LIFEPAK 15 MONITORIUS / DEFIBRILIATORIUS - vgmps.lt medziaga/LIFEPAK15... · Pavojaus signalai...
Transcript of LIFEPAK 15 MONITORIUS / DEFIBRILIATORIUS - vgmps.lt medziaga/LIFEPAK15... · Pavojaus signalai...
LIFEPAK 15 MONITORIUS / DEFIBRILIATORIUS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SVARBI INFORMACIJA
!JAV Tik pagal receptus
!JAV
Prietaiso buvimo vietos nustatymas
JAV Maisto ir vaistų administracija reikalauja, kad defibriliatorių gamintojai ir platintojai
nustatytų jų gaminamų defibriliatorių buvimo vietas. Jei prietaisas yra kurioje nors kitoje vietoje,
o ne nurodytu pristatymo dokumentuose adresu, ar jeigu prietaisas buvo parduotas, padovanotas,
pamestas, pavogtas, eksportuotas, sunaikintas, visam laikui nurašytas, ar jeigu prietaisas nebuvo
įsigytas tiesiogiai iš Physio-Control, prašome atlikti vieną iš išvardytų veiksmų: užregistruoti
prietaisą adresu http://www.physio-control.com, paskambinti prietaisų buvimo vietos nustatymo
koordinatoriui telefonu 1.800.426.4448 arba pasinaudoti viena iš apmokėto pristatymo pašto
kortelių, kuri yra šio vadovo paskutiniuose puslapiuose, ir papildyti svarbią buvimo vietos
nustatymo informaciją.
Teksto sutartiniai ženklai
Šioje naudojimo instrukcijoje etikečių, pranešimų ekrane ir balso pranešimu žymėjimui
naudojami specialūs teksto ženklai (pavyzdžiui, DIDŽIOSIOS RAIDĖS, tokios kaip
PATIKRINTI PACIENTĄ ar GREITAS PASIRINKIMAS).
LIFEPAK, LIFENET, QUICK-LOOK ir QUICK-COMBO yra Physio-Control, Inc. registruoti
prekių ženklai. CODE SUMMARY, Shock Advisory System, CODE-STAT, DT EXPRESS,
LIFEPAK CR, REDI-PAK, LIFEPAK EXPRESS, SunVue ir cprMAX yra Physio-Control
prekių ženklai. Bluetooth yra Bluetooth SIG, Inc. registruotas prekių ženklas. CADEX yra Cadex
Electronics Inc. registruotas prekių ženklas. Microstream, CapnoLine ir FilterLine yra Oridion
Systems Ltd. registruoti prekių ženklai. Šiame gaminyje naudojamą Oridion medicininę
kapnografiją saugo vienas ar daugiau išvardytų JAV patentų: 6,428,483; 6,997,880; 5,300,859;
6,437,316 ir jų užsienio atitikmenys. Papildomos paraiškos dėl patentų dar analizuojamos. PC
Card yra Personal Computer Memory Card Association prekių ženklas. Masimo, SET, Signal
Extraction Software, LNCS ir LNOP yra Masimo Corporation registruoti prekių ženklai.
Rainbow, SpCO ir SpMet yra Masimo Corporation prekių ženklai. EDGE System Technology
yra Lidlow Technical Products prekių ženklas. Formula 409 yra The Clorox Company
registruotas prekių ženklas. Šios sąlygos gali būti keičiamos neįspėjus.
2007-2008 Physio-Control, Inc. Visos teisės saugomos.
Publikacijos data: 8/2008
TURINYS
1. Įžanga
Įvadas
Numatoma naudojimo sritis
Darbo režimai
2. Saugos informacija
Terminai
Bendrieji perspėjimai ir atsargumo priemonės
3. Pagrindiniai duomenys
Vaizdas iš priekio
Vaizdas iš užpakalio
Darbalaukis
Pavojaus signalai
Parametrai (parinktys)
Įvykiai
4. Monitoriavimas
EKG monitoriavimas
12 derivacijų EKG užrašymas
SpO2, SpCO ir SpMet monitoriavimas
Neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
ETCO2 monitoriavimas
Invazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
Gyvybiniai požymiai ir ST segmento pokyčiai
5. Gydymas
Bendrieji gydymo perspėjimai ir atsargumo priemonės
Gydomųjų elektrodų ir standartinių plokščiųjų elektrodų išdėstymas
Automatinė išorinė defibriliacija (AID)
Rankinė defibriliacija
Sinchronizuoto širdies stimuliavimas elektrošoku procedūra
Neinvazinis širdies stimuliavimas
Vaikų EKG monitoriavimas ir rankinio valdymo režimu atliekamos gydomosios procedūros
6. Plokščiųjų elektrodų priedų charakteristikos
Gydomieji elektrodai QUICK-COMBO
Standartiniai plokštieji elektrodai
7. Duomenų valdymas
Paciento bylos ir ataskaitos
Atminties talpa
Einamųjų paciento bylų valdymas
Archyvuotų paciento bylų valdymas
8. Duomenų perdavimas
Apie paciento bylų ir ataskaitų perdavimą
Monitoriaus paruošimas perdavimui
„Bluetooth“ belaidės jungties naudojimas
Tiesioginės jungties naudojimas
Ataskaitų perdavimas
Duomenų perdavimo laiko pasirinkimas
Gedimų lokalizavimo patarimai
9. Įrangos techninė priežiūra
Bendroji techninė priežiūra ir patikra
Baterijos priežiūra
Prietaiso valymas
Prietaiso sandėliavimas
Popieriaus įdėjimas
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai
Aptarnavimas ir remontas
Informacija apie produkto perdirbimą
Garantija
Priedai
A priedas: Specifikacija ir darbo charakteristikos
B priedas: Pranešimai ekrane
C priedas: Šoko atlikimo mokymo sistema
D priedas: Elektromagnetinio suderinamumo vadovas
E priedas: Ženklinimas
1
ĮŽANGA
Šiame skyriuje pateikiama trumpa pradinė monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
apžvalga ir aprašoma gaminio numatomo panaudojimo sritis.
Įvadas
Numatoma naudojimo sritis
Darbo režimai
ĮŽANGA 1
Įvadas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 - tai kompleksinė ūmių širdies būklių gydymo
sistema, sukurta remiantis pagrindinių gyvybinių funkcijų palaikymo (BLS, basic life support) ir
gyvybinių funkcijų palaikymo išplėstiniu (ALS, advanced life support) protokolais.
Šiose naudojimo instrukcijose pateikiama informacija ir procedūros, susijusios su visomis
monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 funkcijomis. Jūsų monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 gali neatlikti visų aprašytų funkcijų.
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašytas monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 darbas, kai
naudojami gamyklos numatytieji nustatymai. Gamyklos numatytieji nustatymai visiems sąrankos
parametrams pateikti A-5 lentelėje A-14 puslapyje. Jūsų prietaiso numatytoji sąranka gali būti
kitokia, pagrįsta jūsų protokolais. Norėdami sužinoti apie numatytosios sąrankos pakeitimą,
žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu
su jūsų prietaisu.
SVARBU! Kai kurie monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 priedai nėra sukeičiami su
kitų monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK modelių priedais. Atitinkamose skyriuose
aprašytas specifinių priedų nesuderinamumas.
Numatoma naudoti
Numatyta, kad monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15 kvalifikuotas medicinos personalas
naudos lauko sąlygose ir patalpose, įrengtose neatidėliotinos pagalbos palatose, kai aplinkos
sąlygos atitinka nurodytas A-10 puslapyje. Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 skirtas
naudoti pervežant pacientą antžeminiu transportu, jei nenurodyta kitaip.
Rankinis monitoriavimas ir gydymas skirtas tiek suaugusiems pacientams, tiek vaikams.
Automatinė išorinė defibriliacija skirta aštuonerių metų amžiaus ir vyresniems pacientams.
Papildoma informacija apie naudojimo sritį ir informacija apie monitorinio ir gydymo funkcijų
indikacijas ir kontraindikacijas pateikta toliau nurodytuose skyriuose.
EKG monitoriavimas Žiūrėkite 4-3 puslapį Standartinis bruožas
12 derivacijų elektrokardiografija Žiūrėkite 4-13 puslapį Pasirenkama
SpO2, SpCO ir SpMet monitoriavimas Žiūrėkite puslapį 4-23 Pasirenkama
Neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas Žiūrėkite puslapį 4-33 Pasirenkama
CO2 ramaus iškvėpimo pabaigoje
monitoriavimas
Žiūrėkite puslapį 4-41 Pasirenkama
Invazinis kraujo spaudimo monitoriavimas Žiūrėkite puslapį 4-49 Pasirenkama
Gyvybiniai požymiai ir ST segmento pokyčiai Žiūrėkite puslapį 4-56 Pasirenkama
Automatinė išorinė defibriliacija Žiūrėkite puslapį 5-7 Standartinis bruožas
Rankinė defibriliacija Žiūrėkite puslapį 5-21 Standartinis bruožas
Neinvazinis širdies stimuliavimas Žiūrėkite puslapį 5-31 Standartinis bruožas
Darbo režimai
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 dirba tokias režimais:
AID režimas – automatinė EKG analizė ir skubaus gydymo protokolas sustojus paciento
širdžiai.
Rankinis režimas – atlikti rankinę defibriliaciją, sinchronizuotą širdies stimuliavimą
elektrošoku, neinvazinį širdies stimuliavimą ir EKG gyvybinių požymių monitoriavimą.
Archyvo režimas – išsaugotos informacijos apie pacientą įvertinimui
Sąrankos režimas – darbinių funkcijų sąrankos pakeitimui. Norėdami sužinoti apie
numatytosios sąrankos pakeitimą, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Demonstracinis režimas – bangų ir tendencijų diagramų imitavimas demonstracijos tikslu.
Norėdami sužinoti apie numatytosios sąrankos pakeitimą, žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 demonstracinis režimas adresu www.physio-control.com.
Aptarnavimo režimas – skirtas įgaliotam personalui, atliekančiam diagnostinius testus ir
kalibravimą. Norėdami sužinoti apie numatytosios sąrankos pakeitimą, žiūrėkite Monitoriaus
/ defibriliatoriaus LIFEPAK 15 aptarnavimo instrukcijoje.
2
SAUGOS INFORMACIJA
Šiame skyriuje pateikiama svarbi informacija, kuri padės jums dirbti su monitoriumi /
defibriliatoriumi LIFEPAK 15. Susipažinkite su šiais terminais ir perspėjimais.
Terminai
Bendrieji pavojai ir perspėjimai
SAUGOS INFORMACIJA 2
Terminai
Šie terminai naudojami arba šioje naudojimo instrukcijoje, arba ant monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15:
Pavojus: tiesioginiai pavojai, kurie gali būti rimtų personalo sužeidimų ar mirties priežastimi.
Perspėjimas: pavojai ar nesaugūs veiksmai, kurie gali būti rimtų personalo sužeidimų ar mirties
priežastimi.
Įspėjimas: pavojai ar nesaugus veiksmai, kurie gali būti smulkių personalo sužeidimų, gaminio
ar kito turto gedimų priežastimi.
Bendrieji pavojai ir perspėjimai
Toliau pateikti bendrieji teiginiai apie pavojus ir perspėjimai. Kiti specifiniai perspėjimai ir
atsargumo priemonės pagal reikalą pateikti kituose šios naudojimo instrukcijos skyriuose.
PAVOJUS!
SPROGIMO PAVOJUS
Nenaudokite defibriliatoriaus, jei aplinkoje yra degių dujų ar anestetikų
PERSPĖJIMAI
ŠOKO AR GAISRO PAVOJUS
ŠOKO PAVOJUS
Defibriliatoriaus iškrova gali būti iki 360 džaulių elektros energijos. Naudojant jį ne pagal
šias naudojimo instrukcijas, ši elektros energija gali sukelti rimtų sužeidimų ar net mirtį.
Nebandykite dirbti su prietaisu tol, kol nuodugniai nesusipažinsite su naudojimo
instrukcijomis ir visų reguliatorių, indikatorių, jungčių ir priedų funkcijomis.
ŠOKO PAVOJUS
Neišardykite defibriliatoriaus. Jame nėra naudingų operatoriui komponentų, tačiau gali išlikti
pavojingai aukšta įtampa. Dėl remonto kreipkitės į įgaliotą aptarnaujantį personalą.
PERSPĖJIMAI
ŠOKO AR GAISRO PAVOJUS
ŠOKO AR GAISRO PAVOJUS
Nenardinkite jokios šio defibriliatoriaus dalies į vandenį ar kitą skystį. Stenkitės, kad jokie
skysčiai nebūtų užpilti ant defibriliatoriaus. Dėl išpiltų skysčių defibriliatorius ar jo priedai
gali dirbti netinkamai ar sugesti. Valymui nenaudokite ketonų ar kitų degių medžiagų. Jei
kitaip nenurodyta, neautoklavuokite ir nesterilizuokite defibriliatoriaus.
GALIMAS GAISRAS
Su šiuo prietaisu atsargiai dirbkite arti deguonies šaltinių (tokių kaip kaukė su vožtuvu ar
respiratoriaus vamzdžiai). Defibriliacijos metu išjunkite ar patraukite toliau nuo paciento
deguonies šaltinį.
ELEKTROS TRIKDŽIŲ PAVOJUS
GALIMI PRIETAISO DARBO ELEKTROS TRIKDŽIAI
Arti dirbanti įranga gali skleisti stiprius elektromagnetinius ar radijo dažnio trikdžius (RDT),
kurie gali daryti įtaką prietaiso darbui. RDT gali iškreipti EKG, būti neteisingos EKG
derivacijų, nesėkmės aptinkant nestabilų ritmą, širdies stimuliacijos nutraukimo ar neteisingo
gyvybinių požymių matavimo priežastimi. Venkite dirbti su prietaisu šalia prideginimo
aparatų, diatermijos įrangos ar kitų portatyvių ar kilnojamų RD spinduliuojančių įrengimų.
Nejunginėkite greitai EMS radijo imtuvų. Rekomenduoti atstumai iki įrangos nurodyti D
priede. Jei reikia, kreipkitės pagalbos į Physio-Control Techninio aptarnavimo tarnybą.
GALIMI ELEKTROS TRIKDŽIAI
Naudojant laidus, elektrodus ar priedus, kurie neskirti naudoti su šiuo defibriliatoriumi, gali
padidėti spinduliavimas ar atsparumas elektromagnetiniams ar radijo dažnio trikdžiams
(RDT), dėl ko gali sutrikti šio defibriliatoriaus ar šalia esančios įrangos darbas. Naudokite tik
dalis ir priedus, aprašytus šioje naudojimo instrukcijoje.
GALIMI ELEKTROS TRIKDŽIAI Šis defibriliatorius gali sukelti elektromagnetinius trikdžius (EMT), ypač iškrovos ir
energijos perdavimo metu. EMT gali turėti įtakos šalia dirbančios įrangos darbui. Prieš
panaudodami defibriliatorių esant kritiškai situacija, jei įmanoma, nustatykite
defibriliatoriaus iškrovos poveikį kitai įrangai.
PRIETAISO NETINKAMO DARBO PAVOJAI
GALIMAS NETINKAMAS PRIETAISO DARBAS
Naudojant kitų gamintojų laidus, elektrodus ar baterijas, prietaisas gali pradėti dirbti
netinkamai, todėl saugaus darbo pažymėjimai gali tapti negaliojantys. Naudokite tik tuos
priedus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje.
GALIMAS NETINKAMAS PRIETAISO DARBAS Pakeitus numatytuosius gamyklos nustatymus gali pasikeisti prietaiso darbas. Tik įgaliotas
personalas gali keisti numatytuosius gamyklos nustatymus.
GALIMAS PRITAISO IŠSIJUNGIMAS
Visada turėkite po ranka atsarginę, visiškai pakrautą, gerai prižiūrimą baterija. Pakeiskite
bateriją, jei prietaiso ekrane Pasirodo įspėjimas apie senkančią bateriją.
PAVOJUS SAUGUMUI IR GALIMAS ĮRANGOS PAŽEIDIMAS
Monitoriuose, defibriliatoriuose ir jų prieduose ir laiduose yra feromagnetinių medžiagų.
Kaip ir kitos feromegnetinės įrangos, šių gaminių negalima naudoti esant stipriam
magnetiniam laukui, kurį sukuria magnetinio rezonanso tomografijos (MRI, Magnetic
Resonance Imaging) įrenginys. Sukurtas MRI įrenginio didelio galingumo magnetinis laukas
pritrauks įranga su tokia jėga, kad asmenys, esantys tarp įrangos ir MRI įrenginio, gali būti
sunkiai sužeisti ar net gali žūti. Ši magnetinė trauka taip pat gali sugadinti įrangą ar sutrikdyti
jos darbą. Įkaitus elektrai laidžioms medžiagoms, tokioms kaip paciento laidai ar pulso
oksimetro jutikliai gali atsirasti odos nudegimų. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į
MRI gamintoją.
Pastaba: Monitoriuje / defibriliatoriuje LIFEPAK 15 ir jo prieduose, kurie tiesiogiai ar
atsitiktinai kontaktuoja su pacientu, nėra latekso.
3
PAGRINDINIAI DUOMENYS
Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai duomenys apie monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15
ir jo valdymo priemones, indikatorius ir jungtis.
Vaizdas iš priekio
Vaizdas iš užpakalio
Darbalaukis
Pavojaus signalai
Parametrai (parinktys)
Įvykiai
PAGRINDINIAI DUOMENYS 3
Vaizdas iš priekio
3-1 piešinyje pavaizduotas monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 vaizdas iš priekio.
Prietaiso priekis aprašytas tolesniuose skyriuose.
3-1 piešinys. Vaizdas iš priekio
1 sritis Rekomenduojama suaugusiems SV dozė: 200-300-360 J
3-2 piešinys. 1 srities valdymo priemonės
ON
ENERGY
SELECT CPR
CPR CHARGE
LEAD SIZE
SYNC
3-1 lentelė. 1 srities valdymo priemonės
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
SV dozės etiketė Physio-Control rekomenduojama dozė
suaugusiems esant skilvelių virpėjimui (SV)
Žiūrėkite Biphasic Clinical
Centro adresu www.physio-
control.com
1 ON ĮJUNGIA ir IŠJUNGIA prietaisą, Kai
prietaisas įjungtas, dega šviesos diodas
(LED). Norėdami išjungti, paspauskite
mygtuką ir palaikykite.
2 ENERGY SELECT Didina ar mažina energijos lygį valdant
rankiniu būdu
Žiūrėkite puslapį 5-21
3 CHARGE Iškrauna defibriliatorių valdant rankiniu
būdu
Žiūrėkite puslapį 5-21
Šoko mygtukas. Inicijuoja defibriliatoriaus
energijos iškrovą į pacientą. Pasibaigus
iškrovai, LED pradeda blykčioti
Žiūrėkite puslapį 5-21
Įsižiebęs aptarnavimo LED rodo, kad
prietaiso būklė neleidžia ar gali neleisti
defibriliatoriui dirbti normaliai
Žiūrėkite puslapį 9-18
CPR Kontroliuoja CPR metronomą. LED
įsižeibia, kai metronomas veikia
Žiūrėkite puslapį 5-24
ANALYZE Aktyvina Shock Advisory System (AID
režime). LED įsižiebia, kai AID analizuoja
EKG ir pradeda blykčioti, kai naudotojui
patariama paspausti mygtuką ANALYZE
Žiūrėkite puslapį 5-7
LEAD Pakeičia EKG derivaciją Žiūrėkite puslapį 4-3
SIZE Pakeičia EKG dydį Žiūrėkite puslapį 4-3
SYNC Aktyvina sinchronizavimo režimą. LED
įsižiebia,, kai prietaisas veikia SYNC
režime ir blykčioja aptikus kiekvieną QRS.
Žiūrėkite puslapį 5-26
2 sritis
3-3 piešinys. 2 srities valdymo priemonės
3-3 lentelė. 2 srities valdymo priemonės
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
PACER Aktyvuoja širdies stimuliatorių. LED
įsižiebia, kai ši funkcija aktyvuojama ir
blykčioja su kiekvienu srovės impulsu.
Žiūrėkite puslapį 5-31
RATE Padidina ar sumažina širdies stimuliavimo
dažnį
Žiūrėkite puslapį 5-31
CURRENT Padidina ar sumažina širdies stimuliavimo
srovę
Žiūrėkite puslapį 5-31
PAUSE Laikinai sulėtina širdies stimuliavimo dažnį Žiūrėkite puslapį 5-31
PACER
RATE
CURRENT
PAUSE
3 sritis
3-4 piešinys. 3 srities valdymo priemonės
3-4 lentelė. 3 srities valdymo priemonės
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
NIBP Inicijuoja kraujo spaudimo matavimą. LED
įsižiebia, kai užbaigiamas KS matavimas
Žiūrėkite puslapį 4-33
ALARMS Įjungia ir nuslopina pavojaus signalus. LED
įsižiebia, kai įsijungia pavojaus signalai ir
blykčioja kai pasireiškia pavojinga būklė
Žiūrėkite puslapį 3-21
OPTIONS Įjungia pasirenkamąsias funkcijas Žiūrėkite puslapį 3-23
EVENT Įjungia vartotojo nurodytus įvykius Žiūrėkite puslapį 3-25
HOME SCREEN Grįžta į darbalaukio vaizdą ekrane Žiūrėkite puslapį 3-16
SPEED DIAL Slenka per meniu ir leidžia pasirinkti ekrano
vaizdą ar meniu punktus
Žiūrėkite puslapį 3-19
Peržiūros režimo mygtukas, perjungiantis tarp
spalvoto vaizdo ir didelio kontrasto SunVue
vaizdo
Žiūrėkite puslapį 5-24
NIBP
ALARMS
OPTIONS
EVENT
HOME
SCREEN
SPEED DIAL
4 sritis
3-5 piešinys. 4 srities valdymo priemonės
3-5 lentelė. 4 srities valdymo priemonės
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
12-LEAD Inicijuoja 12 derivacijų EKG užrašymą Žiūrėkite puslapį 4-13
TRANSMIT Inicijuoja paciento duomenų perdavimą Žiūrėkite puslapį 8-12
CODE SUMMARY Spausdina CODE SUMMARY kritinių
įvykių protokolą
Žiūrėkite puslapį 7-4
PRINT Įjungia ir išjungia spausdintuvą Žiūrėkite puslapį 7-10
12-LEAD
TRANSMIT
CODE
SUMMARY
5 sritis
3-6 piešinys. 5 srities jungtys, garsiakalbis ir spausdintuvas
3-6 lentelė. 5 srities jungtys, garsiakalbis ir spausdintuvas
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
CO2 FilterLine nustatymo prievadas Žiūrėkite puslapį 4-41
SpCO2/SpCO/SpMet Jutiklio laido prievadas Žiūrėkite puslapį 4-23
NIBP Pneumatinio vamzdelio prievadas Žiūrėkite puslapį 4-33
ECG Žalio izoliuoto EKG laido prievadas Žiūrėkite puslapį 4-3
P1 Invazinio spaudimo matavimo laido
prievadas
Žiūrėkite puslapį 4-49
P2 Invazinio spaudimo matavimo laido
prievadas
Žiūrėkite puslapį 4-49
Garsiakalbis Prietaiso signalams ir balso komandoms
atgaminti
Spausdintuvas Durelės 100 mm pločio spausdintuvo
popieriui
Žiūrėkite puslapį 9-17
Laido gydymo
procedūroms
kištukinis lizdas
Kištukinis lizdas QUICK-COMBO laidui
gydymo procedūroms ir standartinio laido
(kieto) kištukui
Žiūrėkite puslapį 4-3
Žiūrėkite perspėjimus 2-4 puslapyje
CO2
CO2 / Sp CO/
SpMet
NIBP
EKG
P1
P2
Garsiakalbis Spausdintuvas Laido gydymo procedūroms
kištukinis lizdas
Jungtys
JUNGTUKAS VEIKSMAS
CO2
Sujungti: atidarykite CO2 prievado dangtelį,
įkiškite FilterLine jungiklį ir pasukite laikrodžio
rodyklės kryptimi, kol jungtukas neužsifiksuos.
Atjungti: pasukite FilterLine jungtuką prieš
laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį.
CO2/
SpCO/
SpMet
Sujungti: išlyginkite laido jungtį SpO2 prievado
atžvilgiu ir įstumkite ji kol jis spragtelėjęs tvirtai
susijungs.
Atjungti: vienu metu paspauskite abiejuose jungties
šonuose esančius pilkus mygtukus ir ištraukite
jungtuką.
NIBP
Sujungti: Įkiškite NIBP vamzdelio jungtį į NIBP
prievadą.
Atjungti: paspauskite užraktą, esantį kairiojoje
prievado pusėje, ir ištraukite jungtuką
EKG
Sujungti: išlyginkite žalią EKG jungtuką EKG
prievado atžvilgiu; baltoji linija turi būti kairėje
laido pusėje. Stumkite laido jungtuką į prievadą tol,
kol jis tvirtai susijungs.
Atjungti: ištraukite EKG jungtuką
P1 / P2
Sujungti: išlyginkite IP (invazinis kraujo spaudimo
matavimas) laido jungtuką P1 ar P2 prievado
atžvilgiu; jungtuko įpjova turi būti viršuje. Stumkite
laido jungtuką į prievadą tol, kol jis tvirtai
susijungs.
Atjungti: paimkite jungtuką ir ištraukite jį
PAGRINDINIAI DUOMENYS 3
Laido gydymo procedūroms prijungimas ir atjungimas
PERSPĖJIMAS
GALIMAS ĮRANGOS GEDIMAS IR GYDOMOSIOS PROCEDŪROS NEATLIKIMAS
Kad laido gydymo procedūroms jungtukas būtų apsaugotas nuo pažeidimo ar užteršimo,
laidas turi būti visą laiką sujungtas su defibriliatoriumi. Kasdien pagal Operatoriaus
operacijų sąrašą, pateiktą šio vadovo pabaigoje, apžiūrėkite ir patikrinkite gydymo
procedūrų laidą. Norint sumažinti nesėkmės pavojų darbo su pacientui metu, Physio-
Control rekomenduoja kas tris metus keisti laidą.
SVARBU! Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 QUICK-COMBO laido gydymo
procedūroms ir standartinių (kietų) plokščiųjų elektrodų jungtukai vienodi, ir jie prijungiami prie
defibriliatoriaus toje pačioje vietoje. Šie laidai gydymo procedūroms nėra suderinami su kitais
monitoriais / defibriliatoriais LIFEPAK.
1. Išlyginkite laido gydomosioms
procedūroms jungtį kištukinio lizdo
atžvilgiu.
2. Stumkite laidą gydomosioms procedūroms
tol, kol pajusite, kad jis užsifiksavo. Jūs
taip pat išgirsite spragtelėjimą
3-7 piešinys. Laido gydomosioms procedūroms prijungimas
Norėdami atjungti laidą gydomosioms procedūroms nuo defibriliatoriaus:
1. Paspauskite laido gydomosioms
procedūroms atpalaiduojantį mygtuką.
2. Ištraukite laido jungtį
3-8 piešinys. Laido gydomosioms procedūroms atjungimas
Vaizdas iš užpakalio
3-9 piešinys. Vaizdas iš užpakalio
Plokščiųjų elektrodų
fiksatoriai
Plokščiųjų elektrodų
testo kontaktai
Standartiniai
plokščiųjų elektrodų
lizdai
USB jungties
dangtelis
Žiūrėkite perspėjimą
3-13 puslapyje
Sistemos
jungtis
Baterijos kontaktų
smaigai Baterijos lizdas 1 Baterijos lizdas 2 Baterijos
kontaktai
Žiūrėkite
perspėjimus 9-12 ir
9-13 puslapiuose
Žiūrėkite perspėjimą
4-41 puslapyje
CO2 išleidimo
prievadas
PAGRINDINIAI DUOMENYS 3
3-6 lentelė. Vaizdas iš užpakalio
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
Baterijų lizdai, kaiščiai
ir kontaktai
Kiekviename lizde yra viena ličio jonų
baterija. Du kiekviename lizde esantys
kontaktų smaigai perduoda baterijos
energiją. Baterijų kontaktais perduodama
informacija apie baterijos būklę.
Žiūrėkite puslapį 9-12
CO2 išleidimo
prievadas
Sujungiama su atliekų šalinimo sistema, kai
stebimas EtCO2 naudojant anestetikus.
Žiūrėkite puslapį 4-41
Standartinių plokščiųjų
elektrodų lizdai,
fiksatoriai ir testo
kontaktai
Plokščiųjų elektrodų lizduose telpa
standartiniai (kieti) plokštieji elektrodai.
Fiksatoriai tvirtai fiksuoja elektrodus ir
leidžia juos greitai išimti. Testo kontaktai
leidžia atlikti išsamią elektrodų patikrą
pagal Operatoriaus kontrolinį sąrašą.
Žiūrėkite puslapį 6-5 ir
Operatoriaus kontrolinį
sąrašą, pateiktą vadovo
pabaigoje.
USB jungties dangtelis Apsaugo USB jungtį nuo išorės sąlygų Bus naudojamas ateityje
Sistemos jungtis Sujungia prietaisą su tinklo sąsaja ar
kompiuteriu, kad būtų perduodami
duomenys ar elektrokardiogramos. Taip
pat leidžia gauti realaus laiko EKG.
Žiūrėkite puslapį 7-3
PERSPĖJIMAS
ŠOKO PAVOJUS
Jei stebite pacientą ir naudojate sistemos jungtį, visa prijungta prie sistemos jungties įranga
turi gauti energiją iš baterijų arba pagal EN 60601-1 izoliuota nuo kintamosios srovės. Jei
esama abejonių, atjunkite pacientą nuo defibriliatoriaus prieš pradėdami naudoti sisteminę
jungtį. Turi būti naudojami tik Physio-Control rekomenduoti laidai. Norėdami gauti
daugiau informacijos, susisiekite su Physio-Control Techninio aptarnavimo skyriumi.
Pastaba: Kad atsitiktinai neišsieikvotų defibriliatoriaus baterijos, prietaisui neveikiant atjunkite
išorinius įrenginius nuo sistemos jungties.
Baterijos
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 veikia tik su baterijomis. Yra naudojamos dvi ličio
jonų baterijos, kurios turi būti išimamos iš prietaiso ir pakraunamos naudojant stacionarų ar
nešiojamą baterijų įkroviklį.
SVARBU! Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 ličio jonų baterijos nėra sukeičiamos su
baterijomis, naudojamomis kitiems LIFEPAK defibriliatoriams.
Reguliariai tikrinkite baterijas dėl pažeidimų ir nutekėjimo. Perdirbkite ar išmeskite pratekančias
baterijas.
Kiekvienoje baterijoje yra energijos matuoklis, kuris rodo apytikrį baterijos įkrovos lygį.
Norėdami patikrinti įkrovos lygį prieš įdėdami bateriją į defibriliatorių, paspauskite pilką
mygtuką virš baterijos ženklo. Keturi baterijos indikatoriai apytikriai rodo baterijos įkrovą –
atitinkamai didesnę nei 70%, didesnę nei 50%, didesnę nei 25% ir 25% ar mažesnę.
3-10 piešinys. Baterijos įkrovos indikatoriai
Žemiau pavaizduoti baterijų perspėjamieji indikatoriai. Vienas blykčiojantis LED rodo, kad
baterija beveik nusilpusi, ir ją būtina pakrauti. Du blykčiojantys LED rodo, kad baterija sugedusi
ir turi būti gražinta įgaliotam aptarnavimo personalui.
3-11 piešinys. Baterijos perspėjamieji indikatoriai
Pastaba: Senesnių ar intensyviai naudotų baterijų įkrovos talpa sumažėja. Jei pabaigus įkrovimo
ciklą baterijos įkrovos indikatoriuje dega mažiau nei keturi LED, tai reiškia, kad baterijos talpa
sumažėjo. Jei pabaigus įkrovimo ciklą baterijos įkrovos indikatoriuje dega du ar trys LED,
bateriją reikia pakeisti.
Norėdami įdėti bateriją:
1. Įsitikinkite, kad baterija visiškai įkrauta.
2. Apžiūrėkite baterijos smaigus ir baterijos lizdą ir įsitikinkite, kad jie nepažeisti.
3. Bateriją laikykite taip, kad jos gnybtai būtų virš smaigų baterijos lizde.
4. Įdėkite bateriją į lizdą gnybtų neturinčiu galu.
5. Švelniai spausdami stumkite baterijos galą su gnybtais į baterijos lizdą tol, kol jis
spragtelėdamas užsifiksuos savo vietoje.
6. Pakartokite 1-5 veiksmus ir įstatykite antrą bateriją.
Norėdami išimti bateriją, paspauskite baterijos gnybtą ir išimkite bateriją iš lizdo.
PERSPĖJIMAS
GALIMAS GALIOS NETEKIMAS PACIENTO GYDYMO METU
Jei baterija numetama ar priverstinai įstumiama į baterijos lizdą, gali būti pažeisti baterijos
smaigai. Baterijos turi būti visa laiką įdėtos, išskyrus tuos atvejus, kai prietaisas
sandėliuojamas.
Informacija apie baterijų priežiūrą pateikta 9-12 puslapyje skyriuje „Baterijų priežiūra“.
Darbalaukis
3-14 piešinys. Darbalaukis
Darbalaukis – tai pagrindinis laukas ekrane, kuriame rodoma EKG ir kita informacija. Kai prie
prietaiso prijungiamas monitoriavimo laidas, ekrane aktyvuojama atitinkama stebėjimo sritis ir
joje pateikiamos stebimo paciento matuojamų funkcijų vertės. Pavyzdžiui, prijungus SpO2 laidą,
ekrane aktyvuojama SpO2 sritis. SpO2 vertės Atsirado po to, kai pacientas prijungiamas. Kai
laidas atjungiamas, vietoje paciento SpO2 verčių pasirodo brūkšneliai (--). Atskiros valdymo
priemonės neaktyvuoja monitoriavimo funkcijų, išskyrus NIBP.
Kiekvieno gyvybinio požymio monitoriavimo sritis nuspalvinta spalva, atitinkančia jos signalo
bangos formos spalvą. Tokia spalvų schema leidžia sieti signalo bangas su atitinkamų gyvybinių
požymių vertėmis. Kai funkcija nėra išreiškiama signalo banga, gyvybinio požymio vertė yra
pilkos spalvos.
PERSPĖJIMAI
NESĖKMĖ TIKSLIAI SKAIČIUOJANT ŠIRDIES SUSITRAUKIMŲ DAŽNĮ
Kai širdies susitraukimų dažnis didesnis nei 300 k/min, jo negalima tiksliai suskaičiuoti,
todėl nepateikiamas tikras sistolės tonas ir susitraukimų dažnis. Jei širdies susitraukimų
dažnis viršija 300 k/min, rodoma vertė sudaro apytikriai pusę faktinio dažnio. Įvertindami
paciento būklę, nepasikliaukite vien tik rodomu širdies susitraukimo dažniu. Faktinio
širdies dažnio apskaičiavimui naudokite atspausdintą EKG.
NESĖKMĖ APTINKANT EKG RITMO POKYČIUS
Sustojus širdžiai ar esant tam tikroms aritmijoms, širdies ritmo matuokliai gali skaičiuoti
vidinius kardiostimuliacijos impulsus. Nepasikliaukite vien tik širdies ritmo matuoklių
pavojaus signalais. Atidžiai stebėkite pacientus, kuriems taikoma kardiostimuliacija.
3-7 lentelė. Darbalaukis
VALDYMO
PRIEMONĖ
APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
Pavojaus ribos Apriboja vaizdą pagal dešinįjį parametro kraštą. Žiūrėkite puslapį 3-21
Laikas „Bluetooth“ piktograma
Baterijos indikatorius
Pasirinkta galia
EKG derivacija / dydis
Kanalas 1
Kanalas 2
Kanalas 3
Pranešimo sritis NIBP
IP2
IP1
EtCO2
SpO2/SpCO/SpM
et
Širdies susitraukimų dažnis Pavojaus signalo indikatoriaus
Širdies simbolis
Pavojaus ribos
Širdies simbolis Blykčioja, kai aptinkamas QRS kompleksas
Pavojaus
indikatorius
Rodo, įjungtas ar išjungtas pavojaus signalas.
Indikatoriaus nebuvimas reiškia, kad pavojaus
signalas išjungtas.
Žiūrėkite puslapį 3-21
Širdies
susitraukimų
dažnis
Rodo širdies susitraukimų dažnį nuo 20 iki 300
kartų per minutę (k/min.). Jei širdies
susitraukimų dažnis mažesnis nei 20 k/min. ar
vyksta širdies stimuliacija, pasirodo brūkšneliai
(--). Jei neužrašoma EKG, širdies susitraukimų
dažnis gali būti matuojamas SpO2 ar NIBP
monitoriais, jis rodomas kaip PR (SPO2) ar PR
(NIBP). Jei širdies susitraukimų dažnis yra virš
300 k/min., gali pasirodyti brūkšneliai (---) arba
atvaizduojamas dažnis gali būti žemesnis nei
paciento širdies susitraukimų dažnis.
SpO2 / SpCO /
SpMet
Įsotinimas deguonimi rodomas kaip procentas
nuo 50 ik 100. Mažesnis kaip 50 % įsotinimas
rodomas kaip < 50 %. Svyruojantis signalo
grafikas vaizduoja signalo stiprumą. Kai
įmanoma ir pasirinkta, 10 sekundžių rodomos
SpCO ar SpMet procentinės vertės, po vėl
pradedama rodyti SpO2 vertė.
Žiūrėkite puslapį 4-23
EtCO2 CO2 lygio ramaus iškvėpimo pabaigoje vertės
rodomos kaip mm Hg, tūrio % (Vol%) ar kPa.
Kvėpavimo dažnis (KD) rodomas kaip kartai
per minutę.
Žiūrėkite puslapį 4-41
IP1 / IP2 Sistolinis, diastolinis ir vidutinis invazinis
kraujo spaudimas parodomas mm Hg. Yra du
kanalai; jų numatytosios žymos yra P1 ir P2.
Yra tokios vartotojui matomos žymos:
ART (arterinis spaudimas)
PA (spaudimas plaučių arterijoje)
CVP (centrinis veninis spaudimas)
ICP (intrakranijinis spaudimas
LAP (spaudimas kairiajame prieširdyje)
Žiūrėkite puslapį 4-49
NIBP Sistolinis, diastolinis ir vidutinis invazinis
kraujo spaudimas (MAP) parodomas mm Hg ir
laikas šalia BP, jei nustatytas intervalas
Žiūrėkite puslapį 4-49
Laikas Realus laikas ar trukmė Žiūrėkite Monitoriaus /
defirbtiliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, pateiktus jums
kartu su prietaisu. „Bluetooth“
piktograma
Rodo, ar veikia „Bluetooth“. LED užsidega kai
nustatoma „Bluetooth“ jungtis. Paspauskite šią
piktogramą, jei norite patekti į „Bluetooth“
meniu.
Žiūrėkite puslapį 4-49
Baterijos
indikatorius
Rodo baterijos buvimą 1 ir 2 baterijų lizduose,
jų įkrovos santykinį lygį ir ar baterija
naudojama.
Žiūrėkite puslapį 3-20
Pasirinkta galia Pasirinkta defibriliatoriaus galia
EKG derivacija /
dydis
EKG derivacija ir lygis Žiūrėkite puslapį 4-3
1 kanalas Rodo pirminį EKG bangos signalą ir yra visada
matomas
Žiūrėkite puslapį 4-3
2 kanalas Rodo papildoma EKG bangos signalą, kuris yra Žiūrėkite puslapį 4-29
EKG 1 kanalo tęsinys (pakopinė EKG), ar
tendencijos grafiką
3 kanalas Rodo papildomą EKG bangos signalą ar
tendencijos grafiką.
Žiūrėkite puslapį 4-60
Pranešimų sritis Rodomas iki 2 eilučių ilgio pranešimas apie
būklę.
Žiūrėkite B priedą.
Darbalaukio naršymas
Naršymui darbalaukyje naudokite SPEED DIAL valdymo diską. Kai sukate SPEED DIAL
valdymo diską, darbalaukyje išskiriami atskiri gyvybiniai požymiai ar impulso bangos kanalai.
Jei išskirsite gyvybinį požymį ar kanalą ir paspausite SPEED DIAL diską, pasirodys meniu.
Pavyzdžiui, pasukite SPEED DIAL valdymo diską, pažymėkite 3 kanalą ir paspauskite SPEED
DIAL valdymo diską. Pasirodys toks meniu.
Channel 3 1. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską, išskirdami
norimą nuostatą.
2. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską,
pasirinkdami norimą nuostatą.
Waveform None
CO2
SpO2
Trend
Kai ekrane atsidaro meniu, visada matomas EKG 1 kanalas. Norėdami sugrįžti į darbalaukį,
paspauskite mygtuką HOME SCREEN.
Norėdami pasirinkti menių parinktį, pasukite ir paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
Baterijos būklės indikatoriai
Darbastalyje matomi baterijų indikatoriai, kurie rodo tokią informaciją apie įdėtas į
defibriliatorių baterijas:
baterijų buvimą ar nebuvimą baterijų lizduose
ar naudojama baterija
baterijos įkrovos būklė
Kai įdėtos dvi baterijos, defibriliatorius pirmiausia naudoja tą bateriją, kurios įkrovos lygis
mažesnis. Naudojama baterija pažymima baltu baterijos numeriu juodame langelyje. Kai baterija
išsenka tiek, kad ją reikia pakeisti, defibriliatorius automatiškai persijungia į kitą bateriją. 3-8
lentelėje pateikiamas įvairių baterijų būklės indikatorių reikšmių aprašymas.
3-8 lentelė. Baterijos būklės indikatorius
INDIKATORIUS REIKŠMĖ APRAŠYMAS
Veikianti baterija Defibriliatorius energijos tiekimui naudoja esančią 1 lizde
bateriją. Baterijos būklės indikatorius rodo keturis žalius
brūkšnelius. Kiekvienas brūkšnelis atitinka apytikriai 25 %
liekančios įkrovos. Pavyzdžiui, trys žali brūkšneliai reiškia, kad
baterijos įkrova yra apie 75 % .
Baterijos įkrovos
lygis žemas
Esančios 1 lizde baterijos įkrovos lygis žemas. Geltonas
brūkšnelis reiškia, kad baterijos įkrovos lygis yra nuo 5 % iki 10
%.
Baterijos įkrovos
lygis labai žemas
Esančios 1 lizde baterijos įkrovos lygis labai žemas. Vienas
raudonas blykčiojantis brūkšnelis reiškia, kad baterijos įkrova
siekia nuo 0 ik 1 %. Defibriliatorius automatiškai persijungia į
kitą bateriją tik jei ji atitinkamai įkrauta. Jei abiejų baterijų
indikatoriuose yra raudonas brūkšnelis, pasigirsta priminimas
balsu PAKEISKITE BATERIJAS (REPLACE BATTERY)
Neatpažinta
baterija
Esanti 2 lizde baterija nenaudojama. Ryšio su baterija nėra ar
įdėta ne Physio-Control baterija. Baterija gali tiekti energiją
defibriliatoriui, tačiau jos įkrovos lygis nežinomas ir informacija
apie žemą įkrovos lygį neatsirado.
Baterija neįdėta
arba įdėta
sugedusi baterija
Baterijos 1 lizde nėra arba 1 lizde yra sugedusi baterija, ir
prietaisas šios baterijos nenaudos.
Pastaba: Senesnių ar intensyviai naudotų baterijų įkrovos talpa sumažėja. Jei pabaigus įkrovimo
ciklą baterijos būklės indikatoriuje yra mažiau nei keturi brūkšneliai, tai reiškia, kad baterijos
talpa sumažėjo. Jei pabaigus įkrovimo ciklą baterijos būklės indikatoriuje dega vienas ar du
brūkšneliai, tai reiškia, kad baterija dirbs mažiau nei pusę jai skirto normalaus laiko ir ją reikia
perdirbti.
Pavojaus signalai
Kai monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 įjungtas, pavojaus signalai gali būti įjungti (ON)
ar išjungti (OFF). Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, pateiktus kartu su jūsų prietaisu.
Kai pavojaus signalai įjungiami (ON), nustatomos numatytosios ribos. Šios ribos trumpam
atsiranda į dešinę nuo aktyvių gyvybinių požymių. Visų gyvybinių požymių numatytosios
pavojaus ribos pateiktos A-3 lentelėje puslapyje A-12.
Kai pavojaus signalai išjungti (OFF), norėdami įjungti juos, paspauskite mygtuką ALARMS.
Nepriklausomai nuo to, ar nustatyta, kad pavojaus signalai įjungti, ar jie įjungiami paspaudus
mygtuką ALARMS, juos galima išjungti tik išjungus prietaisą paspaudžiant prietaiso mygtuką
ON. Jei energija neteikiama mažiau kaip 30 sekundžių, pavyzdžiui, įjungiant sistemą iš naujo ar
pakeičiant tik vieną bateriją, pavojaus nuostatos atkuriamos automatiškai.
Pavojaus signalų nustatymas
Kai paspaudžiate mygtuką ALARM, atsidaro toks meniu:
Alarms Norėdami suaktyvinti pavojaus signalus visoms veikiančioms
monitoriaus funkcijoms, pasirinkite QUICK SET (greitas
nustatymas)
Quick Set limits (ribos) automatiškai nustato viršutinę ir apatinę
ribas, priklausomai nuo paciento dabartinių gyvybinių požymių
verčių. Pavyzdžiui, jei paciento širdies susitraukimų dažnis yra
70, pasirinkus WIDE (plačios), viršutinė riba bus 110, o
apatinė –riba – 45; pasirinkus NARROW (siauros), viršutinė
riba bus 100, apatinė – 50. Numatytoji reikšmė yra WIDE.
Quick set
Limits
Silence
VF/VT Alarm
Wide
2 Min
Off
Alarms Norėdami pakeisti pavojaus signalo ribas iš WIDE
(plačių) į NARROW (siauras), pasirinkite LIMITS
(ribas).
Jei norite laikotarpiui iki 15 minučių išjungti girdimą
pavojaus signalą, pasirinkite SILENCE (tyla). Jei
pavojaus riba viršijama tada, kai pavojaus garsinis
signalas išjungtas, sutrikdyto gyvybinio signalo vertė
pradeda žybsėti ir atsidaro pranešimas apie pavojų, tačiau
garsinis pavojaus signalas lieka išjungtas.
Quick set
Limits
Silence
VF/VT Alarm
Wide
Narrow
Alarms Norėdami įjungti nuolatinį skilvelių virpėjimo ir skilvelių
tachikardijos stebėjimo rankinį režimą, pasirinkite VF/VT
ALARM.
Kai pavojaus signalas įjungtas (ON), virš pirminės EKG
atsidaro VF/VT pavojaus indikatorius .
Kai pavojaus signalo garsas išjungtas ar atidėtas, pasirodo
indikatoriaus perbraukimas raudonos spalvos X.
Pakartotinai pasirinkus VF/VT šis pavojaus signalas
išjungiamas.
Quick set
Limits
Silence
VF/VT Alarm
Wide
2 min
Off
Pastaba: Kai įjungtas (ON) VF/VT ALARM, 1 kanale jūs galite naudotis tik elektrodais
PADDLES ir II derivacija. Žiūrėkite „EKG derivacijų pasirinkimą“ 4-3 puslapyje.
Pastaba: Kai įjungtas metronomas, neinvazinis širdies stimuliatorius ar kai prijungti
standartiniai plokštieji elektrodai, ar PADDLES derivacija, VF/VT pavojaus signalas
atidedamas. Pavojaus signalas atidedamas ir tada, kai monitorius / defibriliatorius kraunamas ar
yra pakrautas.
Pavojaus signalų valdymas
Pavojaus signalo varpelio ženklas rodo, kada pavojaus signalas įjungtas (ON) ar išjungtas
(OFF) . Visų pavojaus signalų, kontroliuojamų QUICK SET, pirmenybė vienoda. Kai pavojaus
signalas įjungtas ir viršijamos pavojingos ribos, pasigirsta pavojaus signalo garsas ir pradeda
blykčioti gyvybinių ženklų signalai.
Norėdami valdyti pavojaus signalus:
1. Paspauskite mygtuką ALARMS. Tai išjungs pavojaus signalą 2 minutėms.
2. Įvertinkite pavojaus signalo priežastį.
3. Įvertinkite, ar tinkamai nustatytos ribos (WIDE ar NARROW).
Jei paciento būklė nestabili, išjunkite pavojaus signalo garsą laikotarpiui iki 15 minučių, kol
rūpinatės pacientu. Pakartotinai pasirinkti QUICK SET NEGALIMA.
PERSPĖJIMAS
GALIMA NESĖKMĖ APTINKANT BŪKLĘ, KAI VERTĖS YRA UŽ RODIKLIŲ RIBŲ
Pakartotinai pasirinkus QUICK SET atstatomos į pradinę būseną dabartinių paciento
gyvybinių požymių verčių, kurios gali būti už saugių ribų, pavojaus ribas.
4. Po to, kai paciento būklė tampa stabili, jei reikia, vėl pasirinkite QUICK SET.
Kai pavojaus signalai įjungti (ON), jūs galite iš anksto išjungti jų garsą laikotarpiui iki 15
minučių.
Norėdami iš anksto išjungti pavojaus signalo garsą:
1. Paspauskite ALARMS.
2. Pasirinkite SILENCE.
3. Pasirinkite SILENCE 2, 5, 10 ar 15 minučių trukmę.
Darbalaukio apačioje pranešimų srityje pasirodo pranešimas ALARMS SILENCED (pavojaus
signalo garsas išjungtas).
Pastaba: kai pasirenkate SILENCE, VF/VT pavojaus signalas nenutildomas.
Parinktys
Norėdami ekrane pamatyti Parinkčių meniu, paspauskite mygtuką OPTIONS (parinktys).
Sukdami SPEED DIAL valdymo diską, slinkite per pasirenkamus parametrus. Norėdami
pasirinkti, paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
Options
Patient...
Pacing...
Date/Time
Alarm Volume
Archives
User test
3-9 lentelė. Parinkčių meniu pasirinkimo galimybės
PASIRINKIMAS APRAŠYMAS DAUGIAU
INFORMACIJOS
Patient (pacientas) Įvedamas paciento vardas, paciento ID,
įvykis, amžius ir lytis
Žiūrėkite „Paciento duomenų
įvedimą“ kitame skyriuje
Pacing (širdies
stimuliavimas)
Pasirenkamas būtinas ar nebūtinas širdies
stimuliavimas
Žiūrėkite 5-31 puslapį
Date/Time (data /
laikas)
Nustatoma data ir laikas. Įjungiamas (ON)
ar išjungiamas (OFF) vidinė
kardiostimuliavimo detekcija.
Žiūrėkite laiko vaizdavimo
parametrus Monitoriaus /
defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametruose. Alarm Volume
(pavojaus signalo
garsumas)
Koreguojamas pavojaus signalų, signalų,
garso priminimų ir CPR metronomo
garsumas
Archives (archyvai) Prieiga prie archyvuotų paciento duomenų Žiūrėkite puslapį 7-11
Print (spausdinti) Pasirenkama elektrokardiograma,
formatas, režimas ir greitis dabartinei
elektrokardiogramai apie paciento būklę
spausdinti
Žiūrėkite puslapį 7-10
User Test (vartotojo
testas)
Inicijuojama prietaiso savikontrolė Žiūrėkite puslapį 9-5
Paciento duomenų įvedimas
Norėdami įvesti paciento duomenis:
Options 1. Paspauskite OPTIONS.
2. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską, pasirinkite
PATIENT. Patient...
Pacing...
Date/Time
Alarm Volume
Archives
User test
Options / Patient 3. Pasirinkite LAST NAME (pavardė), FIRST NAME
(vardas), PATIENT ID (paciento ID), INCIDENT
(įvykis), AGE (amžius) ar SEX (lytis) (pavyzdžiu
pasirinkta LAST NAME (pavardė))
Last name
First name
Patient ID
Incident
Age
Sex
Options / Patient / Last name 4. Sukdami SPEED DIAL valdymo diską slinkite per
ženklus ir komandas. Norėdami pasirinkti,
paspauskite SPEED DIAL valdymo diską. Pasirodo
pasirinktas ženklas.
5. Kartokite 4 veiksmą tol, kol įvesite vardą.
6. Pasirinkite END (pabaiga)
Galima pasirinkti papildomas komandas:
SPACE (tarpas) - įterpiamas tarpas
BACKSPACE (grįžimas per vieną poziciją) – nutrina
paskutinį ženklą ir pasislenka atgal per vieną ženklą.
CLEAR (ištrinti) – ištrina visus ženklus
Last Name _ _ _
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z
End
Space
Baxckspace
1 2 3 4 8 6 7 8 9 -
End
Space
Clear
Įvykiai Naudokite Įvykių meniu paciento įvykiams komentuoti. Pasirinktas įvykis. Pasirodo CODE
SUMMARY (kodų sąrašo) kritinių įvykių protokolo Įvykių sąraše. Įvykiai gali būti tinkinami
naudojant Nustatymo režimą. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Norėdami pasirinkti įvykį:
Įvykiai 1. Norėdami ekrane pamatyti Įvykių meniu, paspauskite
EVENT (įvykis).
2. Sukdami SPEED DIAL valdymo diską, slinkite per
pasirenkamus parametrus. Norėdami pasirinkti,
paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
3. Norėdami pasirinkti papildomus įvykius, pasirinkite
MORE (daugiau)
Generic
Oxygen
IV Access
Nitroglycerin
Morphine
Cancel Last
Intubation
CPR
Epinephrine
Atropine
Lidocaine
More...
Generic 12:20:30 Pasirinkus įvykį, darbalaukio pranešimo srityje
pasirodo įvykio ir laiko žymė.
Pastabos:
Jei pažymėjote įvykį, bet nepasirinkote jo per meniu buvimo ekrane laiką, įvykių sąraše
paliekamas generinis įvykis ir laiko žymė.
Jei pažymėjote įvykį bet nepasirinkote jo ir po to paspaudėte HOME SCREEN, įvykių
sąraše paliekamas generinis įvykis ir laiko žymė.
Jei neteisingai pažymėjote įvykį, pasirinkite CANCEL LAST (panaikinti paskutinį
pranešimą). Į įvykių sąrašą bus įtrauktas CANCEL LAST įvykis ir laiko žymė.
4
MONITORIAVIMAS
Šiame skyriuje aprašomos monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 monitoriavimo funkcijos.
EKG monitoriavimas
12 derivacijų EKG užrašymas
SpO2, SpCO ir SpMet monitoriavimas
Neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
ETCO2 monitoriavimas
Invazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
Gyvybiniai požymiai ir ST segmento pokyčiai
MONITORIAVIMAS 4
EKG monitoriavimas
Numatomas naudojimas
Elektrokardiograma (EKG) – tai širdies elektrinio aktyvumo užrašymas. EKG monitoriavimas
leidžia identifikuoti ir interpretuoti širdies ritmą ir aritmijas bei apskaičiuoti širdies susitraukimų
dažnį. EKG užrašoma uždedant elektrodus ar plokščiuosius elektrodus ant paciento odos, kurie
leidžia monitoriuoti ir užrašyti širdies elektrinį aktyvumą.
EKG monitoriavimas papildo paciento būklės įvertinimą. Paciento būklę reikia stebėti visą laiką;
nepasikliaukite vien tik EKG monitoriavimu.
EKG monitoriavimo perspėjimai
PERSPĖJIMAS
GALIMAS KLAIDINGAS EKG DUOMENŲ INTERPRETAVIMAS
Monitoriaus ekrano dažnis skirtas identifikuoti tik pagrindinį EKG ritmą; jis neužtikrina
skiriamosios gebos, kuri būtina diagnozės nustatymui ir ST segmento interpretavimui.
Norėdami nustatyti diagnozę ar interpretuoti ST segmentą, arba norint padidinti širdies
stimuliatoriaus vidinio ritmo matomumą, prijunkite daugiaelektrodį EKG laidą. Po to
atspausdinkite diagnostinio dažnio (DIAG) EKG ar užrašykite 12 derivacijų EKG.
EKG derivacijos parinkimas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 leidžia naudoti du EKG derivacijų pasirinkimo ar
keitimo metodus. Norėdami pasirinkti ar pakeisti EKG derivaciją naudodami LEAD (derivacija)
mygtuką:
1. Paspauskite LEAD. Jei darbalaukyje jau yra EKG
derivacijos, LEAD pasikeičia į PADDLE. Jei šiuo metu
rodoma PADDLE, derivacija pasikeičia į II derivaciją.
2. Kai LEAD meniu yra ekrane, dar kartą paspauskite
LEAD ir, sukdami SPEED DIAL valdymo diską
pasirinkite norimą derivaciją.
Pastaba: Jei derivacijų rinkiniai numatyti iš anksto 2 ir 3
kanalams, derivacijų rinkiniai rodomi meniu. Prijungtas prie
prietaiso EKG kabelis, toks kaip 3 derivacijų ar 5 laidų
kabelis nulemia, kokias derivacijas galite pasirinkti. Norėdami
gauti daugiau informacijos apie derivacijų rinkinius, žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Lead
Paddles I II
III AVR AVL AVF
II, CO2 I, II, III
AVR, AVL, AVF
Norėdami pasirinkti ar pakeisti rodomą EKG derivaciją naudodami SPEED DIAL valdymo
diską:
Channel 1 1. Užrašydami pirminę EKG, pažymėkite ir pasirinkite
CHANNEL 1 ir pasirinkite LEAD.
2. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir pažymėkite
norimą EKG derivaciją.
3. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską ir pasirinkite
EKG drivaciją.
4. Pakartokite šią procedūrą norėdami pasirinkti ar
pakeisti rodomas 2 ir 3 kanalo EKG derivacijas.
Lead
Size II
1.0
Pastaba: EKG rodo brūkšnelius tol, kol elektrodai nėra prijungti prie paciento.
Pastaba: Kai įjungtas (ON) VF/VT ALARM režimas, jūsų pasirinkimas apribotas 1 kanalo
PADDLE ar II derivacijomis. Žiūrėkite „Pavojaus signalo nustatymas" 3-21 puslapyje.
EKG dydžio pakeitimas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 leidžia pasirinkti ar pakeisti EKG dydį dviem būdais:
Norėdami pasirinkti ar pakeisti EKG dydį naudodami mygtuką SIZE (dydis):
1. Paspauskite SIZE.
2. Kai ekrane pasirodo SIZE, dar kartą paspauskite
SIZE ir sukdami SPEED DIAL valdymo diską
pasirinkite norimą dydį.
Norėdami pasirinkti ar pakeisti EKG dydį naudodami mygtuką SPEED DIAL valdymo diską:
Channel 1 1. Užrašydami pirminę EKG, pažymėkite ir pasirinkite
CHANNEL 1 ir pasirinkite SIZE.
2. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir
pažymėkite norimą EKG dydį.
3. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską ir
pasirinkite EKG dydį
Lead
Size II
1.0
Size
0,25 0,5 1,0I
1,5 2,0 2,5 3,0 4,0
Sistolės signalo garso stiprumo korekcija
Norėdami pakoreguoto sistolės signalo garso stiprumą, su SPEED DIAL valdymo disku
darbalaukyje pažymėkite ir pasirinkite HR sritį.
Pasirodo meniu:
1. Paspauskite SPEED DIAL valdymo
diską ir pasirinkite QRS Volume
(QRS garso stiprumas).
2. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską
pasirinkdami norimą garso stiprumą.
3. Paspauskite SPEED DIAL valdymo
diską nustatydami garso stiprumą.
Pastaba: Kiekvieną kartą, kai prietaisas išjungiamas, garso stiprumas taip pat išjungiamas
Monitoriavimas naudojant plokščiųjų elektrodų priedus
EKG monitoriavimui naudojant plokščiuosius elektrodus galite naudoti arba gydomuosius
QUICK_COMBO elektrodus, arba standartinius (kietuosius) plokščiuosius elektrodus. Daugiau
informacijos apie plokščiųjų elektrodų priedus pateikta 6 skyriuje, „Plokščiųjų elektrodų priedų
parametrai“.
Priekinis šoninis išdėstymas
Priekinis šoninis išdėstymas – tai vienintelis išdėstymas, tinkantis EKG monitoriavimui
naudojant plokščiųjų elektrodų priedus.
Norėdami išdėstyti gydomuosius ar plokščiuosius elektrodus:
1. Išdėstykite arba ♥ gydomąjį elektrodą, arba APEX plokščiąjį elektrodą lateraliau
paciento kairiojo spenelio vidurinėje pažasties linijoje, jei įmanoma, elektrodo centras
turi būti ant vidurinės pažasties linijos (žiūrėkite 4-1 piešinį).
QUICK-COMBO gydomieji elektrodai Standartiniai plokštieji elektrodai
4-1 piešinys. Priekinis šoninis išdėstymas
HR
QRS garso stiprumas
Priekinis
Šoninis
krūtinkaulio
Viršūnės
2. Išdėstykite kitą terapinį elektrodą ar STERNUM (krūtinkaulio) plokščiąjį elektrodą
paciento krūtinės viršutinėje dešinėje dalyje, lateraliau krūtinkaulio ir žemiau raktikaulio,
kaip parodyta 4-1 piešinyje.
Specialios situacijos, pasitaikančios išdėstant elektrodus ar plokščiuosius elektrodus.
Išdėstydami gydomuosius elektrodus ir standartinius plokščiuosius elektrodus, atsižvelkite į
specialius reikalavimus, taikomus tokiose specialiose situacijose:
Nutukę pacientai ar pacientės su didelėmis krūtimis
Jei įmanoma, išdėstykite gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus
plokščiuose krūtinės srityse. Jei odos raukšlės ar krūties audinys trukdo išdėstyti elektrodus, gali
prireikti išskleisti raukšles, kad susidarytų plokščias paviršius.
Liesi pacientai
Prispausdami prie liemens gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus
atsižvelkite į šonkaulių ir tarpšonkaulinių tarpų kontūrus. Jie apriboja oro tarpus po elektrodais ir
pagerina kontaktą su oda.
Pacientai, kuriems yra implantuoti prietaisai, tokie kaip širdies stimuliatoriai ar
defibriliatoriai
Jei įmanoma, gydomuosius elektrodus ir standartinius plokščiuosius elektrodus išdėstykite toliau
nuo implantuotų prietaisų.
EKG monitoriavimo procedūra naudojant plokščiuosius elektrodus
Monitoriavimas naudojant standartinius plokščiuosius elektrodus ar gydomuosius elektrodus:
1. Paspauskite ON (įjungti)
2. Paruoškite paciento odą:
Nuimkite visus drabužius nuo paciento krūtinės.
Pašalinkite kiek įmanoma daugiau krūtinės plaukų. Naudokite skustuvą, stenkitės
nepjauti odos. Jei įmanoma, elektrodų neišdėstykite ant pažeistos odos.
Jei reikia, nuvalykite ir nusausinkite odą. Nuo paciento krūtinės pašalinkite visus
gydomuosius pleistrus ir tepalus.
Greitai nusausinkite odą servetėle ar tamponu. Taip šiek tiek nugremžiama oda,
pašalinami riebalai, purvas ir kiti nešvarumai, todėl elektrodai geriau priglunda
prie odos.
Paruošdami odą nenaudokite spirito, benzoinės dervos tinktūros ar priemonių nuo
prakaitavimo.
3. Išdėstykite standartinius plokščiuosius elektrodus ar gydomuosius elektrodus priekinėje
lateralinėje padėtyje. Naudodami gydomuosius elektrodus, įsitikinkite, kad pakuotė
sandariai uždaryta ir galiojimo laikas nėra pasibaigęs. Naudodami standartinius
plokščiuosius elektrodus, padenkite visą elektrodo paviršių laidžiuoju geliu.
4. Prijunkite gydomuosius elektrodus prie gydymui skirto laido.
5. Pasirinkite derivaciją PADDLE.
Monitoriavimas naudojant EKG laido priedus.
EKG monitoriavimui naudojant monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15 naudojami laidai,
parodyti 4-2 piešinyje:
12 derivacijų
3 derivacijų
5 laidų
4-2 piešinys. 12 derivacijų, 3 derivacijų ir 5 laidų EKG laidai
EKG monitoriavimo procedūra
Norėdami atlikti EKG monitoriavimą:
1. Paspauskite ON (įjungti).
2. Prijunkite EKG laidą prie monitoriaus žaliojo jungiklio.
3. Identifikuokite tinkamas vietas elektrodams išdėstyti ant paciento kūno kaip parodyta 4-3
piešinyje.
AHA žymės IEC žymės
RA Dešinė ranka R Dešinė
LA Kairė ranka L Kairė
*RL Dešinė koja N Neigiamas
LL Kairė koja F Koja
*Pastaba:
Nenaudojama 3 derivacijų laide
4-3 piešinys. Galūnių derivacijų elektrodų išdėstymas
12 derivacijų laidas 3 derivacijų laidas
5 laidų kabelis
Rankų derivacijų priedai
Pagrindinis laidas
Širdies derivacijų priedai
RL/N LL/F
RA/R LA/L
4. Paruoškite paciento odą elektrodams pritvirtinti:
Nuskuskite plaukų perteklių elektrodo pritvirtinimo vietoje.
Jei oda riebi, nuvalykite odą spirite suvilgytu tamponu.
Kad pagerėtų elektros signalų perdavimas, švelniai nugremžkite nuo odos
paviršiaus negyvų ląstelių sluoksnį.
Elektrodų nereikėtų išdėstyti virš sausgyslių ir didelių raumenų masyvų.
Nuvalykite ir nusausinkite odą.
5. Pritvirtinkite EKG elektrodus:
Įsitikinkite, kad pakuotė sandariai uždaryta ir galiojimo laikas nėra pasibaigęs.
Prijunkite elektrodus prie kiekvienos derivacijos laido.
Paimkite elektrodą už kilpelės ir atplėškite jį nuo nešėjo.
Apžiūrėkite elektrodo gelį ir įsitikinkite, kad jis nepažeistas (jei gelio sluoksnis
pažeistas, išmeskite jį).
Abiem rankomis laikykite elektrodą įtemptą. Lygiai uždėkite elektrodą ant odos.
Švelniai paspauskite jį išorės kryptimi. Nereikėtų spausti elektrodo centro.
Pritvirtinkite pagrindinio laido spaustuką prie paciento drabužių.
Pastaba: Elektrodo būklė labai svarbi, norint gauti neiškreiptą EKG signalą. Prieš naudodami
elektrodą, visada patikrinkite datą ant elektrodo pakuotės ir įsitikinkite, kad galiojimo terminas
nėra pasibaigęs. Nenaudokite elektrodų, kurių galiojimo laikas baigėsi. Vienkartiniai elektrodai
skirti naudoti vieną kartą.
6. Monitoriaus ekrane pasirinkite norimą EKG derivaciją.
7. Norėdami tiksliai suskaičiuoti širdies susitraukimų dažnį, jei reikia, pakoreguokite EKG
dydį.
8. Norėdami atspausdinti EKG, paspauskite PRINT (spausdinti)
EKG širdies derivacijų monitoriavimas
Širdies (krūtinės) derivacijos (žiūrėkite EKG derivacijų spalviniai kodai 4-9 puslapyje) skirti
monitoriavimui naudojant 12 derivacijų laidą ir 5 laidų kabelį.
Kad atliktumėte EKG širdies derivacijų monitoriavimą:
1. Sujunkite širdies derivacijų priedą su pagrindiniu laidu, kaip parodyta 4-2 piešinyje 4-7
puslapyje.
2. Išdėstykite širdies derivacijų elektrodus ant krūtinės kaip aprašoma 12 derivacijų EKG
procedūroje ir parodyta 4-5 piešinyje 4-14 puslapyje.
Pastaba: Naudodami 5 laidų kabelį, prijunkite galūnių derivacijas kaip aprašyta "EKG
monitoriavimo procedūroje" 4-7 puslapyje ir išdėstykite derivacijos C elektrodą norimoje širdies
srityje. Turėkite omenyje, kad monitorius LIFEPAK 15 šio elektrodo užrašomą EKG derivaciją
ekrane ir spausdinant ant popieriaus pažymi kaip V1, nepriklausomai nuo derivacijos C
elektrodo padėties.
Kontakto nebuvimas
Jei elektrodo ar derivacijos laidas atsijungia EKG monitoriavimo metu, pasigirsta pavojaus
signalas ir ekrane pasirodo pranešimas LEADS OFF (nėra kontakto). EKG braižomas kaip
brūkšnelių linija. Pavojaus signalas skamba ir pranešimas ekrane išlieka tol, kol nepakeičiamas
elektrodas ar derivacijos laidas.
EKG derivacijų spalviniai kodai
Ligonio EKG laido derivacijų laidai ir elektrodų spaustukai pažymėti spalviniais kodais pagal
Amerikos širdies asociacijos (AHA, American Heart Associacian) ar Tarptautinės
elektrotechnikos komisijos (IEC, International Electrotechnical Commission) standartus,
pateiktus 4-1 lentelėje.
4-1 lentelė. EKG derivacijų spalviniai kodai
DERIVACIJOS AHA ŽYMA AHA SPALVA IEC ŽYMA IEC SPALVA
Galūnių derivacijos RA Balta R Raudona
LA Juoda L Geltona
RL Žalia N Juoda
LL Raudona F Žalia
C Ruda C Ruda
Širdies derivacijos V1 Raudona C1 Raudona
V2 Geltona C2 Geltona
V3 Žalia C3 Žalia
V4 Mėlyna C4 Ruda
V5 Oranžinė C5 Juoda
V6 Violetinė C6 Violetinė
Pacientų, kuriems implantuotas vidinis širdies stimuliatorius, monitoriavimas
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 vidinio širdies stimuliatoriaus atpažinimo funkciją
galima naudoti vidinio širdies stimuliatoriaus impulsų atspausdintoje EKG atpažinimui. Įjungus
šią funkciją, vidinio širdies stimuliatoriaus impulsų atpažinimui naudojama derivacija V4. Jei
derivacijos V4 negalima naudoti todėl, kad ji neprijungta ar yra pernelyg dideli trikdžiai,
naudojama II derivacija.
Kai įjungta vidinio širdies stimuliatoriaus atpažinimo funkcija, monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 atspausdintoje EKG tuščiavidure strėle pažymi aptiktus stimuliatoriaus
impulsus. Norint nustatyti vidinio širdies stimuliatoriaus būvimą, turi būti naudojami paciento
anamnezė ir kiti EKG duomenys, tokie kaip platūs QRS kompleksai. Jei EKG artefaktai primena
vidinio širdies stimuliatoriaus impulsus, gali klaidingai atsirasti juos žyminčios strėlės. Jei
klaidingi ženklai pasirodo dažnai, naudodami OPTIONS / PACING / INTERNAL PACER
(parametrai / stimuliavimas / vidinis stimuliatorius) meniu išjunkite šią funkciją (žiūrėkite
„Parametrai“ puslapyje 3-23).
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 širdies susitraukimų dažniui apskaičiuoti paprastai
nenaudoja vidinio širdies stimuliatoriaus impulsų. Tačiau monitoriavimui derivacijoje PADDLE
naudojant gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus, monitorius gali
aptikti vidinio širdies stimuliatoriaus impulsus kaip QRS kompleksus, sukeliančius netaisyklingą
širdies ritmą.
Širdies stimuliatoriaus didelės amplitudės impulsai gali perkrauti QRS komplekso ieškiklio
schemą taip, kad nebus galima suskaičiuoti stimuliuotų QRS kompleksų. Norint iki minimumo
sumažinti didelių vidinio širdies stimuliatoriaus impulsų registravimą EKG, išdėstykite EKG
elektrodus taip, kad linija tarp teigiamo ir neigiamo elektrodo būtų statmena linijai tarp širdies
stimuliatoriaus generatoriaus ir širdies.
Vidinio širdies stimuliatoriaus mažesnės amplitudės impulsai derivacijoje PADDLE gali nebūti
tiksliai atpažinti. Norėdami pagerinti vidinio širdies stimuliatoriaus impulso atpažinimą ir
matomumą, naudodamiesi OPTIONS / PACING / INTERNAL PACER meniu įjunkite širdies
stimuliatoriaus atpažinimo funkciją ar prijunkite EKG laidą, pasirinkite EKG derivaciją ir
atspausdinkite EKG diagnostiniu dažniu. Norėdami sužinoti apie vidinio širdies stimuliatoriaus
atpažinimo konfigūravimą, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Gedimų lokalizavimo patarimai
Jei monitoriuojant EKG Atsirado problemų, peržiūrėkite 4-2 lentelę, kurioje pateikti gedimų
lokalizavimo patarimai. Pagrindinių gedimų lokalizavimas aprašytas Bendruosiuose gedimų
lokalizavimo patarimuose 9-18 puslapyje.
4-2 lentelė. EKG monitoriavimo gedimų lokalizavimo patarimai
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Bet kuris iš šių pranešimų:
CONNECT ELECTRODES (prijunkite elektrodus)
CONNECT ECG LEADS (prijunkite EKG derivacijas)
ECG LEADS OFF (EKG
derivacijos išjungtos)
XX LEADS OFF (XX
derivacijos išjungtos
Gydymo elektrodai neprijungti Prijunkite gydymo elektrodą
Vienas ar daugiau EKG
elektrodų neprijungti Prijunkite EKG elektrodą
EKG laidas neprijungtas prie
monitoriaus Prijunkite EKG laidą
Blogas elektrodo ir odos
kontaktas Pakeiskite laido ar derivacijų
laidų padėtį, kad elektrodai
nenukristų nuo paciento.
Pritvirtinkite pagrindinio kabelio
spaustuką prie paciento drabužių.
Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus.
Buvo paspaustas mygtukas
PACER. Monitorius
automatiškai persijungė į II
derivaciją, tačiau EKG
derivacijos neprijungtos
Prijunkite EKG derivaciją ir
pradėkite stimuliavimą.
Sulūžęs EKG kabelio
derivacijos laidas Pasirinkite kitą derivaciją.
Pasirinkite derivaciją PADDLES
ir EKG monitoriavimui
naudokite standartinius
plokščiuosius elektrodus ar
gydomuosius elektrodus.
Patikrinkite EKG kabelio
vientisumą.
Ekranas tuščias, ir dega šviesos
diodas ON (įjungta)
Ekranas blogai veikia Atspausdinkite atsarginę EKG
ant popieriaus.
Susiekite su aptarnaujančiu
personalu dėl remonto.
Sistolės signalo nesigirdi arba
jis Atsirado ne su kiekvienu
QRS kompleksu
Garso stiprumas pernelyg
mažas Pakoreguokite garso stiprumą
QRS amplitudė pernelyg maža,
kad kompleksą būtų galima
atpažinti
Pakoreguokite EKG dydį
Rodomas širdies susitraukimo
dažnis (ŠSD) skiriasi nuo
pulso dažnio
Nustatytas pernelyg didelis ar
pernelyg mažas EKG dydis Padidinkite ar sumažinkite EKG
dydį
Monitorius aptinka paciento
vidinio širdies stimuliatorius
impulsus
Norėdami sumažinti vidinio
širdies stimuliatoriaus impulso
dydį, pakeiskite monitoriuojamą
derivaciją.
Bloga EKG signalo kokybė Blogas elektrodo ir odos
kontaktas Pakeiskite kabelio ar derivacijų
laidų padėti, kad elektrodai
nenukristų nuo paciento kūno.
Pritvirtinkite pagrindinio kabelio
spaustuką prie paciento drabužių.
Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus.
Pasenę, pažeisti korozijos ar
perdžiuvę elektrodai Patikrinkite galiojimo datą,
užrašytą ant elektrodo pakuotės.
Naudokite tik sidabro / sidabro
chlorido elektrodus, kurių
naudojimo laikas nesibaigė. Prieš
naudojimą elektrodai turi būti
uždarytuose pakuotėse.
Atsipalaidavusi jungtis.
Pažeistas kabelis ar jungtis /
derivacijos laidas
Patikrinkite ar iš naujo sujunkite
kabelio jungtis.
Apžiūrėkite EKG ir gydymo
kablelius. Pakeiskite pažeistus.
Su stimuliatoriumi patikrinkite
kabelius ir aptikę gedimą
pakeiskite.
Triukšmas dėl radijo dažnio
trikdžių (RFI, radio frequency
interference)
Patikrinkite, ar yra sukeliančios
RFI aparatūros (tokios kaip
radijo siųstuvai) ir perkelkite ją į
kitą vietą ar išjunkite ją.
Bazinės linijos nuokrypis
(žemo dažnio / didelės
amplitudės artefaktas)
Netinkamas odos paruošimas Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus
Blogas elektrodų ir odos
kontaktas Patikrinkite, ar elektrodai
tinkamai prilipę
Diagnostinio dažnio atsakas Atspausdinkite EKG monitoriaus
dažnio atsako režimu
Nedidelis bazinės linijos
artefaktas (aukštas dažnis /
žema amplitudė)
Netinkamas odos paruošimas Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus
Kojų ar rankų izometrinė
raumenų įtampa Įsitikinkite, kad galūnės padėtos
ant palaikančio paviršiaus.
Patikrinkite, ar elektrodai gerai
prilipę.
EKG amplitudė pernelyg maža Blogas elektrodo ir odos
kontaktas Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus
Pasirinkta EKG derivacija Sustiprinkite EKG ar pakeiskite
EKG derivaciją
Paciento būklė (pavyzdžiui,
didelio laipsnio miokardo
pažeidimas ar tamponada)
Sustiprinkite EKG ar pakeiskite
EKG derivaciją
Monitoriuje matomos
brūkšninės linijos ir
pranešimas LEADS OFF
(nėra kontakto)
Pasirinkta derivacija PADDLE,
tačiau pacientas sujungtas su
EKG kabeliu
Pasirinkite vieną iš galūnių ar
širdies derivacijų
Monitoriuje matoma
izoelektrinė (plokščia) linija ir
pasirinkta PADDLES
derivacija
Prie gydomojo laido prijungtas
bandomosios apkrovos modulis Pašalinkite bandomosios
apkrovos modulį ir prijunkite
prie laido gydomuosius
elektrodus
Prijunkite EKG kabelį ir
pasirinkite kitą derivaciją
Sunkiai matomi vidinio širdies Širdies stimuliatoriaus impulsai Įjunkite vidinio širdies
stimuliatoriaus impulsai labai maži stimuliatoriaus ieškiklį (žiūrėkite
„Pacientų, kuriems
implantuotas vidinis širdies
stimuliatorius,
monitoriavimas“ 4-9
puslapyje) Matomumą riboja monitoriaus
dažnio charakteristikos Prijunkite EKG kabelį ir
pasirinkite kitokią negu
PADDLES derivaciją.
Atspausdinkite EKG
diagnostikos režimu (Žiūrėkite
„Kaip atspausdinti EKG ir
dabartinę elektrokardiogramą"
7-10 puslapyje)
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
12 derivacijų EKG užrašymas
Numatoma naudoti
Dvylikos derivacijų EKG viduriniam medicinos personalui ir greitosios pagalbos gydytojams
suteikia daug privalumų, palyginus su vienos derivacijos EKG, paprastai naudojama GMP.
Dvylikos kanalų EKG ne tik leidžia užrašyti diagnostinės kokybės EKG, kuri leidžia nustatyti
segmento miokardo infarktą su ST pakilimu (STEMI, ST eleveation myocardium infarction), bet
ir kvalifikuotiems vidurinio medicinos personalo specialistams leidžia nustatyti miokardo
pakenkimo sritį, numatyti su tuo susijusias galimas komplikacijas ir taikyti atitinkamas gydymo
strategijas. Be to, 12 kanalų EKG gali būti pagrindu nuosekliam EKG vertinimui.
AHA ir ERC rekomenduoja pacientų, kuriems yra ūmus koronarinis vainikinių kraujagyslių
sindromas (ACS, Acute Coronary Syndrome), 12 derivacijų EKG perduoti į intensyvios terapijos
skyrius (ES, emergency department). Apskaičiuota, kad perduodant 12 drivacijų EKG iš įvykio
vietos, gydymo ligoninėje laikas sutrumpėja nuo 10 iki 60 minučių. Pacientams naudinga ir tai,
kad įvertinama pagalbos skuba, ir jie gabenami į labiausiai jiems tinkančią gydymo įstaigą.
Praeinančių ir pasikartojančių ritmo sutrikimų ir kitų elektrofiziologinių įvykių, atsirandančių
prieš pacientui patenkant į ligoninę, registravimas intensyvios terapijos skyriuje gali padėti
nustatyti diagnozę ir pasirinkti gydymą.
Indikacijos
Dvylikos derivacijų elektrokardiograma naudojama identifikuoti, diagnozuoti ir gydyti
pacientus, kuriems yra širdies veiklos sutrikimų, ji naudinga anksti diagnozuojant ir greitai
pradedant gydyti ūmų vainikinių kraujagyslių sindromą (ACS, Acute Coronary Syndrome).
Kontraindikacijos
Nežinomos
Perspėjimai naudojant 12 derivacijų EKG
PERSPĖJIMAS
GALIMAS NESUGEBĖJIMAS UŽRAŠYTI 12 KANALŲ DIAGNOSTINĘ EKG
Naudojant anksčiau išpakuotus elektrodus ar elektrodus, kurių galiojimo laikas baigėsi, gali
pablogėti EKG signalo kokybė. Išimkite elektrodus iš sandariai uždarytos pakuotės prieš
pat naudojimą ir laikykitės elektrodų išdėstymo instrukcijų.
Elektrodų padėties nustatymas
Norėdami užrašyti 12 derivacijų EKG, uždėkite elektrodus ant galūnių ir krūtinės (širdies
derivacijų elektrodai) taip kaip aprašyta kitame skyriuje.
Galūnių derivacijų elektrodų padėtis
Užrašant 12 derivacijų EKG, galūnių elektrodai paprastai uždedami ant riešų ir kulkšnių, kaip
parodyta 4-4 piešinyje. Galūnių derivacijų elektrodus galima uždėti bet kurioje galūnės vietoje.
Užrašant 12 derivacijų EKG, galūnių derivacijų elektrodų negalima uždėti ant krūtinės.
AHA žymės IEC žymės
RA Dešinė ranka R Dešinė
LA Kairė ranka L Kairė
*RL Dešinė koja N Neigiamas
LL Kairė koja F Koja
4-4 piešinys. Galūnių derivacijų elektrodų padėtis užrašant 12 derivacijų EKG.
Širdies derivacijų elektrodų padėtys
Šešių širdies (krūtinės) derivacijų elektrodai išdėstomi tam tikrose vietose kaip parodyta ir
apibendrinta 4-5 piešinyje. Tinkamas išdėstymas svarbus tiksliai diagnozei nustatyti, derivacijos
identifikuojamos taip: derivacijos nuo V1 iki V6 pagal AHA arba derivacijos nuo C1 iki C6
pagal IEC. Spalviniai kodai aprašyti „EKG derivacijų spalvinio žymėjimo“ skyrelyje 4-9
puslapyje.
DERIVACIJA PADĖTIS
V1 C1 Ketvirtas tarpšonkaulinis tarpas į dešinę nuo krūtinkaulio
V2 C2 Ketvirtas tarpšonkaulinis tarpas į kairę nuo krūtinkaulio
V3 C3 Tiesiai taro V2 / C2 ir V4 / C4
V4 C4 Penktas tarpšonkaulinis tarpas raktikaulio vidurio linijos
projekcijoje
V5 C5 Tokiame pat lygyje kaip ir V4 / C4 kairės priekinės
pažasties linijos projekcijoje
V6 C6 Tokiame pat lygyje kaip ir V5 / C5 kairės vidurinės
pažasties linijos projekcijoje
4-5 piešinys. Širdies derivacijų elektrodų padėtis
RA/R
LA/L
LL/F RL/N
Louis
kampas
V1 / C1 padėtis (ketvirtasis tarpšonkaulinis tarpas) ypač svarbi, kadangi pagal šį tašką
išdėstomos visų kitų V / C derivacijų elektrodai.
Norėdami nustatyti V1C1 padėtį:
1. Uždėkite pirštą ant jungo įlankos krūtinkaulio viršutinėje dalyje.
2. Lėtai patraukite pirštą žemyn apie 3,8 cm (1,5 colio) kol pajusite nežymią skersinę keterą
ar pakilimą. Tai vadinamas Louis kampas, vieta, kuri krūtinkaulio rankena susijungia su
krūtinkaulio kūnu.
3. Dešinėje pusėje suraskite antrąjį tarpšonkaulinį tarpą, kuris yra lateraliai ir kiek žemiau
Louis kampo.
4. Patraukite pirštą žemyn dar per du tarpšonkaulinius tarpus iki ketvirto tarpšonkaulinio
tarpo, kur ir yra V1 / C1 vieta.
5. Tęskite kitų elektrodų vietų nustatymą pradedant nuo V1 / C1 (žiūrėkite 4-5 piešinį).
Kitos svarbios aplinkybės:
Uždėdami elektrodus moterims ar nutukusiems pacientams, derivacijų V3-V6 ir C3-C6
elektrodus visada uždėkite po krūtimis, o ne ant krūtų.
Kadangi įvairių žmonių spenelių padėtis būna labai skirtinga, speneliai niekada neturi
būti atskaitos taškais uždedant elektrodus tiek vyrams, tiek moterims.
12 derivacijų EKG užrašymo procedūra
Norėdami užrašyti 12 derivacijų EKG:
1. Paspauskite ON (įjungti).
2. Sujunkite galūnių derivacijų priedo laidus ir širdies derivacijų priedo laidus su
pagrindiniu kabeliu, kaip parodyta 4-6 piešinyje.
4-6 piešinys. 12 derivacijų EKG kabelis
3. Prijunkite kabelio jungtį prie žaliosios EKG monitoriaus jungties.
4. Paruoškite paciento odą elektrodų išdėstymui (žiūrėkite 4-8 puslapį).
5. Uždėkite EKG elektrodus (žiūrėkite 4-14 puslapį).
6. Paraginkite pacientą gulėti kiek įmanoma ramiau.
PERSPĖJIMAS
GALIMA NETEISINGA DIAGNOZĖ
Jei užrašant 12 derivacijų EKG neįvestas paciento amžius ir lytis, interpretacija pagrįsta
Galūnių derivacijų
priedas
Apsauginis dangtelis
(atidarytas)
Širdies derivacijų
priedas
numatytąja 50 metų vyriškos lyties paciento EKG interpretacija, gali būti klaidinga.
7. Paspauskite 12-LEAD (12 derivacijų). Pasirodo meniu 12-LEAD/AGE, primindama
jums įvesti paciento amžių.
Norėdami pasirinkti amžių, pasinaudokite SPEED DIAL valdymo disku. Jei pacientas 15 metų
ar jaunesnis, visada įveskite jo amžių. Jei neįvesite amžiaus, interpretacijos programa naudos
numatytąjį 50 metų amžių, jis bus nurodomas ir elektrokardiogramoje.
8. Pasirodo meniu 12-LEAD/SEX, primindama jums, kad reikia įvesti paciento lytį.
Norėdami pasirinkti lytį, pasinaudokite SPEED DIAL valdymo disku. Jei neįvesite lyties,
interpretacijos programa naudos numatytąją vyrišką lytį, kurį bus nurodoma ir
elektrokardiogramoje.
Monitorius užrašo, analizuoja ir automatiškai atspausdina 12 derivacijų EKG diagnostinio dažnio
režimu. Jei neprijungta bet kuri derivacija, jos signalas braižomas kaip brūkšninė linija.
Pastaba: Jei įvedamas 15 metų ar jaunesnio paciento amžius, 12 derivacijų EKG diagnostinis
dažnis 0,05-150 Hz net ir tuo atveju, jei numatytasis spausdinimo dažnis 0,05-40 Hz.
Pastaba: Kai paspaudžiama 12-LEAD, automatiškai įsijungia vidinio širdies stimuliatoriaus
atpažinimas, net jei ši funkcija nustatyta kaip OFF (išjungta).
EKG automatinio veikimo blokavimas
Jei įrašydamas duomenis monitorius aptinka triukšmų (pavyzdžiui, pacientui judant ar atsijungus
elektrodui), ekrane pasirodo pranešimas: NOISY DATA! PRESS 12-LEAD TO ACCEPT
(Duomenys su trikdžiais! Norėdami patvirtinti, paspauskite 12-LEAD). Šie pranešimas išlieka ir
12 derivacijų EKG užrašymas nutraukiamas tol, kol pašalinami trikdžiai. Imkitės atitinkamų
veiksmų, kad pašalintumėte signalo triukšmą. Šis pranešimas išlieka tol, kol aptinkami trikdžiai.
Kai signalo trikdžiai pašalinami, monitorius vėl pradeda įrašinėti duomenis. Norint išjungti
pranešimą ir įrašinėti 12 derivacijų EKG nepaisant signalo trikdžių, dar kartą paspauskite 12-
LEAD. 12 derivacijų EKG vėl bus įrašoma be aiškinamųjų pranešimų. Bet kuris 12 derivacijų
EKG įrašas bus anotuojamas tokiu pranešimu: ECG OVERRIDE: DATA QUALITY
PROHIBITS INTERPRETATION (EKG blokuojama: duomenų kokybė neleidžia
interpretuoti).
Jei signalo trikdžiai tęsiasi ilgiau nei 30 sekundžių, 12 derivacijų EKG užrašymas sustabdomas.
Ekrane pasirodo pranešimas: EXCESSIVE NOISE – 12-LEAD CANCELLED (intensyvūs
trikdžiai, 12 derivacijų EKG užrašymas nutrauktas). Kad iš naujo pradėtumėte 12 derivacijų
EKG užrašymą, turite paspausti 12-LEAD.
Pastaba: Jei 12-LEAD paspaudžiama tuojau pat išdėsčius EKG elektrodus, gali atsirasti
pranešimas NOISY DATA (klaidingi duomenys). Šis pranešimas Pasirodo dėl laikino
nestabilaus kontakto tarp elektrodo gelio ir paciento odos, kuris nėra matomas monitoriaus
ekrane, tačiau atpažįstamas kaip klaidingi duomenys. Apskritai uždėjus paskutinį elektrodą
geriausia palaukti bent 30 sekundžių prie paspaudžiant 12-LEAD, tai leidžia stabilizuotis
elektrodo / odos kontaktui. Geras odos paruošimas taip pat trumpina stabilizacijos laiką.
Kompiuterizuota EKG analizė
Kompiuterizuotos EKG analizės komentarai automatiškai atspausdinami 12 derivacijų
elektrokardiogramoje. Interpretavimo išvadų spausdinimas yra nustatomas parametras, ir jį
galima išjungti esant Nustatymo režimui. Norėdami sužinoti apie tai, kaip pakeisti šį parametrą,
žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu
su jūsų prietaisu.
Susijusių su miokardo pažeidimu, infarktu ir išemija interpretavimo išvadų prieinama remiantis
vidutinės sistolės apskaičiavimais, kurie atliekami kiekvienai iš 12 derivacijų. Kompiuterizuotos
EKG analizės metu kiekvienoje derivacijoje pasirenkama po tris reprezentacines sistoles per 10
sekundžių ir apskaičiuojami vidurkiai kiekvienai derivacijai. EKG analizė visada pagrįsta EKG
duomenimis, gautais registruojant 0,05-150 Hg dažnio EKG.
Analizės programa koreguojama pagal paciento amžių ir lytį. Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 12 derivacijų EKG interpretavimo algoritmas – tai Glasgo universiteto 12
derivacijų EKG analizės programa (University of Glasgow 12-Lead ECG Analysis
Program). Norėdami gauti daugiau informacijos, susisiekite su savo Physio-Control atstovu ir
gaukite kopiją Physio-Control Glasgow 12-Lead ECG Analysis Program Physician’s Guide
(Physio-Cintrol Glasgo 12 kanalų EKG analizės programos gydytojo vadovo).
PERSPĖJIMAS
GALIMAS NETEISINGAS GYDYMAS REPERFUZIJA
Kvalifikuotam specialistui neperžiūrėjus EKG duomenų, kompiuterizuoto EKG
interpretavimo išvados neturėtų būti naudojamos paskirti pacientui gydymą ar jį nutraukti.
Visos 12 kanalų EKG interpretavimo išvados žymimos monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 atspausdinta pastaba **UNCOMFIRMED** (nepatvirtinta). Interpretavimo
išvados visais atvejais turi būti patvirtintos peržiūrėjus EKG duomenis.
Spausdinamų 12 derivacijų elektrokardiogramų formatai
12 derivacijų elektrokardiogramą galim spausdinti dviem formatais: 3 kanalų ir 4 kanalų. Be to,
kiekvieną iš šių formatų galima atspausdinti standartiniu ar „kabrera“ stiliumi (cabrera style).
3 kanalų formatas
Naudojant 3 kanalų formatą, kiekvienai derivacijai atspausdinami 2,5 sekundžių duomenys. 4-7
piešinyje pateiktas 3 kanalų formato 12 derivacijų elektrokardiogramos pavyzdys, atspausdintos
standartiniu stiliumi. 4-8 piešinyje pateiktas 3 kanalų formato 12 derivacijų elektrokardiogramos
pavyzdys, atspausdintos „kabrera“ stiliumi. Spausdinant standartiniu ir „kabrera“ stiliumi
galūnių derivacijų pateikimo seka skiriasi. Numatytasis formatas spausdinant 12 derivacijų
elektrokardiogramas yra 3 kanalų formatas. Norėdami pakeisti 12 derivacijų elektrokardiogramų
spausdinimo formatą, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu. Taip pat galima paspausti OPTIONS
(parinktis), pasirinkti PRINT (spausdinti), pasirinkti REPORT: 12-LEAD (elektrokardiograma:
12 kanalų) ir po to pasirinkti FORMAT (formatas).
1 mV
etalonas
Paciento
ID
EKG tipas
ir numeris
Standartiniai
matai
Užrašymo data
/ laikas
Kompiuterizuota EKG
analizė
4-7 piešinys. Atspausdintos 3 kanalų, standartinės 12 derivacijų elektrokardiogramos pavyzdys
4-8 piešinys. Atspausdintos 3 kanalų, „kabrera“ 12 derivacijų elektrokardiogramos pavyzdys
4 kanalų formatas
4-9 ir 4-10 piešiniuose pavaizduotos 12 kanalų elektrokardiogramos, atspausdintos 4 kanalų
formate. Keturių kanalų formatą sudaro vidutinis kompleksas (arba vidutinis širdies
susitraukimas), apskaičiuotas kiekvienai derivacijai ir II derivacijos 10 sekundžių intervalui.
Pastaba: Nulinio taško žymės 4 kanalų formato elektrokardiogramoje pažymi matavimo
intervalus, naudojamus analizės programos interpretacinėms išvadoms. Šios žymės yra dalis
analizės programos, ir jų negalima išjungti.
EKG
dydis Dažnio
charakte-
ristikos
Spausdintuvo
greitis
EKG
dydis
Prietaiso
numeris Vietos
numeris
Programinės
įrangos versija
Konfigū-racijos
kodas
Serijos
numeris
4-9 piešinys. Atspausdintos 4 kanalų standartinės 12 derivacijų elektrokardiogramos pavyzdys.
4-10 piešinys. Atspausdintos 4 kanalų „kabrera“ 12 derivacijų elektrokardiogramos pavyzdys.
Atspausdintos 12 derivacijų EKG dažnio charakteristikos
Dvi diagnostinės dažnio charakteristikos (arba dažnių diapazonai) gali būti naudojami
spausdinant 12 derivacijų EKG: 0,05-40 Hz ir 0,05-150 Hz. Dažnio diapazonas 0,05-150 Hz –
tai Medicinos įrangos tobulinimo asociacijos (AAMI, Associacion for the Advancement of
Medical Instrumentation) standartinis diagnostinių EKG dažnių diapazonas, Nustačius 0,05-40
Hz dažnio diapazoną, išsaugoma žemo dažnio riba, kuri būtina diagnozuojant miokardo išemiją
ar infarktą, kadangi mažėja aukšto dažnio artefaktų (ypač tų, kurie atsirado dėl paciento raumenų
įtempimo, todėl spausdinant diagnostinę elektrokardiogramą joje būna mažiau triukšmų ir ją
lengviau perskaityti.
Pastaba: Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 įrašo EKG duomenis ir atlieka analizę esant
pilnam dažnių diapazonui 0,05-150 Hz. Dažnio diapazonas 0,05-40 Hz nulemia tik atspausdintų
EKG duomenų išvaizdą.
Dvylikos derivacijų EKG, atspausdinta nustačius 0,05-40 Hz dažnį, gali būti naudojama ūmios
miokardo išemijos ir miokardo infarkto su ST segmento pakilimu (STEMI) diagnostikai. Taip
yra todėl, kad žemo dažnio riba nesikeičia palyginus su standartiniu diagnostiniu dažnio
diapazonu 0,05-150 Hz. Dažnis 0,05 Hz leidžia tiksliai atvaizduoti žemo dažnio signalus, t.y. P,
Nulinio taško žymės
ST segmentus ir T bangas. ST segmento buvimas ar nebuvimas nulemia tikslų miokardo
išemijos ir miokardo infarkto atvaizdavimą. Be to, išsaugomi širdies ritmo vizualinės analizė ir
interpretavimo kriterijai - intervalai PR, QRS ir QT, tą pati daro ligoninės širdies veiklos
monitoriai, kurių viršutinė dažnio riba yra 40 Hz.
Tačiau kai kuriems suaugusiems pacientams QRS amplitudė (tai yra, įtampa) gali sumažėti, kai
12 derivacijų EKG spausdinama esant apatinei dažnio ribai 40 Hz, o ne 150 Hz. Todėl kai kurių
diagnozių, kurios priklauso nuo bangos R amplitudės (pavyzdžiui, skilvelio hipertrofijos),
negalima nustatyti nustačius tokius parametrus. Vaikams ypač pastebimas toks poveikis į bangos
R amplitudę, kadangi vaikams QRS komplekso trukmė paprastai būna labai nedidelė. Kadangi
bangos R amplitudės sumažėjimas dažniau pasitaiko vaikams, įvedus mažesnį negu 15 metų
paciento amžių, 12 derivacijų EKG automatiškai spausdinama 0,05-150 Hz diapazone, slopinant
40 Hz ribą.
Gedimų lokalizavimo patarimai
4-3 lentelė. Gedimų lokalizavimo patarimai
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Bet kuris iš šių pranešimų:
CONNECT ECG LEADS (prijunkite EKG derivacijas)
ECG LEADS OFF (EKG
derivacijos išjungtos)
XX LEADS OFF (XX
derivacijos išjungtos
Vienas ar daugiau EKG
elektrodų neprijungti Prijunkite EKG elektrodą
EKG laidas neprijungtas prie
monitoriaus Prijunkite EKG laidą
Blogas elektrodo ir odos
kontaktas Pakeiskite laido ar derivacijų
laidų padėtį, kad elektrodai
nenukristų nuo paciento.
Pritvirtinkite pagrindinio kabelio
spaustuką prie paciento drabužių.
Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus.
Sulūžęs EKG kabelio
derivacijos laidas Pasirinkite kitą derivaciją.
Pasirinkite derivaciją PADDLES
ir EKG monitoriavimui
naudokite standartinius
plokščiuosius elektrodus ar
gydomuosius elektrodus.
Patikrinkite EKG kabelio
vientisumą.
Signalas su trikdžiais ir (arba)
ekrane atsirado pranešimas:
NOISY DATA! PRESS 12-
LEAD TO ACCEPT (Klaidingi duomenys!
Norėdami patvirtinti,
paspauskite 12-LEAD)
Trikdžiai kitoje, negu rodoma,
derivacijoje Dar kartą paspauskite 12-LEAD,
kad panaikintumėte pranešimą.
Išnagrinėkite atspausdintą EKG,
kad nustatytumėte trikdžių
paveiktas darivacijas. Pakeiskite
ar iš naujo išdėstykite paveiktus
elektrodus ar derivacijų laidus.
Blogas elektrodo ir odos
kontaktas Pakeiskite laido ar derivacijų
laidų padėtį, kad elektrodai
nenukristų nuo paciento.
Pritvirtinkite pagrindinio kabelio
spaustuką prie paciento drabužių.
Paruoškite odą ir uždėkite naujus
elektrodus.
Atsipalaidavusi jungtis Patikrinkite ir iš naujo sujunkite
kabelio jungtis
Pacientas juda Paprašykite paciento gulėti
ramiai
Užtikrinkite paciento galūnių
atramą
Vežimėlis juda Užrašydami 12 kanalų EKG
sustabdykite vežimėlį
Pasenę, pažeisti korozijos ar
perdžiuvę elektrodai Patikrinkite galiojimo datą,
užrašytą ant elektrodo pakuotės.
Naudokite tik sidabro / sidabro
chlorido elektrodus, kurių
naudojimo laikas nesibaigė. Prieš
naudojimą elektrodai turi būti
uždarytuose pakuotėse.
Triukšmas dėl radijo dažnio
trukdžių (RFI, radio frequency
interference)
Patikrinkite, ar yra sukeliančios
RFI aparatūros (tokios kaip
radijo siųstuvai) ir perkelkite ją į
kitą vietą ar išjunkite ją.
Pažeistas kabelis ar jungtis /
derivacijos laidas Apžiūrėkite EKG ir gydymo
kablelius. Pakeiskite pažeistus.
Monitorius neužbaigia 12
derivacijų EKG užrašymo
sekos
Nebaigus įrašinėti EKG,
operatorius paspaudė kitą
funkcinį mygtuką (pavyzdžiui,
PRINT)
Paspauskite 12-LEAD ir
įrašykite kita 12 derivacijų EKG.
Skirkite tam pakankamai laiko,
kad būtų užbaigta seka.
Signalas su trikdžiais, ir ekrane
Pasirodo pranešimas:
EXCESSIVE NOIS DATA!
12-LEAD CANCELLED (Intensyvūs trikdžiai! 12
derivacijų EKG užrašymas
nutrauktas)
Signalo trikdžiai tęsiasi ilgiau
30 sekundžių Paspauskite 12-LEAD ir
įrašykite kitą 12 derivacijų EKG.
Bazinės linijos nuokrypis
(žemo dažnio / didelės
amplitudės artefaktas)
Netinkamas odos paruošimas Paruoškite odą kaip aprašyta 4-7
puslapyje ir uždėkite naujus
elektrodus
Blogas elektrodų ir odos
kontaktas Patikrinkite, ar elektrodai
tinkamai prilipę
Nedidelis bazinės linijos
artefaktas (aukštas dažnis /
žema amplitudė)
Netinkamas odos paruošimas Paruoškite odą kaip aprašyta 47-
8 puslapyje ir uždėkite naujus
elektrodus
Kojų ar rankų izometrinė
raumenų įtampa Įsitikinkite, kad galūnės padėtos
ant palaikančio paviršiaus.
Patikrinkite, ar elektrodai gerai
prilipę.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
SpO2, SpCO ir SpMet monitoriavimas
SpO2, SpCo ir SpMet – tai pasirenkamos monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
funkcijos. Kai įdiegtos visos trys funkcijos (SpO2, SpCo ir SpMet) pulso oksimetras matuoja
funkcinį kraujo įsotinimą deguonimi (SpO2), karboksihemoglobino (SpCO) ir methemoglobino
(SpMet) koncentraciją kraujyje.
Numatoma naudoti
Pulso oksimetras – tai neinvazinis prietaisas, nepertraukiamai matuojantis kraujo įsotinimą
deguonimi (SpO2), karboksihemoglobino (SpCO) ir methemoglobino (SpMet) koncentraciją
kraujyje. Nuolatinis SpO2 monitoriavimas gali anksti įspėti apie mažėjantį kraujo įsotinimą
deguonimi ir leidžia gydytojams veikti greitai, prieš išsivystant vėlesniems hipoksijos
požymiams. Anksčiau kraujo rodiklius SpCO ar SpMet buvo galima išmatuoti tik tiriant dujų
koncentraciją invaziniu būdu paimtuose kraujo mėginiuose. Ši nauja technologija padeda
nustatyti dažnai paslėptą karboksihemoglobinemiją (apsinuodijimą anglies viendeginiu) ir
methemoglobinemiją (būklę, kai sutrikdomas deguonies patekimas į audinius. Paprastai kraujyje
būna maži kiekiai SpCO ir SpMet; tačiau, anksti nustačius žymų jų kiekio padidėjimą, galima
tiksliau diagnozuoti ir gydyti, ir tai gali pagerinti gydymo rezultatus.
Pulso oksimetrija - tai papildoma paciento būklės įvertinimo priemonė. Visada reikia stengtis
įvertinti paciento būklę; nepasikliaukite vien tik SpO2, SpCO ir SpMet matavimais. Jei akivaizdi
tendencija mažėti deguonies kiekiui paciento kraujyje arba jei įtariamas apsinuodijimas anglies
viendeginiu ar methemoglobinemija, tam, kad būtų visiškai įvertinta paciento būklė, kraujo
mėginius reikia ištirti laboratorijoje.
Nenaudokite pulso oksimetro sustojus paciento kvėpavimui.
Indikacijos
Pulso oksimetrija naudotina bet kokiam pacientui, kuriam gresia hipoksemijos,
karboksihemoglobinemijos ar methemoglobinemijos išsivystymo pavojus. SpO2 galima
monitoriuoti tiek nejudriems, tiek judriems pacientams, ir gerai ar blogai perfuzuojamiems
pacientams. SpCo ir SpMet tikslumas nebuvo įvertintas pacientams judant ar mažos perfuzijos
sąlygomis.
Kontraindikacijos
Nežinomos
Perspėjimai ir atsargumo priemonės matuojant SpO2, SpCO ir SpMet
PERSPĖJIMAS
ŠOKO IR NUDEGIMO PAVOJUS
ŠOKO IR NUDEGIMO PAVOJUS
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite šias darbo instrukcijas, jutiklio ir laidų naudojimo
nurodymus ir įspėjamąją informaciją.
ŠOKO IR NUDEGIMO PAVOJUS Naudojant kitų gamintojų jutiklius ir laidus, oksimetro darbas gali sutrikti, todėl saugumo
sertifikatai gali tapti negaliojančiais. Naudokite tik tuos jutiklius ir laidus, kurie nurodyti
šiame vadove.
NETIKSLIŲ RODMENŲ PAVOJUS
NETIKSLŪS PULSO OKSIMETRO RODMENYS
Nenaudokite pažeisto jutiklio ar laido. Jokiu būdu nepažeiskite jutiklio ar kabelio.
Pažeidimai ar pakeitimai gali paveikti darbą ir (arba) tikslumą. Norėdami prailginti laidą
tarp pulso oksimetro ir jutiklio niekada nenaudokite daugiau kaip vieną prailgintuvą.
NETIKSLŪS PULSO OKSIMETRO RODMENYS Neteisingai pritvirtintas jutiklis gali rodyti neteisingus įsotinimo duomenis, jei juos veikia
aplinkos šviesa. Saugiai pritvirtinkite jutiklį ir, norėdami užtikrinti, kad rodmenys būtų
teisingi, dažnai jį tikrinkite.
NETIKSLŪS PULSO OKSIMETRO RODMENYS Jutiklio darbą gali sutrikdyti sunki anemija, methemoglobinas, į kraujagysles suleidžiamos
dažo medžiagos, pakeičiančios įprastą kraujo pigmentaciją, intensyvūs paciento judesiai,
venų pulsas, elektrochirurginės procedūros, spinduliavimo poveikis ir jutiklio uždėjimas
ant rankos, ant kurios uždėta kraujospūdžio matavimo manžetė, skysčių infuzijos į
kraujagyslės sistema ar išorinių kūno dalių dažymas (pavyzdžiui, nagų lakas). Prieš
pradėdamas naudoti oksimetrą operatorius turi išmokti dirbti su juo.
NETIKSLŪS PULSO OKSIMETRO RODMENYS Aortos baliono pulsacija gali būti papildomai rodoma ekrane kartu su oksimetru
matuojamu pulso dažniu. Palyginkite paciento pulso dažnį su EKG matuojamu širdies
susitraukimų dažniu.
GALIMI ODOS PAŽEIDIMAI
Ilgalaikis nuolatinis jutiklio naudojimas gali sukelti odos dirginimą, pūslių susidarymą ar
odos nekrozę dėl spaudimo. Priklausomai nuo paciento būklės ir jutiklio tipo reguliariai
tikrinkite jutiklio pritvirtinimo vietą. Jei atsirado odos pakitimų, pakeiskite jutiklį.
Nenaudokite pleistro jutikliui pritvirtinti, dėl to rodmenys gali tapti netikslūs, gali būti
pažeistas jutiklis ar oda.
GALIMA STRANGULICIJA
Kruopščiai sutvarkykite paciento laidus, taip sumažinsite susipainiojimo ar stranguliacijos
pavojų.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
PAVOJAI ĮRANGAI
GALIMI ĮRANGOS GEDIMAI
Norėdami išvengti laido pažeidimų, prijungdami ar atjungdami laidą laikykite už jungiklio,
o ne už laido.
GALIMI ĮRANGOS GEDIMAI
Nemerkite ir nenardinkite jutiklių ar laidų į jokius skystus tirpalus. Nebandykite
sterilizuoti.
Nėra numanomų licenzijų
Pulso oksimetro turėjimas ar įsigijimas neperduoda esamos ar numanomos licenzijos naudoti
pulso oksimetrą su neautorizuotais jutikliais ar laidais, kurie, naudojami po vieną ar kartu su šiuo
prietaisu, tampa vieno ar daugiau susijusių su šiuo prietaisu patentų veikimo subjektu.
Kaip veikia pulso oksimetras
Pulso oksimetras nukreipia šviesą per raumeningo žmogaus kūno dalį (paprastai rankos ar kojos
pirštą). Jutiklis šviesos bangas iš siųstuvo siunčia į imtuvo detektorių taip, kaip parodyta 4-11
piešinyje.
4-11 piešinys. Kaip veikia pulso oksimetras
Pulso oksimetras šviesos kiekį, patekusį į detektorių, paverčia į įvairias hemoglobino įsotinimo
lygio formas ir rodo jas kaip SpO2, SpCO ir SpMet procentinėmis dalimis. Normalus SpO2
rodiklis svyruoja tarp 95 % ir 100%. Normali SpCO rodiklio vertė paprastai mažesnė nei 9 %
(didesnė normos riba paprastai stebima rūkaliams). Normali SpMet rodiklio vertė paprastai
mažesnė nei 2 %, jai įtaką gali daryti kai kurių vaistinių preparatų poveikis, įskaitant anestezijai
naudojamus preparatus ir chemines medžiagas, pavyzdžiui, nitratus.
SpO2, SpCO ir SpMet monitoriavimo aplinkybės
SpO2, SpCO ir SpMet rodmenų kokybė priklauso nuo teisingo jutiklio dydžio ir jo padėties,
adekvataus pratekančio pro jutiklį kraujo kiekio ir paciento judesių apribojimo bei aplinkos
šviesos poveikio jutikliui. Pavyzdžiui, jei jutiklio pritvirtinimo vietoje perfuzija labai maža,
rodmenys gali būti mažesni, negu arterinio kraujo įsotinimas deguonimi. Iš savo vietinio Physio-
Control atstovo galite gauti testus tikslumui patikrinti.
Pasirinkdami tinkamą pulso oksimetro jutiklį vadovaukitės tokiais kriterijais:
Paciento ūgis (suaugęs, vaikas, kūdikis) ir svoris.
Paciento kraujo pritekėjimas į galūnes.
Paciento aktyvumo lygis.
Galimos pritvirtinimo prie paciento kūno vietos.
Sterilumo reikalavimai.
Numatoma monitoriavimo trukmė.
Siekiant užtikrinti optimalų darbą:
Naudokite sausą ir tinkamo dydžio jutiklį.
Pasirinkite vietą, kurioje gera kraujotaka. Pirmenybė teikiama bevardžiam pirštui.
Pasirinkite vietą, kurioje jutiklis mažiausiai trukdys paciento judesiams, pavyzdžiui,
nepagrindinės rankos pirštą.
Įsitikinkite, kad jutiklis visiškai apima raumeningą piršto dalį.
Laidas
Jutiklis (jame yra
LED ir detektorius
Raudona
Šviesą
spinduliuojantys
diodai
Infraraudona
Šviesos imtuvo
detektorius
Jutiklio pritvirtinimo vieta visą laiką turi būti tame pačiame lygyje paciento širdies
atžvilgiu.
Pritvirtinkite jutiklį taip, kaip aprašyta Naudojimo instrukcijoje, pateiktoje kartu su
jutikliu.
Laikykitės visų perspėjimų ir atsargumo priemonių, aprašytų jutiklio Naudojimo
instrukcijoje.
Jutiklio pritvirtinimas
Pirmenybė teikiama jutiklio pritvirtinimui prie nepagrindinės rankos bevardžio piršto. Norėdami
pritvirtinti jutiklį:
1. Nukreipkite jutiklį taip, kad laidas būtų nukreiptas į paciento ranką.
2. Įdėkite pirštą į jutiklį taip, kad piršto galiukas paliestų „piršto stabdį“.
3. Jutiklio šarnyriniai antgaliai turi būti atidaryti, kad vienodai paskirstytų jutiklio spaudimą
per visą piršto ilgį. Norėdami įsitikinti, kad jutiklio padėtis teisinga, patikrinkite jo
išdėstymą. Kad duomenys būtų teisingi, jutiklio langas turi būti visiškai uždengtas.
Jutikliai yra jautrūs šviesai. Jei aplinkos šviesa intensyvi, išjunkite ją ar sumažinkite
apšviestumą, uždenkite jutiklį nepermatoma medžiaga, nepraleidžiančia šviesos, ir patikrinkite,
ar jutiklis pritvirtintas tinkamoje vietoje. Jei to nepadarysite, rodmenys gali būti neteisingi.
Jei monitoriuojant SpCO / SpMet intensyvūs paciento judesiai tampa problema, pasirinkite vieną
iš šių sprendimų:
Įsitikinkite, kad jutiklis saugiai ir tinkamai pritvirtintas.
Naudokite vienkartinį priklijuojamą jutiklį.
Jei galima, perkelkite jutiklį į ne taip aktyviai judančią vietą.
Pastaba: Jutiklį pernelyg tvirtai pritvirtinus pleistru ar panaudojus papildomą pleistrą jutiklio
pritvirtinimui, galima gauti klaidingus oksimetro rodmenis.
Pastaba: Turi būti reguliariai tikrinama cirkuliacija distaliau nuo jutiklio.
Masimo jutiklių ir laidų, skirtų naudoti su monitoriumi / defibriliatotiumi LIFEPAK 15, sąrašas
pateiktas Pgysio-Control interneto svetainėje. Atidžiai perskaitykite kartu su jutikliais ir laidais
pateiktose Naudojimo instrukcijose esantį išsamų aprašymą, instrukcijas, perspėjimus, atsargumo
priemones ir specifikacijas. Norėdami užsakyti jutiklius ir jungiamuosius laidus, susisiekite su
savo Physio-Control atstovu ar užsisakykite internetu adresu store.physio-control.com.
SVARBU! Massimo Rainbow jutikliai, reikalingi monitoriuoti SpCO ir SpMet yra
nesuderinami su kitais defibriliatoriais / monitoriais LIFEPAK.
Monitoriavimo oksimetru procedūra
Energijos tiekimą pulso oksimetrui kontroliuoja monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15. Kai
defibriliatorius įjungiamas, oksimetras įsijungia ir atlieka kalibravimą ir pasitikrinimo testą, tai
trunka apytiksliai 20 sekundžių. Kalibravimo ir pasitikrinimo testo metu informacija apie SpO2,
SpCO ar SpMet nerodoma ekrane.
Kad sutaupytų baterijos energiją, nenaudojamas pulso oksimetras persijungia į „budėjimo
režimą“ („sleep mode“). Atjungus jutiklį, budėjimo režimas aktyvuojamas per 10 sekundžių.
Budėjimo režimo metu ekrane nerodoma informacija apie SpO2, SpCO ar SpMet. Kai
aptinkamas jutiklio ar paciento signalas, oksimetras atlieka pasitikrinimo testą ir grįžta į
normalų režimą.
Pulso oksimetras išmatuoja ir rodo ekrane SpO2 lygius tarp 50 ir 100 %. Kai SpO2 lygis būna
tarp 70 ir 100 %, oksimetro matavimų tikslumas yra 3 vienetai. Pulso oksimetras išmatuoja ir
rodo ekrane SpCO 0-40 % ribose 3 vienetų tikslumu. Pulso oksimetras išmatuoja ir rodo
ekrane SpMet 0-15 % ribose 1 vienetų tikslumu.
Norėdami monitoriuoti SpO2:
1. Paspauskite ON (įjungti).
2. Prijunkite pulso oksimetro laidą prie monitoriaus ir jutiklio.
3. Jutiklį pritvirtinkite prie paciento.
4. Stebėkite pulso juostos svyravimą. Pulso juostos amplitudė parodo santykinę signalo
kokybę.
5. Įsitikinkite, kad atsirado SpO2 rodmenys ir jie stabilūs.
6. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską, sureguliuokite garsumą, jautrumą ir, esant
reikalui, vidurkio apskaičiavimo laiką.
Norėdami monitoriuoti SpCO ar SpMet:
1. Atlikite veiksmus, aukščiau aprašytus 2-5 punktuose.
2. Įsitikinkite, kad naudojate SpCO / SpMet jutiklį. Tik Rainbow jutikliai gali nustatyti
SpCO / SpMet.
3. Paprašykite pacientą gulėti ramiai.
4. Norėdami greitai gauti SpCO ar SpMet vertes, paspauskite PRINT (spausdinti). Jei
vietoje SpCO ar SpMet verčių atspausdinami brūkšneliai (---), skirkite daugiau laiko
matavimui atlikti.
Arba
Norėdami pamatyti SpCO ar SpMet vertes ekrane:
Naudodami SPEED DIAL valdymo diską pasirinkite SpO2 sritį.
Iš meniu išsirinkite PARAMETER (parametrą).
Pasirinkite SPCO ar SPMET. Pasirinktoji vertė ekrane parodoma per 10 sekundžių.
Pastaba: SpCO ar SpMet monitoriuoti negalima aktyviai judant pacientams ir tais atvejais, kai
paciento kraujotaka neaktyvi.
„Patarėjas“ matuojant SpCO / SpMet
Kai SpCO ar SpMet vertės viršija normos ribas ir tai rodo, kad kraujyje yra pavojingai didelis
kiekis karboksihemoglobino ar methemoglobino, ekrane pasirodo "Patarėjas"
Kai "patarėjas“ įsijungia, ekrane:
Padidėjusios SpCO ar SpMet vertės rodomos vietoje SpCO2 verčių.
Blykčioja padidėjusios vertės ir skamba pavojaus signalas.
Pranešimo srityje pasirodo toks "Patarėjo" pranešimas:
Patarėjas:
SpCO > 10 %
Patarėjas:
SpMet > 3 %
Norėdami išjungti "Patarėją“, Paspauskite ALARMS (pavojaus signalai). SpCO2 srityje vėl
pasirodo SpCO2 rodmenys. „Patarėjo“ pranešimas lieka ekrane tol, kol padidėjusios vertės vėl
tampa normaliomis ar prietaisas išjungiamas.
PERSPĖJIMAS
NETIKSLIOS SpO2 VERTĖS
Karboksihemoglobinas ir methemoglobinas gali klaidinančiai padidinti SpO2 vertes. SpO2
padidėjimas apytikriai lygus kraujyje esančio karboksihemoglobino ar methemoglobino
kiekiui.
Pletizmografinė banga
Pletizmografinę bangą galite pamatyti 2 ar 3 kanale.
Norėdami pamatyti pletizmografinę bangą:
1. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir pasirinkite CHAHHEL 2 ar 3.
2. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską. Pasirodo kanalų meniu.
3. Pasirinkite WAVEFORM (banga) ir po to pasirinkite SpO2. Pasirinktame kanale
pasirodo SpO2 banga. Bangos dydis automatiškai koreguojamas taip, kad ji būtų
geriausiai matoma.
Garso stiprumas
Norėdami pakoreguoti impulso garso stiprumą:
SpO2_SpCO_SpMet 1. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir
darbalaukyje pažymėkite SpO2 sritį.
2. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
3. Pažymėkite ir pasirinkite SPEED DIAL valdymo
diską (SpO2 signalo garso stiprumą).
4. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir
pasirinkite norimą garso stiprumą.
5. Norėdami nustatyti garso stiprumą paspauskite
SPEED DIAL valdymo diską.
Parameter
SpO2 Volume
Sensitivity
Averaging Time
SpO2
Normal
8 Seconds
Jautrumas
Jautrumo nustatymas leidžia jums nustatyti NORMAL (normalų) ar HIGH (didelį) oksimetro
jautrumą priklausomai nuo kraujotakos būklės.
Norėdami pakoreguoti jautrumą:
1. Darbalaukyje pažymėkite ir pasirinkite SpO2 sritį.
2. Pasirinkite SENSITIVITY (jautrumą) ir toliau pasirinkite NORMAL (normalų) ar
HIGH (didelį).
Pastaba: Daugumai pacientų rekomenduojamas normalus jautrumas. Didelis jautrumas leidžia
monitoriuoti SpO2 pacientams, kurių kraujotaka silpna, pavyzdžiui, esant sunkiai hipotenzijai ar
šokui. Tačiau kai nustatytas didelis SpO2 jautrumas, signalas tampa jautresnis artefaktams. Kai
nustatytas didelis jautrumas, pacientą reikia atidžiai stebėti.
Vidurkio apskaičiavimo laikas
Vidurkio apskaičiavimo laikas leidžia pakoreguoti laikotarpį per kurį apskaičiuojama vidutinė
SpO2 vertė.
Norėdami pakoreguoti vidurkio apskaičiavimo laiką:
1. Darbalaukyje pažymėkite ir pasirinkite SpO2 sritį.
2. Pasirinkite AVERAGING TIME (vidurkio apskaičiavimo laiką) ir pasirinkite vieną iš šių
variantų:
4 sekundės
8 sekundės
12 sekundžių
16 sekundžių
Pastaba: daugumai pacientų rekomenduojamas 8 sekundžių vidurkio apskaičiavimo laikas.
Pacientams, kurių SpO2 vertės greitai keičiasi, rekomenduojama 4 sekundžių laikas. 12 ir 16
sekundžių laikas naudojamas tada, kai pulso oksimetro darbą trikdo artefaktai.
Valymas
Pulso oksimetro jutikliai gali būti limpantys (naudojami vienam pacientui) ir daugkartinio
naudojimo.
Norėdami nuvalyti daugkartinio naudojimo jutiklį ar jungties laidą:
1. Atjunkite jutiklį ir laidą nuo monitoriaus. Apžiūrėkite, ar laidas nepažeistas.
2. Naudodami švarų, minkštą audinį, suvilgytą 70 % izopropilo alkoholiu, švariai
nuvalykite.
3. Prieš prijungdami jutiklį prie paciento ir laidą prie monitoriaus leiskite jiems visiškai
išdžiūti.
Pastaba: Nebandykite sterilizuoti. Nemerkite ir nenardinkite į jokius skystus tirpalus.
Informacija apie prietaiso valymą pateikta skyrelyje „Prietaiso valymas“ 9-15 puslapyje.
Gedimų lokalizavimo patarimai
4-4 lentelė. Gedimų lokalizavimo patarimai matuojant SpO2, SpCO ir SpMet
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Monitorius matuoja ritmą,
tačiau nerodo kraujo įsotinimo
deguonimi ar pulso dažnio
Pacientas intensyviai juda Užtikrinkite paciento ramybę.
Patikrinkite, ar jutiklis tvirtai
pritvirtintas.
Perkelkite jutiklį į kitą vietą.
Panaudokite limpantį jutiklį.
Paciento kraujotaka pernelyg
silpna Patikrinkite paciento būklę.
Padidinkite jautrumą.
SpO2 ar pulso dažnis greitai
keičiasi, pulso amplitudė
nepastovi
Pacientas intensyviai juda Užtikrinkite paciento ramybę.
Patikrinkite, ar jutiklis tvirtai
pritvirtintas.
Perkelkite jutiklį į kitą vietą.
Panaudokite limpantį jutiklį.
Darbą gali trikdyti
elektrochirurgijos prietaisas
(ESU, electrosurgical unit)
Perkelkite monitorių kiek galima
toliau nuo ESU.
Įjunkite ESU ir monitorių į
skirtingas elektros grandines.
Perkelkite ESU įžeminimo
plokštę kiek galima arčiau
operacijos vietos.
Jutiklis gali būti drėgnas Pakeiskite jutiklį
Pasirodo pranešimas: SPO2 :
NO SENSOR DETECTED (SPO2: jutiklis neaptiktas)
Jutiklis neprijungtas prie
paciento ar laidas atsijungė nuo
monitoriaus / defibriliatoriaus
Patikrinkite, ar jutiklis ir kabelis
tinkamai prijungti.
Patikrinkite, ar naudojamas
tinkamas jutiklis.
Pažeistas laidas ar jutiklis Pakeiskite pažeistą laidą ar
jutiklį.
Nerodomos SpO2, SpCO ir
SpMet rodmenų vertės (---)
Oksimetras atlieka kalibravimą
ar pasitikrinimo testą Palaukite, kol testai bus baigti.
Jei vertės neatsirado per 30
sekundžių, atjunkite ir vėl
prijunkite jutiklį. Jei vertės
neatsirado per kitas 30
sekundžių, pakeiskite jutiklį.
Ką tik buvo atlikta širdies
defibriliacija Nieko. Jei vertės neatsirado per
30 sekundžių, atjunkite ir vėl
prijunkite jutiklį. Jei vertės
neatsirado per kitas 30
sekundžių, pakeiskite jutiklį
Didelio intensyvumo šviesa
(pavyzdžiui, pulsuojantys
šviesos blyksniai) gali trikdyti
darbą.
Jei reikia, pridenkite jutiklį
nepermatoma medžiaga.
Pažeistas laidas ar jutiklis Pakeiskite pažeistus kabelį ar
jutiklį.
Tam pačiam pacientui
registruojamos skirtingos
SpCO ar SpMet vertės
Kiekvienas matavimas gali būti
skirtingas net tam pačiam
pacientui
Patvirtinkite tai atlikdami tris
matavimus: bevardžio piršto,
smiliaus ir rodomojo piršto;
apskaičiuokite vidurkį.
Vietoje SpO2 vertės Atsirado
XXX
SpO2 modulis sugedo.
Vidinis laidas sugedęs. Susisiekite su kvalifikuotais
techninio aptarnavimo
darbuotojais.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
CHECK SENSOR (SpO2:
patikrinkite jutiklį)
Jutiklis atsijungė nuo paciento
ar nuo laido Prijunkite jutiklį.
Patikrinkite, ar jutiklis tvirtai
pritvirtintas.
Intensyvi aplinkos šviesa Jei galima, išjunkite ar
blokuokite šviesos šaltinį.
Jei reikia, pridenkite jutiklį
nepermatoma medžiaga.
Jutiklis sugedęs ar su defektu Pakeiskite jutiklį.
Paciento pulsas silpnas ar jo
kraujo spaudimo žemas, ar
jutiklis pritvirtintas netinkamoje
vietoje
Pakeiskite jutiklio vietą.
Patikrinkite, ar jutiklio
pritvirtinimo vietoje pakankama
kraujotaka.
Patikrinkite, ar jutiklis gerai
pritvirtintas ir ar nepernelyg
spaudžia.
Patikrinkite, ar ant galūnės, prie
kurios pritvirtintas jutiklis, nėra
kraujospūdžio matavimo
manžetės ar skysčio infuzijos
sistemos.
Patikrinkite jutiklį uždėdami jį
kitam asmeniui.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
UNKNOWN SENSOR (SpO2: nežinomas jutiklis)
Prie prietaiso prijungtas Physio-
Control neaprobuotas jutiklis Patikrinkite, ar jutiklis
aprobuotas Physio-Control.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
SEARCHING FOR PULSE (SpO2: ieškoma impulso)
Jutiklis pritvirtintas prie
paciento ir ieško impulso Palaukite kol pasibaigs procesas.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
LOW PERFUSION (SpO2:
silpna kraujotaka)
Paciento pulsas silpnas Pakeiskite jutiklio vietą.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
POOR QUALITY SIGNAL (SpO2: bloga signalo kokybė)
Kai signalo kokybė bloga, gali
nukentėti matavimų tikslumas Patikrinkite, ar jutiklis ir laidas
tinkamai prijungti.
Perkelkite jutiklį į vietą su
geresne kraujotaka.
Pasirodo pranešimas: SPO2:
SENSOR DOES NOT
SUPPORT SPCO OR
SPMET (SpO2: jutiklis negali
matuoti SpCo ar SpMet)
Prie prietaiso, galinčio matuoti
SpCO / SpMet, prijungtas
jutiklis, skirtas tik SpO2
matuoti.
Nieko nereikia daryti, arba
SpCO ar SpMet matuoti
naudokite Rainbow jutiklį
Pastaba: Rainbow jutiklio pranešimai (SpO2, SpCO ir SpMet) atrodo taip: SPO2:
(PRANEŠIMAS)
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
Numatoma naudoti
Neinvazinis kraujo spaudimo monitorius (NIKS (NIBP, noninvasive blood pressure)) LIFEPAK
15 matuoja kraujo spaudimą (KS), oscilometrinių matavimų metodika nustatydamas sistolinį,
diastolinį ir vidutinį arterinį kraujo spaudimą bei pulso dažnį. Šiuos matavimus galima atlikti
rankiniu būdu ar nustatyti taip, kad jie būtų automatiškai kartojami iš anksto nustatytais laiko
intervalais.
Atlikti šiuo prietaisu kraujo spaudimo matavimai atitinka matavimus, kuriuos kvalifikuotas
darbuotojas atlieka manžetės / auskultacijos stetoskopu metodu Amerikos nacionalinio standarto
„Elektroniniai ar automatiniai sfigmomanometrai“ (American National Standard Electronic or
automated sphygmomanometers) (AAMI SP-10) nustatytose ribose.
NIKS – tai papildoma paciento būklės įvertinimo priemonė. Paciento būklė turi būti stebima
nuolat; nepasikliaukite vien tik NIKS monitoriavimu.
Indikacijos
Neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas skirtas aptikti hipertenziją ar hipotenziją ar stebėti
KS tendencijas ligoniams, kuriems išsivysto šokas, ūmi aritmija ar sunkus vandens apykaitos
disbalansas, bet neapsiribojant šiomis būklėmis.
Kontraindikacijos
Nežinomos
Perspėjimai ar atsargumo priemonės atliekant neinvazinį kraujo spaudimo monitoriavimą
ATSARGUMO PRIEMONĖS
GALIMAS KATETERIO IŠKRITIMAS IŠ VENOS AR NETIKSLUS INFUZIJOS GREITIS
Negalima uždėti kraujo spaudimo matavimo manžetės ant rankos, kuri naudojama
intraveninei infuzijai. Matuojant kraujo spaudimo užspaudus ranką manžete gali sutrikti
kraujagyslės praeinamumas.
NETIKSLIŲ RODMENŲ PAVOJUS
GALIMI NETIKSLŪS KRAUJO SPAUDIMO MATAVIMO RODMENYS
Nepažeiskite NIKS monitoriaus pneumatinių vamzdelių. Pneumatinių vamzdelių
pažeidimas sutrikdo prietaiso darbą ir panaikina garantijas. Venkite spaudimo vamzdelių
suspaudimo ar jų praeinamumo apribojimo.
GALIMI NETIKSLŪS KRAUJO SPAUDIMO MATAVIMO RODMENYS Naudojant nerekomenduotus Physio-Control priedus, prietaisas gali veikti netinkamai ir
pažeisti saugaus darbo sertifikatus. Naudokite tik tuos priedus, kurie aprašyti šioje
naudojimo instrukcijoje.
GALIMI NETIKSLŪS KRAUJO ĮSOTINIMO DEGUONIMI MATAVIMO
RODMENYS Neatlikite neinvazinio kraujo spaudimo matavimo, kai intensyviai monitoriuojamas kraujo
įsotinimas deguonimi. Kraujo tėkmės sustabdymas matuojant kraujospūdį gali daryti įtaką
kraujo įsotinimo deguonimi matavimams.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
ĮRANGOS GADINIMAS
Nepripūskite manžetės, kol ji neuždėta ant rankos.
Kaip veikia neinvazinis kraujo spaudimo monitoriavimas
Neinvaziniu būdu matuojant kraujo spaudimą naudojama oscilometrinių matavimų metodika.
Naudojant oscilometrinę metodiką, matuojant kraujo spaudimą nenaudojami Korotkovo tonai;
vietoje to monitoriuojami spaudimo impulsų pokyčiai, kuriuos sukelia kraujo srovė arterijoje.
NIKS monitorius pripučia ant paciento rankos esančią manžetę tiek, kad ji užspaustų arteriją, o
po to laipsniškai išleidžia iš manžetės orą. Kai kraujas pradeda tekėti arterija, padidėjus kraujo
tėkmės greičiui padidėja spaudimo impulsų manžetėje amplitudė. NIKS monitoriui laipsniškai
mažinant spaudimą, impulsai pasiekia didžiausią reikšmę ir po to pradeda mažėti. Didėjanti ir
mažėjanti amplitudė suformuoja kreivę, kuri naudojama matuoti sistolinį spaudimą, diastolinį
spaudimą ir vidutinį arterinį spaudimą (MAP, mean arterial pressure).
NIKS monitorius įvertina pulso dažnį matuodamas impulsų skaičių per tam tikrą laiką. Tam, kad
esant įvairioms sąlygoms būtų gauti tikslūs rezultatai, NIKS monitorius naudoja artefaktų
blokavimo metodiką. Kai pacientui matavimo metu pasireiškia aritmija, ji daro įtaką pulso
dažnio nustatymui, todėl gali prireikti daugiau laiko pulso dažniui nustatyti. Esant šokui, dėl
mažos spaudimo bangų amplitudės, tampa sunku tiksliai išmatuoti sistolinį ir diastolinį
spaudimą.
Neinvazinio kraujo spaudimo monitoriavimo aplinkybės
Matuojant kraujo spaudimą bet kuriuo oscilometriniu metodu, gaunamų matavimų tikslumui
gali daryti įtaką klinikinės sąlygos, įskaitant:
Paciento fiziologinę būklę. Pavyzdžiui, dėl šoko kraujo spaudimo bangos amplitudė gali
būti maža, todėl monitoriui sunku tiksliai išmatuoti sistolinį ir diastolinį kraujo spaudimą.
Paciento padėtį.
Paciento judesiai gali prailginti matavimo laiką, kadangi paciento judesius reikia atskirti
nuo duomenų srauto. Darantys įtaką matavimams judesiai-tai paciento traukuliai, smūgiai
į manžetę ar galūnės, ant kurios uždėta manžetė, lenkimas.
Kitų medicininių prietaisų buvimą. NIKS monitorius neveikia tinkamai, jei pacientas
prijungtas prie dirbtinės kraujo apytakos aparato.
Kai pacientui pasireiškia aritmijų, jos gali turėti įtakos pulso dažnio skaičiavimo
tikslumui arba gali pailgėti laikas, reikalingas NIKS monitoriui atlikti matavimus. Oras
automatiškai išleidžiamas iš manžetės, jei kraujo spaudimo matavimo negalima atlikti per
120 sekundžių.
Skirtingų matavimų metu kraujo spaudimas ir pulsas gali smarkiai skirtis; monitorius
negali įspėti operatoriaus apie gyvybinių požymių rodiklių skirtumus tarp matavimo
ciklų.
Dėl skirtingo dviejų metodų jautrumo gali būti tam tikrų skirtumų tarp verčių, gautų
matuojant rankiniu būdu ir gautų matuojant NIKS monitoriumi. Palyginus su matavimais
rankiniu būdu, NIKS monitorius atitinka ANSI / SP10 AAMI standartus, nurodančius,
kad vidutinis skirtumas turi būti ± 5 mm Hg ir standartinis nuokrypis didesnis nei 8 mm
Hg.
Naudojant NIKS monitorių defibriliacijos metu, NIKS monitorius neatlieka matavimų
vykstant defibriliatoriaus įkrovai. Įvykus šokui, monitorius įjungiamas iš naujo ir vietoje
kraujo spaudimo rodmenų pasirodo brūkšneliai (---). Po defibriliacijos galima tęsti kraujo
spaudimo matavimus pagal „Neinvazinio kraujo spaudimo matavimo procedūrą“,
aprašytą 4-36 puslapyje.
Jei iš manžetės nepavyksta išleisti oro ar ji dėl bet kokių priežasčių sukelia nepatogumų
pacientui, nuimkite manžetę ir vamzdelius atjunkite nuo defibriliatoriaus.
Manžetės parinkimas
Tinkamos konstrukcijos ir tinkamo dydžio manžetės naudojimas būtinas norint tiksliai išmatuoti
kraujo spaudimą. Kad užspaustų arteriją, manžetė turi būti patogiai uždedama ant rankos. KS
matavimo manžečių, skirtu naudoti su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15, sąrašas
pateiktas monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 priedų kataloge adresu store.physio-
control.com.
Neinvazinio kraujo spaudimo monitoriavimo procedūra
NIKS monitorius užspaudžia manžetę ir nustato sistolinį bei diastolinį ir vidutinį kraujo
spaudimą (MAP), taip pat pulso dažnį. Spaudimo matavimai rodomi mm Hg, o pulso dažnis –
kartais per minutę (l / min).
Kraujo spaudimą galima matuoti vieną kartą ar periodiškai, nustačius matavimo intervalus
(kontroliuojant laikmačiu).
NIBP monitorius energiją gauna iš defibriliatoriaus. Įjungus defibriliatorių, NIBP monitorius
atlieka pasitikrinimo testą, kuris trunka apie tris sekundes.
SVARBU! Monitoriaus LIFEPAK 15 NIKS prievadas ir vamzdeliai nėra suderinami ar
sukeičiami su NIKS vamzdeliais, naudojamais su kitais monitoriais / defibriliatoriais LIFEPAK.
Pradinio pripūtimo spaudimo pakeitimas
Pradinį spaudimą manžetėje reikia nustatyti taip, kad jis būtų apytikriai 30 mm Hg didesnis, nei
numatomas paciento sistolinis spaudimas. Gamykloje nustatytas pradinis pripūtimo spaudimas
pirmam matavimui yra 160 mm Hg. Vaikams pradinį spaudimą manžetėje gali prireikti
sumažinti. Galima nustatyti 80, 100, 120, 140, 160 ar 180 mm Hg pradinį spaudimą.
Reikia imtis priemonių, kad pradinis spaudimas nebūtų žemesnis už suaugusio paciento sistolinį
spaudimą. Jei taip atsitinka, manžetę gali prireikti pripūsti iš naujo, ir tai sukelia nepatogumų
pacientui. Vėlesniems matavimams monitorius pripučia manžetę apytikriai 30 mm Hg didesniu
spaudimu, negu ankstesnio matavimo metų nustatytas sistolinis spaudimas.
Norėdami pasirinkti pradinį spaudimą:
NIBP 1. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską
pažymėkite NIBP sritį.
2. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
Pasirodo NIBP meniu.
3. Pasirinkite INITIAL PRESSURE (pradinį
spaudimą)
4. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską kol
pasirodo norimas spaudimas.
5. Norėdami pasirinkti pradinį spaudimą paspauskite
SPEED DIAL valdymo diską.
Start
Interval
Initial pressure
Off
160 mm Hg
Pastaba: Matavimų duomenys įrašomi monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 Gyvybinių
požymių žurnale. Daugiau informacijos galite rasti skyrelyje „Gyvybinių požymių žurnalas ir jo
naudojimas“, žiūrėkite 7 skyrių „Duomenų valdymas“.
Kraujospūdžio matavimo procedūra, atliekama rankiniu būdu
Neinvazinis kraujo spaudimo matavimas paprastai trunka 40 sekundžių. Jei matavimas
nebaigiamas per 120 sekundžių, iš manžetės automatiškai išleidžiamas oras.
Norėdami išmatuoti kraujo spaudimą rankiniu būdu:
1. Paspauskite ON (įjungta).
2. Pasirinkite tinkamo dydžio manžetę ir patogiai uždėkite ją ant rankos.
3. Sujunkite manžetės vamzdelius su NIKS monitoriaus jungtimi.
4. Jei reikia, pakeiskite pradinio pripūtimo spaudimą.
5. Atpalaiduotą paciento galūnę padėkite taip, kad ji būtų stabili ir maždaug tokiame
pačiame lygyje, kaip paciento širdis. Praneškite pacientui, kad bus pripučiama manžetė,
todėl jo ranka bus suspausta ir jis gali pajusti rankų pirštų dilgčiojimą.
6. Norėdami atlikti matavimą, paspauskite NIBP ir patikrinkite, ar paciento ranka nejuda.
Kai matavimas baigiamas, ekrane pasirodo sistolinio, diastolinio ir vidutinio arterinio
spaudimo reikšmės.
Norėdami baigti matavimą, dar kartą paspauskite NIBP.
Pastaba: Neinvazinio kraujo spaudimo matavimo metu pulso dažnis rodomas tik tada, kai EKG
ir SpO2 funkcijos neveikia.
Laikmačio kontroliuojama matavimo procedūra
Kai laikmatis nustatytas, monitorius fiksuotais intervalais atlieka pakartotinus matavimus.
Atliekant laikmačio kontroliuojamus matavimus, laiko intervalai apskaičiuojami nuo vieno
matavimo pradžios iki kito matavimo pradžios. Galima pasirinkti OFF (išjungta; taip nustatyta
gamykloje), 2, 3, 5, 10, 15, 30 ir 60 minučių. Norėdami pamatuoti spaudimą rankiniu būdu tarp
laikmačio kontroliuojamų matavimų, paspauskite NIBP. Kitas intervalas bus skaičiuojamas nuo
matavimo rankiniu būdu pradžios.
4-12 piešinys. Neinvazinis kraujo spaudimo matavimas ir laikmatis
Norėdami nustatyti laikmačio kontroliuojamus matavimus:
1. Paspauskite ON (įjungta).
2. Pasirinkite tinkamo dydžio manžetę ir patogiai uždėkite ją ant rankos.
3. Sujunkite manžetės vamzdelius su NIKS monitoriaus jungtimi.
4. Pasukite SPEED DIAL valdymo diską ir pažymėkite NIBP sritį.
5. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską. Pasirodo NIBP meniu.
6. Pasirinkite INTERVAL (intervalas) ir po to norimą laiko intervalą.
7. Atpalaiduotą paciento galūnę padėkite taip, kad ji būtų stabili ir maždaug tokiame
pačiame lygyje, kaip paciento širdis. Praneškite pacientui, kad bus pripučiama manžetė,
todėl jo ranka bus suspausta ir jis gali pajusti rankų pirštų dilgčiojimą.
8. Norėdami atlikti matavimą, paspauskite NIBP ir patikrinkite, ar paciento ranka nejuda.
Kai matavimas baigiamas, ekrane pasirodo sistolinio, diastolinio ir vidutinio arterinio
spaudimo reikšmės. Laikmatis rodo laiką, likusį iki kito matavimo.
Norėdami baigti matavimą, dar kartą paspauskite NIBP.
Pastaba: Bet kuriuo atveju, kai spaudimas manžetėje viršija 290 mm Hg ar kai įvyksta NIKS
modulio sisteminis gedimas, laikmačio kontroliuojamas neinvazinis kraujo spaudimo matavimas
nutraukiamas. Norėdami jį pradėti iš naujo, vykdykite laikmačio kontroliuojamo matavimo
procedūrą.
Valymas
Norėdami nuvalyti manžetę ir pneumatinius vamzdelius:
1. Atjunkite vamzdelius nuo manžetės ir monitoriaus. Naudokite švarų, minkštą audinį,
suvilgytą baktericidine medžiaga ir švariai nušluostykite vamzdelius.
2. Apžiūrėkite vamzdelius, ar jie nėra įtrūkę, susipainioję. Esant pažeidimams, pakeiskite
vamzdelius.
Laikmačio rodmenys – rodo laiką
iki kito matavimo
Sistolinis spaudimas
Diastolinis spaudimas Vidutinis arterinis spaudimas (MAP)
3. Apžiūrėkite, ar manžetė nėra pažeista ar susidėvėjusi. Esant pažeidimams, pakeiskite
manžetę.
4. Prieš uždėdami manžetę ant paciento rankos ar prijungdami vamzdelius prie monitoriaus
leiskite jiems išdžiūti.
Daugiau informacijos apie prietaiso valymą pateikta skyriuje „Prietaiso valymas“ 9-15
puslapyje.
Gedimų lokalizavimo patarimai
4-5 lentelė. Neinvazinio kraujo spaudimo monitoriavimo gedimų lokalizavimo patarimai
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Pasirodo pranešimas NIBP
AIR LEAK (NIBP oro
protėkis)
Manžetė uždėta pernelyg
laisvai.
Protėkis manžetės / monitoriaus
pneumatinėje sistemoje
Patikrinkite, ar manžetė uždėta
pacientui patogiai.
Patikrinkite, at manžetės /
monitoriaus jungtis tvirta.
Patikrinkite manžetę dėl
protėkių.
Pasirodo pranešimas NIBP
FLOW ERROR (NIBP
tėkmės klaida)
Pneumatinė sistema nepalaiko
stabilaus spaudimo manžetėje Išleiskite orą iš manžetės ar
nuimkite ją.
Patikrinkite vamzdelių
sandarumą.
Pakeiskite manžetę.
Pasirodo pranešimas NIBP
FAILED (nepavyko pamatuoti
NIKS)
Monitorius negali nustatyti
nulinio spaudimo etalono Patikrinkite, ar vamzdeliai
nesusisuko ar neužsikimšo.
Jei šis pranešimas rodomas
toliau, atlikite monitoriaus
techninį aptarnavimą. Naudokite
kitą metodą kraujo spaudimui
matuoti.
Pasirodo pranešimas NIBP
INITIALIZING (NIKS
inicijuojamas)
Pradedamas NIKS matavimas ir
nebaigiamas per 30 sekundžių Palaukite, kol išnyks pranešimas
ir pradėkite matuoti NIKS.
Pasirodo pranešimas NIBP
MOTION (judesys matuojant
NIKS)
Paciento ranka pernelyg
smarkiai sujudėjo, ir monitorius
negali baigti matavimo
Užtikrinkite, kad pacientas
gulėtų ramiai, jo ranka būtų
atsipalaidavusi ir stabili.
Patikrinkite, ar paciento ranka
nejuda matavimo metu.
Pasirodo pranešimas NIBP
OVERPRESSURE (pernelyg
didelis spaudimas matuojant
NIKS)
Spaudimas manžetėje viršija
290 mm Hg Atjunkite vamzdelius ir nuimkite
manžetę.
Venkite pernelyg greito
spaudimo manžetėje padidėjimo.
Jei šis pranešimas rodomas
toliau, nebenaudokite manžetės
ir atlikite techninį aptarnavimą.
Pasirodo pranešimas NIBP
TIME OUT (NIKS matavimo
laikas baigėsi)
Monitorius nebaigė matavimo
per 12 sekundžių Patikrinkite, ar manžetė patogiai
uždėta pacientui.
Pakartokite matavimą.
Pabandykite didesnį pradinį
spaudimą.
Jei šis pranešimas rodomas
toliau, išmatuokite kraujo
spaudimą kitu metodu.
Pasirodo pranešimas NIBP
WEAK PULSAS (NIKS
silpnas pulsas)
Monitorius neaptinka jokių
impulsų Patikrinkite pulsą distaliau nuo
manžetės.
Patikrinkite, ar manžetė patogiai
uždėta ant paciento rankos.
Vietoje NIKS verčių Pasirodo
XXX
Sugedo NIKS modulis. NIKS
moduliui nepavyko
kalibravimas
Susisiekite su kvalifikuotu
aptarnaujančiu personalu.
Pasirodo pranešimas NIBP
CHECK CUFF (NIKS
patikrinti manžetę)
Manžetė neprijungta prie
paciento ar prietaiso Patikrinkite, ar manžetė patogiai
uždėta ant paciento rankos.
Patikrinkite manžetės prijungimą
prie prietaiso.
NIKS manžetės negalima
prijungti prie prietaiso
LOFEPAK 12 NIKS matavimo
vamzdeliai nesuderinami su
LIFEPAK 15 NIKS jungtimi
Paimkite tinkamus NIKS
matavimo vamzdelius,
suderinamus su monitoriumi /
defibriliatoriumi LIFEPAK 15.
Oras neišeina iš manžetės Vidiniai vožtuvai neatsidaro Atjunkite NIKS vamzdelius
Nuimkite manžetę.
Manžetė neprisipučia Manžetė neprijungta prie
prietaiso Patikrinkite vamzdelių jungtis su
prietaisu ir manžete.
Nesandarūs vamzdeliai,
manžetė ar jungtis Pakeiskite NIKS vamzdelius ar
manžetę.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
ETCO2 monitoriavimas
Numatomas naudojimas
CO2 kiekio iškvėpimo pabaigoje (EtCO2) monitorius – tai kapnometrijos prietaisas, kuris
nedispersinės infraraudonosios spektroskopijos būdu kiekvieno iškvėpimo metu nuolat matuoja
CO2 kiekį ir pateikia jo kiekį iškvėpimo pabaigoje (EtCO2). Mėginys paimamas naudojant
šoninės srovės metodą, ir šis metodas gali būti naudojamas tiek intubuotiems, tiek
neintubuotiems pacientams. Taip pat matuojamas kvėpavimo dažnis, kuris parodomas kartais per
minutę.
EtCO2 monitorius yra papildomas instrumentas paciento būklei įvertinti. Paciento būklė turi būti
stebimą nuolat; nepasikliaukite vien tik EtCO2 monitoriavimu.
Indikacijos
EtCO2 monitoriavimas naudojamas nustatyti iškvepiamo CO2 kiekį ir pokyčių tendencijas. Jis
naudojamas stebėti kvėpavimo efektyvumą ir gydymo veiksmingumą širdies ir kraujagyslių ligų
intensyvaus gydymo skyriuose, pavyzdžiui, norint nustatyti, ar atliekant reanimaciją spaudimas
netiesioginio širdies masažo metu buvo adekvatus arba norint nustatyti, ar endotrachėjinis
vamzdelis buvo įstatytas teisingai.
Kontraindikacijos
Nežinomos
Perspėjimai monitoriuojant EtCO2
PERSPĖJIMAI
GAISRO PAVOJUS
GAISRO PAVOJUS
Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šias darbo instrukcijas, FilterLine
vamzdelių naudojimo instrukcijas ir įspėjamąją informaciją.
GAISRO PAVOJUS Tiesiogiai veikiant lazerio šviesai, elektrochirurginams prietaisams ar aukštai temperatūrai
ir esant aplinkoje O2 FilterLine vamzdeliai gali užsidegti. Elkitės atsargiai norėdami
išvengti FilterLine vamzdelių užsidegimo.
GAISRO PAVOJUS Degūs anestetikai gali susimaišyti su paciento iškvepiamu oru, kuris patenka į kapnometrą.
Naudojant EtCO2 monitorių esant aplinkoje degioms dujoms, tokioms kaip azoto oksidas ar
kai kurie kiti anestetikai, prijunkite EtCO2 dujų jungtį prie filtravimo sistemos.
NETIKSLIŲ RODMENŲ PAVOJUS
GALIMAS NETIKSLUS PACIENTO BŪKLĖS ĮVERTINIMAS
EtCO2 monitorius numatomas naudoti tik kaip pagalbinė paciento būklės įvertinimo
priemonė, o ne kaip diagnostinis kvėpavimo sustojimo monitorius. Pranešimas apie
kvėpavimo sustojimą Pasirodo tik jei tinkamas kvėpavimo judesys neaptinkamas per 30
sekundžių ir rodo laiką, praėjusį nuo paskutinio tinkamo kvėpavimo judesio. Ji reikia
naudoti kartu su kitų klinikinių ženklų ir simptomų įvertinimu.
GALIMI NETIKSLŪS CO2 RODMENYS
Naudojant kitų gamintojų CO2 priedus, prietaisas gali dirbti netinkamai ir pažeisti saugaus
darbo sertifikatus. Naudokite tik tuos priedus, kurie aprašyti šioje naudojimo instrukcijoje.
PAVOJAI SVEIKATAI
GALIMA STRANGULICIJA
Kruopščiai sutvarkykite paciento vamzdelius (FilterLine), taip sumažinsite susipainiojimo
ar stranguliacijos galimybę.
INFEKCIJOS PAVOJUS
Nenaudokite pakartotinai, nesterilizuokite ir nevalykite MicrostreamCO2 priedų, kadangi
jie skirti vienkartiniam naudojimui vienam pacientui.
Kaip veikia kapnografija
EtCO2 jutiklis nuolat monitoriuoja anglies dioksido (CO2) kiekį ore, kurį įkvepia ir iškvepia
pacientas. Jutiklis naudoja Microstream nedispersinę infraraudonąją (IR) spektroskopiją CO2
molekulių, absorbuojančių infraraudonąją šviesą, koncentracijai nustatyti.
Iškvėptų dujų mėginys per sistemą CO2 FilterLine patenka iš ligonio tiesiai į LIFEPAK 15
monitorių, kur matuojamas CO2 kiekis. Mažas mėginių srovės greiti (50 ml / min) sumažina
skysčių ir sekreto susikaupimą ir leidžia išvengti obstrukcijos, kuri palaiko CO2 bangos formą.
Į CO2 jutiklį patenka mikromėginys (15 mikrolitrų). Šis ypač mažas tūris leidžia greitai ir tiksliai
ištirti CO2 kiekį net esant dideliam kvėpavimo dažniui.
Siauro spindulio IR šviesos šaltinis apšviečia mėginio ląsteles ir kontrolines ląsteles. Šis firminis
IR šviesos šaltinis generuoja tik specifinio bangos ilgio šviesą, būdingą CO2 absorbcijos spektrą.
Todėl nereikia jokių kompensuojančių priemonių, jei iškvepiamame ore yra tam tikros O2,
anestetikų ar vandens garų koncentracijos.
Monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15 galima nustatyti taip, kad būtų naudojamas
kapnografijos kūno temperatūros įsotintų garų slėgimo (BTPS, Body Temperature Pressure
Saturated) konversijos metodas. Tokia metodika leidžia koreguoti temperatūros ir drėgmės
skirtumą tarp mėginio paėmimo vietos ir alveolių. Korekcijos formulė: 0,97 x išmatuota EtCO2
vertė. Žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie
pateikti kartu su jūsų prietaisu.
EtCO2 monitoriavimo signalo formos analizė
Vertingos informacijos apie paciento iškvepiamą CO2 galima gauti analizuojant ir interpretuojant
bangos formą.
Bangos fazės
4-16 piešinyje grafiškai pavaizduota normali kapnorgafijos bangos forma. Analizuoti reikia
keturias bangos formos fazes. Lygus I-II izolinijos segmentas (kvėpavimo izolinija) rodo
pasikartojantį dujų be CO2 įkvėpimą. Ši vertė paprastai lygi nuliui. Staigiai kylantis II-III
segmentas (kylantis į viršų iškvėpimo segmentas) rodo sąstovio zonos dujų ir alveolių dujų iš
acinusų iškvėpimą per trumpiausią laiką. III-IV fazė (iškvėpimo plato) rodo alveolinį plato, kai
iškvepiama didžioji dalis dujų iš alveolių. IV taškas – tai CO2 kiekis iškvėpimo pabaigoje
(EtCO2), kuri užrašoma ir parodoma monitoriuje. Staigiai nusileidžianti IV-V fazė
(nusileidžiantis iškvėpimo segmentas) atspindį dujų, kuriuose nėra CO2, įkvėpimą. Normalios
kapnogramos ir EtCO2 vertės pokyčiai rodo, kad yra medžiagų apykaitos, kraujo apytakos,
ventiliatoriaus ar įrangos funkcijos sutrikimų.
4-13 piešinys. Kvėpavimo bangos formos fazės.
Kvėpavimo izolinija. Kvėpavimo izolinijos (I-II segmento) pakilimas paprastai rodo, kad CO2
įkvepiamas pakartotinai. Paprastai šis pakilimas lydymas EtCO2 vertės laipsniško padidėjimo.
Pakartotinas CO2 įkvėpimas dažnas tada, kai dirbtinai padidėja sąstovio zona ir hipoventiliacija.
Labai staigus tiek izolinijos pakilimas, tiek EtCO2 vertės padidėjimas paprastai rodo, kad jutiklis
užterštas.
Kylantis į viršų iškvėpimo segmentas. Kai bangos forma normali, kylanti fazė (II-II
segmentas) paprastai būna stati. Jei šis segmentas tampa mažiau status, CO2 iš plaučių į mėginio
paėmimo vietą patenka lėčiau. Šio sulėtėjimo priežastys gali būti fiziologinės ar mechaninės, tai
gali būti bronchospazmai, viršutinių kvėpavimo takų obstrukcija ar endotrachėjinio vamzdelio
užsikimšimas.
Iškvėpimo plato. Bangos formos plato, kuris rodo iškvėpimo liekaną (III-IV segmentas), turi
būti beveik horizontalus. Plato pabaiga – tai EtCO2 vertė. Atvirkščias iškvėpimo plato nuolydis
atsiranda, kai alveolės ištuštinamos netolygiai. Kaip ir esant sumažėjusiam kylančio į viršų
I
III
III
IV
V
iškvėpimo segmento nuolydžiui, ši forma gali atsirasti sergant astma, lėtine obstrukcine plaučių
liga (LOPL), daline viršutinių kvėpavimo takų obstrukcija, kai yra dalinė mechaninė obstrukcija,
pavyzdžiui, užsikemša endotrachėjinis vamzdelis.
Nusileidžiantis iškvėpimo segmentas. Nusileidimas iki izolinijos (IV-V segmentas) beveik
status. Šis nuolydis gali būti pailgėjęs ir gali susilieti su plato, kai kvėpavimo kontūre yra
iškvepiamo oro nuotėkis. Didžiausia EtCO2 vertė dažnai nebūna pasiekta. Pasikliaujant vien
skaitine CO2 kiekio iškvėpimo pabaigoje verte ir neanalizuojant bangos formos, galima
nepastebėti nesandarumo.
EtCO2 monitoriavimo procedūra
Įjungtas EtCO2 monitorius gauna energiją iš defibriliatoriaus. Monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 aktyvuoja EtCO2 monitorių, kai jis aptinka prisijungimą prie FilterLine
komplekto. EtCO2 monitorius paprastai įsijungia, atlieka pasitikrinimo testą ir įšyla mažiau nei
per 30 sekundžių, tačiau tai gali užtrukti iki dviejų su puse minučių.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
GALIMAS ĮRANGOS GEDIMAS
Nepavykus pakeisti sulaužyto ar prarasto CO2 prievado dangtelio, vanduo ar kietos teršalų
dalelės gali užteršti vidinį CO2 jutiklį. Tai gali sutrikdyti modulio darbą.
Norėdami monitoruoti EtCO2:
1. Paspauskite ON (įjungti).
2. Pasirinkite tinkantį pacientui EtCO2 priedą.
3. Atidarykite CO2 prievado dangtelį ir įdėkite FilterLine jungtį; pasukite jungtį laikrodžio
rodyklės kryptimi ir tvirtai ją prijunkite.
4. Įsitikinkite, kad ekrane rodoma CO2 sritis. EtCO2 atliks įprastą automatinį nulinės
reikšmės nustatymą, kuris yra pasitikrinimo testo dalis.
Pastaba: Jei naudojate plaučių ventiliacijos sistemą, neprijunkite FilterLine komplekto
prie paciento / ventiliavimo sistemos tol, kol EtCO2 monitorius baigs pasitikrinimo testą
ir įšils.
5. CO2 bangos forma turi būti rodoma ekrane 2 ar 3 kanalu.
6. Prijunkite CO2 FilterLine komplektą prie paciento.
7. Įsitikinkite, kad ekrane rodoma EtCO2 vertė ir bangos forma. Monitorius automatiškai
pasirinks geriausią bangos formos vaizdavimo skalę. Jei norite, galite pakeisti skalę taip,
kaip aprašyta toliau.
Pastaba: FiltreLine komplekto ir prietaiso jungtis gali atsipalaiduoti, ir ekrane vis tiek bus
rodoma EtCO2 vertė ir CO2 bangos forma, tačiau jos bus klaidinančiai mažos. Įsitikinkite, kad
FilterLine jungtis teisingai ir tvirtai prijungta.
Pastaba: Kapnografijos modulis automatinės techninės priežiūros procedūrą (self-maintenance)
atlieka pirmąją darbo valandą ir vėliau darbo metu kartoja ją kartą per valandą. Automatinė
priežiūra apimą ir „nulinės vertės nustatymą („self-zeroing“). Automatinė techninė priežiūra
pradedama taip pat ir tada, kai aplinkos temperatūra pasikeičia 8o C (14,4o F) ar daugiau, ar kai
aplinkos slėgis pasikeičia daugiau nei 20 mm Hg. CO2 modulis aptinka šiuos pokyčius ir bando
išvalyti vamzdelius. Norėdami išvalyti pranešimus CO2 FILTERLINE PURGING (CO2
FilterLine valymas) ir CO2 FILTERLINE BLOCKAGE (CO2 FilterLine blokavimas), išimkite
FilterLine vamzdelius ir iš naujo prijunkite juos prie monitoriaus.
CO2 vaizdavimas
CO2 bangos formą galima vaizduoti toliau pateiktais masteliais. Monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 pagal išmatuotą EtCO2 vertę automatiškai pasirenka mastelį. Norėdami pakeisti
CO2 mastelį, naudodami SPEED DIAL valdymo diską pažymėkite ir iš mastelių meniu
pasirinkite norimą mastelį.
Automatinis mastelis (numatytais)
0-20 mm Hg (0-4 tūrio % ar kPa)
0-50 mm-Hg (0-7 tūrio % ar kPa)
0-100 mm Hg (0-14 tūrio % ar kPa)
Norint pateikti daugiau informacijos per 4 sekundes, kol kreivė yra ekrane, CO2 bangos forma
suspausta (rodoma 12,5 mm / sek skleidimo greičiu). Vaizdas ekrane nežymiai vėluoja,
palyginus su kvėpavimo pradžia. Spausdinama ant popieriaus 25 mm / sek greičiu. Jei reikia, ilgą
laiką spausdinant gali būti nustatytas 12,5 mm / sek spausdinimo greitis.
Monitoriaus ekrane rodoma didžiausia CO2 vertė per paskutines 20 sekundžių. Jei EtCO2 vertės
didėja, galima matyti pokyčius, atsirandančius kiekvieno iškvėpimo metu. Tačiau jei vertės
nuolat didėja, gali prireikti iki 20 sekundžių, kol ekrane bus parodyta mažiausia skaitmeninė
vertė. Dėl to EtCO2 vertė ne visada atitiks CO2 bangos formos rodomą vertę.
CO2 pavojaus signalai
EtCO2 monitorius leidžia:
Aktyvinant funkciją ALARMS (pavojaus signalai) (žiūrėkite „Pavojaus signalus“ 3-21
puslapyje) kontroliuoti pernelyg mažo ir pernelyg didelio EtCO2 pavojaus signalus.
Rodyti FiCO2 (įkvepiamo CO2) pavojaus signalą (automatinis ir nereguliuojamas)
Rodyti kvėpavimo sustojimo pavojaus signalą
Pastaba: Kvėpavimo sustojimo pavojaus signalas atsiranda, kai kvėpavimas neaptinkamas 30
sekundžių. Pranešimų srityje atsirado pranešimas ALARM APNEA (pavojus, kvėpavimo
sustojimas) ir rodomas laikas, praėjęs nuo paskutinio kvėpavimo akto.
CO2 aptikimas
CO2 bangos forma pasirodo, kai aptinkamas bet koks kiekis CO2, tačiau tam, kad būtų parodyta
skaitmeninė vertė, CO2 slėgis turi būti didesnis nei 3,5 mm Hg. Tačiau CO2 modulis neatpažins
kvėpavimo tol, kol CO2 slėgis nebus bent 8 mm Hg (1 % ar kPa). Tam, kad būtų galima įjungti
kvėpavimo sustojimo pavojaus signalą ar suskaičiuoti kvėpavimo dažnį (KD), turi būti aptikti
pilnaverčiai įkvėpimai. KD – tai paskutinių aštuonių įkvėpimų vidurkis.
Kai sustojus širdžiai neaptinkamas CO2, pavyzdžiui, kai vietoje CO2 bangos formos ekrane
rodomi arba brūkšneliai (---), arba tiesi linija nulinės reikšmės lygyje ar šalia jos, reikia greitai
įvertinti keletą veiksnių. Įvertinkite tokias priežastis:
Įrangos problemos
FilterLine komplektas atsijungė nuo endotrachėjinio (ET) vamzdelio.
Suliežiant vaistus per ET vamzdelį, dėl skysčio patekimo į paciento / jutiklio jungtį
sistema praplaunama
Sistema automatiškai nustato nulinę reikšmę.
Buvo atlikta defibriliacija ir sistema įjungiama iš naujo.
Atsipalaidavo FilterLine rinkinio jungtis su prietaisu.
Sutrikusi ortakių funkcija
Netinkamai įstatytas ET vamzdelis
ET vamzdelis išslydo iš kvėpavimo takų
ET vamzdelis užsikimšo
Fiziologiniai veiksniai
Kvėpavimo sustojimas
Masyvi plaučių arterijos embolija
Nėra perfuzijos
Neadekvati kardiopulmoninė reanimacija
Nukraujavimas
Valymas
Priedai CO2 monitoriavimui yra vienkartiniai ir skirti vienam pacientui. Nevalykite ir
pakartotinai nenaudokite FilterLine komplekto. Užterštas atliekas išmeskite vadovaudamiesi
vietiniu protokolu.
Daugiau informacijos apie prietaiso valymą pateikta skyriuje „Prietaiso valymas“ 9-15
puslapyje.
Gedimų lokalizavimo patarimai
4-6 lentelė. EtCO2 monitoriavimo gedimų lokalizavimo patarimai
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Pasirodo pranešimas ALARM
APNEA (pavojus, kvėpavimo
sustojimas) ir bangos formos
ekrane rodoma tiesi linija
nulinės reikšmės lygyje ar
šalia jos
Kvėpavimas neaptinkamas
praėjus 30 sekundžių nuo
paskutinio tinkamo įkvėpimo
Patikrinkite paciento būklę.
FilterLine jungtis su prietaisu
atsipalaidavo Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta.
FilterLine komplektas
atsipalaidavo nuo paciento ET
vamzdelio
Patikrinkite plaučių ventiliacijos
įrangą (jei naudojama) dėl
nesandarumų ir vamzdelių
atsijungimo.
Pasirodo pranešimas CO2
FILTERLINE OFF (atsijungė CO2 FilterLine) ir
bangos forma rodoma kaip
brūkšneliai (---)
FiterLine atsijungė ar nuo
prietaiso ar nepatikimai
prijungta prie jo
Prijunkite FilterLine komplektą
prie prietaiso prievado.
Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta
Pasirodo pranešimas CO2
FILTERLINE PURGING
(CO2 FilterLine praplovimas) ir bangos forma rodoma kaip
brūkšneliai (---)
FilterLine komplektas
susipainiojęs ar užsikimšęs ar
greitai pasikeitė aukštis
Atjunkite ir vėl prijunkite
FilterLine komplektą.
Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta.
Pasirodo pranešimas CO2
FILTERLINE BLOCKAGE
Pranešimas Pasirodo praėjus 30
sekundžių po nesėkmingo Atjunkite ir vėl prijunkite
FilterLine komplektą.
(CO2 FilterLine blokuojamas)
ir bangos forma rodoma kaip
brūkšneliai (---)
praplovimo Pakeiskite FilterLine komplektą.
FilterLine komplektas
susipainiojo ar užsikimšo Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta.
Pasirodo pranešimas CO2
INITIALIZING (CO2
inicializavimas) ir bangos
forma rodoma kaip brūkšneliai
(---)
FilterLine komplektas ką tik
prijungtas prie prietaiso Nieko.
Atlikta defibriliacija Nieko. Sistema bus įjungta iš
naujo per 20 sekundžių.
Pasirodo pranešimas AUTO
ZEROING (automatinis
nulinės reikšmės nustatymas)
ir bangos forma rodoma kaip
brūkšneliai (---)
Modulis atlieka automatinę
techninės priežiūros procedūrą Nieko.
Atlikta defibriliacija Nieko. Sistema bus įjungta iš
naujo per 20 sekundžių.
EtCO2 vertės nepastovios FilterLine jungtis su prietaisu
atsipalaidavusi Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta
FilterLine komplekto protėkis Patikrinkite, ar jungtys ir
vamzdeliai sandarūs ir, jei reikia,
ištaisykite problemą.
Pacientas, kuriam atliekama
dirbtinė plaučių ventiliacija,
kvėpuoja pats arba pacientas
kalba
Nereikia imtis jokių veiksmų
EtCO2 vertės nuolat didesnės,
negu laukiamos
Fiziologinės priežastys, tokios
kaip LOPL Nieko
Neadekvati ventiliacija Patikrinkite ventiliatorių,
padidinkite ventiliatoriaus greitį /
ventiliacijos maišo apimtį
Kvėpavimo metu paciento
raumenys rigidiški Palaikomosios priemonės, tokios
kaip nuskausminimas
Netinkamas kalibravimas Susisiekite su kvalifikuotu
techninio aptarnavimo personalu
EtCO2 vertės nuolat mažesnės,
negu laukiamos
FilterLine jungtis su prietaisu
atsipalaidavusi Pasukite FilterLine jungtį
laikrodžio rodyklės kryptimi kol
bus tinkamai ir tvirtai sujungta
Fiziologinės priežastys Žiūrėkite fiziologinius veiksnius
skyrelyje „CO2 aptikimas“ 4-46
puslapyje
Hipoventiliacija Patikrinkite ventiliatorių,
padidinkite ventiliatoriaus greitį /
ventiliacijos maišo apimtį
Netinkamas kalibravimas Susisiekite su kvalifikuotu
techninio aptarnavimo personalu
CO2 bangos forma keletą
sekundžių išlieka pakilusi
Dėl kvėpavimo maišo
naudojimo metodikos pailgėja
iškvėpimas
Iškvepiant visiškai ištuštinkite
maišą. Stebėkite, kad pakilusi
izolinija grįžtų į normalų lygį.
Netikėtas ekstremalus EtCO2
padidėjimas
Į CO2 modulį pateko vanduo Susisiekite su kvalifikuotu
techninio aptarnavimo personalu
Vietoje EtCO2 vertės Pasirodo
XXX
CO2 modulio gedimas Susisiekite su kvalifikuotu
techninio aptarnavimo personalu
EtCO2 vertė nerodoma ir CO2
bangos forma plokščia
Išmatuotas CO2 slėgis mažesnis
nei 3,5 mm Hg Žiūrėkite skyrelį „CO2
aptikimas“ 4-46 puslapyje
Pastaba: Norėdami sumažinti tikimybę, kad FilterLine jungtis darbo metu atsipalaiduos, prieš
prijungdami prie paciento ar prietaiso ištiesinkite išimtus iš pakuotės vamzdelius.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Kraujo spaudimo invazinis monitoriavimas
Numatoma naudoti
LIFEPAK 15 kraujo spaudimo invazinis monitorius (IM) skirtas matuoti arterinį, veninį,
intrakranijinį ir kitą fiziologinį spaudimą naudojant invazinį kateterį ir suderinamą keitiklį.
IM monitorius yra papildomas instrumentas paciento būklei įvertinti. Paciento būklė turi būti
stebima nuolat; nepasikliaukite vien tik EtCO2 monitoriavimu.
Indikacijos
Kraujo spaudimo IM skirtas naudoti tada, kai, siekiant greitai įvertinti paciento būklės pokyčius
ar gydymo poveikį, reikia nuolat stebėti paciento fiziologinius spaudimus. Jis taip pat gali būti
naudojamas diagnostikos tikslais.
Kontraindikacijos
Nežinomos
Invazinio monitoriavimo perspėjimai
PERSPĖJIMAI
NETIKSLIŲ RODMENŲ PAVOJUS
GALIMI NETIKSLŪS SPAUDIMO RODMENYS. ORO EMBOLIJA, KRAUJO
NETEKIMAS AR STERILUMO PRARADIMAS
Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas, taip pat
keitiklio ir infuzijų rinkinio naudojimo instrukcijas ir įspėjamąją informaciją.
NETIKSLŪS SPAUDIMO RODMENYS
Spaudimo rodmenys turi koreliuoti su paciento būklės klinikiniu vaizdu. Jei rodmenys
nekoreliuoja, patikrinkite, ar nustatyta reguliavimo kranelio nulinė vertė, pakartotinai
nustatykite keitiklio nuline vertę ir (arba) patikrinkite keitiklį naudodami žinomą ar
kalibruotą spaudimą. Rankiniu būdu patikrinkite kraujo spaudimą naudodami manžetę.
NETIKSLŪS SPAUDIMO RODMENYS Pakeitus paciento padėtį pasikeičia kontrolinė nulinė vertė. Kiekvieną kartą, kai paciento
padėtis pakeičiama, iš naujo sureguliuokite nulinio taško nustatymo kranelį.
PAVOJAI SVEIKATAI
GALIMA MIRTINA ARITMIJA
Jei keitiklio izoelektrinis barjeras suardytas, gali būti sukeltas prieširdžių virpėjimas.
Keitiklio izoelektrinis barjeras gali būti suardytas, kai pažeidžiamas keitiklio korpusas.
Nenaudokite keitiklio, jei jis akivaizdžiai pažeistas ar praleidžia skystį.
PADIDĖJĘS INTRAKRANIJINIS SPAUDIMAS
Nenaudokite nuolatinio praplovimo įtaiso su keitikliais, naudojamais intrakranijiniam
spaudimui monitoriuoti.
Kraujo spaudimo invazinis monitoriavimas
Kraujo spaudimo invaziniam monitoriavimui galima naudoti du kanalus, jų numatytasis
žymėjimas P1 ir P2, o vartotojo pasirenkamos žymės pateiktos 4-7 lentelėje.
4-7 lentelė. IM žymos ir aprašymai
ŽYMOS APRAŠYMAS
ART Arterinis spaudimas
PA Spaudimas plaučių arterijoje
CVP Centrinis veninis spaudimas
ICP Intrakranijinis spaudimas
LAP Spaudimas kairiajame prieširdyje.
Kai naudojamos numatytosios žymos P1 ir P2, IM monitoriavimo srityje rodomas sistolinis,
diastolinis ir vidutinis spaudimas. Kai naudojamos žymos ICP, LAP ar CVP, IM monitoriavimo
srityje dideliu šriftu rodomas vidutinis spaudimas. Sistolinis ir diastolisnis spaudimas
nerodomas.
4-14 piešinys. IM žymos
Kadangi spaudimas gali keistis per trumpą laiką, monitoriuojant gyvybinius požymius,
duomenys turi būti tikrinami reguliariai.
Kaip veikia kraujo spaudimo invazinis monitoriavimas
Invaziniu būdu monitoriuojant kraujo spaudimą, skysčio slėgis paverčiamas į elektros impulsus.
Šis pasikeitimas vyksta slėgio keitiklyje. Naudojant specialų vamzdelių, reguliavimo kranelių,
jungiklių, praplovimo vožtuvų ir skysčių sistemą (vadinamą praplovimo sistema) keitiklis
prijungiamas prie nuolatinio spaudimo matavimo kateterio. Keitiklis paverčia spaudimo bangą į
ART vidutinis spaudimas
ART vidutinis spaudimas
ART vidutinis spaudimas
ART vidutinis spaudimas
elektros impulsą. Gerai veikianti praplovimo sistema gyvybiškai svarbi norint gauti neiškreiptas
bangų formas ir tikslią informaciją.
Kraujo spaudimo invazinį monitoriavimą galima atlikti naudojant 2 ar 3 kanalą. IM jungtis (6
kontaktų, 3102A-14S-6S tipo) suderinama su pramonės standarto (60601-2-34 ir AAMI-BP22)
slėgio keitikliais, kurių jautrumas 15 V / V/ mm Hg. Suderinamų su monitoriumi /
defibriliatoriumi LIFEPAK 15 IM keitiklių sąrašas pateiktas monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 priedų kataloge adresu www.physio-control.com. Jei norite naudoti kitus
keitiklius, klientas pats turi nustatyti, ar keitiklis atitinka standartus ir ar jis suderinamas su
monitoriumi.
Toliau pateikiama IM jungties kontaktų schema, prieš laikrodžio rodyklę, pradedant 12 valanda,
žiūrint iš monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 priekio:
Kontaktas A = signalas Kontaktas B = + sužadinimas Kontaktas C = + signalas
Kontaktas D = sužadinimas Kontaktas E = ekranavimas Kontaktas F = nepažymėtas
Keitiklis su monitoriumi sujungiamas kraujo spaudimo invazinio matavimo adapterio kabeliu.
Kraujo spaudimo invazinio matavimo procedūra
Pagal vietinius protokolus paruoškite praplovimo sistemą. Keitiklį padėkite paciento
flebostatinės ašies lygyje (nulinis atskaitos lygis).
Norint išvengti poslinkio paklaidos, nulinį atskaitos lygį reikia nustatyti prieš gaunant
reikšminius kraujo spaudimo matavimo duomenis. Tai daroma atidarant reguliavimo kranelį taip,
kad atmosferos slėgis taptų kontroliniu slėgiu.
Kraujo spaudimo invaziniam monitoriavimui galima naudoti jungtis P1 ir P2 bei 1 ar 3 kanalus.
Šioje instrukcijoje aprašyta jungtis P1 ir 2 kanalas.
Norėdami atlikti kraujo spaudimo invazinį monitoriavimą:
1. Pagal keitiklio naudojimo instrukcijas ir vietinį protokolą paruoškite keitiklio sistemą.
2. Paspauskite ON (įjungti).
3. Prijunkite IM kabelį prie keitiklio ir monitoriaus P1 prievado.
4. Naudokite standartinę žymę P1 ar pasirinkite ART, PA, CVP, ICP ar LAP. Norėdami
pakeisti žymę, pasirinkite P1 sritį. Iš meniu pasirinkite P1. Iš sąrašo pasirinkite žymę.
5. Su SPEED DIAL valdymo disku darbalaukyje pasirinkite ir pažymėkite CHANNEL 2
(2 kanalas). Iš CHANNEL 2 meniu pasirinkite WAVEFORM (bangos formą) ir po to
pasirinkite norimą bangos formos žymę.
6. Norėdami nustatyti keitiklio nulinę reikšmę, atidarykite reguliavimo kranelį, kad į jį
patektų oro, ir nuimkite reguliavimo kranelio dangtelį. Pasirinkite P1 sritį. Iš meniu
pasirinkite ZERO (nulį). Kai baigiamas nulinės reikšmės nustatymas ir spaudimo
reikšmės rodomos kaip nuliai, pasirodo pranešimas P1 ZEROED (P1, nustatyta nulinė
reikšmė).
7. Uždarykite kranelį, kad į jį nepatektų oro. Ekrane turi pasirodyti paciento spaudimo
bangos forma. Spaudimui parodyti automatiškai parenkamas mastelis. Įsitikinkite, kad
spaudimo amplitudė koreliuoja su skaitmeniniais rodmenimis.
Pastaba: Jei uždėsite dangtelį ant atidaryto kranelio prieš nutraukiant oro patekimą į jį, gali
atsirasti pranešimas apie klaidą. Turėsite vėl nustatyti keitiklio nulinę reikšmę.
Jei reikalingas pavojaus signalas spaudimo matavimo metu, Po to kai bus gauta patenkinama
bangos forma, nustatykite pavojaus signalus. Pranešimų srityje ekrano apačioje pasirodo
pranešimas apie klaidą ar pavojaus signalą. Daugiau informacijos pateikta skyrelyje „Pavojaus
signalai“ 3-21 puslapyje.
IM skalės parametrai
Kraujo spaudimo invazinio matavimo monitorius gali rodyti spaudimą nuo -30 iki 300 mm Hg.
Po to, kai nustatoma keitiklio nulinė reikšmė, monitorius pagal nustatytą paciento spaudimą
automatiškai pasirenka vieną iš toliau nurodytų skalių:
Nuo – 30 iki 30 mm Hg
Nuo 0 iki 60 mm Hg
Nuo 0 iki 120 mm Hg
Nuo 0 iki 150 mm Hg
Nuo 0 iki 180 mm Hg
Nuo 0 iki 300 mm Hg
Norėdami pakoreguoti šio kanalo bangos formą, galite taip pat rankiniu būdu pasirinkti vieną iš
šių skalių.
Norėdami pakeisti skalę:
1. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską, pažymėkite ir pasirinkite P1. Pasirodo P1
meniu.
2. Iš šio metu pasirinkite SCALE (skalę) ir po to iš sąrašo pasirinkite skalę.
Valymas
IM keitikliai yra vienkartiniai ir skirti vienam pacientui. Nevalykite ir pakartotinai nenaudokite
keitiklių. Užterštas atliekas išmeskite vadovaudamiesi vietiniu protokolu.
IM laidai yra daugkartinio naudojimo ir juos galima valyti. Norėdami nuvalyti IM kabelį:
1. Atjunkite laidą nuo monitoriaus.
2. Nuvalykite jį švariu, minkštu audeklu, suvilgytu baktericidiniu skysčiu.
3. Prieš vėl prijungdami laidą prie monitoriaus leiskite jam išdžiūti.
Daugiau informacijos apie prietaiso valymą pateikta skyriuje „Prietaiso valymas“ 9-15
puslapyje.
Gedimų lokalizavimo patarimai
4-8 lentelės pranešimų apie klaidas tekste naudojama žymė PX taikytina visoms spaudimo
matavimo invaziniu būdu žymėms, įskaitant P1, P2 ir vartotojo pasirenkamas ART, PA, CVP,
ICP ir LAP.
4-8 lentelė. Kraujo spaudimo invazinio monitoriavimo gedimų lokalizavimo patarimai.
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Nėra invazinio kraujo
spaudimo vertės
Keitiklis neprijungtas Prijunkite keitiklį prie laido, o
laidą prie monitoriaus
Šalia bangos formos nėra
skalės nuorodos
Nenustatyta nulinė reikšmė Nustatykite keitiklio nulinę
reikšmę.
Pasirodo pranešimas PX NOT
ZEROED (PX nulinė reikšmė
nenustatyta)
Nenustatyta nulinė reikšmė Nustatykite keitiklio nulinę
reikšmę.
Pasirodo pranešimas PX
ZERO FAILED (nepavyko
nustatyti PX nulinės reikšmės)
Nesėkmingas bandymas
nustatyti nulinę reikšmę Įsitikinkite, kad į keitiklį patenka
oras ir pakartokite bandymą
nustatyti nulinę reikšmę
Susilpnėjusi bangos forma Atsipalaidavusi jungtis Patikrinkite visos sistemos
sandarumą. Užveržkite visas
jungtis. Nuimkite visus
sugadintus reguliavimo
kranelius.
Vamzdeliai pernelyg ilgi ar
pernelyg lengvai deformuojami Naudokite trumpesnius ir
kietesnius, didesnės skersmens
vamzdelius.
Susiformuoja trombai, oro
burbuliukai arba kateteryje po
kraujo paėmimo lieka kraujo.
Švirkštu iš kateterio ištraukite
orą ar kietas daleles, o po to
praplaukite sistemą.
Kateteris susisukęs, kateterio
galiukas remiasi į kraujagyslės
sienelę, arterijos spazmas
Pakeiskite kateterio padėtį.
Pritvirtinkite kateterį prie odos jo
įvedimo į kraujagyslę vietoje.
Bangos formos rezonansas Pernelyg ilgi vamzdeliai Naudokite trumpesnius ir
kietesnius, didesnės skersmens
vamzdelius.
Nėra bangos formos.
Nėra spaudimo rodmenų
Keitiklis uždarytas iš paciento
pusės Patikrinkite pacientą.
Patikrinkite reguliavimo kranelio
padėtį ir monitoriaus sąranką.
Atlikta defibriliacija Nieko
Invaziniu būdu išmatuotas
kraujo spaudimas žemesnis,
negu išmatuotas su manžetės
pagalba
Keitiklis yra aukščiau už širdį Padėkite keitiklį į tinkamą aukštį
Atsipalaidavusi jungtis Suveržkite visas jungtis
Susiformuoja trombai, oro
burbuliukai arba kateteryje po
kraujo paėmimo lieka kraujo.
Švirkštu iš kateterio ištraukite
orą ar kietas daleles, o po to
praplaukite sistemą.
Netinkama nulinė reikšmė Atidarykite reguliavimo kranelį,
įleiskite oro ir iš naujo
nustatykite nulinę reikmę
Keitiklis su defektu Pakeiskite keitiklį
Invaziniu būdu išmatuotas
kraujo spaudimas aukštesnis,
negu išmatuotas su manžetės
pagalba
Keitiklis yra žemiau už širdį Padėkite keitiklį į tinkamą aukštį
Netinkama nulinė reikšmė Iš naujo nustatykite nulinę
reikšmę
Kateterio išlinkio artefaktas Pakeiskite kateterio galiuko
padėtį.
Naudokite vidutinio spaudimo
vertes (vidutinį spaudimą mažiau
veikia ekstremalios reikšmės,
todėl tokie rodmenys tikslesni)
Negalima praplauti sistemos Spaudimo maišas nesandarus Praplovimo maišelyje nuolatos
turi būti teigiamas spaudimas
Nuimkite tvarsčius ir
patikrinkite, ar nesusisuko
išorėje esantys vamzdeliai.
Kateteris iš dalies susisukęs ar
užsikimšęs Jei kateterį užkimšo krešulys,
pakeiskite jį
Negalima nustatyti sistemos
nulinės reikšmės
Į reguliavimo kranelį neįleista
oro arba kranelis su defektu Patikrinkite reguliavimo kranelio
padėtį. Pakeiskite reguliavimo
kranelius su defektais.
Keitiklis su defektu Pakeiskite keitiklį
Buvo nustatyta sistemos nulinė
reikšmė, tačiau rodomas
pranešimas, kad reikia
nustatyti nulinę reikšmę
Neteisinga nulinės reikšmės
nustatymo seka Uždarykite reguliavimo kranelį
prieš uždėdami ant jo dangtelį.
Kateterio išlinkio (kirčio)
artefaktas plaučių arterijoje
Intensyvūs kateterio judesiai.
Dėl kateterio galiuko judėjimo
kraujagyslėje juda skystis
kateteryje, šis artefaktas
perkeliamas į spaudimo bangą,
ir rodmenys padidėja 10-20 mm
Hg
Pakeiskite kateterio galiuko
padėtį.
Naudokite vidutinio spaudimo
vertes (vidutinį spaudimą mažiau
veikia ekstremalios reikšmės,
todėl tokie rodmenys tikslesni)
Nuolatinis spaudimo, sukelto
plautinės arterijos užpleišėjimo
(PWP, Pulmonary Wedge
Pressure) registravimas
(registruojama ir po to, kai iš
baliono išleidžiamas oras)
Kateteris iš dalies užkimštas
krešuliais Švirkštu ištraukite krešulius, po
to praplaukite.
Kateteris pasislinko distaliau į
plaučių arteriją Prieš pripūsdami balioną,
atsižvelkite į PA bangos formą.
Jos išsiplėtimas gali rodyti
užpleišėjimą išleidus iš baliono
orą. Pasukite pacientą ant šono ar
į Trendelinburgo padėtį ar
skatinkite kosulį, bandydami
nustumti kateterį.
Esant subliuškusiam balionui,
patraukite kateteri, kol jis
atsidurs tinkamoje padėtyje.
Sumažinkite kateterio judėjimo
tikimybę pritvirtindami jį
įvedimo į kraujagyslę vietoje
Nesėkmingas bandymas gauti
PWP rodmenis
Netaisyklinga kateterio galiuko
padėtis Pakeiskite kateterio padėtį
Baliono pratekėjimas.
Baliono plyšimas Pakeiskite kateterį
Progresuojantis PWP
padidėjimas
Pernelyg smarkiai pripūstas
balionas Pripūskite balioną nedidelėmis
oro porcijomis, stebėdami
pripūtimo ribas, kad būtų
patvirtintas užpleišėjimas. Oro
turi būti tik tiek, kad pakaktų
užpleišėti arteriją. Oro neturi būti
daugiau, negu rekomenduoja
gamintojas.
Kateteris pasislinko distaliau į
plautinę arteriją Pakeiskite kateterio padėtį
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Pagrindiniai organizmo būklės rodikliai ir ST segmento tendencijos
Numatoma naudoti
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 tendencijos nustatymo bruožas leidžia grafiškai
vaizduoti ir dokumentuoti iki aštuonių valandų trukmės paciento pagrindinius organizmo būklės
rodiklius (VS, vital signs) ir ST segmento parametrus. VS tendencijos bruožą galima naudoti
stebint kiekvieną pacientą, kurio pagrindinius organizmo būklės rodiklius reikia stebėti ilgą
laiką, siekiant aptikti paciento būklės pokyčius ir užfiksuoti paciento atsaką į gydymą. ST
segmento tendencijos nustatymas skirtas naudoti stebint pacientus, kuriems įtariami ar nustatyti
ūmios miokardo išemijos epizodai, pavyzdžiui, nestabili angina, taip pat ir stebint gydomus dėl
ūmios išemijos epizodus pacientus. ST segmento matavimai pradedami užrašant 12 derivacijų
EKG, analizė atliekama naudojant Glasgo universiteto 12 derivacijų EKG analizės programą.
Perspėjimas monitoriuojant VS ir nustatant ST tendencijas
PERSPĖJIMAS
NETEISINGAS PACIENTO BŪKLĖS INTERPRETAVIMAS
Pagrindiniai organizmo būklės rodikliai ir ST kreivės – papildomi instrumentai įvertinant
paciento būklę. Dėl artefaktų ir trikdžių duomenys gali būti netikslūs. Užtikrinkite, kad
artefaktai darytų kiek įmanoma mažesnę įtaką monitoriavimui ir, norėdami įsitikinti
monitoriavimo duomenų teisingumu, dažnai įvertinkite paciento būklę.
Kaip nustatomi pagrindiniai organizmo būklės rodikliai
Kiekvieną aktyvų organizmo būklės rodiklį galima vaizduoti grafiškai apimant 30 minučių, 1, 2,
4 ir 8 valandų laiko tarpus. Pagrindiniai gyvybiniai organizmo būklės rodikliai – tai širdies
susitraukimų dažnis (HR, heart rate), SpO2, SpCO, SpMet, CO2 ir kvėpavimo dažnis (RR,
respiratory rate); taip pat sistolinis, diastolinis ir vidutinis spaudimas. Duomenys atnaujinami kas
30 sekundžių. Jei negalima užregistruoti patikimų duomenų, diagramoje atsiranda tuščias tarpas.
Neinvaziniu būdu matuojamo kraujo spaudimo (NIBP, non-invasive blood pressure) verčių
grafikas rodomas tik tada, kai atliekamas kraujo spaudimo matavimas neinvaziniu būdu. VS
vidurkiai neskaičiuojami ir rodikliai nefiltruojami. Pasikeitus VS, pavojaus signalo nebūna.
Pirmasis ETCO2
matavimas
Paskutinis ETCO2
matavimas
VS žyma
4-15 piešinys. EtCO2 tendencijų diagrama.
4-16 piešinys. Spaudimo tendencijų diagrama
Kaip nustatoma ST tendencija
ST matavimų rezultatus galima vaizduoti grafiškai apimant 30 minučių, 1, 2, 4 ir 8 valandų laiko
tarpus. ET tendencija nustatoma užrašant pirmąją paciento 12 derivacijų EKG. Išmatuojama ST
segmento J taške (STJ), kuris yra dalis ST segmento (žiūrėkite 4-17 piešinį). ST segmento
matavimo rezultatai vaizduojami kaip ST tendencijos grafikas.
4-17 piešinys. STJ matavimas
Kai visi 12 derivacijų EKG elektrodai prijungti prie paciento, STJ matavimai atliekami
automatiškai kas 30 sekundžių. Jei elektrodas atsijungia ar EKG atsirado pernelyg daug trikdžių,
ST matavimas neatliekamas, ir tuo metu grafikas nerodomas. Jei STJ vertė bet kurioje
derivacijoje nukrypsta nuo pradinės vertės 1 mm (0,1 mV) ar daugiau ir šis nuokrypis tęsiasi 2,5
minutės, monitorius automatiškai atspausdina kitą 12 derivacijų EKG.
ST segmento tendencijų grafiko interpretavimas
Pagal pirmąją 12 derivacijų EKG monitorius nustato bet kokį STJ poslinkį, tiek neigiamą, tiek ir
teigiamą, ir derivaciją, kurioje šis poslinkis didžiausias. Kai pasirenkamas režimas AUTO
(automatinis), pateikiama tos derivacijos, kurioje nustatytas didžiausias poslinkis, signalo kreivė.
Vėliau STJ matuojama kas 30 sekundžių.
Sistolinis spaudimas
Diastolinis
spaudimas
VS žyma
STJ
4-18 piešinyje pavaizduotas ST tendencijos grafiko pavyzdys. Per visą ekraną iš dešinės į kairę
rodomas praėjęs laikas. Paskutiniai STJ matavimai yra kraštinėje dešinėje padėtyje. Kiekvieną
kartą, kai išmatuojamas STJ, jis palyginamas su pirmuoju STJ ar izolinijos matavimu. Juostelės
rodo pokyčius palyginus su pirmuoju STJ matavimu.
4-18 piešinys. ST tendencijos grafikas
Šiame ST tendencijų grafike pavaizduoti STJ pokyčiai, palyginus su pirmąja 12 derivacijų EKG,
per 10 monitoriavimo minučių. Pirmojoje paciento EKG nė vienoje derivacijoje nebuvo ST
segmento pakilimo. Po to atsirado 3 mm pakilimas II derivacijoje. Šis ST pokytis buvo
pavaizduotas vertikaliomis juostelėmis ir tęsėsi apytikriai 6 minutes (kiekviena vertikali juostelė
apima 30 sekundžių intervalą). Po to kai buvo pradėtas gydymas, ST nusileido iki dabartinio 1,0
lygio, tačiau vis dar išlieka teigiama, palyginus su pradine EKG.
Nuoroda (1.0 / 1.0) reiškia, kad dabartinis STJO pakilo 1,0 mm ir atspindi 1,0 mm pokytį
palyginus su pradine EKG. Norėdami patvirtinti pirminės 12 derivacijų EKG STJ vertę, atimkite
STJ pokytį iš dabartinės RTJ vertės, pavyzdžiui, 1,0 – 1,0 = 0. Galite pamatyti ir kitų derivacijų
grafikus.
Tendencijų grafikų vaizdavimas ir spausdinimas
Kiekvienas aktyvus pagrindinis organizmo būklės rodiklis ar ST matavimas gali būti
pavaizduotas 2 ar 3 kanale. 4-18 piešinyje pavaizduotas tendencijų grafikas 3 kanale. Vienu metu
gali būti rodomi tik du tendencijų grafikai, tačiau prietaisas renka duomenis apie visų aktyvių
pagrindinių organizmo būklės rodiklių tendencijas.
Norėdami pavaizduoti grafikus:
1. Pasukdami SPEED DIAL valdymo diską, pažymėkite 2 ar 3 kanalą, po to paspauskite
SPEED DIAL valdymo diską pasirinkdami kanalą. Pasirodo kanalo meniu.
STJ padidėjimas ir
vėliau sumažėjimas
Derivacija
STJ pokytis Dabartinis STJ
2. Pasirinkite WAVEFORM (bangos formą), po to pasirinkite TREND (tendenciją).
3. Pasirinkite SOURCE (šaltinį), po to pasirinkite norimą VS ar ST.
4. Numatytieji SCALE (mastelio) ir RANGE (intervalas) nustatymai yra AUTO
(automatiškai). Naudojant AUTO, monitorius automatiškai atnaujina mastelį taip, kad
būtų rodomos visos vertės ir visi duomenys nuo įjungimo iki šio laiko. Jei pakeisite
mastelį ar intervalą, kai kurie duomenys gali būti nerodomi dėl to, kad jie neatitinka
mastelio ar intervalo.
5. Paspauskite HOME SCREEN (darbalaukis). Pasirinktame kanale bus rodomi VS ar ST
grafikai.
Pastaba: Norėdami inicijuoti ST tendencijų vaizdavimą, turite užrašyti 12 derivacijų EKG.
Pradinė EKG reikalinga tam, kad būtų gauta pirminė ST vertė ir įjungta ST tendencijų
vaizdavimo funkcija.
Norėdami atspausdinti tendencijų grafikus:
1. Paspauskite OPTIONS (parinktys).
2. Pasukę ir paspaudę SPEED DIAL valdymo diską pasirinkite PRINT (spausdinti)
3. Pasirinkite REPORT (ataskaita), po to pasirinkite TREND SUMMARY (tendencijų
santrauka).
4. Pasirinkite PRINT. Bus atspausdinta tendencijų santrauka, kurioje bus visi VS ir ST.
VS ir ST monitoriavimo aplinkybės
Norėdami gauti geriausius rezultatus, atsižvelkite į tokias aplinkybes:
Paciento gebėjimą bendradarbiauti ir atsipalaiduoti. Kai pacientas neramus, gali atsirasti
daug signalo trikdžių. Dėl trikdžių duomenų įvertinimo rezultatai gali būti klaidingai aukšti
ar klaidingai žemi.
Fiziologinio signalo kokybę. Jei EKG yra žymių artefaktų, širdies susitraukimų dažnis gali
būti skaičiuojamas klaidingai. 12 derivacijų EKG su trikdžiais gali dominuoti, ir ST nebus
išmatuotas.
Numatomą paciento monitoriavimo laiką. Tik trumpą laiką (pavyzdžiui, 15 minučių)
monitoriuojant VS kreives gali nepakakti laiko identifikuoti laipsniškus paciento būklės
pokyčius.
Paciento EKG ritmą. Tam tikri EKG požymiai, tokie kaip kairiosios Hiso pluošto kojytės
blokada ar skilvelių stimuliavimas gali maskuoti su ST susijusią išemiją.
GYDYMAS
Šiame skyriuje aprašomas paciento gydymas
Bendrieji gydymo perspėjimai ir atsargumo priemonės
Gydomųjų elektrodų ir standartinių plokščiųjų elektrodų išdėstymas
Automatinė išorinė defibriliacija (AID)
Rankinė defibriliacija
Sinchronizuoto širdies stimuliavimas elektrošoku procedūra
Neinvazinis širdies stimuliavimas
Vaikų EKG monitoriavimas ir rankinės gydomosios procedūros
Bendrieji gydymo perspėjimai ir atsargumo priemonės
PERSPĖJIMAI
ŠOKO PAVOJUS
ŠOKO PAVOJUS
Defibriliatoriaus galia- iki 360 džaulių elektros energijos. Defibriliatoriaus iškrovos metu
nelieskite plokščiųjų elektrodų paviršiaus ar vienkartinių gydomųjų elektrodų.
ŠOKO PAVOJUS
Žmogui liečiant pacientą, lovą ar bet kokią laidžią medžiagą, kuri susiliečia su pacientu
defibriliacijos metu, dalis energijos bus iškraunama per šį žmogų. Prieš iškraudami
defibriliatorių, įsitikinkite, kad niekas nesiliečia prie paciento, lovos ar kitos laidžios
medžiagos.
ŠOKO PAVOJUS
Neiškraukite defibriliatoriaus į aplinką. Norėdami pašalinti nepageidaujamą krūvį,
pakeiskite iškrovos pasirinkimą, pasirinkite nukenksminimą ar išjunkite defibriliatorių.
NUDEGIMO IR NEEFEKTYVAUS ENERGIJOS TIEKIMO PAVOJAI
GALIMAS GAISRAS, NUDEGIMAI IR NEEFEKTYVUS ENERGIJOS TIEKIMAS
Negalima atlikti iškrovos per standartinius plokščiuosius elektrodus, kai šie elektrodai
uždėti ant gydomųjų elektrodų ar EKG elektrodų. Standartiniai plokštieji elektrodai (ar
gydomieji elektrodai) neturi liestis tarpusavyje, liesti EKG elektrodų, elektrodų laidų,
tvarsčių, transderminių pleistrų ir t.t. Toks kontaktas defibriliacijos metu gali sukelti
lankinę iškrovą ir nudeginti paciento odą ir gali nukreipti defibriliacijos energiją nuo širdies
raumens.
GALIMI ODOS NUDEGIMAI IR NEEFEKTYVUS ENERGIJOS TIEKIMAS Defibriliacijos metu naudojant perdžiūvusius ar pažeistus gydomuosius elektrodus, gali
atsirasti elektros lankas ir paciento odos nudegimas. Nenaudokite gydomųjų elektrodų,
kurie buvo išimti iš folijos pakuotės daugiau kaip prieš 24 valandas. Nenaudokite
elektrodų, kurių galiojimo laikas baigėsi. Patikrinkite, ar elektrodo lipnusis sluoksnis
nepaliestas ir nepažeistas. Pakeiskite suaugusiųjų gydomuosius elektrodus po 50 šokų o
vaikiškus gydomuosius elektrodus- po 25 šokų.
GALIMI ODOS NUDEGIMAI
Defibriliacijos ar širdies stimuliavimo metu, oro kišenės tarp gydomųjų elektrodų ir
paciento odos gali sukelti paciento odos nudegimą. Gydomuosius elektrodus uždėkite taip,
kad visas elektrodo paviršius priliptų prie odos. Negalima keisti uždėtų elektrodų padėties.
Jei reikia pakeiti elektrodų poziciją, nuimkite juos ir pakeiskite naujais elektrodais.
SU ĮRANGOS DARBU SUSIJĘ PAVOJAI
GALIMAS DEFIBRILIATORIUS IŠSIJUNGIMAS
Dėl didelio energijos suvartojimo įkraunant defibriliatorių, gali būti pasiekta įtampa, kai jis
išsijungia pats, nors ir nedega baterijų išsikrovimo indikatorius. Jei defibriliatorius
išsijungia be jokio įspėjimo ar jei atsirado įspėjimas, kad reikia pakeisti baterijas,
nedelsiant pakeiskite baterijas kitomis visiškai įkrautomis baterijomis.
GALIMI IMPLANTUOTŲ ELEKTROS PRIETAISŲ DARBO TRIKDŽIAI
Dėl defibriliacijos gali sutrikti implantuotų prietaisų darbas. Jei įmanoma, standartinius
plokščiuosius elektrodus išdėstykite atokiau nuo implantuotų prietaisų. Po defibriliacijos
patikrinkite implantuoto prietaiso darbą.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
GALIMAS ĮRANGOS GEDIMAS
Prieš naudodami šį defibriliatorių, atjunkite nuo paciento visą įrangą, neapsaugotą nuo
defibriliatoriaus poveikio.
Gydomųjų elektrodų ir standartinių plokščiųjų elektrodų
išdėstymas
Toliau aprašomas odos paruošimas ir gydomųjų elektrodų bei standartinių plokščiųjų elektrodų
išdėstymas, įskaitant specialias išdėstymo situacijas.
Paciento odos paruošimas
Paruoškite paciento odą:
Nuimkite visus drabužius nuo paciento krūtinės.
Kiek įmanoma, pašalinkite plaukų perteklių nuo krūtinės. Naudodami skustuvą stenkitės
neįdrėkskite ir neįpjauti odos. Jei galima, neuždėkite elektrodo ant pažeistos odos.
Jei reikia, nuvalykite ir išdžiovinkite odą. Pašalinkite nuo paciento krūtinės bet kokį
tepalą.
Energingai nusausinkite odą rankšluosčiu ar servetėle. Tai padeda lengvai nuvalyti odą ir
pašalinti riebalus, purvą ir kitus nešvarumus, todėl elektrodas geriau prilimpa prie odos.
Odos paruošimui nenaudokite alkoholio, benzino tinktūros ar priemonių nuo
prakaitavimo.
Priekinė-lateralinė padėtis
Priekinė-lateralinė padėtis naudojama EKG monitoriavimui, defibriliacijai, sinchronizuoto
širdies stimuliavimo elektrošoku procedūrai ar neinvaziniam širdies stimuliavimui.
Norėdami išdėstyti priekinėje-lateralinėje padėtyje:
1. Išdėstykite arba ♥ gydomąjį elektrodą, arba APEX (viršūnės) plokščiąjį elektrodą
lateraliau paciento kairiojo spenelio vidurinėje pažasties linijoje, jei įmanoma, elektrodo
centras turi būti ant vidurinės pažasties linijos (žiūrėkite 5-1 piešinį).
QUICK-
COMBO gydomieji elektrodai Standartiniai plokštieji elektrodai
5-1 piešinys. Priekinis-lateralinis išdėstymas
2. Išdėstykite kitą terapinį elektrodą ar STERNUM (krūtinkaulio) plokščiąjį elektrodą
paciento krūtinės viršutinėje dešinėje dalyje, lateraliau krūtinkaulio ir žemiau raktikaulio,
kaip parodyta 5-1 piešinyje.
Priekinė-užpakalinė padėtis
Priekinė-užpakalinė padėtis yra alternatyvi padėtis neinvaziniam širdies stimuliavimui, rankinei
defibriliacijai ir sinchronizuoto širdies stimuliavimo elektrošoku procedūrai, tačiau ne EKG
monitoriavimui ar AID. EKG signalas, gautas per išdėstytus šioje padėtyje elektrodus, nėra
standartinė derivacija.
Norėdami išdėstyti priekinėje-užpakalinėje padėtyje:
1. Išdėstykite arba ♥, arba + gydomąjį elektrodą kairėje krūtinės pusėje virš širdies, kaip
parodyta 5-2 piešinyje. Viršutinis elektrodo kraštas turi būti žemiau spenelio. Jei galima,
venkite išdėstymo virš spenelio, diafragmos ar krūtinkaulio iškyšulio.
2. Antrąjį elektrodą išdėstykite už krūties momentinėje srityje, kaip parodyta 5-2 piešinyje.
Kad pacientui būtų patogu, laidų jungtį patraukite nuo stuburo. Neišdėstykite elektrodo
virš stuburo ar mentės kaulinių iškyšulių.
Priekinis
Užpakalinis
QUICK-COMBO gydomieji elektrodai
5-2 piešinys. Priekinis-užpakalinis išdėstymas
Specialios situacijos išdėstant elektrodus ir plokščiuosius elektrodus
Išdėstydami gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus, atsižvelkite į
specialius reikalavimus toliau aprašytoms situacijoms.
Priekinis
Lateralinis
Krūtinkaulio
Viršūnės
Sinchronizuotas širdies stimuliavimas elektrošoku
Alternatyvus išdėstymas sinchronizuotam širdies stimuliavimui elektrošoku esant prieširdžių
virpėjimui; a) išdėstykite ♥ gydomąjį elektrodą kairėje krūtinės pusėje virš širdies, o kitą
elektrodą paciento dešinėje užpakalinėje momentinėje srityje; b) išdėstykite ♥ gydomąjį
elektrodą dešinėje nuo krūtinkaulio, o kitą elektrodą paciento kairėje užpakalinėje momentinėje
srityje.
Nutukę pacientai ar pacientės su didelėmis krūtimis
Jei galima, išdėstykite gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus
plokščioje krūtinės srityje. Jei odos raukšlės ar krūtų audinys neleidžia elektrodams gerai prilipti,
gali prireikti išskleisti raukšles, kad susidarytų plokščias paviršius.
Liesi pacientai
Prispausdami gydomuosius elektrodus prie kūno, atsižvelkite į šonkaulių kontūrus ir
tarpšonkaulinius tarpus. Taip galima sumažinti oro kišenes po elektrodais ir pasiekti geresnį
kontaktą su oda.
Pacientai su implantuotais prietaisais
Implantuoti prietaisai, tokie kaip širdies defibriliatoriai, stimuliatoriai ir kiti prietaisai gali sugerti
Defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sukelto šoko energiją ir šis šokas gali juos sugadinti. Jei
įmanoma, išdėstykite gydomuosius elektrodus ar standartinius plokščiuosius elektrodus
standartinėse padėtyse, tačiau toliau nuo implantuotų prietaisų. Pacientą reikia vertinti kaip ir bet
kokį kitą pacientą, kuriam reikia gydymo. Jei defibriliacija nesėkminga, gali prireikti pakeisti
elektrodų išdėstymą (į priekinį-užpakalinį).
Automatinė išorinė defibriliacija (AID)
Numatoma naudoti
Naudojamas AID režimu monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 yra pusiau automatinis
defibriliatorius, leidžiantis vykdyti valdomą gydymo protokolą ir EKG analizę naudojant
patentuotą Šoko patarimų sistemą (SAS, Shock Advisory System). Šios programinės įrangos
algoritmas analizuoja elektrokardiografinį (EKG) ritmą ir nurodo, ar aptiktam nestabiliam širdies
ritmui reikalinga kardiostimuliacija. Kad pacientas būtų defibriliuotas, dirbant AID režimu
vyksta operatoriaus sąveika su prietaisu.
AID režimu gali dirbti gydytojo ar atsakingo už gydymą pareigūno įgalioti asmenys, kurie po
parengimo turi tokius minimalius įgūdžius:
Pasirengimą kardiopulmoninės reanimacijos (CPR, cardiopulmonary resuscitation) srityje
Pasirengimą atlikti AID, ekvivalentišką rekomenduotam Amerikos širdies asociacijos
(AHA, American Heart Association) ar Europos reanimacijos tarybai (ERC, European
Resuscitation Council).
Pasirengimą dirbtu su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15 AID režimu.
Indikacijos
AID režimas skirtas pacientams, kuriems sustoja širdis. Prieš panaudojus defibriliatorių EKG
ritmo analizei, pacientai turi būti be sąmonės, be pulso ir normalaus kvėpavimo požymių.
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 neskirtas AID režimu naudoti gydant vaikus,
jaunesnius kaip aštuonerių metų.
Kontraindikacijos
Nežinomos
AID perspėjimai
PERSPĖJIMAI
NETEISINGO DUOMENŲ INTERPRETAVIMO PAVOJUS
GALIMAS NETEISINGAS DUOMENŲ INTERPRETAVIMAS
Neanalizuokite važiuojančiame automobilyje. Judėjimo metu artefaktai gali paveikti EKG
signalą, todėl patarimai SHOCK (šokas) ir NO SHOCK ADVISED (šokas nepatariamas)
gali būti netikslūs. Judesiai gali sulėtinti analizę. Sustabdykite automobilį ir analizę atlikite
paciento ramybės būklėje.
GALIMAS NETEISINGAS EKG INTERPRETAVIMAS
Dirbant AID režimu neišdėstykite elektrodų priekinėje-užpakalinėje padėtyje. Patarimai
SHOCK ir NO SHOCK gali būti neteisingi. Šoko patarimo algoritmas numato elektrodų
išdėstymą priekinėje-lateralinėje II derivacija) padėtyje.
PAVOJUS VAIKŲ SAUGUMUI
Šio defibriliatoriaus konstrukcija nenumatyta ir nepatikrinta dirbant AID režimu analizuoti
vaikų širdies ritmą bei skleisti vaikams skirto galingumo impulsą vaikams iki aštuonerių
metų.
AID režimas
Įjungus monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, jis pradeda dirbti rankinio valdymo režimu
(gamyklos nustatytoji sąranka). Pakeičiant sąrankos parametrus, galima nustatyti, kad įjungus
prietaisą jis pradėtų veikti AID režimu. Numatytieji gamyklos nustatymai AID režimui pateikti
A-5 lentelėje A-14 puslapyje. Energijos parametrus ir kitus AID sąrankos parametrus galima
pakeisti atsižvelgiant į gydymo protokolą. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų
prietaisu.
EKG nuolat atvaizduojamas AID režimu; tačiau dirbant AID režimu neleidžiama pasiekti kitų
funkcijų, tokių kaip OPTIONS (parinktys). Atliekant reanimaciją (CPR, cardiopulmonary
resuscitation) , automatiškai girdimi CPR metronomo signalai, tačiau dirbant AID režimu galima
tik sumažinti ar padidinti jų garso stiprumą.
Jūs galite išeiti iš AID režimo protokolo su priminimais ir įjungti monitoriavimo su patarimais ar
rankinio valdymo režimus. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite skyrelį
„Monitoriavimas su patarimais“ 5-18 puslapyje. Prieiga prie rankinio valdymo režimo gali būti
tiesioginė, kai būtina įvesti patvirtinimą ir slaptažodį, ar ji gali būti draudžiama, priklausomai
nuo to, kaip nustatyti monitoriaus parametrai. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite
skyrelį „CPR laikas ir metronomas“ 5-14 puslapyje. Taip pat svarbu prieš naudojimą nuodugniai
išnagrinėti jūsų monitoriaus / defibriliatoriaus nuostatas.
AID procedūra
Toliau pateikti AID patarimų (garsinių ir tekstinių) aprašymai pagrįsti gamyklos nustatytąja
sąranka AID režimui. Nuostatos atitinka 2005 metų Amerikos širdies asociacijos (AHA,
American Heart Association) ir Europos reanimacijos tarybos (ERC, European Resuscitation
Council) rekomendacijas. Pakeitus sąrankos parametrus gali pasikeisti darbas AID režimu.
Reanimacijos metu automatiškai skleidžiami CPR metronomo signalai, galima tik sumažinti ar
padidinti jų garso stiprumą.
Norėdami atlikti išorinę defibriliacija:
1. Įsitikinkite, kad pacientui sustojo širdis (jis be sąmonės, nėra pulso, normaliai
nekvėpuoja).
2. Paspauskite ON (įjungti).
3. Paruoškite pacientą elektrodų išdėstymui (žiūrėkite skyrelį „Paciento odos paruošimas“
5-4 puslapyje)
Priminimas CONNECT ELECTRODES
(prijunkite elektrodus) rodomas tol, kol pacientas
prijungiamas prie AID. Jei įmanoma, paguldykite
pacientą ant kieto paviršiaus, atokiau nuo vandens.
4. Prijunkite gydomuosius elektrodus prie gydymo kabelio ir įsitikinkite, kad kabelis
prijungtas prie defibriliatoriaus.
5. Gydomuosius elektronus išdėstykite ant paciento krūtinės priekinėje- lateralinėje
padėtyje (žiūrėkite skyrelį „Priekinė-lateralinė padėtus 5-5 puslapyje).
Connect electrodes
AED Mode
Kai pacientas tinkamai prijungtas prie AID,
pasirodo priminimas PUSH ANALYZE
(paspauskite ANALYZE)
6. Paspauskite ANALYZE (analizuoti). Nutraukite CPR.
PERSPĖJIMAS
GALIMAS NETEISINGAS DUOMENŲ INTERPRETAVIMAS
Nejudinkite AID analizės metu. AID judesiai analizės metu gali daryti įtaką EKG signalui,
todėl gali buti pateikti netinkami patarimai SHOCK ar NO SHOCK ADVISED. Vykstant
AID analizei, nelieskite paciento.
Pasirodo priminimas ANALYZING
NOW – STAND CLEAR (vyksta
analizė – prašome pasitraukti). SAS
analizuoja paciento EKG apytikriai nuo
6 iki 9 sekundžių, po to pasirodo
patarimas arba SHOCK, arba NO
SHOCK ADVISED.
7. Toliau vadovaukitės patarimais ekrane ar balsu, kuriuos pateikia AID.
Patarta atlikti šoką
Kai patariama atlikti šoką, ekrane pasirodo pranešimai:
Kai aptinkamas nestabilus širdies ritmas,
kuriam reikalinga kardiostimuliacija,
pasirodo patarimas SHOCK ADVISED
(patariama atlikti šoką). Prasideda
energijos įkrovimas Nr. 1. Ekrane
pasirodo įkrovos juosta ir pasigirsta
kintančio garsumo signalas.
AED Mode
Push ANALYZE
AED Mode
Analyzing now – Stand clear
SHOCK ADVISED!
Charging at 200J
AED Mode
200J
Norėdami atšaukti, paspauskite SPEED DIAL
AED Mode
Kai įkrovimas baigiamas, ekrane nurodoma
įkrauta energija.
Pasirodo pranešimas: STAND CLEAR,
PUSH SHOCK BUTTON! ( ) (prašome
pasitraukti, paspauskite šoko mygtuką), po
to pasigirsta signalas šokas parengtas.
Visi turi pasitraukti ir nesiliesti prie
paciento ar bet kokios įrangos, sujungtos su
pacientu.
Kad energija išsikrautų į pacientą,
paspauskite (šokas).
Paspaudus mygtuką (šokas), pasirodo
pranešimas ENERGY DELIVERED
(energija perduota), pranešantis, kad baigtas
energijos perdavimas.
Pastaba: jei per 60 sekundžių
nepaspaudžiamas mygtukas (šokas) ar
paspaudus SPEED DIAL valdymo diską
nutraukiamas įkrovimas, defibriliatorius
išsikrauna ir ar pasirodo pranešimas
DISARMING (išsikrauna)
Atlikus šoką, pasirodo priminimas: START
CPR (pradėkite CPR). Laiko atgalinio
skaičiavimo chronometras (min:sek formato)
veikia tiek laiko, kiek buvo nustatyta
koreguojant CPR TIME 1 sąrankos
parametrą.
Pastaba: CPR metronomas skleidžia
„tiksėjimo“ garsą kompresijos metu ir
ventiliacijos priminimus ar signalus tik
atliekant CPR santykiu 30:2. Norėdami
nuslopinti metronomo garsą, paspauskite
CPR. Norėdami vėl padidinti garsą, dar kartą
paspauskite CPR.
200 J available
Push SHOCK button!
Norėdami atšaukti, paspauskite SPEED DIAL
AED Mode
Energy delivered
AED Mode
Disarming...
AED Mode
Start CPR
1:46
Kai baigiasi CPR atgalinis laiko skaičiavimas,
pasirodo priminimas PUSH ANALYZE
(paspauskite ANALYZE). Šis priminimas
kartojamas kas 20 sekundžių tol, kol
paspausite mygtuką ANALYZE.
Šokas nepatartinas
Kai nepatariama atlikti šoką, ekrane pasirodo tokie priminimai:
Jei AID aptinka ritmą, kuriam nereikia šoko,
pasirodo priminimas NO SHOCK ADVISED
(šokas nepatartinas). Defibriliatorius
neįkraunamas ir šoko atlikti negalima.
Po pranešimo NO SHOCK ADVISED,
pasirodo priminimas: START CPR
(pradėkite CPR). Laiko atgalinio skaičiavimo
chronometras (min:sek formato) veikia tiek
laiko, kiek buvo nustatyta koreguojant CPR
TIME 2 sąrankos parametrą.
Pastaba: CPR metronomas skleidžia
„tiksėjimo“ garsą kompresijos metu ir
ventiliacijos priminimus ar signalus tik
atliekant CPR santykiu 30:2. Norėdami
nuslopinti metronomo garsą, paspauskite
CPR. Norėdami vėl padidinti garsą, dar kartą
paspauskite CPR
Kai baigiasi CPR atgalinis laiko skaičiavimas,
pasirodo priminimas PUSH ANALYZE
(paspauskite ANALYZE). Šis priminimas
kartojamas kas 20 sekundžių tol, kol
paspausite mygtuką ANALYZE.
Tolesnės SHOCK ADVISED ir NO SHOCK ADVISED sekos yra tokios pačios, kaip aprašyta
aukščiau. 2, 3 ir vėlesniems šokams naudojama energija didesnė ir priklauso nuo ENERGY
AED Mode
Push ANALYZE
AED Mode
No shock advised
AED Mode
Start CPR
1:46
AED Mode
Push ANALYZE
PROTOCOL (energijos protokolo) sąrankos ir analizės rezultatų. Kai po šoko pasirodo
patarimas NO SHOCK ADVISED (šokas nepatartinas), defibriliatorius neįkraunamas kitam
šokui. Kai po šoko pasirodo patarimas SHOCK ADVISED (patariama atlikti šoką),
defibriliatorius įkraunamas didesniu energijos kiekiu.
Aptiktas judesys
Jei atliekant EKG analizę AID aptinka judesį,
ekrane pasirodo priminimai MOTION
DETECTED, STOP MOTION (aptiktas
judesys, nejudėti), lydimi perspėjamojo
signalo.
Analizė sustabdoma iki kol judesiai liausis
arba laikotarpiui iki 10 sekundžių. Po to
judesiai liaujasi ar po 10 sekundžių analizė
atsinaujina ir tęsiasi iki pabaigos net jei
judesiai nesiliauja. Galimos judesių priežastys
ir siūlomi sprendimai pateikti 5-1 lentelėje.
Neprijungti elektrodai ar gydomasis laidas
Jei gydomieji elektrodai neprijungti, ekrane
pasirodo priminimas CONNECT
ELECTRODES (prijunkite elektrodus) ir
lieka ekrane tol, kol prijungiami elektrodai.
Jei gydomasis laidas neprijungtas, ekrane
pasirodo priminimas CONNECT CABLE
(prijunkite laidą) ir lieka ekrane tol, kol
prijungiamas laidas.
Šokų skaičiuotuvas
AED Mode 2 Šoko skaičiuotuvas (x) rodo, kiek šokų
atlikta pacientui. Šoko skaičiuotuvo nulinė
reikšmė atkuriama, kai defibriliatorius
išjungiamas ilgesniam nei 30 sekundžių laikui.
AED Mode
Motion detected!
Stop motion!
AED Mode
Connect electrodes
AED Mode
Connect cable
CPR laikas ir metronomas
Darbo metu CPR laikas, kurį rodo laiko
atgalinio skaičiavimo chronometras, dėl
metronomo poveikio šiek tiek svyruoja. Kai
darbo metu CPR metronomas veikia, CPR
laikas koreguojamas pagal kompresijos ciklo
paskutinį CPR kompresijos „tiksėjimą“.
Todėl CPR laiko atgalinio skaičiavimo
chronometro rodomas CPR laikas apytikriai
atitinka sekundes, pasirinktas sąrankos
parametrų nustatymo metu.
Net jei CPR metu metronomas išjungtas ar
begarsis, ekrane rodomas CPR laikas šiek tiek
skirsis nuo laiko, nustatyto sąrankos
parametrų nustatymo metu. Taip yra todėl,
kad metronomas fono režimu toliau seka
kompresijos „tiksėjimus" ir ventiliacijos
priminimus, todėl, jei metronomas
įjungiamas, CPR laikas baigiasi kompresija.
Perjungimas iš AID režimą į rankinio valdymo režimą
Dirbant AID režimu, prieiga prie rankinio valdymo režimo gali būti tiesioginė, kai būtina įvesti
patvirtinimą ir slaptažodį, ar ji gali būti draudžiama, priklausomai nuo to, kaip nustatyti
monitoriaus parametrai.
Norėdami pereiti iš AID režimo į rankinio valdymo režimą, vieną kartą paspauskite ENERGY
SELECT (energijos pasirinkimas). Norėdami pereiti iš AID režimo į rankinio valdymo režimą
taip pat galite paspausti PACER (stimuliatorius) arba CHARGE (įkrovimas).
Pastaba: Jei metronomas veikia (skleisdamas kompresijos „tiksėjimus“ ir ventiliacijos
priminimus), kai jūs perjungiate iš AID režimo į rankinio valdymo režimą, metronomas lieka
aktyvus jums persijungus į rankinio valdymo režimą.
Priklausomai nuo to, kokia yra rankinio valdymo režimo prieiga, perjungimą į rankinį režimą
tęskite tokiais būdais:
AED / Direct – nėra apribojimų pereiti prie rankinio valdymo režimo.
AED / Confirmed – pasirodo patvirtinimo ekranas.
Norėdami persijungti į rankinį valdymo
režimą paspauskite Yes.
AED Mode
Pradėti CPR
1:46
Manual Mode
Enter Manual Mode?
Push Speed Dial to confirm
Yes No
AED / Passcode – pasirodo slaptažodžio ekranas
Norėdami įvesti slaptažodį, pasukite ir
paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
Kad būtų apsaugotas kodas, jo skaitmenys
pakeičiami taškais, ir defibriliatorius
perjungiamas į rankinio valdymo režimą.
Turite tris galimybes įvesti teisingą
slaptažodį. Nepavykus teisingai jo įvesti,
pasirodo pranešimas INCORRECT – TRY
AGAIN (neteisinga, pabandykite dar kartą).
Po trijų nesėkmingų bandymų pasirodo
pranešimas ACCESS DENIED (prieiga
nesuteikta), ir defibriliatorius grįžta į AID
režimą.
Pasirodo pranešimas: Restricted - A MANUAL MODE DISABLED (uždrausta –
rankinio valdymo režimas išjungtas), skamba pavojaus signalas, ir monitorius /
defibriliatorius LIFEPAK 15 sugrįžta į AID režimą.
Svarbu, kad visi monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 naudotojai prieš pradėdami dirbti
nuodugniai susipažintų monitoriaus / defibriliatoriaus nuostatomis ir veiksmais.
Specialios AID sąrankos parametrai
Toliau pateikti AID priminimų (garsinių ir tekstinių) aprašymai paaiškina specialius sąrankos
parametrus.
Pradinė CPR – pirmiausia CPR
Kai nustatytas INITIAL CPR (pradinės CPR) parametras CPR FIRST (pirmiausia CPR),
įjungus AED ir prieš pradedant analizę jums primenama START CPR (pradėti CPR).
Pasirodo priminimas START CPR (pradėkite
reanimaciją)
Manual Mode
Įveskite rankinio valdymo režimo
slaptažodį
Start CPR
1:46
Po trijų sekundžių ekrane pasirodo laiko
atgalinio skaičiavimo chronometras ir
priminimas IF YOU WITNESSED THE
ARREST, PUSH ANALYZE (jei pastebėjote,
kad sustojo širdis, paspauskite ANALYZE
mygtuką). Šie priminimai suteikia galimybę
baigti pradinę CPR fazę ir pradėti analizę.
Pastaba: Sprendimas užbaigti CPR pagrįstas
jūsų protokolu ir CPR stebėjimu.
Jei patvirtinate, kad širdis sustojo, paspauskite ANALYZE. CPR laikotarpis pasibaigs,
ekrane atsiras priminimas ANALYZING NOW, STAND CLEAR (vyksta analizė,
prašome pasitraukti).
Jei nestebite, kad širdis sustojo, atlikite CPR ir nespauskite ANALYZE. Pradinio CPR
laiko atgalinio skaičiavimo chronometras veikia tiek laiko, kiek buvo nurodyta nustatant
INITIAL CPR TIME sąrankos parametrą, pavyzdžiui, 90 sekundžių. Kai baigiasi
pradinis CPR laikotarpis, ekrane pasirodo priminimas PUSH ANALYZE (paspauskite
mygtuką ANALYZE).
Pradinis CPR – pirmiausia analizuoti
Kai nustatytas INITIAL CPR (pradinės CPR) parametras ANALYZE FIRST (pirmiausia
analizuoti), jums primenama atlikti analizę po to, kai įjungiamas AID. Priminimas apie CPR
pasirodo po to, kai AID baigia analizę.
Jei elektrodai neprijungti, prieš prasidedant analizei pasirodo priminimas CONNECT
ELECTRODES (prijunkite elektrodus).
Jei AID aptinka nedefibriliuojamą ritmą, šokas nerekomenduojamas ir pasirodo priminimas
START CPR (pradėkite CPR).
Laiko atgalinio skaičiavimo chronometras
(min:sek formato) veikia tiek laiko, kiek buvo
nustatyta koreguojant INITIAL CPR TIME
sąrankos parametrą.
Kai baigiasi pradinės CPR laikas, pasirodo pranešimas NO SHOCK ADVISED (nepatariama
atlikti šoką), o po jo - PUSH ANALYZE (paspauskite mygtuką ANALYZE).
Jei AID aptinka defibriliuojamą ritmą, pasirodo priminimas START CPR (pradėkite CPR), po
jo - IF YOU WITNESSED THE ARREST, PUSH ANALYZE (jei pastebėjote, kad sustojo
širdis, paspauskite ANALYZE mygtuką)
AED Mode
Start CPR
1:46
If you withessed the arrest, push ANALYZE
AED Mode
Start CPR
1:46
Šie priminimai suteikia galimybę baigti
pradinę CPR fazę ir iš karto .
Pastaba: Sprendimas užbaigti CPR pagrįstas
jūsų protokolu ir CPR stebėjimu.
Jei stebite širdies sustojimą, paspauskite ANALYZE (analizuoti). Tai užbaigia pradinį
CPR laikotarpį ir pasirodo priminimai SHOCK ADVISED (patariama atlikti šoką) ir
STAND CLEAR, PUSH SHOCK BUTTON ( ) (pasitraukite, paspauskite mygtuką
SHOCK). Tęskite taip, kaip jus mokė, ir atlikite šoką AID režimu.
Jei nestebite, kad širdis sustojo, atlikite CPR ir nespauskite ANALYZE, kad anksčiau
užbaigtumėte CPR. Pradinio CPR laiko atgalinio skaičiavimo chronometras veikia tiek
laiko, kiek buvo nurodyta nustatant INITIAL CPR TIME sąrankos parametrą,
pavyzdžiui, 90 sekundžių. Baigiantis CPR laikui, defibriliatorius tyliai įkraunamas ir
pasiruošia šokui. Kai baigiasi pradinės CPR laikas, pasirodo priminimai SHOCK
ADVISED (patariama atlikti šoką) ir STAND CLEAR, PUSH SHOCK BUTTON ( )
(pasitraukite, paspauskite mygtuką SHOCK). Tęskite taip, kaip jus mokė, ir atlikite šoką
AID režimu.
CPR laikas prieš šoką
Kai nustatytas 15 sekundžių ar ilgesnis PRE-SHOCK CPR (CPR trukmė iki šoko), jums
primenama nedelsiant, kai tik aptinkamas defibriliuojamas ritmas, pradėti CPR prieš atliekant
šoką.
Kai baigiama analizė, pasirodo priminimas
START CPR (pradėkite CPR). Laiko
atgalinio skaičiavimo chronometras (min:sek
formato) veikia tiek laiko, kiek buvo nustatyta
koreguojant INITIAL CPR TIME sąrankos
parametrą.
Defibriliatorius įkraunamas ir pasiruošia
šokui.
Kai baigiasi CPR laikas, pasirodo priminimai
SHOCK ADVISED (patariama atlikti šoką)
ir STAND CLEAR, PUSH SHOCK
BUTTON ( ) (pasitraukite, paspauskite
mygtuką SHOCK). Tęskite taip, kaip jus
mokė, ir atlikite šoką AID režimu
Pastaba: Norint išvengti nelaimingų atsitikimų tuo metu, kai defibriliatorius įkrautas ir
atliekamas CPR, mygtukas (šokas) išjungiamas, kol CPR atliekamas prieš šoką.
AED Mode
Start CPR
1:46
If you witnessed the arrest, push ANALYZE
Start CPR
0:30
AED Mode
Monitoriavimas su patarimais
Monitoriavimas su patarimais – tai specialus būdas nustatyti AID režimą, leidžiantis naudotis
visomis monitoriavimo funkcijomis, kurias inicijuoja AID protokolas su priminimais įjungus
prietaisą. Jei reikia, AID režimo protokolas su priminimais gali būti įjungtas paspaudus
ANALYZE. Be to, jei reikia, galima neįgaliotiems asmenims nesuteikti prieigos prie rankinio
gydymo procedūrų valdymo, t.y., rankinės defibriliacijos, sinchronizuotos širdies stimuliacijos
elektrošoku ar širdies stimuliavimo.
Tam, kad prietaisas dirbtų monitoriavimo su patarimais režimu, reikia pakeisti tam tikrus
sąrankos parametrus. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Kai dirbama monitoriavimo su patarimais režimu, įjungus monitorių darbalaukio pranešimų
srityje pasirodo ir nuolat būna pranešimas ADVISORY MODE-MONITORING
(monitoriavimo su patarimais režimas). Galima naudotis tokiomis monitoriaus funkcijomis, kaip
NIBP, SpO2 ir 12 derivacijų EKG. EKG viršuje rodoma II derivacija ir brūkšneliai (1 kanalas),
nebe, arba kol kitas pacientas prijungiamas prie EKG kabelio. Jei gydomieji elektrodai
(plokštieji elektrodai) ir gydymo kabelis prijungti prie paciento, norėdami pakeisti derivaciją
PADDLE ir pamatyti EKG, paspauskite LEAD.
Monitoriuojant su patarimais vienintelės leidžiamos derivacijos dirbant 1 kanalu yra derivacijos
LEAD II ir PADDLES. Paciento nuolatinio stebėjimo sistema (CPSS, Continuous Patient
Surveillance System) aktyvi ir automatiškai įvertina paciento EKG. Tačiau CPSS vertindama
ieško tik potencialiai defibriliuojamo ritmo. Jei aptinkamas defibriliuojamas EKG ritmas, toks
kaip skilvelių virpėjimas, pasirodo priminimas PUSH ANALYZE (paspauskite mygtuką
ANALYZE).
Paspaudus ANALYZE, prietaisas persijungia į AID režimą. Prieš paspausdami ANALYZE
įsitikinkite, kad pacientui sustojo širdis. Klaidingas CPSS pavojaus signalas gali atsirasti dėl
judesio sukelto artefakto, mažos EKG amplitudės ar kitų priežasčių. Jei paciento širdis nėra
sustojusi, nespauskite ANALYZE. Išsiaiškinkite klaidingo CPSs pavojaus signalo priežastį.
Jei pacientui sustojo širdis, paspauskite ANALYZE. Defibriliatorius pradės veikti AID
protokolo su priminimais režimu ir analizuos paciento EKG, kai bus išdėstyti gydomieji
elektrodai. Daugiau informacijos apie defibriliatoriaus darbą AED režimu galite rasti skyrelyje
„Automatinė išorinė defibriliacija“ 5-7 puslapyje.
Pastaba: CPSS vertina EKG tik ieškodamas defibriliuojamo ritmo. Jei EKG ritmas toks, kad
šoko nereikia, pavyzdžiui, asistolė, priminimų nebūna. Vartotojai, nepakankamai parengti
interpretuoti EKG ar parengti dirbti tik AID režimu, norėdami pradėti EKG analizę ir AID
priminimus, visais atvejais privalo paspausti ANALYZE.
Norėdami iš AID protokolo su priminimais grįžti į monitoriavimo su patarimais protokolą,
paspauskite LEAD.
Informacija apie neįgaliotų asmenų prieigos prie rankinio valdymo režimo apribojimą pateikta
skyrelyje „CPR laikas ir metronomas“ 5-14 puslapyje, arba žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Gedimų lokalizavimo patarimai
5-1 lentelė. Gedimų lokalizavimo patarimai AID režimui
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Pasirodo pranešimas
CONNECT ELECTRODES (prijunkite elektrodus)
Gydomieji elektrodai
neprijungti prie gydymo kabelio Patikrinkite elektrodų jungtis
Elektrodai tinkamai neprilipę
prie paciento odos Tvirtai prispauskite elektrodus
prie paciento odos.
Nuvalykite, nuskuskite ir
nusausinkite paciento odą taip
kaip rekomenduojama.
Pakeiskite elektrodus.
Elektrodai sausi, pažeisti ar
baigėsi jų galiojimo laikas Panaudokite naujus elektrodus.
Pažeistas gydymo kabelis Pakeiskite gydymo kabelį ir
atlikite kasdienę patikrą pagal
Operatoriaus kontrolinį sąrašą.
Pasirodo pranešimas
CONNECT CABLE (prijunkite kabelį)
Įkrovimo metu atsijungė
gydymo kabelis Iš naujo prijunkite gydymo
kabelį ir vėl paspauskite
CHARGE (įkrauti)
Pažeistas gydymo kabelis Pakeiskite gydymo kabelį ir
atlikite kasdienę patikrą pagal
Operatoriaus kontrolinį sąrašą.
Analizės metu pasirodo
pranešimai MOTION
DTECTED (aptiktas judesys)
ir STOP MOTION (nejudėti)
Pacientas juda Analizės metu sustabdykite CPR
Kai pacientas ventiliuojamas
rankiniu būdu, paspauskite
ANALYZE po visiško
iškvėpimo.
Pacientas juda dėl agoninio
kvėpavimo Leiskite baigti analizę – aptikus
judesius analizė atidedama ne
ilgiau nei 10 sekundžių
Elektros / radijo dažnio
trukdžiai Jei įmanoma, patraukite visas
portatyvines ryšių priemones
toliau nuo defibriliatoriaus.
Juda automobilis Analizės metu sustabdykite
automobilį.
Kai bus galima, perkelkite
pacientą į stabilią aplinką.
Pasirodo pranešimas
DISARMING (išsikrauna)
Pasibaigus įkrovimui per 60
sekundžių nepaspaudžiamas
mygtukas (šokas)
Jei norite, pakartotinai įkraukite
defibrilaitorių.
Paspaustas SPEED DIAL
valdymo diskas Pakartotinai įkraukite
defibrilaitorių.
Atsijungė gydomasis elektrodas
ar kabelis Pakartotinai prijunkite elektrodą
ar kabelį.
Energijos lygis nekyla Po šoko atlikus analizę,
pasirodė pranešimas NO
SHOCK ADVISED (nepatariama atlikti šoką)
Nieko nereikia daryti.
Defibriliatorius nekelia energijos
lygio, kai po šoko atlikus analizę
paaiškėja, kad naujo šoko
nebereikia.
360 J energija įkraunama
daugiau kaip per 10 sekundžių
Baterija išsikrovusi Pakeiskite bateriją kita, visiškai
įkrauta baterija
Per žema aplinkos temperatūra Jei reikia, perkelkite pacientą ir
prietaisą į šiltesnę aplinką.
Pasirodo priminimas
REPLACE BATTERY (pakeiskite bateriją)
Abi baterijos išsikrovusios Nedelsdami pakeiskite vieną ar
abi baterijas.
Garsiniai priminimai silpni ar
garsas iškreiptas
Baterija išsikrovusi Nedelsdami pakeiskite bateriją
CPR laikas (minutės /
sekundės) rodomas kitoks,
negu laukiama
Metronomas veikia Jokių. Metronomas koreguoja
CPR laiką, kad būtų užtikrinta,
jog CPR ciklas baigiasi su
kompresija (žiūrėkite 5-14
puslapį)
Pasirinktas neteisingas sąrankos
parametras Pakeiskite CPR laiko sąrankos
parametrą. Žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti
kartu su jūsų prietaisu. Paspaudus CPR metronomas
neįsijungia
Dirbant AID režimu, o ne CPR
intervalas Norėdami nutildyti ar aktyvuoti
metronomą, palaukite CPR
intervalo (girdimas „tiksėjimas“)
Darbalaukis tuščias, tačiau
dega ON lemputė
Ekranas nedirba tinkamai Paspauskite ANALYZE ir
suteikdami pagalbą pacientui
vadovaukitės garsinėmis
komandomis.
Po analizės pasirodo
pranešimas NO SHOCK
ADVISED (nepatariama atlikti
šoko), tačiau EKG matoma
plokščia izoelektrinė linija
Prie gydymo kabelio prijungtas
Testo elektrodas Atjunkite Testo elektrodą ir prie
kabelio prijunkite gydomuosius
elektrodus.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Rankinė defibriliacija
Su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15 galima atlikti rankinę defibriliaciją naudojant
suaugusių ir vaikų QUICK-COMBO stimuliavimo / defibriliavimo / EKG elektrodus,
standartinius plokščiuosius elektrodus ar vaikiškus elektrodus. Norėdami gauti daugiau
informacijos, žiūrėkite skyrelį „Plokščiųjų elektrodų priedų parametrai“ 6-1 puslapyje.
Numatoma naudoti
Naudojant rankiniu režimu monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15, yra tiesioginės srovės
defibriliatorius, kuris paveikia širdies raumenį trumpu intensyviu elektros impulsu. Tam, kad
defibriliuotų pacientą dirbant rankiniu režimu, operatorius turi mokėti interpretuoti EKG ritmą ir
gerai valdyti prietaisą.
Rankinę defibriliaciją ir sinchronizuotą širdies stimuliaciją elektrošoku gali atlikti gydytojo
įgalioti asmenys, kurie po parengimo turi tokius minimalius įgūdžius:
Gali diagnozuoti ir gydyti aritmiją
Pasirengimą kardiopulmoninės reanimacijos (CPR, cardiopulmonary resuscitation) srityje
Pasirengimą dirbtu su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15 AID režimu.
Defibriliacija – tai tik vienas iš gydymo būdų, taikomų reanimuojant pacientus, kuriems
aptinkamas defibriliuojamas širdies ritmas. Priklausomai nuo situacijos, gali būti taikomos ir
kitos palaikomosios priemonės:
Kardiopulmoninė reanimacija (CPR)
Papildomai skiriamas deguonis
Gydymas vaistais
Indikacijos
Rankinė defibriliacija indikuotina nutraukti tam tikras potencialiai mirtinas aritmijas, tokias kaip
skilvelių virpėjimas ir simptominė skilvelinė tachikardija. Šios energijos sinchronizavimas yra
gydymo metodas, naudojamas gydyti prieširdžių virpėjimą, prieširdžių plazdėjimą, paroksizminę
supraventrikulinę tachikardiją ir, esant stabiliai paciento būklei, skilvelinę tachikardiją.
Kontraindikacijos
Defibriliacija kontraindikuotina gydant širdies elektromechaninę disociaciją (EMD (PEA,
Pulsless Electrical Activity), tokią kaip idioventrikulinis ir ventrikulinis pakeičiantis ritmas, taip
pat gydant asistoliją.
Rankinės defibriliacijos perspėjimai
PERSPĖJIMAI
ŠOKO PAVOJUS
Patekęs ant plokščiųjų elektrodų rankenų laidusis gelis (drėgnas ar sausas) defibriliacijos
metu gali nukreipti elektros iškrovą į operatorių. Po defibriliacijos kruopščiai nuvalykite
plokščiųjų elektrodų paviršių, rankenas ir vietą, kur laikomi elektrodai.
GALIMI NUDEGIMAI IR NEEFEKTYVI IŠKROVA
GALIMAS GAISRAS, NUDEGIMAI IR NEEFEKTYVI IŠKROVA
Širdinių derivacijų elektrodai ir laidai gali trukdyti išdėstyti standartinius plokščiuosius ar
gydomuosius elektrodus. Prieš defibriliaciją nuimkite visus trukdančius širdinių derivacijų
elektrodus ir jų laidus.
GALIMI NUDEGIMAI IR NEEFEKTYVI IŠKROVA
Esant gelio „takeliui“ ant odos tarp dviejų standartinių plokščiųjų elektrodų defibriliacijos
energija sudarys lanką tarp elektrodų ir bus nukreipta nuo širdies raumens. Neleiskite, kad
laidusis gelis (drėgnas ar sausas) sudarytų nepertraukiamą sluoksnį tarp elektrodų.
GALIMI PACIENTO ODOS NUDEGIMAI
Defibriliacijos metu tarp odos ir standartinių plokščiųjų elektrodų susidarius oro kišenėms,
gali nudegti paciento oda. Visą plokščiųjų elektrodų paviršių padenkite šviežiu laidžiuoju
geliu ir iškrovos metu spauskite plokščiuosius elektrodus prie odos 25 svarų (apie 11 kg)
jėga.
GALIMAS PLOKŠČIŲJŲ ELEKTRODŲ PAŽEIDIMAS IR PACIENTO ODOS
NUDEGIMAI
Jei defibriliatoriaus iškrovos metu standartinių plokščiųjų elektrodų paviršiai susiliečia,
juose gali atsirasti duobučių ar jie gali būti kitaip pažeisti. Kai elektrodų paviršius duobėtas
ar pažeistas, gali nudegti paciento oda. Defibriliatoriaus iškrovą atlikite tik taip, kaip
aprašyta šioje instrukcijoje.
Rankinio valdymo režimas
Įjungus monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, jis pradeda dirbti rankinio valdymo režimu
(numatytoji gamyklos nuostata). Jei tai numato jūsų protokolai, įjungus defibriliatorių jis gali
pradėti dirbti automatinio išorinio defibriliatoriaus (AID) režimu. Informacija apie perjungimą iš
AID režimo į rankinio valdymo režimą pateikta skyrelyje „CPR laikas ir metronomas“ 5-14
puslapyje.
Rankinės defibriliacijos procedūra
Norėdami atlikti rankinę defibriliaciją:
1. Įsitikinkite, kad pacientui sustojo širdis (jis be sąmonės, nėra pulso, normaliai
nekvėpuoja).
2. Paspauskite ON (įjungti).
3. Nustatykite elektrodų ar plokščiųjų elektrodų išdėstymo vietas ir paruoškite paciento
odą (žiūrėkite skyrelį "Paciento odos paruošimas" 5-4 puslapyje). Naudokite arba
priekinę-lateralinę, ar priekinę-užpakalinę padėtį.
4. Prijunkite gydomuosius elektrodus prie gydymo kabelio ir įsitikinkite, kad kabelis
prijungtas prie defibriliatoriaus.
5. Išdėstykite elektrodus ant paciento kūno priekinėje-lateralinėje ar priekinėje-
užpakalinėje padėtyje. Jei naudosite standartinius plokščiuosius elektrodus, padenkite
jų paviršių laidžiuoju geliu ir uždėkite ant paciento krūtinės priekinėje-lateralinėje
padėtyje.
6. Įsitikinkite, ar pasirinkta norima energija, paspauskite ENERGY SELECT (pasirinkti
energiją) ar pasukite SPEED DIAL valdymo diską, norėdami pasirinkti norimą
energiją. Naudodami standartinius (kietuosius) plokščiuosius elektrodus, pasukite diską
ENERGY SELECT (pasirinkti energiją).
7. Paspauskite CHARGE (įkrovimas). Kol defibriliatorius kraunasi, Atsirado įkrovos
juosta ir pasigirsta kintančio garsumo signalas, rodantis įkrovos lygį. Kai
defibriliatorius visiškai pakrautas, ekrane rodoma įkrauta energija.
8. Įsitikinkite, kad visas personalas, įskaitant operatorių, yra atokiau nuo paciento,
neštuvų, lovos ar bet kokios įrangos, sujungtos su pacientu.
9. Įsirikinkite, kad EKG rodo defibriliuojamą ritmą. Įsitikinkite, kad energija pakankama.
10. Paspauskite mygtuką (šokas) ant defibriliatoriaus ir mygtukus (šokas) ant
standartinių plokščiųjų elektrodų ir iškraukite defibriliatoriaus energiją. Naudodami
standartinius plokščiuosius elektrodus, tvirtai prispauskite abu elektrodus prie paciento
krūtinės ir vienu metu paspauskite abiejų elektrodų mygtukus, iškraudami energiją į
pacientą. Saugumo sumetimais mygtukas (šokas) ant defibriliatoriaus priekinio
skydelio, naudojant standartinius plokščiuosius elektrodus, atjungiamas.
Pastaba: Norėdami iškrauti (nutraukti įkrovimą), paspauskite SPEED DIAL valdymo
diską. Defibriliatorius išsikraus automatiškai, jei šoko mygtukai nebus paspaudžiami
per 60 sekundžių ar jei pakeisite energijos šaltinį prasidėjus įkrovimui.
Pastaba: Norėdami nutraukti defibriliaciją ir pradėti stimuliaciją, paspauskite PACER
(stimuliatorius). Defibriliatorius išsikraus, jei prieš tai buvo įkrautas.
11. Pradėkite CPR pagal savo protokolą. Norėdami aktyvuoti metronomą, bet kuriuo metu
paspauskite CPR.
12. Baigiantis CPR laikotarpiui, įvertinkite paciento būklę ir jo EKG. jei reikia papildomo
šoko, pakartokite procedūrą pradėdami nuo 6 punkto.
Reanimacijos sėkmė susijusi su tuo, kiek laiko praėjo nuo kraujotaką sutrukdžiusio širdies ritmo
(skilvelių virpėjimo, bepulsės skilvelinės tachikardijos) atsiradimo iki defibriliacijos. Paciento
fiziologinė būklė gali paveikti sėkmingos reanimacijos tikimybę. Todėl reanimacijos nesėkmė
nėra patikimas defibriliatoriaus veikimo rodiklis. Dažnai pacientų raumenys reaguoja į vykstantį
energijos perdavimą (jie pašoka ar jų raumenys trūkčioja). Tokio atsako nebuvimas nėra
patikimas faktinio energijos perdavimo ar prietaiso veikimo rodiklis.
CPR metronomo naudojimas
Kai reikia atlikti CPR, CPR metronomas skleidžia girdimus priminimo signalus, kuriais
vadovaudamasis vartotojas atlieka CPR procedūras tinkamu laiku pagal 2005 metų Amerikos
širdies asociacijos ir Europos Reanimacijos tarybos rekomendacijas.
Perspėjimas dėl CPR metronomo
PERSPĖJIMAS
ATLIEKAMA NEBŪTINA CPR
Metronomo garsai nepateikia informacijos apie paciento būklę. Kadangi paciento būklė
gali pasikeisti per trumpą laiką, ją visą laiką reikia stebėti. Neatlikite CPR pacientui, kuris
reaguoja ar kvėpuoja normaliai.
Pastaba: CPR metronomas – tai prietaisas, naudojamas padėti paskirstyti laiką atliekant CPR.
Visada įvertinkite paciento būklę ir atlikite CPR tik jei reikia. Atlikite CPR taip kaip jus mokė ir
pagal protokolus.
Kaip veikia CPR metronomas
Metronomas skleidžia girdimą „tiksėjimą“ 100 k/min dažniu; tai padeda gelbėtojui atlikti
krūtinės ląstos suspaudimus. Metronomas taip pat skleidžia girdimus priminimus atlikti
ventiliaciją (garsinius signalus ar žodį „ventilate“ (ventiliuokite)), kurie duoda ženklą gelbėtojui
atlikti ventiliaciją. Metronomas padeda gelbėtojui atlikti CPR pasirinktu suspaudimų ir
ventiliacijos (C : V) santykiu.
Atsižvelkite į paciento amžių ir jo kvėpavimo takų būklę
Numatytasis metronomo C : V santykis (dirbant tiek AID, tiek rankinio valdymo režimu)
numatytas suaugusiems, kuriems neįstatytas inkubacinis vamzdelis (30 : 2), kadangi dauguma
asmenų, kuriems sustoja širdis – yra suaugusieji, kuriems neįstatytas inkubacinis vamzdelis.
Dirbdamas rankinio valdymo režimu priklausomai nuo paciento amžiaus ir jo kvėpavimo takų
būklės vartotojas gali pasirinkti tinkamiausią C : V santykį. Amžius ir kvėpavimo takų būklė
nulemia metronomo garsų C : V santykį. Numatytieji C : V santykiai pateikti 5-2 lentelėje.
5-2 lentelė. Numatytieji amžiaus-ortakio C : V santykiai dirbant rankinio valdymo režimu
Amžius-ortakiai C : V santykis
Suaugę – nėra ortakio* (Adult – No Airway) 30 : 2
Suaugę – yra ortakis** (Adult – Airway) 10 : 1
Jaunuoliai – nėra ortakio*** (Youth – No Airway) 15 : 2
Jaunuoliai – yra ortakis (Youth – Airway) 10 : 1
* Nėra ortakio = neįstatytas inkubacinis vamzdelis
** Yra ortakis = įstatytas inkubacinis vamzdelis
*** Jaunuoliai = vaikai iki lytinės brandos
Pastaba: Suspaudimo ir ventiliacijos santykį galima pasirinkti pagal vietos protokolus. Norėdami
gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Metronomo aktyvavimas ir deaktyvavimas
Norėdami aktyvuoti CPR metronomą dirbant rankinio valdymo režimu:
1. Paspauskite CPR. Pasirodo metronomo
meniu ir metronomas aktyvuojamas
taikant numatytąją nuostatą Adult – No
Airways (Suaugę – nėra ortakio).
2. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską
norėdami pažymėti ir pasirinkti norimą
amžiaus – Ortakių nuostatą.
CPR: Adult – No Airway 30:2 Kai metronomas įjungtas, pranešimų srityje
pasirodo pranešimas, rodantis Amžiaus –
Ortakių parametro pasirinkimą.
Pastaba: Jei įjungtas VF / VT pavojaus signalas, kai įjungiamas metronomas, jo veikimas
blokuojamas tam, kad būtų išvengta klaidingų VF / VT pavojaus signalų. Jei veikiant
metronomui aktyvuojami kiti svarbiausių organizmo veiklos rodiklių pavojaus signalai, pasirodo
vizualinis indikatorius, tačiau pavojaus signalo garsas slopinamas tol, kol metronomas
deaktyvuojamas.
Tol, kol yra aktyvus metronomas, jis nepertraukiamai skleidžia „tiksėjimo“ garsus ir priminimus
apie ventiliaciją. Norėdami sustabdyti metronomą, CPR metronomo meniu pasirinkite STOP
METRONOME (sustabdykite metronomą). CODE SUMMARY įvykių registravimo žurnale
įrašomi visi CPR metronomo įjungimo ar išjungimo, taip pat Amžiaus-Ortakio sąrankos
pakeitimo atvejai. Norėdami pakoreguoti metronomo garso stiprumą, paspauskite OPTIONS,
pasirinkite ALARM VOLUME (pavojaus signalo garso stiprumas) ir pakeiskite VOLUME
(garso stiprumą).
Pastaba: Jei Amžiaus-Ortakio parametrams nustatomi vienodi C : V santykiai (pavyzdžiui,
parametrų Suaugę-nėra ortakio, Suaugę-yra ortakis, Jaunuoliai-nėra ortakio ir Jaunuoliai-yra
ortakis santykis 10:1), dirbant tiek AID, tiek rankinio valdymo režimu, CPR metronomas visada
skleidžia „tiksėjimą“ ir priminimus apie ventiliaciją. Šioje situacijoje, paspaudus CPR darbo
metu, CPR metronomo meniu neatsirado – paspaudus CPR mygtuką metronomas tik
aktyvuojamas ar deaktyvuojamas esant pastoviai C : V santykio reikšmei.
CPR Metronome
Adult – No Airway
Adult – Airway
Youth – No Airway
Youth– No Airway
Stop Metronome
Sinchronizuoto širdies stimuliavimo elektrošoku procedūra
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 gali būti nustatytas po šoko toliau dirbti Sync
(sinchronizacijos) režimu arba pereiti į Asinchronous (asinchroninį) darbo režimą. Numatytoji
gamyklos nuostata – po šoko grįžti į asinchroninį režimą. Svarbu kad žinotumėte savo
defibriliatoriaus sąranką. Norėdami sužinoti apie sąrankos parametrų pakeitimą, žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų
prietaisu.
Norėdami atlikti sinchronizuotą širdies stimuliavimą elektrošoku:
1. Paspauskite ON (įjungti)
2. Prijunkite paciento EKG kabelį prie EKG elektrodų taip, kaip aprašyta anksčiau
(žiūrėkite skyrelį „EKG monitoriavimas“ 4-3 puslapyje). EKG elektrodus reikia naudoti
EKG monitoriavimui tada, kai sinchronizuotam širdies stimuliavimui naudojami
standartiniai plokštieji elektrodai.
3. Pasirinkite II derivaciją ar derivaciją su didžiausia QRS komplekso amplitudę (teigiama
ar neigimas).
Pastaba: Monitoriuodami EKG naudodami gydomuosius elektrodus, išdėstykite juos
priekinėje-lateralinėje padėtyje ir pasirinkite derivaciją PADDLE.
PERSPĖJIMAS
GALIMA MIRTINA ARITMIJA
Netinkamas sinchronizavimas gali sukelti skilvelių virpėjimą. Monitoriaus /
defibriliatoriaus iškrovos sinchronizavimui NENAUDOKITE kito monitoriaus (pavaldaus)
užrašytos EKG. Paciento EKG visada monitoriuokite tiesiogiai naudodami defibrilaitoriaus
EKG ar gydymo kabelį. Įsitikinkite, kad atpažinimo žymės teisingai išdėstomos EKG.
4. Paspauskite SYNC (sinchronizavimas). Kai sinchronizavimo režimas aktyvus, pasirodo
parnešimas SYNC MODE (sinchronizavimo režimas).
Pastaba: Norėdami deaktyvuoti sinchronizavimo režimą, dar kartą paspauskite SYNC.
5. Stebėkite EKG ritmą. Įsitikinkite, kad trikampė atpažinimo žymė () pasirodo ties
kiekvieno QRS komplekso viduriu. Jei atpažinimo žymės neatsirado ar atsirado
netinkamoje padėtyje (pavyzdžiui, ties T-banga), pakoreguokite EKG SIZE (EKG dydį)
ar pasirinkite kitą derivaciją (normalu, kai kiekvieno QRS komplekso ribose atpažinimo
žymės vieta nedaug keičiasi).
6. Prijunkite gydomuosius elektrodus prie gydymo kabelio ir įsitikinkite, kad kabelis
prijungtas prie defibriliatoriaus.
7. Paruoškite paciento odą ir išdėstykite gydomuosius elektrodus priekinėje-lateralinėje
padėtyje (žiūrėkite skyrelį „Gydomųjų elektrodų ir standartinių plokščiųjų elektrodų
išdėstymas“ 5-4 puslapyje). Jei naudojate standartinius plokščiuosius elektrodus,
sutepkite juos laidžiuoju geliu ir prispauskite elektrodus prie paciento krūtinės.
8. Paspauskite ENERGY SELECT (energijos pasirinkimas) ir sukdami SPEED DIAL
valdymo diską pasirinkite norimą energiją. Jei naudojate standartinius (kietuosius)
plokščiuosius elektrodus, pasukite jų ENERGY SELECT diską.
9. Paspauskite CHARGE (įkrauti). Ekrane pasirodo įkrovos juosta ir pasigirsta kintančio
garsumo signalas, rodantis įkrovimo lygį. Kai defibriliatorius visiškai įkrautas, ekrane
parodomas turimos energijos kiekis.
10. Įsitikinkite, kad visas personalas, įskaitant operatorių, yra atokiau nuo paciento, lovos ar
bet kokios sujungtos su pacientu įrangos.
11. Įsitikinkite, kad EKG ritmas tinkamas. Įsitikinkite, kad įkrauta reikiama energija.
12. Paspauskite defibriliatoriaus mygtuką (šokas) ir laikykite jį tol, kol ekrane pasirodys
pranešimas ENERGY DELIVERED (energija perduota). Naudodami plokščiuosius
elektrodus, vienu metu paspauskite abiejų elektrodų mygtukus (šokas) ir laikykite juos
tol, kol ekrane pasirodys pranešimas ENERGY DELIVERED (energija perduota).
Saugumo sumetimais mygtukas (šokas) ant defibriliatoriaus priekinio skydelio
naudojant standartinius plokščiuosius elektrodus atjungiamas.
Pastaba: Norėdami iškrauti (nutraukti įkrovimą), paspauskite SPEED DIAL valdymo
diską. Defibriliatorius išsikraus automatiškai, jei šoko mygtukai nebus paspaudžiami per
60 sekundžių ar jei pakeisite energijos šaltinį prasidėjus įkrovimui.
13. Stebėkite pacientą ir EKG ritmą. Jei reikia, pakartokite procedūrą pradėdami nuo 4
punkto.
Gedimų lokalizavimo patarimai
5-3 lentelė. Gedimų lokalizavimo patarimai atliekant defibriliaciją ir sinchronizuotą širdies
stimuliavimą elektrošoku.
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Įkrovimas iki 360 J trunka
ilgiau nei 10 sekundžių
Baterija išsikrovusi Pakeiskite bateriją kita, visiškai
įkrauta baterija.
Per žema aplinkos temperatūra Jei reikia, perkelkite pacientą ir
prietaisą į šiltesnę aplinką.
Paspaudus mygtukus
(šokas), energija
neperduodama pacientui
Prietaisas dirba
sinchronizavimo režimu ir QRS
kompleksai neaptinkami
Pakoreguokite QRS dydį iki
dydžio, leidžiančio aptikti QRS
ar deaktyvuokite SYNC jei yra
VF / VT ritmas
Atsitiktinai paspaustas SYNC
kai ritmas VF / VT Paspauskite SYNC ir išjunkite
sinchronizaciją. Paspauskite
mygtukus (šokas) Prietaisas dirba
sinchronizavimo režimu ir
mygtukai (šokas) nėra
paspausti ir laikomi kol bus
aptiktas kitas QRS
Laikykite paspaudę mygtukus
(šokas) tol, kol įvyks iškrova
ar bus aptiktas kitas QRS
kompleksas. Pasirodo
pranešimas ENERGY
DELIVERED (energija
perduota)
Paspaudėte mygtukus
(šokas) prieš pilnai įkrovus
prietaisą.
Laukite signalo ar pranešimo,
patvirtinančio visiška įkrovimą.
Prijungti standartiniai plokštieji
elektrodai, paspaustas
mygtukas (šokas) ant
prietaiso priekinio skydelio.
Iškrovai vienu metu paspauskite
mygtukus (šokas) ant
standartinių plokščiųjų
elektrodų. Po visiškos įkrovimo praėjus 60
sekundžių nebuvo paspausti
mygtukai (šokas). Įvyko
vidinis energijos
išsikrovimas.
Mygtukus (šokas) reikia
paspausti per 60 sekundžių
nuo visiško įkrovimo.
Pakeistas pasirinktas energijos Dar kartą paspauskite CHARGE
lygis (įkrauti)
Pasirodo pranešimas
CONNECT CABLE (prijunkite kabelį)
Įkrovimo metu atsijungė
gydymo kabelis Vėl prijunkite gydymo kabelį ir
paspauskite CHARGE (įkrauti)
Gydymo kabelis pažeistas Pakeiskite gydymo kabelį ir
atlikit patikrinimą pagal
operatoriaus kontrolinį sąrašą.
Pasirodo pranešimas
ENERGY FAULT (problemos dėl energijos)
(pasirinktos ar turimos)
Netinkamas defibriliatoriaus
kalibravimas Pabandykite perduoti energiją.
Kreipkitės į kvalifikuotą
aptarnaujantį personalą.
Paspaustas SPEED DIAL
valdymo diskas Pakartotinai įkraukite
defibrilaitorių.
Atsijungė gydomasis elektrodas
ar kabelis Pakartotinai prijunkite elektrodą
ar kabelį.
Pasirodo pranešimas
DISARMING (išsikrauna)
Mygtukas (šokas)
nepaspaustas per 60 sekundžių
po to, kai pasibaigė įkrovimas
Jei norite, pakartotinai įkraukite
defibriliatorių.
Energijos lygis pasirinktas po
to, kai baigėsi įkrovimas. Pakartotinai įkraukite
defibriliatorių
Paspaustas SPEED DIAL
valdymo diskas Pakartotinai įkraukite
defibriliatorių
Paspausta PACER
(stimuliatorius) Jei reikia, įkraukite, arba nieko
nedarykite, jei norima atlikti
defibrilaiciją
Atsijungė gydomasis elektrodas
ar kabelis Pakartotinai prijunkite elektrodą
ar kabelį
Įkraunamos energijos lygis
nedidėja su kiekvienu
įkrovimu
Paspausta ENERGY SELECT
ir blokuotas automatinis
protokolas
Tęskite energijos lygio
pasirinkimą rankiniu būdu ir
toliau gydykite pacientą.
Daugiau informacijos apie
energijos protokolą pateikta
Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametruose, kurie pateikti
kartu su jūsų prietaisu. SYNC (sinchronizavimo)
režimas neaktyvuojamas
Įjungta PACER
(stimuliatorius). Stimuliavimas
ir sinchronizavimas – tai
skirtingos funkcijos, jos negali
veikti vienu metu
Atjunkite PACING, jei tai
nepakenks pacientui, ir
paspauskite SYNC
EKG elektrodai neprijungti prie
paciento, o standartiniai
plokštieji elektrodai prijungti
prie defibriliatoriaus
Prijunkite EKG elektrodus prie
paciento
Defibriliatoriaus iškrovos metu
pacientas „nepašoka“ (nėra
raumenų reakcijos)
Paciento raumenų reakcija
nepastovi ir priklauso nuo
paciento būklės. Matomos
reakcijos nebūvimas nebūtinai
reiškia, kad iškrovos nebuvo.
Nieko nereikia daryti
Prie gydymo kabelio prijungtas
testo elektrodas Atjunkite testo elektrodą ir
prijunkite prie kabelio
gydomuosius elektrodus.
Pasirodo pranešimas
ABNORMAL ENERGY
DELIVERY (nenormalus
energijos perdavimas) ir
Standartinių plokščiųjų
elektrodų iškrova į aplinką Atlikdami iškrovą, tvirtai
prispauskite plokščiuosius
elektrodus prie paciento krūtinės.
Standartiniai plokštieji Atlikite bandomąsias iškrovas
atspausdintoje EKG pažymima
Shock XJ Abnormal
(nenormalus šokas(
elektrodai nukreipti vienas į
kitą tuo metu, kai
paspaudžiamas mygtukas
(šokas)
taip kaip nu rodyta operatoriaus
kontroliniame sąraše.
Žiūrėkite skyrelį „Rankinės
defibriliacijos perspėjimai“ 5-22
puslapyje
Paciento tariamoji varža
neatitinka leidžiamo diapazono Padidinkite energiją ir, jei reikia,
pakartokite šoką.
Pakeiskite vienkartinius
gydomuosius elektrodus naujais.
Vidinis gedimas Pakartokite šoką.
Atlikite CPR, ir, jei reikia
paimkite kitą defibriliatorių.
Pasirodo pranešimas
CONNECT ELECTRODES (prijunkite elektrodus)
Gydomieji elektrodai
neprijungti prie gydymo kabelio Patikrinkite elektrodų jungtis
Elektrodai tinkamai neprilimpa
prie paciento odos Stipriai prispauskite elektrodus
prie paciento odos.
Nuvalykite, nuskuskite ir
išdžiovinkite paciento odą taip,
kaip rekomenduojama.
Panaudokite naujus elektrodus.
Elektrodai sausi, pažeisti ar
baigėsi jų galiojimo laikas Panaudokite naujus elektrodus
Pažeistas gydymo kabelis Pakeiskite kabelį ir atlikite
patikrą pagal Operatoriaus
kontrolinį sąrašą.
Pasirodo priminimas
REPLACE BATTERY (pakeiskite bateriją)
Abi baterijos išsikrovusios Nedelsdami pakeiskite vieną ar
abi baterijas
CPR laikas (minutės /
sekundės) rodomas kitoks,
negu laukiama
Metronomas veikia Jokių. Metronomas koreguoja
CPR laiką, kad būtų užtikrinta,
jog CPR ciklas baigiasi su
kompresija (žiūrėkite 5-14
puslapį)
Pasirinktas neteisingas sąrankos
parametras Pakeiskite CPR laiko sąrankos
parametrą. Žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti
kartu su jūsų prietaisu. Darbalaukis tuščias, tačiau
dega ON lemputė
Ekranas nedirba tinkamai Atspausdinkite EKG juostelę ir
įvertinkite ritmą ir kitus svarbius
organizmo būklės rodiklius
Paspauskite ANALYZE ir, jei
reikia, įjunkite AID režimą.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Neinvazinis širdies stimuliavimas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 gali atlikti neinvazinį širdies stimuliavimą naudojant
suaugusių ir vaikų QUICK-COMBO stimuliavimo / defibriliacijos / EKG elektrodus. Daugiau
informacijos pateikta 6 skyriuje, „Plokščiųjų elektrodų papildomos charakteristikos".
Numatoma naudoti
Neinvazinis širdies stimuliatorius – tai prietaisas, kuris siunčia į širdį elektros impulsus,
sukeldamas širdies depoliarizaciją ir miokardo susitraukimą. Energija perteikiama per didelius
prilimpančius elektrodus, išdėstomus ant krūtinės. Papildant neinvazinę širdies stimuliaciją, gali
prireikti papildomų palaikomųjų priemonių.
Neinvazinį širdies stimuliavimą gali atlikti gydytojo ar atsakingo už gydymą pareigūno įgalioti
asmenys, kurie po parengimo turi tokius minimalius įgūdžius:
Gali atpažinti ir gydyti aritmiją
Baigė kvalifikacijos kėlimo kursus ekvivalentiškus rekomenduotiems AHA ir ERC.
Parengti dirbtu su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15
Indikacijos
Neinvazinis širdies stimuliavimas indikuotinas pacientų, kuriems stebimas pulsas, simptominei
bradikardijai gydyti.
Kontraindikacijos
Neinvazinis širdies stimuliavimas kontraindikuotinas gydant skilvelių virpėjimą ir asistoliją.
Neinvazinio širdies stimuliavimo perspėjimai
PERSPĖJIMAS
GALIMAS NEGALĖJIMAS STIMULIUOTI ŠIRDĮ
Su šiuo prietaisu naudojant kito gamintojo kombinuoto gydymo elektrodus, gali sumažėti
stimuliavimo efektyvumas ar stimuliavimas gali tapti neįmanomu dėl nepriimtinai didelės
tariamosios varžos, todėl saugumo sertifikatai gali tapti negaliojančiais. Naudokite vieną iš
gydomųjų elektrodų, aprašytų šioje naudojimo instrukcijoje.
Pareikalautas ir nepareikalautas širdies stimuliavimas (Demand and Nondemand Pacing)
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 gali būti naudojamas širdies stimuliavimui
pareikalauto ir nepareikalauto (asinchroninio arba „fiksuoto dažnio“) stimuliavimo režimais.
Daugumai pacientų taikomas pareikalautas stimuliavimas. Dirbant šiuo režimu, stimuliatorius
LIFEPAK 15 slopina stimuliavimo impulsus tada, kai „pajunta" nuosavus paciento širdies
susitraukimus (vidiniai QRS). Jei dirbant pareikalauto stimuliavimo režimu EKG DYDIS yra
pernelyg mažas ir paciento širdies susitraukimai neaptinkami, arba jei EKG elektrodas atsiskiria
taip, kad nesimato EKG ritmo, stimuliatorius generuoja stimuliuojančius impulsus pasirinktu
dažniu nepriklausomai nuo EKG ritmo.
Nepareikalauto stimuliavimo režimą galima pasirinkti, jei trikdžiai ar artefaktai neleidžia aptikti
QRS kompleksų. Norėdami pereiti į nepareikalauto stimuliavimo režimą, paspauskite OPTIONS
(parinktys). Daugiau informacijos pateikta skyrelyje „Parinktys“ 3-23 puslapyje.
Neinvazinio širdies stimuliavimo procedūra
Širdies stimuliavimo procedūros metu EKG monitoriavimas atliekamas naudojant EKG
elektrodus ir paciento EKG kabelį. Gydomieji elektrodai negali vienu metu monitoruoti EKG ir
atlikti širdies stimuliavimo.
Įsitikinkite, kad gydomieji elektrodai QUICK-COMBO tinkamai išdėstyti. Kai elektrodai
išdėstyti netinkamai, stabilizavimo slenksčiai gali būti skirtingi. Pavyzdžiui, jei elektrodai
išdėstyti atvirkščiai, tam, kad atsirastų impulsas, gali prireikti stipresnės stimuliavimo srovės.
PERSPĖJIMAS
GALIMAS GYDYMO PERTRŪKIS
Kol naudojamas stimuliatorius, nuolat stebėkite paciento būklę. Paciento atsakas į širdies
stimuliavimą (pavyzdžiui, stabilizavimo slenkstis) laikui bėgant gali keistis.
Norėdami atlikti neinvazinį širdies stimuliavimą:
1. Paspauskite ON (įjungti).
2. Prijunkite pacientą prie EKG kabelio, prijunkite EKG elektrodus prie EKG kabelio ir
paciento ir pasirinkite I, II ar III derivaciją. Norėdami gauti geriausią monitoriavimo
signalą, įsitikinkite, kad tarp EKG elektrodų ir gydomųjų elektronų yra pakankamas
tarpas.
3. Nustatykite terapinių elektrodų QUICK-COMBO išdėstymo vietas. Naudokite arba
priekinę-lateralinę ar priekinę-užpakalinę padėtį ir paruoškite paciento odą (žiūrėkite
skyrelį „Gydomųjų elektrodų ir standartinių plokščiųjų elektrodų išdėstymas“ 5-4
puslapyje).
4. Uždėkite gydomuosius elektrodus ant paciento.
5. Prijunkite gydomuosius elektrodus prie gydymo kabelio.
6. Paspauskite PACER (stimuliatorius).
PERSPĖJIMAS
GALIMAS NEEFEKTYVUS STIMULIAVIMAS
EKG dydis turi būti kruopščiai pakoreguotas taip, kad būtų aptinkami paciento širdies
susitraukimai. Jei EKG matmenys pernelyg dideli ar pernelyg maži, stimuliavimo impulsų
gali nebūti, kada jie būtini. Pakoreguokite EKG dydį taip, kad virš paciento QRS
komplekso atsirastų atpažinimo žymės.
7. Stebėkite EKG ritmą. Įsitikinkite, kad trikampės atpažinimo žymės ()atsirastų netoli
QRS komplekso vidurio. Jei atpažinimo žymės neatsirado ar jų padėtis netinkama
(pavyzdžiui, virš T-bangos), pakoreguokite EKG SIZE (EKG dydį) ar pasirinkite kitą
derivaciją (atpažinimo žymės vieta ties kiekvienu QRS kompleksu gali nežymiai
skirtis).
8. Norėdami pasirinkti norimą širdies stimuliavimo dažnį, paspauskite RATE (dažnis) ar
pasukite SPEED DIAL valdymo diską.
9. Paspauskite CURRENT (srovė) ar pasukite SPEED DIAL valdymo diską, kad
padidintumėte srovę tiek, kad atsirastų elektrinis impulsas. Elektrinį impulsą rodo
platus QRS kompleksas ir T-banga, atsiradę po stimuliavimo žymės. Po kiekvieno
širdies stimuliatoriaus impulso EKG pasirodo teigiama stimuliavimo žymė.
Pastaba: Atliekant neinvazinį širdies stimuliavimą darbalaukyje rodomas ne širdies
susitraukimų dažnis, o brūkšneliai (---), širdies susitraukimų dažnio pavojaus signalai
išjungti.
10. Norėdami įvertinti mechaninį impulsą, čiuopkite paciento pulsą arba matuokite kraujo
spaudimą. Jei pacientas jaučia nepatogumą, skirkite jam raminamųjų ar
nuskausminamųjų.
Pastaba: Norėdami širdies stimuliavimo metu pakeisti dažnį ar srovę, paspauskite
RATE (dažnis) ar CURRENT (srovė). Mygtukai RATE ir CURRENT leidžia keisti
prieaugį 10 vienetų; SPEED DIAL valdymo diskas leidžia keisti prieaugį 5 vienetais.
Pastaba: Norėdami sustabdyti stimuliaciją ir pamatinį paciento savąjį ritmą,
paspauskite mygtuką PAUSE (pauzė) ir palaikykite jį. Tai sumažina Širdies
stimuliavimo dažnį iki 25% nustatytojo dažnio. Kad širdies stimuliatorius vėl pradėtų
dirbti ankstesniuoju ritmu, paleiskite mygtuką PAUSE.
11. Norėdami sustabdyti širdies stimuliavimą, sumažinkite srovę iki nulio ar paspauskite
mygtuką PACER (stimuliatorius).
Pastaba: Norėdami atlikti defibriliaciją ir sustabdyti neinvazinį širdies stimuliavimą,
paspauskite mygtuką CHARGE (įkrauti). Širdies stimuliavimas automatiškai
nutraukiamas. Tęskite defibriliaciją.
Paciento fiziologinė būklė gali paveikti sėkmingo širdies stimuliavimo tikimybę ar skeleto
raumenų aktyvumą. Nesėkmė stimuliuojant paciento širdį nėra širdies stimuliatoriaus blogo
darbo rodiklis. Taip pat ir paciento raumenų reakcija į širdies stimuliavimą nėra patikimas
ženklas, kad srovė pasiekė savo tikslą.
PERSPĖJIMAS
GALIMI PACIENTO ODOS NUDEGIMAI
Ilgalaikis neinvazinis širdies stimuliavimas gali sukelti paciento odos sudirginimą ir
nudegimus, ypač kai širdies stimuliavimo srovė stipresnė. Nutraukite neinvazinį širdies
stimuliavimą jei oda nudeginama ir yra kitų stimuliavimo metodų. Papildoma informacija
apie gydomuosius elektrodus pateikta skyrelyje „QUICK-COMBO“ elektrodai 6-3
puslapyje.
Jei monitorius aptinka, kad širdies stimuliavimo metu EKG elektrodai atsijungia (EKG LEADS
OFF), stimuliatorius automatiškai persijungia į nepareikalauto stimuliavimo režimą ir tęsia
stimuliavimą fiksuotu dažniu tol, kol vėl prijungiami EKG elektrodai. Nepareikalauto širdies
stimuliavimo metu širdies stimuliatorius siunčia impulsus nustatytu dažniu nepriklausomai nuo
galimo vidinio susitraukimų dažnio. Monitorius toliau rodo širdies stimuliavimo ritmą (kartų per
minutę) ir srovės stiprumą (mA). Norėdami grįžti į pareikalauto širdies stimuliavimo režimą, vėl
prijunkite EKG elektrodus.
Atlikdami širdies stimuliaciją, nuolat vizualiai stebėkite pacientą – norėdami pastebėti širdies
stimuliavimo funkcijos pokyčius nepasikliaukitė perspėjimu EKG LEADS OFF (EKG
elektrodai atsijungę). Reguliariai įvertinkite, ar tinkamai registruojama EKG, ar gerai skleidžiami
stimuliatoriaus impulsai, ar yra elektrinių ir mechaninių širdies impulsų.
Jei širdies stimuliavimo metu atsiskiria stimuliavimo elektrodai, ekrane pamatysite pranešimus
CONNECT ELECTRODES (prijunkite elektrodus) ir PACING STOPPED (širdies
stimuliavimas sustabdytas) ir išgirsite pavojaus signalą. Stimuliavimo dažnis išlieka, o srovės
stiprumas sumažinamas iki 0 mA. Vėl prijungus stimuliavimo elektrodus, pavojaus signalas
nutyla ir išnyksta pranešimas CONNECT ELECTRODES. Srovės stiprumas lieka 0 mA tol,
kol padidinsite srovės stiprumą rankiniu būdu.
Norėdami išjungti monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, turite sustabdyti širdies stimuliavimą.
Paspaudus mygtuką ON (įjungti) kai širdies stimuliatorius veikia, pasigirsta pavojaus signalas ir
pasirodo pranešimas PACING IN PROGRESS (vyksta širdies stimuliavimas).
Gedimų lokalizavimo patarimai
5-4 lentelė. Neinvazinio širdies stimuliavimo gedimų lokalizavimo patarimai.
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Paspaudus mygtuką PACER
(stimuliatorius), prietaisas
neveikia
Prietaisas neįjungtas Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas
Baterija išsikrovusi Pakeiskite bateriją kita, visiškai
įkrauta baterija.
Dega lemputė PACER
(stimuliatorius), tačiau srovės
stiprumas (CURRENT (mA))
nedidėja
Atsijungę gydomieji elektrodai Patikrinkite, ar yra pranešimų.
Patikrinkite gydymo kabelio ir
elektrodų jungtis.
Atsitiktinai paspaustas SYNC
kai ritmas VF / VT Paspauskite SYNC ir išjunkite
sinchronizaciją. Paspauskite
mygtukus (šokas) Dega lemputė PACER
(stimuliatorius), CURRENT
(mA) > 0, tačiau stimuliavimo
žymių nėra (stimuliavimas
nevyksta)
Nustatytas stimuliavimo dažnis
mažesnis už paciento širdies
susitraukimų dažnį
Padidinkite stimuliavimo dažnį
Pernelyg didelis stimuliatoriaus
jautrumas (EKG artefaktas,
pernelyg didelis EKG)
Užrašykite švarų EKG;
sumažinkite EKG dydį.
Pradėkite stimuliavimą
nepareikalautu režimu.
Stimuliavimo metu
monitoriaus ekrane matomas
deformuotas vaizdas
EKG elektrodai netinkamai
išdėstyti stimuliavimo elektrodų
atžvilgiu
Patraukite elektrodus tolyn nuo
stimuliavimo elektrodų.
Pasirinkite kitą derivaciją (I, II ar
III)
Širdies stimuliavimas
spontaniškai sustoja
PACER mygtukas
nepaspaustas Paspauskite mygtuką PACER ir
padidinkite srovės stiprumą.
Aptikta vidinė klaida.
Tarnybinis pranešimas nurodo,
kad yra vidinis gedimas.
Patikrinkite tarnybinį
indikatorių.
Išjunkite ir vėl įjunkite srovę ir
vėl pradėkite širdies
stimuliavimą.
Organizuokite techninį
aptarnavimą, kurį turi atlikti
kvalifikuotas technikas.
Atsijungė gydomasis elektrodas Patikrinkite pranešimą.
Patikrinkite stimuliatoriaus
kabelio ir elektrodų jungtis.
Paspaustas mygtukas
CHARGE (įkrauti) Paspauskite PACER ir
padidinkite srovės stiprumą, jei
dar reikia stimuliavimo. Jei jo
nereikia, tęskite defibriliaciją.
Radijo dažnio trikdžiai Patraukite radijo įrangą toliau
nuo širdies stimuliatoriaus.
Nėra raumenų reakcijos į
stimuliavimą
Paciento širdies susitraukimų
dažnis gali būti didesnis, negu
neinvazinio širdies
stimuliavimo dažnis
Nereikia imtis jokių veiksmų
Prie gydymo kabelio prijungtas
testo elektrodas Atjunkite testo elektrodą ir
prijunkite prie kabelio
gydomuosius elektrodus.
Paciento raumenų reakcija
nepastovi ir priklauso nuo
paciento būklės. Raumenų
reakcija į stimuliavimą nėra
patikimas srovės poveikio
indikatorius.
Nereikia imtis jokių veiksmų
Stimuliatoriaus impulsai
nesukelia širdies susitraukimų
Nustatytas pernelyg mažas
srovės stiprumas (mA) Padidinkite stimuliavimo srovės
stiprumą (jei reikia, paskirkite
raminamųjų ar
nuskausminamųjų)/
Pasirodo pranešimai
CONNECT ELECTRODES (prijunkite elektrodus) ar
PACING STOPPED (stimuliavimas sustabdytas)
Stimuliavimo kabelis ar
elektrodai atsijungę Pakartotinai sujunkite ir
nustatykite srovės stiprumą.
Elektrodai neprilimpa prie odos Paruoškite odą.
Pažeistas gydymo kabelis Pakeiskite gydymo kabelį ir
atlikite patikrą pagal
Operatoriaus kontrolinį sąrašą.
Elektrodų galiojimo laikas
baigėsi Pakeiskite elektrodus ir
nustatykite srovės stiprumą.
Pasirodo pranešimas PACING
IN PROGRESS (vyksta
širdies stimuliavimas)
Paspaustas CPR Jei galima, paspauskite PACER
ir sustabdykite stimuliavimą, po
to paspauskite CPR.
Stimuliavimas savaime sustoja
ir Pasirodo pranešimas
PACER FAULT (stimuliatoriaus klaida)
Nustatyta vidinė klaida Išjunkite ir vėl įjunkite srovę ir
vėl pradėkite širdies
stimuliavimą.
Organizuokite techninį
aptarnavimą, kurį turi atlikti
kvalifikuotas technikas
Stimuliavimo metu
neaptinkami vidiniai QRS
kompleksai
Pernelyg maža EKG Padidinkite EKG dydį ar
pasirinkite kitą derivaciją
Vidiniai QRS kompleksai
atsirado širdies stimuliatoriaus
refrakterinių laikotarpių metu
Pakoreguokite stimuliatoriaus
dažnį.
Stimuliavimas prasideda
spontaniškai
Paciento širdies susitraukimų
dažnis mažesnis už
stimuliavimo dažnį
Suderinkite širdies
stimuliatoriaus funkcijas;
įvertinkite paciento būklę.
Vykstant pareikalautam širdies
stimuliavimui, atsijungia EKG
elektrodas ir prasideda
asinchroninis stimuliavimas
Pakartotinai prijunkite EKG
elektrodą
Nustatytas stimuliatoriaus
dažnis (k/min) ir EKG
stimuliuotas dažnis neatitinka
vienas kito
Aptikta vidinė klaida. Pasirinkite kitą derivaciją
Netinkamas atpažinimas
(pavyzdžiui, atpažįstamos T-
bangos)
QRS kompleksas pernelyg
mažas Pasirinkite kitą derivaciją.
T-bangos pernelyg didelės Pakoreguokite EKG dydį.
Neaktyvuojamas SYNC
(sinchronizacijos) režimas
Įjungtas PACER. Širdies
stimuliavimas ir sinchronizacija
yra skirtingos funkcijos, kurių
negalima vykdyti vienu metu
Jei galima, nutraukite
stimuliavimą ir paspauskite
SYNC.
Defibriliatorius neįsijungia Įjungtas širdies stimuliatorius Išjunkite PACER o po to
paspauskite ON ir palaikykite
bent 2 sekundes.
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai pateikti 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Vaikų EKG monitoriavimas ir rankinio valdymo režimu atliekamos
gydomosios procedūros
PERSPĖJIMAI
NUDEGIMŲ PAVOJUS
GALIMI PACIENTO ODOS NUDEGIMAI
Atlikdami defibriliaciją suaugusiems ar didesniems vaikams, nenaudokite vaikiškų
elektrodų QUICK-COMBO. 100 džaulių ar didesnės defibriliavimo energijos (paprastai
naudojamos suaugusiems) perdavimas per šiuos mažesnius elektrodus padidina odos
nudegimų riziką.
GALIMI VAIKŲ ODOS NUDEGIMAI
Neinvazinis širdies stimuliavimas gali sukelti odos sudirginimą ir nudegimus, ypač kai
naudojamas didesnis srovės stiprumas. Po 30 minučių nepertraukiamo stimuliavimo dažnai
tikrinkite odą po elektrodu ♥. Nutraukite nepertraukiamą širdies stimuliavimą, jei atsirado
odos nudegimų ir galima panaudoti kitus stimuliavimo metodus. Nutraukus stimuliavimą,
nedelsiant nuimkite elektrodus ar pakeiskite juos naujais.
Gydydami vaikus, laikykitės EKG monitoriavimo, defibriliacijos rankiniu režimu,
sinchronizuoto širdies stimuliavimo elektrošoku ir širdies stimuliavimo procedūrų, išskyrus:
Naudokite tinkamus plokščiųjų elektrodų priedus, parinktus atsižvelgiant į vaiko svorį.
Pasirinkite atitinkančią vaiko svorį defibriliacijos energiją pagal Amerikos širdies asociacijos
(AHA) rekomendacijas ir vietos protokolus. 100 džaulių ar didesnė energija greičiausiai
sukels nudegimus.
Širdies stimuliavimo metu dažnai tikrinkite paciento odą po širdies elektrodu dėl nudegimų.
Pastaba: Energijos kiekis reikalingas širdies stimuliavimo metu sukelti širdies susitraukimą yra
vienodas ir vaikams, ir suaugusiems. Daugiau informacijos apie vaikiškus plokščiuosius
elektrodus ir elektrodus pateikta 6 skyriuje „Plokščiųjų elektrodų priedų charakteristikos“.
PLOKŠČIŲJŲ ELEKTRODŲ PRIEDŲ
CHARAKTERISTIKOS
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie plokščiųjų elektrodų priedų, kuriuos galima naudoti
su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15, charakteristikas
Gydomieji elektrodai QUICK-COMBO
Standartiniai plokštieji elektrodai
Gydomieji elektrodai QUICK-COMBO
Physio-Control gydomieji elektrodai QUICK-COMBO - tai iš anksto sutepti geliu, savaime
prilimpantys elektrodai, naudojami defibriliacijai, sinchronizuotam širdies stimuliavimui
elektrošoku, EKG monitoriavimui ir širdies stimuliavimui (žiūrėkite 6-1 piešinį).
6-1 piešinys. Gydomieji elektrodai QUICK-COMBO
Gydomųjų elektrodų QUICK-COMBO rinkinys:
Pakeičia standartinius plokščiuosius elektrodus.
Leidžia monitoruoti signalą II derivacijoje išdėsčios elektrodus priekinėje-lateralinėje
padėtyje.
Po defibriliacijos greitai atkuria EKG kreivę.
Visada po ranka turite atsarginį gydomųjų elektrodų rinkinį.
Norėdami išvengti gydomųjų elektrodų pažeidimo:
Atidarykite elektrodų pakuotę prieš pat naudojimą.
Nekarpykite gydomųjų elektrodų.
Neprispauskite, neperlenkite elektrodų ir nelaikykite jų po sunkiais objektais.
Laikykite gydomuosius elektrodus sausoje, vėsioje vietoje. Šie elektrodai sukonstruoti taip,
kad atlaikytų aplinkos temperatūros svyravimus nuo -40o C iki 50o C (nuo -40o iki 122o F).
Ilgalaikis elektrodų sandėliavimas esant aukštesnei nei 23o C (73o F) temperatūrai sutrumpina
jų galiojimo laiką.
Yra keletas gydomųjų elektrodų QUICK-COMBO tipų, jie pateikti 6-1 lentelėje.
SVARBU! Kūdikių / vaikų sumažintos energijos defibriliacijos elektrodai (Infant/Child Reduced
Energy Defibrilation Elektrode) nesuderinami su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15.
6-1 lentelė. Elektrodai QUICK-COMBO
TIPAS APRAŠYMAS
QUICK-COMBO Elektrodai su 61 cm (2 pėdų) ilgio elektrodų laidu, skirti pacientams,
sveriantiems 15 kg (33 svarus) ar daugiau.
QUICK-COMBO PTS Radijo permatomų elektrodų ir elektrodų laidų rinkinys, skirtas
pacientams, sveriantiems 15 kg (33 svarus) ar daugiau.
QUICK-COMBO su iš
anksto prijungta PEDI-
PAK sistema
Elektrodai, skirti pacientams, sveriantiems 15 kg (33 svarus) ar
daugiau, leidžiantys iš anksto prijungti elektrodus prie prietaiso
išlaikant elektrodų galiojimo laiką ir vientisumą.
Vaikiški QUICK-
COMBO PTS
Elektrodai, skirti pacientams, sveriantiems 15 kg (33 svarus) ar mažiau.
Gydomųjų elektrodų prijungimas
Norėdami prijungti gydomuosius elektrodus QUICK-COMBO prie gydymo kabelio QUICK-
COMBO:
1. Atidarykite gydymo kabelio jungties apsauginį dangtelį (žiūrėkite 6-2 piešinį).
2. Norėdami įkišti elektrodo QUICK-COMBO jungtį į gydymo kabelio jungtį išlyginkite
strėles viena kitos atžvilgiu ir tvirtai sujunkite jungtis.
6-2 piešinys. Elektrodų QUICK-COMBO prijungimas prie gydymo kabelio.
Gydomųjų elektrodų pakeitimas ar pašalinimas
Pakeiskite elektrodus QUICK-COMBO naujais elektrodais esant tokioms aplinkybėms:
Atlikta 50 defibriliacijos šokų
Elektrodai pritvirtinti prie paciento odos 24 valandas
8 valandos nepertraukiamo širdies stimuliavimo
Pakeiskite vaikų elektrodus QUICK-COMBO naujai elektrodais esant tokioms aplinkybėms:
Atlikti 25 defibriliacijos šokai
Elektrodai pritvirtinti prie paciento odos 24 valandas
8 valandos nepertraukiamo širdies stimuliavimo
Norėdami pašalinti elektrodus QUICK-COMBO nuo paciento odos:
1. Lėtai atskirkite elektrodo kraštą ir nulupkite elektrodą, prilaikydami odą taip, kaip
parodyta 6-3 piešinyje.
Gydymo kabelio
jungtis
QUICK-COMBO
elektrodo jungtis
6-3 piešinys. Gydomojo elektrodo pašalinimas nuo paciento odos
2. Nuvalykite ir nusausinkite paciento odą.
3. Išdėstydami naujus elektrodus, šiek tiek pakoreguokite jų padėtį, kad būtų išvengta odos
nudegimų.
4. Kai gydymo kabelis nenaudojamas, apsauginiu dangteliu uždarykite jo jungtį.
Valymas
Gydomieji elektrodai QUICK-COMBO nėra sterilūs ir nėra sterilizuojami. Jie yra vienkartiniai ir
naudojami vienam pacientui. Elektrodų neautoklavuokite, nesterilizuokite dujomis, nenardinkite
į skysčius ir nevalykite elektrodų alkoholiu ar tirpikliais.
Jūsų defibriliatoriaus įprastos patikros dalimi turi būti gydomųjų elektrodų QUICK-COMBO
kasdienė apžiūra. Ji padeda įsitikinti, kad gydomųjų elektrodų galiojimo laikas nesibaigė ir kad
jie, esant reikalui, parengti naudoti. Daugiau informacijos apie kasdienę apžiūrą ir patikrą rasite
Operatoriaus kontroliniame sąraše, kuris pateiktas šio vadovo pabaigoje.
Standartiniai plokštieji elektrodai
Suaugusiųjų standartiniai plokštieji elektrodai
Standartiniai plokštieji elektrodai – tai kieti mentės formos elektrodai, trumpam prispaudžiami
prie paciento krūtinės siekiant atlikti EKG monitoriavimą ir defibriliaciją. 6-4 piešinyje
pavaizduoti standartiniai plokštieji elektrodai.
6-4 piešinys. Standartiniai plokštieji elektrodai
(ŠOKO) MYGTUKAI.
Iškrauna defibriliatorių.
Atliekant defriliaciją, abu mygtukus būtina paspausti
vienu metu
MYGTUKAS PRINT
(spausdinti). Aktyvuoja
spausdintuvą. Funkcija tokia pati, kaip ir mygtuko PRINT ant
priekinio skydelio.
ĮKROVOS MYGTUKAS. Įkrauna
defibriliatorių. Greta esantis
indikatorius CHARGE (įkrovos indikatorius) mirsi kai prietaisas
įkraunamas ir dega lygia šviesa, kai
prietaisas pasikrovęs
ENERGIJOS PASIRINKIMO DISKAS.
Pasukant diską pakeičiami matomi ekrane
energijos lygiai.
Standartinių plokščiųjų elektrodų rinkinys:
Gali būti naudojamas vietoje QUICK-COMBO gydomųjų elektrodų.
Išdėsčius priekinėje-lateralinėje padėtyje, leidžia monitoruoti II derivacijoje.
Naudojamas defibriliacijai, sinchronizuotam širdies stimuliavimui elektrošoku ir QUICK-
LOOK EKG kontrolei.
Norint išvengti standartinių plokščiųjų elektrodų pažeidimo:
Elkitės atsargiai, kad išvengtumėte elektrodų paviršių pažeidimo.
Kad apsaugotumėte elektrodų paviršių, laikykite elektrodus jų lizduose.
Kiekvieną kartą panaudojus, nuvalykite nuo elektrodų paviršiaus sausą ar drėgną gelį.
Standartinių plokščiųjų elektrodų valymas
Kiekvieną kartą panaudojus:
1. Vandeniu su dezinfekuojančia medžiaga ar muilu nuvalykite standartinius plokščiuosius
elektrodus, rankenas, elektrodų lizdus, kabelius ir jungtis. Nenardinkite ir nemirkykite.
2. Kruopščiai išdžiovinkite.
3. Apžiūrėkite plokščiųjų elektrodų paviršių, rankenas, kabelius ir jungtis dėl nusidėvėjimo
požymių.
Kabeliai su nusidėvėjimo požymiais, tokiais kaip atsipalaidavusios kabelių jungtys,
pažeisti laidai ar jungčių korozija turi būti nedelsiant pašalinti.
Plokštieji elektrodai, kurių paviršius šiurkštus ar su duobutėmis, turi būti nedelsiant
pašalinti.
Pastaba: Standartiniai plokštieji elektrodai nesterilūs ir neskirti sterilizacijai. Jų negalima
autoklavuoti, sterilizuoti dujomis, nardinti į skysčius ar valyti alkoholiu ar tirpikliais.
Standartinių plokščiųjų elektrodų patikrinimas
Įtraukite standartinių plokščiųjų elektrodų apžiūrą ir patikrą į kasdienę jūsų defibriliatoriaus
patikrą. Kasdienė apžiūra ir patikrinimas garantuoja, kad standartiniai plokštieji elektrodai yra
geros techninės būklės ir bet kuriuo metu parengti darbui. Daugiau informacijos apie apžiūrą ir
patikrą rasite Operatoriaus kontroliniame sąraše, kuris pateiktas šio vadovo pabaigoje.
Vaikų plokštieji elektrodai
Vaikų plokštieji elektrodai įstumiami į suaugusių elektrodus (žiūrėkite 6-5 piešinį). Vaikų
plokštieji elektrodai skirti pacientams, sveriantiems mažiau nei 10 kg (22 svarus) ar pacientams,
ant kurių krūtinės negalima išdėstyti suaugusių kietųjų elektrodų.
6-5 piešinys. Vaikų plokštieji elektrodai
Kiekvienas vaikų elektrodas turi metalinę spyruoklinę plokštelę su kontaktu, kuris perduoda
defibriliacijos energiją ir suaugusių plokščio elektrodo į vaikų plokščią elektrodą. Šis vientisas
kadmio-sidabro elektrodas nebraižo suaugusių plokščio elektrodo.
Pastaba: Reguliariai tikrinkite spyruoklines plokšteles ir kontaktus ir įsitikinkite, kad jie yra
švarūs ir nepažeisti.
Vaikų elektrodų pritvirtinimas
Norėdami pritvirtinti vaikų elektrodus:
1. Užstumkite elektrodus ant švarių suaugusių elektrodų, pradėdami nuo priekinio
suaugusių elektrodų krašto (žiūrėkite 6-6 piešinį).
2. Stumkite vaikų elektrodą tol, kol pajusite, kad jis užsifiksuoja savo vietoje.
Pastaba: Netepkite laidžiojo gelio tarp suaugusių ir vaikų plokščiųjų elektrodų.
6-6 piešinys. Vaikų elektrodų pritvirtinimas
Kaip nuimti Vaikų plokščiuosius elektrodus
Norėdami nuimti vaikų plokščiuosius elektrodus:
1. Paspauskite žemyn ąselę.
2. Nustumkite vaikų plokščiąjį elektrodą (žiūrėkite 6-7 piešinį)
6-7 piešinys. Vaikų plokščiojo elektrodo nuėmimas
Vaikų plokščiasis
elektrodas
Suaugusių plokščiasis
elektrodas
Vaikų plokščiųjų elektrodų išdėstymas
Rekomenduojama naudoti suaugusių elektrodus, jei jie telpa ant vaiko krūtinės. Atstumas tarp
plokščiųjų elektrodų turi būti ne mažesnis nei 2,5 cm (1 colis).
Kūdikiams, kurių krūtinės ląsta labai maža, vaikų plokštieji elektrodai gali būti pernelyg dideli,
kad juos būtų galima išdėstyti priekinėje-lateralinėje padėtyje. Esant tokiai situacijai, išdėstykite
elektrodus priekinėje-užpakalinėje padėtyje. Laikant elektrodus prie krūtinės ir nugaros,
palaikoma paciento padėtis.
Nenaudokite vaikų elektrodų gydant suaugusius ar vyresnio amžiaus vaikus. Perduodant
rekomenduojamą suaugusiems energiją per šiuos santykinai mažus elektrodus padidėja odos
nudegimų tikimybė.
Išdėstant vaikų standartinius plokščiuosius elektrodus priekinėje-lateralinėje padėtyje (žiūrėkite
6-8 piešinį):
STERNUM (krūtinkaulio) elektrodą išdėstyti viršutinėje liemens dalyje, lateraliau
krūtinkaulio ir žemiau raktikaulio.
APEX (viršūnės) elektrodą išdėstyti lateraliau paciento kairiojo spenelio ties vidurine
pažasties linija, jei galima, išdėstant elektrodo centrą vidurinėje pažasties linijoje.
6-8 piešinys. Priekinė lateralinė plokščiųjų elektrodų padėtis
Priekinė-užpakalinė padėtis. Išdėstykite STERNUM (krūtinkaulio) elektrodą priekinėje
krūtinės dalyje virš kairiosios širdies, o APEX (viršūnės) elektrodą išdėstykite nugaros pusėje už
širdies po mente (žiūrėkite 6-9 piešinį).
6-9 piešinys. Priekinė-užpakalinė plokščiųjų elektrodų padėtis
Krūtinkaulis
Viršūnė
Vaikų plokščiųjų elektrodų valymas
Prieš valymą ir po jo apsaugokite kiekvieną elektrodą, kad nebūtų pažeistas jo paviršius.
Kiekvieną kartą panaudojus:
1. Vandeniu su dezinfekuojančia medžiaga ar muilu nuvalykite standartinius plokščiuosius
elektrodus, rankenas, elektrodų lizdus, kabelius ir jungtis. Nenardinkite ir nemirkykite.
2. Kruopščiai išdžiovinkite.
3. Apžiūrėkite plokščiųjų elektrodų paviršių, rankenas, kabelius ir jungtis dėl nusidėvėjimo
požymių.
Kabeliai su nusidėvėjimo požymiais, tokiais kaip atsipalaidavusios kabelių jungtys,
pažeisti laidai ar jungčių korozija turi būti nedelsiant pašalinti.
Plokštieji elektrodai, kurių paviršius šiurkštus ar su duobutėmis, turi būti nedelsiant
pašalinti.
Jei reikia, sterilizuokite priedus pagal priedų sterilizavimo instrukciją.
DUOMENŲ VALDYMAS
Šiame skyriuje aprašoma kaip valdyti dabartinius ir archyvinius paciento duomenis naudojant
monitorių defibriliatorių LIFEPAK 15.
Paciento bylos ir ataskaitos
Atminties talpa
Einamųjų paciento bylų valdymas
Archyvuotų paciento bylų valdymas
Paciento bylos ir ataskaitos
Kai įjungiamas monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15, sukuriama nauja paciento byla, kuri
paženklinama dabartine data ir laiku. Visi įvykiai ir susijusios bangų formos skaitmeniniu
pavidalu saugomos paciento byloje ataskaitų forma, jas galite atspausdinti, perduoti ar nusiųsti į
LIFENET Cardiac Care System (kardiologinę informacinę sistemą) arba į atidėtos įvykių
analizės programinę įrangą, tokią kaip CODE-STAT ar DT EXPRESS. Informacija apie tai,
kaip atspausdinti ataskaitą pateikta skyrelyje „Kaip atspausdinti dabartinę ataskaitą" 7-10
puslapyje. Informaciją apie taip, kaip perduoti ar nusiųsti ataskaitą pateikta 8 skyriuje „Duomenų
perdavimas“. Kai išjungiate prietaisą, dabartinė paciento byla išsaugoma archyve.
Jūs taip pat galite atspausdinti, perduoti, nusiųsti ar ištrinti bet kokią archyve saugomą paciento
bylą. Norėdami Pasiekti archyvus, paspauskite OPTIONS (parinktys) ir pasirinkite ARCHIVES
(archyvai). Kai įjungsite archyvo režimą, paciento monitoriavimas nutraukiamas ir dabartinė
paciento byla išsaugoma ir užveriama. Norėdami baigti darbą archyvo režimu, išjunkite prietaisą.
Daugiau informacijos pateikta skyrelyje „Archyvuotų paciento bylų valdymas“ 7-11 puslapyje.
Ataskaitų tipai
Paciento byloje esančios ataskaitos priklauso nuo prietaiso savybių ir jo sąrankos. Norėdami
sužinoti apie jūsų prietaiso sąrankos nustatymą, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu. Įvairūs paciento bylos
sudėtyje esančių ataskaitų tipai aprašyti 7-1 lentelėje.
7-1 lentelė. Ataskaitų tipai
ATASKAITOS
TIPAS
APRAŠYMAS SPAUSDINAMA IŠ
MONITORIAUS
PERDUODAMA
12 derivacijų
EKG ataskaita
Diagnostinė 12 derivacijų EKG. Daugiau
informacijos pateikiama skyrelyje
„Atspausdintos 12 derivacijų EKG
formatai“ 4-17 puslapyje
X X1
CODE
SUMMARY
kritinių įvykių
protokolas
Apima informaciją apie pacientą, įvykių ir
svarbiausių organizmo veiklos rodiklių
žurnalą bei bangų formas, susijusias su
šiais įvykiais (pavyzdžiui, su defibriliacija).
Daugiau informacijos pateikta skyrelyje
„CODE SUMMARY ataskaita" 7-4
puslapyje.
X X
Svarbiausių Apima informaciją apie pacientą, X X
organizmo
veiklos
rodiklių
santrauka
svarbiausių organizmo veiklos rodiklių
žurnalą ir svarbiausių organizmo veiklos
rodiklių diagramas.
Tendenciju
santrauka
Apima informaciją apie pacientą,
svarbiausių organizmo veiklos rodiklių
žurnalą ir svarbiausių organizmo veiklos
rodiklių diagramas.
X X
Momentinių
kopijų
ataskaita
Apima informaciją apie pacientą ir 8
sekundžių trukmės bangos formos
duomenis, įrašytus perdavimo metu.
X
Nuolatinė EKG
ataskaita2
Pateikiami EKG derivacijų duomenys
realiu laiku, įrašyti kai prietaisas įjungtas ir
elektrodai prijungti prie paciento. Skirta tik
atidėtai įvykių analizei programinei įrangai
naudojant programinę įrangą CODE-
STAT ar DT EXPRESS.
X
1Perduodant 12 derivacijų EKG, automatiškai perduodama svarbiausių organizmo veiklos
rodiklių santrauka. 2Tam, kad būtų atliekama loginė CPR analizė naudojant CODE-STAT programinę įrangą,
paciento EKG turi būti monitoriuojama naudojant derivaciją PADDLE 1 kanale.
CODE SUMMARY ataskaita
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 kiekvienam pacientui kaip jo bylos dalį automatiškai
išsaugo CODE SUMMARY ataskaitą. Gali būti nustatytas tam tikras nuolatinis CODE
SUMMARY spausdinimo standartas. Esami formatai pateikti 7-2 lentelėje. Norėdami sužinoti
CODE SUMMARY sąranką, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Norėdami sukurti CODE SUMMARY ataskaitą, paspauskite CODE SUMMARY. Jei
nutrauksite CODE SUMMARY ataskaitos spausdinimą, atnaujinus spausdinimą atspausdinama
visa CODE SUMMARY ataskaita. Atspausdinus paskutinę bangos formą nedelsiant
atspausdinamas pranešimas "Code Summary Complete" (Code Summary ataskaita baigta).
7-2 lentelė. CODE SUMMARY formatai
FORMATAS ATRIBUTAI
Ilgasis formatas Preambulė
Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos rodiklių žurnalas
Įvykių bangos formos
12 derivacijų EKG ataskaitos
Tendencijų santrauka
Vidutinis formatas Preambulė
Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos rodiklių žurnalas
Įvykių bangos formos
Tendencijų santrauka
Trumpasis formatas Preambulė
Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos rodiklių žurnalas
Tendencijų santrauka
Pastaba: Kai perduodamos CODE SUMMARY ataskaitos, jos visada siunčiamos ilguoju
formatu.
CODE SUMMARY ataskaitose visada yra preambulė ir Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos
rodiklių žurnalas. Pavyzdys pateiktas 7-1 piešinyje.
Preambulė
Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos rodiklių žurnalas
7-1 piešinys. CODE SUMMARY ataskaita
Preambulė
Preambulę sudaro informacija apie pacientą (vardas, paciento ID, amžius ir lytis) ir prietaiso
informacija (data, laikas ir informacija apie gydymą), kas pavaizduota 7-1 piešinyje.
Defibriliatorius kiekvienai paciento bylai automatiškai suteikia unikalų identifikatorių, kuris
įrašomas ID lauke. Šį identifikatorių sudaro data ir laikas, kada buvo įjungtas defibriliatorius.
Laukelyje Incident (Įvykis) galite įrašyti iki 14 ženklų ir skaitmenų, kurie susieja prietaisą su
kitais dokumentais, tokias kaip GMP veiklos ataskaitos.
Įvykių / svarbiausių organizmo veiklos rodiklių žurnalas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 dokumentuoja įvykius ir svarbiausius organizmo
veiklos gyvybinius požymius chronologine tvarka. Įvykiai ir operatoriaus veiksmai ar prietaiso
funkcijos, tokios, kaip veiksmai, susiję su monitoriavimu, širdies stimuliavimu, automatine
išorine defibriliacija ar duomenų perdavimu. Kiekvieno aktyvaus svarbiausio organizmo veiklos
gyvybinio požymio vertės kiekvienam įvykiui kas 5 minutės automatiškai įrašomos į žurnalą. 7-2
piešinyje pateikti įvykiai, kurie gali būti įrašomi į įvykių žurnalą.
7-2 piešinys. Galimi įvykių žurnale registruojami įvykiai
Monitoriavimas
Paciento patikrinimas
Pradinis ritmas
Baterijos pakeitimas
12 derivacijų
Neinvazinis kraujo spaudimo matavimas
Pavojaus signalai
Operatoriaus inicijuoti
Įvykis
Pavojaus signalo įjungimas / išjungimas
Spausdinimas
VF / VT pavojaus signalo įjungimas /
išjungimas
Sync įjungimas / išjungimas
Stacionaro paciento ID pakeitimas
Svarbiausi gyvybinės veiklos rodikliai
5 laidų prijungimas / atjungimas
SpCO / SpMet patarimai
Momentinė kopija
Vidinio stimuliatoriaus atpažinimo
įjungimas
AID
Sujungti elektrodus
Judesys
Analizė
Analizė nutraukta
Patariama atlikti šoką
Šokas nepatariamas
Stimuliavimas
Pradėtas
Nustatytas
Pakeistas
Nutrauktas
Sustabdytas
CPR metronomas
Įjungta / išjungta
Pakeista amžiau-ortakio parametras
Perdavimas
Perdavimas baigtas
Perdavimas nepavyko
Perdavimas nutrauktas
Defibriliacija
Rankinio valdymo režimas
Įkrova pašalinta
Šokas X, XXXJ
Šokas X, nenormalus
Atminties būklė
Neužtenka atminties bangos formai
(atminties apimtis pernelyg maža)
Neužtenka atminties įvykiams (atmintis
užpildyta)
Įvykiai, susiję su bangos forma
Gydymas ir kiti rinktiniai įvykiai, atvaizduojami bangos forma, ne tik įrašomi į įvykių žurnalą,
bet taip pat atspausdinami ilgojo ir vidutinio formato CODE SUMMARY ataskaitose.
Atvaizduojami bangos forma įvykiai ir bangos formos duomenys pateikti 7-3 lentelėje.
7-3 lentelė. Atvaizduojami bangos forma įvykiai
ĮVYKIO PAVADINIMAS BANGOS FORMOS DUOMENYS (KAI REGISTRUOJAMA)
INITIAL RHYTHM (pradinis
ritmas)
8 sekundės po to, kai prijungiami elektrodai
CHECK PATIENT (patikrinti
paciento būklę)
8 sekundės prieš pavojaus signalą
SHOCK or NO SHOCK
ADVISED (patariama ar
nepatariama atlikti šoką)
Analizuojami 2-3 EKG segmentai. Kiekvieno segmento trukmė 2,7
sekundžių
ANALYSIS STOPPED (analizė
sustabdyta)
8 sekundžių trukmės duomenys prieš nutraukiant analizę
SHOCK X (šokas X) 3 sekundės prieš šoką ir 8 sekundės po šoko
PACING X STARTED
(stimuliavimas X pradėtas)
8 sekundės prieš srovės stiprumo padidėjimą nuo 0
PACING X SET (stimuliavimas
X nustatytas)
8 sekundės po to, kai dažnis ir mA stabilūs 10 sekundžių laikotarpyje
PACING X CHANGED
(stimuliavimas X pakeistas)
8 sekundės po to, kai buvo pakeistas dažnis, srovės stiprumas ar
režimas
PACING X STOPPED
(stimuliavimas X nutrauktas)
3 sekundės prieš stimuliavimo srovei pasiekus 0 ir 5 sekundės po to
PACING X PAUSED
(stimuliavimas X sustabdytas)
Pirmosios 8 sekundės po to, kai buvo paspausta PAUSE (pauzė)
ALARM* (pavojaus signalas) 3 sekundės prieš parametro pažeidimą ir 5 sekundės po to
EVENT* (įvykis) 3 sekundės prieš įvykio pasirinkimo ir 5 sekundės po to
PRINT (spausdinti) 3 sekundės prieš paspaudžiant PRINT ir 5 sekundės po to
12-LEAD (12 derivacijų) 10 sekundžių po to, kai buvo paspausta 12-LEADS
SNAPSHOT (momentinė kopija) 3 sekundės prieš ir 5 sekundės po užklausos SNAPSHOT
VITAL SIGNS (svarbiausi 3 sekundės prieš ir 5 sekundės po to, kai įrašomi svarbiausi
organizmo veiklos rodikliai) organizmo veiklos rodikliai
*Norint sumažinti CODE SUMMARY ataskaitos ilgį, galima išjungti šių įvykių bangos formų
išsaugojimą (žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie
pateikti kartu su jūsų prietaisu).
Prieš bangos forma atvaizduojamus įvykius pateikiama antraštė, kurioje yra tokia informacija:
Paciento duomenys
Įvykio pavadinimas
Gydymo duomenys*
Svarbiausi organizmo veiklos rodikliai
Prietaiso konfigūracijos informacija
*Kai šoko metu naudojami vienkartiniai defibriliacijos elektrodai, pateikiama informacija apie
paciento tariamąją varžą (omai). Tariamoji varža matuojama prieš pat šoka ir naudojama
nustatyti srovės stiprumo kompensacijai.
7-3 piešinyje pateikti 4 pavyzdžiai atvaizduojamu bangos forma įvykių, kurie pateikiami CODE
SUMMARY ataskaitoje.
Analizė
Šokas
Paciento patikrinimas
Širdies stimuliavimas
Atminties talpa
Kai išjungiate prietaisą ar pakeičiate baterijas, monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 išlaiko
duomenis apie du ar daugiau pacientų. Pacientų ataskaitų, kurias gali išsaugoti monitorius /
drfibriliatorius LIFEPAK 15, skaičius priklauso nuo įvairių veiksnių, įskaitant bangų formų
skaičių, kiekvienos jų naudojimo trukmės bei gydymo tipo. Bendroji atminties talpa – 360
minučių nepertraukiamos EKG ar 400 pavienių bangos formų. Didžiausia atminties talpa vienam
pacientui apima iki 200 atskirų bangos formų ataskaitų ir 90 minučių nepertraukiamos EKG. Kai
defibriliatorius pasiekia atminties talpos ribas, defibriliatorius ištrina visą paciento bylą pagal
prioritetą „pirmas įrašytas, pirmas ištrintas“ ir įrašo naują paciento bylą. Paciento byla ištrinama
negrąžinamai.
Einamųjų paciento bylų valdymas
Į einamąją paciento bylą galite įrašyti specifinę informaciją apie pacientą. Daugiau informacijos
pateikta skyrelyje „Paciento duomenų įvedimas“ 3-24 puslapyje.
Kaip atspausdinti einamąją bylą
Norėdami atspausdinti einamąją bylą:
Options 1. Paspauskite OPTIONS (parinktys)
Pasirodo parinkčių meniu.
2. Pasirinkite PRINT (spausdinti). Pasirodo
Option / Print meniu
Patient... Archives...
Pacing... Print...
Date / Time User test
Alarm Volume
Options / Print 3. Jei REPORT (ataskaita), FORMAT
(formatas) ir MODE (režimas) nustatymai
teisingi, pasirinkite PRINT (spausdinti).
Priešingu atveju padarykite jums
reikalingus pokyčius.
Pasirinkite REPORT (ataskaitą):
CODE SUMMARY
TREND SUMMRY (trendų ataskaitą)
VITAL SIGNS (svarbiausi gyvybinės
veiklos požymiai)
12-LEADS (12 derivacijų)
Pastaba: ženklelis prie 12 derivacijų ataskaitos
rodo, kad ataskaita atspausdinta anksčiau.
Pasirinkite FORMAT (formatas) (tik 12
derivacijų EKG):
3 kanalų
4 kanalų
Norėdami pakeisti EKG ataskaitų dažnio
charakteristikas, pasirinkite MODE (režimas):
MONITOR (monitoriavimo)
DIAGNOSTIC (12 derivacijų EKG
visada spausdinamos diagnostiniu
režimu)
Report Code Summary
Format 3-Channel
Mode Monitor
Speed 25 mm/sec
Norėdami pakeisti nepertraukiamo spausdinimo greitį, paspaudę mygtuką PRINT (spausdinti)
šiame meniu pasirinkite parametrą SPEED (greitis). Turėkite omenyje, kad šis SPEED nedaro
įtakos ataskaitoms, spausdinamoms iš šio meniu. Numatyti tokie spausdinimo greičiai:
12,5 mm /sek
25 mm / sek
Archyvuotų paciento bylų valdymas
Kai įjungiate monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, einamoji paciento byla išsaugoma
archyve. Galite atspausdinti, redaguoti, ištrinti ar įrašyti archyvuotas bylas. Informacija apie
CODE-STAT programinės įrangos diegimą pateikta 8 skyriuje „Duomenų perdavimas“. Iš
archyvuotų pacientų bylų galite taip pat perduoti atskiras ataskaitas. Informacija apie archyvuotų
ataskaitų perdavimą pateikta 8 skyriuje "Duomenų perdavimas".
Pastaba: Kai pradedate dirbti archyvo režimu, paciento monitoriavimas sustabdomas
(pavyzdžiui, neužrašoma EKG, nėra pavojaus signalų) ir einamoji paciento byla išsaugoma ir
užveriama.
Įėjimas į archyvo režimą
Norėdami įeiti į archyvo režimą:
Options 1. Paspauskite OPTIONS (parinktys)
Pasirodo parinkčių meniu.
2. Pasirinkite ARCHIVES (archyvai).
Pasirodo Option / Archives meniu
Patient... Archives...
Pacing... Print...
Date / Time User test
Alarm Volume
Options / Archives 3. Pasirinkite YES (taip). Prietaisas persijungia į
archyvo režimą, ir Pasirodo Options / Archives
meniu.
Pastaba: Jūsų prietaisas gali būti nustatytas taip,
kad, norėdami įeiti į archyvo režimą turėsite įvesti
slaptažodį.
Enter patient archives? (įeiti į pacientų archyvą?)
This will end monitoring and close patient
record (monitoriavimas bus nutrauktas ir paciento
byla bus užverta)
Yes NO
Push Speed Dial to confirm (norėdami patvirtinti,
paspauskite SPEED DIAL valdymo diską)
Pastaba: Norėdami išeiti iš archyvo režimo, išjunkite prietaisą.
Options / Archives Galite siųsti, spausdinti, redaguoti ar trinti
archyvuotas bylas. Informacija apie archyvuotų
bylų siuntimą pateikta 8 skyriuje "Duomenų
perdavimas".
Send Data Edit
Print Delete
Archyvuotų pacientų bylų spausdinimas
Norėdami atspausdinti archyvuotas pacientų bylas:
Options / Archives 1. Archyvo režime pasirinkite PRINT
(spausdinti). Pasirodo einamojo paciento
Options / Archives / Print meniu.
Send Data Edit
Print Delete
Turn power off to exit Archives Menu (norėdami išeiti iš archyvo meniu, išjunkite
prietaisą)
Options / Archives / Print 2. Jei PATIENT (pacientas), REPORT
(ataskaita) ir FORMAT (formatas)
nustatymai teisingi, pereikite prie 6 punkto.
3. Norėdami pasirinkti kitą pacientą,
pasirinkite PATIENT ir po to iš sąrašo
pasirinkite norimą pacientą.
4. Norėdami pasirinkti kitą ataskaitą,
pasirinkite REPORT ir pasirinkite iš
pateiktų:
CODE SUMMARY
TREND SUMMARY
VITAL SIGNS
12-LEADS 5. Norėdami pasirinkti kitokį formatą,
paspauskite FORMAT ir pasirinkite iš
toliau patektų (tik 12 derivacijų EKG):
3-CHANNEL
4CHANNEL 6. Pasirinkite PRINT. Archyvuota ataskaita
bus atspausdinta.
Patient LEE, William
Report CODE SUMMARY
Format 3-Channel
Cancel
Archyvuotų pacientų bylų redagavimas
Norėdami redaguoti archyvuotų pacientų bylas:
Options / Archives 1. Archyvo režime pasirinkite EDIT
(redaguoti). Pasirodo einamojo paciento
Options / Archives / Edit meniu.
Send Data Edit
Print Delete
Turn power off to exit Archives Menu
(norėdami išeiti iš archyvo meniu, išjunkite
prietaisą)
Options / Archives / Edit 2. Pasirinkite PATIENT.
3. Pridėkite būtiną informaciją apie pacientą.
Galima redaguoti tik neužpildytus laukus.
4. Paspauskite HOME SCREEN
(darbalaukis) ir po to išjunkite prietaisą.
Patient 031006122424
Last name LEE
First name William
Patient ID 528760004
Incident BF412
Age 56
Sex Male
Archyvuotų pacientų bylų ištrynimas
Norėdami ištrinti archyvuotas pacientų bylas:
Options / Archives 1. Archyvo režime pasirinkite DELETE
(ištrinti). Pasirodo einamojo paciento
Options / Archives / Delete meniu.
Send Data Edit
Print Delete
Turn power off to exit Archives Menu
(norėdami išeiti iš archyvo meniu, išjunkite
prietaisą)
Options / Archives / Edit 2. Norėdami visam laikui ištrinti ekrane
rodomą paciento bylą, pasirinkite
DELETE. 3. Norėdami pamatyti visų pacientų sąrašą,
pasirinkite PATIENT. Pasirodo pacientų
sąrašas. Pasirinkite paciento bylą`, kurią
norite ištrinti.
4. Norėdami atšaukti ištrynimo operaciją,
nedelsdami pasirinkite UNDO. Jei
vykdysite kitas operacijas, negalėsite
atšaukti ištrynimo.
5. Paspauskite HOME SCREEN
(darbalaukis) ir po to išjunkite prietaisą.
Delete 031006122424
Patient WILLIAM, LEE
Undo
DUOMENŲ PERDAVIMAS
Šiame skyriuje aprašoma kaip perduoti pacientų bylas ir ataskaitas iš monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15.
Apie paciento bylų ir ataskaitų perdavimą
Monitoriaus paruošimas perdavimui
„Bluetooth“ belaidės jungties naudojimas
Tiesioginės jungties naudojimas
Ataskaitų perdavimas
Duomenų perdavimo laiko pasirinkimas
Gedimų lokalizavimo patarimai
Apie paciento bylų ir ataskaitų perdavimą.
Iš monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 galite perduoti einamuosius ir archyvuotus
duomenis į LIFENET Cardiac Care System (kardiologinę informacinę sistemą) arba į atidėtos
įvykių analizės programinę įrangą, tokią kaip CODE-STAT ar DT EXPRESS.
Monitorius LIFEPAK 15 gali perduoti pacientų ataskaitas tokiais metodais:
Naudojant Bluetooth belaidę jungtį – jei jūsų monitoriuje LIFEPAK 15 įdiegta
Bluetooth savybė.
Naudojant tiesioginę kabelio jungtį. Galite naudoti specialų kabelį, leidžiantį sujungti
monitorių LIFEPAK 15 su asmeniniu kompiuteriu ar tinklų sietuvu ir perduoti duomenis
naudojant šią laidinę jungtį.
8-1 piešinyje pateikiama duomenų perdavimo proceso apžvalga.
Perdavimas belaide
ar kabelio jungtimi
Perdavimas belaide
ar kabelio jungtimi
Tinklo
sietuvas
LIFENET Cardiac Care
System
Perdavimas belaide
ar kabelio jungtimi
CODE-STAT / DT EXPRESS programinė
įranga
8-1 piešinys. Duomenų perdavimas iš monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
Informacija apie monitoriaus LIFEPAK 15 konfigūravimą darbui su LIFENET Cardiac Care
System pateikta LIFENET sistemos pagalbinėje dokumentacijoje, jūs taip pat galite susisiekti su
savo Physio-Control atstovu.
Monitoriaus paruošimas duomenų perdavimui
Kad galėtumėte siųsti duomenis belaide ar laidine jungtimi, monitoriaus LIFEPAK 15 sąrankoje
turite nurodyti perdavimo stotį ir išvesties jungtį.
Kiekvienai perdavimo stočiai pasirinkite išvesties jungtį:
Jei jungtis belaidė, OUTPUT PORT (išvesties jungtis) nuostata turi būti BLUETOOTH
VIRELESS („Bluetooth“ belaidė) .
Jei jungtis tiesioginė, OUTPUT PORT (išvesties jungtis) nuostata turi būti DIRECT
CONNECT (tiesioginė jungtis)
Jei paprastai perduodate duomenis naudodami „Bluetooth“ jungtį, bet jums reikia
atsarginės tiesioginės jungties, OUTPUT PORT (išvesties jungtis) nuostata turi būti
BOTH (abi jungtys). (Jei OUTPUT PORT nuostata bus BOTH, „Bluetooth“ šviesos
diodas neužsidegs prieš jums bandant perduoti duomenys naudojant tiesioginė jungtį. Jei
yra galimybė perduoti duomenis belaide jungtimi, prietaisas neperduos duomenų
naudodamas tiesioginę jungtį).
Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
sąrankos parametrus, kurie pateikti kartu su jūsų prietaisu.
„Bluetooth“ belaidės jungties naudojimas
„Bluetooth“ technologija – tai belaidės komunikacijos trumpais atstumais technologija, kuri yra
vienas iš monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 parametrų. Kai „Bluetooth“ technologija
įdiegta, darbalaukyje pasirodo „Bluetooth“ piktograma. Žiūrėkite 8-2 piešinį.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie palaikomas „Bluetooth“ technologijas žiūrėkite
www.physio-control.com.
„Bluetooth“ jungtį tarp LIFEPAK 15 monitoriaus ir perdavimo stoties visada inicijuoja
LIFEPAK 15 monitorius.
8-2 piešinys. „Bluetooth“ piktograma darbalaukyje
8-1 lentelė. „Bluetooth“ būklė
"BLUETOOTH
PIKTOGRAMA
APRAŠYMAS
„Bluetooth“ šviesos diodas dega, kai šio prietaiso „Bluetooth“ funkcija
aktyvi ir šis prietaisas sujungtas su kitu turinčiu „Bluetooth“ funkciją
įrenginiu.
„Bluetooth“ piktograma pasirodo, tačiau šviesos diodas nedega, kai šio
prietaiso „Bluetooth“ funkcija aktyvi, tačiau prietaisas šiuo metu
nesujungtas su kitu turinčiu „Bluetooth“ funkciją įrenginiu.
Raudonas X Pasirodo tuo atveju, kai šiame prietaise įdiegta „Bluetooth“
funkcija, tačiau belaidis ryšys šiuo metu išjungtas ar „Bluetooth“ blogai
veikia. Žiūrėkite 8-3 lentelę 8-15 puslapyje.
Pasiruošimas belaidžiam domenų perdavimui
Prieš atlikdami belaidį duomenų perdavimą iš monitoriaus LIFEPAK 15, turite paruošti ryšiui
monitorių ir perdavimo stotį.
Perdavimo stotyje turi būti:
Įdiegta, įjungta ir aptinkama „Bluetooth“.
Įdiegtos ir įjungtos LIFENET PC taikomoji programa ar paciento duomenų apdorojimo
programinė įranga CODE-STAT ar DT EXPRESS.
„Bluetooth“ piktograma
„Bluetooth“ COM prievadas turi būti sukonfigūruotas priimti duomenis.
Suteiktas patogus vardas.
Monitoriuje LIFEPAK 15 turi būti:
Bent vienas duomenų perdavimo taškas, kurio OUTPUT PORT (išvesties jungties) nuostata
turi būti BLUETOOTH VIRELESS („Bluetooth“ belaidė).
Priskirtas „Bluetooth“ slaptažodis, atitinkantis taikinio įrenginio slaptažodį, jei adresatui
reikia slaptažodžio.
Jei naudojate Physio Service Class, turi būti įjungtas SEARCH FILTER (paieškos filtras).
Daugiau informacijos apie Physio Service Class pateikta šio skyriaus skyrelyje „ „Bluetooth“
paieškos filtras.
„Bluetooth“ slaptažodžiai
Monitoriui LIFEPAK 15 priskiriamas jūsų nurodytas slaptažodis.
Norėdami perduoti duomenis iš monitoriaus LIFEPAK 15 į neturinčio monitoriaus tinklo sietuvą
(įrenginys, neturintis vartotojo sąsajos), jūsų įvestas į monitorių LIFEPAK 15 „Bluetooth“
slaptažodis turi atitikti „Bluetooth“ slaptažodį, iš anksto priskirtą tinklo sietuvui. Informacija
apie „Bluetooth“ slaptažodžius ir neturintį monitoriaus tinklo sietuvą pateikta tinklo sietuvo
dokumentacijoje, taip pat galite konsultuotis su sistemos administratoriumi ar įrangos
inžinieriumi.
Norėdami perduoti duomenis iš monitoriaus LIFEPAK 15 į asmeninį kompiuterį, turite paskirti
„Bluetooth“ slaptažodį monitoriui LIFEPAK 15 ir, jei reikalaujama, įvesti asmeninio
kompiuterio slaptažodį.
„Bluetooth“ paieškos filtras
Monitorius LIFEPAK 15, kuriame įdiegta „Bluetooth“ jungtis, gali atpažinti daug pasiekiamų
„Bluetooth“ įtaisų. Norėdama padėti filtruoti nereikalingus įtaisu ir rasti specifinį adresatą,
kuriam norite perduoti duomenis, Physio-Control sukūrė Physio Service Class (PSC).
PSC – tai priešdėlis, kurį galite pridėti prie savo adresato patogaus vardo. Po to, monitoriuje
LIFEPAK 15 įjungus SEARCH FILTER (paieškos filtrą), aptiktų adresatų sąraše bus rodomi tik
tie adresatai, kurie turi PSC priešdėlį (jei jie įjungti ir aptinkami).
Monitoriaus LIFEPAK 15 režimus ir operacijas atitinka įvairūs PSC priešdėliai. 8-2 lentelėje
pateiktas monitoriaus LIFEPAK 15 režimų sąrašas ir veiksmų klasė bei kiekvienam režimui
priskiriamas aprinkamas priešdėlis. Pavyzdžiui, kai monitorius LIFEPAK 15 dirba archyvo
režimu ir įjungtas filtras, jis gali aptikti įtaisus, kurių patogūs vardai prasideda priešdėliais A_ ar
B_.
8-2 lentelė. Physio Service Class priešdėliai
MONITORIAUS / DEFIBRILIATORIAUS
LIFEPAK 15 REŽIMAI
VEIKSMŲ
KLASĖ
PATOGAUS VARDO
PRIEŠDĖLIAI
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 turi
dirbti Archyvo režimu
Archyvas A_
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 gali
dirbti AID, rankinio valdymo ar archyvo režimu
Tiek
kardiologinė
B_
pagalba, tiek
archyvas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 gali
dirbti tiek AID, tiek rankinio valdymo režimu
Kardiologinė
pagalba
C_
Informacija apie jūsų adresatų patogių vardų konfigūraciją pateikta šių įtaisų dokumentacijoje.
„Bluetooth“ nustatymas
Duomenų perdavimui monitoriaus LIFEPAK 15 „Bluetooth“ belaide jungtimi nustatyti
naudokite „Bluetooth“ sąrankos meniu.
Norėdami įeiti į „Bluetooth“ sąrankos meniu:
Bluetooth setup 1. Darbastalyje (HOME SCREEN) pasukite
SPEED DIAL valdymo diską ir pažymėkite
„Bluetooth“ piktogramą.
2. Paspauskite SPEED DIAL valdymo diską.
Pasirodo „Bluetooth“ meniu.
3. Įjunkite (ON) SEARCH FILTER
(paieškos filtrą jei norite rasti tik tuos
įtaisus, kurių patogaus vardo sudėtyje yra
PSC; kiru atveju neįjunkite (OFF) paieškos
filtro.
4. Nustatykite „Bluetooth“ slaptažodį:
Norėdami perduoti duomenis į
neturintį monitoriaus tinklo sietuvą,
įveskite iš anksto nustatytą tinklo
sietuvo slaptažodį.
Norėdami perduoti duomenis į
asmeninį kompiuterį, turite žinoti jo
slaptažodį ar patvirtinti jungties
buvimą. 5. Įsitikinkite, kad WIRELESS (belaidė jungtis)
įjungta (ON)
Connect (Not Connected)
Search Filter On
Passcode... 0000
Wireless On
Disconnect
LIFEPAK 15 Device ID: LP151234
Pastaba: WIRELESS (belaidžio ryšio) numatytoji nuostata yra ON (įjungta), ir SEARCH
FILTER (paieškos filtro) numatytoji nuostata yra ON (įjungta). Dirbdami su monitoriumi
LIFEPAK 15 aplinkoje, kur duomenų perdavimas nepageidautinas, išjunkite funkciją
WIRELESS.
Kaip užmegzti „Bluetooth“ ryšį
Turite žinoti adresato, su kuriuo norite susijungti, patogų vardą.
Norėdami užmegzti „Bluetooth“ ryšį:
Bluetooth setup 1. Su SPEED DIAL valdymo disku pasirinkite
„Bluetooth“ ir įeikite į „Bluetooth“
sąrankos meniu. 2. Pasirinkite CONNECT (sujungti), po to
Connect (Not Connected)
Search Filter Find Devices...
Passcode... 0000
Wireless On
Disconnect
LIFEPAK 15 Device ID: LP151234
pasirinkite FIND DEVICES (rasti įtaisus). Tai
išjungs egzistuojančius sujungimus.
Pastaba: Jei monitoriaus LIFEPAK 15 nustatytas
WIRELESS OFF (belaidis ryšys išjungtas),
belaidžio ryšio būklė pasikeičia į WIRELESS ON
(belaidis ryšys įjungtas)
When device appears, select Stop
C_EMS123 C_HOSPITAL3
C_EMS345
B_HOSPITAL1
B_HOSPITAL2
C_EMS456
C_EMS789
Stop
Pasirodo meniu Find Devices (aptikti
įtaisai). Monitorius pradeda ieškoti
„Bluetooth“ įtaisų, esančių ryšio zonoje ir
atitinkančių paieškos filtro kriterijus.
Įtaisai rodomi tokia tvarka, kokia jie aptikti
– paskutinis aptiktas įtaisas rodomas sąrašo
viršuje.
3. Kai pasirodo norimas įtaisas, su SPEED
DIAL valdymo disku, pasirinkite STOP ir
užbaikite paiešką. Jūs grįšite į „Bluetooth“
meniu.
Bluetooth setup 4. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską
slinkite sąrašu ir pasirinkite norimą įtaisą.
5. Jei jus prisijungėte prie asmeninio kompiuterio,
galite būti paragintas patvirtinti susijungimą.
Jei reikia, įveskite slaptažodį ir priimkite ryšį.
Kai Atsirado ryšys, pasigirsta pavojaus signalas,
darbalaukyje užsidega „Bluetooth“ šviesos
diodas ir pranešimų srityje trumpam Pasirodo
pranešimas CONNECTED TO (DEVICE
NAME) (sujungta su (įtaiso vardas).
Connect (Not Connected)
Search Filter Find Devices...
Passcode... C_EMS123
C_EMS345
B_HOSPITAL1
B_HOSPITAL2
C_EMS456
Wireless
Disconnect
Po to, kai „Bluetooth“ ryšis užmegztas, jūs pasiruošę perduoti paciento duomenis. Žiūrėkite
skyrelį „Ataskaitų perdavimas“ 8-12 puslapyje.
„Bluetooth“ ryšio atnaujinimas
Monitoriaus LIFEPAK 15 atmintyje saugomi du paskutiniai įtaisai, su kuriais buvo užmegztas
ryšys, po vieną kiekvienam darbo režimui – vienas dirbant kardiologinės pagalbos režimu (AID
ar rankinio valdymo režimas) ir vienas dirbant Archyvo režimu. Kai monitorius LIFEPAK 15
įjungiamas ir įjungiamas (ON) WIRELESS (belaidžio ryšio) režimas, monitorius automatiškai
ieško paskutinio įtaiso, prie kurio buvo prisijungta. Automatiškai susijungiama su paskutiniuoju
įtaisu ryšio zonoje, su kuriuo buvo susijungta dirbant šiuo režimu. Kai Atsirado ryšys, užsidega
„Bluetooth“ šviesos diodas ir pranešimų srityje trumpam pasirodo pranešimas CONNECTED
TO (DEVISE NAME) (sujungta su (įtaiso vardas).
Pastaba: Jei dirbant Sąrankos režimu pasirenkama RESET DEFAULTS (atstatyti numatytuosius
parametrus), „Bluetooth“ slaptažodis neatstatomas. Tačiau ryšiai su įtaisais, su kuriais buvo
užmegztas paskutinis ryšys, nutraukiami. Norėdami atstatyti ryšį, naudokite funkciją FIND
DEVICES (surasti įtaisus).
“Bluetooth“ ryšio nutraukimas
Kai dega „Bluetooth“ šviesos diodas, tai rodo, kad monitorius LIFEPAK 15 belaide jungtimi
sujungtas su kitu „Bluetooth“ įtaisu.
Norėdami nutraukti „Bluetooth“ belaidį ryšį:
1. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską pasirinkite „Bluetooth“ piktogramą ir įeikite į
„Bluetooth“ sąrankos meniu.
2. Pasirinkite DISCONNECT (atjungti). „Bluetooth“ jungtis nutraukiama ir neišsaugoma.
Tiesioginės jungties naudojimas
8-3 piešinys. Duomenų perdavimas naudojant tiesioginę jungtį
PERSPĖJIMAS
ŠOKO PAVOJUS
Jei monitoriuojate pacientą ir naudojate sistemos jungtį, visa įranga, prijungta prie sistemos
jungties turi gauti energiją iš baterijų ar izoliuota nuo kintamosios srovės pagal EN 60601-
1. Jei turite abejonių, prieš pradėdami naudoti sistemos jungtį, atjunkite pacientą nuo
defibriliatoriaus. Naudokite tik Physio-Control rekomenduojamus duomenų perdavimo
kabelius. Norėdami gauti daugiau informacijos, kreipkitės į Physio-Control Techninės
pagalbos skyrių.
Norėdami užmegzti tiesioginį ryšį:
1. Išdėstykite asmeninį kompiuterį ar tinklo sietuvą taip, kad jie būtų pasiekiami iš monitoriaus
LIFEPAK 15.
2. Sukonfigūruokite asmeninio kompiuterio COM prievadą duomenims gauti.
3. Prijunkite kabelį prie monitoriaus ir asmeninio kompiuterio sistemos jungčių.
4. Naudodami CODE-STAT ar DT EXPRESS programinę įrangą, atidarykite parsiųstą
asmeninio kompiuterio vediklį ir pasirinkite monitorių LIFEPAK 15.
Sistemos jungtis
Monitorių LIFEPAK
su asmeniniu
kompiuteriu
jungiantis kabelis
Po to, kai užmezgėte tiesioginį ryšį, jūs esate pasiruošę perduoti duomenis. Žiūrėkite skyrelį
„Ataskaitų perdavimas“ 8-12 puslapyje.
Ataskaitų perdavimas
Po to, kai užmezgėte tiesioginį ryšį, galite perduoti pacientų bylas ir ataskaitas. Visos pacientų
ataskaitos gali būti perduodamos realaus laiko režimu paciento monitoriavimo metu (dirbant
rankinio valdymo ar AID režimu), arba ataskaitos gali būti perduotos po įvykio (dirbant archyvo
režimu).
Kaip perduoti einamąją paciento ataskaitą
Norėdami perduoti einamąją paciento ataskaitą:
Transmit 1. Paspauskite TRANSMIT (perduoti)
2. Naudodami SPEED DIAL valdymo diską, jei
reikia, pasirinkite norimą REPORT (ataskaitą)
ir SITE (vietą)
3. Pasirinkite SEND (siųsti). Paciento ataskaita
perduodama. Pranešimas apie perdavimo būklę
pasirodo pranešimų srityje.
Send
Report Vital Signs
Site General Hosp
Cancel
Kaip perduoti archyvuotą paciento ataskaitą
Kai išjungiate monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, archyve išsaugoma paskutinio paciento
byla. Informacija apie tai, kaip įjungti archyvo režimą pateikta 7 skyriuje „Duomenų valdymas“.
Norėdami perduoti archyvuotą paciento ataskaitą:
Options / Archives 1. Options / Archives meniu pasirinkite
SEND DATA (siųsti duomenis). Pasirodo
meniu Options / Archives / Send Data Send Data Edit
Print Delete
Options / Archives / Send Data 2. Jei PATIENT, REPORT ir SITE
parametrai teisingi, pereikite prie 7 punkto. Send
Patient All Patients
Report All
Site None
Connection... (Not Connected)
Cancel
Options / Archives / Send Data 3. Norėdami perduoti konkretaus paciento
ataskaitą, pasirinkite PATIENT. Pasirodo
visų pacientų sąrašas.
4. Pasirinkite pacientą.
ALL PATIENTS 031008192742 10 MAR 08 19:27:42
LEE, WILLIAMS 10 MAR 08 12:15:17 031008105740 10 MAR 08 10:57:40 JARRE, DORA 09 MAR 08 22:15:21 OAKEY, GARY 09 MAR 08 15:27:20
JONES, CONRAD 09 MAR 08 10:09:09 030908064823 09 MAR 08 06:48:23
WYNDE, GUSTAV 08 MAR 08 21:45:21 030808062723 08 MAR 08 06:27:23 030808031524 08 MAR 08 03:15:24 030708164503 07 MAR 08 16:45:03 030708093523 07 MAR 08 09:35:23 030708061542 07 MAR 08 06:15:42
Options / Archives / Send Data 5. Norėdami perduoti konkrečią ataskaitą,
pasirinkite REPORT ir po to pasirinkite
ataskaitos tipą.
6. Norėdami pasirinkti perdavimo adresatą,
pasirinkite SITE ir po to pasirinkite
adresatą. Įsitikinkite, kad nurodėte
adresatą, kurio OUTPUT PORT
sukonfigūruotas perdavimo metodui, kurį
naudojate.
7. Norėdami perduoti duomenis naudodami
belaidį ryšį, pasirinkite CONNECTION ir
užmegzkite „Bluetooth“ ryšį. Daugiau
informacijos pateikta skyrelyje „Kaip
užmegzti „Bluetooth“ ryšį“ 8-8 puslapyje.
8. Pasirinkite SEND. Perduodama paciento
ataskaita. Pranešimas apie perdavimo būklę
pasirodo pranešimų srityje.
Send
Patient
Report All
Site Code Summary
Trend Summary
Vital Signs Connection...
Cancel
Pranešimas apie perdavimo būklę
Kai jūs bandote perduoti bylą, baigus perdavimą, automatiškai atspausdinamas pranešimas apie
perdavimą. Pranešime nurodoma perdavimo data ir laikas ir galutinė perdavimo būklė.
Kaip nutraukti perdavimą
Galite nutraukti vykstantį perdavimą. Norėdami nutraukti einamosios bylos perdavimą,
perdavimo meniu pasirinkite CANCEL, arba pasirinkite CANCEL Options / Archives / Send
Data meniu, jei norite nutraukti archyvuotos bylos siuntimą.
Į ką reikia atsižvelgti perduodant duomenis
Pasirinkdami bet kokį gydymo protokolą, kuris apima paciento duomenų perdavimą, žinokite
galimus apribojimus. Perdavimo sėkmė priklauso nuo prieigos prie viešų ir privačių tinklų
paslaugų, kurios ne visada gali būti prieinamos. Tai ypač aktualu belaidžio ryšio atveju, kurią
gali paveikti tokie veiksniai:
Geografija
Buvimo vieta
Oras
Belaidžių įtaisų skaičius ryšio zonoje
Pasirenkant gydymo protokolą visada reikia turėti omenyje tai, kad naudojant laidinį ryšį
duomenų perdavimas negali būti garantuotas. Jūsų gydymo protokole turi būti numatyta
situacija, kai duomenų perdavimas nutraukiamas.
Periodiškai tikrinkite prietaisą, norėdami įsitikinti, kad jūsų duomenų perdavimo priedai parengti
darbui.
Gedimų lokalizavimo patarimai
8-3 lentelė. Gedimų lokalizavimo patarimai perduodant duomenis
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
„Bluetooth“ piktograma
LIFEPAK 15 monitoriaus
ekrane perbraukta raudonu X
„Bluetooth“ sąrankos meniu
išjungta (OFF) funkcija
WIRELESS (belaidis ryšys)
Įjunkite (ON) funkciją
WIRELESS.
Jei išlieka raudonas X,
monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis gali būti
sugedęs. Susiekite su
kvalifikuotu aptarnavimo
personalu.
Sąrankos parametruose
nustatyta, kad funkcija
WIRELESS išjungta (OFF)
todėl įjungus monitorių
LIFEPAK 15 numatytasis
WIRELESS parametras yra
OFF.
Pakeiskite WIRELESS sąrankos
parametrą. Žiūrėkite
Monitoriaus / defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 sąrankos
parametrus, kurie pateikti
kartu su jūsų prietaisu.
Jei išlieka raudonas X,
monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis gali būti
sugedęs. Susiekite su
kvalifikuotu aptarnavimo
personalu. Monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis gali būti
sugedęs
Susiekite su kvalifikuotu
aptarnavimo personalu.
„Bluetooth“ šviesos diodas
nedega
Adresatas išjungtas ar negali
susisiekti su monitoriumi
LIFEPAK 15
Įsitikinkite, kad adresatas
įjungtas ir surandamas.
Žiūrėkite adresato įtaiso
naudojimo instrukcijas
Monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis gali būti
sugedęs
Jei kiti gedimo lokalizavimo
būdai nesėkmingi, kreipkitės į
kvalifikuotą aptarnavimo
personalą.
Monitorius LIFEPAK 15
nesusijungia automatiškai su
paskutiniu prisijungusiu įtaisu.
Adresatas išjungtas ar negali
susisiekti su monitoriumi
LIFEPAK 15
Įsitikinkite, kad adresatas
įjungtas ir surandamas.
Paskutinis prisijungimas prie
adresato įvyko tada, kai
monitorius LIFEPAK 15 dirbo
kitu režimu
Įsitikinkite, kad OUTPUT
PORT (išvesties jungtis)
nustatyta kaip BLUETOOTH
VIRELESS (belaidis ryšys)
Po to, kai buvo įjungta (ON)
funkcija WIRELESS,
prietaisas automatiškai
nesusijungia su paskutiniu
prisijungusiu įtaisu.
Įjungtas „Bluetooth“ meniu, tai
neleidžia aptikti įtaisų Norėdami užverti meniu ir leisti
monitoriui LIFEPAK 15 surasti
paskutinį prisijungusį įtaisą,
paspauskite HOME SCREEN
(darbalaukį)
Pasirodo pranešimas
UNABLE TO COONECT (negali prisijungti)
Monitorius LIFEPAK 15 negali
užmegzti bevielį ryšį. Adresate
gali nebūti tinkamos
programinės įrangos ar jis
Nustatykite, ar adresatas
pasirengęs gauti perduodamus
duomenis
Pakartotinai bandykite perduoti
negali priimti duomenų duomenis.
Negali aptikti konkretaus
„Bluetooth“ įtaiso arba
pasirodo pranešimas
BLUETOOTH DEVICE
NOT FOUND („Bluetooth“
įtaisas neaptiktas)
Gali būti įjungtas paieškos
filtras, o adresatas neturi PSC
priešdėlio
Įsitikinkite, kad adresatas
įjungtas ir aptinkamas.
Patvirtinkite adresato patogų
vardą.
Išjunkite (OFF) SEARCH
FILTER (paieškos filtrą) ir vėl
pasirinkite FIND DEVICES
(rasti įtaisus)
Adresatas neveikia Įsitikinkite, kad adresatas
įjungtas ir aptinkamas.
Patvirtinkite adresato patogų
vardą.
Jei pranešimas pasirodo vėl,
kreipkitės į adresato techninio
aptarnavimo paslaugų tiekėja.
Monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis gali būti
sugedęs
Kreipkitės į kvalifikuotą
aptarnavimo personalą.
Negali perduoti duomenų
atidėtajai duomenų analizei nei
naudojant tiesioginę, nei
"Bluetooth" jungtį
Adresate neįdiegta atidėtosios
duomenų analizės programinė
įranga
Į adresatą instaliuokite atidėtos
analizės programinę įrangą
CODE-STAT ar DT EXPRESS.
Atidėtosios duomenų analizės
programinė įranga neveikia
adresate
Įsitikinkite, kad adresate veikia
įtaiso ryšio ar įdiegimo vediklis
Adresato COM prievadas
nesukonfigūruotas priimti
duomenų
Sukonfigūruokite adresato COM
prievadą.
Monitorius LIFEPAK 15
nepasirinktas adresato diegimo
vediklio
Atverkite adresato diegimo
vediklį ir pasirinkite monitorių
LIFEPAK 15.
Pasirodo pranešimai
BLUETOOTH
UNAVAILABLE („Bluetooth" neprieinamas)
Monitoriaus LIFEPAK 15
„Bluetooth“ modulis
neatsiliepia
Išjunkite ir vėl įjunkite monitorių
LIFEPAK 15.
Jei pranešimas pasirodo vėl,
modulis gali būti sugedęs.
Kreipkitės į kvalifikuotą
aptarnavimo personalą.
Pasirodo pranešimas
BLUETOOTH DEVICE
NOT FOUND („Bluetooth“
įtaisas neaptiktas)
Negali surasti „Bluetooth“
įtaisą Nustatykite, ar adresatas
pasirengęs gauti duomenis.
Išjunkite (OFF) funkciją
SEARCH FILTER (paieškos
filtras) ir po to vėl pasirinkite
FIND DEVICES (rasti įtaisus)
Pasirodo pranešimas
UNKNOWN DEVICE
(nežinomas įtaisas)
Nepavyko rasti „Bluetooth"
vardo ar tam skirtas laikas
baigėsi prieš suteikiant įtaisui
vardą
Nustatykite adresato vardą.
Nustatykite, ar adresatas
pasirengęs priimti informaciją.
Pakartotinai perduokite
informaciją.
Negali perduoti duomenų
naudojant tinklų sietuvo,
veikiančio naudojant tiesioginę
jungtį ar „Bluetooth“ jungtį.
Monitoriuje LIFEPAK 15
nenustatytos tinklavietės Nurodykite tinklavietes.
Kiekvienas tinklavietės vardas
turi tiksliai atitikti adresato
vardą. Žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK
15 sąrankos parametrus, kurie
pateikti kartu su jūsų
prietaisu. Perdavimo tinklaviečių vardai
LIFENET sistemoje neatitinka
monitoriaus LIFEPAK 15
pasirinktų tinklaviečių vardų.
Patikrinkite tinklaviečių vardus
LIFENET sistemoje.
Mobilusis ryšys tarp tinklų
sietuvo ir perdavimo
tinklaviečių neveikia
Naudokite paciento duomenų
perdavimo alternatyvius
metodus.
Pasirodo pranešimas
UNABLE TO TRANSMIT (negali perduoti duomenų)
Monitorius LIFEPAK 15 negali
susijungti su įtaisu, kurio vardas
pasirinktas
Patikrinkite, ar adresatas
pasirengęs priimti duomenis.
Patikrinkite adresato sąranką
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Monitoriaus LIFEPAK 15
išvesties jungtis
nesukonfigūruota jūsų
pasirinktam duomenų
perdavimo metodui.
Įsitikinkite, kad tinklavietės
OUTPUT PORT (išvesties
jungtis) sukonfigūruota jūsų
pasirinktam perdavimo metodui.
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Adresatas negali prisijungti ar
negali prisijungti per numatytąjį
laiko intervalą
Patikrinkite, ar adresatas
pasirengęs priimti duomenis.
Patikrinkite adresato sąranką
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Adresatas reikalauja, kad jūs
„patvirtintumėte“ duomenų
gavimą
Patikrinkite, ar jūsų adresatui
reikia prisijungimo patvirtinimo.
Kai paprašoma, įveskite
slaptažodį.
Jei įmanoma, nustatykite
„Always allow“ („visada
leidžiama“).
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Tiesioginė jungtis nutrūko Patikrinkite kabelių jungtis
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Pasirodo pranešimas
TRANSMISSION FAILED (perdavimas nepavyko)
Kompiuterio taikomoji
programa nepasirengusi ar
negali gauti informaciją
Patikrinkite, ar adresate veikia
būtina programinė įranga.
Pakartotinai perduokite
duomenis.
Pasirodo pranešimas LOST
DIRECT CONNECTION (prarasta tiesioginė jungtis)
Tiesioginė jungtis buvo
nutraukta Patikrinkite kabelio jungtis tarp
monitoriaus LIFEPAK 15 ir
tinklų sietuvo ar asmeninio
kompiuterio.
Pasirodo pranešimas LOST
BLUETOOTH
CONNECTION (prarasta
„Bluetooth“ jungtis)
Jungtis su „Bluetooth“ adresatu
buvo nutraukta Patikrinkite, ar adresatas
pasirengęs priimti duomenis.
Pakartotinai perduokite
duomenis
Pasirodo pranešimas
TRANSMISSION
CANCELLED (perdavimas
nutrauktas)
LIFEPAK 15 operatorius
nutraukė duomenų perdavimą Jei perdavimas nutrauktas
klaidingai, pakartotinai
perduokite duomenis.
ĮRANGOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Skyriuje aprašoma kaip operatorius turi atlikti monitoriaus / defibriliatoriaus techninę priežiūrą,
patikrą ir gedimų lokalizavimą. Norėdami gauti papildomos informacijos apie priedus, žiūrėkite
priedų naudojimo instrukcijas.
Bendroji techninė priežiūra ir patikra
Baterijos priežiūra
Prietaiso valymas
Prietaiso sandėliavimas
Popieriaus įdėjimas
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai
Aptarnavimas ir remontas
Informacija apie produkto perdirbimą
Garantija
Priedai
Bendroji techninė priežiūra ir patikra
Siekiant neleisti atsirasti galimiems elektros ir mechaniniams gedimams ir aptikti juos, svarbu
reguliariai atlikti monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 techninę priežiūrą ir patikrą. Jei
patikros metu nustatomas galimas defibriliatoriaus ar jo priedų gedimas, žiūrėkite skyrelį
„Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai“ 8-19 puslapyje. Jei gedimo negalima pataisyti,
nedelsdami nutraukite monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 eksploatavimą ir susisiekite
su kvalifikuotais techninio aptarnavimo specialistais. Informacija apie priedų patikrą pateikta
priedų naudojimo instrukcijose.
Galima nustatyti, kad pasirinktais intervalais (kas 3, 6 ar 12 mėnesių) atsirastų pranešimas
MAINTENANCE DUE (laikas atlikti techninį aptarnavimą), kuris primintų, kad laikas atlikti
jūsų monitoriaus / defibriliatoriaus techninį aptarnavimą. Šios funkcijos numatytoji gamyklos
nuostata OFF (išjungta)m, tačiau ją gali aktyvuoti aptarnaujantis personalas.
Šio vadovo pabaigoje yra Operatoriaus kontrolinis sąrašas. Jūs galite padaryti šio lapo kopiją ir
naudoti ją apžiūrint monitorių defibriliatorių LIFEPAK 15 ir atliekant jo patikrą.
Rekomenduojama kiekvieną dieną apžiūrėti ir patikrinti prietaisą.
Techninio aptarnavimo ir patikros grafikas
9-1 lentelėje pateiktas rekomenduojamas techninio aptarnavimo ir patikros grafikas. Šis grafikas
gali būti naudojamas ryšium su ligoninės, klinikos ar greitosios pagalbos tarnybos, kurioje
naudojamas defibriliatorius, kokybės užtikrinimo programa.
Kabeliai ir plokštieji elektrodai yra svarbiausias gydymo procedūrų teikimo elementas, jie
nusidėvi ar gali plyšti. Aprašytą Operatoriaus kontroliniame sąraše gydymo kabelio patikrinimą
rekomenduojama atlikti kasdien. Bandomosios apkrovos modulis pristatomas kartu su prietaisu,
jis būtinas QUICK-COMBO kabelio patikrinimui. Physio-Control rekomenduoja keisti gydymo
kabelius kas tris metus ir taip sumažinti gydymo nesėkmių galimybę.
12 derivacijų EKG kabelis yra svarbiausias diagnostinių procedūrų elementas, jis nusidėvi ir gali
plyšti. Apžiūrėkite 12 derivacijų kabelį taip, kaip aprašyta Operatoriaus kontroliniame lape ir
patikrinkite taip, kaip aprašyta skyrelyje „Paciento EKG kabelis“ 9-6 puslapyje.
Kvalifikuoti techninio aptarnavimo specialistai turi reguliariai atlikti papildomą periodinį
profilaktinį techninį aptarnavimą, tokį kaip elektros saugos testus, veikimo patikrinimą ir būtiną
kalibravimą. Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite, žiūrėkite Monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 aptarnavimo vadovą (LIFEPAK 15 Monitor/Defibrillator
Service Manual).
9-1 lentelė. Klinikos personalui rekomenduojamas techninio aptarnavimo grafikas
OPERACIJA Kasdieną Pabaigus
darbą
Pagal
poreikį 6 mėnesiai
12
mėnesių
Pilnas patikrinimas pagal Operatoriaus
kontrolinį sąrašą. Apima gydymo kabelio
QUICK-COMBO patikrinimą ir
standartinių plokščiųjų elektrodų
monitoriavimo ir vartotojo testus.
X
Apžiūrėti defibriliatorių X X
Patikrinti ar yra visos būtinos
komplektuojančios dalys ir priedai
(pavyzdžiui, visiškai pakrautos baterijos,
gelis, elektrodai, EKG popierius ir t.t.)
X X X
Funkciniai patikrinimai:
Paciento EKG kabelio patikrinimas X
Sinchronizuoto širdies stimuliavimo
elektrošoku naudojant standartinius
plokščiuosius elektrodus patikrinimas
X
Monitoriavimo sinchronizuoto širdies
stimuliavimo elektrošoku naudojant
gydymo kabelį patikrinimas
X
Širdies stimuliavimo naudojant gydymo
kabelį patikrinimas
X
Defibriliatoriaus valymas X X
Profilaktinis techninis aptarnavimas ir
patikra
X
Savikontrolė
Kiekvieną kartą, kai įjungiate monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, jis atlieka savikontrolės
testus, tikrindamas, ar visi vidiniai elektros detalės ir kontūrai veikia gerai. Defibriliatorius testų
žurnale saugo visų savikontrolės testų rezultatus.
Kai defibriliatorius įjungtas ir aptinkama problema, kurią reikia nedelsiant likviduoti, tokia kaip
blogas įkrovos kontūro darbas, užsidega Techninio aptarnavimo šviesos diodas.
Daugiau informacijos pateikta 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Automatiniai testai
Kai nenaudojamas, defibriliatorius kiekvieną dieną automatiškai atlieka savikontrolės testus
03:00 val. Atlikdamas automatinius savikontrolės testus, defibriliatorius pats trumpam įsijungia
(užsidega ON šviesos diodas) ir atlieka tokias užduotis:
Atlieka savikontrolės testą
Išsaugo savikontrolės testo rezultatus testų žurnale
Pats išsijungia
Jei defibriliatorius automatinio testo metu aptinka problemą, jis išspausdina testo ataskaitą,
kurioje nurodoma, koks gedimas aptiktas.
Automatinis savikontrolės testas neatliekamas, jei defibriliatorius 03:00 val. jau įjungtas ar jei
baterijos neįdėtos. Jei defibriliatorius rankiniu būdu įjungiamas tada, kai atliekama savikontrolė,
ji nutraukiama ir defibriliatorius įsijungia normaliai.
Vartotojo testai
Vartotojo testai – tai monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 funkciniai testai. Vartotojo
testai turi būti atliekami tik testavimo metu, o ne kai defibriliatorius naudojamas gydymo
procedūroms atlikti. Vartotojo testai atliekami kaip patikros naudojant Operatoriaus kontrolinį
sąrašą dalis.
Pastaba: Atliekant vartotojo testus, defibriliatorius turi dirbti rankinio valdymo režimu.
Norėdami atlikti vartotojo testą atskirai nuo patikros naudojant Operatoriaus kontrolinį sąrašą:
1. Paspauskite ON ir įjunkite monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15.
2. Paspauskite OPTIONS (parinktys)
3. Pasirinkite USER TEST (vartotojo testas). Defibriliatorius atliks tokias užduotis:
Prietaiso patikrinimą savikontrolės testu
Įkrauna 10 džaulių energiją ir iškrauna viduje (gydomoji jungtis negali pasiekti
tokios energijos)
Atspausdina ataskaitą, patvirtinančią teigiamą ar neigiamą rezultatą.
Jei monitorius / defibriliatorius vartotojo testo metu aptinka gedimą, užsidega Techninio
aptarnavimo šviesos diodas ir atspausdinama testo rezultatų ataskaita. Jei gedimo negalima
pataisyti, nedelsdami nutraukite monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 eksploatavimą ir
susisiekite su kvalifikuotais techninio aptarnavimo specialistais.
Jei turite nutraukti vartotojo testą, išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Testas bus nutrauktas, ir
defibriliatorius pradės dirbti normaliai. Testo rezultatų ataskaita nespausdinama.
Pastaba: Atliekant vartotojo testą, visos priekinio skydelio kontrolinės lemputės (išskyrus ON)
ir standartinių plokščiųjų elektrodų kontrolinės lemputės nedega. Įprasto defibriliatoriaus
testavimo metu eikvojama baterijų energija; prižiūrėkite baterijas taip, kaip aprašyta skyrelyje
„perspėjimą dėl baterijų“ 9-12 puslapyje.
Pastaba: Paskutinieji 40 vartotojo ir auto testo rezultatų kartu su visomis ataskaitomis
perduodama į CODE-STAT duomenų valdymo sistemą.
Pastaba: Svarbu suprasti, kaip veikia defibriliatorius. Šiame skyriuje aprašomi funkciniai
patikrinimai leidžia personalui geriau susipažinti su normaliu defibriliatoriaus darbu. Funkciniai
patikrinimai gali skirtis priklausomai nuo jūsų vietos protokolų. Norėdami patikrinti
defibriliatorių funkcinių patikrinimų pagalba turėsite naudoti simuliatorių. Geimų lokalizavimas
aprašytas 9-2 lentelėje 9-18 puslapyje.
Standartinių plokščiųjų elektrodų vartotojo testas
Standartinių plokščiųjų elektrodų vartotojo testas atliekamas kaip dalis Operatoriaus kontrolinio
sąrašo, pateikto šio vadovo pabaigoje.
Darbinis patikrinimas
Toliau aprašyti darbinio patikrinimo testai skirti supažindinti personalą su normaliomis darbo
procedūromis ir gedimų lokalizavimu dirbant su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15.
Pastaba: Jei jūsų organizacija atidėtajai analizei naudoja paciento elektroninę ligos istoriją,
pasirinkdami stimuliatoriaus funkcija nenaudokite tikrų pacientų vardų, o vietoje jų įveskite žodį
„TEST“.
Paciento EKG kabelio patikrinimas
Reikalinga įranga:
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15.
Visiškai įkrautos baterijos.
Paciento EKG kabelis (3 derivacijų, 12 derivacijų ar 5 laidų).
3 derivacijų ir 12 derivacijų stimuliatorius.
Norėdami patikrinti paciento EKG kabelį
Paspauskite ON.
Prijunkite EKG kabelį prie defibriliatoriaus.
Prijunkite visas kabelio derivacijas prie simuliatoriaus.
Įjunkite stimuliatorių ir pasirinkite ritmą.
Įsitikinkite, kad pasirinkta II derivacija.
Po kelių sekundžių patvirtinkite, kad ekrane rodomas ritmas ir kad neatsiranda pranešimų
LEADS OFF (elektrodai neprijungti) ar SERVICE (techninis aptarnavimas).
Jei naudojate 12 derivacijų kabelį, paspauskite 12-LEAD ir palaukite, kol bus atspausdinta.
Įsitikinkite, kad ritmas spausdinamas kiekvienoje derivacijoje.
Sinchronizuoto širdies stimuliavimo elektrošoku naudojant standartinius plokščiuosius
elektrodus patikrinimas
PERSPĖJIMAS
ŠOKO PAVOJUS
Defibriliatoriaus iškrova gali būti iki 360 džaulių elektros energijos. Neatlikus iškrovos
taip kaip nurodyta šio testo aprašyme, ši elektros energija gali sukelti rimtų personalo
sužeidimų ar net mirtį. Nebandykite atlikti šio testo, jei neįgijote pakankamos
kvalifikacijos tobulinimosi kursų metu ir nesate nuodugniai susipažinę su šia naudojimo
instrukcija.
Reikalinga įranga:
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15.
Standartiniai plokštieji elektrodai.
Defibriliatoriaus patikrinimo blokas.
Paciento EKG kabelis.
3 derivacijų ar 12 derivacijų paciento simuliatorius.
Visiškai įkrautos baterijos.
Norėdami patikrinti sinchronizuoto širdies stimuliavimo elektrošoku procedūros atlikimą:
1. Paspauskite ON.
2. Prijunkite EKG kabelį prie monitoriaus ir paciento simuliatoriaus.
3. Įjunkite simuliatorių ir pasirinkite ritmą, išskyrus asistoliją ar skilvelių virpėjimą
4. Pasirinkite II derivaciją.
5. Paspauskite SYNC. Įsitikinkite, kad dega SYNC šviesos diodas. Pakoreguokite EKG
dydį taip, kad virš QRS kompleksų atsirastų atpažinimo žymė. Įsitikinkite, kad SYNC
šviesos diodas blikčioja kiekvieną kartą, kai aptinkamas QRS kompleksas ir kad rodomas
širdies susitraukimų dažnis.
6. Pasirinkite 100 JOULES (100 džaulių).
7. Paspauskite CHARGE (įkrova) ir įsitikinkite, kad signalas, rodantis pilną įkrovimą,
pasigirsta per 10 sekundžių ar greičiau.
8. Išimkite standartinius plokščiuosius elektrodus iš elektrodų lizdų, išdėstykite juos ant
defibriliatoriaus patikrinimo bloko plokščių.
Pastaba: Šio testo negalima atlikti, kai plokštieji elektrodai yra lizduose. Atlikus 100 džaulių
energijos iškrovą kai elektrodai tebėra lizduose, defibriliatorius gali būti sugadintas.
9. Paspauskite mygtuką APEX (šokas), įsitikinkite, kad defibriliatorius neišsikrovė, ir po
to atleiskite mygtuką.
10. Paspauskite mygtuką STERNUM (šokas), įsitikinkite, kad defibriliatorius neišsikrovė,
ir po to atleiskite mygtuką.
11. Paspauskite PRINT (spausdinti).
PERSPĖJIMAS
GALIMAS PLOKŠČIŲJŲ ELEKTRODŲ PAŽEIDIMAS IR PACIENTO NUDEGIMAI
Norėdami išvengti lankinės iškrovos ir duobučių susidarymo ant plokščiųjų elektrodų
paviršiaus, iškrovos metu tvirtai prispauskite plokščiuosius elektrodus prie defibriliatoriaus
patikrinimo bloko plokščių. Elektrodai su duobutėmis paviršiuje ar pažeisti elektrodai
defibriliacijos metu gali sukelti paciento odos nudegimus.
12. Tvirtai prispauskite abu plokščiuosius elektrodus prie defibriliatoriaus patikrinimo bloko
plokščių, vienu metu paspauskite ir laikykite paspaudę abu (šoko) mygtukus ir
stebėkite ekraną.
13. Įsitikinkite, kad defibriliatoriaus iškrova seka po to, kai patinkamas QRS kompleksas.
14. Norėdami sustabdyti spausdintuvą, dar kartą paspauskite PRINT.
15. Įsitikinkite, kad defibriliatorius perėjo į asinchroninį režimą (atpažinimo žymės daugiau
neberodomos ir SYNC šviesos diodas nebedega)
Pastaba: Defibriliatorių galima nustatyti taip, kad po iškrovos jis tebedirbs Sync režimu.
16. Įsitikinkite, kad atspausdintoje EKG pažymėti laikas, data, Sync On žymė, atpažinimo
žymės prieš energijos iškrovą, pasirinkta energija, po 1 šoko išnyksta atpažinimo žymės,
ir pasirodo žymė Sync Off.
17. Išjunkite defibriliatorių.
Pastaba: Jei pasirodo pranešimai CONNECT CABLE (prijungti kabelį), PADDLES LEAD
OFF (neprijungti plokštieji elektrodai) ar kiti perspėjamieji pranešimai, pakeiskite plokščiųjų
elektrodų bloką naujais elektrodais ir pakartokite testą. Jei problema neišnyksta, nutraukite
prietaiso eksploatavimą ir susisiekite su kvalifikuotais techninio aptarnavimo specialistais.
Monitoriavimo naudojant gydomąjį kabelį ir sinchronizuoto širdies stimuliavimo
elektrošoku procedūros patikrinimas
ĮSPĖJIMAS
GALIMAS STIMULIATORIAUS PAŽEIDIMAS
Neatlikite daugiau kaip 30 šokų per valandą, ar 10 šokų per penkių minučių laikotarpį, ar
nuolatinio Physio-Control paciento stimuliatoriaus stimuliavimo. Stimuliatorius gali
perkaisti.
Reikalinga įranga:
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15.
QUICK-COMBO gydymo kabelis.
Paciento EKG kabelis.
3 derivacijų ar 12 derivacijų paciento stimuliatorius su QUICK-COMBO jungtimi.
Visiškai pakrautos baterijos
Norėdami patikrinti monitoriavimo naudojant gydymo kabelį ir sinchronizuoto širdies
stimuliavimo elektros šoku procedūrą:
1. Paspauskite ON.
2. Prijunkite EKG kabelį prie defibriliatoriaus ir prie simuliatoriaus.
3. Prijunkite prie simuliatoriaus gydymo kabelį.
4. Įjunkite simuliatorių ir pasirinkite ritmą, išskyrus asistoliją ar skilvelių virpėjimą
5. Pasirinkite PADDLE derivaciją.
6. Įsitikinkite, kad ekrane rodoma EKG ir kad nėra pranešimo PADDLE LEADS OFF
(neprijungti plokštieji elektrodai).
Pastaba: Jei ekrane matomos brūkšnelių linijos, artefaktai (netaisyklingi trikdžių
signalai) ar bet koks perspėjantis pranešimas, pakeiskite gydymo kabelį ir pakartokite
testą. Jei problema neišnyksta, nutraukite prietaiso eksploatavimą ir susisiekite su
kvalifikuotais techninio aptarnavimo specialistais.
7. Pasirinkite II derivaciją.
8. Paspauskite SYNC. Įsitikinkite, kad dega SYNC šviesos diodas ir pasirodo pranešimas
apie darbą Sync režime. Pakoreguokite EKG dydį taip, kad virš QRS kompleksų atsirastų
atpažinimo žymė. Įsitikinkite, kad SYNC šviesos diodas blykčioja kiekvieną kartą, kai
aptinkamas QRS kompleksas ir kad rodomas širdies susitraukimų dažnis.
9. Pasirinkite 50 JOULES (50 džaulių).
10. Paspauskite CHARGE (įkrova).
11. Paspauskite PRINT (spausdinti).
PERSPĖJIMAS
ŠOKO PAVOJUS
Defibriliacijos patikrinimo metu iškraunama energija praeina per kabelio jungtis. Tvirtai
prijunkite kabelį prie defibriliatoriaus.
12. Po to, kai pasigirs pilnos įkrovos signalas, paspauskite ir laikykite mygtuką (šokas) ir
stebėkite darbalaukį.
13. Įsitikinkite, kad defibriliatorius išsikrovė atpažinus kitą QRS kompleksą.
14. Dar kartą paspaudę PRINT sustabdykite spausdintuvą.
15. Įsitikinkite, kad defibriliatorius perėjo į asinchroninį režimą (atpažinimo žymės daugiau
neberodomos ir SYNC šviesos diodas nebedega)
Pastaba: Defibriliatorių galima nustatyti taip, kad po iškrovos jis tebedirbs Sync režimu.
16. Pasirinkite PADDLE derivaciją.
17. Atjunkite gydymo kabelį nuo defibriliatoriaus. Įsitikinkite, kad pasirodo pranešimas
PADDLES LEAD OFF ir kad pasigirsta signalas.
18. Įsitikinkite, kad atspausdintoje EKG pažymėti laikas, data, Sync On žymė, atpažinimo
žymės prieš energijos iškrovą, pasirinkta energija, po 1 šoko išnyksta atpažinimo žymės,
ir pasirodo žymė Sync Off.
19. Išjunkite defibriliatorių.
Širdies stimuliavimo naudojant gydymo kabelį patikrinimas
Reikalinga įranga:
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15.
QUICK-COMBO gydymo kabelis.
Paciento EKG kabelis.
3 derivacijų ar 12 derivacijų paciento simuliatorius su QUICK-COMBO jungtimi.
Visiškai pakrautos baterijos
Norėdami patikrinti širdies stimuliavimą naudojant gydymo kabelį:
1. Paspauskite ON.
2. Prijunkite QUICK-COMBO gydymo kabelį prie QUICK-COMBO simuliatoriaus.
3. Įjunkite simuliatorių ir pasirinkite BRADY.
4. Prijunkite EKG kabelį prie defibriliatoriaus ir simuliatoriaus.
5. Pasirinkite II derivaciją.
6. Paspauskite PACER (stimuliatorius).
7. Įsitikinkite, kad virš QRS kompleksų pasirodo atpažinimo žymės. Jei atpažinimo žymės
neatsiranda ar atsiranda bet kurioje kitoje EKG vietoje, ant 1 kanalo bangos formos
paspauskite SELECTOR (pasirinkimo įrankis) ir iš meniu pasirinkite EKG koregavimo
reikšmę.
8. Įsitikinkite, kad pasirodo meniu RATE (dažnis).
9. Paspauskite CURRENT (srovė) ir padidinkite srovės stiprumą iki 80 mF.
10. Stebėkite ekrane stimuliuojamus kompleksus. Įsitikinkite, kad PACER šviesos diodas
blykčioja suteikus kiekvieną stimuliuojantį impulsą.
11. Atjunkite nuo simuliatoriaus QUICK-COMBO gydymo kabelį. Įsitikinkite, kad
stimuliatorius nebestimuliuoja, pasirodo pranešimas CONNECT ELECTRODES ir
pasigirsta garsinis pavojaus signalas.
12. Vėl prijunkite QUICK-COMBO gydymo kabelį prie simuliatoriaus. Įsitikinkite, kad
garsinis pavojaus signalas nutilo, pasirodo pranešimas PACING STOPPED
(stimuliavimas sustabdytas), o srovės stiprumas 0 mA.
13. Palaukite apytikriai 30 sekundžių ir įsitikinkite, kad atsirado girdimas pavojaus signalas.
14. Padidinkite srovės stiprumą iki 80 mA. Patvirtinkite, kad garsinis pavojaus signalas
išnyko.
15. Paspauskite CHARGE (įkrova). Įsitikinkite, kad PACER šviesos diodas išsijungė, o
ekrane rodomas širdies susitraukimų dažnis ir turima energiją.
Baterijų priežiūra
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie Physio-Control ličio jonų baterijas, kurios specialiai
sukurtos naudoti monitoriuje / defibriliatoriuje LIFEPAK 15. Ličio jonų baterijų priežiūra
nesudėtinga, kad jos ilgiau tarnautų, nereikia reguliariai kartoti ciklų.
SVARBU! Monitoriaus / defibriliatoriaus ličio jonų baterijos, baterijų krovikliai ir maitinimo
laidai nėra sukeičiami su kitose LIFEPAK defibriliatorių modeliuose naudojamomis baterijomis,
baterijų krovikliais ir maitinimo laidais.
Perspėjimai dėl baterijų
PERSPĖJIMAI
GALIMAS GAISRAS, SPROGIMAS IR NUDEGIMAI
Baterijų negalima išmontuoti, pradurti, traiškyti, kaitinti virš 100o C (212o F) temperatūros
ar sudeginti.
GALIOS NETEKIMO PAVOJAI
GALIMAS GALIOS NETEKIMAS IR GYDYMO PROCEDŪRŲ VĖLAVIMAS
GYDANT PACIENTUS
Naudojant netinkamai prižiūrimas baterijas defibriliatoriaus maitinimui, be jokio įspėjimo
gali sutrikti energijos tiekimas. Baterijoms įkrauti naudokite atitinkamą Physio-Control
baterijų kroviklį.
GALIMAS GALIOS NETEKIMAS GYDANT PACIENTĄ
Physio-Control neturi jokios informacijos apie tai, kai veikia monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 ir koks jo efektyvumas naudojant kitų gamintojų baterijas ar baterijų
kroviklius. Naudojant kitų gamintojų baterijas ar baterijų kroviklius, prietaisas gali dirbti
netinkamai, todėl saugumo garantijos nebegalioja. Naudokite tik Physio-Control
monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 baterijas (PN 3206735) ir atitinkamą Physio-
Control monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 baterijų kroviklį.
GALIMAS GALIOS NETEKIMAS GYDANT PACIENTĄ
Defibriliatoriaus baterijų kontaktai gali būti pažeisti, jei baterijos numetamos ar priverstinai
įstatomos į baterijų lizdus. Reguliariai apžiūrėkite, ar nepažeisti kontaktai. Baterijos turi
būti visą laiką įstatytos, išskyrus atvejus, kai prietaiso eksploatacija nutraukiama ir jis
sandėliuojamas.
ĮSPĖJIMAS
GALIMAS ĮRANGOS PAŽEIDIMAS
Ilgą laiką sandėliuojant monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, baterijas reikia išimti iš
prietaiso.
Kaip gauti naujas baterijas
Naujos baterijos nepristatomos visiškai pakrautos. Prieš pradėdami naudoti, kiekvieną bateriją
įkraukite naudodami stacionarų ar mobilų LIFEPAK 15 ličio jonų baterijų kroviklį. Informacija
apie baterijų įkrovimą pateikta baterijų įkroviklio naudojimo instrukcijoje.
Baterijų sandėliavimas
Sandėliuojant ličio jonų baterijos savaime išsikrauna.
Jei sandėliuojate baterijas:
Nenuimkite etiketės „Charge Before Use“ („prieš naudojimą įkraukite“), kuri rodo, kad
baterija dar nebuvo įkrauta.
Baterijas sandėliuokite esant temperatūrai nuo 20o C iki 25o C (68o iki 77o F).
Per vienerius metus nuo pristatymo baterija turi būti visiškai įkrauta. Po to pakartotinai
pakraukite bateriją kartą per metus.
PERSPĖJIMAS
GALIMAS GALIOS NETEKIMAS GYDANT PACIENTĄ
Sandėliuojamos baterijos netenka galios. Nepavykus įkrauti baterijų prieš naudojimą be
įspėjimo gali sutrikti energijos tiekimas. Pradedami naudoti baterijas, visada įkraukite jas
po sandėliavimo.
Baterijų įkrovimas
Prieš naudojimą įkraukite baterijas.
Prieš įdėdami bateriją į kroviklį, pašalinkite etiketę „Charge Before Use“ („prieš naudojimą
įkraukite“).
Įkraukite baterijas naudodami stacionarų ar mobilų monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK
15 ličio jonų baterijų kroviklį.
Baterijos energijos indikatorius neveikia tol, kol baterija įkraunama.
Norėdami gauti daugiau informacijos, žiūrėkite Stacionaraus ar mobilaus ličio jonų baterijos
kroviklio naudojimo instrukcijas (Station and Mobile Lithium-ion Battery Charger Instructions
for Use).
Baterijų pakeitimas
Physio-Control rekomenduoja, kad baterijos būtų keičiamos apytikriai kas du metus. Baterijos
eksploatavimo laikas baigėsi, jei pasireiškia viena ar daugiau toliau nurodytų aplinkybių:
Atsiranda baterijos korpuso pažeidimų, pavyzdžiui, įtrūksta ar sulūžta fiksatorius.
Atsiranda protėkis.
Baterijos kroviklis rodo pranešimą FAULT (gedimas).
Po to, kai baterija baigią įkrovimo ciklą, baterijos energijos indikatoriuje daga du ar mažiau
šviesos diodų.
Greitai išmeskite baterijas. Laikykite baterijas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Baterijų perdirbimas
Skleidžiant žinias apie baterijų perdirbimą, Physio-Control baterijos pažymėtos vienu iš šių
simbolių:
Toliau aprašoma, kaip perdirbti baterijas pasibaigus jų darbo laikui.
Baterijų perdirbimas JAV
Baterijos perdirbamos kartu su Physio-Control dalyvaujant nacionalinėje perdirbimo programoje.
Susisiekite su savo Physio-Control atstovu, kuris pateiks jums transportavimo instrukcijas ir
aprūpins transportavimo konteineriais. Negrąžinkite panaudotų baterijų į Physio-Control biurą
Redmonde, Vašingtonas (Redmond, Washington), nebent būsite paprašytas tai padaryti.
Baterijų perdirbimas už JAV ribų
Perdirbkite baterijas pagal nacionalines ar vietines taisykles. Dėl pagalbos kreipkitės į savo
Physio-Control atstovą
Prietaiso valymas
ĮSPĖJIMAS
GALIMAS ĮRANGOS PAŽEIDIMAS
Nevalykite jokios šio prietaiso dalies balikliais, baliklių skiediniais. Nenaudokite
abrazyvinių ar degių valymo medžiagų. Nebandykite sterilizuoti prietaiso ar jo priedų,
nebent priedo darbo instrukcijoje nurodyta kitaip.
Monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, gydymo ir EKG laidus ir baterijas valykite kempine ar
servetėle. Naudokite tik žemiau išvardintas valymo priemones:
Ketvirtinius amonio junginius.
Izopropilo alkoholį.
Peracto rūgšties tirpalus.
Pastaba: Kruopščiai nuvalykite jungčių prievadus. Valymo skysčiai neturi prasiskverbti pro
išorinį prietaiso paviršių.
Išvalykite prietaiso transportinį dėklą taip kaip aprašyta etiketėje su instrukcija:
Nuplaukite rankomis, naudodami švelnų muilą ar detergentą ir vandenį. Valant labai
užterštas vietas. Valant purvą, alyvą ir kitokius patvarius teršalus gali būti naudingos
tokios valymo priemonės, kaip Formula 409.
Informacija apie daugkartinio naudojimo monitoriavimo jutiklių ir kabelių valymą pateikta
atskirame monitoriavimo skyrelyje.
Prietaiso sandėliavimas
Ilgą laiką sandėliuodami monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15, laikykitės tokių nurodymų:
Išimkite baterijas.
Laikykite defibriliatorių ir baterijas kambario temperatūroje.
Daugiau informacijos apie sandėliavimo ir darbo sąlygas pateikta Aplinkos skyrelio lentelėje A-
1.
Norėdami vėl pradėti dirbti su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15, atlikite tokius
darbus:
Atlikite užduotis, aprašytas Operatoriaus kontroliniame sąraše, kuris yra šio vadovo
pabaigoje. Jei negalite rasti Operatoriaus kontrolinio sąrašo, jo kopiją galite parsisiųsti iš
www.physio-control.com.
Prietaiso techninį aptarnavimą turi atlikti kvalifikuotas techninio aptarnavimo
specialistas.
Kaip į spausdintuvą įdėti popierių
Kasdien tikrindami prietaisą pagal ši vadovo pabaigoje pateiktą Operatoriaus kontrolinį sąrašą,
patikrinkite popieriaus kiekį spausdintuve.
ĮSPĖJIMAS
GALIMAS SPAUSDINTUVO BLOGAS VEIKIMAS
Naudojant kito gamintojo spausdintuvo popierių, spausdintuvas gali blogai veikti arba gali
būti pažeista spausdinimo galvutė. Naudokite tik Physio-Control spausdintuvo popierių.
Siekiant apsaugoto spausdinimo galvutę, spausdintuve sumontuotas jutiklis, kuris nustato, kad
popierius baigėsi. Jutiklis automatiškai išjungia spausdintuvą, kai baigiasi popierius ar kai
spausdintuvo durelės atviros.
Norėdami įdėti popierių:
1. Pakelkite spausdintuvo durelių užraktą ir atpalaiduokite dureles (žiūrėkite 9-1 piešinį).
2. Ištraukite spausdintuvo dureles.
3. Išimkite tuščią popieriaus ritę, jei ji ten yra.
4. Įdėkite naują popieriaus ritinėlį sugrafuota puse į viršų. Įsitikinkite, kad popieriaus
galas pakankamai ilgas, kad, uždarius spausdintuvo dureles, jį galima būtų ištraukti.
5. Uždarykite spausdintuvo dureles ir paspauskite žemyn užraktą, kad durelės
užsifiksuotų.
9-1 piešinys. Kaip įdėti popierių į spausdintuvą
Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai
Jei dirbant su monitoriumi / defibriliatoriumi LIFEPAK 15 ar atliekant jo patikrą iškilo
problemų, žiūrėkite gedimų lokalizavimo patarimus, pateiktus 9-2 lentelėje. Jei problemos
negalima ištaisyti, nutraukite monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 eksploatavimą ir dėl
techninio aptarnavimo ar remonto kreipkitės į kvalifikuotą techninio aptarnavimo specialistą.
9-2 lentelė. Bendrieji gedimų lokalizavimo patarimai
POŽYMIS GALIMA PRIEŽASTIS KOREGUOJANTIS VEIKSMAS
Paspaudus mygtuką ON
monitorius / defibriliatorius
neįsijungia
Baterija išsikrovusi Pakeiskite bateriją kita, visiškai
įkrauta baterija.
Baterijos jungties kontaktai
kliba, padengti nešvarumais ar
pažeisti
Išimkite bateriją ir apžiūrėkite
kontaktus. Jei yra nešvarumų,
nuvalykite juos. Norėdami
pakeisti juos jei jie sulinkę,
sulūžę ar atsipalaidavę,
susisiekite su kvalifikuotu
techninio aptarnavimo
specialistu.
Prietaisas neišsijungia Mygtukas ON nebuvo
spaudžiamas pakankamai ilgai,
kad prietaisas išsijungtų
Paspauskite ON ir palaikykite
paspaudę bent dvi sekundes.
Monitorius / defibriliatorius
dirba, bet ekranas tuščias
Darbo temperatūra pernelyg
žema ar pernelyg aukšta Nedelsdami pakeiskite bateriją.
Ekranas blogai veikia Susiekite su kvalifikuotu
techniku.
Monitorius / defibriliatorius
dirba, tačiau vaizdas ekrane
neaiškus
Ekraną veikia tiesioginė saulės
šviesa Perjunkite ekrano vaizdą iš
spalvoto į juodai baltą.
Perneškite prietaisą į kitą vietą ar
pridenkite jį nuo saulės.
Atspausdinkite EKG juostą
norėdami įvertinti ritmą ir
pagrindinius organizmo veiklos
rodiklius.
Jei reikia, paspauskite
ANALYZE ir dirbkite AID
režimu.
Pasirodo pranešimas CHECK
PRINTER (patikrinkite
spausdintuvą)
Popierius užstrigo, praslysta ar
netinkamai paduodamas Įdiekite spausdintuvą iš naujo.
Jei problema neišnyksta,
kreipkitės į kvalifikuotą
techninio aptarnavimo
specialistą.
Spausdintuve baigėsi popierius Įdekite naują popierių.
Dega techninio aptarnavimo
šviesos diodas
Prietaiso savikontrolės kontūras
aptinka techninio aptarnavimo
reikalingą būklę
Jei reikia, toliau naudokite
defibriliatorių ar širdies
stimuliatorių.
Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą.
Turėkite omenyje, kad šitas
veiksmas sukuria naują
„pacientą“. Jei techninio
aptarnavimo šviesos diodas ir
toliau dega, nutraukite prietaiso
eksploatavimą.
Praneškite kvalifikuotam
techninio aptarnavimo
specialistui apie tai, kad dega
techninio aptarnavimo šviesos
diodas.
Jei būtina, paimkite kitą
defibriliatorių.
EKG monitoriavimo
problemos
Žiūrėkite „Gedimų lokalizavimo
patarimus“ 4-10 puslapyje.
Problemos dirbant AID režimu Žiūrėkite „Gedimų lokalizavimo
patarimus“ 5-19 puslapyje.
Problemos, susijusios su
defibriliacija / sinchronizuotu
širdies stimuliavimu
elektrošoku
Žiūrėkite „Gedimų lokalizavimo
patarimus“ 5-28 puslapyje.
Problemos, susijusios su
širdies stimuliavimu
Žiūrėkite „Gedimų lokalizavimo
patarimus“ 5-35 puslapyje.
Rodomas neteisingas laikas Neteisingai nustatytas laikas Pakeiskite laiko nustatymą.
Žiūrėkite skyrelį "Sąranka" 3-23
puslapyje.
Atspausdinta ataskaitoje data
neteisinga
Data nustatytas neteisingai Pakeiskite datos nustatymą.
Žiūrėkite skyrelį "Sąranka" 3-23
puslapyje
Rodomi pranešimai neaiškūs ar
blykčioja
Baterija išsekusi. Pažeistos
leistinos temperatūros ribos. Nedelsdami pakeiskite bateriją
Mažas garsiakalbio garso
stiprumas
Garsiakalbio grotelėse
susikaupė drėgmė Nuvalykite drėgnas garsiakalbio
groteles ir leiskite joms išdžiūti.
Pasirodo priminimas
MAINTENANCE DUE (laikas atlikti techninį
aptarnavimą)
Priminimas apie techninį
aptarnavimą nustatytas rodyti
pasirinktu intervalu
Jei reikia, toliau dirbkite su
prietaisu.
Susiekite su techninio
aptarnavimo personalu, kad būtų
atliktas įprastas techninis
aptarnavimas.
Susisiekite su Physio-Control
Techninio pagalbos skyriuje ir
gaukite instrukcijas kaip atkurti
ar išjungti šį priminimą.
Techninis aptarnavimas ir remontas
PERSPĖJIMAS
ŠOKO PAVOJUS
Neišmontuokite defibriliatoriaus. Jame yra detalių, kurių negali tvarkyti operatorius, taip
pat gali būti pavojinga aukšta įtampa. Dėl remonto kreipkitės į kvalifikuotą techninio
aptarnavimo specialistą.
NEEFEKTYVIOS IŠKROVOS PAVOJUS
Techninio aptarnavimo režimas skirtas tik įgaliotam personalui. Netinkamai naudojant
pritaisą Techninio aptarnavimo režimu gali pakeisti prietaiso konfigūraciją ir pakeisti
energijos iškrovos lygį. Kreipkitės į kvalifikuotą techninio aptarnavimo specialistą
pagalbos ir patarimo dėl prietaiso konfigūravimo.
Jei patikros, gedimų lokalizavimo patarimai ar pranešimas apie techninį aptarnavimą rodo, kad
reikia atlikti monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 techninį aptarnavimą, kreipkitės į
kvalifikuotą techninio aptarnavimo specialistą. JAV galima paskambinti į Physio-Control
Techninės pagalbos skyrių telefonu 1.800.442.1142.
Skambindami į Physio-Control ir prašydami pagalbos, nurodykite prietaiso modelį ir serijos
numerį ir aprašykite tai, ką pastebėjote. Jei prietaisą reikia pristatyti į Techninio aptarnavimo
skyrių ar gamyklą, siekiant išvengti žalos transportavimo metu, įdėkite prietaisą, jei galima, į
originalią transportavimo pakuotę ar į apsauginę pakuotę.
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 techninio aptarnavimo vadove (LIFEPAK 15
Monitor/Defibrillator Service Manual) pateikta detali techninė informacija apie techninį
aptarnavimą ir remontą, kurį atlieka kvalifikuoti techninio aptarnavimo specialistas.
Informacija apie produkto perdirbimą
Pasibaigus prietaiso eksploatavimo laikui perdribkite jį.
Pagalba perdirbant
Perdirbkite baterijas pagal nacionalines ar vietines taisykles. Dėl pagalbos kreipkitės į savo
Physio-Control atstovą
Paruošimas
Prieš perdirbimą prietaisas turi būti švarus ir neužterštas.
Vienkartinių elektrodų perdirbimas
Panaudoję vienkartinius elektrodus, perdirbkite juos pagal vietines perdirbimo procedūras.
Pakuotė
Pakuotė turi būti perdirbta pagal nacionalines ir vietines taisykles.
Garantija
Remkitės gautais kartu su gaminiu garantiniais įsipareigojimais. Norėdami gauti papildomą
egzempliorių, susisiekite su savo vietiniu Physio-Control atstovu. JAV skambinkite
1.800.442.1142. Už JAV ribų susisiekite su savo vietiniu Physio-Control atstovu.
Nerekomenduojama naudoti defibriliacijos elektrodų, adapterių ar kitų detalių ir
komplektuojančių dalių, gautų ne iš Physio-Control. Physio-Control neturi jokios informacijos
apie monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15 darbą ir efektyvumą, kai jie naudojami su
defibrilacijos elektrodais ar kitomis detalėmis ar komplektuojančiomis dalimis, gautomis iš kitų
šaltinių. Jei prietaiso gedimas siejamas su defibriliacijos elektrodais ar kitomis dalimis,
pagamintomis ne Physio-Control, tai gali pažeisti garantijos sąlygas.
Priedai
9-3 lentelėje pateikti galimi monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 priedai. Norėdami
užsakyti, susiekite su savo Physio-Control atstovu arba užsakykite internetu iš www.physio-
control.com.
Pastaba: Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 ir jo prieduose, skirtuose tiesiogiai ar
atsitiktinai susiliesti su ligoniu, nėra latekso.
9-3 lentelė. Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 priedai
KATEGORIJA SUSIJĘ PRIEDAI
Energija Ličio jonų baterija
Stacionarus ličio jonų baterijų kroviklis
Mobilus ličio jonų baterijos kroviklis
Gydymas QUICK-COMBO širdies stimuliavimo / defibriliacijos / EKG elektrodai
QUICK-COMBO RTS širdies stimuliavimo / defibriliacijos / EKG elektrodai
Vaikų QUICK-COMBO RTS širdies stimuliavimo / defibriliacijos / EKG elektrodai
QUICK-COMBO širdies stimuliavimo / defibriliacijos / EKG elektrodai su iš
anksto prijungta REDI-PAK sistema
QUICK-COMBO gydymo kabelis
Standartiniai plokštieji elektrodai
Vaikų plokštieji elektrodai
Monitoriavimas
EKG 3 derivacijų kabelis
5 laidų kabelis
12 derivacijų kabelis (įskaitant pagrindinį kabelį, galūnių elektrodų tvirtinimo
sistemą, širdies elektrodų tvirtinimo sistemą
SpO2 Prailginantys paciento kabeliai LNOP ir LNCS
Daugkartinio naudojimo LNOP ir LNCS jutikliai
Vienkartiniai LNOP ir LNCS jutikliai
Vienkartinių LNOP ir LNCS jutiklių mėginių rinkiniai
SpCO ir SpMet Rainbow prailginantys paciento kabeliai
Rainbow daugkartinio naudojimo jutikliai
Rainbow vienkartiniai jutikliai
NIBP NIBP kraujo spaudimo matavimo manžetės
NIBP vamzdeliai
EtCO2 EtCO2 FilterLine rinkiniai
EtCO2 Smart CapnoLine vamzdeliai
IP Keitikliai (5 V / V / mm Hg, atitinkantys IEC 60601-2-34 ir AAMI BP-22
Kiti priedai Belaidis modemas / tinklų sietuvas
Kabelis, jungiantis LIFEPAK monitorių su kompiuteriu (nuoseklus ryšio kabelis)
Konfigūracijos priemonė AK pagrindu
Bandomosios apkrovos modulis
SPECIFIKACIJOS IR DARBO CHARAKTERISTIKOS
Šiame priede pateiktos monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 ir monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 baterijų specifikacijos ir darbo charakteristikos. Jame taip pat
nurodytos viršutinės ir apatinės pavojaus signalų ribos, pavojaus signalų darbo charakteristikos ir
gamyklos numatytosios nuostatos.
Specifikacijos ir darbo charakteristikos
A-1 lentelėje pateiktos monitoriaus / defibriliatoriaus prietaiso specifikacijos
A-2 lentelėje pateiktos monitoriaus / defibriliatoriaus baterijų specifikacijos
A-3 pateiktos viršutinės ir apatinės pavojaus signalų ribos priklausomai nuo to, ar nustatant
monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąranką pasirinktos plačios ar siauros pavojaus
signalo ribų nuostatos.
A-4 lentelėje pateiktos pavojaus signalų darbo charakteristikos
A-5 lentelėje pateiktos monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 gamyklos numatytosios
nuostatos.
A-1 lentelė. Monitoriaus / defibriliatoriaus specifikacijos
CHARAKTERISTIKOS APRAŠYMAS
Jei nenurodyta kitaip, visos charakteristikos pateiktos 20o C temperatūrai
BENDROSIOS
Režimai AID režimas – automatinei EKG analizei ir gydymo su patarimais
protokolui gydant pacientus, kuriems sustojo širdis.
Rankinio valdymo režimas – atlikti rankinę defibriliaciją,
sinchronizuotą širdies stimuliavimą elektrošoku, neinvazinį širdies
stimuliavimą ir EKG bei pagrindinių organizmo būklės rodiklių
monitoriavimą.
Archyvo režimas – pasiekti saugoma informaciją apie pacientą
Sąrankos režimas – pakeisti operatoriaus funkcijų numatytuosius
parametrus.
Techninio aptarnavimo režimas – diagnostinėms patikroms ir
kalibravimui, kurį atlieka įgaliotas personalas.
Demo režimas – demonstracinės simuliuotos bangų formos ir
tendencijų diagramos
Savikontrolė Įjungus prietaisą, jis atlieka savikontrolės testą, tikrindamas vidinius
elektros komponentus ir kontūrus. Jei aptinkama klaida, užsidega
techninio aptarnavimo indikatorius.
Prietaisas taip pat kasdien atlieka auto testą. Rezultatai išsaugomi
prietaiso žurnale.
Nuolatinė paciento stebėjimo
sistema (CPSS, Continuous
Dirbant monitoriavimo su patarimais režimu, CPSS stebi paciento EKG
per QUICK-COMBO elektrodus ar II derivaciją, aptikdama
Patient Surveillance System) potencialiai defibriluojamą ritmą.
Priminimai balsu Rankinis režimas: naudojamas pasirinktiems priminimams
(pasirenkamai įjungiama ir išjungiama).
AID režimas: naudojamas visam AID protokolui.
Analoginė EKG išvedimas Išvedimas: 1 volt/mV
Dažnio charakteristika: nuo 0,67 iki 32 Hz (išskyrus nuo 2,5 iki 25 Hz
EKG užrašomai plokščiaisiais elektrodais ir nuo 1,3 iki 23 Hz 1-30 Hz
monitoriaus dažnio charakteristikai.
Siaurajuostis režekcinis filtras 50 ar 60 Hz
ENERGIJA
Baterijos Įkraunama ličio jonų baterija, tipinės 11,1 V
Dviejų baterijų pajėgumas su automatiniu perjungimu
Baterijos išsekimo indikatorius ir pranešimas: baterijos energijos
matuoklio indikacija ir baterijos išsekimo pranešimas kiekvienai
baterijai būklės atvaizdavimo srityje.
Baterijos pakeitimo indikacija ir pranešimas: energijos matuoklio
baterijos pakeitimo indikacija, garso signalai ir pranešimas apie
baterijos pakeitimą kiekvienai baterijai būklės atvaizdavimo srityje. Kai
reikia pakeisti bateriją, prietaisas automatiškai persijungia į antrą
bateriją; kai reikia keisti abi baterijas, priminimas balsu pataria
vartotojui pakeisti bateriją.
Įvedimo įtampa tarp + 8,8 ir + 12,6 VDC
Nominali talpa 5,7 Ah
Baterijos talpa Dviems visiškai įkrautoms baterijoms esant 20o C (68o F)
Darbo režimas Monitorinio trukmė,
min.
Širdies stimuliavimas,
min.
Defibriliacijų (360 J
iškrovos)
Bendra talpa iki
išsijungimo
Tipinė 360 340 420
Minimali 340 320 400
Talpa baterijos
įkrovai
baigiantis
Tipinė 21 20 30
Minimali 12 10 6
AC-DC maitinimo šaltinis
AC Maitinimo šaltinis Matinimo įtampos diapazonas 100-240Vac, 50/60Hz, 1.4-0.6 A
Įšėjimo įtampa 12 Vdc
Atitinka UL 60601-1 300 mikroampere įžeminimo ribą, kai įnstaliuota išcentrinis įvadas, 240VAC. dėl centro paliesti, 240 Vac, vienfazio grandinę. DC Maitinimo šaltinis DC-DC maitinimo šaltinis
Matinimo įtampos diapazonas nuo 11 iki 17,6Vdc, 15A
Įšėjimo įtampa 12 Vdc
FIZINIAI PARAMETRAI
Svoris Bazinės komplektacijos monitoriaus / defibriliacijos su įdėtu nauju
popieriaus ritiniu ir dviem baterijom: 8,6 kg (18,9 svarai)
Pilnos komplektacijos monitoriaus / defibriliacijos su įdėtu nauju
popieriaus ritiniu ir dviem baterijom: 9,1 kg (20,1 svarai)
Ličio jonų baterija: 0,59 kg (1,3 svarai)
Priedų krepšys ir per petį permetamas diržas: 1,77 kg (3,9 svaro)
Standartiniai (kieti ) plokštieji elektrodai: 0,95 (2,1 svaro)
Aukštis 31,7 cm (12,5 colio)
Plotis 40,1 cm (15,8 colio)
Gylis 23,1 cm (9,1 colio)
EKRANAS
Dydis (naudingas ekrano
plotas)
212 mm (8,4 colio) įstrižainė; 171 mm (6,7 colio) plotis x 128 mm (5,0
colio) aukštis.
Ekrano tipas 640 taškų x 480 taškų spalvotas skystųjų kristalų ekranas su pašvietimu.
Vartotojo pasirenkamas ekrano režimas (visų spalvų ar didelio
kontrasto SunVue)
Rodoma ne trumpesnė nei 4 sekundžių EKG ir raidinis skaitmeninis
režimas vertėms, prietaiso instrukcijoms ar priminimams.
Rodoma iki trijų bangos formų.
Bangos formų vaizdavimo greitis: 25 mm / sek EKG, SpO2, IP ir 12,5
mm / sek CO2.
DUOMENŲ VALDYMAS
Prietaisas įrašo ir vidinėje atmintyje saugo paciento duomenis, įvykius (įskaitant bangos formas ir
komentarus), taip pat nepertraukiamas bangos formas ir tariamosios varžos įrašus.
Vartotojas gali pasirinkti ir atspausdinti ataskaitas, taip pat palaikomomis ryšio priemonėmis perduoti
išsaugotą informaciją
Ataskaitų tipai CODE SUMMARY kritinių įvykių įrašų trys formatai: trumpasis,
vidutinis ir ilgasis.
12 derivacijų EKG su STEMI pastabomis
Nepertraukiama EKG (tik perdavimui)
Tendencijų suvestinė
Pagrindinių organizmo būklės rodiklių suvestinė
Momentinė kopija
RYŠIAI
Prietaisas gali perduoti duomenų įrašus naudodamas belaidį ir laidinį ryšį. Šis prietaisas atitinka FCC
Taisyklių 15 dalį, ir jo darbas priklauso nuo tokių dviejų sąlygų: (1)šis prietaisas neturi skleisti žalingų
trikdžių ir (2) šis prietaisas turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant ir tuos, dėl kurių gali
įvykti nepageidaujamos operacijos.
Nuoseklioji jungtis RS232 ryšys
Galimas + 12 V
Leistinas prietaisuose, kuriuose srovės stiprumas ne daugiau 0,5 A
Bluetooth technologija „Bluetooth“ technologija užtikrina trumpo atstumo belaidį ryšį su kitais
prietaisais, turinčiais "Bluetooth"
MONITORIAVIMAS
EKG EKG monitoriuojamas naudojant keletą kabelių rinkinių. 3 laidų kabelis
naudojamas užrašyti 3 derivacijų EKG monitoriavimui. 5 laidų kabelis
naudojamas 7 derivacijų EKG monitoriavimui. 10 laidų kabelis
naudojamas 12 derivacijų EKG įrašymui. Kai nuimami krūtinės
elektrodai, 10 laidų kabelis veikia kaip 4 laidų kabelis. Standartiniai
plokštieji elektrodai ir QUICK -COMBO širdies stimuliavimo /
defibriliacijos / EKG elektrodai naudojami monitoriuojant EKG su
plokščiaisiais elektrodais.
Dažnio charakteristikos Monitoriaus – nuo 0,5 iki 40 Hz ar nuo 1 iki 30 Hz
Plokščiųjų elektrodų – nuo 2,5 iki 30 Hz
Derivacijų pasirinkimas Derivacijos I, II, III (3 laidų EKG kabelis)
Derivacijos I, II, III, AVR, AVL, AVF įrašomos vienu metu (4 laidų
EKG kabelis)
Derivacijos I, II, III, AVR, AVL, AVF ir C įrašomos vienu metu (5
laidų EKG kabelis)
Derivacijos I, II, III, AVR, AVL, AVF, V1, V2, V3, V4, V5 ir V6
įrašomos vienu metu (10 laidų EKG kabelis)
EKG dydis 4, 3, 2,5, 1,5, 1, 0,5, 0,25 cm / mV (nustatytas 1 cm / mV 12 derivacijų
EKG)
Širdies susitraukimų dažnio
vaizdavimas
20-300 k/min ŠSD skaitmeninis vaizdavimas
Tikslumas: 4 % ar 3 k/min, priklausomai nuo to, kuris rodiklis
didesnis
Rodiklių už leistinų ribų žymėjimas: simbolis "---"
Aptikus kiekvieną QRS kompleksą žybteli širdies simbolis
QRS aptikimo ribos Trukmė: nuo 40 iki 120 ms
Amplitudė: nuo 0,5 iki 5,0 mV
Sinfazinio signalo slopinimas EKG derivacijos: 90 dB esant 50 / 60 Hz
SpO2 /SpCO / SpMet
Jutikliai Masimo jutikliai įskaitant Rainbow jutiklius
SpO2
Rodomos saturacijos ribos
Nuo 50 iki 100 %
Saturacijos tikslumas 70-100 % (0-69 % neapibrėžta)
Suaugę / Vaikai 2 vienetai (nejudant)
3 vienetai (judant)
Dinaminio signalo stiprumas vaizduojamas brūkšnine diagrama
Impulsas nustatomas kaip SpO2 pulsacija
SpO2 vidurkių apskaičiavimo
dažnis
Vartotojo pasirenkamas: 4, 8, 12 ar 16 sekundžių
SpO2 jautrumas Vartotojo pasirenkamas: normalus, didelis
SpO2 matavimas Rodomos ir išsaugomos funkcinės SpO2 vertės
Širdies susitraukimų dažnio
ribos
Nuo 25 iki 240 k/min
Širdies susitraukimų dažnio matavimo tikslumas
Suaugę / vaikai 2 vienetai (nejudant)
3 vienetai (judant)
Pasirenkamas SpO2 bangos formos atvaizdavimas su automatiniu stiprinimo reguliavimu
SpCO
Rodomos SpCO
koncentracijos ribos
Nuo 0 iki 40%
SpCO matavimo tikslumas 3 vienetai
SpMet
SpMet saturacijos lygis Nuo 0 iki 15,0 %
SpMet vaizdavimo
rezoliucija
Nuo 0,1 % iki 10 %
SpMet matavimo tikslumas 1 vienetas
NIBP
Kraujo spaudimas Sistolinio kraujo spaudimo ribos: nuo 30 iki 255 mm Hg
Disatolinio kraujo spaudimo ribos: nuo 15 iki 220 mm Hg
Vidutinio kraujo spaudimo ribos: nuo 20 iki 235 mm Hg
Matavimo vienetai: mm Hg
Kraujo spaudimo matavimo tikslumas: 5 mm Hg
Kraujo spaudimo matavimo laikas: paprastai 20 sek (išskyrus manžetės
pripūtimo laiką)
Pulso dažnis Pulso dažnio ribos: nuo 30 iki 240 k / min.
Pulso dažnio matavimo tikslumas: 2 impulsai per minutę ar 2 %,
priklausomai nuo to, kuris rodiklis geresnis
Operacijos savybės Pradinis spaudimas manžetėje: pasirenkamas vartotojo, nuo 80 iki 180
mm Hg
Laiko tarpai tarp automatinių matavimų: pasirenkami vartotojo
Automatinis oro išleidimas iš
manžetės
Perteklinis spaudimas: jei spaudimas manžetėje viršiją 290 mm Hg
Perteklinis laikas: jei matavimo trukmė viršija 120 sekundžių
CO2
CO2 matavimo ribos Nuo 0 iki 99 mm Hg (nuo 0 iki 13,2 kPa)
Vienetai: mm Hg, % ar kPa
CO2 matavimo tikslumas CO2 parcialinis spaudimas jūros
lygyje:
Tikslumas
(0-80 k/min)* Nuo 0 iki 38 mm Hg
(nuo 0 iki 5,1 kPa) 2 mm Hg
(0,27 kPa)
Nuo 19 iki 99 mm Hg
(nuo 5,2 iki 13,2 kPa) 5 mm Hg vertės + 0,08 %
kiekvienam 1 mm Hg (0,13 kPa)
virš 38 mm Hg (5,1 kPa)
(> 80 k/min)* Nuo 0 iki 18 mm Hg 2 mm Hg
(nuo 0 iki 2,4 kPa) (0,27 kPa)
Nuo 39 iki 99 mm Hg
(nuo 5,2 iki 13,2 kPa) 4 mm Hg (0,54 kPa) arba 12
% vertės, priklausomai nuo to,
kuri vertė didesnė.
* Esant PD > 60 k/min, norint pasiekti nurodytą CO2 matavimo
tikslumą, kūdikiams turi būti naudojamas Microstream FilterLine H
rinkinys.
Kvėpavimo dažnio matavimo
tikslumas Nuo 0 iki 70 k/min: 1 k / min
Nuo 71 iki 99 k/min: 2 k / min
Kvėpavimo dažnio matavimo
ribos
Nuo 0 iki 99 k / min
Pakilimo laikas 190 msek
Reakcijos laikas 3,3 sek (įskaitant vėlavimo laiką ir pakilimo laiką)
Inicializacijos laikas 30 sekundžių (įprastas), 10-180 sekundžių
Atmosferos slėgis Automatinis vidinis kompensavimas
Pasirenkamas bangos formos
vaizdavimas
CO2 spaudimas
Skalės padalos vertės Automatinė skalė, 0-20 mm Hg (0-4 tūrio %), 0-50 mm (0-7 tūrio %),
0-100 mm Hg (0-14 tūrio %)
INVAZINIS KRAUJO SPAUDIMO MATAVIMAS
Keitiklio tipas Tenzometrinis varžos tiltas
Keitiklio jautrumas 5μV /V / mm Hg
Sujaudinimo įtampa 5 VDC
Jungtis Electro Shield CXS 3102A 14S-6S
Pralaidumas Skaitmeninis filtravimas, DC iki 30 Hz (< - 3 db)
Nulio poslinkis 1 mm Hg / val be keitiklio poslinkio
Nulio korekcija 150 mm Hg įskaitant keitiklio kompensaciją
Skaitmeninis tikslumas 1 mm Hg ar 2 % vertės priklausomai nuo to, kuri vertė didesnė
Spaudimo ribos Nuo -30 iki 300 mm Hg, šešiose pasirenkamose vartotoje ribų
diapazonuose
Invazinio kraujo spaudimo
vaizdavimas
Vaizdavimas: IKS bangos forma ir skaitmeninis
Vienetai: mm Hg
Žymekliai: P1 ar P2, ART, PA, CVP, ICP, LAP (pasirenkama
vartotojo)
TENDENCIJA
Laiko skalė Auto, 30 minučių, 1, 2, 4 ar 8 valandos
Trukmė Iki 8 valandų
ST Po pradinės 12 derivacijų EKG analizės, automatiškai pasirenka ir
pateikia tendenciją derivacijos su didžiausiu ST poslinkiu
Vaizdavimas Pasirenkama iš HR, PER (SpO2), PER (NIBP), SpO2 (%), SpCO (%),
SpMet (%), CO2 (EtCO2 / FiCO2), RR (CO2), NIBP, IP1, IP2, ST
PAVOJAUS SIGNALAI
Greitas nustatymas Aktyvuoja pavojaus signalus visiems aktyviems pagrindiniams
organizmo būklės rodikliams
VF / VT pavojaus signalai Aktyvuoja nepertraukiamą CPSS monitoriavimą dirbant rankiniu
režimu
Kvėpavimo sustojimo
pavojaus signalas
Pasireiškia kai po paskutinio aptikto įkvėpimo praeina 30 sekundžių
Širdies susitraukimų dažnio
ribų pavojaus signalas
Viršutinė riba 100-250 k /min; apatinė riba – 30-150 k / min.
INTERPRETUOJANTIS
ALGORITMAS
12 derivacijų interpretuojantis algoritmas, Glasgo universiteto 12
derivacijų EKG analizės programa, apima ZMI ir STEMI teiginius
SPAUSDINTUVAS
Atspausdina nepertraukiamą rodomos paciento informacijos ir ataskaitų juosta
Popieriaus matmenys 100 mm (3,9 colio)
Spausdinimo greitis 25 mm / sek arba 12,5 mm /sek
12 derivacijų EKG galima pasirinkti 50 mm / sek
Vėlavimas 8 sek
Automatinis spausdinimas Bangos formos spausdinamos automatiškai
Dažnio diapazonas Diagnostinis: nuo 0,05 iki 150 Hz ar nuo 0,05 iki 40 Hz
Monitoriavimo: nuo 0,67 iki 40 Hz arba nuo 1 iki 30 Hz
DEFIBRILIATORIUS
Rankinio valdymo režimas
Energijos pasirinkimas 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 125, 150, 175,
200, 225, 250, 275, 300, 325 ir 360 džaulių
Įkrovimo laikas Paprastai įkraunamas iki 360 džaulių mažiau nei per 10 sekundžių
Sinchroninis širdies
stimuliavimas elektros šoku
Energijos iškrova prasideda per 60 msek po to, kai aptinkamas QRS
pikas
Plokščiųjų elektrodų
atsijungimo aptikimas
Perėjimo taškas, kai prietaisas aptinka, jog QUICK-COMBO elektrodai
tinkamai neprijungti prie paciento yra 300 50 .
Dvifazė bangos forma Dvifazis nupjatinis eksponencinis
Jei nenurodyta kitaip, pritaikomos tokios specifikacijos nuo 25 iki 200
:
Energijos tikslumas: 1 džaulis ar 10 % nustatytosios, priklausomai
nuo to, kuri vertė didesnė, kai 50 ; 2 džauliai ar 15 % nustatytosios,
priklausomai nuo to, kuri vertė didesnė, kai 25-175 ;
Įtampos kompensavimą: aktyvus, kai prijungti vienkartiniai gydymo
elektrodai. Energijos išeiga 5 % ar 1 džaulis, priklausomai nuo to,
kuri vertė didesnė, kai 50 ; apribota iškraunamos energijos, esant 50
iškraunama 360 džaulių.
Dvifazė bangos forma
Paciento tariamoji
varža (Ù)
1 fazės trukmė, ms
Min Max
2 fazės trukmė, ms
Min Max
Nuokryp
is (%)
Min Max 25 5.1 6.0 3.2 4.2 69.9 85.2 50 6.8 7.9 4.4 5.5 57.0 74.7 75 7.6 9.4 4.9 6.5 49.3 67.6
100 8.7 10.6 5.6 7.3 43.0 62.2 125 9.5 11.2 6.2 7.7 39.0 56.6 150 10.1 11.9 6.6 8.2 36.8 52.6 175 10.6 12.5 6.9 8.6 33.8 49.3
Nominali naudojama galia – tai nominali iškrata energija pagal nustatytą energiją ir paciento
tariamąją varžą, kaip pavaizduota diagramoje.
Nominali naudojama galia
CHARAKTERISTIKOS APRAŠYMAS
Plokščiųjų elektrodų
charakteristikos
QUICK-COMBO širdies stimuliavimo / defibriliacijos / EKG
elektrodai (standartiniai)
Standartiniai plokštieji elektrodai (pasirenkami)
Kabelio ilgis 8 pėdų (2,4 metrų) ilgio QUICK-COMBO kabelis (neįskaitant
elektrodų rinkinio)
AID režimas Patarimų šoko metu sistema (SAS, Shock Advisory System) – tai EKG
analizės sistema, patarianti operatoriui, jei jos algoritmas aptinka
defibriliuojamą ar nedefibriliuojamą EKG ritmą. SAS analizuoja tik
užrašytą per gydomuosius elektrodus EKG.
Pasiruošimo šokui laikas
(dirbant AID režimu)
Naudojant visiškai pakrautą bateriją ir esant normaliai kambario
temperatūrai, prietaisas pasiruošia šokui per 20 sekundžių, jei buvo
aptiktas SHOCK ADVISED (patartinas šokas) ritmas.
Dvifazė išskiriama energija Šoko energijos lygis svyruoja nuo 150 iki 360 džaulių, kiekvienam
sekančiam šokui naudojama ta pati ar didesn energija.
cprMAX technologija Dirbant AID režimu, cprMAX technologija leidžia iki maksimumo
padidinti pacientų CPR laiką, siekiant pagerinti gydomų CPR pacientų
gyvenimo trukmę
Parametrų nustatymas:
Auto analizė Leidžia atlikti auto analizę. Parametrai: OFF (išjungta), AFTER 1ST
SHOCK (po pirmojo šoko)
Pradinė CPR Leidžia priminti vartotojui atlikti CPR prieš imantis kitų veiksmų.
Parametrai: OFF, ANALYZE FIRST (pirmiausia analizė), CPR
FIRST (pirmiausia CPR)
Pradinis CPR laikas Laikas skirtas pradinei CPR. Parametrai: 15, 30, 45, 60, 90, 120 ir 160
sekundžių
CPR laikas prieš šoką Leidžia priminti vartotojui apie CPR kai prietaisas įkraunamas.
Parametrai: ALWAYS (visada), AFTER SECOND NSA (po sekančio
NSA), AFTER EVERY NSA (po kiekvieno NSA), NEVER (niekada)
Grupiniai šokai Leidžia atlikti CPR po 3 nuoseklių šokų ar po vieno šoko. Parametrai:
OFF (išjungta), ON (įjungta)
CPR Laikas 1 ar 2 Vartotojo pasirenkamas CPR laikas. Parametrai: 15, 30, 45, 60, 90, 12,
180 sekundžių ar 30 minučių.
ŠIRDIES STIMULIATORIUS
Stimuliavimo režimas Būtinas ir nebūtinas
Ribos ir numatytosios reikšmės
Stimuliavimo dažnis Nuo 40 iki 170 r/min
Dažnio tikslumas 1,5 % už leidžiamų ribų
Išeities bangos forma Monofazis, nupjautinis eksponentinis srovės impulsas (20 1,5 msek)
Iškraunama srovė Nuo 0 iki 200 mA
Pauzė: stimuliavimo impulso dažnis sumažinamas 4 kartus
Refrakterinis laikotarpis Nuo 180 iki 280 msek (dažnio funkcija)
APLINKOS VEIKSNIAI: jei nenurodyta kitaip, prietaisas atitinka funkcinius reikalavimus veikiamas
tokių aplinkos veiksnių:
Oro temperatūra Nuo 0o iki 45o C (nuo 32o iki 113o F)
1 valandą esant - 20o C (- 4o F) po būvimo kambario temperatūroje
1 valandą esant 60o C (140o F) po būvimo kambario temperatūroje
Saugojimo temperatūra Nuo - 20o iki 65o C (nuo - 4o iki 149o F), išskyrus gydomuosius
elektrodus ir baterijas
Santykinė drėgmė darbo metu Nuo 5 iki 95 %, be kondensavimo
NIKS: nuo 15 iki 95 %, be kondensavimo
Santykinė drėgmė
sandėliuojant
Nuo 5 iki 95 %, be kondensavimo
Atmosferos slėgis, darbo metu Nuo -382 iki 4572 m (nuo -1253 iki 15000 pėdų)
NIKS: nuo -152 iki 3048 m (nuo -500 iki 10000 pėdų)
Atsparumas drėgmei, darbo
metu
IP44 (atsparumas lašams ir dulkėms) pagal IEC 529 ir EN 1789 (be
priedų, išskyrus 12 derivacijų EKG kabelį, kietus plokščiuosius
elektrodus ir baterijų pakuotę)
Vibracija MIL-STD-810E metodas 514.4
Sraigtinis lėktuvas – 4 kategorija (514.4 piešinys, 7 spektras)
Sraigtasparnis – 6 kategorija (3,75 Grm)
Antžeminis transportas – 8 kategorija (3,14 Grm)
Smūgis (kritimas) 5 kritimai ant kiekvieno šono iš 18 colių aukščio ant plieninio
paviršiaus
EN 1789: kritimas iš 30 colių aukščio ant kiekvieno iš 6 paviršių.
Smūgis (funkcinis) Atitinka IEC 60068-2-27 ir MIL-STD-810E reikalavimus smūgiams
3 smūgiai į priekinį paviršių 40 gramų svoriu, 6 ms pusiau minusiniai
impulsai
Smūgiai 1000 smūgių 15 g svoriu, impulso trukmė 6 ms
Susidūrimas IEC 60601-1 0,5 + 0,5 džaulių susidūrimas
UL 60601-1 6,78 Nm susidūrimas su 2 colių skersmens plieniniu
rutuliu
Atitinka IEC62262 apsaugos lygį K4
EMC EN 60601-1-2:2001 Medicininė įranga – bendrieji saugumo
reikalavimai – Lygiagretūs standartai: elektromagnetinis
suderinamumas – reikalavimai ir patikros
EN 60601-2-4:2003 (36 straipsnis) Ypatingi reikalavimai širdies
defibriliatorių ir širdies defibriliatorių-monitorių saugumui
Valymas Valymas 20 kartu su tokiomis priemonėmis: ketvirtinio amonio
valikliai, izopropilo alkoholis, vandenilio peroksidas
Cheminis atsparumas Išvardytų chemikalų 60 valandų poveikis:
Betaino (10 % povidono jodino tirpalo)
Kavos, koka-kolos
Dekstrozės (5 % gliukozės tirpalo)
Elektrodų gelio / pastos (98 & vandens, 2 % karbopolio 940)
HCl (0,5 % tirpalo, pH = 1)
Izopropilo alkoholio
NaCl tirpalo (0,9 % tirpalo)
Po apdorojimo HCl (0,5 % tirpalu) leidžiamas elektrodų lizdo
įžeminimo strypo išblukimas
A-2 lentelė. Baterijos specifikacija
CHARAKTERISTIKA APRAŠYMAS
Baterijos tipas Ličio jonų
Svoris 0,59 kg (1,3 svaro)
Įtampa Tipinė 11,1 V
Talpa (nominali 5,7 amp / val
Įkrovimo laikas (visiškai
iškrautos baterijos)
Tipinis 4 val ir 15 min
Baterijos indikatoriai Kiekvienoje baterijoje yra energijos matuoklis, kuris rodo jos
apytikrę įkrovą. Kai po įkrovos ciklo dega du ar mažiau šviesos
diodai, tai rodo, kad bateriją reikia pakeisti.
Įkrovimo temperatūrų
ribos
Nuo 0o iki 50o C (nuo 32o iki 122o F)
Darbo temperatūrų ribos Nuo 0o iki 50o C (nuo 32o iki 122o F)
Trumpalaikio (< 1 sav.)
sandėliavimo temperatūra
Nuo - 20o iki 60o C (nuo - 4o iki 140o F)
Ilgalaikio (> 1 sav.)
sandėliavimo temperatūra
Nuo 20o iki 25o C (nuo 68o iki 77o F)
Darbo ir sandėliavimo
drėgmės ribos
Nuo 5 iki 95 %, be kondensavimo
A-3 lentelė. Pavojaus signalų ribos
Pagr. org. būklės
rodikliai (POBR)
POBR
vertė
PLAČIOS RIBOS* SIAUROS RIBOS DIAPAZONO RIBOS NUSTATYTOSIOS
RIBOS**
Apatinė Viršutinė Apatinė Viršutinė Apatinė Viršutinė Apatinė Viršutinė
Širdies susitraukimų
dažnis (ŠSR)
<60 -20 +35 -10 +25 30-150 100-250 50 150
60-79 -25 +40 -20 +30
Pulso dažnis (PD) 80-104 -30 +40 -30 +30
(k/min) 105 -35 +45 -25 +25
SpO2
% 90 -5 +3 -5 +3 50 90-10 85 100
<90 -5 +3 -5 +3
Sistolinis KS (mm
Hg)
<90 -20 +35 -10 +25
90-114 -20 +35 -10 +25
115-140 -25 +35 -10 +20
> 140 -25 +35 -10 +20
Diastolinis KS (mm
Hg)
<65 -15 +25 -10 +25 12 210 20 150
65-90 -15 +15 -15 +10
> 90 -15 +15 -15 +10
EtCO2 (mm Hg / %) >40/5,3 -10/-1,3 -15/+2,0 -10/-1,3 +15/+2,0 5/0,7 70/9,2 15/2,0 50/6,6
40/5,3 -10/-1,3 -15/+2,0 -10/-1,3 +15/+2,0
Įkvėptas CO2 (mm Hg / %)
- Nebūtina +5/+0,7 Nebūtina +3/+0,4 Nebūtina 0/0-10/1,3 5 30
Kvėpavimo dažnis
(KD)
<15 -8 +8 -7 +4 5-15 10-60 5 30
15 -15 +15 -8 +8
Sistolinis PA (mm Hg)
<15 -6 +15 -4 +6 10 100 10 40
15-35 -8 +16 -6 +8
> 35 -12 +16 -8 +10
Diastolinis PA (mm
Hg)
<5 -4 +12 -4 +8 0 50 0 18
5-13 -4 +16 -6 +6
>13 -6 +16 -6 +6
CVS (mm Hg) 9 -10 +10 -5 +5 0 25 0 15
ICP, LAP (mm Hg) <15 -6 +6 -4 +4 0 40 0 18
15 -6 +8 -4 +6
* Kai nustatytas pavojaus signalas, skaičiai rodo paciento POBR vertės
** Numatytosios ribos nustatytas tiems atvejams, kai pavojaus signalas įjungtas
A-5 lentelė. Pavojaus signalų charakteristikos
CHARAKTERISTIKA APRAŠYMAS
Širdies susitraukimų
dažnis: pavojaus signalo
įsijungimo laikas
1 mV įtampai – tachikardija 206 k / min, vidutinis aptikimo laikas
buvo 4,6 sekundės.
Kai bandomasis signalas 50 % mažesnis, vidutinis laikas 4,1
sekundės. Šiuo atveju, prietaiso jautrumas buvo padidintas iki 5 mV
/ cm.
Kai bandomasis signalas dvigubai didesnis, vidutinis laikas buvo3,1
sekundės.
2 mV įtampai – tachikardija 195 k /min, vidutinis aptikimo laikas
buvo 2,5 sekundės.
Kai bandomasis signalas 50 % mažesnis, vidutinis laikas buvo 2,2
sekundės. Šiuo atvejų prietaiso jautrumas buvo padidintas iki 5 mV
/ cm.
Kai bandomasis signalas dvigubai didesnis, vidutinis laikas buvo
1,5 sekundės.
Girdimi pavojaus signalai Tai autonominis įtaisas. Pavojaus signalo garsas yra būdingas
monitoriui / defibriliatoriui LIFEPAK 15.
Pavojaus signalai pasireiškia garsiniais signalais, priminimais balsu
ir vizualine indikacija.
Pavojaus signalas atsiranda per 1 sekundę po to, kai rodomas
parametras peržengia pavojingas ribas. Vartotojas gali reguliuoti
pavojaus signalo stiprumą. Reguliuojant pavojaus signalas negali
būti visiškai nutildytas.
SAS signalas paskatina gaminio ekrane pasirodyti SAS pranešimus.
Toliau aprašomas garso priskirimas kiekvienam pavojaus tipui:
Pirmo prioriteto garso signalas naudojamas įspėti vartotoją apie
galimą paciento mirtį. Tai yra 440 Hz ir 880 Hz kintamas garsas
su 50% darbo ciklu ir 4 Hz alteracijos dažniu. Šio garso signalo
stiprumas 70 ± 5 dB (A) matuojant 1 metro atstumu nuo ekrano.
Antro prioriteto tonas (Quick Set pavojas signalas) naudojamas
įspėti vartotoją apie paciento gyvybei pavojingą būklę. Tai
nepertraukiamas 698 Hz dažnio tonas.
Trečio prioriteto tonas naudojamas įspėti vartotoją apie paciento
patologinę būklę. Tai 1046 dažnio 100 ms trukmės pypsėjimas
su 150 ms tylos intervalais tarp pirmojo ir antrojo, antrojo ir
trečiojo signalo, po kurio būna 200 ms trukmės pauzė.
Trečiojo prioriteto pavojaus signalai būna pavieniai ar
pasikartojantys: pavienio signalo atveju, 3 signalų seka būna
vieną kartą. Pasikartojančio signalo atveju 3 signalų seka
kartojama kas 20 sekundžių.
Ketvirtojo prioriteto signalas – tai trumpalaikis signalas, kurio
dažnis nuo 500 iki 1500 HZ. Jo būdingi bruožai:
o QRS ir garso stiprumo nustatymo tonas – 100 md
trukmės esant 1397 Hz dažniui ir 4 ms trukmės esant
1319 Hz dažniui.
Prieš priminimą balsu ir siekiant nukreipti vartotojo dėmesį į
ekraną, skleidžiama dviejų garsinių signalų seka. Jos būdingi
bruožai:
1000 Hz dažnio stačiakampė banga, 100 ms trukmės
100 msek trukmės tyla
140 msek trukmės tyla (kai skleidžiamas prieš priminimą balsu)
Priminimas balsu (kai naudojamas)
Regimieji pavojaus
signalai
Regimieji pavojaus signalai:
Peržengęs pavojingas ribas parametras blykčioja tapdamas
negatyviu vaizdu, taip pat ekrano pranešimo srityje pasirodo
pranešimas.
Šie regimieji pavojaus signalai lieka ekrane tol, kol pažeidimas
ištaisomas. Pavojaus signalų regimoji indikacija išlieka ir tada,
kai garsiniai pavojaus signalai nutildomi.
A-5 lentelė. Gamyklos sąrankos numatytosios nuostatos
MENIU MENIU ELEMENTAI GAMYKLOS NUMATYTOSIOS NUOSTATOS
Bendrasis Kalba (Šalies kalba)
Code summary (kodų
santrauka)
Ilga
Tendencijų santrauka Išjungta
Vietos (darbo) numeris 000
Prietaiso ID LP15 + 4 paskutinieji serijos numerio skaičiai,
pavyzdžiui. LP151234
Automatinis žurnalas Įjungtas
Tinklo filtras 60 Hz
Skirtasis laikas 30 sekundžių
Rankinio
valdymo režimas
Sinchronizacija po šoko Išjungta
Numatytoji plokščio
elektrodo galia
200 (džaulių)
Energijos protokolas Neaktyvus
Numatytoji vidinė
energija
10 (džaulių)
Balso priminimai Įjungti
Šoko signalas Įjungtas
Rankinio valdymo prieiga Rankinė / tiesioginė
Nustatytas slaptažodis 0000
AID režimas Energijos protokolas 200-300-360
Auto analizė Išjungta
Judesio nustatymas Įjungtas
Pulso patikrinimas Niekada
CPR CPR laikas 1 120 sekundžių
CPR laikas 2 120 sekundžių
Pradinis CPR Išjungta
Pradinio CPR laikas 120 sekundžių
CPR prieš šoką Išjungta
CPR
metronomas
Metronomas Įjungtas
Suaugę – nėra ortakių 30:2
Suaugę – yra ortakiai 10:1
Jaunuoliai – nėra ortakių 15:2
Jaunuoliai – yra ortakiai 10:1
Širdies
stimuliavimas
Dažni 60 k / min
Srovė 0 mA
Režimas Būtinas
Vidinis širdies
stimuliatorius
Aptikimas išjungtas
Monitoravimas Kanalai Numatytasis rinkinys Rinkinys 1
Rinkinys 1 Kanalas 1 EKG II derivacija
Kanalas 2 Nėra
Kanalas 3 Nėra
Nepertraukiama EKG Įjungta
SpO2 signalas Išjungtas
CO2 Vienetai Mm Hg
BTPS Išjungta
NIKS Pradinis spaudimas 160 mm Hg
Intervalas Išjungta
Tendencijos Įjungta
12 derivacijų Automatinis perdavimas Išjungta
Automatinis
spausdinimas
Įjungta
Spausdinimo greitis 25 mm / sek
Interpretacija Įjungta
Formatas 3 kanalų standartas
Įvykiai Įvykių puslapis 1 Įvykis 2 Deguonis
Įvykis 3 IV prieiga
Įvykis 4 Nitroglicerinas
Įvykis 5 Morfinas
Įvykis 6 Nutraukti paskutinį
Įvykis 7 Intubacija
Įvykis 8 CPR
Įvykis 9 Epinefrinas
Įvykis 10 Atropinas
Įvykis 11 Lidokainas
Įvykių puslapis 2 Įvykis 12 ASA
Įvykis 13 Heparinas
Įvykis14 Trombolitikai
Įvykis 15 Gliukozė
Įvykis 16 Naloksonas
Įvykis 17 Transportavimas
Įvykis 18 Adenozinas
Įvykis 19 Vazopresinas
Įvykis 20 Amiodaronas
Įvykis 21 Dopaminas
Įvykis 22 Bicarb
Pavojaus
signalai
Garso stiprumas 5
Pavojaus signalai Išjungti
VF / VT pavojaus
signalai
Išjungti
Spausdintuvas Auto spausdinimas Defibriliacija Įjungta
Širdies stimuliavimas Išjungta
Patikrinti pacientą Išjungta SAS Išjungta Paciento pavojaus signalai Išjungta Įvykiai Išjungta Pradinis ritmas Išjungta
EKG režimas Monitoravimas
Monitoriaus režimas 1-30 Hz
Diagnostikos režimas 0,05-40 Hz
Pavojaus signalų bangų
formos
Įjungta
Įvykių bangų formos Įjungta
POBR bangų formos Išjungta
Perdavimas Tinklavietės Tinklavietė 1 / Išvedimo jungtis / Tiesioginė jungtis
Numatytoji tinklavietė Nėra
Numatytoji ataskaita 12 derivacijų
Belaidis ryšys Įjungta
Paieškos filtras Įjungta
Laikrodis Data / Laikas Dabartinė data / laikas PST
Laikrodžio režimas Realus laikas
DST Išjungta
Laiko juosta Nėra
Techninis
aptarnavimas
Techninio aptarnavimo
priminimo intervalai
Išjungta
B. RODOMI PRANEŠIMAI EKRANE
Šiame priede aprašomi pranešimai, kurie normalaus darbo metu gali atsirasti monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 ekrane.
B-1 lentelė. Rodomų ekrane pranešimų santrauka
PRANEŠIMAS APRAŠYMAS
12-LEAD EKG UNAVAILABLE Buvo padaryta 12 derivacijų užklausa, tačiau EKG duomenys
nepasiekiami
ABNORMAL ENERGY
DELIVERY
Iškrova įvyksta, kai tarp plokščiųjų elektrodų įvyksta trumpas
sujungimas, kai kietųjų elektrodų kontaktas su paciento oda
nepakankamas ar kai įvyksta iškrova į orą arba paciento tariamoji
varža yra užleistinų ribų. Šis pranešimas taip pat atsiranda tam
tikrų vidinių defektų atveju.
ACCESS DENIED Bandant pereiti į rankinio valdymo režimą buvo atlikti trys
nuoseklūs nesėkmingi bandymai įvesti slaptažodį.
ACQUIRING 12-LEAD Monitorius įrašo duomenis 12 derivacijų EKG ataskaitai.
ACQUIRING SNAPSHOT Padaryta užklausa ataskaitai apie pagrindinius organizmo būklės
veiklos rodiklius
ADVISORY MODE-
MONITORING
Prietaisas monitoriuoja paciento EKG ieškodamas
defibriliuojamo ritmo
ADVISORY: SPCO > 10% Aktyvuotas SpCO patariamasis pavojaus signalas. SpCO vertė
yra didesnė nei 10 %.
ADVISORY: SPCO > 3% Aktyvuotas SpCO patariamasis pavojaus signalas. SpCO vertė
yra didesnė nei 3 %.
ALARM APNEA Kvėpavimo judesių neaptikta 30 sekundžių.
ALARMS SILENCED Pavojaus signalo garsas nuslopintas. Kaip priminimas ekrane
periodiškai pasirodo pranišimas ALARMS SILENCED ir
pasigirsta pavojaus signalas.
ANALYZING 12-LEAD Analizuojamos 12 derivacijų EKG duomenys.
ANALYZING NOW-STAND
CLEAR
AID analizuoja paciento EKG.
ATTEMPTING TO TRANSMIT Prietaisas vykdo perdavimo užklausą.
AUTO NIBP CANCELLED Nutraukta automatinė NIKS matavimo iniciacija.
BATTERY X LOW Nurodytos baterijos energijos lygis žemas
BLUETOOTH DEVICE NOT
FOUND
„Bluetooth“ įtaisas neaptiktas
BLUETOOTH UNAVAILABLE Neįmanoma nustatyti adresato vietos ar prisijungti prie jo
CANNOT CHARGE Paspaustas mygtukas CHARGE (įkrova), tačiau neaptikta
sinchronizacijos šaltinio sinchronizuotam širdies stimuliavimui
elektrošoku, neprijungtas gydymo kabelis, prie gydymo kabelio
neprijungti QUICK-COMBO elektrodai.
CHARGING TO XXX J Atsiranda, kai paspaustas mygtukas CHARGE ant priekinio
skydelio ar standartinių plokščiųjų elektrodų.
CHECK FOR PULSE AID priminimas, atsirandantis po kiekvienos standartinės 3 šokų
sekos ar pranešimo NO SHOCK ADVISABLE (nepatartina
atlikti šoką)
CHECK PATIENT! Nustatytas potencialiai defibriliuojamas ritmai, kai įjungtas VF /
VT pavojaus signalas.
CHECK PRINTER Atidarytos spausdintuvo durelės, spausdintuve nėra popieriaus ar
spausdintuvo darbas sutrikęs.
CO2 AUTOZERO EtCO2 monitorius automatiškai atlieka nulinės reikšmės
kalibravimą.
CO2 FILTERLINE BLOCKAGE EtCO2 FilterLine vamzdeliai perlenkti ar užsikimšę; šis
pranešimas atsiranda praėjus 30 sekundžių po nesėkmingo
praplovimo.
CO2 FILTERLINE OFF EtCO2 FilterLine vamzdeliai atjungti nuo prietaiso ar neprijungti
saugiai.
CO2 FILTERLINE PURGING EtCO2 FilterLine vamzdeliai perlenkti ar užsikimšę.
CO2 INITIALIZING EtCO2 monitorius atlieka savikontrolę.
CONNECT CABLE Gydymo kabelis neprijungtas prie pritaiso kai jūs paspaudžiate
CHARGE, PACER ar ANALYZE.
CONNECT CHEST LEADS Pateikta užklausa atlikti 12 derivacijų EKG analizę, o širdinių
derivacijų elektrodai neprijungti prie paciento.
CONNECT ECG LEADS EKG elektrodai ar derivacijos neprijungti.
CONNECT ELECTRODES Gydymo elektrodai neprijungti
CONNECTED TO Prietaisas „Bluetooth“ prijungtas prie kito prietaiso, turinčio
„Bluetooth“. Po pranešimo nurodomas prietaiso, prie kurio
prisijungta, vardas.
CONNECTING TO Prietaisas užmezga ryšį su kitu prietaisu, turinčiu „Bluetooth“. Po
pranešimo nurodomas prietaiso, prie kurio prisijungta, vardas
CPR: ADULT-AIRWAY X:Y CPR metronomo parametras. Pacientas yra suaugęs, kuriam
įstatytas intubacinis vamzdelis. Bus naudojamas nurodytas
santykis C:V
CPR: ADULT-NO AIRWAY X:Y CPR metronomo parametras. Pacientas yra suakęs, kuriam
intubacinis vamzdelis neįstatytas. Bus naudojamas nurodytas
santykis C:V
CPR: YOUTH-AIRWAY X:Y CPR metronomo parametras. Pacientas yra jaunuolis ( jaunesnis
nei lytinės brandos amžius), kuriam įstatytas intubacinis
vamzdelis. Bus naudojamas nurodytas santykis C:V
CPR: YOUTH-NO AIRWAY X:Y CPR metronomo parametras. Pacientas yra jaunuolis ( jaunesnis
nei lytinės brandos amžius), kuriam intubacinis vamzdelis nebuvo
įstatytas. Bus naudojamas nurodytas santykis C:V
CURRENT FAULT Palyginimas tarp faktinio ir pasirinkto širdies stimuliavimo srovės
stiprumo už leistinų ribų.
DEMAND Širdies stimuliatorius dirba Demand režimu
DEMO MODE Prietaisas dirba Demo režimu, demonstruojami netikri paciento
duomenys.
DISARMING... Energijos įkrova pašalinama vidinėmis priemonėmis
ECG CABLE OFF Prietaisas spausdina, ir EKG kabelis atjungtas
ECG LEADS OFF Atjungta keletas EKG elektrodų
ENDING DEVICE SEARCH Užklausa dėl „Bluetooth“ įrenginio paieškos sustabdyta
ENERGY DELIVERED Baigtas energijos perdavimas
ENERGY FAULT Palyginimas tarp įkrautos ir pasirinktos energijos yra už leistinų
ribų.
ENTER MANUAL MODE? Paspaustas vienas iš prieigos prie rankinio režimo mygtukų,
ekrane atsiranda užklausa, prašanti patvirtinti tai
EXCESSIVE NOISE - 12-LEAD
CANCELLED
Ilgiau nei 30 sekundžių aptinkami stiprūs trikdžiai, neleidžiantys
užrašyti 12 kanalų EKG
IF NO PULSE, PUSH ANALYZE Atsiranda pasibaigus CPR intervalui, jei pasirinkta kitokia negu
NEVER (niekada) PULSE CHECK (pulso patikrinimas)
sąrankos parametras.
IF NO PULSE, START CPR Atsiranda po šoko ar priminimo NO SHOCK ADVISED, jei
pasirinkta kitokia negu NEVER (niekada) PULSE CHECK
(pulso patikrinimas) sąrankos parametras.
IF YOU WITNESSED THE
ARREST,
Pradinis CPR pranešimas, atsirandantis po START CPR
priminimo ir primenantis vartotojui nustačius, kad sustojo širdis,
PUSH ANALYZE nedelsiant atlikti šoką.
LA LEADS OFF EKG elektrodas LA atsijungęs.
LAST CONNECTED TO Kai užmezgamas „Bluetooth“ ryšys ir šis prietaisas anksčiau
buvo prisijungęs prie adresato, su šiuo pranešimu rodomas
buvusio adresato vardas.
LL LEADS OFF EKG elektrodas LL atsijungęs.
LOST BLUETOOTH
CONNECTION
Ryšys su „Bluetoth“ prietaisu buvo nutrauktas
LOST DIRECT CONNECTION Tiesioginė jungtis buvo nuotrauka
MAINTENANCE DUE Priminimas, atsirandantis tokiu dažnumu, kuris nustatytas dirbant
Techninio aptarnavimo režimu. Pranešimas atsiranda ekrane tol,
kol pakeičiamos nuostatos ar jis išjungiamas.
MANUAL MODE DISABLED Prieiga prie Rankinio valdymo režimo iš AID režimo apribota.
MOTION DETECTED!/STOP
MOTION!
Atliekant EKG analizę aptiktas judesys.
NIBP AIR LEAK NIKS matavimo manžetė uždėta pernelyg laisvai arba manžetės /
monitoriaus pneumatinė sistema nesandari,
NIBP CHECK CUFF NIKS manžetė neprijungta prie paciento ar prietaiso
NIBP FAILED NIKS monitorius negali nustatyti kontrolinės nulinės vertės.
NIBP FLOW ERROR NIKS pneumatinė sistema nepalaiko stabilaus spaudimo
manžetėje.
NIBP INITIALIZING Padaryta NIKS užklausa, jis nesėkminga dėl kartotinio paleidimo
po 30 sekundžių.
NIBP MOTION Pacientas intensyviai judėjo ir NIKS monitorius negalėjo tiksliai
atlikti matavimų.
NIBP OVERPRESSURE Spaudimas NIKS manžetėje viršijo 290 mm Hg
NIBP TIME OUT NIKS monitorius neatliko matavimų per 120 sekundžių.
NIBP WEAK PULSE Monitorius neaptinka jokio pulso
NO SHOCK ADVISED Defibriliatorius neaptinka defibriliuojamo ritmo
NO SITES DEFINED Prietaisas bando perduoti duomenis per „Bluetooth“ jungtį, tačiau
nebuvo nustatyta susijusi tinklavietė.
NOISY DATA! PRESS 12-LEAD
TO
ACCEPT
Įrašant duomenis aptinkama didelė signalo interferencija.
Norėdami blokuoti pranešimą ir įrašyti 1 derivacijų EKG su
trikdžiais, paspauskite 12-LEAD.
NON-DEMAND Širdies stimuliatorius dirba Nondemand (asinchroniniu) režimu.
OBTAINING DEVICE NAMES Prietaisas gauna prieinamų įtaisų su "Bluetooth" vardus.
PACER FAULT Vidinis defektas, aptiktas širdies stimuliavimo metu.
PACING IN PROGRESS Norimas veiksmas negalimas, kadangi šiuo metu prietaisas
atlieka širdies stimuliavimą.
PACING STOPPED Širdies stimuliavimas sustabdytas, pavyzdžiui, dėl to, kad
atsijungė gydomieji elektrodai.
PASSCODE INCORRECT -
TRY AGAIN
Įvestas neteisingas slaptažodis
PAUSED Paspaustas ir laikomas širdies stimuliavimo mygtukas PAUSE.
Srovės impulsų dažnumas sumažintas, turo tarpu MA ir PPM
nustatymai išlieka.
PUSH ANALYZE Norėdami pradėti EKG analizę, paspauskite ANALYZE.
PUSH SHOCK BUTTON! Defibriliatorius visiškai pakrautas ir pasirengiąs gydymo seansui.
PX NOT ZEROED Keitiklis prijungtas ar prijungtas iš naujo, tačiau nulinė vertė
nenustatyta.
PX TRANSDUCER NOT
DETECTED
IP keitiklis atjungtas nuo monitoriaus / defibriliatoriaus
PX ZERO FAILED Prietaisas negali nustatyti spaudimo keitiklio nulinės vertės.
PX ZEROED Sėkmingai nustatyta keitiklio nulinė vertė.
PX ZEROING Monitorius nustato kontrolinę nulinę reikšmę.
RA LEADS OFF EKG elektrodai RA neprijungti
REPLACE BATTERY X Esančios skyrelyje X baterijos energija beveik išseko.
SEARCHING FOR DEVICES Prietaisas bando identifikuoti prieinamus „Bluetooth“ įtaisus.
SELECT BIPHASIC ENERGY /
XXX J
Paspaustas priekiniame skydelyje ar ant standartinių plokščiųjų
elektrodų mygtukas ENERGY SELECT.
SELF TEST FAILED Prietaisas aptiko vidinę klaidą; nutraukite prietaiso eksploataciją.
SELF TEST IN PROGRESS Įjungus prietaisą, jis atlieką savikontrolės testą.
SELF TEST PASSED Prietaisas baigė vidinį testą ir pasirengęs dirbti.
SHOCK ADVISED! Defibriliatorius išanalizavo paciento EKG ritmą ir aptiko
defibriliuojamą ritmą.
SPO2: CHECK SENSOR Būtina patikrinti SpO2 jutiklio jungtį su prietaisu ar pacientu.
SPO2: LOW PERFUSION Paciento pulsas silpnas
SPO2: NO SENSOR DETECTED Jutiklis atjungtas nuo monitoriaus.
SPO2: POOR QUALITY SIGNAL Prietaisas negauna iš jutiklio pakankamų pradinių duomenų.
SPO2: SEARCHING FOR PULSE Jutiklis prijungtas prie paciento ir ieško pulso.
SPO2: SENSOR DOES NOT
SUPPORT SPCO OR SPMET
Jutiklis naudojamas tik SpO2 matuoti
SPO2: UNKNOWN SENSOR Jutiklis Physio-Control neaprobuotas prijungti prie prietaiso
STAND CLEAR/PUSH SHOCK
BUTTON
Priminimas pasitraukti ir paspausti (šoko) mygtuką
START CPR Primena jums pardėti paciento CPR.
SWITCHING PRIMARY TO LEAD
II
Širdies stimuliavimas įjungtas kai pirminė derivacija yra
PADDLES.
SWITCHING PRIMARY TO
PADDLES
Prietaisas naudojo II derivaciją kai buvo paspaustas mygtukas
ANALYZE. Pirmine derivacija tampa PADDLES.
SYNC MODE Šiuo metu prietaisas dirba SYNC režimu.
TO CANCEL, PUSH SPEED DIAL Defibriliatorius įkraunamas ar baigė įkrovimą, galima atlikti jo
vidinę įkrovą paspaudus Speed Dial valdymo diską.
TRANSMISSION CANCELLED Duomenų perdavimas buvo nutrauktas.
TRANSMISSION COMPLETED Duomenų perdavimas buvo sėkmingai užbaigtas.
TRANSMISSION FAILED Duomenų perdavimas buvo nesėkmingas.
TRANSMITTING TO <SITE> Užmegztas ryšys su <tinklaviete> ir prasideda norimos ataskaitos
perdavimas.
UNABLE TO CONNECT Ryšio užmezgimas su „Bluetooth“ įtaisu negalimas.
UNABLE TO TRANSMIT Duomenų siuntimas negalimas.
UNKNOWN DEVICE „Bluetooth“ jungtis nutruko ar nebuvo nustatyta iki gaunant
adresato vardą.
USE ECG LEADS Bandymas pereiti į Sync režimą, tačiau EKG elektrodai
neprijungti prie paciento, rodoma PADDLES derivacija, ir
standartiniai plokštieji elektrodai prijungti prie defibriliatoriaus.
USER TEST FAILED Nedėkingas vartotojo testas.
USER TEST IN PROGRESS OPTIONS meniu pasirinktas USER TEST, ir vyksta vartotojo
testas.
USER TEST PASSED Vartotojo testas sėkmingiau užbaigtas.
VX LEADS OFF Atjungta viena iš EKG derivacijų, pavyzdžiui, V1.
X DEVICES FOUND Rodomi aptikti prietaisai su „Bluetooth“ jungtimi.
XX LEADS OFF Atjungtas vienas iš EKG elektrodų, pavyzdžiui, RA.
XX% TRANSMITTED Atlikta nurodyta duomenų perdavimo dalis.
C. ŠOKO PATARIMŲ SISTEMA
Šiame priede aprašomos pagrindinės Shock Advisory System (SAS) (šoko patarimų sistemos)
algoritmo funkcijos.
Šoko patarimų sistemos apžvalga
Šoko patarimų sistemas ( SAS, Shock Advisory system) – tai dvifazio monitoriaus /
defibriliatoriaus LIFEPAK 15 įtaisytoji EKG analizės sistema, kuri pataria operatoriui aptikus
defibriliuojamą ar nedefibriliuojamą ritmą. Sistema leidžia neparengtiems interpretuoti EKG
asmenims suteikti galimai išsaugančią gyvybę pagalbą asmenims, kuriems išsivysto skilvelių
virpėjimas arba bepulsė skilvelinė tachikardija.
Šoko patarimų sistemos bruožai apimą:
Elektrodų kontakto atpažinimą.
Automatinę EKG interpretacija.
Operatoriaus šoko terapijos kontrolę.
Ilgalaikio paciento stebėjimo sistemą (CPSS, Continuous, Patient Surveillance System).
Judesio aptikimą.
Šoko patarimų sistema aktyvi kai monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 dirba automatinės
išorinės defibriliacijos (AID) režimu. CPSS galima aktyvuoti monitoriavimo metu.
Elektrodų kontakto atpažinimas
Šoko patarimų sistema per gydomuosius elektrodus išmatuoja paciento transtorakinę tariamąją
varžą. Jei pradinė tariamoji varžą viršija didžiausias leistinas ribas, tai reiškia, kad elektrodų
kontaktas su pacientu nepakankamas ar jie netinkamai prijungti prie AID. Jei taip atsitinka, EKG
analizė ir šoko terapija sulaikomi. AID pataria operatoriui prijungti elektrodus, kai elektrodo
kontaktas nepakankamas.
Automatinė EKG interpretacija
Šoko patarimų sistema rekomenduoja atlikti šoką jei aptinkama:
Skilvelių virpėjimas, kurio didžiausia amplitudė tarp pikų bent 0,08 mV.
Skilvelinė tachikardija, apibrėžiama kaip ne mažesnis nei 120 susitraukimų per minutę
širdies susitraukimų dažnis, QRS plotis ne mažesnis 0,16 sekundžių, kai nėra akivaizdžių
P bangų.
Širdies stimuliatoriaus impulsai nepriklausomai nuo paciento pradinio ritmo gali sutrukdyti
pateikti patarimą dėl atitinkamo šoko. Šoko patarimų sistema nerekomenduoja atlikti šoką esant
visiems kitiems EKG ritmams, įskaitant asitoliją, elektromechaninę disociaciją,
idioventrikulinius ritmus, bradikardiją, supraventrikulines tachikardijas, prieširdžių virpėjimą it
plazdėjimą, širdies blokadą, priešlaikinius skilvelinius kompleksus ir normalų minusinį ritmą.
Šie ritmai tikslingai minimi AHA rekomendacijose. Po to, kai pateikimas patarimas atlikti šoką
(SHOCK ADVISED), SAS nebeanalizuoja EKG.
Šoko patarimų sistemos charakteristikos
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 šoko patarimų sistemos (SAS) EKG analizė buvo
patikrinta naudojant Physio-Control duomenų bazėje esančias EKG bangų formas, perduodamas
per elektrodų jungtį. Kiekvienai bandomajai grupei EKG Šoko patarimų sistemos sprendimai
SHOCK (atlikti šoką) ar NO SHOCK (neatlikti šoko) buvo įrašomi ir lyginami su ritmų
klasifikacija ir klinikos ekspertų rekomendacijomis. Galima užsakyti ataskaitą apie atliktų testų
rezultatus.
SAS testų rinkinys
SAS testų rinkinį sudaro 989 EKG pavyzdžiai, užrašyti atliekant ikiklinikinius defibriliatoriaus
LIFEPAK 15 bandymus. EKG buvo užrašoma naudojant kasetinį magnetofoną, sujungtą su
defibriliatoriumi LIFEPAK 15. Buvo atrenkami EKG segmentai, ir EKG ritmą vertino klinikos
ekspertai. SAS testai apima tokius EKG pavyzdžius:
168 stambiabangio skilvelių virpėjimo pavyzdžiai (VF, ventricular fibrillation)
(amplitudė tarp pikų 200 V).
29 smulkiabangio skilvelių virpėjimo pavyzdžiai (amplitudė tarp pikų nuo < 200 iki 80
V).
65 pavyzdžiai defibriliuojamos skilvelinės tachikardijos (VT, ventricular tachycardia)
(ŠSD > 120 k / min, QRS trukmė 160 ms, nėra akivaizdžių P bangų, paramedikai
pranešė, kad pacientams pulsas nebuvo aptinkamas).
43 pavyzdžiai asistolijos (amplitudė tarp pikų < 80 V).
144 pavyzdžiai normalaus sinusinio ritmo (NSR, normal sinus rhythm) (minusinis ritmas,
ŠSD 60-100 k / min).
531 pavyzdįs kitokio organizuoto ritmo (visi ritmai, išskyrus nurodytus aukščiau)
2 pavyzdžiai pereinamojo ritmo (pereinamasis ritmas atsiranda kada vienam pavyzdyje
nedefibriliuojamas ritmas pereina į defibriliuojamą ir atvirkščiai).
5 pavyzdžiai defibriliuojamo ritmo su širdies stimuliatoriaus artefaktais (širdies
stimuliatoriai išdėstyti laike kai yra filtruojami defibriliatoriaus LIFEPAK 15).
5 pavyzdžiai nedefibriliuojamo ritmo su širdies stimuliatoriaus artefaktais (širdies
stimuliatoriai išdėstyti laike kai yra filtruojami defibriliatoriaus LIFEPAK 15)
C-1 lentelė. Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 SAS bendrosios charakteristikos
SAS BENDROSIOS CHARAKTERISTIKOS
Jautrumas > 90 %
Specifiškumas > 95 %
Teigiamo rezultato prognozavimo vertė > 90 %
Klaidingai teigiamų rezultatų dažnis < 5 %
C-2 lentelė. Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 SAS charakteristikos pagal ritmų
kategorijas
RITMO KLASĖ EKG
NALIZUOJAMOS1
IMTIES DYDIS
CHARAKTE
RISTIKOS
TIKSLAS
STEBĖTA CHARAKTERISTIKA
Defibriliuojama:
stambiabangis VF
168 Jautrumas > 90
%
LIFEPAK 15 monitorius /
defibriliatorius atitinka AAMI2 DF80
reikalavimus ir AHA3 rekomendacijas.
Defibriliuojama: VT 65 Jautrumas > 75
%
LIFEPAK 15 monitorius /
defibriliatorius atitinka AHA
rekomendacijas
Nedefibriliuojamas:
NSR
144 Specifiškumas
> 99 % NSR
(AHA)
LIFEPAK 15 monitorius /
defibriliatorius atitinka AHA
rekomendacijas
Nedefibriliuojamas:
asitolija
43 Specifiškumas
> 95 %
LIFEPAK 15 monitorius /
defibriliatorius atitinka AAMI DF80
reikalavimus ir AHA rekomendacijas.
Nedefibriliuojama:
visi kiti ritmai
531 Specifiškumas
> 95 %
LIFEPAK 15 monitorius /
defibriliatorius atitinka AAMI DF80
reikalavimus ir AHA rekomendacijas.
Tarpiniai:
smulkiabangė VF
29 Tik ataskaita Jautrumas > 75 %
1Kiekvienas pavyzdys buvo bandomas 10 kartų asinchroniniu režimu. 2Medicinos įrangos tobulinimo asociacijos (AAMI, Associacion for the Advancement of Medical
Instrumentation). Standartas D80: 2003 Medicininė elektros įranga, 2-4 dalis. 6.8.3 skyrius aa)
3)pagrindinės ritmo atpažinimo jutiklių charakteristikos (2003 Medical electrical equipment-
Part2-4, Section 6.8.3 aa) 3) essential performance data of the rhythm recognition detector).
Arlington, VA: AAMI, 2004 3Automatiniai išoriniai defibriliatoriai skirti atlikti defibriliaciją viešose vietose: Aritmijos
analizės algoritmo charakteristikų, naujų bangos formų įtraukimo ir padidinto saugumo
nustatymo ir pranešimo rekomendacijos. Amerikos širdies asociacijos (AHA, American Heart
Association) automatinės išorinės defibriliacijos darbo grupė, AID saugumo ir efektyvumo
pakomitetis (Automatic External Defibrillators for Public Access Defibrillation:
Recommendations for Specifying and Reporting Arrhythmia Analysis Algorithm Performance,
Incorporating New Waveforms, and Enhancing Safety. American Heart Association (AHA) Task
Force on Automatic External Defibrillation, Subcommittee on AED Safety and Efficacy).
Circulation, 1997: Vol. 95: 1677-1682.
VF = skilvelių virpėjimas
VT = skilvelinė tachikardija
NSR = normalus minusinis ritmas
Operatoriaus kontroliuojama šoko terapija
Veikiant šoko patarimų sistemai AID įkraunama automatiškai, pastebėjus defibriliuojamą ritmą.
Kai patariama atlikti šoką, operatorius paspaudžia mygtuką SHOCK, ir energija perduodama
pacientui.
Ilgalaikio pacientų stebėjimo sistema
Kai elektrodai prijungti ir dirbama AID režimu, ilgalaikio paciento stebėjimo sistema (CPSS)
automatiškai monitoriuoja paciento EKG ritmą, ieškodama potencialiai defibriliuojamo ritmo.
Vykstant EKG analizei ar CPR ciklui AID režimu, CPSS neaktyvi.
Judesio aptikimas
Nepriklausomai nuo EKG analizės, šoko patarimų sistema aptinka paciento judesius. Judesio
jutiklis yra monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 konstrukcijos dalis. Judesio aptikimas
(MOTION DETECTION) gali būti įjungtas (ON) ar išjungtas (OFF). Norėdami gauti daugiau
informacijos, žiūrėkite Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 sąrankos parametrus, kurie
pateikti kartu su jūsų prietaisu.
Judesiai atsiranda dėl daugelio priežasčių, įskaitant CPR, gelbėtojos judesius, paciento judesius
ir kai kuriuos vidinius širdies stimuliatorius. Jei transtorakinės tariamosios varžos svyravimai
viršija didžiausią leistiną ribą, Šoko patarimų sistema nustato, kad yra vienos ar kitos rūšies
judesių. jei aptinkamas judesys, EKG analizė stabdoma. Operatoriui apie tai pranešama matomu
ekrane pranešimu, balso priminimu ir girdimu pavojaus signalu. Jei po 10 sekundžių judesys vis
dar yra, judesio pavojaus signalas nutyla ir analizė visada užbaigiama. Dėl to situacijose, kai
judesiai negali būti sustabdytas, gydymas atidedamas tik trumpam laikui. Tačiau jei tai įmanoma,
gelbėtojas turi pašalinti judesių šaltinį ir iki minimumo sumažinti EKG artefaktų galimybę.
Yra dvi priežastys, dėl kurių EKG analizė sustabdoma atsiradus judesiui ir kodėl gelbėtojas turi,
jei tik galima, pašalinti judesio šaltinį“
1. Dėl tokio judesio gali atsirasti EKG signalo artefaktas. Toks artefaktas gali nulemti, kad
nedefibriliuojamas EKG ritmas atrodys kaip defibriliuojamas ritmas. Pavyzdžiui,
sustojus širdžiai krūtinės ląstos suspaudimai atrodo kaip defibriliuojama skilvelinė
tachikardija. Dėl artefakto defibriliuojamas EKG ritmas gali atrodyti kaip
nedefibriliuojamas. Pavyzdžiui, esant skilvelių virpėjimui krūtinės suspaudimai atrodo
kaip organizuotas, ir todėl nedefibriliuojamas ritmas.
2. Judesį gali sukelti gelbėtojo veiksmai. Tam, kad sumažinti gelbėtojo šoko galimybę,
judesio pavojaus signalas įspėja gelbėtoją pasitraukti toliau nuo paciento. Tokiu atveju
pacientas nejuda, ir galima tęsti EKG analizę.
D. ELEKTROMAGNETINIO SUDERINAMUMO
VADOVAS
Šiame priede pateikiamos rekomendacijos ir gamintojo pareiškimas apie elektromagnetinį
suderinamumą.
Elektromagnetinės emisijos
D-1 lentelė. Rekomendacijos ir gamintojo vadovas – Elektromagnetinis spinduliavimas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 skirtas naudoti toliau aprašytoje elektromagnetinėje aplinkoje.
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 pirkėjas ar vartotojas, turi užtikrinti, kad jis bus naudojamas
tokioje aplinkoje.
Spinduliavimo
testas
Atitikimas Elektromagnetinė aplinka - Vadovas
Radijo dažnio
spinduliavimas
CISPR 11
1 grupė Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 radijo dažnių energiją
naudoja tik vidaus poreikiams. Todėl jo radijo dažnio
spinduliuotė labai žema ir neturėti sukelti jokių trikdžių
dirbančiai šalia elektroninei įrangai.
Radijo dažnio
spinduliavimas
CISPR 11
B klasė Monitorių / defibriliatorių LIFEPAK 15 galima naudoti bet
kurioje aplinkoje, įskaitant namų aplinką ir tose vietose, kurios
tiesiogiai susijusios su viešais žemo srovės stiprumo energijos
tiekimo tinklais, kurie aprūpina namus buitine elektros energija.
Harmoninis
spinduliavimas IEC
61000-3-2
Nepritaikoma
Srovės stiprumo
svyravimai /
pulsuojantis
spinduliavimas IEC
61000-23-3
Nepritaikoma
Pagrindiniai eksploataciniai reikalavimai
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 leidžia saugiai ir efektyviai atlikti defibriliaciją ir
monitoriuoti pacientus, kai dirbama elektromagnetinėje aplinkoje, aprašytoje lentelėse D-2, D-3
ir D4.
D-2 lentelė. Rekomendacijos ir gamintojo vadovas – Elektromagnetinis atsparumas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 skirtas naudoti toliau aprašytoje elektromagnetinėje aplinkoje.
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 pirkėjas ar vartotojas, turi užtikrinti, kad jis bus naudojamas
tokioje aplinkoje.
Atsparumo testas IEC 60601 testo
lygis
Atitikimo lygis Elektromagnetinė aplinka -
rekomendacijos
Elektrostatinė
iškrova (ESD)
IEC 61000-4-2
6 kV kontaktas
8 kV oras
6 kV kontaktas
8 kV oras
Grindys tiru būti medinės, betoninės ar
padengtos keraminėmis plytelėmis. Jei
grindys padengtos sintetine medžiaga,
santykinė drėgmė turi būti ne mažesnė 30
%.
Trumpalaikis
elektros šuolis /
pliūpsnis
IEC 6100 -4-5
2 kV elektros
tiekimo linijoms
1 kV įvedimo /
išvedimo linijoms
Nepritaikoma
1 kV įvedimo /
išvedimo linijoms
Magistralių tiekiamos energijos kokybė
turėtų būti tipinė komercinėms ir
ligoninių patalpoms.
Impulsas
IEC 61000-4-5 1 kV nuo vienos
linijos prie kitos
2 kV nuo linijos
prie įžeminimo
Nepritaikoma Magistralių tiekiamos energijos kokybė
turėtų būti tipinė komercinėms ir
ligoninių patalpoms.
Įtampos kritimas,
įtampos
trumpalaikiai
pertrūkiai ir
svyravimai
elektros tiekimo
linijose
IEC 61000-4-11
< 5 % UT (> 95 %
kritimas UT) 0,5
ciklo
40 % UT (60 %
kritimas UT) 5
ciklams
70 % UT (30 %
kritimas UT) 25
ciklams
< 5 % UT (> 95 %
kritimas UT) 5
sekundėms
Nepritaikoma Magistralių tiekiamos energijos kokybė
turėtų būti tipinė komercinėms ir
ligoninių patalpoms. Jei nutrūkus
elektros tikimui magistralinėmis
linijomis būtina, kad monitorius /
defibriliatorius LIFEPAK 15 turi tęsti
darbą, rekomenduojama, kad monitorius
/ defibriliatorius LIFEPAK 15 gautų
energijos iš nenutraukiamo srovės
šaltinio ar baterijos.
Elektros srovės
dažnio (60 / 60
Hz) magnetinis
laukas
IEC 61000-4-8
3 A / m 3 A / m Elektros srovės dažnio magnetinių laukų
charakteristikos tipinėje vietoje turi būti
tipinės komercinėms ar ligoninėms
patalpoms.
Pastaba: UT – tai AC magistralių įtampa prieš atliekant testą.
D-3 lentelė. Rekomendacijos ir gamintojo vadovas – Elektromagnetinis spinduliavimas
Monitorius / defibriliatorius LIFEPAK 15 skirtas naudoti toliau aprašytoje elektromagnetinėje aplinkoje.
Monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 pirkėjas ar vartotojas, turi užtikrinti, kad jis bus naudojamas
tokioje aplinkoje.
Atsparumo testas IEC 60601 testo
lygis
Atitikimo lygis Elektromagnetinė aplinka -
rekomendacijos
Nešiojami ir mobilūs radijo dažnio
prietaisai turi būti naudojami ne
mažesniu atstumu nuo bet kurios
monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK
15 dalies, įskaitant kabelius, negu
rekomenduotas atskyrimo atstumas
apskaičiuotas pagal formulę, pritaikomą
siųstuvo dažniui.
Rekomenduojamas atskyrimo
atstumas
Laidumo radijo
dažniai
IEC 61000-4-6
3 Vrms
Nuo 150 kHz iki 80
kHz už ISM juostųa
3 Vrms d = 1,2 P
10 Vrms
Nuo 150 kHz iki 80
kHz už ISM juostųa
10 Vrms d = 1,2 P
Spinduliuojami
radijo dažniai
IEC 61000-4-6
10 V / m
Nuo 80 MHz iki
2,5 GHz
10 Vrms d = 1,2 P , nuo 80 MHz iki 800 MHz
d = 2,3 P , nuo 800 MHz iki 2,5 GHz
Čia P – didžiausia siųstuvo išeigos galia
vatais (W), pateikta siųstuvo gamintojo,
ir d – rekomenduojamas atskyrimo
atstumas metrais (m)b.
Stacionarių radijo dažnio bangų siųstuvų
lauko stiprumas, nustatytas darbo vietos
elektromagnetinės aplinkos tyrimo metuc,
turi būti mažesnis, nei atitikimo lygis
kiekvienoje dažnių juostojed.
Įrenginių, pažymėtų ženklu aplinkoje
gali atsirasti trikdžių.
Pastaba: Esant 80 MHz ir 800 Mhz pritaikomos aukštesnio dažnio ribos.
Pastaba: Šios rekomendacijos gali būti nepritaikomos visoms stotims. Elektromagnetinio lauko sklidimui
gali daryti įtaką atspindėjimas nuo statinių, objektų ir žmonių. aISM (pramoninės, mokslinės ir medicininės (Industrial, Scientific and Medical)) dažnių juostos
tarp 150 kHz ir 80 MHz yra nuo 6,675 MHz iki 6,795 MHz; nuo 13,553 MHz iki 13,567 MHz;
nuo 26,957 MHz iki 27,283 MHz ir nuo 40,66 MHz iki 40,70 MHz. bAtitikimo lygiai ISM dažnių juostose tarp 150 kHz iki 80 MHz esant dažnių riboms nuo 80
MHz iki 2,5 GHz mažina tikimybę, kad mobili / nešiojama ryšio įranga, atsitiktinai atsiradusi arti
paciento, galėtų sukelti trikdžių. Dėl šios priežasties apskaičiuojant rekomenduojamus atskyrimo
atstumus siųstuvams, dirbantiems šios dažnių ribose, naudojamas papildomas faktorius 10/3. cStacionarių stočių, tokių kaip radijo (koriniai / belaidžiai) telefonai ir nešiojamoji radijo įranga,
mėgėjiška radijo įranga, AM ir FM radijo imtuvai ir TV imtuvai laukų stiprumas negali būti
tiksliai teoriškai numatytas. Norint įvertinti elektromagnetinę aplinką, susijusią su stacionariais
radijo dažnių siųstuvais, reikia atlikti vietos elektromagnetinės situacijos tyrimą. Jei išmatuotas
lauko stiprumas monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 darbo aplinkoje viršija aukščiau
nurodytas radijo dažnio priimtinumo ribas, reikia įsitikinti, kad monitorius / defibriliatorius
LIFEPAK 15 dirba normaliai. Jei nustatoma, kad darbas sutrikdomas, gali prireikti papildomų
priemonių, tokių kaip monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15 orientacijos pakeitimo ar jo
pernešimo į kitą vietą. dEsant dažnumo riboms nuo 150 kHz iki 80 MHZ, lauko stiprumas turi būti mažesnis nei 3 V/m.
D-4 lentelė. Rekomenduojami atskyrimo atstumai tarp kilnojamų ir mobilių radijo dažnio ryšio
įrenginių ir monitoriaus / defibriliatoriaus LIFEPAK 15
Nominali
didžiausia
siųstuvo išeigos
galia, W
Atskyrimo atstumai pagal siųstuvo dažnį, m
Nuo 150 kHz iki
80 MHz už ISM
juostų ribų
d = 1,2 P
Nuo 150 kHz iki
80 MHz ISM
juostų ribose
d = 1,2 P
Nuo 80 MHz iki
800 MHz
d = 1,2 P
Nuo 800 MHz iki
2,5 GHz
d = 2,3 P
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Tiems siųstuvams, kurių didžiausia išeigos galia nenurodyta aukščiau, rekomenduojamas atskyrimo
atstumas (m) gali būti nustatytas pagal formulę, pritaikoma siųstuvo dažniui, kur P – didžiausia siųstuvo
išeigos galia vatais (W), nurodyta siųstuvo gamintojo.
Pastaba: Esant nuo 80 MHz iki 800 MH tinka atskyrimo atstumai, nurodyti didesnėms dažnių riboms.
Pastaba: aISM (pramoninės, mokslinės ir medicininės (Industrial, Scientific and Medical)) dažnių juostos
tarp 150 kHz ir 80 MHz yra nuo 6,675 MHz iki 6,795 MHz; nuo 13,553 MHz iki 13,567 MHz; nuo
26,957 MHz iki 27,283 MHz ir nuo 40,66 MHz iki 40,70 MHz.
Pastaba: Papildomas faktorius 10/3 naudojamas apskaičiuoti rekomenduojamus atskyrimo atstumus nuo
siųstuvų, kurių ISM dažnių juostos tarp 150 kHz ir 80 MHz ir dažnių ribos tarp 80 MHz ir 2,5 GHz,
siekiant sumažinti tikimybę, kad mobili / nešiojama ryšio įranga, atsitiktinai atsiradusi arti
paciento, galėtų sukelti trikdžių.
Pastaba: Šios rekomendacijos gali būti nepritaikomos visoms stotims. Elektromagnetinio lauko
sklidimui gali daryti įtaką atspindėjimas nuo statinių, objektų ir žmonių.
E. ŽENKLAI
Šiame priede pateikiama informacija apie ženklus, naudojamus šiose instrukcijose, monitoriuje /
defibriliatoriuje LIFEPAK 15, jo prieduose, pakuotėse ar mokymo priemonėse.
Ženklai
Pateikti R-1 lentelėje ženklų gali būti šiose instrukcijose, monitoriuje / defibriliatoriuje
LIFEPAK 15, jo prieduose, pakuotėse ar mokymo priemonėse.
E-1 lentelė. Ženklai
ŽENKLAS APRAŠYMAS
Prietaisas ir vartotojo sąsaja Dėmesio, paskaitykite lydinčius dokumentus
Pavojaus signalas įjungtas
Pavojaus signalas išjungtas
VF / VT pavojaus signalas įjungtas
VF / VT pavojaus signalas įjungtas, tačiau garsas nuslopintas ar signalas
sustabdytas
Baterija skyrelyje, visiškai įkrauta. Visų baterijos indikatorių aprašymas
pateiktas skyrelyje „Baterijos būklės indikatoriai“ 3-20 puslapyje.
Širdies susitraukimo dažnio / pulso dažnio indikatorius
„Bluetooth“ belaidė technologija
(x) Šokų skaičius (x) ekrane
Šoko mygtukas priekiniame skydelyje ar ant kietų plokščiųjų elektrodų.
Techninio aptarnavimo indikatorius
> Daugiau, negu
< Mažiau, negu
J Džauliai Ekrano režimo mygtukas Darbalaukio mygtukas
CO2
CO2 iškvėpimas
Įvedimas / išvedimas Nuo defibriliacijos izoliuota CF jungtis su pacientu Nuo defibriliacijos apsaugota BF jungtis su pacientu
Neišmeskite šio produkto į neišrūšiuotų komunalinių atliekų srautą.
Išmeskite šį produktą pagal vietos taisykles. Šio produkto išmetimo
instrukcijos pateiktos adresu http://recycling.medtronic.com
CE Atitikimo Europos Sąjungos direktyvoms žymė Kanados standartų asociacijos sertifikuota Kanadai ir JAV
YYYY Pagaminimo data. Data gali būti prieš arba po ženklo ar žemiau jo
EC REP Įgaliotas ES atstovas
MIN arba PN Gamintojo identifikacijos numeris (detalės numeris)
SN Serijos numeris
REF Pakartotino užsakymo numeris
Rx Only arba Rx Only Tik pagal receptą
!USA Tik JAV auditorijai
CAT Katalogo numeris
Gamintojas
N13571 Nurodo, kad produktas atitinką atitinkamus ACA standartus
+ Teigiamas polius
- Neigiamas polius
Lydusis saugiklis
Baterija
Prietaisas, jautrus statiniam krūviui. Statinė iškrova gali būti gedimo
priežastimi.
Ataskaitos
Dvifazis defibriliacijos šokas
Širdies stimuliavimo rodyklė, neinvazinis stimuliavimas
Širdies stimuliavimo rodyklė, vidinio stimuliatoriaus aptikimas QRS aptikimo žymė Įvykio žymė
Priedai
CE Atitikimo Europos Sąjungos direktyvoms žymė
Pripažinto JAV komponento žymė
C US Pripažinto Kanadoje ir JAV komponento žymė
Atitinka (JAV) Federalinės ryšių komisijos (Federal Communication
Commission) taisykles
BF tipo paciento jungtis
LOT YYWW Partijos numeris (partijos kodas). Pagaminimo YY (metai) ir WW (savaitė)
IP44 Priedo apsaugos nuo teršalų kodas pagal IFC 60529
Atsargiai, aukšta įtampa
ATSARGIAI – GAISRO PAVOJUS
Neardykite, nešildykite virš 100o C (212o F) ir nedeginkite baterijos
ATSARGIAI – GAISRO PAVOJUS
Netraiškykite, neperdurkite ir neardykite baterijos
Panaudokite iki nurodytos datos: metai-mėnuo-diena ar metai-mėnuo
Naudoti tik patalpose
Detalės sudėtyje nėra latekso
Detalės sudėtyje nėra švino
Tinkamai likviduokite
Saugokite vėsioje sausoje vietoje (nuo 0o iki 50o C, 32o iki122o F)
2 Tik vienkartiniam naudojimui
2 = 2 Du elektrodai viename pakuotės maišelyje
10 pakuotės maišelių vienoje dėžutėje
5 dėžutės 1 konteineryje
Nuskuskite paciento odą
Nuvalykite paciento odą Gydymas
Tvirtai prispauskite elektrodą prie paciento
Prijunkite QUICK-COMBO kabelį
Nuimkite dengiamąją plėvelę
Nenaudokite šio vaikų QUICK-COMBO elektrodo su LIFEPAK
500, LIFEPAK 1000, LIFEPAK CR Plus ar LIFEPAK EXPRESS
defibriliatoriais Naudoti tik suaugusiems Nenaudoti suaugusiems Naudoti tik vaikams sveriantiems iki 15 kg (33 svarų) Nenaudoti vaikams sveriantiems iki 15 kg (33 svarų)
Nuimkite nuo baterijos etiketę
Įkraukite bateriją Įdėkite bateriją į monitorių / defibriliatorių Įkraunamas baterija Pastovioji įtampa
~ Kintamoji įtampa
Transportavimo pakuotė
Šia puse į viršų
Trapu / Dūžtama. Elgtis atsargiai
Saugoti nuo drėgmės
Rekomenduojama saugojimo temperatūra nuo -20o iki 60o C (-4o iki 140o F)
Reliatyvi drėgmė nuo 10 iki 95 %
Perdirbkite šią detalę