LUFTIG +5 6, 56 - ikea.com · HRVATSKI 6 Uporaba • Usisna napa osmišljena je isključivo za...

40
+5 6, 56 LUFTIG

Transcript of LUFTIG +5 6, 56 - ikea.com · HRVATSKI 6 Uporaba • Usisna napa osmišljena je isključivo za...

LUFTIG

HRVATSKI 4 SLOVENSKO 15 СРПСКИ 27

4HRVATSKI

Radi vlastite sigurnosti i pravilnog funkcioniranja uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik

prije instaliranja i korištenja uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da korisnici poznaju sve karakteristike rada i sigurnosti uređaja.

Savjeti i preporuke• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za

eventualne štete nastale zbog neprikladne instalacije ili korištenja.

• Minimalna sigurnosna udaljenost između površine za kuhanje i nape mora biti: za površinu za kuhanje električnog štednjaka 500 milimetara i 650 milimetara za površinu za kuhanje plinskog štednjaka.

• Ako upute za instalaciju površine za kuhanje plinskog štednjaka naznačuju da je potreban veći razmak, to je potrebno uzeti u obzir.

• Provjerite odgovara li napon mreže naponu naznačenom na pločici s podacima koja se nalazi unutar nape.

• Za uređaje klase I, provjerite da kućna mreža napajanja raspolaže odgovarajućim uzemljenjem.

• Spojite aspirator na dimnjak pomoću cijevi minimalnog promjera 120 mm. Put dima mora biti što je kraći moguć.

• Ne spajajte usisnu napu na odvode dima koji provode dimove od izgaranja (npr. od kotlova, dimnjaka itd.)

• Ako se aspirator koristi u kombinaciji s uređajima koji nisu električni (npr. plinski uređaji), mora se osigurati dovoljan stupanj prozračenosti prostorije kako bi

KazaloInformacije o sigurnosti 4Opis proizvoda 7Èišæenje i održavanje 7Što napraviti ako... 9

Tehnièki podaci 10Energetska učinkovitost 11Ambijentalni aspekti 12GARANCIJA IKEA 12

Informacije o sigurnosti

5HRVATSKI

se spriječio povratak toka ispušnih plinova. Kad se kuhinjska napa koristi u kombinaciji s uređajima koje ne napaja električna energija negativni tlak ne smije prelaziti 0,04 mbara kako bi se spriječilo da napa ponovno usiše dim u prostoriju.

• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba.

• Spojite utikač u utičnicu tipa koji odgovara važećim propisima i na dostupnom je mjestu.

• Uvažavajte važeće propise koji se odnose na ispust zraka.

• UPOZORENJE: Prije instaliranja nape, uklonite zaštitni omot (bijeli i prozirni).

• Koristite samo vijke i sitni materijal tipa odgovarajućeg napi.Upozorenje: Instalacija vijaka ili uređaja za pričvršćivanje koja nije u skladu s ovim uputama može dovesti do opasnosti od strujnog udara.

• Spojite napu na mrežu napajanja umetanjem dvopolnog prekidača s otvorom kontakata od najmanje 3 mm.

• Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara.• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca ne mlađa od 8 godina

i osobe sa smanjenim psihofizičkim i senzoričkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i znanjem samo ako ih se nadgleda i uputi u korištenje uređaja na siguran način te upozna s opasnostima koje to podrazumijeva. Pobrinite se da se djeca ne igraju s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako ih se nadgleda.

• Nadgledajte djecu i pobrinite se da se ne igraju s uređajem.

Dostupni dijelovi mogu postati jako vrući tijekom korištenje uređaja za kuhanje.

• Očistite i/ili zamijenite filtre nakon naznačenog razdoblja (opasnost od požara).

6HRVATSKI

Uporaba• Usisna napa osmišljena je

isključivo za upotrebu u kućanstvu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja.

• Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena.

• Nikad ne ostavljajte visoki plamen ispod nape kad je ona u funkciji.

• Podesite intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, osiguravajući tako da ne izlazi sa strana.

• Friteze je potrebno stalno nadzirati tijekom korištenja: zagrijano ulje se može zapaliti.

• Isključite i iskopčajte uređaj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja.

Čišćenjeiodržavanje• Filtar protiv mirisa s aktivnim

ugljenom ne može se prati i nije obnovljiv, zamjenjuje se otprilike svaka 4 mjeseca korištenja ili češće kod posebno intenzivne uporabe.

• Filtri protiv masnoće su perivi čak i u perilici posuđa i potrebno ih je oprati otprilike svaka 2 mjeseca korištenja ili češće kod posebno intenzivne uporabe.

• Za čišćenje površina nape dovoljno je koristiti vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent.

7HRVATSKI

Opisproizvoda

Gornja napa Donja napa Tijelo nape Rasvjeta Filtri protiv masnoæe Komandna ploèa

GUMB FUNKCIJA

A = Indikacijska

lampica

Uključena ako motor radi.

B = Brzina

Pokreæe motor na brzinu jedan. Iskljuèuje motor.

C = Brzina

Regulira motor na brzinu dva.

D = Brzina

Regulira motor na brzinu tri.

E = Rasvjeta

Ukljuèuje i iskljuèuje sustav rasvjete.

DCBA E

ÈišæenjeiodržavanjeIskljuèite ureðaj i izvucite kabel napajanja ureðaja prije obavljanja bilo koje radnje èišæenja ili održavanja.Oèistite napu pomoæu vlažne krpe i neutralnog tekuæeg deterdženta.

Filtar s aktivnim ugljenom Ovi filtri ne mogu se prati i nisu obnovljivi te se moraju zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili èešæe, kod posebno intenzivne uporabe.

8HRVATSKI

FiltriprotivmasnoæaNastavite èistiti ili mijenjati filtre u naznaèenim vremenskim intervalima s ciljem održavanja nape u dobrom radnom stanju i radi izbjegavanja potencijalne opasnosti od požara uslijed prevelikog nakupljanja masnoæe. Filtri protiv masnoæe moraju se èistiti svaka 2 mjeseca rada ili èešæe u sluèaju vrlo intenzivnog korištenja i mogu se prati u perilici posuða.

2x

ZamjenažaruljaOdvrnite žarulje koristeæi par rukavica i zamijenite ih novim žaruljama istih karakteristika (snaga 28 W, grlo E14).

Žarulja Apsorpcija (W) Grlo žarulje Voltaža (V) Dimenzije

(mm) Sustav označavanja ILCOS

28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

9HRVATSKI

Što napraviti ako...

PROBLEM MOGUÆI UZROK RJEŠENJE

Ureðaj je nestabilan. Ureðaj nije pravilno instaliran. Prouèite upute za instalaciju koje su priložene uz ureðaj.

Ureðaj nije niveliran. Ureðaj nije pravilno instaliran. Prouèite upute za instalaciju koje su priložene uz ureðaj.

Performanse u smislu hvatanja masnoæe nisu zadovoljavajuæe.

Prisutnost ulja i masnoæa na metalnim filtrima.

Pridržavajte se preporuèenih vremenskih intervala èišæenja filtara kako je opisano u priruèniku za korištenje.

Ureðaj ne funkcionira. Ureðaj nije pravilno instaliran.Provjerite je li kabel napajanja spojen s grupom motora i je li utikaè umetnut u utiènicu.

Žarulja ne funkcionira. Žarulja nije pravilno prièvršæena.

Provjerite je li žarulja pravilno zavrnuta na grlo.

Žarulja ne funkcionira. Žarulja je neispravna. Zamijenite žarulju.

U sluèaju nekog kvara, prvo potražite rješenje sami. Ako ne uspijevate sami naći rješenje problema, kontaktirajte ovlaštenu servisnu službu.

U sluèaju neodgovarajuæeg korištenja ureðaja ili instalacije koja

je obavljena uz nepoštivanje uputa za montažu, možda æe biti potrebno platiti posjet tehnièara servisne službe ili zastupnika i u razdoblju važenja garancije.

10HRVATSKI

TehničkipodaciJedinica Vrijednost

Tip proizvoda Zidna napa

Dimenzije

Širina mm 598Dubina mm 471

Visina min./maks. mm 620/995

Maksimalni protok zraka* - ispust m3/h 400

Maks. buka* - ispust dBA 64

Maks. protok zraka - recirkulacija m3/h 270

Maks. buka* - recirkulacija dBA 72

Ukupna snaga W 161

Podaci o rasvjeti

Halogena žarulja

2 x 28W

E14

Minimalna visina instalacije - plinski štednjak mm 650

Minimalna visina instalacije - električni štednjak mm 500

Neto težina kg 6,4

Ovaj uređaj je osmišljen, proizveden i prodaje se u skladu s EEC direktivama.

Tehnički podaci nalaze se na natpisnoj pločici na unutrašnjoj strani uređaja.

* Maksimalna brzina (bez intenzivne).

11HRVATSKI

Energetskaučinkovitost

Normativne reference: EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

UštedaenergijeUređaj sadrži elemente koji će vam pomoći da štedite energiju prilikom svakodnevnog kuhanja.

Općenapomene• Uključite ON na napi na minimalnu

brzinu kad započinjete s kuhanjem i ostavite je uključenu nekoliko minuta po završetku kuhanja.

• Povećajte brzinu samo u slučaju velike količine dima i para i koristite intenzivnu brzinu/e samo u ekstremnim situacijama.

• Zamijenite filtar/filtre s aktivnim ugljenom da biste očuvali učinkovitost suzbijanja mirisa.

• Očistite filtar/filtre protiv masnoće kad je to potrebno da biste očuvali učinkovitost filtra protiv masnoće.

• Koristite maksimalni promjer cijevi naznačen u ovom priručniku radi optimiziranja učinkovitosti i mini-miziranja buke.

InformacijeoproizvoduuskladusEUn°66/2014 Jedinica Vrijednost

Identifikator modelaLUFTIG

903.045.92

Godišnja potrošnja energije kWh/a 95,5

Faktor protoka vremena 1,7

Učinkovitost dinamike fluida 9,3

Indeks energetske učinkovitosti 99,9

Izmjerena stopa protoka zraka na točki najbolje učinkovitosti m3/h 195

Izmjereni tlak zraka na točki najbolje učinkovitosti Pa 155

Maksimalni protok zraka m3/h 400,0

Izmjereni input električne snaga na točki najbolje učinkovitosti W 90,0

Nominalna snaga sustava rasvjete W 56

Prosječno osvjetljenje sustava rasvjete na površini za kuhanje luks 117

Izmjerena potrošnja snage u standby načinu W N/A

Izmjerena potrošnja snage u off načinu W 0,00

Razina zvučne snage na maksimalnoj brzini (bez intenzivne) dBA 64

12HRVATSKI

JAMSTVO TVRTKE IKEA Kolikodugovrijedijamstvotvrt-ke IKEA? Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje vašeg uređaja u IKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, u kojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2) godine. Kao do-kaz kupnje potreban je originalni račun. Servisiranje uređaja u okviru jamstva ne produljuje jamstveni rok uređaja.

Zakojeuređajenevrijedipetogo-dišnjejamstvotvrtkeIKEA?Za liniju uređaja imenom LAGAN i sve uređaje kupljene u IKEI prije 1. kolovo-za 2007. godine.

Tko obavlja servis?Servis obavlja servis tvrtke IKEA kroz svoj servis ili kroz mrežu autoriziranih servisnih partnera.

Što ovo jamstvo pokriva?Jamstvo pokriva greške na uređaju nakon datuma kupnje u prodavaonici

tvrtke IKEA, koje su prouzrokovane manjkavom izvedbom ili greškama u materijalu. Ovo se jamstvo primjenjuje samo na upotrebu u domaćinstvu. Izu-zeci su navedeni pod naslovom “Što nije pokriveno ovim jamstvom?”. U okviru jamstvenoga roka pokrit će se troškovi za popravak grešaka, npr. troškovi za popravke, dijelove, rad i putni troškovi, pod uvjetom da je uređaj dostupan za popravak bez posebnih troškova. Na ove uvjete primjenjuju se smjernice EU (br. 99/44/EZ) i važeći lokalni propisi. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo tvrtke IKEA.

ŠtoćeIKEAučinitikakobiriješilaproblem?Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat će proizvod i prema vlastitoj procjeni odlučiti je li problem pokriven jam-stvom. Ako se smatra pokrivenim, servis tvrtke IKEA ili njegov autorizirani servisni partner u svom će vlastitom

Ambijentalni aspektiOdržavanje

• Simbol na proizvodu i na ambalaži oznaèava da se proizvod ne smije odlagati kao obièni kuæni otpad. Proizvod za otpad mora se predati odgovarajuæem centru prikupljanja za reciklažu elektriènih i elektronièkih komponenti. Osiguravanjem pravilnog odlaganja proizvoda pridonosi se sprjeèavanju potencijalnih negativnih posljedica za okoliš i za zdravlje koje bi u protivnom mogle proiziæi iz

neadekvatnog odlaganja. Za podrobnije informacije o reciklaži ovog proizvoda kontaktirajte gradsko poglavarstvo, lokalnu službu za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Materijaliambalaže

Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Odložite ambalažu u odgovarajuæe sabirne kontejnere za reciklažu.

13HRVATSKI

servisu prema vlastitoj procjeni ili po-praviti oštećeni proizvod ili ga zamijeniti istim ili sličnim proizvodom

Što nije pokriveno ovim jamstvom?• Normalno habanje• Namjerna oštećenja ili oštećenja

zbog nemara, oštećenja uzrokovana nepridržavanjem uputa za upotrebu, neispravnom instalacijom ili spaja-njem na pogrešan napon, oštećenja uzrokovana kemijskim ili elektroke-mijskim reakcijama, oštećenja uslijed hrđanja, korozije ili djelovanja vode koja uključuju, ali nisu ograničena na oštećenja uzrokovana prekomjernom količinom kamenca u vodovodnom priključku, oštećenja uzrokovana nenormalnim uvjetima okoliša. • Po-trošni dijelovi koji uključuju baterije i žarulje.

• Nefunkcionalni i dekorativni dijelovi koji ne utječu na normalno korište-nje uređaja, uključujući i eventualne ogrebotine i moguće razlike u boji.

• Slučajna oštećenja uzrokovana stra-nim tijelima ili tvarima i čišćenje ili otčepljivanje filtara, sustava za izba-civanje vode ili ladica za deterdžente.

• Oštećenja sljedećih dijelova: kerami-ke, stakla, pribora, košara za posuđe i pribor za jelo, dovodnih i odvodnih cijevi, brtvi, žarulja i poklopaca za ža-rulje, zaslona, tipki, kućišta i dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da je takvo oštećenje nastalo zbog greške na proizvodu.

• Slučajevi u kojima se tijekom posjeta servisera ne može utvrditi greška.

• Popravci koje nije izveo naš ovlašteni servis i/ili ugovorni partner autorizi-ranog servisa, ili ako nisu korišteni originalni rezervni dijelovi.

• Popravci uzrokovani manjkavom instalacijom, ili instalacijom koja ne odgovara specifikacijama. Upotreba

uređaja u okruženju koje nije doma-ćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Upotreba uređaja u okruženju koje nije domaćinstvo, tj. profesionalna upotreba

• Oštećenja prilikom transporta. Ako klijent transportira proizvod do

svog doma ili druge adrese, IKEA nije odgovorna za eventualna oštećenja koja mogu nastati tijekom transpor-ta. Ako pak IKEA proizvod dostavi na dostavnu adresu klijenta, tada ovo jamstvo pokriva oštećenja proizvoda nastala tijekom dostave.

• Troškove prvotne instalacije uređaja tvrtke IKEA. Ipak, ako servis tvrtke IKEA ili njegov autorizirani servisni partner popravi ili zamijeni uređaj u okviru uvjeta ovoga jamstva, servis ili njegov autorizirani servisni partner ponovno će instalirati popravljeni uređaj ili zamjenski uređaj, ako je to potrebno.

Ovo se ograničenje ne odnosi na bes-prijekoran rad koji je izveo kvalificirani spe-cijalist koristeći originalne dijelovi kako biprilagodio uređaj tehničkim si-gurnosnimspecifikacijama druge zemlje EU-a.

Kako se primjenjuje zakon zemlje Jamstvo tvrtke IKEA daje Vam odre-đena zakonska prava koja pokrivaju ili prelaze lokalne zahtjeve. Ipak, ovi uvjeti ni na koji način ne ograničavaju potrošačka prava propisana lokalnom zakonskom regulativom.

PodručjevaženjeZa uređaje kupljene u nekoj od zema-lja EU i transportirane u drugu zemlju EU, usluga servisa pružit će se u okviru uvjeta jamstva koji su uobičajeni u no-voj zemlji. Obveza obavljanja servisa u okviru jamstva postoji samo ako uređaj odgovara i ako je postavljen u skladu s:

14HRVATSKI

• tehničkim specifikacijama zemlje u kojoj se podnosi jamstveni zahtjev;

• uputama za sastavljanje i sigurno-snim podacima u korisničkom priruč-niku;

OvlašteniserviszauređajetvrtkeIKEA: Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kako biste:1. podnijeli zahtjev za servis u okviru

ovoga jamstva;2. zatražili pojašnjenje načina instalacije

IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtke IKEA. Servis neće pružiti po-jašnjenja u vezi s:

– općenitom instalacijom IKEA kuhi-nja;

– električnim priključcima (ako uređaj dolazi bez utikača i kabela), priključ-cima za vodu i plin, budući da takve priključke mora obaviti autorizirani serviser.

3. zatražili pojašnjenje sadržaja ko-risničkog priručnika i specifikacija uređaja tvrtke IKEA

Kako bismo bili sigurni da Vam možemo pružiti najbolju podršku, molimo Vas da, prije nego što nas kontaktirate, pažljivo pročitate dio s uputama za sastavljanje i/ili korisnički priručnik u ovoj knjižici.

KakonasmožetekontaktiratiakoVamjepotrebannašservis

Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis kontakata tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu.

VažnoKako bismo Vam mogli pružiti bržu uslugu, preporučujemo Vam da koristite brojeve telefona navedene na kraju ovog priručnika. Uvijek se obratite

na brojeve navedene u knjižici uređaja za koji Vam je pomoć potrebna. Prije nego nas nazovete, provjerite da Vam je dostupan IKEA broj artikla (šifra od 8 znamenaka) za uređaj za koji trebate pomoć.

VažnoSAČUVAJTESVOJRAČUN! Račun je Vaš dokaz kupnje i potreban je za važenje jamstva. Na računu je ta-kođer naveden naziv IKEA artikla i broj (šifra od 8 znamenaka) za svaki uređaj koji ste kupili.

Trebatelidodatnupomoć?Za sva dodatna pitanja koja se ne odnose na uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja, molimo Vas kontaktirajte naj-bliži IKEA pozivni centar. Preporučujemo Vam da, prije nego što nas nazovete, pročitate dokumentaciju uređaja.

15SLOVENSKO

Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in uporabo pozorno

preberete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporabniki poznajo vse značilnosti delovanja in varnosti naprave.

Nasvetiinpredlogi• Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno

škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.• Minimalna varnostna razdalja med kuhalno površino

in napo mora biti 500 milimetrov pri električni kuhalni površini in 650 milimetrov pri plinski kuhalni površini.

• Če navodila za namestitev naprave za kuhanje na plin zahtevajo, da je potrebna večja razdalja, je to treba upoštevati.

• Prepričajte se, da napetost v vašem električnem omrežju ustreza vrednosti, ki je navedena na tablici s podatki v notranjosti nape.

• Pri napravah razreda I preverite, ali ima napajalno omrežje v hiši ustrezno ozemljitev.

• Napo priključite na cev za odvajanje dima premera najmanj 120 mm. Cev naj bo čim krajša.

• Nape ne priključujte na dimniške vode za odvod dima, ki nastane pri izgorevanju (npr. v kotlu, kaminu itd.).

• Če napo uporabljate skupaj z neelektričnimi napravami (npr. plinskimi napravami), morate zagotoviti zadostno stopnjo prezračevanja prostora, da bi preprečili povratni tok izpušnih plinov. Kadar se kuhinjska napa uporablja skupaj z napravami, ki jih ne napaja električni tok,

KazaloVarnostne informacije 15Opis izdelka 18Čiščenje in vzdrževanje 19Kaj storiti, če ... 21

Tehnični podatki 22Energetska učinkovitost 23Okoljski vidiki 24GARANCIJA IKEA 24

Varnostne informacije

16SLOVENSKO

negativni tlak v prostoru na sme presegati vrednosti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor.

• Poškodovan napajalni kabel mora zamenjati proizvajalec ali tehnik servisne službe proizvajalca.

• Vtič priključite v vtičnico, ki je skladna z veljavnimi standardi in na dosegljivem mestu.

• Spoštovati je treba vse predpise, ki se nanašajo na izpuste zraka.

• OPOZORILO: Preden namestite napo, odstranite (belo, prozorno) zaščitno folijo.

• Uporabite samo najbolj ustrezne vijake in dele za napo.Opozorilo: če vijakov ali pritrdilnih elementov ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do električnega udara.

• Priključite napo na omrežje tako, da postavite bipolarno stikalo, pri čemer naj bo odprtina spojev velika najmanj 3 mm.

• Pod napo ne pripravljajte flambiranih jedi, saj lahko pride do požara.

• Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizičnimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj. Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževanja, razen če so pod nadzorom odgovornih oseb.

• Nadzorujte otroke in zagotovite, da se ne bodo igrali z napravo.

Dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav močno segrejejo.

• Po navedenem časovnem obdobju očistite in/ali zamenjajte filtre (tveganje požara).

17SLOVENSKO

Uporaba• Napa je namenjena izključno

uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav.

• Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana.

• Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena.

• Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh.

• Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori.

• Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega omrežja.

Čiščenjeinvzdrževanje• Filtra proti vonjavam na

aktivno oglje ne morete prati in ni obnovljiv, potrebno ga je zamenjati približno vsake štiri mesece ali pogosteje pri posebno intenzivni uporabi.

• Protimaščobne filtre lahko operete tudi v pomivalnem stroju, in sicer vsaka 2 meseca pri normalni uporabi ali pogosteje pri večji uporabi.

• Za čiščenje površine nape je dovolj, če uporabite vlažno krpo in nevtralni detergent.oth and a neutral liquid detergent.

18SLOVENSKO

Opisizdelka Zgornji dimnik Spodnji dimnik Ogrodje nape Osvetljava Maščobni filtri Nadzorna plošča

GUMB FUNKCIJA

A = kontrolna lučka

Prižgana (ON), če motor deluje.

B = Hitrost

Vključi motor v prvi hitrosti. Ugasne se motor.

C = Hitrost

Prestavi motor v drugo hitrost.

D = Hitrost

Prestavi motor v tretjo hitrost.

E = Osvetljava

Vključi oziroma izključi sistem osvetljave.

DCBA E

Nadzornaplošča

19SLOVENSKO

Čiščenjeinvzdrževanje

Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izključite iz napajalnega omrežja.POMEMBNO Napo čistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom.

Filter na aktivno oglje Ti filtri niso pralni in se jih ne obnavlja, temveč jih je treba zamenjati približno vsake 4 mesece delovanja, pri intenzivnejši uporabi nape pa tudi pogosteje.

MaščobnifiltriDa bi zagotovili dobro delovanje nape in se izognili morebitnemu tveganju požara zaradi pretiranega nabiranja maščobe, filtre čistite ali menjajte v navedenih časovnih intervalih. Filtre za maščobe je treba čistiti vsaka 2 meseca delovanja ali pogosteje pri intenzivnejši uporabi nape, perete pa jih lahko v pomivalnem stroju.

20SLOVENSKO

2x

MenjavažarniceOdvijte žarnice žarnice s pomočjo par rokavic in jih nadomestiti z novimi žarnicami z enakimi značilnostmi (moč 28 W, E14).

Žiarovka Príkon (W) Prípojka Napätie (V) Rozmer (mm) Kód ILCOS

28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

21SLOVENSKO

Kajstoriti,če...

TEŽAVA MOŽENVZROK REŠITEV

Naprava ni stabilna. Naprava ni bila pravilno nameščena.

Upoštevajte navodila za namesti-tev, ki so priložena izdelku.

Naprava ne stoji na-ravnost.

Naprava ni bila pravilno nameščena.

Upoštevajte navodila za namesti-tev, ki so priložena izdelku.

Učinkovitost filtriranja maščob ni zadostna.

Prisotnost olja in masti v kovinskih filtrih.

Upoštevajte pogostost čiščenja filtrov, kot je opisano v priročniku za uporabo.

Naprava ne deluje. Naprava ni bila pravilno nameščena.

Preverite, ali je kabel omrežnega napajanja priključen na sklop mo-torja in vtikač v vtičnici.

Svetilka ne sveti. Svetilka ni pravilno pritrjena. Preverite, ali je svetilka pravilno privita na njen nosilec.

Svetilka ne sveti. Svetilka je pokvarjena. Zamenjajte žarnico svetilke.

V primeru okvare rešitev najprej skušajte najti sami. Če ne uspete odpraviti težave sami, se obrnite na pooblaščeni servisni center.

V primeru neustrezne uporabe ali kadar namestitev ni bila izvedena v

skladu z navodili za montažo, se lahko obisk tehnika servisne službe ali trgovine zaračuna tudi v obdobju veljavnosti garancije.

22SLOVENSKO

TehničnipodatkiEnota Vrednost

Vrsta izdelka Stenska napa

Mere

Širina mm 598Globina mm 471

Najv./najm. višina mm 620/995

Najv. zračni pretok* – izpuh m3/h 400

Najv. raven hrupa* – izpuh dBA 64

Najv. zračni pretok* – kroženje m3/h 270

Najv. raven hrupa* – kroženje dBA 72

Skupna moč W 161

Informacije o lučeh

Halogenska žarnica

2 x 28 W

E14

Najmanjša višina montaže – plinska kuhalna plošča mm 650

Najmanjša višina montaže – električna kuhalna plošča mm 500

Neto teža kg 6,4

Naprava je bila zasnovana, proizvedena in tržena v skladu z direktivami EGS.

Tehnične informacije se nahajajo na napisni tablici na notranji strani naprave.

* Največja hitrost (intenzivna hitrost izključena).

23SLOVENSKO

Energetskaučinkovitost

Referenčnistandardi:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

VarčevanjeenergijeNaprava vsebuje funkcije, ki pripomorejo k varčevanju energije med vsakodnevnim kuhanjem.

Splošninamigi• Ko začnete s kuhanjem, napo

vklopite pri najmanjši hitrosti in jo po zaključenem kuhanju pustite delovati nekaj minut.

• Hitrost povečajte samo v primeru velike količine dima in hlapov, pospešeno hitrost pa uporabite samo v ekstremnih pogojih.

• Filter oz. filtre na aktivno oglje zamenjajte, kadar želite ohraniti dobro učinkovitost zmanjšanja vonjav.

• Filter oz. filtre na aktivno oglje očistite, kadar želite ohraniti dobro učinkovitost protimaščobnega filtra.

• Za optimizacijo učinkovitosti in zmanjšanje ravni hrupa uporabite največji premer cevnega sistema, ki je naveden v tem priročniku.

Informacijeo izdelkuvskladuzEUšt.66/2014 Enota Vrednost

Oznaka modelaLUFTIG

903.045.92

Letna poraba energije kWh/a 95,5

Dejavnik povečevanja časa 1,7

Izkoristek dinamike tekočin 9,3

Indeks energetske učinkovitosti 99,9

Izmerjena stopnja zračnega pretoka pri točki največje učinkovitosti m3/h 195

Izmerjeni zračni tlak pri točki največje učinkovitosti Pa 155

Največji pretok zraka m3/h 400,0

Izmerjena električna vhodna moč pri točki največje učinkovitosti W 90,0

Nazivna moč sistema osvetlitve W 56

Povprečna osvetljenost sistema osvetlitve na kuhalni površini luks 117

Izmerjena poraba energije v stanju pripravljenosti W Ni podatka

Izmerjena poraba energije v stanju izključenosti W 0,00Raven zvočne moči pri najvišji hitrosti (brez pospešene hitrosti) dBA 64

24SLOVENSKO

OkoljskividikiVzdrževanje

• Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da se izdelka ne sme odstraniti kot običajen gospodinjski odpadek. Izdelek, ki ga želite odstraniti, oddajte v ustrezni zbirni center za recikliranje električnih in elektronskih komponent. Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka pripomorete k preprečevanju možnih neželenih posledic, ki bi jih neprimerno

odlaganje imelo na okolje in zdravje ljudi. Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka pokličite komunalno službo, lokalno službo za odlaganje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek.

Materialiembalaže

Materiali s simbolom se lahko reciklirajo. Embalažo odstranite v ustrezne zbirne kontejnerje za reciklažo.

IKEINA GARANCIJAGarancijska izjava:Izdajatelj prevzema obveznost, da bo iz de-lek v garancijskem roku brezhibno deloval. V garancijskem roku bomo od-stranili vse pomanjkljivosti in okvare na izdelku, ki bi nastale pri normalni rabi izdelka, pod pogojem, da v izdelek niso posegale osebe,ki nimajo pooblastila izdajatelja garancijske-ga lista in, da so bili uporabljeni originalni rezervni deli. Če izdelek ne bo popravljen v45. Dneh, ga bomo zamenjali. Garancija velja, če je datum prodaje / izročitve na garancij-skem listu potrjen z žigom in podpisom prodajalca ali s predložitvijo original-ne-ga računa o nakupu izdelka. V garan-cijskem roku poravnavamo vse stroške v zvez iz odstranitvijo pomanjkljivosti ali okvar ter stroške prevoza, oziro-ma prenosa,do naj-bližje pooblaščene servisne delavnice,po tarifi, ki velja v javnem prometu za transport izdelka. Garancijski rok bo podaljšan za toliko dni, kolikor je trajalo popravilo izdelka. Garancija izdajatelja velja na obmo-čju Republike Slovenije. Garancija ne

izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorno-s ti prodajalca za napake na blagu. Servisi-ran je in rezervni deli so zagotovljeni za do-bo 3 let po poteku garancije.

KolikočasaveljaIKEINAgarancija?Ta garancija velja pet (5) let od prvo-tnega datuma nakupa vaše naprave pri podjetju IKEA, razen če se naprava imenuje LAGAN;v tem primeru velja garancija dve (2) leti. Kot dokazilo o nakupu je potreben originalen račun.

Za katere naprave ne velja IKEINA petletna (5) garancija?Serijo naprav, imenovano LAGAN, in na--prave, kupljene v trgovinah IKEA pred 1. avgustom 2007.

Kdoizvajaservisnadela?Ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA bo zagotovil servisna dela preko svojih storitev ali mreže pooblaščenih servisnih partnerjev.

25SLOVENSKO

Kaj krije ta garancija?Garancija krije okvare naprav, ki na-stanejo zaradi napak v konstrukciji ali materialu oddat uma nakupa v trgovini IKEA. Ta garancija velja samo za doma-čo uporabo. Izjeme so navedene pod naslovom »Česa ta garancija ne krije?« V garancijskem obdobju bodo stroški odpravljanja okvare, npr. po-pravila, nadomestni deli, delo in pot, kriti,če je naprava dostopna za popravilo brez dodatnih stroškov. Glede teh pogojev veljajo smernice EU (št. 99/44/ES) in ustrezni krajevni predpisi. Zamenjani deli postanejo last podjetja IKEA.

KakšenjepostopekpodjetjaIKEApriodpravljanjutežav?S strani podjetja IKEA izbran ponudnik servisnih storitev bo pregledal izdelek in se po lastni presoji odločil, ali ta garan-cija krije popravilo. Če garancija krije popravilo, bo ponudnik servisnih storitev podjetja IKEA ali njegov pooblaščeni servisni partner prekosvojega servisa po lastni odločitvi popravil okvar jen izdelek ali pa ga zamenjal z enakim ali primer-ljivim izdelkom.

Česatagarancijanekrije?• Običajne ob rabe.• Namerne škode ali škode zaradi ma-

lo-mar nos ti, škode, nastale zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, napačnenamestitve ali priključitve na napačnonapetost, škode, nastale zaradi kemičneali elektro-kemične reakcije, rje, korozije,ali škode, ki jo povzroči voda, vključno,vendar ne omejeno na škodo, ki jo povzroči pre-komerna količina apnenca vvodovo-dnem sistemu, in škodo, ki nas ta-ne zaradi neobičajnih okoljskih razmer.

• Potrošnega materiala, vključno z bateri-jami in žarnicami.

• Nedelujočih in okrasnih delov, ki ne

vpli-vajo na običajno uporabo napra-ve, kottudi prask in morebitnih razlik v barvi.

• Naključne škode, ki jo povzročijo tujki alisnovi, in škode, ki nastane pri čiščenju alisproščanju filtrov, izpu-stnih sistemov alipredalov za pralno sredstvo.

• Poškodb naslednjih delov: steklo-kerami-ke, dodatne opreme, košar za posodo injedilni pribor, dovodnih in odvodnih cevi,tesnil, žarnic in pokrovov žarnic, zaslonov,tipk, ohišij in delov ohišij. Razen v primeru, ko se izkaže, da je do takšne poškod-be prišlo zaradi napak v izdelavi.

• Primerov, pri katerih serviser med obiskom ne najde napake.

• Popravil, ki jih ne opravi izbrani ponu-dnik servisnih storitev in/ali poobla-ščeni servisni pogodbenik, ali prime-rov, kjer nisobili uporabljeni originalni deli.

• Popravil, ki so potrebna zaradi napač-nenamestitve ali namestitve, ki ni v skladu sspecifikacijami.

• Uporabe naprave v negospodinjske-mokolju, tj. profesionalna uporaba.

• Poškodb, nastalih pri prevozu. Če strankaodpelje izdelek na domači ali kakšendrug naslov, podjetje IKEA ni odgovornoza poškodbe, ki lahko na-stanejo medprevozom. Vendar pa v primeru, da podjetje IKEA poskrbi za dostavo izdelka nastrankin dostavni naslov, poškodbe izdelka, nastale med dostavljanjem, ta garancija krije.

• Stroškov za prvotno nameščanje napravepodjetja IKEA. Če pa po-nudnik servisnihstoritev podjetja IKEA ali njegov pooblaščeni servisni partner popravi ali zamenjanapravo pod pogoji te garancije, bo ponudnik servisnih storitev ali njegov poo-blaščeni servisni partner ponovno

26SLOVENSKO

namestilpopravljeno napravo ali po potrebi na-me stil nadomestno. Ta omejitev ne veljaza delo brez napak s strani usposobljenega strokovnjaka, ki uporabi naše originalne dele zaradi prilagoditve napravetehnično varno-stnim specifikacijam drugedržave EU.

VeljavnostzakonadržaveIKEINA garancija vam zagotavlja določenezakonite pravice, ki krijejo ali presegajokrajevne zahteve. Vendar ti pogoji nikakorne omejujejo pravic po-trošnika, opisanih vkrajevni zakonodaji.

ObmočjeveljavnostiZa naprave, ki so bile kupljene v eni izmeddržav EU in prepeljane v dru-go državo EU,bodo storitve na voljo v okviru garancijskihpogojev, ki veljajo v novi državi. Obveznostizvajanja storitev v okviru garancije obstajale v primeru, če naprava izpolnjuje in je nameščena v skladu z naslednjim:• tehničnimi specifikacijami države, v

katerije podan garancijski zahtevek,• navodili za montažo in varnostnimi

navodili iz navodil za uporabo.

NamenskepoprodajnestoritvezaIKEINEnaprave:Brez odlašanja se obrnite na IKEINO po-prodajno servisno službo, da:1. podate servisni zahtevek po tej ga-

ranciji;2. prosite za pojasnitev namestitve

IKEINEnaprave v namenski IKEIN kuhinjski element. Servis ne zagota-vlja pojasnitevglede:

– c elotne postavitve IKEINE kuhi-nje,

– priključitve na električno omrežje (čenaprava nima vtiča in kabla), vodo-vodno in plinsko napeljavo, ker morato opraviti pooblaščen serviser.

3. prosite za pojasnitev vsebine navodil-za uporabo in specifikacij IKEINE na-prave. Da bi vam zagotovili najboljšo možno po-moč, preden stopite v stik z nami, natančnopreberite navodila za montažo in/ali navodila za upora-bo v tej brošuri.

Kakostopitevstikznami,čepotre-bujeteservisno storitev

Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celo-ten seznam izbranih IKEINIH stikov in ustreznih državnih telefonskih številk.

Pomembno! Da bi vam zagotovili čimhitrejšo storitev, priporočamo, da uporabitedoločene telefonske številke, navedene nakoncu teh navodil. Vedno uporabiteštevilke, navedene v knjižici določenenaprave, za katero potrebujete pomoč. Preden nas pokličete, vedite, da bostemorali posredovati IKEINO številko izdelka(8-mestno oznako) za napravo, za kateropotrebujete našo pomoč.

Pomembno!SHRANITE RAČUN! To je vašedokazilo o nakupu in ga potrebuje-te, čeželite, da bo garancija veljala. Na računuse nahajata tudi IKEINO ime in številkaizdelka (8-mestna oznaka) za vsako odkupljenih naprav.

Alipotrebujetedodatnopomoč?Za vsa dodatna vprašanja, ki niso povez a-na s servisnimi storitvami za vaše naprave,se obrnite na klicni center naše najbližjeIKEINE trgovine. Preden stopite v stik z na-mi, priporočamo, da natanč-no preberetedokumentacijo naprave.

27СРПСКИ

Ради ваше безбедности и правилног коришћења уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво

прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне карактеристике уређаја.

Препорукеисугестије• Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету

насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације.

• Минимално безбедно растојање између горње површине штедњака и аспиратора износи: 500 mm за електрични и 650 mm за гасни штедњак.

• Ако је у упутству за постављање гасног штедњака наведено веће растојање, то се мора поштовати.

• Проверите да ли напон напајања одговара ономе који је назначен на натписној плочици са унутрашње стране аспиратора.

• У случају уређаја 1. класе, проверите да ли струјна утичница може да обезбеди адекватно уземљење.

• Прикључите аспиратор на вентилациону цев помоћу цеви пречника бар 120 mm. Цев мора бити што је могуће краћа.

• Не прикључујте аспиратор на издувне цеви кроз које пролазе продукти сагоревања (нпр. из котлова и камина).

• Ако се аспиратор користи заједно са неелектричним уређајима (нпр. уређаји који сагоревају гас), мора се обезбедити довољна проветреност просторије

СадржајИнформације о безбедности 27Опис производа 30Одржавање и чишћење 31Шта радити ако... 33

Технички подаци 34Енергетска ефикасност 35Еколошки захтеви 36IKEA ГАРАНЦИЈА 36

Информацијеобезбедности

28СРПСКИ

да би се спречио повратни ток издувног гаса. Када се аспиратор користи заједно са уређајима који не користе електричну енергију, негативан притисак у просторији не сме прећи 0,04 mbar да се испарења не би враћала кроз аспиратор у просторију.

• Ако се кабл за напајање оштети, мора га заменити произвођач или његов заступник.

• Утикач ставите у утичницу која је у складу са важећим прописима и постављена на лако доступном месту.

• У погледу примене техничких и безбедносних мера које се односе на издувавање испарења, важно је пажљиво се придржавати прописа локалних власти.

• УПОЗОРЕЊЕ: Пре постављања аспиратора скините заштитне фолије (белу и провидну).

• Користите само завртње и мале делове који држе аспиратор.Упозорење: Постављање завртњева или носача које није у складу са овим упутством може довести до струјног удара.

• Прикључите аспиратор у струју преко двополног прекидача код кога је растојање између контаката бар 3 mm.

• Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре.

• Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, као и особе које немају довољно искуства и знања, ако су под надзором или су упућене у безбедан начин употребе уређаја и разумеју могуће опасности. Малој деци не дозволите да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање не треба да обављају деца без надзора.

• Деца морају бити под надзором да се не би играла са уређајем.

Приступачни делови могу постати врели кад се користе заједно са апаратима за кување.

29СРПСКИ

• Очистите и/или замените филтере након одређеног временског периода (опасност од ватре).

Употреба• Искључите уређај или га

раздвојте од извора напајања пре било каквог рада на одржавању.

• Аспиратор је пројектован искључиво за уклањање кухињских мириса у домаћинству.

• Никад не користите аспиратор за било шта осим за оно за шта је намењен.

• Никад не остављајте отворен пламен испод укљученог аспиратора.

• Подесите интензитет пламена тако да буде усмерен само на дно тигања, а не да обухвати и његове бочне стране.

• Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали.

Чишћењеиодржавање• Филтери са активним угљем:

ови филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће.

• Филтери за маст: ови филтери морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа.

• Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом.

30СРПСКИ

Описпроизвода

Горњи део димњака Доњи део димњака Тело аспиратора Осветљење Филтери за маст Контролна табла

ДУГМЕ ФУНКЦИЈАA =

Сигналналампица

Укључена ако мотор ради.

B = брзина

Укључује мотор у прву брзину. Искључује мотор.

C = брзина

Пребацује мотор у другу брзину.

D = брзина

Пребацује мотор у трећу брзину.

E = осветљење

Укључује и искључује осветљење.

DCBA E

Контролнатабла

31СРПСКИ

Одржавањеичишћење

Искључите уређај или га раздвојите од извора напајања пре било каквог рада на одржавању.ВАЖНО Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом.

ФилтерсаактивнимугљемОви филтери не могу да се перу и регенеришу па морају да се замене отприлике на сваких 4 месеца рада, а у случају учесталије употребе и чешће.

ФилтеризамастФилтере редовно чистите и мењајте у складу са доленаведеним интервалима како би се одржао добар радни учинак аспиратора и спречила потенцијална опасност од пожара до кога може доћи услед прекомерног таложења масти. Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа.

32СРПСКИ

ПроменасијалицуОдврнути сијалицама користећи пар рукавица и замените их са новим сијалицама са истим карактеристикама (снага 28 В, Е14).

2x

Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака

28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14

33СРПСКИ

Штарадитиако...

ПРОБЛЕМ ВЕРОВАТАНУЗРОК РЕШЕЊЕ

Уређај није стабилан. Уређај није правилно постављен.

Поштујте упутство за постављање приложено уз уређај.

Уређај није у хоризонталном положају.

Уређај није правилно постављен.

Поштујте упутство за постављање приложено уз уређај.

Незадовољавајући учинак у смислу хватања уља.

Уље и маст на металним филтерима.

Поштујте интервале чишћења филтера наведене у корисничком упутству.

Уређај не ради. Уређај није правилно прикључен.

Уверите се да је кабл за напајање прикључен на погонску групу и да је утикач спојен са утичницом.

Сијалица не ради. Сијалица није добро причвршћена.

Уверите се да је сијалица добро уврнута у сијалично грло.

Сијалица не ради. Сијалица је неисправна. Замените сијалицу.

У случају грешке најпре сами пробајте да нађете решење. Ако не можете сами да решите проблем, контактирајте овлашћени сервисни центар.

Ако сте уређај користили неправилно или инсталирање није

обављено у складу са упутством за монтажу, посета техничара Службе за постпродајне услуге или дистрибутера не може бити бесплатна чак ни током гарантног рока.

34СРПСКИ

ТехничкиподациЈединица Вредност

Врста производа Зидни аспиратор

Димензије

Ширина mm 598Дубина mm 471

Висина мин/макс. mm 620/995

Макс. проток ваздуха* – издувавање m3/h 400

Макс. бука* – издувавање dBA 64

Макс. проток ваздуха* – рециркулација m3/h 270

Макс. бука* – рециркулација dBA 72

Укупна снага W 161

Лампе

Халогена сијалица

2 x 28 W

E14

Мин. висина постављања – гасни штедњак mm 650

Мин. висина постављања – електрични штедњак mm 500

Нето маса kg 6,4

Овај уређај је пројектован, произведен и продаван у складу са Директивама ЕЕЗ.

Технички подаци су дати на натписној плочици унутар уређаја.

* Максимална брзина (осим појачане брзине рада).

35СРПСКИ

Енергетскаефикасност

Нормативи:EN/IEC 61591EN/IEC 60704-1 EN/IEC 60704-2-13EN/IEC 60704-3EN 50564

ШтедњаенергијеОвај уређај има карактеристике које омогућавају штедњу електричне енергије током свакодневног кувања.

Општисавети• На почетку кувања укључите

аспиратор у минималној брзини и пустите га да ради неколико минута по завршетку кувања.

• Брзину рада повећајте само у случају велике количине дима и испарења, а појачану брзину користите само у екстремним ситуацијама.

• Филтер(е) са активним угљем мењајте по потреби ради одржања ефикасности уклањања мириса.

• Филтер(е) за маст чистите по потреби ради одржања ефикасности филтрирања масти.

• Користите цеви максималног пречника назначене у овом приручнику да бисте оптимизовали ефикасност рада и смањили буку.

ИнформацијеопроизводупремаЕУ66/2014 Јединица Вредност

Ознака модела LUFTIG 903.045.92

Годишња потрошња електричне енергије kWh/a 95,5

Фактор временског повећања 1,7

Ефикасност динамике флуида 9,3

Индекс енергетске ефикасности 99,9

Мерени проток ваздуха у тачки највеће ефикасности m3/h 195

Мерени притисак ваздуха у тачки највеће ефикасности Pa 155

Максималан проток ваздуха m3/h 400,0

Мерена улазна електрична снага у тачки највеће ефикас-ности W 90,0

Номинална снага система осветљења W 56

Просечна јачина осветљења на грејној површини lux 117

Мерена потрошња електричне енергије у стању приправ-ности W нема

Мерена потрошња електричне енергије у искљученом стању W 0,00

Ниво звучне снаге при максималној брзини (осим појачане брзине рада) dBA 64

36СРПСКИ

ЕколошкизахтевиОдржавање

• Симбол на производу или његовој амбалажи означава да се он не сме сматрати обичним кућним отпадом. Уместо тога мора се предати на одговарајућем месту служби за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би

могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ.

Амбалажа

Материјали означени симболом могу да се рециклирају. Амбалажу одложите у одговарајући контејнер за рециклажу.

IKEAГАРАНЦИЈАКоликодуговажиIKEAгаранција?Ова гаранција важи пет (5) година од датума када сте купили ваш уређај у компанији IKEA, изузев за уређаје под називом LAGAN, у ком случају гаранција важи две (2) године. Као доказ о ку- повини неопходан је оригинални рачун. Ако се сервисни радови обављају у гарантном року, гарантни период неће због тога бити продужен.

КојиуређајинисупокривениIKEAгаранцијомупериодуодпет(5)година?Линија производа под називом LAGAN као и уређаји купљени у компанији IKEAпре 1. августа 2007. године.

Коћеобавитисервисирање?Сервисер компаније IKEA обезбедиће услугу путем сопствене сервисне службе или мреже овлашћених пар-тнера.

Штапокриваовагаранција?Овом гаранцијом покривени су кваро-

ви уређаја који су изазвани грешкама у конструкцији или материјалу, почев од датума куповине у компанији IKEA. Гаранција важи само ако се уређај употребљава за кућне потребе. Из-узеци сунаведени под насловом „Шта није покривено овом гаранцијом?“ Током гарантног периода, трошкови отклањања кварова, нпр. поправ-ке, резервни делови, рад и путни трошкови, под условом да је уређају могуће приступити ради поправке без додатних трошкова. На ове услове примењују се смернице ЕУ (бр. 99/44/EG) и одговарајући локални прописи. Замењени делови постају власништво компаније IKEA.

ШтаћеIKEAучинитидаотклонипроблем?Изабрани сервисер компаније IKEA испитаће производ и одлучити, по соп-ственом нахођењу, да ли је покривен овом гаранцијом. Уколико се сматра да је покривен, сервисер компаније IKEA или њен овлашћени партнер преко сопствене сервисне службе, према

37СРПСКИ

сопственом нахођењу потом ће, или поправити неисправан производ или га заме-нити истим или сличним.

Штанијепокривеноовомгаранцијом?• Нормално хабање.• Намерно оштећење или оно на-

стало услед немара, оштећење проузроко-вано непоштовањем упутства за упо-требу, неисправном инсталацијомили прикључивањем на погрешан напон, оштећење изазвано хемијскомили електро-хемијском реакцијом,рђа, корозија или оштећење од воде, укључујући ограничавања на оштећења изаз-вана великом количином каменца у доводу воде, оштећење настало ус-лед нетипичних услова уокружењу.

• Потрошни делови укључујући батерије и лампице.

• Делови који немају функцију и украсни делови који не утичу на нормалнуупотребу уређаја, укључујући билокакве огреботине и могуће разлике убоји.

• Случајно оштећење проуз-рокованостраним телима или супстанцама,чишћењем или одблокирањем филтера, система за одвод или фиока задетерђент.

• Оштећење следећих делова: ке-рамичког стакла, додатака, корпе за посуђе, корпе прибора за јело, доводних и одводних цеви, заптив-ки, сијалица и поклопаца сијалица, екрана,дугмади, кућишта и дело-ва кућишта.Изузев у случајевима када је могућедоказати да су таква оштећења настала услед грешака у производњи.

• Случајеви у којима није било могуће установити било какав квар током по-сете техничара.

• Поправке које нису обављене од

стране нашег изабраног сервисе-ра и/или овлашћених сервисних партнера, или у случају када нису коришћени оригинални делови.

• Поправке проузроковане по-грешном уградњом или које нису урађене у складу са спецификацијом.

• Употреба уређаја ван домаћинства, тј. у професионалне сврхе.

• Оштећења приликом транспорта. Уколико купац транспортује про-извод до своје куће или неке друге адресе, IKEA није одговорна за било какву штету која може настати током тран-спорта. Међутим, уко-лико IKEA испо-ручи производ на адресу купца, ште-та настала током овакве испоруке би-ће покривена гаранцијом.

• Трошкови обављања иницијалне ин-сталације IKEA уређаја. Међутим,уколико сервисер компаније IKEA или њен овлашћени партнер поправи или замени уређај под условима ове га-ранције, сервисер или овлашћени пар-тнер компаније IKEA ће поново инсталирати оправљени уређај или инсталирати нови, уколико је неоп-ходно. Ово ограничење се не односи на рад који није проузроко-вао грешке а изведен је од стране квалификова-ног лица, уз употребу наших ориги-налних делова, а како би се уређај прилагодио безбеднос-ним техничким спецификацијама друге државе чла-нице ЕУ.

КакосепримењујезакондржавеГаранција компаније IKEA даје вам одређена законска права, којом се по-кривају или превазилазе локални захте-ви. Међутим, ови услови ни на који начин не ограничавају права потро-шача описана у локалним про-писима.

38СРПСКИ

ПодручјеважењаЗа уређаје који су купљени у једној др- жави ЕУ а затим однети у дру-гу државу ЕУ, сервисирање ће бити обезбеђено у оквиру гарантних услова који су уо-бичајени у новој држави. Обавеза пру-жања услуга сервисирања у оквиру га-ранције постоји само ако је уређај уса-глашен и инсталиран у складу са:• техничким спецификацијама

државе у којој је начињен гарантни захтев;

• Упутством за монтажу и Упутством о безбедности у упутству за употребу.

ПослепродајносервисирањезаIKEAуређаје:Молимо вас да се без оклевања обра-тите послепродајној сервисној служби компаније IKEA да бисте:1. упутили захтев за сервисирање под

овом гаранцијом;2. тражили појашњење у вези са

ин-сталацијом IKEA уређаја у предвиђеном IKEA кухињском намештају.

Сервис неће пружити објашњења која се односе:

– на монтажу целе IKEA кухиње; – прикључивање на струју (уколико

се апарат испоручује без утикача и ка бла), на воду и на гас, јер так-ве радове мора да обави техничко лицеовлашћеног сервиса.

3. тражили појашњење у вези са садр-жајем и спецификацијама у упут-ству за употребу овог IKEA уређаја.

Да бисте од нас добили најбољу могућу помоћ, молимо вас да пажљиво прочитате одељак Упутство за мон-тажу и/или Упутство за употребу ове брошуре, пре него што нам се обра-тите.

Какодадођетедонасаковамјепотребнанашауслуга

Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак имено-ваних контаката компаније IKEA и одговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.

ВАЖНОКако бисмо вам брзо пружили услугу, саветујемо вам да користите теле-фонске бројеве наведене на списку, на крају овог упутства. Када вам је по-требна помоћ, увек користите бројеве наведене у брошури за одређени уређај. Пре него што нас позовете, не заборавите да при руци имате број IKEA артикла (8-цифрена шифра) за уређај за који вам је потребна помоћ.

ВАЖНОСАЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је ваш доказ о куповини и неопходан је да би гаранција била важећа. Имајте на уму да су на рачуну такође наведени број и назив IKEA артикла (8-цифрена шифра) за сваки од уређаја који сте купили.

Даливамјепотребнадодатнапомоћ?За сва додатна питања која се не односе на послепродајно сервисирање вашег уређаја, обратите се контакт центру најближе IKEA продавни-це. Пре него што нам се обратите, препоручујемо вам да пажљиво про-читате документацију о уређају.

Country Phone number Opening time

België +32 02 880 2000

Ma-Vr: 8.30-17.30

Belgique Lun-Ven: 8h30-17h30

+359 72 368 830 – : 8–16:30 .

Canarias + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13

eská republika 00420566630160 Po-Pá: 9-17

Danmark +45 70 15 09 09 Man.-Fre. 09.00-20.00 Lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. maned, normalt første søndag i måneden

Deutschland +49 (0) 7082 / 9479678 Mo-Fr: 8-16

Eesti +370 5 278 0613 E-R: 8-16 +30 (0)2299 150 001 .- .: 8-16

España + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13

France +33 (0)4 88 78 59 87 Lun-Ven: 8h30-19h Sam: 8h30-13h

Great Britain +44 (0)1603 412324 Mon-Fri: 8:30-17

Hrvatska +385 (0)1 6195 582 Pon-Pet: 8-16 H

Ireland +44 (0)1603 412324 Mon-Fri: 8:30-17

Ísland +354 5880500 Mánudagur - Föstudagur Kl.: 9-18

Italia +39 0732/691238 Lun-Ven: 8-20 Sab: 8-14

0035722740418 .- .: 8-17

Latvija +370 5 278 0613 P. - Pk.: 8-16

Lietuva +370 5 278 0613 Pirm.-Penkt.: 8-16

Magyarország 0036 13285308 Hétf -Péntek: 9-17

Malta +356 (0)25464000 Mon-Fri: 8-18 // Sat: 9-13:30

Mayorca + 34 935 653 598 Lunes – Jueves: 9-13//15-17 Viernes: 9-13

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BELIKEA Ma – Vr: 08.00-20.00, Za: 09.00-20.00 (zondag gesloten)

Norge +47 815 09 990 Man-Fre: 8-16

Österreich +49 (0) 7082 / 9479678 Mo-Fr: 9-12 // Mo-Do: 14.30-17

Polska +48 (0)663 130 020 Poniedzia ek-Pi tek: 9-17

Portugal +351 (0)21 426 96 70 Seg.-Sex.: 9-12.30//14-18

România +40 743 100 067 Luni-Vineri: 09:00-17:00

+7 499 9404859 - : 8-16

Schweiz+41 21 657 11 15

8 bis 20 Werktage

Suisse Lun-Ven: 8h-11h15

Svizzera (Ticino) +41 91 857 34 42 Lun-Ven: 9-17

Slovenija +386 (0)17216720 Pon–Pet: 8.00–16.00

Slovensko +421 (0) 33 7744800 Pon–Pia: 9-16

Suomi 03-755 8888 Lu-Ve: 9-17

Sverige +46 0775 700 500 Mån-Fre: 8.30-20.00 Lör-Sön: 9.30-18.00 Türkiye +90/262/644 65 95 Pzt-Cuma: 9-17

+381 (0)113133598 .- .: 8-16.30

AA-1375540-4© Inter IKEA Systems B.V. 2008 23199

991.

0505

.458

_03

- 17

0613

D00

0370

7_02