Magelis XBTGCHMIController EIO0000000633 12/2016 Magelis ...
Magelis GTO - Manual del usuario - 02/2012
Transcript of Magelis GTO - Manual del usuario - 02/2012
Magelis GTO
EIO0000001136 02/2012
EIO
0000
0011
3600
www.schneider-electric.com
Magelis GTOManual del usuario
02/2012
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente documentación no tiene como objetivo sustituir ni debe emplearse para determinar la idoneidad o fiabilidad de dichos productos para aplicaciones de usuario específicas. Los usuarios o integradores tienen la responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y exhaustivo, así como la evaluación y pruebas de los productos en relación con la aplicación o uso en cuestión de dichos productos. Ni Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias para mejoras o modificaciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
No se podrá reproducir este documento de ninguna forma, ni en su totalidad ni en parte, ya sea por medios electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin el permiso expreso y por escrito de Schneider Electric.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones sólo podrá realizarlas el fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2012 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 EIO0000001136 02/2012
Tabla de materias
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Acerca de este libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Capítulo 1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Contenido del paquete de Magelis GTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Certificaciones y normas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Paneles de Magelis GTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capítulo 2 Conectividad de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Diseño del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 3 Identificación de objetos y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Identificación de objetos y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capítulo 4 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374.1 HMIGTO1300/1310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Especificaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Especificaciones de la interfaz en serie COM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Especificaciones de la interfaz en serie COM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2 HMIGTO2300/2310/2315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Especificaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Memoria, reloj y panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Especificaciones de la interfaz en serie COM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Especificaciones de la interfaz en serie COM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.3 HMIGTO3510/4310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Especificaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Especificaciones de la interfaz en serie COM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Especificaciones de la interfaz en serie COM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.4 HMIGTO5310/5315. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Especificaciones estructurales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Especificaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Memoria, reloj y panel táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Especificaciones de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Especificaciones de la interfaz en serie COM1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Especificaciones de la interfaz en serie COM2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
EIO0000001136 02/2012 3
4.5 HMIGTO6310/6315 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Especificaciones estructurales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Especificaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Memoria, reloj y panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Especificaciones de la interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Especificaciones de la interfaz en serie COM1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Especificaciones de la interfaz en serie COM2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Capítulo 5 Instalación y cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1155.1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Procedimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1165.2 Principios del cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Conexión de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Inserción de la tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Extracción de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Copia de seguridad de los datos de la tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
5.4 Abrazadera del cable USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Abrazadera del cable para USB (Tipo A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Soporte de USB para USB (mini-B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Capítulo 6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Limpieza habitual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sustitución de la junta de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Puntos de comprobación periódica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Sustitución de la batería primaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4 EIO0000001136 02/2012
§
Información de seguridadInformación importante
AVISOLea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros potenciales o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
TENGA EN CUENTALa instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos y que ha sido formada en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
EIO0000001136 02/2012 5
6 EIO0000001136 02/2012
Acerca de este libro
Presentación
ObjetoEn este manual se describe el uso de los paneles Magelis GTO.
Campo de aplicaciónEste documento es válido para Magelis GTO con Vijeo Designer versión 6.1.0 o posterior.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este manual también se encuentran online. Para acceder a esta información online:
Las características que se indican en este manual deben coincidir con las que figuran online. De acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna diferencia entre el manual y la información online, utilice esta última para su referencia.
Información relativa al producto
Comentarios del usuarioEnvíe sus comentarios a la dirección electrónica [email protected].
Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Search, escriba el número de modelo del producto o el nombre de la gama de productos.
No incluya espacios en blanco en el número de modelo ni la gama de productos.Para obtener información sobre módulos similares agrupados, utilice los asteriscos (*).
3 Si ha introducido un número de modelo, vaya a los resultados de búsqueda de Product datasheets y haga clic en el número de modelo deseado.Si ha introducido el nombre de una gama de productos, vaya a los resultados de búsqueda de Product Ranges y haga clic en la gama deseada.
4 Si aparece más de un número de modelo en los resultados de búsqueda Products, haga clic en el número de modelo deseado.
5 Es posible que necesite desplazar la visualización hacia abajo para consultar la hoja de datos en función del tamaño de la pantalla.
6 Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XYZ product datasheet.
ADVERTENCIAFUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPOLa aplicación de este producto requiere conocimientos especializados en el diseño y la programación de sistemas de control. Sólo las personas que tengan experiencia están autorizadas para programar, instalar, modificar y aplicar este producto.
Siga todos los códigos y las normativas de seguridad locales y nacionales.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 7
8 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
1
Magelis GTODescripción generalEIO0000001136 02/2012
Descripción general
Descripción generalEste capítulo describe los paneles de y temas generales, tales como el contenido del paquete y las normas.
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado Página
Contenido del paquete de Magelis GTO 10
Certificaciones y normas 12
Paneles de Magelis GTO 14
9
Descripción general
Contenido del paquete de Magelis GTO
Descripción generalCompruebe que todos los artículos enumerados estén incluidos en el paquete:
1 Magelis GTO: 12 Junta de instalación: 1 (unida al panel)3 Sujeciones de instalación: cuatro por conjunto4 Soportes: 45 Tuercas hexagonales M4: 86 Conector de alimentación CC: 1*1
7 Abrazadera del cable USB Tipo A: un conjunto (un clip y una brida de cables)8 Abrazadera del cable USB mini B: una (un soporte de USB)9 Guía de referencia rápida de Magelis GTO: 1
Este panel ha sido embalado cuidadosamente, prestando especial atención a la calidad. No obstante, si descubriese que falta algún elemento o que hay alguno dañado, contacte con su distribuidor local inmediatamente.*1 Puede usar el conector de alimentación CC para HMIGTO1300/1310/2300/2310/2315/3510/4310 para alimentar HMIGTO5310/5315/6310/6315. Sin embargo, no se puede realizar la conexión opuesta. No puede usar el conector de alimentación de HMIGTO5310/5315/6310/6315 para HMIGTO1300/1310/2300/2310/2315/3510/4310.
21
3
Para Magelis GTO excepto HMIGTO2315/5315/6315
7 86Para Magelis GTO excepto HMIGTO5310/5315/6310/6315
Para HMIGTO5310/5315Para HMIGTO6310/6315
Para Magelis GTO excepto HMIGTO2315/5315/6315
4Para HMIGTO2315/5315/6315
5Para HMIGTO2315/5315/6315
Para HMIGTO2315/5315/6315
10 EIO0000001136 02/2012
Descripción general
RevisiónEs posible identificar la versión del producto (PV), el nivel de revisión (RL) y la versión del software (SV) en la etiqueta de producto de la unidad.
EIO0000001136 02/2012 11
Descripción general
Certificaciones y normas
IntroducciónSchneider Electric entregó este producto a organismos certificadores terceros para la realización de pruebas independientes y su certificación. Estos organismos han certificado que este producto cumple con las siguientes normas.
Certificaciones de agenciasLa unidad Magelis GTO está certificada por Underwriters Laboratory de acuerdo con:
UL 508 y CSA C22.2 n°142 para equipos de control industrial
Consulte el portal de Schneider Electric para ver las directrices de instalación.
Para obtener información detallada, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el catálogo y las marcas en el producto.
Sustancias peligrosasLa pantalla Magelis GTO se ha diseñado en cumplimiento con:
WEEE, Directiva 2002/96/ECRoHS, Directiva 2002/95/ECRoHS China, Estándar SJ/T 11363-2006
Marcas CEEste producto cumple los requisitos necesarios de las siguientes directivas para aplicar la etiqueta CE:
Directiva de baja tensión 2006/95/CEDirectiva EMC 2004/108/CE
Esta conformidad está basada en cumplimiento con EN61000-6-4, EN61000-6-2.
ADVERTENCIARIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
Compruebe que la alimentación, el cableado de entrada y salida (E/S) está de acuerdo con los métodos de cableado para la clase I, división 2.No sustituya componentes que puedan anular la conformidad con la clase I, división 2.No conecte ni desconecte el equipo a menos que haya apagado la alimentación eléctrica o esté seguro de que la zona no es peligrosa.Sujete bien las unidades conectadas externamente y todas las interfaces antes de encender la fuente de alimentación.No utilice ni conecte ni desconecte el cable USB (mini B) en lugares peligrosos. La interfaz USB (mini B) es solamente para una conexión temporal durante el mantenimiento y la instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIARIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
No desconecte ningún cable cuando el circuito esté activo y a menos que se sepa que el área está libre de concentraciones inflamables.Riesgo de posible carga electrostática: pase un paño húmedo por el panel frontal del terminal antes de encenderlo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
12 EIO0000001136 02/2012
Descripción general
Marcas KC
EIO0000001136 02/2012 13
Descripción general
Paneles de Magelis GTO
Sistemas críticos, alarmas y requisitos de manipulaciónLos indicadores de alarma de nivel crítico y las funciones del sistema requieren hardware de protección redundante e independiente y/o enclavamientos mecánicos.
Cuando apague y vuelva a encender el equipo, espere al menos diez segundos antes de encender el panel después de haberlo apagado. Si enciende y apaga el panel rápidamente, lo puede dañar.
En caso de que la pantalla no se pueda leer correctamente, por ejemplo si la retroiluminación no funciona, podría ser difícil o imposible identificar una función. Las funciones que pueden suponer un peligro si no se ejecutan inmediatamente, tal como un cierre de combustible, deben ser independientes del panel. El diseño del sistema de control de la máquina debe tomar en cuenta la posibilidad de un fallo en la retroiluminación y que el operador no pueda controlar la máquina o que cometa errores al hacerlo.
Para obtener información adicional, consulte NEMA ICS 1.1 (última edición), "Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control" (Directrices de seguridad para la aplicación, la instalación y el mantenimiento del control de estado estático) y NEMA ICS 7.1 (última edición), "Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems" (Normas de seguridad para la construcción y guía para la selección, instalación y utilización de sistemas de unidades de velocidad ajustables) o su equivalente aplicable a la ubicación específica.
Manejo del panel LCDLas siguientes características son específicas del panel LCD y se consideran normales:
Es posible que la pantalla LCD muestre irregularidades en el brillo de algunas imágenes o que parezca diferente al verla desde fuera del ángulo de visión especificado. A los costados de las imágenes también pueden aparecer sombras ampliadas o acoplamientos.Los píxeles de la pantalla LCD pueden contener manchas blancas y negras y también es posible que parezca que la visualización en color ha cambiado.Cuando una misma imagen se muestra en la pantalla durante un periodo largo, es posible que, al cambiar a otra, siga viéndose la imagen anterior. Si esto sucede, apague el panel, espere 10 segundos y encienda el panel de nuevo.
NOTA: Cambie de forma periódica la imagen de la pantalla y no muestre la misma imagen durante un periodo largo.
ADVERTENCIAPÉRDIDA DE CONTROL
Considere los modos de fallo potenciales de las rutas de control en el diseño del sistema de control de la máquina, tales como:
La posibilidad de un fallo en la retroiluminación;Fallos o retrasos en la transmisión de enlace inesperados;El operador es incapaz de controlar la máquina;El operador comete errores en el control de la máquina.
Proporcione medios para conseguir un estado seguro durante y después de un fallo de la ruta por funciones de control críticas, tales como la parada de emergencia y la parada de sobrecarrera.Proporcione rutas de acceso redundantes o separadas para las funciones de control críticas.Haga una prueba individual y completa a cada implementación del panel para una operación correcta antes del servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIAFUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPO
No utilice este equipo como único medio de control para funciones de sistema críticas como el arranque o la parada del motor, o la desconexión de la corriente.No utilice este equipo como único dispositivo de notificación para alarmas de sucesos críticos, como el sobrecalentamiento o una sobrecarga del dispositivo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
14 EIO0000001136 02/2012
Descripción general
Si se daña el panel y el líquido entra en contacto con su piel, aclare inmediatamente el área con agua del grifo durante al menos 15 minutos. Si le entra líquido en los ojos, aclárelos inmediatamente con agua del grifo durante al menos 15 minutos y consulte a un médico.
ATENCIÓNGRAVES LESIONES OCULARES Y CUTÁNEASEl líquido en el panel LCD es irritante:
Evite el contacto directo entre la piel y el líquido.Póngase guantes cuando manipule una unidad dañada o que presente filtraciones.No utilice objetos ni herramientas afilados cerca del panel táctil LCD.Manipule con cuidado el panel LCD para evitar pinchazos, estallidos o grietas en el material del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 15
Descripción general
16 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
2
Magelis GTOConectividadEIO0000001136 02/2012
Conectividad de los dispositivos
IntroducciónEste capítulo describe los equipos que puede conectar al panel.
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado Página
Diseño del sistema 18
Accesorios 23
17
Conectividad
Diseño del sistema
IntroducciónLos siguientes diagramas representan los equipos que puede conectar al panel.
COM1 COM2
HMIGTO1300 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO1310 RS-232C/RS-485 (véase página 20)
–
HMIGTO2300 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO2310 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO2315 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO3510 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO4310 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO5310 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO5315 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO6310 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
HMIGTO6315 RS-232C (véase página 19) RS-485 (véase página 21)
18 EIO0000001136 02/2012
Conectividad
Periféricos del modo RUN - RS-232C
*1 Cuando conecte el XBTZGI232, el ajuste del pin 9 del puerto COM debe ser VCC. Puede definir los ajustes del puerto COM en el Vijeo Designer versión 6.1.0 o posterior o en el menú offline del Magelis GTO.*2La unidad de aislamiento RS-232C no funciona con la comunicación RS-422/485 (2 cables).*3 Cable-Gateway para Siemens Profibus / MPI (XBT ZG9292) no es compatible con HMIGTO1310.
Controladorhost, PLC, etc.
Interfaz serie (RS-232C)
Cable RS-232CXBT ZG9731
Cable de Mitsubishi PLC Q-Series LinkXBT ZG9772
Cable de Omron PLC SYSMAC LinkXBT ZG9740
Cable de conexión de Mitsubishi PLC Q-SeriesXBT ZG9774
Puerto RS-232C
Cable de Premium, Micro y TwidoTSXPCX1031
Cable de Modicon Quantum990NAA26320
Cable de Advantys STBSTBXCA4002
Cable de conversión RS-232C de 9 a 25 pines XBT ZG919
Cable RS-232C(Preparado por el usuario)
Cable-Gateway para Siemens Profibus / MPI(XBT ZG9292)*3
Cable RS-232CXBT Z9711/XBT Z9710/XBT Z988XBT Z9740/XBT Z9731/XBT Z9730/XBT Z9720
Controladorhost, PLC, etc.
Controladorhost, PLC, etc.
Interfaz serie (RS-232C)
Cable RS-232CXBTZG9731
Cable de Mitsubishi PLC Q-Series LinkXBTZG9772
Cable de Omron PLC SYSMAC LinkXBTZG9740
Cable de conexión de Mitsubishi PLC Q-SeriesXBTZG9774
Cable de Premium, Micro y TwidoTSXPCX1031
Cable de Modicon Quantum990NAA26320
Cable de Advantys STBSTBXCA4002
Sistema de aislamiento de RS-232CXBTZGI232*1
Ajuste del interruptor:RS-232C
Interfaz serie (RS-422/485)
Sistema de aislamientode RS-232CXBTZGI232*1,2
Ajuste del interruptor:RS-422/485
Adaptador de conversión delpuerto COMXBTZGCOM1
Cable RS-422(Preparado por el usuario)
Adaptador de conversión del bloque de bornesXBTZG949
Puerto RS-422
Adaptador de dos puertos II de las seriesPLC A, QnA y FX de MitsubishiXBTZG979
Cable adaptador de dos puertosXBTZG9778
Cable RS-422XBTZG9722
Cable de conexión de Mitsubishi PLC serie AXBTZG9773
Cable de conexión de Mitsubishi PLC serie FXXBTZG9775
Puerto de la consola de programación
Puerto de la consola de programación
Puerto de la consola de programación
Puerto RS-422
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
EIO0000001136 02/2012 19
Conectividad
Periféricos del modo RUN - RS-232C / RS-485
*1 Use el puerto USB de la unidad de aislamiento RS-485 para suministrar energía a sí mismo. No es necesario establecer una fuente de alimentación separada.*2 En la comunicación 1:n, n:1, o n:m, puede usar el adaptador online como terminal. (Use una unidad en cualquiera de las instalaciones de comunicación.)*3 El conector cuenta con un conmutador para controlar el terminal. Active el conmutador para habilitar la comunicación.
Controladorhost, PLC, etc.
Puerto RS-232CInterfaz serie (RS-232C)
Interfaz serie (RS-232C)
Cable de Omron PLC SYSMAC LinkXBT Z9743
DF1-Cable Sub-D DúplexXBT Z9733
DF1-Cable Sub-D DúplexXBT Z9734
RJ45 al cable de conversión Sub-D de 25 pinesXBT ZG939
Cable de Omron PLC SYSMAC LinkXBT Z9740
DF1-Cable Sub-D DúplexXBT Z9730
DF1-Cable mini-DIN DúplexXBT Z9731
Cable RS-232C(Preparado por el usuario)
Cable de Modicon QuantumXBT Z9710
Cable de conexión de Modicon Momentum M1XBT Z9711
Cable de Advantys STBXBT Z988
Cable de Advantys STBXBT Z9715
Controladorhost, PLC, etc.
Controladorhost, PLC, etc.
Interfaz serie (RS-485)
Conector trenzado(tipo comercial)
Cable de conexión de PLC TwidoXBT Z9780 / XBT Z9782
Cable de conexión de la caja de derivaciónVW3A8306
Cable de conexión de derivaciónVW3A8306TF10
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485Cable de conexión de Modicon M340XBT Z9980 / XBT Z9982
Cable de conexión de PLC de SiemensXBT ZG9721
Interfaz serie (RS-485)
Sistema de aislamiento de RS-485XBT ZGI485*1
Ajuste del interruptor:RS-485
Conector para Profibus*3
(tipo comercial)
Adaptador online*2
XBT ZGCOM2
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
RJ45 al cable de conversión Sub-D de 25 pinesXBT ZG939
Cable de conexión de Mitsubishi PLC serie FXXBT Z980
Adaptador de conversión del bloque de bornesXBT ZG949
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
Puerto RS-232C
20 EIO0000001136 02/2012
Conectividad
Periféricos del modo RUN - RS-485
*1 Use el puerto USB de la unidad de aislamiento RS-485 para suministrar energía a sí mismo. No es necesario establecer una fuente de alimentación separada.*2 En la comunicación 1:n, n:1, o n:m, puede usar el adaptador online como terminal. (Use una unidad en cualquiera de las instalaciones de comunicación.)*3 El conector cuenta con un conmutador para controlar el terminal. Active el conmutador para habilitar la comunicación.
Periféricos de modo RUN - Comunicación Ethernet
Controlador host,PLC, etc.
Controlador host,PLC, etc.
Interfaz serie (RS-485)
Conector trenzado(tipo comercial)
Cable de conexión de PLC TwidoXBT Z9780 / XBT Z9782
Cable de conexión de la caja de derivaciónVW3A8306
Cable de conexión de derivaciónVW3A8306TF10
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485Cable de conexión de Modicon M340XBT Z9980 / XBT Z9982
Cable de conexión de PLC de SiemensXBT ZG9721
Interfaz serie (RS-485)
Sistema de aislamiento de RS-485XBT ZGI485*1
Ajuste del interruptor:RS-485
Conector para Profibus*3
(tipo comercial)
Adaptador online*2
XBT ZGCOM2
Puerto RS-485
Puerto RS-485
Puerto RS-485
RJ45 al cable de conversiónSub-D de 25 pinesXBT ZG939
Cable de conexión de Mitsubishi PLC serie FXXBT Z980
Adaptador de conversión del bloque de bornesXBT ZG949
Interfaz de Ethernet(10BASE-T/100BASE-TX)
Conector trenzado(tipo comercial)
Concentrador(tipo comercial)
A una red Ethernet
EIO0000001136 02/2012 21
Conectividad
Periféricos de modo RUN - USB Tipo A / Interfaz mini-B
Periféricos del modo de edición
Interface USB (Tipo A)
Interface USB (mini-B)
Lector de código de barras (tipo comercial)
Impresora(tipo comercial)
Cable USB (USB A / mini-B) de tipo comercial
Cable de conversión deUSB a IEEE1284 (tipo comercial)
Cable de conversión USB-Serial (RS-232C)HMI ZURS
Cable de extensión USBde montaje en panel(USB mini B)HMI ZSUSBB
Cable de extensión USBde montaje en panel (USB tipo A)XBT ZGUSB
USB HUB(tipo comercial)
Interface USB (Tipo A)
Interfaz de Ethernet(10BASE-T/100BASE-TX)
A una red Ethernet
Puerto USB
Ordenador personal(tipo comercial)
Vijeo Designer
Cable de enlace USBXBT ZG935
Interface USB (mini-B)
Interface de la tarjeta SD
Puerto USB
Puerto USB
Ranura de la tarjeta SD
Cable de transferencia de datos USB(USB mini-B / Tipo A)BMXXCAUSBH018BMXXCAUSBH045
Tarjeta de memoria SD (4GB) HMI ZSD4Go de tipo comercial
Tarjeta de memoria SD (4GB) HMI ZSD4Go de tipo comercial
Lector de tarjetas SD (tipo comercial)
22 EIO0000001136 02/2012
Conectividad
Accesorios
Elementos de la interfaz en serie
Nombre del producto Número del producto Descripción
Cable RS-232C XBT ZG9731 Conecta un controlador host al panel. (RS-232C)
Cable RS-422 XBT ZG9722 Conecta un controlador host al panel. (RS-422)
Cable de Mitsubishi PLC Q-Series Link
XBT ZG9772 Conecta Mitsubishi PLC Q-Series (u otro controlador host) al panel. (RS-232C)
Cable de Omron PLC SYSMAC Link
XBT ZG9740XBT Z9743XBT Z9740
Conecta una unidad de Omron PLC SYSMAC Series (u otro controlador host) al panel. (RS-232C)
Cable de conexión de Mitsubishi PLC A-Series
XBT ZG9773 Conecta la interfaz de una consola de programación de Mitsubishi PLC A o QnA Series al panel. (No se puede usar las consolas de programación en forma simultánea.)
Cable conector de Mitsubishi PLC Q-Series
XBT ZG9774 Conecta la interfaz de una consola de programación de Mitsubishi PLC Q-Series al panel. (No se puede usar las consolas de programación en forma simultánea.)
Cable de conexión de Mitsubishi PLC FX-Series
XBT ZG9775XBT Z980
Conecta la interfaz de una consola de programación de Mitsubishi PLC FX-Series al panel. (No se puede usar las consolas de programación en forma simultánea.)
Cable de Premium, Micro, Twido TSXPCX1031 Conecta Premium, Micro o Twido al panel.
Cable de Modicon, Quantum 990NAA26320XBT Z9710
Conecta Modicon o Quantum al panel.
Cable del adaptador de dos puertos
XBT ZG9778 Conecta el PLC de Mitsubishi directamente al panel (conector Sub-D de 9 pines) mediante un adaptador de dos puertos II (RS-422).
Adaptador de dos puertos II para Mitsubishi PLC A, QnA, FX Series
XBT ZG979 Permite el uso simultáneo de un panel y un dispositivo periférico de Mitsubishi PLC A, QnA o FX Series.
Cable de Advantys STB STBXCA4002XBT Z9715XBT Z988
Conecta Advantys STB al panel.
Adaptador de conversión del bloque de terminales
XBT ZG949 Conecta la salida de la interfaz en serie del panel (conector Sub-D de nueve pines) directamente a un bloque de terminales RS-422.
Adaptador de conversión del puerto COM
XBT ZGCOM1 Conecta los elementos de comunicación RS-422 opcionales al puerto COM1 del panel.
Cable DF1-Dúplex Sub-D XBT Z9730XBT Z9733XBT Z9734
Conecta DF1-Dúplex al Magelis GTO.
Cable DF1-Dúplex mini-DIN XBT Z9731XBT Z9720
Conecta DF1-Dúplex al Magelis GTO.
Cable M1 de Modicon, Momentum
XBT Z9711 Conecta Modicon, Momentum M1 al Magelis GTO.
Cable de conexión de PLC Twido XBT Z9780 / XBT Z9782 Conecta PLC Twido al Magelis GTO.
Cable de conexión de la caja de derivación
VW3A8306 Conecta la caja de derivación al Magelis GTO.
Cable conector de derivación VW3A8306TF10 Conecta la derivación al Magelis GTO.
Cable conector de Modicon M340 XBT Z9980 / XBT Z9982 Conecta Modicon M340 al Magelis GTO.
Cable conector de Siemens PLC XBT ZG9721 Conecta Siemens PLC al Magelis GTO.
Unidad de aislamiento RS-232C XBT ZGI232 Conecta un controlador host al Magelis GTO con aislamiento. (RS-232C son RS-422 conmutables.)
EIO0000001136 02/2012 23
Conectividad
Elementos de la interfaz de USB
Software
Elementos de la tarjeta SD
Elementos opcionales
Unidad de aislamiento RS-485 XBT ZGI485 Conecta un controlador host al Magelis GTO con aislamiento.
Cable-gateway para Siemens Profibus / MPI
XBT ZG9292 Conecta las unidades de Siemens Profibus / MPI alMagelis GTO.
Cable de conversión de RJ45 a Sub-D de 25 pines
XBT ZG939 Conecta un cable RJ45 al Magelis GTO (conector Sub-D de 9 pines).
Cable de conversión RS-232C de 9 a 25 pines
XBT ZG919 Conecta un cable RS-232C estándar (zócalo Sub-D de 25 pines) al Magelis GTO (conector Sub-D de 9 pines).
Adaptador online XBT ZGCOM2 Adaptador del terminal para la comunicación RS-485.
Nombre del producto Número del producto Descripción
Nombre del producto Número del producto Descripción
Cable de transferencia USB XBT ZG935 Descarga los datos del proyecto creado con el software a través de la I/F del USB del panel.
Cable delantero USB XBT ZGUSB Cable de extensión que conecta la interfaz USB al panel frontal.
Cable de conversión (RS-232C) USB a Serie
HMIZURS Cable para convertir la interfaz USB del panel en una interfaz en serie (RS-232C).Permite las conexiones a los módems*1 o a los lectores de códigos de barra *1 que admiten RS-232C.
Cable de transferencia USB (USB Tipo A / mini-B)
BMXXCAUSBH018BMXXCAUSBH045
Cable para transferir los datos de la pantalla desde un ordenador (USB Tipo A) al panel (USB mini B).
Ubicación remota del puerto USB para mini USB
HMIZSUSBBXBT ZGUSBB
Cable de extensión que se conecta a la interfaz USB (mini B) en la parte frontal del panel.
Nombre del producto
Descripción
Vijeo Designer (Versión 6.1 o posterior)
El software que instala en el ordenador para crear los datos del proyecto para su Magelis GTO.
Nombre del producto Número del producto Descripción
Tarjeta de memoria SD (4 GB) HMIZSD4G Tarjeta de memoria SD (4 GB, CLASS4)
Nombre del producto Número del producto panel correspondiente Descripción
Lámina de protección para la pantalla de 12,1"
XBT ZG66 HMIGTO6310/6315 Lámina descartable y resistente a la suciedad para la pantalla Magelis GTO (cinco láminas por conjunto)Lámina de protección para la pantalla de
10,4"XBT ZG65 HMIGTO5310/5315
Lámina de protección para la pantalla de 7,5"
XBT ZG64 HMIGTO4310
Lámina de protección de pantalla de 7,0" XBT ZG63 HMIGTO3510
Lámina de protección para la pantalla de 5,7"
XBT ZG62 HMIGTO2300/2310/2315
Lámina de protección para la pantalla de 3,5"
XBT ZG60 HMIGTO1300/1310
24 EIO0000001136 02/2012
Conectividad
Opciones de mantenimiento
Cubierta de protección de 12,1" XBT ZECOV6 HMIGTO6310 Cubierta desechable para la pantalla Magelis GTO (una lámina por conjunto)Cubierta de protección de 10,4" XBT ZECOV5 HMIGTO5310
Cubierta de protección de 7,0" y 7,5" XBT ZECOV4 HMIGTO3510/4310
Cubierta de protección de 5,7" XBT ZECOV2 HMIGTO2300/2310
Cubierta de protección de 3,5" XBT ZECOV1 HMIGTO1300/1310
Nombre del producto Número del producto panel correspondiente Descripción
Nombre del producto Número del producto panel correspondiente Descripción
Tornillo de instalación HMI ZGFIX Magelis GTO excepto HMIGTO2315/5315/6315
Para instalar el Magelis GTO en un panel macizo (4 por conjunto)
Sistema de instalación HMI ZGFIX2 HMIGTO2315/5315/6315 Para instalar el Magelis GTO en un panel macizoSoportes (4 por conjunto)Tuercas hexagonales M4 (8 por conjunto)
Junta de instalación de 12,1" HMI ZG56 HMIGTO6310 Ofrece una resistencia al polvo y a la humedad cuando instala el Magelis GTO en un panel macizo (una pieza)
HMI ZG562 HMIGTO6315
Junta de instalación de 10,4" HMI ZG55 HMIGTO5310
HMI ZG552 HMIGTO5315
Junta de instalación de 7,0" y 7,5" HMI ZG54 HMIGTO3510/4310
Junta de instalación de 5,7" HMI ZG52 HMIGTO2300/2310
HMI ZG522 HMIGTO2315
Junta de instalación de 3,5" HMI ZG51 HMIGTO1300/1310
Abrazadera del cable USB Tipo A (un puerto)
HMI ZGCLP1 Magelis GTO Abrazadera para evitar la desconexión del cable USB (USB/A, un puerto, cinco abrazaderas por conjunto)
Abrazadera del cable USB min B (un puerto)
HMI ZGCLP3 Magelis GTO Abrazadera para evitar la desconexión de una cable USB (USB mini B, un puerto, cinco abrazaderas por conjunto)
Conector de alimentación eléctrica CC HMI ZGPWS HMIGTO3510/4310HMIGTO2300/2310/2315HMIGTO1300/1310
Conector para conectar los cables de alimentación CC (cinco piezas por conjunto).
Conector de alimentación eléctrica CC (ángulo derecho)
HMI ZGPWS2 HMIGTO6310/6315HMIGTO5310/5315
Conector de ángulo derecho para conectar los cables de alimentación CC (cinco por conjunto).
Batería para realizar una copia de seguridad de la memoria
HMI ZGBAT Magelis GTO (excepto HMIGTO1300/1310/2300)
Batería primaria para hacer una copia de seguridad de la memoria y los datos de tiempo
Adaptador del corte del panel XBT ZGGCO4 HMIGTO5310 Adaptador del corte del panel para colocar el HMIGTO5310 en el corte para XBT GT5230.
Etiqueta interior HMI ZLYGO3 HMIGTO3510 Etiqueta para los modelos de 7" del Magelis GTO
HMI ZLYGO1 HMIGTO1300/1310 Etiqueta para los modelos de 3,5" del Magelis GTO
EIO0000001136 02/2012 25
Conectividad
26 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
3
Magelis GTOObjetos y funcionesEIO0000001136 02/2012
Identificación de objetos y funciones
Identificación de objetos y funciones
HMIGTO1300/1310 Identificación de objetos
Lateral HMIGTO1300/1310
Frontal
Posterior
Inferior
Componente Nombre Descripción
A LED de estado *1
B Conmutadores de funciones Seis conmutadores (de F1 a F6): Defina las funciones de estos conmutadores usando Vijeo Designer.
C Interfaz USB (mini-B) Compatible con USB2.0 (mini-B) x 1. Distancia de la comunicación: 5 m (16,4 pies) o menos.
A B
CD
HMIGTO1300
EHG
EFG
HMIGTO1310
27
Objetos y funciones
*1 Las operaciones del indicador LED de estado se muestran a continuación:
*2 Las operaciones del indicador LED de Ethernet se muestran a continuación.
HMIGTO2300/2310/2315 Identificación de objetos
D Interfaz USB (Tipo A) Compatible con USB2.0 (Tipo A) x 1.Tensión del suministro de energía: 5Vcc+/-5%.Corriente de salida: 500 mA o menos.Distancia de comunicación máxima: 5 m (16,4 pies).
E Interfaz en serie (COM1) HMIGTO1300: Interfaz en serie RS-232C. Conector: Sub-D de 9 pines (toma) x 1.HMIGTO1310: Interfaz en serie RS-232C/485. (Puede usar el software para cambiar el método de comunicación.) Conector: Acoplador modular (RJ-45).
F Interfaz Ethernet*2 Interfaz de transmisión a través de Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX.Conector: Acoplador modular (RJ-45) x 1. La interfaz Ethernet no está disponible en HMIGTO1300.
G Conector de alimentación -
H Interfaz en serie (COM2) HMIGTO1300: Interfaz en serie RS-485. Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.
Color Indicador Descripción
Verde ON Offline
En funcionamiento
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON El equipo está encendido.
- OFF El equipo está apagado.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) Intermitencia Transmisión de datos en curso.
OFF Sin transmisión de datos.
Verde (vínculo) ON La transmisión de datos está disponible en 10BASE-T/100BASE-TX.
OFF Ninguna conexión ni pérdida de comunicación.
Componente Nombre Descripción
Enlace
Activo
Lateral HMIGTO2300/HMIGTO2310 HMIGTO2315
Frontal
AA B
28 EIO0000001136 02/2012
Objetos y funciones
Derecho
Posterior
Inferior
Componente
Nombre Descripción
A LED de estado *1
B Bisel de acero inoxidable Solamente HMIGTO2315
C Interfaz USB (Tipo A) Compatible con USB2.0 (Tipo A) x 1.Tensión del suministro de energía: 5Vcc+/-5%.Corriente de salida: 500 mA o menos.Distancia de comunicación máxima: 5 m (16,4 pies).
D Interfaz en serie (COM1) Interfaz en serie RS-232C. Conector: Sub-D de 9 pines (toma) x 1.
E Interfaz en serie (COM2)*2 Interfaz en serie RS-485. Conector: Acoplador modular (RJ-45).
F Conector de alimentación -
Lateral HMIGTO2300/HMIGTO2310 HMIGTO2315
C
D
E
C
D
E
F GF G
HMIGTO2310
HMIGTO2300
F I
F H JI
F H JI
EIO0000001136 02/2012 29
Objetos y funciones
*1 Las operaciones del indicador LED de estado se muestran a continuación:
*2 Las operaciones del indicador LED COM2 se muestran a continuación.
*3 Las operaciones del indicador LED de la tarjeta SD se muestran a continuación.
*4 Las operaciones del indicador LED de Ethernet se muestran a continuación.
G Indicador LED de acceso de la tarjeta SD*3
Esta luz se ilumina cuando la tarjeta SD está insertada.Para más información consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).NOTA: El indicador LED de acceso de la tarjeta SD no está disponible en HMIGTO2300.
H Cubierta de la interfaz de la tarjeta SD/Cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo
Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta e insertar o extraer la tarjeta SD, consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta y sustituir la batería, consulte Sustitución de la batería primaria (véase página 142).NOTA: Esta cubierta no se encuentra en HMIGTO2300
I Interfaz USB (mini-B) Compatible con USB2.0 (mini-B) x 1.Distancia de comunicación: 5 m (16,4 pies) o menos.
J Interfaz Ethernet*4 Interfaz de transmisión a través de Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX.Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.NOTA: La interfaz Ethernet no está disponible en HMIGTO2300
Color Indicador Descripción
Verde ON Offline
En funcionamiento
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON El equipo está encendido.
- OFF El equipo está apagado.
Color Indicador Descripción
Amarillo ON Comunicación (envío o recepción de datos) en curso.
OFF Ninguna comunicación.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) ON La tarjeta SD está insertada.
OFF La tarjeta SD no está insertada o no se está obteniendo acceso a la misma.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) Intermitencia Transmisión de datos en curso.
OFF Sin transmisión de datos.
Verde (vínculo) ON La transmisión de datos está disponible en 10BASE-T/100BASE-TX.
OFF Ninguna conexión ni pérdida de comunicación.
Componente
Nombre Descripción
Enlace
Activo
30 EIO0000001136 02/2012
Objetos y funciones
HMIGTO3510/4310 Identificación de objetos
Lateral HMIGTO3510/4310
Frontal
Derecho
Posterior
Inferior
Componente
Nombre Descripción
A LED de estado *1
B Conmutadores de funciones Solamente HMIGTO3510 Ocho conmutadores (de F1 a F8): Defina las funciones de estos conmutadores usando Vijeo Designer.
A
A
HMIGTO3510
HMIGTO4310
B
C
D
E
F G
F H I J
EIO0000001136 02/2012 31
Objetos y funciones
*1 Las operaciones del indicador LED de estado se muestran a continuación:
*2 Las operaciones del indicador LED COM2 se muestran a continuación.
*3 Las operaciones del indicador LED de la tarjeta SD se muestran a continuación.
C Interfaz USB (Tipo A) Compatible con USB2.0 (Tipo A) x 1.Tensión del suministro de energía: Vcc5+/-5%.Corriente de salida: 500 mA o menos.Distancia de comunicación máxima: 5 m (16,4 pies).
D Interfaz en serie (COM1) Interfaz en serie RS-232C. Conector: Sub-D de 9 pines (toma) x 1.
E Interfaz en serie (COM2)*2 Interfaz en serie RS-485. Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.
F Conector de alimentación -
G Indicador LED de acceso de la tarjeta SD *3
Esta luz se ilumina cuando la tarjeta SD está insertada.Para más información consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).
H Cubierta de la interfaz de la tarjeta SD/Cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo
Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta e insertar o extraer la tarjeta SD, consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta y sustituir la batería, consulte Sustitución de la batería primaria (véase página 142).
I Interfaz USB (mini-B) Compatible con USB2.0 (mini-B) x 1. Distancia de la comunicación: 5 m (16,4 pies) o menos.
J Interfaz Ethernet *4 Interfaz de transmisión a través de Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX.Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.
Color Indicador Descripción
Verde ON Offline
En funcionamiento
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON El equipo está encendido.
- OFF El equipo está apagado.
Color Indicador Descripción
Amarillo ON Comunicación (envío o recepción de datos) en curso.
OFF Ninguna comunicación.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) ON La tarjeta SD está insertada.
OFF La tarjeta SD no está insertada o no se está obteniendo acceso a la misma.
Componente
Nombre Descripción
32 EIO0000001136 02/2012
Objetos y funciones
*4 Las operaciones del indicador LED de Ethernet se muestran a continuación.
HMIGTO5310/5315 Identificación de objetos
Color Indicador Descripción
Verde (activo) Intermitencia Transmisión de datos en curso.
OFF Sin transmisión de datos.
Verde (vínculo) ON La transmisión de datos está disponible en 10BASE-T/100BASE-TX.
OFF Ninguna conexión ni pérdida de comunicación.
Enlace
Activo
Lateral HMIGTO5310 HMIGTO5315
Frontal
Posterior
Inferior
Componente
Nombre Descripción
A LED de estado *1
B Bisel de acero inoxidable Solamente HMIGTO5315
C Conector del enchufe de alimentación
-
D Indicador LED de acceso de la tarjeta SD*2
Esta luz se ilumina cuando la tarjeta SD está insertada.Para más información consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).
E Interfaz Ethernet*3 Interfaz de transmisión a través de Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX.Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.
F Interfaz USB (mini-B) Compatible con USB2.0 (mini-B) x 1.Distancia de comunicación: 5 m (16,4 pies) o menos.
A A B
C D C D
EFJ I HG EFJ I HG
EIO0000001136 02/2012 33
Objetos y funciones
*1 Las operaciones del indicador LED de estado se muestran a continuación:
*2 Las operaciones del indicador LED de la tarjeta SD se muestran a continuación.
*3 Las operaciones del indicador LED de Ethernet se muestran a continuación.
*4 Las operaciones del indicador LED COM2 se muestran a continuación.
G Cubierta de la interfaz de la tarjeta SD/Cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo
Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta e insertar o extraer la tarjeta SD, consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta y sustituir la batería, consulte Sustitución de la batería primaria (véase página 142).
H Interfaz en serie (COM2)*4 Interfaz en serie RS-485.Conector: Acoplador modular (RJ-45).
I Interfaz en serie (COM1) Interfaz en serie RS-232C.Conector: Sub-D de 9 pines (toma) x 1.
J Interfaz USB (Tipo A) Compatible con USB2.0 (Tipo A) x 1.Tensión del suministro de energía: Vcc5+/-5%.Corriente de salida: 500 mA o menos.Distancia de comunicación máxima: 5 m (16,4 pies).
Color Indicador Descripción
Verde ON Offline
En funcionamiento
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON El equipo está encendido.
- OFF El equipo está apagado.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) ON La tarjeta SD está insertada.
OFF La tarjeta SD no está insertada o no se está obteniendo acceso a la misma.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) Intermitencia Transmisión de datos en curso.
OFF Sin transmisión de datos.
Verde (vínculo) ON La transmisión de datos está disponible en 10BASE-T/100BASE-TX.
OFF Ninguna conexión ni pérdida de comunicación.
Color Indicador Descripción
Amarillo ON Comunicación (envío o recepción de datos) en curso.
OFF Ninguna comunicación.
Componente
Nombre Descripción
Enlace
Activo
34 EIO0000001136 02/2012
Objetos y funciones
HMIGTO6310/6315 Identificación de objetos
Lateral HMIGTO6310 HMIGTO6315
Frontal
Posterior
Inferior
Componente
Nombre Descripción
A LED de estado *1
B Bisel de acero inoxidable Solamente HMIGTO6315
C Conector del enchufe de alimentación
-
D Indicador LED de acceso de la tarjeta SD*2
Esta luz se ilumina cuando la tarjeta SD está insertada.Para más información consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).
E Interfaz Ethernet*3 Interfaz de transmisión a través de Ethernet: 10BASE-T/100BASE-TX.Conector: Acoplador modular (RJ-45) x1.
F Interfaz USB (mini-B) Compatible con USB2.0 (mini-B) x 1.Distancia de comunicación: 5 m (16,4 pies) o menos.
G Cubierta de la interfaz de la tarjeta SD/Cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo
Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta e insertar o extraer la tarjeta SD, consulte Inserción y extracción de la tarjeta SD (véase página 128).Para obtener información sobre cómo abrir la cubierta y sustituir la batería, consulte Sustitución de la batería primaria (véase página 142).
H Interfaz en serie (COM2) Interfaz en serie RS-485 Conector: Conector de acoplador modular (RJ-45)
I Interfaz en serie (COM1) Interfaz en serie RS-232C. Conector: Sub-D de 9 pines (toma) x 1.
A A B
C D C D
G J I H EF G J I H EF
EIO0000001136 02/2012 35
Objetos y funciones
*1 Las operaciones del indicador LED de estado se muestran a continuación:
*2 Las operaciones del indicador LED de la tarjeta SD se muestran a continuación.
*3 Las operaciones del indicador LED de Ethernet se muestran a continuación.
*4 Las operaciones del indicador LED COM2 se muestran a continuación.
J Interfaz USB (Tipo A) Compatible con USB2.0 (Tipo A) x 1.Tensión del suministro de energía: Vcc5+/-5%.Corriente de salida: 500 mA o menos.Distancia de comunicación máxima: 5 m (16,4 pies).
Color Indicador Descripción
Verde ON Offline
En funcionamiento
Naranja Intermitencia El software se está iniciando
Rojo ON El equipo está encendido.
- OFF El equipo está apagado.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) ON La tarjeta SD está insertada.
OFF La tarjeta SD no está insertada o no se está obteniendo acceso a la misma.
Color Indicador Descripción
Verde (activo) Intermitencia Transmisión de datos en curso.
OFF Sin transmisión de datos.
Verde (vínculo) ON La transmisión de datos está disponible en 10BASE-T/100BASE-TX.
OFF Ninguna conexión ni pérdida de comunicación.
Color Indicador Descripción
Amarillo ON Comunicación (envío o recepción de datos) en curso.
OFF Ninguna comunicación.
Componente
Nombre Descripción
Enlace
Activo
36 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
4
Magelis GTOEspecificacionesEIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Descripción generalEste capítulo describe las especificaciones de Magelis GTO.
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
4.1 HMIGTO1300/1310 38
4.2 HMIGTO2300/2310/2315 53
4.3 HMIGTO3510/4310 70
4.4 HMIGTO5310/5315 85
4.5 HMIGTO6310/6315 100
37
Especificaciones
4.1 HMIGTO1300/1310
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 39
Especificaciones ambientales 40
Especificaciones estructurales 41
Especificaciones de la pantalla 43
Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de función 44
Especificaciones de la interfaz 45
Especificaciones de la interfaz en serie COM1 46
Especificaciones de la interfaz en serie COM2 48
Dimensiones 49
38 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Tensión de entrada nominal 24 Vcc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vcc
Caída de tensión 2 ms o menos
Consumo de energía 9,6 W o menos
Cuando no se suministra alimentación eléctrica a los dispositivos externos
5,2 W o menos
Retroiluminación apagada (Modo de espera)
4,2 W o menos
Retroiluminación atenuada (Brillo: 20%)
4,3 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Resistencia de la tensión 1.000 Vca, 20 mA por un minuto (entre los bornes de carga y de la toma de tierra)
Resistencia de aislamiento 500 Vcc, 10 MW o más (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
EIO0000001136 02/2012 39
Especificaciones
Especificaciones ambientales
Requisitos de calidad del aireNo utilice ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde éstos están presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
Ent
orno
físi
co
Temperatura ambiente del aire
0...50 °C (32...122 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20...+60 °C (-4...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del almacenamiento
10%...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz./ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica (Altitud de funcionamiento)
800...1114 hPa (2000 m [6561 pies] o más bajo)
Ent
orno
mec
ánic
o Resistencia a la vibración
Conformidad IEC/EN 61131-25...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in.)9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para diez ciclos (aproximadamente 100 minutos)
Resistencia a golpes Conformidad IEC/EN 61131-2147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Ent
orno
elé
ctric
o Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1000 Vp-pAncho de pulso: 1 μsTiempo de subida: 1 ns(a través de un simulador de ruidos)
Inmunidad a descarga electroestática
Método de descarga de contacto: 6 kV (IEC/EN61000-4-2 Nivel 3)
ATENCIÓNEQUIPOS INSERVIBLESNo permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
40 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones estructurales
*1 La parte frontal de Magelis GTO, instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. Aunque el nivel de resistencia del Magelis GTO es equivalente al de las normas mencionadas, algunos aceites que no deberían afectar a Magelis GTO pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del panel con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la parte frontal de panel, podría propiciarse la entrada de aceite en panel, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.*2 Para cumplir la tolerancia dimensional, todo +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) y R en el ángulo es menor que R3 (R0 in.)*3Incluso si el espesor del panel se encuentra dentro del rango recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, el panel se puede combar según el material y el tamaño del mismo, así como el lugar donde instala el panel u otros dispositivos. Para evitar que el panel se comba, puede que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
La parte frontal de la unidad instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las que se citan aquí.
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: Resistencia de la conexión a tierra de 100Ω, cable de 2 mm2 (AWG 14) o más grueso, o bien las normas aplicables de su país. (Lo mismo se aplica a los terminales FG y SG)
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura*1 IP65f NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)
Dimensiones exteriores Ancho 132 x Alto 106 x Profundidad 42 mm (Ancho 5,2 x Alto 4,17 x Profundidad 1,65 in.)
Dimensiones del corte del panel Ancho 118,5 x Alto 92,5 mm (Ancho 4,67 x Alto 3,64 in.)*2Espesor del panel: 1,6 mm...5 mm (0,06...0,2 in)*3
Peso 0,4 kg (0,9 lb) o menos (solamente la unidad principal)
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALESAsegúrese que el panel no se encuentre en contacto permanente o directo con aceites.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
AVISOALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en ubicaciones donde la temperatura se encuentre dentro de las especificaciones del panel.No limite ni bloquee las ranuras de ventilación en la parte posterior del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 41
Especificaciones
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
42 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
*1 Puede usar el software para configurar otros tamaños de fuentes.
HMIGTO1310 HMIGTO1300
Tipo de pantalla Pantalla LCD de color TFT
Tamaño de la pantalla 3.5”
Resolución 320 x 240 píxeles (QVGA)
Área de visualización efectiva W70,56 x H52,92 mm (W2,78 x H2,08 in.)
Colores de la pantalla 65.536 colores (Sin parpadeo) / 16.384 colores (Parpadeo)
Retroiluminación LED blanco (no remplazable por el usuario. Cuando sea necesario remplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor local.)
Duración de la retroiluminación 50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuya a 50%)
Control de brillo 16 niveles (ajustados con el panel táctil o el software
Fuentes de idiomas ASCII: (Página de códigos 850) alfanuméricos (incluidos los caracteres europeos)Chino: (Códigos GB2312-80) fuentes de chino simplificadoJaponés (excepto para XBT GT1000 Series): ANK 158, Kanji: 6.962 (JIS estándares 1 y 2) (incluidos 607 caracteres no kanji) Coreano: (Códigos KSC5601 - 1992) fuentes Hangul Taiwanés: (Códigos Big 5) fuentes de chino tradicional
Tamaño de los caracteres Fuentes de 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 y 32 x 32 píxeles
Tamaño de fuentes Puede aumentar el ancho y el alto hasta ocho veces.*1
Texto 8 x 8 píxeles 40 caracteres por fila x 30 filas
8 x 16 píxeles 40 caracteres por fila x 15 filas
16 x 16 píxeles 20 caracteres por fila x 15 filas
32 x 32 píxeles 10 caracteres por fila x 7 filas
EIO0000001136 02/2012 43
Especificaciones
Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de función
Memoria
*1 Capacidad disponible para la aplicación del usuario.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje "Nivel de batería bajo", suministre electricidad al panel y cargue la batería completamente.La batería recargable requiere 24 horas de carga para alcanzar un nivel que permita una operación de respaldo. Una carga completa requiere aproximadamente 120 horas (5 días).La vida útil de la batería recargable de litio es de diez años cuando la temperatura ambiente de la batería es 40 °C (104 °F) o menos, 4,1 años cuando es 50 °C (122 °F) o menos, y 1,5 años cuando es 60 °C (60,00 ℃) o menos.Cuando se usa para respaldo:Aproximadamente 100 días con una batería cargada completamente.Aproximadamente 6 días con una batería medio cargada.
Reloj
*1 Según la temperatura de funcionamiento y la antigüedad del panel, el reloj puede variar entre -380 y +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorear el sistema y hacer los ajustes cuando sea necesario.
Panel táctil
Conmutadores de funciónSeis conmutadores (de F1 a F6).
HMIGTO1310 HMIGTO1300
Memoria de la aplicación *1
FLASH EPROM 96 MB FLASH EPROM 64 MB
Copia de seguridad de los datos
SRAM 512 KB (Batería de litio recargable para memoria de backup)
SRAM 128 KB (Batería de litio recargable para memoria de backup)
Precisión del reloj*1 ±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado).
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
44 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz
Interfaz en serie COM1
Interfaz en serie COM2
Interfaz USB
Interfaz Ethernet
NOTA: HMIGTO1300 no tiene una interfaz Ethernet.
HMIGTO1310 HMIGTO1300
Transmisión asíncrona RS-232C / RS-485 RS-232C
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
2.400...115.200 bps
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Sub-D de 9 pines (toma)
HMIGTO1300
Transmisión asíncrona RS-485
Longitud de los datos 7 u 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Interfaz USB (Tipo A) Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 1 USB 2,0 (mini-B) x 1
Tensión de la fuente de alimentación
5 Vcc ±5% -
Corriente máxima suministrada
500 mA -
Distancia de transmisión máxima
5 m (16,4 pies)
HMIGTO1310
Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector de acoplador modular (RJ45) x 1
EIO0000001136 02/2012 45
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM1
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM1HMIGTO1300: Conector Sub-D de 9 pines a través de un cable RS-232C.
Use el software para alternar el contacto #9 entre RI y VCC.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Para HMIGTO1300, conecte el terminal SG #5 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #5 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.Para HMIGTO1310, conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado
5 SG - Toma de tierra de señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado
7 RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Pantalla de estado llamado+5V±5% Salida 0,25A
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
AVISODAÑOS MATERIALESUtilice solamente la corriente nominal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
46 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
HMIGTO1310: Conector RJ-45 a través de un cable RS-232C o RS-485 ocable RS-485.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C/RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 RD(RXD) Entrada Recibir datos (RS-232C)
2 SD(TXD) Salida Enviar datos (RS-232C)
3 NC – –
4 D1 Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 D0 Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC – –
8 SG – Toma de tierra de señalización
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
EIO0000001136 02/2012 47
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM2
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM2HMIGTO1300: Conector RJ-45 a través de un cable RS-485.
NOTA: Cuando establezca la comunicación a través de RS-485, puede que el esquema del cableado de algunos equipos requiera la polarización del terminal. Este terminal no requiere ninguna configuración especial ya que maneja la polarización automáticamente.
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 NC – –
2 NC – –
3 NC – –
4 Línea A Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 Línea B Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC – –
8 SG – Toma de tierra de señalización
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
48 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones
Dimensiones exteriores
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
Instalación con los elementos de fijación
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin.
CENTRO DEL ÁREA
DEL DISPLAY
CENTRO DEL PRODUCTO
1325.20
90.35
106
4.17 92 3.
62
421.655
0.20
(3)
(2)(1)
1184.65
mmin. 142
5.59
421.65
1184.65
1325.209
0.35
43 1.69
CENTRO DEL ÁREA DEL DISPLAY CENTRO DEL PRODUCTO
106
4.17
50.20
92 3.62 43 1.69
(1) (2) (3)
(4)
(5)
EIO0000001136 02/2012 49
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO1300
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
(1) (2) (3)
(4)
(5)
94 3.70
732.87
592.32
21 0.83
36 1.42
50 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO1310
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones del corte del panelCree un corte para el panel e inserte panel en la abertura desde la parte frontal.
NOTA: Antes de diseñar el corte del panel, consulte la Instalación (véase página 116).
mmin.
29 1.14
14 0.55
732.87
592.32
(4)
(2)(1)
(5)
(3)
A B C R
118,5 mm (+1, -0 mm)(4,67 in [+0,04, -0 in.])
92,5 mm (+1, -0 mm)(3,64 in. [+0,04, -0 in.])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in.) Máximo de 3 mm (0,12 in.)
A CR
B
EIO0000001136 02/2012 51
Especificaciones
Dimensiones de los elementos de fijación de instalación
12 0.47
120.47
140.55M6
261.02
mmin.
Ø10
Ø0.39
52 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
4.2 HMIGTO2300/2310/2315
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 54
Especificaciones ambientales 55
Especificaciones estructurales 56
Especificaciones de la pantalla 58
Memoria, reloj y panel táctil 59
Especificaciones de la interfaz 60
Especificaciones de la interfaz en serie COM1 61
Especificaciones de la interfaz en serie COM2 62
Dimensiones 63
EIO0000001136 02/2012 53
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Tensión de entrada nominal 24 Vcc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vcc
Caída de tensión 5 ms o menos
Consumo de energía 10,5 W o menos
Cuando no se suministra alimentación eléctrica a los dispositivos externos
6,5 W o menos
Retroiluminación apagada (Modo de espera)
4,5 W o menos
Retroiluminación atenuada (Brillo: 20%)
5 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Resistencia de la tensión 1000 Vca, 20 mA por un minuto (entre los terminaless de carga y de la toma de tierra)
Resistencia de aislamiento 500 Vcc, 10 MW o más (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
54 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones ambientales
Requisitos de calidad del aireNo utilice ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde éstos están presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
HMIGTO2300
Ent
orno
físi
coTemperatura ambiente del aire
0...55 °C (32 °F...131 °F) 0...50 °C (32...122 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20...60 °C (-4...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del almacenamiento
10...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz./ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica (Altitud de funcionamiento)
800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 pies] o más bajo)
Ent
orno
mec
ánic
o Resistencia a la vibración
Conformidad IEC/EN 61131-25...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in.)9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para diez ciclos (aproximadamente 100 minutos)
Resistencia a golpes Conformidad IEC/EN 61131-2147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Ent
orno
elé
ctric
o Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1000 Vp-pAncho de pulso: 1 μsTiempo de subida: 1 ns
Inmunidad a descarga electroestática
Método de descarga de contacto: 6 kV (IEC/EN61000-4-2 Nivel 3)
ATENCIÓNEQUIPOS INSERVIBLESNo permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 55
Especificaciones
Especificaciones estructurales
NOTA: *1 La parte frontal de Magelis GTO, instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. Aunque el nivel de resistencia del Magelis GTO es equivalente al de las normas mencionadas, algunos aceites que no deberían afectar a Magelis GTO pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del panel con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la parte frontal de panel, podría propiciarse la entrada de aceite en panel, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.*2 Cuando coloque Magelis GTO en un panel, es posible que el Magelis GTO no se pueda montar al ras con el panel. Esto sucede debido al grosor de la junta. El desnivel entre Magelis GTO y el panel depende de la compresión de la junta.
*3 Para cumplir la tolerancia dimensional, todo +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) y R en el ángulo es menor que R3 (R0,12 in.)*4Incluso si el espesor del panel se encuentra dentro del rango recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, el panel se puede combar según el material y el tamaño del mismo, así como el lugar donde instala el panel u otros dispositivos. Para evitar que el panel se comba, puede que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
HMIGTO2300/HMIGTO2310 HMIGTO2315
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: Resistencia de la conexión a tierra de 100Ω, cable de 2 mm2 (AWG 14) o más grueso, o bien las normas aplicables de su país. (Lo mismo se aplica a los terminales FG y SG)
Método de refrigeración
Circulación natural del aire
Estructura*1 IP65f NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)
IP666k NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)*2
Dimensiones exteriores
Ancho 169,5 x Alto 137 x Profundidad 59,5 mm (Ancho 6,67 x Alto 5,39 x Profundidad 2,34 in.)
Ancho 213,5 x Alto 181 x Profundidad 59,5 mm (Ancho 8,41 x Alto 7,13 x Profundidad 2,34 in.)
Dimensiones del corte del panel
Ancho 156 x Alto 123,5 mm (Ancho 6,14 x Alto 4,86 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Ancho 195 x Alto 162,5 mm (Ancho 7,68 x Alto 6,40 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Peso 0,8 kg (1,8 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
1,2 kg (2,6 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
AVISODAÑOS MATERIALESEn cuanto a las industrias alimentaria y farmacéutica, si el Magelis GTO no está al ras con el panel, use silicona para crear un sello y evitar la entrada de agua, sustancias químicas o comida. De lo contrario, se puede producir una pérdida en el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALESAsegúrese que el panel no se encuentre en contacto permanente o directo con aceites.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
56 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
AVISOALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en ubicaciones donde la temperatura se encuentre dentro de las especificaciones del panel.No limite ni bloquee las ranuras de ventilación en la parte posterior del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 57
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
*1 Puede usar el software para configurar otros tamaños de fuentes.
Tipo de pantalla Pantalla LCD de color TFT
Tamaño de la pantalla 5.7”
Resolución (píxeles) 320 x 240 píxeles (QVGA)
Área de visualización efectiva Ancho 115,2 x Alto 86,4 mm (Ancho 4,54 x Alto 3,40 in.)
Colores de la pantalla 65.536 colores (Sin parpadeo) / 16.384 colores (Parpadeo)
Retroiluminación LED blanco (no remplazable por el usuario. Cuando sea necesario remplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor local.)
Duración de la retroiluminación 50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuya a 50%)
Control de brillo 16 niveles (Ajustado con el panel táctil o el software)
Fuentes de idiomas ASCII: (Página de códigos 850) alfanuméricos (incluidos los caracteres europeos)Chino: (Códigos GB2312-80) fuentes de chino simplificadoJaponés (excepto para XBT GT1000 Series): ANK 158, Kanji: 6.962 (JIS estándares 1 y 2) (incluidos 607 caracteres no kanji) Coreano: (Códigos KSC5601 - 1992) fuentes Hangul Taiwanés: (Códigos Big 5) fuentes de chino tradicional
Tamaños de los caracteres Fuentes de 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 y 32 x 32 píxeles
Tamaños de las fuentes Puede aumentar el ancho y el alto hasta ocho veces.*1
Texto 8 x 8 píxeles 40 caracteres por fila x 30 filas
8 x 16 píxeles 40 caracteres por fila x 15 filas
16 x 16 píxeles 20 caracteres por fila x 15 filas
32 x 32 píxeles 10 caracteres por fila x 7 filas
58 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Memoria, reloj y panel táctil
Memoria
*1 Capacidad disponible para la aplicación del usuario.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje "Nivel de batería bajo", suministre electricidad al panel y cargue la batería completamente.La batería se carga en 24 horas hasta alcanzar un nivel que permite una operación de respaldo. Una carga completa requiere aproximadamente 120 horas (5 días).La vida útil de la batería recargable de litio es de diez años cuando la temperatura ambiente de la batería es 40 °C (104 °F) o menos, 4,1 años cuando es 50 °C (122 °F) o menos, y 1,5 años cuando es 60 °C (140 °C) o menos.Cuando se usa para respaldo:Aproximadamente 100 días con una batería cargada completamente.Aproximadamente 6 días con una batería medio cargada.
Reloj
*1 Según la temperatura de funcionamiento y la antigüedad del panel, el reloj puede variar entre -380 y +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorear el sistema y hacer los ajustes cuando sea necesario.
Panel táctil
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
HMIGTO2300
Memoria de la aplicación *1
FLASH EPROM 96 MB FLASH EPROM 64 MB
Copia de seguridad de los datos
SRAM 512 KB (Batería de litio remplazable para memoria de backup)
SRAM 128 KB (Batería de litio recargable para memoria de backup)
Precisión del reloj*1 ±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado).
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
EIO0000001136 02/2012 59
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz
Interfaz en serie COM1
Interfaz en serie COM2
Interfaz USB
Interfaz Ethernet
Interfaz de la tarjeta SDHMIGTO2310/HMIGTO2315: Ranura de la tarjeta SD x 1 (Tarjeta SD/SDHC con un máximo de 32 GB)
NOTA: HMIGTO2300 no tiene una interfaz de la tarjeta SD.
Transmisión asíncrona RS-232C
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps
Conector Sub-D de 9 pines (toma)
Transmisión asíncrona RS-485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Interfaz USB (Tipo A) Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 1 USB 2,0 (mini-B) x 1
Tensión de la fuente de alimentación
5 Vcc ±5% -
Corriente máxima suministrada
500 mA -
Distancia de transmisión máxima
5 m (16,4 pies)
HMIGTO2310 / HMIGTO2315
Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector de acoplador modular (RJ45) x 1
60 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM1
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM1HMIGTO2300 / HMIGTO2310/ HMIGTO2315: Conector Sub-D de 9 pines a través de un cable RS-232C.
Use el software para alternar entre RI y VCC.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #5 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #5 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado
5 SG - Toma de tierra de señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado
7 RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Pantalla de estado llamado+5V±5% Salida 0,25A
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
AVISODAÑOS MATERIALESUtilice solamente la corriente nominal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 61
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM2
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM2HMIGTO2300 / HMIGTO2310/ HMIGTO2315: Conector RJ45 a través de un cable RS-485.
NOTA: Cuando establezca la comunicación a través de RS-485, puede que el esquema del cableado de algunos equipos requiera la polarización del terminal. Este terminal no requiere ninguna configuración especial ya que maneja la polarización automáticamente.
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-422/RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 NC - -
2 NC - -
3 NC - -
4 Línea A Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 Línea B Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC - -
8 SG - Toma de tierra de señalización
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
62 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones
Dimensiones exteriores: HMIGTO2300/HMIGTO2310
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
Dimensiones exteriores: HMIGTO2315
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
mmin.
155.56.12
169.56.67
137
5.39
123
4.84
59.52.34
50.20
(2)(1)
(3)
194.57.66
213.58.41
(1)
(3)
181
7.13
162
6.38
59.52.342
0.08
(2)
mmin.
EIO0000001136 02/2012 63
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO2300/HMIGTO2310
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 119
4.69
155.56.12
169.56.67
1325.20
50.20
59.52.34
147
5.79
123
4.84137
5.39
(4)
(1) (2) (3)
(5)
64 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO2315
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 210.5
8.29
194.57.66
59.52.34
178
7.01
162
6.38
181
7.13
20.08
213.58.41
(1) (2) (3)
(4)
(5)
EIO0000001136 02/2012 65
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO2300
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
622.44 34
1.34
40.16
64 2.52
25 0.98
(4)
(1) (2) (3)
(5)
66 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO2310
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
622.44
25 0.98
43 1.69
64 2.52
40.16
341.34
(1) (2)
(4)
(3)
(5)
EIO0000001136 02/2012 67
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO2315
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones del corte del panelCree un corte para el panel e inserte panel en la abertura desde la parte frontal.
NOTA: Antes de diseñar el corte del panel, consulte la Instalación (véase página 116).
mmin.
421.65
44 1.73
23 0.91
60.
24
140.55 PANEL
(1) (2)
(5)
(3)
(4)
A B C R
HMIGTO2310HMIGTO2300
156 mm (+1/-0) mm(15,60 cm [+0,04, -0 in.])
123,5 mm (+1, -0 mm)(12,34 cm [+0,04, -0 in.])
1,6...5 mm(0,06...0,2 in.)
Máximo de 3 mm (0,12 in.)
HMIGTO2315 195 mm (+1/-0) mm(19,51 cm [+0,04, 0,00mm.])
162,5 mm (+1/-0) mm(16,26 cm [+0,04, 0,00mm.])
A CR
B
68 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones de los elementos de fijación de instalación
12 0.47
120.47
140.55M6
261.02
mmin.
Ø10
Ø0.39
EIO0000001136 02/2012 69
Especificaciones
4.3 HMIGTO3510/4310
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 71
Especificaciones ambientales 72
Especificaciones estructurales 73
Especificaciones de la pantalla 74
Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de funciones 75
Especificaciones de la interfaz 76
Especificaciones de la interfaz en serie COM1 77
Especificaciones de la interfaz en serie COM2 78
Dimensiones 79
70 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Tensión de entrada nominal 24 Vcc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vcc
Caída de tensión 5 ms o menos
Consumo de energía 12 W o menos
Cuando no se suministra alimentación eléctrica a los dispositivos externos
8 W o menos
Retroiluminación apagada (Modo de espera)
5 W o menos
Retroiluminación atenuada (Brillo: 20%)
5,5 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Resistencia de la tensión 1.000 Vca, 20 mA por un min (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
Resistencia de aislamiento 500 Vcc, 10 MW o más (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
EIO0000001136 02/2012 71
Especificaciones
Especificaciones ambientales
Requisitos de calidad del aireNo utilice ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde éstos están presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
HMIGTO4310 HMIGTO3510
Ent
orno
físi
co
Temperatura ambiente del aire
0...55 °C (32...131 °F) 0...50 °C (32...122 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20...60 °C (-4...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del almacenamiento
10...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz./ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación
Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica 800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 pies] o más bajo)
Ent
orno
mec
ánic
o Resistencia a la vibración
IEC/EN 61131-25...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in.)9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para diez ciclos (aproximadamente 100 minutos)
Resistencia a golpes Conformidad IEC/EN 61131-2147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Ent
orno
elé
ctric
o Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1000 Vp-pAncho de pulso: 1 μsTiempo de subida: 1 ns
Inmunidad a descarga electroestática
Método de descarga de contacto: 6 kV (IEC/EN61000-4-2 Nivel 3)
ATENCIÓNEQUIPOS INSERVIBLESNo permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
72 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones estructurales
NOTA: *1 La parte frontal de Magelis GTO, instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. Aunque el nivel de resistencia del Magelis GTO es equivalente al de las normas mencionadas, algunos aceites que no deberían afectar a Magelis GTO pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del panel con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la parte frontal de panel, podría propiciarse la entrada de aceite en panel, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.*2 Para cumplir la tolerancia dimensional, todo +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) y R en el ángulo es menor que R3 (R0 in.)*3Incluso si el espesor del panel se encuentra dentro del rango recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, el panel se puede combar según el material y el tamaño del mismo, así como el lugar donde instala el panel u otros dispositivos. Para evitar que el panel se comba, puede que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: Resistencia de la conexión a tierra de 100Ω, cable de 2 mm2 (AWG 14) o más grueso, o bien las normas aplicables de su país. (Lo mismo se aplica a los terminales FG y SG)
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura*1 IP65f NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)
Dimensiones exteriores Ancho 218 x Alto 173 x Profundidad 60 mm (Ancho 8,58 x Alto 6,85 x Profundidad 2,36 in.)
Dimensiones del corte del panel Ancho 204,5 x Alto 159,5 mm (Ancho 8,05 x Alto 6,28 in.)*2
Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*3
Peso 1,2 kg (2,6 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALESAsegúrese que el panel no se encuentre en contacto permanente o directo con aceites.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
AVISOALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en ubicaciones donde la temperatura se encuentre dentro de las especificaciones del panel.No limite ni bloquee las ranuras de ventilación en la parte posterior del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 73
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
*1 Puede usar el software para configurar otros tamaños de fuentes.
HMIGTO4310 HMIGTO3510
Tipo de pantalla Pantalla LCD de color TFT
Tamaño de la pantalla 7.5” 7.0”
Resolución 640 x 480 píxeles (VGA) 800 x 480 píxeles (WVGA)
Área de visualización efectiva Ancho 153,7 x Alto 115,8 mmAncho 6,05 x Alto 4,56 in.
Ancho 152,4 x Alto 91,44 mmAncho 6,0 x Alto 3,6 in.
Colores de la pantalla 65.536 colores (Sin parpadeo) / 16.384 colores (Parpadeo)
Retroiluminación LED blanco (no remplazable por el usuario. Cuando sea necesario remplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor local.)
Duración de la retroiluminación 50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuye a 50%)
Control de brillo 16 niveles (Ajustado con el panel táctil o el software)
Fuentes de idiomas ASCII: (Página de códigos 850) alfanuméricos (incluidos los caracteres europeos) Chino: (Códigos GB2312-80) fuentes de chino simplificadoJaponés (excepto para XBT GT1000 Series): ANK 158, Kanji: 6.962 (JIS estándares 1 y 2) (incluidos 607 caracteres no kanji)Coreano: (Códigos KSC5601 - 1992) fuentes Hangul Taiwanés: (Códigos Big 5) fuentes de chino tradicional
Tamaño de los caracteres Fuentes de 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 y 32 x 32 píxeles
Tamaño de fuentes Puede aumentar el ancho hasta ocho veces y el alto hasta ocho veces.*1
Texto 8 x 8 píxeles 80 caracteres por fila x 60 filas
100 caracteres por fila x 60 filas
8 x 16 píxeles 80 caracteres por fila x 30 filas
100 caracteres por fila x 30 filas
16 x 16 píxeles 40 caracteres por fila x 30 filas
50 caracteres por fila x 30 filas
32 x 32 píxeles 20 caracteres por fila x 15 filas
25 caracteres por fila x 15 filas
74 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Memoria, reloj, panel táctil y conmutadores de funciones
Memoria
*1 Capacidad disponible para la aplicación del usuario.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje "Nivel de batería bajo", suministre electricidad al panel y cargue la batería completamente.
Reloj
*1 Según la temperatura de funcionamiento y la antigüedad del panel, el reloj puede variar entre -380 y +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorear el sistema y hacer los ajustes cuando sea necesario.
Panel táctil
Conmutadores de funcionesHMIGTO3510: Ocho conmutadores (de F1 a F8):
HMIGTO4310 HMIGTO3510
Memoria de la aplicación *1
FLASH EPROM 96 MB FLASH EPROM 96 MB
Copia de seguridad de los datos
SRAM 512 KB (Batería de litio remplazable para memoria de backup)
SRAM 128 KB (Batería de litio remplazable para memoria de backup)
Precisión del reloj*1 ±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado).
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
EIO0000001136 02/2012 75
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz
Interfaz en serie COM1
Interfaz en serie COM2
Interfaz USB
Interfaz Ethernet
Interfaz de la tarjeta SDRanura de la tarjeta SD x 1 (Tarjeta SD/SDHC con un máximo de 32 GB)
Transmisión asíncrona RS-232C
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps
Conector Sub-D de 9 pines (toma)
Transmisión asíncrona RS-485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Interfaz USB (Tipo A) Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 1 USB 2,0 (mini-B) x 1
Tensión de la fuente de alimentación
5 Vcc ±5% -
Corriente máxima suministrada
500 mA -
Distancia de transmisión máxima
5 m (16,4 pies)
Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector de acoplador modular (RJ45) x 1
76 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM1
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM1HMIGTO3510 / HMIGTO4310: Conector Sub-D de 9 pines a través de un cable RS-232C.
Use el software para alternar el contacto #9 entre RI y VCC.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #5 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #5 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado
5 SG - Toma de tierra de señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado
7 RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Pantalla de estado llamado+5V±5% Salida 0,25A
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
AVISODAÑOS MATERIALESUtilice solamente la corriente nominal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 77
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM2
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM2HMIGTO3510 / HMIGTO4310: Conector RJ45 a través de un cable RS-485.
NOTA: Cuando establezca la comunicación a través de RS-485, puede que el esquema del cableado de algunos equipos requiera la polarización del terminal. Este terminal no requiere ninguna configuración especial ya que maneja la polarización automáticamente.
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 NC - -
2 NC - -
3 NC - -
4 Línea A Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 Línea B Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC - -
8 SG - Toma de tierra de señalización
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
78 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones
Dimensiones exteriores: HMIGTO3510
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
Dimensiones exteriores: HMIGTO4310
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
2048.03
2188.58
173
6.81
159
6.26
602.365
0.20
mmin.
(1) (2)
(3)
mmin.
50.20
2048.03
159
6.26
173
6.81
2188.58
602.36
(1) (2)
(3)
EIO0000001136 02/2012 79
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO3510
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 166
6.54
2048.03
2188.58
173
6.81
1666.54
159
6.26
602.365
0.20
183
7.20
(1) (2)
(4)
(5)
(3)
80 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO4310
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 166
6.54
1666.54
2048.03
2188.58
602.36
183
7.20
159
6.26
173
6.81
50.20
(5)
(1) (2) (3)
(4)
EIO0000001136 02/2012 81
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO3510
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
230.91
28 1.10
70.
28
(1) (2) (3)
(4)
(5)
82 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO4310
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones del corte del panelCree un corte para el panel e inserte panel en la abertura desde la parte frontal.
NOTA: Antes de diseñar el corte del panel, consulte la Instalación (véase página 116).
mmin.
230.91
70.
28
28 1.10
(1) (2) ( )
( )
( )
A B C R
204,5 mm (+1, -0 mm)(20,45 cm. [+0,04, -0 in.])
159,5 mm (+1, -0 mm)(15,95 cm. [+0,04, -0 in.])
1,6...5 mm(0,06...0,2 in.)
Máximo de 3 mm (0,12 in.)
A CR
B
EIO0000001136 02/2012 83
Especificaciones
Dimensiones de los elementos de fijación de instalación
12 0.47
120.47
140.55M6
261.02
mmin.
Ø10
Ø0.39
84 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
4.4 HMIGTO5310/5315
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 86
Especificaciones ambientales 87
Especificaciones estructurales 88
Especificaciones de la pantalla 90
Memoria, reloj y panel táctil 91
Especificaciones de la interfaz 92
Especificaciones de la interfaz en serie COM1 93
Especificaciones de la interfaz en serie COM2 94
Dimensiones 95
EIO0000001136 02/2012 85
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Tensión de entrada nominal 24 Vcc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vcc
Caída de tensión 10 ms o menos
Consumo de energía 17 W o menos
Cuando no se suministra alimentación eléctrica a los dispositivos externos
12 W o menos
Retroiluminación apagada (Modo de espera)
7 W o menos
Retroiluminación atenuada (Brillo: 20%)
8 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Resistencia de la tensión 1500 Vca, 20 mA por un min (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
Resistencia de aislamiento 500 Vcc, 10 MW o más (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
86 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones ambientales
Requisitos de calidad del aireNo utilice ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde éstos están presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
Ent
orno
físi
co
Temperatura ambiente del aire 0...55 °C (32...131 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20...60 °C (-4...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del almacenamiento
10...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz./ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica (Altitud de funcionamiento)
800...1.114 hPa (2.000 m [6.561 pies] o más bajo)
Ent
orno
mec
ánic
o
Resistencia a la vibración Conformidad IEC/EN 61131-25...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in.)9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para diez ciclos (aproximadamente 100 minutos)
Resistencia a golpes Conformidad IEC/EN 61131-2147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Ent
orno
elé
ctric
o Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1.000 Vp-pAncho de pulso: 1 μsTiempo de subida: 1 ns
Inmunidad a descarga electroestática
Método de descarga de contacto: 6 kV (IEC/EN61000-4-2 Nivel 3)
ATENCIÓNEQUIPOS INSERVIBLESNo permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 87
Especificaciones
Especificaciones estructurales
NOTA: *1 La parte frontal de Magelis GTO, instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. Aunque el nivel de resistencia del Magelis GTO es equivalente al de las normas mencionadas, algunos aceites que no deberían afectar a Magelis GTO pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del panel con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la parte frontal de panel, podría propiciarse la entrada de aceite en panel, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.*2 Cuando coloque Magelis GTO en un panel, es posible que el Magelis GTO no se pueda montar al ras con el panel. Esto sucede debido al grosor de la junta. El desnivel entre Magelis GTO y el panel depende de la compresión de la junta.
*3 Para cumplir la tolerancia dimensional, todo +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) y R en el ángulo es menor que R3 (R0.12 in.)*4Incluso si el espesor del panel se encuentra dentro del rango recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, el panel se puede combar según el material y el tamaño del mismo, así como el lugar donde instala el panel u otros dispositivos. Para evitar que el panel se comba, puede que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
HMIGTO5310 HMIGTO5315
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: Resistencia de la conexión a tierra de 100Ω, cable de 2 mm2 (AWG 14) o más grueso, o bien las normas aplicables de su país. (Lo mismo se aplica a los terminales FG y SG)
Método de refrigeración Circulación natural del aire
Estructura*1 IP65f NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)
IP666k NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)*2
Dimensiones exteriores Ancho 272,5 x Alto 214,5 x Profundidad 57 mm (Ancho 10.73 x Alto 8,44 x Profundidad 2,24 in.)
Ancho 316,5 x Alto 258,5 x Profundidad 57 mm (Ancho 12,44 x Alto 10,18 x Profundidad 2,24 in.)
Dimensiones del corte del panel Ancho 259 x Alto 201 mm (Ancho 10,2 x Alto 7,91 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Ancho 298 x Alto 240 mm (Ancho 11,73 x Alto 9,45 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Peso 2,0 kg (4,4 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
2,5 kg (5,5 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
AVISODAÑOS MATERIALESEn cuanto a las industrias alimentaria y farmacéutica, si el Magelis GTO no está al ras con el panel, use silicona para crear un sello y evitar la entrada de agua, sustancias químicas o comida. De lo contrario, se puede producir una pérdida en el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALESAsegúrese que el panel no se encuentre en contacto permanente o directo con aceites.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
88 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
AVISOALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en ubicaciones donde la temperatura se encuentre dentro de las especificaciones del panel.No limite ni bloquee las ranuras de ventilación en la parte posterior del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 89
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
*1 Puede usar el software para configurar otros tamaños de fuentes.
Tipo de pantalla Pantalla LCD de color TFT
Tamaño de la pantalla 10.4”
Resolución 640 x 480 píxeles (VGA)
Área de visualización efectiva Ancho 211,2 x Alto 158, 4 mm (8,31 x 6,24 in.)
Colores de la pantalla 65.536 colores (Sin parpadeo) / 16.384 colores (Parpadeo)
Retroiluminación LED blanco (no remplazable por el usuario. Cuando sea necesario remplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor local.)
Duración de la retroiluminación 50.000 horas o más (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuya a 50%)
Control de brillo 16 niveles (Ajustado con el panel táctil o el software)
Fuentes de idiomas ASCII: (Página de códigos 850) alfanuméricos (incluidos los caracteres europeos) Chino: (Códigos GB2312-80) fuentes de chino simplificadoJaponés: ANK 158, Kanji: 6.962 (JIS estándares 1 y 2) (incluidos 607 caracteres no kanji)Coreano: (Códigos KSC5601 - 1992) fuentes HangulTaiwanés: (Códigos Big 5) fuentes de chino tradicional
Tamaños de los caracteres Fuentes de 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 y 32 x 32 píxeles
Tamaños de las fuentes Puede aumentar el ancho y el alto hasta ocho veces.*1
Texto 8 x 8 píxeles 80 caracteres por fila x 60 filas
8 x 16 píxeles 80 caracteres por fila x 30 filas
16 x 16 píxeles
40 caracteres por fila x 30 filas
32 x 32 píxeles
20 caracteres por fila x 15 filas
90 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Memoria, reloj y panel táctil
Memoria
*1 Capacidad disponible para la aplicación del usuario.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje "Nivel de batería bajo", suministre electricidad al panel y cargue la batería completamente.
Reloj
*1 Según la temperatura de funcionamiento y la antigüedad del panel, el reloj puede variar entre -380 y +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorear el sistema y hacer los ajustes cuando sea necesario.
Panel táctil
Memoria de la aplicación *1 FLASH EPROM 96 MB
Copia de seguridad de los datos
SRAM 512 KB (Batería de litio remplazable para memoria de backup)
Precisión del reloj*1 ±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado).
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil 1 millón de veces o más
EIO0000001136 02/2012 91
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz
Interfaz en serie COM1
Interfaz en serie COM2
Interfaz USB
Interfaz Ethernet
Interfaz de la tarjeta SDRanura de la tarjeta SD x 1 (Tarjeta SD/SDHC con un máximo de 32 GB)
Transmisión asíncrona RS-232C
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps
Conector Sub-D de 9 pines (toma)
Transmisión asíncrona RS-485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Interfaz USB (Tipo A) Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 1 USB 2,0 (mini-B) x 1
Tensión de la fuente de alimentación
5 Vcc ±5% -
Corriente máxima suministrada
500 mA -
Distancia de transmisión máxima
5 m (16,4 pies)
Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector de acoplador modular (RJ45) x 1
92 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM1
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM1HMIGTO5310 / HMIGTO5315: Conector Sub-D de 9 pines a través de un cable RS-232C.
Use el software para alternar el pin 39 entre RI y VCC.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #5 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #5 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado
5 SG - Toma de tierra de señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado
7 RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Pantalla de estado llamado+5V±5% Salida 0,25A
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
AVISODAÑOS MATERIALESUtilice solamente la corriente nominal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 93
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM2
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM2HMIGTO5310 / HMIGTO5315: Conector RJ45 a través de un cable RS-485.
NOTA: Cuando establezca la comunicación a través de RS-485, puede que el esquema del cableado de algunos equipos requiera la polarización del terminal. Este terminal no requiere ninguna configuración especial ya que maneja la polarización automáticamente.
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 NC - -
2 NC - -
3 NC - -
4 Línea A Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 Línea B Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC - -
8 SG - Toma de tierra de señalización
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
94 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones
Dimensiones exteriores: HMIGTO5310
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
Dimensiones exteriores: HMIGTO5315
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
mmin.
258.510.18
272.510.73 5
0.20
572.24
214.
58.
44
200.
57.
89
(1) (2)
(3)
mmin.
297.511.71
316.512.46
258.
510
.18
572.242
0.08
239.
59.
43
(1) (2)
(3)
EIO0000001136 02/2012 95
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO5310
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO5315
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 220
8.66
258.510.18
2208.66
272.510.73
572.24
50.20
224
8.82
200.
57.
89
214.
58.
44
(1) (2) (3)
(4)
(5)
mmin.
313.512.34
297.511.71
316.512.46
258.
510
.18
239.
59.
43
255.
510
.06
572.242
0.08
(1) (2) (3)
(4)
(5)
96 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO5310
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
70.
28
38 1.50
10 0.39
66 2.60 (3)
(5)
(2)(1)
(4)
EIO0000001136 02/2012 97
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO5315
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones del corte del panelCree un corte para el panel e inserte panel en la abertura desde la parte frontal.
NOTA: Antes de diseñar el corte del panel, consulte la Instalación (véase página 116).
mmin.
46 1.81
90.
35
PANEL
(1) (2)
(5)
(4)
(3)
18 0.71
A B C R
HMIGTO5310 259 mm (+1, -0 mm)(25,91 cm. [+0,04, -0 in.])
201 mm (+1, -0 mm)(20,09 cm. [+0,04, -0 in.])
1,6...5 mm(0,06...0,2 in.)
Máximo de 3 mm (0,12 in.)
HMIGTO5315 298 mm (+1, -0 mm)(29,79 cm. [+0,04, -0 in.])
240 mm (+1, -0 mm)(24,00 cm. [+0,04, -0 in.])
A CR
B
98 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones de los elementos de fijación de instalación
12 0.47
120.47
140.55M6
261.02
mmin.
Ø10
Ø0.39
EIO0000001136 02/2012 99
Especificaciones
4.5 HMIGTO6310/6315
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Especificaciones eléctricas 101
Especificaciones ambientales 102
Especificaciones estructurales 103
Especificaciones de la pantalla 105
Memoria, reloj y panel táctil 106
Especificaciones de la interfaz 107
Especificaciones de la interfaz en serie COM1 108
Especificaciones de la interfaz en serie COM2 109
Dimensiones 110
100 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones eléctricas
Fuen
te d
e al
imen
taci
ón
Tensión de entrada nominal 24 Vcc
Límites de tensión de entrada 19,2...28,8 Vcc
Caída de tensión 10 ms o menos
Consumo de energía 17 W o menos
Cuando no se suministra alimentación eléctrica a los dispositivos externos
12 W o menos
Retroiluminación apagada (Modo de espera)
7 W o menos
Retroiluminación atenuada (Brillo: 20%)
8 W o menos
Corriente de entrada 30 A o menos
Resistencia de la tensión 1.500 Vca, 20 mA por un min (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
Resistencia de aislamiento 500 Vcc, 10 MW o más (entre los terminales de carga y de la toma de tierra)
EIO0000001136 02/2012 101
Especificaciones
Especificaciones ambientales
Requisitos de calidad del aireNo utilice ni almacene el panel en lugares donde se evaporan productos químicos o donde éstos están presentes en el aire:
Productos químicos corrosivos: ácidos, alcalinos, líquidos con sal.Productos químicos inflamables: disolventes orgánicos.
Ent
orno
físi
co
Temperatura ambiente del aire
0...55 °C (32...131 °F)
Temperatura de almacenamiento
-20 °C...+ 60 °C (-4 °F...140 °F)
Humedad ambiente del aire y del almacenamiento
10...90% RH (Sin condensación, temperatura de bulbo húmedo 39 °C [102,2 °F] o menos)
Polvo 0,1 mg/m3 (10-7 oz./ft3) o menos (niveles no conductores)
Grado de contaminación Uso en un entorno con un grado de contaminación 2
Gases corrosivos Libre de gases corrosivos
Presión atmosférica (Altitud de funcionamiento)
800...1114 hPa (2000 m [6561 pies] o más bajo)
Ent
orno
mec
ánic
o
Resistencia a la vibración
Conformidad IEC/EN 61131-25...9 Hz amplitud simple 3,5 mm (0,14 in.)9...150 Hz Aceleración fija: 9,8 m/s2
Direcciones X, Y, Z para 10 ciclos (aproximadamente 100 minutos)
Resistencia a golpes Conformidad IEC/EN 61131-2147 m/s2 direcciones X, Y, Z para 3 repeticiones
Ento
rno
eléc
trico Inmunidad al ruido Tensión de ruido: 1000 Vp-p
Ancho de pulso: 1 μsTiempo de subida: 1 ns
Inmunidad a descarga electroestática
Método de descarga de contacto: 6 kV (IEC/EN61000-4-2 Nivel 3)
ATENCIÓNEQUIPOS INSERVIBLESNo permita que el agua, líquidos, metales ni fragmentos de cables entren dentro de la carcasa del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
102 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones estructurales
NOTA: *1 La parte frontal de Magelis GTO, instalada en un panel macizo, se ha probado bajo condiciones equivalentes a las normas que se citan en las especificaciones. Aunque el nivel de resistencia del Magelis GTO es equivalente al de las normas mencionadas, algunos aceites que no deberían afectar a Magelis GTO pueden dañarlo. Esto puede ocurrir en zonas en las que se hallen presentes aceites evaporados o en los casos en que se permita un contacto prolongado del panel con lubricantes de corte de baja viscosidad. Si se desprendiera la lámina de protección de la parte frontal de panel, podría propiciarse la entrada de aceite en panel, en cuyo caso se recomienda tomar medidas de protección adicionales.*2 Cuando coloque Magelis GTO en un panel, es posible que el Magelis GTO no se pueda montar al ras con el panel. Esto sucede debido al grosor de la junta. El desnivel entre Magelis GTO y el panel depende de la compresión de la junta.
*3 Para cumplir la tolerancia dimensional, todo +1/-0 mm (+0,04/-0 in.) y R en el ángulo es menor que R3 (R0 in.)*4Incluso si el espesor del panel se encuentra dentro del rango recomendado para las “Dimensiones del corte del panel”, el panel se puede combar según el material y el tamaño del mismo, así como el lugar donde instala el panel u otros dispositivos. Para evitar que el panel se comba, puede que sea necesario reforzar la superficie de instalación.
HMIGTO6310 HMIGTO6315
Puesta a tierra Puesta a tierra funcional: Resistencia de la conexión a tierra de 100Ω, cable de 2 mm2 (AWG 14) o más grueso, o bien las normas aplicables de su país. (Lo mismo se aplica a los terminales FG y SG)
Método de refrigeración
Circulación natural del aire
Estructura*1 IP65f NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)
IP666k NEMA #250 TIPO 4X/13 (en el panel frontal cuando se instala correctamente en una carcasa)*2
Dimensiones exteriores
Ancho 315 x Alto 241 x Profundidad 56 mm (Ancho 12 x alto 9,49 x Profundidad 2,2 in.)
Ancho 359 x Alto 285 x Profundidad 56 mm (Ancho 14,13 x Alto 11,22 x Profundidad 2,2 in.)
Dimensiones del corte del panel
Ancho 301,5 x Alto 227,5 mm (Ancho 11,87 x Alto 8,96 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Ancho 340,5 x Alto 266,5 mm (Ancho 13,41 x Alto 10,49 in.)*3Espesor del panel: 1,6...5 mm (0,06..0,2 in)*4
Peso 2,5 kg (5,5 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
3 kg (6,6 lbs) o menos (solamente la unidad principal)
AVISODAÑOS MATERIALESEn cuanto a las industrias alimentaria y farmacéutica, si el Magelis GTO no está al ras con el panel, use silicona para crear un sello y evitar la entrada de agua, sustancias químicas o comida. De lo contrario, se puede producir una pérdida en el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALESAsegúrese que el panel no se encuentre en contacto permanente o directo con aceites.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 103
Especificaciones
AVISOALMACENAMIENTO Y FUNCIONAMIENTO FUERA DE LAS ESPECIFICACIONES
Almacene el panel en ubicaciones donde la temperatura se encuentre dentro de las especificaciones del panel.No limite ni bloquee las ranuras de ventilación en la parte posterior del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
104 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la pantalla
*1 Puede usar el software para configurar otros tamaños de fuentes.
Tipo de pantalla Pantalla LCD de color TFT
Tamaño de la pantalla 12.1”
Resolución 800 x 600 píxeles (SVGA)
Área de visualización efectiva Ancho 246,0 x Alto 184,5 mm (9,69 x 7,26 in.)
Colores de la pantalla 65.536 colores (Sin parpadeo) / 16.384 colores (Parpadeo)
Retroiluminación LED blanco (no remplazable por el usuario. Cuando sea necesario remplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor local.)
Duración de la retroiluminación 50.000 horas (funcionamiento continuo a 25 °C [77 °F] antes de que el brillo de la retroiluminación disminuya a 50%)
Control de brillo 16 niveles (Ajustado con el panel táctil o el software)
Fuentes de idiomas ASCII: (Página de códigos 850) alfanuméricos (incluidos los caracteres europeos) Chino: (Códigos GB2312-80) fuentes de chino simplificadoJaponés: ANK 158, Kanji: 6.962 (JIS estándares 1 y 2) (incluidos 607 caracteres no kanji)Coreano: (Códigos KSC5601 - 1992) fuentes HangulTaiwanés: (Códigos Big 5) fuentes de chino tradicional
Tamaños de los caracteres Fuentes de 8 x 8, 8 x 16, 16 x 16 y 32 x 32 píxeles
Texto 8 x 8 píxeles 100 caracteres por fila x 75 filas
8 x 16 píxeles 100 caracteres por fila x 37 filas
16 x 16 píxeles 50 caracteres por fila x 37 filas
32 x 32 píxeles 25 caracteres por fila x 18 filas
EIO0000001136 02/2012 105
Especificaciones
Memoria, reloj y panel táctil
Memoria
*1 Capacidad disponible para la aplicación del usuario.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje "Nivel de batería bajo", suministre electricidad al panel y cargue la batería completamente.
Reloj
*1 Según la temperatura de funcionamiento y la antigüedad del panel, el reloj puede variar entre -380 y +90 segundos por mes. Si este nivel de precisión es insuficiente, el usuario debe monitorear el sistema y hacer los ajustes cuando sea necesario.
Panel táctil
Memoria de la aplicación *1
FLASH EPROM96 MB
Copia de seguridad de los datos
SRAM 512 KB (Batería de litio remplazable para memoria de backup)
Precisión del reloj*1 ±65 segundos por mes (desviación a temperatura ambiente y el panel está apagado).
Tipo de panel táctil Película resistente (analógica)
Resolución del panel táctil 1.024 x 1.024
Vida útil del panel táctil 1 millón de veces o más
106 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz
Interfaz en serie COM1
Interfaz en serie COM2
Interfaz USB
Interfaz Ethernet
Interfaz de la tarjeta SDRanura de la tarjeta SD x 1 (Tarjeta SD/SDHC con un máximo de 32 GB)
Transmisión asíncrona RS-232C
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps
Conector Sub-D de 9 pines (toma)
Transmisión asíncrona RS-485
Longitud de los datos 7 o 8 bits
Bit de parada 1 o 2 bits
Paridad Ninguna, par o impar
Velocidad de transmisión de los datos
2.400...115.200 bps, 187.500 bps (MPI)
Conector Conector de acoplador modular (RJ-45)
Interfaz USB (Tipo A) Interfaz USB (mini-B)
Conector USB 2,0 (Tipo A) x 1 USB 2,0 (mini-B) x 1
Tensión de la fuente de alimentación
5 Vcc ±5%
Corriente máxima suministrada
500 mA -
Distancia de transmisión máxima
5 m (16,4 pies)
Ethernet (LAN) IEEE802.3i / IEEE802.3u, 10BASE-T/100BASE-TX
Conector Conector de acoplador modular (RJ45) x 1
EIO0000001136 02/2012 107
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM1
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM1HMIGTO6310 / HMIGTO6315: Conector Sub-D de 9 pines a través de un cable RS-232C.
Use el software para alternar el contacto #9 entre RI y VCC.
El soporte Interfit es #4-40 (UNC).
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #5 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #5 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-232C
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 CD Entrada Detección de portadora
2 RD(RXD) Entrada Recibir datos
3 SD(TXD) Salida Enviar datos
4 ER(DTR) Salida Terminal de datos preparado
5 SG - Toma de tierra de señalización
6 DR(DSR) Entrada Paquete de datos preparado
7 RS(RTS) Salida Petición de envío
8 CS(CTS) Entrada Envío posible
9 CI(RI)/VCC Entrada/– Pantalla de estado llamado+5V±5% Salida 0,25A
Carcasa FG – Toma de tierra al bastidor (Común con SG)
AVISODAÑOS MATERIALESUtilice solamente la corriente nominal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice solamente los cables Sub-D de 9 pines con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
108 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Especificaciones de la interfaz en serie COM2
IntroducciónEl puerto serie no está aislado. Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG (toma de tierra del bastidor) se conectan dentro del panel.
Interfaz en serie COM2HMIGTO6310 / HMIGTO6315: Conector RJ45 a través de un cable RS-485.
NOTA: Cuando establezca la comunicación a través de RS-485, puede que el esquema del cableado de algunos equipos requiera la polarización del terminal. Este terminal no requiere ninguna configuración especial ya que maneja la polarización automáticamente.
PELIGRODESCARGA ELÉCTRICACuando utilice el terminal SG para conectar un dispositivo externo al panel:
Asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito cuando configure el sistema.Conecte el terminal SG #8 al equipo remoto si la unidad host (PLC) no está aislada. Conecte el borne de SG #8 a una conexión a tierra conocida y fiable para reducir el riesgo de daños en el circuito.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Conexión de pines N.º del pin
RS-485
Nombre de la señal
Dirección Significado
1 NC - -
2 NC - -
3 NC - -
4 Línea A Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
5 Línea B Entrada/ Salida
Transferir datos (RS-485)
6 RS(RTS) Salida Petición de envío
7 NC - -
8 SG - Toma de tierra de señalización
ATENCIÓNPÉRDIDA DE COMUNICACIÓN
No coloque un peso excesivo en los puertos de comunicación.Sujete con firmeza los cables de comunicación al panel o al armario.Utilice sólo cables RJ45 con un sistema de bloqueo en buen estado.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Frontal
EIO0000001136 02/2012 109
Especificaciones
Dimensiones
Dimensiones exteriores: HMIGTO6310
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
Dimensiones exteriores: HMIGTO6315
1 Frontal2 Lateral derecho3 Parte superior
mmin.
30111.85
31512.40
241
9.49
562.205
0.20
(1) (2)
(3)
mmin.
(3)
34013.39
35914.13
(1)
285
11.2
2
266
10.4
7
562.202
0.08
(2)
110 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO6310
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
Instalación con los elementos de fijación: HMIGTO6315
1 Lateral izquierdo2 Frontal3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
mmin. 260
10.24
30111.85
31512.40
26010.24
50.20
562.20
251
9.88
241
9.49
(1) (2) (3)
(4)
(5)
mmin. 356
14.02
34013.39
35914.13
285
11.2
2
282
11.1
0
266
10.4
7
562.202
0.08
(1) (2) (3)
(4)
(5)
EIO0000001136 02/2012 111
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO6310
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
mmin.
25 0.98
53 2.09
(1) (2) (3)
(4)
(5)
112 EIO0000001136 02/2012
Especificaciones
Dimensiones con cables: HMIGTO6315
1 Lateral izquierdo2 Posterior3 Lateral derecho4 Parte superior5 Inferior
NOTA: Todos los valores anteriores están diseñados para permitir que los cables se doblen. Las dimensiones indicadas son valores representativos que dependen del tipo de cable de conexión utilizado. Por lo tanto, estos valores son sólo para referencia.
Dimensiones del corte del panelCree un corte para el panel e inserte panel en la abertura desde la parte frontal.
NOTA: Antes de diseñar el corte del panel, consulte la Instalación (véase página 116).
mmin.
50.
20
33 1.30
PANEL
(1) (2)
(5)
(3)
(4)
A B C R
HMIGTO6310 301,5 mm (+1, -0 mm)(11,87 [+0,04, -0 in.])
227,5 mm (+1, -0 mm)(22,76 cm. [+0,04, -0 in.])
1,6...5 mm(0,06...0,2 in.)
Máximo de 3 mm (0,12 in.)
HMIGTO6315 340,5 mm (+1, -0 mm)(13,41 [+0,04, -0 in.])
266,5 mm (+1, -0 mm)(26,64 cm. [+0,04, -0 in.])
A CR
B
EIO0000001136 02/2012 113
Especificaciones
Dimensiones de los elementos de fijación de instalación
12 0.47
120.47
140.55M6
261.02
mmin.
Ø10
Ø0.39
114 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
5
Magelis GTOInstalación y cableadoEIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene las siguientes secciones:
Sección Apartado Página
5.1 Instalación 116
5.2 Principios del cableado 122
5.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD 128
5.4 Abrazadera del cable USB 132
115
Instalación y cableado
5.1 Instalación
Procedimientos de instalación
IntroducciónLos elementos de fijación de instalación son necesarios para instalar el panel.
Coloque el panel en una caja que ofrezca un entorno limpio, seco, sólido y controlado. (Magelis GTO excepto HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315: IP65, Carcasa de Tipo 1, Tipo 4X [Sólo para uso en interiores] o Tipo 13 HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315: IP66k, Carcasa de Tipo 1, Tipo 4X [Sólo para uso en interiores] o Tipo 13).
Requisitos de instalación
Compruebe que el panel de instalación o la superficie del armario sea plano, esté en buen estado y que los flancos no presenten picos. Puede colocar tiras metálicas de refuerzo en el interior del panel, cerca del corte, para aumentar la rigidez.
Determine el espesor de la carcasa basado en el nivel de resistencia necesario: 1,6...5 mm (0,06...0,2 in.).
Asegúrese que la temperatura ambiente del aire y la humedad ambiental se encuentren dentro de los rangos especificados. Temperatura ambiente del aire: 0 a 50 °C (32 a 122 °F) o 0 a 55 °C (32 a 131 °F) (consulte las Especificaciones Ambientales de Magelis GTO); humedad ambiente: de 10 a 90% de humedad relativa; temperatura húmeda: máximo de 39 °C [102 °F]. Cuando instale la unidad panel en un armario o en una carcasa, la temperatura ambiente es la temperatura del interior del armario o la carcasa.
Asegúrese de que el calor desprendido por el equipo adyacente no ocasione que panel supere su temperatura de funcionamiento estándar.
Cuando coloque panel verticalmente, asegúrese que el costado derecho de la unidad esté orientado hacia arriba. Es decir, el conector de alimentación debe estar situado en la parte superior.
1 Conector de alimentación
Partefrontaldelpanel
Interior delarmario
(1)
116 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Procedimiento de montaje del panel: (excepto HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315)
Cuando se instale el panel en posición inclinada, la cara del panel no debe inclinarse más de 30°.
Si coloca el panel con una inclinación superior a 30°, la temperatura ambiente no debe superar los 40 °C (104 °F). Puede que sea necesario utilizar un sistema de enfriamiento por aire forzado (ventilador, aire acondicionado) para garantizar que la temperatura ambiente de funcionamiento sea de 40 °C o menos (104 °F o menos).
Para contar con un funcionamiento y mantenimiento más sencillos, así como con una ventilación mejorada, instale el panel a 100 mm (3.94 in.) como mínimo de otros equipos y estructuras adyacentes, como se muestra en la siguiente ilustración:
Los orificios en la parte trasera del panel (excepto HMIGTO1300/1310) no corresponden a las normas VESA de 75 mm. No sujete el panel a un brazo VESA de uso comercial.
30 grados o menos
mmin.
1003.94
1003.94
1003.94
100
3.94
100
3.94
100
3.94
100
3.94
AVISOPANEL INESTABLE CUANDO NO ESTÁ SUJETOMantenga el panel estable en el corte del panel cuando instale o retire los tornillos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
1 Coloque el panel en una superficie limpia y plana con la pantalla orientada hacia abajo.
2 Compruebe que la junta del panel esté colocada firmemente en la ranura de la junta, la cual recorre el perímetro del marco del panel.
3 Corte una abertura en el panel de instalación de acuerdo con las dimensiones del corte del panel Magelis GTO.HMIGTO1300/HMIGTO1310 (véase página 51)HMIGTO2300/HMIGTO2310 (véase página 68)HMIGTO3510/HMIGTO4310 (véase página 83)HMIGTO5310 (véase página 98)HMIGTO6310 (véase página 113)
4 Inserte el Magelis GTO en el corte del panel.
EIO0000001136 02/2012 117
Instalación y cableado
5 Inserte las fijaciones de montaje en las ranuras de inserción del panel en las partes superior e inferior (costados izquierdo y derecho para el HMIGTO1300/1310). Deslice las fijaciones hacia atrás. Si las fijaciones no se sujetan correctamente, el panel puede moverse o caerse del panel.
HMIGTO2310
HMIGTO1310
6 Inserte cada una de las sujeciones tal como se muestra a continuación. Tire del elemento de fijación hasta que quede a ras de la parte posterior del orificio.
7 Utilice un destornillador para apretar los tornillos y sujetar el panel donde corresponda. El par de apriete necesario es de 0,5 Nm (4,4 lbs-in.).
AVISOCARCASA DAÑADA
No aplique más de 0,5 Nm (4,4 lb•in) de par de apriete a los tornillos de fijación.Usar en una superficie plana de una carcasa de Tipo 1, Tipo 4X (sólo para uso en interiores) o Tipo 13.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
Panel de instalación
Gancho
Ranuras
Ranuras
118 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Procedimiento de remoción: (excepto HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315)
Procedimiento de montaje del panel HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315
Paso Acción
1 Afloje las fijaciones de montaje (4) del Magelis GTO.
2 Remueva la Magelis GTO del panel cuidadosamente mientras presiona los salientes en la parte superior.
1 Salientes
NOTA:
Puede dañar el Magelis GTO si intenta removerlo sin presionar los salientes.Tenga cuidado de no lastimarse cuando presione los salientes.
ATENCIÓNRIESGO DE DAÑOS PERSONALESNo deje que el Magelis GTO se caiga cuando lo remueva del panel.
Sujete el Magelis GTO después de quitar las fijaciones.Use las dos manos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
(1)
(1)
ATENCIÓNRIESGO DE DAÑOS PERSONALESNo deje que el Magelis GTO se caiga cuando lo instale o lo remueva del panel.
Sujete el Magelis GTO después de quitar las tuercas hexagonales M4 y los soportes.Use las dos manos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
AVISOPANEL INESTABLE CUANDO NO ESTÁ SUJETOMantenga el panel estable en el corte del panel cuando instale o retire las tuercas hexagonales M4 y los soportes.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
1 Coloque el panel en una superficie limpia y plana con la pantalla orientada hacia abajo.
2 Confirme que la junta del panel esté colocada correctamente en la parte trasera del panel.
EIO0000001136 02/2012 119
Instalación y cableado
3 Corte una abertura en el panel de acuerdo con las dimensiones del corte del panel Magelis GTO.HMIGTO2315 (véase página 68)HMIGTO5315 (véase página 98)HMIGTO6315 (véase página 113)
4 Inserte el Magelis GTO en el corte del panel.
1 Junta2 Panel3 Soportes4 Tuercas hexagonales M45 Lea el paso 5.6 Lea el paso 6.
5 Apriete las cuatro esquinas en la parte trasera del panel usando tuercas hexagonales M4 en el orden que se muestra en el ejemplo en el paso 4.Utilice un destornillador de cabeza cuadrada M4 para apretar cada una de las tuercas hexagonales M4 y sujetar el panel. El par de apriete necesario es de 0,5 Nm (4,4 lbs-in.). Si las tuercas hexagonales M4 no se fijan correctamente, el panel puede moverse o desprenderse.
6 Coloque el soporte en los tornillos en el punto medio entre las tuercas hexagonales M4 en el orden que se muestra en el ejemplo en el paso 4.Utilice un destornillador de cabeza cuadrada M4 para apretar cada una de las tuercas hexagonales M4 y sujetar el panel. El par de apriete necesario es de 0,5 Nm (4,4 lbs-in.). Si las tuercas hexagonales M4 no se fijan correctamente, el panel puede moverse o desprenderse.
7 Apriete todas las tuercas hexagonales M4 de nuevo. El par de apriete necesario es de 0,5 Nm (4,4 lbs-in.).NOTA: No afloje las fijaciones de instalación marcadas con cuadrados rojos a continuación.
1 Panel
Paso Acción
1
2
43 5-1
5-2
5-3
5-4
6-1
6-2
6-3
6-4
(1)
120 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
AVISOCARCASA DAÑADA
No aplique más de 0,5 Nm (4,4 lb•in) de par de apriete a las tuercas hexagonales M4.Usar en una superficie plana de una carcasa de Tipo 1, Tipo 4X (sólo para uso en interiores) o Tipo 13.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 121
Instalación y cableado
5.2 Principios del cableado
Descripción generalEste apartado describe los principios del cableado del Magelis GTO.
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Conexión del cable de alimentación 123
Conexión de la fuente de alimentación 125
Puesta a tierra 127
122 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Conexión del cable de alimentación
NOTA: Los terminales SG (toma de tierra de señalización) y FG se conectan en el interior del panel.
Preparación del cable de alimentación CCAsegúrese que el cable de tierra sea del mismo calibre que los cables de alimentación o mayor.No utilice alambres de aluminio en el cable de alimentación.Si los extremos de los alambres individuales no están trenzados correchamente, puede producir un cortocircuito.Donde sea posible, utilice cables de 0.75 a 2.5 mm2 (AWG 18 - 13) para el cable de alimentación y trence los extremos de los cables antes de conectar los terminales.El tipo de conductor es un cable sólido o trenzado.Utilice sólo conductores de cobre.Temperatura máxima nominal de los conductores instalados en campo: Sólo 75 °C (167 °F).
Especificaciones del conector de alimentación (enchufe) CCHMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310
HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315
ADVERTENCIAINTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA EXCESIVA
Cuando conecte el terminal de toma de tierra (FG), asegúrese que el cable esté conectado a tierra. Si no conecta el panel a tierra, podría provocar una interferencia electromagnética excesiva (EMI). La toma de tierra es necesaria para cumplir con la protección de nivel de compatibilidad electromagnética.Desconecte la alimentación antes de cablear los terminales de alimentación del panel.El modelo de CC sólo usa energía de 24 Vcc. Si usa otro nivel de alimentación, puede provocar daños en la fuente de alimentación y en el panel.Puesto que el panel no está equipado con un interruptor de alimentación, asegúrese de conectar uno a la fuente de alimentación.Asegúrese de conectar a tierra el terminal FG del panel.Remplace y sujete todos los elementos del sistema antes de suministrar la alimentación al panel
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Conexión Cable
+ 24 Vcc
- 0 Vcc
FG Terminal con toma de tierra conectado al chasis del panel.
FG
-
+
FG
-+
EIO0000001136 02/2012 123
Instalación y cableado
Conexión del cable de alimentación CC
NOTA: No suelde el cable directamente al pin del receptáculo de alimentación.Para evitar la posibilidad de un cortocircuito en el terminal, use un bornero con una manga aislante.Puede conectar el conector de alimentación CC para HMIGTO1300/1310, HMIGTO2300/2310/2315 o HMIGTO3510/4310 a los paneles HMIGTO5310/5315 o HMIGTO6310/6315. Sin embargo, no se puede realizar la conexión opuesta. No puede conectar el conector de alimentación CC para HMIGTO5310/5315 o HMIGTO6310/6315 a los paneles HMIGTO1300/1310, HMIGTO2300/2310/2315 o HMIGTO3510/4310.
Paso Acción
1 Confirme que el cable de alimentación no esté conectado a la fuente de alimentación.
2 Compruebe la tensión nominal y retire la pegatina “DC24V” en el conector de alimentación CC.
3 Quite 10 mm (0,39 in.) de la membrana de vinilo de los extremos de los alambres del cable de alimentación.
4 Si se está utilizando cable trenzado, trence los extremos. Estañar los extremos reduce el riesgo de que se deshilachen y asegura una buena transferencia eléctrica.
5 Presione el botón de apertura usando un pequeño destornillador plano para abrir el agujero deseado.
6 Introduzca cada terminal del pin en el orificio correspondiente. Libere el botón de apertura para sujetar el pin.HMIGTO1300/1310 / HMIGTO2300/2310/2315 / HMIGTO3510/4310
HMIGTO5310/5315 / HMIGTO6310/6315
7 Después de introducir los tres pines, introduzca el conector de alimentación CC en panel.
(24V) Cable de alimentación CC
Botón de apertura
(0V)
FG
Botón de
apertura
+ FG -
124 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Conexión de la fuente de alimentación
PrecaucionesDebe usar un entrada de 24 Vcc con una fuente de alimentación de Clase 2.Con el fin de incrementar la calidad de resistencia a interferencias electromagnéticas, enrosque los extremos de los alambres del cable de alimentación antes de conectarlos al enchufe.El cable de alimentación de panel no puede unirse ni colocarse cerca de las líneas del circuito principal (alta tensión, alta corriente) ni de las líneas de señales de entrada/salida.Conecte un limitador de sobretensiones de rayos para controlar las subidas de tensión.Para reducir el ruido electromagnético, acorte el cable de alimentación tanto como sea posible.
Conexiones de la fuente de alimentaciónCuando suministre energía eléctrica al panel, separe las líneas eléctricas de entrada y salida, tal como se muestra a continuación.
NOTA: El siguiente gráfico muestra la conexión de un limitador de sobretensiones de rayos:
Conecte a tierra el protector de sobretensiones (E1) separado de panel (E2).Seleccione un protector de sobretensiones con una tensión del circuito máxima superior a la tensión de pico de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIACORTOCIRCUITO, INCENDIO O FUNCIONAMIENTO INESPERADO DEL EQUIPOEvite la desconexión debida a un esfuerzo excesivo sobre el cable de alimentación:
Sujete con firmeza los cables de alimentación al panel o al armario.Aplique el par de apriete en los tornillos del bloque de terminales de la unidad.Instale y sujete el panel al armario o al panel de instalación antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de comunicaciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Circuito principal
T2
T1
Alimentaciónprincipal
Potencia de entraday salida
Unidad de entrada/salida
Unidad de entrada/salida
Unidad demando
PanelPanel
Alimentación del panel
Alimentación del panel
Potencia deentrada y salida
Alimentaciónprincipal
Unidad de entrada/salida
Supresores de sobretensiones por rayo
Panel
FG
E2E1
EIO0000001136 02/2012 125
Instalación y cableado
Si la tensión proporcionada supera el rango del panel, conecte un transformador de tensión constante.
1 Transformador de tensión constante2 Cable de par trenzado3 panel
Seleccione una fuente de alimentación con un bajo nivel de ruido para conectar entre la línea y tierra. Si hay un exceso de ruido, conecte un transformador de aislamiento.
1 Transformador de aislamiento2 Cable de par trenzado3 panel
NOTA: Utilice transformadores de tensión constante y de aislamiento capaces de superar el valor de consumo de energía.
126 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Puesta a tierra
Toma de tierra exclusivaCuando suministre energía eléctrica al panel, separe las líneas eléctricas de entrada y salida, tal como se muestra a continuación.
Conecte el terminal de toma de tierra del bastidor (FG) del conector de corriente a una toma de tierra exclusiva.
PrecaucionesSi los dispositivos no están bien conectados a tierra, se puede crear una interferencia electromagnética (EMI). La interferencia electromagnética (EMI) puede provocar interrupciones en la comunicación. No utilice tomas de tierra comunes excepto para la configuración aprobada que se describe a continuación. Si no puede realizar la puesta a tierra exclusiva, utilice un punto de tierra común.
Puesta a tierra correcta
Puesta a tierra incorrecta
Compruebe que la resistencia de la puesta a tierra sea de 100 Ω o menos (1).El cable de FG debiera tener una sección transversal superior a 2 mm2 (AWG 14) (1). Cree el punto de conexión lo más cercano posible al panel; el cable debe ser lo más corto posible. Cuando utilice un cable de toma de tierra largo, sustituya el cable fino con uno más grueso y colóquelo en un conducto.Los terminales SG y FG se conectan en el interior del panel. Cuando conecte un dispositivo externo al panel con el terminal SG, asegúrese de no crear un bucle de cortocircuito al establecer el sistema:
(1) Respete los códigos y las normas locales. Asegúrese que la conexión a tierra tenga una resistencia de 100 Ω y que el cable de tierra tenga una sección transversal de al menos 2 mm2 o AWG 14.
PanelOtrosequipos
PanelOtrosequipos
Panel Otrosequipos
EIO0000001136 02/2012 127
Instalación y cableado
5.3 Inserción y extracción de la tarjeta SD
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Introducción 129
Inserción de la tarjeta SD 130
Extracción de la tarjeta SD 131
Copia de seguridad de los datos de la tarjeta SD 131
128 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Introducción
Cuando use el Magelis GTO y una tarjeta SD, haga lo siguiente para evitar perder información importante:
Ya que se puede producir una pérdida de datos accidental en un momento dado, haga copias de seguridad periódicas de los datos de la pantalla del panel y de la tarjeta SD.Antes de insertar la tarjeta SD, familiarícese con la orientación frontal y posterior de la tarjeta SD y con la posición de los conectores. Si la tarjeta SD no se coloca correctamente cuando se inserta en el panel, los daños internos de la tarjeta y el panel se pueden dañar.
AVISOPÉRDIDA DE DATOS
Inserte la tarjeta SD correctamente.No apague ni reinicie el panel mientras está obteniendo acceso a la tarjeta SD y no inserte o retire la tarjeta SD.No almacene la tarjeta SD donde exista electricidad estática u ondas electromagnéticas.No almacene la tarjeta SD bajo la luz directa del sol, cerca de un calentador o en otros sitios sometidos a temperaturas elevadas.No doble la tarjeta SD.No deje caer la tarjeta SD ni la golpee contra otro objeto.Mantenga la tarjeta SD seca.No toque los conectores de la tarjeta SD.No desmonte ni modifique la tarjeta SD.Sólo use tarjetas SD formateadas usando FAT o FAT32.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
EIO0000001136 02/2012 129
Instalación y cableado
Inserción de la tarjeta SD
NOTA: Tal como se muestra en la siguiente imagen (el ejemplo a mano izquierda), puede establecer el mecanismo de protección contra escritura para impedir operaciones de escritura en la tarjeta SD. Empuje el mecanismo hacia arriba, tal como se muestra en el ejemplo a la derecha, para liberar el bloque y permitir operaciones de escritura en la tarjeta SD.
Paso Acción
1 Tire de la pestaña y abra la cubierta de la tarjeta SD.
1 Pestaña
2 Introduzca la tarjeta SD en la interfaz de la tarjeta SD y presiónela hasta escuchar un clic.
3 Cierre la cubierta de la tarjeta SD.
Lengüeta para impedir
la escritura en la tarjeta
Escritura desactivada(Habilitar para leer)
Escritura habilitada
(1)
130 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Extracción de la tarjeta SD
Copia de seguridad de los datos de la tarjeta SD
Para generar las copias de seguridad, introduzca la tarjeta SD directamente en la interfaz de la tarjeta SD en el ordenador o bien use un lector de tarjetas SD disponible comercialmente.
Paso Acción
1 Asegúrese que el indicador LED de acceso de la tarjeta SD esté apagado.
1 Indicador LED de acceso de la tarjeta SD
2 Empuje la pestaña de la cubierta de la tarjeta SD hacia abajo, luego abra la cubierta.
1 Pestaña
3 Presione la tarjeta SD una vez para liberarla, luego retire la tarjeta. Después de extraer la tarjeta, cierre la cubierta.NOTA: Después de usar la tarjeta SD, guárdela en su estuche o en otro lugar seguro.
(1)
(1)
EIO0000001136 02/2012 131
Instalación y cableado
5.4 Abrazadera del cable USB
Descripción generalEste apartado describe la abrazadera del cable USB.
Contenido de esta secciónEsta sección contiene los siguientes apartados:
Apartado Página
Abrazadera del cable para USB (Tipo A) 133
Soporte de USB para USB (mini-B) 135
132 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Abrazadera del cable para USB (Tipo A)
IntroducciónCuando use un dispositivo USB, coloque una abrazadera del cable USB a la interfaz USB para evitar que se desconecte el cable USB.
Sujeción de la abrazadera del cable USBNOTA: Tenga cuidado cuando coloque la abrazadera. El clip tiene un borde afilado.
ADVERTENCIARIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
Verifique que el cableado de la alimentación, entrada y salida (E/S) cumple los métodos de cableado de Clase I, División 2.No sustituya ningún componente que pueda anular la conformidad con la Clase I, División 2.Confirme que el cable USB ha sido sujetado con la abrazadera del cable USB antes de usar el interface USB.Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar un conector del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Paso Acción
1Coloque el clip en la cubierta del conector del símbolo de USB de modo que se superponga. El clip coincide con la longitud de 27 a 43,5 mm [1,06 a 1,71 in.) del conector USB.
2 Alinee el clip y la cubierta del conector del cable USB. Ajuste la posición de los orificios donde ha colocado el clip. Para asegurar su estabilidad, seleccione la posición del orificio del clip más cercana a la base de la cubierta del conector.
27 . . 43,5 mm [1,06 . . 1,71 in.]
Introduzca la brida aquí.
EIO0000001136 02/2012 133
Instalación y cableado
Extracción del cable USBExtraiga el cable USB mientras presiona el área de agarre del clip.
3 Tal como se muestra en el dibujo, pase la brida de cable por el orificio del clip. Luego gire la brida y pásela por la cabeza de modo que el cable USB pueda pasar por el centro del lazo de la brida. Ahora el clip está colocado al cable USB.
NOTA:
Compruebe la orientación de la cabeza de antemano. Asegúrese que el cable USB haya pasado por el centro del lazo de la brida y que ésta puede pasar por la cabeza.Puede sustituir la brida proporcionada con otras disponibles comercialmente, con un ancho de 4,8 mm [0,19 in] y un grosor de 1,3 mm [0,05 in].
4 Mientras presiona el área de agarre del clip, introduzca el cable del paso 3 completamente dentro de la interfaz del USB principal. Asegúrese que la lengüeta del clip esté firmemente sujeta al cable USB conectado al Magelis GTO.
Paso Acción
134 EIO0000001136 02/2012
Instalación y cableado
Soporte de USB para USB (mini-B)
IntroducciónCuando utiliza un dispositivo USB, puede sujetar un soporte de USB a la interfaz USB (mini-B) para evitar que el cable USB se desconecte.
Fijación del soporte de USB
Extracción del soporte de USB Presione las pestañas de los costados para remover el soporte del USB.
1 Soporte de USB2 Cable USB
ADVERTENCIARIESGO DE EXPLOSIÓN EN ZONAS PELIGROSAS
Verifique que el cableado de la alimentación, entrada y salida (E/S) cumple los métodos de cableado de Clase I, División 2.No sustituya ningún componente que pueda anular la conformidad con la Clase I, División 2.Compruebe que el cable USB se ha sujetado con el soporte del USB antes de usar la interfaz del host USB.Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar un conector del panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Paso Acción
1 Inserte el cable USB en la interfaz del USB (mini B).
1 Cable USB
2 Fijar el soporte de USB para colocar en su lugar el cable USB. Inserte el soporte del USB en la interfaz del USB (mini B).
1 Soporte de USB2 Cable USB
(1)
(1) (2)
(2)
(1)
(1)
EIO0000001136 02/2012 135
Instalación y cableado
136 EIO0000001136 02/2012
EIO0000001136 02/2012
6
Magelis GTO
EIO0000001136 02/2012
Mantenimiento
Descripción generalEste capítulo explica cómo mantener su panel.
Contenido de este capítuloEste capítulo contiene los siguiente apartados:
Apartado Página
Limpieza habitual 138
Sustitución de la junta de instalación 139
Puntos de comprobación periódica 141
Sustitución de la batería primaria 142
137
Limpieza habitual
Limpieza de la pantalla
Cuando se ensucie la superficie o el marco de la pantalla, empape un paño suave en agua y detergente neutro, escurra el paño con fuerza y limpie la pantalla.
AVISODAÑOS MATERIALES
Apague el panel antes de limpiarlo.No utilice objetos duros ni punzantes para utilizar el panel táctil.No utilice disolventes de pintura, disolventes orgánicos ni compuestos ácidos fuertes para limpiar la unidad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
138 EIO0000001136 02/2012
Sustitución de la junta de instalación
Descripción generalLa junta de instalación ofrece protección contra el polvo y la humedad.
Instalación de la juntaNOTA: Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la junta de instalación cuando usa HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315, consulte el Procedimiento de montaje del panel HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315 (véase página 119).
La junta debe insertarse correctamente en el surco para garantizar una resistencia a la humedad (protección IP65f) para el panel. (resistencia a la humedad IP66k para HMIGTO2315/HMIGTO5315/HMIGTO6315.)
AVISOENVEJECIMIENTO DE LA JUNTA
Inspeccione la junta periódicamente según requiera su entorno para mantener el nivel de IP inicial.Cambie la junta al menos una vez al año, o cuando presente arañazos o suciedad.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Etapa Descripción
1 Coloque el panel en una superficie plana y nivelada con la pantalla hacia abajo.
2 Retire la junta del panel.
3 Coloque la nueva junta en el panel. Coloque la junta en la ranura de instalación de manera que la unión de la junta esté situada en la parte inferior del panel. Introduzca la junta en las cuatro esquina en el orden que se muestra en la siguiente imagen. Luego termine de introducir la junta en la ranura de instalación.NOTA:
El centro de la ranura del bisel del panel tiene estrías. Asegúrese de insertar la junta correctamente sin engancharla en las estrías de la ranura.Si usa una herramienta para insertar la junta, compruebe que no se enganche en la junta de goma ya que se puede romper.
4 La superficie superior de la junta debe sobresalir aproximadamente 2,0 mm (0,06 in.) del surco. Compruebe que la junta esté insertada correctamente antes de instalar Magelis GTO en un panel.
Junta
Ranura deinstalación
Unión de la junta
1
2
3
4
Salientes
mmin.
2.50.1
EIO0000001136 02/2012 139
ATENCIÓNDAÑOS MATERIALES
La junta es flexible, pero no elástica. No la estire innecesariamente.Asegúrese que la junta no se encuentre en una esquina del panel.Inserte la junta en la ranura de instalación.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
140 EIO0000001136 02/2012
Puntos de comprobación periódica
Entorno de funcionamiento¿La temperatura de funcionamiento está dentro del rango permitido? Consulte Especificaciones ambientales (véase Magelis HMI STU 655/855, Manual de usuario).¿La humedad de funcionamiento está dentro del rango especificado? (De 10%RH a 90%RH, temperatura del bulbo seco de 39 °C (102.2 °F) o menos)¿Está la atmósfera de funcionamiento libre de gases corrosivos?
Cuando la unidad Magelis GTO está dentro de un panel, el entorno se refiere al interior del panel.
Especificaciones eléctricas¿Es adecuada la tensión de entrada?
De 100 Vca a 240 Vca 50/60 HzDe 19,2 Vcc a 28,8 Vcc
Elementos relacionados¿Están conectados correctamente todos los cables de alimentación? ¿Hay algún cable suelto?¿Sujetan todos los soportes de montaje la unidad con seguridad?¿Presenta arañazos o restos de suciedad la junta de instalación?
EIO0000001136 02/2012 141
Sustitución de la batería primaria
IntroducciónLa batería de remplazo HMI ZGBAT (se vende por separado) para la batería primaria en el Magelis GTO se puede obtener de Schneider Electric.
NOTA: HMIGTO1300/1310 y HMIGTO2300 no están equipados con una batería primaria.
La batería primaria no es recargable y se usa para hacer una copia de seguridad de la memoria y del reloj interno. Si la batería primaria se agota, los datos de respaldo se perderán. Un mes antes de que la batería primaria se agote completamente, sonará una alarma indicando que la batería primaria debe ser remplazada.
El tiempo para remplazar la batería primaria (dentro de un plazo de un mes después de que suene la alarma) es solamente una referencia general. Cuando los datos de respaldo de la SRAM y el reloj se pierden después que se produce la alarma, Schneider Electric no recupera los datos. Schneider Electric no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.
PELIGROPELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Siga los procedimientos a continuación para sustituir la batería correcta y seguramente.Antes de sustituir la batería, apague el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
PELIGROPELIGRO DE EXPLOSIÓN, INCENDIO O QUÍMICO
Utilice solamente la batería de remplazo HMI ZGBAT fabricada por Schneider Electric.No produzca un cortocircuito.Recicle o deseche de forma adecuada las baterías usadas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
AVISOPÉRDIDA DE DATOS
Sustituya la batería en un plazo de un mes después de que suene una alarma indicando que se debe sustituir la batería.Remplace la batería dentro de diez minutos de apagar el panel.Sustituya la batería primaria regularmente, cada cinco años, después de comparar el panel.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Paso Acción
1 Desconecte la alimentación eléctrica del Magelis GTO.
2 Toque la carcasa o la conexión a tierra (no la fuente de alimentación) para descargar la energía electroestática de su cuerpo.
142 EIO0000001136 02/2012
3 Presione la pestaña de la cubierta de la interfaz de la tarjeta SD para abrirla. Luego presione la pestaña de la cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo para abrirla.
1 Cubierta de la interfaz de la tarjeta SD / pestaña2 Cubierta de la ranura para insertar la batería de remplazo / pestaña
4 Extraiga la batería primaria y el conector.
1 Conector2 Batería primaria
5 Conecte la nueva batería primaria y el conector.
6 Primero cierre la cubierta de la batería de remplazo, luego cierre la cubierta de la interfaz de la tarjeta SD.NOTA: Compruebe que los cables estén completamente insertados dentro de la carcasa. De lo contrario, puede dañar los cables al cerrar la cubierta.
7 Vuelva a conectar la alimentación eléctrica al Magelis GTO.
Paso Acción
(1) (2)
(1) (2)
(1) (2)
EIO0000001136 02/2012 143
144 EIO0000001136 02/2012
Magelis GTOÍndiceEIO0000001136 02/2012
CBA
ÍndiceAAccesorios, 23accesorios de la interfaz de USB, 24accesorios de la interfaz en serie, 23accesorios de la tarjeta SD, 24accesorios de mantenimiento, 25accesorios opcionales, 24advertencia
conocimientos del diseño y la programación de los sistemas de control, 7cortocircuito, 125explosión, 133, 135funcionamiento inesperado del equipo, 7, 125incendio, 125interferencia electromagnética, 123
aviso panel inestable cuando no está sujeto, 117, 119 pérdida de datos, 129par de apriete excesivo, 118, 121pérdida de datos, 142
Bbatería, 142
CCertificaciones y normas, 12COM1, 19, 20, 21conector de alimentación, 123conexión de la fuente de alimentación, 125conexión del cable de alimentación, 123conmutadores de función, 44
Ddimensiones, 49, 63, 79, 95, 110
Eespecificaciones
ambientales, 40, 55, 72, 87, 102COM, 46, 61, 62, 78, 93, 94, 108, 109COM1, 45, 60, 61, 76, 77, 92, 93, 107, 108COM2, 45, 48, 60, 62, 76, 78, 92, 94, 107, 109eléctricas, 39, 54, 71, 86, 101estructurales, 41, 56, 73, 88, 103Ethernet, 107interfaces, 45, 60, 76, 92, 107pantalla, 43, 58, 74, 90, 105Tarjeta SD, 60, 76, 107USB, 45, 45, 60, 60, 76, 76, 92, 92, 92, 107
EIO0000001136 02/2012
Ethernet, 21
Iidentificación de objetos y funciones, 27instalación
procedimientos, 116
Jjunta de instalación, 139
Llimpieza, 138
Mmantenimiento, 137Mantenimiento
Limpieza, 138mantenimiento
puntos de comprobación, 141marca CE, 12marca KC, 13memoria, 44, 59, 75, 91, 106
Ppanel táctil, 44, 59, 75, 91, 106peligro
arco eléctrico, 142descarga eléctrica, 46, 48, 61, 62, 77, 78, 93, 94, 108, 109, 142explosión, 142, 142incendio, 142químico, 142
precaucionesdaños en el equipo, 140lesiones, 119, 119pérdida de comunicación, 46, 47, 48, 61, 62, 77, 78, 93, 94, 108, 109
puesta a tierra, 127
Rreloj, 44, 59, 75, 91, 106RS-232C, 19, 20RS-422/RS-485, 20RS-485, 21
145
Índice
Ssustitución de la batería, 142
TTarjeta SD, 128
copia de seguridad, 131inserción, 130
UUSB
abrazadera del cable para USB tipo A, 133soporte mini-B, 135
USB mini-B, 22USB Tipo A, 22
146
EIO0000001136 02/2012