Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado,...

48
MANUAL D DE U USUARIO Lo mejor de nosotros para su familia S SI IS ST TE EM MA A K KO OB BO OL LD D 1 13 36 6

Transcript of Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado,...

Page 1: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

MANUAL DDE UUSUARIO

Lo mejor de nosotros para su familia

SSIISSTTEEMMAA KKOOBBOOLLDD 113366

Page 2: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de
Page 3: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

1

Sumario

Sustitución de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Microfiltro higiénico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Mantenimiento y limpieza del Sistema Kobold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Mantenimiento y limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Guía para la solución de pequeños problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Servicios de Asistencia Técnica Vorwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

De

scri

pc

ión

Mo

nta

jeU

so yy

ffu

nc

ion

esM

ante

nim

ien

to

Garantía Vorwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Precauciones para la conservación y seguridad de su equipo Kobold . . . . 3Una historia dedicada a la calidad de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Motivos de una elección: la venta directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5El Sistema Kobold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Kobold VK 136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Tobera HD 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Nuevo sistema de filtrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Los Accesorios para la limpieza aérea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11La Pulilux Kobold PL 515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12El Cepillo eléctrico Kobold EB 360 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13PB420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Montaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Uso del Kobold VK 136 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Kobold VK 136 para suelos duros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18La Pulilux PL 515: cuidado y mantenimiento de los suelos duros . . . . . . . 19Transformación del Kobold VK 136 para la limpieza aérea y de colchones . . 21La amenaza del polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Kobold EB 360 para la limpieza de colchones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Colocación del Frisher Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25El Lavenia: un sistema exclusivo para la higiene de los colchones . . . . . 26Kobold EB 360 para la limpieza de moquetas y alfombras . . . . . . . . . . . . 27EB 360: La función Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29El Kobosan Active para el cuidado de moquetas y alfombras . . . . . . . . . . 30Kobotex contra las manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31El PB en los textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Limpieza aérea con los Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Page 4: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

2

Garantía Vorwerk

VORWERK EESPAÑA MM.S.L., SS.C. garantiza el funcionamientode este producto durante TRES AAÑOS a partir de la fecha delcontrato de venta, siempre que se sigan estrictamente lasindicaciones y consejos que se dan en los manuales de uso,libros y todas aquellas publicaciones oficiales o autorizadasexpresamente por Vorwerk.

La garantía cubre los defectos de material o defectos de fabri-cación, salvo intervención de terceros en las reparaciones.

La garantía no cubre roturas por:� Uso inadecuado.� Negligencia.� Golpes.� Aplicaciones no descritas en los manuales.

Se garantiza con las condiciones anteriores, lo siguiente:

USO DDOMÉSTICO� Mano de obra durante los dos primeros años.� Repuesto de piezas durante todo el periodo de esta ga-

rantía.

USO IINDUSTRIAL� Mano de obra durante seis meses.� Repuesto de piezas durante seis meses.

Las piezas de desgaste (ejemplo: cepillos, filtros, etc.) disfrutanigualmente de garantía con respecto a roturas o defectos, perono al propio desgaste.

Le rogamos conserve el contrato de venta durante los tres añosde garantía, por ser imprescindible su presentación en nuestrosservicios técnicos para solicitar cualquier reparación en garantía.

Page 5: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

3

Precauciones para la conservación y seguridad de su equipo Kobold

El equipo Kobold sigue las normas estandar de seguridad. De cualquiermodo, deseamos ofrecer a los usuarios algunas indicaciones importantespara una utilización de máxima seguridad.

Cómo mmantener ssu eequipo KKobold:� Cuide bien su equipo salvaguardándolo, durante su almacenamiento,

de las inclemencias del tiempo, la humedad o la grasa.� No aspirar nunca sobre superficies húmedas.� No aspirar sobre materiales calientes (ascuas, cigarrillos).� No aspirar agua.

Cómo mmantener ssu eequipo llimpio:� La limpieza superficial ha de realizarse necesariamente con el equipo

desenchufado y seco.

Cómo ttrabajar sseguro:Desconecte de la toma de corriente siempre para:� Cambiar accesorios de conexión eléctrica con la Unidad Central.� Proceder a su limpieza externa.� Realizar tareas de mantenimiento.

Algunas sseñales dde aalarma:Ante ccualquier ……

� Ruido extraño durante el funcionamiento de la máquina.� Olor persistente a quemado de cualquiera de sus componentes.� Disminución apreciable de la fuerza de aspiración.

...Parar eel ffuncionamiento.

En caso de necesidad de reparación, sólo en unServicio de Asistencia Técnica Vorwerk autorizado estaremos en disposición

de garantizar la seguridad eléctrica y mecánica de su equipo Kobold.

Page 6: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

4

Una historia dedicada a la calidad de vida

En Vorwerk la Calidad es, desde siem-pre, un concepto global que tiene comofinalidad la plena satisfacción del cliente.

En los proyectos se pone la máximaatención en los grandes temas del mo-mento: desde los ergonómicos y funcio-nales, a los éticos y ecológicos, así co-mo el respeto al medio ambiente y alahorro energético.

De ahí, pues, los motores de bajo con-sumo energético, los materiales recicla-bles y la eliminación de componentesquímicos contaminantes.

Todos los componentes se producen ennuestras fábricas y están sujetos a rigu-rosos controles de Calidad. Una expe-riencia entusiástica y única en el caminode la Calidad.

La sencillez funcional que caracteriza a todos los productos de Vorwerkrepresenta la síntesis máxima de un largo proceso de reflexión acerca dela estética aplicada a las máquinas.

En Vorwerk hemos ido másallá: el concepto del dise-ño, en sus valores funcio-nales y estéticos, se ha ex-tendido a toda la organiza-ción y a toda la red de ven-tas, convirtiéndose en unvalor de comportamiento yde ética.

De este modo la calidad delproducto condiciona la cali-dad del ambiente y de la vi-da, que a su vez resulta con-dicionada por estos factores.

Calidad de las personas que garantiza la Calidad de los productos y delos servicios que se ofrecen al mercado.

De

scri

pci

ón

Hay más de cincuenta millones de motivos por los que Vorwerk es una em-presa líder en el mercado de los sistemas de limpieza del ámbito domésti-co: son los más de cincuenta millones de aspiradoras que han salido de lasinstalaciones del Grupo desde 1930 hasta hoy. La constante innovacióntecnológica ha transformado el primer Vorwerk en un instrumento operati-vamente sencillo y extremadamente práctico, si bien tecnológicamentecomplejo, fruto de un millar de patentes exclusivas. En torno a una absolu-ta calidad de los materiales y de los productos y a su extremada fiabilidad,se ha ido constituyendo en el curso de los años una organización comple-tamente entregada a la satisfacción del cliente.

Page 7: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Motivos de una elección: la venta directa

La Calidad es un concepto global, cuyo único parámetro es la completa sa-tisfacción del cliente.

Alcanzar dicho objetivo es difícil cuando la relación entre el fabricante y elcliente no es directa, sino a través de estructuras comerciales fijas que, porsu propia naturaleza, están obligadas a ofrecer una amplia gama de pro-ductos parecidos de diferentes marcas. Y dichas estructuras tampoco pue-den, por falta de tiempo y de personal, argumentar a sus clientes poten-ciales las características y las prestaciones de cada producto.

Falta, por lo tanto, entre el fabricante y el cliente, ese contacto personal yese diálogo continuo que constituyen las premisas indispensables parauna relación de confianza destinada a durar.

Con cincuenta años de adelanto, Vorwerk ha llevado a cabo el conceptode la Calidad Total, uniendo a productos de un alto e innovador contenidotecnológico, un servicio personalizado al cliente, basado esencialmente enla demostración en su propio domicilio.

De aquí viene la elección del sistema de venta directa, del que Vorwerk esprotagonista por excelencia.

Y este sistema, adoptado en origen como una estrategia, se ha convertidoya en la plataforma filosófica del Grupo, el espíritu de un estilo de trabajoque persigue la completa satisfacción de los clientes mediante el creci-miento humano y profesional de las personas que integran el grupo.

“El equipo Kobold”.

5

De

scri

pc

ión

Page 8: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Hace menos de un siglo, la limpieza y mantenimiento de una habitación normalrequería un enorme gasto de energía. Las escobas, trapos y plumeros a me-nudo levantaban el polvo doméstico y eran muy poco eficaces para eliminarlo.Los primeros modelos de aparatos domésticos eran, sin embargo, poco prácti-cos y tan pesados que una empresa americana describía su producto como “tanligero” que “podía ser levantado, sin grandes problemas, por sólo dos perso-nas”, y todavía en los años 20 la mayor parte de las aspiradoras, a menudo ac-cionadas con la mano o con pedales, eran grandes, pesadas, incómodas, cos-tosas y poco eficaces.En 1930, en Alemania, Vorwerkprepara un modelo de aspiradoramuy eficaz y ligero, con un costerelativamente bajo, que es bauti-zado con un nombre que se harácélebre: Kobold.En 1973 se funda Vorwerk Espa-ña, que gana el desafío del mer-cado desde su nacimiento, gra-cias a su eficacia, al fácil manejoy a su extremada ligereza para eluso doméstico de su Kobold.Durante toda su historia Vorwerkha puesto siempre su esfuerzoen la investigación y la innova-ción, para ofrecer a sus fielesClientes soluciones prácticas y eficaces a sus problemas de limpieza, higiene ysalud, en el ambiente doméstico.

Desde poco después de su naci-miento, el Kobold dejó de ser so-lamente una aspiradora parasuelos, dotándosele de un juegocompleto de accesorios para lalimpieza aérea. Así se empezó adibujar una característica funda-mental del Kobold: la multifuncio-nalidad.En 1959 Vorwerk introduce enEuropa el primer Cepillo eléc tricopara la limpieza de alfombras,combinando su fuerza de aspira-ción con una acción mecánica

que permitía una gran eficacia en la limpieza de las superficies textiles, nuncavista hasta entonces. A la posibilidad de actuar sobre distintas superficies, seañadió una acción combinadade limpieza, todo ello en unproducto modular que setransforma según las exigen-cias: es el nacimiento del“Sistema Kobold”.En 1973 nace el primer siste-ma de limpieza en seco de al-fombras y moquetas: el Kobo-san y el VTF añaden a la as-piración y a la acción mecáni-ca, la fuerza de la química.

El Sistema Kobold

6

De

scri

pci

ón

Page 9: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

En los años ochenta el VK 120introduce una dimensión nuevaen el concepto de modularidad.A principio de los ‘90 nace laPoliduende, un aparato únicoen el mundo para el cuidado delos suelos duros. Con su naci-miento el “Sistema Kobold” secompleta, convirtiéndose en elsueño de millones de consumi-dores en España.A las puertas del dos mil eranecesario que todos los apara-tos construidos durante estos años encontrasen una dimensión nueva y sor-prendente, un salto de calidad tecnológico y conceptual.De ahí el nuevo SSiisstteemmaa VVoorrwweerrkk KKoobboolldd 113366: la respuesta más innovadora yavanzada a las exigencias de la limpieza, cuidado e higiene del ámbito domés-tico. Un producto que representa el resultado de más de setenta años de aten-ción y diálogo con nuestros Clientes, de pasión y compromiso, de evolución deconceptos y de ideas, de investigación y de estudios, de centenares de patentesexclusivas y del trabajo de miles de personas.Es un SSiisstteemmaa integrado y modular que actúa sobre distintos tipos de suelo du-ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica-das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de superficies grandes y pequeñas,en colchones, en fundas, hasta en aquellos rincones más difíciles de limpiar...Es un SSiisstteemmaa de bajo consumo eléctrico y de alta eficacia, que ha conseguidotodos los certificados de seguridad y de calidad.Es un SSiisstteemmaa que protege nuestra salud gracias a su gran eficacia para elimi-nar el polvo y a su extraordinaria capacidad de retención de las partículas aspi-radas, sobre todo las invisibles y que resultan más dañinas, gracias a un con-cepto de producto avanzado y a un sistema de filtraje de fases múltiples.Es un SSiisstteemmaa que engloba todo esto en un solo producto, compacto, ligero ymanejable, práctico para usarlo diariamente y también para guardarlo.

7

De

scri

pc

ión

La historia de Vorwerk Kobold está expuesta en el Museo Nacional de Ciencia y Técnica “Leonardo da Vinci” de Milán.

Page 10: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

8

Kobold VK 136

Representa el “corazón” de un gran sistema de limpieza, cuidado e higiene del en-torno doméstico. Se trata de un producto tecnológicamente avanzado, estudiadode acuerdo con un concepto modular. Por ello, se han requerido años de investi-gación para obtener un aparato que, digno heredero de la gran tradición del Ko-bold, contiene estas características:� GGrraann ppootteenncciiaa ddee aassppiirraacciióónn,, aallttaa eeffiicciieenncciiaa eenneerrggééttiiccaa,, ccoommpplleettaammeennttee ggeess--

ttiioonnaaddaa ppoorr uunnaa ssooffiissttiiccaaddaa eelleeccttrróónniiccaa yy aaddaappttaabbllee aa llaass ddiivveerrssaass ssiittuuaacciioonneess..� EErrggoonnoommííaa yy mmaanneejjoo aaddiicciioonnaallmmeennttee mmeejjoorraaddoo yy ddee ddiimmeennssiioonneess rreedduucciiddaass..� Un nnuevo cconcepto dde aaparato qque ggarantiza uuna ccoomplleta eestannqueeidadd aal

ppoollvvoo..� Un ssistema eexcepcional dde ffiltradoo een eetapas mmúltipplees..

El KKoobboolldd VVKK 113366, además del ahorro de tiempo y fatiga, es garantía de higieney salud: ha sido el primero en obtener el sello alemán TTÜÜVV, una garantía de efica-cia en la prevención de alergias y la certificación HHEEPPAA. Para una limpieza rápiday ágil de los suelos duros, donde se desee utilizar una escoba eléctrica eficaz y ma-nejable, se utiliza la nueva TToobbeerraa HHDD 3366, que conectada al KKoobboolldd VVKK 113366 secomporta de forma muy ágil en todos los tipos de suelos.

De

scri

pci

ón

Tobera HD 36

Cable dealimentación

Soporte giratorio (para recoger elcable y colgar)

Canal del mango para elcable de alimentación

Botón para regulacióntelescópica

Unidad de Filtro

Palanca liberadorade la unidad de

filtro

Indicador de saturación delfiltro

Botón liberador de accesorios

Unidad Central

Conector del cable dealimentación

Empuñadura superior

Empuñadurainferior

Interruptor regulador principal

Mango telescópico

Interruptor reguladorsecundario

Conexión para accesorios

Soporte fijo (para recoger el cable)

Page 11: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Datos técnicosTensión de alimentación: 230 V c.a./ 50 Hz.

Consumo de energía máximo: 900 W, (sin conectar EB o PL).

Consumo de energía máximo: 1300 W (conectados EB o PL).

Motor universal carente de mantenimiento sobre cojinetes de bolas conturbina radial de etapa simple, control electrónico de la potencia, protegi-do contra sobrecargas térmicas con resistencia de protección (NTC), nú-mero de revoluciones nominales 37.500 rpm máximo.

Radio de acción: 7,0 metros según DIN CEI 60 312.

Valores medios de aspiración del aparato completo sin tobera:• Depresión máxima 240 mbar.• Capacidad máxima de aire 42 l/s.

Volumen de la bolsa de filtro: 3,5 l según DIN CEI 60 312.

Emisiones de polvo: 0,0001 mg/m3 aproximados segúnDIN CEI 60 312.

Peso: 3,62 kg por aparato sin accesorios.

Nivel sonoro: 78 dB con Tobera HD 36 (medidosobre suelo duro en condiciones óptimas) a 900 W.

CCeerrttiiffiiccaacciioonneess:: TTÜÜVV ““aaddeeccuuaaddoo ppaarraa eell qquuee ppaaddeeccee aalleerrggiiaa”” yy HHeeppaa ccllaassee 1111..

VVoorrwweerrkk ssee rreesseerrvvaa eell ddeerreecchhoo ddee iinnccoorrppoorraarr,, eenn ccuuaallqquuiieerr mmoommeennttoo yy ssiinnaavviissoo pprreevviioo,, ttooddaass llaass mmooddiiffiiccaacciioonneess ssuuggeerriiddaass ppoorr llaa eevvoolluucciióónn ttééccnniiccaa..

9

De

scri

pc

ión

Tobera HD 36

Apertura de la rejilla delmicrofiltro higiénico

Anclajes para labandolera

Tobera HD 36

Salida de aire

Se trata de una tobera innovadora, provista de articulación con un ángulo que pro-porciona la máxima conducción y, junto con el exclusivo movimiento oscilante, per-mite poder acceder a todas las partes, incluso a los puntos más difíciles, y superarrápidamente todos los obstáculos. Otra característica importante de la nueva HHDD3366 es que, a pesar del gran efecto de aspiración, sobre todo de cuerpos volumi-nosos, la tobera es extremadamente liviana y se maneja con un esfuerzo mínimodando una sorprendente sensación de ligereza. Las cerdas han sido estudiadaspara una amplia gama de suelos que van desde el más resistente, como el terra-zo, hasta los más delicados como el parqué. Las cerdas montadas en una placaextraíble, permiten una mejor limpieza e incluso pueden ser lavadas. Otra carac-terística fundamental es la posición de reposo, que agiliza el trabajo del cliente, per-mitiéndole mantener el KKoobboolldd en posición vertical siempre en condiciones de uti-lización, o transportarlo sin fatiga sobre las ruedas.

Page 12: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Microfiltro hhigiénicoEl microfiltro higiénico es especial-mente importante para las personasalérgicas al polvo de casa, pero, aefectos de prevención, también paraaquellos que no sufren de alergia.

Con elfin de re-tener el 99,97% de todas las partículas más grue-sas de 0,3 micras, garantiza una protección eficazde los alergenos y de las bacterias y hace que elaire emitido por el Kobold VVK 1136 sea más limpioque el aire ambiente. El Microfiltro HHigiénicoVorwerk está clasificado como filtro HEPA ddeclase 111 según la normativa EN 11822 certificadopor el Instituto DMT de Essen, Alemania.

Nuevo sistema de filtrado

10

De

scri

pci

ón

Nuevo ssistema dde ffiltrado ddel Kobold VVK 1136El flujo de aire atraviesa un nuevo y eficaz sistema de filtraje antes de ser devuel-to a la atmósfera; un sistema que garantiza la retención de la más pequeña partí-cula de polvo aspirada. La hermeticidad al polvo es garantizada por un nuevo con-cepto de aspiración y por un nuevo sistema de conexión muy evolucionado.

Aire limpio

Aire “sucio”

El SSiisstteemmaa KKoobboolldd 113366 ha obte-nido el sello TÜV: una garantíade prevención importante “paralos que sufren de alergias”.

Ambientador DDovinaDifunde un fresco per-fume en el ambientecircundante.

Súper FFiltro KK 1135La nueva bolsa de filtro garantiza la retención deuna enorme cantidad de polvo fino doméstico yuna potencia de aspiración duradera y constan-te, gracias también a un volumen mejoradoequivalente a 3,5 litros, respecto a las tradicio-nales bolsas de filtro. Sus exclusivas perlas ac-tivas antiodorantes integradas mantienen losolores justo donde se forman, en el interior de labolsa.

(No incluido en el set de venta)

Page 13: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Los Accesorios para la limpieza aérea

Un juego completo de accesorios multifuncionales que resultan indis-pensables para la limpieza aérea.

11

De

scri

pc

ión

Cepillo para superficiesdelicadas (Girasol)

Tubo flexible* Tubo prolongador

telescópico

Accesorio parataladro (Tulipán)

Cinta debandolera

Cepillo pararadiadores

Conexión con el tuboeléctrico flexible

Cepillo para textiles

Prolongador multiuso

Selector para trabajar sobrela superficie o en recovecos

*Nota: Este tubo será eléctrico en los sets que incluyan el PB.

Page 14: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

La Pulilux Kobold PL 515

La Pulilux KKobold PPL 5515 es un equipo específico para el cuidado desuelos duros.Asociando una potente aspiración perimetral integral con una acciónmecá nica, la PL 5515 garantiza una eficaz limpieza en seco de sus suelos.Está dotada de dos módulos con cepillos combinados que se adaptana la mayor parte de los suelos (véase pág. 20).– MMóódduulloo JJaabbaattoo ppaarraa ssuueellooss dduurrooss: por un lado los cepillos de cer-

das de coronas diferenciadas para limpiar a fondo ranuras, bordesy superficies rugosas, por el otro lado, cepillos Pad, indicados paracerámicas vitrificadas o para eliminar la suciedad más resistente.

– Módulo PPanda, ppara ssuelos eencerados yy pparqué: con cepillos decerdas por un lado, y fieltros por el otro. Adecuados para el cuida-do y abrillantado de suelos encerados.

– El uso regular de la PPLL 551155 garantiza el mantenimiento de un altonivel de limpieza, desarrollando una impactante acción de abrillan-tamiento.

Datos técnicos

Tensión 230 V/50 Hz.

Consumo de energía máximo 350 W.

Motor Universal Vorwerk / sin necesidad demantenimiento.

Superficie de trabajo 600 cm2.

Velocidad de giro 1200 rev/min.

Altura 99 mm.

Peso 3 kg.

Nivel sonoro 77 dB con el sistema Kobold VK 136(valores medidos sobre suelo duroen condiciones óptimas).

VVoorrwweerrkk ssee rreesseerrvvaa llaa ffaaccuullttaadd ddee rreeaalliizzaarr,, eenn ccuuaallqquuiieerr mmoommeennttoo yy ssiinn pprree--vviioo aavviissoo,, ttooddaass aaqquueellllaass mmooddiiffiiccaacciioonneess qquuee aaccoonnsseejjee llaa eevvoolluucciióónn ttééccnniiccaa..

12

De

scri

pci

ón

Manilla para apertura de la carcasa

Botón de apertura de la carcasa

Conexión al Kobold VK 136

Carcasa

Módulo Jabato para suelos duros

Módulo Panda para suelos encerados y parqué

Uso exclusivo en conexión con el equipo Kobold.

(No incluido en el set de venta)

Page 15: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

13

El Cepillo eléctrico Kobold EB 360

El innovador Cepillo eeléctrico KKobold EEB 3360 es un equipo multifuncional,ideal en conjunción con el Kobold VVK 1136, para la limpieza y cuidado delos colchones, tapizados, alfombras y moquetas.Es un Sistema exclusivo y muy práctico para la higiene de su colchón.Asociado al Lavenia, un jabón especial, es capaz de eliminar el polvo enprofundidad y de reducir considerablemente la cantidad de alergenospresentes en los colchones.Sus prestaciones son también extraordinarias sobre superficies textiles:limpia a fondo y, con la acción del Kobosan, un detergente exclusivo, de-sarrolla una acción de limpieza “en seco” muy eficaz que devuelve a lasfibras los colores en todo su esplendor. D

esc

rip

ció

n

Datos técnicos

Tensión 230 V/50 Hz.Consumo de energía 100 W.Motor DC y transmisión por correa dentada

que no necesita mantenimiento.Rodillos Intercambiables y sustituibles.Superficie de trabajo 300 mm.Velocidad de giro de rodillos Normal 6.200 rev/min.- Suave 800 rev/min.Adaptación automática de los cepillos a los diferentes tipos de alfombras.Giro Frisher Kit 1.700 rev/min.Altura de la carcasa 59 mm.Peso 1,6 kg.Nivel sonoro 78 dB con el sistema Kobold VK 136 (valor

medido sobre moqueta en condiciones óptimas).

VVoorrwweerrkk ssee rreesseerrvvaa llaa ffaaccuullttaadd ddee rreeaalliizzaarr,, eenn ccuuaallqquuiieerr mmoommeennttoo yy ssiinn pprreevviiooaavviissoo,, ttooddaass aaqquueellllaass mmooddiiffiiccaacciioonneess qquuee aaccoonnsseejjee llaa eevvoolluucciióónn ttééccnniiccaa..

Uso exclusivo en conexión con el equipo Kobold.

Frisher Kit

Cepillos

Pulsador para aperturade la carcasa

Carcasa

Cuerpo motor del EB 360

Lavenia

Kobosan

Conexión con Kobold VK 136

Piloto bloqueode seguridad

Page 16: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

14

De

scri

pci

ón

El innovador PB420 es un aparato que, trabajando de manera conjunta conel Kobold, permite efectuar una limpieza profunda de las tapicerías.

Un aparato manejable y práctico para eliminar el polvo de butacas y sofás,de las tapicerías de las sillas, de las fundas de su coche y de su ropa y tex-tiles de más difícil lavado.

Resulta indispensable si existen animales en casa, ya que elimina rápida-mente sus pelos de cualquier superficie textil.

Además, cabe destacar que está dotado de dos funciones de limpieza: paraun trabajo rápido y más centrado en las superficies o para una limpieza enprofundidad en todos los recovecos y esquinas con acceso más complica-do de sillones y butacas.

Este aparato sólo se podrá utilizar en combinación con el Kobold, con el que une a través del adecuado tubo eléctrico flexible.

Tensión: 230 V AC / 50 Hz

Potencia 50W

Motor por corriente continua sin manutención y con transmisión directa.

Velocidad de los cepillos: 4000 revoluciones /minuto en rotación contraria.

Set dde ccepillos: compuesto por una carcasa en poliamida y por dos cepillos de limpieza.

Nivel sonoro: 76 dBA con Kobold VVK 1136 en superficies textiles.

Peso: 600 g (excluido el tubo eléctrico flexible)

El cuerpo del PB es de material termoplástico de alta calidad.

LLaa ccaassaa ssee rreesseerrvvaa eell ddeerreecchhoo ddee iinncclluuiirr,, eenn ccuuaallqquuiieerr mmoommeennttoo,,mmooddiiffiiccaacciioonneess pprroovveenniieenntteess ddee llaa eevvoolluucciióónn ttééccnniiccaa ddeell aappaarraattoo..

PB420

Conexión con el tuboeléctrico flexible

Selector para trabajar sobre la superficie o en recovecos

Datos técnicos PB420

Page 17: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

15

Mo

nta

je

Montaje del aparato

Insertar el mango telescópico en laempuñadura inferior hasta sentir unclic.

Para fijar el cable, insertar el co-nector en el asiento de la empuña-dura inferior hasta percibir un clic.

Colocar el cable en el canal previs-to al efecto situado al lado del man-go telescópico.

La longitud del mango puede regu-larse con el botón de regulación.

Por tanto, el Kobold VVK 1136 puedeser adaptado a la altura del usuario.

Ahora, el Kobold VVK 1136, corazóndel Sistema KKobold, ya está pre-parado para ser utilizado. Al Ko-bold VVK 1136 se conectarán los dis-tintos aparatos y accesorios parapoder maniobrar de forma simple yeficaz en toda la casa.

De eesta fforma ddispondrá dde:

Una rápida y versátil “escoba eléc-trica” con la nueva HD 336.Véase la página 18.

Page 18: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

16

Mo

nta

je

Un aparato específico para el cuidadode suelos duros con la Pulilux KKoboldPL 5515.

Véase la página 19.

Una solución práctica y eficaz para lahigiene y limpieza de sus colchones,alfombras y moquetas con el KoboldEB 3360. Para la limpieza de colchonestransformar el Kobold VVK 1136 comose indica en la página 21 y seguir lasindicaciones de las páginas 23 y 24.

Para la utilización en alfombras y mo-quetas, véase la página 27.

Con la ayuda de los Accesorios Multi-funcionales, podrá desempolvar y lim-piar libros, cortinas, estanterías, esqui-nas, puertas, radiadores, ordenadores,etc.

Para la limpieza de elementos aéreostransformar el Kobold VVK 1136 comose indica en la página 21 y seguir lasindicaciones de la página 33.

Page 19: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

17

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Uso del Kobold VK 136

Un práctico sistema recogecables le permitiráguardar el KKoobboolldd VVKK 113366 de manera ordena-da.El Soporte giratorio superior facilita el alarga-miento inmediato del cable (véase el recuadro).Para fijar el cable es necesario enchufar elconector de alimentación del mismo en la to-ma de la empuñadura inferior del cuerpo delmotor hasta percibir un clic.Alojar el cable en el canal previsto situado allado del mango telescópico.

El botón liberador del mango permite dispo-ner de seis posiciones de regulación de lalongitud para ofrecer la máxima comodidadde utilización.

El KKoobboolldd VVKK 113366 está provisto de regula-ción de potencia de aspiración mediante elinterruptor principal situado en la empuñadu-ra superior del mango.

AATTEENNCCIIOONNAl trabajar con el mango telescópico, no de-be utilizarse el interruptor secundario (uni-dad central) porque sólo indica la potenciaseleccionada en el interruptor reguladorprincipal.

Para utilizar conscientemente los 900 W sólodonde se requieren, se debe efectuar una li-gera presión sobre el interruptor reguladorprincipal del mango telescópico.

AATTEENNCCIIOONNCada vez que se enciende, el KKoobboolldd VVKK113366 efectúa una comprobación automáticade todos los niveles de potencia hasta el má-ximo “3”, y a continuación se sitúa sobre elnivel establecido.

El Koboolldd VVKK 113366 está provisto de una fija-ción especial a la que se conectan los apara-tos (Kobboolldd PPLL 551155, KKoobboolldd EEBB 336600) y ac-cesorios (TToobbeerraa HHDD 3366 y Tubo flexible). Pa-ra desconectar un aparato o un accesorioapretar el botón liberador situado en la propiafijación. También se puede utilizar el cómodobotón liberador situado en la unidad central,y así se tendrá la posibilidad de cambiar losaparatos y accesorios sin necesidad de incli-nación alguna.

Canal de alojamiento del cable de alimentación

Botón liberador

Interruptor reguladorprincipal

Interruptorregulador

secundario

Botónliberador

Page 20: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

18

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Kobold VK 136 para suelos duros

EEssccoobbaa eellééccttrriiccaa ccoonn TToobbeerraa HHDD 3366

Para utilizar el KKoobboolldd VVKK 113366 para lalimpieza de suelos duros, insertar el co-nector del cable de alimentación en la to-ma de conexión de la empuñadura infe-rior hasta percibir un clic (véa se la pági-na 15). Situar el cable en el canal previs-to en el mango telescópico. Con el botónliberador es posible regular la longituddel mango telescópico. Por tanto, puedeser adaptada a la altura del usuario.

Unir la TToobbeerraa HHDD 3366 al KKoobboolldd VVKK 113366hasta obtener un acoplamiento completo.

Este accesorio para el cuidado de suelos durosestá dotado de un cepillo de cerdas giratorio.

Para el mantenimiento diario de suelos li-sos y acabados en cerámica, encerados

o parqué usar laTToobbeerraa HHDD 3366como “escoba”.

La TToobbeerraa HHDD 3366está indicada pa-ra la limpieza aras del rodapiégracias a su es-tructura que seadapta delicada-mente a las su-perficies a tratar.Además, se ob-tienen resultadosóptimos en la eli-minación del pol-vo de las esqui-nas, alrededor delas patas de losmuebles, sillas yde los puntos difí-ciles gracias a susistema móvil.

Características dde lla TTobera HHD 336• Articulación para obtener un mayor

ángulo.• Movimiento oscilante para acceder a

todas partes y superar todos losobstáculos.

• Cepillo de cerdas intercambiable.• Material resistente a golpes y arañazos.• Ruedas para mayor facilidad de uso.• Posición de reposo.

Ventajas• Más práctica y ligera.• Mayor deslizamiento.• Llega a los lugares poco accesibles

(espacios estrechos, profundidadbajo los muebles, en las esquinas,alre dedor de las patas de los mue-bles...).

• Más cómoda de usar.• Más fácil de transportar.

Para localizar los recambios originales, véase la página 43.

Page 21: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

19

Us

o yy

ffu

nci

on

es

La Pulilux PL 515: cuidado ymantenimiento de los suelos duros

Unir la Unidad Central (Kobold VVK136) a la embocadura de la PL 5515hasta su acoplamiento total. El equipose mantiene en pie, por la acción debloqueo que ejerce la articulación.

ATENCIONEsta operación debe realizarse con elaparato apagado.La PL 5515 está dotada de un interruptorde protección del motor que intervieneautomáticamente para evitar dañar elsuelo o el motor. Tras eliminar la causadel bloqueo, y una vez enfriada duranteunos 15 minutos, la PL 5515 está lista denuevo para su uso.

Seleccionar el tipo de cepillos adecua-dos a su suelo.Para sustituir los cepillos, asegúrese deque se ha desenchufado el sistema dela toma de corriente. Presionar el botónde apertura de la carcasa hasta quesalga la manilla verde.

Abrir la carcasa.Los Módulos JJabato y Panda tienenuna doble función:Módulo JJabato: combina cepillos de co-rona diferenciada y cepillos PAD (veásepág. 20).Módulo PPanda: combina cepillos decerdas compactas y cepillos de fieltro(véase pág. 20).

Quitar el módulo de cepillos tirando dela anilla amarilla. Colocar ahora el mó-dulo seleccionado comprobando quelos cepillos elegidos estén hacia abajo.Atención: las muescas deben encajarperfectamente.

Cerrar la carcasa de la Pulilux hasta subloqueo y empujar la manilla verde has-ta que encaje completamente en la car-casa.La manilla sirve sólo para abrir la má-quina.No usar nunca como asa de transporte.

Page 22: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

20

Us

o yy

ffu

nci

on

esMódulo JJabato ppara ssuelos dduros:

LLaaddoo ddee llooss cceeppiillllooss ddee ddoobbllee ccoorroonnaa..La PL 5515 con cepillos de doble co-rona es muy eficaz para el manteni-miento diario en seco de la mayorparte de los suelos de cerámica, la-drillo, gres, clinker, goma, etc. Su ca-racterística fundamental es la de ac-tuar eficazmente, incluso sobre sue-los de amplias ranuras y no comple-tamente lisos. El uso frecuente evitaque se acumule suciedad en las ra-nuras y mantiene el color original.

Lado dde llos ccepillos PPAD.Son muy eficaces para eliminar resi-duos de suciedad no grasa, en se-co, y para abrillantar tras el lavadomanual.Son ideales para suelos planos noencerados, cerámica o gres y por-celana. No se recomienda paraotros tipos de suelos. No usar sobresuperficies metálicas o textiles.(Este accesorio no está incluido en elset de venta).

Módulo PPanda ppara ssuelos eence-rados yy pparqué:

Lado dde llos ccepillos dde ccerdascompactas.Para abrillantar los suelos encera-dos y para el mantenimiento diarioen seco del parqué barnizado y el li-nóleo.

Lado dde llos ccepillos dde ffieltro.Para abrillantar las superficiesence radas, tanto en suelos duroscomo en parqué.

ATENCION� No utilizar el aparato sobre su-

perficies húmedas.� No pasar el aparato por encima

del cable de alimentación u otroscables eléctricos.

� No utilizar más de 3 seg. sobre elmismo punto.

Módulo JJabatoLado de los cepillos

de doble corona

Módulo JJabatoLado de los cepillos

PAD

Módulo PPandaLado de los cepillos

de cerdas compactas

Módulo PPandaLado de los cepillos

de fieltro

Page 23: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Transformación del Kobold VK 136 para la limpieza aérea y de colchones

Ahora, en esta configuración se activael interruptor secundario situado sobreel aparato: con éste se podrá encendery apagar el Sistema y regular la poten-cia de aspiración.

Con la inserción del mango se bloqueaautomáticamente la función del citadointerruptor.

Botón liberador

ATENCIONAl girar el interruptor secundario delKobold VVK 1136, es posible establecerlos niveles de potencia deseados.

Para la limpieza de col-chones, se recomiendael nivel de potencia “1”.

Para la limpieza aéreacon los accesorios seaconseja el nivel de po-tencia “3”.

Interruptorsecundario

Después de haber desenchufado elequipo de la toma, liberar el cable delrecogecables y extraerlo del canal late-ral del mango. Liberar el mango pul-sando simplemente sobre el botón libe-rador.

Para efectuar la limpieza de elementosaéreos, insertar el conector (sólo si es-tá fijado al mango) en el lugar previstosituado en la empuñadura inferior, has-ta su conexión.

21

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Page 24: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

22

Us

o yy

ffu

nci

on

es

La amenaza del polvo

Los agentes que producen el polvo en la ca-sa son diversos: las personas y los animalesdomésticos pierden células de piel, vello ypelo. De los hábitos de vida de los miembrosde la familia, como labores típicas de limpie-za, hábitos de alimentación, hobbys, consu-mo de tabaco, etc., se desprenden residuosde partículas y polvo; por las ventanas y laspuertas entran partículas y metales pesadosa través del aire, los zapatos, los vestidos ylos objetos que vienen del exterior. Los col-chones, sillones y alfombras son lugares derecogida y depósito de estas sustancias,siendo en sí mismos, además, productoresde más polvo.

El polvo doméstico está compuesto, por tan-to, por sustancias inorgánicas y orgánicas.Las altas concentraciones de algunas de es-tas sustancias, llamadas alergenos, puedenproducir alergias, incluso en personas quehasta ese momento no las habían padecido.

Por alergia se conoce la respuesta exagera-da del organismo a sustancias ambientalesque en otras circunstancias serían inocuas.

El contacto con tales sustancias puede pro-vocar, en el sujeto sensibilizado, una enfer-medad alérgica (ver recuadro).

Buena parte de estas sustancias peligrosasson producidas por los ácaros del polvo do-méstico y muchas personas son extremada-mente sensibles a los alergenos que produ-cen estos animalitos microscópicos.

Los ácaros del polvo pertenecen a la familiade los arácnidos (la misma que las arañas) yse alimentan de células de piel muertas y deotros materiales orgánicos.

Quienes padecen enfermedades alérgicastienen, por lo general, una predisposición he-reditaria a desarrollar una hipersensibilidad alos alergenos ambientales, pero muy a me-nudo es el contacto prolongado con dichassustancias el que desencadena la reacción.

Puesto que las personas pasan la mayorparte del tiempo en ambientes cerrados, laconservación de la casa se convierte en uncomponente fundamental para el cuidado dela propia salud.

El cuidado de la casa no significa sólo elimi-nar la suciedad visible (suciedad según elconcepto tradicional) sino también eliminar lasuciedad no visible y peligrosa para la salud(higiene), para conseguir una mejor calidadde vida en el ambiente doméstico.

LLAASS EENNFFEERRMMEEDDAADDEESS

AALLÉÉRRGGIICCAASS

•• AAssmmaa BBrroonnqquuiiaall

•• CCoonnjjuunnttiivviittiiss AAlléérrggiiccaa

•• RRiinniittiiss AAlléérrggiiccaa ((FFiieebbrree ddeell HHeennoo))

•• UUrrttiiccaarriiaa

Page 25: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

23

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Kobold EB 360 para la limpieza de colchones

Sustitución dde llos ccepillosTras haber desenchufado el aparato dela toma de corriente, levantar la carcasablanca del EB 3360 apretando el botónamarillo. De este modo la carcasa sedesenganchará y levantará con gran fa-cilidad.Ahora es posible realizar el cambio delos cepillos.

Antes de su utilización, remover la películade protección situada en el cárter del KKoo--bboolldd EEBB 336600. Después de haber preparadoel KKoobboolldd VVKK 113366 para la configuración delimpieza de colchones (véase la pág. 21)conectar el KKoobboolldd EEBB 336600 mediante la fi-jación prevista en su conexión; esta opera-ción se realiza con el aparato apagado.

AATTEENNCCIIOONNPara la utilización delKKoobboolldd EEBB 336600 sobre col-chones, seleccionar la po-tencia de aspiración al mí-nimo, en la posición ““11””.

AATTEENNCCIIOONNTéngase presente que cuando la articula-ción del Kobold EEB 3360 está en posiciónvertical, para evitar daños en la superficie,la rotación de los cepillos se desactiva, pe-ro el Kobold VVK 1136 permanece en la po-tencia previamente establecida.

Para la limpieza de colchones, volver a si-tuar el interruptor en la potencia mínima“1”.

Extraer los cepillos gastados, que se en-cuentran en el orificio, cogiéndolos respecti-vamente por la tapa roja o verde.Para extraer el FFrriisshheerr KKiit véase la pág. 27.Insertar los cepillos nuevos con un ligeromovimiento rotatorio sobre el eje motor has-ta notar su acoplamiento.Comprobar que los símbolos de colores delos cepillos coincidan siempre con los queaparecen en el EEBB 336600 (verde con verde, ro-jo con rojo).Volver a enganchar cuidadosamente la carca-sa con ambas manos hasta notar que encaja.

ATENCIONNSustituir siempre los dos cepillos.

Page 26: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

24

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Para limpiar el colchón se puede utili-zar la empuñadura inferior, que permiteun mejor manejo.De esta forma se podrá actuar de ma-nera cómoda y eficaz sobre el col-chón...... y sobre los sillones.

ATENCIONPara la utilización del Ko-bold EEB 3360 sobre col-chones, seleccionar la po-tencia de aspiración delKobold VVK 1136 al míni-

mo, en la posición “1”.

También se puede utilizar el aparatocon el mango insertado.La utilización en esta configuración re-sulta práctica en superficies de dimen-siones amplias (por ejemplo: colcho-nes de matrimonio).Debe rrecordarse lla vverificación ppe-riódica ddel ddesgaste dde llos ccepillos(véase la pág. 39).Para localizar los repuestos originalesvéase la página 43.

Bloqueo dde sseguridadSi por error se aspira algún objeto volumi-noso o si la tela del colchón no está lo su-ficientemente tensa, se interrumpe auto-máticamente el giro de los cepillos, el EB360 se apaga y la Unidad Central reduce lapotencia del motor al mínimo.El parpadeo del piloto amarillo “ON” indicael bloqueo.Apagar el SSiisstteemmaa KKoobboolldd, desenchufar yquitar el objeto eventualmente aspirado; vol-ver a conectar el aparato a baja potencia.

Page 27: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

25

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Colocación del Frisher Kit

El Frisher KKit es un novísimo acceso-rio para el EB 3360; permite, junto alLavenia y el Kobosan, limpiar con efi-cacia e higienizar en seco los colcho-nes, alfombras y moquetas. En el inte-rior de sus cepillos, se encuentra todauna concentración de tecnología. Unsistema de transmisión satélite capazde adaptar la velocidad de rotación delos cepillos al uso con Lavenia y Ko-bosan. Al mismo tiempo, un sensorelectrónico bloquea la aspiración de laUnidad Central.

Colocación ddel FFrisher KKitDesenchufar.Abrir la carcasa del EB 3360 apretandoel botón amarillo.

Extraer los cepillos que se encuentran enel interior, sujetándolos por la tapa roja overde.

Insertar entonces el estuche del Fris-her KKit haciendo coincidir los colores,hasta llegar al tope.Entonces cerrar la carcasa con ambasmanos, hasta oír el clic del cierre.

ATENCION� Al insertar los estuches del Frisher

Kit poner atención en que el color dela flecha que aparece en ellos coinci-da con el color indicativo que está enel cuerpo del EB 3360.

� Una vez insertado el Frisher KKit, lapotencia de aspiración del Sistemase mantiene automáticamente en elmínimo; si tal circunstancia no se pro-dujese, apagar el aparato, desenchu-far y verificar que los estuches delFrisher KKit han sido insertados en suposición correcta.

Page 28: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

26

Us

o yy

ffu

nci

on

es

El Lavenia: un sistema exclusivo para la higiene de los colchones

Antes de utilizar el jabón especial LLaavveenniiaasobre el colchón, se recomienda limpiarlocon el EEBB 336600 y los cepillos normales.Tras haber realizado esta operación, mon-tar el FFrriisshheerr KKiitt en el EEBB 336600 (véase lapág. 25) y rociar con LLaavveenniiaa el colchón, si-guiendo las instrucciones que vienen con elproducto.Conectar el Sistema.

AATTEENNCCIIOONNCon el FFrriisshheerr KKiitt insertado, el KKoobboolldd VVKK113366 mantiene la potencia de aspiración al mí-nimo. Si tal circunstancia no se produjese, ve-rificar la correcta inserción de los cepillos y lacorrespondencia de los colores guía y, si eldefecto persiste, apagar el Kobbolldd VVK 1136 yponerse en contacto con un Centro de Asis-tencia Técnica Vorwerk autorizado (véase lapág. 43). Utilizar exclusivamente LLaavveenniiaa ynunca otro tipo de detergente en polvo, líqui-do o espuma. Comprobar el efecto del Laave--niiaa en un punto no visible del colchón.

Pasar el SSiisstteemmaa KKoobboolldd según se indicaen las instrucciones del LLaavveenniiaa.Hacer que el LLaavveenniiaa penetre en el col-chón, frotándolo hasta 3 minutos.Después de haber realizado esta opera-ción, dejar secar el LLaavveenniiaa, a ser posiblecon las ventanas abiertas. El tiempo nece-sario para ello será de una media hora, va-riando según el tipo de colchón y de la tem-peratura de la habitación.

AATTEENNCCIIOONNAntes de efectuar esta operación extraer latoma eléctrica del enchufe y sustituir el FFrriiss--hheerr KKiitt por los otros cepillos. Para la utiliza-

ción del KKoobboolldd EEBB 336600 enlos colchones, seleccionarla potencia de aspiración almínimo, en la posición ““11””.

AATTEENNCCIIOONNSi durante el funcionamiento del EEBB 336600 seprodujese el bloqueo de los cepillos (manifes-tado por el parpadeo del piloto situado en laparte superior del aparato), véase pág. 24.Tener presente que si la embocadura del EEBB 336600 está en posición vertical, para evitardaños sobre las superficies, la rotación de loscepillos queda desactivada automáticamente.

IMPORTANTE: tanto el Laveniacomo el Kobosan, son los primerosproductos de componente químicoen obtener el prestigioso sello TÜVque los declara aptos para alérgicos.

Page 29: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

27

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Kobold EB 360 para la limpieza demoquetas y alfombras

Conectar el KKoobbolld EEBB 3360 en la fijaciónprevista situada en el KKoobbolld VVKK 11336. Am-bos equipos ya están preparados para suuso.Para limpiar alfombras y moquetas se utilizael Kobold EEB 336600 con los cepillos de cerdas.

ATENCIONNEl KKoobbolld VVKK 1136 es un apa-rato extremadamente potente.La limpieza de la mayor partede las alfombras se realiza deforma óptima con el nivel de

potencia ““AA””. Este nivel detecta de maneraautomática la potencia necesaria que debeusar el sistema en cada momento y según eltextil que se este limpiando.No se utiliza con alfombras con pelo superiora 4 centímetros.Tener presente que si la articulación del KKoobboollddEEBB 336600 está en posición vertical, para evitar da-ños en la superficie, la rotación de los cepillosse desactiva pero el KKoobboolldd VVKK 113366 permane-ce con la potencia previamente establecida.Volver a posicionar el interruptor en la poten-cia mínima ““AA””.

Si hhay qque ssustituir llos ccepillos, hha-cerlo ddel ssiguiente mmodo:Después de haber desenchufado la to-ma de corriente, abrir la carcasa del EB360 apretando el botón amarillo. La car-casa se desengancha y puede abrirsehacia adelante con facilidad.

Extraer los cepillos que se encuentranen el interior, sujetándolos por la taparoja o verde.Para extraer el Frisher KKit tirar de lasasas metálicas. Colocar entonces los cepillos de cerdasnegras con un ligero movimiento rotato-rio del eje del motor, hasta notar un clic.Tener cuidado de que los símbolos decolores de los rodillos coincidan siempre(verde con verde, rojo con rojo).Sustituir siempre los dos cepillos.A continuación cerrar la carcasa con am-bas manos, hasta oír el clic del cierre.

Page 30: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

28

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Ahora podemos hacer una buena ope-ración de limpieza en la moqueta...

...y las alfombras.

Bloqueo dde sseguridadSi por error se aspirase algún objetovoluminoso que impidiese la rotaciónde los cepillos, el EB 3360 se apagaríaautomáticamente.El parpadeo del piloto amarillo “ON” in-dica el Bloqueo dde SSeguridad. Apagar el Kobold VVK 1136, desenchu-far y quitar el objeto eventualmente as-pirado; volver a conectar el Kobold VVK136 a baja potencia.

ATENNCIONPara la utilización del Ko-bold EEB 3360 con los cepi-llos de cerdas sobre alfom-bras y moquetas (sobre to-do con terciopelo fino), si-

tuar la potencia de aspiración de Ko-bold VVK 1136 en el nivel “A”. La utiliza-ción de la función automática “A”, es laforma óptima de uso de la potencia deaspiración en su moqueta o alfombra.

Page 31: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

29

Us

o yy

ffu

nci

on

es

EB 360: La función Soft

Gran innovación tecnológica del nuevoKKoobboolldd EEBB 336600: las alfombras más valio-sas y delicadas pueden ser limpiadas enprofundidad de la forma más segura.

¿Cómo ffunciona?Su funcionamiento es sencillo e intuitivo.Presionando el pedal, se reduce automá-ticamente la velocidad de rotación de loscepillos (de 6.200 a 800 rev/min.), lo quepermite la limpieza de las alfombras másdelicadas con total seguridad.

Cuando la función Soft esté activa, se ilu-minará un indicador en la parte frontal delnuevo EEBB 336600, así sabremos que hemospresionado el pedal correctamente y es-tamos trabajando con esta función. Pre-sionando nuevamente el pedal, la funciónse desactiva, pasando a la velocidad derotación normal, y por tanto, se apaga laluz indicadora. Es importante tener encuenta que, cada vez que apagamos elKobold, la función Soft se desactiva, conlo que hay que activarla antes de poner elEEBB 336600 sobre las superficies delicadas.

La función Soft también es ideal para lalimpieza de los flecos de las alfombras.Para ello, únicamente hay que realizar lalimpieza situando el EEBB 336600 sobre el bor-de de la alfombra, justo antes de los fle-cos, y desplazar el EEBB 336600 de adelantehacia atrás, en el sentido de los flecos.

Cuando se pone en marcha el Koboldcon el EEBB 336600, se ilumina la luz verde“ON”. Si se activa la función Soft, se ilu-minará el indicador correspondiente. Si elindicador luminoso de “ON” comienza aparpadear, significa que hay algo atasca-do que bloquea el EEBB 336600. Esta funciónde aviso, y de bloqueo, protege tanto elmotor del EEBB 336600, como el objeto que hasido causa del bloqueo (puede pasar conflecos de alfombra muy largos).

Pedal

Page 32: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

30

Us

o yy

ffu

nci

on

es

El Kobosan Active para elcuidado de moquetas y alfombras

Antes de utilizar el detergente exclusivo KKoobboossaann AAccttiivvee, aspirar la superficie textilcon el EEBB 336600, con los rodillos normales.Montar entonces el FFrriisshheerr KKiitt en el EEBB336600 y esparcir el KKoobboossaann AAccttiivvee sobre lasuperficie textil, siguiendo las indicacionesdel producto.Conectar el SSiisstteemmaa KKoobboolldd.

AATTEENNCCIIOONNCon el FFrriisshheerr KKiitt insertado, el KKoobboollddVVKK 113366 mantiene la potencia de aspiraciónal mínimo. Utilizar exclusivamente KKoobboo--ssaann AAccttiivvee, y no otro detergente en polvo,líquido o espuma. Probar siempre el KKoo--bboossaann AAccttiivvee en un punto poco visible dela alfombra o de la moqueta.

Pasar el SSiisstteemmaa KKoobboolldd franja a franja ydespués en sentido oblicuo, sobre la su-perficie que se ha rociado.Hacer que penetre el KKoobboossaann AAccttiivvee en lasuperficie textil, frotándola según el grado desuciedad hasta 3 minutos por metro cuadrado.Después de haber efectuado esta opera-ción, dejar que seque el KKoobboossaann AAccttiivvee,a ser posible con las ventanas abiertas. Eltiempo necesario será alrededor de unamedia hora, variando según el tipo de su-perficie y la temperatura de la habitación.Después de haber comprobado que la su-perficie tratada está seca, es posible aspi-rar el KKoobboossaann AAccttiivvee con el EEBB 336600.Antes de realizar esta operación desen -chufar la toma de corriente y sustituir elFFrriisshheerr KKiitt por los cceeppiillllooss ddee cceerrddaass nnee--ggrraass, (véase pág. 27).

AATTEENNCCIIOONNPara la utilización del KKoobboolldd EEBB 336600, conlos cepillos de cerdas sobre alfombras ymoquetas (sobre todo con terciopelo fino),se aconseja situar la potencia de aspiracióndel KKoobboolldd VVKK 113366 al mínimo, en el nivel““11””. Si durante el funcionamiento del KKoobboollddEEBB 336600 se verificase el bloqueo de los ce-pillos (visible por el parpadeo del pilotoamarillo “ON”) consultar la página 28.Si la articulación del EEBB 336600 está en posi-ción vertical, la rotación de los cepillos sedesactiva para evitar daños sobre las su-perficies.

IMPORTANTE: tanto el Laveniacomo el Kobosan, son los primerosproductos de componente químicoen obtener el prestigioso sello TÜVque los declara aptos para alérgicos.

Page 33: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

31

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Kobotex contra las manchas

Si después de haber utilizado Kobosan Ac-tive o Lavenia quedasen manchas en la su-perficie tratada, utilizar Kobotex para elimi-narlas.Leer las instrucciones e indicaciones que fi-guran en la botella de Kobotex.

Verter Kobotex directamente sobre la man-cha, y con un trapo blanco frotar desde elexterior al interior de la misma. Continuar laacción hasta que, utilizando una parte limpiadel trapo, no queden restos visibles de lamancha en el mismo. Con el tiempo, algu-nas sustancias provocan una coloración in-deleble del tejido. Le aconsejamos actuarsobre la mancha inmediatamente despuésde su formación, en el menor tiempo posi-ble.

ATENCIONAntes de limpiar con Kobotex, verificar elefecto del mismo en puntos no visibles de lasuperficie a tratar. No es eficaz con man-chas de barniz, u otras sustancias que con-tengan disolventes.

Este producto no está incluido en el set de venta.

Page 34: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

32

Us

o yy

ffu

nci

on

es

El PB en los textiles

Este aparato está especialmente indi-cado para el cuidado de los sofás,butacas y sillas tapizadas y para la lim-pieza del automóvil.

Está dotado de dos funciones de lim-pieza.

Para operar sobre una superficie lisa,posicionar el selector como indica lafigura.

Su acción combinada, de cepillado yaspiración, le permitirá limpiar de unamanera cómoda, práctica y eficaz lassuperficies tapizadas.

Atención:Apagar el aparato y desconectar elenchufe de la toma eléctrica antes dehacer cualquier operación de cambiode accesorios.

Para limpiar en profundidad en recove-cos y esquinas de más difícil acceso desofás y butacas, posicionar el selectorcomo se indica en la figura a la izquier-da.

Atención:El PB se utiliza exclusivamente ensuperficies forradas de tela y no estáindicado para superficies de pelo, vini-lo o sky. No debe ser usado para la lim-pieza de bordados, colchones u otros.

Es importante controlar periódicamenteel desgaste del set dde ccepillos.

Page 35: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

33

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Para una eficaz y cómoda ejecución dela limpieza aérea le aconsejamos trans-formar el Kobold VVK 1136 como se indi-ca en la página 21.Gracias a la optimización del guiado delcable ahora resulta más fácil transfor-mar el aparato para la limpieza aérea:basta simplemente con extraer el cabledel canal del mango.El cable de conexión permanece inser-tado en el aparato mediante el conec-tor, permitiendo así la continuación in-mediata del trabajo sin interrupción al-guna.

La bandolera con dos posiciones hacemás cómodo el uso del Sistema KKo-bold.Tirar de la bandolera del bloque queune la Unidad Central y el tubo flexible.A continuación colocar la bandolera enlos enganches situados en la UnidadCentral.Dispone de dos puntos de enganche,según el tipo de uso y de la comodidadde quien lo utilice.

Con el Tubo PProlongador TTelescópi-co y su acoplamiento curvado y sepa-rable, es posible limpiar sin ningún es-fuerzo, incluso aquellos puntos difícil-mente alcanzables.

Cepillo ppara ttapiceríasEl Cepillo para tapicerías está indicadopara la aspiración de cortinas y superfi-cies tapizadas.

Limpieza aérea con los Accesorios

Page 36: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

34

Us

o yy

ffu

nci

on

es

En colaboración con el cepillo para ra-diadores, es una gran ayuda para lalimpieza de los mismos.

TulipánExtraordinario y muy nuevo es tambiénel Tulipán, la solución definitiva parapoder trabajar con la taladradora de unmodo limpio y cómodo. Sirve de guíapara el taladro, al tiempo que aspiraeficazmente los residuos expulsadospor la taladradora.

Si es necesario se extiende mágica-mente hasta alcanzar los lugares másimpensables.

Prolongador mmultiusoEsta “tobera mágica” con cuello largo yflexible, llega a cualquier sitio y es ca-paz de asumir cualquier forma.

Aplicar el TTuulliippáánn a la pared, como semuestra, manteniendo el PPrroolloonnggaaddoorrMMuullttiiuussoo ligeramente doblado.Con el Sistema KKobold en funciona-miento, la depresión hará que el Tuli-pán quede adherido incluso a las pare-des que no estén perfectamente lisas.

Page 37: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

35

Us

o yy

ffu

nci

on

es

Cepillo ppara ssuperficies ddelicadas(Girasol)Suave y eficaz con los muebles, lasestanterías, las superficies grandes ypequeñas y objetos de decoración.Una gran ayuda para quitar el polvo ymantener limpia la casa.Su facilidad para transformarse le per-mite actuar con mayor energía en aque-llos lugares donde es necesario:

en marcos y vidrieras...

...en los libros.

Se podrá, por tanto, trabajar limpia-mente con la taladradora.Una vez acabado el trabajo, antes deapagar el Kobold VVK 1136, acuérdesede sujetar con la mano el Tulipán.

Page 38: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

36

Man

ten

imie

nto

Sustitución de los filtros

El KKooboolldd VVKK 113366 está dotado de un indica-dor que señala el nivel de saturación de la bol-sa de filtro e indica cuando sustituirlo. Si el in-dicador está completamente amarillo el SSúú--peer FFiltrroo debe ser sustituido. Sólo despuésde insertar un nuevo filtro, el indicador se si-tuará de nuevo en la posición normal (verde).

AATTEENNCCIIOONNCuando el indicador está de color amarilloes debido a que el SSúúppeerr FFiillttrroo está com-pletamente saturado. En esta situación lacapacidad de absorción del KKoobboolldd VVKK113366 se ve significativamente reducida y elSSúúppeerr FFiillttrroo debe ser sustituido.Si se utiliza el KKoobboolldd VVKK 113366 durante mu-cho tiempo con el SSúúppeerr FFiillttrroo saturado sepuede producir un sobrecalentamiento delmotor. En esta situación el KKoobboolldd VVKK 113366automáticamente se programa para traba-jar en el nivel 3 de potencia y bloquea losinterruptores de regulación, de manera queésta no es posible mientras persista el so-brecalentamiento. A la vez, en el interior delKKoobboolldd VVKK 113366 se habilita un sistema deventilación auxiliar con el fin de enfriar elmotor. Para volver a la situación normal hayque apagar el KKoobboolldd VVKK 113366 y sustituir elSSúúppeerr FFiillttrroo por otro nuevo.

Extraer el enchufe de alimentación de la to-ma de corriente. Para sustituir el SSúúppeerr FFiill--ttrroo, soltar la palanca amarilla y volcar launidad de filtro. Extraer el SSúúppeerr FFiillttrroo su-jetándolo por la placa situada en el lado in-terior y tirarlo a la basura. Para introducir unnuevo SSúúppeerr FFiillttrroo, situar primero la placaen su alojamiento en el lado interior. Opri-mir la placa del saco bajo el arco hasta sen-tir que la placa encaja en el equipo de fil-trado. Para obtener un perfume fresco yagradable del KKoobboolldd VVKK 113366, aplicar pre-sión al chip perfumado DDoovviinnaa situado enla plaquita del SSúúppeerr FFiillttrroo. Volver a cerrarel filtro sobre la unidad central, prestandoatención a que esté correctamente bloque-ada. La potencia de aspiración se ajustaautomáticamente y de nuevo el indicadorde nivel de llenado mostrará el color verde.

AATTEENNCCIIOONNLos filtros usados no deben ser reutilizadosjamás. Si se aspira polvo muy fino (p.ej. ye-so, talco, etc.) el SSúúppeerr FFiillttrroo agotará sucapacidad de filtración antes de estar com-pletamente lleno.

Dovina

Arco

Page 39: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

37

Microfiltro higiénico

El MMiiccrrooffiillttrroo tiene la misión de filtrar laspartículas más finas y debe ser sustitui-do después de haber terminado un pa-quete completo de SSúúppeerr FFiillttrrooss (cada12 meses aproximadamente). El filtro su-cio reduce las prestaciones del aparato.Para sustituirlo, abrir la rejilla situada en laparte lateral del KKoobboolldd VVKK 113366. Extraer elMMiiccrrooffiillttrroo hhiiggiiéénniiccoo a sustituir mediantela lengüeta prevista e insertar el nuevo fil-tro hasta que encaje, como se muestra enla figura. Volver a cerrar la rejilla.

ATENCIONLa sustitución regular del filtro permitetener el aparato siempre al máximo desu eficacia.

DovinaPerfume fresco de su aspirador. Para te-ner un aire permanentemente perfuma-do, se aconseja sustituir el envase de DDoo--vviinnaa en cada cambio del SSúúppeerr FFiillttrroo. In-sertar el DDoovviinnaa con una simple presiónen el alojamiento previsto al efecto situa-do sobre la placa del SSúúppeerr FFiillttrroo.

Rejilla dde pprotección ddel mmotorEXCEPCIONALMENTE:En el caso de que la rejilla de protección delmotor estuviera muy sucia, deberá ser limpia-da o en caso necesario sustituida. La limpie-za de la rejilla de protección del motor puederealizarse golpeándola ligeramente.Para extraerla, abrir el aparato e inclinar launidad de filtro de la unidad central en senti-do lateral. La rejilla de protección del motor seencuentra muy cerca de la apertura para elflujo de aire.

PARA SU SEGURIDAD:� No volver a montar nunca la rejilla de

protección del motor si está húmeda.� Para no dañar el motor no aspirar nun-

ca sin la rejilla de protección de éste.Al insertar la rejilla de protección del motor,prestar atención para posicionarla exacta-mente de acuerdo con su configuración, deforma que delante de la misma no pase nin-gún flujo de aire. A continuación volver a ce-rrar la unidad de filtro sobre la unidad central.

Man

ten

imie

nto

Page 40: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

38

Man

ten

imie

nto

Mantenimiento y limpieza del Sistema Kobold

ATENCIONAntes de efectuar cualquier interven-ción de mantenimiento, apagar el apa-rato y desconectar el enchufe de la to-ma de corriente.

Mantenimiento dde lla Pulilux PPL 5515Los módulos Jabato y Panda no debenlavarse nunca, pero se pueden limpiarfácilmente con los accesorios del equi-po. Se pueden sustituir los discos sóla-mente en el módulo Pad cuando estosea necesario por desgaste.Para sustituir los discos del módulo Pad,introducir un destornillador plano entreel anillo blanco y el chasis, apalancarsuavemente, levantando el disco. Intro-ducir a presión el nuevo disco, encaján-dolo en el chasis.

En caso de ser necesario sustituir elcárter que soporta los Módulos de cepi-llos, abrir la carcasa, sacar el Módulode cepillos que esté alojado, hacer lige-ra presión en los puntos de anclaje y ti-rar suavemente hacia fuera en el senti-do que indican las flechas de la foto.

En casos excepcionales, en los que senecesite eliminar una obstrución en elcanal de aspiración frontal, tirar de lapieza en el sentido indicado en la foto-grafía y extraer el objeto.

Se aconseja volver a colocar la PL 5515sobre una superficie lisa con los cepi-llos de fieltro o los PAD, pero no con losde cerdas que, bajo el peso, podríandeformarse.Para el rendimiento óptimo del aparatoes aconsejable sustituir siempre el jue-go completo de cepillos.

Page 41: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

39

Man

ten

imn

ien

toLLiimmppiieezzaa ddeell FFrriisshheerr KKiittLavar los estuches directamente bajo el aguacorriente fría o templada, sujetando los cepi-llos de modo que no entre agua en el huecode la transmisión.Es posible también sacar los cepillos de losrespectivos estuches teniendo cuidado, al vol-ver a montarlos, de que el cepillo con la cer-da roja se corresponda siempre con el estu-che que lleva la flecha roja.Después de haber sacudido el FFrriisshheerr KKiittpara eliminar el exceso de agua, dejarlo secarprocurando mantener los cepillos con el hue-co de la transmisión orientado hacia abajo.

ATENCION� Nunca utilizar detergentes, disolventes o

alcohol para la limpieza del Friisheer KKitt.� No secar cerca de fuentes de calor o a

pleno sol.� Nunca volver a montar el Frrisherr KKiitt en el

EB 3360 si no está perfectamente seco.

DDeessggaassttee ddee llooss cceeppiilllloossCuando la longitud de las cerdas llegue ala altura de las cerdas amarillas de con-trol, se aconseja cambiar los cepillos.

MMaanntteenniimmiieennttoo ddeell EEBB 336600Si se produjese una obstrucción en el EB360, abrir la tapa situada en la parte infe-rior del cepillo eléctrico y eliminar la obs-trucción. Volver a cerrar la tapa.

Cortar con tijeras aquellos hilos que sehubiesen enredado en los cepillos.En el caso de que se hubiesen enmara-ñado mucho, lo mejor será quitar los ce-pillos.

Bloqueo dde sseguridadSi por error se aspirase algún objeto vo-luminoso que impidiese la rotación delos cepillos, el EB 3360 se apagaría au-tomáticamente.El parpadeo del piloto amarillo “ON” indi-ca el bloqueo. Apagar el Kobold VVK136, desenchufar y quitar el objeto even-tualmente aspirado; volver a conectar elKobold VVK 1136 a baja potencia.

Page 42: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

40

Ma

nte

nim

nie

nto

Mantenimiento y limpieza del aparato

Antes de realizar cualquier operación demantenimiento, apagar el aparato y des-conectarlo de la toma eléctrica.

Para sustituir o limpiar el set dde ccepillos,apretar la extremidad de la boca ddeaspiración ..

Desenganchar la boca como se indicaen la imagen .

Deslizar la boca dde aaspiración del setde ccepillos del motor de bloqueo comose aprecia en la foto .

Atención:Para eliminar el polvo y los residuos delset dde ccepillos, utilizar el accesorio delKobold o un pincel blando. No usar aguau otra sustancia líquida en el aparato.

Set dde ccepillos

1

2

3

3

1

2

Page 43: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

41

Vorwerk: una garantía de calidad

Información Importante para el usuario

Sello dde ccalidadTTÜÜVV.. El SistemaVorwerk ha obtenido

este prestigioso certificado comogarantía de que nuestros pro-ductos funcionan con eficacia enla prevención de las alergias.

El Microfiltro Higiénico Vorwerk estáclasificado como filtro HEPA de laclase 11 según la normativa EN 1822(conforme a la norma HEPA del Insti-tuto DMT, de Essen, Alemania).

Certificado VVDE ddelInstituto EElectrotéc-nico AAlemán que ga-

rantiza la seguridad, la resisten-cia y la validez para su uso.

Anti-interferencias dderraaddiiooCertificado que identifica a

aquellos productos eléctricos dise-ñados para no crear interferencias.

Símbolo europeo quegarantiza que el pro-ducto cumple la directi-

va CEE Nº. 336/89, en materia decompatibilidad electromagnética.

Símbolo del doble aisla-miento que garantiza unamáxima seguridad.

HEPA clase 11

RReessiidduuooss ddee AAppaarraattooss EEllééccttrriiccooss // EElleeccttrróónniiccooss ((RRAAEEEE))

La Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 de la UniónEuropea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos,que se incorpora a la legislación española mediante el Decreto208/2005 de 25 de Febrero de 2005, establece la obligaciónde los propietarios de Aparatos EEléctricos // EElectrónicos deno mmezclar este tipo de residuos con llos rresiduos uurbanosno sseleccionados.

Estos aparatos serán identificados mediante el símbolo anteriorindicativo de la necesaria recogida selectiva.

A tal efecto se usarán los ppuntos dde rrecogida que sin cargoalguno se hayan establecido para este fin.

Page 44: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

42

Ma

nte

nim

nie

nto

Guía para la solución de pequeños problemas

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

Comprobar que el cable deconexión está correctamenteanclado en la empuñadurainferior de la Unidad Central.

Comprobar que el mangoestá completamente encaja-do en la Unidad Central.

Comprobar si llega corrienteal enchufe (sacar el cable yvolver a encajarlo).

Comprobar que el sistemade filtrado está limpio:• Súper Filtro no está lleno o

saturado.• Rejilla de protección del

motor limpia.• Microfiltro limpio.

Comprobar que el accesorioconectado en la salida de laUnidad Central en ese mo-mento (Tobera, tubo flexi-ble...) no se encuentra atas-cado.

Comprobar que la articula-ción de acoplamiento con laUnidad Central esté limpia.

Levantar la tapa situada enla parte inferior del EB 360 yeliminar un eventual atasco.

Comprobar si la luz “ON”parpadea porque algún obje-to impide el giro de los cepi-llos.

Cambiar a los cepillos nor-males.

Comprobar que las dos en-tradas de aspiración de laparte inferior estén limpias.

Cambiar la posición del equi-po.

Colocar los cepillos haciendocoincidir los colores de susextremos con los marcadosen el chasis del EB 360.

LLaa aalliimmeennttaacciióónn eess--ttáá ccoonneeccttaaddaa ppeerroo eellEEqquuiippoo nnoo ffuunncciioonnaa

No llega energía a laUnidad Central

EEll EEqquuiippoo ffuunncciioonnaa ppeerroo nnoo aassppiirraa

ssuuffiicciieennttee ((ssiinn EEBB 336600//PPLL 551155))

El aire no circula libremente

EEll EEqquuiippoo ffuunncciioonnaa ppeerroo nnoo aassppiirraa

ssuuffiicciieennttee ((ccoonn EEBB 336600//PPLL 551155))

La Unidad Central nopuede absorber el ai-re a través del EB 360

Los cepillos del EB360 no están en funcionamiento

El EB 360 está funcio-nando con el Frisher Kit

La Unidad Central nopuede absorber el airea través de la PL 515

El equipo está en posición de aparcado

Los cepillos del EB 360han sido mal colocados

DDeessppiiddee ppoollvvoo hhaacciiaaaaffuueerraa

Page 45: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Lo mejor de nosotros para su familia

902 3333 3350www.kobold.es

www.vorwerk.es

Servicio de AsistenciaTécnica Vorwerk

Servicio Centralizado deAtención al Cliente y

Venta de consumibles

Para reparaciones o consultas técnicas, diríjase acualquiera de las direcciones con las indicacionesS.T. y para consultas comerciales de Kobold, a lasindicadas con su logotipo:

43

Page 46: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

44

Servicio de Asistencia Técnica Vorwerk

Para reparaciones o consultas técnicas, diríjase a cualquiera de las direccionescon las indicaciones S.T. y para consultas comerciales de Kobold, a las indi-cadas con su logotipo:

������������� �����������������������������������������������

������������� !� � �������������"�#$��%�����!� �&�� '��������

������������� !� � ���������������(� � �����������)*����

�������+�����' !� � ������"������"�����,����)�����%-�'������

�������+����� � !� � ������"��������.�/����0 ���������

�������+����� � !� � ������"��������!� �� �� ���%1�2�������������

�������23���� !� � �������������"�)�4�������

"������+��5�� !� � �����""������������ ����+���-����"�����

�������+����� � !� � ������"�������� � ��%���� �����������"

�������+����� � !� � ��������"������#'���� �����������!�5�����

�������23��' !� � ��������������������%-�'��� ��������������

�������2��� !� � ���������������6���������7 ����

�������&���#��8�� !� � ��������"������9�0 �8��(���0 ���

��"����23��' !� � ���������������:*�������9��'

�������;��*� !� � ���������"�����!��#������'������������

����"���� ��� ������������"����5�������!� �

�������&���#��8�� !� � ������������"���� ���������&����������,�����&� '����

����������������������23��' !� � 6�<���2��0���������!� �(� � ��

�������������������"��23��' !� � !� �����+�=��"����8��0�� ���������

2� ��������2�8/����>��?� ��������"����������"������� ��

6�/�����#���>�������8�������!� �

> ���������!� ���������2�8/������ ����������"�����������&��2�-�

������!�*������ @� ������!�&�!� �

�������&��2�-� !� � �������������"��*����%��������

������������ �� ����������������*����%���� �*���"����$�.�?�

"������+��5�� �����""��"��������8�����%�'���������+��

�"�����20��5� !� � ��������"�������*�������2�*� �������

��������� ��� �����������������5��������

�"�����&�0 !� � ����������"���"&������� <���

�"�����20��5� �������������"���'=�'����������&��7'=�

�������2�����6��� ���������������#�����+������!� �

�������+�����' !� � ������"������������ �� �����"�(A�,�

���������� � !� � ���������������%�=������2���������%� �5�����������

���������� � ��������"������2�8/����%�����&����������"

�������+����� � !� � ��������"������2� ��������2� ���"��

���������5����� !� � ���������������2����0 �������+������"

������������ �� !� � ����������������*������ ����%�*3���������

�"�������8�B� !� � ��������������"&�/�����6������"

Page 47: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

VORWERK ESPAÑA M.S.L., S.C. garantiza el funcionamiento de esteproducto, durante tres años, siempre que se sigan estrictamente lasinstrucciones de uso. Leer el contrato de compra.

añosdegarantía

Sede Social. Avda. Arroyo del Santo, 7 - 28042 Madrid - Tfno. 917 283 600 - www.kobold.es

2+1

����������� �� � ��������������������������������������

����������� �� � ����������������������������� �������

����������� �� � ���������������!��"����������!�����#���

���������"� �� � ���������������$�%�� ��&�'����#�����(�)�*���

�������+��������"� �� � ���������������, #��-�%������ ./��0�*����

���������1��� ���������������+����+.�2�!��3���2������ �

�������0����"� ���������������$1����,����� ����������� �

�������0����"� ���������������(�� )��(��� ����� �

�������4�5�� ���������������(��6������� �

+�)��(��#6������������6� ��������������������������"�7� �)��(�,�

�� �

����������� �� � ���������������8"��� �9���:����

����������� �� � ���������������$1����8�2��)���

�������+��)�1��� ���������������(��)����������0*��� �

������� ���%� ���������������+�������� )��(�5/� ����� �

�������+��)�1��� ���������������(�5/�������� �����

������� ����� ���������������+���53���

�� ��������������#� )3� ���������������(� �� �0� "� ���

;�� "����� ������������������������*�<�'��")�/��

�� �

�������������#� )3� ���������������+=�>�?����������� ������ �

����������)���� �������������������5�����2���������2������ �

����������� �� � ��������������������7*��"����"����� ������

����������� �� � ���������������+�)� ����

����������� �� � ���������������0������5� �����

��������3��*� �� � �����������������"�)��0���*������

������������������������"� �� � $1����>�����������,�#6�����

���������"� �� � ���������������(������������>�*�������"�

�������+�5/���� �� � ���������������+�)��$ ��������������@)� ��A

�������+��)�1��� �����������������?�� ����0������� ����0*��� �

�����������5��"� ���������������>�")�� �������=�� �

���������1��� ���������������!�������0����6�����@ � ��A�� �

���������1��� �����������������1��)���������+���'5/�+ �����������$����%��� �

������� ����� ���������������$1����+��2����� �� ����������# �� �

+���53���� ���������������������� �����-�/��"���'��")���5. )"� �0����)�

�� �

�������0����"� �����������������?�. ����4���)������� �

�������0�������� ���������������!��"�������� �

�������4��*�2� ���������������(�5�����)�����)��+������� �

Page 48: Lo mejor de nosotros para su familia MANUAL DDE UUSUARIO...ro, tanto encerado como no encerado, sobre alfombras, incluso las más delica das, sobre moquetas, en limpiezas aéreas de

Vorwerk Kobold, sensible a los problemas deconservación de la naturaleza, ha realizadomodificaciones en el proceso de fabricación yelegido nuevos materiales no nocivos para elhombre y su medio ambiente, en los tintes delos componentes plásticos del sistema, asícomo en la composición de los materiales deconsumo, bolsa filtro, embalajes, etc.Todas las Delegaciones y Centros de Atenciónal Cliente están a la más completa disposiciónde usuarios y clientes para proporcionar toda lainformación necesaria, sobre el sistema en sí,su correcto funcionamiento y suministro deaccesorios y consumibles.

SERVICIO CCENTRALIZADO DDE AATENCIÓN AAL CCLIENTEY VVENTA CCONSUMIBLES

902 3333 3350www.kobold.es

www.vorwerk.es

4ª E

DIC

IÓN

• 1

1/20

09 •

510

.062

.3