M12165 – IHB DE HK 200S - Nibe · 'LH 6HULHQQXPPHU EH¿ QGHW VLFK REHQ DXI GHP ... (zu externem...
Transcript of M12165 – IHB DE HK 200S - Nibe · 'LH 6HULHQQXPPHU EH¿ QGHW VLFK REHQ DXI GHP ... (zu externem...
IHB DE HK 200SM12165
Bedienungsanleitung
Inneneinheitin Verbindung mit
NIBE SPLIT Aussengeräten
HK 200S
HK 200S
HK 200S
Navigation
Raumtemperatureinstellung
Ausführliche Beschreibung der Tastenfunktionen im Abschnitt Anzeige.Die Navigation im Menü und die Eingabe verschie-dener Einstellungen ist im Abschnitt Menüauswahl beschrieben.
Den Modus Raumtemperatureinstellung können Sie wählen, indem Sie auf der Startmodusebene im Hauptmenü zweimal die OK-Taste drücken. Weitere
-ratureinstellung.
Um die Brauchwassermengevorübergehend zu er-höhen, drehen Sie zuerst das Wählrad auf Menü 2 (Wassertropfensymbol), und drücken Sie zweimal die
-schnitt Einstellung der Warmwasserleistung.
Wenn der Wärmekomfort auf irgendeine Weise be-einträchtigt ist, können Sie zunächst selbst einige Maßnahmen ergreifen, bevor Sie sich an den Mon-tagetechniker wenden. Die entsprechenden Anleitun-
-gen.
Vergrößern der Brauchwassermenge
Bei eingeschränktem Wärmekomfort
OK-Taste (bestätigen/auswählen)
Zurück-Taste (zurück/abbrechen/beenden)
Einstellknopf(navigieren/erhöhen/reduzieren)
SMO 20
SMO 40
SMO 20
SMO 40
3Inhaltsverzeichnis | HK 200S
List of contents
1 Wichtige Informationen ______ 4Informationen zur Sicherheit ____________4
2 Anlieferung und Betrieb ______ 6Transport ___________________________6Montage ____________________________6Enthaltene Artikel _____________________6Entfernen der Abdeckungen ____________6
3 Aufbau des Innenmoduls _____ 7HK 200S ___________________________7
4 Rohranschlüsse ____________ 9Allgemeine Rohranschlüsse ____________9Abmessungen und Rohranschlüsse _____12Anschlussoptionen __________________13
5 Elektrische Anschlüsse _____ 18Allgemeine Informationen _____________18Anschlüsse ________________________19Anschluss des EMK 300 ______________26
6 Einstellungen _____________ 27Aktivieren des EMK 300 ______________27
7 Inbetriebnahme und Regelung _ 28Vorbereitungen _____________________28Befüllen und Entlüften ________________28Inbetriebnahme und Abnahme _________29
8 Steuerung ________________ 30Anzeige ___________________________30Systemmenü _______________________30
9 Service ___________________ 31Wartungsdienst _____________________31
10 Eingeschränkter Wärmekomfort 32
11 Zubehör _________________ 32
12 Technische Daten _________ 33Abmessungen und Aufbau der Verbindungen ______________________33Elektrischer Anschlussplan, 3 x 400V _____35
4 HK 200S
1 Wichtige InformationenInformationen zur Sicherheit
Seriennummer
Symbole
KennzeichnungDie HK 200S hat eine CE-Kennzeichnung und gehört der Brandschutzklasse IP21 an.
Die CE-Kennzeichnung bestätigt, dass NIBE-BIA-WAR die Konformität des Produkts mit den anwend-baren Vorschriften der entsprechenden EU-Richtlini-en gewährleistet. Das CE-Zeichen ist für die meisten in der EU vertriebenen Produkte erforderlich, unab-hängig davon, wo sie hergestellt werden.
IP21 bedeutet, dass Gegenstände mit einem Durch-messer von 12,5 mm oder mehr nicht eindringen und Schäden verursachen können und dass das Produkt vor senkrecht fallenden Wassertropfen geschützt wurde.
Das Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jah-ren und Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen sowie von Personen ohne Erfahrungen oder Kenntnisse des Gerätebe-triebs bedient werden, wenn sie beaufsichtigt oder für den sicheren Betrieb geschult werden und wenn sie sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Das Gerät ist nicht als Spielzeug für Kinder geeignet. Reinigungs- und grundlegende War-tungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kin-dern durchgeführt werden.
Konstruktionsänderungen sind vorbehalten.
©NIBE-BIAWAR 2016
Das vorliegende Handbuch beschreibt Installations- und Wartungsvorgänge, die für Fachleute vorgesehen sind.
200S.
WICHTIGDieses Symbol weist auf ein Risiko für das Gerät oder eine Person hin.
VORSICHTDieses Symbol weist auf wichtige Informationen hin, die beim Betrieb des Geräts zu beachten sind.
EMPFEHLUNGDieses Symbol kennzeichnet Tipps zur Erleichterung des Gerätebetriebs.
VORSICHTNennen Sie bei der Kontaktaufnahme mit dem Mon-tagetechniker immer die Seriennummer des Produkts (14-stellig).
Serien-nummer
Abfallentsorgung
Informationen für bestimmte Länder
Für die Entsorgung der Verpackung ist der das Produkt aufstellende Monta-getechniker oder ein spezieller Entsor-gungsfachbetrieb verantwortlich.
Eine nicht sachgerechte Entsorgung des Produkts durch den Anwender wird durch verwaltungsrechtli-che Sanktionen laut gültiger gesetzlicher Regelung geahndet.
Installationsanleitung
Die Installationsanleitung muss dem Kunden ausge-händigt werden.
Entsorgen Sie außer Betrieb gesetzte Pro-dukte nicht zusammen mit dem regulären Hausmüll, sondern geben Sie diese bei ei-nem Fachbetrieb für Abfallentsorgung
oder einem solche Dienstleistungen anbietenden Händ-ler ab.
Kapitel 1 | Wichtige Informationen
5HK 200S
Beschreibung Anmerkungen U n t e r -schrift
Datum
HeizmediumAnlagenspülungAnlagenentlüftungMembranausdehnungsgefäß
SicherheitsventilAbsperrventileDruck im HeizsystemAnschluss gemäß Zeichnung
WarmwasserAbsperrventileMischventilSicherheitsventil
SpannungsversorgungKommunikationsverbindungSchaltkreissicherungenSicherungen, InnenmodulHaussicherungenAußentemperaturfühlerRaumfühlerEnergiezählerNotschalterFehlerstromschutzschalterThermostat Notlbetrieb
VerschiedenesAngeschlossen an
InstallationsabnahmeDas Heizsystem muss vor der Inbetriebnahme abgenommen werden. Die Abnahme ist von einer hinreichend
-lationsdaten eintragen.
CHECKLISTE
Kapitel 1 | Wichtige Informationen
6 HK 200S
2 Anlieferung und BetriebTransport
Montage
Die Inneneinheit HK 200S muss vertikal transportiert und in trockener Umgebung gelagert werden. Beim Tragen in ein Gebäude kann die HK 200S jedoch auch vorsichtig auf die Rückseite des Gehäuses ge-legt werden.
Halten Sie vor der Inneneinheit einen Freiraum von 800 mm ein. Alle Wartungsarbeiten an der HK 200S lassen sich von vorne durchführen.
Die seitlichen Abdeckungen sind dauerhaft montiert und können daher nicht abgenommen werden.
Die HK 200S ist auf einem soliden wasserdich-ten Untergrund aufzustellen, der das Gewicht der Inneneinheit tragen kann. Die einstellbaren Füße der Inneneinheit ermöglichen eine gerade und stabile Ausrichtung des Geräts.
Da die HK 200S mit einem Kondensatablauf aus-gestattet ist, muss der Aufstellort der Inneneinheit über einen Bodenablauf verfügen, der in die Ka-nalisation führt.
1. Lösen Sie die Schrauben am unteren Rand der Frontabdeckung.
2. Kippen Sie die Abdeckung am unteren Rand, und heben Sie sie an.Aufstellungsort
WICHTIGLassen Sie 10 – 25 mm Freiraum zwischen dem In-nenmodul und der Rückwand für Kabel und Rohrlei-tungen.
800 mm
Entfernen der Abdeckungen
1
2
Kapitel 2 | Anlieferung und Betrieb
20-40 mm
Enthaltene Artikel
Sicherheitsventilmit Manometer
Schlüsselweite 13
7HK 200S
3 Aufbau des InnenmodulsHK 200S
Kapitel 3 | Aufbau des Innenmoduls
XL10
XL11
QN12
QN10
GP12
EP2CM1
EB1
XL3 XL8 XL9 XL4 XL2
XL1
BP4
EB15
BT15
BT71
BT6
EB2
BT64
BT63
BT7
BT12
BT3BT25
8 HK 200S
K1-K3
T1
F1F2
AA23
AA8X3
F3
LEGENDE
RohranschlüsseXL1 Anschluss, Heizmedium, Zufuhr XL2 Anschluss, Heizmedium, Rücklauf XL3 Anschluss, WarmwasserXL4 Anschluss, KaltwasserXL8XL9 Anschluss, gasförmiges KältemittelXL10 Anschluss, 4-RohrkühlungXL11 Anschluss, Sicherheitsgruppe,
Manometer
HLK-ElementeCM1 Membranausdehnungsgefäß, geschlos-
senQN10 Absperrventil, Warmbrauchwasser / Zen-
tralheizungQN12 Absperrventil, Kühlung/HeizungGP12 UmwälzpumpeEP2 Wärmetauscher
SensorenBP4 Drucksensor, HochdruckBT3 Temperaturfühler, HeizmediumrücklaufBT6 Temperaturfühler, WarmwasserladungBT7 Temperaturfühler, oberer Bereich des
WarmwassespeichersBT12 Temperaturfühler, KondensatoraustrittBT15 Temperaturfühler, Flüssigkeit (Kältekreis)BT25 Temperaturfühler, Heizung VorlaufBT63 Temperaturfühler, Heizmediumzufuhr hin-
ter dem Heizstab BT64 Temperaturfühler, Kaltwasser VorlaufBT71 Temperaturfühler, Heizmediumrücklauf
Elektrische BauteileX1 KlemmeX2 KlemmeX3 KlemmeK1-K3 HeizstabkontaktT1 Thermostat, NotbetriebAA23 KommunikationskarteAA8 FremdstromanodenkarteF3 Temperaturbegrenzer
F1 Leistungsschalter(zu externem Modul)
F2 Leistungsschalter (zu internem Modul)
EB1 Heizstab
VerschiedenesEB15 HK 200SPF3 Seriennummer EB2 Warmbrauchwassertank
Kapitel 3 | Aufbau des Innenmoduls
Wh
ite
Bro
wn
Gre
en
Bro
wn
Bla
ck N
PW
MG
ND A B K1
K2
K3
L N PE
EMER
GEN
CY
GN
DBT64 BT63 BT25 BT71BT6
BF1 GP12X1 X2EB101 GP12
L N PE
PE
2 3 L N PE
L3L2L1L N
SMO AMS10 400V 3N 50HzQN12
Bro
wn
Bla
ck N
QN10
BT7
X1 X2
9HK 200S
4 RohranschlüsseAllgemeine Rohranschlüsse
Die Rohrinstallation muss in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Richtlinien ausgeführt werden.Die Inneneinheit HK 200S, die Außen-Luftwärme-pumpe NIBE SPLIT und das Steuergerät NIBE SMO bilden zusammen ein komplettes Heizsystem.
Das System kann zusammen mit einer Nieder- und Mitteltemperatur-Heizungsanlage betrieben werden. Die empfohlene Temperatur des Heizmediums bei der vorgesehenen Mindestaußentemperatur (DOT) darf 55 °C in der Zufuhrleitung und 45 °C in der Rück-leitung vom Heizsystem nicht überschreiten. Überschüssiges aus dem Sicherheitsventil austreten-des Medium muss über ein Rohr in einen Bodenab-
die gesamte Länge vom Sicherheitsventil an mit Ge-fälle verlegt und gegen Frost abgesichert werden.
empfehlen wir, die HK 200S so nah wie möglich an SPLIT Aussengerät zu installieren. Die HK200S Inneneinheit enthält keine Absperrventi-le. Diese können bauseits zur Erleichterung von War-tungsarbeiten installiert werden. Das HK 200S-Modul kann an die Zentralheizung, die Zentralkühlung und die Warmbrauchwasseranlage angeschlossen wer-den. Installieren Sie das mitgelieferte Sicherheitsven-til und das Manometer.
Die HK 200S ist mit einem Membranausdehnungs-gefäß mit einem Inhalt von 10 l ausgestattet. Der Anfangsdruck des Ausdehnungsgefäßes muss an-nähernd auf die maximale Höhe (H) zwischen dem Gefäß und dem höchstgelegenen Heizkörper einge-stellt werden, wie in der Zeichnung dargestellt. Der Anfangsdruck von 0,5 bar (5 m WS) entspricht einer
Wenn der Standardanfangsdruck im Membranaus-dehnungsgefäß zu niedrig ist, kann er durch Befüllen des Gefäßes über das im Gefäß integrierte Ventil er-höht werden.Jegliche Änderung des Anfangsdrucks wirkt sich auf die Fähigkeit des Membranausdehungsgefäßes zum Wasservolumenausgleich aus.
WICHTIGAlle hochgelegenen Stellen im Heizsystem müssen
WICHTIGRohrleitungen müssen vor Anschluss des Innenmo-duls ausgespült werden, sodass dessen Elemente nicht durch eventuelle Verschmutzungen beschädigt werden.
WICHTIGSolange die Heizkreise im System noch nicht mit dem Heizmedium befüllt sind, bringen Sie den Schalter (SF1) am SMO-Modul nicht in Stellung „I“ oder „ “.Der Kompressor in der Wärmepumpe und die Elektro-heizpatrone könnten beschädigt werden.
Kapazitäten von Inneneinheit und Heiz-system
Systemanforderungen
Ermittlung des Ausdehnungsvolumens. Das Volumen des integrierten Warmwasserspeichers beträgt 180 l . Die Kapazität des Membranausdehnungsgefäßes muss mindestens 5 % der Gesamtkapazität ausma-chen.
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, muss die Kapazität des Heizsystems den Anforderun-gen an die Anlage entsprechen. Ist diese Vorausset-zung nicht erfüllt, installieren Sie einen zusätzlichen
VORSICHTSollte das Ausdehnungsvolumen des Anlagenwasser größer als 10 Liter sein, muss ein externes Ausde-hungsgefäß vorgesehen werden
WICHTIG-
halb ein Auslassventil zu montieren ist.
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
10 HK 200S
Symbol Bedeutung
Manometer
Umwälzpumpe
Kompressor
Wärmetauscher
Kühlung
Zentralheizungsanlage
Warmbrauchwasser
HeizsystemeFußbodenheizung
Symbol Bedeutung
Entlüftung
Absperrventil
Wasserhahn
Rückschlagventil
Regulierventil
Dreiwegeventil
Sicherheitsventil
Thermometer
Temperaturfühler
M e m b r a n a u s d e h -nungsgefäß
P
P
HK 200 S
Die Inneneinheit HK 200S ist mit einem Brauchwas-serspeicher, einem Membranausdehnungsgefäß, ei-ner Sicherheitsgruppe, einer elektrischen Zusatzhei-zung, Absperrventilen, einem Plattenwärmetauscher, Messgeräten und einer elektronischen Umwälzpum-pe ausgestattet. Zusammen mit der NIBE AMS10 Ausseneinheit und dem Regelgerät NIBE SMO bildet sie ein komplettes Heizsystem.Die Außeneinheit AMS 10 liefert Wärme zum Auf-heizen des Brauchwassers und zur Versorgung des Heizsystems, wobei sie kostenlose Energie aus der Außenluft nutzt und bei niedrigen Temperaturen von
Die Verbindung der Außeneinheit und der Innenein-heit HK 200S mittels eines Kältemittelstranges macht die aussenliegenden Bauteile im Fall eines Strom-
-trieb wird über die Regelgeräte SMO 20 oder SMO 40 gesteuert.
Einbauskizze
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
T
P
11HK 200S
Innenmodul HK 200S
Raum mit Bodenablauf zu installieren, am besten in einem Hauswirtschaftsraum oder Kesselhaus.Der Boden muss massiv sein, im Idealfall aus Beton.Das Modul HK 200S muss mit der Rückseite zur Wand aufgestellt werden, am besten in einem Raum, in dem der Geräuschpegel keine wesent-liche Rolle spielt. Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in der Nähe einer Wand eines Schlafzim-mers oder eines anderen Raums auf, bei dem die Geräuschentwicklung ein Problem darstellen könnte.Das Gerät kann mit einstellbaren Füßen nivelliert werden.Die Rohrleitungen sind so zu verlegen, dass sie nicht an Schlafzimmer oder Wohnzimmer an-grenzen.Denken Sie daran, für künftige Wartungsarbeiten vor dem Gerät 800 mm freien Raum zu belassen und über dem Gerät 220 mm.
1. Schließen Sie das Modul HK 200S an das Heiz-system und die Rohrleitungen für Kalt- und Warmwasser an.
2. Installieren Sie die Rohrleitungen für das Kühl-medium.
3. Schließen Sie den Stromzähler, den Außentem-peraturfühler und die Kabel zwischen HK 200S, AMS 10 und SMO 20/40 an.
4. Schließen Sie die Stromversorgung an das Mo-dul HK 200S an.
5. Gehen Sie gemäß den Inbetriebnahmeanwei-sungen im Kapitel Anlauf und Regelung vor.
Empfohlene Montagereihenfolge
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
12 HK 200S
Abmessungen und Rohranschlüsse
XL11
XL10
XL3 XL5 XL4 XL2 XL1
XL9
XL8
RohranschlüsseXL1 Anschluss, Heizungsmedium Vorlauf
Ø 22 mmXL2 Anschluss, Heizungsmedium Rücklauf
Ø 22 mmXL3 Anschluss, Warmwasser Ø22 mmXL4 Anschluss, Kaltwasser Ø22 mmXL5 Anschluss, Brauchwasserzirkulation Ø15
mmXL8XL9XL10 Anschluss, 4-Rohrkühlung Ø22 mmXL11 Anschluss, Sicherheitsgruppe
Ø22 mm, ManometerSonstige AngabenPF3 Typenschild
PF3
20-40
1589
115
600,5
610,
5
300
156
93,5 92,5 87 63 55
65
155
44
152
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
13HK 200S
AnschlussoptionenKompatible Luft/Wasser-SPLIT Aussen-geräte von NIBE zur Kombination mit HK 200S
Anschluss des Heizsystems
HK 200S-Inneneinheiten können zusammen mit den Ausseneinheiten des Split-Typs betrieben werden.Zu den kompatiblen NIBE SPLIT Programms gehö-
Das Modul HK 200S ist mit einem Kondensatschlauch ausgestattet. Der Schlauch führt sämtliches Konden-sat vom Gerät ab, um das Risiko von Beschädigun-gen zu minimieren. Bei Bedarf kann der Schlauch verlängert werden.
Die Kältemittelleitung sind zwischen der Aussenein-heit AMS 10 und der HK 200S zu installieren.Die Installation muss in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Richtlinien ausgeführt wer-den.
Kondensatschlauch
EinschränkungenMaximale Rohrleitungslänge, AMS 10-8 und
Rohrverbindungen des Heizsystems sind am oberen Ende auszuführen.
Alle erforderlichen Schutzvorrichtungen und Ab-sperrventile müssen so nah wie möglich an der Inneneinheit HK 200S montiert werden.Installieren Sie bei Bedarf die Entlüftungsventile.Das Sicherheitsventil mit einem Manometer am zentralen Heizkreislauf und das Sicherheitsven-til am Warmwassersystem müssen auf den ent-sprechenden Anschlüssen XL 11 und XL 4 mon-tiert werden. Um Luftsäcke zu vermeiden, muss
Sicherheitsventil an mit Gefälle verlegt werden und gegen Frost abgesichert werden.Installieren Sie beim Anschluss an eine Anlage, bei der alle Heizvorrichtungen mit Thermostat-ventilen versehen wurden, ein Überströmventil, oder entfernen Sie mehrere Thermostate, um ei-
Symbol AnwendungAMS 10-8
alle VersionenAMS 10-12
WICHTIG
und Bedienungsanleitung verwendet, bezeichnet das vom Modul HK 200S zu Heiz- oder Kühlzwecken mit einem heißen oder kalten Medium versorgte Heiz- oder Kühlsystem.
Kondensatabführung
Anschluss der Kältemittelleitung (nicht mitgeliefert)
L
H
L
H
HK 200S
HK 200S
AMS 10
AMS 10
ternet unter www.nibe.de und in den entsprechenden Installationsanleitungen für verwendetes Zubehör.
Im Kapitel Zubehör ist eine Liste des mit der HK 200S verwendbaren Zubehörs aufgeführt.
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
VORSICHTAm Kaltwasseranschluss der HK200S ist eine geeig-netes Sicherheitsgruppe zu installieren.
WICHTIGDie Installation wie auch immer gearteter Verengung (z.B. Reduzierstücke, Filter usw.) und Absperrventile zwischen dem XL4-Anschluss und dem Sicherheits-ventil ist nicht zulässig. Es ist nur zulässig, einen T-Stück mit Entleerungsventil zu montieren.
14 HK 200S
Rohrabmessungen und -materialien
Gasrohrleitung F l ü s s i g k e i t s -rohrleitung
Rohrleitungs-anschlussAnschluss Anschluss– (5/8")
Material Kupferqualität SS-EN 12735-1 oder C1220T, JIS H3300
Mindestmateri-aldicke 1,0 mm 0,8 mm
Außendurch-messer, Kup-ferrohr(mm)
B, Verwendung von R410A(mm)
B, Verwen-dung eines herkömml i -chen Werk-zeugs
Ø 9,520,0~0,5 0,7~1,3
Ø 15,88
Außendurch-messer, Kup-ferrohr (mm)
Anzugs-moment[Nm]
Anzugs-winkel(°)
Emp-fohleneWerk-zeuglän-ge(mm)
Ø 9,52 34~42 30~45 200Ø 15,88 68~82 15~20 300
RohrverbindungFühren Sie die Rohrmontage bei geschlossenen Serviceventilen (QM35, QM36) durch.
AMS 10-8 Entfernen Sie die Seitenwand am AMS 10 wäh-rend der Installation, um den Zugang zu erleich-tern.
Steckverbindungen
AMS 10-12 Nehmen Sie den „zu entfernenden“ Teil von der Außenverkleidung an der Ausseneinheit AMS 10 ab, wohin die Rohrleitungen zu führen sind. Die Zeichnung unten zeigt exemplarische Rohrab-gänge.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Schmutz in die Rohrleitungen eindringen kann.Biegen Sie die Rohrleitungen mit dem maximalen Biegeradius (mindestens R100~R150). Biegen Sie Rohre nicht mehrmals. Verwenden Sie eine Biegemaschine.Schließen Sie die Steckverbindung an, und zie-hen Sie diese mit dem entsprechenden Anzugs-moment an. Wenden Sie den geeigneten An-zugswinkel an, wenn kein Drehmomentschlüssel verfügbar ist.
LEK
Przód
Elementy do wybicia
A
B
WICHTIGVerwenden Sie beim Löten das Schutzgas.
Außendurchmesser, Kupfer-rohr A (mm)
Ø 9,52 13,2Ø 15,88 19,7
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
Vorderseite
Zu entfernende Elemente
15HK 200S
Druckprüfung und Dichtheitsprüfung
Vakuumpumpe
Isolierung der Kältemittelleitungen
Befüllen des Systems mit Kältemittel
Vacuumpump
Serviceventil, gas
Mätuttag
Manometer
Serviceventil, vätskaZawór serwisowy,
ciecz
Zawór serwisowy,gaz
Wyjście pomiarowe
Manometr
Pompapróżniowa
Sowohl HK 200S als auch AMS 10 sind werksseitig auf Druck und Dichtheit geprüft, aber die Rohrverbin-dungen zwischen den Geräten müssen nach Fertig-stellung der Montage geprüft werden.
Bei der Durchführung von Rohrverbindungen, Druck-prüfungen, Dichtheitsprüfungen und Vakuumtests
um die Rohrleitungen und die HK 200S mit Kältemit-tel zu befüllen.
Leitungen für Kältemittel (sowohl gasförmige aus
Wärmedämmung zu gewährleisten und Konden-sation zu verhindern.Bringen Sie eine Isolierung an, die Temperaturen von mindestens 120 °C standhalten kann. Unzu-reichend isolierte Rohrleitungen können Wärme-verluste und unnötigen Kabelverschleiß verursa-chen.
Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, um sämtliche Luft aus den Kältemittelleitungen zu entfernen. Las-sen Sie die Absaugung mindestens eine Stunde lang laufen. Der Enddruck nach der Entleerung muss 1 mbar (100 Pa, 0,75 Tr oder 750 Mikron) des Absolut-drucks entsprechen. Wenn das System noch feucht oder undicht ist, erhöht sich der Druck nach dem Ende der Evakuierung.
WICHTIGRohrverbindungen zwischen den Geräten müssen nach Abschluss des Installationsprozesses einer Druck- und Dichtheitsprüfung gemäß den gültigen Bestimmungen unterzogen werden. Verwenden Sie
EMPFEHLUNG
Entleerung zu beschleunigen, gehen Sie vor, wie in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
Rohrleitungen sollten den größtmöglichen Durch-messer haben und so kurz wie möglich sein.Entleeren Sie das System bis auf 4 mbar, und fül-
Druck, um die Entleerung zu beenden.
AMS 10 enthält bei der Auslieferung eine Kältemittel-menge die für eine maximale Leitungslänge von 15 m ausreicht.Überschreitet die Länge der Kältemittelleitungen 15 m, ergänzen Sie die Kältemittelmenge mit einem Volumen von 0,06 kg/m.
WICHTIGBei Systemen mit Kältemitteleitungen, die länger als 15 m sind, muss zusätzliches Kältemittel nachgefüllt werden.
or connecting indoortdoor units Exterior t
Gas pipi
Insulation
Liquid piping
Okablowanie
Rura z cieczą
Taśma
Rura gazowa
Izolacja
and (accessory) Pipe cover (accessoZworka Zabezpieczenie rury
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
Messausgang
Halteventil- Flüssigkeit
Halteventil - Gas
Manometer
Vakuum- pumpe
KabelBand
Gasrohrleitung
Isolierung
Flüssigkeitsrohrleitung
Steckbrücke Rohrschutz
16 HK 200S
Anschlüsse
Einsatzbereich
Allgemeine InformationenDie NIBE SPLIT Wärmepumpe lässt sich auf viele verschiedene Arten anschließen. Weitere Informatio-
-te www.nibe.eu.
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
AMS 10-8 AMS 10-12
Maximaldruck, Klimatisierungssystem 0,25 MPa (2,5 Bar)Höchste empfohlene Vor-/Rücklauftemperatur bei Normaussentemperatur
55/45 °C
Max. Temperatur in HK 200S +65 °CMax. Vorlauftemperatur mit Verdichter +58 °CMin. Vorlauftemperatur Kühlung +7 °CMax. Vorlauftemperatur Kühlung +25 °CMindestvolumen, Klimatisierungssystem während der Heizung, Kühlung* 50 l 80 lMindestvolumen, Klimatisierungssystem während der Fußbodenkühlung* 80 l 100 l
0,38 l/s 0,57 l/s
Enteisungsbetrieb)0,19 l/s 0,29 l/s
0,12 l/s 0,15 l/s0,16 l/s 0,20 l/s
* in Bezug auf das Umwälzvolumen
-det werden.In solchen Fällen muss eine Bypassleitung mit Rückschlagventil installiert werden.Ein Überströmventil ist zu verwenden, wenn der minimale Systemdurchsatz nicht gewährleistet werden kann.
17HK 200S
Anschluss an die Wärmepumpe
Anschluss bei Betrieb ohne Wärmepumpe
Anschluss von Warm- und Kaltwasser
Die Isolation der Kältemittelleitungen muss im Au-ßenbereich UV– beständig ausgeführt sein. Isolati-
Flüssigkeitsleitung = 28x9 mmGasleitung = 35x9 mm
Die HK200S Inneneinheit enthält keine Absperrventi-le. Diese können bauseits zur Erleichterung von War-tungsarbeiten installiert werden.
Wir empfehlen die Wärmepumpenanlage mit einem Raumtemperaturfühler (liegt dem SMO Regelgerät mit bei) auszustatten. Dieser Fühler ist im Referenz-raum (z.B. Wohnzimmer) zu installieren. Zusätzlich bleiben die Stellantriebe der fußbodenheizungsseiti-gen Einzelraumregelung im Referenzraum vollstän-
verzichtet werden.
Für einen Einzelbetrieb der Inneneinheit ohne eine Ausseneinheit ist keine Änderung der Hydraulikan-
Sofern die Brauchwasserstoptemperatur auf über 60°C eingestellt werden soll, muss ein Thermomisch-ventil als Verbrühschutz installiert werden. Die Ein-stellung wird in Menü 5.1.1 vorgenommen.
Heizsystemanschluss
P
P
P
P
P
P
P
P
Das System kann um zusätzliche Heizkreise erwei-tert werden, je nach Kapazität des eingesetzten Steu-
Zusätzliches Zubehör, Kapazität und Verbindungs-methode werden im Handbuch von SMO 20 und SMO 40 in den Kapiteln Zubehör und Elektrische An-schlüsse behandelt.
Kühlsystemanschluss
P
P
Die Kühlung wird über den Sensor BT64 und das Absperrventil QN12 gesteuert. Ist ein 4 Rohr Kühl-betrieb erforderlich, wechselt das Umschaltventil und
Optionale Anschlüsse
Kapitel 4 | Rohranschlüsse
18 HK 200S
5 Elektrische AnschlüsseAllgemeine Informationen
Alle elektrischen Bauteile mit Ausnahme der Außen-temperaturfühler, Raumfühler und Stromwandler wurde in Übereinstimmung mit den Werksvorgaben vorverdrahtet.
Trennen Sie die Inneneinheit elektrisch vom Netz bevor Sie Tests an der Isolierung des elektrischen Systems im Gebäude vornehmen.Wenn das Gebäude mit einem Fehlerstrom-schutzschalter ausgerüstet ist, muss die HK 200S mit einem separaten FI Schutzschalter aus-gestattet werden.
Abschnitt „Elektrischer Anschlussplan“.Verlegen Sie keine Kommunikations- und Sig-nalkabel zu externen Kontakten in der Nähe von Hochspannungsleitungen.Der Mindestquerschnitt von Kommunikations- und Signalleitungen zu externen Kontakten muss 0,5 mm² betragen, bei einer Länge von bis zu 50 m, z.B. EKKX oder LiYY oder ähnliche Lei-tungen.Verwenden Sie bei der Verlegung von Kabeln in-nerhalb der HK 200S die Kabeldurchlässe UB1 und UB2 (wie in der Abbildung markiert). Mit UB1 und UB2 werden die Kabel durch die gesamte Inneneinheit von der Rückwand zur Vorderwand geführt.
WICHTIGSolange die Heizkreise noch nicht mit dem Heizme-dium befüllt sind und wenn die Zentralheizungsanla-ge nicht entlüftet wurde, darf der Schalter (SF1) im SMO Regelgerät nicht in die Stellungen „Igebracht werden. Ansonsten könnten der das Gerät beschädigt werden.
WICHTIGIst das Netzkabel beschädigt, darf es nur von einem autorisierten Servicebetrieb, dessen Techniker oder
den, um Gefahren oder Schäden zu vermeiden.
WICHTIGElektromontage und Wartungsdienst sind unter der
der Aufnahme jeglicher Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung mit einem Automatikschalter abge-trennt werden. Elektromontage und Verkabelung müs-sen gemäß den gültigen Bestimmungen durchgeführt werden.
X1 KlemmeX2 KlemmeX3 KlemmeSF1 SteuerungsschalterK1-K3 HeizstabrelaisT1 Thermostat, NotbetriebF3 TemperaturbegrenzerAA8 FremdstromanodenkarteAA23 KommunikationskarteF1 Leistungsschalter (zu externem Modul) F2 Leistungsschalter (zu externem Modul) UB1 KabeldurchlassUB2 KabeldurchlassF3-SF2 Resettaste Temperaturbegrenzer
F2F1
X1
T1
AA23
AA8X3
F3
UB2 UB1
X2
K1-K3
LEGENDE
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
19HK 200S
Der Temperaturbegrenzer (F3) ist hinter der Frontab-deckung zugänglich. Der Temperaturbegrenzer wird durch kräftiges Drücken der Taste (F3-SF2) mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers zurückgesetzt. Drü-cken Sie die Taste mit max. 15 N (ca. 1,5 kg).
Zurücksetzen
KabeleinführungVerwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um Kabel in die internen Modulklemmen einzuschieben.
Die Stromversorgung ist an die Klemme (X2) über den Eingang an der Rückseite der Einheit anzuschließen. Das Kabel ist in Übereinstimmung mit den geltenden Normen zu dimensionieren.Die HK 200S muss an die Stromversorgung 400 V 3N AC 50Hz angeschlossen werden, wie auf der Klem-me (X2) angegeben.Für eine zweischienige Stromversorgung entfernen Sie die Brücke zwischen L1 und L und legen auf den Kontakt „L“ eine ungeschaltete Dauerphase auf.
Anschluss
AnschlüsseWICHTIGUm Interferenzen zu vermeiden, verlegen Sie keine ungeschirmten Kommunikations- und bzw. oder Sig-nalkabel zu externen Kontakten in Abständen von we-niger als 20 cm zu Hochspannungsleitungen.
Stromversorgungsanschluss
TemperaturbegrenzerDer Temperaturbegrenzer (F3) unterbricht die Strom-versorgung des Elektroheizstabs, wenn die Tempera-tur einen Wert von 87°C überschreitet. Dieser kann manuell zurückgesetzt werden.
F3
F3-SF2W
hit
eB
row
nG
ree
n
Bro
wn
Bla
ck N
PW
MG
ND
A B K1
K2
K3
L N PE
EM
ER
GE
NC
Y
GN
DBT64 BT63 BT25 BT71BT6
BF1 GP12X1 X2EB101 GP12
L N PE
PE
2 3 L N PE
L3L2L1L N
SMO AMS10 400V 3N 50HzQN12
Bro
wn
Bla
ck N
QN10
BT7
L1L L2 L3 N PE
LeistungsschalterDas SMO Regelgerät die Umwälzpumpe und ihre Verdrahtung in der HK 200S sind intern mit einem Leistungsschalter (F2) abgesichert. Die Aussenein-heit AMS 10 und die Peripheriegeräte sind mit einem Leistungsschalter (F1) intern in der HK 200S abge-sichert.
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
2
1
3
Für zweischienige StromversorgungBrücke entfernen
20 HK 200S
Verbindung zwischen HK 200S und AMS 10Der die Geräte verbindende Leiter muss an die Stromversorgungsklemme (TB) am AMS 10 und die Klemme (X2) an der HK 200S angeschlossen wer-den.
Schließen Sie Phase (braun), Neutralleiter (blau), Kommunikation (schwarz und grau) und gemeinsa-
Schließen Sie Phase (braun), Neutralleiter (blau), Kommunikation (schwarz und grau) und gemeinsa-
WICHTIGDie Ausseneinheit AMS 10 muss vor dem Anschluss der Geräte mit einem Kabel geerdet werden. Die Ver-kabelung ist so zu befestigen, dass die Klemmleiste nicht unter Zuspannung steht. Die Klemme ist ohne Isolierung 8 mm lang.
AMS 10-8
AMS 10-12
Verbindungen zwischen HK 200S und SMO 20/40
SMO 20/40 muss über den Trennschalter mit einem minimalen Kontaktpunktabstand von 3 mm ange-schlossen werden. Der Mindestquerschnitt des Ka-bels ist an die Amperestärke der verwendeten Siche-rungen anzupassen.
Schließen Sie die Umwälzpumpe (GP12) an die
oberen Leiste (AA2) an, wie in der Zeichnung gezeigt.
Stromversorgungsanschluss
Anschluss der Umwälzpumpe
1NL
X1
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X1
1 1NL 0 EP 2 3 4
X2
L
HK 200S
HK 200S
SMO 20SMO 40SMO 20/40
N PE
SMO
X2
PE
L
N
HK 200S
HK 200S
SMO 20SMO 40
98
76
54AA2-X4
X2
GP12
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
AA2-X4
SMO 20/40
LN
PE
X2
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
HK 200S
2
P
MS 0TB
X2
1
2
3
HK 200S
2
3
L
N
PE
AMS 10-12TB
X2
L
N
1
2
3
5 x 2,5 mm2
5 x 2,5 mm2
21HK 200S
Kommunikation mit der Wärmepumpe
SMO 20
SMO 40
Schließen Sie unter Verwendung eines geschirmten dreiadrigen Kabels die Wärmepumpe (EB101) für
nung gezeigt.
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
A
B
GND
HK 200S
X2
SMO 20SMO 20
A
B
GND
X1
HK 200S
X1
18
19
20
21
HK 200S
SMO 40SMO 40
A
B
GND
X1
HK 200S
X1
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK
ON
12345678
-X9
-X2 24
20
21
22
23
15
16
17
18
19
10
11
12
13
14
5
6
7
8
9
1
1NLPEPE
12345678
21 2 3 4 5 6 7 8 9
2
3
4
-X8
-X4
-X10-X1
AA5- X4
ABGND
AA5- X4
12345
Legen Sie das Steuersignal (GP12) für SMO 20 an
der Zeichnung gezeigt.
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
SMO 20
SMO 40
2
1
4
3
SMO
ExterntHK 200S
SMO 20SMO 20
X2
PWM
GND
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
X1
PWM
GP12
GN
D
HK 200S
X1
ExterntHK 200S
SMO 40
PWM
GN
D
X1
PWM
GN
D
HK 200S
X1
5 467891011
AA3-X4
SMO 40
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X4
GP12
22 HK 200S
SMO 20SMO 20
SMO 40SMO 40
Temperaturfühler, Warmwasserladung Warmbrauchwasser-Temperaturfühler
Der Temperaturfühler für den Brauchwasserladebe-
wasserspeichers.Der Sensor muss wie folgt angeschlossen werden -
Sie ein zweiadriges Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 0,5 mm².
Der Temperaturfühler im oberen Teil des Brauchwas-serspeichers (BT7) gibt die Wassertemperatur im oberen Bereich des Tanks an.
Der Sensor muss wie folgt angeschlossen werden -
den Sie ein zweiadriges Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 0,5 mm².
5
6
7
2
1
4
3
HK 200S
SMO 20
X2
X1
BT6
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
HK 200S
X1
SMO 20
HK 200S
SMO 40
X1
BT6
HK 200S
X1
6789
10111213
AA3-X6SMO 40
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6
5
6
7
2
1
4
3
HK 200S
SMO 20
X2
X1
BT7
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
HK 200S
X1
SMO 20
HK 200S
SMO 40
X1
BT7
HK 200S
X1
1112131415161718
AA3-X6SMO 40
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
23HK 200S
Temperaturfühler, an Versorgungsleitung
Der Temperaturfühler des Heizungsvorlaufes (BT25)
zweiadriges Kabel mit einem Querschnitt von min-destens 0,5 mm².
9
10
11
6
8
7
HK 200S
SMO 20
X2
X1
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
BT25
HK 200S
X1
HK 200S
SMO 40
X1
BT25
HK 200S
X1
456789
1011
AA3-X6SMO 40
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6
Temperaturfühler in der Versorgungsleitung am Heizmodul vor dem Absperrventil (QN10)
Der Temperaturfühler in der Rohrleitung hinter dem Heizstab (BT63) muss in SMO 20 an die Klemmen
und dann im AUX Menü für gewählte Klemme akti-viert werden - siehe Installationsanleitung von SMO 40. Verwenden Sie ein zweiadriges Kabel mit einem Querschnitt von mindestens 0,5 mm².
9
10
11
6
8
7
HK 200SSMO 20
SMO 20
X2
X1
BT63
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
SMO 20
HK 200S
X1
HK 200SSMO 40
X1
BT63
HK 200S
X1
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6SMO 40
789
1011121314
AUX3
AUX2
AUX1
AA3-X6
SMO 20
SMO 20
SMO 40SMO 40
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
24 HK 200S
HK 200S
SMO 40
X1
BT71
HK 200S
X1
1516171
1
8
111213
4
AA3-X6
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6SMO 40
Temperaturfühler, Kühlzufuhrleitung Temperaturfühler, an
Der Temperaturfühler in der Kühlzufuhrleitung (BT64) muss am AUX-Ausgang mit dem SMO verbunden werden, wo die aktive Kühlfunktion im 4-Rohrsystem genutzt wird. Zur Aktivierung der 4-Rohr Kühlung - siehe SMO-Installationsanleitung.
muss am AUX-Ausgang an SMO 20 angeschlossen
13
14
15
10
12
11
HK 200SSMO 20
SMO 20
X1
X2
BT64
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
SMO 20
HK 200S
X1
AUX1AUX2AUX3
AUX4
HK 200SSMO 40
X1
BT64
HK 200S
X1
AA3-X6
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X6SMO 40
789
1011121314
AUX3
AUX2
AUX1
13
14
15
10
12
11
HK 200S
SMO 20
SMO 20
X1
X2
BT71
LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
2120
1918
1716
1514
1312
1110
98
76
54
32
1
X2
5
6
7
2
1
8
9
13
12
4
3
11
10
19
20
21
14
18
16
17
15
SMO 20
HK 200S
X1
AUX1AUX2AUX3
AUX4
SMO 20SMO 20
SMO 40SMO 40
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
25HK 200S
alfreien Relais im Regelgerät gesteuert (3 lineare Schritte).
Das Schalten der einzelnen Heizstabstufen erfolgt in Intervallen von mindestens 1 Minute und werden in Intervallen von mindestens 3 Sekunden ausgeschal-tet.
karte (AA7) verbunden.
karte (AA7) verbunden.
karte (AA7) verbunden.
Die Einstellungen der stufengeregelten Zusatzhei-zung werden in Menü 4.9.3 und Menü 5.1.12 vorge-nommen. Alle Zusatzheizungen können durch An-schluss der potentialfreien Relaisfunktion an Klemme X2 des programmgesteuerten Eingangs blockiert werden (siehe SMO-Handbuch, Kapitel Elektrische Anschlüsse, Abschnitt Optionale Anschlüsse).
Das Notbetriebsrelais kann zum Starten der Elektro-heizpatrone herangezogen werden – schließen Sie zum Zwecke der Temperaturregelung den Thermostat an das SMO Regelgerät an. Stellen Sie sicher, dass das Heizmedium durch die Elektro-
Wird das Relais für Steuerspannung verwendet, ver-
Stufengeregelte Zusatzheizung Notbetriebsrelaisausgang
SMO
6
1 0 PE
HK 200S
SMO 20SMO 40
AA7-X2X1
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK
1 2 3 4
X1
1 1N L 0 432PE
-X21
1234
56
2 3 4 5 6
-X1
AA7-X2
HK 200S
X2
X2
SMO 20/40
K1 K2 K3
HK 200S
HK 200S
X2
X2K1
N
K2 K3
ALA
RM
1 2 30 PE
SMO
A2
A1X1
SMO 20/40
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK
X1
1 1N L 0 4PE
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
Die HK 200S ist mit einem Umschaltventil (QN10) für den Brauchwasserladebetrieb ausgestattet.Schließen Sie das Umschaltventil (QN10) an die
auf dem Motherboard (AA2) an, wie in den Zeichnun-gen dargestellt.
Umschaltventil (QN10)
1 2 3 4 5 6
SMOSMO 20SMO 40
AA2- X4
L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK
1 2 3 4
AA2- X4
HK 200S
SMO 20/40
X2
HK 200S
X2
QN10
Brow
n
Blac
k
N
26 HK 200S
Die HK 200S ist mit einem Umschaltventil (QN12) für den Kühl- und Heizbetrieb ausgestattet.
Schließen Sie das Umschaltventil (QN12) für SMO 20
Umschaltventil (QN12)
HK 200S
SMO 20
X2
QN12
AA3-X4
HK 200S
X2
Brow
n
Blac
kN
15 61 17LEK
L N 1 1 0 2 3 4PE
AA2-X4
SMO 20
X1
1 2 30 PE
X1
1 1N L 0 4PE
HK 200S
SMO 40
X2
QN12
AA3-X7L N 1 1 0 2 3 4PE
1 2 3 4
LEK AA3-X7SMO 40
HK 200S
X2
Brow
n
Blac
kN
C ON NC
X1
X1
1 1N L 0 4PE
1 2 30 PE
SMO 20
SMO 40
Kapitel 5 | Elektrische Anschlüsse
Der EMK 300 wird an die Klemmleiste X22 auf derEingangsplatine (AA3) des SMO Regelgerätes ange-schlossen.
Kommunikationsanschluss
Anschluss des EMK 300WICHTIGAlle elektrischen Verbindungen sind von einem auto-risierten Elektriker auszuführen. Elektromontage und Verdrahtung müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen erfolgen. Die Haupteinheit darf bei der Installation des EMK 300 nicht unter Strom stehen.
SMO 40
123
brown
EMK 300
green
white
Control module
LEK AA3-X22
VORSICHTDer EMK 300 kann nur im SMO 40 aktiviert werden.SMO 20 ist nicht kompatibel mit EMK 300.
HK200S ist mit einem Klemmblock auf der Kommu-nikationskarte (AA23) versehen um dort ein Elektro-heizband(EB14) zur Kondensatschlauchbeheizung anzuschließen.Der Anschluss ist mit einem FI - Schutzschalter (FB1) zum Personenschutz abzusichern (liegt KVR10 bei)Das Heizband selbst ist über eine Sicherung (F3) auf der Kommunikationskarte gesondert abgesichert.Die elektrische Verbindung zwischen der Kommu-nikationskarte in HK200S und dem am Aussengerät angeordneten Heizband des Kondensatschlauch-es muss mit einem geeigneten Verlängerungskabel (z.B. H05VV-F3G1) realisiert werden.
KVR 10 - Anschluss Heizkabel
EB14
KVR 10
HK 200S
AA23-X1
AA23-X1
5 64321
-X3-1 -11/2
FB1
N N
1/2
-2 -2
-1 -2G
reen
/ Ye
llow
Der Anschluss des Zubehörs hat nach folgender Dar-
27HK 200S
Der Elektroheizstab hat eine maximale Leistung von 9 kW (3-phasig). Die Leistung des Elektroheizstabs wird in 3 Stufen unterteilt. Mögliche Betriebskapazitä-
des Elektroheizstabs wird in Menü 5.1.12 eingestellt.
Zusatzwärmeerzeuger - max. Leistung
Notfallmodus
Notbetriebsthermostat
det (SF1 eingestellt als ), sind nur die notwendigs-ten Funktionen aktiv.
Die verfügbare Menge an warmem Brauchwas-ser ist begrenzt.Eine Überwachung der Phasenströme erfolgt nicht.Konstante Temperatur in der Versorgungsleitung,
laufthermostat.
Im Notfallmodus wird die Vorlauftemperatur mit ei-nem Thermostat (T1) eingestellt. Diese muss in Ab-
Heizkreise eingestellt werden.Der verfügbare Regelbereich bewegt sich zwischen 6 und 67 C. Denken Sie daran, dass für die Fußboden-heizung die Einstellwerte bei min. 20 C und max. 35-45 C liegen dürfen, um den Wärmekomfort im Raum beizubehalten und einen effektiven Systembetrieb zu gewährleisten.
Wh
ite
Bro
wn
Gre
en
Bro
wn
Bla
ck N
PW
MG
ND A B K1
K2
K3
L N PE
EMER
GEN
CY
GN
DBT64 BT63 BT25 BT71BT6
BF1 GP12X1 X2EB101 GP12
L N PE
PE
2 3 L N PE
L3L2L1L N
SMO AMS10 400V 3N 50HzQN12
Bro
wn
Bla
ck N
QN10
BT7
Kapitel 6 | Einstellungen
Der EMK 300 wird aktiviert, wenn zum ersten Mal ein
sung wird in den Serviceinfomenü des SMO40 Re-gelgerätes angezeigt.Stellen Sie sicher, dass das SMO Regelgerät min-destens mit der Softwareversion 6869 bespielt und
und wählen "EMK 300/310", falls nicht bereits vorein-gestellt.EMK 300 aktiviert, wird dies im Menü 3.1 - „Servicein-fo“ angegeben, und das Menü mit den Nennwertenwird verfügbar.
Aktivieren des EMK 300
VORSICHTDie Beispielbilder stammen aus dem SMO 40, es kann Unterschiede zur tatsächlichen Anlage geben.
Serviceinfo 3.1
config EB15
inc. power
int. add
heat med. pump
heat med. pump 2
display type
flow sensor
0
3x400 V
7/9 kW
Wilo Yonos Para 7.5
Wilo Yonos Para 6
EMK300/310
Volumenstrommesser
Serviceinfo 3.1
Klimatisierungsystem 1
Wärmemengenzähler
Heizung, nur Verd.
BW, nur Verd.
Pool, nur Verd.
Kühlung, nur Verd.
Wärme, inkl. int. Zusatz
BW, inkl. int. ZHBF1
EB15
12.4 l/min
0 kWh0 kWh
0 kWh
0 kWh
0 kWh
0 kWh
6 Einstellungen
28 HK 200S
7 Inbetriebnahme und RegelungVorbereitungen
Befüllen des Brauchwasserspeichers im HK 200S
1. Prüfen Sie, ob der Schalter im SMO-Regelgerät
2. Stellen Sie sicher, dass das alle Entlüftungsventi-le vollständig geschlossen sind und der Tempera-turbegrenzer nicht aktiviert wurde (F3).
3. Kompatible Luft-/Wasserwärmepumpen sind im Abschnitt Anschlussoptionen aufgeführt.
1.de.
2.
3. Wenn nur noch Wasser aus dem Zapfventil aus-tritt ist der Warmwasserspeicher voll, und das Zapfventil kann geschlossen werden.
1.Punkt des Heizsystems.
2. Bringen Sie alle Absperrventile in die Position, die
3.anlage, und füllen Sie das Heizmedium ein.
4. Schließen Sie die Entlüftungsventile, wenn das Heizmedium blasenfrei austritt..
5. Überprüfen Sie das den Druckanstieg anzeigen-de Manometer. Befüllen Sie das System bis zu einem Druck von 2 bar, und schließen Sie dann das Befüllventil.
6. Starten Sie zeitweise die Umwälzpumpe des Heizsystems, während Sie die Entlüftungsventile
7.am Manometer auf etwa 1 bar des normalen Be-triebsbereichs fällt.
8. Wenn während des Entlüftungsvorgangs der Druck auf weniger als 1 bar abfällt, füllen Sie Hei-zungswasser nach.
Schließen Sie den Schlauch an ein externes Entlee-
rungsventil zum Entleeren des Heizsystems.
Befüllen und Entlüften
Befüllen und Entlüften des Heizsystems und der HK 200S
Leeren des Heizsystems
Kapitel 7 | Inbetriebnahme und Regelung
29HK 200S
1. Bringen Sie den (SF1) Schalter der SMO 20/40-Regelung in Stellung „I
2. Gehen Sie dann vor, wie im Inbetriebnahmekapi-tel des SMO20/40 Handbuches, Abschnitt "Star-tassistent" beschrieben.
Inbetriebnahme und AbnahmeStartassistent
WICHTIGBevor Sie den SMO-Hauptschalter in Stellung „Igen, befüllen Sie die Heizungsanlage mit Wasser.
Inbetriebnahme ohne die WärmepumpeDie Inneneinheit kann ohne die Wärmepumpe betrie-ben werden. In dem Fall als reiner Elektrokessel zur Erzeugung von Wärme und Warmwasser, zum Bei-spiel vor der Installation der Wärmepumpe.Gehen Sie zum Menü 5.2.2 Systemeinstellung, und deaktivieren Sie das Aussengerät.
WICHTIGWählen Sie die automatische oder manuelle Betriebs-art, wenn das Innenmodul wieder mit der Wärmepum-pe verwendet werden soll.
PumpendrehzahlDie Umwälzpumpe in der HK 200S ist frequenzge-steuert und wird automatisch über das SMO Regel-gerät und auf Basis des aktuellen Heizbedarfs gere-gelt.
Vorhandener Druck, Umwälzpumpe.
Druck(kPa)
Spätere Regelung, EntlüftungZu Beginn des Anlagenbetriebs wird sich immer wieder Luft ansammeln, die dann zeitweise eine Nachentlüftung der Anlage erforderlich macht. Die Anlage wird über Entlüftungsventile entlüftet. Beim Entlüften muss die HK 200S ausgeschaltet sein.
Kapitel 7 | Inbetriebnahme und Regelung
30 HK 200S
8 Steuerung Anzeige
Systemmenü
Einstellen und Programmieren der Raumtemperatur.
in der Bedienungsanleitung des Regelgerätes.
Anzeige der Temperatur und anderer Betriebsinfor-mationen und Zugang zum Alarmprotokoll. Weitere
Bedienungsanleitung des Regelgerätes.
Einstellen von Datum, Zeit, Sprache, Anzeige, Be-
Hilfe-Menü oder in der Bedienungsanleitung des Re-gelgerätes.
Erweiterte Einstellungen. Diese Einstellungen sind für den Endanwender nicht verfügbar. Dieses Menü wird sichtbar, wenn die Zurück-Taste im Startmenü 7 Sekunden lang gedrückt wird.
Einstellen und Programmieren der Warmwasserpro-duktion.
in der Bedienungsanleitung des Regelgerätes.
Raumklima (Menü 1)
Information (Menü 3)
Mein System (Menü 4)
Service (Menü 5)
Warmbrauchwasser (Menü 2)
In Abhängigkeit vom verwendeten Regelgerät (SMO -
sprechenden Handbuch für SMO 20 oder SMO 40.
Kapitel 8 | Steuerung
31HK 200S
9 ServiceWartungsdienst
WICHTIGDie Anlagenwartung darf nur von Personen durchge-führt werden, die über die erforderlichen technischen Kenntnisse verfügen.Verwenden Sie zum Austausch von Komponenten in der HK 200S ausschließlich originale Ersatzteile.
Notfallmodus
Entleeren des Brauchwasserspeichers
Leeren des Heizsystems
im Betrieb und während der Anlagenwartung auftre-ten. In dieser Betriebsart ist die verfügbare Brauch-wassermenge begrenzt.
ein Siphonprinzip Anwendung. Dies kann über das Entleerungsventil an der kaltes Wasser zuführen-den Rohrleitung erfolgen oder durch Platzierung des Schlauchs am Kaltwasseranschluss.
Zur Erleichterung der Wartung des Heizsystems muss das System zuerst über das Befüllventil werden.
1. Schließen Sie den Schlauch an ein externes Ent-
ses zum Entleeren des Heizsystems.2.
systems.
Der Notfallmodus wird durch die entsprechende Schalterstellung eingeschaltet.
Statuskontrolleuchte ist an in gelb.Das Anzeigedisplay ist nicht eingeschaltet.Die Temperatur des Elektroheizstabs wird vom Thermostat (T1) gesteuert. Nur die Umwälzpumpe und die Elektroheizpat-rone sind eingeschaltet. Die Leistung des elekt-rischen Heizstabs im Notfallmodus wird auf der Karte (AA1) eingestellt.
WICHTIGDenken Sie beim Entleeren des Heizmediums bzw. des Heizsystems daran, dass die Rohrleitungen mit heißem Wasser gefüllt sein könnten. Es besteht das Risiko von Hautverbrennungen.
Kapitel 9 | Service
32 HK 200S
10 Eingeschränkter WärmekomfortIn den meisten Fällen erfasst das SMO-Regelung Funktionsstörungen (eine Fehlfunktion kann den Wärmekomfort beeinträchtigen) und informiert mit Hilfe von Alarmmeldungen und angezeigten Anwei-sungen über diese Störungen.Ausführliche Informationen über den eingeschränk-
20 oder SMO 40 im Kapitel mit dem gleichnamigen Titel.
Welches Zubehör verwendet werden kann, hängt da-von ab, ob das Regelgerät SMO 20 oder das SMO 40 zum Einsatz kommt. Die Liste möglichen Zube-
verwendeten Regelgerätes.
11 Zubehör
Kapitel 10 |Kapitel 11 |
Eingeschränkter WärmekomfortZubehör
33HK 200S
12 Technische DatenAbmessungen und Aufbau der Verbindungen
600,5
610,
5
300
156
93,5 92,5 87 63 55
6515
5
44
151,
7
20-40
1589
115
Kapitel 12| Technische Daten
34 HK 200S
Produkttyp Einheit HK 200SHöhe mm 1600Erforderliche Raumhöhe mm 1750Breite mm 600Tiefe mm 600Gewicht kg 165Volumen Brauchwasserspeicher l 180Niedrigenergieumwälzpumpe des Heizsys-tems - ja
Sicherheitsventil, Heizsystem - jaMembranausdehnungsgefäß l 10Zusatzvorwärmer kW 9Nennspannung V 3x400Korossionsschutz - Emaille + TitananodeMaximale Warmbrauchwasserkapazität - 230 l, 40 °CPDesignAMS 10 + HK 200S + SMO - 12 kW
Energieklasse (gemäß ErP, bei einer Zu-fuhrtemperatur von 55 °C - A++
-wasser) - A/XL
Kapitel 12 | Technische Daten
35HK 200S
Elektrischer Anschlussplan, 3 x 400 V
Kapitel 12 | Technische Daten
36 HK 200S
LNN
L
PE
TITANIUM
ANODE
-X3
21
21
EB101 GND
EB101 B
EB101 A
AMS10-2
AMS10-3
OPTION
KVR KIT
OPTION
RCBO FOR KVR KIT
-2
-1
-2
-1
1/2
2/1
NN
-FB1
X100
XJ15
brown
white
XJ12
XJ3
X1
1 2 3
1 2
1 2
1 2
1234
X6 123456
ABGNDAB
GND
FERRITE
6
5
4
3
2
1LN
12
-1
-2
Gn/Ye
AA8
AA23
white
white
browngreen
black
Kapitel 12 | Technische Daten
37HK 200S
K2
EMERGENCYL
K1
N
-X2
PEBrownBlackNBrownBlackN
T1
5÷80 °C
N
-X3
M 1~GP12
K2
K1
M 1~QN12
M 1~QN10
BT6
-X1
BT6BT7BT7BT63BT63BT25BT25BT71BT71
BT7
BT63
BT25
BT71
PWMGNDEB101 AEB101 BEB101 GND
EB101 GND
EB101 B
EB101 A
K3K3
BT64
EMK300
Flowsensor
BT64
BF1 Green
BF1 WhiteBF1 Brown
BT64
BT6
Kapitel 12 | Technische Daten
38 HK 200S
Notizen:
39HK 200S
Irrtum und Änderungen vorbehalten!
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
Tel: 05141/7546-0, Fax: 05141/7546-99, E-Mail: [email protected], www.nibe.de