas „Karš un miers” demonstrācija. Baltijas kara vēstures aso-ciācijas entuziasti plāno vairāku 1812. gadā noritējušo cīņu rekonstrukci-jas. Apstiprināts arī piedāvājums par jubilejas medaļas ievešanu.

Stratēģis Mihaels Andreass Barklajs de Tolli Mihaels Andreass Barklajs de Tolli (Mihails Bogdanovičs Barklajs de

Tolli) (1761. – 1818.) krievu karavadonis, ģenerālfeldmaršals (no 1814.g).

свет богато иллюстрированный календарь «Герои 1812 года – наши земляки». Его открывают известные слова Пушкина: «Гордиться сла-вою своих предков не только можно, но и должно».

Еще больше мероприятий по увековечиванию памяти 1812 года содержится в планах русских общественных организаций. Так, в Луд-зе намечено открыть бюст Якова Кульнева, провести конкурс школь-ных сочинений о прославленном земляке. Русская община намерена провести чтения произведений, посвященных Отечественной войне. В Дни русской культуры в Латвии планируется организовать обще-ственный просмотр киноэпопеи Сергея Бондарчука «Война и мир». Энтузиасты Балтийской военно-исторической ассоциации намерены реконструировать ряд сражений 1812 года. Одобрено предложение об учреждении юбилейной медали.

Стратег М. Б. Барклай де Толли Михаил Богданович Барклай-де-Толли (1761 – 1818) – российский

полководец, генерал-фельдмаршал (с 1814), военный министр, князь (с 1815), герой Отечественной войны 1812 года, командовал всей рус-ской армией на начальном этапе Отечественной войны 1812 года, по-сле чего был замещен М. И. Кутузовым. В российской истории он за-помнился как полководец, который вынужденно совершал стратеги-ческое отступление перед Наполеоном в Отечественной войне 1812 года и за это несправедливо был подвергнут осуждению современ-ников. В историю военного искусства, по мнению западных авторов, он вошел как архитектор стратегии и тактики «выжженой земли» – отрезания основных войск противника от тыла, лишения их снабже-ния и организации в их тылу партизанской войны.

М. Б. Барклай-де-Толли происходил из древней шотландской фа-милии и родился 13 декабря 1761 года на границе Лифляндии

MAGISTRALE 55

VēstureИстория

Page 60: MAGISTRALE#13

и Курляндии в Памушисе в доме дворянина, отставного поручика российской армии Вейнгольда Готтарда Барклая-де-Толли.

Его дед Вильгельм Барклай-де-Толли по отцовской линии – бога-тый, преуспевающий юрист и негоциант, был сначала муниципаль-ным советником Большой гильдии Риги, а потом и бургомистром столицы Лифляндии. Он происходил из древнего шотландского рода Барклаев (Беркли), представители которого в XVII веке эми-грировали в Ригу после подавления Кромвелем сторонников обе-зглавленного короля Карла Стюарта в Шотландии. После присоеди-нения Лифляндии к России семейство Барклаев приняло россий-ское подданство.

Отец Михаила Богдановича был офицером русской армии и «при-обрел дворянское достоинство чином офицерским». В армии служил он недолго и вышел отставку поручиком. Мать Барклая, Маргарита Елизавета, урожденная фон Смиттен, происходила из семьи швед-ских дворян, традиционно служивших в шведской армии и имевших родовое имение Бекгоф неподалеку от города Валга (в настоящее время это местечко Йыгевисте в Эстонии). Здесь в семейной усыпаль-нице и похоронен М. Б. Барклай-де-Толли.

О родной Лифляндии Барклай-де-Толли заботился всегда. Став во-енным министром, усилил крепость в Риге, начал строительство но-вой крепости в Динабурге. Если бы не правильная тактика полковод-ца в 1812 году, возможно, часть прусского корпуса под командовани-ем французского маршала Макдональда не пошла бы вверх по Дауга-ве, чтобы присоединиться к основной французской армии, а участво-вала бы в нападении на Ригу, уже более века не знавшую, что такое война и настоящая осада... Трудно сказать, что уцелело бы из памят-ников старины, сколько жителей города погибло бы, защищая укре-пления.

Памятник Барклаю-де-Толли в Риге19 сентября 1911 года Рижская городская дума решила соору-

дить в Риге памятник князю и генерал-фельдмаршалу Барклаю-де-Толли «в ознаменование столетней годовщины избавления России от нашествия Наполеона». Место для сооружения памятника Барклаю-де-Толли было выбрано прекрасное – в сквере около Ка-федрального собора, на углу Александровского бульвара и Елиса-ветинской улицы. Дума ассигновала на эти цели 25 тысяч рублей. Кроме того, жители Прибалтийского края собрали по подписке столько же.

На объявленный конкурс было представлено всего 43 проекта па-мятника под различными девизами, большинство из которых было прислано из-за границы. Жюри в составе тайного советника, профес-сора скульптуры Р. Дица из Дрездена, академика и скульптора Санкт-Петербургской Академии художеств Р. К. Залемана и рижского го-родского архитектора Р. Шмелинга единогласно отдало свои симпа-тии трем проектам памятника Барклаю-де-Толли одного и того же ав-тора – профессора скульптуры В. Вандшнейдера-Шарлоттенбурга из Берлина, присудив ему все три первые премии с общей суммой в три тысячи рублей.

9 сентября 1912 года состоялась торжественная закладка памят-ника Барклаю-де-Толли, которой был придан характер всеобщего празднования юбилея Отечественной войны 1812 года. Церемониал открытия долгожданного монумента состоялся 13 октября 1913 года. Бронзовый полководец, чья статуя была, видимо, доработана авто-ром, предстал перед собравшимися во весь свой могучий рост, спо-койно стоящим, с фельдмаршальским жезлом в правой руке, согну-той в локте, в генеральском мундире, плаще и треуголке с султаном, надвинутой на глаза.

kara ministrs, kņazs (no 1815.g.), 1812. gada Tēvijas kara varonis. 1812. gada Tēvijas kara sākumposmā Barklajs de Tolli komandēja visu krievu ar-miju, taču pēc tam viņu nomainīja M.I. Kutuzovs. Krievijas vēsturē iegājis kā karavadonis, kurš piespiedu kārtā vadīja stratēģisko atkāpšanos Napo-leona armijas priekšā 1812. gada Tēvijas kara laikā, un par to netaisni sa-ņēma asu nosodījumu no savu laikabiedru puses. Pēc rietumvalstu auto-ru domām, kara mākslas vēsturē viņš iegāja kā taktikas „izdedzināta zeme” izveidotājs – stratēģis, kurš pretinieka armiju atgrieza no aizmugures, iznī-cināja apgādes iespējas un organizēja pretinieka aizmugurē partizāņu karu.

Mihaels Andreass Barklajs de Tolli cēlies no senas skotu dzimtas; dzi-mis 1761. gada 13. decembrī uz Līvzemes un Kurzemes robežas – Pamuši-sā, muižnieka, krievu armijas atvaļinātā poručika Veingolda Gottarda Bar-klaja de Tolli mājā.

Viņa vectēvs – tēvatēvs Vilhelms Barklajs de Tolli, bagāts, veiksmīgs ju-rists un tirgotājs vispirms kļuva par Rīgas Lielās ģildes municipālo padom-nieku, bet pēc tam – arī par Līvzemes galvaspilsētas birģermeistaru. Viņš celies no senas skotu Barklaju (Bērkliju) dzimtas, kuras pārstāvji XVII gad-simtā emigrēja uz Rīgu pēc tam, kad Kromvels bija apspiedis ar nāvi sodī-tā karaļa Kārļa Stjuarta piekritējus Skotijā. Kad Līvzeme tika pievienota Krievijas impērijai, Barklaju saime pieņēma Krievijas pilsonību.

Mihaela Andreasa tēvs bija krievu armijas virsnieks un „izpelnījās muižnieka godu ar virsnieka pakāpi”. Armijā viņš kalpoja tikai neilgu lai-ku un atvaļinājās poručika pakāpē. Barklaja de Tolli māte Margarita Jeļi-zaveta, dzimusi fon Smitten, ir cēlusies no zviedru muižnieku ģimenes, kuras pārstāvji saskaņā ar tradīciju kalpoja zviedru armijā. Viņu dzimtas muiža Bekgofa atradās netālu no Valgas pilsētas (mūsdienās – Jigeviste Igaunijas teritorijā). Šeit ģimenes kapličā ir apglabāts M. A. Barklajs de Tolli.

Эксклюзивные услуги по организации отдыха, бизнеса,

публичных и частных мероприятий.

Для Вас мы выбираем лучшее — по лучшим для Вас ценам!

Baznicas 20/22–10, Riga Тел.: +371 67277277

Факс: +371 67277278 [email protected]

www. fclounge.lv

56 MAGISTRALE

VēstureИстория

Page 61: MAGISTRALE#13
Page 62: MAGISTRALE#13

Менее двух лет простоял этот памятник в Риге. В 1915 году, когда над столицей Лифляндии нависла угроза оккупации немецкими вой-сками в Первую мировую войну, в конце июля его сняли с пьедестала, упаковали в деревянный ящик и отправили железной дорогой в Мо-скву, где монумент должен был быть помещен в Интендантский склад и храниться там до лучших времен. Однако в вихрях революции и гражданской войны следы скульптуры затерялись.

Не помешай Первая мировая война осуществлению замыслов, то по другую сторону собора, строго симметрично стоял бы сейчас па-мятник другому выдающемуся уроженцу лифляндской земли – выдаю-щемуся военному инженеру, герою Плевны, автору оборонных линий Севастополя – Э. И. Тотлебену, который происходил из древнего не-мецкого дворянского рода, выходцы которого в XVIII в. переселились в Россию. Родился он в Митаве (Елгаве), в семье преуспевающего купца 3-й гильдии Иоганна Генриха Тотлебена, затем семья переехала в Ригу.

В 2001 году памятник Барклаю-де-Толли на собственные средства был восстановлен известным рижским предпринимателем, прези-дентом фирмы Teikas nami Е. Я. Гомбергом. По сохранившейся автор-ской гипсовой масштабной модели под девизом «1812 год», храня-щейся в закрытом фонде музея Риги и мореходства и фотографиям монумента начала прошлого века санкт-петербургский скульптор А. А. Мурзин воссоздал почти пятиметровую статую Барклая-де-Толли, привнеся в нее свое понимание образа этого прославленного российского полководца. Сохранившийся пьедестал из светло-серо-го гранита обновил архитектор И. Селдбергс. Церемония открытия нового бронзового монумента русскому фельдмаршалу состоялась 1 июля 2002 года. На том же самом месте – в сквере возле Кафедраль-ного собора Риги.

Ольга СОКОЛОВА

Barklajs de Tolli vienmēr ir rūpējies par dzimto Līvzemi. Kļuvis par kara ministru, viņš nostiprināja cietoksni Rīgā un uzsāka celt jaunu cietoksni Dinaburgā. Ja 1812. gadā karavadonis nebūtu izvēlējies pareizo taktiku, iespējams, daļa prūšu korpusa Francijas maršala Makdonalda vadībā ne-būtu devusies augšup pa Daugavu, lai pievienotos franču armijai, bet gan piedalītos uzbrukumā Rīgai, kura jau vairāk nekā gadsimtu nebija izjutusi aplenkuma un kara šausmas... Grūti teikt, kas būtu saglabājies no senat-nes pieminekļiem, cik daudzi pilsētas iedzīvotāji būtu gājuši bojā, aizstā-vot nocietinājumus.

Piemineklis Barklajam de Tolli Rīgā1911. gada 19. septembrī Rīgas pilsētas dome izlēma uzstādīt Rīgā

pieminekli kņazam un ģenerālfeldmaršalam Barklajam de Tolli „par godu Krievijas atbrīvošanas no Napoleona uzbrukuma simt gadu jubilejai”. Pie-minekļa uzstādīšanai tika izraudzīta brīnišķīga vieta – skvērā līdzās Kated-rāles baznīcai, Aleksandra bulvāra un Elizabetes ielas stūrī. Šiem nolūkiem dome piešķīra 25 tūkstošus rubļu, turklāt Baltijas novada iedzīvotāji zie-dojumos savāca apmēram tikpat lielu summu.

Atsaucoties uz izsludināto konkursu, tika iesūtīti 43 pieminekļa projek-ti ar visdažādākajām devīzēm; lielākā daļa no tiem bija atsūtīti no ārval-stīm. Žūrija, kurā strādāja slepenpadomnieks, skulptūras profesors R. Dics no Drēzdenes, Sanktpēterburgas Mākslas akadēmijas akadēmiķis un skulptors R.K. Zālemans un Rīgas pilsētas arhitekts R. Šmelings vienbalsīgi izvēlējās trīs viena un tā paša autora – Berlīnes skulptūras profesora V. Vandšneidera-Šarlottenburga darbus, piešķirot viņam visas trīs pirmās prēmijas par kopējo summu trīs tūkstošu rubļu apmērā.

1912. gada 9. septembrī notika Barklajam de Tolli veltītā pieminekļa uzstādīšanas sākuma svinīgā ceremonija 1812. gada Tēvijas kara jubilejas vispārējās svētku programmas ietvaros. Ilgi gaidīta pieminekļa atklāšanas ceremonija noritēja 1913. gada 13. oktobrī. Ceremonijas viesi ieraudzīja bronzas karavadoni visā augumā, mierīgi stāvošu ar feldmaršala zizli ne-daudz saliektajā labajā rokā, ģenerāļa mundierī, apmetnī un uz acīm uzbī-dītā trīstūrenē ar sultānu.

Piemineklis Rīgā nostāvēja mazāk nekā divus gadus. Pirmā Pasaules kara laikā – 1915. gada jūlija beigās, kad Līvzemes galvaspilsētai draudēja vācu karaspēku okupācija, piemineklis tika noņemts no pjedestāla, iesai-ņots koka kastē un pa dzelzceļu nosūtīts uz Maskavu, kur to bija pare-dzēts novietot Intendantūras noliktavā, lai saglabātu to līdz labākiem lai-kiem. Taču revolūcijas un Pilsoņu kara vētrās skulptūras pēdas tika pazau-dētas.

Ja nebūtu sācies Pirmais Pasaules karš, otrpus baznīcai tagad stāvētu piemineklis vēl vienam izcilam Līvzemes dēlam – izcilajam kara inženie-rim, Pļevnas varonim, Sevastopoles aizsardzības līniju autoram E. I. Totlē-benam, kurš cēlies no senas vācu muižnieku dzimtas, kas XVIII gadsimtā pārcēlās uz Krieviju. Totlēbens dzimis Mītavā (Jelgavā) Johanna Heinriha Totlēbena, veiksmīga 3. ģildes tirgoņa ģimenē. Vēlāk ģimene pārcēlās uz Rīgu.

2001. gadā pieminekli Barklajam de Tolli par personiskajiem līdzek-ļiem atjaunoja pazīstamais uzņēmējs, kompānijas Teikas nami prezidents E. Gombergs. Vadoties no saglabātā autora izgatavotā mērogotā ģipša modeļa ar devīzi „1812. gads”, kas glabājas Rīgas vēstures un kuģniecības muzeja slēgtajā fondā, kā arī monumenta fotogrāfijām, skulptors A. Mur-zins no Sanktpēterburgas izveidoja gandrīz piecus metrus augstu Bark-laja de Tolli statuju, piešķirot arī savu skatījumu uz slavenā krievu karava-doņa tēlu. Saglabājušos pjedestālu no gaišpelēkā granīta atjaunoja arhi-tekts I. Seldbergs. Krievu feldmaršala jauna bronzas monumenta atklāša-na notika 2002. gada 1. jūlijā. Tajā pašā vietā – skvērā līdzās Rīgas Katedrā-les baznīcai.

Olga SOKOLOVA

58 MAGISTRALE

VēstureИстория

Page 63: MAGISTRALE#13

Konstanta_NEW.qxd 04.06.2012 21:44 Page 1

Page 64: MAGISTRALE#13

Рига сегодня – это стремительно развивающаяся столица евро-пейского государства, разумно сочетающая в себе красоту историче-ского наследия и блага современных технологических достижений. Исторический центр города является признанным Всемирным насле-дием ЮНЕСКО. Узкие улочки, филигранная отделка фасадов, неповто-римая архитектура, мощеные тротуары – Рига вобрала в себя все, чем славятся города Старой Европы. Помимо этого, Рига является важным транспортным узлом, соединяющим Россию и Западную Ев-ропу. Планируя поездку в Европу, стоматологический тур в Ригу мо-жет оказаться очень удобным. Добраться из России в Латвию можно очень быстро и любым транспортом – будь то автобус, поезд, самолет или личный автомобиль. А уже из Риги (находясь на территории Шен-генской зоны) попасть в крупнейшие европейские города самолетом или на комфортабельном автобусе не составит никакого труда. Усло-вия пребывания в Риге, как для отдыха так и для работы, очень ком-фортные, а цены демократичные. Большой выбор хороших гостиниц, возможности шопинга (в Риге представлено множество мировых брендов) и повсеместный доступ к беспроводному Интернету – это норма современной Риги.

Стоматологический туризм с DentatourЛечение зубов – это процесс, не терпящий халатного отношения,

поэтому выбирать клинику и специалиста надо ответственно, чтобы за легкомыслие затем не пришлось расплачиваться своим здоро-вьем, не говоря уже о потраченных денежных средствах.

Dentatour – это компания-организатор стоматологического туриз-ма, предлагающий современные программы лечения, протезирова-ния и имплантации зубов в 2-3 раза дешевле, чем в Москве, и в не-сколько раз дешевле, чем в других странах Европы.

Dentatour – это организатор высокого уровня, имеющий соб-ственную лабораторию и сотрудничающий с десятками лучших латвийских клиник, где пациентов принимают ведущие специали-сты.

Мы гордимся своей репутацией – за долгие годы практики мы за-рекомендовали себя как ответственного, профессионального и ком-петентного организатора лечения, поэтому в своей работе всегда придерживаемся самых высоких стандартов.

Латвию можно назвать особенным местом. Еще будучи в составе Советского государства, Латвия по духу всегда была чуть более западной страной, которая манила туристов со всех уголков

Союза. Хороший сервис, свежий воздух юрмальского взморья и подчеркнутая вежливость местных жителей выделяли Латвию на фоне других мест отдыха. Поэтому многие из тех, кто всерьез заботился о своем здоровье и красоте, отправлялись на отдых и лечение именно в национальную здравницу Союза – Латвию.

Сегодня Латвия – часть другого союза – Европейского, но при это она остается особо комфортным местом для отдыха и лечения тури-стов. Большинство местных жителей (а в сфере обслуживания – абсо-лютное большинство) свободно владеет русским языком.

путешествие за здоровьем

Стоматологический тур в Латвию –

Стоматологический туризм – это сочетание отдыха за рубежом и параллельного стоматологического лечения. Ключевая особенность этого сочетания прежде всего состоит в экономии средств, так как цены на медицинские услуги во многих европейских странах, а также в России, очень высоки. Поэтому для дентал-туризма обычно выбирают те страны, в которых стоимость зубоврачебной помощи значительно ниже, но качество соответствует высоким международным стандартам. Латвия – именно такая страна: качество стоматологического лечения здесь ничем не уступает лучшим европейским клиникам, а цены на услуги в несколько раз ниже.

60 MAGISTRALE

Здоровье

Page 65: MAGISTRALE#13

Мы с радостью возьмем на себя ответственность за организацию вашего лечения, разработаем для вас индивидуальный план по вос-становлению зубов, исходя из ваших пожеланий, объема необходи-мых услуг и материальных возможностей.

Цены на лечение зубов даже в лучших клиниках Латвии могут от-личаться – некоторые медицинские учреждения предлагают имплан-тацию по более низким ценам, а в других клиниках выгоднее делать протезирование. Мы сотрудничаем на выгодных условиях с десятка-ми различных клиник, что дает нам возможность разрабатывать план лечения «под любой кошелек», и подбирать для своих пациентов идеальное соотношение цены и качества услуг. С нашей помощью даже семья со средним и небольшим материальным достатком смо-жет получить все необходимые услуги, в том числе имплантацию, по демократичным и адекватным ценам.

Dentatour – активный представитель  интересов иностранных пациентов в лучших клиниках Латвии, с отличной репутацией и адекватными ценами, сотрудничающий на постоянной основе и на выгодных условиях с ведущими латвийскими клиниками, что дает возможность нашим пациентам получать стоматологиче-скую помощь дешевле и быстрее.

Основные преимущества медицинской программы, предлагаемой Dentatour: Индивидуальный подход, основывающийся на ситуации и со-

стоянии зубов каждого конкретного пациента, внимательное отно-шение и обслуживание. Заключение лучших врачей-стоматологов, исходя из специ-

фики каждого конретного случая. Мы не проводим никаких ненужных обследований и консуль-

таций. Мы максимально качественно реализуем комплексное об-

следование в кратчайшие сроки. Мы используем клиники и лаборатории с лучшей стоматологи-

ческой аппаратурой и специалистом для каждого конкретного случая. Мы всегда привлекаем для консультаций, лечения, операций

только профильных специалистов самого высокого уровня. Доступная стоимость услуг – доверив нам организацию ва-

шего лечения, вы заплатите за услуги в 2-3 раза дешевле, чем в Мо-скве, и в несколько раз дешевле, чем в Европе.

В связи с тем, что Латвия расположена в Шенгенской зоне, наши вра-чи могут беспрепятственно обучаться в Европе и повышать свою квали-фикацию, проходя практику в лучших европейских клиниках. Мы имеем постоянный и непосредственный контакт с крупнейшими европейски-ми производителями стоматологических материалов, что в целом также снижает стоимость наших услуг – мы имеем возможность доставлять все материалы в Латвию, не переплачивая при этом на таможне.

Если у вас возникнут вопросы по поводу обслуживания или цен, вы сможете связаться с нами в любое время.

Оплата услуг производится поэтапно – вы платите только за то, что уже сделано!

Своим пациентам мы предлагаем следующие услуги и технологии:

Имплантология – самое передовое и перспективное направле-ние стоматологии, позволяющее успешно и надежно решать пробле-му отсутствия зубов пациентам любого возраста.

Люминиры – это керамические виниры нового поколения, тол-щина которых 0,2-0,4 мм.

Оксид циркония – коронки из оксида циркония не содержат в основе металл и потому приживаются даже на самых чувствительных деснах.

Система безметалловой керамики E.MAX – это одно из самых современных и перспективных направлений протезирования зубов.

CEREC 3D – это метод компьютерного конструирования и изго-товления фарфоровых вoccтaнoвлeний.

Гигиена полости рта – нашим пациентам мы предлагаем проце-дуру Air-Flow – воздушно-абразивную методику очистки зубов.

Протезирование – наши специалисты осуществляют все виды и услуги по протезированию зубов.

Vector-scaler – это ультразвуковая система последнего поколе-ния, позволяющая удалять глубокие поддесневые зубные отложения.

Технология KaVo Everest – это намного более точная методика изготовления по сравнению с традиционными методами литься.

Эластичные зубные протезы. Наши стоматологи имеют многолетний опыт работы, постоянно

развивают свои навыки, участвуя в международных семинарах и кур-сах, знают все о передовых стоматологических технологиях и успеш-но применяют на практике новейшие методики лечения зубов. Со-трудничество с десятками лучших латвийских клиник дает нам воз-можность гарантировать пациенту лечение зубов с использованием самого современного оборудования, качественный, профессиональ-ный и внимательный подход.

Мы находимся в Риге – в самом сердце Прибалтики, и наш город с радостью примет вас, не только для лечения, но и для отдыха.

Приезжайте, и вам будет предоставлено лучшее из того, чем рас-полагает Латвия и ее современная медицина. Мы ждем вас и будем рады помочь.

Стоматологический тур в Латвию –

Подробную информацию о наших услугах, ценах и о том, как организовать стоматологический визит с помощью Dentatour, вы найдете на нашей домашней страничке в Ин-тернете: www.dentatour.ru. Вы также можете с нами связаться по телефону: +7 95 166 839 75 (Москва) или +371 295 234 48 (Рига).

MAGISTRALE 61

Здоровье

Page 66: MAGISTRALE#13

По правой стороне от главного входа (со стороны улицы Прагас) под навесом торгуют местные ремесленники. Их товар интересен прежде всего тем, кого заботят подарки друзьям и родным, да и себе, любимому, на память. Товар исключительно с лейблом Made in Latvia. Это связанные вручную носки, шарфы, шапки, знаменитые латыш-ские варежки (прославившиеся после сериала «Долгая дорога в дю-нах»), льняные покрывала, скатерти, керамические пивные кружки, деревянная кухонная утварь, украшения из янтаря.

По левую сторону – мясной павильон. Перед ним – крестьянский рынок, где свежими овощами, зеленью, ягодами торгуют под откры-тым небом. Далее – цветочные ларьки. Цветы в Латвии любят, букеты и великолепные цветочные композиции составлять умеют на славу.

Слева друг за другом четыре павильона: молочный, гастрономи-ческий, овощной и венчает парад – рыбный. Его надо посетить все-непременно! Ну, хотя бы потому, что такого богатого ассортимента рыбной продукции нет ни в одном другом городе Прибалтики. Это

Чем торгуем?По сей день Рижский рынок держит пальму первенства самого

большого рынка в Европе. Здесь есть где разгуляться. Его территория – почти шесть гектаров. Это как раз площадь Старой Риги. Да и нахо-дятся они, что называется, «бок о бок», в самом центре столицы. С од-ной стороны рынка – автовокзал, с другой – железнодорожный. Все рядом, на расстоянии пешей прогулки.

Не зря говорят: если хочешь узнать о другой стране и его народе действительно все – отправляйся на рынок. Иди туда, даже если не собираешься ничего покупать. Просто посмотри, как торгуют, чем торгуют, почем торгуют.

На Рижском Центральном можно купить все. Или почти все. Мясо и всевозможные мясные изделия; рыбу свежую, копченую, вяленую; разнообразные молочные продукты; ягоды, фрукты, овощи; орехи, семечки и мед; пирожки, булочки и настоящий деревенский хлеб. Ас-сортимент промтоварного рынка и вовсе «от А до Я».

Все на рынок!

62 MAGISTRALE

Гордость Риги

Page 67: MAGISTRALE#13

Чтобы достойно воспеть чрево латвийской столицы – Рижский Центральный рынок, надо, как

минимум, быть Виктором Гюго. Интереснейшее во всех

смыслах место: история, архитектура, география и,

конечно, же ассортимент… «Уникальная

достопримечательность, гордость рижан, место

паломничества туристов, – констатирует председатель

правления РЦР Анатолий Абрамов (на фото). – Не

случайно еще в 1998 году его огромная территория была включена в

список Всемирного наследия ЮНЕСКО».

Так началась наша виртуальная экскурсия.

уже факт доказанный. Треска, минога, лосось, угорь, форель, морской окунь, камбала, скумбрия и прочая салака с селедкой. А эффект рыбалки? Подходит покупатель к аквариуму: хочу во-о-он того карпа – и продавец-«рыбак» ловко цепляет зеркального сачком, оформля-ет его товарный вид и – «пожалуйста, приходите еще».

Умеете ли вы покупать?Странный вопрос? Давайте уточним.

Умеете ли вы делать покупки на рынке? Ведь у этого процесса свои тонкости. За-помните железное правило – на рынок нельзя «забежать». Как, например, в су-пермаркет: за 15 минут побросали в кор-зинку привычный набор продуктов и уже нервничаем у кассы, если перед нами два-три человека очередь. На рын-ке надо покупать неспешно, вдумчиво, с удовольствием. Спрос и предложение здесь работают в тесной связ-ке: много людей, богатый ассортимент. Одним товаром как минимум торгуют 300–400 торговцев. Поэтому не спешите покупать огурцы у первого прилавка, лучшими они могут оказаться на крестьянском рынке или в овощном павильоне. Присмотритесь, приценитесь. По-пробуйте! В этом, кстати, козырь Рижского рынка, пробовать можно все – колбасу, виноград, творог, мед. Опытные покупатели уже знают: лучшие помидоры – у тети Маши, свежее мясо – у тети Сони, а кваше-ная капуста – у тети Руты. Продавцы же заинтересованы в постоян-ных покупателях.

MAGISTRALE 63

Гордость Риги

Page 68: MAGISTRALE#13

Так вам конфетку или фантик? Где родился, там и пригодился. Местная морковка – сочнее, ка-

пуста – зеленее, ягоды – ароматнее. Так-то оно так, никто не спорит. Но торговцы народ бывалый, быстро смекнули, что местная про-дукция в топе у покупателя и... подняли цены. А цена не всегда адекватна качеству. При этом импортные производители продук-ции на месте не стоят, развиваются. И уже мясо из Германии или Бельгии, томаты из Польши ничуть не хуже местных. Дирекция Цен-трального рынка во главу угла ставит вкус и качество товара, а уже потом его «национальность». Не фантик важен, а конфетка. Рынок становится интернациональным. Так в овощном павильоне пропи-сался испанский стенд, где можно купить отличные испанские вина, настоящие испанские сыры и мясо, копченое по-испански, – hamon. А между овощным и гастрономическим павильонами (со стороны трамвайных путей) торгуют более чем 30 сортами местно-го живого пива.

Не хлебом единымС недавних пор Рижский Центральный рынок не только место

торговли, но и... экскурсий. И каких! Для любознательных туристов и горожан рынок открыл святое святых – свой подземный мир. Не все покупатели знают, что у них под ногами – целый город, со своими «улицами», офисами, складскими помещениями, морозильными ка-мерами. Родился он не по прихоти, а по необходимости.

В начале прошлого века Рижская дума приняла решение о строи-тельстве Центрального городского рынка. В военном городке Вайнеде (200 километров от Риги) закупила по дешевке ангары, в которых во времена Первой мировой немецкая кайзеровская армии хранила огромные дирижабли, и объявила конкурс на лучший проект. Победил архитектор Дрейманис. Организовал работы архитектор Павлов, а не-посредственными исполнителями проекта стали инженеры Толстой и Исаев.

Уже на месте стало понятно – в оригинальном виде ангары ста-вить нельзя. Огромные махины изуродовали бы панораму города, да и для обслуживания были неудобны. Тогда и пришла оригинальная идея закопать ангары наполовину под землю. Так арки Центрального рынка логично вписались в общий «интерьер» столицы, а под зем-лей родился целый город.

Еще одна рыночная достопримечательность – железнодорожный перрон. В прошлом году здесь провели первую общественную дискус-сию: Рижский Центральный рынок – это не только огромное, уникаль-ное торговое пространство, но и архитектурное и культурное наследие, которое непременно надо развивать, сохранить и передать потомкам.

А главное – приходить сюда попробовать, прицениться и купить самые вкусные продукты в Риге.

Елена КОНИВЕЦ

Page 69: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 15:23 Page 1

Page 70: MAGISTRALE#13

16 апреля 2012 года в Кремлевском дворце состоялся концерт, посвященный войне 1812 г., который открыл популярный француз-ский актер Жерар Депардье. Публике были представлены фрагменты уникального фильма «1812», который был снят к 100-летию войны между Францией и Россией.

Исторических памятников, напоминающих о событиях 1812 года, в Москве немало. Это памятники фельдмаршалу М. И. Кутузову и «льву русской армии» полководцу П. И. Багратиону, некрополи Дон-ского монастыря и обелиск на братской могиле 300 русских воинов – героев Отечественной войны 1812 г. Это дом поэта-партизана

2012. gada 16. aprīlī Kremlī notika 1812. gada Tēvijas karam veltīts koncerts, ko atklāja populārais franču aktieris Žerārs Depardjē. Publikai tika dota iespēja noskatīties unikālās filmas „1812” fragmentus, kas bija uzņemta par godu Francijas un Krievijas kara 100 gadu jubilejai.

Maskavā ir liels skaits vēsturisku pieminekļu, kas atgādina 1812. gada notikumus. Tie ir feldmaršalam M.I. Kutuzovam un „krievu armijas lauvai” – pulkvedim P.I. Bagrationam veltītie pieminekļi, Donas klostera nekro-poles un obelisks pie 300 kareivju – 1812. gada Tēvijas kara brāļu kapa. Tā ir arī dzejnieka-partizāna Denisa Davidova māja (Perečistenka 17) un Izmailovas invalīdu nams. Arī Manēža, kurā notika varoņu godinā-šana un svētku parāde par godu krievu armijas uzvaras piecu gadu jubile-jai, ir savdabīgs piemineklis. Uzvarai pār Napoleonu tika veltīts noformē-jums vienā no pirmajiem sabiedriskajiem dārziem Maskavā – Aleksandra dārzā, ko O.I.Bovē izplānoja caurulēs ieslodzītās Negļinkas upes vietā.

Muzejs-panorāma „Borodinas kauja” sniedz vizuālu priekšstatu par 1812. gada notikumiem. Muzeja ēka, kas atrodas Kutuzova prospektā 38, tika celta unikāla krievu tēlotājmākslas darba – izcilā mākslinieka-batālista F.A. Rubo panorāmas „Borodinas kauja” eksponēšanai. Panorāma tika iz-veidota par godu kaujas 100 gadu jubilejai. 1961. gadā mākslinieku grupa restaurēja mākslas darba zaudētos fragmentus. Muzejs-panorāma

Отечественная война 1812 года оставила глубокий след в сознании

российского общества, во всех слоях общественно-политической жизни. В 2012 году исполняется 200 лет тех памятных событий. Москва бережно хранит памятники истории, напоминающие о войне 1812 года.

1812. gada Tēvijas

karš:

piemiņas vietas

1812. gada Tēvijas karš ir atstājis dziļas

pēdas Krievijas iedzīvotāju

apziņā, visos sabiedriski politis-kās dzīves slāņos. 2012. gadā aprit

200 gadi kopš ievērojamajiem

notikumiem. Mas-kava vēl jopro-

jām glabā vēstures piemi-

nekļus, kuri atgā-dina par 1812.

gada karu.

Война 1812 года: памятные места

66 MAGISTRALE

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 71: MAGISTRALE#13

16 апреля 2012 года в Кремлевском дворце состоялся концерт, посвященный войне 1812 г., который открыл популярный француз-ский актер Жерар Депардье. Публике были представлены фрагменты уникального фильма «1812», который был снят к 100-летию войны между Францией и Россией.

Исторических памятников, напоминающих о событиях 1812 года, в Москве немало. Это памятники фельдмаршалу М. И. Кутузову и «льву русской армии» полководцу П. И. Багратиону, некрополи Дон-ского монастыря и обелиск на братской могиле 300 русских воинов – героев Отечественной войны 1812 г. Это дом поэта-партизана

2012. gada 16. aprīlī Kremlī notika 1812. gada Tēvijas karam veltīts koncerts, ko atklāja populārais franču aktieris Žerārs Depardjē. Publikai tika dota iespēja noskatīties unikālās filmas „1812” fragmentus, kas bija uzņemta par godu Francijas un Krievijas kara 100 gadu jubilejai.

Maskavā ir liels skaits vēsturisku pieminekļu, kas atgādina 1812. gada notikumus. Tie ir feldmaršalam M.I. Kutuzovam un „krievu armijas lauvai” – pulkvedim P.I. Bagrationam veltītie pieminekļi, Donas klostera nekro-poles un obelisks pie 300 kareivju – 1812. gada Tēvijas kara brāļu kapa. Tā ir arī dzejnieka-partizāna Denisa Davidova māja (Perečistenka 17) un Izmailovas invalīdu nams. Arī Manēža, kurā notika varoņu godinā-šana un svētku parāde par godu krievu armijas uzvaras piecu gadu jubile-jai, ir savdabīgs piemineklis. Uzvarai pār Napoleonu tika veltīts noformē-jums vienā no pirmajiem sabiedriskajiem dārziem Maskavā – Aleksandra dārzā, ko O.I.Bovē izplānoja caurulēs ieslodzītās Negļinkas upes vietā.

Muzejs-panorāma „Borodinas kauja” sniedz vizuālu priekšstatu par 1812. gada notikumiem. Muzeja ēka, kas atrodas Kutuzova prospektā 38, tika celta unikāla krievu tēlotājmākslas darba – izcilā mākslinieka-batālista F.A. Rubo panorāmas „Borodinas kauja” eksponēšanai. Panorāma tika iz-veidota par godu kaujas 100 gadu jubilejai. 1961. gadā mākslinieku grupa restaurēja mākslas darba zaudētos fragmentus. Muzejs-panorāma

Отечественная война 1812 года оставила глубокий след в сознании

российского общества, во всех слоях общественно-политической жизни. В 2012 году исполняется 200 лет тех памятных событий. Москва бережно хранит памятники истории, напоминающие о войне 1812 года.

1812. gada Tēvijas

karš:

piemiņas vietas

1812. gada Tēvijas karš ir atstājis dziļas

pēdas Krievijas iedzīvotāju

apziņā, visos sabiedriski politis-kās dzīves slāņos. 2012. gadā aprit

200 gadi kopš ievērojamajiem

notikumiem. Mas-kava vēl jopro-

jām glabā vēstures piemi-

nekļus, kuri atgā-dina par 1812.

gada karu.

Война 1812 года: памятные места

66 MAGISTRALE

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Дениса Давыдова (Пречистенка, 17) и Измайловский дом инвали-дов. Это и Манеж, в котором состоялись чествование и празднич-ный парад по случаю пятилетия победы русского оружия. Победе над Наполеоном было посвящено оформление одного из первых обще-ственных садов Москвы – Александровского сада, спланированно-го О. И. Бове на месте заключенной в трубу реки Неглинной.

Музей-панорама «Бородинская битва» дает визуальное пред-ставление о событиях 1812 года. Здание музея, расположенное на Ку-тузовском проспекте, 38, было сооружено для экспонирования уни-кального произведения русского изобразительного искусства – па-норамы «Бородинская битка», созданной выдающимся художником-баталистом Ф. А. Рубо. Панорама была написана к 100-летию битвы. В 1961 г. группа художников восстановила утраченные участки баталь-ной живописи. Музей-панорама «Бородинская битва» открылся 18 октября 1962 г., в дни празднования 150-летия Отечественной войны 1812 г. За зданием панорамы расположена Кутузовская изба.

О грозных днях наступления французов на Москву напоминает Поклонная гора – двухвершинный холм в междуречье Сетуни и Фильки, на Западе Москвы, вытянутый вдоль Кутузовского проспек-та. Восточная вершина исторически являлась стратегической высо-той, удобной для обзора окружающей местности. 2 сентября 1812 г. Наполеон тщетно ждал здесь депутацию с ключами от Кремля, о чем напоминают строки А.С.Пушкина из романа «Евгений Онегин»:Напрасно ждал Наполеон,Последним счастьем упоенный,Москвы коленопреклоненнойС ключами старого Кремля:Нет, не пошла Москва мояК нему с повинной головою.

„Borodinas kauja” tika atklāts 1961. gada 18. oktobrī, 1812. gada Tēvijas kara 150. jubilejas svinību dienās. Aiz panorāmas ēkas izvietota Kutuzova būda.

Par franču armijas uzbrukuma dienām atgādina Poklonnaja kalns – divas veršinas augsts paugurs starp Setuņas un Fiļkas upēm Maskavas rie-tumu daļā, izstiepies līdztekus Kutuzova prospektam. Austrumu pakalns vēsturiski ir stratēģiski svarīga augstiene, ļoti piemērota apkārtnes vēroša-nai. 1812. gada 2. septembrī Napoleons šeit velti gaidīja Kremļa deputāci-ju ar atslēgām, ko atgādina A.S. Puškina rindas no romāna „Jevgēņijs Oņe-gins”:Šeit Bonaparts reiz dzīrās sasniegt,Lai Maskava nāk viņam pasniegtKā balvu Kremļa atslēgas.Nē, tomēr nenotika tas!Tu lepno galvu nenolieci,Ne svētkiem saposies pa tam —Vien ugunsgrēku tirānam,Ak, mana Maskava, tu sniedzi!

Kremlis glabā atmiņā šos laikus. 1812. gada 2. septembrī, aptuveni 5 vakarā Napoleona armijas nodaļas ieņēma Kremli. Pirmie tajā kāju spēra poļu ulāni. Viņiem pakaļ cauri Troickas un Borovickas vārtiem Kremlī ie-nāca avangarda kavalērija. Kremļa garnizonu izveidoja franču gvarde. Gvardes kareivji uzslēja teltis Kremļa laukumos. Vakarā šeit iedegās no-metnes ugunskuri, kuros kareivji dedzināja no Senāta logiem izmestās mēbeles. Kremļa pilī, ko 1749. – 1753. gg. uzbūvēja arhitekts V.V. Rastrel-li, Napoleons ieņēma Krievijas imperatoru telpas. Sešas nedēļas vēlāk ie-naidnieki bija spiesti pamest Maskavu. Atkāpjoties viņi sagrāva vairākas Kremļa ēkas; sprādzienu un ugunsgrēka rezultātā ievērojami cieta arī Kremļa pils.

MAGISTRALE 67

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 72: MAGISTRALE#13

Кремль помнит грозные времена. Около 5 часов вечера 2 сентя-бря 1812 г. отряды наполеоновской армии заняли Кремль. Первыми в него вступили польские уланы. За ними через Троицкие и Боровиц-кие ворота в Кремль входила конница авангарда. Гарнизон Кремля составила французская гвардия. Гвардейцы разместились лагерем прямо на кремлевских площадях. Вечером здесь запылали бивуач-ные костры, в которых солдаты жгли мебель, выброшенную прямо из окон Сената. В Кремлевском дворце, построенном архитектором В.В.Растрелли в 1749–1753 гг., Наполеон занял парадные покои рус-ских императоров. Через шесть недель враги были вынуждены уйти из Москвы. При отступлении они разрушили в Кремле часть зданий; от взрывов и возникшего пожара значительно пострадал и Кремлев-ский дворец.

В 1838 г. группа русских архитекторов под руководством профес-сора К.А.Тона приступила с сооружению нового Большого Кремлев-ского дворца. Строительство продолжалось 11 лет. Парадные залы дворца посвящены высшим русским военным орденам. Благодаря этим залам дворец стал не только императорской резиденцией, но и памятником ратным подвигам сынов России.

Самый значительный по величине и самый роскошный по убран-ству – Георгиевский зал, названный в честь ордена Георгия Победо-носца, учрежденного в 1769 г. Тематика отделки посвящена победам русской армии ХV–XIX вв. На беломраморных мемориальных досках Георгиевского зала начертаны золотом имена героев – георгиевских кавалеров и прославленных воинских частей, награжденных знака-ми отличия этого ордена.

1838. gadā krievu arhitektu grupa profesora K.A. Tona vadībā sāka jaunās Lielās Kremļa pils celtniecības darbus. Tie ilga 11 gadus. Pils parā-des zāles veltītas augstākajiem krievu kara ordeņiem. Pateicoties šīm zā-lēm, pils kļuva ne tikai ar imperatora rezidenci, bet arī par Krievijas dēlu varoņdarbu pieminekli.

Lielākā un krāšņākā neapšaubāmi ir Georgija zāle, nosaukta par godu 1769. gadā nodibinātā sv. Georgija Uzvarētaja ordenim. Apdares te-matika veltīta krievu armijas uzvarām XV – XIX gs. Georgija zālē uz balta marmora memoriālajām plāksnēm ar zeltu ierakstīti varoņi – Sv. Georga ordeņa kavalieri un slavenas armijas daļas, kas apbalvotas ar šī ordeņa iz-cilības zīmēm.

Lielais Kremļa zvans, ko mūsdienās iespējams aplūkot Ivana Lielā zvanu torņa Pētera tornī, arī ir viens no krievu ieroču uzvaras atgādinā-jumiem. 1812. gada 11. oktobra naktī Maskavu satricināja vairāki sprā-dzieni. Tie bija tik spēcīgi, ka daudzās Kremļa ēkās un līdzās esošajos na-mos izlidoja logu rāmji, sabruka griesti, saplaisāja sienas. Francūži at-kāpdamies centās līdz ar Kremļa ēkām un sienām uzspridzināt arī Ivana Lielā zvanu torņa galveno pīlāru. Taču Lielais zvans, otrs lielākais zvans pēc slavenā Cara-zvana, netika iznīcināts – tas guva tikai nelielus bojā-jumus.

Triumfa vārti – pirmais un vienīgais arkas tipa piemineklis Maskavā. Tā vēstures aizsākumi meklējami 1814. gadā. 1814. gada vidū krievu kara-spēks, kas pēc uzvaras pār Napoleonu atgriezās mājās no Rietumeiropas, tika svinīgi sagaidīts dzimtenē, un pie Tveras vārtiem no koka tika uzcelta Triumfa arka. Taču piemineklis ātri bojājās, un 12 gadus vēlāk, 1826. gadā koka arku tika nolemts nomainīt pret akmens Triumfa arku. Arka tika celta saskaņā ar arhitekta O.I. Bovē un skulptoru I.P. Vitali un I.T. Timofejeva pro-jektu, un 1829. gada 17. augustā notika svinīga celtniecības darbu atklā-šana. Šis piemineklis tika atklāts 1834. gada 20. septembrī.

68 MAGISTRALE

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 73: MAGISTRALE#13

Большой кремлевский колокол, который и в наши дни можно увидеть на Петровской звоннице колокольни Ивана Великого, тоже одно из напоминаний о победе русского оружия. 11 октября 1812 г. ночью Москву потрясли несколько взрывов. Сила их была так вели-ка, что во многих кремлевских и близких к Kpeмлю зданиях вылетели оконные рамы, обвалились потолки, треснули стены. Отступавшие французы пытались взорвать наряду с кремлевскими зданиями и стенами также главный столп колокольни Ивана Великого. Но Боль-шой колокол, второй по величине после знаменитого Царь-колокола уцелел, получив лишь некоторые повреждения.

Триумфальные ворота – первый и единственный в Москве па-мятник арочного типа – ведут свою историю с 1814 года. В середине 1814 г. к торжественной встрече возвратившихся из Западной Евро-пы после победы над Наполеоном I русских войск у Тверской заста-вы была сооружена деревянная Триумфальная арка. Но памятник быстро ветшал, и через 12 лет, в 1826 г., было решено заменить дере-вянную Триумфальную арку каменной. Торжественная закладка арки по проекту архитектора О.И.Бове и скульпторов И. П. Витали и И. Т. Тимофеева состоялась 17 августа 1829 г. 20 сентября 1834 г. состоя-лось открытие этого памятника.

Величественный памятник героям 1812 года – Храм Христа Спа-сителя. Идея создания в Москве храма в честь победы русского на-рода в Отечественной войне 1812 г. впервые была обнародована 25 декабря 1812 г. в Вильне в особом манифесте императора Алексан-дра I. Был объявлен творческий конкурс на лучший проект. В его раз-работке приняли участие самые знаменитые архитекторы того вре-мени: А.Воронихин, Д.Кваренги, В.Стасов, О.Бове и многие другие. Победил проект совершенно никому не известного художника обру-севшего шведа Карла Витберга. По его замыслу, храм должна была Majestātisks piemineklis 1812. gada varoņiem ir Kristus Pestītāja

baznīca. Pirmoreiz ideja uzcelt Maskavā baznīcu par godu krievu tautas uzvarai 1812. gada Tēvijas karā tika pausta 1812. gada 25. decembrī īpašā imperatora Aleksandra I manifestā. Tika izsludināts radošs konkurss par labāko projektu. Tā izstrādē piedalījās slavenākie tālaika arhitekti: A. Voro-ņihins, D. Kvarengi, V. Stasovs, O Bovē un daudzi citi. Konkursā uzvarēja nevienam nezināma mākslinieka – pārkrievota zviedra Karla Vitberga projekts. Saskaņā ar viņa ieceri, baznīcu bija jāieskauj gigantiskai kolonā-dei – 600 kolonnas no trofeju lielgabaliem, - uz tiem bija jāuzstāda me-moriālās plāksnes no marmora. Sajūsmu radīja pašas ēkas projekts: tas bija Panteons – kara slavas un Tēvijas kara vēstures muzejs.

Saskaņā ar ieceri baznīcai bija jāpaceļas pāri visai pilsētai, tāpēc Vit-bergs nolēma to celt Zvirbuļu kalnos. Pamatakmens tika svinīgi iebūvēts 1817. gada 12. oktobrī cariskās ģimenes un daudzu Maskavas iedzīvotāju klātbūtnē. Vitberga panteona celšanai no valsts kases tika piešķirti milzu līdzekļi. Taču drīzumā nācās atteikties no baznīcas celtniecības šajā vietā nelīdzenās augsnes dēļ, kurā tika konstatēti pazemes strauti, un 1832. gada 10. aprīlī imperators Nikolajs I apstiprināja jaunu baznīcas projektu, kura autors bija K.A. Tons, un pats personīgi izvēlējās būvdarbu vietu – pie Prečistenskas vārtiem, senā Alekseja klostera vietā. 1831. gadā K.A. Tons izpildīja baznīcas-pieminekļa projektu „krievu-bizantiešu” stilā. 1839. gada 10. septembrī tika svinīgi iebūvēts pamatakmens. Kristus Pestītāja baznīca tika celta gandrīz 40 gadus. 1883. gada 26. maijā baznīca tika ie-svētīta; piecu torņu katedrāle kļuva par lielāko reliģiozo celtni Maskavā. Tā varēja ietilpināt 10 tūkstošus cilvēku.

Baznīca tika uzspridzināta 1931. gada 5. decembrī, un tās vietā sākās kolosālās Padomju pils ēkas celtniecība. Būvdarbus pārtrauca Lielais Tēvi-jas karš, pēc kura beigām nepabeigtās pils fundaments tika izmantots at-klātā peldbaseina „Maskava” iekārtošanai. Kristus Pestītāja baznīca tika pilnībā atjaunota tikai 4,5 gadu laikā un iesvētīta 1999. gada 31. decem-brī, lai Jaunā gada pirmajā dienā vērtu savas durvis ticīgajiem.

MAGISTRALE 69

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 74: MAGISTRALE#13

Piemiņu par 1812. gada Tēvijas kara varoņiem Maskavā glabā ne tikai monumentālas ēkas, kas rotā Krievijas galvaspilsētas maģistrāles un lau-kumus, bet arī ielu, šķērsielu un tiltu nosaukumi...

Krievu karaspēks, pametot Maskavu, bija spiests lēnām soļot vienā mil-zu kolonnā cauri Dorogomilas vārtiem un pāri Maskavas upei. 1787. – 1788. gg. tika uzcelts koka tilts, kas ceturtdaļgadsimtu vēlāk kļuva par armijas at-kāpšanās liecinieku. 1837. gada augustā Krievija atzīmēja šī notikuma 25 gadu jubileju, un Dorogomilas tilts tika pārdēvēts par Borodinas tiltu. 1868. gadā koka tiltu nomainīja dzelzs konstrukcija. Borodinas tilta galīgo projek-tu izšķīra konkurss 1908. – 1909. gg., kurā piedalījās izcili tālaika inženieri un arhitekti. Tilts tika uzcelts pēc inženiera N.I. Oskolkova un arhitekta R.I. Klei-na projekta. Tikts tika atklāts 1913. gadā. Kleins Borodinas tiltu pārvērta par savdabīgu pieminekli krievu kareivjiem. Tilta pārbūves laikā 1952. gadā lī-dzās plāksnēm uz obelisku postamentiem tika novietoti lieti 1941. – 1945. gg. Lielā Tēvijas kara laikā nodibinātā Kutuzova ordeņa attēli.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

опоясать гигантская колоннада – 600 колонн из трофейных пушек, на которых предполагалось установить мемориальные мраморные до-ски. Восторг вызвал проект самого здания: это был Пантеон – музей воинской славы и истории Отечественной войны.

Храм должен был возвышаться над городом, поэтому Витберг ре-шил воздвигнуть его на Воробьевых горах. Первый камень был торже-ственно заложен 12 октября 1817 г. в присутствии царской семьи и при огромном стечении народа. На пантеон Витберга из государствен-ной казны были выделены огромные средства. Однако вскоре при-шлось отказаться от постройки храма на этом месте из-за непрочно-сти почвы, имеющей подземные ручьи, и 10 апреля 1832 г. император Николай I утвердил новый проект храма, составленный архитектором К. А. Тоном, лично избрал место для сооружения – у Пречистенских во-рот, на месте древнего Алексеевского монастыря. В 1831 г. К.А.Тон вы-полнил проект храма-памятника в «русско-византийском» стиле. 10 сентября 1839 г. состоялась торжественная закладка сооружения. Храм Христа Спасителя строился почти 40 лет. 26 мая 1883 г. храм был освящен; пятиглавый собор стал крупнейшим церковным сооружени-ем Москвы. Он мог вместить 10 тысяч человек.

Храм был взорван 5 декабря 1931 г., а на его месте началось возведе-ние колоссального здания Дворца советов. Строительство было прерва-но Великой Отечественной войной, после окончания которой фунда-мент недостроенного дворца использовали для устройства открытого плавательного бассейна «Москва». Храм Христа Спасителя был полно-стью воссоздан всего за 4,5 года и освящен 31 декабря 1999 г., чтобы в первый день Нового года распахнуть свои врата для верующих.

Память о героях Отечественной войны 1812 г. Москва хранят не только монументальные сооружения, украшающие магистрали и пло-щади российской столицы, но и в названиях улиц, переулков, мо-стов…

Русские войска, покидавшие Москву, были вынуждены медленно двигаться одной большой колонной через Дорогомиловскую заставу и Москву-реку. В 1787–1788 гг. был построен деревянный мост, на долю которого через четверть века выпало стать свидетелем остав-ления Москвы войсками. В августе 1837 г. Россия отмечала 25-летие событий, и Дорогомиловский мост был переименован в Бородин-ский. В 1868 г. деревянный мост был заменен железным. Выбору окончательного проекта Бородинского моста предшествовал кон-курс 1908–1909 гг., в котором участвовали выдающиеся инженеры и архитекторы того времени. Построен мост по проекту инженера Н.И.Осколкова и архитектора Р.И.Клейна. Его открытие состоялось в 1913 г. Архитектурным оформлением Клейн превратил Бородинский мост в своеобразный памятник русским воинам. Во время переу-стройства моста в 1952 г. в дополнение к доскам на постаментах обе-лисков размещены литые изображения ордена Кутузова, учрежден-ного во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

70 MAGISTRALE

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 75: MAGISTRALE#13

Piemiņu par 1812. gada Tēvijas kara varoņiem Maskavā glabā ne tikai monumentālas ēkas, kas rotā Krievijas galvaspilsētas maģistrāles un lau-kumus, bet arī ielu, šķērsielu un tiltu nosaukumi...

Krievu karaspēks, pametot Maskavu, bija spiests lēnām soļot vienā mil-zu kolonnā cauri Dorogomilas vārtiem un pāri Maskavas upei. 1787. – 1788. gg. tika uzcelts koka tilts, kas ceturtdaļgadsimtu vēlāk kļuva par armijas at-kāpšanās liecinieku. 1837. gada augustā Krievija atzīmēja šī notikuma 25 gadu jubileju, un Dorogomilas tilts tika pārdēvēts par Borodinas tiltu. 1868. gadā koka tiltu nomainīja dzelzs konstrukcija. Borodinas tilta galīgo projek-tu izšķīra konkurss 1908. – 1909. gg., kurā piedalījās izcili tālaika inženieri un arhitekti. Tilts tika uzcelts pēc inženiera N.I. Oskolkova un arhitekta R.I. Klei-na projekta. Tikts tika atklāts 1913. gadā. Kleins Borodinas tiltu pārvērta par savdabīgu pieminekli krievu kareivjiem. Tilta pārbūves laikā 1952. gadā lī-dzās plāksnēm uz obelisku postamentiem tika novietoti lieti 1941. – 1945. gg. Lielā Tēvijas kara laikā nodibinātā Kutuzova ordeņa attēli.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

опоясать гигантская колоннада – 600 колонн из трофейных пушек, на которых предполагалось установить мемориальные мраморные до-ски. Восторг вызвал проект самого здания: это был Пантеон – музей воинской славы и истории Отечественной войны.

Храм должен был возвышаться над городом, поэтому Витберг ре-шил воздвигнуть его на Воробьевых горах. Первый камень был торже-ственно заложен 12 октября 1817 г. в присутствии царской семьи и при огромном стечении народа. На пантеон Витберга из государствен-ной казны были выделены огромные средства. Однако вскоре при-шлось отказаться от постройки храма на этом месте из-за непрочно-сти почвы, имеющей подземные ручьи, и 10 апреля 1832 г. император Николай I утвердил новый проект храма, составленный архитектором К. А. Тоном, лично избрал место для сооружения – у Пречистенских во-рот, на месте древнего Алексеевского монастыря. В 1831 г. К.А.Тон вы-полнил проект храма-памятника в «русско-византийском» стиле. 10 сентября 1839 г. состоялась торжественная закладка сооружения. Храм Христа Спасителя строился почти 40 лет. 26 мая 1883 г. храм был освящен; пятиглавый собор стал крупнейшим церковным сооружени-ем Москвы. Он мог вместить 10 тысяч человек.

Храм был взорван 5 декабря 1931 г., а на его месте началось возведе-ние колоссального здания Дворца советов. Строительство было прерва-но Великой Отечественной войной, после окончания которой фунда-мент недостроенного дворца использовали для устройства открытого плавательного бассейна «Москва». Храм Христа Спасителя был полно-стью воссоздан всего за 4,5 года и освящен 31 декабря 1999 г., чтобы в первый день Нового года распахнуть свои врата для верующих.

Память о героях Отечественной войны 1812 г. Москва хранят не только монументальные сооружения, украшающие магистрали и пло-щади российской столицы, но и в названиях улиц, переулков, мо-стов…

Русские войска, покидавшие Москву, были вынуждены медленно двигаться одной большой колонной через Дорогомиловскую заставу и Москву-реку. В 1787–1788 гг. был построен деревянный мост, на долю которого через четверть века выпало стать свидетелем остав-ления Москвы войсками. В августе 1837 г. Россия отмечала 25-летие событий, и Дорогомиловский мост был переименован в Бородин-ский. В 1868 г. деревянный мост был заменен железным. Выбору окончательного проекта Бородинского моста предшествовал кон-курс 1908–1909 гг., в котором участвовали выдающиеся инженеры и архитекторы того времени. Построен мост по проекту инженера Н.И.Осколкова и архитектора Р.И.Клейна. Его открытие состоялось в 1913 г. Архитектурным оформлением Клейн превратил Бородинский мост в своеобразный памятник русским воинам. Во время переу-стройства моста в 1952 г. в дополнение к доскам на постаментах обе-лисков размещены литые изображения ордена Кутузова, учрежден-ного во время Великой Отечественной войны 1941–1945 гг.

Подготовила Ольга СОКОлОвА

70 MAGISTRALE

Pastaigas pa MaskavuПрогулки по Москве

Page 76: MAGISTRALE#13

Форум городов-побратимов в Новополоцке28-30 марта 2012 года в белорусском Новополоцке состоялся 1-й

Белорусско-Латвийский форум городов-побратимов, проведенный в целях расширения и укрепления межрегиональных связей в торго-во-экономической, инвестиционной и культурной сферах на основе активизации партнерских отношений между городами и районами Беларуси и Латвии. В форуме приняли было зарегистрировано 319 участников, включая делегации 36 городов и районов Беларуси и 37 городских и краевых дум Латвии.

Открыл Форум со вступительным словом и информацией о разви-тии белорусско-латвийского сотрудничества председатель Минского облисполкома, председатель Белорусской общественной организа-ции «Породненные города» Б. Батура. В мероприятиях с белорусской стороны также приняли участие депутаты Палаты представителей Национального собрания, председатель Витебского облисполкома А. Косинец, Посол Беларуси в Латвии А. Герасименко, Генеральный консул Беларуси в г. Даугавпилсе В. Гейсик, председатель общества дружбы и культурной связи с зарубежными странами Н. Иванова, ру-ководители городских и районных исполнительных комитетов Респу-блики Беларусь.

В состав латвийской делегации входили заместитель госсекретаря Министерства охраны окружающей среды и регионального развития Латвии А. Драудиньш, председатель Латвийской ассоциации местных и региональных самоуправлений А. Яунслейнис, руководитель группы Сейма Латвии по межпарламентскому сотрудничеству с Беларусью Е. Лазарева, председатель Общества содействия латвийско-белорус-ским экономическим связям А. Чепанис, сопредседатель латвийской части Белорусско-Латвийского совета делового сотрудничества А. Лоч-мелис, руководители краевых и городских дум Латвии, сотрудники По-сольства Латвии в Беларуси, представители деловых кругов и СМИ.

Draudzīgo pilsētu forums Novopolockā 2012. gada 28. – 30.

martā Novopolockas pilsētā Baltkrievijā noritēja 1. Baltkrievijas – Latvijas sadraudzības pilsētu forums, kas tika organizēts ar mērķi paplašināt un nostiprināt starpreģionālās attiecības tirdznieciski ekonomiskās, investīciju un kultūras sfērās uz partnerattiecību attiecību pamata starp Baltkrievijas un Latvijas pilsētām un rajoniem. Forumā piedalījās 319 dalībnieki, ieskaitot 36 Baltkrievijas pilsētu un rajonu, kā arī 37 Latvijas pilsētu un novadu domju delegācijas.

Ar ievadvārdiem un informāciju par Baltkrievijas un Latvijas sadarbības attīstību Forumu atklāja Minskas apgabala izpildkomitejas priekšsēdētājs, Baltkrievijas sabiedriskās organizācijas „Sadraudzības pilsētas” priekšsēdētājs B. Batura. No Baltkrievijas puses pasākumos piedalījās arī Nacionālās sapulces Pārstāvju palātas deputāti, Vitebskas

Baltkrievija un Latvija:

2012. gada pavasarī ieplānotie pasā-kumi Baltkrievijas un Latvijas sadarbī-bas paplašināšanas ietvaros tirdznie-

ciski ekonomiskās, investīciju un kultūras sfērās apstiprināja abu pušu interesi par

savstarpēji izdevīgu kaimiņattiecību nostiprināšanu.

Мероприятия весны 2012 года в рамках расширения сотрудничества в

торгово-экономической, инвестиционной и культурной

сферах между Беларусью и Латвией подтвердили интерес обеих сторон

к укреплению добрососедских взаимовыгодных отношений.

nesaraujamas kaimiņu attiecības

72 MAGISTRALE

SadarbībaСотрудничество

Page 77: MAGISTRALE#13

На пленарном заседании форума обсуждены актуальные вопросы развития регионального, приграничного торгово-экономического, научно-технического и культурного сотрудничества. В рамках фору-ма для его участников была организована работа в трех секциях по направлениям сотрудничества с белорусскими партнерами в обла-сти регионального сотрудничества, бизнеса и туризма. Проведены презентации экономического потенциала и инвестиционных проек-тов городов и районов Беларуси и Латвии.

Участники латвийской делегации ознакомились с производством ОАО «Нафтан», посетили выставку промышленных предприятий Ви-тебской области, туристические комплексы и объекты культуры го-родов Новополоцка и Полоцка, осуществили деловые визиты в по-братимские города и районы Витебской области.

По итогам форума была принята резолюция, в которой отмечает-ся значимая роль установления и расширения партнерских связей городов и районов на муниципальном уровне в развитие белорус-ско-латвийского всестороннего взаимовыгодного сотрудничества. Подписано 12 новых соглашений о партнерских связях между горо-дами и районами Беларуси и Латвии, что довело общее их число до 39 пар субъектов, сотрудничающих на муниципальном уровне.

apgabala izpildkomitejas priekšsēdētājs A. Kosiņecs, Baltkrievijas vēstnieks Latvijā A. Gerasimenko, Baltkrievijas ģenerālkonsuls Daugavpilī V. Geisiks, Draudzības un kultūras sakaru ar ārvalstīm biedrības priekšsēdētāja N. Ivanova, Baltkrievijas Republikas pilsētu un rajonu izpildkomiteju vadītāji.

Latvijas delegācijas ietvaros Forumu apmeklēja Latvijas Apkārtējās vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrijas valsts sekretāra vietnieks A.Draudiņš, Latvijas vietējo un reģionālo pašvaldību asociācijas priekšsēdētājs A. Jaunsleinis, Latvijas Saeimas starpparlamentu sadarbības ar Baltkrieviju grupas vadītāja J. Lazareva, Latvijas-Baltkrievijas ekonomisko sakaru veicināšanas biedrības priekšsēdētājs A. Čepānis, Baltkrievijas-Latvijas lietišķās sadarbības padomes līdzpriekšsēdētājs no Latvijas puses A. Ločmelis, Latvijas novadu un pilsētu domju vadītāji, Latvijas vēstniecības Baltkrievijā darbinieki, uzņēmēji un plašsaziņas līdzekļu pārstāvji.

Foruma plenārsēdē tika apspriesti jautājumi reģionālās, pierobežu, tirdznieciski ekonomiskās, zinātniski tehniskās un kultūras sadarbības attīstības sfērās. Foruma ietvaros tā dalībniekiem tika organizēts darbs trīs sekcijās par sadarbību ar Baltkrievijas partneriem reģionālās sadarbības, biznesa un tūrisma jomās. Tika organizētas Baltkrievijas un Latvijas pilsētu un rajonu ekonomiskā potenciāla un investīciju projektu prezentācijas.

неразрывные узы добрососедстваБеларусь и Латвия:

MAGISTRALE 73

SadarbībaСотрудничество

Page 78: MAGISTRALE#13

Были установлены прямые контакты между латвийскими и бело-русскими предприятиями, способствующие увеличению экспортных поставок продукции СООО «ЛЛК-Нафтан», ОАО «Полимир», УП «Поли-мерконструкция», ОАО «Полоцкий завод «Проммашремонт», ОАО «Полесьеэлектромаш», ОАО «Витебские ковры»; СООО «Белвест», СООО «Марко».

Был достигнут ряд договоренностей по реализации совместных проектов в области промышленной кооперации, об инвестировании в развитие логистической инфраструктуры, создание объектов ма-лой энергетики, организацию производств продукции легкой и пи-щевой промышленности, строительных материалов, деревообработ-ки и торфопереработки.

«Весна-2012»Очередной страницей развития белорусско-латвийского всесто-

роннего взаимовыгодного сотрудничества стало участие белорус-ской стороны на проводившейся с 29 марта по 1 апреля в выставоч-ном комплексе «Рамава» 20-я международной выставке сельского хо-зяйства «Весна-2012», которую торжественно открыла министр зем-леделия Латвии Л. Страуюма.

Беларусь была представлена на экспозиции линейкой из восьми тракторов «Беларус». Продукция РУП «ПО Минский тракторный за-вод», ОАО «Бобруйскагромаш», ОАО «Бобруйсксельмаш», ЗАО «Амкодор-Пинск» демонстрировалась на стендах латвийских диле-ров СП ООО «МТЗ-Сервис», ООО «Техагросервис», ООО «Балттехни-ка», а также ООО «Proyecto Grande».

Всего в выставке принимало участие более 300 производителей автотракторной техники и навесного оборудования.

Семинар для латвийских предпринимателей 18 апреля 2012 года Представительство Белорусской «Республи-

канской конфедерации предпринимательства» в Латвии в сотрудниче-стве с Правлением Рижского свободного порта, ООО «Business support services» и «Обществом содействия латвийско-белорусским экономи-ческим связям» провело бесплатный семинар для предпринимателей Латвии о возможностях торговли через Белорусскую универсальную товарную биржу, об услугах биржи и предложениях сотрудничества в сфере логистики. Семинар проводился в рамках программы визита де-легации биржи в Рижский свободный порт.

На семинаре прозвучали выступления по направлениям дея-тельности Белорусской универсальной товарной биржи. Были под-ведены итоги работы биржи в 2011 году, озвучены задачи предста-вительства биржи в Латвии. Была дана информация о латвийских предпринимателях на белорусском биржевом рынке в 2012 г., о применении возможностей электронных торговых площадок для проведения торгово-закупочных операций, новых биржевых про-дуктах и проектах, реализуемых в Беларуси и за рубежом. Говори-лось о биржевой логистике (сотрудничестве с логистическими цен-трами, перевозчиками, экспертными организациями и.т. д.), приме-

Latvijas delegācijas dalībnieki iepazinās ar AAS «Нафтан» („Naftan”) ražotni, apmeklēja Vitebskas apgabala rūpniecības uzņēmumu izstādi, Novopolockas un Polockas pilsētu tūrisma kompleksus un kultūras objektus, devās lietišķās vizītēs uz Vitebskas apgabala sadraudzības pilsētām un rajoniem.

Foruma noslēgumā tika pieņemta rezolūcija, kurā tika atzīmēta pilsētu un rajonu municipālā līmeņa partnerattiecību nodibināšanas un paplašināšanas lielā loma Baltkrievijas un Latvijas vispusīgas savstarpēji izdevīgas sadarbības attīstībā. Tika parakstītas 12 jaunas vienošanās par partnerattiecībām starp Baltkrievijas un Latvijas pilsētām un rajoniem. Pašlaik kopumā ir izveidojušies 39 subjektu pāri, kas sadarbojas municipālā līmenī.

Tika nodibināti tieši sakari starp Latvijas un Baltkrievijas uzņēmumiem, kas veicinās kompāniju СООО «ЛЛК-Нафтан» (kopsabiedrība ar ierobežotu atbildību „LLK-Naftan”), ОАО «Полимир» (AAS „Polimir”), УП «Полимеркон-струкция» (Unitārais uzņēmums „Polimērkonstrukcija”), ОАО «Полоцкий завод «Проммашремонт» (AAS „Polockas rūpnīca „Prommašremont”), ОАО «Полесьеэлектромаш» (AAS „Poļesjelektromaš”), ОАО «Витебские ковры» (AAS „Vitebskije kovri”); СООО «Белвест» (kopsabiedrība ar ierobežotu atbildību „Belvest”), СООО «Марко» (kopsabiedrība ar ierobežotu atbildību „Marko”) produkcijas eksporta pieaugumu.

Forumā tika sasniegtas vairākas vienošanās par kopprojektu realizāciju rūpnieciskās kooperācijas sfērā, par investīcijām loģistikas infrastruktūras attīstībā, mazās enerģētikas objektu izveidi, vieglās un pārtikas rūpniecības produkcijas, celtniecības materiālu, kokapstrādes un kūdras pārstrādes ražotņu organizāciju.

„Pavasaris – 2012”Par Baltkrievijas-Latvijas savstarpēji izdevīgās sadarbības attīstības

kārtējo lappusi kļuva Baltkrievijas delegācijas piedalīšanās 20. Starptautiskajā lauksaimniecības izstādē „Pavasaris 2012”, kas no 29. marta līdz 1. aprīlim noritēja izstāžu kompleksā „Rāmava”. Izstādi svinīgi atklāja Latvijas lauksaimniecības ministre L. Straujuma.

Baltkrieviju ekspozīcijā pārstāvēja astoņu traktoru «Беларус» („Belarus”) līnija. Uzņēmumu РУП «ПО Минский тракторный завод» (Republikas unitārais uzņēmums „Minskij traktornij zavod”), ОАО «Бобруйскагромаш» (AAS „Bobruiskagromaš”), ОАО «Бобруйсксельмаш» (AAS „Bobruiskseļmaš”), ЗАО «Амкодор-Пинск» (slēgtā AS „Amkodor-Pinks”) produkcija tika demonstrēta Latvijas kompāniju – dīleru SIA „MTZ-Serviss”, SIA „Tehagroserviss”, SIA „Balttehnika”, kā arī SIA „Proyecto Grande” stendos.

Kopumā izstādē piedalījās vairāk nekā 300 automašīnu un traktoru tehnikas un piekabju iekārtu ražotāji.

Seminārs uzņēmējiem no Latvijas 2012. gada 18. aprīlī Baltkrievijas Republikas uzņēmējdarbības

konfederācijas pārstāvniecība Latvijā sadarbībā ar Rīgas brīvostas valdi, SIA „Business support services” un „Latvijas-Baltkrievijas ekonomisko

74 MAGISTRALE

SadarbībaСотрудничество

Page 79: MAGISTRALE#13

sakaru veicināšanas biedrību” organizēja bezmaksas semināru Latvijas uzņēmējiem par tirdzniecības iespējām ar Baltkrievijas universālās preču biržas starpniecību, par biržas sniegtajiem pakalpojumiem un sadarbības piedāvājumiem loģistikas sfērā. Seminārs noritēja biržas delegācijas vizītes programmas ietvaros, kura ieradās Rīgas brīvostā.

Semināra vadītāji stāstīja par Baltkrievijas universālās preču biržas dar-bības virzieniem, izdarīja biržas darbības kopsavilkumu 2011. gadā un stāstīja par biržas pārstāvniecības Latvijā uzdevumiem. Tika sniegta infor-mācija par Latvijas uzņēmējiem Baltkrievijas biržas tirgū 2012. gadā, par elektronisko tirdzniecības laukumu iespēju izmantošanu tirdzniecības-ie-pirkumu operāciju veikšanai, jaunajiem biržas produktiem un projektiem, kas tiek realizēti Baltkrievijā un ārvalstīs. Dalībnieki saņēma informāciju par biržas loģistiku (sadarbību ar loģistikas centriem, pārvadātajiem, ek-spertu organizācijām utt.), piegādes bāžu DAT – Rīgas ostas biržas nolikta-vas izmantošanu.

Baltkrievijas universālā preču birža darbojas kopš 2005. gada. Biržas dar-bības galvenais uzdevums ir efektīva un caurskatāma tirdzniecības operāci-ju veikšanas mehānisma organizēšana un nodrošināšana, kā arī pušu saistī-bu izpildes garantija gan pirkšanas-pārdošanas darījumu, gan preču piegā-des ietvaros. Biržas izsoles iekļauj eksporta un importa darījumus, kā arī valsts iepirkumus. Sadarbībā ar pārvadātājiem, loģistikas centriem, ostām un ekspertu organizācijām birža piedāvā saviem klientiem loģistikas risinā-jumus. Biržas izsoles norit četrās sekcijās: metāla, kokmateriālu, lauksaim-niecības produkcijas, kā arī rūpniecības un patēriņa preču jomās.

Ar mērķi piedāvāt klientiem pēc iespējas efektīvākus preču loģistikas risinājumus, 2012. gada beigās birža Rīgas brīvostas teritorijā akreditēja divus terminālus biržas noliktavas vajadzībām. Salīdzinājumam jāpiebilst, ka Klaipēdas un Tallinas ostās ir tikai viens termināls. No 2011. gada no-vembra biržas intereses pārstāv SIA „Business support services” ar tiesī-bām veikt jaunu biržas dalībnieku akreditāciju.

Sadarbība kultūras jomā Tradicionāli attīstās arī Baltkrievijas un Latvijas sadarbība kultūras

jomā. Piemēram, 9. aprīlī Daugavpils Vienības Nama koncertzālē projekta „Daugavpils un Vitebska: sadarbība kultūras jomā un attīstība” realizācijas ietvaros saskaņā ar ES programmu ENPI par Baltkrievijas, Latvijas un Lie-tuvas pārrobežu sadarbību noritēja koncerts „Lieldienu šūpoles”, kurā uz-stājās Vitebskas Kultūras centra «Лявониха» („Ļjavoņiha”) deju kolektīvs.

Koncertu apmeklēja projekta vadītājs no Baltkrievijas puses Kultūras centra «Витебск» („Vitebsk”) ģenerāldirektors Rodions Bass, Latviešu kultū-ras centra darbinieki, kā arī liels skaits skatītāju, kuri silti uzņēma slaveno baltkrievu folkloras kolektīvu.

ES projekta ietvaros tiek plānots ne tikai apgūt vienam otra pieredzi un tradīcijas, bet arī renovēt Latviešu kultūras centra Balto zāli, kā arī vasa-ras skatuvi Padomju Armijas parkā Vitebskā, iegādāties jaunus kostīmus un muzikālos instrumentus ansambļiem „Svatra” un „Лявониха”.

Projekta gaitā ieplānota arī profesionāļu vadītu meistarklašu un semi-nāru organizācija un kultūras menedžeru apmaiņa.

11. aprīlī par godu Starptautiskajai fašistu koncentrācijas nometņu gūstekņu atbrīvošanas dienai Baltkrievijas vēstnieks Latvijā A. Gerasimen-ko nolika vainagu pie Salaspils memoriāla, kas atrodas Lielā Tēvijas kara gados organizētās fašistu koncentrācijas nometnes teritorijā.

Koncentrācijas nometnes gūstekņu piemiņu godināja Krievijas, Ukrai-nas un Francijas diplomātisko pārstāvniecību pārstāvji, kā arī Latvijas ve-terānu organizāciju un antifašistu kustību pārstāvji.

Protams, Baltkrievijas vēstniecība Latvijā piedalījās arī piemiņas pasā-kumos par godu 9. maijam, kas noritēja Uzvaras parkā pie pieminekļa At-brīvotājiem. Baltkrievu tautai Lielā Tēvijas kara piemiņa ir svēta.

Olga SOKOLOVA

Page 80: MAGISTRALE#13

нении на биржевом рынке базисов поставки DAT -- биржевом скла-де Рижского порта.

Белорусская универсальная товарная биржа работает с 2005 года. Главной задачей деятельности Биржи является организация и обе-спечение эффективного и прозрачного механизма совершения тор-говых операций и гарантия исполнения обязательств сторонами как при купле-продаже, так при доставке товаров. Биржевые торги вклю-чают экспортные и импортные, а также государственные закупки. В сотрудничестве с перевозчиками, центрами логистики, портами и экспертными организациями биржа предлагает своим клиентам ре-шения логистики. Биржевые торги проводятся по четырем секциям: металлопродукции, лесопродукции, сельхозпродукции, а также в ча-сти промышленных и потребительских товаров.

В целях предложения клиентам более эффективных решений ло-гистики товаров в конце 2012 года биржа на территории Рижского свободного порта аккредитовала два терминала в качестве бирже-вых складов. Для сравнения, в портах Клайпеды и Таллина по одному. С ноября 2011 года интересы биржи с правом проводить аккредита-цию новых участников биржевой торговли представляет ООО Business support services.

Культурное сотрудничество Традиционно развивается и культурное сотрудничество между

Беларусью и Латвией. Так, 9 апреля в концертном зале Дома Единства Даугавпилса в рамках реализации проекта «Даугавпилс и Витебск: культурное сотрудничество и развитие» по программе Евросоюза ENPI по трансграничному сотрудничеству Беларуси, Латвии и Литвы состоялся концерт «Пасхальные качели», на котором выступил танце-вальный коллектив витебского Центра культуры «Лявониха».

На концерте присутствовали руководитель проекта с белорус-ской стороны генеральный директор Центра культуры «Витебск» Ро-дион Басс, сотрудники Центра латышской культуры, представитель Генконсульства и многочисленные зрители, которые тепло принима-ли известный белорусский фольклорный коллектив.

В рамках европроекта планируется не только обмениваться опы-том и изучать традиции друг друга, но и реновировать Белый зал Центра латышской культуры, а также летнюю сцену в парке им. Совет-ской Армии в Витебске, приобрести новые костюмы для ансамблей Svatra и «Лявониха» и музыкальные инструменты.

В ходе проекта предусматривается также организация мастер-классов, семинаров с участием профессионалов и обмен менеджера-ми по культуре.

11 апреля по случаю Международного дня освобождения узников фашистских концлагерей Посол Беларуси в Латвии А.Герасименко при-нял участие в церемонии возложения венков к мемориалу «Сала-спилс», находящемуся на территории существовавшего в годы Вели-кой Отечественной войны фашистского концентрационного лагеря.

Память узников концлагеря почтили также представители дипло-матических представительств России, Украины, Франции, ветеран-ских организаций и антифашистских движений Латвии.

И, конечно, Посольство Беларуси в Латвии приняло участие в па-мятных мероприятиях в честь 9 Мая, проходивших в Риге в парке Победы возле памятника Освободителям. Память о Великой Отече-ственной войне священна для белорусского народа.

Ольга СОКОЛОВА

Page 81: MAGISTRALE#13

нении на биржевом рынке базисов поставки DAT -- биржевом скла-де Рижского порта.

Белорусская универсальная товарная биржа работает с 2005 года. Главной задачей деятельности Биржи является организация и обе-спечение эффективного и прозрачного механизма совершения тор-говых операций и гарантия исполнения обязательств сторонами как при купле-продаже, так при доставке товаров. Биржевые торги вклю-чают экспортные и импортные, а также государственные закупки. В сотрудничестве с перевозчиками, центрами логистики, портами и экспертными организациями биржа предлагает своим клиентам ре-шения логистики. Биржевые торги проводятся по четырем секциям: металлопродукции, лесопродукции, сельхозпродукции, а также в ча-сти промышленных и потребительских товаров.

В целях предложения клиентам более эффективных решений ло-гистики товаров в конце 2012 года биржа на территории Рижского свободного порта аккредитовала два терминала в качестве бирже-вых складов. Для сравнения, в портах Клайпеды и Таллина по одному. С ноября 2011 года интересы биржи с правом проводить аккредита-цию новых участников биржевой торговли представляет ООО Business support services.

Культурное сотрудничество Традиционно развивается и культурное сотрудничество между

Беларусью и Латвией. Так, 9 апреля в концертном зале Дома Единства Даугавпилса в рамках реализации проекта «Даугавпилс и Витебск: культурное сотрудничество и развитие» по программе Евросоюза ENPI по трансграничному сотрудничеству Беларуси, Латвии и Литвы состоялся концерт «Пасхальные качели», на котором выступил танце-вальный коллектив витебского Центра культуры «Лявониха».

На концерте присутствовали руководитель проекта с белорус-ской стороны генеральный директор Центра культуры «Витебск» Ро-дион Басс, сотрудники Центра латышской культуры, представитель Генконсульства и многочисленные зрители, которые тепло принима-ли известный белорусский фольклорный коллектив.

В рамках европроекта планируется не только обмениваться опы-том и изучать традиции друг друга, но и реновировать Белый зал Центра латышской культуры, а также летнюю сцену в парке им. Совет-ской Армии в Витебске, приобрести новые костюмы для ансамблей Svatra и «Лявониха» и музыкальные инструменты.

В ходе проекта предусматривается также организация мастер-классов, семинаров с участием профессионалов и обмен менеджера-ми по культуре.

11 апреля по случаю Международного дня освобождения узников фашистских концлагерей Посол Беларуси в Латвии А.Герасименко при-нял участие в церемонии возложения венков к мемориалу «Сала-спилс», находящемуся на территории существовавшего в годы Вели-кой Отечественной войны фашистского концентрационного лагеря.

Память узников концлагеря почтили также представители дипло-матических представительств России, Украины, Франции, ветеран-ских организаций и антифашистских движений Латвии.

И, конечно, Посольство Беларуси в Латвии приняло участие в па-мятных мероприятиях в честь 9 Мая, проходивших в Риге в парке Победы возле памятника Освободителям. Память о Великой Отече-ственной войне священна для белорусского народа.

Ольга СОКОлОВа

Ïð

åä

ñòà

âè

òåë

üñòâ

îB

EL

AV

IAà

Ðè

ãå:

Óë

åð

áàòà

ñ,73,Ð

èãà

àòâ

èÿ

Òåë

.:+

371

67320314,+

371

26555570

e-

mail:

gsa.latv

ia@

bela

via

.by

ww

w.b

ela

via

.by

DEF.qxd 03.06.2012 19:29 Page 1

Page 82: MAGISTRALE#13

На торговом пути по Даугаве, известном еще в Х веке, особенно большое значение имели Рига – наиболее крупный город Восточной Прибалтики, Полоцк, Витебск и Смоленск.

В их экономической жизни большой удельный вес приходился на торговлю. Согласно договору еще 1229 года, равные права были представлены как немецким, так и полоцким, смоленским и псков-ским купцам в вопросах свободного проезда, оптовой, розничной и

T irdzniecības ceļā pa Daugavu – tas bija pazīstams jau X gadsimtā – īpaši liela nozīme bija Rīgai – lielākajai pilsētai Baltijas austrumu daļā, kā arī Polockai, Vitebskai un Smoļenskai. Šo pilsētu ekonomiskajā

dzīvē lielākais īpatsvars piederēja tirdzniecībai. Saskaņā ar 1229. gadā no-slēgto līgumu, vienlīdzīgas tiesības uz brīvu iebraukšanu, vairumtirdznie-cību un mazumtirdzniecību bija piešķirtas gan vācu tirgotājiem, gan tir-goņiem no Polockas, Smoļenskas un Vitebskas. Jau tolaik Rīgā bija izvei-dojies krievu „kvartāls”, kurā apmetās liels skaits tirgotāju arī no Polockas.

Polocka ir vienīgā pilsēta Baltkrievijā, kas devusi pasaulei tik daudzas izcilas personības: lielais kņazs Vseslavs Brjačislavičs, gara gaismas nesēja un Baltkrievu zemes svētā aizstāve svētā Polockas Jefrosiņja, pirmais grā-matu iespiedējs un humānists Francisks Skorina, filozofs un pedagogs Po-lockas Simeons.

Polocka ir baltkrievu garīguma šūpulis. Spaso-Jefrosiņjas sieviešu klos-tera teritorijā (tas darbojas arī mūsdienās) glabājas svētās Polockas Jefro-siņjas pīšļi un Polockas zemes svētums – Polockas Jefrosiņjas krusta kopi-ja. Spaso-Preobraženskas baznīca ar XII gadsimta freskām ir viens no retā-

Katrai tautai ir kādi būtiski nosaukumi – simboli. Tajos slēpjas tautas būtība, garīgās vērtības. Balt-

krieviem tā ir „Polocka” – īpaša, neatkārtojama pilsēta, kur veidojās, lika pamatus un nostiprinājās

baltkrievu vēsture un valstiskums. Rīga, lielā Hanzas pilsēta ceļā „no varjagiem līdz grieķiem” jau kopš

seniem laikiem ir saistīta ar Polocku – tirdzniecība ar šo pilsētu galvenokārt ritēja pa Daugavu...

Polocka –

notikumiem bagāti gadi

1150

78 MAGISTRALE

VēstureИстория

гостевой торговли. В Риге уже в те времена существовало русское подворье, где селилось много купцов и из Полоцка.

В Беларуси нет другого города, который дал бы миру столько вы-дающихся личностей: великий князь Всеслав Брячиславич, просвети-тельница и Святая заступница Земли Белорусской преподобная Ев-фросиния Полоцкая, первопечатник и гуманист Франциск Скорина, философ и педагог Симеон Полоцкий.

Полоцк – колыбель белорусской духовности. На территории действующего Спасо-Евфросиниевского женского монастыря поко-ятся мощи преподобной Евфросинии Полоцкой, хранится святыня Полоцкой земли – копия креста Евфросинии Полоцкой. Спасо-Пре-ображенская церковь с фресками XII века – один из редчайших ар-хитектурных памятников славянского мира, дошедших до наших дней.

Визитная карточка города – Софийский собор, построенный по за-казу полоцкого князя Всеслава Брячиславича. Свидетелями историче-ских событий стали сохранившиеся памятники истории и архитектуры:

kajiem slāvu pasaules arhitektūras pieminekļiem, kas saglabājušies līdz mūsdienām.

Pilsētas vizītkarte ir Sofijas baznīca, celta pēc Polockas kņaza Vseslava Brjačislaviča pasūtījuma. Par daudzu vēsturisku notikumu lieciniekiem ir kļuvuši arī citi saglabājušies vēstures un arhitektūras pieminekļi: Augšējā un Apakšējā pils ar Ivana Bargā valni, Pētera I namiņš, Bogojavļenskij baz-nīca, Bratskas skola un jezuītu kolēģija.

Полоцк –

лет cлавной истории

У каждого народа есть свои заветные слова-символы. За ними – его сущность, духовные ценности. Для белорусов

одним из таких слов является «Полоцк» – особенный, неповторимый город, где зарождалась, утверждалась и

крепла белорусская история и государственность. Рига, крупный ганзейский город на пути «из варяг в греки», с

давних времен связана с Полоцком, торговля с которым осуществлялась преимущественно по Даугаве…

1150

MAGISTRALE 79

VēstureИстория

Page 83: MAGISTRALE#13

На торговом пути по Даугаве, известном еще в Х веке, особенно большое значение имели Рига – наиболее крупный город Восточной Прибалтики, Полоцк, Витебск и Смоленск.

В их экономической жизни большой удельный вес приходился на торговлю. Согласно договору еще 1229 года, равные права были представлены как немецким, так и полоцким, смоленским и псков-ским купцам в вопросах свободного проезда, оптовой, розничной и

T irdzniecības ceļā pa Daugavu – tas bija pazīstams jau X gadsimtā – īpaši liela nozīme bija Rīgai – lielākajai pilsētai Baltijas austrumu daļā, kā arī Polockai, Vitebskai un Smoļenskai. Šo pilsētu ekonomiskajā

dzīvē lielākais īpatsvars piederēja tirdzniecībai. Saskaņā ar 1229. gadā no-slēgto līgumu, vienlīdzīgas tiesības uz brīvu iebraukšanu, vairumtirdznie-cību un mazumtirdzniecību bija piešķirtas gan vācu tirgotājiem, gan tir-goņiem no Polockas, Smoļenskas un Vitebskas. Jau tolaik Rīgā bija izvei-dojies krievu „kvartāls”, kurā apmetās liels skaits tirgotāju arī no Polockas.

Polocka ir vienīgā pilsēta Baltkrievijā, kas devusi pasaulei tik daudzas izcilas personības: lielais kņazs Vseslavs Brjačislavičs, gara gaismas nesēja un Baltkrievu zemes svētā aizstāve svētā Polockas Jefrosiņja, pirmais grā-matu iespiedējs un humānists Francisks Skorina, filozofs un pedagogs Po-lockas Simeons.

Polocka ir baltkrievu garīguma šūpulis. Spaso-Jefrosiņjas sieviešu klos-tera teritorijā (tas darbojas arī mūsdienās) glabājas svētās Polockas Jefro-siņjas pīšļi un Polockas zemes svētums – Polockas Jefrosiņjas krusta kopi-ja. Spaso-Preobraženskas baznīca ar XII gadsimta freskām ir viens no retā-

Katrai tautai ir kādi būtiski nosaukumi – simboli. Tajos slēpjas tautas būtība, garīgās vērtības. Balt-

krieviem tā ir „Polocka” – īpaša, neatkārtojama pilsēta, kur veidojās, lika pamatus un nostiprinājās

baltkrievu vēsture un valstiskums. Rīga, lielā Hanzas pilsēta ceļā „no varjagiem līdz grieķiem” jau kopš

seniem laikiem ir saistīta ar Polocku – tirdzniecība ar šo pilsētu galvenokārt ritēja pa Daugavu...

Polocka –

notikumiem bagāti gadi

1150

78 MAGISTRALE

VēstureИстория

гостевой торговли. В Риге уже в те времена существовало русское подворье, где селилось много купцов и из Полоцка.

В Беларуси нет другого города, который дал бы миру столько вы-дающихся личностей: великий князь Всеслав Брячиславич, просвети-тельница и Святая заступница Земли Белорусской преподобная Ев-фросиния Полоцкая, первопечатник и гуманист Франциск Скорина, философ и педагог Симеон Полоцкий.

Полоцк – колыбель белорусской духовности. На территории действующего Спасо-Евфросиниевского женского монастыря поко-ятся мощи преподобной Евфросинии Полоцкой, хранится святыня Полоцкой земли – копия креста Евфросинии Полоцкой. Спасо-Пре-ображенская церковь с фресками XII века – один из редчайших ар-хитектурных памятников славянского мира, дошедших до наших дней.

Визитная карточка города – Софийский собор, построенный по за-казу полоцкого князя Всеслава Брячиславича. Свидетелями историче-ских событий стали сохранившиеся памятники истории и архитектуры:

kajiem slāvu pasaules arhitektūras pieminekļiem, kas saglabājušies līdz mūsdienām.

Pilsētas vizītkarte ir Sofijas baznīca, celta pēc Polockas kņaza Vseslava Brjačislaviča pasūtījuma. Par daudzu vēsturisku notikumu lieciniekiem ir kļuvuši arī citi saglabājušies vēstures un arhitektūras pieminekļi: Augšējā un Apakšējā pils ar Ivana Bargā valni, Pētera I namiņš, Bogojavļenskij baz-nīca, Bratskas skola un jezuītu kolēģija.

Полоцк –

лет cлавной истории

У каждого народа есть свои заветные слова-символы. За ними – его сущность, духовные ценности. Для белорусов

одним из таких слов является «Полоцк» – особенный, неповторимый город, где зарождалась, утверждалась и

крепла белорусская история и государственность. Рига, крупный ганзейский город на пути «из варяг в греки», с

давних времен связана с Полоцком, торговля с которым осуществлялась преимущественно по Даугаве…

1150

MAGISTRALE 79

VēstureИстория

Page 84: MAGISTRALE#13

Верхний и Нижний замок с валом Ивана Грозного, Домик Петра I, Бого-явленский Собор, Братская школа, иезуитский коллегиум.

Полоцк – культурный центр Беларуси. В состав Национального Полоцкого историко-культурного музея-заповедника входят 11 музе-ев. В 2010 году город первым удостоен звания «Культурная столица Беларуси».

Полоцк – издревле ганзейский (торговый) город – в 2009 году официально принят в Ганзейский союз Нового времени.

Город Полоцк представляет собой уникальную культурно-истори-ческую территорию, особенно привлекательную для туристов, в том числе и иностранных. В 2008 году Полоцк официально признан гео-графическим центром Европы.

Сегодня город Полоцк – современный европейский город. Реаль-ный сектор экономики представлен промышленными и строитель-ными организациями, предприятиями торговли и сервиса, учрежде-ниями социально-культурной сферы. В 2011 году Полоцк стал побе-дителем республиканского конкурса «Лучший город для бизнеса Бе-ларуси».

Полоцк активно развивает побратимские связи с городами Рос-сийской Федерации, Украины, Республики Молдова, Литовской Ре-спублики, Латвийской Республики, Швеции, Республики Польша, Гру-зии, Федеративной Республики Германия.

В мае 2012 года в г. Полоцке состоятся торжества, посвященные 1150-летию города, в рамках которых пройдут международный ин-вестиционный форум, международная научно-практическая конфе-ренция «Полоцк и Полоцкая земля в истории и культуре Европы», фест средневековой культуры «Рубон», концерт «Шедевры оперного

искусства у стен древней Софии», ярмарка ремесел «Кривич-ский кирмаш», презентация торгово-ремесленных подво-

рий «Полоцкий торговый посад» и ряд других мероприя-тий.

Празднование 1150-летия г. Полоцка значимо для всей Беларуси. Предстоящий юбилей станет новым витком в социально-экономическом развитии города

и укреплении его как одного из крупных промышлен-ных, торговых и культурно-туристических центров Ре-спублики Беларусь. Жемчужина земли белорусской – Полоцк – приглашает всех прикоснуться к истории и современности города и стать гостями юбилейных торжеств!

Рига, отметившая в 2011 году свое 810-летие, также поздравит своего старшего брата со славным юбилеем.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

Polocka ir Baltkrievijas kultūras centrs. Nacionālajā Polockas vēstures un kultūras muzejā-rezervātā iekļauti 11 muzeji. 2010. gadā šī pilsēta ie-mantoja „Baltkrievijas kultūras galvaspilsētas” titulu.

Polocka – senā Hanzas (tirdzniecības) pilsēta 2009. gadā oficiāli tika uzņemta Jaunā laika Hanzas savienībā.

Pilsētu veido unikāla kultūrvēsturiska teritorija, īpaši pievilcīga gan vietējiem, gan arī ārvalstu tūristiem. 2008. gadā Polocka tika oficiāli atzīta par Eiropas ģeogrāfisko centru.

Mūsdienās Polocka ir moderna Eiropas līmeņa pilsēta. Reālo ekonomi-kas sektoru veido rūpniecības un celtniecības organizācijas, tirdzniecības un sadzīves pakalpojumu uzņēmumi, sociālās un kultūras sfēras iestādes. 2011. gadā Polocka ieguva republikas līmeņa konkursa „Labākā pilsēta Baltkrievijā uzņēmējdarbības realizācijai” uzvarētāja laurus.

Polocka aktīvi attīsta sadraudzības saiknes ar pilsētām Krievijas Fede-rācijā, Ukrainā, Moldāvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Latvijas Repub-likā, Zviedrijā, Polijas Republikā, Gruzijā, Federatīvajā Vācijas Republikā.

2012. gada maijā Polockā notiks svinības, veltītas pilsētas 1150. jubile-jai, kuru ietvaros noritēs starptautiskais investīciju forums, starptautiskā zinātniski praktiskā konference „Polocka un Polockas zeme Eiropas vēstu-rē un kultūrā”, viduslaiku kultūras svētki „Rubon”, koncerts „Opermūzikas šedevri pie senās Sofijas sienām”, amatnieku gadatirgus „Kriviču kirmašs”, tirgotāju un amatnieku sētu prezentācija „Polockas tirgotāju miests”, kā arī daudzi citi pasākumi.

1150. gadu jubilejas svinības Polockā ir ievērojams notikums visai Baltkrievijai. Gaidāmā jubileja kļūs par jaunu pavērsienu pilsētas sociāli ekonomiskajā attīstībā un nostiprinās tās stāvokli – Polocka ir viens no lielākajiem rūpniecības, tirdzniecības un kultūras un tūrisma centriem Baltkrievijas Republikā. Baltkrievu zemes pērle – Polocka aicina visus ie-pazīt pilsētas vēsturi un mūsdienu dzīvi. Apmeklējiet jubilejas svētku pa-sākumus.

Arī Rīga, kas 2011. gadā atzīmēja savu 810. jubileju, apsveiks savu ve-cāko māsu jubilejā.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

80 MAGISTRALE

VēstureИстория

Page 85: MAGISTRALE#13

Верхний и Нижний замок с валом Ивана Грозного, Домик Петра I, Бого-явленский Собор, Братская школа, иезуитский коллегиум.

Полоцк – культурный центр Беларуси. В состав Национального Полоцкого историко-культурного музея-заповедника входят 11 музе-ев. В 2010 году город первым удостоен звания «Культурная столица Беларуси».

Полоцк – издревле ганзейский (торговый) город – в 2009 году официально принят в Ганзейский союз Нового времени.

Город Полоцк представляет собой уникальную культурно-истори-ческую территорию, особенно привлекательную для туристов, в том числе и иностранных. В 2008 году Полоцк официально признан гео-графическим центром Европы.

Сегодня город Полоцк – современный европейский город. Реаль-ный сектор экономики представлен промышленными и строитель-ными организациями, предприятиями торговли и сервиса, учрежде-ниями социально-культурной сферы. В 2011 году Полоцк стал побе-дителем республиканского конкурса «Лучший город для бизнеса Бе-ларуси».

Полоцк активно развивает побратимские связи с городами Рос-сийской Федерации, Украины, Республики Молдова, Литовской Ре-спублики, Латвийской Республики, Швеции, Республики Польша, Гру-зии, Федеративной Республики Германия.

В мае 2012 года в г. Полоцке состоятся торжества, посвященные 1150-летию города, в рамках которых пройдут международный ин-вестиционный форум, международная научно-практическая конфе-ренция «Полоцк и Полоцкая земля в истории и культуре Европы», фест средневековой культуры «Рубон», концерт «Шедевры оперного

искусства у стен древней Софии», ярмарка ремесел «Кривич-ский кирмаш», презентация торгово-ремесленных подво-

рий «Полоцкий торговый посад» и ряд других мероприя-тий.

Празднование 1150-летия г. Полоцка значимо для всей Беларуси. Предстоящий юбилей станет новым витком в социально-экономическом развитии города

и укреплении его как одного из крупных промышлен-ных, торговых и культурно-туристических центров Ре-спублики Беларусь. Жемчужина земли белорусской – Полоцк – приглашает всех прикоснуться к истории и современности города и стать гостями юбилейных торжеств!

Рига, отметившая в 2011 году свое 810-летие, также поздравит своего старшего брата со славным юбилеем.

Подготовила Ольга СОкОлОва

Polocka ir Baltkrievijas kultūras centrs. Nacionālajā Polockas vēstures un kultūras muzejā-rezervātā iekļauti 11 muzeji. 2010. gadā šī pilsēta ie-mantoja „Baltkrievijas kultūras galvaspilsētas” titulu.

Polocka – senā Hanzas (tirdzniecības) pilsēta 2009. gadā oficiāli tika uzņemta Jaunā laika Hanzas savienībā.

Pilsētu veido unikāla kultūrvēsturiska teritorija, īpaši pievilcīga gan vietējiem, gan arī ārvalstu tūristiem. 2008. gadā Polocka tika oficiāli atzīta par Eiropas ģeogrāfisko centru.

Mūsdienās Polocka ir moderna Eiropas līmeņa pilsēta. Reālo ekonomi-kas sektoru veido rūpniecības un celtniecības organizācijas, tirdzniecības un sadzīves pakalpojumu uzņēmumi, sociālās un kultūras sfēras iestādes. 2011. gadā Polocka ieguva republikas līmeņa konkursa „Labākā pilsēta Baltkrievijā uzņēmējdarbības realizācijai” uzvarētāja laurus.

Polocka aktīvi attīsta sadraudzības saiknes ar pilsētām Krievijas Fede-rācijā, Ukrainā, Moldāvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Latvijas Repub-likā, Zviedrijā, Polijas Republikā, Gruzijā, Federatīvajā Vācijas Republikā.

2012. gada maijā Polockā notiks svinības, veltītas pilsētas 1150. jubile-jai, kuru ietvaros noritēs starptautiskais investīciju forums, starptautiskā zinātniski praktiskā konference „Polocka un Polockas zeme Eiropas vēstu-rē un kultūrā”, viduslaiku kultūras svētki „Rubon”, koncerts „Opermūzikas šedevri pie senās Sofijas sienām”, amatnieku gadatirgus „Kriviču kirmašs”, tirgotāju un amatnieku sētu prezentācija „Polockas tirgotāju miests”, kā arī daudzi citi pasākumi.

1150. gadu jubilejas svinības Polockā ir ievērojams notikums visai Baltkrievijai. Gaidāmā jubileja kļūs par jaunu pavērsienu pilsētas sociāli ekonomiskajā attīstībā un nostiprinās tās stāvokli – Polocka ir viens no lielākajiem rūpniecības, tirdzniecības un kultūras un tūrisma centriem Baltkrievijas Republikā. Baltkrievu zemes pērle – Polocka aicina visus ie-pazīt pilsētas vēsturi un mūsdienu dzīvi. Apmeklējiet jubilejas svētku pa-sākumus.

Arī Rīga, kas 2011. gadā atzīmēja savu 810. jubileju, apsveiks savu ve-cāko māsu jubilejā.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

DEF.qxd 03.06.2012 15:23 Page 1

4 MAGISTRALE

VēstureИстория

Page 86: MAGISTRALE#13

«Солдатское сердце»:

«Солдатское сердце» – акцию под таким называнием раз в полгода проводит московский Научный Центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева

РАМН, в ходе которой проводится обследование ветеранов Великой Отечественной войны. Накануне Дня Победы акция «Солдатское сердце» побывала и в Латвии: ветераны смогли пройти обследование и получить

консультации специалистов.

и человечностиакция памяти

82 MAGISTRALE

Благое дело

Page 87: MAGISTRALE#13

«Солдатское сердце»:

«Солдатское сердце» – акцию под таким называнием раз в полгода проводит московский Научный Центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева

РАМН, в ходе которой проводится обследование ветеранов Великой Отечественной войны. Накануне Дня Победы акция «Солдатское сердце» побывала и в Латвии: ветераны смогли пройти обследование и получить

консультации специалистов.

и человечностиакция памяти

82 MAGISTRALE

Благое дело

но не столько моему поколению, моим предшественникам, сколько подрастающему поколению».

В течение двух дней санаторий «Янтарный берег» на берегу Бал-тийского моря стал выездной рабочей базой для крупнейшего рос-сийского центра кардиохирургии. Медики провели врачебные кон-сультации для более 100 ветеранов. В результате проведенной акции выяснилось, что некоторым из них необходимо дальнейшее лечение. Они продолжат его уже в московском центре. В нынешних условиях для пожилых людей это равносильно спасению жизни. Пяти латвий-ским ветеранам были выданы сертификаты на проведение в Москве бесплатной хирургической операции.

Для того чтобы акция состоялась и прошла успешно, ее организа-торам нужно было проделать огромную работу. Неоценимую по-мощь в проведении акции оказала Латвийско-российская ассоци-ация сотрудничества, президент которой Б. Г. Катков вместе с ини-циативной группой провели основную организационную   работу с ветеранами. Акция стала возможна благодаря инициативе Научного Центра сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева и его директора Лео Бокерия, которую поддержал Первый Балтийский канал, тесно сотрудничающий с Рижским бюро по развитию туриз-ма LiveRiga. Благодаря усилиям всех заинтересованных сторон в ко-роткие сроки удалось подготовить и осуществить уникальную акцию, которая стала настоящим подарком для латвийских ветеранов.

Но при всем бескорыстном желании организаторов акции и весо-мой административной поддержке совсем обойтись без денег, без спонсорской помощи было невозможно. Спонсором проведения благотворительной акции «Солдатское сердце» выступил латвийский предприниматель, руководитель Hermis Auto SIA Виктор Томаше-вич. Благодаря его участию стало возможно осуществить транспорт-

«Солдатское сердце»:

Ветераны Великой Отечественной войны, постоянно проживающие в Латвии, смогли получить помощь ведущих российских кардиологов. В юрмальском санатории «Янтарный

берег» именитые врачи, специалисты крупнейшего российского центр кардиохирургии проводили бесплатный осмотр латвийских ветеранов. Акцию «Солдатское сердце» в Юрмале организовали специалисты Центра им. А. Н. Бакулева при поддержке Министерства обороны и Первый Балтийский канал. Подобные благотворительные акции Центр им. А. Н. Бакулева проводит с 1999 года. Их неизменно возглавляет выдающийся кардиолог современности, директор центра Лео Бокерия. Для него это святой долг перед теми, кто защищал родину. Лео Бокерия принял участие и в акции «Солдатское сердце» в Латвии.

«Мы выделили очень хорошо подготовленных специалистов, ко-торые смогли в условиях выезда, за пределами стационара, прове-сти качественную диагностику состояния человека. Если говорить о «Солдатском сердце», то в данном случае мы хотим помочь людям, которые, наверное, не всегда могут получить квалифицированную помощь, - рассказал Лео Бокерия. – Мы полностью смотрим сердеч-но-сосудистую систему. У нас работают классные специалисты, име-ется современнейшая научная техника. Все это дает возможность по-лучить точную картину здоровья. И мы по-настоящему счастливы, по-тому что у нас просто есть возможность встретиться с этими людьми, посмотреть, насколько они здоровы. Я бы их каждый день записывал, потому что наступит такое время, когда вечные ценности вернутся, и тогда каждое слово, которое они говорят, будет на вес золота. Ну, а наша задача, врачей, их по возможности поддержать, и мы стараемся это сделать. Если бы не было той победы, не было бы и нас. Надо очень упорно и очень достойно защищать это завоевание. Оно нуж-

акция памяти

MAGISTRALE 83

Благое дело

Page 88: MAGISTRALE#13

На плечах этих людей тяжелейший груз военных лет. И поддер-жать ветеранов приехали не только врачи, но и московские кино- и телезвезды.

Активно помогавшая в проведении акции Елена Яковлева увере-на: «Проведением акции «Солдатское сердце» мы продлеваем жизнь нашим ветеранам. Они отвыкли от внимательного отношения к ним, от настоящей заботы. И нам очень хотелось успеть все сделать к 9 мая, чтобы для них получился настоящий праздник. Праздник полу-чился на славу – со слезами на глазах у всех его участников. Фронто-вики и фронтовички, многие в военном обмундировании, благодар-но внимали артистам, подхватывая слова таких знакомых песен».

«На всех фронтах, во всех боях впереди шли, во-первых, священ-ники – духовная сила, – говорит народный артист СССР Александр Пятков, прибывший в гости к ветеранам, – а также артисты, которые вдохновляли бойцов. Такие фильмы, как «Трактористы», «Александр Невский», стали легендарными для воинов Советской Армии. Кино несло в себе те образы, ту энергию души, которая была так необходи-ма в бою каждому бойцу, которая помогла победить. И ветераны, ко-торые сохранили в себе то настроение своей молодости, юности, яв-ляются лучшим примером для подрастающего поколения».

«Мы приехали встретиться с ветеранами, устроить им праздник и продлить жизнь», – говорит известная актриса Екатерина Стрижено-ва. «И узнать, чем им можно помочь, – добавляет телеведущая Юлия Ковальчук, – поговорить с ними, поднять им настроение. Это скорее моральная, психологическая поддержка. Но как она нужна ветера-нам!»

Выступление артистов продлилось и в Риге. В рамках благотвори-тельной акции «Солдатское сердце» Первый канал при поддержке организации 9мая.lv и Дома Москвы провел праздничный концерт для ветеранов ВОВ. На сцене Дома Москвы прозвучали слова благо-дарности и поздравления с наступающим Днем победы от артистов и популярных телеведущих Первого канала, таких как Александр Ильин («Армейский магазин»), Андрей Бахметьев («Очумелые руч-ки»), Алексей Лысенков («Сам себе режиссер»), Юлия Ковальчук и других.

Сами ветераны, несмотря на почтенный возраст, все еще могут послужить примером бодрости, оптимизма и активного отношения к жизни. Ну а организаторы акции «Солдатское сердце» планируют, что ее проведение продолжится и в следующем году.

Ольга СОКОЛОВА

ную доставку ветеранов, медиков, артистов к месту проведения ак-ции, организовать праздничное угощение и т. д. Виктор Томашевич высоко оценил слаженность работы всей команды, где каждый на от-веденном ему участке четко выполнял возложенный на него объем работы. Вложенные в акцию средства были направлены на конкрет-ное и благородное дело, результат которого очевиден всем и высоко оценен теми, кому был предназначен – ветеранам войны, заслужив-шим благодарность и заботу своих потомков.  Виктор Томаше-вич  обещал и в дальнейшем принимать участие в проведении благо-творительной акции «Солдатское сердце». 

Добавим, что медики, проводившие обследование ветеранов, ра-ботали в эти дни абсолютно безвозмездно, а директор Научного Цен-тра сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева Лео Бокерия даже прилетел в Ригу за свой счет, чтобы принять участие в акции. И артисты, участвовавшие в праздничном концерте в Юрмале и Риге, получали за свою работу не гонорар, но огромное удовольствие, видя искреннюю благодарность, слезы радости и сияющие глаза по-молодевших и приободрившихся ветеранов. А это дорогого стоит!

Максимальную помощь оказали депутаты Рижской думы, коорди-натор акции «Солдатское сердце», инициатор общества, учрежденно-го для оказания помощи ветеранам войны «9 мая.lv» Светлана Са-вицкая и член правления Рижского бюро по развитию туризма Мак-сим Толстой.

Максим Толстой рассказал, в каком интенсивном формате велась подготовка акции: в максимально быстрые сроки постарались осу-ществить выдачу виз – спасибо Посольству Латвии в России; неоце-нимой была помощь председателя правления LiveRiga, бывшего ви-це-президента латвийской национальной авиакомпании airBaltic Григория Померанцева, который помог приобрести московским медикам и артистам авиабилеты по себестоимости. Все это вместе содействовало успеху акции «Солдатское сердце», и главное – реаль-ной помощи латвийским ветеранам.

«Старались абсолютно все – и организаторы, и специалисты, и ар-тисты, – говорит Светлана Савицкая. – И благодарность наших вете-ранов тронула до слез. Надо было видеть, как сияли их глаза, слы-шать, как трогательно и душевно благодарили они за помощь, за вни-мание и радость общения».

«Очень трудно переоценить то, что сделала эта акция, – говорит ветеран Великой Отечественной войны Дмитрий Гросс, – потому что пожилым людям лечиться сейчас очень сложно. День Победы – это праздник, которому мы жизнью обязаны».

84 MAGISTRALE

Благое дело

Page 89: MAGISTRALE#13

На плечах этих людей тяжелейший груз военных лет. И поддер-жать ветеранов приехали не только врачи, но и московские кино- и телезвезды.

Активно помогавшая в проведении акции Елена Яковлева увере-на: «Проведением акции «Солдатское сердце» мы продлеваем жизнь нашим ветеранам. Они отвыкли от внимательного отношения к ним, от настоящей заботы. И нам очень хотелось успеть все сделать к 9 мая, чтобы для них получился настоящий праздник. Праздник полу-чился на славу – со слезами на глазах у всех его участников. Фронто-вики и фронтовички, многие в военном обмундировании, благодар-но внимали артистам, подхватывая слова таких знакомых песен».

«На всех фронтах, во всех боях впереди шли, во-первых, священ-ники – духовная сила, – говорит народный артист СССР Александр Пятков, прибывший в гости к ветеранам, – а также артисты, которые вдохновляли бойцов. Такие фильмы, как «Трактористы», «Александр Невский», стали легендарными для воинов Советской Армии. Кино несло в себе те образы, ту энергию души, которая была так необходи-ма в бою каждому бойцу, которая помогла победить. И ветераны, ко-торые сохранили в себе то настроение своей молодости, юности, яв-ляются лучшим примером для подрастающего поколения».

«Мы приехали встретиться с ветеранами, устроить им праздник и продлить жизнь», – говорит известная актриса Екатерина Стрижено-ва. «И узнать, чем им можно помочь, – добавляет телеведущая Юлия Ковальчук, – поговорить с ними, поднять им настроение. Это скорее моральная, психологическая поддержка. Но как она нужна ветера-нам!»

Выступление артистов продлилось и в Риге. В рамках благотвори-тельной акции «Солдатское сердце» Первый канал при поддержке организации 9мая.lv и Дома Москвы провел праздничный концерт для ветеранов ВОВ. На сцене Дома Москвы прозвучали слова благо-дарности и поздравления с наступающим Днем победы от артистов и популярных телеведущих Первого канала, таких как Александр Ильин («Армейский магазин»), Андрей Бахметьев («Очумелые руч-ки»), Алексей Лысенков («Сам себе режиссер»), Юлия Ковальчук и других.

Сами ветераны, несмотря на почтенный возраст, все еще могут послужить примером бодрости, оптимизма и активного отношения к жизни. Ну а организаторы акции «Солдатское сердце» планируют, что ее проведение продолжится и в следующем году.

Ольга СОкОЛОВА

ную доставку ветеранов, медиков, артистов к месту проведения ак-ции, организовать праздничное угощение и т. д. Виктор Томашевич высоко оценил слаженность работы всей команды, где каждый на от-веденном ему участке четко выполнял возложенный на него объем работы. Вложенные в акцию средства были направлены на конкрет-ное и благородное дело, результат которого очевиден всем и высоко оценен теми, кому был предназначен – ветеранам войны, заслужив-шим благодарность и заботу своих потомков.  Виктор Томаше-вич  обещал и в дальнейшем принимать участие в проведении благо-творительной акции «Солдатское сердце». 

Добавим, что медики, проводившие обследование ветеранов, ра-ботали в эти дни абсолютно безвозмездно, а директор Научного Цен-тра сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева Лео Бокерия даже прилетел в Ригу за свой счет, чтобы принять участие в акции. И артисты, участвовавшие в праздничном концерте в Юрмале и Риге, получали за свою работу не гонорар, но огромное удовольствие, видя искреннюю благодарность, слезы радости и сияющие глаза по-молодевших и приободрившихся ветеранов. А это дорогого стоит!

Максимальную помощь оказали депутаты Рижской думы, коорди-натор акции «Солдатское сердце», инициатор общества, учрежденно-го для оказания помощи ветеранам войны «9 мая.lv» Светлана Са-вицкая и член правления Рижского бюро по развитию туризма Мак-сим Толстой.

Максим Толстой рассказал, в каком интенсивном формате велась подготовка акции: в максимально быстрые сроки постарались осу-ществить выдачу виз – спасибо Посольству Латвии в России; неоце-нимой была помощь председателя правления LiveRiga, бывшего ви-це-президента латвийской национальной авиакомпании airBaltic Григория Померанцева, который помог приобрести московским медикам и артистам авиабилеты по себестоимости. Все это вместе содействовало успеху акции «Солдатское сердце», и главное – реаль-ной помощи латвийским ветеранам.

«Старались абсолютно все – и организаторы, и специалисты, и ар-тисты, – говорит Светлана Савицкая. – И благодарность наших вете-ранов тронула до слез. Надо было видеть, как сияли их глаза, слы-шать, как трогательно и душевно благодарили они за помощь, за вни-мание и радость общения».

«Очень трудно переоценить то, что сделала эта акция, – говорит ветеран Великой Отечественной войны Дмитрий Гросс, – потому что пожилым людям лечиться сейчас очень сложно. День Победы – это праздник, которому мы жизнью обязаны».

DEF.qxd 14.05.2012 8:50 Page 1

4 MAGISTRALE

Благое дело

Page 90: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 05.06.2012 13:16 Page 1

Page 91: MAGISTRALE#13

Z Считается, что большая американская актерская школа опирается прежде всего на технику, а в основе русской школы лежит переживание. И только очень большие актеры на каком-то этапе своей карьеры соединяют и то, и другое. Так ли это?

– Это не совсем так. В Америке знают и очень уважают систему Станиславского. В основе актерского метода, по которыму занимался я, лежит некий сплав между системами Станиславского и Мейснера. И то, что я играю в кадре, я на самом деле переживаю – и волнение, и любовь, и агрессию, и слезы.

Работа актера над ролью – это, конечно, уход от себя. Нужно пере-воплотиться в другого человека, с чужой судьбой, опытом, памятью, поведением. Но когда это все происходит и рождается образ, то ре-зультат этой работы сохраняется в личности актера, и он живет с этим опытом дальше.

Z Расскажи, пожалуйста, о своей последней работе. Что это была за картина и какую роль ты сыграл?

– Мой последний фильм называется «Черная собака, красная со-бака». Сценарий основан на произведениях Стивена Добинса (Stephen Dobyns) – американского поэта и прозаика ХХ века, тончай-шего стилиста. Он человек непростой судьбы, ему пришлось многое пережить в молодые годы. Его произведения очень глубокие, эмоци-ональные, все они насыщены собственными переживаниями, и в виде эссенции это вошло в сценарий.

Фильм открывается короткой жесткой новеллой о драме, которую переживает ребенок. И уже этот эпизод приковывает зрителя к крес-лу и создает настроение. Моя киноновелла – это волнующий трагич-ный рассказ о человеке, который стал негодяем. Причем произошло это не в один миг, такую трансформацию он переживал на протяже-нии своего детства, юности, зрелости. Начиная с небольших прегре-шений, он постепенно добирается до высот зла, сознательно отвер-гая мораль. И вот когда он, кажется, достигает всех своих целей – бо-гатства, положения, карьеры, – в один момент все рушится, и он по-падает на самое дно, где и заканчивает жизнь.

Это очень сильная история, наверное, одна из центральных в кар-тине. У меня еще не было до сих пор ролей, которые требовали бы так много сил и работы. В какой-то момент ради моего героя я пере-стал на время быть самим собой. Думаю, что эта роль получилась...

Z Есть мнение, что в Голливуде существуют жесткие требо-вания к профессионализму актера и в картину приходится по-гружаться «с ходу» и целиком. Как ты работаешь над своими персонажами?

– Подготовка к последней роли заняла довольно много времени; немало его я потратил за сочинение биографии моего героя – той ее части, что осталась за рамками сценария. Я пытался вообразить, ка-кие события, переживания, решения были в его жизни и влияли на его судьбу. Каждый день я записывал какие-то куски, эпизоды его биографии, чтобы знать о нем все. Многое удалось взять из собствен-ной жизни: я вспоминал и заново переживал драматические собы-тия, которые волновали меня и оставили во мне глубокий след. Это было обращение к своей памяти, в том числе физической и эмоцио-нальной.

В конце новеллы есть сцена, где мой герой, разбитый и вконецо-пустившийся, принимает страшное для себя решение. В этот момент он в кадре один, съемка идет крупным планом, и слезы подступают к глазам. Я помню, что камера была буквально в 30 сантиметрых от мо-его лица, но я не чувствовал ее, не видел. Я был в тот момент этим са-мым Джейсоном за несколько мгновений до его гибели.

Edward Bass, Prince Cyrus Pahlavi.

МАКСИМ ЭСТЕРКИН - как я прикоснулся к американской мечте

MAGISTRALE 87

Интересный собеседник

Page 92: MAGISTRALE#13

Z Какие качества помогают тебе в актерской работе? – Мне нравится добиваться результата. Мне интересна детальная,

скрупулезная работа, я хочу понимать все нюансы сценария. Слож-ность актерского мастерства в первую очередь заключается в том, что ты должен абстрагироваться от всех своих собственных проблем, чтобы прожить тот образ, который создаешь. Помогают целеустрем-ленность, уверенность в себе, чувствование на эмоциональном и фи-зическом уровне, трезвая самооценка.

Z Есть ли такая роль, которыую ты бы хотел сыграть?– Когда мне задавали этот вопрос раньше, я, честно говоря, не знал,

как на него ответить. Я был готов и сегодня готов играть любые роли – мне в принципе интересно работать над образом, создавать характер. Но где-то полгода назад я прочел «Цезаря и Клеопатру» Шоу и там нат-кнулся на очень сильный монолог Цезаря, с которым он обращается к народу. Эта речь лидера, императора – сильная, эмоциональная, ум-ная. И я понял, что очень хочу сыграть эту роль. Мне было бы интерес-но работать не только над его пластикой, речью, гримом и т.д., но по-чувствовать его время, эпоху. Понять причины, цели его поступков.

Мне интересно было бы сыграть и в боевике, и в триллере, и в драме, и в комедии, хотя комедия, наверное, самый сложный жанр. Это может показаться забавным, но меня очень привлекает образ Джеймса Бонда. Там много такого, что будет интересным для работы, начиная от британского акцента и заканчивая особенной бондовской иронией и обаянием. Ну и, конечно, его сильный авантюризм, кото-рого, наверное, в жизни многим , имне в том числе, не хватает (смеется). Я понимаю, что рано говорить о себе как о Бонде, и, чтобы

быть готовым к этому, нужно расти дальше. Но, размышляя об этом, ты понимаешь, куда надо двигаться.

Мечтаю поработать с Тарантино. Я хотел бы сняться в его фильме, неважно, в какой роли.

Z Ты несколько лет прожил в Голливуде, общался в людьми, известными во всем мире, находишься в центре мирового ки-нобизнеса. Как ты чувствуешь себя там?

– Об этом можно долго рассказывать, но я, наверное, скажу о том, что меня напрягало и удивляло, особенно поначалу. Здесь многие огромные эгоисты. И режиссеры, и продюсеры, и фотографы, и даже костюмеры. Мне не раз приходилось ловить во во взглядах окружаю-щих вопрос типа «Ты кто такой и что здесь делаешь?». Я никогда не обижался на это – нормальный вопрос, я сам задаю его себе время от времени...

Нужно было научиться правильно относиться ко всему этому, на-работать иммунитет, умение концентрироваться на работе, на роли, на актерской задаче, делать свою работу хорошо и быть уверенным в том, что ты делаешь все возможное и даже больше.

Профессиональные отношения в Голливуде довольно жесткие. В работе над ролью на съемочной площадке важна каждая мелочь, по-тому что она видна всему миру. Очень часто победа сопоставима с размером той жертвы, которую ради нее приносят.

Актеры знают, что в их профессии есть большой риск. Можно до-стичь вершин, а потом в один момент судьба изменится, и ты ока-жешься невостребованным. Но этот риск есть всегда, и надо уметь с ним жить.

Z В фильме «Земля астронавта» ты выступил еще и как про-дюсер. Что это – «проба пера», или так сложились обстоятель-ства?

– Это сознательное решение. Так, на личном опыте я узнал, на-сколько это тяжело – быть и продюсером, и актером одновременно. В то же время это очень интересно, и я безусловно хочу быть и тем, и другим. Например, в одном из возможных в будущем проекте – филь-ме о женщине-серийной убийце, я как продюсер буду иметь суще-ственное влияние и смогу определять нюансы сценария. Я жду этой работы.

Z Удалось ли за это время найти друзей, создать круг обще-ния, в котором тебе было бы комфортно, где ты мог бы отклю-читься от работы?

– Сейчас у меня есть друзья, но создать такой круг было непросто. Потребовалось и время, и силы, и везение. В первую очередь, это люди, связанные с кино. Могу здесь назвать своего продюсера Эд-варда Басса. Он большой и авторитетный профессионал, блестяще интерпретирующий сценарии и обеспечивающий в конечном счете успех фильма.

Другой человек, который мне очень интересен и близок, это Джо Кортезе, которого я считаю своим учителем. Особенно сильно он мне помог в работе над последней ролью. Это очень уважаемый в Голли-вуде человек, которого ценят и с которым считаются самые большие люди. С некоторыми из них Джо дружит на протяжении многих лет, например, с Микки Рурком и Сильвестром Сталлоне. А это, могу вас заверить, очень сильные актеры, у которых, надеюсь, у меня еще бу-дет возможность научится многому.

Z Как к твоей актерской карьере отнеслись на родине в Риге? Друзья, близкие, как они воспринимают твои успехи?

Julie wynn (PR) , Shruti Ganguli (producer).

88 MAGISTRALE

Интересный собеседник

Page 93: MAGISTRALE#13

– Для меня это очень важная тема. У многих, конечно, мое реше-ние попробовать себя в профессии актера вызвало недоумение и не-понимание. И мне было непросто, особенно поначалу, доказать дру-зьям, близким, даже отцу, что это серьезное дело, за которое стоит побороться и в котором я могу чего-то достичь.

Z Каким образом ты оказался в Голливуде? Это было обду-манное решение?

– Меня на съемочную площадку привел Его величество случай. Однажды я познакомился с режиссером и продюсером фильма «Бур-наку» и получил предложение сняться в одной из ролей в этой карти-не. Я рискнул и понял, что ничего случайного в жизни не бывает – правда, если ты решаешься на поворот в своей судьбе. Эта работа ув-лекла меня, просто захватила целиком, и я почувствовал, что актер-ская профессия мне будет очень интересна. Я могу работать в ней и добиваться результата, причем делать это с удовольствием. Через какое-то время это почувствовали и мои близкие.

Z Остается ли у тебя время, кроме работы, и чему ты его по-свящаешь – спорту, книгам друзьям...

– На все, что мне интересно, мне хватает времени – и на книги, и на фильмы, и на музеи. Я бываю во многих картинных галереях, мне нравится как современная живопись, так и классическая. Многое я открываю впервые и понимаю, что мне этого не хватало раньше. Очень люблю театр. Мне он интересен и как зрителю, и как актеру.

Z Ты прилетел в Ригу из Франции, где был на Каннском фести-вале. Что это был за визит, и какие у тебя остались впечатления?

– Это была моя первая профессиональная поездка на междуна-родный кинофестиваль. Я был там с моим партнером и другом Эдвар-

дом. До сих пор у меня Канны ассоциировались примерно с тем же, что у всех: красная до-рожка, Дворец фестивалей и «Пальмовые ветви». На самом деле там собираются профес-сионалы мирового кинобизне-са: режиссеры, прокатчики, дистрибьюторы и, конечно, ак-теры.

У нас там было очень много полезных и интересных кон-тактов. Самые запоминающие-ся были знакомства с Милой Йовович и Эдрианом Броуди. Без моего друга-продюсера я, наверное, в одиночку не смог бы столько успеть. Я ведь знаю только актеров, а он – всех. Мы сидели в лобби отеля «Дюкап», где встречаются киношники, и про каждого входящего чело-века он мне рассказывал – кто это и чем занимается.

Z Канны – это крупней-ший мировой фестиваль, и происходит он в Европе. На-

верное, атмосфера и обычаи там отличаются от американских. Как ты там себя чувствовал?

– Очень хорошо. Наверное, потому, что по происхождению и культуре я все-таки европеец, а по профессии – что-то типа хамелео-на (смеется). Если говорить серьезно, то Канны – это для американ-цев очень круто. Даже если ты там просто побывал, не участвуя в са-мом конкурсе, если ты был там принят, то это сильно поднимает тебя в Голливуде...

Z А какое место в твоей жизни занимает Латвия? Следишь ли за событиями на родине?

– Не могу сказать, что очень пристально, но слежу. За исключени-ем, может быть, тех периодов, когда работаю над ролью или снима-юсь. Это состояние требует полной и абсолютной концентрации, и я не обращаю внимания даже на то, что происходит вокруг.

Разумеется, в Риге у меня остались друзья, и к счастью, они до-вольно часто бывают у меня в гостях в Америке.

При этом мне близки проблемы Латвии, я вижу вещи, которые надо было бы изменить, которые мне кажутся ненормальными.

Z Есть ли еще места, которые ты хочешь увидеть?– Мечтаю побывать в Тибете. Для тибетских монахов не имеет зна-

чения, снимается ли кто-то с Джеймсом Франко или продюсирует фильм с Робертом Де Ниро. Они живут в своем духовном измерении, и мне это очень импонирует.

После всего, что я видел, что узнал, я считаю, что в жизни очень важно любить своих близких, родных, друзей. Важно уметь делиться с ними человеческим теплом и энергией добра.

Я очень благодарен своим родителям – за их любовь и поддержку, которой обязан за все, что мне удается в жизни.

Сергей ГРОДНИКОВ

MAGISTRALE 89

Интересный собеседник

Page 94: MAGISTRALE#13
Page 95: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:19 Page 1

Page 96: MAGISTRALE#13

Николай избран депутатом районной думы от политического объединения «Центр согласия». Он родился на Урале, а в Латвию переехал с семьей, где у него еще двое младших

братьев. С детства серьезно увлекается боевыми искусствами – карате окинавского стиля шотокан , хапкидо и самбо. А еще основал в Айзкраукле шахматный клуб «Гамбит». Параллельно игре на 64-клеточном поле ребята из Латвийской ассоциации карате изучают «путь пустой руки», как называют карате-до. Идея в том, что это как инь и ян: шахматы важны для стратегического мышления, а спорт закаляет тактику и укрепляет тело – недаром в логотипе «Гамбита» видны аллюзии на даосскую идею слияния противоположностей в гармоничном единстве.

– Я патриот своего края, и как бы ни звучало это, считаю, что Айз-краукле стоит на пороге больших перемен. У нас во многом наблюда-лась стагнация, а я пришел в думу, чтобы трудиться для своего райо-на. Результат поддержки электората за год увеличился в четыре раза – я начинал с поддержкой 6% жителей, позже их стало 24%, а теперь

N ikolajs ir novada domes deputāts. Viņš ir dzimis Urālu apvidū, bet uz Latviju pārcēlies kopā ar ģimeni, viņam ir arī divi jaunākie brāļi. Jau kopš bērnības Nikolajs nopietni nodarbojas ar tuvcīņu – karatē

Okinavas stilā Šotokan, hapkido un sambo. Vēl viņš Aizkrauklē nodibināja šaha klubu „Gambīts”. Paralēli spēlei 64-rūtiņu lauciņā jaunieši no Latvijas karatē asociācijas apgūst „tukšās rokas ceļu” – tā mēdz dēvēt karatē-do. Idejas pamatā ir In-Jaņ princips: šahs ir svarīgs stratēģiskās domāšanas

Aizkraukle:

большие перемены маленького города

lielas pārmaiņas

mazā pilsētā Aizkraukles pilsēta 87 km attālumā no Rīgas ir maza pilsētiņa, pat ņemot vērā nelielos Latvi-jas mērogus – simt kvadrātkilometrus lielajā Aizkraukles novadā dzīvo tikai desmit tūkstoši iedzīvotāju. Šis Latvijas nostūris, izpleties abos Daugavas krastos, ir viens no skaistākajiem valstī. Publikāciju ciklā „Stāsti par dzimteni” ar mums tikās Aizkraukles pašvaldības deputāts Nikolajs Sokols. Город Айзкраукле, что в 87 км от Риги, даже по меркам компактной Латвии, невелик – там в районе на сотне кв. км десять тысяч жителей. Этот уголок Латвийской Республики, раскинувшийся на обоих берегах Даугавы, один из самых красивых в стране. В цикле публикаций «Рассказы о родине» с нами встретился депутат Айзкраукльского самоуправления Николай Сокол.

Айзкраукле:

92 MAGISTRALE

Stāsti par dzimteni Рассказы о родине

Page 97: MAGISTRALE#13

даже 27%. Считаю, что делаю все верно! Деловая среда и инфраструк-тура Айзкраукле располагает всем для развития создания кластера интеллектуального бизнеса в сфере ИТ и инноваций. Перспективна логистика, складские услуги: до Айзкраукле от Риги ехать один час, до литовской границы – тоже час, – говорит депутат.

Крупный участок земли под Айзкраукле уже приобрел один из граждан РФ. Согласно программе так называемых «инвесторских виз», работающей два года, в районах Латвии достаточно покупки недвижи-мости на 50 тыс. латов (правда, в Риге и Юрмале сумма вдвое больше), чтобы ее собственник вместе с семьей получил право на 5 лет на ПМЖ в ЛР с возможностью безвизового перемещения по странам Шенген-ского соглашения. Николай Сокол готов предложить многое.

– У нашего самоуправления есть 100 гектаров земли, которая про-стаивает, зарастает: пожалуйста, берите в долгосрочную аренду, стройте, обрабатывайте. Сельское хозяйство в Латвии живет на дота-ции ЕС – растите лен, свеклу, рапс или коноплю, что выгоднее, чем в соседних странах. Немцы хотели возвести в Айзкраукльском районе завод по производству бумаги, но было это до кризиса, когда цены в Латвии были гиперзавышены. Теперь тут недвижимость вдвое и даже более дешевле, чем и в Германии, и в России... Есть у меня планы и по строительству деревообрабатывающего предприятия с гарантиро-ванным экспортом продукции, биогазовых производств, где доступ-но софинансирование ЕС.

Про Сокола много и охотно пишет местная пресса, например, про деловой визит депутата в Омск, где крупное предприятие рассматри-вало Айзкраукле как площадку по производству и продвижению то-варов в ЕС. Сегодня на перекрестке трех исторических краев Латвии – Земгале, Аугшземе и Видземе – успешно закрепились предприятия металлообработки Metālists, деревообработка Jeld-Wen-Latvija и стройматериалов Aizkraukles Asfalts. Потенциал – в разы больше. Этот город, основанный в 60-е годы ХХ века как город Стучка, названный так в честь большевика-латыша, создателя Компартии Латвии и нар-кома юстиции России Петериса Яновича Стучки, изначально проекти-ровался как промышленный центр. Таким он и должен стать, считает г-н Сокол.

– У меня планы большие, у нас есть приемлемый рынок труда, кратчайший путь транзита на оси Россия – Белоруссия – страны ЕС, доступно еврофинансирование. Я готов обеспечить инвесторам из любых стран Востока и Запада любую поддержку, – заявляет депутат.

А еще Айзкраукле – один из самых красивых краев на карте ЛР. Где-то там, под разлившимися водами Плявиньской ГЭС, стоит зато-пленный утес Стабурадзе. Легендарная скала, воспетая латвийским классиком Андреем Пумпуром, автором первого эпоса на латышском языке о герое Лачплесисе, который погиб в водах Даугавы вместе с немецким черным рыцарем.

Штабс-капитан российской армии и герой антитурецкой кампа-нии в Сербии, Пумпур знал, о чем пишет: в районе Айзкраукле пер-вые поселения появились еще в I веке н. э. Варяги звали это место Asscrade – пристань у порогов. Весной 1279 года здесь состоялась Ашшраденская битва, в которой литовцы разбили рыцарское войско магистра Эрнста фон Ратцебурга, поддерживаемoe датчанами. Чер-ный рыцарь пал в той сече. А вскоре на бывших землях племен ли-вов, селов и русского князя Вячко осели другие рыцари из герман-ских маркгафств. Ими был основан замок ордена меченосцев, позже – замок Ливонского ландмейстерства Тевтонского ордена. Об энде-мичных пралатышах на Даугаве напоминает жертвенный дуб, сохра-нившийся с седых времен... Жертв, конечно, уже не требуется, но зори на реке особенно чудесны.

Андрей ТАТАРЧУК

attīstībai, bet sports norūda taktiku un nostiprina organismu – ne velti „Gambīta” logotipā redzamas daoisma idejas – antagonismu saplūdums harmoniskā vienotībā – alūzijas.

– Esmu sava novada patriots, un, lai kādas būtu jūsu domas, es uzskatu, ka Aizkraukle atrodas uz lielu pārmaiņu sliekšņa. Pie mums daudzviet vērojama stagnācija, taču es darbu domē sāku, lai strādātu sava novada labā. Elektorāta atbalsts gada laikā pieauga četrkārt – sākot darbu, mani atbalstīja 6% vēlētāju, vēlāk 24%, bet tagad – jau 27%. Uzskatu, ka visu daru pareizi! Aizkraukles lietišķajai videi un infrastruktūrai ir viss nepieciešamai intelektuālā biznesa IT sfērā radīšanai un attīstībai, kā arī novatoriskai pieejai. Perspektīva ir arī loģistika un noliktavu pakalpojumi: ceļš no Rīgas līdz Aizkrauklei ilgst stundu, līdz Lietuvas robežai – arī stundu, - saka deputāts.

Lielu zemes gabalu pie Aizkraukles jau ir iegādājies kāds KF pilsonis. Saskaņā ar tā saucamo „investoru vīzu” programmu, kas darbojas jau divus gadus, iespējams iegādāties nekustamo īpašumu par 50 tūkst. Ls (tiesa, Rīgā un Jūrmalā šī summa ir divreiz lielāka), lai tā īpašnieks līdz ar ģimeni iegūtu uzturēšanās atļauju LR uz 5 gadiem ar iespēju bez vīzas pārvietoties pa Šengenas vienošanās valstīm. Nikolajs Sokols ir gatavs piedāvāt plašas iespējas.

– Mūsu pašvaldībai ir 100 hektāri atmatā aizlaistas zemes, kas pamazām aizaug ar pamežu: lūdzu, noslēdziet ilgtermiņa nomas līgumu, būvējieties, apstrādājiet zemi. Lauksaimniecība Latvijā dzīvo no ES dotācijām, - audzējiet linus, bietes, rapsi un kaņepes – šeit tas ir izdevīgāk nekā kaimiņvalstīs. Vācieši Aizkraukles rajonā gribēja uzcelt papīra ražotni, taču tas bija pirms krīzes, kad cenas Latvijā bija mākslīgi palielinātas. Tagad nekustamais īpašums šeit ir vismaz divreiz lētāks nekā Vācijā un Krievijā... Es plānoju arī celt kokapstrādes uzņēmumu ar garantētu produkcijas eksportu un biogāzes ražotnes, kam pieejams ES līdzfinansējums.

Par Sokolu bieži tiek publicēti raksti vietējā presē. Piemēram, bija publicēts raksts par deputāta lietišķo vizīti Omskā, kur liels uzņēmums izskatīja iespējas izveidot Aizkrauklē laukumu preču ražošanai un popularizēšanai ES. Šodien uz Latvijas trīs vēsturisko novadu – Zemgales, Augšzemes un Vidzemes – robežas veiksmīgi nostiprinājušies tādas kompānijas, kā metālapstrādes uzņēmums Metālists, kokapstrādes uzņēmums Jeld-Wen-Latvija un celtniecības materiālu ražotne Aizkraukles Asfalts. Potenciāls ir daudzkārt lielāks. XX gadsimta 60. gados dibinātā pilsēta savulaik nesa Stučkas nosaukumu, par godu boļševikam-latvietim, Latvijas komunistiskās partijas dibinātājam un Krievijas Justīcijas tautas komisāram Pēterim Stučkam; sākotnēji tā bija projektēta kā rūpniecības centrs. Tā tam arī ir jābūt, uzskata Sokola k-gs.

Aizkraukle ir arī viens no skaistākajiem novadiem LR kartē. Tur zem Pļaviņu HES ūdenskrātuves viļņiem guļ Staburadzes klints. Leģendāro klinti apdziedājis latviešu klasiķis Andrejs Pumpurs, pirmā latviešu valodā sacerētā eposa autors, kurā stāstīts par varoni Lāčplēsi, kurš gāja bojā Daugavas ūdeņos kopā ar vācu Melno bruņinieku.

Krievijas armijas štāba kapteinis un Serbijas turku kampaņas varonis Pumpurs zināja, ko raksta: pirmās apmetnes Aizkraukles rajonā pirmās apmetnes parādījās jau I gs. m.ē. Varjagi šo vietu sauca par Asscrade, osta pie krācēm. 1279. gada pavasarī šeit notika Ašradenes kauja, kurā lietuvieši sakāva maģistra Ernsta for Ratceburga bruņinieku karaspēku, ko atbalstīja arī dāņi. Tajā kaujā krita Melnais bruņinieks. Taču drīzumā līvu un sēļu cilšu un krievu konaza Vjačko zemēs apmetās citi bruņinieki no vācu markgrāfistēm. Tie uzcēla Zobenbrāļu ordeņa pili, vēlāk – Teitoņu ordeņa Livonijas landmeistera pili. Par endēmiskajiem senlatviešiem pie Daugavas atgādina upurozols, saglabājies kopš seniem laikiem... Upuri gan vairs nav vajadzīgi, taču saullēkti pie Daugavas ir burvīgi.

Andrejs TATARČUKS

MAGISTRALE 93

Stāsti par dzimteni Рассказы о родине

Page 98: MAGISTRALE#13

Aleksandra kolonna –

Александрийская колонна

uzvaras simbols

как символ победы

Krievu kareivju varoņdarbi ir iemūžināti Sanktpēterburgas arhitektūras ansambļos, monu-mentos un muzeju relikvijās. Senās Ņevas krastos celtās pilsētas arhitektūrā, rotājumos rodama militārā atribūtika un slavas simboli. Pils laukumā atrodas divi lieliski pieminekļi par godu krievu armijas uzvarai 1812. gada Tēvijas karā. Viens no tiem ir milzīgā Alek-

sandra kolonna, kas kļuvusi par vienu no pilsētas arhitektoniskajiem simboliem.

Ратные подвиги русского солдата запечатлены в архитектурных ансамблях, монументах и музейных реликвиях Петербурга. В архитектуре города на Неве, его убранстве можно встретить изображения воинских атрибутов и символов славы.

На Дворцовой площади имеется сразу два великолепных памятника в честь победы русских войск в Отечественной войне 1812 года. Один из них – исполинская

Александровская колонна, ставшая одним из архитектурных символов города.

Pastaigas pa Sanktpēterburgu Прогулки по Санкт-Петербургу

Page 99: MAGISTRALE#13

Э тот памятник дополнил композицию Арки Главного штаба, которая была посвящена победе в Отечественной войне 1812 года. Идею сооружения монумента подал знаменитый

архитектор Карл Росси. Планируя пространство Дворцовой площади, он полагал, что в центре площади нужно расположить памятник. Однако предложенную идею установки еще одной конной статуи Петру I он отверг.

Еще в первой половине XVIII века площадь перед Зимним двор-цом была расчищена и превращена в большой луг. Она нуждалась в достойном оформлении. Для завершения образа Дворцовой пло-щади, в ее центре установили Александровскую колонну – величе-ственный памятник в честь победы России над войсками Наполео-на. Открытый конкурс был официально объявлен от имени импе-ратора Николая I в 1829 году с формулировкой в память о «незаб-венном брате». Колонна была сооружена по проекту архитектора Огюста Монферрана. Торжественное открытие монумента состоя-лось 30 августа 1834 года. Свое название колонна получила в

честь императора Александра I.С 1829 года на Дворцовой площади в Санкт-Петербурге нача-лись работы по подготовке и строительству фундамента и пье-

дестала колонны. Руководил работами О. Монферран. Сна-чала была проведена геологическая разведка местности,

в результате которой недалеко от центра площади на глубине 17 футов (5,2 м) был обнаружен подходящий песчаный материк. (Долгое время по городу ходила ле-

генда о том, что Санкт-Петербург стоит на месте обшир-ного нефтехранилища, которое ближе всего подходит к поверхности земли именно в районе Дворцовой площади.

Šis piemineklis papildināja uzvarai 1812. gada Tēvijas karā veltītās Galvenā štāba Arkas kompozīciju. Monumenta ideja

pieder slavenajam arhitektam Karlam Rossi. Plānojot Pils laukuma kompozīciju, viņš uz-skatīja, ka laukuma centrā ir nepieciešams piemineklis. Taču piedāvāto ideju uzstā-dīt šeit vēl vienu Pētera I statuju viņš at-raidīja.

Jau XVIII gadsimta pirmajā pusē Zie-mas pils priekšā esošais laukums bija attī-rīts un pārvērsts par lielu pļavu. Tai bija nepieciešams piemērots noformējums. Lai nobeigtu Pils laukuma tēlu, tās centrā tika uzstādīta Aleksandra kolonna – ma-jestātisks piemineklis par godu Krievijas uz-varai pār Napoleonu. 1829. gadā izsludināja atklāto konkursu imperatora Nikolaja I vārdā „neaizmirstamā brāļa” piemiņai. Kolonna tika celta saskaņā ar arhitekta Ogista Monferrana projektu. Monumenta svinīgā atklāšana notika 1834. gada 30. augustā. Kolonna tika nosaukta par godu imperatoram Aleksandram I.

No 1829. gada Pils laukumā Sanktpēterburgā ritēja fundamenta kolonnas pjedestāla celtniecība. Darbus vadīja pats O. Mon-

Александрийская колонна

MAGISTRALE 95

Pastaigas pa Sanktpēterburgu Прогулки по Санкт-Петербургу

Page 100: MAGISTRALE#13

Говорили даже, что специалистам это было известно еще в XIX веке. Они-то и посоветовали использовать тяжелую Александровскую ко-лонну в качестве «затычки». Верили, что если отодвинуть колонну, из земли якобы забьет фонтан нефти.) В декабре 1829 года место для ко-лонны было утверждено, и под основание было забито 1250 сосно-вых шестиметровых свай. Затем сваи были срезаны под ватерпас, об-разовав площадку под фундамент, по оригинальному методу: дно котлована залили водой, и сваи срезали по уровню водного зеркала, что обеспечило горизонтальность площадки. Этот способ был пред-ложен генерал-лейтенантом А. А. Бетанкуром – архитектором и инже-нером, организатором строительства и транспорта в Российской им-перии. Ранее с применением похожей технологии был заложен фун-дамент Исаакиевского собора.

Гранитный монумент весит более 600 тонн. Монолит красного гранита был добыт в Пютерлакской каменоломне близ Выборга. Там же его обработали, погрузили на специальную баржу и двумя паро-ходами отбуксировали в Петербург. Тем временем в столице, на Дворцовой площади готовили мощный фундамент из сосновых свай и гранитных блоков. Работы по добыче монолита и его доставке ве-лись под руководством мастера С.В. Колодкина и двадцатилетнего техника-самоучки В.А. Яковлева. 1250 шестиметровых свай было за-бито в основание постамента. Колонну устанавливали с помощью специально сконструированных лесов и кабестанов. Любопытно, что на установку ушел всего 1 час 45 минут, а участвовало в ней 2000 сол-дат и 400 рабочих, поднимавших колонну на постамент. Колонна удерживается на постаменте силой собственной тяжести, без всяких креплений. Высота колонны составляет 47 метров (самый высокий в мире монолит), диаметр – 3,56 метра. Вершину колонны венчает вы-полненная скульптором Б.И. Орловским фигура ангела, лицу которо-го скульптор придал черты Александра I. Попирающий змею ангел на вершине колонны символизирует мир и покой, которые принесла в Европу Россия, одержав победу над Наполеоном.

Барельефы на пьедестале Александровской колонны в аллегори-ческой форме представляют славу русского оружия и символизиру-ют отвагу российской армии: на них изображены Победа и Слава, за-писывающие даты памятных битв, Мир и Правосудие, Мудрость и Процветание.

Открытие памятника состоялось 30 августа (11 сентября) 1834 года и ознаменовало окончание работ по оформлению Дворцовой площади. Это день перенесения мощей святого благоверного князя Александра Невского в Санкт-Петербург, главный день празднования святого Александра Невского. Александр Невский – небесный защит-ник города, поэтому ангел, взирающий с вершины Александровской колонны, всегда воспринимался прежде всего, как защитник и страж.

На церемонии присутствовали государь, царское семейство, ди-пломатический корпус, стотысячное русское войско и представители русской армии. Оно осуществлялось в подчеркнуто православном антураже и сопровождалось торжественным богослужением у под-ножия колонны, в котором принимали участие коленопреклонённые войска и сам император. Это богослужение под открытым небом проводило параллель с историческим молебном русских войск в Па-риже в день Православной Пасхи 29 марта (10 апреля) 1814 года. За-тем на площади был проведён военный парад. В нём участвовали полки, отличившиеся в Отечественной войне 1812 года; всего в пара-де принимало участие около ста тысяч человек.

Петербуржцы после открытия колонны очень боялись, что она упадет и старались не приближаться к ней. Эти страхи были основа-ны как на том обстоятельстве, что колонна не была закреплена, так и на том, что Монферран вынужден был в последний момент внести

ferrans. Vispirms tika veikta rajona ģeoloģiskā izpēte, kuras rezultātā ne-tālu no laukuma centra 17 pēdu (5,2 m) dziļumā tika konstatēts piemē-rots smilšu slānis. (Ilgu laiku pilsētā klīda leģenda par to, ka Sanktpēter-burga celta virs plaša naftas lauka, kas vistuvāk zemes virspusei pienāk tieši Pils laukuma rajonā. Stāstīja pat, ka speciālistiem tas bija zināms jau XIX gadsimtā un tieši viņi ir ieteikuši izmantot smago Aleksandra ko-lonnu kā „korķi”. Cilvēki ticēja: ja kolonna tiktu aizvākta, no zemes izšļāk-tos naftas strūklaka.) 1829. gada decembrī kolonnas atrašanās vieta tika apstiprināta, un zem tās pamatnes iedzīti 1250 sešmetrīgi priedes koka pāļi. Pēc tam pāļi tika nolīdzināti ar līmeņrādi, izveidojot fundamenta

96 MAGISTRALE

Pastaigas pa Sanktpēterburgu Прогулки по Санкт-Петербургу

Page 101: MAGISTRALE#13

изменения в проект: блоки силовых конструкций навершия — абака, на которой установлена фигура ангела, была изначально задумана в граните; но в последний момент пришлось заменить кирпичной кладкой со связующим раствором на основе извести.

Для того, чтобы развеять страхи горожан, архитектор Монферран взял за правило каждое утро прогуливаться вместе с любимой со-бачкой прямо под столпом, что и делал почти до самой смерти.

Александровская колонна (нередко ее называют Александрий-ский столп, по стихотворению А. С. Пушкина «Памятник») – один из известнейших памятников Петербурга, напоминающий триумфаль-ные сооружения времен античности, восхищает четкостью пропор-ций, лаконизмом формы, красотой линий и силуэта.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

laukumu pēc visai oriģinālas metodes: būvbedre tika piepildīta ar ūde-ni, un pāļus bija iespējams nozāģēt līdz ar ūdens virsmu – tagad lau-kums bija horizontāls. Šo paņēmienu ieteica ģenerālleitnants A.A. Be-tankurs – arhitekts un inženieris, Krievijas impērijas celtniecības un transporta organizators. Agrāk pēc šāda paņēmiena tika izbūvēts Īza-ka katedrāles fundaments.

Granīta monumenta svars pārsniedz 600 tonnas. Sarkanā granīta monolīts tika iegūts Puterlakas akmeņlauztuvēs netālu no Viborgas. Turpat akmeņlauztuvēs akmeņkaļi apstrādāja monolītu, iekrāva spe-ciālā baržā un ar diviem tvaikoņiem nogādāja Pēterburgā. Pa to laiku galvaspilsētā Pils laukumā veidoja izturīgu fundamentu no priežu pā-ļiem un granīta blokiem. Monolīta izstrādes un piegādes darbus va-dīja meistars S.V. Kolodkins un divdesmit gadus vecais pašmācības ceļā izglītību ieguvušais tehniķis V.A. Jakovļevs. 1250 sešmetrīgie pāļi tika iedzīti postamenta pamatnē. Kolonna tika uzstādīta ar īpaši konstruētu sastatņu un kabestānu palīdzību. Interesanti, ka kolonnas uzstādīšanai bija nepieciešama tikai 1 stunda un 45 minūtes, taču dar-bos piedalījās 2000 kareivji un 400 strādnieki, - viņi cēla kolonnu uz postamenta. Kolonna uz postamenta turas, pateicoties savam svaram, bez jebkādiem stiprinājumiem. Tā ir 47 metrus augsta (augstākais mo-nolīts pasaulē), diametrs sastāda 3,56 metrus. Kolonnas augšdaļu vaina-lo skulptora B.I. Orlovska izveidotā eņģeļa figūra, tā sejai mākslinieks piešķīra Aleksandra I vaibstus. Eņģelis, kurš kolonnas virsotnē samin čūsku, simbolizē mieru, ko Eiropai nesa Krievija, gūstot uzvaru pār Na-poleonu.

Bareljefi uz Aleksandra kolonnas pjedestāla alegoriski atveido krievu ieroču slavu un simbolizē Krievijas armijas drosmi: tajos atveidota Uzvara un Slava, kas pieraksta ievērojamu kauju datumus, Miers un Taisnīgums, Gudrība un Uzplauksme.

Piemineklis tika atklāts 1834. gada 30. augustā (11. septembrī) un iezī-mēja Pils laukuma noformēšanas darbu noslēgumu. Šajā dienā uz Sankt-pēterburgu tika pārnesti svētā Aleksandra Ņevska pīšļi, tā ir svētā Alek-sandra Ņevska godināšanas diena. Aleksandrs Ņevskis ir pilsētas svētais aizstāvis, tāpēc eņģelis, kurš skatās lejup no Aleksandra kolonnas, vien-mēr tiek uzskatīts par aizstāvi un sargu.

Atklāšanas ceremonijā piedalījās imperators, cariskā ģimene, diplo-mātiskais korpuss, simt tūkstoši kareivju un krievu armijas pārstāvji. Cere-monija notika pareizticīgo stilā, to pavadīja svinīgs dievkalpojums pie ko-lonnas pakājes, kurā, ceļos nometušies, piedalījās karaspēki un pats im-perators. Šis dievkalpojums zem atklātas debess atgādināja vēsturisko krievu armijas lūgšanu Parīzē Lieldienu svētkos – 1814. gada 29. martā (10. aprīlī). Pēc tam laukumā notika militāra parāde. Tajā piedalījās pulki, kuri bija īpaši izcēlušies 1812. gada Tēvijas karā; kopumā parādē piedalījās aptuveni simt tūkstoši cilvēku.

Pēc kolonnas atklāšanas Pēterburgas iedzīvotāji ļoti baidījās, ka tā va-rētu nokrist un centās tai netuvoties. Viņu bailes pavairoja apstāklis, ka kolonna nebija nostiprināta, turklāt Monferrans bija spiest pēdējā brīdī mainīt projektu: abaka blokus, uz kura uzstādīta eņģeļa figūra, sākotnēji bija iecerēts izveidot no granīta, taču pēdējā mirklī tos nācās nomainīt pret ķieģeļiem, kas saistīti ar kaļķu javu.

Lai kliedētu pilsētnieku bailes, arhitekts Monferrans katru rītu kopā ar iemīļoto sunīti pastaigājās zem kolonnas. Šo ieradumu viņš saglabāja gandrīz līdz pat savai nāvei.

Aleksandra kolonna (nereti tā tiek saukta arī par Aleksandra pīlāru, at-bilstoši A.S. Puškina dzejolim „Piemineklis”) ir viens no slavenākajiem pie-minekļiem Sanktpēterburgā, kas atgādina triumfālās antīkās celtnes. ap-meklētājus sajūsmina tās precīzās proporcijas, lakoniskās formas, skaistās līnijas un siluets.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

MAGISTRALE 97

Pastaigas pa Sanktpēterburgu Прогулки по Санкт-Петербургу

Page 102: MAGISTRALE#13

Место, где бизнес встречается с искусством

Ректор RISEBA Ирина Сенникова уверена – залог успеха современно-го бизнес-лидера заключается в гармонически развитой про-фессиональной и одновременно

творческой лич-ности. Именно по-

этому концепция RISEBA – здесь биз-нес встречается с искусством.

Рижская Международная высшая шко-ла экономики и управления (RISEBA) входит в рейтинг 1000 лучших бизнес-школ мира по версии Eduniversal, являет-ся членом Ассоциации развития менед-жмента Центральной и Восточной Европы CEEMAN, а также признанным лидером среди латвийских вузов международного уровня, предлагающим образование в сфере бизнеса, архитектуры, медиа и коммуникаций. О пути к международ-ной карьере – в интервью с ректором RISEBA Ириной Сенниковой журналу Magistrale.

98 MAGISTRALE

IzglītībaОбразование

Page 103: MAGISTRALE#13

Z Среди ваших предложений – получение двойного диплома: RISEBA и зарубежного партнера.

– Наши партнеры работают в более чем 60 странах, а возмож-ность получения двойного диплома имеется в шести вузах – во Фран-ции, Финляндии, Швеции, Германии и Нидерландах. Дружим мы и с российскими вузами, хотя двойных дипломов у нас пока нет. Но мы работаем в этом направлении, активно сотрудничаем с российской Ассоциацией бизнес-образования, московскими и петербургскими вузами, Ростовским государственным университетом. Активно разви-вается сотрудничество с университетом Бахчешехир в Стамбуле. У нас работают преподаватели из этого университета, происходит сту-денческий обмен. Наши студенты проводили исследование по разви-тию экономического сотрудничества между Латвией и Турцией, и в мае этого года состоится широкий бизнес-форум с целью укрепле-ния экономического сотрудничества между нашими странами.

Z Какие направления предпочитают иностранные студенты? – Это архитектура, разработанная совместно с зарубежными пар-

тнерами изначально как международная программа, исходя из прин-ципа, что архитектура – весь мир. А также программы европейского бизнеса и медиа-искусства.

В этом году мы реализуем интересный совместный проект с Уни-верситетом Страдыня, предлагая магистерскую программу управле-ния в сфере здравоохранения, которая также заинтересует междуна-родных студентов.

Z В марте этого года вы открыли сертифицированный учеб-ный центр Apple. Какие возможности это дает?

– В основе качества образования лежит конкурентоспособность и востребованность студента на рынке труда по окончанию вуза. Apple-центр предоставляет возможность посетить различные серти-фицированные курсы, которые пригодятся в различных сферах дея-тельности. Это расширяет возможности трудоустройства. Для нас со-трудничество с Apple и представителем компании АО Capital по про-дажам и обслуживанию продукции Apple в Латвии дает возможность получения особых предложений на покупку техники и т. д.

Z В каких международных проектах участвует RISEBA?– Их много, и они очень разные. Так, на уровне сотрудничества

студентов у нас на протяжении трех лет осуществлялся совместный проект с английским и норвежским вузами – ежегодный лагерь по предпринимательству и креативности. Проводится крупное исследо-вание в сотрудничестве с Кембриджским университетом и универси-тетом Куинс из Ирландии в области креативности по развитию пред-принимательства и бизнеса.

Г отовность учиться, совершенствоваться, развиваться и расти как личности отличает тех, кто настроен на победу, людей, творчески мыслящих и способных брать на себя

ответственность. RISEBA учит развивать творческое мышление и художественные навыки, генерировать новаторские идеи, создавать новые проекты при стабильной бизнес-основе для своей творческой деятельности, вне зависимости от того, что стало предметом изучения – бизнес, коммуникации, аудиовизуальное искусство или архитектура. Здесь начинают свой путь профессионалы, готовые к работе, как на национальном, так и международном уровне, лидеры, влияющие на экономический рост Латвии и Европы.

Z Как создавался и развивался ваш вуз? – 20 лет назад семь компаний, работающих на латвийском рынке,

совместно с Манчестерским колледжем, с нуля создали вуз с ориен-тацией на международное образование для удовлетворения потреб-ностей вновь создающейся рыночной экономики и подготовки биз-нес-специалистов нового поколения.

Согласно недавно принятой новой концепции, мы запустили про-граммы творческого направления, связанные с рекламой и PR, аудио-визуальным медиа-искусством для подготовки специалистов в отрас-ли кино и ТВ, режиссеров, операторов, сценаристов. В нашем новом корпусе создана студия и медиацентр с современной технической ба-зой. С этого года мы предлагаем международную программу по архи-тектуре на английском языке, где 70% зарубежных преподавателей.

Мы поставили цель в течение пяти лет стать международно при-знанным университетом в области бизнеса, искусства и технологий, причем стали развивать направления, которые требуют больших ин-вестиций в материально-техническую базу.

Z Сколько у вас студентов и каков преподавательский состав?– На начало учебного года у нас примерно три тысячи студентов.

Существует определенная динамика, потому как в течение года про-ходит, по крайней мере, пять выпусков.

С первых дней в нашем названии присутствует слово «междуна-родный». И во всех наших программах – независимо от того, на каком языке они реализуются – на латышском или русском языке, обяза-тельно есть семестр на английском для обеспечения определенной международной составляющей и предоставления студентам между-народных возможностей. Поэтому в основе состава не только опыт-ные преподаватели, но и профессионалы из бизнес-среды, и обяза-тельно международные преподаватели.

Отмечу, у нас 7 тысяч выпускников, и 25% выпускников-маги-стров – это работодатели. Для небольшой страны – это внушительное число. Наши выпускники – это наша связь с бизнесом. Практически все, кто у нас заканчивает бакалаврские программы, на четвертом курсе уже трудоустроены. Почти в каждой компании Латвии работа-ют наши выпускники.

Z Бытует мнение, что обучение в частном вузе дороже, чем в государственном.

– Это миф. В прошлом году мы присоединились к централизован-ной системе поступления в Латвии, чтобы показать продолжитель-ность и стоимость наших программ в сравнении с государственными вузами. Кроме того, количество бюджетных мест в государственных вузах очень ограниченно, а у нас бюджетные места распределяются по определенным критериям, да и спектр и размер предлагаемых скидок очень широк (16 видов).

Место, где бизнес встречается с искусством

MAGISTRALE 99

IzglītībaОбразование

Page 104: MAGISTRALE#13

стерские работы. В прошлом году наши студенты представили семь проектов на этот конкурс, трое из которых стали лауреатами конкур-са и получили стипендии. Другой пример – наши студенты сдают эк-замены в Лондонской торгово-промышленной палате, и в прошлом году золотая и серебряная медаль были у нас, и это с учетом того, что экзамен сдавали 250 тысяч человек по всему миру, а медали – еди-ничны. Недавно посол Франции в Латвии вручала нашим студентам сертификаты Французской торговой палаты по знанию французского языка, что говорит о высочайшем уровне владения языком. Все это очень весомые успехи, которые, конечно, требуют дополнительной работы.

Z Что в ваших планах развития?– Расширение деятельности в направлении Запад-Восток, тем са-

мым способствуя международной узнаваемости нашего вуза и реа-лизуемых программ.

Для RISEBA 2012 год является юбилейным. С нескрываемой радо-стью и гордостью могу сказать, что за небольшой для такой сферы деятельности 20-летний период, наша небольшая амбициозная биз-нес-школа трансформируется в узнаваемый университет с разноо-бразным спектром предлагаемых программам в области бизнеса, ре-кламы и PR, аудиовизуального искусства и архитектуры. Это были 20 лет, которые проложили путь к международной карьере для более 7000 выпускников, которые присоединились к международному биз-нес- сообществу в Латвии и зарубежом.

Беседовала Ольга СОКОЛОВА

Очень интересен текущий проект – бизнес-лаборатория для сту-дентов, желающих иметь свой бизнес, где мы создаем тепличные ус-ловия поддержки бизнеса с юридической и бухгалтерской точки зре-ния и т. д.

Z В чем, на ваш взгляд, перспективы развития латвийского предпринимательства?

– Кроме географического положения, традиционно обеспечиваю-щего логистику и транзит, основной ресурс Латвии – это индивиду-альный потенциал. Соответственно, экономика страны, ее перспек-тивы – это развитие предприятий, где средством производства явля-ется человеческий потенциал. Ясно, что наша экономика никогда не станет крупной промышленной и индустриальной, но у нее есть ак-тивный потенциал знаний.

В марте в Латвии проходила неделя «Создай креативную Латвию», идея которой – создание креативной экономики, где успех зависит от творческого потенциала каждого конкретного человека. Это, в ос-новном, небольшие предприятия, использующие творческий под-ход к тому, что Латвия может реально предложить миру, например, как Сингапур.

Z Ваши студенты частые участники конкурсов. Это не отвле-кает их от основного занятия?

– Это является их основным занятием – они показывают свой про-дукт, выставляют его на конкурс. В Латвии проходит традиционный конкурс Open Mind, где оценивают проекты, бакалаврские и маги-

Ул. Межа 3, Рига, Латвия, LV-1048Тел. +371 [email protected], www.riseba.lvwww.facebook.com/RISEBA.LV, www.twitter.com/RISEBA_LV

по английскому языку для иностранных студентов.Продолжительность курса – с сентября по январь, с января по июнь.

Программы бакалавра:Архитектура (ENG)Аудиовизуальное медиа искусство (RUS, LV)Бизнес психология (RUS, LV)Европейский бизнес (ENG)Э-бизнес (RUS, LV)Менеджмент рекламы и общественных отношений (RUS, LV)Управление предпринимательством (RUS, LV)

Программы магистратуры:Аудиовизуальное медиа искусство (ENG)Менеджмент общественных отношений (ENG, LV)Международный бизнес (ENG)Международные финансы (ENG, LV)RISEBA MBA (ENG)Управление в сфере здравоохранения (ENG)Управление персоналом (ENG, LV)Управление предпринимательством (RUS, LV)Управление проектом (ENG, LV)

Докторская программа:Управление бизнесом (ENG, RUS, LV)

Подготовительная программа

100 MAGISTRALE

IzglītībaОбразование

Page 105: MAGISTRALE#13
Page 106: MAGISTRALE#13

Сеть магазинов ODA OPTIKA успешно работает на рынке Латвии уже 17 лет, и на протяжении семи лет компания является надежным партнером старинного немецкого концерна Rodens-

tock, являющегося в Германии брендом столетия наравне с такими компаниями, как Mercedes-Benz, BMW, Staedtler, Haribo и другими. Приобретая себе очки или задумываясь о замене очковых линз, мы рекомендуем Вам помнить, что каждая очковая линза должна подбираться исключительно для ваших глаз и ваших потребностей, поэтому выбирая бренд Rodenstock в сети магазинов ODA OPTIKA, Вы выбираете качество, вековые традиции и надежность продукции.

Rodenstock играет лидирующую роль в области разработки и про-изводства ультрасовременных линз. Философия компании направле-на на поиск решений, делающих зрение естественным и комфортным одновременно. Положитесь на более чем 135-летний опыт.

Как вы думаете, что общего имеет пара очков с деловым костю-мом? Правильным ответом будет – они должны идеально подходить вам! Обратитесь в салоны сети ODA OPTIKA за линзами Rodenstock, и вы получите очки, сделанные по вашей мерке. Сертифицированный оптический консультант использует для этого самую инновативную технологию.

Сегодня консультационный терминал ImpressionIST®, который ра-ботает в фирменном магазине ODA OPTIKA на бульваре Мейеровица, 18, в самом сердце Риги, напротив памятника Свободы, предлагает еще более высокий уровень услуг для выбора совершенных очков.

Подбор оправы, выбор правильного дизайна линзы или 3D виде-оизмерения ваших зрительных параметров – все направлено на то, чтобы удовлетворить даже самого взыскательного покупателя. В ито-ге вы получите очки, которые подойдут вам, как сшитый по вашей мерке деловой костюм.

133 Jahre deutsche Ingenieurskunst. Jetzt mit Signatur.

Rodenstock Brillengläser mit sichtbarem Markenzeichen:

• Deutlicher Originalitätsnachweis

• Höherwertiger Verkauf

• Auftreten als Markenanbieter

7823_1_3_FAZ_Markengravur_A4.indd 1 26.01.11 08:35

Как всякое оригинальное произведение искусства, подписанное именем творца, Ваши линзы Rodenstock удостоверены знаком фир-менной торговой марки – оригинальным логотипом «R». По его нали-чию Вы можете убедиться в подлинности линз как образца немецко-го инженерного искусства. Приобрести марочные линзы Rodenstock можно только в специализированных оптических салонах сети ODA OPTIKA.

ODA OPTIKA ExpressZ.A Mierovica blv.18,RigaTel. 67278626

ODA OPTIKA LuxuryBrivibas 43, RigaTel. 27043229

ODA OPTIKAKr.Barona 6, RigaTel. 67205298

ODA OPTIKA MaximaRiga Kurzemes 141, RigaTel. 67410370

ODA OPTIKA DOLEMaskavas 357,Tel. 67018558

ODA OPTIKA MajoriJomas 44, JurmalaTel. 6776242

ODA OPTIKA DaugavpilsCietoksna 42, DaugavpilsTel. 65440887

ODA OPTIKA T/C LIgORaina 112b, JurmalaTel. 67730663

Oб измерениях с ImpressionIST®Ваши преимущества: Естественное зрение Привлекательный облик Высочайший комфорт в ношении

В результате:вы получаете от Rodenstock лучшие из очков, которые вы когда-либо носили.

Вы ищете новые спортивные очки? Или очки для работы?

Вы получите несомненные преимущества от возможно-стей high-tech измерений на установке ImpressionIST® для наивысшего качества зрения.

ww

w.o

daop

tika

.lv

+ Rodenstock:ваш прогрессивный взгляд на жизнь!

тические моменты включается «хирургическое чутье», которое при-ходит с опытом и базируется на глубоких знаниях клинических про-явлений болезни, топографической анатомии, а еще на высочайших человеческих качествах, одно из которых – милосердие. Как отмеча-ют пациенты, сострадание, умение не отмахнуться, выслушать свой-ственны доктору Мелдерису. Вкупе с профессионализмом это дает самый главный результат – спасенную жизнь.

– Сразу после окончания института все вопросы кажутся решае-мыми. С годами понимаешь, что не всегда можешь помочь, – при-знался доктор. – Кто-то благодарен мне, а кто-то недоволен, но, увы, – результат иногда может быть негативным, ведь люди и болезни быва-ют разными. Иногда ты не оправдываешь ожидания. Я к этому отно-шусь нормально.

На вопрос – мол, почему не уехал работать за границу, Мелдерис ответил лаконично: «У меня и здесь хватает работы! Неотложная по-мощь в нашей клинике поставлена на таком же уровне, как в любой другой европейской больнице. Есть возможность для повышения квалификации – сотрудничаем с Грацским медицинским универси-тетом (Medical University of Graz). Недавно под руководством дирек-тора клиники Виестурса Боки и заведующего хирургическим отде-лением профессора Г. Пупелиса оборудовали кабинет, где проходят практику студенты и молодые врачи. Словом, скучать некогда. Вы спрашивали о хобби – в молодости я занимался народными танца-ми. В последние годы на первом плане – работа, ну, а в свободное время – семья».

– Спасибо вам, доктор, за нелегкий и нужный людям труд, успехов во всех начинаниях.

Регина АЛЕКСАНДРОВА

Накануне у доктора было ночное дежурство в Восточной клинической университетской больнице «Гальэзерс», где он практикует в отделении неотложной помощи. С усталой

улыбкой Мелдерис рассказал о специфике своей работы. Он отнюдь не из династии врачей. В мединститут поступил потому, что так сложилась жизнь. Не обошлось без вынужденного двухгодичного перерыва – службы тогда еще в Советской армии. В 92-м окончил Латвийскую медицинскую академию и шаг за шагом начал осваивать тяжелое ремесло – быть врачом.

Крепкие нервы, выдержка и умение контролировать ситуацию даже в экстремальных условиях – это далеко не весь список качеств, которыми должен обладать хирург. Как и любой другой врач, веду-щий прием пациентов, он должен быть внимательным и вежливым. Как специалист, который проводит операции, – стрессоустойчивым и оперативным Помимо «железных нервов», необходимы хорошие знания и практические навыки.

– Хирургом не становятся за один день, – рассказывает А. Мелде-рис. – Довелось поработать санитаром и медбратом. Чтобы стать вра-чом, начинал с волонтерства – дежурил в больнице, присматривался, вникал, наблюдал, как проводят операции опытные коллеги, потом получил разрешение ассистировать. Я благодарен опытному хирургу Гунарсу Пурмалису, который ввел меня в медицину.

На счету доктора Мелдериса тысячи спасенных пациентов. Сколь-ко именно, он не знает, подсчет не ведет. Просто выполняет свою ра-боту. Таков он – немногословный и собранный. Здесь важно отме-тить, профессия хирурга, без сомнения, искусство. У постели больно-го и за операционным столом ему приходится принимать нестан-дартные решения, от которых зависит исход операции. В такие кри-

Хирург по призванию

Михаил Булгаков в «Записках юного врача»

заметил, что хирург должен быть наделен

талантом: встать у операционного стола

может только врач, которому присущи

самообладание, решительность, чутье,

желание творчества. В Латвии немало талантливых

докторов. Один из них –абдоминальный хирург

Алвис Мелдерис. Он прекрасный диагност,

непревзойденный мастер.

102 MAGISTRALE

Гуманная профессия

Page 107: MAGISTRALE#13

Сеть магазинов ODA OPTIKA успешно работает на рынке Латвии уже 17 лет, и на протяжении семи лет компания является надежным партнером старинного немецкого концерна Rodens-

tock, являющегося в Германии брендом столетия наравне с такими компаниями, как Mercedes-Benz, BMW, Staedtler, Haribo и другими. Приобретая себе очки или задумываясь о замене очковых линз, мы рекомендуем Вам помнить, что каждая очковая линза должна подбираться исключительно для ваших глаз и ваших потребностей, поэтому выбирая бренд Rodenstock в сети магазинов ODA OPTIKA, Вы выбираете качество, вековые традиции и надежность продукции.

Rodenstock играет лидирующую роль в области разработки и про-изводства ультрасовременных линз. Философия компании направле-на на поиск решений, делающих зрение естественным и комфортным одновременно. Положитесь на более чем 135-летний опыт.

Как вы думаете, что общего имеет пара очков с деловым костю-мом? Правильным ответом будет – они должны идеально подходить вам! Обратитесь в салоны сети ODA OPTIKA за линзами Rodenstock, и вы получите очки, сделанные по вашей мерке. Сертифицированный оптический консультант использует для этого самую инновативную технологию.

Сегодня консультационный терминал ImpressionIST®, который ра-ботает в фирменном магазине ODA OPTIKA на бульваре Мейеровица, 18, в самом сердце Риги, напротив памятника Свободы, предлагает еще более высокий уровень услуг для выбора совершенных очков.

Подбор оправы, выбор правильного дизайна линзы или 3D виде-оизмерения ваших зрительных параметров – все направлено на то, чтобы удовлетворить даже самого взыскательного покупателя. В ито-ге вы получите очки, которые подойдут вам, как сшитый по вашей мерке деловой костюм.

133 Jahre deutsche Ingenieurskunst. Jetzt mit Signatur.

Rodenstock Brillengläser mit sichtbarem Markenzeichen:

• Deutlicher Originalitätsnachweis

• Höherwertiger Verkauf

• Auftreten als Markenanbieter

7823_1_3_FAZ_Markengravur_A4.indd 1 26.01.11 08:35

Как всякое оригинальное произведение искусства, подписанное именем творца, Ваши линзы Rodenstock удостоверены знаком фир-менной торговой марки – оригинальным логотипом «R». По его нали-чию Вы можете убедиться в подлинности линз как образца немецко-го инженерного искусства. Приобрести марочные линзы Rodenstock можно только в специализированных оптических салонах сети ODA OPTIKA.

ODA OPTIKA ExpressZ.A Mierovica blv.18,RigaTel. 67278626

ODA OPTIKA LuxuryBrivibas 43, RigaTel. 27043229

ODA OPTIKAKr.Barona 6, RigaTel. 67205298

ODA OPTIKA MaximaRiga Kurzemes 141, RigaTel. 67410370

ODA OPTIKA DOLEMaskavas 357,Tel. 67018558

ODA OPTIKA MajoriJomas 44, JurmalaTel. 6776242

ODA OPTIKA DaugavpilsCietoksna 42, DaugavpilsTel. 65440887

ODA OPTIKA T/C LIgORaina 112b, JurmalaTel. 67730663

Oб измерениях с ImpressionIST®Ваши преимущества: Естественное зрение Привлекательный облик Высочайший комфорт в ношении

В результате:вы получаете от Rodenstock лучшие из очков, которые вы когда-либо носили.

Вы ищете новые спортивные очки? Или очки для работы?

Вы получите несомненные преимущества от возможно-стей high-tech измерений на установке ImpressionIST® для наивысшего качества зрения.

ww

w.o

daop

tika

.lv

+ Rodenstock:ваш прогрессивный взгляд на жизнь!

тические моменты включается «хирургическое чутье», которое при-ходит с опытом и базируется на глубоких знаниях клинических про-явлений болезни, топографической анатомии, а еще на высочайших человеческих качествах, одно из которых – милосердие. Как отмеча-ют пациенты, сострадание, умение не отмахнуться, выслушать свой-ственны доктору Мелдерису. Вкупе с профессионализмом это дает самый главный результат – спасенную жизнь.

– Сразу после окончания института все вопросы кажутся решае-мыми. С годами понимаешь, что не всегда можешь помочь, – при-знался доктор. – Кто-то благодарен мне, а кто-то недоволен, но, увы, – результат иногда может быть негативным, ведь люди и болезни быва-ют разными. Иногда ты не оправдываешь ожидания. Я к этому отно-шусь нормально.

На вопрос – мол, почему не уехал работать за границу, Мелдерис ответил лаконично: «У меня и здесь хватает работы! Неотложная по-мощь в нашей клинике поставлена на таком же уровне, как в любой другой европейской больнице. Есть возможность для повышения квалификации – сотрудничаем с Грацским медицинским универси-тетом (Medical University of Graz). Недавно под руководством дирек-тора клиники Виестурса Боки и заведующего хирургическим отде-лением профессора Г. Пупелиса оборудовали кабинет, где проходят практику студенты и молодые врачи. Словом, скучать некогда. Вы спрашивали о хобби – в молодости я занимался народными танца-ми. В последние годы на первом плане – работа, ну, а в свободное время – семья».

– Спасибо вам, доктор, за нелегкий и нужный людям труд, успехов во всех начинаниях.

Регина АЛЕКСАНДРОВА

Накануне у доктора было ночное дежурство в Восточной клинической университетской больнице «Гальэзерс», где он практикует в отделении неотложной помощи. С усталой

улыбкой Мелдерис рассказал о специфике своей работы. Он отнюдь не из династии врачей. В мединститут поступил потому, что так сложилась жизнь. Не обошлось без вынужденного двухгодичного перерыва – службы тогда еще в Советской армии. В 92-м окончил Латвийскую медицинскую академию и шаг за шагом начал осваивать тяжелое ремесло – быть врачом.

Крепкие нервы, выдержка и умение контролировать ситуацию даже в экстремальных условиях – это далеко не весь список качеств, которыми должен обладать хирург. Как и любой другой врач, веду-щий прием пациентов, он должен быть внимательным и вежливым. Как специалист, который проводит операции, – стрессоустойчивым и оперативным Помимо «железных нервов», необходимы хорошие знания и практические навыки.

– Хирургом не становятся за один день, – рассказывает А. Мелде-рис. – Довелось поработать санитаром и медбратом. Чтобы стать вра-чом, начинал с волонтерства – дежурил в больнице, присматривался, вникал, наблюдал, как проводят операции опытные коллеги, потом получил разрешение ассистировать. Я благодарен опытному хирургу Гунарсу Пурмалису, который ввел меня в медицину.

На счету доктора Мелдериса тысячи спасенных пациентов. Сколь-ко именно, он не знает, подсчет не ведет. Просто выполняет свою ра-боту. Таков он – немногословный и собранный. Здесь важно отме-тить, профессия хирурга, без сомнения, искусство. У постели больно-го и за операционным столом ему приходится принимать нестан-дартные решения, от которых зависит исход операции. В такие кри-

Хирург по призванию

Михаил Булгаков в «Записках юного врача»

заметил, что хирург должен быть наделен

талантом: встать у операционного стола

может только врач, которому присущи

самообладание, решительность, чутье,

желание творчества. В Латвии немало талантливых

докторов. Один из них –абдоминальный хирург

Алвис Мелдерис. Он прекрасный диагност,

непревзойденный мастер.

102 MAGISTRALE

Гуманная профессия

Page 108: MAGISTRALE#13

Чтобы попробовать блюда, которые в свое время оценили Борис Ельцин,

Вайра Вике-Фрейберга, Джордж Буш или участники саммита НАТО, и к тому же не опустошить

свой кошелек, достаточно зайти на живописную улочку Миесниеку в Старой Риге. И зимой, и летом здесь на тротуаре стоит хрупкая мраморная нимфа, словно бы стесняющаяся того, что она не прошла фейс-контроль в рыбном ресторане Le Dome гостиницы Dome Hotel напротив. Вот чудная! Нет там никакого фейс-контроля, хотя общество тут собирается утонченное и знающее толк в отменной кухне. Ну, а как же еще! Содержимое тарелки тут можно приравнять картине, скульптуре, драгоценности, которое дарит столько же радости, удивления и вдохновения. В конце концов, если считать: ты есть то, что ты ешь, – тогда клиенты Le Dome – люди утонченные, естественные и духовно чистые. Если же говорить о шеф-поваре, не ожидайте увидеть персонаж в стиле кругленького гурмана или, наоборот, тощего, угрюмого и придирчивого кулинарного критика из мультфильма «Рататуй» – вам навстречу выйдет обаятельно улыбающийся молодой человек в хипповатых очках, с внушительным пирсингом в ушах, покрытый кулинарными татуировками – насколько позволяют видеть закатанные рукава.

Сыну лиепайского рыбака Александру, или Алексу Жилюку 27 лет, 8 из которых проведены в ресторане Vincents: два – за чисткой кар-тошки, а шесть – в роли главного шеф-повара, не больше и не мень-ше. Стажировался… «Пожалуйста, попробуйте это!» – Алекс скромно

Lai nobaudītu ēdienus, ko savulaik novērtējuši Boriss Jeļcins, Vaira Vīķe-Freiberga, Džordžs Bušs un NATO samita dalībnieki, neiztukšojot naudas maku, pietiek iegriezties gleznainajā Miesnieku ieliņā Vecrīgā.

Gan ziemu, gan vasaru tur uz ietves stāv trausla marmora nimfa, it kā kaut-rēdamās par to, ka nav izgājusi feiskontroli pretimesošā Dome Hotel zivju restorānā Le Dome. Jocīgā! Nekādas feiskontroles tur nav, lai gan te pulcē-jas smalka sabiedrība, kas pazīst labu virtuvi. Un kā nu ne! – šķīvja saturu šeit var pielīdzināt gleznai, skulptūrai, dārglietai, kas sniedz tikpat daudz prieka, pārsteiguma un iedvesmas. Galu galā, ja paturam prātā – tu esi tas, ko tu ēd, – Le Dome klienti ir izsmalcināti, dabiski un apgaroti skaidri.

Taču, ja runājam par šefpavāru – neceriet ieraudzīt multfilmā „Ratatouille” redzētajam apaļīgajam gourmet šefam, vai, iespējams, kārnajam, īgnajam un piekasīgajam kulinārijas kritiķim līdzīgu personāžu. Man pretī iznāk omulīgi starojošs jauneklis hipsterīgās brillēs, ar iespaidīgu pīrsingu ausīs un kulināras dabas tetovējumiem – ciktāl atlocītās piedurknes ļauj saskatīt.

Liepājas zvejnieka dēlam Aleksandram jeb Aleksam Žiļukam ir 27 gadi, no kuriem 8 pavadīti restorānā Vincents: divi – kartupeļus mizojot, un seši – ne vairāk, ne mazāk, kā galvenā šefpavāra lomā. Stažējies... „Lūdzu, nogaršojiet šo!” – manus sausos pierakstus kautrīgi pārtrauc Alekss, un uz galda uzrodas pirmā klusā daba: marinēti reņģu tītenīši, pildīti ar putotu kazas sieru, ar ciedru riekstiem un garšaugiem. „Ja jūs kaut ko neēdat, sakiet droši!” mazliet satraucas Alekss. „Mmmm, ziniet, tieši reņģes es neēdu...” Taču, pirms Alekss ir paguvis pamāt viesmīlei, sadūšojos un nogaršoju

Если бы еда была искусством, которое можно вставить в раму, сохранить и выставить на

всеобщее обозрение, шедевры шефа рыбного ресторана Dome Hotel Александра Жилука

«висели» бы где-нибудь между Рембрандтом и Вермеером. К счастью для всех нас, это искусство доступно всем, и стать «владельцем» шедевров высокой кухни может каждый, отведав изыски мастерской кулинарии.

Рембрандт на тарелке

Rembrants uz šķīvja

104 MAGISTRALE

Garšas teritorijaТерритория вкуса

Page 109: MAGISTRALE#13

прерывает мои сухие записи, и на столе появляется первый натюр-морт: рулетики из маринованной салаки с взбитым козьим сыром, кедровым орехом и пряными растениями. «Если вы что-то не люби-те, говорите смело!» Алекс немного волнуется. «Э-э, знаете, как раз салаку я не ем…» Но, прежде чем Алекс успел подать знак официант-ке, я набираюсь смелости и кладу в рот первый кусочек. С этого мо-мента я никогда не смогу сказать, что салаку не ем: шелковая тексту-ра, потрясающе нежный вкус и ни одной косточки – ела бы такую са-лаку каждый божий день. И именно эта закуска в конце апреля «пое-

хала» в Москву – на фестиваль молодых и прогрессивных шеф-поваров Omnivor, который впервые состоялся в 2005 году в Дови-ле (Франция), – здесь берут начало вкусы будущего. В прошлом году Omnivor перевернул с ног на голову гастрономическую жизнь Москвы, и в этом году город также потрясли наиболее та-лантливые и творческие шефы из Франции, Италии, Латвии и

Бельгии. Латвию, а точнее, все три страны Прибалтики на фести-вале представлял только один повар-художник – тот, кто сейчас

меня угощает уже горячим салатом со шпинатом, инжиром и филе курицы-гриль в клюквенном соусе. «Как, а разве в рыбном рестора-

не подают не только рыбу?» – удивляюсь я. «Конечно, нет, – Алекс в удивлении раскрыл глаза. А как же друзей с собой пригласить? А если кто-то захочет мясо или является вегетарианцем»?

– А чем вы кормили бывших президентов России и Латвии? – О, это было очень важное мероприятие, – вспоминает Алекс. – В

резиденции Вайры Вике-Фрейберги мы вдвоем с Мартиньшем Ри-тиньшем готовили ужин для нее с супругом и для Бориса Ельцина с супругой… а также для собачки Вайры, разумеется. Сначала мы по-звонили друзьям в России и собрали информацию о том, что Борису Ельцину нравится, а что нет. Сказали: так как он с Урала, нельзя гото-вить ничего похожего на пельмени, потому что он умеет делать это лучше. Но мы все-таки рискнули и приготовили равиоли – ему очень понравилось! Еще, зная, что Ельцин любит борщ, я придумал сорбе из борща и подал со сметанкой… Президент остался очень доволен! Ну вот, вам уже третье блюдо подошло – попробуйте, но все не ешь-те, иначе места не останется!

– Ничего, ничего… я очень вместительная, – говорю с полным ртом, потому что не могу отказаться от спелого, сочного инжира в гнездышке из шпината – даже глядя на тарелку с кукурузным цы-пленком и тальятеллу в трюфельном соусе Периге.

– В таком случае вы идеальная клиентка ресторана, – Алекс в вос-торге.

Мне не трудно ему доказать это: шоколадный фондант с мороже-ным с фисташками и апельсиновыми цукатами превосходит все мои ожидания о шоколадном десерте – в отличие от салаки, у меня уже есть некоторый опыт на этот счет, и отнюдь не только положитель-ный… Ну и что, что теперь, если мне придется идти в рыбный ресто-ран, если захочется попробовать самое лучшее блюдо, которое толь-ко можно приготовить из шоколада?! Так же, как и посещение худо-жественной галереи, – это мероприятие не на каждый день, а жизнь без красивой начинки не стоит и рыбьей косточки!

Ева АДАМС

pirmo gabaliņu. Kopš šī brīža es vairs nekad nevarēšu teikt, ka neēdu reņģes: zīdam līdzīgā tekstūra, maiga garša un ne mazākās asaciņas – tādas reņģes ēstu katru mīļu dienu. Tieši šī uzkoda aprīļa beigās „aizbrauca” uz Maskavas „Omnivoru” – pasaules jauno un progresīvāko šefpavāru festivālu, kas aizsākās 2005.gadā Francijas Dovilā, - šeit top nākotnes garšas. Pērn „Omnivor” pilnībā izmainīja Maskavas gastronomisko dzīvi, un arī šogad to satricinājuši talantīgākie un radošākie „šefi” no Francijas, Itālijas, Latvijas un Beļģijas. No Latvijas, proti, no visām Baltijas valstīm tur piedalījās tikai viens pavārmākslinieks – tas pats, kurš šobrīd mani cienā ar siltajiem spinātu salātiem ar vīģēm un grilētu vistas krūtiņu dzērveņu mērcē. „Kā, vai tad zivju restorānā netiek pasniegtas tikai zivis?” es brīnos. „Protams, ne,” Alekss izbrīnā saceļ biezās uzacis, „kā tad lai draugus aicina līdz? Un ja nu kāds vēlas gaļu vai ir veģetārietis?”

– Ar ko tad jūs ēdinājāt Krievijas un Latvijas eks-prezidentus? – O, tas bija ļoti svarīgs pasākums,” atceras Alekss, „Vairas Vīķes-

Freibegas rezidencē mēs divatā ar Mārtiņu Rītiņu gatavojām vakariņas viņai ar kungu un Borisam Jeļcinam ar kundzi... un Vairas sunītim, protams. Vispirms piezvanījām draugiem uz Krieviju un ievācām informāciju par to, kas Jeļcinam garšo un kas ne. Teica: tā kā viņš ir no Urāliem, nedrīkst gatavot neko līdzīgu pelmeņiem, jo tos viņš prot gatavot labāk. Taču mēs tomēr riskējām un pagatavojām ravioli – viņam ļoti patika! Vēl, zinot, ka Jeļcinam garšo borščs, es izgudroju boršča sorbē un pasniedzu ar krējumiņu... Prezidents bija ļoti apmierināts!

Nu re, jums jau trešais ēdiens atnācis – neēdiet visu, citādi iekšā nepietiks vietas!

– Nekas, nekas... es esmu ļoti ietilpīga, - atbildu ar pilnu muti, jo nespēju atteikties no gatavajām, sulīgajām vīģu pusītēm spinātu ligzdā – pat skatoties uz šķīvi ar kukurūzas cāli un taljatelli trifeļu Perige mērcē.

–Tad jau jūs esat ideāla restorāna kliente, – Alekss ir sajūsmināts. Man nav grūti to viņam pierādīt – šokolādes fondants ar pistāciju

saldējumu un apelsīna sukādēm pārspēj visas manas cerības uz šokolādes desertu – atšķirībā no reņģēm, ar tiem man jau ir zināma pieredze, ne vienmēr pozitīva... Nekas slikts nenotiks, ja man būs jādodas uz zivju restorānu ik reizi, kad sagribēsies lieliskāko ēdienu, ko iespējams pagatavot no šokolādes!

Gluži kā mākslas galerijas apmeklējums – šāds pasākums nenotiek katru dienu, un dzīve bez skaista pildījuma nav ne zivs asakas vērta!

Ieva ADAMSS

Ja ēdiens būtu māksla, ko varētu ierāmēt, saglabāt un izstādīt apskatei, Dome Hotel zivju restorāna šefa Aleksandra Žiļuka meistardarbi „karātos” kaut kur

starp Rembrantu un Vermēru. Par laimi mums visiem, šī māksla ir katram pie-

ejama – ikviens var kļūt par „augstās virtuves” šedevru „īpašnieku”, nogaršo-

jot kulinārijas meistardarbus.

Рембрандт на тарелке

Miesnieku 4, Riga +371 67559884 www. zivju-restorans.lv

MAGISTRALE 105

Garšas teritorijaТерритория вкуса

Page 110: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 04.06.2012 14:24 Page 1

Page 111: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 04.06.2012 14:25 Page 1

Page 112: MAGISTRALE#13

Не скроем, в Риге есть и другие места, где обучают языкам, подобно тому, как есть магазины с одеждой или обувью разных марок, а мы имеем выгодную возможность выбора,

ориентируясь на свои желания и потребности. Центр иностранных языков Lingua + Riga создавался в жестких условиях конкуренции со школами, работающими по западным лицензиям, но, несмотря на это, с каждым годом уверенно развивается, набирает обороты и расширяет сферу своих предложений. Сегодня более тысячи чело-век, вооруженных знаниями языков в Lingua + Riga, достойно под-

P rotams, Rīgā ir arī citas vietas, kur pasniedz svešvalodas, tāpat kā ir dažādu marku apģērbu un apavu veikali, un mums ir izdevīga iespē-ja izvēlēties, vadoties pēc savām vēlmēm un vajadzībām. Svešvalo-

du centrs Lingua + Riga ir izturējis nopietnu konkurenci ar skolām, kas strādā ar rietumvalstu licencēm, un, neskatoties ne uz ko, ik gadus veik-smīgi attīstās, paplašina darbību un savu piedāvājumu sfēru.

Šodien vairāk nekā tūkstoš cilvēki, bruņojušies ar Lingua + Riga iegūtajām valodu zināšanām, apstiprina šī centra profesionalitāti un efektivitāti, juzdamies pilnīgi pārliecināti par sevi dažādos planētas

Несомненное благо настоящего времени в том, что огромный мир широко распахнут для нас, а мечты о разных странах, как никогда, реальны. Что нам

нужно, чтобы преуспеть? В сущности - было бы желание, а еще – способность понимать людей с любого континента и быть понятыми ими. Знание иностранных

языков – ключ от всех волшебных дверей, верный способ выстроить хорошую карьеру и личную жизнь. Несколько недель занятий в учебном центре Lingua + Riga – и вы

обретаете много новых степеней свободы. К вашим услугам – 20 иностранных языков!

Viena no mūsdienu dzīves priekšrocībām ir tā, ka mums ir pavērta visa plašā pasaule un sapņi par dažādām valstīm ir pavisam reāli. Kas ir nepieciešams, lai gūtu panākumus? Galvenais ir vēlēšanās un... prasme saprast cilvēkus citās valstīs un likt viņiem saprast mūs. Svešvalodu zināšanas – tā ir atslēga, kas piemērota visām apburtajām durvīm, droša iespēja veidot teicamu karjeru un personisko dzīvo. Dažas nedēļas nodarbībās mācību centrā Lingua + Riga, un jūs iepazīsiet brīvību. Jūsu rīcībā ir 20 svešvalodas!

латвийский бренд

Latvijas brends

108 MAGISTRALE

Panākumu ceļšПуть к успеху

Page 113: MAGISTRALE#13

тверждают профессионализм и эффективность этого центра в разных уголках планеты, чувствуя там себя вполне уверенно. Успешное со-трудничество более чем с 15 крупными компаниями в профессио-нальном обучении иностранным языкам их сотрудников – еще одно весомое подтверждение того, что Lingua + Riga – наш авторитетный отечественный бренд, чей диплом – не формальность, а реальная опора в жизни.

Стартовав с норвежского языка и со временем войдя в состав Норвежской торговой палаты, Lingua + Riga не ограничила этим свои возможности. Ни в одном другом учебном центре Риги вы не найдете такого всеобъемлющего спектра языков, как здесь: европейские – английский, немецкий, испанский, португаль-

ский, французский; балтийские – латышский, литовский, эстонский; скандинавские – норвежский, шведский, датский, финский; восточные – китайский, японский, арабский, турецкий; славянские – русский, польский, чешский.И это не предел. Если нужно, здесь найдут возможность квалифи-

цированно обучить человека любому востребованному им языку. При желании с Lingua + Riga вполне можно стать полиглотом!

Молодой талантливый директор Дарья Нечепуренко сумела соз-дать такую преподавательскую команду, учиться у которой не только результативно, но и приятно. Каждому учащемуся обеспечено лич-ное внимание, учтены все нюансы, и не придется стесняться тем, кому языки даются не очень легко, – здесь умеют найти особый под-ход и выйти на хороший результат в любой ситуации.

Кира РОМАНОВА

Несомненное благо настоящего времени в том, что огромный мир широко распахнут для нас, а мечты о разных странах, как никогда, реальны. Что нам

нужно, чтобы преуспеть? В сущности - было бы желание, а еще – способность понимать людей с любого континента и быть понятыми ими. Знание иностранных

языков – ключ от всех волшебных дверей, верный способ выстроить хорошую карьеру и личную жизнь. Несколько недель занятий в учебном центре Lingua + Riga – и вы

обретаете много новых степеней свободы. К вашим услугам – 20 иностранных языков!

Viena no mūsdienu dzīves priekšrocībām ir tā, ka mums ir pavērta visa plašā pasaule un sapņi par dažādām valstīm ir pavisam reāli. Kas ir nepieciešams, lai gūtu panākumus? Galvenais ir vēlēšanās un... prasme saprast cilvēkus citās valstīs un likt viņiem saprast mūs. Svešvalodu zināšanas – tā ir atslēga, kas piemērota visām apburtajām durvīm, droša iespēja veidot teicamu karjeru un personisko dzīvo. Dažas nedēļas nodarbībās mācību centrā Lingua + Riga, un jūs iepazīsiet brīvību. Jūsu rīcībā ir 20 svešvalodas!

7 причин обучаться в Lingua + Riga:1. Здесь работают не только местные, но и иностранные препо-

даватели, которые знают о стране изучаемого языка не понаслышке и знакомят учеников с традициями и особенностями каждой страны .

2. Индивидуальный подход – основа обучения и гарантия его ка-чества. Занятия – в группах не более 8 человек, где каждый получает должное внимание и помощь в развитии всех аспектов языка: уме-ния читать, писать, понимать на слух и говорить. Периодичность и продолжительность уроков составят по вашим запросам.

3. Возможность корпоративных занятий с выездом на место; подготовка предпринимателей к участию в зарубежных конференци-ях, к презентациям бизнес-проектов в иноязычной аудитории.

4. В учебном процессе применяют новейшие методики, совре-менное техническое оснащение и учебные материалы; занятия про-ходят живо, интерактивно.

5. Подготовка к сдаче международных (IETS / TOEFL) и централи-зованных экзаменов; обучение детей с дошкольного возраста; воз-можность семейного обучения на дому; летние детские лагеря в Лат-вии и за рубежом.

6. Ни один выпускник центра не бывает брошен на произвол судьбы – Lingua + Riga берет на себя заботу о нем, оказывает помощь при составлении заявлений на работу в другой стране, консультиру-ет для облегчения адаптации в разных зарубежных ситуациях и др.

7. Удобное месторасположение в центре Риги, наличие парковки.Лояльные цены и гибкая система оплаты –

это то, что вас обрадует!

Noderīga adrese:Rīga, biznesa centrs „Barona Kvartāls”, Cēsu iela 31, korpuss 3, ieeja 5K3, 4. stāvs.Tālr.: +371 67370015, mob. tālr.: 20021062, 27787808.e-mail: [email protected];

www.linguaplusriga.com

Адрес, который вам пригодится:Рига, бизнес-центр «Барона Кварталс», ул. Цесу, 31, корпус 3, вход 5К3, 4-й этаж.тел. +371 67370015, моб. тел. 20021062, 27787808.e-mail: [email protected];

www.linguaplusriga.com

nostūros. Arī sekmīga sadarbība ar vairāk nekā 15 lielām kompānijām, nodrošinot svešvalodu profesionālu apmācību to darbiniekiem, liecina par to, ka Lingua + Riga ir autoritatīvs brends, kura diploms ir nevis formalitāte, bet gan reāls palīgs dzīvē.

Savu darbību valodu centrs sāka ar norvēģu valodu un ar laiku iekļāvās Norvēģijas tirdzniecības palātas sastāvā, taču Lingua + Riga nebūt neapstājās pie sasniegtā. Nevienā citā mācību centrā Rīgā jūs neatradīsiet šādu visaptverošu valodu diapazonu kā šeit: Eiropas valstu valodas – angļu, vācu, spāņu, portugāļu un franču; baltu valodas – latviešu, lietuviešu un igauņu; Skandināvijas valstu valodas – norvēģu, zviedru, dāņu un somu; Austrumu valodas – ķīniešu, japāņu, arābu un turku; slāvu valodas – krievu, poļu un čehu.Tas vēl nav viss. Nepieciešamības gadījumā šeit tiks rasta iespēja

kvalificēti pasniegt cilvēkam jebkuru viņam vajadzīgo valodu. Ja ir vēlēšanās, ar Lingua + Riga jūs varat kļūt par poliglotu!

Jaunā talantīgā direktore Darja Ņečepurenko ir sapulcējusi tādu pasniedzēju komandu, kuru vadībā mācības rit veiksmīgi un ar prieku. Katram kursu dalībniekam tiek nodrošināta pasniedzēju uzmanība, tiek ņemtas vērā visas nianses, un nenāksies kautrēties tiem, kam valodas padodas tikai ar grūtībām, – šeit speciālisti prot atrast īpaša pieeju un panākt labu rezultātu jebkurā situācijā.

Kira ROMANOVA

7 iemesli mācīties Lingua + Riga:1. Šeit strādā ne tikai vietējie, bet arī ārvalstu pasniedzēji, kam

labi pazīstama apgūstamās valodas valsts, viņi iepazīstina skolniekus ar katras valsts tradīcijām un īpašībām.

2. Individuāla pieeja – apmācības pamats un kvalitātes garantija. Nodarbības norit grupās, kurās iekļauti ne vairāk kā 8 cilvēki, – ikviens saņems nepieciešamo uzmanību un palīdzību visu valodas aspektu attīstībā: lasīt un rakstīt prasme, prasme saprast un runāt. Nodarbību periodiskums un ilgums tiks izveidots atbilstoši jūsu prasībām.

3. Korporatīvo nodarbību iespēja (pasniedzējs ierodas kompānijā); uzņēmēju sagatavošana ārzemju konferencēm, biznesa projektu prezentācijām citvalodas auditorijā.

4. Mācību procesā tiek izmantotas jaunākās metodikas, moderns tehniskais aprīkojums un mācību materiāli; nodarbības norit dzīvi un interesanti.

5. Sagatavošanās starptautiskajiem (IETS / TOEFL) un centralizētajiem eksāmeniem; pirmskolas vecuma bērnu apmācība; ģimenes apmācība mājās; vasaras nometnes bērniem Latvijā un ārzemēs.

6. Neviens centra klients pēc apmācībām netiek pamests „likteņa varā” – Lingua + Riga uzņemas rūpes par viņu, sniedz atbalstu, sastādot iesniegumus pieņemšanai darbā citā valstī, un konsultācijas, atvieglojot adaptāciju dažādās situācijās ārzemēs u.c.

7. Ērta atrašanās vieta Rīgas centrā, ar automašīnu stāvvietu.

Lojālas cenas un elastīga apmaksas sistēma – tas jūs iepriecinās!

MAGISTRALE 109

Panākumu ceļšПуть к успеху

Page 114: MAGISTRALE#13

Foto

And

rejs

Stro

kins

Baznīcas 27/29, Rīga+371 29512052www.piekristapa.lv

110 MAGISTRALE

Slavenību receptesРецепты знаменитостей

Restorāns Pie Kristapa Kunga – tas ir īsts gastronomisks ceļojums. Pirms vairākiem gadsimtiem savus draugus ar stāstiem par ceļojumiem un ēdieniem, pagatavotiem pēc tālās zemēs atrastām receptēm, lutināja daudz pieredzējušais bruņinieku turnīru dalībnieks un slavenais piligrims Kristaps. Tagad viņš vairs viesus negaida, taču senās tradīcijas glabā mūsu galvaspilsētas leģendārais restorāns Pie Kristapa Kunga. Katru dienu šeit tiek sarīkots īsts garšas šovs. Nav svarīgi, no kurienes ieradies viesis – no kaimiņu Krievijas vai tālās Japānas. Tiem, kas vēlas iepazīt latviešu nacionālos ēdienus, ēdienkartē vienmēr rodama garšīga atbilde – karbonāde un vārīta mēle, vistu aknas un siļķīte ar biezpienu... Visi šie ēdieni reiz bija arī viesmīlīgā Kristapa galdā. Tiesa, tagad virtuve šajā namā ir bagātāka... Restorāna direktore Līga Tauriņa stāsta: kulinārijā, tāpat kā citās jomās, ir sava mode. Taču viena tradīcija saglabājas – pie Kristapa kunga ciemiņi ir dabiska un veselīga ēdiena piekritēji.

Ресторан Pie Kristapa Kunga – это настоящее гастроно-мическое путешествие. Много повидавший участник рыцар-ских турниров и великий пилигрим, Кристап столетия назад баловал своих друзей рассказами о странствиях и блюдами, рецепты которых привозил из своих путешествий. Нынче он не встречает гостей, но его традиции бережно хранит сто-личный ресторан-легенда Pie Kristapa Kunga. Каждый день здесь устраивается настоящее шоу вкуса. И не важно, откуда прибыл гость – из соседней России или далекой Японии. Для тех, кто хотел бы понять латышские национальные вкусы и пристрастия, в меню всегда есть свой вкусный ответ – карбо-над и отварной язык, куриная печень и селедочка с творо-гом… Все это когда-то было и на столе у гостеприимного Кри-стапа. Правда, сегодня кухня в этом доме будет побогаче… В кулинарии, говорит директор ресторана Лига Тауриня, как и во всем другом, есть своя мода. Но в одном традиции остают-ся неизменны – в гостях у господина Кристапа исповедуется культ натуральной и здоровой еды.

iesaka...рекомендует...

Page 115: MAGISTRALE#13

Таких же убеждений придерживается и семья мэра Риги Нила Ушакова. Его супруга Елена рассказала читателям Magistrale о

гастрономических пристрастиях их семьи и поделилась рецептом любимого блюда, а ресторан Pie Kristapa Kunga приготовил это блюдо для вас.

Z Великий повар Ален Шапель говорил: «Вы должны любить то, что едите, или любить че-ловека, которому готовите. Приготовление еды – это акт любви».  Кто в вашем доме  боль-ше любит готовить и у кого это лучше получа-ется?

– Дома больше готовлю я, хотя мой супруг тоже очень вкусно готовит. Иногда вместе делаем суши.

Z Какую кухню вы предпочитаете и разли-чаются ли вкусовые пристрастия в вашей се-мье?

– Наши вкусовые предпочтения очень схожи. Мы оба больше всего любим японскую, итальян-скую, испанскую кухни.

Z Какой любимый рецепт   вы посоветуете читателям журнала Magistrale?

– Этот рецепт не мой. Несколько лет назад я вы-читала его в какой-то книге, и он очень полюбился нашей семье – это блюдо очень простое, вкусное и полезное.

Я всегда готовлю «на глаз» – если останется лишняя начинка, ее можно съесть просто так или с цельнозерновым хлебцем.

Šāda pārliecība valda arī Rīgas mēra Nila Uša-kova ģimenē. Viņa dzīvesbiedre Jeļena žurnā-la Magistrale lasītajiem pastāstīja par viņu ģi-

menes gastronomiskajām tieksmēm, kā arī atklāja iemīļotā ēdiena recepti, savukārt restorāns Pie

Kristapa Kunga pagatavoja mums šo ēdienu.

Z Slavenais pavārs Alēns Šapels mēdza teikt: „Jums ir jāmīl tas ko jūs ēdat, vai jāmīl cilvēks, kam jūs gatavojat ēdienu. Ēdiena gatavošana – tas ir mīlestības

akts”.  Kam jūsu mājās visvairāk patīk gatavot? Kam izdodas vislabāk?

– Mājās visbiežāk gatavoju es, taču arī Nils prot pagatavot ļoti garšīgus

ēdienus. Reizēm kopīgi gatavojam suši.

Z Kādai virtuvei dodat priekš-roku? Vai jūsu ģimenes locekļiem

ir atšķirīga kulinārā gaume?– Mūsu kulinārā gaume ir ļoti līdzīga.

Mums abiem visvairāk patīk japāņu, itāļu un spāņu virtuves ēdieni.

Z Kādu iemīļoto ēdienu jūs ieteiksiet žurnāla Magistrale lasītājiem?

– Tā gan nav mana recepte. Pirms dažiem gadiem izlasīju to kādā grāmatā, un tā ļoti iepatikās visai ģimenei – ļoti vienkāršs,

garšīgs un veselīgs ēdiens.Es vienmēr gatavoju „pēc acumēra”. Ja atliek pildījums, to var

apēst tāpat vai ar gabaliņu graudu maizes.

Куриное филе с вялеными помидорами и сыром «Фета» от Елены УшаковойИнгредиенты:

куриное филе (3–4 грудки),баночка вяленых помидоров в оливковом

масле (200–300 г), сыр «Фета» (200 г).

Приготовление: смешать в блендере до получнеия однороднй массы помидоры и сыр. В филе сделать над-резы («кармашки»), положить в них получив-шуюся массу. Куриное филе можно запекать (целиком или разрезать пополам) в фольге минут 20 при температуре 180 градусов. В фольгу можно также положить обжаренный лук, обжаренную паприку или зелень   – но это на любителя. 

Vistas fileja ar kaltētiem tomātiem un „Fetas” sieru no Jeļenas Ušakovas Sastāvdaļas:

Vistas fileja (3 – 4 krūtiņas),Burciņa kaltētu tomātu olīveļļā

(200 – 300 g),Siers „Feta” (200 g).

Pagatavošana: Sajaukt tomātus un sieru blenderī, līdz

iegūta viendabīga masa. Filejā iegriezt „kabatiņas” un iepildīt

tajās iegūto pildījuma masu. Vistas fileju cept (veselu vai sagrieztu uz pusēm) folijā 20

minūtes 180 temperatūrā. Folijā var ielikt arī apceptus sīpolus, apceptu

papriku vai zaļumus – pēc savas gaumes. 

Foto

Ren

ars K

oris

MAGISTRALE 111

Slavenību receptesРецепты знаменитостей

Page 116: MAGISTRALE#13

Не будем перечислять физические «прелести» традиционной «подко-вы», вполне хватит упоминания о постоянном психологическом дис-комфорте. Зато решения здесь могут быть разные, и не обязательно это дорогостоящие импланты по «полной программе»! Импланты, на-пример, могут играть роль дополнительного фиксатора пластины нижней челюсти – по анатомическим причинам она очень плохо фик-сируется. Особо актуально это решение для людей постарше. Все, что необходимо – два импланта, к которым фиксируется вся пластина. Быстро, просто и финансово доступно! Повзрослевшим детям стоит задуматься о таком полезном подарке для своих родителей.

Z Целая челюсть в один день – это возможно?!– Известно – все, что касается зубов, отлагательства не терпит. Как

и наверняка другим специалистам, врачам CityDental часто прихо-дится выслушивать мольбы типа «доктор, надо срочно, прямо сей-час!» Доктора, конечно, не любят поступаться своими принципами, и главный закон здесь – не навредить, но чаще всего для паники нет причины: есть много решений, позволяющих выйти из кабинета сно-ва улыбчивым и самоуверенным. Например, даже при полном отсут-ствии зубов в нижней челюсти возможно заполучить новые зубы в один день. Вживляются 4 импланта, и на них ставится особая система фиксации, опирающаяся на принцип параллельных поверхностей. Эта пластинка небольшая, она минимально покрывает слизистую и адаптационный период очень короток.

Z По каким причинам чаще всего приходится расстаться с остальными зубами?

– Главным образом из-за пародонтоза, пародонтита – хроническо-го воспаления десен, в результате которого зубы теряют свою ста-бильность. Визуально зубы как будто «вырастают», но на самом деле

С томатологическая клиника CityDental, можно сказать, собаку съела (своими зубами, конечно!) в сложной сфере зубных имплантов. Перфекционизм, неустанные поиски новых систем

и решений, эластичность по отношению к желаниям и возможностям клиентов и принципиальность в выборе только наилучших материалов обеспечила клинике надежную репутацию. К советам по имплантированию стоматолога д-ра Елены Междрейи прислушиваются все больше пациентов самого разного возраста и уровня достатка, четко понимая – скупой платит дважды. А то и больше.

Z Почему имплант – лучшее решение?– Потеря зуба – это полбеды. Настоящие неприятности начинают-

ся гораздо позже, когда бремени лет начинают уступать классиче-ские протезные конструкции – мосты, бюгельные протезы, пластины. Мосты, как известно, держатся на ничем не повинных, обточенных зубах, что существенно увеличивает риск также и их утраты. Бюгель-ные протезы и пластины без ежегодных коррекций перегружают и собственные зубы, и те, на которых сделаны коронки – потеря их тоже всего лишь вопрос времени. Это – так называемая биологиче-ская цена, которую рано или поздно приходится заплатить всем, кто вначале хотел сэкономить. Хотя нечестно так утверждать – пару де-сятков лет назад зубные импланты вообще еще относились к разряду научной фантастики... Это теперь они стали единственным решением протезирования, которое с первого момента и на всю жизнь всегда будет ощущаться «своим» – эстетически и функционально.

Z Это решение на все «случаи жизни»?– Случаи, как известно, бывают разные – к сожалению, не ред-

кость и полное отсутствие зубов в одной или даже в обеих челюстях.

На здоровье не экономят

Ну, конечно, – вам никогда не приходилось скромно попивать кофе, с завистью глядя, как

ваш коллега с удовольствием вонзает зубы в сочный стейк. И разумеется, вы уверены в своей

неотразимой улыбке, которая внезапно не отклеится, не треснет и никогда болезненно не

натрет десны. Хотя – кто знает? Может, и вам зубной врач неожиданно (а ЭТО всегда происходит

в самый нежданный и неправильный момент!) скажет сакраментальное «надо удалять!»

А что потом?

112 MAGISTRALE

Улыбка от души

Page 117: MAGISTRALE#13

временем пациент может лишиться еще зуба – другого, да хоть всех! – но имеющийся имплант будет всегда опорой для новых протезов. То, что со временем клиническая ситуация во рту может измениться и понадобится коррекция протеза и, может быть, новый имплант, очень важно учесть при выборе фирмы производителя имплантов. Чем известнее фирма и чем шире используется ее система имплан-тов, тем больше вероятность, что даже в другой клинике, в другом го-роде или даже стране найдутся необходимые детали для коррекции, обновления или смены протезов. Именно поэтому CityDental предла-гает несколько разных систем, в частности – продукцию лидера, при-знанного везде в мире – престижной швейцарской компании Straumann. Выбор разных систем и, в частности, присутствие Straumann особенно оценили наши зарубежные клиенты из Сканди-навии, Германии, Великобритании, России – здесь они получают са-мое высокое качество за разумную плату, в дальнейшем не будучи привязаны к визитам в наш гостеприимный город.  

Z Для имплантов может быть слишком поздно?Для имплантов не поздно никогда! И солидный возраст тут тоже не

противопоказание. Но нужно помнить, что главный фактор успешного имплантирования – хорошая кость. Другой вопрос – достаточно ли костного объема для вживления импланта. Чем больше времени про-шло с момента потери зуба, тем меньше в том месте осталось кости. Но операции по восстановлению этого объема решат и такие проблемы.

Z А может быть слишком рано? Нет, можно сказать – никогда. Рекомендовано ставить имплант

спустя 2-4 месяца после удаления зуба – тогда отпадет необходи-мость в операции по увеличению костного объема и гарантирован наилучший результат с наименьшим риском. Конечно, клиентам всег-да всего хочется поскорее, однако нужно отдавать себе отчет в том, что существует риск вернуться к «разбитому корыту». Поэтому, хоть врачи CityDental и работают «золотыми рыбками», реализующими сказочные превращения своих клиентов, желания должны быть раз-умными.

Ева АДАМС

это отступает кость и вместе с ней – десна, открывая часть зубных корней. К сожалению, в запущенной стадии этот процесс необратим. Поэтому даже на оставшихся зубах протезирование невозможно – они шаткие и не способны нести дополнительную нагрузку.

Z Зубные импланты могут решить и такие проблемы?– Да, могут! Но ни в коем случае нельзя игнорировать шатающие-

ся зубы, ждать, пока сами выпадут! Позже решить проблему нехватки зубов будет гораздо сложнее. Понятно, что психологически тяжело по своей воле расстаться со своими зубами, которые еще худо-бедно, но держатся. Но, с точки зрения имплантологии, удаление безнадеж-ных зубов является единственным верным решением. Дело в том, что после удаления зуба в челюсти уменьшается костный объем – то есть именно тот «материал», куда вживляют имплант. Ожидая, пока остав-шиеся зубы выпадут сами, можно остаться без необходимого костно-го объема для имплантации. Тогда действительно тотальная пласт-массовая «подкова» становится единственным выходом. Или слож-ные и длительные (и дорогостоящие!) операции по восполнению костного объема, но это уже из разряда «скупой платит десятикратно». Здраво-мыслящим людям советуем проконсультировать-ся у специалистов имплантологов – это сложная область, в которой ваш зубной врач может быть несведущ. Главное – не откладывать!

Z Несмотря на то, что на домашней стра-нице клиники Сitydental.lv возможно ознако-миться с предложениями производителей от самых лучших и дорогих до фирм подемокра-тичнее, в любом случае это серьезные деньги: как долго имплант прослужит?

Имплантология раскрыла новый горизонт в сфере долгосрочности зубных протезов. Если средний срок жизни традиционного протеза с опорой на свои зубы – от пяти до пятнадцати лет, и каждая повторная конструкция будет служить все меньше и меньше, то имплант практически вечен. При необходимости можно модифициро-вать, менять или иначе корректировать на им-планте закрепленные протезные конструкции. Со

Единственный способ замены утеренного зуба, эстетически и функционально идентичный натуральному – зубной имплант.

За традиционные «мосты» приходится расплачиваться высокой биологической ценой, обтачивая здоровые зубы рядом, что существенно увеличивает риск их потери.

Если вы лишились боковых зубов, импланты – единственная возможность избежать сьемные протезы.

Бюгельный протез все еще популярное решение восполнения боковых зубов, но все же это съемная пластина, способная всего на 40% кусательной нагрузки.

MAGISTRALE 113

Улыбка от души

Page 118: MAGISTRALE#13

Вне зависимости от возрастных изменений, с целью профилактики ги-перпигментации, обе-звоживания и фотопов-реждения кожи перед пребыванием на солнце нам очень помогут 1–2 сеанса мезотерапии с препаратами гиалуроно-вой кислоты. Это позво-лит отдыхать в солнеч-ных краях спокойно, не думая о негативных по-следствиях.

Нельзя не сказать и о таком эффективном спо-собе восстановления жизненных функций

кожи, как биоревитализация, – методе внутрикожного введения гелей на основе гиалуроновой кислоты (ГК). Это чудодействен-ное увлажняющее и омолаживающее вещество нам не чужое, с годами мы теряем его запасы, а косметология научилась воспол-нять их инъекционно. Стабилизированная ГК способна «задер-жаться» в месте введения на 3–18 месяцев, создавая внутренний объем тканей, поддерживая обменные процессы и оказывая мощное антиоксидантное действие. Мелкие морщинки исчез-нут, а кожа приобретает такое здоровое сияние, словно вы зано-во родились. Ценно то, что этот метод – пролонгированный, то есть со временем вы будете выглядеть еще моложе и лучше, ведь ГК работает внутри дермы, как ремонтная бригада, нанятая на длительный сезон.

Летом, когда срочно надо стать красивой, неоценима контур-ная пластика – препараты-филеры с прекрасной репутацией Juvederm и др. Основные показания:восстановление дефектов кожного рельефа; изменение формы губ, щек, скул, подбородка.Предварительных тестов не требуется, препарат позволяет

немедленно устранять проблему, кожа становится ровной и сия-ющей, а губы привлекательно припухлыми, и складочки вокруг них разглаживаются. Эффект держится от 6 до 9 месяцев!

Кроме перечисленных, в центре красоты Nofrete вам предло-жат еще массу вариантов стать моложе и привлекательнее пря-мо на глазах. Обо всех здесь не расскажешь, да и потом, как справедливо замечено – лучше один раз увидеть...

Где? – В Nofrete! Это в самом центре города, возле Skonto Hal-le. О парковке беспокоиться не надо – она у Nofrete своя.

Кира Романова

Салон косметологии и эстетической медицины Nofrete:

Красота и уколы Дракулы

Сообщаем полезный адрес:Центр красоты NofreteРига, ул. Э. Мелнгайля, 5, тел. 67812778, 26827243

В арсенале центра Nofrete – широкий спектр возможностей для ухода и коррекции внешности, каким обладает современная наукоемкая европейская эстетическая

медицина и косметология. Многообразию методов помогает и большой выбор препаратов, которыми располагает центр. При этом регулярно здесь появляются инновационные технологии и новые косметические продукты. Например, интересная новинка от профессиональной косметики Dane из США – процедура с тройной маской «Мать невесты», от моментального эффекта которой все в восторге.

Гордость Nofrete – совершенно уникальная новинка из Швейцарии, которой в Латвии нет ни у кого: инъекционная про-цедура омоложения и подтяжки кожи лица и тела «Укол Драку-лы» – сенсация на мировом рынке. Это гениальное научное изо-бретение основано на использовании тромбоцитов собствен-ной крови из вены пациента, которой надо всего 7–15 мл. Ее пропускают через центрифугу и получают чистую плазму – так называемый белый сгусток, который вводят в кожу, тем самым запуская мощный естественный (!!!) процесс омоложения за счет стимуляции собственных фибробластов. После «Укола Дракулы» молодеют прямо на глазах, при этом ощущая прилив радости из-за выработки эндорфинов. Показания: морщины, шрамы, пиг-ментация, капиллярная сетка, провисание кожи.

Укололся и пошел! – такой быстрый эффект красоты и моло-дости дают современные инъекционные процедуры, одинаково успешные как для женщин, так и для мужчин. Инъекции гиалу-роновой кислоты, филеры, заполняющие изнутри линии мор-щин, ботокс, разглаживающий мимические морщины, и еще масса всего, чтобы сделать свой выбор.

Nofrete – форпост красоты в Риге, замечательном городе, где обилие красивых женщин неизменно поражает приезжих. ведущие специалисты индустрии красоты, работающие здесь феями и волшебницами, продлевающими и возвращающими молодость, утверждают: «Быть некрасивыми – невежливо!» Значит, дело не в том, какими чертами лица нас наделила при-рода, а в том, насколько грамотно мы ухаживаем за собой, не-избежно становясь красивыми, радуясь своему отражению в зеркале и доставляя эстетическое удовольствие людям.

Получение быстрогорезультата

нижняячелюсть

верхняячелюсть

нижняячелюсть

верхняячелюсть

Только нижняя челюсть нижняя челюсть верхняя челюсть

Одноэтапный

2 4 2 4 4

Изолированая пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

Зубной ряд изметалокерами-ческих коронок

Зубной ряд изкоронок на оксиде

циркония

Принцип параллельныхповерхностей

4 месяца 6 месяца 4 месяца 6 месяца Сразу 4 месяца 6 месяца

Нет необходимости

3-4 месяца 5-6 месяца 3-4 месяца 5-6 месяца Нет необходимости 3-4 месяца 5-6 месяца

Возможность получитьконечную конструкцию

одновременно сустановкой имплантатов

Нет изнашивающихсяэлементов

Минимально закрываетдесны

Съемные протезы на имплантах Несъемные протезы на имплантах

Улучшение фиксациипластины

Прочная и надежнаяфиксация

Максимальная эстетика

Возможности использования

Способ протезирования Двухэтапный Двухэтапный Двухэтапный

Количество имплантатов вданном решение

6

Конечная конструкцияТотальная пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

Изолированая пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

ЭлементыфиксацииПротез на имплантах с

шаровидным креплениемБалочная конструкция на

имплантахНесъемно прикручен

Срок получения конечнойконструкции *

Вид временной конструкцииесли необходима

Тотальная пластина Тотальная пластина Тотальная пластина

Высший психологический ифизический комфорт

Просто снять и поставитьпластину

Не закрывает десны

Средний период дополучения конечной

конструкции

Небольшой размерпластины, близкая кразмеру мостика

Срок использования временнойконструкции

Преимущества

Сравнительно низкиерасценки

Стабильная фиксация

Стираемость пластмассовых зубов выше чем керамических

Чистить как свои собственные зубы,т.е. не надо вынимать

Первые 2 – 3 неделинеобходимо соблюдать

«жидкую» диету

LVL 1,390 2,580 2,900 5,100 3,200 5,880 7,800

EUR 1,980 3,670 4,130 7,260 4,560 8,370 11,100

RUR 78,500 145,000 163,000 287,000 180,000 330,500 438,500

* с момента установки имплантатов** включая импланты и временную конструкцию

Недостатки Сравнительно высокая ценаПластину необходимо чистить вне рта как минимум 2 раза в день

Цена**

Периодически необходимазамена изнашивающихся

элементов

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.comwww.citydental.lvТел. +371 67373709; 29220519

Бривибас гатве 410 (2 этаж), Рига[email protected]

Клиника CityDental предлагает несколько возможных вариантов протезирования на имплантах при отсутствии всего зубного ряда

С имплантами возможно улучшить фиксацию протезов, психологический и физический комфорт

С имплантатами возможно получить несъемный протез всего ряда зубов, который как визуально, так и функционально похож на естественные зубы

Выбирай летом для себя самое лучшее – высококачественные зубные имплантаты

премиум класса из Швейцарии!

Особое предложение на www.citydental.lv

114 MAGISTRALE

Улыбка от души

Page 119: MAGISTRALE#13

Вне зависимости от возрастных изменений, с целью профилактики ги-перпигментации, обе-звоживания и фотопов-реждения кожи перед пребыванием на солнце нам очень помогут 1–2 сеанса мезотерапии с препаратами гиалуроно-вой кислоты. Это позво-лит отдыхать в солнеч-ных краях спокойно, не думая о негативных по-следствиях.

Нельзя не сказать и о таком эффективном спо-собе восстановления жизненных функций

кожи, как биоревитализация, – методе внутрикожного введения гелей на основе гиалуроновой кислоты (ГК). Это чудодействен-ное увлажняющее и омолаживающее вещество нам не чужое, с годами мы теряем его запасы, а косметология научилась воспол-нять их инъекционно. Стабилизированная ГК способна «задер-жаться» в месте введения на 3–18 месяцев, создавая внутренний объем тканей, поддерживая обменные процессы и оказывая мощное антиоксидантное действие. Мелкие морщинки исчез-нут, а кожа приобретает такое здоровое сияние, словно вы зано-во родились. Ценно то, что этот метод – пролонгированный, то есть со временем вы будете выглядеть еще моложе и лучше, ведь ГК работает внутри дермы, как ремонтная бригада, нанятая на длительный сезон.

Летом, когда срочно надо стать красивой, неоценима контур-ная пластика – препараты-филеры с прекрасной репутацией Juvederm и др. Основные показания:восстановление дефектов кожного рельефа; изменение формы губ, щек, скул, подбородка.Предварительных тестов не требуется, препарат позволяет

немедленно устранять проблему, кожа становится ровной и сия-ющей, а губы привлекательно припухлыми, и складочки вокруг них разглаживаются. Эффект держится от 6 до 9 месяцев!

Кроме перечисленных, в центре красоты Nofrete вам предло-жат еще массу вариантов стать моложе и привлекательнее пря-мо на глазах. Обо всех здесь не расскажешь, да и потом, как справедливо замечено – лучше один раз увидеть...

Где? – В Nofrete! Это в самом центре города, возле Skonto Hal-le. О парковке беспокоиться не надо – она у Nofrete своя.

Кира Романова

Салон косметологии и эстетической медицины Nofrete:

Красота и уколы Дракулы

Сообщаем полезный адрес:Центр красоты NofreteРига, ул. Э. Мелнгайля, 5, тел. 67812778, 26827243

В арсенале центра Nofrete – широкий спектр возможностей для ухода и коррекции внешности, каким обладает современная наукоемкая европейская эстетическая

медицина и косметология. Многообразию методов помогает и большой выбор препаратов, которыми располагает центр. При этом регулярно здесь появляются инновационные технологии и новые косметические продукты. Например, интересная новинка от профессиональной косметики Dane из США – процедура с тройной маской «Мать невесты», от моментального эффекта которой все в восторге.

Гордость Nofrete – совершенно уникальная новинка из Швейцарии, которой в Латвии нет ни у кого: инъекционная про-цедура омоложения и подтяжки кожи лица и тела «Укол Драку-лы» – сенсация на мировом рынке. Это гениальное научное изо-бретение основано на использовании тромбоцитов собствен-ной крови из вены пациента, которой надо всего 7–15 мл. Ее пропускают через центрифугу и получают чистую плазму – так называемый белый сгусток, который вводят в кожу, тем самым запуская мощный естественный (!!!) процесс омоложения за счет стимуляции собственных фибробластов. После «Укола Дракулы» молодеют прямо на глазах, при этом ощущая прилив радости из-за выработки эндорфинов. Показания: морщины, шрамы, пиг-ментация, капиллярная сетка, провисание кожи.

Укололся и пошел! – такой быстрый эффект красоты и моло-дости дают современные инъекционные процедуры, одинаково успешные как для женщин, так и для мужчин. Инъекции гиалу-роновой кислоты, филеры, заполняющие изнутри линии мор-щин, ботокс, разглаживающий мимические морщины, и еще масса всего, чтобы сделать свой выбор.

Nofrete – форпост красоты в Риге, замечательном городе, где обилие красивых женщин неизменно поражает приезжих. ведущие специалисты индустрии красоты, работающие здесь феями и волшебницами, продлевающими и возвращающими молодость, утверждают: «Быть некрасивыми – невежливо!» Значит, дело не в том, какими чертами лица нас наделила при-рода, а в том, насколько грамотно мы ухаживаем за собой, не-избежно становясь красивыми, радуясь своему отражению в зеркале и доставляя эстетическое удовольствие людям.

Получение быстрогорезультата

нижняячелюсть

верхняячелюсть

нижняячелюсть

верхняячелюсть

Только нижняя челюсть нижняя челюсть верхняя челюсть

Одноэтапный

2 4 2 4 4

Изолированая пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

Зубной ряд изметалокерами-ческих коронок

Зубной ряд изкоронок на оксиде

циркония

Принцип параллельныхповерхностей

4 месяца 6 месяца 4 месяца 6 месяца Сразу 4 месяца 6 месяца

Нет необходимости

3-4 месяца 5-6 месяца 3-4 месяца 5-6 месяца Нет необходимости 3-4 месяца 5-6 месяца

Возможность получитьконечную конструкцию

одновременно сустановкой имплантатов

Нет изнашивающихсяэлементов

Минимально закрываетдесны

Съемные протезы на имплантах Несъемные протезы на имплантах

Улучшение фиксациипластины

Прочная и надежнаяфиксация

Максимальная эстетика

Возможности использования

Способ протезирования Двухэтапный Двухэтапный Двухэтапный

Количество имплантатов вданном решение

6

Конечная конструкцияТотальная пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

Изолированая пластина спластмассовой зубной

гарнитурой

ЭлементыфиксацииПротез на имплантах с

шаровидным креплениемБалочная конструкция на

имплантахНесъемно прикручен

Срок получения конечнойконструкции *

Вид временной конструкцииесли необходима

Тотальная пластина Тотальная пластина Тотальная пластина

Высший психологический ифизический комфорт

Просто снять и поставитьпластину

Не закрывает десны

Средний период дополучения конечной

конструкции

Небольшой размерпластины, близкая кразмеру мостика

Срок использования временнойконструкции

Преимущества

Сравнительно низкиерасценки

Стабильная фиксация

Стираемость пластмассовых зубов выше чем керамических

Чистить как свои собственные зубы,т.е. не надо вынимать

Первые 2 – 3 неделинеобходимо соблюдать

«жидкую» диету

LVL 1,390 2,580 2,900 5,100 3,200 5,880 7,800

EUR 1,980 3,670 4,130 7,260 4,560 8,370 11,100

RUR 78,500 145,000 163,000 287,000 180,000 330,500 438,500

* с момента установки имплантатов** включая импланты и временную конструкцию

Недостатки Сравнительно высокая ценаПластину необходимо чистить вне рта как минимум 2 раза в день

Цена**

Периодически необходимазамена изнашивающихся

элементов

PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.comwww.citydental.lvТел. +371 67373709; 29220519

Бривибас гатве 410 (2 этаж), Рига[email protected]

Клиника CityDental предлагает несколько возможных вариантов протезирования на имплантах при отсутствии всего зубного ряда

С имплантами возможно улучшить фиксацию протезов, психологический и физический комфорт

С имплантатами возможно получить несъемный протез всего ряда зубов, который как визуально, так и функционально похож на естественные зубы

Выбирай летом для себя самое лучшее – высококачественные зубные имплантаты

премиум класса из Швейцарии!

Особое предложение на www.citydental.lv

114 MAGISTRALE

Улыбка от души

Page 120: MAGISTRALE#13

Kulinārā nirvāna

Кулинарная нирвана на берегу Даугавы

Uzmanību – izsalkušiem nelasīt!

Iespējams ģībonis!Внимание! Голодным читать не рекомендуется!

Возможен обморок!

Разве не чудесно – сесть на террасе на улице и принять солнечные ванны? А вы знаете, что свет и теплоту можно и съесть – например, в ресторане с оранжево-по-зитивным названием «Бурканс» – «Морков-ка». Ну и, разумеется, приятное можно объединить со вкусным и зарядить теле-сные и душевные батареи, пообедав на солнечной террасе «Бурканс» на самом берегу Даугавы.

Vai nav burvīgi – piesēst kādā āra terasē un izbaudīt «saules vannas»? Taču, vai zināt, gaišumu un siltumu var arī apēst – piemēram, restorānā ar oranži pozitīvo nosaukumu «Burkāns». Visbeidzot patīkamo var apvienot ar garšīgo, un uzpildīt miesas un dvēseles baterijas, pusdienojot «Burkāna» saulainajā terasē pašā Daugavas krastā.

Daugavas krastā

116 MAGISTRALE

Pusdienas ar noskaņojumuОбед с настроением

Page 121: MAGISTRALE#13

Стабильнее, чем в социальных сетях Наверное, где-то рядом с «Бурканс» спрятан огромный магнит – это

место неизменно привлекает посетителей: как торопливых и работя-щих, так и тусовщиков и романтические парочки или веселые компа-нии друзей. Чаще всего – если пришел сюда один, знакомых встре-тишь за соседним столиком. Особенно хорошо это правило действует в пятницу вечером – стабильнее, чем в социальной сети. Если уж при-ходится использовать фразу «модное место», так это здесь.

Единственная проблема – муки выбора Каждое утро шефа «Бурканс» Андриса Румитиса, несмотря на его

уважаемый статус в правлении Клуба поваров Латвии и опыт работы в ресторанах Michelin по всему свету, начинается с почетного круга по Рижскому Центральному рынку, приобретая местные продукты, кото-рые в этот день ему «улыбнулись» свежее всего. Опасно просматривать раздел «Сельские вкусности» на домашней странице ресторана www.burkans.lv – хочется всего и сейчас! Вы только посмотрите, какие тут за-куски – ну, как выбрать между «Сезонной зеленью с козьим сыром «Ли-циши» в пряных травах, поданной с цидониевым соусом-винегрет и об-жаренными тыквенными семечками» или «Салатом из молодого шпи-ната с поджаренными домашними копченостями, перепелиным яйцом и горчичным соусом Дижон»? Останется ли место после «Жюльена из кролика из крестьянского хозяйства «Звирбулиши» с овощами»?

Гармония необходима везде«В кондитерских изделиях всегда добавляют немного соли, в ку-

линарии – сахар, – Андрис улыбается. Но не надо бояться комбина-ций вкуса!» Остроумные комбинации ингредиентов – это не един-ственный способ, как придать блюду новый вкус: при медленной го-товке старые добрые продукты» приобретают такие изысканные ню-ансы и удивительно нежную структуру, которой при всем желании невозможно добиться, если вы готовите дома. Попробуйте стейк из баранины, который четыре часа жарился при температуре 620, по-данный с пирогом с козьим сыром, и вы уже никогда ничего не захо-тите даже слышать о фастфуде.

Медленно и с любовьюВ современных традициях slow food тут заботятся и о супах – как го-

рячих, например, о фирменном блюде Андриса и объектом поклонения проголодавшихся посетителей – сытном супе-гуляш по-венгерски, так и о холодных супах, как, например, кефирный суп с креветками от хозяи-на Арниса Бикшуса. Ну и, наконец, на неторопливое наслаждение на-страивает и великолепный выбор коктейлей. Между прочим, «Бурканс» – это одно из редких мест, где при заказе классического французского Kir Royal – просеко с ликером из черной смородины в качестве аперити-ва – официант не посмотрит на вас широкими глазами, а предложит еще три варианта. Надо сказать, что напитки здесь заслуживают отдельной оды: оригинальные витаминные тяжеловесы – коктейли с соком и их комбинации с мороженым, молоком, медом и орехами, горячие коктей-ли, а также широкий ассортимент алкогольных напитков и карта вин, со-ставленная таким образом, чтобы во время выбора не создавать ни ма-лейшего стресса. Вина разделены «по настроению». Судя по восторжен-ным откликам о ресторане «Бурканс», у всех появляется одно желание – вернуться сюда!

Ева АДАМС

Drošāk kā sociālajos tīklos„Burkāna” apkaimē laikam apslēpts kāds milzīgs magnēts – šī vieta

nemainīgi pievelk apmeklētājus: gan steidzīgos un darbīgos, gan tusētājus un romantiskus pārīšus, gan arī jautras draugu kompānijas. Visbiežāk, ja esi atnācis šurp viens, paziņas satiksi pie blakus galdiņa. It īpaši piektdienas vakarā – tas nu reiz ir drošāk kā sociālajā tīklā. Ja nu jālieto jēdziens „moderna vieta”, tad tā ir šeit.

Vienīgā problēma – izvēles mokas„Burkāna” šefam Andrim Rūmītim, neraugoties uz viņa cienījamo statusu

Latvijas Pavāru kluba valdē un darba pieredzi Michelin restorānos plašajā pasaulē, katrs rīts sākas ar goda apli pa Rīgas Centrāltirgu, iegādājoties vietējos produktus, kas viņam vissvaigāk „uzsmaidījuši”. Lūkoties restorāna mājaslapas www.burkans.lv sadaļā „Lauku labumi” ir bīstami – gribas visu un uzreiz! Paskatieties vien, kādas šeit ir uzkodas – nu, kā izvēlēties starp „Sezonas zaļumiem ar garšaugos izturētu kazassieru «Līcīši», pasniegtiem ar cidoniju vinegretmērci un grauzdētām ķirbju sēklām” vai „Jauno spinātu salātiem ar izčurkstinātu mājas žāvējumu, paipalu olām un Dižonas sinepju mērci”?.. Vai, izvēloties „Trušgaļas žiljēnu no zemnieku saimniecības «Zvirbulīši» ar dārzeņiem”, atliks vieta citiem gardumiem?..

Harmonijai jābūt„Konditorijā liek visur mazliet sāli klāt, bet kulinārijā - cukuru, smaida

Andris. Taču no garšu kombinācijām nevajag baidīties!” Asprātīgas ingredientu kombinācijas nav vienīgais veids, kā ēdienam piešķirt jaunu garšu – lēni gatavojot, „vecie labie produkti” iegūst tik izsmalcinātas nianses un pārsteidzoši maigu struktūru, kāda pie labākās gribēšanas nav iespējama, gatavojot mājās – nogaršojiet jēra ciskas steiku, kas četras stundas cepts 62 grādu temperatūrā kopā ar kazas siera pīrāgu, un jūs vairs nekad negribēsiet ne dzirdēt par fast food.

Lēni un ar mīlestībuModernajās slow food gatavošanas tradīcijās te rūpējas arī par zupām –

gan karstajām, kā, piemēram, Andra firmas ēdiens un visu izsalkušo pielūgsmes objekts – sātīgā ungāru gulašzupa, gan aukstajām, kā saimnieka Arņa Bikšus kefīra zupa ar garnelēm. Visbeidzot, uz nesteidzīgumu noskaņo arī lieliskā kokteiļu izvēle – starp citu, šī ir viena no retajām vietām, kurā, pasūtot kā aperitīvu franču klasisko Kir Royal – proti, proseko ar upeņu liķieri, viesmīlis neiepletīs pārsteigumā acis, bet piedāvās vēl trīs variantus. Jāsaka, – dzērieni šeit ir atsevišķas odas vērti: oriģinālie vitamīnu smagsvarnieki – sulu kokteiļi un to kombinācijas ar saldējumu, pienu, medu un riekstiem, karstie kokteiļi, gan arī plašais alkoholisko dzērienu klāsts un vīnu karte, kas sastādīta tā, lai neradītu ne mazāko stresu izvēles brīdī. Vīni te sadalīti pēc noskaņas. Spriežot pēc sajūsminātajām atsauksmēm par „Burkānu”, viena vēlme sakrīt visiem – atgriezties šurp atkal!

Ieva ADAMSS

11.novembra krastmala 9, Rīga+371 67503964www.burkans.lv

Kulinārā nirvāna

MAGISTRALE 117

Pusdienas ar noskaņojumuОбед с настроением

Page 122: MAGISTRALE#13

Сравнение с агентом 007 не случайно – там, где он, нет границ и преград. Там частные самолеты, необитаемые острова, скоростные яхты, пышные замки, лазурные воды, лакеи в

ливреях и – главное – абсолютная конфиденциальность: важность оной по-настоящему могут оценить только люди сo статусом и именем. И First Class Lounge прекрасно это понимает. Обратившись сюда, вам не придется выслушивать рассказы о «прелестях»

S alīdzinājums ar aģentu 007 nav nejaušs – tur, kur ir viņš, nav ne robe-žu, ne šķēršļu. Tur ir privātas lidmašīnas, neapdzīvotas salas, ātrgaitas jahtas, greznas pilis, debeszilas lagūnas, sulaiņi livrejās un – pats gal-

venais – pilnīga konfidencialitāte; tās nozīmi var novērtēt tikai sabiedrībā pazīstami cilvēki. First Class Lounge to lieliski saprot.

Griežoties šeit, jums nenāksies klausīties stāstus par čarterreisu „jaukumiem” lētā ceļojumā uz Turciju (būtu grūti iedomāties misteru Bondu

The world is not enough?

Mēs visi dzīvojam uz vienas un tās pašas planētas – Zemes. Taču katrs no

mums uz to skatās no atšķirīga redzes viedokļa. Dažam labam pietiek ar savu ielu, tuvāko supermārketu un mazdārzi-

ņu, bet citam, gluži kā Džeimsam Bon-dam, visas pasaules ir par maz. Cilvēkiem

ar šāda līmeņa prasībām un vērienu radīta Rīgas

ekskluzīvā tūrisma aģen-tūra First Class

Lounge.

Все мы – жители одной и той же планеты Земля. Однако каждый ее видит по-разному. Кому-то, быть может, вполне хватает своей улицы, ближнего супермаркета и садового участка, а кому-то, вроде Джеймса Бонда, и всего мира маловато – вот именно для людей с такими

запросами и размахом создано рижское эксклюзивное туристическое агентство First Class Lounge.

118 MAGISTRALE

VIP-tūrismsVIP-туризм

Page 123: MAGISTRALE#13

svīstošu un saspiestu kā siļķe mucā šaurā sēdeklītī pārpildītā lidmašīnā, vai ne?). Neviens šeit nemēģinās „iepriecināt” ar izdevīgu šopingu Emirātos (šķiet, Daniels Kreigs savu OMEGA Seamaster diezin vai ir pircis izpārdošanā...). Toties katru apmeklētāju, pat ienākušu ar izaicinošo „nu, pārsteidziet mani!”, First Class Lounge patiešām gaida biļete uz terra incognita, kas nevar vien sagaidīt, kad jūs to atklāsiet. Un izbaudīsiet nezināmo, ne no kā neatsakoties.

Runa jau nav tikai par ceļojumiem, bet gan par augstākā līmeņa attieksmi pret klientiem jebkurā zemeslodes vietā. First Class Lounge ir radusies, pamatojoties uz gadiem ilgi veidotiem kontaktiem ar VIP servisu nodrošinošām vietām gandrīz visās pasaules valstīs. Tāpēc varam droši teikt: maksa par šo eleganci nebūt nesasniedz Maskavas līmeni. Aģentūra Rīgā pārliecinoši pierāda – ceļojumi Holivudas zvaigžņu stilā ir iespējami arī bez kosmiskiem „glamour” uzcenojumiem! Šeit viss (izņemot cenas) ir izveidots augstākajā līmenī: sākot no paša ofisa ar šokolādes krāsas interjeru, ādas mēbelēm un kristāla lustrām, kas atrodas Baznīcas ielā 20/22, modernā stikla ēkā, kuras sienās spoguļojas senlaicīgā sv. Ģertrūdes baznīca, un līdz pat piedāvātajiem ceļojumiem – atpūtas un biznesa braucieniem vai īpašu pasākumu organizācijai. Ceļš no First Class Lounge diskrēti un droši ved uz fantastiskākajām un elegantākajām viesnīcām, Michelin restorāniem, SPA centriem, kuros atpūšas pastāvīgie zilo ekrānu „iemītnieki” vai, gluži otrādi, uz valdzinošākajām un vientulīgākajām vietām uz planētas – privātu salu vai tuksnesi, kur var beidzot atpūsties pilnīgā vientulībā (protams, neskaitot personisko šefpavāru, miesassargu, masieri un šoferi. Privātās jahtas, helikopteri un lidmašīnas – tie ir tikai līdzekļi. Galvenais mērķis ir gastronomisks, eksotisks (arī medības un makšķerēšana), kosmētisks, atveseļošanās vai kāzu ceļojums. Nu, labi jau labi, - arī šopinga ceļojums, taču tādā gadījumā, protams, kopā ar personisko stilistu, ko piedāvās Rīgas ekskluzīvā tūrisma aģentūra. Pastāvīgajiem klientiem aģentūra organizē individuāli izstrādātus ceļojumus biznesa aviācijas lidmašīnās.

Lai ceļojuma priekšnojautu neaptumšotu bažas par vīzām, uzticiet šo jautājumu First Class Lounge – kompānija ir guvusi lielus panākumus sadarbībā Eiropas valstu līmenī, tāpēc uzturēšanās atļauja ES jums grūtības neradīs. Savukārt gadījumā, ja esat tā iemīļojuši Eiropu, ka vēlaties tur uzturēties ilgāk, – aģentūrā jūs uzzināsiet par vilinošākajiem nekustamo īpašumu iegādes vai īres piedāvājumiem Latvijā un, protams, ārpus tās. Un „Bonda komplekss” par mazo pasauli noteikti atkāpsies – tas ir tīrais sīkums salīdzinājumā ar skaistumu un iespējām, ko jums var piedāvāt First Class Lounge.

Ieva Adamss

чартерных рейсов в Турцию по дешевке (сложно представить мистера Бонда потеющим и зажатым, как сельдь в бочке, в узкое сиденье переполненного самолета, не правда ли). И никто тут «не обрадует» выгодным шопингом в Эмираты (Дэниэл Крэйг, кажется, свои OMEGA Seamaster тоже не на распродаже брал...). Зато каждого гостя, даже зашедшего с вызывающим «давайте, удивите меня!», в First Class Lounge действительно ожидает пропуск в terra incognita, которая ждет не дождется – когда же вы ее откроете. И насладитесь, ни в чем себе не отказывая.

Тут дело не только в странствиях, а в отношении класса люкс к кли-ентам в любой точке земного шара. First Class Lounge создан на годами выстроенных личных контактах с предоставляющими VIP-сервис уго-дьями чуть ли не во всех странах мира. Поэтому скажем прямо – плата за эту мировую роскошь отнюдь не московская. Рижское агентство убедительно доказывает – путешествия в стиле голливудских звезд возможно и без космических «гламурных» наценок! А вот все осталь-ное, кроме цен, здесь на наивысшем уровне: начиная с самого шоко-ладно-кожаного в хрустальных люстрах офиса, расположенного на улице Базницас, 20/22, в супермодном стеклянном здании, зеркаля-щем старинную церковь святой Гертруды напротив, до предлагаемых путешествий, будь то в целях отдыха, бизнеса или организации особых мероприятий. Путь от First Class Lounge дискретно и надежно ведет в самые поразительные и шикарные гостиницы мира, самые «мишели-новские» рестораны, SPA-центры, где отдыхают постоянные «обитате-ли» голубых экранов, или, наоборот, в самые уединенные и очарова-тельные места на планете, будь то частный остров или пустыня, где можно наконец отдохнуть в полном одиночестве – не считая личного шеф-повара, телохранителя, массажиста и шофера, конечно. Частные яхты, вертолеты, самолеты – всего лишь средство. Главное – цель: га-строномический, экзотический (в том числе – охота и рыбалка), косме-тологический, оздоровительный, свадебный тур. Ну, Бог с вами – и шопинг-тур тоже, но тогда, конечно, с личным стилистом, опять же пре-доставленным рижским агентством эксклюзивного туризма. А для по-стоянных клиентов агентство организует индивидуально разработан-ные туры на самолетах бизнес-авиации.

Чтобы предчувствие путешествия не омрачали неурядицы с виза-ми, доверьте это дело First Class Lounge – как-никак, они преуспели в деловом европейском сотрудничестве, поэтому разрешение о пре-бывании в ЕС не доставит вам хлопот. Ну, а если уж Европа вам так полюбилась, что хотите остаться там подольше – в агентстве вы узна-ете о самых лакомых кусочках покупки или аренды недвижимости в Латвии и, разумеется, вне ее. И «комплекс Бонда» о маленьком мире наверняка отступит перед лицом потрясающих красот и возможно-стей, которые вам рады раскрыть First Class Lounge.

Ева АДАМС

MAGISTRALE 119

VIP-tūrismsVIP-туризм

Page 124: MAGISTRALE#13

GPS NAVIGATORS ROADMAX VMAX584Neapšaubāmi, mūsdienās viens no labākajiem palīgiem autovadītājiem ir GPS navigācija.

Jau ilgu laiku tā vairs nav luksusa prece, bet gan līdzeklis, kas palīdz orientēties apvidū. Daudziem vadītājiem nav vajadzīgas navigatoru izcilās papildfunkcijas: interneta pieslēgums, spēles un tamlīdzīgas opcijas. Bieži vien vadītājiem ir vajadzīgs vienkāršs modelis, kas atbildīgi pilda savu galveno funkciju – palīdz orientēties.

Roadmax vmax584 ir viens no tādiem navigatoriem. Tas ir salīdzinoši lēts modelis ar pilnu bāzes funkciju komplektu. Ērtu vadību nodrošina sensoru displejs 5” diagonālē. Ekrāns izgatavots uz rezistīvās tehnoloģijas bāzes un teicami reaģē uz pirkstu pieskārienu. Ašais procesors nodrošina teicamu atdevi: karte ekrānā pārritinās ātri un „nebremzē”. Navigators teicami uztver signālu pat blīvas apbūves apstākļos. Komplektā iekļauta 2 GB karte. Tajā iespējams ierakstīt jaunas kartes. Iebūvētais akumulators var 4 stundas uzturēt aktīvu navigatora darbību. Komplektā iekļauti visi nepieciešamie kabeļi, automašīnas uzlādes iekārta un stiprinājums pie priekšējā stikla.

JAUNAIS „SUPERFONS” BLACKBERRY Bloga CrackBerry lapā ir parādījušās jaunās smartfona

BlackBerry London fotogrāfijas, kura prezentācija, domājams, notiks šī gada otrajā pusē. Smartfona izstrādātājs – kompānija Research in Motion – jauno ierīci nosauca par „superfonu”, jo tas ir pilnībā skārienjutīgs. Vismaz uzņēmumi liecina par to, ka telefona priekšējā panelī nav nevienas aparātpogas. Šis modelis ir daudz plānāks par iepriekšējiem BlackBerry. Tam ir divas kameras, pie tam aizmugures panelī esošā kamera ir aprīkota ar zibspuldzi.

“Superfons” strādās uz jaunās operāciju sistēmas BlackBerry 10 bāzes (tā ir modificēta BBX). Pagaidām visas jaunā BlackBerry London funkcionālās iespējas nav zināmas. Jāpiebilst, ka presē pirms zināma laika parādījās paziņojumi par kompānijas-izstrādātāja pāriešanu uz divu kodolu procesoriem.

Atgādināsim, ka 2011. gada novembri bloga The Verge lapā arī bija publicēti BlackBerry London uzņēmumi, kaut arī šis modelis vēl nav oficiāli anonsēts.

Pašlaik gaidāms, ka jaunā BlackBerry London prezentācija notiks septembrī. Šogad kompānija plāno laist klajā arī planšetdatora PlayBook atjaunoto versiju, kā arī smartfonus no sērijas Bold un Curve.

ELEKTRONISKĀ GRĀMATA PANDIGITAL NOVEL EREADERKompānija Pandigital sadarbībā ar grāmatu veikalu tīklu Barnes&Noble

iepazīstināja publiku ar ierīci ar krāsainu ekrānu, ar kuras palīdzību iespējams lasīt elektroniskās grāmatas. Ierīci, kas, domājams, maksās 200 dolārus, ASV būs iespējams nopirkt jau jūnijā.

Elektroniskā grāmata Pandigital Novel eReader ir aprīkota ar skārienjutīgo TFT displeju 7”, kura izšķirtspēja ir 800 x 600 pikseļi. Jaunā ierīce aprīkota arī ar Wi-Fi modeli un interneta pārlūkprogrammu izejai un darbam internetā.

PLANŠETDATORI Spriežot pēc jaunākajām ziņām no Google un Apple,

gaidāma planšetdatoru ēra. Google kompānijas galvas Ērika Šmita personā pauda ieceri izstrādāt iekārtu uz operāciju sistēmas Android bāzes. Valdīja uzskats, ka tas būs vēl viens smartfons. Taču izrādījās, ka gaidāms jauns planšetdators. Tā jau ir īsta konkurence ne tikai Apple lolojumam – iPhone, bet arī jaunajam iPad.

Līdzīgi konkurentiem, planšetdatorā būs iespējams lejupielādēt elektroniskās grāmatas un vadošos periodiskos preses izdevumus. Nopietni plāni! Diemžēl pašlaik Google nesniedz sīkāku informāciju ne par īpatnībām, ne arī par cenu kategoriju. Arī jaunās iekārtas iznākšanas laiks netiek precizēts.

GPS-НАВИГАТОР ROADMAX VMAX584Бесспорным помощником водителям в наше время является GPS навигация. Это

давно уже не роскошь, а просто средство, которое помогает водителям ориентироваться на местности. Многие водители не нуждаются в супер дополнительных функциях навига-торов, таких как возможность выхода в интернет, наличие игр и тому подобное. Водите-ли зачастую нуждаются в более простых моделях, которые ответственно выполняют свою основную функцию, то есть ориентируется на местности.

Одним из таких навигаторов является как раз Roadmax vmax584. Это недорогая мо-дель с полным набором базовых функций. Удобное управление обеспечивает сенсор-

ный дисплей с диагональю 5 дюймов. Экран построен по резистивной технологии и пре-красно реагирует на нажатие пальцами. Шустрый процессор обеспечивает отличную производительность: карта прокручивается на экране быстро и совсем не подтормажи-вает. Навигатор отлично принимает сигнал даже в условиях плотной застройки. В ком-плекте есть карточка на 2 гигабайта. На карточку можно записать новые карты. Встроен-ный аккумулятор способен продержать навигатор в активном режиме около 4 часов. В комплекте идут все необходимые шнуры для Roadmax vmax584, а также автомобильная зарядка и крепление на лобовое стекло.

НОВЫЙ «СУПЕРФОН» BLACKBERRY На сайте блога CrackBerry появились новые фотографии смартфона

BlackBerry London, презентация которого ожидается во второй половине этого года. Его разработчик – компания Research in Motion – назвала новинку «супер-фоном», поскольку она полностью сенсорная. По крайней мере, снимки свиде-тельствуют об отсутствии аппаратных кнопок на передней панели телефона. Дан-ная модель намного тоньше предыдущих разработок BlackBerry. Она имеет две камеры. При этом камера на задней панели со вспышкой.

«Суперфон» будет работать на базе новой операционной системы ОС BlackBerry 10 (это модифицированная BBX). Пока неизвестно обо всех функциональных возможно-стях нового BlackBerry London. Хотя ранее в прессе публиковались сообщения о переходе компании-разработчика на двухядерные процессоры.

Напомним, что в ноябре 2011 года на сайте блога The Verge тоже были опубликованы снимки BlackBerry London, хотя официально данная модель еще не анонсировалась.

Теперь ожидается, что презентация нового BlackBerry London состоится в сентябре. В этом же году компания планирует запустить в продажу обновленную версию планшета PlayBook, а также смартфоны из серии Bold и Curve.

ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА PANDIGITAL NOVEL EREADERКомпания Pandigital в сотрудничестве с сетью книжных магазинов Barnes&Noble

презентовала устройство с цветным экраном, с помощью которого можно читать элек-тронные книги. Читалку, которая предположительно будет стоить 200 долларов, можно будет купить в США уже в июне.

Электронная книга Pandigital Novel eReader укомплектована сенсорным TFT-дисплеем на семь дюймов, разрешение которого составляет 800 на 600 пикселей. Новин-ка также будет оснащена модулем Wi-Fi и браузером для выхода и работы в Интернете.

ПЛАНШЕТНЫЕ ДЕВАЙСЫСудя по последним новостям от Google и Apple, грядет эра планшетных девайсов.

Google, в лице главы компании Эрика Шмидта, выразил намерение разрабатывать устройство, работающее на базе операционной системы Android. Предполагалось, что это будет еще один смартфон. Но оказалось, что новое детище будет в виде планшета. А это уже реальная конкуренция не только iPhone от Apple, но и новому iPad.

Подобно своим соперникам, на планшет можно будет закачать электронные книги и периодические издания ведущих изданий. Серьезные намерения! К сожалению, на дан-ный момент более подробную информацию Google не предоставляет ни относительно

характеристик, ни ценовой категории. Да и со сроками выхода в мир тоже пока неясно.Hewlett-Packard (HP) тоже решил не отставать, и начал подготовку к выпуску своего

планшета. Это устройство тоже будет работать на базе операционки Android и обладать

120 MAGISTRALE

Мозаика открытий Atklājumu mozaīka

Page 125: MAGISTRALE#13
Page 126: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 13:52 Page 1

Arī Hewlett-Packard (HP) ir nolēmusi neatpalikt un sākusi gatavoties sava planšetdatora izlaišanai. Arī šī iekārta strādās uz operāciju sistēmas Android bāzes. Tai būs 6” displejs. Iespējams, daudzi nodomās, ka tas ir jau visiem zināmā HP Slate modelis. Taču šī ir pilnīgi jauna koncepcija, par kuru mēs visi uzzināsim daudz jauna un interesanta.

MILITĀRIE ROBOTI-HUMANOĪDI Pentagona perspektīvo pētījumu programmu pārvalde DARPA

uzsāk darbu jaunas programmas – Humanoid Robots Surface. Šīs programmas ietvaros noritēs militāras nozīmes robotu-humanoīdu izstrāde, – tie pārvietosies līdzīgi cilvēkam – uz divām ekstremitātēm. Doktors Džills Prats (Dr. Gill Pratt) no DARPA pastāstīja, ka jaunā robota izstrādes programmā, kurš spētu patstāvīgi atrisināt sarežģītus un grūtus plaša diapazona uzdevumus, tiks piesaistītas gandrīz visas vadošās robottehnikas kompānijas.

BEZPILOTA ATOMLIDMAŠĪNAS Netālā nākotnē var parādīties bezpilota lidmašīnas, kurās tiktu

izmantota kodolenerģija. Saskaņā ar pašlaik publicēto informāciju, zinātnieki no Sandija Nacionālās laboratorijas (Sandia National Laboratories) un pazīstamās aizsardzības kompānijas Northrop Grumman ir pabeiguši darbu pie jaunākās paaudzes bezpilota lidmašīnas projektiem, ko darbinās kodolenerģijas iekārta. Šīs bezpilota lidmašīnas varēs vairākus mēnešus lidot virs grūti pieejamām un attālām vietām. Jāatgādina, ka parastie bezpilota lidaparāti bez degvielas uzpildes spēj turēties gaisā ne vairāk kā dažas dienas.

VIRTUĀLIE ZIRNEKĻIRāpojošie virtuālie zirnekļi palīdzēs dažiem cilvēkiem atbrīvoties no bailēm un fobijām.

Kenterberijas universitātes (Jaunzēlande) lietotāja interfeisa tehnoloģiju laboratorijas pētnieki ir radījuši pielikumu, kas izmanto papildinātās realitātes funkcijas, – tas aizpilda jūsu galdu ar virtuāliem spalvainiem sarkanmelniem zirnekļiem. Virtuālie zirnekļi atrodas mijiedarbībā ar reālajiem priekšmetiem uz galda, ložņā pa grāmatām un slēpjas zem papīra lapām. Protams, šāds pielikums nebūs īsti piemērots lielākajai daļai cilvēku, taču pētnieku grupa, kurā strādā arī profesionāli psihologi, uzskata, ka šis pielikums var palīdzēt cilvēkiem, kas cieš no arahnofobijas – bailēm no zirnekļu dzimtas pārstāvjiem.

VAI EKSISTĒ DZĪVĪBA UZ MARSA?Misijas Viking nolaižamo moduļu savākto zinātnisko datu

jaunā analīze liecina par to, ka dzīvības formu eksistences pierādījumi Marsa gruntī bija saņemti jau pirms 36 gadiem, 1976. Gadā. Viens no žurnālā “Journal of Aeronautical and Space Sciences” publicētā zinātniskā raksta autoriem stāsta: “Pielietojot jaunākās zināšanas, metodiku un tehnoloģijas, mēs no jauna izanalizējām vecos zinātniskos datus. Es teiktu, ka tie ar 99% ticamību liecina par primitīvu mikroorganismu un citu dzīvības formu esamību Marsa augsnē”.

Роскосмос („Roskosmos”) atbalstīja Kosmisko pētījumu institūta iniciatīvu – saskaņā ar to pēc dažiem gadiem uz Marsu tiks nosūtīta starpplanētu stacija «Фобос-Грунт-2» („Fobos-Grunt-2”). Kosmosa resora vadītājs Vladimirs Popovkins paziņoja, ka jaunā Marsa misija tiks iekļauta kosmosa nozares attīstības projektā.

Starpplanētu stacija «Фобос-Грунт» („Fobos-Grunt”) tika palaista kosmosā 2011. gada novembrī. Ar tās palīdzību Krievijas speciālisti gribēja iegūt grunts paraugus no Marsa pavadoņa – Fobosa. Taču misija „izgāzās” starta dienā: stacijas dzinēju ieslēgt nebija iespējams, un tā palika Zemes orbītā.

Avārijas iemeslu izmeklēšanai izveidotā komisija secināja, ka kļūme “Fobosa” darbā notikusi kosmiskajā telpā esošo smago daļiņu ietekmes rezultātā uz stacijas skaitļošanas kompleksa iekārtām. „Fobos-Grunt-2” iekrita Klusā okeāna ūdeņos 2012. gada janvāra vidū.

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

6-дюймовым дисплеем. Возможно, кто-то решит, что это уже всем известная модель HP Slate. Но это абсолютно новая концепция, о которой нам еще только предстоит узнать много интересного.

РОБОТЫ-ГУМАНОИДЫ ВОЕННОГО НАЗНАЧЕНИЯУправление перспективных исследовательских программ Пентагона

DARPA начинает новую программу Humanoid Robots Surface. В рамках этой программы будет вестись разработка гуманоидных роботов военного назна-чения, которые будут передвигаться подобно человеку на двух конечностях. Доктор Джилл Пратт (Dr. Gill Pratt) из DARPA рассказал, что для участия в про-грамме по созданию нового робота, способного самостоятельно решать широ-кий круг достаточно сложных и трудных задач, будут привлечены практически все ведущие робототехнические компании.

ЯДЕРНЫЕ БЕСПИЛОТНИКИВ недалеком будущем могут появиться беспилотники, летающие с помощью ядер-

ной энергии. Согласно имеющейся информации, ученые из Национальной лаборатории Сандиа (Sandia National Laboratories) и известной оборонной компании Northrop Grumman закончили разработку проектов нового поколения беспилотных самолетов, которые будут приводиться в действие ядерной энергетической установкой. Такие бес-пилотники смогут летать над труднодоступными и удаленными местами в течение не-скольких месяцев, в то время как обычные беспилотные аппараты без дозаправки способны держаться в воздухе максимум в течение нескольких дней.

ВИРТУАЛЬНЫЕ ПАУКИПолзающие виртуальные пауки помогут некоторым людям побороть свой страх и

фобию.Исследователи из лаборатории технологий интерфейса пользователя университета

Кентербери в Новой Зеландии создали приложение, использующее функции дополнен-ной реальности, которое заполняет ваш стол виртуальными копиями мохнатых красно-черных пауков. Виртуальные пауки взаимодействуют с реальными объектами на столе, ползают по книгам и прячутся под листами бумаги. Конечно, такое приложение не будет полезно для большинства людей, но исследовательская группа, в состав которой входят профессиональные психологи, считает, что такое приложение может помочь людям, страдающим от арахнофобии, боязни представителей паучьего семейства.

ЕСТЬ ЛИ ЖИЗНЬ НА МАРСЕ?Новый анализ научных данных, собранных посадочными модулями

миссии Viking, показывают, что доказательства существования жизненных форм в марсианском грунте были получены 36 лет назад, в 1976 году. Один из авторов опубликованной в журнале «Journal of Aeronautical and Space Sciences» научной статьи рассказывает: «Применив новые знания, методики и техноло-гии, мы произвели новый анализ старых научных данных. Я сказал бы, что они с 99-процентной вероятностью указывают на существование в марсианском грунте примитивных микроорганизмов или других жизненных форм».

Роскосмос поддержал инициативу Института космических исследований, согласно которой через несколько лет к Марсу отправится межпланетная стан-ция «Фобос-Грунт-2». Глава космического ведомства Владимир Поповкин заявил,

что новая миссия к Марсу будет внесена в проект развития космической отрасли.Межпланетную станцию «Фобос-Грунт» запустили в космос в начале ноября 2011

года. С ее помощью российские специалисты хотели получить пробы грунта со спутника Марса – Фобоса. Однако миссия к Красной планете провалилась в день старта: у станции не включился двигатель, и она осталась на околоземной орбите.

Комиссия по расследованию причин аварии пришла к выводу, что сбой в работе «Фобоса» произошел из-за воздействия тяжелых частиц космического пространства на устройства вычислительного комплекса станции. «Фобос-Грунт» упал в воды Тихого оке-ана в середине января 2012 года.

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

122 MAGISTRALE

Мозаика открытий Atklājumu mozaīka

Page 127: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 13:52 Page 1

Page 128: MAGISTRALE#13

Текст: Владимир ДОКУЧАЕВФото: архив клуба «Батискаф»

САФАРИ по морю Банда,

Каждому мужчине присущ инстинкт охотника. Для того, чтобы его удовлетворить, можно заняться

подводной охотой. Интересной историей на данную тему делится

Владимир Докучаев (на фото), президент

дайв-клуба «Батискаф» и по совместительству –

восьмикратный чемпион России по подводной охоте.

Наша банда – клуб «Батискаф».

Мир увлечений

уже к вечеру подошли к системе островов. Здесь нам предстояло сделать пробные нырки, по аналогии с дайвингом – «чек аут», прове-рить снаряжение, выбрать оружие и пристрелять его, подогнать не-обходимые мелочи: грузы, буйки.

Порадовала прозрачность и температура воды. В холодных слоях она была всего 28-29 градусов, приближаясь у поверхности – к 30. Все, кто имел, надели защитные костюмы, не содержащие ни грамма нео-прена, что оказалось не совсем удобно. Остальные же охотники обо-шлись 1,5-миллиметровыми гидрокостюмами. Некоторое преимуще-ство неопреновые костюмы при такой жаре всё же давали. Если на глу-бине загнать под костюм прохладненькой водички, на поверхности какое-то время будет не так жарко, ведь неопрен как от охлаждения тело защищает, так и от перегрева (когда находишься в воде). После не-продолжительной охоты, принесшей на стол ощутимые результаты, всех путешественников скосил долгий и глубокий сон, под тихий ше-лест винтов яхты. Переход длился всю ночь. Наутро, выйдя на палубу, мы увидели, что наши приключения начались! Вокруг безбрежное море, и не видно никаких признаков цивилизации, то есть людей.

То, что существует море Банда, я узнал, когда мне позвонил Андре с Бали и предложил поучаствовать в подводно-охотничьем сафари по этому морю. Это море с таким

необычным названием можно найти только на карте с крупным масштабом, и то, если заранее знаешь, что оно находится в Индонезии.

Дорога в «Тьмутаракань»Основное место встречи всех участников этого охотничьего сафа-

ри был далёкий остров Бали. Пережив долгий перелёт и приземлив-шись на этом острове, успев только перекусить, я перешел в зал на местные авиалинии, где и собралась вся наша группа: пять человек из Питера, один наш товарищ из Севастополя, три американца и ав-стралиец. Не успев даже как следует познакомиться, полетели всей группой с пересадками до Амбона, где нас уже ждала яхта, вышедшая за неделю до этого с Бали. Под руководством Андре – организатора этого сафари – мы добрались до нашей яхты. Погрузили на неё весь наш скарб. Рано утром, сразу же по прибытии, мы вышли из порта,

САФАРИ по морю Банда,

илиБандитские историиЗмеиный ( он же Птичий) остров.

Мир увлечений

Page 129: MAGISTRALE#13

Текст: Владимир ДОКУЧАЕВФото: архив клуба «Батискаф»

САФАРИ по морю Банда,

Каждому мужчине присущ инстинкт охотника. Для того, чтобы его удовлетворить, можно заняться

подводной охотой. Интересной историей на данную тему делится

Владимир Докучаев (на фото), президент

дайв-клуба «Батискаф» и по совместительству –

восьмикратный чемпион России по подводной охоте.

Наша банда – клуб «Батискаф».

Мир увлечений

уже к вечеру подошли к системе островов. Здесь нам предстояло сделать пробные нырки, по аналогии с дайвингом – «чек аут», прове-рить снаряжение, выбрать оружие и пристрелять его, подогнать не-обходимые мелочи: грузы, буйки.

Порадовала прозрачность и температура воды. В холодных слоях она была всего 28-29 градусов, приближаясь у поверхности – к 30. Все, кто имел, надели защитные костюмы, не содержащие ни грамма нео-прена, что оказалось не совсем удобно. Остальные же охотники обо-шлись 1,5-миллиметровыми гидрокостюмами. Некоторое преимуще-ство неопреновые костюмы при такой жаре всё же давали. Если на глу-бине загнать под костюм прохладненькой водички, на поверхности какое-то время будет не так жарко, ведь неопрен как от охлаждения тело защищает, так и от перегрева (когда находишься в воде). После не-продолжительной охоты, принесшей на стол ощутимые результаты, всех путешественников скосил долгий и глубокий сон, под тихий ше-лест винтов яхты. Переход длился всю ночь. Наутро, выйдя на палубу, мы увидели, что наши приключения начались! Вокруг безбрежное море, и не видно никаких признаков цивилизации, то есть людей.

То, что существует море Банда, я узнал, когда мне позвонил Андре с Бали и предложил поучаствовать в подводно-охотничьем сафари по этому морю. Это море с таким

необычным названием можно найти только на карте с крупным масштабом, и то, если заранее знаешь, что оно находится в Индонезии.

Дорога в «Тьмутаракань»Основное место встречи всех участников этого охотничьего сафа-

ри был далёкий остров Бали. Пережив долгий перелёт и приземлив-шись на этом острове, успев только перекусить, я перешел в зал на местные авиалинии, где и собралась вся наша группа: пять человек из Питера, один наш товарищ из Севастополя, три американца и ав-стралиец. Не успев даже как следует познакомиться, полетели всей группой с пересадками до Амбона, где нас уже ждала яхта, вышедшая за неделю до этого с Бали. Под руководством Андре – организатора этого сафари – мы добрались до нашей яхты. Погрузили на неё весь наш скарб. Рано утром, сразу же по прибытии, мы вышли из порта,

САФАРИ по морю Банда,

илиБандитские историиЗмеиный ( он же Птичий) остров.

Мир увлечений

Page 130: MAGISTRALE#13

непрошенных соседей катастрофически уменьшали время нырка, но присутствие крупной и разнообразной рыбы увеличивало желание охотиться, заставляя нырять всё глубже и дольше, приближаясь к своей обычной форме.

Прозрачная и тёплая вода, к которой очень быстро адаптировал-ся организм, измученный поздней питерской осенью и ранним сне-гопадом, пересохшие жабры – все это помогало организму быстрее войти в нужный тонус. А впечатления от увиденного, кажется, на всю оставшуюся жизнь врезались в память яркими незабываемыми об-разами, которыми потом грезишь во сне и наяву.

Вот вишу я в «синьке» у самого обрыва, в толще воды, дна не вид-но – и жуть, и кайф. От прилива адреналина начинает сносить башку. Подходят два небольших тунца. Разворачиваю ружье, а это не просто ввиду его значительной длины, и «восьмым» чувством понимаю – кто-то барабанит по моим ластам, поворачиваюсь, а там пять змеек, таких больших и приятных, что про тунцов почему-то сразу забываю. Вроде пока ничего страшного, но как-то напрягаюсь... Хорошо, что гидрокостюм у меня толщиной полтора миллиметра (местные уверя-ют: его им не прокусить), а каково тем, кто в тряпочках, называемых «защитными костюмами», ныряет?

Черепаший островПереправились к другому острову. Даже не к острову, а на подво-

дное плато. Это такой стол протяжённостью с километр и глубиной метра три, по краям обрыв, дна не видно.

Выкинули нас на край плато. Пока разматывали фалы от буев, осо-бо хитрые из нашей группы решили десантироваться подальше, мо-жет, там рыбы больше или чтобы никто не мешал? Нас сдуло с плато, даже не заметили, как. В «синьке» определились, куда плыть, включили повышенную скорость, дошли. Нырнули, опять сдуло, да, течение не-слабое. С трудом дождались катер. Он долго высаживал нашу вторую группу, залезли уже не спеша, наблюдая, как они тоже кричат и машут нам руками и ружьями. Что, тоже течение? А вы гребите, гребите, мы тоже погребли. Перебросились на противоположный склон плато. Если к стенке не приближаться, течения нет, у самой стенки может на плато вынести, ласты не спасут, только на катере поймают, на другом краю. Вообще течение здесь меняется очень часто, то выключают его, то опять включают, за короткое время может измениться по нескольку раз. Поэтому периодически поднимаешь голову, чтобы убедиться, что

катер недалеко, и на нем не спят. Корабль тоже ходит галсами непо-далёку. Бросить якорь у них не получается. Вернее бросить то

получиться, а заякориться – вряд ли. Максималь-

Змеиный островЯхта пришла к одиноко тор-

чащей скале, у которой что-то дымилось сбоку. Этот дым мы приняли сначала за пионер-ский костер, что разожгли мест-ные аборигены в честь нашего прибытия (мало ли что придёт в голову от жары?). Но это была лишь ленивая вулканическая деятельность (фумарола), ведь сам остров обязан своим про-исхождением бурному извер-жению вулкана: он в потоке лавы вылез из глубины 3500 ме-тров с уже сформировавшимся кратером. «Змеиный остров», как мы его окрестили, полно-стью необитаем, кроме птиц и змей. Последние оказались во-дяными и активно пытались по-

знакомиться с нами: подплывали вплотную и своим маленьким раз-двоенным язычком проверяли, из чего сделаны наши ласты, ружья, а если прозеваешь, то и гидрокостюмы. Нас предупредили, что они ядовиты, но просто так не кусаются, только не надо ловить их рука-ми, чего, правда, никто и не собирался делать. Но, откровенно гово-ря, нырять в сопровождении 2-3 змеек (некоторые были до двух ме-тров длиной), оказалось всё равно довольно непросто. Трудно рас-слабиться, когда вдруг, лежа в засаде, на склоне, чувствуешь, что не ты один облюбовал этот камень, и тобой опять начинают назойливо интересоваться… Причём эти красивые змейки лезли знакомиться в самый неподходящий момент: дышишь ли ты на поверхности, ныря-ешь ли, и даже когда всплываешь. Но больше всего змейкам нрави-лось подплывать поближе к охотнику во время его падения вниз. По-этому резкие испуганные движения при неожиданном обнаружении

Барракуда на 12 килограммов.

Богатый улов.Первая удача.

Page 131: MAGISTRALE#13

возможно. Вот из глубины показалось что-то белое, опять потянуло – отпускаешь постепенно. И так несколько раз, не помню, сколько, но катер уже был рядом. Издалека видно вертикально стоящий буй. Не-которые особо «жадные» по два цепляют. Главное – подтянуть как можно мягче, нежнее и схватить за хвост, но еще важнее – удержать! Поэтому всякие приёмы самбо и другой обороны здесь очень приго-дятся. Все, тунец дернулся последний раз. Можно грузить в лодку. Да и самому пора вылезать, хорош уже, хлебнул адреналинчику.

Главное – настрой, который дает настоящему мужику охота

В крайний день нашего сафари море хоть и называется Банда, но поступило по-джентльменски, всем дало зачётную рыбу. Были и тун-цы, и крупная барракуда, и снепперы, или как их еще называют «лу-циан бохар». Хорошее завершение путешествия с позитивным ре-зультатом. Но все же не результат – главное, а тот настрой, который дает настоящему мужику охота. Традиционно все люди испокон ве-ков делятся на две категории: собиратели и охотники. Так сложилось с доисторических времён. Добывали пищу охотой и собиратель-ством, что в нас живёт и поныне, пусть глубоко, но от этого не изба-виться. Если ты по натуре охотник, но держишь это в себе, то к хоро-шему это не приведет, организм работает в современном мире в пе-регрузе. Такое занятие – как отдушина, позволяющая разгрузить пси-

хику, вспомнить своё изначальное предназначение и выполнить за-ложенные в тебя природой задачи – добыть пищу и прокор-

мить свой род.

ная глубина в этом море 7440 метров – знаменитая впадина Вебера (правда, не знаю, чем она знаменита). Но средняя глубина в 3127 ме-тров говорит, что якорного каната не хватит. Ночью если яхта не на ходу, то дрейфует или медленно ходит рядом с островом.

Сегодня очень длинный переход – всю ночь и пол светового дня. Пришли на плато, переходящее в песчаный пляж, по его центру. По площади плато очень большое, да и сам островок тоже не малень-кий. Мы его окрестили «Черепаший». На нем черепахи нерестятся, то есть откладывают яйца.

Действительно, черепах больше, чем рыбы. На каждый нырок по две-три черепахи выходит. Со всех сторон движение. Но это лучше, чем змеи. Вынужденный отдых во время длительного перехода замет-но помог. Нырять все стали значительно лучше. Только было бы зачем – крупной рыбы вообще нет. Опять ушла на дальний кордон. А стоять здесь будем два дня, (пардон, дрейфовать). Несколько раз сменяли ме-сто. Все равно вокруг только черепахи. Даже спящие в гротах есть. У некоторых один хвост торчал, типа спряталась. Тоже мешали охотить-ся. Только затаишься в засаде, смотришь, в толще что-то большое дви-жется, чемодан? Сердце усиленно зачастило, где-то внутри засосало – ну вот, уже сейчас, а это черепаха! И размер чемоданный. Мало того, увидит тебя затаившимся, норовит подплыть, познакомиться, начнёшь всплывать, сразу ноги делает, то есть ласты, только передние. Под са-мый заход солнца, бросив прикормку в виде свеже раскромсанной рыбы, мы, наконец, увидели и даже подстрелили несколько тунцов – небольших (по 10–12 килограммов), но все равно приятно. До этого, сколько ни кормили, приплывали одни акулы.

Вечером мне все же удалось подбить приличного тунца – 23 кило-грамма. Почувствовал, как энергично растягивается 22 метра рези-нового линя на неизвестно какую длину, как вертикально встаёт ме-тровый пенопластовый буёк, начиная нырять в глубину. Вот он, кайф! Рыба с гарпуном исчезает в глубине (хорошо буек к гарпуну, а не к ружью прицеплен). Но по натяжению линя понятно, еще не сошла и не оторвала ничего, пока сидит. Держишь буек нежно, не дай бог ута-щит любимую игрушку. Как только линь слабеет, начинаешь лихора-дочно тянуть наверх, при этом отплываешь от склона насколько это

Вот она – жадность.

Автор статьи - Владимир Докучаев.«Тяжелая» фотография. Богатый улов.

Page 132: MAGISTRALE#13

Во-первых, к дружескому застолью распо-лагает сам интерьер: выдержанный в этакой английско-винтажной манере, он – словно оплот стабильности и всего «старого и добро-го», к чему так тяготеет душа в наши перемен-чивые времена. Уже при входе всех привет-ствует легендарная личность, именем которо-го, собственно, и названо заведение – Джек Дэниэлс собственной персоной, только не-большой и гипсовый... Кстати, не многие зна-ют, что знаменитый виски Jack Daniel’s своим появлением обязан церкви. А конкретно – лю-теранскому священнику Дэнну Коллу. Этот па-стырь, помимо спасения душ, занимался про-изводством не вполне богоугодных напитков. Среди мужчин прихода его виски пользовался немалой популярностью. Именно на винокур-ню к отцу Дэнну и нанялся на работу малень-кий семилетний мальчик Джаспер «Джек» Ньютон Дэниэл. Случилось это приблизитель-но в середине 50-х годов XIX века в городе Линчбург, штат Теннеси. Маленький Джек ока-зался чрезвычайно смекалистым. Он на лету схватывал все премудрости алкогольного биз-неса. Уже в 13 лет он стал хозяином винокурни. От своего учителя Джек Дэниэл научился мно-гому. Но главным секретом, который он поза-имствовал у Дэнна Колла, стала особая техно-логия производства виски. Эта довольно неде-шевая на тот момент технология предполагала особый вид медленной фильтрации виски-сырца – через слой угля толщиной в 3 метра, полученный из сахарного клена. И только по-сле этой процедуры виски попадало в бочки. Благодаря этому процессу напиток получался очень мягким, но многие конкуренты Дэниэла просто не желали тратить лишние деньги на мягкость «мужского напитка». Кроме того, как известно, вкус виски во многом зависит от ка-чества воды. Джек Дэниэл решил и эту пробле-му. Неподалеку от его родного городка Линч-бурга был найден родник с очень вкусной во-дой. Именно эти два слагаемых, «кленовый ме-тод» и родниковая вода, оказались залогом оригинального вкуса виски Jack Daniel’s. Вот так-то!

Каждый уголок Jack’s Steak дышит истори-ей, но больше всего на своем веку повидала

кирпичная стена, на которую опираются полки, богато заставленные горячительными напитками: эти камни видывали строительство средневековой Риги, по духу которой так подходят сочные жареные куски мяса с гарниром в стиле немецких крестоносцев. Теперь – о главном! Стейк – все-таки дело тонкое. Нa пepвый взгляд, оно пpeдcтaвляeтcя довольно нeзaмыcлoвaтым блюдoм в видe пoджapeннoгo c двуx cтopoн куcкa мяca. Нo пpaвильнo гoтoвить этo блюдo умeют дaлeкo нe вce пoвapa. Пpoцecc paбoты c ним cкpывaeт мнoгo тoнкocтeй, нaчинaя c пpaвильнoгo пoдбopa и пoдгoтoвки мяca и зaкaнчивaя тexнoлoгиeй eгo пoджapивaния. Пoэтoму cдeлaть нacтoящий cтeйк cпocoбны тoлькo пpoфeccиoнaлы, вoopужeнныe

Е сли бы прямо сейчас в Латвию нагрянули древние викинги, все обошлось бы без боя: засели бы все на неделю в Jack’s Steak, включили бы спорт по телеку – здесь это необходимый аксессуар

для всех болельщиков! И под чашу ирландского гиннеcса, бельгийского Leffe или Stella Artois, а может и местного Valmiermuiža побратались бы с местными. Там, где еды много и все вкусно, нет и не может быть вражды. А единственные сражения, кроме транслируемых спортивных игр, происходят возле настольного футбола и цели для дротиков. Воистину, «Jack’s Steak» -- место встречи для друзей и теплых компаний, тут это определение действительно подходит. И вот еще почему.

Стейк – главное блюдо времен и народов

128 MAGISTRALE

Вечные ценности

щие сии щедрые дары! Тем более что сaми пo ceбe гoвяжьи cтeйки – дopoгocтoящee блюдo, пocкoльку мяco для ниx бepeтcя из лучшиx чacтeй туши бычкoв. Да и бычки бывают разные – нежное «мрамор-ное» мясо получается, если откармливать скотинку зерном, ну а акту-ально экологическое мясо без антибиотиков и прочих вредных ве-ществ «пасется» тут же, на латвийских лугах и напрямую попадает в кухню Jack’s Steak.

Современная кухня выделяет добрый десяток видов стейка, назва-ние которых зависит от того, с какой части туши было вырезано мясо. Для нас же важнее качество и рецепты, превращающие кусок мяса в симфонию вкусов и ароматов. Вот классический стейк, приправлен-ный пятью видами перца, а вот – стейк провансаль в маринаде фран-цузских трав – несравнимые вещи! Стейк с дымком вместе с каким-ни-будь правильным пивом или красным вином осчастливит любого муж-чину, в то время как дама, возможно, будет наслаждаться стейком из лосося, запивая это испанским или французским белым вином. Но, знаете, есть вещи, о которых не стоит рассказывать, а надо попробо-вать самому – меню Jack’s Steak как раз к таким и относится.

Ева АДАМС

знaниями, oпытoм и cпeциaльным oбopудoвaниeм – именно этим джентльменским комплектом и обладают повара в Jack’s Steak.

Чтoбы пpигoтoвить бeзукopизнeнный cтeйк, cлeдуeт нe тoлькo пpaвильнo выбpaть мяco, нo и бeзупpeчнo eгo пpoжapить. Для этoгo paзpaбoтaнa cпeциaльнaя тexнoлoгия жapки нa oгнe, пoзвoляющaя coxpaнить ecтecтвeнную фaктуpу мяca. В cooтвeтcтвии c нeй cтeйк cнaчaлa пoдвepгaeтcя тeплoвoй oбpaбoткe нa pacкaлeннoй жapoчнoй пoвepxнocти c тeмпepaтуpoй oкoлo 250°C, гдe oн быcтpo, буквaльнo зa 15--20 ceкунд, «пpиxвaтывaeтcя». Нa куcкe мяca oбpaзуeтcя твepдaя кopoчкa, пpeдoтвpaщaющaя вытeкaниe coкa. Зaтeм cтeйк пepeклaдывaeтcя нa пoвepxнocть, тeмпepaтуpa кoтopoй cocтaвляeт oкoлo 150°C, чтo пoзвoляeт дoвecти eгo дo жeлaeмoй cтeпeни гoтoвнocти.

Дaлee eму нужнo нeмнoгo пoлeжaть, чтoбы coк paвнoмepнo paзoшeлcя пo мяcу. Для тoгo чтoбы мяco пoлучилocь вкуcным и cooтвeтcтвoвaлo пoжeлaниям гocтя, тpeбуeтcя coблюдaть нужную cтeпeнь пpoжapки cтeйкa, oтвeчaющую oпpeдeлeннoму тeмпepaтуpнoму peжиму. Хoтя paзличиe мeжду peжимaми cocтaвляeт вceгo 3--4°C, xopoший пoвap cпocoбeн oпpeдeлить eгo нa глaз. В Jack’s Steak вас не подведут с приготовлением ни с кровью, ни сильно прожаренного стейка, а также и всех градаций, находящихся между этими полюсами.

Вообще, иcтopия стейка уxoдит cвoими кopнями вo вpeмeнa Дpeвнeгo Римa, гдe в xpaмax вo вpeмя pитуaлa жepтвoпpинoшeния жpeцы жapили нa peшeткax бoльшиe куcки гoвядины для тoгo, чтoбы вoзлoжить иx нa бoжecтвeнный aлтapь. Что ж, времена меняются, и теперь алтарем служат наши желудки, с благодарностью принимаю-

Если вы проголодались во время прогулки по Риге, ноги

сами собой приведут вас в «Jack’s Steak» -- аромат

великолепного жареного мяса, проплывающего на больших

блюдах в руках официантов к соседним столикам, только подгонит аппетит. Лучшего

места, где слова «нормальная еда» понимается так вкусно,

богато, разносторонне и, главное, в таком количестве, в

Старой Риге просто нет!

Адрес: Рига, ул. Калею, 3/5, тел. +371 27001999.

www.jack.lv

MAGISTRALE 129

Вечные ценности

Page 133: MAGISTRALE#13

щие сии щедрые дары! Тем более что сaми пo ceбe гoвяжьи cтeйки – дopoгocтoящee блюдo, пocкoльку мяco для ниx бepeтcя из лучшиx чacтeй туши бычкoв. Да и бычки бывают разные – нежное «мрамор-ное» мясо получается, если откармливать скотинку зерном, ну а акту-ально экологическое мясо без антибиотиков и прочих вредных ве-ществ «пасется» тут же, на латвийских лугах и напрямую попадает в кухню Jack’s Steak.

Современная кухня выделяет добрый десяток видов стейка, назва-ние которых зависит от того, с какой части туши было вырезано мясо. Для нас же важнее качество и рецепты, превращающие кусок мяса в симфонию вкусов и ароматов. Вот классический стейк, приправлен-ный пятью видами перца, а вот – стейк провансаль в маринаде фран-цузских трав – несравнимые вещи! Стейк с дымком вместе с каким-ни-будь правильным пивом или красным вином осчастливит любого муж-чину, в то время как дама, возможно, будет наслаждаться стейком из лосося, запивая это испанским или французским белым вином. Но, знаете, есть вещи, о которых не стоит рассказывать, а надо попробо-вать самому – меню Jack’s Steak как раз к таким и относится.

Ева АДАМС

знaниями, oпытoм и cпeциaльным oбopудoвaниeм – именно этим джентльменским комплектом и обладают повара в Jack’s Steak.

Чтoбы пpигoтoвить бeзукopизнeнный cтeйк, cлeдуeт нe тoлькo пpaвильнo выбpaть мяco, нo и бeзупpeчнo eгo пpoжapить. Для этoгo paзpaбoтaнa cпeциaльнaя тexнoлoгия жapки нa oгнe, пoзвoляющaя coxpaнить ecтecтвeнную фaктуpу мяca. В cooтвeтcтвии c нeй cтeйк cнaчaлa пoдвepгaeтcя тeплoвoй oбpaбoткe нa pacкaлeннoй жapoчнoй пoвepxнocти c тeмпepaтуpoй oкoлo 250°C, гдe oн быcтpo, буквaльнo зa 15--20 ceкунд, «пpиxвaтывaeтcя». Нa куcкe мяca oбpaзуeтcя твepдaя кopoчкa, пpeдoтвpaщaющaя вытeкaниe coкa. Зaтeм cтeйк пepeклaдывaeтcя нa пoвepxнocть, тeмпepaтуpa кoтopoй cocтaвляeт oкoлo 150°C, чтo пoзвoляeт дoвecти eгo дo жeлaeмoй cтeпeни гoтoвнocти.

Дaлee eму нужнo нeмнoгo пoлeжaть, чтoбы coк paвнoмepнo paзoшeлcя пo мяcу. Для тoгo чтoбы мяco пoлучилocь вкуcным и cooтвeтcтвoвaлo пoжeлaниям гocтя, тpeбуeтcя coблюдaть нужную cтeпeнь пpoжapки cтeйкa, oтвeчaющую oпpeдeлeннoму тeмпepaтуpнoму peжиму. Хoтя paзличиe мeжду peжимaми cocтaвляeт вceгo 3--4°C, xopoший пoвap cпocoбeн oпpeдeлить eгo нa глaз. В Jack’s Steak вас не подведут с приготовлением ни с кровью, ни сильно прожаренного стейка, а также и всех градаций, находящихся между этими полюсами.

Вообще, иcтopия стейка уxoдит cвoими кopнями вo вpeмeнa Дpeвнeгo Римa, гдe в xpaмax вo вpeмя pитуaлa жepтвoпpинoшeния жpeцы жapили нa peшeткax бoльшиe куcки гoвядины для тoгo, чтoбы вoзлoжить иx нa бoжecтвeнный aлтapь. Что ж, времена меняются, и теперь алтарем служат наши желудки, с благодарностью принимаю-

Если вы проголодались во время прогулки по Риге, ноги

сами собой приведут вас в «Jack’s Steak» -- аромат

великолепного жареного мяса, проплывающего на больших

блюдах в руках официантов к соседним столикам, только подгонит аппетит. Лучшего

места, где слова «нормальная еда» понимается так вкусно,

богато, разносторонне и, главное, в таком количестве, в

Старой Риге просто нет!

Адрес: Рига, ул. Калею, 3/5, тел. +371 27001999.

www.jack.lv

MAGISTRALE 129

Вечные ценности

Page 134: MAGISTRALE#13

Алина Чусь:

футбол и КВН –

Девушки и футбол – кто сказал, что они

несовместны? Представительница

краснодарской «Кубани», активная

болельщица, красавица, умница-

студентка и кавээнщица Алина

Чусь стала первой победительницей конкурса «Мисс

Премьер-лига 2011», который проводила

Российская футбольная

Премьер-лига. Каково это – быть

первой среди болельщиц, Алина

рассказала журналу Magistrale.

что может быть лучше!

Фото журнала ФК Кубань “ГОООЛ”

130 MAGISTRALE

Fanu klubsФан-клуб

Page 135: MAGISTRALE#13

Алина Чусь:

футбол и КВН –

Девушки и футбол – кто сказал, что они

несовместны? Представительница

краснодарской «Кубани», активная

болельщица, красавица, умница-

студентка и кавээнщица Алина

Чусь стала первой победительницей конкурса «Мисс

Премьер-лига 2011», который проводила

Российская футбольная

Премьер-лига. Каково это – быть

первой среди болельщиц, Алина

рассказала журналу Magistrale.

что может быть лучше!

Фото журнала ФК Кубань “ГОООЛ”

130 MAGISTRALE

Fanu klubsФан-клуб

Z Как изменила победа в конкурсе вашу жизнь? Продолжаете ли вы уче-бу в колледже рекламы при Кубан-ском государственном университете?

– Конечно, учусь, даже еще усерднее. Появляются новые предметы, которые меня интересуют. Вот недавно благодаря институту открыла в себе художника.

Z Вы рассказывали, что у вас много хобби: любите танцевать, писать сти-хи, рисовать. Сейчас на хобби хватает времени?

– Ну, если есть желание, то время всег-да найдется… Я рада, что моя учеба и ра-бота располагают к творчеству: в ходе учебы мы рисуем, а после победы в кон-курсе ФК «Кубань» мне предложили ра-ботать менеджером отдела медиа-проек-тов в ФК «Кубань», что позволяет прояв-лять креативность, сниматься в роликах, делать фотосессии – а это именно то, что мне нужно, чтобы выразить себя.

Z В наше мобильное время часто приходится совершать путешествия самолетом, поездом и т. д. Ну, а для истинных болельщиков футбола это совершенно необходимо. Журнал

Magistrale читают в дороге. Какая история, приключившаяся с вами в пути, особенно запомнилась вам?

– Из последнего: я летела в Москву на съемки, а я жуть как люблю сидеть в самолете у окошка. Но в тот раз билетов уже не было, при-шлось взять посередине. В надежде на то, что придет какой-нибудь добрый мужчина, перед которым я сделаю жалобное лицо и он мне все простит, я уселась у окошка. Долго никто не приходил, я уже рас-слабилась, и тут подошел очень харизматичный мужчина: лысый, с очень длинными усами, и громко сказал: «Девушка, у меня F!» Я по-корно пересела на свое место, а он прошел к своему, сел, поиграл минут 10 в айпаде и заснул. А мне весь полет пришлось лишь краеш-ком глаза выглядывать в окно. Уважаемый дядя с усами, если вы это читаете, то могли бы и уступить! Я на вас обиделась!

Z Девушки и футбол – стали ли они ближе за этот год, на ваш взгляд? Бываете ли вы на выездных матчах?

– Думаю, да. Из-за конкурса многие девушки стали увлекаться футболом. Я стала большие встречать их на трибунах стадиона. Жал-ко только, что некоторые приходят исключительно ради участия в конкурсе. Думаю, первый конкурс «Мисс РФПЛ» был самым искрен-нем, потому что мы не знали, куда едем и что нас ждет, – мы ехали представлять свой родной клуб в прекрасный город Самару.

Z Что пожелаете футболистам и их болельщикам?– Футболистам, в свете последних событий, хочу пожелать быть

осторожнее, не получать травм, побольше сил и здоровья. А болель-щикам – искренней и преданной любви к этому прекрасному виду спорта и побед их командам!

Беседовала Ольга СОКОЛОВА

Z В прошлом году вы победили в конкурсе «Мисс Премьер-лига 2011», который впервые проводился Рос-сийской футбольной Премьер-лигой (РФПЛ). Кого стоит благодарить за то, что вы приняли участие в этом кон-курсе? Вы активная болельщица «Ку-бани»?

– Благодарить стоит Вову Вербицкого, который является работником ФК «Кубань» и с недавнего времени моим начальником, – именно он предложил мне принять уча-стие в конкурсе, а также, конечно, сам клуб ФК «Кубань» и моих друзей Ивана Махрова и Олега Прудникова, если бы не они, я бы вообще не попала на футбол. Также хочу поблагодарить Российскую футбольную Премьер-лигу и директора конкурса Ма-рину Макаренко за возможность участво-вать в этом замечательном событии в фут-больном мире. Я активная болельщица, уже два года я хожу на фан-сектор и стара-юсь не пропускать домашние матчи, есть и пара выездов.

Z За какие команды, кроме «Куба-ни», вы еще болеете? Кто ваши люби-мые игроки?

– Из зарубежных клубов болею за «Барселону», из российских мне нравится «Зенит», хотя после кон-курса, познакомившись с другими конкурсантками, отношение к клу-бу стало напрямую зависеть от отношения к его представительнице, поэтому почти ко всем клубам отношусь хорошо.

Z Хотя организаторы конкурса утверждали, что критерий при определении победительницы будет один – любовь к фут-болу, при выборе победительницы, кроме дефиле в вечернем платье, были и выход в игровой форме любимого клуба, и тан-цевальный конкурс, и интеллектуальный конкурс «Ужин с фут-болистом». Какой из них был самым увлекательным для вас?

– Поскольку какое-то время я играла в КВН, самыми увлекатель-ными для меня были скорее творческие конкурсы – визитка и ужин с футболистом. Можно было проявить себя и даже немного поимпро-визировать, а это я люблю делать.

Z Как вы распорядились своей наградой – поездкой в Таи-ланд?

– В Таиланд я пока съездить не успела, очень надеюсь на скорый отдых. Но подумываю отдать ее маме, потому что учеба занимает большое количество времени.

Z Вы играли в КВН. Что общего у КВН и футбола?– Энергетика, масса людей, объединенных одной целью, общими

интересами. Кавээнщики Премьер-лиги, кстати, устраивают между командами турниры по футболу. Вот если бы еще футболисты устраи-вали между собой играли в КВН, было бы просто замечательно и ув-лекательно.

Фот

о ж

урна

ла Ф

К Ку

бань

“ГО

ОО

Л”

MAGISTRALE 131

Fanu klubsФан-клуб

Page 136: MAGISTRALE#13

О том, что Егор Титов будет играть в сборной, его первый тренер Анатолий Королев говорил будущему капитану «Спартака», когда тот только осваивал азы футбола: «Егор пришел ко мне в

спартаковскую школу в 83-м. Ему было семь лет, и он уже тогда выделялся на фоне остальных мозгами. Поэтому, первое, что я подумал, глядя на него, – надо брать».

To, ka Jegors Titovs spēlēs izlasē, „Spartaka” nākamā kapteiņa pir-mais treneris Anatolijs Koroļevs teica, kad puisis tikai apguva futbo-la pamatus: „Pie manis uz „Spartaka” skolu Jegors atnāca 1983.

gadā. Viņam bija septiņi gadi, un viņš jau tolaik izcēlās uz pārējo puiku fona – viņš prata likt lietā galvu. Tāpēc, uz viņu noskatīdamies, es nodo-māju – jāņem”.

Махровый консерватор и спартаковец по жизни

Neuzveicams konservators un spartakietis

Один из самых культовых российских футболистов, краса и гордость «Спартака», его символ и слава, кумир миллионов Егор Титов дал эксклюзивное интервью журналу Magistrale. В свои 35 он остается на виду, регулярно выходит на поле и радует своей игрой болельщиков. Правда, не своего родного «Спартака», уход из которого, в общем-то, получился некрасивым, а... Тулы.

Viens no iemīļotākajiem krievu futbolistiem, „Spar-

taka” lepnums, simbols un slava, miljoniem pielū-

dzēju elks Jegors Titovs sniedza ekskluzīvu interviju žurnālam „Maģistrāle”. 35

gadus vecais futbolists joprojām ir populārs, regu-

lāri iziet laukumā un priecē līdzjutējus. Tiesa, tagad nevis sava „Spartaka”

līdzjutējus, - aiziešana no šīs komandas nebija īpaši

glīta – bet gan... Tulas futbola fanus.

132 MAGISTRALE

SportsСпорт

Page 137: MAGISTRALE#13

О том, что Егор Титов будет играть в сборной, его первый тренер Анатолий Королев говорил будущему капитану «Спартака», когда тот только осваивал азы футбола: «Егор пришел ко мне в

спартаковскую школу в 83-м. Ему было семь лет, и он уже тогда выделялся на фоне остальных мозгами. Поэтому, первое, что я подумал, глядя на него, – надо брать».

To, ka Jegors Titovs spēlēs izlasē, „Spartaka” nākamā kapteiņa pir-mais treneris Anatolijs Koroļevs teica, kad puisis tikai apguva futbo-la pamatus: „Pie manis uz „Spartaka” skolu Jegors atnāca 1983.

gadā. Viņam bija septiņi gadi, un viņš jau tolaik izcēlās uz pārējo puiku fona – viņš prata likt lietā galvu. Tāpēc, uz viņu noskatīdamies, es nodo-māju – jāņem”.

Махровый консерватор и спартаковец по жизни

Neuzveicams konservators un spartakietis

Один из самых культовых российских футболистов, краса и гордость «Спартака», его символ и слава, кумир миллионов Егор Титов дал эксклюзивное интервью журналу Magistrale. В свои 35 он остается на виду, регулярно выходит на поле и радует своей игрой болельщиков. Правда, не своего родного «Спартака», уход из которого, в общем-то, получился некрасивым, а... Тулы.

Viens no iemīļotākajiem krievu futbolistiem, „Spar-

taka” lepnums, simbols un slava, miljoniem pielū-

dzēju elks Jegors Titovs sniedza ekskluzīvu interviju žurnālam „Maģistrāle”. 35

gadus vecais futbolists joprojām ir populārs, regu-

lāri iziet laukumā un priecē līdzjutējus. Tiesa, tagad nevis sava „Spartaka”

līdzjutējus, - aiziešana no šīs komandas nebija īpaši

glīta – bet gan... Tulas futbola fanus.

132 MAGISTRALE

SportsСпорт

Patiešām, trenera intuīcija nepievīla. Savas karjeras laikā Jegors Titovs ir sasniedzis ļoti daudz. Pat pēc tās beigām viņš ir palicis uzticīgs pats sev. Mēdz teikt, ka laiks ir vislabākais ārsts. Titovs nekad neļāva savām profe-sionālajām problēmām kļūt par publiska šova objektu, necentās reklamē-ties, akcentējot sevi upura lomā, nesūdzējās par preparātu bromantānu, ārstiem un treneriem.

Pēc sarkanbaltā savas karjeras etapa seškārtējais Krievijas čempions paspēja paspēlēt Piemaskavas „Himkos” (par to jāpateicas Sergejam Jura-nam), kopā ar savu draugu Andreju Tihonovu vēl vienu sezonu viņš pava-dīja Kazahstānā, bet pēc tam klusiņām nokāpa no futbola skatuves, bez jebkādas patētikas paziņojot par savas karjeras beigām 2010. gada martā.

Taču Jegors Titovs nu reiz ir „salaulāts” ar futbolu. Ja profesionālā sporta durvis ir ciet, atliek amatieru futbols. Viņa dzīvē parādījās komanda „Artist”. Varētu domāt – kāds tad tam sakars ar futbolu? Taču izskatot sīkāk viņa bio-grāfiju, iespējams atrast divas interesantas epizodes. Pirmkārt, diskvalifikāci-jas periodā – atcerieties to skandalozo „bromantāna lietu”, kuras dēļ Titovs bija spiests palaist garām Eiro-2004 – viņš kļuva slavens ar to, ka kopā ar Ni-kolaju Trubaču ierakstīja dziesmu „Kādi cilvēki mēs esam” un nofilmējās tās klipā. Otrkārt, 2004. gadā viņš filmējās televīzijas seriālā „Komanda”. Viņš ir futbolists, tāpēc tas nav nekāds sīkums. Nu, bet pašlaik viņu bieži var sa-stapt uz Simferopoles šosejas, kad viņš traucas uz Tulu. Nesen Titovs kļuva par „Arsenāla”, mikrofinanšu organizācijas „Černozemje” komandas pussar-gu, ko vada vēl viens „spartakietis” – Dmitrijs Aļeņičevs.

Z Jegor, gandrīz pussimts maču Krievijas izlases sastāvā, valsts čempionātā – 457. Ja ticēt viszinošajai statistikai, visa dzīve – tas ir „Spartaks”. Precīzāk sakot, - 16 sezonas. Un te pēkšņi – Tula, turklāt vēl amatieru meistarsacīkstes. Kāds vējš jūs turp aizpūta?

- Nu, par „amatieriem” es gribētu pastrīdēties. Oficiāli tā ir Krievijas čempionāta trešā divīzija, „Melnzemes” zona. Jūs taču zināt, ka draugiem atteikt nedrīkst. Dima Aļeņičevs ir mans draugs. Piezvanīja, palūdza. Pro-tams, tas viss nenotika vienas dienas laikā. Viss tika iepriekš saskaņots.

Z Droši vien, honorārs pašlaik ir pavisam citāds?– Kā mēdz teikt, spēlējam tikai par benzīnu un alu. Nu, vēl ir arī prēmi-

jas par uzvaru. Taču man ienākumus nodrošina agrāk veiktie ieguldījumi nekustamajā īpašumā, zemē. Procenti rit.

Z Tulas „Arsenālā” ir sapulcējusies īsta slavenību kompānija – jūs, Hļestovs, Parfjonovs, Kovtuns, Fiļimonovs, Jevsejevs, Aļeņičeva palīgs – Ananko. Arī viņi acīmredzot nespēja atteikt Aļeņičevam.

– Nē, ne jau visu situācija līdzinās manējai. Saša Fiļimonovs klubā strā-dā par treneri.

Z Tātad pašlaik tu esi tulietis?– Ne gluži. Strādājam, vadoties no nedēļas cikla. Tas nozīmē, ka mači

notiek brīvdienās, pārējā laikā mēs darām, ko gribam. Puiši lielākoties dzī-vo Maskavā un Piemaskavā, uz Tulu braucam tikai uz mačiem. Spēlēšu, kamēr ceļi nenodils.

Z Jūs regulāri piedalāties turnīrā veterāniem „Leģendu Kauss”. Ko jums nozīmē šis turnīrs?

– Pirmkārt, tā ir lieliska iespēja atkal būt savā vietā. Lai arī tas nav lielais futbols, taču tas ir laukums, kur verd emocijas, kur par tevi pārdzīvo līdzju-tēji. Nemelošu, ja teikšu, ka šis turnīrs ir ļoti svarīgs visiem veterāniem, jo tieši šeit mēs atkal jūtamies jauni. Un, ņemot vērā augsto futbola līmeni, kaislības laukumā un teicamo organizāciju, esmu pārliecināts, ka tas ir viens no labākajiem turnīriem starp veterāniem Eiropā, kurā piedalīties ik gadus atbrauc arī Eiropas zvaigznes. Ar daudziem no viņiem esmu ticies

И действительно, чутье тренера не подвело. Егор Титов многого добился в своей карьере. И даже после ее окончания он остался ве-рен себе. Время, говорят, лучший лекарь. Титов никогда не делал пу-бличного шоу из своих профессиональных проблем, не пиарился специально, подчеркивая статус жертвы, не жаловался на препарат бромантан, докторов и тренеров.

После красно-белого этапа своей карьеры шестикратный чемпи-он России успел поиграть в подмосковных «Химках» (спасибо надо сказать Сергею Юрану), со своим закадычным другом Андреем Тихо-новым еще один сезон он провел в Казахстане, а потом как-то тихо ушел с футбольной сцены, без помпы объявив о завершении своей карьеры еще в марте 2010-го.

Но надо знать Егора Титова – человека, который с футболом, ка-жется, повенчан. Не профессиональный спорт, так любительский. В его жизни появилась команда «Артист». Казалось бы – при чем здесь это? Но если покопаться в его биографии, то можно найти два любо-пытных эпизода. Во-первых, в период дисквалификации – помните то прогремевшее дело «бромантановое дело», из-за чего он вынужден был пропустить Евро-2004, Титов прославился тем, что записал вме-сте с Николаем Трубачом и снялся в клипе песни «Какие мы люди». Во-вторых, в 2004 году снялся в телесериале «Команда». Для футбо-листа, согласитесь, это немало. Ну а сейчас его часто можно встре-тить на Симферопольском шоссе, мчащимся в Тулу. С недавних пор Титов – полузащитник «Арсенала», команды МФО «Черноземье», ко-торую возглавляет еще один спартаковец Дмитрий Аленичев.

Z Егор, почти полсотни матчей в составе сборной России, в чемпионате страны – 457, если верить всезнающей статистике, вся жизнь – это «Спартак». Точнее – 16 сезонов. И вдруг – Тула, да еще любительское первенство. Как вас туда занесло?

– Ну, насчет любительского я бы поспорил. Официально это тре-тий дивизион чемпионата России, зона «Черноземье». Вы же знаете, что друзьям отказывать нельзя. Дима Аленичев – мой друг. Позвонил, пригласил. Разумеется, все произошло не за один день. Все было со-гласовано заранее.

Z Наверное, гонорары сейчас уже не те?– Как говорится, играем только за бензин и за пиво. Ну, и преми-

альные за победу. Ну, а если что, мне приносят доход сделанные когда-то вложения в недвижимость, землю. Проценты капают.

Z В тульском «Арсенале» собралась знатная компания – вы, Хлестов, Парфенов, Ковтун, Филимонов, Евсеев, помощником у Аленичева – Ананко. Они, видимо, тоже не смогли отказать Аленичеву.

– Не со всеми такая история. Саша Филимонов в клубе работает тренером.

Z Получается, что сейчас вы туляк?– Не совсем. Работаем по недельному циклу. Это значит, что матчи

проходят по выходным, а так мы предоставлены сами себе. Все ребя-та в основном живут в Москве и Подмосковье, в Тулу ездим только на матчи. Буду играть, пока коленки не сотрутся.

Z Вы регулярно принимаете участие в турнире среди ветера-нов «Кубок Легенд». Что для вас значит этот турнир?

– В первую очередь, это прекрасная возможность почувствовать себя снова в деле. Пусть и не в большом футболе, но на поле, где ки-пят эмоции, где за тебя переживают болельщики. Не совру, если ска-

MAGISTRALE 133

SportsСпорт

Page 138: MAGISTRALE#13

Eiropas kausu mačos, daudzi puiši no Krievijas izlases ir spēlējuši ar viņiem ārzemēs. Domāju, ka lielisko fut-bola svētku atmosfēru jūt gan līdzjutēji, gan paši fut-bolisti.

Z Nesen „Spartaks” atzīmēja savu 90. jubileju. Kā jūs atzīmējāt šo pasākumu?

– Šajā laikā es biju darīšanās aizbraucis uz Sočiem. Kā es atzīmēju? Nekā. Mani neuzaicināja. Precīzāk sa-kot, uzaicināja, taču kopā ar Juriju Kovtunu. Jūs taču saprotat, - tas nebija solīdi.

Z Pašlaik tikai pēdējais sliņķis nelamā jūsu sla-veno klubu, Valērija Karpina kritika ir dzirdama no visām pusēm. Kāds ir jūsu vērtējums visam notie-košajam?

– „Spartaks” man joprojām ir sāpīga tēma. Taču, zi-niet, es negribētu sniegt nekādu vērtējumu. Mani pār-steidz tikai patreizējā histērija. Vērojot to no malas, tas viss šķiet smieklīgi.

Z Vai pašlaik jūs kaut kas saista ar „Spartaku”?– Nekas.

Z Ja nu jūs uzaicinātu uz „Spartaku”? – Neviens neaicina. Ziniet, es biju gatavs iedomāties nezin ko – gan

sliktu, gan labu – futbolā nedrīkst pareģot uz priekšu. Visu, ko vien vēla-ties, izņemot vienu: ka aiziešu no „Spartaka” tā, kā aizgāju.

Z Jums aiz muguras ir 16 sezonas „vistautiskākajā” komandā. Bet šī mīlestība taču sākās daudz agrāk?

– Tagad var daudz ko atcerēties. Jau 14 gadu vecumā man bija visīstā-kā „roze”, fanu karogs, un es apmeklēju visus „Spartaka” mačus. Tāpēc arī par fanu dzīvi es varu pastāstīt, tā sakot, pats no savas pieredzes. Kopš septiņu gadu vecuma man uz futbola krekliņa bija „Spartaka” rombiņš. Un es ar to lepojos.

Z Toties tagad jums ir pavisam citāda dzīve, nu jau tas ir „pēcfut-bola periods”. Vairs nav pulcēšanos, agrākā neprātīgā grafika. Vai ģimene nesagādā daudz rūpju?

– Viņi nevar sagādāt rūpes. Kas ir mūsu dzīve? – Spēle. Un vēl ģimene. Ģimenei un komandai ir jābūt kā vienam veselam. Šajā ziņā esmu iesīk-stējis konservators.

Z Kopā ar sievu Veroniku audzināt divas meitas, Annu un Uļjanu. Vecākā demonstrē tenisistes talantu.

– Viņai ir mans raksturs – kortā viņa cīnās līdz pēdējam. Paskatīsimies, kā viņai izdosies.

Es esmu laimīgs tēvs un vīrs. Ar Veroniku esam pazīstami kopš 13 gadu vecuma, dzīvojām kaimiņu kāpņu telpās, bieži tikāmies pagalmā. Taču tā ir ģimene, mūsu dzīve. Kas attiecas uz visu pārējo... Man nepatīk atskatī-ties un dzīvot pagātnē. Tagad viss ir atkarīgs no maniem tuviniekiem.

Z Tostarp arī atpūta – kad atpūsties un kur?– Principā, agrāk es biežāk atpūtos kopā ar draugiem, ar futbolistiem,

to pašu Andreju Tihonovu, bet tagad tikai kopā ar ģimeni – tas ir pats par sevi saprotams. Kur es jūtos labi? Tur, kur labi jūtas mani bērni. Cenšamies divreiz uz vienu un to pašu vietu nebraukt. Pāris izņēmumi ir bijuši – tā ir Taizeme un AAE, bet, principā, katru gadu izvēlamies kaut ko jaunu.

жу, что для любого ветерана очень важен этот турнир, ведь именно там мы снова чувствуем себя молодыми. А если взять во внимание высокий уровень футбола, накала страстей на поле, отличную организацию, то уверен, что это один из лучших турниров среди вете-ранов в Европе, поучаствовать в котором ежегодно приезжают и европейские звезды, со многими из ко-торых я встречался в матчах еврокубков, а многие ре-бята из сборной России играли с ними за рубежом. Думаю, что прекрасную атмосферу футбольного праздника чувствуют и болельщики, и сами футболи-сты.

Z Не так давно «Спартак» отмечал 90-летие. Как вы отметили это мероприятие?

– В это время я по своим делам был в Сочи. Как от-метил? Никак. Меня не позвали. Точнее позвали, но прицепом вместе с Юрой Ковтуном. Согласитесь, так несолидно.

Z Сейчас только ленивый не ругает ваш слав-ный клуб, критика Валерия Карпина слышна со всех сторон. Какова ваша оценка происходящего?

– «Спартак» для меня всегда больная тема. Но, зна-ете, я бы не хотел давать никаких оценок. Единственное что, меня по-ражает, – та истерия, которая имеет место сейчас. Смешно за всем этим наблюдать со стороны.

Z Вас что-то связывает со «Спартаком» сейчас?– Ничего.

Z А если бы вас позвали в «Спартак»?– Никто не зовет. Знаете, я все что угодно готов был представить,

плохое и хорошее, поскольку в футболе нельзя далеко загадывать. Все, что угодно, кроме одного: что из «Спартака» уйду так, как ушел.

Z За плечами у вас 16 сезонов в самой народной команде. Но ведь эта любовь началась гораздо раньше?

– Тут можно вспоминать разные вещи. Еще в 14 лет у меня был са-мая настоящая «роза», фанатский флаг, и я посещал все матчи «Спар-така». Так что и о жизни фанатом я могу рассказывать, что называется, изнутри. С семи лет у меня на футболке был спартаковский ромбик. И я этим горжусь.

Z Зато сейчас у вас совсем другая жизнь, уже постфутболь-ная. Нет тех сборов, того сумасшедшего графика, что были ра-нее. Семейные заботы напрягают?

– Они не могут быть в тягость. Что наша жизнь? – Игра. А еще се-мья. Семья и команда должны быть одни. Я в этом плане махровый консерватор.

Z У вас с женой Вероникой растут две дочери, Анна и Ульяна. Причем старшая подает большие надежды в теннисе.

– Характер у нее мой – бьется на корте до конца. Посмотрим, как у нее получится.

Я счастливый отец и муж. С Вероникой мы были знакомы с 13 лет, жили в соседних подъездах, часто виделись во дворе. Но это семья, наша жизнь. А что касается всего остального... Я не люблю огляды-ваться и жить прошлым. Теперь все зависит от моих родных.

134 MAGISTRALE

SportsСпорт

Page 139: MAGISTRALE#13

Z Kas jauns bijis pēdējo ceļojumu laikā?– Ar mašīnu braucām pa Ameriku – ļoti interesanti un izglītojoši. Vēl –

Riodežaneiro. Ziniet, es ļoti nožēloju, ka agrāk neesmu aizbraucis uz Brazī-liju slavenā karnevāla laikā. Iesaku visiem – jūs nenožēlosiet! Vesels emo-ciju okeāns, atmiņas – visam mūžam. Tas ir kaut kas nereāls. Tiesa, arī Krie-vijā ir daudz lielisku vietu.

Z Zinu, ka jūs bieži apmeklējat arī Baltijas valstis.– Jau 1989. gadā kopā ar tēvu braucām uz Latviju automašīnā, bieži

apmeklējām Jūrmalu. Enerģētiski fantastiska vieta. Arī tagad gadās, ka at-braucam, piemēram, uz to pašu KVN (Jautro un atjautīgo klubs). Kāpēc ne – no Maskavas nav tālu, vilciens ir ļoti komfortabls. Pēc tam vienmēr ar sa-jūsmu atceramies šos braucienus.

Z Parunāsim par Čempionu līgu. Neiekļuva finālā „Barselona”, komanda, kas lika iemīļot sevi puspasaulei, kuras stils zināmā mērā atgādina jūsējo, spartakiešu stilu.

– Patiešām, „Spartaka” un „Barselonas” stils ir līdzīgs. Pirmkārt, tās ir īsas piespēles, nevis tie ilgie skrējieni, ko savulaik „Spartakam” centās uzspiest Aleksandrs Starkovs. Atzīstos, es biju šokēts, kad izrādījās, ka „Barselona” nevar iziet finālā. Taču man šķiet, tas ir likumsakarīgi. Lionels Messi pade-vās, to pašu var teikt arī par Seski Fabregasu, neveicās Pikē. To visu vaina-goja trīs sāpīgas sakāves, arī no Madrides „Reāla” puses, savā laukumā Spānijas čempionātā.

Z Starp citu, saistībā ar „Reālu”. Savulaik jūs dēvēja par krievu Zi-dānu.

– Tas sākās pēc tam, kad „Spartaks” Čempionu līgas mačā ciemos sakā-va Lisabonas „Sportingu” – 3:0.

Z To spēli daudzi uzskata par labāko jūsu karjerā. Jūs divkārt iesi-tāt vārtos, turklāt pēc jūsu sitiena sāncenši iesita bumbu paši savos vārtos.

– Tieši tā. Arī mačs ar „Reālu” 1998. gadā izdevās lielisks. Ir bijuši daudzi atmiņā paliekoši mači. Piemēram, mana debija „Spartakā” mačā ar „Ural-mašu”. Toreiz man bija 18 gadi. Debija izlasē arī notika 1998. gadā – tā bija spēle pret francūžiem. Ar tādiem mačiem var lepoties.

Visi mani lēmumi pieder tikai man. Neviens nekad mani nav vadājis aiz rokas. Ģimene – tas ir vis-svarīgākais. Galvenais ir tas, lai mani tuvinieki būtu lī-dzās, lai būtu draugi, lai ve-cāki būtu veseli. Vai vēl kas ir vajadzīgs?

Patiešām, kas tad vēl? Nu... Gaidāmas brīvdienas, un Titovs sēžas mašīnā, lai atkal trauktos uz Tulu. Tagad viņa komanda un līdzjutēji ir tur. Pēc tam, tuvojoties vasa-rai, viņi kopā ar Veroniku at-kal ņems rokās karti un izvē-lēsies, kurp doties visiem kopā. Pasaulē taču vēl ir tik daudz neizpētītu vietu...

Žurnāls Maģistrāle iz-saka pateicību par inter-viju.

Vladimirs IVANOVS

Z В том числе и отдых – когда отдыхать, где?– В принципе, если раньше я чаще отдыхал с друзьями, с футболи-

стами, с тем же Андреем Тихоновым, то сейчас только с семьей, что и понятно. Где мне комфортно? Там, где комфортно моим детям. Дваж-ды в одно и то же место мы стараемся не выбираться. Были пару ис-ключений – это Таиланд и ОАЭ, а так каждый год – что-то новенькое.

Z Что новенького из последних вояжей?– Ездили на машине по Америке, очень интересно и познаватель-

но. А еще – Рио-де-Жанейро. Знаете, я очень жалею, что раньше не выбрался в Бразилию на знаменитый карнавал. Очень рекомендую, не прогадаете. Эмоций – море, точнее – океан, воспоминания – на всю жизнь. Это что-то нереальное. Впрочем, и в России много потря-сающих мест.

Z Знаю, что в Прибалтику вы также часто наведываетесь.– Еще в 1989 году с отцом на машине ездили в Латвию, часто быва-

ли в Юрмале. Энергетически потрясающее место. Да и сейчас тоже, нет-нет, да и приезжаем. Выбираемся на тот же КВН. А что – от Мо-сквы недалеко, да и поезд очень комфортный. Всегда с восторгом по-том вспоминаем эти поездки.

Z Поговорим о Лиге чемпионов. Не прошла в финал «Барсе-лона», команда, которая заставила влюбиться в себя полмира, которая по своему стилю чем-то напоминает ваш фирменный, спартаковский.

– Верно, есть что-то общее в игре «Спартака» и «Барселоны». Это, прежде всего, короткий пас. Не эти забегания, которые в свое время насаждал в «Спартаке» Александр Старков. Признаюсь, я был шоки-рован результатом, когда «Барселона» не смогла пройти в финал. Но мне кажется, что все к этому и шло. Сдал Лионель Месси, то же самое можно сказать о Сеске Фабрегасе, не заладилась игра у Пике. А тут еще три болезненных поражения, в том числе от мадридского «Реа-ла» на своем поле в чемпионате Испании.

Z Кстати, о «Реале». В свое время вас называли русским Зи-даном.

– Это началось после того, как «Спартак» в матче Лиги чемпионов на выезде разгромил лиссабонский «Спортинг» – 3:0.

Z Многие ту игру считают вашей лучшей в карьере. Вы заби-ли два гола, а еще после вашего прострела соперник срезал мяч в собственные ворота.

– Было и такое. Да и матч с «Реалом» в 1998-м получился отлич-ным. А вообще было много запоминающихся матчей. Это и мой де-бют в «Спартаке» в матче с «Уралмашем». Мне тогда было 18 лет. И де-бют в сборной с французами в том же 1998 году. Такими матчами можно гордиться.

Все мои решения принадлежат мне лично. Мной никто никогда не управлял. Семья – это главное. Главное, чтобы мои родные были ря-дом, чтобы были друзья, были здоровы родители. Что еще надо?

Действительно, что еще? Впрочем... Наступают выходные дни, Ти-тов садится в машину и вновь мчится в Тулу. Там теперь его команда и его болельщики. А потом, с приближением лета, вместе с Вероникой они вновь возьмут в руки карту и выберут, куда теперь им отправить-ся всем вместе. В мире ведь еще остается так много белых пятен...

Журнал Magistrale выражает благодарность за предоставлен-ное интервью.

Владимир ИВАНОВ

MAGISTRALE 135

SportsСпорт

Page 140: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:13 Page 1 DEF.qxd 03.06.2012 15:23 Page 1

Page 141: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 15:23 Page 1

Page 142: MAGISTRALE#13

Сначала по всей Риге и в Юрмале уютно расположились небольшие островки этой солнечной страны – магазины Don Gastronom, заполненные разнообразными деликатесами: хамон

(вяленое мясо), сесина (вяленая говядина), вяленая конина, традиционные колбасы чоризо, широкий выбор сыров, редкие оливки быстрой пастеризации, разумеется, оливковое масло Extra Virgen, паштеты, отличный кофе, соки, различные сладости и, конечно, вино на любой вкус. Открытие ресторана и тапас-бара ANDALŪZIJA стало еще одним способом познакомиться поближе с испанской кухней, которая считается одной из самых разнообразных и полезных в мире.

Вы спросите, почему ANDALŪZIJA? Андалусия – самая южная и са-мая веселая область Испании. Здесь самое теплое море и самое жар-кое лето. Андалузская, или южная, кухня Испании представляет со-бой сплав культур когда-то обитавших здесь народов. Именно здесь зародились богатые вкусовые традиции Средиземноморья. Кухня Андалусии повлияла и на развитие французской кухни. Некоторые французские блюда берут свое начало в этом регионе и называются “l’espagnola” (что-нибудь в испанском стиле).

V ispirms visā Rīgā un Jūrmalā ērti iekārtojās šīs saulainās valsts nelie-lās oāzes – veikali Don Gastronom, kuru plauktus pilda visdažādā-kās delikateses: hamon (žāvēta gaļa), sesina (žāvēta liellopa gaļa), žā-

vēta zirgu gaļa, tradicionālās desas čorizo, plašs sieru sortiments, reti atro-damās ātrās pasterizācijas olīvas, arī olīveļļa Extra Virgin, pastētes, lieliska kafija, sulas, dažādi saldumi, kā arī, protams, vīns jebkurai gaumei. Atvero-ties restorānam un tapas-bāram ANDALŪZIJA, radās vēl viena iespēja tu-vāk iepazīties ar spāņu virtuvi, kas tiek uzskatīta par vienu no daudzveidī-gākajām un veselīgākajām pasaulē.

Spānija ir slavena ar savām senajām kulinārajām tradīcijām. Lieliska iespēja

ienirt flamenko un neatkārtojamās Vidusjūras virtuves valsts atmosfērā –

apmeklēt spāņu restorānu un tapas-bā-ru ANDALŪZIJA – tas ir kluss un omulīgs

stūrītis lielpilsētas burzmā.

Испания славится многовековыми кулинарными традициями. Отличный

способ окунуться в атмосферу страны фламенко и неповторимой

средиземноморской кухни - это сходить в испанский ресторан и бар де Тапас ANDALŪZIJA – тихий уголок

уюта в суете большого города.

garšīgi svētki spāņu stilā

в испанском стиле

вкусный праздник

Фот

о: A

sja S

irova

/ Ас

я Сы

рова

138 MAGISTRALE

Kulinārais ceļojumsКулинарное путешествие

Page 143: MAGISTRALE#13

Почему тапас-бар? Тапас-бар означает, что можно заказать мно-жество закусок на любую компанию с самой разнообразной пали-трой вкусов. Тапас – это традиция средиземноморской кухни. За-куски чаще подаются к вину. Для них не существует времени, их едят в любое время суток. Еще в XVI веке король Испании издал указ о том, чтобы спиртные напитки подавались лишь вместе с за-куской. Так родилась одна из самых древних кулинарных тради-ций.

Фирменное блюдо ресторана ANDALŪZIJA – пинчос (одна из раз-новидности тапас). Это исключительно баскское изобретение, кото-рое изначально было аперитивом, но сейчас превратилось в полно-ценную еду. Пинчос – от испанского «шпажка» -- представляет собой небольшой кусок хлеба (чаще багет) с различными видами закусок на нем (мясо, колбасы, сыр, морепродукты или овощи). В этом малень-ком блюде всего на один-два куска – целая палитра вкусов. И если пинчос нельзя назвать высокой кухней, то они точно являются насто-ящей мини-кухней высокого уровня!

В меню ресторана также можно найти большой выбор салатов, с которых традиционно начинается обед в Испании. В качестве за-правки в основном используется оливковое масло Extra Virgen или уксус с различными фруктовыми добавками.

За салатом обычно следует суп. Один из самых знаменитых супов – андалузское гаспачо (холодный томатный суп). Также в меню Вы найдете всевозможные блюда с использованием морепродуктов, сы-ров, риса (испанская паэлья).

Андалузская кухня может придать поистине солнечный блеск лю-бой трапезе.

В ресторане ANDALŪZIJA три зала, один из которых – банкетный. Опыт работы, индивидуальный подход к каждому клиенту, иде-

альное обслуживание, развернутое меню и разумные цены – те кри-терии, которые позволяют нам профессионально и качественно ра-ботать даже в сфере выездного обслуживания.

Ресторан и бар де Тапас Andalūzija приглашает Вас провести банкет, фуршет, любой праздник в уютной атмосфере страны ро-скошной кухни и теплого гостеприимства. Мы превратим даже са-мую обычную встречу в праздник, созданный нами и принадлежа-щий только Вам! Вам достаточно сделать один звонок на наш теле-фон: +371 25543578 или лично обратиться по адресу:

ул. Кр. Барона, 78 (напротив «Детского мира»). Солнечное настроение Вы получите в подарок!С нами каждый день — праздник. Праздник в испанском стиле!

ДИАНА БОГОМОЛЕЦА

Jūs gribat pajautāt: kāpēc ANDALŪZIJA? Andalūzija ir jautrākais un vistālāk uz dienvidiem esošais Spānijas reģions. Šeit – siltākā jūra un kar-stākā vasara. Andalūzijas jeb dienvidu Spānijas virtuve veido visu šeit jeb-kad dzīvojušo tautu kultūru kokteili. Šeit dzimušas bagātās Vidusjūras garšas tradīcijas. Andalūzijas virtuve ir atstājuši pēdas franču virtuves at-tīstībā. Daži franču ēdieni ir dzimuši šajā reģionā, tie ir „l’espagnola” (kaut kas spāņu stilā).

Kāpēc tapas-bārs? Tapas-bārs nozīmē, ka šeit var pasūtīt lielu skaitu uzkodu jebkurai kompānijai ar visdažādākajām gaumēm. Tapas – tā ir Vidusjūras virtuves tradīcija. Visbiežāk uzkodas tiek pasniegtas pie vīna. Nav noteikts laiks uzkodām, tās ēd jebkurā laikā. Jau XVI gadsimtā Spāni-jas karalis izsludināja pavēli par to, ka alkoholiskie dzērieni tiek pasniegti tikai kopā ar uzkodu. Tā ir radusies viena no senākajām kulinārajām tradī-cijām.

Restorāna ANDALŪZIJA firmas ēdiens ir pinčos (viens no tapas pavei-diem). Tas ir īsts basku izgudrojums, kas sākotnēji tika pasniegts kā aperi-tīvs, taču tagad ir pārvērties par pilnvērtīgu ēdienu. Pinčos – no vārda spā-ņu valodā „zobentiņš” – ir neliels gabaliņš maizes (visbiežāk – bagetes) ar dažāda veida uzkodām uz tā (gaļa, desas, siers, jūras produkti vai dārzeņi). Šajā mazajā ēdienā ar vienu vai diviem kumosiem sajūtama vesela garšu palete. Iespējams, pinčos nevar saukt par augsto virtuvi, taču tā ir īsta aug-sta līmeņa mini-virtuve!

Restorāna ēdienkartē ir plaša salātu izvēle – saskaņā ar tradīcijām, no tiem sākas pusdienas Spānijā. Aizdaram galvenokārt tiek izmantota olīv-eļļa Extra Virgin vai etiķis ar dažādām augļu piedevām.

Salātiem parasti seko zupa. Viena no slavenākajām zupām ir Andalūzi-jas gaspačo (aukstā tomātu zupa). Ēdienkartē jūs atradīsies arī visdažādā-kos ēdienus ar jūras produktiem, sieru un rīsiem (spāņu paelja).

Andalūzijas virtuve jebkurai maltītei var piešķirt īstu saules mirdzumu. Restorānā ANDALŪZIJA ir trīs zāles, viena no tām paredzēta banke-

tiem. Darba pieredze, individuāla pieeja katram klientam, ideāla apkalpoša-

na, plaša ēdienkarte un saprātīgas cenas – lūk, kādi kritēriji ļauj mums profesionāli un kvalitatīvi strādāt pat izbraukuma servisu sfērā.

Restorāns un tapas-bārs Andalūzija aicina jūs organizēt banketu, kok-teiļu vakaru vai svētkus omulīgajā atmosfērā, ko rada krāšņās virtuves un siltās viesmīlības valsts. Pat parastāko tikšanos mēs pārvērtīsim par svēt-kiem – tie piederēs tikai jums! Atliek tikai piezvanīt: +371 25543578 vai griezties personīgi:

Kr. Barona iela 78 (pretī „Bērnu pasaulei”). Saulainu noskaņojumu jūs saņemsiet dāvanā!Kopā ar mums ikviena diena ir svētki. Svētki spāņu stilā!

Diāna BOGOMOĻECA

Фот

о: A

sja S

irova

/ Ас

я Сы

рова

MAGISTRALE 139

Kulinārais ceļojumsКулинарное путешествие

Page 144: MAGISTRALE#13

А вот обеспечить достаточно комфортную погоду и в доме и в офисе поможет кондиционер. Надо отметить, что

кондиционеров в мире производится великое множество. Но те, которые предлагает латвийская компания Commodus, – одни из самых лучших. Это кондиционеры Mitsubishi Heavy industries, а также приборы извесной фирмы Alpicair.

Во всех моделях MHI используется только озоносберегающий фреон R410A. Это безо-

пасный для озонового слоя земли, невоспламеняющийся, нетоксич-ный и в высшей степени энергосберегающий хладагент. Его нулевой коэффициент разрушения озонового слоя отвечает самым жестким требованиям по защите окружающей среды. Благодаря новым техно-логиям достигнут высочайший коэффициент энергоэффективности. В абсолютном большинстве моделей присутствуют стандарты класса «А» в энергопотреблении.

Mitsubishi Heavy Industries кондиционеры серии ZJX-S – это мак-симально функциональные модели Hi-End класса. Автоматически открывающаяся передняя панель обеспечивает всегда оптималь-ный расход воздуха, что снижает уровень шума. Четырехсегмент-ные жалюзи позволяют менять направление потока воздуха одно-временно в 4 направлениях – функция 3D. Кроме того, кондиционе-ры этой серии относятся к линейке HYPER INVERTER и имеют наибо-лее высокую энергоэффективность. Экономия электроэнергии мо-жет достигать до 39% в год по сравнению с обычными инверторны-ми моделями! Монтаж этих кондиционеров позволяет длинные магистрали хладагента, при этом сохраняя небольшой вес и разме-ры.

VissvarīgākaisА важнее всего – погода в вашем доме. Ведь от этого зависит не только настроение, но и самое главное – здоровье.

Vissvarīgākais ir „klimats” jūsu mājās. No tā ir atkarīgs ne tikai noskaņojums, bet arī pats svarīgā-kais – veselība.Важнее всего

. .

140 MAGISTRALE

Saprātīgas lietasУмные вещи

Page 145: MAGISTRALE#13

Зачем устанавливать кондиционер дома, в офисе или магазине? Все очень просто. Ведь кондиционер поддерживает заданную тем-пературу в помешении и дает организму в жару спокойно и пло-дотворно трудиться или полноценно отдыхать. Да и цены не слиш-ком кусаются. В Commodus все начинается с 280 латов. А гарантия на прибор – 5 лет. При этом всем покупателям предоставлена воз-можность полного сервиса. То есть весь процесс от покупки до эксплуатации и гарантийного обслуживания компания берет на себя.

Кондиционер, конечно, не отопительный прибор, но, тем не ме-нее, он в случае резкого похолодания может создать теплый уголок в отдельно взятой спальне или детской.

Надо отметить, что компания Commodus работает по всей Латвии. Она с удовольствием установит прибор и в Салдусе, и в Вентспилсе, и в Даугавпилсе и в других местах.

Существует ошибочное мнение, что кондиционеры не очень по-лезны для здоровья. Владельцы приборов часто простужаются. Все это непрада. Чтобы не простыть при действии кондиционера, есть одно, но важное правило: температуру на приборе надо выставлять всего на 5 градусов ниже, чем на жаркой улице. И тогда будет ком-фортно.

Комфорт и здоровую атмосферу создает также теплообменник и другие компоненты внутреннего блока, которые покрыты тонким слоем турмалина, минерала, чьи кристаллы проявляют пиро- и пье-зоэлектрические свойства. Даже когда кондиционер не работает, концентрация отрицательных ионов достигает 2500–3000 на кубиче-ский сантиметр, т. е. столько же, сколько в лесу, у ручья или рядом с водопадом.

Компания Commodus продает и устанавливает не только конди-ционеры. В ее арсенале пользующиеся большим спросом тепловые насосы, модные ныне у жителей частных домов солнечные коллекто-ры, экономичные котлы, работающие на гранулированном топливе. Для тех, кто понимает толк в этом оборудовании, как песня звучат на-звания известных фирм, которые представляет на латвийском рынке компания Commodus – Rojek, OPOP, Nibe. Словом, здесь вам предло-жат все то, что необходимо для создания приятного климата в вашем уютном доме, офисе, магазине.

Адрес: Рига, ул. Мукусалас, 72 b, тел. 27088108Валерий ГОРБОВ

P ietiekami komfortablu klimatu gan mājās, gan ofisā nodrošināt palī-dzēs kondicionētājs. Jāatzīmē gan, ka visā pasaulē tiek ražoti milzum daudzi kondicionētāji. Taču tie, ko Latvijā piedāvā kompānija Com-

modus, ir vieni no labākajiem. Tie ir kompānijas Mitsubishi Heavy indus-tries kondicionētāji, kā arī pazīstamās firmas Alpicair iekārtas.

Visos MHI modeļos izmanto tikai ozonam draudzīgo freonu R410A. Tas ir nekaitīgs Zemes ozona slānim, nav uzliesmojošs un toksisks, turklāt augstākajā mērā ekonomisks aukstumaģents. Ozona slāņa iznīcināšanas nulles koeficients atbilst stingrākajam prasībām no apkārtējās vides aizsardzības viedokļa. Pateicoties jaunākajām tehnoloģijām, ir sasniegts augstākais energoefektivitātes koeficients. Lielākā daļa modeļu atbilst enerģijas patēriņa „A” klasei.

Pie sērijas ZJX-S piederošie Mitsubishi Heavy Industries kondicionētāji ir maksimāli funkcionāli Hi-End klases modeļi. Automātiski atveramais priekšējais panelis vienmēr nodrošina optimālu gaisa padevi, kas samazina trokšņa līmeni. Četru segmentu žalūzijas ļauj vienlaikus mainīt gaisa plūsmu četros virzienos – 3D funkcija. Jāpiebilst, ka šīs sērijas kondicionētāji pieder pie līnijas HYPER INVERTER ar augstāko energoefektivitāti. Elektroenerģijas ekonomija sasniedz līdz 39% gadā salīdzinājumā ar parastajiem invertoru modeļiem! Šo kondicionētāju montāža pieļauj garas aukstumaģenta maģistrāles, taču saglabāt nelielu svaru un izmērus.

Kāpēc uzstādīt kondicionieri mājā, ofisā un veikal?Ļoti vienkārši. Kondicionētājs uztur telpā iestatīto temperatūru un dod

iespēju karstā laikā mierīgi un auglīgi strādāt vai pilnvērtīgi atpūsties. Arī cenas nav īpaši augstas. Commodus iekārtu cenu līmenis sākas no 280 latiem. Iekārtas garantija – 5 gadi. Pie tam visiem pircējiem pieejama pilna apkalpošana. Tātad kompānija uzņemas veikt visus darbus, kas saistīti ar ekspluatāciju un garantijas apkalpošanu.

Protams, kondicionētājs nav apkures elements, taču krasas temperatūras pazemināšanās gadījumā tas var radīt siltu stūrīti atsevišķā guļamistabā vai bērnistabā.

Jāatzīmē, ka kompānija Commodus strādā visā Latvijā. Tās speciālisti ar prieku uzstādīs iekārtu gan Saldū vai Ventspilī, gan Daugavpilī un citās pilsētās.

Izveidojies kļūdains viedoklis par to, ka kondicionētāji var kaitēt veselībai, ka iekārtu īpašnieki bieži saaukstējas. Tā nav taisnība. Pastāv viens ļoti svarīgs noteikumus: iekārtā jāiestata tikai 50 zemāku temperatūru nekā tā ir ārā, – tad nekāda saaukstēšanās nav iespējama. Jūs jutīsieties komfortabli.

Komfortu un veselīgu atmosfēru rada arī siltummainis un citi iekšējā bloka komponenti, kas pārklāti ar plānu turmalīna slāni – šī minerāla kristāliem piemīt piro- un pjezoelektriskas īpašības. Pat laikā, kad kondicionētājs nedarbojas, negatīvo jonu koncentrācija sasniedz 2500 – 3000 uz kubikcentimetru, tas ir, tikpat, cik mežā, pie strauta vai līdzās ūdenskritumam.

Kompānija Commodus pārdod un uzstāda ne tikai kondicionētājus. Produktu klāstā ir arī siltumsūkņi, privātmāju īpašnieku vidū iemīļotie saules kolektori, ekonomiskie katli, kas darbojas uz granulu kurināmā. Cilvēkiem, kas labi orientējas starp šīm iekārtam, gluži kā dziesma skan pazīstamu firmu nosaukumi, kuru produkciju Latvijas tirgū piedāvā kompānija Commodus – Rojek, OPOP, Nibe. Vārdu sakot, šeit jums piedāvās visu patīkama klimata radīšanai jūsu omulīgajā mājā, ofisā vai veikalā.

Adrese: Rīga, Mūkusalas iela 72b , tālr. 27088108Valērijs GORBOVS www.commodus.lv

MAGISTRALE 141

Saprātīgas lietasУмные вещи

Page 146: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 15:12 Page 1

Page 147: MAGISTRALE#13

Модель очень грамотно продумана с точки зрения здоровья. Так, все знают, как вредно, проснувшись, резко вскакивать с кровати. «Ум-ный» матрас UnikMatic решает и эту проблему: подняв его повыше в зоне ног, а затем спустив ноги на пол, вы нагружаете свой позвоноч-ник минимально. Доказанный факт!

Приятно, что учтена каждая мелочь: есть подсветка снизу в ногах, она никому не мешает спать, но помогает сориентироваться в тем-ной спальне, если ночью пришлось встать. Предусмотрена защита от травм, так что если, например, ребенок сунет руку в проем, он отде-лается лишь легким испугом.

Многие оценили и такое функциональное преимущество кроватей Unikulma: решетки в их основании, на которые кладется матрас, имеют регулировку жесткости в области бедер и поясницы. Сотрудники ком-пании могут сделать это для вас и проинструктировать на будущее.

Наматрасник с глубоким дыханиемМировая инновация от Unikulma, которая обрадует всех: нама-

трасник из лески 3D AIR, который побил все рекорды по своей спо-собности дышать, то есть пропускать воздух. Как говорится, почув-ствуйте разницу: латекс дышит на 15%, и многим на нем жарко спать; поролон, пенополиуретан и «космический» материал с памятью ды-шат на 40%; материал из лески обладает абсолютным показателем воздухопроницаемости – 98%!

Это еще один пример отменного немецкого качества, тем более, что такой наматрасник дает дополнительную амортизацию, а значит, еще более комфортный сон. Уже полгода это самый популярный на-матрасник у наших покупателей. Срок его эксплуатации – 10 лет, тог-да как у других не более пяти. Эта модель позволяет заметно улуч-шить удобство отдыха даже на матрасе, который пора менять.

Нет предела совершенству, но Unikulma упорно к нему стремится! Кира РОМАНОВА

Кровать, подними мне усталые ножки!В фирменном салоне Unikulma мы нашли все, что может понадо-

биться для обустройства спального пространства. Поставив себе за-дачу создать идеальное место для сна, мы прошли компьютерное те-стирование, по которому безупречный пружинный матрас будет из-готовлен индивидуально. Кстати, после долгих поисков мы нашли здесь пружинный регулируемый матрас с мотором, о котором мечта-ли, причем за разумную цену. В Латвии таких нет больше нигде!

Кровать с мотором UnikMatic – это уже не просто кровать, а атри-бут стиля жизни! Не случайно эта модель пользуется большим спро-сом. Для многих кровать стала привычным местом отдыха, где мы, удобно устроившись, смотрим телевизор или погружаемся в лаптоп. Учитывая спрос, конструкторы предложили просто волшебную мо-дель матраса, который легким нажатием пульта плавно поднимается в зоне головы и спины, чтобы вам было удобно читать и писать, а са-мое ценное – в области ног, обеспечивая очень удобное их положе-ние с согнутыми коленями. Усталость просто улетучивается!

Не обязательно поднимать оба края, ведь, когда мы устали, то прежде всего хочется лечь на спину, подняв ноги повыше. Такой ма-трас, как хороший штангист, легко справляется с подъемом веса до 200 кг! В двуспальной кровати каждая половина матраса регулирует-ся отдельно.

Есть три варианта пульта: на шнуре, который всегда под рукой; беспроводной инфракрасный и его аналог, но с опцией массажа. Предусмотрено 18 режимов массажа ног и спины (вместе или по-

рознь), каждый из кото-рых поможет войти в иде-альное состояние релакса. Не бойтесь задремать от удовольствия – через 10 минут функция массажа автоматически отключит-ся. А чтобы не проспать нечто важное – в пульте имеется будильник.

ваши лучшие сны

Недаром говорят – сонное царство: ведь сон, как царь, управляет нашей дневной жизнью. Если он был качественным, то и день сложится удачно и приятно. Если же спали неспокойно, ворочаясь в поисках удобной позы, все с самого утра не ладится, а здоровью нанесен ущерб. Чтобы быть всегда на высоте, создадим комфортные условия для сна и отдыха. У компании Unikulma вы найдете абсолютно все: экологии спального места здесь уделяют огромное внимание, ведь сон – это треть нашей жизни! Наш консультант – специалист по эргономии сна Эдуард Величко.

Магазин-салон UnikulmaSpice Home

Jaunmoku iela, 13, Rīga, Latvija

pasaule mÇjai

pasaule mÇjai

pasaule mÇjai

MAGISTRALE 143

Умные вещи

Page 148: MAGISTRALE#13

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

«Юрас Перле», некогда располагавшегося рядом на берегу моря, известного и своей кухней, и баром, где начиналась карьера всеми любимой Лаймы Вайкуле. Так сложилась фи-лософия ресторана «Aquarius» – аура уникаль-ного места в Юрмале до сих пор хранит дух эпохи любимого многими поко-лениями курорта.

Возрожденный в 2006 году ресторан-легенда Aquarius – один из тех немногих ресторанов в Юрмале, который знают за пределами го-рода-курорта. Aquarius хорошо знаком тем, кто ценит также возмож-ность попробовать в нем какое-нибудь неординарное блюдо. Часты-ми его посетителями являются представители деловой и творческой элиты. Бесспорным достоинством этого ресторана является его ме-сторасположение и, несомненно, красиво оформленный интерьер зала, широкие окна, которого открывают панорамный вид на тихие, ведущие к морю улочки Булдури.

Удобное размещение столов и внутри, и на террасе, мягкие крес-ла и огромные, темного цвета тканевые абажуры светильников над каждым столом создают обстановку уюта и домашнего комфорта. Значимым элементом декора является огромный аквариум, занима-ющий всю внутреннюю стену за барной стойкой этого ресторана. Здесь приятно находиться, как в интеллигентной компании друзей, так и с любимым человекам.

«На Рижском море воздух свеж, там бродит ветер моих надежд…» – кто не знает популярного хита, так хорошо передающей атмосферу этого замечательного курорта. А

свежий воздух как нельзя лучше возбуждает аппетит! В двух шагах от побережья в тихом и респектабельном месте Булдури расположен ресторан Aquarius, где каждый сможет отобедать со вкусом после прогулки вдоль линии прибоя и надышавшись сосновым ароматом взморья.

Кредо ресторана Aquarius – каждое мгновение нашей быстроле-тящей жизни нужно ценить, и значит, и время, проведенное здесь, должно прекрасным и по-хорошему запоминающимся. Что для этого нужно? Гармония во всем: уникальное место на Рижском взморье, ис-кусство замечательных мастеров, выдержанный в балтийской тема-тике интерьер и уютная атмосфера. Все это вместе делает посетите-лей верными поклонниками Aquarius и Brown Sugar.

Философия местаИстория места, где располагается ресторан Aquarius, занима-

тельна. В Булдури уже с ХIX века жили и отдыхали богатые любители тишины и покоя. Своим названием место обязано Иоахиму Булде-рингу, рыцарю Ливонского ордена, получившему эти земли от ма-гистра ордена еще в 1516 г. Первые дачи появились здесь в 70-е годы XIX века, а в 80-е построили первую гостиницу. Называлась она по имени хозяина Буловского и находилась практически там, где сейчас расположен ресторан Aquarius. В 1908-м на этом же ме-сте построили гостиницу-казино, а в 1911 году при гостинице были открыты концертный зал и ресторан. Этот комплекс был одним из самых посещаемых мест отдыха нескольких поколений курортни-ков. А с 1965 года начинается история легендарного ресторана

Ресторан AQUARIUSBulduru prospekts 33, Jūrmala LV-2010

Время работы:каждый день

12.00-23.00

tel. +371 677 51 071email: [email protected]

www.restoran-aquarius.lv

Ресторан Aquarius является продолжателем вековых традиций любимого места от-дыха В Юрмале.

Под влиянием вековой истории сложилась философия ресторана Aquarius: время летит невероятно быстро, поэтому каждое мгновение жизни нужно ценить, и мы рабо-таем для того, чтобы то время которое Вы проведете в нашем ресторане было пре-красным и по-хорошему запоминающимся.

Каждый день с 12.00 наши вежливые официанты и повара любезно выполнят Ва-ши гастрономические капризы.

Связь между местом на карте

и кулинарной составляющей

определенно существует. И

называется она традицией – истории,

вкуса, стиля жизни. Юрмальский ресторан Aquarius и кондитерская

Brown Sugar по праву пользуются славой

преемника и продолжателя вековых

традиций любимого места отдыха

юрмальчан, рижан и гостей из разных уголков планеты.

Место встречи изменить нельзя

.

.

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

144 MAGISTRALE

Вкусная жизнь

Page 149: MAGISTRALE#13

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

предложат морскую соль – под каждое блюдо свою: белую, черную, красную… – с вулканическими минералами.

Этим летом гости ресторана смогут отведать фирменную закуску Aquarius – креветочный коктейль, поданный в сосуде с плавающей в нем рыбкой. Всегда в топе фирменный суп буйабес – здесь он гото-вится по своему рецепту и очень хорош! Летнее меню невозможно представить без холодного свекольника и щавелевого супа – даже гаспачо им не конкурент! Для любителей свежей рыбы блюдо дня будет приготовлено из только что доставленной с базара рыбки се-годняшнего улова по сезону – щуки, судачка и др.

Представленных в меню рыбных блюд здесь немало, но этим предложение Aquarius не ограничивается. При выборе основных блюд стоит задуматься – предложение одно заманчивее другого: филе палтуса, жаренное в сыре пармезан с зеленой спаржей и сли-вочным соусом; утиная грудка с запеченным яблоком и кисло-слад-ким соусом; каре баранины; стейк из филе говядины с жареным ме-дальоном из Foie-gras, картофельно-трюфельным пюре и соусом demi-glass. Вкус – великолепный! Основные блюда-гриль подаются с овощами гриль, жареными грибами и соусами на ваш выбор. Безус-ловно, будут учтены все ваши гастрономические капризы.

Справедливым кажется и лозунг ресторана Aquarius: к хорошему блюду – хорошее вино. Конечно, здесь широко представлен здесь выбор и крепких напитков, и коктейли для вас составят по всем пра-вилам. Но особая гордость заведения – предложения винной карты. Этим летом свою трапезу можно будет дополнить бокалом велико-лепного шабли и бургундского Pinot Noir. Знатоки оценят по досто-инству и гармоничные итальянские Gavi di Gavi, La Scolca и Dievole, прекрасные чилийские вина т. д.

А ценители коньяка оценят возможность насладиться вкусом утонченных напитков не от массового производителя, а от маленьких хозяйств, сохранивших производство по старинным рецептам: Jean Fillioux Reserva Familiale, Camus XO Borderies и Camus Josephine... – прекрасный выбор для дамы! Любители кофе, знайте – он здесь так же превосходен, как и вкуснейшие пирожные, которые готовят кон-дитеры этого ресторана!

Ресторан Aquarius ждет вас ежедневно, с 12.00 до последнего кли-ента. Кулинария-кондитерская Brown Sugar – с 9.00 до 21.00. Aquarius обслуживает также банкеты, презентации и фуршеты. Ресторан имеет свою автостоянку, расположенную у самого входа в ресторан.

Ольга СОКОЛОВА

Философия вкусаЗавсегдатаев этого ресторана притягивает

сюда не только атмосфера этого ресторана, но не в последнюю очередь его меню и винная кар-

та. Как известно, готовить нужно с любовью, иначе блюдо никогда не получится по-настоящему вкусным. Большая за-слуга в том, что кухня Brown Sugar и Aquarius очень хороша, ее ны-нешнего шеф-повара Винеты Плоне, начавшей свою поварскую ка-рьеру в ресторане Vincents.

Кондитерская-кулинария Brown Sugar не знает столичного сно-бизма и театральной фальши. Попав сюда, вы чувствуете себя удиви-тельно комфортно. На завтрак вас порадуют домашними блинчика-ми, кашами, свежевыжатыми соками и потрясающе вкусной выпеч-кой – таких эклеров, печенья, тортов, по признанию верных поклон-ников заведения, местных и зарубежных, не приходилось пробовать больше нигде! А секрет в том, что вся продукция кондитерской – ис-ключительно ручной работы и с использованием местного натураль-ного сырья – если уж сливки, то свежайшие, без консервантов, если тесто, то не замороженное, а только что из-под рук кондитера. Мгно-венно разлетаются ароматные пирожки с капустой и булочки. Среди тортов признанный лидер – торт из мусса белого шоколада. Летом он, прямо из холодильника, великолепен и как мороженое. А сыр-ный тортик, украшенный свежими ягодами – малиной, клубникой, ежевикой, красной смородиной – пальчики оближешь...

Любители перекусить по-быстрому с удовольствием отведывают здесь куриный бульон с вермишелью и овощами, солянку, жюльены, салатики и домашние котлетки, голубцы и ростбиф, стейки из лосося и из филе говядины – все аппетитное, свеженькое и вкусное. Помни-те, как у М. Булгакова в «Мастере и Маргарите»: «Вторая свежесть – что за вздор! Свежесть бывает только одна – первая, она же и по-следняя». Это правило здесь – закон!

Ресторан Aquarius гостеприимно встретит вас и предложит блю-да под заказ – после прогулки по морю так приятно, не торопясь, насладиться трапезой в спокойном уютном зале или на тихой тер-расе. Два года назад ресторан Aquarius поменял свою концепцию заведения только в стиле гурмэ – еженедельно подбирая разные позиции и изменяя меню, были определены самые топовые блюда. В результате порции в ресторане стали значительно больше, чем обычно бывают в таких заведениях, а цены, напротив, стали намно-го демократичные. Общее направление кухни можно определить как интернациональное, европейское, с предпочтением продук-ции местных производителей – в результате еда получается более домашней и вкусной.

Эстетика ресторана диктует и форму подачи. Так, жюльены вам подадут не в металлических, а в белых фарфоровых кокотницах,

Ресторан AQUARIUSBulduru prospekts 33, Jūrmala LV-2010

Время работы:каждый день

12.00-23.00

tel. +371 677 51 071email: [email protected]

www.restoran-aquarius.lv

Ресторан Aquarius является продолжателем вековых традиций любимого места от-дыха В Юрмале.

Под влиянием вековой истории сложилась философия ресторана Aquarius: время летит невероятно быстро, поэтому каждое мгновение жизни нужно ценить, и мы рабо-таем для того, чтобы то время которое Вы проведете в нашем ресторане было пре-красным и по-хорошему запоминающимся.

Каждый день с 12.00 наши вежливые официанты и повара любезно выполнят Ва-ши гастрономические капризы.

Проспект Булдуру 33 , Юрмала , LV 2010Тел. +371 67751071

e-mail: [email protected]

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

w w w . d z i n t r e k s . l v

ул. А. ЧАкА 34, ригАтел.: +371 67213280; 67211117

ул. йомАс 66, юрмАлАтел.: +371 67221112; 67283555

DZINTREKS – салон бизнес класса, занимающий лидирующие позиции в сфере парикмахерских услуг латвии. мастера работают не только в риге. В этом году открыл свои двери салон в юрмале. – мы строго следуем основным принципам мировой практики оказания парикмахерских услуг – от интерьера салонов до уровня квалификации мастеров, особое внимание уделяется сервису,

говорит арт – директор DZINTREKS георгий Эдемский. у нас можно сделать не только прическу, но и маникюр, педикюр, ритуалы по восстановлению и уходу за волосами, происходит полное

преображение. Но особая гордость салона – это его команда мастеров, которые способны покорить парикмахерский олимп. свой профессионализм они неизменно доказывают, участвуя и побеждая

в крупнейших мировых чемпионатах, проводят семинары по повышению квалификации для своих коллег по всей Прибалтике и ежегодно презентуют новые коллекции на международной выставке,

проходящей под эгидой омс (Всемирная организация Парикмахеров) – Baltic Beauty World.

Тамара КанюКа – арт-менеджер салона DZINTREKS.w Эксперт косметических

средств для волос.w Лауреат конкурса причесок в номинации

вечерние прически. w автор и участник проектов журналов моды.w Посол KERASTASEw 20 лет стаж работы парикмахером.w Из них 15 в салоне DZINTREKS.

Современного человека волнует его внешний вид, состояние его волос. Если вдруг волосы потускнели, перестали расти или выпадают, в наших салонах есть все для того, чтобы определить состояние кожи го-ловы, оценить характер повреждения волос, а также представлена широкая палитра про-фессиональных средств высокого качества, и, конечно же, профессиональная рекомен-дация мастера по уходу вне салона. Каждому мастеру в его работе что–то удается лучше всего, и именно в этом он начинает совер-шенствоваться. Лично меня, как творческого человека, в работе привлекает больше всего работа с длинными волосами – создание ве-черних причесок, это всегда неповторимые образы, полет фантазии и эксклюзивность.

ВЛадИмИр маКаренКо – арт-менеджер салона DZINTREKS. w Колорист-эксперт.w Участник международных

выставок Baltic Beauty World. w руководитель мастер-классов

по городам Прибалтики. w Семнадцатилетний стаж работы

парикмахером, десять из которых в салоне DZINTREKS.

Каждый человек индивидуален, поэ-тому, начиная работу, стараюсь понять – почему он хочет изменить стрижку или цвет волос?

Прежде чем выполнять пожелания, надо научиться слышать клиента и по-мочь ему найти наилучший вариант. Моя задача в том, чтобы клиент получил больше, чем ожидает. Сегодня возмож-ности парикмахерского искусства поис-тине огромны.

С творческим потенциалом наших ма-стеров, можно воплотить в реальность невероятные идеи. Мы создаем новый образ, соответствующий сегодняшним тенденциям моды, при этом сохраняя индивидуальность клиента.

КрИСТаПС ЛацИС – стилист салона DZINTREKS. w Колорист–эксперт. w Участник

международных выставок Baltic Beauty World. w Семь лет

работает парикмахером.

Нередко клиенты, желающие перемен, до конца не уверены, что они хотели бы увидеть в результате. Говорят: «Я и сама не знаю, что хочу, сделайте что – нибудь, лишь бы это было модно и легко уклады-валось, хочу выглядеть моложе на... лет». Но это совсем не значит, что клиенту не важен результат, как он будет выглядеть после визита ко мне. Вот тут и срабаты-вает мой опыт и профессионализм. Что же касается особых пожеланий, мне приходилось работать и с экстравагант-ными клиентами. У нас в салоне выпол-нимо практически все, во всяком случае – выстригать оригинальные орнаменты на голове с элементами окрашивания в зеленый цвет – приходилось!

MAGISTRALE 145

Вкусная жизнь

Page 150: MAGISTRALE#13

лое платье невесты, малиновый закат в полнеба. Пьянящий коктейль из запаха моря, сосновой смолы и теплого ветра на террасе пятизвездоч-ного отеля. Волную-щий момент – свадеб-ная церемония в со-сновом лесу или у са-мой кромки прибоя. Разве не романтично? Об этом вы мечтали?

Или вы решили сы-грать свадьбу в Ста-ром городе на улочках таких узких, что в дав-ние времена дамы в пышных платьях едва расходились на них? Это тоже очень красиво и романтично. И это тоже возможно.

Немного о формальностяхДо свадьбы в Европе – рукой подать! Латвия тем и привлекатель-

на, что расположена очень близко. От Москвы до Риги всего-то пол-тора часа лету. Сюда без проблем можно добраться на автомобиле, автобусе или на поезде. Никаких специальных документов для поезд-

Современная Латвия – европейская страна, со своими традициями, культурой, достопримечательностями и... «изюминкой Средневековья». Латвию во все времена отличали

особая красота, изысканность, свой, ни с чем не сравнимый прибалтийский шарм. Мягкий климат во все времена года, радушное отношение местного населения к туристам, повсеместное общение на русском языке – все это делает отдых комфортным. В эту страну невозможно не влюбиться!

Великолепные, ухоженные пляжи Рижского залива, очарователь-ная Юрмала, романтические, средневековые замки и, конечно же, Рига с ее неповторимой архитектурой Старого города, с ароматом кофе и сдобы на узких улочках, с запахом цветущих роз. Не случайно столица Латвии входит в десятку красивейших городов Европы. И все это компактно, уютно, доступно. Вам остается только сделать выбор – где именно вы желаете провести свадебную церемонию: в Риге, Юр-мале, в старинном замке? Сделайте свою свадьбу необычной, неза-бываемой. Добавьте латвийский акцент в ваше свадебное меню!

Сценарий вашей «латвийской» свадьбыА что если сыграть свадьбу в одном из старинных замков, коих на

этой земле множество? Подъехать к замку в расписной карете, за-пряженной белыми или вороными скакунами, войти в просторный роскошный зал, залитый светом и музыкой, и ощутить себя короле-вой… Прикоснитесь к истории и станьте ее частью.

А может быть, это будет янтарный берег Рижского залива? Жел-тый песок, соленые брызги, крик чаек, сосны под самые облака, бе-

Символическая свадьба

в Латвии – ЭТО МОДНО!

Директор Nexus Latvia Светлана Липатова приглашает сыграть свадьбу в Латвии

Фот

о И

рина

Куз

мин

а

146 MAGISTRALE

Красивая традиция

Page 151: MAGISTRALE#13

ки не требуется, кроме загранпаспорта и визы, которую можно легко оформить через любое туристическое агентство у себя на родине. В Латвии практически каждый говорит по-русски, а значит, вы будете чувствовать себя здесь комфортно, без опаски быть непонятым. Не-смотря на то, что вы не сможете зарегистрировать здесь свой брак официально, ваша символическая свадьба будет максимально при-ближена к оригинальному торжеству. И даже со свидетельством о браке в Латвии!

Цены приятно удивят. Спектр предложений огромный, никаких ограничений для вашего выбора. Но можно устроить романтическую свадьбу для двоих за весьма небольшую сумму – всего от тысячи евро за два дня. Но какие это будут дни! Незабываемые!

И еще один значимый плюс вояжа в Латвию: она входит в Шенген-скую зону, что позволит вам уже в качестве супругов без дополни-тельных формальностей отправиться путешествовать по Европе.

И снова о мечте...Свадьба в Латвии – это

сказка для жениха и неве-сты. И попадают они в нее с первых шагов по латвийской земле. Доверьте свадебные хлопоты нам. Мы постараем-ся, чтобы все ваши желания сбылись. С вами будут рабо-тать только профессионалы. Над внешностью невесты и жениха будут колдовать опыт-нейшие визажисты и стили-сты, самые лучшие автомоби-ли будут верно ждать вас у входа, флористы позаботятся о цветах и оформлении... Рас-писные кареты, воздушные шары, велорикши, качели, фейерверк, полет на воздуш-ном шаре, шоколадные фонта-ны, многоярусные торты... – все это реально, и только для вас двоих! Разве это не сказка? Разве такое не останется в па-мяти на всю жизнь?

Но и это еще не все...Мы предлагаем различные

сценарии проведения празд-

ников: свадебные церемонии, предложение руки и сердца, девич-ник, годовщины свадеб. Все, что вам нужно, – это сделать заявку по телефону, Интернету или лично. Мы предложим вам множество вари-антов. Однако важно помнить, что любой праздник, торжество требу-ет серьезной предварительной подготовки. Оптимально заявку на проведение свадебной церемонии или другого праздника надо сде-лать за три месяца, чтобы у нас было время подготовить все по выс-шему классу и в соответствии с вашими пожеланиями. Для нас нет ничего невозможного, мы постараемся организовать ваш праздник и за неделю, однако вам придется рассчитывать на то, что выходные дни во многих местах проведения мероприятий будут уже заняты.

Свадьба – это всегда событие торжественное, волнительное, ра-достное. Символ начала новой жизни с любимым человеком. И так хочется, чтобы запомнилась она на всю жизнь, чтобы было что рас-сказать детям. В народе не зря говорят: как свадьбу сыграешь, так су-пружеская жизнь и сложится. Вот поэтому организацию свадьбы пра-вильнее всего отдать в профессиональные руки. Забудьте о хлопотах, позвольте нам позаботиться о вашей мечте!

Елена КОНИВЕЦ

ЭТО МОДНО!

Вы мечтаете о свадьбе особенной, необычной, чтобы «не как у других». Это реально!

Добро пожаловать в Латвию!

Наш адрес:ул. Кугю, 24, Рига, LV-1027Телефон: (+371) 64622220, Факс: (+371) 64622220Мобильный: (+371) 26194194 (+371) 27844000Электронная почта: [email protected]Сайт www.day4you.lv

MAGISTRALE 147

Красивая традиция

Page 152: MAGISTRALE#13

Мы продолжаемся в детях– За нашей интенсивной жизнью порой мы забываем о самом главном: предназначе-

ние каждого человека – рождение детей. Ежедневные заботы о якобы естественных ве-щах: как продвинуться по карьерной лестнице, как больше заработать, куда поехать от-дохнуть, что поесть – полностью занимают наше сознание. Но наше грядущее – это, без-условно, дети. Ведь кто, как не они, обеспечивает преемственность рода человеческого в целом и нашего семейного рода в частности. Семья без детей, конечно, может быть счастливой, но до определенной поры, когда подспудно возникает мысль о том, что с ре-бенком счастье было бы полнее и ярче, когда ловишь себя на том, что засматриваешься на чужих детей, на трогательные детские вещички в магазине. Случается, когда проч-ность даже вполне удачного брака расшатывается из-за отсутствия детей, и в то же вре-мя рождение ребенка очень часто становится поводом для его реконструкции.

Хотим успокоить тех, кого волнует проблема

бесплодия: зачастую тревоги оказываются

преувеличенными или напрасными. В центре репродуктологии AVA-

CLINIC вам обязательно помогут. Как именно?

На этот вопрос подроб-но отвечает директор этого центра доктор

Виолета Фодина.

ДЕТИ – вершина семейного счастья

Виолета Фодина, директор центра репродуктологии AVA-CLINIC, консультант в во-просах репродуктивной медицины, гинекологии и акушерства. Ведет активную врачебную практику и научную деятельность. Член Латвийской ассоциации акушерства и гинекологии

(LGDSA), член Европейской ассоциации эмбриологии и репродуктологии человека (ESHRE), представитель Латвии в European Assisted Conception Consortium, член правления Ассоциа-

ции репродуктологов и эмбриологов Балтии.

Моб. тел. +371 26441369e-mail: [email protected]

148 MAGISTRALE

Patiesās vērtībasПодлинные ценности.

как неинвазивное исследование эмбрионов. Одним из них является культивирование бластоцисты – это эмбрион, который разделился более чем на 100 клеток, в котором произошла первая дифференциа-ция клеток.

Медицина не стоит на месте, и у людей, перенесших онкологиче-ские заболевания, имеющих врожденные генетические заболевания, или у женщин, перенесших операции по удалению яичников или их резекции, – у каждого из них есть шанс стать родителями, используя донорские гаметы (сперму и яйцеклетки).

Несмотря на то, что люди научились бороться с различными неду-гами, необходимо помнить: здоровье нужно беречь, и если вы чув-ствуете, что с какой-то его проблемой не можете справиться самосто-ятельно, обратитесь к врачу, и чем скорее – тем лучше.

Лечение бесплодия – узкая специализация. Наши врачи, работа-ющие в этом направлении, помимо профессиональных знаний уме-ют найти особый подход к пациентам, так как проблема носит не только физический, но и психологический характер. Надо признать, что эта область науки в настоящее время развита довольно хорошо – 85% тех, кто обращается за помощью, могут после обследования получить ответ, что же мешает наступлению долгожданной бере-менности. И не только ответ, но и конкретную помощь. Но это не значит, что остальные 15% не могут получить помощь. Методики ЭКО разнообразны, современные технологии развиваются так бы-стро, что практически не остается ситуаций, при которых невоз-можно помочь.

Как профессионал, а еще как женщина и мать, хочу сказать: не ли-шайте себя радости иметь детей, не оставайтесь один на один со сво-ей проблемой, а главное, не отчаивайтесь – вам обязательно помо-гут!

Кира РОМАНОВА

Для получения общей информации:Елена Силкална, координатор пациентов,

Моб. тел. +371 26591605

Есть люди, которые, несмотря на интенсивную жизнь, плохую экологию и постоянный стресс, не имеют проблем с деторождением, но все больше и больше пар рано или поздно говорят себе – что-то не так, у нас не получается, нам нужна помощь специалиста. Возможность помощи существует! Какая помощь конкретно – это зависит от того, что является причиной данной проблемы.

Бытует заблуждение, что в отсутствии бере-менности виновата женщина. Но статистика неумолима: мужское бесплодие занимает на данный момент лидирующие позиции. Для сравнения скажу, что за последние 10 лет про-цент мужского бесплодия вырос с 15% до 51%. Причиной мужского бесплодия может быть низкая концентрация сперматозоидов в выделяемой се-менной жидкости; низкая их подвижность или не-правильная форма. Конечно, для начала необходимо установить причину, и в некоторых случаях после при-ема назначенных медикаментов и некоторых хирурги-ческих манипуляций можно улучшить качество спермы и соответ-ственно получить ожидаемый результат натуральным путем.

Однако не только мужское бесплодие может привести к пробле-мам с деторождением. У женщин существует ряд заболеваний, кото-рые полностью или частично приводят к нарушению фертильной функции, такие, как эндометриоз, гормональные нарушения и мио-ма матки. В силу изложенных обстоятельств мы проводим обследо-вание обоих партнеров.

Помочь вам – в наших силах– Чаще всего все-таки мы имеем дело со случаями, когда нужно

прибегать к помощи искусственного оплодотворения. Искусствен-ное оплодотворение – это хорошо известные и высокотехнологич-ные методики, которые помогают получить ожидаемый результат. Хотя бы в общих чертах могу вас познакомить с ними.

Есть два метода, которые называются IVF и ICSI. IVF – эффективный и широко применяемый метод лечения бес-

плодия, при котором яичники стимулируются гормональными меди-каментами для производства фолликул. Яйцеклетки, развитые в фол-ликулах, собираются и оплодотворяются вне организма. Эмбрионы, развитые из оплодотворенных яйцеклеток, переносятся в матку ка-тетером.

ICSI – микрооплодотворение, метод, при котором выборочный сперматозоид вводится непосредственно внутрь яйцеклетки. Таким образом происходит оплодотворение спермой невысокого качества.

Бывают особые ситуации, когда у мужчины в эякуляте нет сперма-тозоидов, но они есть в яичках. В таких случаях проводится TESA – процедура, при которой из яичек берется на анализ ткань в целях выяснения наличия сперматозоидов. Сперматозоиды, полученные из яичек, можно использовать в микрооплодотворении.

Современные мировые тенденции акцентированы не только на наступление беременности в результате вспомогательных репродук-тивных технологий, известных под названием ЭКО, но и на прибли-жение этой методики к естественной физиологической беременно-сти, а именно к рождению одного ребенка в результате ЭКО.

Всем хорошо известно о том, что подсадка двух эмбрионов увели-чивает шанс наступления беременности, но таким образом увеличи-вается шанс наступления беременности двойней. Для решения этого вопроса на помощь приходят такие вспомогательные технологии,

Тенденция нашего времени – выстраивать жизненные приоритеты так, что рождение

детей занимает одно из последних мест после выстраивания карьеры с высоким заработком,

создания фундаментальных жизненных удобств, путешествий по всему миру и т. д. Бесспорно, «пожить для себя» – это довольно приятно, но неиз-бежно наступает момент истины, когда понима-ешь, что нет на земле ничего милее, чем лепет ребенка. Но вот незадача: выполнить самое главное предназначение каждого человека – продлить свой род – оказывается непросто.

e-mail: [email protected]

MAGISTRALE 149

Patiesās vērtībasПодлинные ценности.

Page 153: MAGISTRALE#13

как неинвазивное исследование эмбрионов. Одним из них является культивирование бластоцисты – это эмбрион, который разделился более чем на 100 клеток, в котором произошла первая дифференциа-ция клеток.

Медицина не стоит на месте, и у людей, перенесших онкологиче-ские заболевания, имеющих врожденные генетические заболевания, или у женщин, перенесших операции по удалению яичников или их резекции, – у каждого из них есть шанс стать родителями, используя донорские гаметы (сперму и яйцеклетки).

Несмотря на то, что люди научились бороться с различными неду-гами, необходимо помнить: здоровье нужно беречь, и если вы чув-ствуете, что с какой-то его проблемой не можете справиться самосто-ятельно, обратитесь к врачу, и чем скорее – тем лучше.

Лечение бесплодия – узкая специализация. Наши врачи, работа-ющие в этом направлении, помимо профессиональных знаний уме-ют найти особый подход к пациентам, так как проблема носит не только физический, но и психологический характер. Надо признать, что эта область науки в настоящее время развита довольно хорошо – 85% тех, кто обращается за помощью, могут после обследования получить ответ, что же мешает наступлению долгожданной бере-менности. И не только ответ, но и конкретную помощь. Но это не значит, что остальные 15% не могут получить помощь. Методики ЭКО разнообразны, современные технологии развиваются так бы-стро, что практически не остается ситуаций, при которых невоз-можно помочь.

Как профессионал, а еще как женщина и мать, хочу сказать: не ли-шайте себя радости иметь детей, не оставайтесь один на один со сво-ей проблемой, а главное, не отчаивайтесь – вам обязательно помо-гут!

Кира РОМАНОВА

Для получения общей информации:Елена Силкална, координатор пациентов,

Моб. тел. +371 26591605

Есть люди, которые, несмотря на интенсивную жизнь, плохую экологию и постоянный стресс, не имеют проблем с деторождением, но все больше и больше пар рано или поздно говорят себе – что-то не так, у нас не получается, нам нужна помощь специалиста. Возможность помощи существует! Какая помощь конкретно – это зависит от того, что является причиной данной проблемы.

Бытует заблуждение, что в отсутствии бере-менности виновата женщина. Но статистика неумолима: мужское бесплодие занимает на данный момент лидирующие позиции. Для сравнения скажу, что за последние 10 лет про-цент мужского бесплодия вырос с 15% до 51%. Причиной мужского бесплодия может быть низкая концентрация сперматозоидов в выделяемой се-менной жидкости; низкая их подвижность или не-правильная форма. Конечно, для начала необходимо установить причину, и в некоторых случаях после при-ема назначенных медикаментов и некоторых хирурги-ческих манипуляций можно улучшить качество спермы и соответ-ственно получить ожидаемый результат натуральным путем.

Однако не только мужское бесплодие может привести к пробле-мам с деторождением. У женщин существует ряд заболеваний, кото-рые полностью или частично приводят к нарушению фертильной функции, такие, как эндометриоз, гормональные нарушения и мио-ма матки. В силу изложенных обстоятельств мы проводим обследо-вание обоих партнеров.

Помочь вам – в наших силах– Чаще всего все-таки мы имеем дело со случаями, когда нужно

прибегать к помощи искусственного оплодотворения. Искусствен-ное оплодотворение – это хорошо известные и высокотехнологич-ные методики, которые помогают получить ожидаемый результат. Хотя бы в общих чертах могу вас познакомить с ними.

Есть два метода, которые называются IVF и ICSI. IVF – эффективный и широко применяемый метод лечения бес-

плодия, при котором яичники стимулируются гормональными меди-каментами для производства фолликул. Яйцеклетки, развитые в фол-ликулах, собираются и оплодотворяются вне организма. Эмбрионы, развитые из оплодотворенных яйцеклеток, переносятся в матку ка-тетером.

ICSI – микрооплодотворение, метод, при котором выборочный сперматозоид вводится непосредственно внутрь яйцеклетки. Таким образом происходит оплодотворение спермой невысокого качества.

Бывают особые ситуации, когда у мужчины в эякуляте нет сперма-тозоидов, но они есть в яичках. В таких случаях проводится TESA – процедура, при которой из яичек берется на анализ ткань в целях выяснения наличия сперматозоидов. Сперматозоиды, полученные из яичек, можно использовать в микрооплодотворении.

Современные мировые тенденции акцентированы не только на наступление беременности в результате вспомогательных репродук-тивных технологий, известных под названием ЭКО, но и на прибли-жение этой методики к естественной физиологической беременно-сти, а именно к рождению одного ребенка в результате ЭКО.

Всем хорошо известно о том, что подсадка двух эмбрионов увели-чивает шанс наступления беременности, но таким образом увеличи-вается шанс наступления беременности двойней. Для решения этого вопроса на помощь приходят такие вспомогательные технологии,

Тенденция нашего времени – выстраивать жизненные приоритеты так, что рождение

детей занимает одно из последних мест после выстраивания карьеры с высоким заработком,

создания фундаментальных жизненных удобств, путешествий по всему миру и т. д. Бесспорно, «пожить для себя» – это довольно приятно, но неиз-бежно наступает момент истины, когда понима-ешь, что нет на земле ничего милее, чем лепет ребенка. Но вот незадача: выполнить самое главное предназначение каждого человека – продлить свой род – оказывается непросто.

e-mail: [email protected]

MAGISTRALE 149

Patiesās vērtībasПодлинные ценности.

Page 154: MAGISTRALE#13

Ñ 22 ñåíòÿáðÿ ïî 7îêòÿáðÿ 20012 ãîäàâ ãîðîäå Ðèãàñîñòîèòñÿ âòîðîé«Ôåñòèâàëüòåëåâèçèîííûõèäåé», ãäå ñîáåðóòñÿñòóäåíòû èç ðàçíûõñòðàí, ÷òîáû âòå÷åíèå äâóõ íåäåëüîáìåíèâàòüñÿçíàíèÿìè èóìåíèÿìè â îáëàñòèòåëåâèäåíèÿ.Ñîâìåñòíàÿ ðàáîòà èîáó÷åíèå íàïðàêòèêå ïîçâîëÿòáóäóùèìîïåðàòîðàì,ðåæèññåðàì èêîððåñïîíäåíòàì íåòîëüêî ëó÷øå ïîíÿòüäðóã äðóãà, íî èðåàëèçîâàòüàáñîëþòíî íîâûå,íåîæèäàííûå èäåèïðîåêòîâ è ôèëüìîâ.

 ïðîãðàììå ôåñòèâàëÿ ìàñòåð-êëàññû ïî ñöåíàðíîìó è àêòåðñêîìóìàñòåðñòâó, ðåæèññóðå, ìóçûêàëüíîìó îôîðìëåíèþ (îçâó÷àíèþ), ìîíòàæóè îïåðàòîðñêîìó èñêóññòâó. Ìàñòåðñòâîì ñî ñòóäåíòàìè ïîäåëÿòñÿ âåäóùèå

ñïåöèàëèñòû â îáëàñòè òåëåâèäåíèÿ Ðîññèè è Ëàòâèè.

ÔÅÑÒÈÂÀËÜÒÅËÅÂÈÇÈÎÍÍÛÕÈÄÅÉRIGA 2012

Ìëå÷èí Ëåîíèä Ìèõàéëîâè÷ Ëûñåíêîâ Àëåêñåé Íèêîëàåâè÷

Ìåòëèíà Íàòàëüÿ Áîðèñîâíà Áåðåçèí Âëàäèìèð Àëåêñàíäðîâè÷

Âàëåðèé ßðåìåíêî Èëüèí Àëåêñàíäð Âèòàëüåâè÷

Øàðàïîâà Àðèíà Àÿíîâíà Çåëåíñêèé Ìèõàèë

Äëÿ ó÷àñòèÿ â Ôåñòèâàëåñòóäåíòàì íåîáõîäèìî â

ñðîê äî 7 ñåíòÿáðÿîáðàòèòüñÿ â îðãêîìèòåòôåñòèâàëÿ ïî òåëåôîíàì:

+7(926)907-97-10 èëè+7(903)573-10-27.

Festival TV.qxd 04.06.2012 21:43 Page 1

Page 155: MAGISTRALE#13

– Очень приятно вновь видеть людей, которые возвращаются в Юрмалу и не забывают про нас, – говорит Георгий Эдемский.

Что касается новинок, то рижский салон также расширил свой ар-сенал и позаботился о клиентах, думающих не только о прическах, но и о красоте тела.

С 1 июня работает кабинет, оснащенный новейшим аппаратом те-рапии акустических волн, произведенным швейцарской компанией STORZ MEDICAL AG в группе KARL STORZ. Продукция компании дока-зала свою эффективность по всему миру в различных медицинских областях. Близкое сотрудничество с ведущими институтами космето-логии в США, Швейцарии и Германии позволило создать новатор-скую методику лечения, которая устанавливает новые стандарты в эстетической медицине и косметологии, направленные против ста-рения. Эта новая методика лечения называется терапией акустиче-ских волн, или сокращенно АВТ®.

АВТ на сегодняшний день – единственный метод в мире, который реально позволяет решить две основные проблемы целлюлита – отек и жировые отложения. Это первая эффективная лечебная мето-дика с долговременным результатом для целлюлита от I до III стадии. Процедуры проводит специалист с медицинским образованием. Предварительно требуется консультация специалиста. Подробнее с методом вы можете ознакомиться на сайте www.awterapija.lv

Наталья КЛЮЧНИКОВА

Салоны DZINTREKS Ул. Йомас 66, Юрмала, тел.: +371 67221112;67283555 Ул. А. Чака,34, Рига, тел.: +371 67213280; 67211117

Салон красоты бизнес-класса DZINTREKS – это место, куда всегда хочется вернуться. Красота – притягательная сила, а ма-стера этого салона вот уже на протяжении 17 лет удерживают лидирующую позицию среди салонов красоты Латвии.

Благодаря высококлассным мастерам салон DZINTREKS известен не только в своей стране, но и далеко за ее пределами. Изначально была сделана ставка на высокий сервис,

постоянное совершенствование, что и стало движущей силой успеха. – Наш салон основан еще в прошлом веке, –- шутит арт-

директор и совладелец салона, мастер международного класса, призер многочисленных международных конкурсов, действующий член и судья Всемирной организации парикмахеров (ОМС) Георгий Эдемский.

Шутка шуткой, но она не лишена гордости достигнутыми успеха-ми. Ведь не каждая фирма начавшая свое существование во времена исторических перемен, да и в условиях жесткой конкуренции может заявить о себе как состоявшаяся и крепко стоящая на ногах.

В салоне DZINTREKS предлагаются все виды парикмахерских услуг, включая ритуал по уходу за состоянием волос и кожи головы, спа-маникюр, педикюр, аппаратный педикюр, «японский» маникюр (вос-становление ногтевой пластины), спа-ваксация, наращивание ногтей.

Стало традицией радовать своих клиентов инновационными но-винками.

Мастера серьезно подготовились и к новому сезону, объездив полмира: побывали на выставке Salon International в Лондоне, на ежегодном фестивале модных причесок Mondial Coiffure Beaute в Па-риже, привезя оттуда последние тенденции моды.

– На нас обратил внимание такой известный гигант индустрии красоты, как L‘Oreal, – рассказывает Георгий Эдемский. – Меня при-гласили участвовать в проекте H 3 (Нand, Нead, Нeart). Идея такова, что мастера L‘Oreal предлагают тенденции на будущий год, а мы, в свою очередь, представляем их на рынке Балтии.

Одна из новинок салона – краситель INOA (инновация без аммиака). Этот краситель специалисты уже окрестили красителем будущего. Секрет ее эффективности в небыва-лой до сих пор технологии ODS, которую образует насы-щенная система масел, способствующая воздействию кра-сителя на волосы. В салоне уже прошла презентация INOA–2 – продукта второго поколения.

Приятно, что DZINTREKS уже третий год подряд встре-чает своих постоянных клиентов и гостей Латвии в самом сердце Юрмалы, на улице Йомас. Многие гости города-ку-рорта уже оценили работу мастеров. Приезжая в Юрмалу, многие даже записываются на весь сезон вперед. Среди постоянных клиентов салона звезды шоу-бизнеса, кино-индустрии и другие отдыхающие.

Забота о вас и о вашей красоте – наше призвание

MAGISTRALE 151

Высокий стиль

Page 156: MAGISTRALE#13

Традиции

Но это на базаре. Сами узбеки днем едят мало. На завтрак пьют чай, а в течение дня лишь слегка закусывают: чай с хлебом, фрукты, легкие салаты. Основные и наиболее калорийные

блюда подают вечером, когда не так жарко и вся семья, возвратившись с работы, собирается за одним столом. Собрались, обязательно помыли руки (для чего всех присутствующих обносят водой), глава семьи торжественно разломил лепешку (резать их не принято), теперь можно и к еде приступать.

В отличие от кочевых соседей, узбекский народ имел прочную и оседлую цивилизацию в течение многих столетий. Между пустынями и горами, в оазисах и плодородных долинах, люди выращивали зер-но и приручали скот. В результате изобилие продуктов позволило уз-бекскому народу выразить свою уникальную традицию гостеприим-ства, которое, в свою очередь, обогатило их кухню.

Времена года, а особенно зима и лето, оказывают влияние на со-став основного меню. Летом фрукты, овощи и орехи являются повсе-местными. Фрукты в Узбекистане растут в изобилии – виноград, дыни, арбузы, абрикосы, груши, яблоки, айва, хурма, персики, вишня, гранаты, лимоны и инжир. Овощи не менее обильны, включая неко-торые менее известные разновидности зеленой редьки, желтой мор-кови, семейства тыквенных, в дополнение к обычным баклажанам, перцам, репам, огурцам и сочным помидорам.

Зимняя диета традиционно состоит из сушенных фруктов (сухоф-руктов) и овощей, консервированных продуктов. Лапша и блюда типа пасты – также обычная еда в прохладное время года.

В основном, баранина – предпочтительный источник белка в уз-бекской кухне. Баранов ценят не только за их мясо и курдюк (источ-ник жира для кулинарии), но также и за их шерсть. Говядина и конина также употребляются в еду в существенных количествах. Верблюжье мясо и козлятина менее распространены.

UZBEKU VIRTUVE: garšīgie gadsimtu noslēpumi

Kas ir Uzbekistāna? Tā ir Buhāra, Hiva un Kokan-da... Senlaicīgas mošejas ar gaišziliem mozaīku mina-retiem, noslēpumainas Austrumu skaistules, bezgalīgie bazāri, kuros valda dārzeņu, augļu un spilgtu paklāju pārpilnība. Tepat uz vietas tiek gatavoti sulīgie aromātiskie kebabi, šeit slejas neraudzētas mīklas plāceņu grēdas, tiek pasniegta tēja, kas palīdzēs remdēt slāpes vasaras tveicē...

152 MAGISTRALE

TradīcijasТрадиции

У збекские блюда не являются особо острыми на вкус, хотя, конечно, пикантны. Вот некоторые специи, используемые в приготовлении: черный тмин, красный и черный перец,

барбарис, кориандр и семена кунжута (сезама). Наиболее популярны травы – петрушка (свежий кориандр), укроп, сельдерей и райхон (базилик). Другие приправы включают винный уксус, отдельно добавляемый к салатам и маринадам и кисломолочным продуктам.

Множество разновидностей хлеба, сдобного и пресного, являет-ся основным элементом в еде для большинства населения. Плоский хлеб, или нон (лепешка), обычно печется в глиняных печах (танды-рах), и подается с чаем, не говоря уже о каждом, отдельно взятом блюде. Некоторые виды лепешек готовятся с луком или мясом, запе-ченным в тесте, другие посыпаются семенами сезама или калонджи.

Центральная Азия известна наличием разнообраз-ных и деликатных кисломолочных продуктов.

Наиболее известные – это катык или йогурт, сделанный из кислого молока, и сузьма –

топленное густое молоко, подобное творогу. Подаются обычно отдель-

но, в салатах или добавляются к супам и вторым блюдам, что и придает последним уникальный и восхитительный аромат.

Tradīcijas

T aču tas viss notiek bazārā. Paši uzbeki dienā daudz neēd. Brokastīs viņi dzer tēju, bet dienas gaitā tikai nedaudz uzkož: tēja ar maizi, augļi, viegli salāti. Galvenie un kalorijām bagātākie ēdieni tiek pa-

sniegti vakarpusē, kad karstums ir mitējies, un visa ģimene, atgriezusies no darba, pulcējas pie viena galda. Kad visi ir sapulcējušies un nomazgā-tas rokas (tāpēc visiem tiek pienests ūdens), ģimenes galva svinīgi pār-lauž plāceni (tos griezt nav pieņemts), var ķerties pie ēšanas.

Atšķirībā no kaimiņiem – nomadiem, uzbeku tautai jau pirms daudziem gadsimtiem ir izveidojusies stabila nometnieku ci-vilizācija. Starp tuksnesi un kalniem oāzēs un auglīgās ie-lejās cilvēki audzēja labību un piejaucēja lopus. Re-zultātā produktu pārpilnība deva pamatu unikāla-jai uzbeku tautas viesmīlības tradīcijai, kas savu-kārt ļāva bagātināt tās virtuvi.

Gadalaiki, it īpaši, ziema un vasara lielā mērā ietekmē pamata ēdienkartes sastāvu. Vasarā it vi-

UZBEKU VIRTUVE: вкусные секреты

столетий

Что такое Узбекистан? Это Бухара, Хива и Коканд...

Старинные мечети с голубыми мозаичными

минаретами, загадочные восточные красавицы, бесконечные базары,

изобилующие овощами, фруктами, красочными

коврами. Прямо здесь готовят сочные, ароматные кебабы, возвышается гора

пресных лепешек, разливают чай, который

прекрасно утоляет жажду в летний зной...

Kas ir Uzbekistāna? Tā ir Buhāra, Hiva un Kokan-da... Senlaicīgas mošejas ar gaišziliem mozaīku mina-retiem, noslēpumainas Austrumu skaistules, bezgalīgie bazāri, kuros valda dārzeņu, augļu un spilgtu paklāju pārpilnība. Tepat uz vietas tiek gatavoti sulīgie aromātiskie kebabi, šeit slejas neraudzētas mīklas plāceņu grēdas, tiek pasniegta tēja, kas palīdzēs remdēt slāpes vasaras tveicē...

УЗБЕКСКАЯ КУХНЯ:

MAGISTRALE 153

TradīcijasТрадиции

Page 157: MAGISTRALE#13

Традиции

Но это на базаре. Сами узбеки днем едят мало. На завтрак пьют чай, а в течение дня лишь слегка закусывают: чай с хлебом, фрукты, легкие салаты. Основные и наиболее калорийные

блюда подают вечером, когда не так жарко и вся семья, возвратившись с работы, собирается за одним столом. Собрались, обязательно помыли руки (для чего всех присутствующих обносят водой), глава семьи торжественно разломил лепешку (резать их не принято), теперь можно и к еде приступать.

В отличие от кочевых соседей, узбекский народ имел прочную и оседлую цивилизацию в течение многих столетий. Между пустынями и горами, в оазисах и плодородных долинах, люди выращивали зер-но и приручали скот. В результате изобилие продуктов позволило уз-бекскому народу выразить свою уникальную традицию гостеприим-ства, которое, в свою очередь, обогатило их кухню.

Времена года, а особенно зима и лето, оказывают влияние на со-став основного меню. Летом фрукты, овощи и орехи являются повсе-местными. Фрукты в Узбекистане растут в изобилии – виноград, дыни, арбузы, абрикосы, груши, яблоки, айва, хурма, персики, вишня, гранаты, лимоны и инжир. Овощи не менее обильны, включая неко-торые менее известные разновидности зеленой редьки, желтой мор-кови, семейства тыквенных, в дополнение к обычным баклажанам, перцам, репам, огурцам и сочным помидорам.

Зимняя диета традиционно состоит из сушенных фруктов (сухоф-руктов) и овощей, консервированных продуктов. Лапша и блюда типа пасты – также обычная еда в прохладное время года.

В основном, баранина – предпочтительный источник белка в уз-бекской кухне. Баранов ценят не только за их мясо и курдюк (источ-ник жира для кулинарии), но также и за их шерсть. Говядина и конина также употребляются в еду в существенных количествах. Верблюжье мясо и козлятина менее распространены.

UZBEKU VIRTUVE: garšīgie gadsimtu noslēpumi

Kas ir Uzbekistāna? Tā ir Buhāra, Hiva un Kokan-da... Senlaicīgas mošejas ar gaišziliem mozaīku mina-retiem, noslēpumainas Austrumu skaistules, bezgalīgie bazāri, kuros valda dārzeņu, augļu un spilgtu paklāju pārpilnība. Tepat uz vietas tiek gatavoti sulīgie aromātiskie kebabi, šeit slejas neraudzētas mīklas plāceņu grēdas, tiek pasniegta tēja, kas palīdzēs remdēt slāpes vasaras tveicē...

152 MAGISTRALE

TradīcijasТрадиции

У збекские блюда не являются особо острыми на вкус, хотя, конечно, пикантны. Вот некоторые специи, используемые в приготовлении: черный тмин, красный и черный перец,

барбарис, кориандр и семена кунжута (сезама). Наиболее популярны травы – петрушка (свежий кориандр), укроп, сельдерей и райхон (базилик). Другие приправы включают винный уксус, отдельно добавляемый к салатам и маринадам и кисломолочным продуктам.

Множество разновидностей хлеба, сдобного и пресного, являет-ся основным элементом в еде для большинства населения. Плоский хлеб, или нон (лепешка), обычно печется в глиняных печах (танды-рах), и подается с чаем, не говоря уже о каждом, отдельно взятом блюде. Некоторые виды лепешек готовятся с луком или мясом, запе-ченным в тесте, другие посыпаются семенами сезама или калонджи.

Центральная Азия известна наличием разнообраз-ных и деликатных кисломолочных продуктов.

Наиболее известные – это катык или йогурт, сделанный из кислого молока, и сузьма –

топленное густое молоко, подобное творогу. Подаются обычно отдель-

но, в салатах или добавляются к супам и вторым блюдам, что и придает последним уникальный и восхитительный аромат.

Tradīcijas

T aču tas viss notiek bazārā. Paši uzbeki dienā daudz neēd. Brokastīs viņi dzer tēju, bet dienas gaitā tikai nedaudz uzkož: tēja ar maizi, augļi, viegli salāti. Galvenie un kalorijām bagātākie ēdieni tiek pa-

sniegti vakarpusē, kad karstums ir mitējies, un visa ģimene, atgriezusies no darba, pulcējas pie viena galda. Kad visi ir sapulcējušies un nomazgā-tas rokas (tāpēc visiem tiek pienests ūdens), ģimenes galva svinīgi pār-lauž plāceni (tos griezt nav pieņemts), var ķerties pie ēšanas.

Atšķirībā no kaimiņiem – nomadiem, uzbeku tautai jau pirms daudziem gadsimtiem ir izveidojusies stabila nometnieku ci-vilizācija. Starp tuksnesi un kalniem oāzēs un auglīgās ie-lejās cilvēki audzēja labību un piejaucēja lopus. Re-zultātā produktu pārpilnība deva pamatu unikāla-jai uzbeku tautas viesmīlības tradīcijai, kas savu-kārt ļāva bagātināt tās virtuvi.

Gadalaiki, it īpaši, ziema un vasara lielā mērā ietekmē pamata ēdienkartes sastāvu. Vasarā it vi-

UZBEKU VIRTUVE: вкусные секреты

столетий

Что такое Узбекистан? Это Бухара, Хива и Коканд...

Старинные мечети с голубыми мозаичными

минаретами, загадочные восточные красавицы, бесконечные базары,

изобилующие овощами, фруктами, красочными

коврами. Прямо здесь готовят сочные, ароматные кебабы, возвышается гора

пресных лепешек, разливают чай, который

прекрасно утоляет жажду в летний зной...

Kas ir Uzbekistāna? Tā ir Buhāra, Hiva un Kokan-da... Senlaicīgas mošejas ar gaišziliem mozaīku mina-retiem, noslēpumainas Austrumu skaistules, bezgalīgie bazāri, kuros valda dārzeņu, augļu un spilgtu paklāju pārpilnība. Tepat uz vietas tiek gatavoti sulīgie aromātiskie kebabi, šeit slejas neraudzētas mīklas plāceņu grēdas, tiek pasniegta tēja, kas palīdzēs remdēt slāpes vasaras tveicē...

УЗБЕКСКАЯ КУХНЯ:

MAGISTRALE 153

TradīcijasТрадиции

Page 158: MAGISTRALE#13

Очень любят в Узбекистане готовить блю-да, основу которых составляют мука и зерно. Из мучных изделий следует выделить лапшу, входящую во многие первые и вторые блюда. Вот, например, супы каскан-ош или суюк-ош с приправой из топленого масла и кислого мо-лока. Или второе — нарын и лагман. Блюда очень похожие, но отличия все же есть. Для приготовления нарына лапшу нарезают из от-варенных в бульоне или воде кусков раска-танного теста, а потом добавляют отваренное

мясо со специями и заливают крепким бульоном. Раньше нарын подавали, когда в доме гостил уважаемый человек или собирались только муж-чины. А вот лагман готовят из длинной лапши, приправлен-ной ароматнейшим мясным соусом и большим количе-ством разнообразных ово-щей.

Славится узбекская кухня и разного рода пельменями: мелкими, с рубленым мясом и луком (чучвара), их варят в воде; и крупными (манты), которые готовят на пару в ка-сканах.

Вообще на пару узбеки го-товят многие блюда. В Сред-

ней Азии даже специальную посуду для этого придумали. Каскан — это кастрюля с двумя отделениями. В нижнее наливается вода, а верхнее имеет аж четыре яруса и плотно закрывается крышкой. Мо-лодцы! Удобную, компактную пароварку изобрели, когда еще о со-хранении витаминов и не думали!

Другой особенностью приготовления блюд узбекской кухни явля-ется сильное перекаливание жиров, в классическом варианте, конеч-но, курдючного сала. Разогреют, бывало, в казанке сало, кинут ще-поть соли — от стенок отскакивает, да белый дымок уже пошел, зна-чит, можно начинать готовить. Хоть кебаб, хоть нарханги, а то и плов.

Плов (узбекская версия «пилав») является ведущим блюдом уз-бекской кухни. Он состоит, главным образом, из жареного мяса, лука, моркови и риса; с добавлением изюма, барбариса, гороха «нохат» и (или) фруктов. Приготовление узбекского плова – целое священно-действие. Раньше (да и сейчас, наверное) доверяли это таинство только мужчинам. Точнее, они сами себе его и доверяли. Это же це-лая наука. Сало растопить, перекалить, приготовить зирвак, рис зало-жить именно тогда, когда положено. И ни на минуту не отвлекаться. Это же искусство, ритуал. Посему предупреждаем мужчин: если вы решили приготовить плов, не делайте этого во время просмотра спортивных состязаний. Настройтесь, изучите подробнейший рецепт и дерзайте.

Ошпаз, или шеф-повар, часто готовит плов на открытом огне, в от-дельном казане. По праздникам или специальным событиям, напри-мер свадьба, более чем 1000 человек имеют возможность испробо-вать плов. Конечно, требуются годы практики для безупречного при-готовления этого блюда, содержащего иногда до 100 килограммов риса.

sur atrodami augļi, dārzeņi un rieksti. Šeit ir īsta augļu paradīze – vīnogas, melones, ar-būzi, aprikozes, bumbieri, āboli, aiva, hur-ma, persiki, ķirši, granātāboli, citroni un vī-ģes. Arī dārzeņi šeit atrodami papilnam, ie-skaitot arī dažus mazāk pazīstamus pavei-dus: zaļi rutki, dzelteni burkāni, ķirbju dzimtas dārzeņi, papildus parastajiem bak-lažāniem, pipariem, rāceņiem, gurķiem un sulīgajiem tomātiem.

Ziemā uzturu tradicionālo veido sausi augļi un dārzeņi, kā arī konservēti produkti. Arī makaroni un pastas tipa ēdieni ir ierasti vēsajā gadalaikā.

Visbiežāk sastopamais olbaltumvielu avots uzbeku virtuvē ir aitas gaļa. Aitas tiek augstu vērtētas ne tikai to gaļas un kurdjuka (tauku avots kulinārijai), bet arī to vilnas dēļ. Lielā daudzumā uzturā tiek izmantota arī liellopu gaļa un zirga gaļa. Kamieļu gaļa un kazas gaļa ir retāk sastopama.

Pēc garšas uzbeku ēdieni nav īpaši asi, taču, protams, pikanti. Ēdienu pagatavošanai tiek izmantotas tādas garšvielas, kā melnās ķimenes, sar-kanie un melnie pipari, bārbele, koriandrs un sezama sēklas. Vispopulārā-kās ir garšzāles – pētersīļi (svaigs koriandrs), dilles, selerijas un raihons (baziliks). Salātiem, marinādēm un skābpiena produktiem tiek atsevišķi pievienots vīna etiķis.

Daudzu Uzbekistānas iedzīvotāju uztura galvenais elements ir visda-žādāko paveidu maize, kas tiek cepta gan no raudzētas, gan neraudzētas maizes. Plakanā maize, jeb non (plācenis) parasti tiek cepts māla krāsnīs (tandira) un pasniegta pie tējas, tāpat kā, pats par sevi saprotams, - arī pie katra ēdiena. Dažu veidu plāceņi tiek gatavoti ar sīpoliem vai gaļu, citi tiek apkaisīti ar sezama sēkliņām vai kalondži.

Centrālā Āzija ir plaši pazīstama ar daudzveidīgajiem un delikātajiem skābpiena produktiem. Starp tiem vislabāk pazīstami ir katik, jeb jo-gurts, kas tiek gatavots no skāba piena, un suzma – biezs karsēts piens, lī-dzīgs biezpienam. Tas parasti tiek pasniegts atsevišķi, salātos vai pievie-nots zupām un otrajiem ēdieniem, piešķirot tiem unikālu un brīnumjauku aromātu.

Uzbekistānā vislabprātāk tiek gatavoti ēdieni, kuru pamata elements ir milti un graudi. It īpaši starp miltu izstrādājumiem jāizceļ makaronu skai-diņas, - tās ietilpst daudzu pirmo un otro ēdienu sastāvā. Piemēram, zu-pas kaskan-oš vai sujuk-oš ar kausēta sviesta un skāba piena aizdaru vai otrie ēdieni – narin un lagman. Ēdieni ir līdzīgi, taču zināmas atšķirības ir atrodamas. Narina pagatavošanai skaidiņas tiek sagrieztas no buljonā vai ūdenī vārītas mīklas; pēc tam tiek pievienota vārīta gaļa ar garšvielām un pieliets „stingrs” buljons. Agrāk narins tika pasniegts, ja mājās ciemojās cienījams cilvēks vai pulcējās tikai vīrieši. Savukārt lagmana pagatavoša-nai nepieciešami gari makaroni – tie tiek pasniegti ar aromātisku gaļas mērci un visdažādākajiem dārzeņiem.

Uzbeku virtuve ir slavena arī ar daudzveidīgiem pelmeņiem: gan sī-kiem, ūdenī vārītiem pelmeņiem ar kapātu gaļu un sīpoliem (čučvara), gan lieliem (manti), - tos gatavo tvaikos kaskanā.

Ļoti daudzus ēdienus uzbeki gatavo tvaikos. Vidusāzijā pat tika izgud-roti īpaši trauki. Kaskans ir katls ar diviem nodalījumiem. Apakšējā ir jāielej ūdens, bet augšējais, ko veido veseli četri līmeņi, tiek cieši nosegts ar vāku. Malači! Uzbeki izgudroja kompaktu ātrvāres katlu laikā, kad nevie-nam pat prātā nenāca neļaut iet zuduma vitamīniem!

Vēl viena uzbeku virtuves ēdienu pagatavošanas īpatnība ir spēcīga tauku sakarsēšana. Klasiskajā variantā, protams, runa ir par kurdjuka tau-kiem. Sakarsē kazanā taukus, iemet šķipsniņu sāls. Ja atlec no sienām un kāpj balti dūmi, var sākt gatavot. Kaut kebabu, kaut narhangus, vai, iespē-jams, plovu.

154 MAGISTRALE

TradīcijasТрадиции

Page 159: MAGISTRALE#13
Page 160: MAGISTRALE#13

Plovs (uzbeku versijā – „pilav”) ir galvenais uzbeku virtuves ēdiens. Tas galvenokārt sastāv no ceptas gaļas, sīpoliem, burkāniem un rīsiem; dažkārt tiek pievienotas rozīnes, bārbeles, zirņi „nohat” un (vai) augļi. Uz-beku plova pagatavošana ir svētsvinīgs pasākums. Agrāk (iespējams, arī mūsdienās) plova gatavošana tika uzticēta tikai vīriešiem. Pareizāk sakot, viņi paši sev to uzticēja. Tā taču ir vesela zinātne! Izkausēt taukus, pārkai-tēt tos, pagatavot zirvaku, rīsus pievienot tieši tad, kad nepieciešams. Un ne uz mirkli nenovērst uzmanību. Tā patiešām ir vesela māksla, rituāls. Tā-pēc brīdinām vīriešus: ja esat nolēmuši pagatavot plovu, nedariet to spor-ta sacīkšu laikā. Noskaņojieties, izpētiet sīku jo sīku recepti un – uz priek-šu!

Ošpazs - šefpavārs plovu bieži vien gatavo uz atklātas liesmas, atseviš-ķā kazanā. Svētkos vai īpašos pasākumos, piemēram, kāzās iespēja no-baudīt plovu tiek dota vairāk nekā 1000 cilvēkiem. Protams, jāaizvada ilgi jo ilgi gadi, trenējoties šī ēdiena pagatavošanā, kam reizēm nepieciešami pat 100 kg rīsu.

Tējas ceremonija ir viena no skaistākajām Austrumu tradīcijām. Tēja vispirms tiek piedāvāta kādam no ciemiņiem, turklāt izstrādājies vesels paražu komplekss, kas nosaka tējas sagatavošanu, pasniegšanu un dzer-šanu. Priekšroka tiek dota zaļajai tējai, - tas ir viesmīlības dzēriens. Tā tiek pasniegta bez cukura. Melnā tēja tiek dzerta gan ar cukuru, gan bez tā, reizumis – ar citronu. Tējas dzeršanas ceremonija uzbeku virtuvē ietver arī tādus ēdienus, kā samsa, plāceņi, halva un visdažādākie ceptie un cepeš-krāsnī gatavotie produkti.

„Čoihona” (tējnīca) ir ļoti svarīga uzbeku sabiedrības tradīciju daļa. Tā vienmēr atrodas ēnainā vietā, iespējams, līdzās vēsam strautam. Čoihona ir tikšanās un saziņas vieta. Uzbeku vīrieši, pulcēdamies ap zemiem galdi-ņiem un tapčaniem (speciālām gultām ar margām), ko rotā seni paklāji, bauda lielisku plovu, šašliku un neskaitāmas pialas ar zaļo tēju.

Jebkurā gadalaikā īsta uzbeku galda karaliene ir melone. „Ak, melone, melone, melone, skaistais un maigais auglis: vieni vienīgi vitamīni, kas paši lien mutē...” Šī frāze vienmēr ataust atmiņā, pieminot Dieva roku radī-to zeltaino skaistuli, kas tīkami remdē slāpes vasaras tveicē un atjauno iz-sīkušos spēkus. Aromātisko meloni, šo paradīzes dārza ogu, kas iesūkusi Āzijas saules siltumu un gaismu, sev līdzi aizved Uzbekistānas viesi kā pie-rādījumu tam, ka viņi šeit ir pabijuši. Meloni – svaigu, žāvētu vai kaltētu – gaida ceļotāju dzimtenē. Tā ir lieliska dāvana.

Interesanti, ka cilvēki, kas nepazīst meloni, uzmanību pievērš tikai dzeltenākajām meloņu gvardes pārstāvēm, jo uzskata, ka šī krāsa liecina par to, ka melone ir nobriedusi. Tie ir maldi! Katras šķirnes melonēm ir sava gatavības pazīme. Piemēram, melone ar sarkano mīkstumu. Tai ir zaļa miza, taču garša... tā ir lieliska. Atcerieties – ne visi pirksti uz rokas ir vienādi...

Melone nav deserts, tāpēc tā ir jāēd atsevišķi, 2 - 3 stundas pēc ēšanas. Citādi nez vai izdosies izvairīties no kuņģa darbības traucējumiem un sā-pēm. Tomēr burvīgā marķīze – melone ir lieliska. M-m-m! Garda!

Sagatavoja Olga SOKOLOVA

Чай, как церемония, является одной из самых прекрасных восточ-ных традиций. Чай предлагается сначала любому гостю и также суще-ствует дополнительный набор обычаев, включающих подготовку, по-дачу и употребление чая. Зеленый чай преобладает и является напит-ком гостеприимства, подается без сахара. Черный чай употребляется как с сахаром, так и без, иногда добавляется лимон. Обряд чаепития в узбекской кухне также включает в себя употребление таких блюд, как самса, лепешки, халва и всевозможные жареные и печеные продук-ты.

«Чойхона» (чайная) – это важная часть традиций узбекского обще-ства. Всегда находящаяся в затененном месте, предпочтительно, рас-положенного около прохладного ручья, чойхона – место встреч для социального взаимодействия, общения и братства. Узбекские мужчи-ны, собираясь вокруг низких столиков, установленных на тапчанах (специальных кроватях с загородками), украшенных древними ков-рами, наслаждаются восхитительным пловом, шашлыком и бесконеч-ными пиалами зеленого чая.

Настоящая царица узбекского стола – дыня, причем в любое вре-мя года. «О, дыня, дыня, дыня, прекрасный, нежный плод: сплошные витамины и сами лезут в рот…» Эта песенная фраза всегда будет уместной при упоминании о творении рук Божьих, золотистой краса-вице, которой так приятно утолить жажду в знойный день или вос-становить иссякшие силы. Именно ароматную дыню, эту райскую яго-ду, впитавшую все тепло и свет азиатского солнца, увозят гости Узбек-стана, как свидетельство своего пребывания в ней. Именно дыню – свежую, вяленную, сушеную – ждут на родине путешественников. Она – отличный подарок.

Интересно, что непосвященные обращают внимание только на желтых-прежелтых представительниц дынной гвардии, ибо считает-ся, что такой цвет является показателем зрелости дыни. Но это за-блуждение! У каждого сорта дыни свой показатель спелости. Напри-мер, та, что зовется «красномяской», имеет зеленую кожуру, но при этом ее вкусовые качества превосходны. Так что не все пальцы на руке одинаковые...

Дыня – не десерт. Посему поедать ее надобно отдельно от всех других продуктов и только через 2–3 часа после еды. Иначе не мино-вать расстройств, вздутий и болей в желудке. А в остальном прекрас-ная маркиза дыня просто прекрасна. М-м, вкуснотища…

Подготовила Ольга СОКОЛОВА

156 MAGISTRALE

TradīcijasТрадиции

Page 161: MAGISTRALE#13

ство. И апогей оного – лосось, кам-бала и тигровые креветки, коп-

ченные в... мокром листе ольхо-вой ножевой фанеры! Да-да, в этом излюбленном материале мебельщиков, на поиски и кулинарное открытие кото-рого у поваров «Чарльстона» ушло свои три года. Каждому,

кто хоть раз делал рыбное филе на гриле, наверняка при-

ходилось все это отскребать с решеток или собирать по кускам.

В стиле «Чарльстона» раньше, до «изобретения» фанерной бумаги, это

выглядело так: примерно полчаса филе коптится на мокрой ольховой доске – когда та начинает загораться, рыба прокоптилась, напиталась ароматами – и готова.

На кухне – не без экстрима

Вообще, говоря о гриле, чарль-стоновцы гордо заявляют, что могут

соорудить барбекю-вечеринку посреди леса и на берегу моря, в замке и на крыше дома. Они уверены – путь к сердцу лежит через желудок, и готовят поразительные свадебные банкеты, тем самым упрочая любовные узы. И не только, конечно. Вот, обслуживая 700 человек в Олимпийском холле города Вентспилс, поставили за за-городкой десять грилей и четверых пожарных. Справились! Или втроем с шефом Элмаром трижды летали в Копенгаген накрывать банкеты для банка DNB, таща на себе контейнеры с 500 килограм-мами продуктов – не надорвались, да и клиенты остались рады. За-калка оказалась необходимой также и прошлым летом, когда в Риге первый раз появился эксклюзивный кулинарный «аттракцион» Dinner in the Sky – gourmet обед вместе с шеф-поваром в 50 метрах над землей. Как и в тот раз, в этом году чести готовить на высоте птичьего полета снова удостоится душа «Чарльстона» Элмарс Тан-нис, а это значит – 7 дней в неделю, 13 подъемов в день, перерывы по 15 минут на перезагрузку столов... Но такова уж поварская про-фессия, если, конечно, главной целью поставлены вкусовая эйфо-рия клиента и воспоминания, при которых слюнки проглотишь.

Ева АДАМС

Бизнес-ланч как командировка

У официантов ресторана «Чарльстон» есть примета – чем больше языков знаешь, тем дольше тут проработа-ешь. Улица Блауманя, на кото-рой ресторан находится, тоже совершенно космополитич-ная и особенная – это одна из самых стильных улиц города, этакое маленькое Сохо, вокруг которого кипит неформальная офисная жизнь местных рекламных агентств, оригинальных бутиков и ху-дожественных мастерских. Ко времени утреннего капучино в «Чарльстон» стекаются все, у кого есть привиле-ния завтракать поздно и неспешно, нежась на просторной террасе под нежаркими еще лучами солнца. Кстати, кофе здесь, как уверяют зна-токи этого дела, самый лучший в Риге, но зачем верить, если можно проверить?.. Первое столпотворе-ние тут начинается во время бизнес-ланча: с креативной подачи леген-дарного шеф-повара – консультанта «Чарльстона» Элмара Танниса, обе-дающие здесь каждый день «отправляются» в новое зарубежное кули-нарное путешествие: не только в Италию и Францию, но и в Мексику, Германию,Швецию, Таиланд и Россию – туда, кстати, «командируют» не посредством пельменей и борща, а, например, блинов с икрой.

Гении копченияНо давайте о главном. «Чарльстон» – специалист по грилю и копче-

нию. Да такому, какого нигде в Риге больше не найти. Аккуратные кладки ольховых дров между столами не просто декорация: это топли-во для здесь же расположенных коптилен и грилей, где каждое утро начинается ароматное колдовство. Вот, например, классика жанра: свиные ребрышки в американском стиле или целая курица, посажен-ная на пивную банку, приправленные одним из двух фирменных бар-бекю – соусов с остринкой, вместе с которыми мясо приобретает бес-подобный вкус. Попробовав раз, клиенты «Чарльстона» влюбляются в это навсегда. А вот что касается жаркого, шесть –восемь часов томлен-ного при 120 градусах и тающего во рту – тут уже начинается искус-

На земле и в небе,

Куда летом в Риге податься? В Старый город,

конечно! Так думает большинство. А что, если вы индивидуалист, и вся эта туристиче-ская кутерьма вам ни к чему? Если вы из тех,

кто любит открывать для себя новые, особые места, которые потом можно рекомендовать своим

лучшим друзьям и с удовольствием выслушивать их горячие благодарности?

Если это действительно так – читайте дальше!

на берегу и на крыше

MAGISTRALE 157

Page 162: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:31 Page 1

«Слово «гламур» хоть и обыденное, но все же в действительно-сти гламур доступен лишь изредка. Тенденция современной моды – взять самое лучшее из прошлого и адаптировать для сегодняшнего дня. Вот и мы взяли самое яркое из бурлеска прошлого и соединили в остромодное, современное шоу, которое погружает зрителя в прекрасный мир: здесь и театрально – цирковые номера, и пикант-ные выступления, и магия, музыка и красота. Все сливается в необы-чайное, фантасмагорическое зрелище». Как и в «Мулен Руже», в «Бурлеске» гости сидят за столиками, вкушая деликатесы француз-ской кухни и попивая шампанское, или уединяются в уютные ниши клуба. Здесь каждый найдет для себя идеальное место, будь то ин-тимный закуток или центр внимания. «В обычных ночных клубах все громыхает» – ужасается Роланд, «там не до дружеских бесед... А у нас небольшая компания будет чувствовать себя комфортно и со-вершенно обособленно, заодно наслаждаясь прекрасным шоу». Лучшее этому доказательство – «Бурлеск» становится все более по-пулярным местом для празднования частных событий – будь то день рождения или помолвка. А заказать шоу «Бурлеска» для фир-менных праздников уже стало показателем хорошего тона. «Не пе-ревелись еще ценители роскошного стиля и искусства», – говорит Роланд. Он уверен: «Человек достоин большего, чем пьянка на дис-котеке. Хороший отдых сегодня – это компания близких людей в окружении элегантного интерьера, стильной, не оглушающей музы-ки и волнующего, незабываемого шоу... В стиле «Бурлеска»!»

Ева АДАМС

Ренессанс красотыСогласитесь – не каждые выходные получается зажигать в лондон-

ских ночных клубах, вальсировать на венском балу или попивать шам-панское в парижских кабаре. Благо, рядом с нами возникают и расцве-тают все больше и больше космополитических заведений, привнося-щих в наши будни незабываемые, феерические до упоения праздники и развлечения. Что за феерические праздники, – спросите вы, – в наше-то нелегкое время?! А такие же, как, например, в период Великой американской Депрессии, давшей миру самые красочные мюзиклы и красивые фильмы. Культовые актеры кино и театра тех дней, а главное – сама атмосфера красоты и роскоши сегодня оживают на экранах снова: это и «Мулен Руж», и триумфально оскароносный «The Artist», и «7 дней и ночей с Мерилин Монро». Иконы наших дней вторят им: Кри-стина Агилера, Гвен Стефани, Шер, и многие другие артисты снимают шикарные, ностальгические клипы, переносящие нас в мир восхити-тельных женщин и галантных мужчин, чувственный мир пикантных на-рядов, желания и кокетства – в мир бурлеска.

Сцена как машина времени На том самом месте, где всегда находились самые популярные

клубы Старого Города – при входе в него – на улице Калькю 24, свои роскошные двери раскрыло самое модное на сей день заведение – кабаре «Burlesque». Парижские куколки в живых витринах кокетливо строят глазки прохожим, а на сцене клуба по вечерам включается «машина времени», переносящая своих гостей в другое время и из-мерение, заставляя забыть уличную слякоть и серые будни. Самое подходящее определение для того, что здесь происходит, – это, на-верное, все то же заманчивое словечко «гламур». Об этом рассказы-вает Эдуард, владелец кабаре:

Адрес: Рига , ул. Калькю, 24. Телефон: +371 2566 6689e-mail: www.burlesqueclub.lv

Бурлескв «маленьком

Париже»

До недавнего времени аксиома «Рига – маленький

Париж» была, пожалуй, лишь слабым эхом былой

атмосферы... И всего полгода назад Рига вновь обрела свою

пикантную изюминку, вернув себе свой «маленький Мулен

Руж» – кабаре «Burlesque».

Шоу-кабаре

...................................

Page 163: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 03.06.2012 14:31 Page 1

«Слово «гламур» хоть и обыденное, но все же в действительно-сти гламур доступен лишь изредка. Тенденция современной моды – взять самое лучшее из прошлого и адаптировать для сегодняшнего дня. Вот и мы взяли самое яркое из бурлеска прошлого и соединили в остромодное, современное шоу, которое погружает зрителя в прекрасный мир: здесь и театрально – цирковые номера, и пикант-ные выступления, и магия, музыка и красота. Все сливается в необы-чайное, фантасмагорическое зрелище». Как и в «Мулен Руже», в «Бурлеске» гости сидят за столиками, вкушая деликатесы француз-ской кухни и попивая шампанское, или уединяются в уютные ниши клуба. Здесь каждый найдет для себя идеальное место, будь то ин-тимный закуток или центр внимания. «В обычных ночных клубах все громыхает» – ужасается Роланд, «там не до дружеских бесед... А у нас небольшая компания будет чувствовать себя комфортно и со-вершенно обособленно, заодно наслаждаясь прекрасным шоу». Лучшее этому доказательство – «Бурлеск» становится все более по-пулярным местом для празднования частных событий – будь то день рождения или помолвка. А заказать шоу «Бурлеска» для фир-менных праздников уже стало показателем хорошего тона. «Не пе-ревелись еще ценители роскошного стиля и искусства», – говорит Роланд. Он уверен: «Человек достоин большего, чем пьянка на дис-котеке. Хороший отдых сегодня – это компания близких людей в окружении элегантного интерьера, стильной, не оглушающей музы-ки и волнующего, незабываемого шоу... В стиле «Бурлеска»!»

Ева АДАМС

Ренессанс красотыСогласитесь – не каждые выходные получается зажигать в лондон-

ских ночных клубах, вальсировать на венском балу или попивать шам-панское в парижских кабаре. Благо, рядом с нами возникают и расцве-тают все больше и больше космополитических заведений, привнося-щих в наши будни незабываемые, феерические до упоения праздники и развлечения. Что за феерические праздники, – спросите вы, – в наше-то нелегкое время?! А такие же, как, например, в период Великой американской Депрессии, давшей миру самые красочные мюзиклы и красивые фильмы. Культовые актеры кино и театра тех дней, а главное – сама атмосфера красоты и роскоши сегодня оживают на экранах снова: это и «Мулен Руж», и триумфально оскароносный «The Artist», и «7 дней и ночей с Мерилин Монро». Иконы наших дней вторят им: Кри-стина Агилера, Гвен Стефани, Шер, и многие другие артисты снимают шикарные, ностальгические клипы, переносящие нас в мир восхити-тельных женщин и галантных мужчин, чувственный мир пикантных на-рядов, желания и кокетства – в мир бурлеска.

Сцена как машина времени На том самом месте, где всегда находились самые популярные

клубы Старого Города – при входе в него – на улице Калькю 24, свои роскошные двери раскрыло самое модное на сей день заведение – кабаре «Burlesque». Парижские куколки в живых витринах кокетливо строят глазки прохожим, а на сцене клуба по вечерам включается «машина времени», переносящая своих гостей в другое время и из-мерение, заставляя забыть уличную слякоть и серые будни. Самое подходящее определение для того, что здесь происходит, – это, на-верное, все то же заманчивое словечко «гламур». Об этом рассказы-вает Эдуард, владелец кабаре:

Адрес: Рига , ул. Калькю, 24. Телефон: +371 2566 6689e-mail: www.burlesqueclub.lv

Бурлескв «маленьком

Париже»

До недавнего времени аксиома «Рига – маленький

Париж» была, пожалуй, лишь слабым эхом былой

атмосферы... И всего полгода назад Рига вновь обрела свою

пикантную изюминку, вернув себе свой «маленький Мулен

Руж» – кабаре «Burlesque».

Шоу-кабаре

...................................

Page 164: MAGISTRALE#13

SMARTLYNX IN AVIATION

MazrudasMarupes pagastsRigas rajonsLV-2167

Tel: +371 67207392Fax: +371 67207750

Email: [email protected]

AntalyaTenerifePragueHeraklionLarnacaReykjavikAthensMonastirBurgasVarnaBergamoGenevaLisbonBangkokGoa

Íàä¸æíî, êîìôîðòíî è áåçîïàñíî!20 ëåò óñïåõà!

Smart Lynx_210x272.qxd 03.06.2012 12:50 Page 1

Z Что делать, если «хочу то, сама не знаю что»?– Опять же самый верный выход – шопинг. Задайте вопрос про-

давцу: что у вас нового? Он непременно подведет к новым коллекци-ям. Новинки бренда Lissa к летнему сезону уже в продаже. Например,

платье-трансформер. Покупаешь одно платье, а фасо-нов из него можно «скроить» насколько фантазии хва-тит: вечернее с оголенной спиной, с закрытой спиной, с подчеркнутой талией, балахоном. Играть одеждой – так увлекательно.

В этом сезоне предлагаем хлопковые юбки, платья с рисунком из вишни от Dolce and Gabbana. И горох! Горошек вечный. Актуальна летом морская тематика: якоря, волна, золотые пуговицы. В морскую тему мы решили впустить гороховую. Получилась весьма ори-гинальная, любопытная эклектика.

Поклонницам нашего бренда оставили и так полю-бившиеся хлопковые платья-футляры. Они действи-тельно очень удобны, элегантны, женственны. Даже если у дамы не совсем идеальная фигура, такое пла-тье скроет недостатки, подчеркнет талию.

Z Может ли цвет, рисунок диктовать фасон? – Обязательно! К этому сезону я придумала ориги-

нальное платье в формате «3D». Идею мне как раз подсказал рисунок. Платье с яркими крупными цвета-ми на вискозе, а сверху еще одно платье из тончайше-го шелка с точно таким же рисунком. Цветы совпада-ют. Но когда женщина начинает двигаться, возникает потрясающий эффект «стерео». Россиянки уже оцени-ли модель по достоинству.

Z Где можно найти продукцию бренда Lissa?– Продукция Lissa пользуется огромной популяр-

ностью и спросом в России, это наш основной рынок. Россиянки любят и умеют одеваться ярко. Кстати, многие теле- и шоузвезды предпочитают модели от Lissa.

Стараемся не обижать и латвийских женщин. Нашу продукцию можно найти в торговых центрах Mols, Olimpija, галерея Riga, а также в Юрмале (на улице Йо-мас и в Rimi рядом с аквапарком). В Даугавпилсе это торговый центр Ditton.

Z Как выглядят наши женщины на фоне Европы?– Замечательно! Великолепно! Уверена: все, кто

приезжают в Ригу, первое, что отмечают, – как краси-во, нарядно и со вкусом одеты наши женщины. Мы рады, что есть в этом и наша лепта.

Елена КОНИВЕЦ

Z Кому адресована ваша продукция?– Женщине! Женщине с большой буквы, а зна-

чит каждой из нас – стильной, элегантной, уве-ренной в себе, обладающей хорошим вкусом. Словом, умнице и красавице.

Z Модели Lissa отличают яркие расцветки. Не каждая осмелится иметь такое в своем гар-деробе.

– Женщина должна быть смелее. Не надо вну-шать себе, что цвет – не к лицу, не по возрасту. Это стереотип, а лето – замечательное время кру-шить стереотипы.

В каждой из нас заложено стремление к кра-соте, новизне. Поменяли к лету цвет волос: была рыжая, стала шатенка. И гардероб тоже надо ме-нять. А значит, надо идти в магазин.

И вот тут осмелюсь дать совет. Отправляйтесь туда с запасом времени, в хорошем настроении и с небольшой долей авантюризма. Наметили себе покупку? Отлично. Но обязательно прихватите в примерочную те модели, расцветки, которые «ни-когда!».

Поверьте, открытия будут! Надела, посмотре-ла, покрутилась – вау! Оказывается, желтый, би-рюзовый, изумрудный, алый мне к лицу. Девушка, а вот к этому наряду, пожалуйста, бижутерию и шляпку. Непременно шляпку.

Экспериментируйте, превратите шопинг в игру. Вы же женщина, вы – актриса! А магазин – великолепная площадка для экспромта. Приме-рочная – театр для одного актера. Даже если вы ничего не купили, в следующий раз непременно подойдете к яркой «непривычной» для вас вещи. И она будет вас радовать, поднимать настроение.

Красота, как известно, давно стала категорией экономической. Мода в этой номинации занимает лидирующие позиции. Женщина в модной, стильной, качественной одежде чувствует себя намного увереннее, а значит и успешнее. Бренд Lissa буквально ворвался в мир моды, быстро, уверенно и стабильно занял свое место. Яркий, насыщенный цвет, оригинальные фасоны в сочетании с элегантностью и комфортом стали визитной карточкой компании. В канун летнего сезона наши вопросы владелице, директору и дизайнеру предприятия Grantlissa Юлии Грантыни.

РИГА:Т/Ц Olimpia, магазин C-WOMANТ/Ц Mols, магазин MAYAТ/Ц Galerija Riga, магазин MAYAТ/Ц Sky&More, магазин FRATELLI FASHIONТ/Ц Damme, магазин VEAL PLUSА.Чака 30

– театр одного актера

ЮРМАЛА :ул. Йомас 52, магазин JULANS

ДАУГАВПИЛС:Т/Ц Ditton www.grantlissa.com

MAGISTRALE 161

Модный мир

Page 165: MAGISTRALE#13

Z Что делать, если «хочу то, сама не знаю что»?– Опять же самый верный выход – шопинг. Задайте вопрос про-

давцу: что у вас нового? Он непременно подведет к новым коллекци-ям. Новинки бренда Lissa к летнему сезону уже в продаже. Например,

платье-трансформер. Покупаешь одно платье, а фасо-нов из него можно «скроить» насколько фантазии хва-тит: вечернее с оголенной спиной, с закрытой спиной, с подчеркнутой талией, балахоном. Играть одеждой – так увлекательно.

В этом сезоне предлагаем хлопковые юбки, платья с рисунком из вишни от Dolce and Gabbana. И горох! Горошек вечный. Актуальна летом морская тематика: якоря, волна, золотые пуговицы. В морскую тему мы решили впустить гороховую. Получилась весьма ори-гинальная, любопытная эклектика.

Поклонницам нашего бренда оставили и так полю-бившиеся хлопковые платья-футляры. Они действи-тельно очень удобны, элегантны, женственны. Даже если у дамы не совсем идеальная фигура, такое пла-тье скроет недостатки, подчеркнет талию.

Z Может ли цвет, рисунок диктовать фасон? – Обязательно! К этому сезону я придумала ориги-

нальное платье в формате «3D». Идею мне как раз подсказал рисунок. Платье с яркими крупными цвета-ми на вискозе, а сверху еще одно платье из тончайше-го шелка с точно таким же рисунком. Цветы совпада-ют. Но когда женщина начинает двигаться, возникает потрясающий эффект «стерео». Россиянки уже оцени-ли модель по достоинству.

Z Где можно найти продукцию бренда Lissa?– Продукция Lissa пользуется огромной популяр-

ностью и спросом в России, это наш основной рынок. Россиянки любят и умеют одеваться ярко. Кстати, многие теле- и шоузвезды предпочитают модели от Lissa.

Стараемся не обижать и латвийских женщин. Нашу продукцию можно найти в торговых центрах Mols, Olimpija, галерея Riga, а также в Юрмале (на улице Йо-мас и в Rimi рядом с аквапарком). В Даугавпилсе это торговый центр Ditton.

Z Как выглядят наши женщины на фоне Европы?– Замечательно! Великолепно! Уверена: все, кто

приезжают в Ригу, первое, что отмечают, – как краси-во, нарядно и со вкусом одеты наши женщины. Мы рады, что есть в этом и наша лепта.

Елена КОНИВЕЦ

Z Кому адресована ваша продукция?– Женщине! Женщине с большой буквы, а зна-

чит каждой из нас – стильной, элегантной, уве-ренной в себе, обладающей хорошим вкусом. Словом, умнице и красавице.

Z Модели Lissa отличают яркие расцветки. Не каждая осмелится иметь такое в своем гар-деробе.

– Женщина должна быть смелее. Не надо вну-шать себе, что цвет – не к лицу, не по возрасту. Это стереотип, а лето – замечательное время кру-шить стереотипы.

В каждой из нас заложено стремление к кра-соте, новизне. Поменяли к лету цвет волос: была рыжая, стала шатенка. И гардероб тоже надо ме-нять. А значит, надо идти в магазин.

И вот тут осмелюсь дать совет. Отправляйтесь туда с запасом времени, в хорошем настроении и с небольшой долей авантюризма. Наметили себе покупку? Отлично. Но обязательно прихватите в примерочную те модели, расцветки, которые «ни-когда!».

Поверьте, открытия будут! Надела, посмотре-ла, покрутилась – вау! Оказывается, желтый, би-рюзовый, изумрудный, алый мне к лицу. Девушка, а вот к этому наряду, пожалуйста, бижутерию и шляпку. Непременно шляпку.

Экспериментируйте, превратите шопинг в игру. Вы же женщина, вы – актриса! А магазин – великолепная площадка для экспромта. Приме-рочная – театр для одного актера. Даже если вы ничего не купили, в следующий раз непременно подойдете к яркой «непривычной» для вас вещи. И она будет вас радовать, поднимать настроение.

Красота, как известно, давно стала категорией экономической. Мода в этой номинации занимает лидирующие позиции. Женщина в модной, стильной, качественной одежде чувствует себя намного увереннее, а значит и успешнее. Бренд Lissa буквально ворвался в мир моды, быстро, уверенно и стабильно занял свое место. Яркий, насыщенный цвет, оригинальные фасоны в сочетании с элегантностью и комфортом стали визитной карточкой компании. В канун летнего сезона наши вопросы владелице, директору и дизайнеру предприятия Grantlissa Юлии Грантыни.

РИГА:Т/Ц Olimpia, магазин C-WOMANТ/Ц Mols, магазин MAYAТ/Ц Galerija Riga, магазин MAYAТ/Ц Sky&More, магазин FRATELLI FASHIONТ/Ц Damme, магазин VEAL PLUSА.Чака 30

– театр одного актера

ЮРМАЛА :ул. Йомас 52, магазин JULANS

ДАУГАВПИЛС:Т/Ц Ditton www.grantlissa.com

MAGISTRALE 161

Модный мир

Page 166: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 04.06.2012 21:15 Page 1

Page 167: MAGISTRALE#13

DEF.qxd 04.06.2012 21:16 Page 1

Page 168: MAGISTRALE#13

gid.indd 2 04.06.2012 13:14:35

Page 169: MAGISTRALE#13

ходим по городу

ИспанскИй ресторан И бар де тапас ANDALŪZIJA — тИ-хИй уголок уюта в суете большого города. Здесь вы в полной мере сможете насладиться восхитительной атмосферой праздни-ка и зажигательными ритмами, будо-ражащими кровь, накалом страстей по-испански и ощутите на себе испанское гостеприимство.Фирменные блюда ресторана ANDALŪZIJA — пинчос, маленькие закуски на шпажках, обладают целой палитрой вкусов. А холодный томат-ный суп гаспачо спасет вас в знойный летний день.

RestoRāNs uN bāRs De tApAs ANDALŪZIJA — tAs IR kLuss uN omuLīgs stŪRītIs LIeLpIL-sētAs buRZmā. Šeit Jūs pilnībā va-rēsiet izbaudīt izcilo svētku atmosfēru, ugunīgos ritmus un izjust spāņu viesmī-lību, kas, uzvirmojot kaislībām, saviļņo asinis.Restorāna ANDALŪZIJA firmas ēdiens — pinčos, mazas uzkodas uz zobentiņiem, kam raksturīga vesela garšas palete. Aukstā tomātu zupa gaspačo glābs jūs karstā vasaras dienā.

Летние платья, вязаные сум-ки, разнообразные детскиевещи — ассортИмент«огрского трИкотажа»расшИряется с той же скоростью, с какой сегодня меняется мода. Если раньше трикотаж ассоциировался с теплой одеждой, то теперь он — хит лета. Сарафаны, имитирующие рыбью чешую, от дизайнера Ирины Коша-ковой, легкие кофточки из кашемирас шелком от моде-льера Натальи Янсоне, топы и жилетки, — фирменные магазины «Огрского трикота-жа» предлагают модно одеть всю семью для переменчиво-го балтийского лета. Кроме того, изделия «Огрского трикотажа» можно в деталях рассмотреть на сайте http://otstils.lv и приобрести их там же, в интернет-магазине.

Vasaras kleitas, adītas somas, daudzveidīgi apģērbi bērniem — „ogRes tRIkotāžAs” soRtImeNts pApLAšINās tIkpAt ātRI, kā mAINās moDe. Agrāk trikotāža asociējās ar siltu apģērbu, bet tagad — tā ir vasaras hīts. Dizaineres Irīnas Košakovas radītie zivju zvīņas imitējošie sarafāni, vieglas kašmira un zīda salikuma jaciņas, ko radījusi modes māksliniece Natālija Jansone, topi un vestītes „Ogres Trikotāžas” veikali dod iespēju moderni ietērpt visu ģimeni atbilstoši Baltijas mainīgajai vasarai. Turklāt „Ogres trikotāžas” izstrādājumus detalizēti var apskatīt mājas lapā http://otstils.lv un turpat arī iegādāties interneta veikalā.

RīgAs fILIāLes skAIstumkopšANAssALoNs DZINtReks, rūpējoties par saviemklientiem, kam rūp ne tikai matu sakārtojumujaunākās tendences un ķermeņa skaistumkopšanasprocedūras, ir daudzveidojis savu piedāvātopakalpojumu klāstu.Jūsu rīcībā ir jauns kabinets, aprīkots ar jaunākās paaudzes akustisko viļņu terapijas aparātu, saīsinā-jumā AVT®.AVT šodien – vienīgā metode pasaulē, kas patie-šām ļauj novērst divus galvenos celulīta rašanās iemeslus – tūsku un tauku nogulsnes. Tā ir pirmā efektīvā terapeitiskā metode ar ilglaicīgu rezultātu celulīta I līdz III stadijas ārstēšanai. Sīku informāciju par šo metodi varat atrast www.awterapija.lv

рИжскИй фИлИал салона красоты DZINtReks расширил свой арсенал и поза-ботился о клиентах, думающих не только о прическах, но и о красоте тела.К вашим услугам кабинет, оснащенный новей-шим швейцарским аппаратом терапии акустиче-ских волн, или сокращенно АВТ®. АВТ на сегодняшний день — единственный ме-тод в мире, который реально позволяет решить две основные проблемы целлюлита — отек и жировые отложения. Это первая эффективная лечебная методика с долговременным результа-том для целлюлита от I до III стадии. Подробнее с методом вы можете ознакомиться на сайте www.awterapija.lv

О кавказском гостеприим-стве слагаются легенды.каждое блюдо в ресто-ране «арменИя» несет с собой частИчку солн-ца этой гостепрИИм-ной страны. В настоящее время ресторан предлагает специально продуманное лет-нее меню. К традиционнымблюдам армянской кухниотлично подойдут шедеврыарянского виноделия из Ко-ролевской коллекции — гра-натовые, айвовые, сливовыеи ежевичные вина. Здесь вамвсегда рады!

Rīga, Dzirnavu iela 62 Тел. +371 29502222

НОВИНКА! JAuNumS!

DZINTREKS saloni: Rīgā, A. Čaka 34tel. / тел.: +371 67213280; +371 67211117 Jūrmalā, Jomas 66tel. / тел.: +371 67221112; +371 67283555

Par Kaukāzu viesmīlību tiek vēstītas leģendas.kAtRu RestoRāNA ‘’ARmēNIJA’’ ēDIeNu pAvADA šīs vIesmīLīgās vALsts sAuLes IZstARotā eNeRģIJA. Šobrīd restorānā tiek piedāvāta īpaši pārdomāta vasaras ēdienkarte. Ar-mēņu virtuves tradicionālos ēdienus lieliski papildinās armēņu vīn-daru Karalisko kolekciju šedevri — granātābolu, cidoniju, plūmju un kazeņu vīni.Jūs tiekat vienmēr laipni gaidīti!

Rīga, Kr. Barona iela 78 Tālr. +3 71 25543578

gid.indd 3 04.06.2012 13:14:37

Page 170: MAGISTRALE#13

Premium klases bērnu apģērbu ražo-šanas kompānija no Zviedrijas ir labi

pazīstama jau vairāk nekā 30 gadus, kopš 1976. gada tā izceļas ar savu raksturīgo svītraino zīmējumu. Tiesa,

brenda radošie dizaineri ir izdomājuši arī citus spilgtus rakstus un modeļus, ko

vieno trīs brenda filosofijas pamatprincipi: kvalitāte, funkcionalitāte un dizains.

Pateicoties tiem, Polarn O. Pyret gata-vojas pārspēt citas kompānijas un

piedāvāt bērniem labāko apģērbu pasaulē. Šodien tā tiek tirgota dažā-

dos kontinentos 11 valstīs, ieskaitot arī Latviju.

Шведская марка детской одежды класса Premium широко известна более 30 лет и с 1976 года узнаваема по характерному полосатому рисунку. Впрочем, креативные дизайнеры марки придумали еще множество других ярких узоров и моделей, объединенных тремя базовыми принципами философии бренда: качество, функциональность и дизайн. Это то, в чем Polarn O. Pyret намерен превзойти всех и предлагать детям лучшую одежду в мире. Сегодня ее продают на разных континентах в 11 странах, включая Латвию.

радость жизни

в полоску

svītrainais dzīvesprieks 166 MAGISTRALE

Atradums bērniemНаходка для детей

Page 171: MAGISTRALE#13

Позвольте детям быть детьми!Таков девиз компании Polarn O. Pyret. Об одежде для детей этой

марки справедливо говорят: это больше чем одежда, это – стиль жиз-ни и стимул к развитию ребенка. В ней все, от материала до покроя, застежек и мельчайших деталей продумано так основательно и раз-умно, что ребенок может беспрепятственно наслаждаться полной свободой действий, смело измерять глубину луж, заходить в море прямо в шортах, лазать по деревьям, сидеть на грязном асфальте, ко-паться в сыром песке, жариться на солнце – его одежде хоть бы что. Зная это ее чудесное свойство, мама не будет нервно одергивать сво-его малыша и мешать ему радостно познавать мир и искать приклю-чения. Родители спокойны, дети счастливы – что может быть лучше?!

Качество без компромиссовСносить одежки РО.Р (так ее многие называют) практически не-

возможно. Все шьется из особых прочных материалов, краски не только не блекнут, но закрепляются с каждой стиркой. Важная цель марки – выпуск экологичной гипоаллергенной продукции, друже-ственной для ребенка и для окружающей среды. Если это хлопок, то 100% экологически чистый, если синтетический материал, то исклю-чительно «умный», умеющий дышать, отталкивать влагу и держать тепло, с невероятной износостойкостью. Все это позволяет носить удобные курточки, брючки, футболки и т. д. бесконечно долго и прак-тически новыми передавать по наследству младшим, причем незави-симо от пола. С таким расчетом разрабатывают стиль UNI и фасоны: рукава-реглан, регулируемые в талии объемы и др.

Уход за одеждой Polarn O. Pyret очень прост: ее всю можно сти-рать в машине при указанной на бирке температуре, а грязь и песок с поверхности легко удаляются вручную.

От 0 и дальшеРазмерный ряд у Polarn O. Pyret – от нуля до 152 см. Плакать мла-

денцу не придется: его легко одеть и раздеть, все швы мягкие, мате-риалы комфортные и с правильным микроклиматом.

Разумный принцип марки – многослойность в одежде, что дает возможность добавлять или снимать ее при изменении погоды. 1-й слой – нательный, он держит ребенка в тепле и сухости; 2-й слой –промежуточный, отводит влагу от тела, сохраняет его температуру и удобен во время игр на воздухе; 3-й слой – наружный, очень проч-ный, защищает от дождя и ветра.

Все коллекции составлены так, что их можно комбинировать с другими, составляя комплекты на свой вкус.

Хит лета – одежда с фактором UPF 50+, в которой ребенок защи-щен от солнца даже в жарких странах, так как УФ-лучи отражаются на 98%. В этих одежках можно купаться – им как с гуся вода, а панамки идут нарасхват – они прикрывают и голову, и шею.

Сила Polarn O. Pyret – еще и в деталях. В разных предметах этой одежды есть масса полезных конструкторских мелочей на все случаи жизни, перечислять которые нужно долго. Лучше увидеть своими глазами!

Кира РОМАНОВА

Ļaujiet bērniem dzīvot kā bērniem!Tāda ir kompānijas Polarn O. Pyret devīze. Par šīs markas bērnu

apģērbiem mēdz teikt: tas nav tikai apģērbs vien, tas ir dzīves stils un stimuls bērna attīstībai. Šajos apģērbos viss – sākot no materiāla un beidzot ar piegriezumu, aizdari un sīkākajām detaļām ir pārdomāts tik rūpīgi un loģiski, ka bērns var netraucēti uzbaudīt pilnīgu kustību brīvību, droši izmērīt peļķu dziļumu, šortos doties jūrā, kāpelēt pa kokiem, sēdēt uz netīra asfalta, rakņāties mitrās smiltīs, cepties saulītē – ar viņa apģērbu nenotiks nekas ļauns. Zinot šīs lieliskās apģērba īpašības, bērna māmiņai nenāksies nervozi apsaukt mazuli un traucēt viņam priecīgi iepazīt pasauli un meklēt piedzīvojumus. Vecāki ir mierīgi, bērni – laimīgi. Kas var būt jaukāks?!

Kvalitāte bez kompromisiem Bērniem ir praktiski neiespējami nonēsāt PO.P (tā daudzi dēvē šo

kompāniju) ražotos apģērbus. Visi apģērba elementi tiek šūti no īpašiem izturīgiem materiāliem. Krāsas neizbalē, tās nostiprinās pēc katras mazgāšanas. Būtisks brenda mērķis ir ekoloģiski nekaitīgas, hipoalerģiskas produkcijas ražošana, kas ir draudzīga bērnam un apkārtējai videi. Ja tā ir kokvilna, tad 100% ekoloģiski tīra, ja sintētiskais materiāls, – tikai „inteliģents”, elpojošs, spējīgs atgrūst mitrumu un saglabāt siltumu, neticami izturīgs pret nonēsāšanu. Ērtās vējjakas, bikses un futbola krekliņus var nēsāt bezgalīgi ilgi un gandrīz kā jaunus nodot mantojumā jaunākajiem bērniem (turklāt – neatkarīgi no dzimuma). Ar šādu aprēķinu tiek izstrādāts UNI stils un fasoni: reglāna piedurknes, regulējama jostasvieta u.c.

Polarn O. Pyret apģērbu kopšana ir loti vienkārša: tos visus var mazgāt veļas mazgājamajā mašīnā uz etiķetes norādītajā temperatūrā. Netīrumus un smiltis no virsmas viegli notīrīt ar rokām

No 0 un tālāk Polarn O. Pyret izmēru rinda – no nulles līdz 152 cm. Zīdainim

nenāksies raudāt: mazuli iespējams viegli apģērbt un izģērbt, visas šuves ir mīkstas, materiāli – komfortabli un pareizo mikroklimatu nodrošinoši.

Loģisks brenda princips – apģērba daudzslāņainība: mainoties laika apstākļiem, slāņus iespējams noņemt vai pievienot. 1. slānis – apģērbs, kas saskaras ar ādu; tas uztur siltumu un sausumu; 2. slānis – starpslānis, kas novada mitrumu no ķermeņa, saglabā tā temperatūru un ir ļoti ērts, rotaļājoties svaigā gaisā; 3. slānis – ārējais apģērbs, tas ir ļoti izturīgs un pasargā no lietus un vēja.

Visas kolekcijas ir izveidotas tā, ka tās ir iespējams kombinēt vienu ar otru, sastādot komplektus pēc savas gaumes.

Vasaras hīts – apģērbs ar UPF faktoru 50+, kurā bērns ir aizsargāts no saules pat valstīs ar karstu klimatu, jo tiek atvairīti 98% UV staru. Šajos apģērbos iespējams peldēties – ar tiem nekas ļauns nenotiks. Tiek izpirktas arī panamas cepures, kas nosedz gan galvu, gan kaklu.

Polarn O. Pyret spēks slēpjas arī detaļās. Dažādos apģērba elementos ir liels skaits noderīgu konstruktīvu sīkumu visiem dzīves gadījumos. To uzskaite būtu ļoti ilga. Labāk ieraudzīt visu savām pašu acīm!

Kira ROMANOVA

Veikala Polarn O. Pyret adrese:Tirdzniecības centrs Spice, 2. stāvs.Lielirbes iela 29., tālr.. +371 67617500e-pasts: [email protected]/_lv

Адрес магазина Polarn O. Pyret:торговый центр Spice, 2-й этаж,ул. Лиелирбес, 29., тел. +371 67617500e-mail: [email protected]/_ru

MAGISTRALE 167

Atradums bērniemНаходка для детей

Page 172: MAGISTRALE#13
Page 173: MAGISTRALE#13
Page 174: MAGISTRALE#13

Protams, bērni ir mūsu dzīves lielākā svētība, prieks un

saulstariņi. Taču, ja pēc šo „saulstariņu” ballītes mājās

jāveic kapitālais remonts vai jāņem slimības lapa, lai ar

baldriāna kūri atkoptos pēc nervu sabrukuma, rodas

zināmas šaubas... Nē, ne jau par „dzīves svētību”, bet par to,

vai ballīti nevajadzētu organizēt citādi?..

J ā, „saulstariņi” pieaug, pieaug arī bērnu vēlmes un aktivitātes. Ja uz mī-lulīša jubileju tiek uzaicināti citi resgaļi, varat necerēt, ka bērni rātni sē-dēs pie kūku galda un pārrunās plīša lācīšu audzināšanas problēmas –

tie laiki ir pagājuši! Mūsdienās novērots: nekādi saldumi vai pat dāvanas nav tik svarīgas, kā koša un kustīga (un droša un kvalitatīva – protams, piemetinās gādīgie vecāki!) izklaide.

Ko darīt? Viens no variantiem: sērīgi nopūsties, sameklēt „Lielo spēļu grāmatu” un sēsties pie atrakciju gatavošanas, kurās diemžēl pašiem vecākiem vien būs jāpiedalās. Cits variants: pārcelt ballīti uz kādu svētku aģentūras ieteikto vietu, ievērojami pārmaksāt par cienastu un atteikties no domas pamieloties ar šašlikiem un uzcienāt ciemiņus ar pašu gatavotiem gardumiem. Man šķiet, pie varianta „hamburgers, kola un klauns” neapstāsimies – mēs taču cienām sevi un savus bērnus, vai ne?

Sakiet, ko jūs domājat par piepūšamajām atrakcijām? Nu, par tām pašām, par ko bērni ir stāvā sajūsmā? Ar vilinošiem slīdkalniņiem, kāpnītēm, šķēršļu joslām – pilnīgi drošām atrakcijām, kas vilināt vilina

izplosīties pēc sirds patikas? Iedomājieties: jūs ATPŪŠATIES, savukārt bērni lēkā un skraida pa piepūšamo pili?! Un tā visu dienu!.. Nekādu problēmu!

Piepusamie.lv – visu vecāku nervu sargeņģeļi – jūsu bērna īpašo dienu padarīs neaizmirstamu! Variantu ir daudz: Spaidermena valstība, milzīga kā māja („Un tas viss man?! Uz visu dienu?! Urrā!”) vai sūklīti Bobu Kvadrātbiksi („Mammu, skaties – Spandžbobs!!! Urrā!”), vai Hello Kitty, vai... Labāk aplūkojiet un izvēlieties paši! Jūs varat būt droši – tās ir īstas pilis, kur 20 bērniem ir kur izvērsties. Ja vēlaties, - arī 10 pieaugušajiem... Izklausās jocīgi?! Nemaz ne! Lēkā pat vecmāmiņas – arī viņas ir pelnījušas izklaidi un jautrību!..

Jums nekad nenāksies tīrīt iepriekšējās ballītes ēdienu atliekas no kāda Piepusamie.lv milzoņa – viss vienmēr ir rūpīgi sakopts.

Nekas ļauns nenotiks, ja atrakcija ir atradusies uzstādīta pludmales smiltīs vai pat uz melnas zemes. To var novietot pat uz bruģa! Svarīgākais – 25 metru attālumā no tās ir jābūt pieejamai elektrībai! Varat to uzstādīt sporta zālē, ja griesti ir vismaz 5 metrus augsti – skolu svētkos un dažādos sabiedriskos pasākumos piepūšamās šķēršļu joslas vairākām komandām ir ļoti pieprasītas! Jāpiebilst, ka piepūšamie milzeņi tiek izīrēti uz dienu, nevis 24 stundām – galu galā, kurš gan lēkā pa naktīm?! Varat to izīrēt arī uz piecām stundām, taču pieredze rāda... Nē, labāk pārliecinieties paši!

Ieva ADAMSS

Bērnu ballīte bez nervu

sabrukuma – tas ir iespējams!

170 MAGISTRALE

Mūsu svētkiНаши праздники

Дети – это наша радость, наши солнечные зайчики. Правда, если приходится проводить капитальный ремонт дома или брать больничный, чтобы прийти в себя после вечерин-ки этих солнечных зайчиков, возникают некоторые сомне-ния… Нет, не в том, действи-

тельно ли дети – цветы жизни, а в том, нельзя ли организовать

детский праздник как-то иначе?..

Детский праздник –

безопасно и весело!

Моб. +371 29 264 318 (RU) Mob. +371 29 29 49 29 (LV)

Да, наши солнечные зайчики растут, и одновременно растут их желания и активность. А если на детский праздник приглашены друзья именинника, даже не надейтесь, что дети будут за

пирожными обсуждать проблемы воспитания плюшевых мишек – эти времена ушли безвозвратно! К тому же замечено: и сладости, и подарки оказываются не такими важными, как яркое и динамичное (безопасное и качественное – добавят заботливые родители!) развлечение.

Что делать? Один из вариантов: грустно вздохнуть, найти «Боль-шую книгу с играми» и садиться за приготовление аттракционов, в которых, к сожалению, придется участвовать самим родителям. Дру-гой вариант: перенести праздник, согласно рекомендациям празд-ничного агентства, изрядно переплатить за меню и отказаться от мысли угостить гостей шашлыком по собственному рецепту. Ах да, есть еще вариант «гамбургер, кола и клоун», но, я думаю, его мы рас-сматривать не будем – мы ведь уважаем себя и своих детей, не так ли?

Скажите, а что вы думаете о надувных аттракционах? Ну да, тех са-мых, которые детей приводят в полный восторг? С заманчивыми гор-ками, лесенками, полосами препятствий – это абсолютно безопасные аттракционы, которые манят к себе, приглашая наиграться всласть. Только представьте себе: вы ОТДЫХАЕТЕ, пока дети прыгают и бегают по надувному дворцу! Целый день!.. Это можно организовать!

Piepusamie.lv – ангел-хранитель всех родителей – сделает неза-бываемым день вашего малыша! Вариантов море: царство Спайдер-мена размером с дом («И что, это все мне?! На весь день?! Урааа!”) или Губку Боба («Мам, ты только посмотри – Спандж Боб!!! Ураа!”), или Hello Kitty, или... Лучше посмотрите и выберите сами! Тут вы найдете настоящие дворцы, где смогут развернуться 20 детей. Или 10 взрос-лых... Звучит странно?! Отнюдь! Даже бабушки прыгают – они ведь тоже заслужили веселье и развлечения!..

Вам никогда не придется очищать остатки предшествовавшей ве-черинки с какого-нибудь великана. Piepusamie.lv – все всегда тща-тельно убрано и готово к новому празднику.

Ничего страшного, если аттракцион был установлен на пляжном песке или на земле. Его можно установить даже на брусчатке! Самое главное – на расстоянии 25 метров должно быть доступно электри-чество! Аттракцион можно установить в спортивном зале, если высо-та потолка превышает 5 метров – надувные полосы препятствий пользуются огромной популярностью на школьных праздниках и различных общественных мероприятиях!

Необходимо добавить, что надувные великаны сдаются на день, а не на 24 часа, – ну, кто же будет прыгать по ночам? Конечно, вы може-те арендовать на пять часов, но опыт показывает… Нет, лучше убе-дитесь сами!

Ева АДАМС

MAGISTRALE 171

Mūsu svētkiНаши праздники

Page 175: MAGISTRALE#13

Дети – это наша радость, наши солнечные зайчики. Правда, если приходится проводить капитальный ремонт дома или брать больничный, чтобы прийти в себя после вечерин-ки этих солнечных зайчиков, возникают некоторые сомне-ния… Нет, не в том, действи-

тельно ли дети – цветы жизни, а в том, нельзя ли организовать

детский праздник как-то иначе?..

Детский праздник –

безопасно и весело!

Моб. +371 29 264 318 (RU) Mob. +371 29 29 49 29 (LV)

Да, наши солнечные зайчики растут, и одновременно растут их желания и активность. А если на детский праздник приглашены друзья именинника, даже не надейтесь, что дети будут за

пирожными обсуждать проблемы воспитания плюшевых мишек – эти времена ушли безвозвратно! К тому же замечено: и сладости, и подарки оказываются не такими важными, как яркое и динамичное (безопасное и качественное – добавят заботливые родители!) развлечение.

Что делать? Один из вариантов: грустно вздохнуть, найти «Боль-шую книгу с играми» и садиться за приготовление аттракционов, в которых, к сожалению, придется участвовать самим родителям. Дру-гой вариант: перенести праздник, согласно рекомендациям празд-ничного агентства, изрядно переплатить за меню и отказаться от мысли угостить гостей шашлыком по собственному рецепту. Ах да, есть еще вариант «гамбургер, кола и клоун», но, я думаю, его мы рас-сматривать не будем – мы ведь уважаем себя и своих детей, не так ли?

Скажите, а что вы думаете о надувных аттракционах? Ну да, тех са-мых, которые детей приводят в полный восторг? С заманчивыми гор-ками, лесенками, полосами препятствий – это абсолютно безопасные аттракционы, которые манят к себе, приглашая наиграться всласть. Только представьте себе: вы ОТДЫХАЕТЕ, пока дети прыгают и бегают по надувному дворцу! Целый день!.. Это можно организовать!

Piepusamie.lv – ангел-хранитель всех родителей – сделает неза-бываемым день вашего малыша! Вариантов море: царство Спайдер-мена размером с дом («И что, это все мне?! На весь день?! Урааа!”) или Губку Боба («Мам, ты только посмотри – Спандж Боб!!! Ураа!”), или Hello Kitty, или... Лучше посмотрите и выберите сами! Тут вы найдете настоящие дворцы, где смогут развернуться 20 детей. Или 10 взрос-лых... Звучит странно?! Отнюдь! Даже бабушки прыгают – они ведь тоже заслужили веселье и развлечения!..

Вам никогда не придется очищать остатки предшествовавшей ве-черинки с какого-нибудь великана. Piepusamie.lv – все всегда тща-тельно убрано и готово к новому празднику.

Ничего страшного, если аттракцион был установлен на пляжном песке или на земле. Его можно установить даже на брусчатке! Самое главное – на расстоянии 25 метров должно быть доступно электри-чество! Аттракцион можно установить в спортивном зале, если высо-та потолка превышает 5 метров – надувные полосы препятствий пользуются огромной популярностью на школьных праздниках и различных общественных мероприятиях!

Необходимо добавить, что надувные великаны сдаются на день, а не на 24 часа, – ну, кто же будет прыгать по ночам? Конечно, вы може-те арендовать на пять часов, но опыт показывает… Нет, лучше убе-дитесь сами!

Ева АДАМС

MAGISTRALE 171

Mūsu svētkiНаши праздники

Page 176: MAGISTRALE#13

История СредиземьяПисателя, о котором я вам сегодня расскажу, вы на-верняка все знаете. Ведь речь сейчас пойдет о Джо-

не Толкиене, авторе знаменитого «Властели-на колец»! А вот знаете ли вы его историю?

Итак, Джон Рональд Руэл Толкиен (такое его полное имя) родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне, Оранжевое Свободное

государство (теперь Свободное государство, ЮАР). Когда мальчику было три года, умер его отец. Ро-

дители Толкиена были англичанами, поэтому мама ре-шила вернуться на родину, в Англию. Там семья посели-

лась в Сэйрхоуле, возле города Бирмингема. Мальчик много чи-тал. А еще ему очень нравилось рисовать пейзажи и деревья.

Когда Толкиену было 12 лет, умерла также его мама. И они с бра-том остались одни. Мальчиков стал воспитывать священник Бирмин-гемской церкви Френсис Морган.

В 1900 году Толкин поступил в школу имени Короля Эдварда, где познакомился со своими будущими друзьями – Робом Джилсоном,

Джеффри Смитом и Кристофером Уайзменом. Вместе они создали кружок, который назвали ЧКБО – «Чайный клуб и барровианское общество». Это название появилось пото-му, что ребятам нравилось тайно собираться в библиотеке школы или в соседнем универмаге «Барроу».

В 1915 году Джон с отличием окончил университет и по-шел служить в армию.

Толкиен попал на войну, которую позже люди назвали первой мировой (она началась за год до этого, в 1914 году). Будущий писатель пережил страшную битву на Сомме, в ко-торой погибло двое его друзей из чайного клуба. Сам же он был ранен и попал в госпиталь. И вот там-то, в госпитале, Джон Толкиен и стал впервые уноситься мыслями в мир ле-

генд старой Англии. Постепенно он «допридумал» то, чего не было в английских сказаниях, в результате чего у него возникла новая пре-красная страна – Средиземье.

Писатель даже придумал язык этой страны, который был очень похож на древние языки. Он также нарисовал ее карту, населил гно-мами, эльфами, людьми и, конечно же, хоббитами.

Прошло двадцать лет. К тому времени писатель уже был профес-сором. У него была жена и четверо детей. Своим детям Толкиен очень любил рассказывать сказки о волшебной стране Средиземье. И вот однажды знакомая профессора, которая работала в издатель-стве, услышала одну из его историй. Она ей очень понравилась, и знакомая попросила профессора записать ее на бумаге, после чего отнесла рукопись в издательство.

Главному редактору издательства, мистеру Стэнли Ануину, сказка Толкиена не очень понравилась. Но он не стал делать какие-то выво-ды и решил позвать на помощь своего десятилетнего сынишку Рай-нера. Тот прочел сказку и важно сказал, что сказка отличная и всем понравится. И он не ошибся! Когда в 1937 году книжка со странным названием «Хоббит, или Туда и обратно» была напечатана, она и дей-ствительно очень понравилась детям.

Стэнли Ануин предложил Толкиену написать продолжение, и Джон Толкиен стал работать над целым циклом мифов и легенд Средиземья. Но работа над книгой затянулась, и книга была закончена только в 1954 году, когда Толкиен уже собирался на пенсию. Для удобства кни-га была разделена на три части. Так возникла трилогия «Властелин ко-

Viduszemes vēsture Jūs visi noteikti pazīstat rakstnieku, par kuru es jums šodien pastāstīšu. Tas taču ir Džons Tolkiens, slavenā „Gredzenu pavēlnieka” autors! Bet vai jūs zināt viņa dzīvesstāstu?

Džons Ronalds Ruels Tolkiens (tas ir viņa pilnais vārds) ir dzimis 1892. gada 3. janvārī Blum-fonteinā, Oranžajā brīvvalstī (tagad tā ir Bīv-

valsts, DĀR). Kad zēnam apritēja trīs gadi, nomira viņa tēvs. Tolkiena vecāki bija angļi, tāpēc māte nolēma atgriezties dzimtenē, Anglijā. Tur ģimene apmetās Seirhoulā, netālu no Birmingemas pilsētas. Zēns daudz lasīja. Bez tam viņam ļoti patika zīmēt ainavas un kokus.

Kad Tolkienam bija 12 gadi, nomira arī viņa māte. Tā nu viņi ar brāli palika vieni paši. Zēnu audzināšanu uzņēmās Birmingemas baznīcas priesteris Frensiss Morgans.

1900. gadā Tolkiens iestājās Karaļa Edvarda vārdā nosauktajā skolā, kur iepazinās ar saviem nākamajiem draugiem – Robu Džilsonu, Džefriju Smitu un Kristoferu Vaizmenu. Četratā viņi izveidoja pulciņu, ko nosauca par TKBB – „Tējas klubs un barrouviešu biedrība”. Šis nosaukums radās tāpēc, ka puikām patika paslepus pulcēties skolas bibliotēkā vai netālu esošajā universālveikalā „Barrou”.

1915. gadā Džons ar teicamām sekmēm pabeidza universitāti un iestājās armijā. Viņš nokļuva karā, ko cilvēki vēlāk nosauca par Pirmo Pasaules karu (tas sākās gadu agrāk, 1914. gadā). Topošais rakstnieks pārdzīvoja briesmīgu kauju pie Sommas, kurā gāja bojā divi viņa draugi no tējas kluba. Viņš pats guva ievainojumu un nokļuva hospitālī. Lūk, tieši šeit, hospitāli Džons Tolkiens pirmo reizi domās pārcēlās senās Anglijas leģendu pasaulē. Pamazām vien viņš „piedomāja klāt” to, kā nebija angļu teiksmās, un rezultātā radīja jaunu apburošu zemi – Viduszemi.

Rakstnieks pat izdomāja šīs valsts valodu, kas bija ļoti līdzīga senajām valodām, uzzīmēja tās karti un lika rūķiem, elfiem, cilvēkiem un, protams, hobitiem, tajā apmesties uz dzīvi.

Pagāja divdesmit gadi. Rakstnieks šajā laikā bija kļuvis par profesoru. Viņam bija sieva un četri bērni. Tolkienam ļoti patika stāstīt saviem bērniem pasakas par burvju zemi, Viduszemi. Reiz profesora paziņa, kura strādāja izdevniecībā, izdzirdēja vienu no viņa stāstiem. Tas viņai ļoti iepatikās, un viņa palūdza profesoru pierakstīt to. Manuskripts nokļuva izdevniecībā.

Izdevniecības galvenajam redaktoram misteram Stenlijam Anuinam Tolkiena pasaka neiepatikās. Taču viņš nesteidzās ar secinājumiem un nolēma pasaukt palīgā savu desmit gadus veco dēlēnu Raineru. Rainers izlasīja pasaku un svarīgi noteica, ka tā ir lieliska un visiem iepatiksies. Viņš nekļūdījās! Kad 1937. gadā grāmata ar dīvaino nosaukumu „Hobits, jeb Turp un atpakaļ” ieraudzīja dienas gaismu, tā patiešām bērniem ļoti iepatikās.

Stenlijs Anuins piedāvāja Tolkienam uzrakstīt turpinājumu, un Džons Tolkiens sāka darbu pie vesela Viduszemes mītu un leģendu cikla. Taču darbs pie grāmatas ieilga, un tā tika pabeigta tikai 1954. gadā, kad Tolkiens jau gatavojās iet pensijā. Ērtību labad grāmata tika sadalīta tīs daļās. Tā radās triloģija „Gredzenu pavēlnieks”, kas ikvienam labi pazīstama. Grāmata guva satriecošus panākumus, kas, starp citu, ļoti

172 MAGISTRALE

Bērnu rotaļlaukumsДетская площадка

Page 177: MAGISTRALE#13

лец», о которой теперь знают все. Книжка имела колос-сальный успех, что, кстати сказать, очень удивило как ее автора, так и издателя. В ней шла речь о хоббите Фроддо, который должен был уничтожить зловещее Кольцо Вла-сти. Дело в том, что это кольцо обладало страшной силой подчинять своего владельца жажде власти. Хоббиту Фро-до предстояло долгое и опасное путешествие, однако он… Сейчас, впрочем, я вам не буду пересказывать исто-рию этой книжки – когда-нибудь вы и сами ее прочтете.

pārsteidza gan tās autoru, gan arī izdevēju. Tajā stāstīts par hobitu Frodo, kuram jāiznīcina briesmīgais Varas Gredzens. Lieta tāda, ka šim gredzenam piemita briesmīgs spēks – tā īpašnieku pārņēma varaskāre. Hobitu Frodo gaidīja ilgs un bīstams ceļojums, taču viņš... Nē, es neatstāstīšu jums to, kas vēstīts grāmatā – jūs paši to reiz izlasīsiet.

ПОМОГИ СЛОНУ ПРОЙТИ В ГОСТИ К ОБЕЗЬЯНКЕ

PALĪDZI ZILONIM NOKĻŪT CIEMOS PIE PĒRTIĶĪŠA

Детский лепетBērnu čalas

* * *Ivans cara dēls reiz

noskūpstīja vardi, un tā iekliedzās necilvēciskā balsī:

– Transformējos!!!

* * *Sarkangalvīte vairs nestai-

gā pa mežu kājām. Vecmāmi-ņa viņai uzdāvināja džipu.

Skatieties visos pilsētas ki-noteātros „Vilkunāve”.

* * *Zēns uzmācas tēvam: – Tēti, kā iekārtotas sma-

dzenes? – Liecies mierā! – Nu, tēt, kā iekārtotas

smadzenes? – Liec mani mierā, man ci-

tas lietas galvā.

* * *Красная Шапочка больше не

ходит пешком в лес. Бабуля ку-пила ей джип.

Смотрите во всех кинотеа-трах города – «Волкодав».

* * *Мальчик пристает к отцу: – Папа, как устроены мозги? – Отстань! – Ну, как устроены мозги? – Отстань, у меня голова дру-

гим забита.

* * *Поцеловал как-то Иван Царевич лягушку,

а та как закричит нечеловеческим голосом: – Трансформируюсь!!!

VIKTORĪNA „PATIESĪBA-MELI” А. Patiesība vai meli tas, ka pingvīni ziemo Ziemeļpolā?B. Patiesība vai meli tas, ka valzirgi salst siltā ūdenī? C. Patiesība vai meli tas, ka baltie lāči vasarā maina kažoku un

kļūst melni?D. Patiesība vai meli tas, ka ziemeļbrieži atdarina suņu rejas?E. Patiesība vai meli tas, ka XX gadsimta sākumā aļņi tika

uzskatīti par retiem dzīvniekiem, taču tagad ir kļuvuši par parastiem mūsu mežu iemītniekiem?

F. Patiesība vai meli tas, ka lācenei, kas var svērt pat 800 kg, parasti piedzimts pavisam mazi lācēni, kuri sver tikai 600 gramus?

G. Patiesība vai meli tas, ka kašaloti pārtikas meklējumos var ienirt līdz pat viena kilometra dziļumam un medīt tur pusotru stundu?

H. Patiesība vai meli tas, ka ziemeļu sikspārņi lidojuma laikā orientējas pēc ziemeļblāzmas?

ВИКТОРИНА «ПРАВДА-НЕПРАВДА»А. Правда или неправда, что пингвины зимуют на Северном полюсе?Б. Правда или неправда, что моржам холодно в теплой воде? В. Правда или неправда, что белые медведи летом линяют и стано-

вятся черными?Г. Правда или неправда, что северные олени подражают лаю собак?Д. Правда или неправда, что в начале ХХ века лоси считались ред-

кими животными, но сейчас стали обычными обитателями в наших ле-сах?

Е. Правда или неправда, что у медведицы, которая может весить до 800 кг, обычно рождаются совсем маленькие медвежата, которые ве-сят всего каких-то 600 граммов?

Ж. Правда или неправда, что кашалоты в поисках пищи могут ны-рять на глубину до одного километра и охотиться там в течение полу-тора часов?

З. Правда или неправда, что северные летучие мыши во время полeта ориентируются по северному сиянию?

A, B, C, D, H – meli, E, F, G – patiesība. А, Б, В, Г, З – неправда, Д, Е, Ж – правда.

MAGISTRALE 173

Bērnu rotaļlaukumsДетская площадка

Page 178: MAGISTRALE#13

Vilcienā:– Iespējams, jūs nelasāt to žurnālu, uz kura sēžat?

К сведению пассажиров: для приобретения москов-ским «Локомотивом» бра-зильских футболистов повы-шается стоимость железнодо-рожных билетов.

Divi cilvēki brauc vilcienā:– Es esmu no Maskavas.– Bet es – uz Maskavu.

В поезде:– Тот журнал, на котором вы сидите, вы случайно не читаете?

Trīs cilvēki skrien pa peronu pakaļ aizbraucošajam vilcienam. Divi paspēj ielēkt vilcienā, bet trešais paliek uz perona un saliecas smieklos. Viņam jautā:– Par ko tad jūs smejaties?– Viņi gribēja mani pavadīt!

Салон самолета. Перед дальним рейсом стюар-

десса раздает пассажирам жевательную резинку

и говорит: – Она вам поможет лучше перенести перегруз-

ки в полете и предохранит от шума в ушах.

После полета подходит к стюардессе одна ста-

рушка и говорит: – Милая, а кто же мне теперь эту затычку из

ушей вытащит?

Lidmašīnas salons. Pirms tāla reisa stjuarte izdala pasažieriem košļājamo gumiju un saka:

– Tā jums palīdzēs labāk pārciest pārslodzi lidojuma laikā un pasargās no trokšņa ausīs.

Pēc reisa pie stjuartes pienāk vecenīte un jautā:

– Mīļā, kas man tagad tos aizbāžņus no ausīm izvilks?

По перрону вслед уходящему поезду не-сутся трое. Двое успевают

вскочить, третий остается и разражается хохотом. Его спрашивают:

– Что же вы смеетесь?– Они меня провожали!

Vīrietis ir kā iedegums

– vispirms līp klāt pie

sievietes, bet pēc tam

klusiņām pazūd!

Pēc lidmašīnas piezemēšanās visi pasažieri salonā vētraini aplaudēja. Aviolainera komandieris bija ļoti glaimots par šādu uzmanību! Viņš tūlīt paceļ lidmašīnu gaisā un sāk demonstrēt „mucu”, Ņesterova cilpu un citas augstākās pilotāžas figūras...

После приземления самолета в салоне все пассажиры начинают бурно хлопать в ладо-ши, командир авиалайнера польщен таким вниманием! Он тут же направляет самолет на взлет и начинает делать в небе «бочку», пет-лю Нестерова и другие фигуры выс-шего пилотажа...

Едут двое в поезде:

– Я из Москвы.

– А я в Москву.

Pasažieru zināšanai: lai

Maskavas „Lokomotīve” varētu

iegādāties futbolistus no

Brazīlijas, tiek palielinātas

dzelzceļa biļešu cenas.

Мужчина как загар – сначала к женщине при-стает, а потом смывается!

174 MAGISTRALE

Anekdote ceļamАнекдот в дорогу

Page 179: MAGISTRALE#13

Vilcienā:– Iespējams, jūs nelasāt to žurnālu, uz kura sēžat?

К сведению пассажиров: для приобретения москов-ским «Локомотивом» бра-зильских футболистов повы-шается стоимость железнодо-рожных билетов.

Divi cilvēki brauc vilcienā:– Es esmu no Maskavas.– Bet es – uz Maskavu.

В поезде:– Тот журнал, на котором вы сидите, вы случайно не читаете?

Trīs cilvēki skrien pa peronu pakaļ aizbraucošajam vilcienam. Divi paspēj ielēkt vilcienā, bet trešais paliek uz perona un saliecas smieklos. Viņam jautā:– Par ko tad jūs smejaties?– Viņi gribēja mani pavadīt!

Салон самолета. Перед дальним рейсом стюар-

десса раздает пассажирам жевательную резинку

и говорит: – Она вам поможет лучше перенести перегруз-

ки в полете и предохранит от шума в ушах.

После полета подходит к стюардессе одна ста-

рушка и говорит: – Милая, а кто же мне теперь эту затычку из

ушей вытащит?

Lidmašīnas salons. Pirms tāla reisa stjuarte izdala pasažieriem košļājamo gumiju un saka:

– Tā jums palīdzēs labāk pārciest pārslodzi lidojuma laikā un pasargās no trokšņa ausīs.

Pēc reisa pie stjuartes pienāk vecenīte un jautā:

– Mīļā, kas man tagad tos aizbāžņus no ausīm izvilks?

По перрону вслед уходящему поезду не-сутся трое. Двое успевают

вскочить, третий остается и разражается хохотом. Его спрашивают:

– Что же вы смеетесь?– Они меня провожали!

Vīrietis ir kā iedegums

– vispirms līp klāt pie

sievietes, bet pēc tam

klusiņām pazūd!

Pēc lidmašīnas piezemēšanās visi pasažieri salonā vētraini aplaudēja. Aviolainera komandieris bija ļoti glaimots par šādu uzmanību! Viņš tūlīt paceļ lidmašīnu gaisā un sāk demonstrēt „mucu”, Ņesterova cilpu un citas augstākās pilotāžas figūras...

После приземления самолета в салоне все пассажиры начинают бурно хлопать в ладо-ши, командир авиалайнера польщен таким вниманием! Он тут же направляет самолет на взлет и начинает делать в небе «бочку», пет-лю Нестерова и другие фигуры выс-шего пилотажа...

Едут двое в поезде:

– Я из Москвы.

– А я в Москву.

Pasažieru zināšanai: lai

Maskavas „Lokomotīve” varētu

iegādāties futbolistus no

Brazīlijas, tiek palielinātas

dzelzceļa biļešu cenas.

Мужчина как загар – сначала к женщине при-стает, а потом смывается!

174 MAGISTRALE

Anekdote ceļamАнекдот в дорогу

Два шотландца отправляются за город стре-

ляться на дуэли. На вокзале один

покупает билет туда и обратно. Второй видит

это и берет билет только туда. Первый:

– Это вы очень разумно поступаете. Вы сразу

поняли, что я вас убью, и обратный билет вам

не понадобится.– Конечно, я поступаю разумно. Зачем мне

тратить деньги, ведь я вернусь по вашему биле-

ту.

Četras draudzenes vilcienā atgriežas

mājup pēc atpūtas kūrortā bez vīra.

Tuvojoties Maskavai, viena saka:

– Viss! Man ir apnicis melot

un izlocīties. Aizbraukšu mājās

un visu pastāstīšu: kur, ar ko un

cik reizes.Otra draudzene domā pie

sevis: „Tā tik ir muļķe!!!”Trešā: „Tā tik ir drosme!!!”Ceturtā: „Tā tik ir atmiņa!!!”

Divi skoti dodas ārus pilsētas šauties – duelis. Stacijā viens no viņiem pērk biļeti turp un atpakaļ. Otrs to redz un pērk biļeti tikai vienā virzienā. Pirmais saka:- Jā, jūs darāt prātīgi. Jūs jau sapratāt, ka es jūs nošaušu, un biļete atpakaļceļam jums nebūs vajadzīga.- Protams, prātīgi. Kāpēc man būtu jātērē nauda, - es atgriezīšos ar jūsu biļeti.

Едут четыре подруги в купе после от-дыха на курорте без мужей.Подъезжают к Москве одна и говорит:– Все! Надоело врать, из-ворачиваться. Вот приеду и все расскажу: где была, с кем и сколько раз.Вторая думает про себя: «Ну и дура!!!»Третья: «Ну и смелость!!!»Четвертая: «Ну и па-мять!!!»

MAGISTRALE 175

Anekdote ceļamАнекдот в дорогу

Page 180: MAGISTRALE#13
Page 181: MAGISTRALE#13

21x27.2cm Magistrale

Page 182: MAGISTRALE#13