LVL a Doct0226f
Transcript of LVL a Doct0226f
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
1/40
KA 213O/98/a6/11.0752021438
Vibracon Mini
LVL-A
d Fllstandgrenzschalter
e Level Limit Switch
f Dtecteur de niveaues Detector de nivel
i Interruttore di livello
nl Niveauschakelaar
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
2/40
2
d Inhalt
Sicherheitshinweise 4Gerte-Identifikation 6
Behandlung 8Einbaubeispiele 10Einbau 12Anschluss 16Test 23Reinigung 24Technische Daten 25Zubehr, Ersatzteile 28Fehlersuche 32ErgnzendeDokumentation
38
Achtung!
= verboten; fhrt zufehlerhaftem Betrieboder Zerstrung.
e Contents
Notes on safety 4Device identification 6
Handling 8Mounting examples 10Installation 12Connection 16Test 23Cleaning 24Technical data 25Accessories, Spare parts 28Trouble-shooting 33Supplementarydocumentation
38
Caution!
= forbidden; leads toincorrect operation or
destruction.
f Sommaire
Conseils de scurit 4Dsignation de lappareil 6
Manipulation 8Exemples dimplantation 10Montage 12Raccordement 16Test 23Nettoyage 24Caractristiquestechniques
25
Accessoires, Pices derechange
28
Recherche de dfauts 34
Documentationcomplmentaire
38
Attention !
= interdit; peut provoquerdes dysfonctionnementsou la destruction.
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
3/40
3
es Indice
Notas sobre seguridad 5Identificacin del equipo 6
Modo de empleo 8Ejemplos de montaje 10Montaje 12Conexiones 16Combracin 23Limpieza 24Datos tcnicos 25Accesorios, Repuestos 28Identificacin de fallos 35Documentacinsuplementaria
38
Atencin!
= Prohibido; peligro de
mal funcionamiento o dedestruccin.
i Indice
Note sulla sicurezza 5Identificazione dellostrumento
6
Accorgimenti 8Esempi di montaggio 10Montaggio 12Collegamenti elettrici 16Test 23Pulizia 24Dati tecnici 25Accessori, Ricambi 28Individuazione eeliminazione delle
anomalie
36
Documentazionesupplementare
38
Attenzione!
= Vietato; pericolo di
malfunzionamento o didistruzione.
nl Inhoud
Veiligheidsinstructies 5Instrument-identificatie 6
Behandeling 8Inbouwvoorbelden 10Inbouw 12Aansluiting 16Test 23Reiniging 24Technische gegevens 25Toebehoren, Reserve-onderdelen
28
Fout zoeken 37Aanvullende
documentatie
38
Opgelet!
= verboden; leidt tot
foutieve werking ofstoring.
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
4/404
d Sicherheitshinweise
Der Vibracon LVL-A darf nur alsFllstandgrenzschalter frFlssigkeiten verwendetwerden.Bei unsachgemem Einsatzknnen Gefahren von ihmausgehen.Das Gert darf nur von
qualifiziertem undautorisiertem Fachpersonalunter strenger Beachtungdieser Betriebsanleitung, dereinschlgigen Normen, dergesetzlichen Vorschriften undder Zertifikate (je nachAnwendung) eingebaut, ange-schlossen, in Betrieb ge-nommen und gewartet werden.In der Gebudeinstallation ist
ein Netzschalter fr das Gertleicht erreichbar in dessenNhe zu installieren.Er ist als Trennvorrichtung frdas Gert zu kennzeichnen.
e Notes on Safety
The Vibracon LVL-A isdesigned for level limitdetection in liquids. If usedincorrectly it is possible thatapplication-related dangersmay arise. The level limit switchmay be installed, connected,commissioned, operated and
maintained by qualified andauthorised personnel only,under strict observance ofthese operating instructions,any relevant standards, legalrequirements, and, whereappropriate, the certificate.Install an easily accessiblepower switch in the proximity ofthe device.Mark the power switch as a
disconnector for the device.
f Conseils de scurit
Le Vibracon LVL-A doit treexclusivement utilis commedtecteur de niveau pourliquides. Il peut tre source dedanger en cas dutilisation nonconforme aux prescriptions.Lappareil ne doit tre install,raccord, mis en service et
entretenu que par unpersonnel qualifi et
autoris, qui tiendra comptedes indications contenues dansla prsente mise en service,des normes en vigueur et descertificats disponibles (selonlapplication).Installer un commutateurrseau proximit immdiatede lappareil, en veillant ce
quil soit facilement accessible.Marquer ce commutateurcomme prise de coupure delappareil.
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
5/405
es Notas sobre seguridad
El detector de nivel VibraconLVL-A ha sido diseado para ladeteccin de lmite en fluidos.Su empleo inapropiado puederesultar peligroso. El equipodeber ser montado,conectado, instalado ymantenido nica y
exclusivamente por personalcualificado y autorizado, bajorigurosa observacin de laspresentes instrucciones deservicio, de las normativas ylegislaciones vigentes, ascomo de los certificados(dependiendo de la aplicacin).Instalar un interruptor de fcilacceso en las proximidades delequipo.
Identificar el interruptor comodesconectador del equipo.
i Note sulla sicurezza
Il Vibracon LVL-A particolarmente studiato perl'impiego come soglia di livelloin liquidi. Uninstallazione noncorretta pu determinarepericolo. Lo strumento puessere montato solamente dapersonale qualificato ed
autorizzato. Il montaggio, ilcollegamento, la messa inesercizio e la manutenzionedevono rispettare le presentiistruzioni, le norme vigenti e icertificati (a secondadell'applicazione).Installare un interruttore dialimentazione di facile accessonelle vicinanze dello strumento.Contrassegnare l'interruttore di
alimentazione come interruttoredi disattivazione dellostrumento.
nl Veiligheidsinstructies
Gebruik de Vibracon LVL-Aalln als niveauschakelaarvoor vloeistoffen. Indien nietcorrect gebruikt kunnengevaarlijke situaties ontstaan.Het instrument alleen doorgekwalificeerd en
geautoriseerd personeellaten
inbouwen, aansluiten, in bedrijfnemen en onderhouden. Neemde instructies in dezeInbedrijfstellingsvoorschrif-ten,de desbetreffende normen, dewettelijke voorschriften eneventuelecertificaten in acht.Installeer een makkelijkbereikbare voedingschakelaarin de nabijheid van het
instrument. Kenmerk devoedingschakelaar specifiekvoor het instrument.
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
6/406
d Gerte-Identifikation
e Device Identification
f Dsignation de lappareil
es Identificacin del equipo
iIdentificazione dello
strumento
nl Instrument-identificatie
LV
L
A
S
CG
CSAGeneralPurpose,CSACUS
WH
WHG*
PG
PG
11,ISO4400,IP65
PN
NPT,ISO4000,IP65
PS
QU
ICKON,IP65
V1
M1
2x1,V1,IP67
B3
AS-In
terface-Bus
E5
10VDC...35VDC,PNP3-Draht/wire/fil/alambre/bifilare/draad
WA
19VAC...253VAC,2-Draht/wire/fil/alambre/bifilare
/draad
S
Ra 1.) ~63,9 mm/~2.6 in 2.) ~ 38,0 mm/~1.5 inG1 => 1.) ~78,0 mm/~3.7 in 2.) ~ 48,0 mm/~1.9 in
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
13/40
13
d NPT, NPT
ANSI B 1.20.1R, R
DIN 2999
e NPT, NPT
ANSI B 1.20.1R, R
DIN 2999
f NPT, NPTANSI B 1.20.1R, R
DIN 2999
es NPT, NPT
ANSI B 1.20.1R, RDIN 2999
i NPT, NPT
ANSI B 1.20.1R, R
DIN 2999
nl NPT, NPT
ANSI B 1.20.1R, R
DIN 2999
NPT (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)
R (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)
NPT (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)
R (316L): max. 40 bar (580 psi)max. 150C (423 K)
64,71,648,71,6SW 32
64,71,648,71,6SW 32
PTF
E
TEFLON
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
14/40
14
d Schwinggabel ausrichtenMarkierung beachten
e Align sensor fork
Note mark
f Orienter la fourcheTenir compte du repre
es Orientacin de las horquillasAtencin a la marca
i Orientare il rebbioOsservare il contrassegno
nl Trilvork uitrichtenLet op de markering
!
> 2000 mm/s
= 0 10000 mm/s
OFF
ON
OFF
ON
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
15/40
15
d Anschluss
Stecker M12 x 1
e Connection
Plug M12 x 1f Raccordement
Prise M12 x 1
es Conexiones
Enchufe M12 x 1
i Collegamento
Spina M12 x 1
nl Aansluiting
Stop M12 x 1
Nummer = KleurNumero = ColoreNmero = ColorNumro = CouleurNumber = Colour
Nummer = Farbe
1 = BN = braun/brown/brun/marron/marrone/bruin
2 = WT = wei/white/blanc/blanco/bianco/wit
3 = BU = blau/blue/bleu/azul/blu/blauw
4 = BK = schwarz/black/noir/negro/nero/zwart
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
16/40
16
d Anschluss E5 (DC-PNP)
Stecker M12 x 1
e Connection E5 (DC-PNP)
Plug M12 x 1f Raccordement E5 (DC-PNP)
Prise M12 x 1
es Conexiones E5 (DC-PNP)
Enchufe M12 x 1
i Collegamento E5 (DC-PNP)
Spina M12 x 1
nl Aansluiting E5 (DC-PNP)
Stop M12 x 1
externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal loadexterne LastR =
I
MAX MIN
0,5 A
L L+
R0,5 A
L L+
2(WT)
1(BN)
3(BU)
4(BK)
2(WT)
1(BN)
3(BU)
4(BK)
R
Imax.250 mAU 10 V ... 35 V...
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
17/40
17
d Funktion
e Function
f Fonction
es Funcionamiento
i Funzione
nl Functie
leuchtet/lights up/allum/
iluminado/acceso/aan
blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert
aus/off/teint/apagado/spendo/uit
StoringGuastoFalloDfaut
FaultStrung
+ +
1 1 1 (3/2) (3/2)12 2 4 (2/3) (2/3)4
1 2 1 2 1 41 4
gn rdye
ye 1
ye 2 gn
(PNP)
N L
0 V
UMAX MIN
L1 L+
L+ L+ L+ L+ L+L+
< 3 V < 3 V
U < 100 A < 100 A < 100 AU
II III
U (DC)...
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
18/40
18
d Anschluss E5 (DC-PNP)
Ventilstecker
e Connections E5 (DC-PNP)
Valve plugf Raccordement E5 (DC-PNP)
Prise de valve
es Conexiones E5 (DC-PNP)
Enchufe de vlvula
i Collegamento E5 (DC-PNP)
Connettore valvola
nl Aansluiting E5 (DC-PNP)
De stop van de klep
externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal loadexterne LastR =
I
MAX MIN
Imax.250 mAU 10 V ... 35 V...
(Ground) (Ground)
1
3
0,5 A
L LL+ L+PE PE
2
+
R
3
0,5 A
1 2
+
R
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
19/40
19
d Funktion
e Function
f Fonction
es Funcionamiento
i Funzione
nl Functie
3 3 2 (3/2) (3/2)22 2 3 (2/3) (2/3)3
3 2 3 2 2 32 3
(PNP)
N L
0 V
UMAX MIN
L1 L+
L+ L+ L+ L+ L+L+
< 3 V < 3 V
U < 100 A < 100 A < 100 AU
II III
gn rd
U (DC)...
+ +
= leuchtet/lights up/allum/iluminado/acceso/aan
= blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert
= aus/off/teint/apagado/spento/uit
StoringGuastoFalloDfaut
FaultStrung
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
20/40
20
d Anschluss WA (AC)
Ventilstecker
e Connections WA (AC)
Valve plugf Raccordement WA (AC)
Prise de valve
es Conexiones WA (AC)
Enchufe de vlvula
i Collegamento WA (AC)
Connettore valvola
nl Aansluiting WA (AC)
De stop van de klep
externe belastingcarico esternocarga exterioncharge externeexternal load
externe LastR =
I
MAX MIN
Imax.250 mA
U~19 V AC ... 253 V AC
(Ground)
1
3
R
0,5 A
L1 NPE
> 19 V
(Ground)
1 2
R
0,5 A
L1 NPE
> 19 V
min. 2,5 VA/253 V (10 mA)min. 0,5 VA/24 V (20 mA)
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
21/40
21
d Funktion
e Function
f Fonction
es Funcionamiento
i Funzione
nl Functie
50 ... 60 Hz
L1 L1 L1 L1 L1L1
< 12 V < 12 V
< 4 mA < 4 mA < 4 mA
N N N N NN
1 1 1 1 113 3 2 (3/2) (3/2)2
U~(AC) 1 3 1 3 1 21 2
gn rd
N L
0 V
UMAX MIN
L1 L+
= leuchtet/lights up/allum/iluminado/acceso/aan
= blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert
= aus/off/teint/apagado/spento/uit
StoringGuastoFalloDfaut
FaultStrung
U U
II III
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
22/40
22
d Anschluss B3
(AS-interface-Bus)
e Connection B3
(AS-interface-Bus)f Raccordement B3
(AS-interface-Bus)
es Conexiones B3
(AS-interface-Bus)
i Collegamento B3
(AS-interface-Bus)
nl Aansluiting B3
(AS-interface-Bus)D0:1 D1:1
D0:0 D1:0
D2 und D3 werden nicht verwendet/D2 and D3 are not used/D2 et D3 ne sont pas employs/D2 y D3 no se utilizan/D2 e D3 non sono usati/D2 en D3 worden niet gebruikt
AS-interface-Profil: S-3.A.1 (EN 50295, IEC 62026-2)
Storing
Het adres is default 0 (HEX) en kan worden gewijzigd via de Busmaster of programmeereenheid.
Databit: parameterbits (P0 ... P3) worden niet gebruikt
Guasto
L'indirizzo preimpostato su 0 e pu essere modificato tramite il Busmaster o lo strumentodi programmazione.
Bit di dati: I bit di parametro (P0 a P3) non sono utilizzati
Fallo
La direccin est preajustada a 0 (HEX) y puede modificarse mediante el Busmaster o elaparato de programacin.
Bit de datos: El pedacito del parmetro (P0 ... P3) no se utiliza
Dfaut
L'adresse est prrgle sur 0 (HEX) et modifiable via le matre bus ou l'appareil deprogrammation.
Bit dinformation : les bits de paramtres (P0 ... P3) ne sont pas employs
Fault
The address is preset to 0 (HEX), can be changed via Busmaster or programming device.
Data bit: Parameter bits (P0 ... P3) are not used
Strung
Die Adresse ist voreingestellt auf 0 (HEX), nderbar ber Busmaster oder Programmiergert.
Datenbit: Parameterbits (P0 ... P3) werden nicht verwendet
goedbuonbuenobongood
gut
StatusCondizioneEstadoStatutStatus
Status
StatusCondizioneEstadoStatutStatusStatus
AS-interface +
AS-interface
2 1
3 4
1: BN
3: BU
d T
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
23/40
23
d Test
mit Prfmagnet
e Test
with test magnetf Test
avec aimant de contrle
es Comprobacin
prueba magntica
i Test
con magnete di prova
nl Test
met testmagneet
Zorg ervoor dat er geen gevaarlijke processen in de installatieworden gestart.
Assicurarsi che non si generino processi pericolosinell'impianto.
Deber asegurarse de que no pueda activarse ningn procesopeligroso en la instalacin.
Vous devez vous assurer quaucun processus dangereux nestdclench sur linstallation.
You must ensure that no hazardous processes on the systemare triggered.
Sie mssen sicherstellen, dass keine gefhrlichen Prozessean der Anlage ausgelst werden.
MIN
gn gnye ye
gn gnye ye
>
1.
1.
2.
2.MAX
gn gnye ye
1. 2.
MAX
gngn rd rd
1. 2.
MIN
>
>AS-interface:
D0 wird invertiert/D0 is inverted/
D0 est invers/D0 se invierte/D0 invertito/D0 is omgekeerd
d R i i
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
24/40
24
d Reinigung
e Cleaning
f Nettoyage
es Limpieza
i Pulizia
nl Reiniging
CIP, SIP
150 C (423 K)
d Technische Daten
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
25/40
25
d Technische Daten
Umgebungstemperatur TUBetriebstemperatur TBBetriebsdruck pe
e Technical data
Ambient temperature TUOperating temperature TBOperating pressure pe
f Caractristiques techniques
Temprature ambiante TUTemprature de service TBPression de service pe
es Datos tcnicos
Temperatura ambiente TUTemperatura de trabajo TB
Presin de trabajo pe
i Dati tecnici
Temperatura ambiente TUTemperatura desercizio TBPressione desercizio pe
nl Technische gegevens
Omgevingstemperatuur TUPrecestemperatuur TBProcesdruk pe
Procesaansuluiting
Dichtheid Viskositeit
Attacco al processo
Densit Viscosit
Conexin a proceso
Densidad Viscosidad
Raccord process
Densit Viscosit
Process connection
Density Viscosity
Prozessanschluss
Dichte Viskositt
min. 0,7 max. 10000 mm2
/s( max. 10000 cSt)
1l
0,7kg
xC = (x C + 273) K1 bar = 14.5 psi
40
0
25
pe= max. 40 bar
50 100TbC
Tb
Tb
150
AS-interface
50
70
TaC
Ta
0
bar
I 250 mA
I 150 mA
max
max
40
d Abmessungen LVL A5 LVL A5 V1 LVL A5 P*
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
26/40
26
d Abmessungen LVL-A5150 C (423 K) in mm
e Dimensions LVL-A5150 C (423 K) in mm
f Dimensions LVL-A5150 C (423 K) en mm
es Dimensiones LVL-A5150 C (423 K) en mm
i Dimensioni LVL-A5150 C (423 K) in mm
nl Afmetingen LVL-A5150 C (423 K) in mm
G
173
13*
30
31,5
3,5**
17,1
26,20,6
38,20,
4
184,5
13*
31,5
3,5**
26,20,
6
38,20,4
17,1
32 32
** **G
40
40
LVL-A5-V1 LVL-A5-P*
100 mm = 3.94 in
d Abmessungen LVL-A1
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
27/40
27
d Abmessungen LVL-A1100 C (373 K) in mm
e Dimensions LVL-A1100 C (373 K) in mm
f Dimensions LVL-A1100 C (373 K) en mm
es Dimensiones LVL-A1100 C (373 K) en mm
i Dimensioni LVL-A1100 C (373 K) in mm
nl Afmetingen LVL-A1100 C (373 K) in mm
160
13*
31,5
3,5**
17,1
26,2
0,
6
38,20,4
148,5
13*
30
31,5
3,5**
26,20
,6
38,20,
4
G
17,1
40
3232
****
G
40
LVL-A1-P*LVL-A1-V1
100 mm = 3.94 in
d Zubehr
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
28/40
28
d Zubehr
Ersatzteile
Abmessungen in mm
e Accessories
Spare parts
Dimensions in mm
f Accessoires
Pices de rechange
Dimensions en mm
es Accesorios
Repuestos
Dimensiones en mm
i Accessori
RicambiDimensioni in mm
nl Toebehoren
Reserve-onderdelen
Afmetingen in mm
0,4
500,4
21
26,10,2
3
2,2G
IS
O228
600,4
24,6
29,6
41
G1
ISO2
28
Inlassok
Attacco a saldareManguito soldado
Manchon souder
Weld-in socket
Einschweimuffe
G
LVL-Z66
G1
LVL-Z101
100 mm = 3.94 in
d Zubehr
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
29/40
29
d Zubehr
Ersatzteile
Abmessungen in mm
e Accessories
Spare parts
Dimensions in mm
f Accessoires
Pices se rechange
Dimensions en mm
es Accesorios
Repuestos
Dimensiones en mm
i Accessori
RicambiDimensioni in mm
nl Toebehoren
Reserve-onderdelen
Afmetingen in mm
Kabel 4 x 0,34
M12 haaks
Cavo 4 x 0,34
ad angolo M12
Cable 4 x 0,34
M12, acodado
Cble 4 x 0,34
M12 coud
Cable 4 x 0.34
M12, angled
Kabel 4 x 0,34
M12 gewinkelt
d Zubehr
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
30/40
30
d ube
Ersatzteile
Dichtungen
e Accessories
Spare parts
Seals
f Accessoires
Pices se rechange
Joints
es Accesorios
Repuestos
Juntas
i Accessori
RicambiGuarnizioni
nl Toebehoren
Reserve-onderdelen
Afdichtingen
FPM O-ring voor inlasadapter
MVQ-afdichting voor procesaansluiting 1"
O-ring in FPM per attacco a saldare
Guarnizione in MVQ per attacco al processo 1"
Junta en FPM para manguito soldado
Sello en MVQ para conexin a proceso 1"
Joint torique FPM pour manchon souder
Joint MVQ pour raccord processus 1''
FPM O-ring for weld-in socket
MVQ seal for process connection 1"
FPM-O-Ring fr Einschweimuffe
MVQ-Dichtung fr Prozessanschluss 1"
G
G1
LVL-Z113
d Zubehr
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
31/40
31
Ersatzteile
Fr Montage und Test
e Accessories
Spare parts
For mounting and test
f Accessoires
Pices se rechange
Pour montage et test
es Accesorios
Repuestos
Para montaje y comprobacin
i Accessori
RicambiDi montaggio e verifica
nl Toebehoren
Reserve-onderdelen
Voor montage en test
Testmagneet
Pijpsleutel SW32 voor procesaansluiting
Magnete di prova
Chiave a tubo 32 per attacco al processo
Imn de control
Llave de fijacin SW32 para conexin a proceso
Aimant de contrle
Cl de 32 pour raccord processus
Test magnet
Socket spanner AF32 for process connection
Prfmagnet
Steckschlssel SW32 fr Prozessanschluss
SW32
NTEST
LVL-Z65
LVL-Z15
d Fehlersuche Varianten AC und DC-PNP mit Ventilstecker
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
32/40
32
Fehlfunktion Ursache Manahme
Grnes Lichtleuchtet nicht
Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel undSpannungsversorgung prfen
Rotes Licht blinkt berlast oder Kurzschluss im
Laststromkreis
Kurzschluss beheben
Maximalen Laststrom auf unter 250 mAreduzieren
Interner Sensorfehler oder Sensorkorrodiert
Gert austauschen
Varianten AS-interface und DC-PNP mit M12 x 1-Stecker
Fehlfunktion Ursache ManahmeRotes Licht leuchtet(AS-interface)
Adresse 0 eingestellt oderKommunikationsfehler
Adressierung durchfhren
Slave projektieren
Ggf. Leitungslnge reduzieren(< 100 m Gesamtlnge)
Rotes Licht leuchtet(DC-PNP)
berlast oder Kurzschluss imLaststromkreis
Kurzschluss beheben
Maximalen Laststrom auf unter 250 mA
reduzierenGrnes Lichtleuchtet nicht
Keine Spannungsversorgung Stecker, Kabel undSpannungsversorgung prfen
Rotes Licht blinkt(2 Hz)
Interner Sensorfehler oder Sensorkorrodiert
Gert austauschen
e Trouble-shootingAC and DC-PNP versions with valve plug
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
33/40
33
Fault Reason Remedy
Green light doesnot light up
No voltage supply Check plug, cable andvoltage supply
Red light flashes Overload or short-circuit
in the load-current circuit
Rectify short-circuit
Reduce maximum load current tounder 250 mA
Internal sensor error orsensor corroded
Replace device
AS-interface and DC-PNP versions with M12 x 1 plug
Fault Reason RemedyRed light lights up(AS-interface)
Address 0 set orcommunication error
Carry out addressing
Configure slave
If necessary, reduce cable length(< 100 m total length)
Red light lights up(DC-PNP)
Overload or short-circuit inthe load-current circuit
Rectify short-circuit
Reduce maximum load current to
under 250 mAGreen light doesnot light up
No voltage supply Check plug, cable andvoltage supply
Red light flashes (2 Hz) Internal sensor error orsensor corroded
Replace device
f Recherche de dfauts Variantes AC et DC-PNP pour prise de valve
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
34/40
34
Dfaut Cause Mesure
Le tmoin vert n'est pasallum
Pas de tension d'alimentation Vrifier la prise, le cble etl'alimentation en tension
Le tmoin rouge clignote Surcharge ou court-circuit dans le
circuit de courant de charge
Eliminer le court-circuit
Rduire le courant de chargemaximal moins de 250 mA
Dfaut interne de capteur ou capteurcorrod
Remplacer l'appareil
Variantes AS-interface et DC-PNP avec prise M12 x 1
Dfaut Cause MesureLe tmoin rouge estallum (AS-interface))
Adresse 0 paramtre ou dfaut decommunication
Excuter ladressage
Configurer lesclave
Rduire le cas chant la longeur decble (< 100 m de longueur totale)
Le tmoin rouge estallum (DC-PNP)
Surcharge ou court-circuit dans lecircuit de courant de charge
Eliminer le court-circuit
Rduire le courant de charge
maximal moins de 250 mALe tmoin vert n'est pasallum
Pas de tension d'alimentation Vrifier la prise, le cble etl'alimentation en tension
Le tmoin rouge clignote(2 Hz)
Dfaut interne de capteur ou capteurcorrod
Remplacer l'appareil
es Identificacin de fallosVariantes AC y DC-PNP con enchufe de vlvulaF ll C S l i
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
35/40
35
Fallo Causa Solucin
La luz verde no seenciende
No hay suministro de tensin Comprobar enchufe, cable y suministrode tensin
La luz roja parpadea Sobrecarga o cortocircuito en la
corriente de carga
Subsanar el cortocircuito
Reducir la corriente de carga pordebajo de 250 mA
Error interno del sensor osensor corrodo
Sustituir el aparato
Variantes AS-interface y DC-PNP con enchufe M12 x 1
Fallo Causa SolucinLa luz roja seenciende(AS-interface)
Direccin 0 ajustada o error decomunicacin
Efectuar direccionamiento
Proyectar esclavo
Reducir longitud del cable(
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
36/40
36
eliminazione delle anomalie Guasto Motivo RimedioLa luce verde non siaccende
Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavie l'alimentazione
La luce rossa
lampeggia
Sovraccarico o cortocircuito nel
circuito della corrente di carico
Eliminare il cortocircuito
Ridurre la corrente di carico massimo aldi sotto di 250 mA
Guasto interno al sensore ocorrosione del sensore
Sostituire lo strumento
Varianti AS-interface e CC -PNP con spina M12 x 1
Guasto Motivo RimedioLa luce rossa accesa(AS-interface)
Impostato indirizzo 0 oppure erroredi comunicazione
Assegnazione indirizzo
Registrazione slave
Ev. ridurre la lunghezza della linea(< 100 m lunghezza totale)
La luce rossa accesa(CC-PNP)
Sovraccarico o cortocircuito nelcircuito della corrente di carico
Eliminare il cortocircuito
Ridurre la corrente di carico massimo al
di sotto di 250 mALa luce verde non siaccende
Nessuna alimentazione Controllare le spine, i cavie l'alimentazione
La luce rossalampeggia (2 Hz)
Guasto interno al sensore ocorrosione del sensore
Sostituire lo strumento
nl Fout zoeken4
Varianten AC- en DC- PNP met klepstop
Fout Oorzaak Maatregelen
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
37/40
37
Fout Oorzaak Maatregelen
Groene lampjebrandt niet
Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanningcontroleren
Rode lampje knippert Overbelasting of kortsluiting in
laststroomkring
Kortsluiting opheffen
Maximale belastingsstroom reducerentot onder 250 mA
Interne sensorstoring of sensorgecorrodeerd
Instrument vervangen
Varianten AS-interface en DC- PNP met M12 x 1 stop
Fout
Oorzaak
Maatregelen
Rode lampje gaataan (AS-interface)
Adres 0 ingesteld, of communicatiefout Adressring uitvoeren
Slave projecteren
Indien nodig kabellengte inkorten(< 100 m totale lengte)
Rode lampje gaataan (DC-PNP)
Overbelasting of kortsluiting inlaststroomkring
Kortsluiting opheffen
Maximale belastingsstroom reduceren
tot onder 250 mAGroene lampjebrandt niet
Geen voedingsspanning Steker, kabel en voedingsspanningcontroleren
Rode lampje knippert(2 Hz)
Interne sensorstoring of sensorgecorrodeerd
Instrument vervangen
d Ergnzende Dokumentation Technische Information/Technical information/Information technique/Informacin tcnica/
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
38/40
38
e Supplementary
documentation
f Documentationcomplmentaire
es Documentacin adicional
i Documentazione
supplementare
nl Aanvullende documentatie
Information technique/Informacin tcnica/Informazioni tecniche/Technische informatie
TI 364O
Betriebsanleitung/Operating instruction/Mise en service/Instrucciones de funcionamiento/Istruzioni operative/Inbedrijfstellingsvoorschrift
KA 032O G1A
(Einschweimuffe/Weld-in socket/Manchon souder/Manguito soldado/Tronchetto a saldare/Inlassok)
KA 219O GA(Einschweimuffe/Weld-in socket/Manchon souder/Manguito soldado/Tronchetto a saldare/Inlassok)
Zertifikat/Certificate/Certificat/Certificado/Certificato/Certificaat
ZE 247O (WHG) Z-65.11-314
ZE 248O (Leckage) Z-65.40-315
www.pepperl-fuchs.com
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
39/40
39
-
8/12/2019 LVL a Doct0226f
40/40
Serviceline process automation
Tel. +49 0621 776-2222 Fax +49 0621 776-27-2222 E-Mail: [email protected]
Pepperl+Fuchs Pte Ltd. P+F Building18 Ayer Rajah Crescent Singapore 139942Tel. +65 7799091 Fax +65 8731637
Pepperl+Fuchs Inc. 1600 Enterprise ParkwayTwinsburg, Ohio 44087 USATel. +1 330 4253555 Fax +1 330 4254607
+49 0621 776-0 +49 0621 776-1000
52021438
KA 213O/98/a6/11.07, 52021438, FM7.0 132560 11/07 06