La sentenza del Tribunale di Palermo sulle riproduzioni del Teatro Massimo
LINEA MARE - New Plast Piscine · LINEA MARE since 1950. Garanzia sul prodotto Le riproduzioni,...
Transcript of LINEA MARE - New Plast Piscine · LINEA MARE since 1950. Garanzia sul prodotto Le riproduzioni,...
the Italian pools Factory
LINEA MARE
since 1950
Garanzia sul prodotto
Le riproduzioni, anche parziali, degli articoli presenti nel catalogo sono vietate.The copies of all articles in the catalogue, even partial, are forbidden.Toutes reproductions de tous les articles du catalogue, même partielles, sont interdites. Jeglicher Gebrauch von allen einzel nen Artikeln, abgebildet im Katalog, ist verboten.
Area produzione gonfiabiliInflatable area productionZone de production des gonflablesRaum für aufblasbare Produktion
Area produzione piscine Pools area productionZone de production des piscinesRaum für Schwimmbeckenproduktion
Piattaforma distributiva/area spedizioniStore/forwarding areaZone expédition/entrepôtRaum für Lager und Spedition
La NEW PLAST è nata negli anni ‘50 come Plastoflex ed è presto divenuta una realtà industriale importante, per poi collocarsi in posizione di vertice negli anni ’80. La filosofia che ci ispira è però rimasta quella di sempre: “la soddisfazione del cliente” e così dalla nostra cultura “artigianale” derivano l’attenzione per le materie prime, i particolari e le finiture. Il nostro è un gruppo preparato e motivato, capace di anticipare le tendenze del mercato e di realizzare continuamente prodotti vincenti. Il nostro successo è frutto del lavoro di un team altamente specializzato, flessibile ed attento, capace di darci quella “qualità” che ci consentirà di fornire i consumatori del XXI secolo, attenti ed esigenti, che non si accontenteran-no facilmente e per i quali il prezzo non sarà l’unica variabile determinan-te nelle scelte.
NEW PLAST was born in year ‘50, with the name of Plastoflex. It has quickly become an important industrial reality, being placed in the front line during the 80’s but our philosophy remains the same: “the customers’ satisfaction” and from our “artisan” culture results the attention for raw materials details and finishes. Our group is prepared, motivated, able to anticipate the market trends and the success is the result of a team, hi-ghly specialised, flexible and alert,able to give us that quality, which will permit us to supply the customers of year 2000, alert and exigent, hard to please and for who the price will be not the only determinant variable.
Tutti i prodotti NEW PLAST fabbricati in Italia sono coperti da una GARANZIA QUALITA’, per eventuali difetti di fabbricazione. Ogni prodotto che supera i nostri collaudi viene corredato dal Certificato di Garanzia “PRODOTTO ITALIANO”. In più il “sapore” dell’ITALIAN STYLE e la sicu-rezza del MADE IN ITALY. Qualità che vuol dire conformità alle aspettati-ve del cliente.
PRODUCT GUARANTEEAll NEW PLAST products made in Italy are covered by a QUALITY GUARANTEE against any manufacturing defects. Every product passing our tests is supplied with the “ITALIAN PRODUCT” Guarantee Certificate. In addition, the “TASTE” of the ITALIAN STYLE and the reliability of the label “MADE IN ITALY”.
NEW PLAST est née dans les années ’50 sous le nom de Plastoflex, et est de-venue rapidement une réalité industrielle importante, se placant en première ligne dans les années ’80. Notre philosophie n’a pas changé, “la satisfaction du client avant tout”. De notre culture “artisanale” dérive l’attention pour les matières premières, les détails et les finitions. Notre groupe est préparé, mo-tivé, capable d’anticiper les tendances du marché et de réaliser continuelle-ment des produits gagnants. Notre succès est le fruit du travail d’une équipe, hautement spécialisée, flexible et permettra de fournir les consommateurs de l’an 2000, attentifs et exigeants, qui ne se contenteront pas facilement et pour lesquels le prix ne sera pas la seule variante déterminante.
NEW PLAST ist in den 50 ziger Jahren als Plastoflex geboren, und schnell ist daraus eine wichtige industrielle Wahrheit geworden die in den 80 ziger Jahren die Frontline gelegt wurde. Aber unsere Philosophie bleibt die selbe: der Kundendienst und von unseren Handwerkerkulturresultaten die Aufmer-ksamkeit fur Rohstoffe, Details und Feinbearbeitungën herkommt. Unser Erfolg ist das Ergebnis flexiblen hoch spezialisierten und vorsichtigen Team, die uns ermoglichen, die Verbraucher des Jahres 2000 zu beliefern und fur das der Preis nicht die einzige entscheidende Variable sein wird.
GARANTIE SUR LE PRODUIT Tous les produits NEW PLAST fabriqués en Italie sont couverts par une GARANTIE QUALITÉ, pour d’éventuels défauts de fabrication. Chaque produit qui franchit nos essais obtient le Certificat de Garantie “PRODUIT ITALIEN”. En plus le “GOÛT” du style italien et la sécurité du “MADE IN ITALY”.
GARANTIE DER PRODUKTEAlle in Italien hergestellten Produkte NEW PLAST, haben eine Garantie, falls Fabrikationsfehler auftreten. Jedes Produkt, dass die Abnahmeprüfung besteht, wird mit dem Garantiezeichen Hergestellt in Italien versehen. Hinzu kommen der Italienische Stil und die Auszeichnung Made in Italy. Qualität bedeutet für uns gegenseitige Übereinstimmung mit dem Klienten.
Già nel 1992 abbiamo ottenuto la CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ secondo le norme ISO 9001:2008. SOLO I FABBRICANTI pos-sono fregiarsi di questo riconoscimento internazionale che posiziona la nostra Azienda al TOP del mercato. Un sistema che MODIFICA RADICAL-MENTE la metodologia di lavoro dell’Azienda, verso UNA QUALITA’ PIA-NIFICATA E SISTEMATICA richiesta da un’utenza in continua evoluzione; qualità’ che vuol dire CONFORMITA’ alle aspettative del cliente.
Since 1992 the company has achieved the QUALITY ASSURANCE CERTIFICATE according to the ISO 9001:2008 rules. This international recognition can be obtained only by the MANUFACTURERS; which makes ours a top range company. This is a system which has greatly modified the working methods of our company towards a planned and systematic quality research, in accordance to the client’s expectations, demanded by a market in continuous evolution.
Nous avons obtenu le CERTIFICAT DU SYSTÈME DE QUALITÉ selon la norme ISO 9001: 2008. Cette marque de reconnaissance internationale ne peut être obtenue que par les FABRICANTS PRODUCTEURS et elle place notre Entreprise au top du marché. C’est un système qui modifie radicalement la méthodologie du travail de l’Entreprise, vers une qualité planifiée et systématique, requise par une clientèle en évolution continue; qualité qui veut dire conformité à l’attente du client.
Schon im Jahre 1992 haben wir nach dem Grundsatz ISO 9001:2008 die Auszeichnung des Qualitätssystems können erhalten. Nur Fabrikanten sich mit dieser Internationalen Anerkennung auszeichnen, welche unsere Firma an die Spitze des Marktes postiert. Ein System, dass radikal die Arbeits-methode eines Unternehmens verändert und auf eine systematische und durchdachte Qualität hinzielt. Qualität heißt allen Ansprüchen 2000 gerecht werden.
La nostra storia
Garanzia sul sistema produttivo
L’unità produttiva di Pozzaglio (CR) Italy
since 1950
2 3
La gamma più completa di prodotti, sempre disponibile, in pronta consegna
Poolmaster Card: “Canale preferenziale” per i distributori fidelizzati
Centro Assistenza Clienti emagazzino ricambi in Italia
Presenza attiva e costante di personale specializzato sui P. V.
Strumenti di comunicazione continuamente aggiornati
...l’appeal del Made in Italy
CENTRO ASSISTENZA CLIENTI Un filo diretto creato espressamente per consentire all’UTENTE dei prodotti NEW PLAST di rivolgersi rapida-mente ad un NOSTRO INCARICATO CHE OPERA DALL’ITALIA, in grado di risolvere in tempi molto brevi qualsiasi problema per il miglior utilizzo dei nostri articoli.
produce in Italia dal 1950
I prodotti “ekopools” sono fabbricati con materiali completamente riciclabili.L’utilizzo di gruppi filtranti ad alta efficienza riduce l’impiego di prodotti chimici per la depurazione delle piscine e di conseguen-za contiene il consumo stagionale dell’acqua. Inoltre quanto prodotto nei nostri stabilimenti italiani non necessita di trasporti intercontinentali e contribuisce al contenimento delle emissioni inquinanti e di CO2.
card n.
scadenza
CODICE TESSERA
0080 7898
Da utilizzare esclusivamente con:
il numero telefonico Assistenza Clienti
+39 0521.1913460
il sito web www.poolmaster.it
Non valida presso centri commerciali o rivenditori autorizzati
POOLMASTERCARD
I nostri plus Assistenza garantita dall’Italia
I vantaggi del “Made in Italy”
Io ho comprato una piscina italiana! ...e tu?
100% MADE IN ITALY
26010 Pozzaglio (CR) ITALY tel. 0372 55035 fax 0372 55066E mail: [email protected] www.newplastpiscine.com
Assistenza Clienti dall’Italia
Strumenti di assistenza al trade
Prenotamiarriveròdirettamente a casa tua !!
Prestige 550 5,40 m x 2,65 m x h 1,32 mPrestige 700 6,60 m x 3,70 m x h 1,32 mPrestige 800 7,85 m x 3,70 m x h 1,32 m
Prestige 550
Prestige
Vi consigliamo di utilizzare sempre i Kit combinati della linea
produce in Italia dal 1950
Filtro a sabbia nei kitFiltro a sabbia nei kit
di serie
nel PACK
BASIC !!
Laguna top
Laguna Top 400 3,95 m x 2,65 m x h 1,25 mLaguna Top 550 5,20 m x 2,65 m x h 1,25 mLaguna Top 650 6,50 m x 2,65 m x h 1,25 mLaguna Top 800 7,80 m x 3,50 m x h 1,25 m
Bahia 300 3,00 m x 2,15 m x h 0,70 mBahia 400 top 3,95 m x 2,15 m x h 0,80 m
MitosMitosBahia
Rivieras 460 ø 4,60 m x h 1,20 mRivieras 550 ø 5,50 m x h 1,20 m
Kit avviamento piscine fi no a 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Kit avviamento piscine fi no a 25 m
Manutenzione della piscina
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Riduttore pH - kg1• Incrementatore pH - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
26010 Pozzaglio (CR) Italy
Composizione del kitComposizione del kitComposizione del kitComposizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Riduttore pH - kg1• Incrementatore pH - kg1
• Alghicida - lt1
Composizione del kit• Alghicida - lt1
Composizione del kit• Alghicida - lt1
Composizione del kit
Kit mantenimento piscine fi no a 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Manutenzione della piscina
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Tricloro pastiglie - kg1• Flocculante - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
26010 Pozzaglio (CR) Italy
Kit mantenimento piscine fi no a 25 m
Composizione del kitComposizione del kitComposizione del kitComposizione del kit
www.poolmaster.it [email protected]
• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Tricloro pastiglie - kg1• Flocculante - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1
Composizione del kit• Alghicida - lt1
Composizione del kit
Prodotto per la pulizia dei fi ltri a cartuccia
26010 Pozzaglio (CR) Italywww.poolmaster.it
Manutenzione della piscina
26010 Pozzaglio (CR) Italywww.poolmaster.it
Prodotto granulareSacchetti predosati monouso per la pulizia dei filtri a cartuccia con effetto disincrostante e sbloccante
Prodotto granulareSacchetti predosati monouso per la pulizia dei filtri a cartuccia con effetto
Sacchetti predosati monouso
Prodotto granulareSacchetti predosati monouso
Aloha 610 6,10 m x 3,70 m x h 1,20 mAloha 730 7,30 m x 3,70 m x h 1,20 mAloha 915 9,15 m x 4,60 m x h 1,20 mAloha 1005 10,05 m x 5,50 m x h 1,20 m
Aloha 610
Aloha
Filtro a sabbia nei kitFiltro a sabbia nei kitFiltro a sabbia nei kit
di serie
nel PACK
BASIC !!
Filtro a sabbia nei kitFiltro a sabbia nei kit
di serie
nel PACK
BASIC !!
Manutenzione della piscina Come usare i prodotti chimici
PRODOTTI SPECIFICI• Detergente/Sgrassante bordo vasca: prodottospecifico per la pulizia interna del liner• Sequestrante/abbattitore di calcare e metalli: si usa in caso di acque particolarmente ricche di ferro e calcare• Repellente per insetti: si usa per allontanare tutti gli insetti dalla vostra vasca • Flocculante in pastiglie: si usa per rendere l’acqua meno torbida e più trasparente • Svernante: si usa prima di chiudere definitivamente la piscina
KIT COMBINATISi tratta di pratici Kit composti dai prodotti fondamentali per le varie fasi del trattamento dell’acqua: Avviamento, Mantenimento, Invernaggio. Disponibili con contenuti variabili in funzione della dimensione della vostra piscina.
A questi si aggiungono il FILTRO LINDO per la pulizia delle cartucce filtranti e il DEPUR BABY, prodotto liquido per la depurazione di piscine
di piccole dimensioni non dotate di impianto di depurazione. Entrambi i prodotti sono confezionati in pratiche bustine monouso.
Coperture in polietilene adattabili a tutti i modelli di piscine. Proteggono la piscina da foglie ed insetti, limitano l’evaporazione dell’acqua e riducono la dispersione di calore accumulato durante le ore più calde.
CONTROLLI DA EFFETTUARE OGNI 2 SETTIMANEEffettuare un trattamento di super-clorazione in caso di temperature partico-
larmente elevate e di tempo perturbato (pioggia abbondante), per la presenza
di numerosi bagnanti e di alghe.La mattina successiva alla super-clorazione, trascorse le 12 h. d’intervallo,
proseguire il trattamento introducendo una normale dose di alghicida.
CONTROLLI DA EFFETTUARE 2 VOLTE ALLA SETTIMANAControllo e mantenimento del livello del pH tra 7.2 / 7.6.Controllo e mantenimento del giusto livello di cloro.Svuotare i cestelli degli skimmer dal deposito di foglie e insetti, e lavarli con
abbondante acqua.Effettuare una pulizia completa del fondo e della superficie della vasca.Pulire la vasca sopra il livello dell’acqua con l’apposito detergente.
Le coperture
EFFETTO CAUSAINTERVENTI
Scarsa filtrazione Fitto deposito di detriti che bloccano il flusso dell’acqua e calcare nel filtro Pulire filtro e pre-filtro eliminando le incrostazioni e sciacquare con acqua corrente
Livello pHCrescita costante
Eccessiva presenza di calcare Verificare periodicamente ed aggiustare il valore del pH a 7.3 (aggiungendo pH MINUS). Verificare periodicamente ed aggiustare il valore del pH a 7.3 (aggiungendo pH PLUS). Verificare periodicamente ed aggiustare il valore del pH a 7.3 (aggiungendo pH PLUS).
Valore incostanteDifetto nell’effetto tampone (carbonato)
Irritazione cutanea pH troppo bassoErrato dosaggio del cloro
Odore intenso di cloro
Verificare e aggiustare il tasso di cloro. Verificare e aggiustare il tasso di cloro.
Valore instabile del cloro
Alto livello di clorammina (disinfezione non completata, insufficienza di cloro) Temperatura elevata, temporali con precipi-tazioni, cattiva filtrazione Colore anomalo acquaVerdastra
Massiccia presenza di alghe Effettuare una superclorazione e, dopo 12 ore, intervenire regolando il valore del pH. Effettuare una superclorazione e, dopo 12 ore, intervenire regolando il valore del pH. Effettuare una superclorazione e, dopo 12 ore, intervenire regolando il valore del pH.
MarroneDeposito dei sali metallici Marrone/neroScissione della materia organica Trasparenza acqua
Massiccia presenza di alghe Eliminare dalla vasca le alghe con l’apposita scopa; effettuare nell’ordine un trattamento
d’urto di cloro, uno di antialghe, quindi aggiustare il valore del pH.
Deposito scivoloso su fondo e pareti della vasca Acqua sporcaTorbidezza dell’acqua Scarsa filtrzazione e/o clorazione
Portare il pH tra 7.2 / 7.6 coi relativi regolatori (pH Plus e Minus).
Iridescenza tendente al bianco Deposito di calcare per la separazione dei sali
Pulire sabbia, cartuccia e spugna con acqua. Eseguire un trattamento di super-clorazio-
ne. Dopo 12 h circa, pulire il fondo della vasca e mettere in funzione il filtro
26010 Pozzaglio (CR) Italywww.poolmaster.it [email protected]
Kit invernaggio piscine oltre 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Manutenzione della piscina
Composizione del kit:• Alghicida - lt 1• Dicloro in grani - kg1• Svernante - lt 3• Riduttore di pH - kg 1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
26010 Pozzaglio (CR) Italy
Kit Invernaggio
Kit mantenimento piscine fino a 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Manutenzione della piscina
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Tricloro pastiglie - kg1• Flocculante - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
26010 Pozzaglio (CR) Italy
Kit Mantenimento
Kit Avviamento
Prodotto per la pulizia dei filtri a cartuccia
26010 Pozzaglio (CR) Italywww.poolmaster.it
Manutenzione della piscina
Prodotto granulareSacchetti predosati monouso per la pulizia dei filtri a cartuccia con effetto disincrostante e sbloccante
Manutenzione della piscina
depur babyCONSIGLIATO
PER DEPURARE
PISCINE E
VASCHETTE
PRIVE DI
FILTRAZIONE
CONSIGLIATO
PER DEPURARE
PISCINE E
VASCHETTE
PRIVE DI
FILTRAZIONE
SENZA
CLORO
depur baby
SENZA
CLORO
Manutenzione della piscina
Manutenzione della piscina
Indicato per prevenire la
formazione e lo sviluppo di alghe
e funghi nell’acqua della piscina
Non genera schiuma
pH Neutro
Manutenzione della piscina
Manutenzione della piscina
8 006956 013608
ref. 0136
www.poolmaster.it [email protected]
Consigliato per
depurare una
piscinetta da
800 - 1200 lt
contiene
5sacchetti
da 50 ml
Manutenzione della piscina
depur babyCONSIGLIATO
PER DEPURARE
PISCINE E VASCHETTE PRIVE DI FILTRAZIONE
CONSIGLIATO
PER DEPURARE
PISCINE E VASCHETTE PRIVE DI FILTRAZIONE
SENZACLORO
depur baby
SENZACLORO
Manutenzione della piscina
Manutenzione della piscina
Indicato per prevenire la
formazione e lo sviluppo di alghe
e funghi nell’acqua della piscina
Non genera schiuma
pH Neutro
Manutenzione della piscina
Manutenzione della piscina
8 006956 013608
ref. 0136
www.poolmaster.it [email protected]
Consigliato per depurare una piscinetta da 800 - 1200 lt
contiene
5sacchettida 50 ml
Depur Baby Filtro Lindo
Kit avviamento piscine fino a 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Manutenzione della piscina
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Riduttore pH - kg1• Incrementatore pH - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
26010 Pozzaglio (CR) Italy
I prodotti chimici devono essere utilizzati con cautela e conservati in luoghi idonei e
fuori dalla portata dei bambini
Kit avviamento piscine fino a 25 m3
www.poolmaster.it [email protected]
Manutenzione della piscina
Composizione del kit• Alghicida - lt1• Dicloro in grani - kg1• Riduttore pH - kg1• Incrementatore pH - kg1• Tester pH/cloro• Manuale uso e dosi
manutenzione e depurazione piscine
since 1950
I GIOCHI DA GIARDINO
the Italian pools Factory
L I N E A M A R E
1
the Italian pools Factory
PISCINE 2015
since 1950
4 5
Kit Sirio 365 Top
Kit Sirio 305Sirio La piscina completa di tutti gli accessori
Sirio Top ref.
Kit SIRIO TOP 365 0204KS Ø 366 91 9 8006956020453 filtro a cartuccia
Kit SIRIO TOP 400 0740K Ø 400 91 11 8006956074012 filtro a cartuccia
Kit SIRIO TOP 465 0615K Ø 460 91 15 8006956061517 filtro a cartuccia
SirioKit SIRIO 250 0202K Ø 250 65 3 8006956020217 filtro a cartuccia
Kit SIRIO 305 0611K Ø 305 76 5 8006956061111 filtro a cartuccia
Kit SIRIO 365 0613K Ø 366 76 7 8006956061319 filtro a cartuccia
8 006956 301408
Un tubolare gonfiabile, che sormonta una vasca in robustissimo tessuto di poliestere fa delle Sirio le uniche piscine fuori terra senza telaio portante. Costruite con materiali speciali appositamente trattati per le lunghe permanenze all’esterno, le piscine Sirio sono un concentrato di tecnologia e funzionalità.The only out-ground pools for our rangethat do not need any bearing frame to be assembled.Only a very strong inflatable ring upona H.Q. polyester fabric pool and that’s all. Built with innovative and inalterable materials, Sirio pools are very functional and strong.Les Sirio seules piscines hors-sol sans armature métallique. Il suffit de gonfler le boudin et de met-tre l’eau dans la poche en polyester à très haute résistance, et la piscne se positionne toute seule. Fabriquées avec des matériaux spéciaux créés pour les longs séjours à l’extérieur, les piscines Sirio sont fonctionnelles et solides.Der aufblasbare Luftring, der aus stabilem Polyester besteht, richtet sich von selbst auf. Die Modelle Sirio sind die einzigen Schwimmbecken ohne Träger auf ebener Fläche. Sie wurden mit Speziellen Materialen behandelt, die einen langen Aufenthalt im Freien ermöglichen. Somit sind die Modelle Sirio ein Konzentrat von Technologie und Funktion
Accessori principali Pack Basic Sirio TopPiscina / Pool / Piscine / Schwimmbecken
Gruppo filtrante a cartuccia/Cartridge FilterFiltre à cartouche/Kartuschenfilteranlage
Scaletta / Ladder / Echelle / Hochbeckenleiter
Pack Basic SirioPiscina / Pool / Piscine / Schwimmbecken
Gruppo filtrante a cartuccia/Cartridge FilterFiltre à cartouche/Kartuschenfilteranlage
Gruppo filtrante a cartuccia
Scaletta(solo per mod. Top)
Kit pulizia(a richiesta - option)
Sirio Top 365
Sirio 305
6 7
Fast Baby 160
Garden 125 x 125.
Fast Baby 160 Decor
Fast Baby 200 Fast Baby 160
24
FAST BABY 160
FAST BABY 160 decor
FAST BABY 2008006956010508
8006956009601
80069560098090,8
0,8
1,3 Ø 160
Ø 160
Ø 190
Ref.
0105
0096
009840
40
50 22
2
41 x 31 x 3241 x 31 x 32
41 x 31 x 32
Fast Baby
8 006956 301408
Un tubolare gonfiabile, che sormonta una vasca in robustissimo tessuto di poliestere fa delle Fast Baby le uniche piscine fuori terra senza telaio portante. Costruite con materiali speciali appositamen-te trattati per le lunghe permanenze all’esterno, le piscine Fast Baby sono un concentrato di tecnolo-gia e funzionalità.
The only out-ground pools for our range that do not need any bearing frame to be assembled.Only a very strong inflatable ring upona H.Q. polyester fabric pool and that’s all. Built with innovative and inalterable materials, Fast Baby pools are very functional and strong.
Les Fast Baby seules piscines hors-sol sans armature métallique. Il suffit de gonfler le boudin et de mettre l’eau dans la poche en polyester à très haute résistance, et la piscne se positionne toute seule. Fabriquées avec des matériaux spéciaux créés pour les longs séjours à l’extérieur, les piscines Fast Baby sont fonctionnelles et solides.
Der aufblasbare Luftring, der aus stabilem Polyester besteht, richtet sich von selbst auf. Die Modelle Fast Baby sind die einzigen Schwimmbecken ohne Träger auf ebener Fläche. Sie wurden mit Speziel-len Materialen behandelt, die einen langen Aufenthalt im Freien ermöglichen. Somit sind die Modelle Fast Baby ein Konzentrat von Technologie und Funktion
8 9
novità
ref.
SENIOR 160 1251 Ø 155 40 0,7 8006956125103 82x34x46 6
SENIOR 200 1263 Ø 195 40 1,1 8006956126308 82x34x46 6
SENIOR 240 1266 Ø 240 50 1,7 8006956126605 54x62x39 4
Kit SENIOR 310 0731K Ø 310 60 3 8006956073114 76x50x38 1 KIT
Scaletta
Gruppo filtrante est. a parete
Varadero 350
Kit Samos 460
Ref.
Lido 300
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
Madera 350
REF. 0601
350 cm
80 cm
7
diametro
altezza
capacità
montaggio
Le foto della piscina e degli accessori sono indicative.Gli accessori possono essere sostituiti con modelli equivalenti.
Le dimensioni sono indicative e rilevate sui prototipi.
Assistenza Clienti
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
ITALIAN STYLE
Questa confezione contiene una piscina in colore: Argento
AzzurroBiancoAzzurro
REF. 0601
diametro
altezza
capacità
montaggio
350
80
7
30’
Scaletta (a richiesta - option)
Gruppo filtrante a cartuccia(a richiesta - option)
Piscine con struttura autoportante in PVC K80 rinforzata con pannelli di legno pre-saldati nel bordo della vasca. Fascetta di conteni-mento.
Piscines avec structure autoportan-te en PVC K80 renforcée avec pan-neaux en bois soudés à l’intérieur de la piscine. Bande de maintien.
Pools with structure in PVC K80 reinforced with wooden panels pre-welded on the wall of the pool. Holding band.
Diese Schwimmbecken von selbst-tragender Struktur sind in Pvc K-80,versträrkt mit einge-schweißten Holzplatten am Beckenrand.
Gruppo filtrante a cartuccia
Il Kit Senior 310 è allestito di serie con gruppo filtrante a cartucciaCartridge Filter - Filtre à cartouche - Kartuschenfilteranlage
Lido - Varadero Senior
Composte da una parete di acciaio galvanizzato e pre-verniciato a caldo con un trattamento anticorrosione e da una vasca in PVC K.80 anti UV ed antialghe. Gli elementi sono collegati da profili in plasti- ca che fungono da protezione per il bordo e conferiscono stabilità alla piscina.Steel-wall pool, hot dipped galvanised and pre-lacquered and painted with anti- corrosion treatment. PVC K80 liner treated against algues and UV. Supplied with top and bottom rails to protect the edge and give stability to the pool.
Composée d’une paroi en acier galvanisé et pre-verni avec un traitement anti- corrosion, et d’une poche en PVC K80 traité, anti UV et anti cryptogamique, avec profils donnant stabilité à la piscine etprotection au bord.Der galvanisierte Stahlmantel wurde vorher warm schutzlackiert und mit einem Ätzmittel behandelt. Das Becken besteht aus PVC K-80 und ist bestän-dig gegen UV Strahlen und Algen. Die einzelnTeile sind durch ein Steckprofil verbunden und bieten auch zugleich einen Schutz des Beckenrandes
ref.
Kit VARADERO 350 0603 Ø 350 90 9 8006956060305 filtro a parete
Kit VARADERO 450 0606 Ø 450 90 14 8006956060602 filtro a parete
LIDO 240 solo piscina 1476 Ø 240 40 2 8006956147600 -
LIDO 300 solo piscina 1475 Ø 300 65 5 8006956147501 -
8 006956 301408
8 006956 301408
Senior 310
Senior 240
10 11
Kit Garden 320 x 160
Kit Garden 320 x 160 Allestita con GRUPPO FILTRANTE A CARTUCCIACartridge Filter - Filtre à cartouche - Kartuschenfilteranlage
GARDEN 200GARDEN 250
80069561447088006956144500
1,1 221,7
14471445
55 97 x 18 x 2994 x 25 x 2855
Ø 200Ø 250
Garden 250 x 160
Kit GARDEN 320 x 160GARDEN 250 x 160
80069560732138006956144807
22
2,31,8
ref.
0732K1448
106 x 25 x 46125 x 18 x 35
5555
320 x 160250 x 165
Piscine componibili con telaio in metallo. Tutte le parti metalliche sono zincate e trattate con vernici epossidichecontro la ruggine. Le connessioni sono tutte in nylon antiurto. Disponibili anche in pratici Kit completi di gruppo filtrante a cartuccia.
Jointed pools with metal frame. All the metal frames of the pool are galvanized and apinted with epoxyanti-rust paint. All corners are in antishock nylon. Available in full kits withCartridge Filter.
Piscines démontables avec armature en métal. Toutes les parties métalliques sont traitées contre la rouille avec peinture epoxy et sont en metal annodisé. Les coins sont en nylon anti choc. Disponibles en kits complets avec filtre à cartouche et dans le nouveau modèle avec parasol.
Schwimmbecken mit Stahlmantel. Alle Metallteile sind verzinkt und mit einem Rost-Schutzmittel behan-delt. Die Stützecken sind alle aus stossfestem Nylon. Erhältlich auch in praktischen Sets mit Hochbe-chenleiter.
Garden
8 006956 301408
8 006956 301408
Garden 250
ref.
12 13
Family Pool
8 006956 301408ref.
FAMILY POOL ad otto 0250 240 x 140 x h 47 1,50 2 8006956025007 2
FAMILY POOL rettangolare 0270 262 x 175 x h 50 2,00 2 8006956027001 2
FAMILY POOL ad otto Junior 0260 175 x 109 x h 46 1,00 2 8006956026004 4
FAMILY POOL 4 anelli 0275 Ø 150 x h 40 1,00 4 8006956027506 6
Family Pool rettangolare
Family Pool ad otto
Family Pool 4 anelli
Family Pool ad otto Junior14 15
novità
novità
AQUARIUS 170AQUARIUS 200
80069569923098006956992507
0,75 3 6 51 3
ref.
99239925
50 58x41x3558x41x3550
Ø 170 Ø 200
Un prodotto classico di grande affidabilità,disponibile in una vasta gamma ed incolorazioni attuali e vivacissime.
A classic product of high quality andreliability, available in a larger range withmodern and bright colours.
Un produit classique de grande qualité etfiabilité, disponible dans une gamme encoreplus vaste avec des coloris modernes etbrillants.
Ein Klassisches sicheres Produkt erhaltbarin allen, lebhaften Farben und unserembreiten Sortiment.
PISCINE PISCINE
Solidità, stabilità e colori moderni sono le caratteristichedei nuovi modelli, completamente differenti dalle piscinedecorate tradizionali per la dimensione dei tubolaridel tipo MAXI TUBES, tra i quali sono inserite duefasce di stabilizzazione e contenimento (escluso mod.170).
Solidity, stability and ultra-modern colours are theoutstanding features of these models, which differgreatly from the traditional printed pools in the sizesof the tubes, which are MAXI TUBES, between therings two stabilizer and holding bands are supplied(excepted Mod.170).
Solidité, stabilité et coloris modernes sont lescaractéristiques de ces nouveaux modèles qui sontcomplètement différents des piscines décoréestraditionnelles par les dimensions des boudins du typeMAXI TUBES. Deux bandes de maintien et stabilisationsont insérées entre les boudins (sauf le Mod.170).
Haltbarkeit, Stabilität und moderne Farben sind dieCharakterzüge der neuen Modelle, Komplett andersder vorhergegangenen traditionalen Schwimmbecken,ebenso die Grössen der Luftringe Typ MAXI TUBES,von denen zwei Haltbarkeitsringe eingefügt sind.(Ausgeschlossen Mod.170)
Kit RIVIERAS 460AQUARIUS 170AQUARIUS 200
8 00695��
�t
99239925
170200
5050
7501000
8006956992309
8006956992507
65
R���
58 x 41 x 35
58 x 41 x 35
� �
33
�� Kit RIVIERAS 4608 00695
�tR���
1345 162 550 8006956134501 8 �UNI�R 17 074 x 39 x 28
� �
3
��
1346 200 1000 8006956134600 61352 238 1700 8006956135201 2
�UNI�R 20 0�UNI�R 24 0
74 x 39 x 28
42 x 32 x 3533
22 23
A����i�����i��
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
Un prodotto classico di grande affidabilità,disponibile in una vasta gamma ed incolorazioni attuali e vivacissime.
A classic product of high quality andreliability, available in a larger range withmodern and bright colours.
Un produit classique de grande qualité etfiabilité, disponible dans une gamme encoreplus vaste avec des coloris modernes etbrillants.
Ein Klassisches sicheres Produkt erhaltbarin allen, lebhaften Farben und unserembreiten Sortiment.
PISCINE PISCINE
Solidità, stabilità e colori moderni sono le caratteristichedei nuovi modelli, completamente differenti dalle piscinedecorate tradizionali per la dimensione dei tubolaridel tipo MAXI TUBES, tra i quali sono inserite duefasce di stabilizzazione e contenimento (escluso mod.170).
Solidity, stability and ultra-modern colours are theoutstanding features of these models, which differgreatly from the traditional printed pools in the sizesof the tubes, which are MAXI TUBES, between therings two stabilizer and holding bands are supplied(excepted Mod.170).
Solidité, stabilité et coloris modernes sont lescaractéristiques de ces nouveaux modèles qui sontcomplètement différents des piscines décoréestraditionnelles par les dimensions des boudins du typeMAXI TUBES. Deux bandes de maintien et stabilisationsont insérées entre les boudins (sauf le Mod.170).
Haltbarkeit, Stabilität und moderne Farben sind dieCharakterzüge der neuen Modelle, Komplett andersder vorhergegangenen traditionalen Schwimmbecken,ebenso die Grössen der Luftringe Typ MAXI TUBES,von denen zwei Haltbarkeitsringe eingefügt sind.(Ausgeschlossen Mod.170)
Kit RIVIERAS 460AQUARIUS 170AQUARIUS 200
8 00695��
�t
99239925
170200
5050
7501000
8006956992309
8006956992507
65
R���
58 x 41 x 35
58 x 41 x 35
� �
33
�� Kit RIVIERAS 4608 00695
�tR���
1345 162 550 8006956134501 8 �UNI�R 17 074 x 39 x 28
� �
3
��
1346 200 1000 8006956134600 61352 238 1700 8006956135201 2
�UNI�R 20 0�UNI�R 24 0
74 x 39 x 28
42 x 32 x 3533
22 23
A����i�����i��
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
Un prodotto classico di grande affidabilità,disponibile in una vasta gamma ed incolorazioni attuali e vivacissime.
A classic product of high quality andreliability, available in a larger range withmodern and bright colours.
Un produit classique de grande qualité etfiabilité, disponible dans une gamme encoreplus vaste avec des coloris modernes etbrillants.
Ein Klassisches sicheres Produkt erhaltbarin allen, lebhaften Farben und unserembreiten Sortiment.
PISCINE PISCINE
Solidità, stabilità e colori moderni sono le caratteristichedei nuovi modelli, completamente differenti dalle piscinedecorate tradizionali per la dimensione dei tubolaridel tipo MAXI TUBES, tra i quali sono inserite duefasce di stabilizzazione e contenimento (escluso mod.170).
Solidity, stability and ultra-modern colours are theoutstanding features of these models, which differgreatly from the traditional printed pools in the sizesof the tubes, which are MAXI TUBES, between therings two stabilizer and holding bands are supplied(excepted Mod.170).
Solidité, stabilité et coloris modernes sont lescaractéristiques de ces nouveaux modèles qui sontcomplètement différents des piscines décoréestraditionnelles par les dimensions des boudins du typeMAXI TUBES. Deux bandes de maintien et stabilisationsont insérées entre les boudins (sauf le Mod.170).
Haltbarkeit, Stabilität und moderne Farben sind dieCharakterzüge der neuen Modelle, Komplett andersder vorhergegangenen traditionalen Schwimmbecken,ebenso die Grössen der Luftringe Typ MAXI TUBES,von denen zwei Haltbarkeitsringe eingefügt sind.(Ausgeschlossen Mod.170)
Kit RIVIERAS 460AQUARIUS 170AQUARIUS 200
8 00695��
�t
99239925
170200
5050
7501000
8006956992309
8006956992507
65
R���
58 x 41 x 35
58 x 41 x 35
� �
33
�� Kit RIVIERAS 4608 00695
�tR���
1345 162 550 8006956134501 8 �UNI�R 17 074 x 39 x 28
� �
3
��
1346 200 1000 8006956134600 61352 238 1700 8006956135201 2
�UNI�R 20 0�UNI�R 24 0
74 x 39 x 28
42 x 32 x 3533
22 23
A����i�����i��
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
CE
RTIFICATO
d i G ARANZ
I A
JUNIOR 170JUNIOR 200JUNIOR 240
800695613450180069561346008006956135201
3 8
2 63
3
ref.
134513461352
0,55 54x 37x37
41x30x3438x37x531
1,7
Ø 162 Ø 200Ø 238
Solidità, stabilità e colori moderni sono le caratteristi-che dei nuovi modelli, completamente differenti dalle piscine decorate tradizionali per la dimensione dei tubolari del tipo MAXI TUBES.
Solidity, stability and ultra-modern colours are the outstanding features of these models, which differ greatly from the traditional printed pools in the sizes of the tubes, which are MAXI TUBES.
Solidité, stabilité et coloris modernes sont les ca-ractéristiques de ces nouveaux modèles qui sont complètement différents des piscines décorées traditionnelles par les dimensions des boudins du type MAXI TUBES.
Haltbarkeit, Stabilität und moderne Farben sind die Charakterzüge der neuen Modelle, Komplett anders der vorhergegangenen traditionalen Schwimmbecken, ebenso die Grössen der Luftringe Typ MAXI TUBES.
Un prodotto classico di grande affidabili-tà, disponibile in una vasta gamma ed in colorazioni attuali e vivacissime.
A classic product of high quality and reliability, available in a larger range with modern and bright colours.
Un produit classique de grande qualité et fiabilité, disponible dans une gamme en-core plus vaste avec des coloris modernes et brillants.
Ein Klassisches sicheres Produkt erhaltbar in allen, lebhaften Farben und unserem breiten Sortiment.
Aquarius Junior
8 006956 301408 8 006956 301408
16 17
Robuste, stabili e praticissime nelle piacevoli fantasie, sono fornite assortite nei colori a catalogo.
Strong,sturdy and very practical, in new delightful printings which distinguish them from the con-ventional models on the market. FANTASY pools are supplied in assorted catalogues colours.
Stables et très pratiques, dans les nouvelles fantaisies sympathi-ques qui les diversifient de celles normalement commercialisées.Les piscines FANTASY sont fournies assorties dans les coloris du catalogue.
Robust, stabil und praktisch in sympathischen Fantasien,die es von den anderen Modellen am Markt unterscheiden; ausgestattet mit den Farben des Kataloges.
FANTASY 125FANTASY 140FANTASY 160
800695615210980069561519048006956152604
1212
12333
ref.
152115191526
33x30x3334x31x36
33x30x330,400,450,55
Ø 121 Ø 135 Ø 155
FANTASY 85 8006956126704 1231267 31x26x260,52 Ø 85
Fantasy 85
Fantasy 160
Fantasy 125
Fantasy 140
Fantasy
8 006956 301408
18 19
Frog Baby Pool
Mini Pool
FROG BABY POOLSUMMER 8006956159702
800695615990013
8 12
ref.
15991597
0,40,2
30x30x2530x30x25
128 x 11082 x 52
GARDEN 125 x 125MINI POOL
80069560103008006956009700
33 h3
6 12
Ref.
01030097
0,250,06
120 x 26 x 30
31 x 26 x 26123 x 123
Ø 76
con fondogonfiabile
Garden 125 x 125
Summer Pool
8 006956 301408 8 006956 301408
20 21
novità
Relax
SAFE
RELAX
RELAX doppio
1425
1434
190 x 80
191 x 137
12
4
8006956142506
8006956143404
Tobago
Kristal
14361431
170 x 65180 x 75
43x30x1543x30x15
80069561436028006956143107
TOBAGOKRISTAL
Materassinigonfiabili
RelaxDoppio
8 006956 301408
8 006956 301408
SAFE
22 23
novità
Materassini in tessuto gommato
MATERASSINO BOXMATERASSINO BOX DOPPIO
MATERASSINO 5 TUBI
14161415
1413
200 x 130 200 x 72
196 x 72
80069561416088006956141509
8006956141301
5 pz.5 pz.
10 pz.
Ref.
5 Tubi
1426 192 x 80 36x30x24 8006956142605SUNNY
0896 155 x 89 34x28x33 8006956089603COMFORT
Poltronegonfiabili
Sunny
Comfort
Box
Box Doppio
8 006956 301408
6/12pz
8 006956 301408
24 25
Materassi in tessuto floccato
BLU
AZZURRO
ColoriDisponibili
Doppio
MATERASSINO FLOCK MonoMATERASSINO FLOCK Doppio
97209722
190 x 74 x 20190 x 137 x 20
80069569720048006956972202
6 pz.4 pz.
Ref. 8 006956 301408
26 27
Mono
Tutti gli anelli sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogo.
All rings are supplied in assorted design.
Toutes les bouées sont fournies assorties dans les fantaisies du catalogue.
Alle Wasserspielringe sind lieferbar in sortierte Farben
Anelli gonfiabili
170 42x27x18 8006956154905
ANELLI CARTOON
ref.91004DISNEY
ref.98003SPIDERMAN
56
56
6942138919493
6942138919585
ANELLI FUNNY
ref. 9978
ref. 9940
60
70
32x25x1648 pz.
32x25x1324 pz.
8006956997809
8006956994006
36
36
RUOTA HIGH VELOCITY
ref. 36102 119 12 6942138906936
SAFE
SAFE
8 006956 301408
8 006956 301408pz
8 006956 301408pz
8 006956 3014086
pz
28 29
4/5 anni 47x37x29 800695610820526 x 15
3/4 anni 37x34x27 8006956108700
Palloni gonfiabili
PALLONI CARTOON
ref. 91001DISNEY
ref. 98002SPIDERMAN
ref. 96101ANGRY BIRDS
51
51
51
6942138919479
6942138919578
6942138912678
36
36
36
Baby Safe line
4/5 anni 47x37x29 800695610820526 x 15
3/4 anni 37x34x27 8006956108700
4/5 anni 47x37x29 800695610820526 x 15
3/4 anni 37x34x27 8006956108700
4/5 anni 47x37x29 800695610820526 x 15
3/4 anni 37x34x27 8006956108700
4/7 anni 37x29x25 8006956107802
SAFE
PALLONE 50ref. 1202
50 800695612020748
8 006956 301408pz
8 006956 301408pz
8 006956 30140824pz
8 006956 30140848pz
8 006956 30140824pz
30 31
Braccioli Braccioli
26 x 15 34x28x18 8006956106607
I Bracciali ref. 1066 sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogoArm bands ref. 1066 are normally supplied in assorted printingsLes bracelets ref. 1066 sont fournis assortis dans les fantaisies du catalogueDie Schwimm-manschetten art. 1066 werden mit Dekore im Katalog sortiert
24 x 19 38x28x19 8006956106805
22 x 18 28x25x18 8006956107703
26 x 15 34x28x18 8006956106607
I Bracciali ref. 1066 sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogoArm bands ref. 1066 are normally supplied in assorted printingsLes bracelets ref. 1066 sont fournis assortis dans les fantaisies du catalogueDie Schwimm-manschetten art. 1066 werden mit Dekore im Katalog sortiert
26 x 15 34x28x18 8006956106607
I Bracciali ref. 1066 sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogoArm bands ref. 1066 are normally supplied in assorted printingsLes bracelets ref. 1066 sont fournis assortis dans les fantaisies du catalogueDie Schwimm-manschetten art. 1066 werden mit Dekore im Katalog sortiert
26 x 15 34x28x18 8006956106607
I Bracciali ref. 1066 sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogoArm bands ref. 1066 are normally supplied in assorted printingsLes bracelets ref. 1066 sont fournis assortis dans les fantaisies du catalogueDie Schwimm-manschetten art. 1066 werden mit Dekore im Katalog sortiert
26 x 15 34x28x18 8006956106607
I Bracciali ref. 1066 sono forniti assortiti nelle fantasie a catalogoArm bands ref. 1066 are normally supplied in assorted printingsLes bracelets ref. 1066 sont fournis assortis dans les fantaisies du catalogueDie Schwimm-manschetten art. 1066 werden mit Dekore im Katalog sortiert
BRACCIOLI CARTOON
ref. 91002DISNEY
ref. 98001SPIDERMAN
cm 23 x 15
cm 23 x 15
6942138919486
6942138919561
36
36
BRACCIOLI COLORATI
ref. 32005
cm 20 x 20 694213893015336
32 33
Canottini
mod. SEA RAFT ref. 34036
112 x 71 694213893041224
mod. HAPPY CRAB ref. 34009
137 x 89 694213893036812
SAFE
8 006956 301408
8 006956 301408
34 35
ref.
HYDRO FORCE 160 61050 153 x 97 6942138960013 6
HYDRO FORCE 200 KIT 1877 196 x 100 8006956187705 3
Kit completo di gonfiatore e remi
8 006956 301408
Gonfiatori
Ref.1012GONFIATORE A PEDALEPortata 1,200 ltImballo pz. 12/box
Ref.1016GONFIATORE A DOPPIO FLUSSOPortata 4,000 lt x 2Imballo pz. 6/box
Ref.1022GONFIATORE ELETTRICO12 voltImballo pz. 12/box
Ref.1010GONFIATORE A SOFFIETTOPortata 3,000 ltImballo pz. 12/box
Ref.1011GONFIATORE A SOFFIETTOPortata 5,000 ltImballo pz. 12/box
1012 1,200 lt 24 pz. 8006956101206 1010 3,000 lt 12 pz. 8006956101008 1011 5,000 lt 12 pz. 8006956101107 1016 4,0 x 2 lt 12 pz. 8006956101602 1022 12 Volt 12 pz. 8006956102203
8 006956 301408
36 37
Cuscinigonfiabili
Doccia a riscaldamento solare ideale per il giardi-no ed il campeggio. L’acqua si riscalda rapidamen-te sfruttando i raggi solari. Portata circa 20 litri.
Doccia solare
Cuscini gonfiabili disponibli in pvc fluo, in tessuto gommato ed in tessuto floccato. Ideali per la pisci-na, il mare ed il campeggio.
TEX
FLUO
FLOCK
1073
1074
0149
43 x 39
38 x 38
38 x 38
31 x 22 x 20
40 x 25 x 23
40 x 25 x 23
8006956107307
8006956107406
8006956014902
Camping e plain air Accessori
34 35
CUSCINIIN TESSUTO
GOMMATO
TEX
CUSCINIIN PVC
20 84x35x25 8006956250102
DOCCIA SOLARE ref.2501
PVC fluorescente
Floccato
Tessuto gommato
8 006956 301408
lt
8 006956 301408
1. AMBITO DI APPLICAZIONELe presenti condizioni di vendita si applicheranno a tutti gli ordini ricevuti da New Plast, per l’intera gamma dei prodotti. Qualunque variazione a quanto qui esposto, dovrà essere espres-samente accettata e confermata per iscritto da New Plast. L’azienda si ritiene libera di rivedere i prezzi e le condizioni di vendita in qualunque momento, fermo restando che le eventua-li modifiche entreranno in vigore solo dopo 15 gg. dall’avvenuta emanazione delle stesse.
2. ORDINIAl fine di evitare errori, saranno accettati solo gli ordini che ci per-verranno per iscritto e solo con riferimenti e descrizioni attinenti al LISTINO PREZZI in corso al momento dell’ordine. Ordini verbali e telefonici non saranno accettati.
3. CONSEGNAL’evasione degli ordini sarà comunicata nella nostra conferma d’or-dine; il cliente che non ricevesse la conferma del proprio ordine, dovrà intendere che lo stesso non sia stato accettato. L’azienda si ritiene libera di confermare o meno gli ordini, sulla base di scelte che spettano esclusivamente alla stessa.Per data di consegna si intende il momento della partenza della merce dai nostri depositi di Pozzaglio.Il mancato rispetto della data di consegna non autorizzerà comun-que il compratore ad esigere alcun indennizzo o risarcimento.Il compratore rinuncia espressamente all’esercizio delle azioni di rivalsa che possano competergli per ritardi, quando questi siano dovuti a circostanze involontarie e/o di forza maggiore da parte di New Plast o quando lo stesso non abbia ottemperato agli obblighi contrattuali qui esposti.I termini di consegna sono comunque indicativi ed il cliente ci eso-nera da qualsiasi responsabilità per danni conseguenti al ritardo nella consegna delle merci.
4. PREZZII nostri prezzi si intendono sempre all’unità e sono IVA esclusa, franco Pozzaglio, imballaggi speciali esclusi. Qualsiasi condizio-ne differente da quelle qui esposte, dovrà essere concordata per iscritto.
5. TRASPORTOQualora il mezzo di spedizione non sia esplicitamente indicato dal Cliente, la consegna verrà effettuata nel modo da noi ritenuto più consono. Le merci viaggiano comunque sempre a rischio del com-pratore, anche qualora le spedizioni siano state pre-pagate ed or-ganizzate da New Plast. Qualsiasi assicurazione sulle merci viag-gianti, verrà eseguita solo su richiesta esplicita del compratore e sarà fatturata a parte.
6. GARANZIATutti i nostri prodotti sono garantiti per vizi di fabbricazione per il periodo previsto dalle leggi in vigore che decorre dalla data di spedizione.La nostra garanzia comprende solo ed esclusivamente la riparazio-ne o la sostituzione di quanto da noi riscontrato difettoso di fabbri-ca; sono escluse richieste di indennizzi o altre spese conseguenti. La garanzia perderà la sua validità qualora i difetti derivassero da un uso improprio della merce, da una riparazione eseguita da terzi non autorizzati, da modifiche sul prodotto eseguite al di fuori dei nostri stabilimenti, o per errata esecuzione delle norme di uso e montaggio indicate negli appositi manuali, dall’impiego di equi-paggiamenti, gruppi filtranti, prodotti per la depurazione non di nostra fabbricazione. Le spese di restituzione e rinvio dei materiali
presunti difettosi saranno a carico del compratore.
7. PAGAMENTOSalvo diverse indicazioni concordate per iscritto con i nostri uffici, tutti i pagamenti dovranno essere effettuati tramite RIBA. Altre spese, tasse ed imposte applicabili alla merce venduta, sono sempre a carico del compratore.Al di sotto di euro 500,00 di acquisto la merce partirà in contras-segno addizionata di un diritto fisso di euro 40,00 per la gestione documentale. Il ritardo nel pagamento o nell’accettazione di ef-fetti, ci riterrà liberi di addebitare un interesse mensile, secondo i tassi ufficiali, conteggiato a partire dalla data di scadenza del pa-gamento e senza obblighi di avviso. Qualunque modifica relativa alla forma ed alla data di scadenza del pagamento, dovrà essere autorizzata per iscritto dalla nostra Società almeno 30 gg. prima della scadenza stessa. Ugualmente il cliente è tenuto a rimborsarci eventuali spese ban-carie e giudiziarie, determinatesi da effetti insoluti.
8. RECLAMI E RESTITUZIONINon si ammetteranno restituzioni o reclami da parte del cliente, trascorsi otto giorni dal ricevimento della merce Ottenuta l’eventuale autorizzazione al reso, la merce dovrà essere riconsegnata ai nostri magazzini di Pozzaglio perfettamente im-ballata ed in porto franco.Le restituzioni non conformi saranno respinte ed i rischi e le spese per la perdita della merce saranno a carico del compratore. In nes-sun caso si ammetteranno restituzioni di prodotti espressamente personalizzati per il cliente.
9. RISERVATEZZAIl cliente ha l’obbligo di mantenere riservate tutte le informazioni commerciali fornite da New Plast, ivi compresi listini prezzi, cata-loghi e sconti o azioni promozionali.
10. RISERVATO DOMINIONew Plast mantiene la proprietà della merce venduta fino a quan-do il compratore non abbia effettuato il pagamento intero e si riserva quindi il diritto di ritirare le merci presso il cliente in misura parziale o totale.
11. GIURISDIZIONE E COMPETENZAQualunque controversia tra le parti sarà competenza del tribunale di Cremona.
12. NORME - DIRITTI - PROPRIETA’ D’IMMAGINEI nostri prodotti sono destinati ad un utilizzo esclusivamente privato e familiare e quindi non sono utilizzabili per comunità, scuole, parchi giochi pubblici. Le fotografie dei prodotti conte-nuti nei cataloghi, sono indicative e non vincolanti per la New Plast. Tutti gli ingombri e le dimensioni sono indicativi e ricavati dai prototipi in condizioni d’impiego. Normalmente i prodotti ven-gono forniti assortiti nei colori disponibili a catalogo. L’azienda si ritiene libera di modificare in qualunque momento e a suo insindacabile giudizio, colori fantasie e dimensioni dei prodotti a catalogo, senza alcun preavviso. E’ vietata la riproduzione anche parziale di testi ed immagini contenuti nel presente catalogo, fatta salvo espressa autorizzazione di New Plast. La pubblicazione, la promozione e la vendita on line dei prodotti contenuti nel presente catalogo è su-bordinata all’approvazione di New Plast.
Azienda certificata ISO 9001:2008
Condizioni generali di vendita
Ref.1004 Remi alluminio cm 115
Ref.1006 Remi alluminio cm 150
Ref.1000 Remi plastica cm 105
Ref.1018 Remi alluminio cm 130
Ref. 3019KIT RIPARAZIONE TOP per vasche in tessutoKit riparazione per liner in tessuto poliestere per piscine interrate e fuori terra. Il set contiene una serie di pezze in tessuto di poliestere in vari colori ed una colla speciale.Imballo pz. 12/box
Ref. TP 003KIT RIPARAZIONE UNDER WATERKit riparazione per liner interrati e fuori terra. Il set contiene una serie di pezze in tessuto di poliestere in vari colori ed una colla speciale che si può usare anche per riparazioni in acqua (all’interno della vasca).Imballo pz. 12/box
Ref. 2915KIT RIPARAZIONE Kit riparazione per prodotti in PVC gonfiabili e non gonfiabili. Il set contiene una serie di pezze in PVC in vari colori ed una colla speciale per riparazioni rapide Imballo pz. 12/box
Ref.5025KIT RIPARAZIONE mod. F Kit riparazione per prodotti in PVC gonfiabili e non gonfiabili. Il set contiene una serie di pezze in PVC in vari colori ed una colla speciale per riparazioni rapide oltre a 4 tappini di ricambio multiuso.Imballo pz. 12/box
Kit riparazione - Remi
38 39
26010 Pozzaglio (Cremona) ITALYVia Brescia, 10/[email protected] www.newplastpiscine.ittel. 0372 55035 - Fax 0372 55066