LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 05/2011 CT MANUEL BELGRANO II CONTRATACIÓN DEL...
Transcript of LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 05/2011 CT MANUEL BELGRANO II CONTRATACIÓN DEL...
1
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 05/2011
CT MANUEL BELGRANO II
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA,
BAJO LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA
CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO COMBINADO, DE UNA
POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
2
MEMORIA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL ENARSA Nº EE 05/2011 EJERCICIO: 2011
CLASE: ETAPA MULTIPLE
VALOR DEL PLIEGO: $ 50.000
COMPRA DE PLIEGOS
Lugar/Dirección Plazo y Horario
Oficinas de ENARSA, Av. del Libertador 1068, Piso 2º, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Hasta 5 días hábiles anteriores de la apertura de las ofertas del Sobre N° 1. De lunes a
viernes, de 10 a 16 hs.
CONSULTAS/ACLARACIONES
Lugar/Dirección Plazo y Horario
Oficinas de ENARSA, Paraguay 346, Piso 10º, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Ó al siguiente
mail: [email protected]
Hasta 10 días hábiles antes de la apertura de las ofertas.
PRESENTACIÓN DE OFERTAS Y ACTO DE APERTURA
Lugar Día y Hora
PRESENTACION DE OFERTAS
Oficinas de ENARSA, sitas en Paraguay 346 Piso 13, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Hasta el día 30 de Septiembre de 2011 a las 12:30 horas.
ACTO DE APERTURA SOBRE N°1
Oficinas de ENARSA, sitas en Paraguay 346 Piso 13, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. El
30 de Septiembre de a las 13:00 horas.
3
INDICE
TITULO I: PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN
CAPITULO I – ASPECTOS GENERALES
1. OBJETO
PLAZO DE OBRA
CONFIGURACIÓN DEL CICLO COMBINADO
2. PRESUPUESTO OFICIAL
3. SISTEMA DE CONTRATACIÓN
4. LEY Y JURISDICCION APLICABLE
5. NATURALEZA JURIDICA DE ENARSA
6. DOMICILIO DE ENARSA E INFORMACION IMPOSITIVA
7. DEFINICIONES
8. DOMICILIOS DE LOS OFERENTES
9. PLAZOS
CAPITULO II – OFERENTES
10. CONOCIMIENTO Y ACEPTACIÓN DEL PLIEGO
11. OFERENTES
12. CAPACIDAD DE CONTRATACION
13. IMPEDIMENTOS
14. REPRESENTANTE
REPRESENTANTE TECNICO
Funciones y obligaciones del Representante Técnico
15. EXIGENCIAS IMPOSITIVAS
16. CUMPLIMIENTO DE NORMAS APLICABLES
CAPITULO III –OFERTAS
17. NO RECONOCIMIENTO DE GASTOS
18. IDIOMA
19. CONOCIMIENTO DEL LUGAR Y OBRAS COMPLEMENTARIAS. DATA ROOM
20. VALIDEZ DE LAS OFERTAS
21. GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA
22. CONSULTAS Y ACLARACIONES
23. PRESENTACION DE OFERTAS
24. OFERTAS TARDÍAS
25. FORMA DE PRESENTACION DE OFERTA
26. CONTENIDO DEL SOBRE N° 1
A) Sección 1: Antecedentes institucionales
B) Sección 2: Antecedentes Técnicos y Empresariales
C) Sección 3: Oferta técnica
27. CONTENIDO DEL SOBRE Nº 2. OFERTA ECONÓMICA
A) Sistema de contratación
B) Oferta económica:
4
B.1.) OFERTA BASICA
Moneda de Oferta
Anticipo financiero
Contenido
Re determinación de precios
B2.) OFERTA ALTERNATIVA
Contenido
28. ACTO DE APERTURA DEL SOBRE N° 1
29. ACLARACIONES
30. VISTA Y OBSERVACIONES AL CONTENIDO DEL SOBRE Nº 1
31. EVALUACIÓN DEL SOBRE N° 1
Criterios para la evaluación
A) Antecedentes Técnicos: Puntaje (Ptec)
B) Antecedentes Empresarios y Capacidad Económica – Financiera: Puntaje (PEmp)
C) Oferta Técnica.
32. NOTIFICACION E IMPUGNACIONES AL DICTAMEN DE EVALUACION DEL SOBRE Nª 1
33. ACTO DE PRESELECCION
34. APERTURA DEL SOBRE Nº 2
35. CRITERIO DE EVALUACIÓN DEL SOBRE Nº 2
36. DICTAMEN DE EVALUACIÓN
37. ADJUDICACIÓN
38. FACULTADES DEL CONTRATANTE
39. DOCUMENTACION A PRESENTAR PARA LA FIRMA DEL CONTRATO
40. PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO
41. INSTRUMENTOS CONTRACTUALES Y ORDEN DE PRELACIÓN
42. ANTICORRUPCIÓN
TITULO II: CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
43. INSPECCIÓN DE OBRA
Supervisión general:
Designación de la Inspección:
Instrucciones de la Inspección:
Libros de órdenes de servicios y notas de pedidos:
44. ORDEN DE EJECUCION – ACTA DE INICIO
45. ENTREGA DEL TERRENO
46. REPLANTEO
47. CIERRE DE LA OBRA
48. LETREROS DE OBRA
49. OBRADORES
50. OFICINAS, VEHÍCULOS Y EQUIPAMIENTO PARA LA INSPECCIÓN
51. MEDIO AMBIENTE Y PATRIMONIO CULTURAL
Normativa Aplicable
Plan de Gestión Ambiental
5
Deber de información
52. CALIDAD Y SEGURIDAD EN OBRA
Parte Diario:
Permisos de Trabajo:
53. SEGUROS
1) Póliza de los seguros del personal
2) Póliza de seguro de vida del personal de la Inspección
3) Póliza de seguro contra incendio
4) Póliza de seguro que cubra eventuales daños a terceros y/o a los bienes del
Estado y de ENARSA
5) En caso de contratar personal autónomo, éste deberá presentar una póliza de
accidentes personales
6) El seguro de responsabilidad civil
7) Seguro de responsabilidad civil cruzada
8) Seguro todo riesgo de construcción, montaje y responsabilidad civil
9) Seguro de Transporte
10) Seguro de Automotores
11) Seguro de Equipos de la Contratista
54. PERSONAL
Documentación a integrar con carácter previo al ingreso del personal del
Contratista
Gastos de traslado, alojamiento y comidas
Instalaciones sanitarias
55. PAGO DE DERECHOS, GESTIONES Y HABILITACIONES
56. CALIDAD DE LOS MATERIALES
57. EQUIPOS
58. PLAN DE TRABAJOS, INGRESO E INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO EN OBRA
CARACTERÍSTICAS DEL PLAN DE TRABAJOS
PROGRAMAS DE TRABAJO
CONTROL DE AVANCE Y DE RESULTADOS
Informe mensual de obra
59. PROYECTO DE DETALLE: OBJETO
Manual de Procedimientos
Ingeniería
60. PROGRAMA DE EJECUCION DEL PLAN DE DETALLE
61. RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN EXISTENTE
62. ÁREAS QUE CONSTITUYEN EL OBJETO DEL PROYECTO DE DETALLE
63. DOCUMENTACION DE INGENIERIA DE INSTALACIÓN DE EQUIPOS
64. NORMAS Y REGLAMENTACIONES APLICABLES
65. FORMA DE PRESENTACIÓN DEL PROYECTO DE DETALLE
66. NORMAS DE PROCEDIMIENTO PARA APROBACION DE LA DOCUMENTACION DEL
PROYECTO DE DETALLE
6
67. FOTOGRAFÍAS DE LA OBRA
68. EQUIPAMIENTO: GENERALIDADES
69. APROBACIÓN O RECHAZO DE ELEMENTOS Y EQUIPOS
70. APROBACIÓN O RECHAZO DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PRESTACIONES
EQUIVALENTES
71. TRABAJOS MAL EJECUTADOS
72. INSPECCIONES, PRUEBAS Y ENSAYOS
COSTOS DE PRUEBAS DE RUTINA
COSTOS DE PRUEBAS NO CONTEMPLADAS
PROGRAMA DE INSPECCIONES Y PRUEBAS
NOTIFICACIÓN ANTES DE LA REALIZACIÓN DE INSPECCIONES, ENSAYOS Y PRUEBAS
INSPECCIONES O PRUEBAS EN AUSENCIA DE LA INSPECCIÓN TÉCNICA DE OBRA DE
ENARSA
INFORMES DE INSPECCIONES Y PRUEBAS
DEFECTOS Y CORRECCIONES
73. INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN
74. ENSAYO. PUESTA EN MARCHA. ENSAYO DE CONFIABILIDAD. PLAN DE
ENTRENAMIENTO. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE LOS VALORES ORIGINALES.
MARCHA COMERCIAL
ENSAYO. PUESTA EN MARCHA. ENSAYO DE CONFIABILIDAD
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE LOS VALORES ORIGINALES (GCVO)
MARCHA COMERCIAL
75. RECEPCIÓN PROVISORIA. CERTIFICADO DE RECEPCIÓN PROVISORIA
DEFECTOS MENORES
76. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A INTEGRAR PARA LA RECEPCIÓN PROVISORIA
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO, FOLLETOS Y GARANTÍAS DE
EQUIPOS
DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA
77. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
INCUMPLIMIENTO EN LA REALIZACIÓN DE LAS OBRAS REQUERIDAS
78. “PLAZO DE GARANTÍA
79. DESPERFECTOS
80 NO APLICA
81. “RECEPCIÓN DEFINITIVA
82. GARANTÍA DE EQUIPAMIENTO (GE)
83. PENALIDADES POR INCUPLIMIENTOS VARIOS
1) Multas por mora en la iniciación de los trabajos
2) Multas por negativa a recibir las Órdenes de Servicio, por incumplimiento de las
mismas o por mora en su cumplimiento.
3) Multas por mora en la ejecución de los trabajos
3.1) Cuando el Contratista no cumpla con el Cronograma de Trabajo:
3.2) Multa por incumplimiento en la fecha comprometida de Puesta en Marcha:
7
3.3) Multa por incumplimiento o mora en efectuar las correcciones efectuadas por
la Inspección al Manual de Operación y Mantenimiento, en el plazo de TREINTA
(30) días.
4) Multas por paralización o suspensión de los trabajos sin causa justificada
5) Multas por incumplimientos en las obligaciones relativas al personal
6) Multas por incumplimiento de las obligaciones relativas al medio ambiente y al
patrimonio cultural
7) Ausencia del Representante Técnico
8) Multas por otros incumplimientos
9) Penalidades por incumplimiento de los Valores Originales Garantizados.
9.1. Potencia Neta de Salida [kW] de cada TG (ensayos con Gas y con Destilado #2)
9.1.1 Potencia Neta de Salida de la TG.
Penalidad
9.1.2 Consumo Térmico Específico Neto de la TG.
9.2 Funcionamiento del Ciclo Combinado (ensayos con Gas y con Destilado #2)
9.2.1 Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado.
Penalidad
10) Multa por atraso en la entrega de la información.
11) Multa por reemplazo de personas del organigrama y por incumplimiento de la
contratista, referida a su personal.
84. SANCIONES
Tipo de sanciones
Oportunidad de aplicación de sanciones
85. CAUSALES DE RESCISIÓN POR CULPA DEL CONTRATISTA
86. CERTIFICACIÓN Y PAGO
1. CERTIFICACION
2. Condiciones de pago:
3. CONDICIONES DE PAGO EN EL CASO DE ALTERNATIVAS
4. REDETERMINACIÓN DE PRECIOS
87. RETENCIONES SOBRE LOS CERTIFICADOS DE OBRA
88. INTERESES POR MORA EN EL PAGO DE LOS CERTIFICADOS
89. OBRAS CUBIERTAS Y TRABAJOS DE MEDICION ULTERIOR IMPOSIBLE
90. INDEMNIZACIONES POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
ANEXO I
(ARTICULO 26, A iii del PBC)
DECLARACION DE VIGENCIA Y VALIDEZ DE LA OFERTA
I. VIGENCIA Y VALIDEZ DE LA OFERTA
II. AUTENTICIDAD DE LA OFERTA
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
8
TITULO I: PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN
CAPITULO I – ASPECTOS GENERALES
1. OBJETO
La presente licitación tiene por objeto la contratación del proyecto, suministro, construcción,
montaje, puesta en marcha, bajo la modalidad “llave en mano”, de una central de generación
eléctrica, de ciclo combinado, de una potencia referencial del orden de 810 MW.
La Central se denomina: “CT MANUEL BELGRANO II”.
Estarán a cargo del Contratista las siguientes prestaciones:
La ingeniería básica y de diseño,
La ingeniería constructiva, de detalle y conforme a obra, incluidos manuales de operación y
mantenimiento,
La fabricación y construcción del equipamiento principal y los equipos auxiliares asociados
(Power Island), incluidos las pruebas en fábrica,
La fabricación y construcción de componentes y equipos correspondientes a los diferentes
sistemas e instalaciones incluidas en el alcance del suministro,
La preparación para el transporte y el transporte de todos los equipos y materiales, hasta el sitio
de construcción de la Central,
Los trabajos de campo: obras civiles, construcción, montaje, ensayos y pruebas de campo y
ensayos y pruebas de puesta en marcha,
Contratación y capacitación del personal destinado a la Operación y Mantenimiento de la
Central, durante el período de garantía.
Los ensayos y pruebas finales clasificadas como:
-Pruebas de Performance (Performance Test, ASME PTC 46): comprobación de Valores Originales
Garantizados del Ciclo Combinado, sujetos a penalidades por desvío,
-Pruebas de Verificación de Parámetros Ambientales Garantizados (emisiones gaseosas y
particulado, efluentes líquidos, sólidos, y ruido), cuyos resultados están sujetos a cumplimiento
obligatorio y los desvíos no son admisibles.
-Pruebas de Operatividad del Ciclo Combinado, consistentes en pruebas y ensayos especiales de
Commissioning de la Central, que son requerimiento de CAMMESA, en un todo de acuerdo a los
Procedimientos Técnicos publicados por dicho organismo.
El resultado de dichas pruebas debe verificar el cumplimiento de los requerimientos mencionados,
ya que los mismos son condición necesaria para que el Ciclo Combinado sea habilitada para
operación comercial, por lo que su cumplimiento es obligatorio y los desvíos no son admisibles.
Prueba de Confiabilidad del Ciclo Combinado (Trial Operation Test)
El gasoducto y acueducto de alimentación de Central, según especificaciones técnicas.
Estación de maniobra en 220 kV, ampliación de la subestación MBI (500 kV) y vinculación a
Subestación Eléctrica Oscar Smith (en 220kv), según especificaciones técnicas.
Asimismo, un programa detallado de ingeniería, obra, fabricación, transporte, montaje, de
ensayos y de puesta en marcha deberá acompañar la cotización.
9
Dicho programa contendrá las diferentes etapas, las operaciones incluidas en cada etapa y los
hitos más importantes que permitan la valoración real económica de cada alternativa.
No estará incluido en el suministro del Llave en Mano el combustible para la puesta en marcha,
pruebas y ensayos de puesta en marcha y pruebas finales hasta el límite de:
• Gas Natural: 70.000.000 m3
• Destilado #2: 7.000 m3
El combustible consumido en exceso para dichas operaciones será a exclusivo cargo del
Contratista.
PLAZO DE OBRA
Para la ejecución de la central y su respectiva puesta en marcha, el plazo no podrá ser mayor a
treinta y seis (36) meses.
Hitos:
1. Habilitación Comercial de la Central en ciclo simple: no mayor a dieciocho meses.
2. Habilitación Comercial de la Central en ciclo combinado: no mayor a dieciocho meses desde la
habilitación del ciclo simple”.
CONFIGURACIÓN DEL CICLO COMBINADO
De acuerdo a “Especificaciones Técnicas Generales”.
2. PRESUPUESTO OFICIAL
El Presupuesto Oficial de la presente licitación asciende a la suma de $ 4.860.000.000, sin IVA.
3. SISTEMA DE CONTRATACIÓN
El sistema de contratación a emplear para la contratación de los servicios y prestaciones que nos
ocupa es el de ajuste alzado (precio global) y bajo la modalidad llave en mano.
En consecuencia, los oferentes deberán incluir en su precio los costos directos, indirectos, gastos
generales, beneficio, utilidad, impuestos, aportes, etc., de todos y cada uno de los servicios y
prestaciones a efectuar y de los elementos, equipos, materiales y todo otro recurso a afectar a la
ejecución y cumplimiento de los trabajos objeto de la presente licitación”.
4. LEY Y JURISDICCION APLICABLE
La presente licitación se realiza en el marco del Decreto Nº 938 de fecha 18 de julio de 2007. En
ese sentido, se regirá por la Ley Nº 13.064, por las disposiciones del Título I del Régimen de
Contrataciones de la Administración Pública Nacional aprobado por el Decreto N° 1.023/2001, en
tanto no se opongan a la ley mencionada en primer término, la ley 19.549, las leyes Nº 25.551
(Compre Trabajo Argentino), que se remite a la Ley Nº 18.875 y sus modificatorias y
reglamentarias, por este Pliego y las Circulares que se emitan y que lo integran.
En todo cuanto no esté expresamente previsto en las normas mencionadas en el párrafo anterior
será de aplicación el Derecho Argentino y sus principios generales, a los que los oferentes se
someten por el solo hecho de presentar ofertas en esta licitación, con renuncia expresa a
cualquier otra normativa que pudiera invocarse.
10
En materia de legalizaciones y de reconocimiento de documentos emitidos por autoridades
extranjeras, se aplicarán los convenios vigentes entre la REPÚBLICA ARGENTINA y el Estado del
que provengan dichos documentos.
Los interesados, oferentes, adjudicatario y Contratista se someten, para la resolución de toda
controversia vinculada a la interpretación, aplicación o ejecución de las obligaciones dimanadas
del presente Pliego, a la jurisdicción de los Tribunales Nacionales en lo Contencioso Administrativo
Federal con sede en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires de la República Argentina, con renuncia
expresa a cualquier otro fuero o jurisdicción, judicial o arbitral, nacional o internacional, que
pudiere corresponder y a la posibilidad de recusar sin causa. La sola presentación de la oferta
importa la aceptación de esta jurisdicción.
5. NATURALEZA JURIDICA DE ENARSA
ENARSA es una Sociedad Anónima creada por la Ley Nº 25.943, bajo el régimen de los artículos
163 y siguientes de la Ley Nº 19.550.
6. DOMICILIO DE ENARSA E INFORMACION IMPOSITIVA
El domicilio y sede de ENARSA: la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y la Av. Del Libertador 1068,
2º Piso, respectivamente. Tel - Fax: (54 11) 4801 – 9325.
Información impositiva: C.U.I.T.: 30-70909972-4 / Ingresos Brutos: CM 901-210355-9
7. DEFINICIONES
Las definiciones del presente Pliego, expresadas en esta Sección, así como todas las demás
definiciones en él contenidas, rigen tanto para su indicación singular como plural:
•“COMISIÓN EVALUADORA”: Es un órgano colegiado, encargado de aplicar los criterios de
evaluación y recomendar a la autoridad competente para adjudicar la admisibilidad o
inadmisibilidad, conveniencia e inconveniencia de las ofertas presentadas.
•“CIRCULAR ACLARATORIA”: Comunicación emitida por ENARSA destinada a aclarar cuestiones
vinculadas con la presente licitación o a responder consultas formuladas por los interesados.
•“ENARSA” o “COMITENTE”: ENERGÍA ARGENTINA SOCIEDAD ANÓNIMA.
•“INTERESADO”: Es toda persona física, jurídica o UTE que adquirió un ejemplar del Pliego.
•“OFERENTE O PROPONENTE”: Es el interesado que en forma individual o de UTE, presenta una
oferta en la presente licitación.
•“OFERTA” o “PROPUESTA”: Es la declaración de voluntad irrevocable, unilateral, incondicionada
y recepticia efectuada por el oferente de conformidad con el Pliego. Constituyen la Oferta las
presentaciones de los Sobres 1 y 2.
•“PLAZO DE OBRA”: Período comprendido desde la firma del Acta de Inicio de obra hasta la fecha
de la recepción provisoria.
•“ADJUDICATARIO”: Es aquel oferente a quien se ha seleccionado para cumplir con el objeto de la
presente licitación.
•“CONTRATISTA”: Es el adjudicatario que ha firmado el Contrato de Obra.
11
•“INSPECCIÓN DE OBRA”: Quien representa técnicamente a ENARSA, en las actividades de
supervisión y vigilancia de los trabajos, con autoridad para actuar en su nombre y facultada para
realizar el contralor de los aspectos técnicos de la licitación.
•“PLIEGO”: el PBC y el PET.
•“PBC”: Pliego de Bases y Condiciones.
•“PET”: es el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales y el de Especificaciones Técnicas
Particulares para la Central “Manuel Belgrano II”.
•PETP: es el Pliego de Especificaciones Técnicas Particulares para la Central “Manuel Belgrano II”.
•PETG: es el Pliego de Especificaciones Técnicas Generales para la Central “Manuel Belgrano II”.
•“CAMMESA”: Compañía Administradora del Mercado Mayorista Eléctrico Sociedad Anónima.
•CB-TG/s Carga Base de los TG/s
Estará dada por la plena carga de las TG/s funcionando en modo de control por temperatura de
gases en forma continua, en las condiciones ambientales existentes en el momento de la
operación y sin limitaciones y/o restricciones de ningún tipo.
•CB-CC Carga Base del Ciclo Combinado
Estará dada por la plena carga del Ciclo Combinado con los TG/s funcionando CB-TG/s y con la TV
con caudal nominal, en las condiciones ambientales existentes en el momento de la operación y
sin limitaciones y/o restricciones de ningún tipo.
•“COMMISSIONING”: Pruebas y ensayos de funcionamiento y confiabilidad, según el alcance y
bajo los términos y condiciones indicados en el PET.
•“COMPONENTE DE ORIGEN EXTRANJERO”: Materiales, equipos, repuestos y servicios destinados
a la ejecución de cada Obra, provenientes de, o prestados desde, el exterior de la República
Argentina. A los efectos de la redeterminación de precios, si se facturan en moneda extranjera, no
se incluyen dentro del régimen del Decreto 1295/2002.
•“COMPONENTE DE ORIGEN NACIONAL”: Materiales, equipos, repuestos y servicios destinados a
la ejecución de cada Obra, que hayan sido producidos o extraídos en la Nación Argentina, siempre
que el costo de las materias primas, insumos o materiales importados nacionalizados no supere el
cuarenta por ciento (40%) de su valor bruto de producción, conforme lo dispuesto por el art. 2º de
la “Ley de Compre Trabajo Argentino 25.551”. El oferente que resulte adjudicado y finalmente
celebre el contrato de obra pública, durante su ejecución, deberá respetar todas las reglas del
régimen al que remite la Ley 25.551, con el objeto de respetar íntegramente el régimen
denominado “Compre Argentino”. Si el adjudicatario hubiese propuesto un bien de origen
extranjero, hubiere percibido un anticipo por dicho bien, pero por aplicación del régimen del
compre trabajo argentino, deba adquirir ese bien en la República, deberá compensar en la primera
factura que corresponda, el anticipo oportunamente recibido, con más los intereses de plaza.
•CONSUMO TÉRMICO ESPECÍFICO: (Specific Heat Rate), es la relación entre la energía térmica
suministrada por el combustible y la cantidad de energía eléctrica neta generada en la frontera
comercial por una unidad o planta. El heat rate se obtiene con base en el poder calorífico inferior
(LHV) del combustible.
•CONSUMO TÉRMICO ESPECÍFICO NETO: (Specific Net Heat Rate): es la relación, entre la energía
térmica neta suministrada por el combustible y la cantidad de energía eléctrica neta generada en
12
la frontera comercial por una unidad o planta. El heat rate se obtiene con base en el poder
calorífico inferior (LHV) del combustible.
•Consumo Térmico Específico Neto del Ciclo Combinado: es el Consumo Térmico específico neto
del ciclo combinado se define como la cantidad de calor en el combustible de entrada en BTU
dividido por la potencia neta in KW. Este valor se deberá verificar según la norma ASME PTC-46
Performance Test Code on Overall Plant Performance
•ENSAYO DE MARCHA DE CONFIABILIDAD DEL CICLO COMBINADO: Comienza después de
finalizado el Ensayo de Performance del Ciclo Combinado y después de haber alcanzado
satisfactoriamente todos los requerimientos de performance o después de haber pagado el
Contratista todas las penalidades asociadas.
Este Ensayo es de aplicación a todas las instalaciones y equipos auxiliares y debe ser llevado a cabo
por un período de 23 días. En caso de interrupción o limitación de potencia durante la Marcha de
Confiabilidad por fallas de instalaciones debidas a causas atribuibles a la responsabilidad del
Contratista, el Ensayo de Marcha de Confiabilidad deberá comenzar nuevamente desde su
principio sí:
a) Se producen más de tres interrupciones de servicio, o
b) Una de las interrupciones se extiende por más de 36 horas.
En ninguno de los casos anteriores, cualquiera sea la falla atribuible al Contratista, éste quedará
eximido del cumplimiento de los plazos contractuales.
•“ENSAYO DE PERFORMANCE Y VERIFICACIÓN”: Ver ASME Performance Test and Verifications
Tests.
•“ENSAYOS PREVIOS”: “Precommissioning”: son los ensayos previos a la Puesta en Marcha.
•EM: Estación de Maniobras: Será una playa de Alta Tensión a través de la cual será evacuada la
Energía Eléctrica producida por la Central y estará emplazada dentro del predio de la Central.
•ENARGAS: es el Ente Nacional Regulador del Gas (Argentina).
•ENRE: es el Ente Nacional Regulador de la Electricidad (Argentina).
•“INDISPONIBILIDAD” o “Unavailability”: es la interrupción o limitación de la entrega de Energía
según Normativas de CAMMESA.
•LEAT: Línea de Extra Alta Tensión
•“LOS PROCEDIMIENTOS” o “LOS PROCEDIMIENTOS TÉCNICOS”: Corresponde a la última versión
vigente de los procedimientos técnicos de CAMMESA y sus anexos
•Marcha Comercial o “Commercial Run”: es el hito de inicio del despacho comercial del Ciclo
Combinado completo, o de cada una de las unidades generadoras si el Proyecto es ejecutado en
etapas.
El inicio de la Marcha Comercial tendrá lugar una vez completadas exitosamente todas las pruebas
finales (o se hubieran pagado penalidades que eventualmente pudieren corresponder), y otorgada
la habilitación comercial por parte de CAMMESA, excepto la Prueba de Confiabilidad del Ciclo
Combinado (Trial Operation Test), que se llevará a cabo durante la marcha comercial de la Central,
otorgándose al final de la misma el PAC.
•Marcha Comercial de cada TG: corresponderá al hito de inicio del despacho comercial de cada
TG en ciclo simple.
13
El comienzo de la Marcha Comercial en Ciclo Simple se dará al final del Trial Operation Test de 7
días ininterrumpidos durante los cuales las TG’s deberán estar operando a Carga Base CB-TG/s,
como mínimo, un total 30 horas.
•“MEM”: Mercado Eléctrico Mayorista de la República Argentina.
•Período de Gracia: Si el rendimiento del Ciclo Combinado no se alcanza durante los ensayos de
Performance Test, ENARSA puede otorgar al Contratista un Período de Gracia de siete (7) días, con
el objeto de que el Contratista realice las modificaciones o ajustes durante dicho Período a efectos
de realizar un nuevo Performance Test.
Este Período de Gracia no será computado por ENARSA como atraso que implique penalidades, en
caso de ser otorgado.
•Periodo de Operación en Ciclo Simple: Periodo de operación de las TG que comienza desde el
inicio del Trial Operation Test en Ciclo Simple hasta el inicio del Trial Operation Test del Ciclo
Combinado en Ciclo Combinado.
•“POTENCIA NETA DEL TURBOGRUPO DE GAS”: “Net Power Output of Gas Turbogenerator”,
máxima potencia expresada en valores MW, que puede suministrar la unidad de generación, en
condiciones normales de operación, al SIN en el punto de conexión o frontera comercial.
•Potencia Neta del Ciclo Combinado: es la Potencia neta del Ciclo Combinado es la potencia
medida en los terminales de salida de los transformadores principales. Este valor se deberá
verificar según la norma ASME PTC-46 Performance Test Code on Overall Plant Performance.
•“PUESTA EN MARCHA” (PEM): “Start up”: según modalidad [Automático (One push button), por
secuencia preestablecida, paso a paso (step by step), distintas combinaciones, etc.].
•“PUNCH LIST”: Documento en el que se detallan los defectos menores existentes a la fecha de
emisión de cada uno de los certificados de Recepción Provisoria.
•SIN o SADI: Sistema Interconectado Nacional argentino.
•“SERVICIOS GENERALES” o “General Services”: según los términos y condiciones indicados en las
Especificaciones Técnicas. Se trata de servicios comunes y no esenciales para el funcionamiento de
la Central.
•“TG” (GT): Turbogrupo de Gas: “GT/s: Gas Turbogroup or Gas Turbogenerator”, según el alcance
y bajo los términos y condiciones indicados en las Especificaciones Técnicas.
•TV: Turbogrupo a Vapor: conjunto completo comprendido por las turbinas a vapor de alta, media
y baja presión, el cuello de salida de vapor al condensador, el condensador con sus válvulas de
entrada y salida, el sistema de lubricación con su protección contra incendios, el generador
eléctrico, los transformadores principal y de unidad, los sistemas e instalaciones auxiliares
asociadas, el sistema de control, supervisión y protección dedicado, las estructuras soporte, la
aislación térmica, mecánica y acústica
•“CONTRATACIÓN, CAPACITACIÓN y ENTRENAMIENTO del PERSONAL para OPERACIÓN y
MANTENIMIENTO, hasta el final del período de GARANTÍA”: Actividad de Capacitación y
Entrenamiento teórico-práctico completo, del personal con perfil adecuado para cada caso,
afectado a las tareas de puesta en marcha, operación y mantenimiento general de la Central. Estas
actividades serán a cargo del Contratista.
8. DOMICILIOS DE LOS OFERENTES
14
En las Ofertas se consignarán los domicilios real y legal de los Oferentes, siendo requisito
indispensable que se fije domicilio especial dentro del radio de la Ciudad Autónoma de Buenos
Aires, donde serán válidas todas las notificaciones o comunicaciones que se le cursen al Oferente.
9. PLAZOS
Salvo disposición en contrario, todos los plazos establecidos en el presente Pliego se computan
por días corridos.
Cuando el vencimiento de un término coincidiera con un día inhábil, el acto se entenderá
cumplido en término si se realiza en el primer día hábil inmediato posterior a la fecha de
vencimiento.
CAPITULO II – OFERENTES
10. CONOCIMIENTO Y ACEPTACIÓN DEL PLIEGO
Por la sola circunstancia de formular la oferta, se tendrá al oferente por conocedor de las bases y
condiciones del llamado y de las características de la obra licitada, por lo que no podrá con
posterioridad invocar en su favor los errores en que pudiere haber incurrido al formular la oferta,
o duda o desconocimiento de las cláusulas y disposiciones legales aplicables.
La sola presentación de la oferta implicará la aceptación de las condiciones establecidas en el
Pliego.
11. OFERENTES
Pueden ser Oferentes las personas físicas, sociedades regularmente constituidas, Uniones
Transitorias de Empresas y Consorcios de Cooperación Empresaria que reúnan los requisitos
establecidos en el Pliego.
Las empresas del exterior deberán concurrir asociadas con empresas locales y siempre que sea
posible, con empresas locales de capital interno definidas en el artículo 11 de la Ley Nº 18.875.
Para el caso de que la Oferta se efectúe en forma conjunta por más de una empresa, estás
deberán presentarse a través de una UTE o Consorcio de Cooperación. En tal caso, bastará que
uno de sus partícipes haya adquirido el Pliego.
Cada uno de los Oferentes o en su caso los integrantes de la UTE y Consorcios de Cooperación,
quedarán obligados ilimitada y solidariamente por toda y cualquier obligación o responsabilidad
emergente de la presentación de la Oferta, la Adjudicación y la suscripción del Contrato, debiendo
así declararlo expresamente en su carta de presentación y en su caso, en los poderes acordados al
representante.
Las UTE deberán presentarse en los términos del Capítulo III, Sección II de la Ley Nº 19.550, de
Sociedades Comerciales, y los Consorcios de Cooperación conforme las disposiciones de la Ley Nº
26.005, acompañando a su Oferta el contrato constitutivo correspondiente debidamente inscripto
o, en su defecto, el compromiso formal de su constitución. Tanto el compromiso de constitución
como el contrato definitivo de UTE/Consorcio deberán constar por instrumento público y deberán
contener:
i) El objeto, que deberá coincidir con el de la presente licitación, con determinación concreta de
las actividades y medios para su realización;
15
ii) La denominación, que será la de algunos o de todos los miembros, seguida de la expresión
"unión transitoria de empresas"/consorcio;
iii) El nombre o denominación, el domicilio y los datos de la inscripción registral del contrato o
estatuto de la matriculación o individualización, en su caso, que corresponda a cada uno de los
miembros. En caso de las sociedades que las integren, la relación de la resolución del órgano social
que aprobó la celebración de la unión transitoria, así como su fecha y número de acta;
iv) La constitución de un domicilio especial para todos los efectos que deriven del contrato de
unión transitoria, tanto entre las partes como respecto de terceros;
v) Las contribuciones debidas al fondo común operativo y los modos de financiar o sufragar las
actividades comunes en su caso;
vi) El nombre y domicilio del representante. El representante tendrá los poderes suficientes de
todos y de cada uno de los miembros para ejercer los derechos y contraer las obligaciones que
hicieren a la ejecución de todas las obligaciones emergentes de la presente licitación;
vii) La proporción o método para determinar la participación de las empresas en la distribución de
los resultados o, en su caso, los ingresos y gastos de la unión;
viii) Las normas para la confección de estados de situación, a cuyo efecto los administradores,
llevarán, con las formalidades establecidas por el Código de Comercio, los libros habilitados a
nombre de la unión que requieran la naturaleza e importancia de la actividad común;
ix) Las sanciones por incumplimiento de obligaciones;
x) El compromiso expreso de cada una de las integrantes de la UTE/Consorcio de asumir la
responsabilidad principal, solidaria e ilimitada por todas y cada una de las empresas asociadas,
respecto del cumplimiento de todas las obligaciones emergentes de la presente licitación; de la
Adjudicación y cualquier obligación contractual por el plazo de duración del contrato;
xi) El compromiso de mantener la vigencia de la UTE/Consorcio por un plazo superior al fijado para
el cumplimiento de todas las obligaciones emergentes de esta licitación;
xii) El compromiso de no introducir modificaciones en los Estatutos de las empresas integrantes
que importen una alteración de la responsabilidad, sin la aprobación previa y expresa del licitante;
xiii) El compromiso de actuar exclusivamente bajo la representación unificada establecida en dicho
contrato.
xiv) Precisar el cometido que tendrá cada uno de los partícipes en la UTE/Consorcio.
xv) Junto con el contrato o compromiso de constitución de la UTE/Consorcio deberá acompañarse
copia autenticada de las actas de asamblea o del órgano de administración por la cual cada una de
las sociedades integrantes de la UTE/Consorcio haya aprobado su constitución.
En el caso de que los oferentes presenten compromiso de constitución de UTE, con carácter previo
a la adjudicación deberán acompañar el Contrato definitivo, y la Inscripción en el Registro Público
de Comercio como requisito para la firma del contrato.
De no cumplirse con el primero de los recaudos mencionados, se tendrá por retirada la oferta; de
no cumplirse el segundo de los recaudos mencionados, se dejará sin efecto la adjudicación,
aplicándose en ambos supuestos la penalidad de pérdida de garantía de mantenimiento de oferta,
y comunicándose el incumplimiento respectivo al Registro Nacional de Constructores de Obras
Públicas (conforme Artículo 20 de la Ley Nº 13.064.
16
12. CAPACIDAD DE CONTRATACION
Para presentarse en esta licitación, el oferente deberá presentar certificado válido acreditando su
capacidad de contratación actualizada, expedido por el Registro Nacional de Constructores de
Obras Públicas, conforme al Decreto 1724/93 y Disposición Sec. Obras y Servicios Públicos 18/94
(B.O. 01/06/94).
A esos efectos, se define la Obra como de Ingeniería.
La capacidad de contratación para licitar deberá ser superior al resultado de la siguiente fórmula:
PO x 12
CC = ------------
PE
Siendo:
CC: Capacidad de Contratación Anual.
PO: Monto del Presupuesto Oficial
PE: Plazo de Ejecución en meses o fracción.
13. IMPEDIMENTOS
No serán aceptados como Oferentes quienes:
a) Se encuentren comprendidos en algunas de las causales que impidan contratar con el Estado
Nacional;
b) Se encuentren inhabilitados por condena judicial;
c) Se hallen quebrados o concursados mientras no obtengan su habilitación;
d) Sean deudores morosos impositivos del Fisco Nacional y/o provisionales.
Las inhabilitaciones contempladas precedentemente, serán también de aplicación a aquellas
empresas cuyos directores, síndicos, o representantes legales se encontraran comprendidos en
dichas causales o se hubieran desempeñado en los últimos dos años como directores, gerentes,
síndicos, socios mayoritarios o representantes legales en sociedades que se encuentren
comprendidas en dichos supuestos.
El Oferente deberá acompañar una declaración jurada en la que manifieste no hallarse incursos en
ninguna de las circunstancias precedentemente señaladas.
14. REPRESENTANTE
La totalidad de la documentación que integre la Oferta deberá ser suscripta por quien esté
facultado para representar y obligar al Oferente, con las constancias que lo acrediten,
debidamente autenticadas por notario y legalizadas por la corporación profesional
correspondiente a la jurisdicción. Igual requisito será de aplicación para toda comunicación que se
presente al Contratante antes y durante la vigencia del Contrato, incluida la totalidad de la
documentación técnica que correspondiere.
REPRESENTANTE TECNICO
17
El oferente deberá designar en su oferta un Representante Técnico, quien deberá reunir los
siguientes requisitos:
a) Ser Ingeniero, en especialidad técnica afín a la Obra;
b) Estar inscripto en el Consejo Profesional correspondiente, en la REPUBLICA ARGENTINA,
encontrándose en condiciones legales para el ejercicio de su profesión, de acuerdo a lo dispuesto
por el Decreto Nº 6070/58 y normas reglamentarias y complementarias.
A efecto de acreditar dicha capacidad, deberá acompañarse a la oferta copia autenticada del título
respectivo, el Currículum Vitae y la documentación tendiente a acreditar su experiencia en la
materia. Asimismo, deberá presentarse el compromiso expreso de dicho profesional de
desempeñarse como Representante Técnico en caso de adjudicación y firma del Contrato de Obra.
Funciones y obligaciones del Representante Técnico
El Representante Técnico representará al oferente, adjudicatario y contratista en todos los
aspectos técnicos vinculados con la presente licitación.
El mismo deberá suscribir los documentos técnicos integrantes de la oferta junto con el
representante legal, suministrar toda información técnica que le sea requerida durante la etapa de
evaluación de las ofertas, y colaborar con la Inspección de Obra en todo lo que ésta le requiera
para una mejor ejecución de la misma.
Durante la ejecución del contrato, el Representante Técnico tendrá la obligación de permanecer
en la Obra hasta tanto los trabajos se encuentren concluidos con la conformidad de la Inspección.
En caso de que el Representante Técnico se ausentare temporalmente, el Contratista deberá
comunicar las razones que justifican la ausencia, por escrito a la Inspección, quien podrá aceptar o
rechazar las causales invocadas. Se deberá dejar constancia de lo dispuesto en consecuencia
mediante orden de servicio y su correspondiente asiento en el libro diario de obra.
Todas las instrucciones que el Representante Técnico y, en su caso, quien lo reemplace, recib0an
de la Inspección de Obra, serán consideradas como impartidas al Contratista.
15. EXIGENCIAS IMPOSITIVAS
Es requisito que el Oferente presente con su oferta las constancias de inscripción ante los entes
recaudadores previsionales, su condición frente a los impuestos internos, impuesto a las ganancias
y Resolución General Nro. 3419 de la AFIP.
Respecto al impuesto sobre los ingresos brutos aclarará su número de inscripción o en su defecto,
el número de inscripción en el convenio multilateral.
16. CUMPLIMIENTO DE NORMAS APLICABLES
Todos los estudios y la información que se provean a los Oferentes, son meramente referenciales
y no liberan en forma alguna a éstos de su responsabilidad respecto del cumplimiento de todas
normas vigentes y reglas del buen arte aplicables a cada caso en concreto.
CAPITULO III –OFERTAS
17. NO RECONOCIMIENTO DE GASTOS
18
En ningún caso el Contratante reconocerá o reembolsará gasto alguno en que hubiera incurrido el
Oferente en la preparación y presentación de la Oferta.
18. IDIOMA
Las Ofertas, la documentación que se adjunte a ellas, alcances, descripciones, especificaciones,
procedimientos, cronogramas y toda solicitud, y/o presentación a ser realizadas por los Oferentes,
así como la redacción del Contrato y sus Anexos serán en idioma español, salvándose toda textura,
enmienda o palabra interlineada.
La documentación presentada en idioma extranjero deberá contar con su correspondiente
traducción al español, realizada por traductor matriculado y certificada por el colegio de
traductores respectivo. En caso de discrepancias entre la versión en idioma extranjero y su
traducción al español, prevalecerá esta última.
No será necesario traducir la folletería o documentación técnica que se encuentre expresada en
un idioma técnico universal. Sin embargo, el Contratante podrá exigir al Oferente que traduzca las
piezas que le requiera dentro del plazo razonable que le fije.
19. CONOCIMIENTO DEL LUGAR Y OBRAS COMPLEMENTARIAS. DATA ROOM
ENARSA comunica a los interesados que se encuentra a disposición de los mismos información
sobre: Acta Acuerdo de Colaboración entre TMB1 - TMB2, b) información adicional sobre la
implantación de la Central TMBII, c) EM 500 Kv (referencia); d) EM MBII 220-SE Oscar Smith; e)
Ubicación del gas; y f) Toma de agua.
Dicha información se entregará en un CD que podrá retirarse, a través de un representante
autorizado, en las oficinas de ENARSA sitas en la calle Paraguay 346, Piso 10, los días hábiles de 10
a 16 horas.
Los Oferentes deberán presentar una declaración jurada firmada en la cual harán constar que
poseen pleno conocimiento de los lugares donde habrá de emplazarse la Central, así como las
características de los suministros y obras vinculadas a las prestaciones que se licitan.
Al margen, ENARSA elaborará un Data Room con la información que le brinde la central
denominada “Manuel Belgrano I” respecto de todo el equipamiento, los servicios y actividades
comunes que se habrán de compartir con dicha Central.
Los Oferentes deberán inspeccionar, estudiar y analizar por sí los terrenos donde se ejecutará la
obra y sus alrededores, a los efectos de asegurarse un conocimiento acabado de la forma y
características del emplazamiento, de las condiciones ambientales, climáticas, geológicas y todo
otro aspecto que pueda incidir en la elaboración de su oferta y posterior ejecución de la obra.
Los Oferentes que visiten el terreno deberán cumplir con las normas de Seguridad e Higiene
previstas en el Pliego.
En el lugar, los representantes de ENARSA levantarán un acta en que dejarán constancia de los
asistentes a la visita. La copia de dicha acta deberá ser presentada junto con la respectiva Oferta.
Los Oferentes podrán efectuar visitas adicionales, para lo cual deberán solicitar la autorización
previa de ENARSA, con la antelación indicada en el segundo párrafo del presente artículo.
ENARSA informa a los interesados que la visita al terreno de obra se podrá realizar el día XX de
XXXXXXXXXXXXX de XXXX a las XX.XX horas.
19
Los interesados deberán presentarse en el día y hora indicados directamente en el sitio de visita,
en el punto de reunión que al efecto se indique. Las vías de acceso, así como el punto de reunión,
deberán consultarse con el personal designado de ENARSA para coordinar la visita, a saber:
Ing. Eduardo González
Teléfono: 4-891-0246
Email: [email protected]
Independientemente de ello, los interesados deberán informar el personal que asistirá a la visita,
presentando una nota en la mesa de entradas de las oficinas de ENARSA, sitas en la calle Paraguay
346, Piso 10.
20. VALIDEZ DE LAS OFERTAS
Los Oferentes deberán especificar, en su carta de presentación, que asumen el compromiso
irrevocable de mantener la validez de su Oferta por un período de ciento ochenta (180) días,
computados a partir de la fecha de apertura.
El plazo de mantenimiento de la oferta se renovará en forma automática por períodos de TREINTA
(30) días corridos hasta la firma del Contrato, si el oferente no hiciese saber su voluntad expresa
de desistir de la oferta con no menos de DIEZ (10) días corridos de antelación a su vencimiento.
21. GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA
Todas las Ofertas deberán estar acompañadas de una garantía de mantenimiento de oferta, por el
monto fijo de Pesos equivalente al UNO POR CIENTO (1%) del Presupuesto Oficial, mediante:
a) Aval bancario u otra fianza a satisfacción de ENARSA, constituyéndose el fiador en deudor
solidario, liso y llano y principal pagador con renuncia a los beneficios de división y excusión en los
términos del 2.013 del Código Civil, así como al beneficio de interpelación judicial previa. Dicha
fianza o aval deberá ser otorgada por una institución bancaria internacionalmente reconocida.
b) Póliza de seguro de caución emitida en los términos del decreto 411/69 por una compañía
autorizada a operar por la Superintendencia de Seguros de la Nación, constituyéndose el
asegurador en deudor solidario, liso y llano y principal pagador con renuncia expresa a los
beneficios de división y excusión en los términos del 2.013 del Código Civil, así como al beneficio
de interpelación judicial previa.
La falta de constitución de las garantías exigidas o su constitución en forma no ajustada a las
disposiciones que anteceden constituirá una causal de inadmisibilidad de la oferta.
La garantía debe ser emitida a nombre del Contratante.
La garantía de mantenimiento de Oferta tendrá validez por un plazo similar al de validez de la
Oferta. Esta disposición será aplicable también en el caso que se prorrogue el período de validez
de la Oferta. Siempre que la oferta sea prorrogada, ya sea en forma expresa o tácita, se entenderá
que la garantía de mantenimiento que la acompaña ha sido también ampliada en su validez.
Toda Oferta que no esté acompañada de una garantía de mantenimiento de Oferta, será
rechazada por el Contratante por no ajustarse al pliego.
El Contratante aceptará únicamente garantías de mantenimiento de Oferta que:
20
a) Sean emitidas por un Banco, Institución o Compañía de Seguros autorizada a operar en el país,
de primer nivel;
b) Cumplan con el plazo de validez indicado;
c) Sean por el monto establecido en el presente documento;
d) Incluyan el nombre completo del tomador;
e) Incluyan el nombre completo del Contratante.
Las garantías de mantenimiento de oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no hayan sido
adjudicadas, serán devueltas luego de transcurridos cinco (5) días de la adjudicación.
La garantía de mantenimiento de Oferta del Adjudicatario le será devuelta en cuanto presente la
garantía de cumplimiento del contrato y firme este último.
La garantía de mantenimiento de Oferta podrá ser ejecutada por el Contratante si:
a) El Oferente:
a.1.) Retira su Oferta durante el período de validez de Ofertas indicado por dicho Oferente en la
presentación de oferta, en los términos establecidos en este Pliego;
a.2.) Falsea la información consignada con carácter de declaración jurada, o
b) El Adjudicatario:
b.1.) No firma el Contrato, de acuerdo a lo estipulado en este Pliego;
b.2.) No suministra la garantía de cumplimiento, de conformidad con lo dispuesto por este Pliego;
b.3.) No acepta la corrección del precio de su Oferta por errores aritméticos, de conformidad con
este Pliego.
Si la garantía de mantenimiento de Oferta no satisficiere al Contratante, éste podrá requerir al
Oferente que se complemente la información faltante o se efectúen las aclaraciones pertinentes.
Para tal supuesto, el Oferente deberá dar respuesta dentro de los tres (3) días de notificado el
requerimiento del Contratante. En caso que la garantía de mantenimiento de Oferente fuera
rechazada nuevamente, el Oferente quedará descalificado.
22. CONSULTAS Y ACLARACIONES
El Pliego de la presente licitación estará a la vista y podrá ser adquirido por todo interesado
durante el plazo y en el horario establecidos en la MEMORIA en las oficinas de ENARSA, sitas en
Av. del Libertador Nº 1068, Piso 2º, Ciudad Autónoma de Buenos Aires y se encontrará a
disposición de los interesados en la página Web de ENARSA: www.enarsa.com.ar.
El costo del presente Pliego asciende a la suma de PESOS $ 50.000.
Durante la etapa de adquisición de pliegos y hasta DIEZ (10) días hábiles antes de la apertura, los
interesados podrán formular consultas relacionadas con la presente licitación.
Las mismas serán formuladas por escrito y presentadas indefectiblemente en las oficinas de
ENARSA, sitas en Av. del Libertador Nº 1068, Piso 2º, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, con firma
del oferente o su representante legal y harán concreta referencia a los puntos a aclarar.
Si a criterio de ENARSA la consulta resultare pertinente y contribuyere a una mejor comprensión e
interpretación del Pliego, elaborará una circular aclaratoria.
Las Circulares serán notificadas a los interesados.
Tanto las circulares emitidas como consecuencia de las consultas formuladas por los interesados,
como las que ENARSA efectúe de oficio, pasarán a formar parte del PLIEGO.
21
El Contratante se reserva el derecho de emitir, en cualquier momento o etapa del llamado a
licitación, circulares que comprendan aclaraciones a los documentos licitatorios.
23. PRESENTACION DE OFERTAS
La Oferta y toda la documentación que el Oferente presente, así como toda consulta o
presentación que éste realice, deberán presentarse por escrito en tintas indelebles y redactadas
en idioma español, salvándose toda testadura, enmienda o palabra interlineada.
La información y documentación presentada revestirá el carácter de declaración jurada, y el
Oferente deberá permitir al Contratante su verificación en cualquier momento.
24. OFERTAS TARDÍAS
El Contratante no considerará ninguna Oferta que llegue con posterioridad a la fecha límite fijada
para la presentación de Oferta.
Toda Oferta que reciba el Contratante una vez vencida la hora y fecha límite para presentación de
ofertas será declarada tardía, rechazada y devuelta al Oferente sin abrir.
25. FORMA DE PRESENTACION DE OFERTA
Fecha límite
Los oferentes deberán presentar simultáneamente su oferta técnica (Sobre Nº 1) y su oferta
económica (Sobre Nº 2) hasta el día y horas indicados en la MEMORIA, en las oficinas de ENARSA
sitas en Avenida del Libertador 1068, 2do. piso, de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
No se admitirá la presentación de ofertas por vía postal.
ENARSA dará recibo numerado de los sobres entregados hasta el día y la hora fijados para la
presentación de ofertas. Recibido el sobre se le pondrá cargo, indicando fecha y hora.
Formalidades
La oferta estará contenida en dos (2) sobres o paquetes cerrados identificados con los Números
“1” (Técnico) y “2” (Económico). La presentación deberá realizarse antes de la fecha y hora
prevista en el pliego.
En el exterior de dichos sobres o paquetes sólo se consignarán los datos relativos a la presente
licitación (número y objeto), la fecha y hora establecidas para la apertura (en el caso del sobre Nº
“1”) y la identificación del oferente (nombre y apellido o razón social).
Cada foja de la oferta, incluidos los planos, fotocopias de certificados, y toda documentación que
se agregare a la misma deberá estar foliada correlativamente, firmada y sellada por el oferente o
por su representante legal. En el caso de documentación de contenido técnico, la misma deberá
estar suscripta, además, por el Responsable Técnico designado por el Oferente, quien será
responsable del contenido y exactitud de la información suministrada.
Toda la documentación presentada en fotocopia deberá ser legible y estar debidamente
certificada por escribano público y legalizada si correspondiere para ser considerada en el
presente llamado.
Los documentos emitidos por autoridades extranjeras deberán presentarse legalizados por
autoridad consular o, con su respectiva apostilla o el trámite de autenticación pertinente de
acuerdo a la legislación argentina y convenios internacionales vigentes con el país de procedencia.
22
Los documentos y asientos contables deberán hallarse firmados en todas sus hojas por contador
público matriculado en la jurisdicción que corresponda, y certificados por el Consejo Profesional o
entidad profesional competente en el país de que se trate.
Los oferentes deberán entregar a Oferta en tres (3) juegos -1 original y dos copias-. Una copia del
Sobre N° 1, además, deberá entregarse en formato digital (CD o DVD).”
26. CONTENIDO DEL SOBRE N° 1
El Sobre 1 deberá contener tres secciones:
A) Sección 1: Antecedentes institucionales
Las firmas interesadas, juntamente con su oferta, deberán consignar y acompañar los datos
institucionales y documentos que se detallan a continuación:
i) Denominación o Razón Social;
ii) Domicilio especial constituido a los efectos de esta presentación, especificando números de
teléfono, fax y dirección electrónica (e-mail);
iii) Declaración jurada de vigencia y validez de Oferta.
iv) Designación de representante legal y/o apoderado con facultades suficientes para obligar a la
firma; esta capacidad de representación o poder deberá resultar de los contratos sociales y/o
estatutos y/o poderes y/o instrumentos adjuntos, debidamente certificados por escribano público
o autoridad competente, en su caso;
v) Copia certificada y/o autenticada del instrumento constitutivo de la firma y de corresponder su
modificación;
vi) Constancia de inscripción impositiva (CUIT, posición frente al IVA y número de inscripción en los
organismos previsionales, acreditados mediante los comprobantes pertinentes).
vii) Copia de Inscripción en Registros Públicos.
viii) Se acompañará un ejemplar del Pliego y de todas las aclaraciones y circulares emitidas por el
Contratante, firmado y sellado por el representante en todas sus fojas.
ix) Recibo que acredite la adquisición del Pliego.
x) Declaración Jurada de pleno conocimiento de los lugares donde habrán de emplazarse la Central
así como las características de los suministros y obras relativas a la Obra que se licita.
xi) Declaración Jurada de no encontrarse incursos en causales de incompatibilidad.
xii) Certificado Fiscal para contratar con el Estado Nacional.
xiii) Certificado de Capacidad de Contratación, expedido por el Registro Nacional de Constructores
de Obras Públicas conforme a su régimen normativo.
xiv) Garantía de mantenimiento de Oferta, de conformidad con lo establecido en el Pliego.
xv) Últimos tres (3) balances de cierre de ejercicio: los balances deberán estar suscriptos por
Contador Público y certificados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas o equivalente
en la sede social principal del oferente. Si se tratare del representante o sucursal no permanente
de una empresa extranjera, deberá presentar los balances de la firma representada, debidamente
certificados en origen y apostillados.
Cuando la fecha de cierre del último ejercicio o la fecha límite de presentación del último balance
sea igual o mayor a seis (6) meses anteriores a la fecha de apertura, deberá presentarse un estado
de situación patrimonial correspondiente a dicho período. Asimismo, y en el caso de que los
23
balances se encontraren en moneda extranjera, deberá acompañarse conversión de los valores
resultantes del mismo a pesos, tomando como base el tipo de cambio vendedor del BANCO DE LA
NACIÓN ARGENTINA vigente al cierre del día anterior al que se efectúe la conversión, suscripta por
Contador Público y certificada por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas. A dicha
conversión deberá acompañarse una nota donde el profesional interviniente exprese los criterios
que ha utilizado para la evaluación, y exponga los rubros que integran los estados contables
respectivos.
xvi) Acreditación de un Sistema de Calidad Documentado ISO 9001 y 9002. Acreditación de un
Sistema de Calidad Documentado ISO 9001 y 9002. En caso de constituirse una UTE, ésta debe
incluir un compromiso de actuar conforme a dichos sistemas. Sobre las “no conformidades”,
ENARSA se reserva el derecho de comunicarlas a las casas matrices correspondientes y a los entes
certificantes.
xvii) Acreditación de un Sistema para asegurar el cumplimiento de los requisitos legales y
normativos a Seguridad e Higiene y Medio Ambiente ISO 14001-OSHA 18001.
En caso de UTE/Consorcio, deberá acompañarse la documentación requerida en el punto 11 del
PBC.
B) Sección 2: Antecedentes Técnicos y Empresariales
a) Listado de Centrales Similares a la oferta
El Oferente deberá acreditar experiencia en la construcción de centrales similares a la licitada. Deberá adjuntar un listado de centrales provistas por sí, en asociación o participación en otras personas jurídicas o con terceros, bajo el concepto llave en mano o similar, en los últimos diez (10) años, con potencia nominal equivalente o superior a 400 Mw. Dicho listado deberá consignar, ficha técnica de la Central, la localización, información del cliente, plazo que demandó la construcción, plazo previsto en el contrato, fecha de puesta en marcha, monto de cada contrato y disponibilidad. Se aceptarán los antecedentes de centrales de potencia superior a la antes indicada cuya construcción no se encuentre finalizada al momento del acto de apertura de ofertas, pero que presente un avance físico equivalente o superior al 70%. Esta circunstancia deberá ser acreditada a través de la certificación del comitente respectivo. La certificación deberá incluir los datos previstos en el párrafo anterior. b) Copias debidamente autenticadas de certificaciones de las obras realizadas y todo otro
documento tendiente a acreditar la realización de los contratos declarados en cumplimiento de lo
dispuesto en el apartado anterior, y del desempeño del oferente respecto de esos antecedentes.
c) Constancia de certificación de las normas de calidad exigidas en el PET.
d) Folletería, planos, instructivos y toda otra documentación tendiente a posibilitar la evaluación
técnica del material y equipamiento ofertado. Salvo la folletería, toda la documentación deberá
ser presentada en idioma español o con su correspondiente traducción al mismo.
e) A los fines de acreditar la capacidad exigida, los oferentes deberán indicar clientes y lugares
donde las unidades se encuentran en operación, acompañando la documentación probatoria
pertinente.
f) Memoria descriptiva equipos, componentes, instalaciones y equipamientos de la Central
Memoria descriptiva completa con la metodología operativa, y la organización que se propone
utilizar para ejecutar la obra con la calidad y plazos previstos por rubro e ítem.
24
Para evaluar los medios puestos en juego para cumplir con las especificaciones el oferente deberá
adjuntar el Organigrama de la Obra incluyendo una memoria sintética con la distribución de roles
y funciones.
Respecto a los materiales y/o componentes principales el oferente deberá adjuntar en la memoria
la marca y el origen del suministro especificando los proveedores principales y alternativos,
adjuntando necesariamente la carta de compromiso de suministro o documento equivalente.
Asimismo, adjuntará la información para analizar los medios económicos que permitan verificar
que el Oferente se encuentra en condiciones de cumplimentar las obligaciones emergentes del
Pliego.
g) Deberá presentar el compromiso por parte de un proveedor usual y autorizado ó mismo el
fabricante. En el caso del Oferente, siempre que éste acredite tal carácter (proveedor usual y
autorizado o fabricante).
C) Sección 3: Oferta técnica
El Oferente deberá exponer en un proyecto, de modo circunstanciado, cómo habrá de satisfacer
los requerimientos previstos para la Obra licitada, con el grado de detalle especificado en los
Pliegos de Especificaciones Técnicas Generales y Particulares.
El modo de exposición debe ser tal que permita a la Comisión Evaluadora evaluar su oferta.
Deberá ser integrada como mínimo por:
a) Planilla de Valores Garantizados
b) Plan de Trabajos incluyendo el cronograma de embarque y fechas clave.
c) Plan de Certificaciones expresado porcentualmente.
d) Curva de inversión del Contratista, con porcentajes, sin especificar montos, los que deberán
consignarse en el Sobre Nº 2.
e) Toda otra planilla solicitada en los pliegos de ETG y ETP.
f) Designación del Representante Técnico, conformidad del mismo, Currículum Vitae, y copias
autenticadas de contratos, certificados de recepción, informes de avance, y todo otro documento
tendiente a acreditar su experiencia técnica. Copia legalizada de su título universitario y de la
constancia de vigencia de su matrícula profesional.
g) Designación del profesional que actuará en carácter de Jefe de Obra, conformidad del mismo y
Currículum Vitae
h) Planilla de Identificación del Oferente y Compromiso de Ejecución de la Obra.
i) Nómina de subcontratistas, juntamente con descripción de antecedentes de los mismos.
j) Especificación de la planta de procedencia de los equipos”.
27. CONTENIDO DEL SOBRE Nº 2. OFERTA ECONÓMICA. CONTENIDO
A) Sistema de contratación
El sistema de contratación es el de ajuste alzado (suma global).
Los Oferentes deberán incluir en su precio los costos directos, indirectos, gastos generales,
beneficio, utilidad, impuestos, aportes, etc., de todos y cada uno de los servicios y prestaciones a
efectuar y de los elementos, equipos, materiales y todo otro recurso a afectar a la ejecución y
cumplimiento de los trabajos objeto de la presente licitación.
B) Oferta económica:
25
B.1.) OFERTA BASICA
El total de la oferta económica deberá ser expresado en PESOS y deberá ser correctamente
volcado en el Formulario Oficial que como ANEXO VI forma parte del presente Pliego.
En el monto cotizado, el oferente deberá incluir las erogaciones en concepto de todo tipo y forma
de tributo vigente a nivel nacional, provincial y/o municipal, cargas obligatorias, especiales y/o
específicas establecidos a nivel nacional, provincial y/o municipal y con todo otro tipo de
erogación obligatoria y/o necesaria para la ejecución y entrega de la obra a contratar.
En referencia a los beneficios impositivos basados en la legislación nacional o provincial, los
mismos no deberán ser incorporados al monto de la oferta. No obstante ello, el Oferente deberá
identificar los mismos y, en caso de resultar Adjudicatario, prestar su mayor colaboración posible
al Comitente a los fines de obtenerlos, bajo apercibimiento de aplicar las sanciones previstas en el
Contrato.
En el caso de obtenerse reducciones en la carga impositiva del Contrato, pasibles de ser traducidas
en el precio del mismo, se ajustará la ecuación económico-financiera del mismo en su real
incidencia.
Moneda de Oferta
La Oferta deberá estar expresada en PESOS.
Sin perjuicio de ello, los componentes de origen extranjero podrán ser cotizados en dólares
estadounidenses. Al solo efecto de la comparación de ofertas, el valor de los mismos se expresará
en PESOS, tomando como base el tipo de cambio vendedor del Banco de la Nación Argentina
vigente al cierre de operaciones correspondiente al segundo día hábil anterior a la fecha prevista
para la apertura de Ofertas.
Anticipo financiero
Los oferentes podrán contemplar en sus ofertas un anticipo de hasta el veinte por ciento (20%) del precio del contrato correspondiente al componente local. Para que resulte procedente, el anticipo deberá ser contemplado en la Oferta, indicándose el porcentaje respectivo y cuál será su aplicación efectiva.
Contenido
a) Análisis de precios, desagregado de acuerdo al Decreto Nº 1295/02.
b) Planillas de Cotización de precios unitarios: En las mismas deberán cotizarse en moneda
nacional todos los componentes de origen nacional de la Oferta, y en dólares estadounidenses los
componentes de origen extranjero.
Las planillas de cotización, deberán tener un grado de desagregación tal que permita en el futuro una adecuada certificación de trabajos ejecutados. c) Plazo de entrega de Obra: El Oferente podrá ofertar un plazo de obra menor al indicado en este
Pliego. Dicha reducción en el plazo de obra será ponderada en la etapa de evaluación de ofertas.
d) Plan o Cronograma de certificación.
e) Diagrama de Flujos de Ingresos y Egresos deberá elaborarse en forma mensual. Como mes base
se adoptará el mes anterior al mes de presentación de ofertas.
26
El diagrama deberá ser consistente con el cronograma de certificación.
A los efectos de comparación de las ofertas, se calculará el VAN de dicho flujo, el cual se expresará
en pesos, utilizando una tasa de descuento de 12 %.
Re determinación de precios
El Oferente deberá tener presente que el régimen del Decreto Nº 1295/02 solo será aplicable a los
rubros de la oferta cotizados en PESOS.
B2.) OFERTA ALTERNATIVA
El Oferente podrá presentar alternativamente una oferta que involucre una o más formas de
financiamiento, conforme a los siguientes reglas:
a) Se deberá colocar el % financiado de la Obra, y su aplicación a los certificados respectivos.
b) El financiamiento deberá provenir del Oferente, ya sea a través de aportes de capital propios o
de terceros. En éste último caso, el Oferente deberá detallar en su oferta:
• Monto del financiamiento.
• Garantía del crédito exigida por el otorgante.
• Identificación del tomador del crédito, que en todo caso deberá ser Oferente.
• Detalle pormenorizado de los montos de comisiones, letras avaladas y constitución de garantías.
• Gastos de gestión y todo otro que se relacione con la operatoria del crédito.
• Plazos, años de gracia, tasa, período y sistema de amortización.
• Detalle sobre la cronología de integración de los fondos crediticios.
• Cualquier otra documentación que haga más comprobable las condiciones de la financiación
ofrecida
c) Deberá expresar si requerirá o no garantías del Comitente o el Estado Nacional y estimar el
costo y beneficio que para el Oferente tendrá esa garantía.
Hasta diez días hábiles antes de la presentación de la Oferta, el Comitente podrá comunicar que
no ha obtenido el aval de Estado Nacional.
Sobre la base del financiamiento propuesto, el Oferente deberá detallar el Diagrama de Flujos de
Ingresos y Egresos de su oferta alternativa. Sobre dicho flujo se calculará el VAN de la misma,
utilizando una tasa de descuento similar a la prevista para el caso de la Oferta Básica.
Contenido
La oferta Alternativa se presentará respetando el mismo contenido que la Básica, añadiendo la
documentación pertinente, conforme a lo requerido adicionalmente en este apartado.
28. ACTO DE APERTURA DEL SOBRE N° 1
En la fecha y hora indicadas en la Memoria, se procederá a la apertura del Sobre Nº 1.
En dicha oportunidad se labrará un acta donde se consignarán los siguientes datos: nombre de los
oferentes, el monto y la forma de constitución de la garantía y el Certificado de Capacidad de
Contratación Anual expedido por el Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas.
También se hará constar la reserva del Sobre Nº 2.
27
29. ACLARACIONES
Una vez presentadas las Ofertas, los oferentes no podrán presentar información adicional que
modifique la Oferta.
Sin perjuicio de ello, ENARSA se reserva el derecho de requerir a los Oferentes la información o
documentación que crea conveniente para una mejor comprensión de la Oferta, a través de
pedidos de aclaración o requerimientos de subsanación de omisiones de requisitos formales no
esenciales.
Los requerimientos que se pidan y las respuestas que se den, ambos por escrito, no podrán alterar
las bases de esta licitación ni la esencia de la Ofertas, razón por la cual no serán tenidas en
consideración las respuestas que incurran en trasgresión a estos postulados.
Las respuestas a los pedidos de aclaración deberán realizarse en el plazo razonable que se
estipule.
30. VISTA Y OBSERVACIONES AL CONTENIDO DEL SOBRE Nº 1
Los Oferentes podrán tomar vista de las ofertas dentro de los TRES (3) días hábiles siguientes a la
fecha de apertura. A tal fin, en el acto de apertura del Sobre N° 1, el Comitente determinará el
momento en que cada oferentes podrán tomar vista.
A partir de ese momento, el oferente respetivo contará con un término de tres (3) días para
presentar, si lo estimara procedente, observaciones respecto al contenido del Sobre Nº 1.
Vencido dicho plazo de vista, comenzará el período de evaluación de las ofertas, durante el cual
las actuaciones permanecerán reservadas, hasta que se emita el Dictamen respectivo.
31. EVALUACIÓN DEL SOBRE N° 1
A efectos de la evaluación de las Ofertas, se podrá solicitar a los oferentes aclaraciones a su
presentación, siempre que las mismas no modifiquen la original, ni alteren el principio de igualdad
entre los participantes.
Los Oferentes serán evaluados teniendo en cuenta los valores mínimos necesarios para calificar, y
que se especifican a continuación:
i. Antecedentes Técnicos:
Puntaje (Ptec): Mínimo requerido: 40 (cuarenta) puntos
Puntaje (Ptec): Máximo asignable: 60 (sesenta) puntos
ii. Antecedentes Empresarios y Capacidad Económica – Financiera:
Puntaje (PEmp): Mínimo requerido: 24 (veinticuatro) puntos
Puntaje (PEmp): Máximo asignable: 40 (cuarenta) puntos.
El puntaje final obtenido (PF) será el resultado de la suma del puntaje alcanzado en los
Antecedentes técnicos y el puntaje atribuido en los Antecedentes empresarios: PF = Ptec + PEmp.
Los oferentes deberán cumplir para ser precalificados con ambos mínimos; esto es, el mínimo
global y mínimo por cada uno de los aspectos antes mencionados.
Criterios para la evaluación
A) Antecedentes Técnicos: Puntaje (Ptec)
28
El puntaje de Antecedentes Técnicos se asignará sobre la base de la información proporcionada
por los oferentes, en cumplimiento de lo solicitado por los Pliegos y de aquella información
complementaria o ampliatoria que la Comisión Evaluadora obtenga como consecuencia de las
inspecciones, verificaciones y toda otra diligencia llevada a cabo durante la etapa de evaluación de
las ofertas.
Los puntajes obtenidos en los rubros A1 a A2 (que abajo se detallan) serán otorgados de acuerdo a
la discriminación establecida en el inciso A) de las Planillas de Evaluación de Ofertas que
complementan este artículo.
A1. El oferente deberá exponer los antecedentes que lo acrediten como proveedor de proyectos
tipo llave en mano similares al objeto de la presente licitación y/o equipos/equipamientos
similares a los que ofrecen. Se contemplarán como antecedentes a los registrados en los últimos
DIEZ (10) años.
En todos estos conceptos, el oferente deberá contar con antecedentes de magnitud y complejidad
equivalente a los mismos rubros o ítems por los que oferta. En tal sentido, se considerará la
cantidad de proyectos presentados como antecedentes.
Para el caso de UTE o consorcio de cooperación, se evaluará como la sumatoria de la cantidad y
montos de los contratos de cada uno de sus miembros. Los antecedentes en provisiones o
suministros similares deberán ser reunidos y acreditados por quien revista el carácter de oferente
en la licitación.
A2. El oferente deberá presentar en su oferta los antecedentes que lo acrediten como
proveedor/constructor certificado en procedimientos que garanticen la calidad de los
materiales/equipos/equipamientos con las características técnicas requeridas en el PET y que
incorporará a la obra.
A1 ANTECEDENTES DE LA EMPRESA EN LA PROVISIÓN DE
PROYECTOS TIPO “LLAVE EN MANO” SIMILARES AL DEL
OBJETO DE LA PRESENTE LICITACIÓN
PUNTAJE ASIGNADO
Más de 5 proyectos 40
Más de 2 y hasta 5 proyectos 30
Hasta 2 proyectos 15
No ha provisto 0
A2 CUMPLIMIENTO DE NORMAS DE CALIDAD PUNTAJE ASIGNADO
Cumplimiento ISO 9001 o similar 20
Cumplimiento ISO 9002 o similar 15
B) Antecedentes Empresarios y Capacidad Económica – Financiera: Puntaje (PEmp)
29
El puntaje de Antecedentes Empresarios y Capacidad Económica – Financiera se calificará sobre la
base de la información proporcionada por los oferentes en cumplimiento de lo solicitado por los
Pliegos y de aquella información complementaria o ampliatoria que la Comisión Evaluadora
obtenga como consecuencia de las inspecciones, verificaciones y toda otra diligencia llevada a
cabo durante la etapa de evaluación de las ofertas.
Los puntajes obtenidos en los rubros B.1 a B.4 (que abajo se detallan) serán otorgados de acuerdo
a la discriminación establecida en el inciso B) de las Planillas de Evaluación de Ofertas que
complementa este Artículo.
B.1. Puntaje máximo: (12) puntos.
B.2. Puntaje máximo: (12) puntos.
B.3. Puntaje máximo: (12) puntos.
B.4. Puntaje máximo: (4) puntos.
En el caso de UTE o Consorcio, la calificación se hará a través de la siguiente fórmula polinómica:
IE1...n = Valor del indicador correspondiente a cada una de las empresas que conforman la
UTE o consorcio.
P1...n UTE= Representa la participación porcentual de cada uno de los miembros de la UTE o
consorcio.
I UTE = Es el valor del indicador obtenido para la UTE o consorcio.
B Índice Composición Valor
B.1 Rentabilidad sobre el Patrimonio Neto Utilidad Neta
Patrimonio Neto
Según Planilla B;
punto B.1
B.2 Liquidez Activo Corriente
Pasivo Corriente
Según Planilla B;
punto B.2
B.3 Solvencia Patrimonio Neto
Pasivo Total
Según Planilla B;
punto B.3
B.4 Años de antigüedad de la empresa
30
B Puntaje máximo asignable 40 Puntaje
B.1 Indicador de rentabilidad Asignado Total
Mayor que 10% 12
Mayor que 0% y Menor o igual a 10% 9
Menor o igual a 0% 5
B.2 Índice de liquidez Asignado
Mayor que 1.5% 12
Entre 1 y 1.5% 9
Menor que 1% 5
B.3 Índice de solvencia Asignado
Mayor que 1.5% 12
Mayor o igual que 0.75% y Menor o
igual que 1.5%
9
Menor a 0.75% 5
B.4 Años de antigüedad de la empresa Asignado
Más de 15 años 4
De 1 a 15 años 2
Menores de 1 año 1
En B.4, en caso de llegar a presentarse una empresa subsidiaria con los antecedentes de la matriz,
a fin de proceder a la evaluación, habrá que considerar los correspondientes a ésta última,
siempre que acredite la relación entre ambas, y que asuma la responsabilidad solidaria e ilimitada
por la subsidiaria.
Activo corriente:
• Sólo deberán considerarse dentro de este rubro aquellos conceptos que puedan efectivamente
realizarse durante el período siguiente.
• Las inversiones deberán evaluarse dentro de su cotización al cierre. Sólo se considerarán como
corrientes los títulos y acciones negociables en bolsas y mercados de valores. Las participaciones
en sociedades o UTE o Consorcio deben ser consideradas como Activos no Corrientes.
• Los créditos por ventas se deberán considerar netos del monto de intereses a devengar sobre
saldos a vencer y en los montos de créditos litigiosos o incobrables. Los créditos por venta no
deben incluir certificados o facturas caucionadas o descontadas, los que deberán ser considerados
como parte del pasivo corriente.
31
• En el rubro Otros Créditos no se deben considerar los saldos deudores de directores y/o
accionistas, los que deberán cancelarse contra Patrimonio Neto.
• Los créditos impositivos sólo serán computados como corrientes en el caso de que puedan ser
efectivamente computados o consumidos durante el ejercicio próximo siguiente.
• El saldo de Bienes de Cambio deberá ser considerado neto de mercaderías o materiales
obsoletos o dañados.
Pasivo corriente:
• Las deudas comerciales y bancarias deben incluir los intereses y comisiones devengados al cierre
de los Estados Contables.
• Las deudas fiscales, incluidas las correspondientes a la seguridad social, deben contemplar, en su
caso los montos, devengados como multas e intereses tanto resarcitorios como punitorios.
Utilidades diferidas:
• Para el cálculo de los indicadores deben ser consideradas como regularizadoras de activo.
Patrimonio Neto:
• En este rubro se deben considerar el efecto de las decisiones empresarias que impliquen la
asignación de activos por parte del Oferente (honorarios de directorio, dividendos en efectivo o en
especie, reducción de capital, rescate de acciones propias, etc.).
Utilidad del ejercicio:
• Se debe tomar en cuenta el efecto del impuesto a las ganancias y de otras erogaciones
habituales (honorarios del directorio, gratificaciones al personal, dividendos de acciones
preferidas, etc.).
Se utilizará el último balance de cierre de ejercicio presentado oportunamente según lo
especificado en el presente Pliego.
B) Oferta Técnica.
La Comisión evaluadora analizará la consistencia de la oferta técnica. Para ello verificará:
a) Que los datos, parámetros garantizados y rendimientos de la Central ofrecida se ajusten a lo
requerido.
b) Que la obra esté adecuadamente planificada y programada.
c) Análisis técnico de los equipos ofrecidos y la posibilidad cierta de su incorporación en término a
la obra.
d) Porcentaje de disponibilidad garantizado durante el período de observación para el Despacho
bajo los requerimientos y normativas de CAMMESA.
e) Cantidad de días disponibles para el Despacho bajo requerimiento de CAMMESA.
f) Programa de Puesta en Marcha de la TG, indicando la distribución tentativa de los siguientes
conceptos y períodos:
• Los períodos (en días) de indisponibilidad de cada TG para el Despacho en horario pico;
32
• Los períodos (en días) de indisponibilidad de cada TG para el Despacho durante las 24 horas del
día;
• Los períodos (en días) de operación forzada de cada TG, necesarios para el Precommissioning,
los Ensayos de Confiabilidad, Commissioning y Pruebas Finales de la TG en horario pico;
• Los períodos (en días) de operación forzada de cada TG, necesarios para el • Precommissioning,
Commissioning, conclusión de los Ensayos de Confiabilidad y Pruebas Finales de la TG.
g) El diseño y cronograma de las obras serán evaluados por la Comisión Evaluadora.
h) En el caso que los oferentes no posean antecedentes en el suministro de
equipos/equipamientos, deberán adjuntar a su oferta cartas de compromiso de provisión,
suscriptas por quienes sí los reúnan, con plazo de validez similar al plazo de mantenimiento de
oferta, y que se los pondrán a disposición del oferente, del modo tal que acredite la disponibilidad
del suministro de los principales componentes durante la etapa de ejecución del contrato.
El listado precedente le permitirá a la Comisión de Evaluación establecer la consistencia de la
oferta desde el punto de vista técnico y su funcionalidad respecto del alcance de la presente
licitación. No obstante ello, ENARSA se reserva la posibilidad de solicitar aclaraciones o
ampliaciones de la información vinculada al listado propuesto con el fin de establecer la no
objeción técnica de la oferta.
32. NOTIFICACION E IMPUGNACIONES AL DICTAMEN DE EVALUACION DEL SOBRE Nª 1
El Dictamen de Evaluación del Sobre Nº 1 será notificado a los oferentes, informándoles que
disponen de un plazo de tres (3) días para tomar vista del expediente respectivo e/o impugnar el
dictamen mencionado.
33. ACTO DE PRESELECCION
En el mismo acto que disponga la preselección, serán resueltas las impugnaciones que hubiesen
deducido los oferentes contra el Dictamen de Evaluación del Sobre Nº 1, y se ordenará la
restitución del Sobre Nº 2 y de las garantías de mantenimiento de oferta a quienes no hubiesen
resultado preseleccionados.
El acto de preselección será notificado, en forma fehaciente, a todos los oferentes dentro de los
CINCO (5) días hábiles de haber sido emitido.
34. APERTURA DEL SOBRE Nº 2
El Sobre Nº 2 de aquellas ofertas que hubiesen resultado preseleccionadas, se abrirá en acto
público al que serán debidamente citados todos los oferentes, y que se realizará dentro de los diez
(10) hábiles de la notificación del acto que apruebe la preselección.
En el acto de apertura del Sobre Nº 2, se procederá a la devolución de dichos sobres a los
oferentes que no hubiesen resultado preseleccionados, juntamente con las respectivas garantías
de mantenimiento de oferta. De lo actuado se labrará un acta. La no comparencia de aquellos que
no fueran preseleccionadas, habilitará al Comitente a destruir los sobres Nº 2 y reservar la garantía
de mantenimiento de la oferta.
En caso de no existir ofertas preseleccionadas, a los efectos de la devolución de los Sobres Nº 2 y
de las garantías de mantenimiento de oferta, una vez notificados del acto de preselección, los
33
oferentes, su representante legal o apoderado deberán concurrir a las oficinas de ENARSA, sitas en
Av. del Libertador 1068, Piso 2, Ciudad de Buenos Aires, República Argentina, de lunes a viernes de
10 a 18 horas. Los sobres y las garantías solamente serán entregados al oferente o a su
representante legal, o bien a persona debidamente autorizada por éstos.
35. CRITERIO DE EVALUACIÓN DEL SOBRE Nº 2
La Comisión Evaluadora determinará si las ofertas económicas están completas (es decir, si incluyen el costo de todos los rubros comprendidos en las ofertas técnicas correspondientes) y corregirá los eventuales errores de cálculo. La evaluación del Sobre Nº 2 se efectuará mediante el concepto de Valor Actual Neto (VAN), tanto de la oferta básica como la alternativa. En ambos casos, se aplicará una Tasa de Descuento al flujo de fondos incluido en la oferta. La Tasa de Descuento será 12%. La Comisión evaluadora podrá corregir en el diagrama de flujo de fondos presentado, cuando fundadamente estime que la información brindada por el Oferente no posee los efectos que sobre dicho flujo prevé en su oferta. La licitación se adjudicará a la oferta más conveniente. La oferta más conveniente no necesariamente será la del menor VAN, toda vez que influirán otros factores derivados de plazo de entrega, la mejor tecnología, etc. Para ello, la Comisión Evaluadora, además de los guarismos que se obtengan derivados de la aplicación del VAN, deberá ponderarlos en base al plazo de entrega (inicio de operación comercial del cierre de ciclo) y a la eficiencia de la Central, conforme a los valores garantizados, estimando un factor de despacho del 60% en condiciones de uso de Gas Oil. Teniendo en consideración que los aspectos fundamentales de los criterios de evaluación resultan objetivos y homogéneos, la Comisión Evaluadora podrá comparar para establecer la oferta más conveniente, las ofertas básicas junto con las alternativas. Respecto al plazo de entrega, en el cálculo del VAN, se computará un costo adicional que represente el costo de la energía no suministrada. Para ello, se tomará como base la oferta con menor plazo de entrega y se calculará la energía no suministrada para cada oferta durante el plazo que transcurre desde el mes de entrega de la menor oferta y el mes de entrega de la oferta bajo análisis. Dicha energía no suministrada valorizada a 120 $/MWh representará el costo de la energía no suministrada.
36. DICTAMEN DE EVALUACIÓN
La Comisión Evaluadora emitirá el dictamen de evaluación del Sobre Nº 2, que será comunicado a
todos los Oferentes preseleccionados.
Las impugnaciones al dictamen se regirán por las mismas disposiciones que las establecidas para el
Sobre Nº 1.
37. ADJUDICACIÓN
ENARSA adjudicará el Contrato al Oferente que cumpla sustancialmente con lo establecido en el
Pliego y presente la oferta más conveniente.
El acto de adjudicación se publicará en el BOLETIN OFICIAL DE LA REPUBLICA ARGENTINA, por el
término de UN (1) día.
34
Con antelación al acto de Adjudicación, se exigirá la presentación del Certificado de Capacidad
para Adjudicación que emite el Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas, tal como lo
prescribe el Artículo 26 del Decreto N° 1724/93.
38. FACULTADES DEL CONTRATANTE
El Contratante se reserva el derecho de anular o dejar sin efecto el proceso de selección en
cualquier momento antes de la formalización del Contrato, sin que por ello incurra en
responsabilidad alguna frente a los Oferentes.
El rechazo de las Ofertas, cualquiera fuere su causa, no generará ningún derecho a indemnización
a favor de los Oferentes que se presentaron a la convocatoria.
39. DOCUMENTACION A PRESENTAR PARA LA FIRMA DEL CONTRATO
•Garantía de cumplimiento de contrato.
•Plan de Trabajos.
•Plan de Certificación.
•Curva de Inversión.
•Análisis de precios definitivo.
•Planilla de datos garantizados.
•Niveles garantizados máximos de emisiones, ruidos y vibraciones.
•Organigrama del Contratista para la Obra.
Gastos de sellado: Serán por cuenta del adjudicatario la totalidad de los impuestos, tasas u otros
gastos que exigieren las autoridades municipales, provinciales y/o nacionales en concepto de
sellado del contrato de obra pública.
40. PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO
El adjudicatario será citado de modo fehaciente para la firma del Contrato. Si el mismo no
concurriere en la fecha indicada, no estuviere en condiciones o no aceptare suscribirlo, se dejará
sin efecto la Adjudicación, con pérdida de la garantía de mantenimiento de oferta y comunicación
al Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas (conforme Artículo 20 de la Ley Nº
13.064).
Ello, sin perjuicio de la Adjudicación al siguiente en el orden de mérito.
El Contrato no se considerará perfeccionado si el Adjudicatario no entregare al momento de la
suscripción la contragarantía del anticipo financiero.
La contragarantía del anticipo financiero podrá constituirse mediante una fianza bancaria emitida
por una entidad financiera autorizada a operar de acuerdo a la legislación argentina, o una póliza
de seguro de caución emitida por una Compañía autorizada a operar conforme la normativa local
vigente. La contragarantía deberá ser otorgada por compañías de primera línea y a entera
satisfacción del Contratante”.
41. INSTRUMENTOS CONTRACTUALES Y ORDEN DE PRELACIÓN
Los documentos del Contrato son los detallados a continuación:
35
1) Pliego
2) Oferta
3) Adjudicación
4) Contrato
Si durante la ejecución de los trabajos se suscitaren diferentes interpretaciones sobre una misma
cuestión, se resolverá de acuerdo con el orden de prioridad establecido precedentemente.
42. ANTICORRUPCIÓN
Será causal determinante del rechazo, sin más trámite, de la oferta u oferta en cualquier estado de
la Licitación, o de la rescisión de pleno derecho del Contrato, dar u ofrecer dinero o cualquier
dádiva a fin de que:
a) Funcionarios o empleados con competencia referida a la licitación o al Contrato, hagan o dejen
de hacer algo relativo a sus funciones.
b) O para que hagan valer la influencia de su cargo ante otro funcionario o empleado con la
competencia descripta, a fin de que éstos hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.
c) Cualquier persona haga valer su relación o influencia sobre un funcionario o empleado con la
competencia descripta, a fin de que estos hagan o dejen de hacer algo relativo a sus funciones.
Serán considerados sujetos activos de esta conducta quienes hayan cometido tales actos en
interés del Contratista, directa o indirectamente, ya sea como representantes, administradores,
socios, mandatarios, gerentes, factores, empleados, contratados, gestores de negocios, síndicos, o
cualquier otra persona física o jurídica.
Las consecuencias de estas conductas ilícitas se producirán aun cuando se hubiesen consumado en
grado de tentativa.
TITULO II: CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
43. INSPECCIÓN DE OBRA
El Inspector de Obra será el representante de ENARSA para todas las obligaciones atinentes a la
ejecución y cumplimiento del Contrato conforme a lo establecido en el presente pliego.
Supervisión general:
La ejecución del contrato se realizará bajo la inspección del Personal Técnico designado al efecto
por ENARSA, el que se denominará en este Pliego con el nombre de Inspección de Obra.
La Inspección verificará la ingeniería básica y de detalle y la inspección del montaje del
equipamiento. Sus funciones, a título enunciativo, se detallan a continuación:
a) Verificar que la geometría, dimensiones y tolerancias de los componentes y los procesos
constructivos de armado y montaje cumplan con los requisitos del PET y de sus respectivos planos
aprobados.
b) Inspeccionar los planos que le presente el contratista y en cualquier momento las tareas que
realice, y efectuar aquellas verificaciones que crea conveniente a los efectos de asegurar el fiel
cumplimiento del PET y de los planos aprobados.
c) Resolver todas las cuestiones técnicas de ejecución de los trabajos, calidad de los materiales,
marcha de los trabajos y correcta ejecución de los mismos.
36
d) Hacer reconstruir, a costo del Contratista, todo trabajo que a su juicio se halle mal ejecutado.
e) Emitir los certificados de avance.
f) Emitir los certificados de recepción provisoria.
g) Emitir el certificado de recepción definitiva.
h) Emitir y recibir toda la documentación contractual que se intercambie entre las partes.
Durante la ejecución de los trabajos el Contratista deberá facilitar la actuación de la Inspección,
suministrando toda la documentación técnica y demás información que requiera la misma para
lograr su cometido.
Designación de la Inspección:
ENARSA comunicará por escrito al Contratista los nombres de las personas encargadas de la
Inspección, aclarando la función a desempeñar por cada una de ellas a través del Libro de Órdenes
de Servicio.
Instrucciones de la Inspección:
Las instrucciones de las inspecciones se realizarán por medio del Libro de Órdenes de Servicio, y
deberán ser cumplidas por el Contratista dentro de las CUARENTA Y OCHO (48) horas de emitida la
Orden, salvo que en la misma se estipulara un plazo distinto.
Libros de órdenes de servicios y notas de pedidos:
Estos libros serán provistos por el Contratista.
En ellos se consignarán todas las comunicaciones entre la Inspección y el Contratista. Deberán ser
foliados en forma correlativa por triplicado, sellados e inicializados por la Inspección en todas sus
fojas.
Las órdenes de servicios y las notas de pedido serán numeradas y fechadas, el original quedará en
el libro, el duplicado se entregará y el triplicado se agregará a la del servicio. Todas las órdenes de
la Inspección y los pedidos que formule el Contratista no tendrán validez si no se hicieran a través
de los respectivos libros.
Libro de comunicaciones:
En caso de proponerse el uso de un Libro Electrónico para comunicaciones, se necesitará la
aprobación expresa de la Inspección, que fijará las pautas de su utilización si correspondiere”.
44. ORDEN DE EJECUCION – ACTA DE INICIO
Dentro de los CINCO (5) días de firmado el contrato, ENARSA impartirá, por escrito, la orden de
iniciación de los trabajos, salvo que existan impedimentos por causas justificadas, que
imposibiliten dicha iniciación, en cuyo caso la orden de ejecución se dará al cesar dicho
impedimento o causa que lo motive.
El Contratista queda obligado a comenzar los trabajos dentro de los DIEZ (10) días corridos a partir
de la fecha de dicha orden, en cuya oportunidad se labrará el Acta de inicio de Obra.
45. ENTREGA DEL TERRENO
37
La Inspección entregará al Contratista el terreno de emplazamiento de las obras a construirse,
entre las fechas correspondientes a la orden de ejecución y al Acta de Inicio.
La entrega se efectuará mediante acta por triplicado, entregándose uno de los ejemplares al
Contratista.
46. REPLANTEO
Los planos de replanteo serán ejecutados por el Contratista, quien deberá presentarlos para su
aprobación a la Inspección. Esta última fijará los puntos de apoyo a utilizar. La aprobación de los
planos de replanteo se hará a través de la firma de un acta.
Quedará bajo la responsabilidad del Contratista la exactitud de las ejecuciones, debiendo en
consecuencia rectificar cualquier error u omisión.
El replanteo podrá ser total o parcial, debiendo estar ello evidenciado en el Plan de Trabajos
definitivo. Una vez establecidos los puntos fijos, el Contratista será responsable de su
inalterabilidad y conservación”.
47. CIERRE DE LA OBRA
El Contratista ejecutará el cierre de las Obras en todo el perímetro del predio respetando las
reglamentaciones vigentes en la jurisdicción de emplazamiento de la obra y en las formas
establecidas en este pliego y aceptadas por la Inspección de Obra.
Las entradas al obrador se dispondrán con anuencia de la Inspección de Obras. Estarán cerradas
en horas de la noche y custodiadas durante el día.
Para el ordenamiento de la Obra, la Inspección de Obras podrá exigir al Contratista el uso de
contenedores para la carga y retiro de los materiales y rezagos provenientes de las obras. El uso
y/o instalación de tales elementos deberá ajustarse a las normas vigentes para el otorgamiento de
permisos para este tipo de equipos.
48. LETREROS DE OBRA
El Contratista deberá proveer y colocar, en los lugares que indique la Inspección de Obra, como
mínimo DOS (2) letreros de obra, que se ajusten a las especificaciones de ENARSA.
Dichos letreros deberán ser instalados dentro de los DIEZ (10) días posteriores a la fecha de
comienzo y permanecerán en las condiciones especificadas hasta QUINCE (15) días después de la
fecha de terminación de la Obra.
Asimismo, todo vehículo al servicio de la Obra deberá llevar en cada costado sendos carteles con
la leyenda identificadora que determine la Inspección de Obra.
49. OBRADORES
Antes de iniciar los trabajos, el Contratista someterá a la aprobación de la Inspección su proyecto
de obrador u obradores, con indicación de ubicación, accesos y demás características. Dichas
instalaciones se dispondrán de manera de no interferir con el desarrollo de sus obras, ni con otras
obras de ENARSA o de otros Contratistas.
El obrador u obradores se ubicarán en lugares propuestos por el Contratista y aprobados por la
Inspección.
38
Los obradores comprenderán oficinas, depósitos, talleres, sanitarios y vestuarios para personal del
Contratista, estacionamientos y oficinas de la Inspección de Obra. Estará a cargo del Contratista,
su construcción y/o habilitación, equipamiento y operación.
Se utilizarán los materiales usuales para este tipo de construcciones debiendo satisfacerse al
menos las condiciones mínimas de durabilidad y seguridad requeridas por este tipo de obra. Estas
instalaciones deberán ser mantenidas en perfectas condiciones de conservación, higiene y
seguridad por el Contratista.
Asimismo, estarán a cargo del Contratista, todos los gastos de tramitación, conexión, distribución
y uso de energía eléctrica, agua corriente, gas, teléfonos, cloacas, etc., para el equipamiento,
higiene, seguridad y puesta en operación del obrador.
El Contratista deberá efectuar el desmantelamiento de los obradores y la limpieza del terreno al
finalizar las tareas, siendo responsable de la disposición final de todo lo resultante de dicha
limpieza. No se considerará la obra en condición de recibo de no proceder el Contratista del modo
indicado.
50. OFICINAS, VEHÍCULOS Y EQUIPAMIENTO PARA LA INSPECCIÓN
El Contratista deberá suministrar, equipar, amoblar y mantener en la Central las oficinas y los
sanitarios en cantidad y calidad suficiente, destinados a la Inspección de Obra, los que estarán
ubicados próximos a sus propias oficinas. El equipamiento y mobiliario a suministrar será el
habitualmente requerido para el normal funcionamiento de este tipo de oficinas.
Tanto el proyecto de las oficinas como su equipamiento y mobiliario deberán ser aprobados por la
Inspección, al igual que la instalación y la habilitación definitiva de dichas oficinas.
La movilidad de la Inspección de Obras para la Central estará a cargo del Contratista. Se pondrán a
disposición de la Inspección DOS (2) camionetas nuevas, totalmente equipadas, de doble tracción,
provistas de barras antivuelco y airbags, y todos los elementos de seguridad requeridos por las
Normas Vigentes (balizas, matafuegos, barra de remolque, etc.), regularizadas en materia de
seguros y demás cuestiones legales y aptas para transitar en las zonas de las obras y también para
ser usadas como movilidad de la inspección fuera de la misma.
El contratista se hará cargo de todos los gastos de mantenimiento y operación de los vehículos
(incluyendo combustibles, seguros, patentes e impuestos, VTV, y cualquier otro gasto necesario
para la circulación, dentro y fuera del predio de la CT. Los vehículos serán devueltos al Contratista
por la Inspección con la Recepción Definitiva de la Obra.
Se pondrán a disposición de la Inspección en la Central TRES (3) computadoras de última
generación debidamente programadas y con el equipamiento adecuado para la impresión de
planos (impresoras y plotter cuyas características específicas serán determinadas y comunicadas al
contratista por la inspección); el contratista deberá suministrar también todos los consumibles
para este equipamiento. Este equipamiento será aportado y debidamente mantenido por el
Contratista, siendo devuelto a este último con la Recepción Definitiva de la Obra.
51. MEDIO AMBIENTE Y PATRIMONIO CULTURAL
Normativa Aplicable
39
El Contratista deberá ejecutar sus trabajos en un todo de acuerdo con la legislación nacional,
provincial y municipal y acuerdos internacionales en materia de preservación del medio ambiente
y del patrimonio cultural vigentes para la REPÚBLICA ARGENTINA. Si existieren dudas respecto a la
aplicación de DOS (2) o más normas, acuerdos, etc., se aplicará aquella disposición que establezca
un estándar más elevado en cuanto a la protección del medio ambiente o del patrimonio cultural.
Plan de Gestión Ambiental
Dentro de los TREINTA (30) días siguientes a la firma del contrato, el Contratista deberá presentar
el Plan de Gestión Ambiental (PGA), para la ejecución de la Obra, aprobado por las autoridades
competentes en la materia. Este Plan incluirá los programas a ser desarrollados por el Contratista
para el control del impacto ambiental en el área durante la etapa de construcción de las obras y
restitución de las condiciones iniciales, donde corresponda.
Deber de información
Se deberá mantener permanente y apropiadamente informada a la Inspección de Obra y a las
autoridades locales, provinciales y/o nacionales competentes de toda actividad o situación que
pudiera poner en riesgo el medio ambiente, el patrimonio cultural y/o a la población afectada.
El Contratista notificará inmediatamente a la Inspección el hallazgo de todos los objetos de valor
material, científico, artístico o arqueológico que tuviere lugar al ejecutar las obras,
cumplimentando la legislación vigente. Todos estos objetos deberán ser manipulados tomando
todas las precauciones necesarias para preservar el estado en que se encontraron y en el caso que
así lo decidiese la Inspección, deberán retirarse y entregarse a la Inspección con inmediatez.
52. CALIDAD Y SEGURIDAD EN OBRA
El Contratista elaborará y presentará a aprobación de ENARSA el Plan de Gestión de Calidad del
proyecto (la obra), documento en el que establecerá y reseñará los lineamientos del sistema de
Gestión de Calidad a implementar, comprendiendo la estructura organizacional,
responsabilidades, procedimientos y recursos para llevar a cabo la Gestión de Calidad. Dicho Plan
debe contar, como mínimo, con lo siguiente:
•Plan de Calidad propiamente dicho.
•Normas de Procedimientos (para todas las acciones a desarrollar en la obra).
•Programa de Higiene y Seguridad”.
La Seguridad en la construcción es una prioridad a ser respetada y cumplida en la ejecución de la
Obra. En consecuencia el contratista elaborará y someterá a la aprobación de ENARSA el programa
de seguridad, salud y ambiente que regirá en la ejecución de la misma y nominará al profesional
habilitado que en su nombre será responsable de su implementación, organización y
cumplimiento.
El Contratista deberá cumplimentar los requisitos de la ley 19.587 y sus normas reglamentarias y
complementarias.
El personal afectado a la obra y a la Inspección de Obra será provisto con elementos de seguridad
pasiva personal (cascos, guantes, botas, máscaras, anteojos, cinturones, etc.), bajo normas IRAM
por cuenta del Contratista.
40
En cada lugar de trabajo deberá contarse con elementos de señalización tales como letreros
móviles, caballetes, leyendas indicativas de cierre y desvíos de tránsito, conos, balizas, etc.
Asimismo, en la obra se instalarán los elementos de seguridad colectiva (matafuegos, disyuntores,
botiquín, etc.) que por su índole correspondan, siendo el Contratista responsable de los accidentes
ocasionados o agravados por la falta o mal uso de los elementos arriba indicados. Sin perjuicio de
ello, la Inspección podrá exigir el uso o la colocación de los elementos adicionales o
complementarios que considere convenientes.
El Contratista deberá extremar las medidas de precaución para evitar incendios. Los métodos y
equipos de protección y extinción de incendios estarán sujetos a la aprobación de la Inspección y a
las reglamentaciones de la Dirección General de Bomberos y/u otras dependencias equivalentes
encargadas de la evaluación de dichos métodos y equipos.
Se deberá mantener permanente y apropiadamente informada a la Inspección, de todo
acontecimiento que afecte o pudiere afectar la seguridad en obra. El Contratista pondrá en
conocimiento de la Inspección, en forma inmediata, de toda situación de este tipo.
Los colores que se utilizarán con el objeto de identificar lugares, equipos y sus accesorios, como
también protecciones y todo aquello que pueda prevenir accidentes en las actividades que se
desarrollen, serán los establecidos en la Norma IRAM correspondientes.
Ningún equipo en el lugar de su instalación podrá provocar vibraciones cuyos valores de
aceleración pudieran producir incomodidad a las personas que trabajen en dicho sitio o que
provoquen daño alguno al edificio.
Las instalaciones eléctricas de los equipos deberán estar realizadas en forma tal que se hallen
prevenidas las personas frente a eventuales contactos con partes habitualmente en tensión,
mediante aislamiento apropiado que conserve sus propiedades indefinidamente y con elementos
que impidan los contactos accidentales con las partes activas. Estos elementos de protección
deberán estar fijados en forma segura y resistir a los esfuerzos mecánicos sometidos durante su
operación. Todos los equipos deberán cumplir las normativas de seguridad de fijadas por IRAM o
normativas internacionales equivalentes.
Los equipos que por su funcionamiento pudieran producir una acción agresiva al operario de los
mismos, tendrán obligatoriamente dispositivos de seguridad, protecciones y resguardos de
material resistente, dispuestos de modo que no interfiera en el proceso productivo normal, no
limitarán el campo visual del operario, ni requerirán de éste, posiciones o movimientos forzados.
En ningún caso constituirán riesgos por sí mismos.
El Contratista deberá cumplir además con los requerimientos de Higiene, Seguridad y Salud
ocupacional definidos por ENARSA (Ver ANEXO – NORMAS DE SEGURIDAD).
El contratista será el único responsable de proporcionar acceso seguro al lugar donde se desarrolle
la obra y del mantenimiento permanente de los caminos de acceso.
Parte Diario:
El Contratista deberá presentar a ENARSA un parte diario del día “n” en la jornada “n+1” donde se
indicará: nombre, apellido, DNI, oficio, horas trabajadas y empresa para quien trabaja, para cada
una de las personas de la obra, como así también deberá incluir equipos en obra, condiciones
climáticas y cualquier otro dato relevante que a juicio de la inspección sea necesario informar.
41
El Contratista presentará una planilla complementaria al parte diario, proveniente de reuniones de
coordinación en obra, con la inspección, las tareas programadas a realizar en la día “n”, las tareas
realmente realizadas en el día “n-1”, los desvíos y correcciones a aplicar para cada tarea y los
trabajos programados para el día “n+1”.
Permisos de Trabajo:
El Contratista deberá presentar a la inspección, antes de iniciar cada tarea, un permiso de trabajo
cuya validez será diaria y específica para cada trabajo, donde figuraran claramente los trabajos a
realizar, el personal involucrado, el horario de apertura y cierre (en la misma jornada) de este
permiso, la capacitación en Seguridad brindada al personal en relación con la tarea a realizar, el
análisis de los riesgos de la tarea y los potenciales riesgos que pudieran aparecer durante el
desarrollo de la misma, el equipamiento a utilizar, y todo otro dato de importancia que la
inspección considere necesario incluir. Este permiso de trabajo, emitido y aprobado por la
Contratista, deberá ser puesto a consideración de la inspección, tanto desde el punto de vista
técnico como de seguridad, quien a tal fin lo visará.
53. SEGUROS
ENARSA comunica a los interesados que se encuentra avanzando en un acuerdo con la compañía Nación Seguros S.A. por medio del cual se contrataría un paquete de seguros –que incluiría la construcción y montaje, periodo de mantenimiento y operación del ciclo simple, etc.- destinado a mejorar las condiciones para obtener el financiamiento de la obra. En ese marco, los Oferentes deberán presentar sus cotizaciones con la estructura de seguros prevista en el Pliego de Bases y Condiciones, detallando en cada uno de ellos el objeto del seguro, bienes, materiales, equipos a cubrir y responsabilidades civiles, tipo de riesgo, alcances de cobertura, límites, sublímites, franquicias y/o deducibles y costos vinculados, de manera tal que cada uno de ellos sea identificable. Al momento de la Adjudicación, ENARSA informará al Oferente el paquete de seguros contratado próximo a contratar –si así ocurriera-, a los efectos de determinar la existencia de superposición de cobertura con los seguros identificados en la Oferta. En caso que exista dicha superposición, ENARSA se reservará el derecho de detraer del monto de la adjudicación, los seguros comprometidos en la superposición antes indicada. La contratación por parte de ENARSA de determinados seguros no implicara modificación alguna de la modalidad de contratación – “llave en mano” – ni tampoco en el régimen de responsabilidad aplicable en consecuencia. El Contratista deberá presentar, a la suscripción del acta de inicio de las tareas, la documentación
correspondiente a la contratación de los seguros que a continuación se detallan:
1) Póliza de los seguros del personal a su cargo, discriminando especialidades y con mención del
tipo de obra y cantidades de niveles.
2) Póliza de seguro de vida del personal de la Inspección, por la suma de PESOS TRESCIENTOS
QUINCE MIL ($315.000.-) por cada integrante. Asimismo deberá asegurar a dichos integrantes
contra accidentes personales de acuerdo a los montos indemnizatorios previstos en la Ley N °
24.557 y sus normas complementarias y reglamentarias.
3) Póliza de seguro contra incendio, desde la iniciación de los trabajos hasta la Recepción
Provisoria, cuyo monto podrá contratarse en forma parcial según el avance físico de la Obra.
42
4) Póliza de seguro que cubra eventuales daños a terceros y/o a los bienes del Estado y de
ENARSA, durante la vigencia del Contrato y por el monto mínimo del 10 % del valor del Contrato
expresado en PESOS.
5) En caso de contratar personal autónomo, éste deberá presentar una póliza de accidentes
personales por un monto mínimo de PESOS QUINIENTOS VEINTICUATRO MIL ($524.000.-).
6) El seguro de responsabilidad civil deberá contratarse por un monto de PESOS DIEZ MILLONES
($ 10.000.000). Las cláusulas no podrán ser modificadas o anuladas sin previa autorización de
ENARSA. La compañía aseguradora deberá comprometerse a informar a ENARSA el no pago de los
premios correspondientes.
7) Seguro de responsabilidad civil cruzada, figurando ENARSA como coaseguradora.
8) Seguro todo riesgo de construcción, montaje y responsabilidad civil: la Contratista contratará
un seguro de todo riesgo de construcción y montaje cubriendo las obras, equipos e instalaciones
durante el período de pre almacenamiento, construcción, montaje, pruebas y mantenimientos y
por la responsabilidad civil que se genere en la Obra.
Antes de iniciar la ejecución del Contrato, el contratista deberá asegurar la Obra y todos los
trabajos temporarios, materiales y equipos destinados a ser incorporados a la misma con motivo
de la ejecución del Contrato, con una póliza denominada "todo riesgo de construcción".
Estos seguros deberán ser contratados a nombre conjunto de ENARSA y del Contratista /o de
todos los subcontratistas o proveedores que participen de la construcción de la Obra o de las
obras temporarias, por sus respectivos derechos o intereses, y deberán cubrirlos contra toda
pérdida o daño total o parcial de edificios, instalaciones, equipamientos y elementos afectados al
servicio, etc., originados en cualquier causa excepto las especificadas como exclusiones
aceptables, y en forma tal que ENARSA y el contratista y/o cualquier otro mencionado como
asegurado queden cubiertos durante el período de construcción de la obra y durante el período de
garantía hasta la recepción definitiva de la Obra.
Los alcances de este Seguro así como los límites de Indemnización adicionales y deducibles se
detallarán por cada Central dentro de los TREINTA (30) días corridos contados desde la
Adjudicación.
Las Franquicias / Deducibles que se apliquen en este Seguro estarán a cargo de la Contratista y sus
subcontratistas.
El Seguro de Obra deberá ser contratado por el Contratista en forma tal que permita ampliaciones
a partir del momento en que ENARSA lo disponga.
El Seguro de Obra establecerá específicamente que la cobertura otorgada permanecerá vigente
durante todo el período de construcción y también durante el Período de Garantía, establecidos
en la póliza o subsecuentemente endosados a la misma, con respecto a cualquiera de los riesgos
por ella cubiertos.
En lo que se refiere a los bienes asegurados por dichos seguros, la cobertura debe comenzar en el
momento de la llegada de dichos bienes al área de la Obra o al comenzar cualquier trabajo
relacionado con la misma, excluyendo pérdidas o daños que ocurran con anterioridad a la fecha de
la firma del Contrato o de la ampliación pactada para cubrir determinados bienes.
43
9) Seguro de Transporte: Antes de iniciar la ejecución del Contrato, el contratista tomará un
seguro de transporte que cubra todos los bienes que deban ser transportados, desde cualquier
lugar del mundo hasta el emplazamiento de la obra respectiva y viceversa, como así también los
tránsitos internos dentro de la República Argentina, bajo la responsabilidad del contratista, contra
toda pérdida y/o daño producido por cualquier causa durante dicho transporte.
El Contratista deberá mantener vigente éste seguro durante el período de la construcción de la
Obra y también durante el Período de Garantía, definidos en la póliza o posteriormente endosados
a la misma.
10) Seguro de Automotores: Antes de iniciar la ejecución del Contrato, el Contratista tomará un
Seguro de Automotores de Responsabilidad Civil hacia terceros, incluyendo pasajeros
transportados y cubriendo los riesgos de daños corporales y/o daños materiales o cosas de
terceros, transportados o no, emergentes del uso u operación de vehículos automotores afectados
a la Obra.
El Contratista deberá mantener vigente dichos seguros durante todo el período de construcción de
la Obra y también durante el Período de Garantía, definido en la póliza o posteriormente
endosados en la misma.
11) Seguro de Equipos de la Contratista: Los equipos, maquinarias o herramientas que utilicen la
Contratista y sus Subcontratistas para la ejecución de las obras deberán contar con un Seguro de
todo riesgo por su valor de reposición, extendiéndose a cubrir la responsabilidad civil hasta el
máximo monto obtenible en el mercado de seguros para este tipo de cobertura.
Para la cobertura de daños materiales la aseguradora deberá renunciar a ejercer derechos de
subrogación contra la respectiva Contratante.
54. PERSONAL
El personal empleado por el Contratista para ejecutar la Obra, no adquiere por esta contratación
ningún tipo o forma de relación de dependencia con ENARSA, siendo por cuenta del Contratista
todas las responsabilidades emergentes de la relación laboral con el personal empleado bajo
cualquier forma de contratación.
Queda bajo exclusiva responsabilidad del Contratista todo accidente que ocurra a su personal o a
terceros en ocasión o con motivo de la Obra, como así también el cumplimiento de impuestos,
salarios, cargas sociales, seguros, elementos de seguridad, indumentaria, beneficios y todas las
obligaciones y responsabilidades emergentes de la relación laboral que existan o pudieren surgir
durante la vigencia del contrato, sin excepción.
El Contratista deberá cumplir con la totalidad de sus obligaciones Fiscales, Previsionales, de la
Seguridad Social y Sindicales.
Documentación a integrar con carácter previo al ingreso del personal del Contratista
Previo al ingreso del personal a las instalaciones de ENARSA, el Contratista deberá presentar la
siguiente documentación:
1) El formulario NOMINA DE PERSONAL AFECTADO A LA EJECUCION DE LA OBRA
44
2) Últimas boletas de depósitos o recibos de:
a) Pago del R.N.S.S. (Registro Nacional de Seg F 931 y tickets de pago). Si es Gran
Contribuyente: el F 931, Acuse de recibo AFIP.
b) Pago del RNOS (Registro Nacional de Obra Social): Si es Pequeño
Contribuyente: el F 931 y Tickets de pago. Si es Gran Contribuyente: F 931, Acuse de
Recibo AFIP.
3) Pago de Ley de Riesgos de Trabajo
4) Pago de la AFIP S.U.S.S.- Autónomos (de corresponder)
5) Pago de AFIP- Régimen simplificado (Monotributo)- (de corresponder)
6) Pago de fondo de desempleo (de corresponder)
7) Pago de cuota sindical (de corresponder)
8) Pago AFIP 4º categoría (de corresponder)
9) Pago de pólizas de seguros contratados
10) Recibos de sueldo del personal afectado a la ejecución de los servicios.
11) Número de cuenta corriente bancaria de la cual sea titular, nombre del banco y sucursal.
Las boletas de pago y/o recibos deberán ser presentados en original o fotocopia certificada, o, en
su defecto, deberá acompañarse una certificación contable de, intervenida por el Consejo
Profesional de Ciencias Económicas.
Se deberá adosar a las pólizas de seguros una copia de la primera hoja del contrato cubierto por
dicha póliza.
Toda la documentación presentada deberá estar firmada y sellada por el representante legal de la
empresa contratista.
ENARSA se reserva la facultad de verificar la exactitud de las declaraciones mencionadas en este
Artículo a través de libros de sueldos y jornales y/o recibos de sueldo firmados por el empleado y
de relevar en obra el personal que desarrolla tareas en la misma.
Será requisito para la percepción de los pagos la integración completa y en debida forma de los
documentos detallados en este artículo.
Gastos de traslado, alojamiento y comidas
Quedarán a cargo del Contratista los gastos derivados del traslado del personal desde y hacia la
obra, su alojamiento y comidas.
Instalaciones sanitarias: El Contratista deberá proveer las instalaciones sanitarias necesarias para
uso de su personal, en área cercana al lugar de ejecución de los trabajos.
55. PAGO DE DERECHOS, GESTIONES Y HABILITACIONES
El Contratista deberá tramitar las autorizaciones, habilitaciones y demás trámites, exigidos por
entes Nacionales, Provinciales y Municipales o empresas prestadoras de los servicios y abonar
todos los impuestos, tasas, contribuciones, aranceles y cualquier otro derecho que surja de la
construcción.
El contratista deberá tramitar y obtener todos los permisos de paso, servidumbre, etc., conforme a
las leyes 15.336, 24.065 y concordantes.
45
El Contratista, con el aval de la Inspección, gestionará ante las respectivas empresas la remoción
y/o relocalización de aquellas instalaciones de electricidad, agua corriente, sanitarias, gas,
teléfonos y otras, que imposibiliten u obstaculicen el desarrollo de las tareas.
Será de exclusivo cargo y costeo por parte del Contratista todo cuanto resulte necesario para la
instalación y conducción de los servicios, desde las respectivas fuentes de obtención hasta la obra.
56. CALIDAD DE LOS MATERIALES
Todos los materiales, artefactos, accesorios, muebles, equipos, instrumentos y suministros en
general serán nuevos y sin uso, adecuados a los requerimientos de la Obra.
El Contratista presentará muestra de los materiales a ensayar, de acuerdo a lo establecido por el
PET o como lo indique la Inspección en los casos no previstos en el mismo.
Serán por cuenta del Contratista todos los gastos de provisión, extracción y envase junto con el
transporte de las muestras hacia donde deban realizarse los ensayos. En todos los casos
acompañará un remito, cuya copia –debidamente firmado por la Institución que reciba la muestra-
será entregada a la Inspección.
Cuando el PET no establezca plazo para la comunicación de la aceptación o rechazo, el mismo será
de CINCO (5) días para los materiales inspeccionados en las Obras y de DIEZ (10) días, en el caso de
materiales que deben ser estudiados en el laboratorio.
Independientemente de la aprobación inicial del tipo de material empleado, la Inspección
extraerá periódicamente muestras en los lugares de trabajo y cuando alguna partida de material
no reuniera las condiciones previstas en el PET conforme a los resultados del laboratorio,
procederá a su inmediato rechazo. Serán imputables al Contratista todas las demoras motivadas
por rechazo de materiales presentados.
El Contratista será asimismo responsable de cualquier reclamo o denuncia que pudiera originar la
provisión o el uso indebido de materiales patentados.
Los materiales rechazados deberán ser retirados de la Obra por el Contratista dentro del plazo de
VEINTICUATRO (24) horas, a contar desde su notificación del rechazo. Cuando el Contratista no
cumpliere esta orden, la Inspección de Obras podrá hacer retirar por terceros los materiales
rechazados, notificándole previamente el lugar en que serán depositados los mismos. Serán por
cuenta del Contratista los gastos que lo antedicho origine, no responsabilizándose ENARSA por
pérdidas, sustracciones u otros perjuicios que esta medida causare al Contratista.
Parte de las muestras del material aceptado deberán ser conservadas como muestras testigos.
57. EQUIPOS
El Contratista deberá mantener en el emplazamiento los equipos suficientes para ejecutar la Obra
de acuerdo con el Plan de Trabajos aprobado.
Todos los equipos deberán ser mantenidos constantemente en condiciones eficientes de trabajo y
disponer de características técnicas y capacidad adecuadas para ejecutar la Obra de acuerdo al
PET, y estarán sujetos en todo momento a inspección y ensayos por parte de la Inspección.
Mensualmente, el Contratista presentará por escrito a la Inspección una lista indicativa de los
equipos disponibles en la Obra, con indicación de altas y bajas, si las hubiera.
46
El Contratista no podrá retirar dichos bienes o parte de ellos, cualquiera fuera su destino, sin el
previo consentimiento por escrito de la Inspección, salvo en los casos en que deban ser
trasladados de una parte a otra de la obra.
58. PLAN DE TRABAJOS, INGRESO E INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO EN OBRA
CARACTERÍSTICAS DEL PLAN DE TRABAJOS
Sobre la base del Cronograma General de Obra (CGO) que se presente con la Oferta, la Contratista
deberá entregar, dentro de los QUINCE (15) días de firmado el Contrato, el Plan de Trabajos en
forma de malla de actividades con camino crítico CPM y gráfico de barras o cronogramas, que será
aprobado por ENARSA sólo una vez verificada su coherencia.
En ningún caso, el Plan de Trabajos podrá modificar las fechas exigidas para la conclusión exitosa
de la Obra con el cumplimiento de los plazos de entrega, caso contrario, se aplicarán las
penalidades previstas en este pliego.
El Plan de Trabajos contendrá los requerimientos mínimos especificados en las Condiciones
Técnicas y las fechas clave estipuladas en el Contrato.
Los hitos involucrados deberán ser como mínimo los indicados en las Condiciones Técnicas.
El Plan de Trabajos deberá incluir un listado de hitos intermedios cuyo incumplimiento será
penalizable. Asimismo el Plan de Trabajos incluirá un control de fechas, cantidades o costos
cualesquiera que ENARSA considere necesarios para llevar un control eficiente.
El Plan de Trabajos deberá ser elaborado y controlado computacionalmente usando para ello un
programa (software) que pueda ser corrido con Microsoft Windows. La Contratista deberá
entregar a ENARSA una copia en soporte electrónico de dicho Programa, junto con una copia y
licencia de uso a nombre de ENARSA del software utilitario que haya empleado para elaborarlo.
Deberá presentarse como malla de secuencia de actividades. Las actividades deben presentarse
agrupadas de acuerdo con el desglose que requiera ENARSA, utilizando los codificadores
adecuados.
Las curvas de avance físico acumulado deberán obtenerse directamente de las actividades y
ponderadores de la malla de secuencia.
A modo informativo, se indica que ENARSA utiliza para estos fines el software utilitario Microsoft
Project.
El Contratista deberá presentar el Plan de Trabajo definitivo y ajustado a las fechas calendario de
iniciación y terminación contractual. El documento mencionado deberá concordar con el
presentado en la oferta.
Responderá además a las directivas que hubiera impartido la Inspección de Obra y a las pautas
que a continuación se detallan.
Se requiere a efectos de un adecuado seguimiento, control y evaluación, disponer de un programa
general para todo el Contrato de equipamiento, en el cual quedan perfectamente visualizadas las
tareas y la interrelación de las tareas afines.
Al confeccionar el Plan de Trabajos deberán incluirse:
a) Tareas y suministros en talleres y fábricas fuera del lugar de la obra.
b) Tareas y suministros correspondientes a partes de equipos que se contraten con terceros.
47
c) Oportunidad de suministro de equipos y bienes a importar (fecha de embarque, despacho a
plaza e ingreso a Obra).
d) La oportunidad de ingreso a obra de equipos, bienes y suministros locales e importados deberá
ser compatible técnicamente con el plazo previsto para su montaje.
e) Sin perjuicio de lo expresado entre la fecha en que se concrete dicho ingreso y la del inicio del
montaje de los equipos o afectación de los elementos, no podrán transcurrir más de 30 días
corridos.
f) Todas las tareas a desarrollarse en el lugar de la obras.
PROGRAMAS DE TRABAJO
La Contratista presentará a ENARSA en las fechas previstas por éste último Programa de Trabajo,
los cuales detallarán la forma en que desarrollarán las actividades para cumplir los requerimientos
del Plan de Trabajos.
La Contratista deberá presentar los siguientes programas de trabajo, los cuales deberán ser
totalmente compatibles y coordinados entre sí y asimismo estar coordinados con el Plan de
Trabajos, describiendo con mayor detalle las actividades a realizar:
-Programa de Fabricación y Suministro.
-Programa de Construcción y Montaje.
-Programa de Pruebas y Puesta en Marcha.
El Programa de Fabricación y Suministro abarcará desde la firma del Contrato hasta la entrega en
Obra del último componente para tener por cumplida la Obra, incluidos los repuestos.
Deberá considerar las actividades de ingeniería, acopio de materiales, fabricación, pruebas en
taller, preparación para despacho, transporte, nacionalización y entrega en sitio (de
corresponder).
Las fechas de entrega en sitio serán acordes con los compromisos establecidos en el Plan de
Trabajos definido en las Condiciones Técnicas.
El Programa de Construcción y Montaje definido en las Condiciones Técnicas, en su parte obras
civiles, abarcará desde la entrega del/de los Terrenos para el Montaje de los primeros equipos
hasta completar la actividad de Montaje. Deberá considerar todas las instalaciones de Obra así
como las actividades de preparación, traslado de equipos al lugar de instalación, posicionamiento,
nivelación, armado o ensamble, grouteado, hormigones secundarios, chequeos dimensionales,
etc. y la entrega para pruebas funcionales individuales y preliminares. Las fechas de inicio y
término serán acordes con los compromisos establecidos en el Plan de Trabajos.
El Programa de Pruebas y Puesta en Marcha abarcará desde la liberación de los equipos para
pruebas hasta la Recepción Provisoria. Considerará todas las pruebas individuales de los equipos y
las de sistemas completos, sin carga y con ella, definiendo claramente las condiciones para los
eventos significativos y el inicio y término de los procesos de pruebas definidos en las Condiciones
Técnicas (de aceptación y de confiabilidad) y las instancias de determinación de los parámetros
garantizados: Potencia Neta de la/las TG y Consumo Térmico Específico Neto.
CONTROL DE AVANCE Y DE RESULTADOS
Informe mensual de obra
48
La Contratista deberá preparar y someter a aprobación de ENARSA un Informe Mensual de los
avances de Obra, en el que realizará una actualización del Cronograma, indicando las cantidades
de trabajo (construcción, fabricación y Montaje) establecidas en el Plan de Trabajo y las cantidades
acumuladas de trabajo realmente ejecutado, ambos expresados en porcentaje de trabajo total.
El informe indicará, asimismo, la cantidad y clasificación de su personal, el tipo y cantidad de
materiales suministrados y equipos de la Contratista utilizados, etc. El informe también indicará
todos aquellos hechos o eventos que pudiesen resultar relevantes en la evaluación del avance de
la Obra. Se señalarán las razones y causas de eventuales desvíos y/o demoras, y las medidas
correctivas que plantee para solucionarlos.
Sin perjuicio de ello, la Contratista notificará de inmediato a ENARSA (sin esperar el Informe
Mensual), la ocurrencia de cualquier dificultad que pudiese interferir con el avance de la Obra o
poner en peligro su ejecución.
Si las proyecciones muestran que las fechas y plazos contractuales o cualquier otro tipo de
condiciones de avance no se han cumplido, éste deberá presentar, dentro de los siete (7) días de
notificado, un programa de trabajo revisado y detallado con los cambios de procedimiento
propuestos mediante los cuales las fechas previstas se mantendrían.
Si de los informes mensuales de avance de Obra, surgiera que existe un atraso en los plazos de
Obra, el plan de pagos se reajustará con el Cronograma de Embarque, de Avance de Obra y Pagos
según éste sea modificado.
59. PROYECTO DE DETALLE: OBJETO
El Proyecto de Detalle de la Obra estará a cargo del Contratista y deberá realizarlo conforme al
Proyecto y Documentación Técnica solicitada en el pliego y de la propia oferta. Su revisión y
aprobación será realizada por ENARSA, por intermedio de la Inspección.
Manual de Procedimientos
El Manual de Procedimientos, cuyo alcance comprende la normalización y tratamiento de los
documentos y el manejo de la correspondencia entre la Contratante y la Contratista, deberá
contener como mínimo:
a) Ejecución de planos: numeración, colocación de títulos, presentación general, reglamentación y
uniformidad técnica.
b) Cartas y otras comunicaciones: sistema de numeración e identificación, recorrido, firmas, etc.
c) Cálculos y otros cómputos parecidos: formato, presentación general y otras reglamentaciones
requeridas para su presentación.
d) Sistema de clasificación de los documentos e índice tentativo de materias de los siguientes
manuales:
- Manual de Montaje.
- Manual de inspección y certificación de calidad.
- Manual de puesta en servicio.
- Manual de mantenimiento.
- Manual de operación.
49
- Todos los documentos técnicos, incluyendo planos, memorias de cálculo, manuales, catálogos y
similares, que tengan relación con el Proyecto.
El objetivo del sistema de clasificación es dar a cada uno de los documentos del Proyecto su propia
identificación. Los documentos que la Contratista envíe sin este número de clasificación se
entenderán como no enviados.
El Manual de Procedimientos deberá ser entregado por la Contratista a ENARSA para su revisión y
aprobación, dentro de los SESENTA (60) días contados desde la firma del Contrato y deberá incluir
el programa de entrega de estos manuales en su primera versión.
Ingeniería
La Contratista proveerá a ENARSA y a otras partes involucradas, todos los servicios necesarios para
supervisar y coordinar el diseño de detalle, fabricación, adquisición del equipamiento que
conforme las distintas partes de las Centrales.
La Contratista será responsable de la adecuada coordinación de todos los trabajos y servicios que
debe prestar con motivo del Contrato, ya sean efectuados directamente o mediante
Subcontratistas.
Considerando que la Contratista suministrará todo el equipamiento mecánico, eléctrico y de
control bajo la modalidad llave en mano; deberá estar preparado, a través de una organización y
personal adecuados para todo trabajo requerido de ingeniería y coordinación de interfases, que
incluye entre otros, los siguientes:
(i) Ingeniería, diseño, cálculo, etc. para todas las interfases, equipos auxiliares, equipos
complementarios y accesorios requeridos.
(ii) Coordinación de las provisiones, incluyendo programación individual y control de entrega
oportuna de la información necesaria a Subcontratistas.
(iii) Consideración y presentación de variantes para diseños, equipos y soluciones, para evaluación
de ENARSA.
60. PROGRAMA DE EJECUCION DEL PLAN DE DETALLE
Todo programa de ejecución del proyecto, tendrá su ingeniería que debe obligatoriamente ser
aprobada previo a cualquier ejecución.
Todos los documentos que componen el Proyecto de Detalle (planos, memorias de cálculos, etc.)
deberán ser ejecutados en un plazo máximo de SEIS (6) meses, a contar desde la firma del
contrato.
Previo a la firma del Contrato, el Adjudicatario elevará al ENARSA un Programa de Emisión de la
documentación del Proyecto de Detalle definitivo, donde preverá la entrega gradual de los
documentos para su revisión y aprobación, considerando que para la construcción de las obras se
deberá contar con la documentación de detalle aprobada con una anticipación no menor de
TREINTA (30) días del inicio de cada tarea específica o sección de obra.
Dicho Programa se ejecutará sobre la base del Plan de Trabajos definitivos de construcción de la
Obra y deberá incluir fechas claves de terminación de la documentación de detalle en
concordancia con las distintas etapas y fechas claves de la Obra”.
50
61. RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN EXISTENTE
Será responsabilidad del Contratista la recopilación de toda información sobre las distintas
instalaciones de servicios (gasoductos, sistemas de redes de agua potable, cloacas y sus cámaras,
energía eléctrica, teléfonos, etc.). Con dicha información y con la de la Documentación Licitatoria
verificará y/o actualizará la documentación de la Oferta con el fin de que, al ejecutar el Proyecto
de Detalle, se minimicen las posibles interferencias entre dichas instalaciones existentes y las
obras proyectadas.
Todo Oferente deberá adquirir un conocimiento adecuado respecto de:
a) las características, forma, condiciones e instalaciones existentes en los Terrenos;
b) las características y condiciones meteorológicas, hidrológicas, hidrogeológicas, hidráulicas,
topográficas y geológicas de las zonas en las que están ubicadas los Terrenos;
c) las cantidades, ubicación y naturaleza de los trabajos y materiales y equipos necesarios para la
ejecución del Montaje;
d) los accesos a los Terrenos;
e) los Obradores que requerirá la Obra;
f) las condiciones locales de mano de obra;
g) toda otra condición que influya en el plazo de ejecución, costo y calidad de los trabajos.
62. ÁREAS QUE CONSTITUYEN EL OBJETO DEL PROYECTO DE DETALLE
El Contratista elaborará todos los planos de detalle y las memorias de cálculo que permitan
ejecutar en forma inequívoca y segura las diferentes partes de las obras, según los lineamientos y
criterios del Proyecto y Documentación de Licitación y con los ajustes que impongan la verificación
de las obras y/o instalaciones existentes, el avance de la construcción, los resultados de las
investigaciones y de los ensayos in situ, en un todo conforme a las normas y reglamentos incluidos
en el PET.
Los planos tendrán todos los detalles necesarios para su correcta interpretación y posterior
ejecución de las obras. Sus escalas serán las adecuadas para este objeto.
63. DOCUMENTACION DE INGENIERIA DE INSTALACIÓN DE EQUIPOS
El Contratista se obliga a realizar los cálculos y planos definitivos generales y de detalle de todas
aquellas instalaciones, equipos y partes y demás documentación necesaria para la ejecución del
objeto del Contrato.
Obligatoriamente deberá realizar como mínimo la siguiente documentación, además de la que se
solicite en las especificaciones Técnicas:
a) Relevamiento del lugar donde se realizarán los trabajos.
b) Cálculo, memorias, planillas y planos generales y de detalle para la fabricación y montaje de
cada una de las instalaciones y equipos.
c) Documentación de obra de las instalaciones y equipos.
d) Documentación de la ingeniería general y de detalle de las instalaciones de los equipos.
e) Los manuales de operación de los equipos.
f) Los manuales de mantenimiento de los equipos.
51
No se autorizará el inicio de los trabajos que no cuenten con la documentación citada
anteriormente, previa aprobación por parte de la Inspección de Obra.
La documentación para el montaje de equipos se presentará en original y dos (2) copias en las
escalas y con la carátula indicada por la Inspección de Obra, como así también en soporte
electrónico.
Dentro de los cinco (5) días hábiles administrativos de su presentación, la Inspección de Obra
procederá a su aprobación u observación.
La aprobación que presente la Inspección de Obra a toda la documentación técnica no eximirá al
Contratista de su responsabilidad por la correcta ejecución de los trabajos, tanto en su faz técnica
como legal.
Asimismo el Contratista deberá ejecutar toda la documentación (planos, cálculos, análisis de
precios, etc.) que resulte necesaria por eventuales modificaciones del equipamiento original
contratado, debiendo presentar original y copias con iguales formalidades que las indicadas en los
párrafos que anteceden como así también de cualquier equipo que se reemplace.
64. NORMAS Y REGLAMENTACIONES APLICABLES
A título enunciativo y en particular, se aplicarán las siguientes Normas y Reglamentaciones:
a) SIREA – Cuadernos CIRSOC.
b) Código de Edificación LOCAL.
c) Normas y reglamentos de la Dirección General de Arquitectura del MINISTERIO DE
PLANIFICACION FEDERAL, INVERSION PUBLICA Y SERVICIOS.
d) Normas y reglamentos de CAMMESA, ENRE, u otro organismo gubernamental afín.
e) Normas IRAM.
f) Normas DIN.
g) Normas ASTM.
h) Reglamentaciones contra incendio. Dirección General de Bomberos.
i) Ley de Higiene y Seguridad.
j) Ley 24.051/92 sobre Residuos Peligrosos y Decreto Reglamentario 831/93. Resolución 233/86 de
la Secretaría de Transporte de la Nación.
También serán de aplicación aquellas reglamentaciones de las empresas de servicios que
interfieran en el área de ejecución de las Obras y cualquier otra que se fijare en PET.
65. FORMA DE PRESENTACIÓN DEL PROYECTO DE DETALLE
Los planos y planillas se confeccionarán, según normas IRAM en poliéster transparente de 80
micrones como mínimo, aptos para reproducciones heliográficas claras y perfectamente legibles.
Las memorias de cálculo y criterios de diseño podrán ser manuscritos, siempre que puedan
obtenerse de los mismos copias perfectamente legibles.
Los originales de toda la documentación elaborada por el Contratista permanecerán bajo su
cuidado hasta la finalización de los trabajos o en fecha anterior, según instrucciones de la
Inspección de Obras, en que los entregará a ENARSA, en dos copias microfilmadas de 33 mm,
según instrucciones de ésta.
52
Asimismo, el proyecto de detalle será entregado en soporte electrónico, conteniendo todos y cada
uno de los elementos que forman parte del mismo.
66. NORMAS DE PROCEDIMIENTO PARA APROBACION DE LA DOCUMENTACION DEL PROYECTO
DE DETALLE
El Contratista elevará la documentación elaborada correspondiente a la Ingeniería Básica la
Inspección de Obras para su análisis y conformidad en CUATRO (4) copias y en soporte electrónico,
a satisfacción de esta última. Dentro de los VEINTE (20) días de presentación, la Inspección de
Obras le devolverá UNA (1) copia con el sello de “Devuelto sin observaciones” o “Devuelto con
observaciones”.
En el caso de “Devueltos sin observaciones” el Contratista deberá presentar DOS (2) copias
reproducibles y CUATRO (4) copias de esa documentación. UNA (1) reproducible y DOS (2) copias
le serán devueltas con el sello de “apto para construcción”.
En el caso de “Devueltos con observaciones”, la documentación deberá ser presentada
nuevamente, en el término de DOS (2) días si las observaciones son de poca envergadura o
formales. En caso de ser observaciones importantes o si la documentación ha sido rechazada por
no ajustarse a las Especificaciones de la Documentación Licitatoria, deberá ser presentada
nuevamente en el término de SIETE (7) días. En ambos casos se repetirá el trámite para su
aprobación.
67. FOTOGRAFÍAS DE LA OBRA
El Contratista deberá obtener y suministrar una información fotográfica de la evolución de la obra
de acuerdo con las indicaciones de la Inspección de Obra. Deberá documentar fotográficamente
las distintas etapas de las Obras, presentando mensualmente, en tamaño normalizado de 10cm. x
15cm., las fotografías color de las obras realizadas, en cantidad y campo adecuados de manera de
brindar una correcta apreciación del avance de la Obra, a satisfacción de la Inspección de Obras.
El Contratista deberá preparar los juegos de fotos por triplicado: un juego se adjuntará como
ANEXO al Certificado de Obra mensual presentado a la Inspección de Obras, otro será entregado a
la Inspección de Obras y el tercero formará parte del archivo del Contratista.
El Contratista deberá hacer entrega de los correspondientes negativos y en soporte electrónico, a
satisfacción de la Inspección de Obras.
Las fotografías de la obra deberán entenderse realizadas con relación al informe de avance
mensual indicado en el artículo 60, las certificaciones previstas en el artículo 86 no
necesariamente tendrán dicha periodicidad, dependiendo del efectivo avance de la obra y la
actividad del contratista.
68. EQUIPAMIENTO: GENERALIDADES
El equipamiento a proveer e instalar debe ser nuevo, sin uso y de última tecnología y su
fabricación no se hallará discontinuada (no se admitirán prototipos; es decir deberán existir
equipos aprobados y funcionando).
Se garantizará la existencia de repuestos de los equipos, por lo menos durante CINCO (5) años, a
partir del momento de la Recepción Definitiva.
53
Dichas condiciones deberán ser avaladas, antes de la Recepción Provisoria, mediante el Certificado
de Fábrica más toda aquella documentación que asegure en forma fehaciente, a satisfacción de
ENARSA, el cumplimiento de lo solicitado en el párrafo anterior.
Todos los equipos que sean alimentados por energía eléctrica de línea, deberán estar preparados
para su funcionamiento en línea con una Tensión/Frecuencia de 220 V +/- 7% / 50 Hz +/- 1 %,
excepto en los casos en donde el Pliego de Especificaciones detalle otro valor.
El Contratista garantizará un tiempo máximo de reparación del equipamiento de 10 días corridos,
a partir del momento de la comunicación de la falla; en caso que el tiempo necesario para su
reparación sea mayor, deberá proveer un equipo que lo reemplace en sus funciones.
Los equipos deberán suministrase con todos los accesorios y partes que resulten necesarios para
solventar el fin para el que se los adquiere, aun cuando dichos accesorios y/o partes no hayan sido
expresamente mencionados.
En caso de efectuarse reparaciones y/o reemplazos durante el Período de Garantía, el Contratista
garantizará, por parte del equipo, el cumplimiento de las Normas del fabricante, luego de
efectuadas las reparaciones, y en caso de recambio de partes, las mismas deberán ser originales
de fábrica.
Cualquier tipo gasto de reparación, refacción, reemplazo, remoción o recambio de una o más
partes y/o piezas y artefactos afectados a la Obra estarán a cargo del Contratista.
El Contratista deberá ejecutar la construcción de las Obras Civiles y el montaje de los equipos y
materiales incorporados, con empresas calificadas y de probada experiencia en el tipo de servicio
o provisión a encomendar.
Se deberá nominar al subcontratista y presentar íntegramente sus antecedentes, los que serán
evaluados por el Comitente.
Además, los antecedentes de las empresas de ingeniería y fabricantes se deberán presentar. En el
caso de los fabricantes de equipos, se deberá especificar la planta de procedencia de los mismos.
69. APROBACIÓN O RECHAZO DE ELEMENTOS Y EQUIPOS
En todos los casos el Contratista deberá demostrar, a satisfacción de ENARSA, la procedencia de
los equipos y elementos que integran la provisión.
El Contratista deberá presentar la Certificación de Aprobación de cada tipo de equipo por alguna
de las siguientes instituciones: Normas F.D.A. de U.S.A, Normas CE de la Comunidad Europea,
Normas JIS del Japón, o Normas del Canadá, y para equipos nacionales la Certificación de la Norma
ISO para su Fabricación, y de las Normas IRAM correspondientes a seguridad, calidad,
funcionamiento, etc., o el cumplimiento de Normas ISO equivalentes. Todos los equipos deberán
contar con aprobación para la venta y uso en el país de origen.
Como norma general todos los equipos y materiales así como los métodos y cantidad de ensayos a
realizar deberán satisfacer lo especificado por las normas IRAM y/o especificaciones del
fabricante, salvo que razones excepcionales de orden técnico aconsejaren otra alternativa que, de
todos modos, quedará a criterio y aprobación de ENARSA, quien podrá solicitar sin cargo alguno
los ensayos correspondientes en el lugar que él indique.
El Contratista deberá tomar precauciones para que los equipos y materiales se conserven en buen
estado y no sufran perjuicios por la acción de los agentes atmosféricos.
54
Los equipos y materiales serán depositados en obra, en sus envases originales, cerrados o
precintados y provistos del sello de garantía, hasta su utilización.
ENARSA podrá tomar las medidas que considere necesarias con respecto a cualquier equipo o
material que el Contratista tenga en depósito para incorporar a la obra.
Los envases o los precintos no podrán ser abiertos hasta tanto hayan sido inspeccionados.
70. APROBACIÓN O RECHAZO DE ELEMENTOS Y EQUIPOS DE PRESTACIONES EQUIVALENTES
En los casos en que se mencione en las Especificaciones Técnicas la provisión de equipos, o
materiales definidos por marca o tipos comerciales por otros de prestaciones y calidad
equivalentes, el Contratista, antes de su instalación en obra, deberá presentar para su aprobación
por ENARSA, las muestras de los materiales o equipos que propone, o la documentación y demás
elementos de juicio que permitan evaluar el cumplimiento de las exigencias establecidas en el
Pliego, para la instalación y preinstalación.
En todos los casos se tomará como base mínima de comparación, de elementos y equipos, los
folletos de equipamiento, presentados por el Contratista en su oferta y que forman parte del
contrato.
Todos los equipos ofrecidos en el momento de la adjudicación, antes de su efectiva adquisición,
estarán sujetos a revisión tecnológica por parte de ENARSA, para determinar su efectiva
adquisición o su reemplazo por una tecnología de prestaciones equivalentes sin ningún cargo
adicional para ENARSA.
71. TRABAJOS MAL EJECUTADOS
Cuando la Inspección de Obra considere un trabajo defectuoso o un equipo deficiente, ordenará
su corrección, demolición, reconstrucción, o reemplazo a exclusivo cargo del Contratista, y fijará
un plazo para llevar a cabo el trabajo o proveer un equipo nuevo.
Si el Contratista demorara la ejecución de la orden impartida, ENARSA podrá ejecutar los trabajos
ordenados, o proveerse de equipos o hacerlos ejecutar por terceros, con cargo al Contratista en
iguales condiciones.
72. INSPECCIONES, PRUEBAS Y ENSAYOS
La Inspección tendrá libre acceso al/los talleres y depósitos del Contratista, Subcontratista,
Proveedores o de quien corresponda, en cualquier momento en que se efectúen las tareas de
fabricación y armado, y/o verificar y ensayar materiales, elementos y equipos para la obra.
Las inspecciones que se realicen en talleres y depósitos, no liberan al Contratista de su
responsabilidad respecto al comportamiento ulterior de los equipos y estructuras en su lugar de
destino, ni representan responsabilidad para ENARSA.
En consecuencia, el Contratista deberá tomar todas las medidas necesarias para verificar la
procedencia, calidad y condiciones de los equipos y materiales que se utilicen, y la bondad de la
mano de obra por cuanto será único responsable por las fallas y deficiencias que se pudieran
originar hasta que venzan los plazos de garantía.
La calidad, mano de obra y funcionamiento de todos los equipos y/o componentes de sistemas,
(materiales, conjuntos intermedios y productos terminados) se inspeccionarán y probarán, en los
55
lugares de fabricación, construcción y Montaje, como requisito previo a su recepción. A menos
que haya otra indicación al respecto, las pruebas, ensayos e inspecciones se realizarán de acuerdo
con las normas aplicables y/o mejores prácticas o criterios de ingeniería.
Sujeto a las condiciones establecidas en los documentos del Contrato, ENARSA tendrá derecho, en
toda oportunidad razonable antes y durante las etapas de diseño, construcción, manufactura,
embarque, Montaje en Obra y puesta en marcha, a examinar y verificar las pruebas, según
corresponda, del desarrollo de los diseños, los materiales y el funcionamiento de todos los equipos
y componentes que deban ser suministrados, y toda construcción, fabricación y Montaje que
deban ser ejecutados para la realización del Proyecto.
Si una parte del equipamiento se fabrica en talleres que no son de la Contratista, ésta deberá
obtener la correspondiente autorización para que ENARSA o quien ella determine, presencie,
examine y verifique las pruebas en la misma forma como si dicho equipo se fabricase en los
talleres de la Contratista, tal como se requiere en las Condiciones Técnicas.
Esta inspección no relevará a la Contratista de cualquier responsabilidad y obligación del Contrato
y, especialmente, de inspeccionar, examinar o probar por sí mismo los equipos y/o Montajes
realizados por terceros. Todo equipo no fabricado y/o Montaje no realizado según el Contrato,
será reparado o removido del Proyecto, y deberá ser restituido/reconstruido por la Contratista a
su propio costo.
Todas las inspecciones, exámenes y ensayos se basarán, como regla general, en las órdenes de
diseño propias de la Contratista, en sus instrucciones a laboratorios, en las órdenes de taller y en
otros documentos que especifican ensayos o inspecciones.
Esas inspecciones, ensayos, pruebas, etc., tendrán lugar en cualquier etapa del desarrollo de la
Obra. Los ensayos y pruebas necesarias en obra durante la etapa de construcción y Montaje, serán
efectuados por la Contratista cumpliendo adecuadamente las Condiciones Técnicas
correspondientes, y en un todo de acuerdo con los requerimientos de ENARSA.
Después de haberse realizado satisfactoriamente una inspección en presencia de
ENARSA o de la Inspección, ésta emitirá un "Certificado de Inspección", que contendrá
básicamente lo siguiente:
a) Descripción o identificación del equipo o parte del equipo en cuestión.
b) Identificación del lugar en que se efectuó la inspección y fecha.
c) Una formulación normalizada en que se establezca el cumplimiento con los requisitos de
inspección del Contrato.
ENARSA estará facultada para designar o contratar a terceros que considere adecuados para
inspeccionar los materiales y equipos suministrados y trabajos efectuados, para lo cual la
Contratista deberá suministrar todos los diseños, documentos e información técnica establecida
en los documentos del Contrato.
La Contratista suministrará toda la colaboración y asistencia requerida por la Contratante o su
Inspección Técnica de Obra para una correcta realización de las inspecciones, pruebas y ensayos
de los equipos y/u Obra involucrada. Las pruebas establecidas en los documentos del Contrato se
efectuarán de acuerdo a lo definido en las Condiciones Técnicas del presente Pliego. La Contratista
proveerá, a su propio costo, la asistencia, maquinaria, mano de obra, materiales, electricidad,
56
combustible, aparatos e instrumentos que se pudiesen necesitar y razonablemente exigir, para
realizar dichas pruebas en forma correcta y eficiente.
La Contratista analizará y probará todos los materiales y equipos incluidos en el Contrato, que las
normas y códigos correspondientes (o las órdenes internas de ensayos de la Contratista) requieran
que se analicen o prueben.
La Contratista analizará y probará estos materiales y equipos en la forma, momento y lugar
establecidos en forma explícita en el Cronograma Definitivo de Obra.
Salvo que ENARSA desista por escrito o esté planteado de manera diferente en los documentos del
Contrato, toda inspección y prueba se realizará en presencia de ENARSA o de su Inspección.
Sólo se podrán usar, embarcar y montar materiales, equipos y partes del suministro previamente
aprobados y por los cuales se haya emitido el respectivo "Certificado de Inspección". La
Contratista está obligada a comunicar a ENARSA con la debida anticipación, el momento, día y
lugar de las inspecciones y pruebas.
La Contratista deberá entregar una proposición completa, por escrito, para todas aquellas
inspecciones o pruebas para las cuales las normas aplicables no describan procedimientos, o no
indiquen los valores, límites, tolerancias, etc. que deben lograrse.
Abarcará, entre otros aspectos, lo siguiente:
a) Alcance de la inspección o prueba, indicando en forma explícita los valores, parámetros,
condiciones, estado, etc. que se deba registrar, medir y observar.
b) Normas aplicables o relacionadas.
c) Instrumentos y aparatos a utilizar, junto con el tipo, grado de precisión, marca, etc. Cuando son
esenciales para los resultados.
d) Disposición de inspecciones o pruebas.
e) Formularios para el registro de los resultados (tablas, gráficos, impresos y similares).
f) Conjunto completo de valores admisibles, rangos, límites, etc. a ser obtenidos en las pruebas.
Estas proposiciones de pruebas deberán ser entregadas a ENARSA, para sus comentarios, a lo
menos VEINTE (20) días antes de darse la notificación de las inspecciones o pruebas. En principio,
ENARSA no asistirá a inspecciones o pruebas, ni aceptará informes al respecto sin que se haya
cumplido la condición indicada. Las demoras y costos que ello le represente serán de la exclusiva
responsabilidad de la Contratista.
La aceptación por parte de ENARSA de cualquier material o producto no liberará a la Contratista
de su total responsabilidad sobre la calidad del mismo, así como de las pruebas y ensayos que la
Contratista deba realizar a su costo.
COSTOS DE PRUEBAS DE RUTINA
Los costos por las pruebas, estén o no expresamente mencionadas, estarán a cargo de la
Contratista.
El costo de las pruebas incluirá también la provisión o uso, tanto en Obra como en taller, de todas
las muestras, equipos, instrumentos y accesorios necesarios, como asimismo todos los informes y
certificados correspondientes a las pruebas y el personal competente para su ejecución.
A menos que se especifique de otra manera, los gastos en que incurra ENARSA con motivo de su
asistencia a las pruebas no serán cubiertos por la Contratista, salvo que todas o algunas de las
57
partes previamente notificadas como listas para prueba o inspección no puedan probarse o
inspeccionarse por causas imputables a la Contratista, en cuyo caso los gastos diarios y gastos
directos de viaje de ENARSA o su inspector, deberán ser reembolsados a ésta por la Contratista.
COSTOS DE PRUEBAS NO CONTEMPLADAS
Si ENARSA ordenase repetir alguna prueba o inspección ya efectuada o realizar pruebas
adicionales de una naturaleza especial, (es decir: no requerida en las Condiciones Técnicas o que
no esté contemplada en las pruebas de rutina), ya sea para llevar a cabo en Obra, en fábrica o en
un laboratorio independiente, los costos serán cubiertos por:
a) ENARSA, si el resultado de tales pruebas demuestra que la calidad de los materiales y la
ejecución de la Obra correspondientes concuerdan con las condiciones del Pliego y del Contrato.
b) La Contratista, si los resultados obtenidos muestran que la calidad de los materiales y la
ejecución de la Obra correspondientes no concuerdan con las condiciones del Pliego o con las
instrucciones de ENARSA, con excepción del costo del personal de ésta. En este caso no se
reconocerá ningún atraso en el plazo del Contrato.
La Contratista deberá ejecutar las pruebas e inspecciones adicionales o repetidas, cuando ENARSA
lo solicite.
PROGRAMA DE INSPECCIONES Y PRUEBAS
A más tardar TREINTA (30) días después de la firma del Contrato, la Contratista suministrará, en
forma coherente con el "Programa de Trabajo", las fechas preliminares de fabricación, de armado
en taller, de montaje y pruebas correspondientes.
Dentro del plazo de TREINTA (30) días hábiles a contar de la fecha de recepción del citado
Programa, ENARSA devolverá a la Contratista el cronograma presentado autorizando el Programa
de Inspecciones según se indique en el mismo, o bien, podrá solicitar modificaciones y/o pruebas
adicionales, indicar observaciones o comentarios y señalar las pruebas a las que en principio
asistirá. Durante el proceso de fabricación, ENARSA se reserva el derecho de informar a la
Contratista de otras pruebas programadas a las que desee asistir.
Ante el rechazo por parte de ENARSA de un componente, la Contratista se obligará a efectuar las
correcciones necesarias y a repetir las pruebas. Lo anterior podrá significar reprogramación de los
embarques, sin responsabilidad alguna para ENARSA.
La verificación y resultado de las pruebas y la emisión de certificados de pruebas se ceñirán a la
clasificación de certificados como se indica en las Condiciones Técnicas.
En esa oportunidad la Contratista deberá someter, si fuera pertinente, lo siguiente:
a) Lista de todo el equipo a ser probado y de pruebas a realizar y de normas a aplicar.
b) Programa de pruebas.
c) Procedimiento de pruebas junto con un listado de características a medir y/o registrar.
d) Listado de equipos de pruebas o instrumentos necesarios.
e) Listado de personal necesario.
f) Valores, características, condiciones, etc. que deberán lograrse durante las pruebas.
58
NOTIFICACIÓN ANTES DE LA REALIZACIÓN DE INSPECCIONES, ENSAYOS Y PRUEBAS
La Contratista deberá notificar a ENARSA la fecha y lugar de realización, al menos con:
a) QUINCE (15) Días de anticipación para inspecciones, ensayos y pruebas en el exterior
b) CINCO (5) Días de anticipación para inspecciones, ensayos y pruebas en Obra y/o en otro lugar
del territorio argentino.
La Contratista deberá incluir junto con su notificación, cuando sea aplicable, una descripción de
procedimientos y métodos actualizados para el desarrollo y control de las pruebas.
ENARSA dará a la Contratista, en un plazo prudencial y por escrito, la notificación de su intención
de asistir a las pruebas. La Contratista será responsable de la preparación y disposición del sitio de
pruebas, junto con todo el equipamiento e instrumental necesario para la realización de las
mismas.
INSPECCIONES O PRUEBAS EN AUSENCIA DE LA INSPECCIÓN TÉCNICA DE OBRA DE ENARSA
Si habiendo sido debidamente notificados ENARSA o su Inspección Técnica de Obra autorizada
desisten o no confirman su asistencia a una prueba determinada, la Contratista podrá proceder a
su realización en ausencia de ENARSA o su Inspección Técnica de Obra.
Dicha prueba se realizará en o después de la fecha anunciada y se supondrá realizada como con
presencia de ENARSA o su Inspección Técnica de Obra.
La Contratista deberá entregar a ENARSA, en un plazo no mayor de cinco (5) días, los informes con
los resultados de dichas pruebas.
INFORMES DE INSPECCIONES Y PRUEBAS
Una vez que cualquier parte de los trabajos y/o equipos han pasado las pruebas o inspecciones, la
Contratista entregará a ENARSA copias de los Certificados de Inspección.
Tales resultados deberán presentarse en forma tal que permitan verificar el cumplimiento de las
Condiciones aplicables a materiales, Obras y/o equipos probados o inspeccionados.
Los informes deberán estructurarse y contener todo lo indicado en las Condiciones Técnicas.
Indicarán en forma explícita los resultados de las pruebas aceptables, límites a lograr, normas a
usar e información similar que permita una interpretación correcta de los resultados.
Los informes de inspección y pruebas, los de aceptación de materiales y equipos subcontratados y
los informes y certificados internos que tengan relación con la Obra y equipos, formarán parte de
los servicios de Ingeniería, que deberá suministrar la Contratista.
DEFECTOS Y CORRECCIONES
Los defectos que surjan durante o después de las pruebas en la Obra o equipos, deberán ser
corregidos y/o reemplazados por la Contratista a la brevedad, llevando tal Obra o equipos a la
condición de cumplimiento de las Condiciones Técnicas y repetir, a su costo, las pruebas que
fueren pertinentes.
Asimismo, si cualquier parte de los materiales, o de los equipos, o de la fabricación, o del montaje
no pasare las pruebas, una vez efectuadas las correspondientes reparaciones y/o reemplazos, se
procederá a repetir las pruebas en los mismos términos y condiciones previstos originalmente.
59
La Contratista no tendrá derecho a ampliaciones del plazo del Contrato por causa del tiempo
requerido para corregir los defectos detectados y para repetir las correspondientes pruebas.
Dado que la Obra se contratará bajo la modalidad Llave en Mano, la inspección y aprobación por
parte de ENARSA de cualquier material o equipo no liberará a la Contratista de ninguna de sus
responsabilidades contractuales.
Para el supuesto caso que sea necesario el reemplazo de cualquier equipo, herramienta o
instrumento de procedencia extranjera, la Contratista se hará cargo de la totalidad de los costos,
impuestos, derechos, tasas, etc. derivados de la importación y nacionalización de tal reemplazo.
73. INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN
Para todas aquellas operaciones de medición, verificaciones, pruebas o ensayos de los equipos
previstos en las especificaciones, el Contratista deberá disponer de los implementos necesarios,
toda vez que ello le sea requerido por ENARSA y en particular cuando solicite mediciones,
verificaciones o pruebas donde se haga necesario contar con los mismos para constatar el fiel
cumplimiento del Contrato.
74. ENSAYO. PUESTA EN MARCHA. ENSAYO DE CONFIABILIDAD. PLAN DE ENTRENAMIENTO.
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE LOS VALORES ORIGINALES. MARCHA COMERCIAL
ENSAYO. PUESTA EN MARCHA. ENSAYO DE CONFIABILIDAD
Será requisito previo a la Recepción Provisoria de los trabajos o equipos, la realización satisfactoria
de las pruebas y ensayos de los trabajos y equipos instalados en forma individual o integral,
conforme a sus características operativas, tanto en vacío como funcionando en carga.
Para los equipos respecto de los cuales se requiere la instalación, además de la provisión, el
Contratista deberá comunicar en forma fehaciente a la Inspección de Obra con una anticipación de
QUINCE (15) días corridos como mínimo, la fecha a partir de la cual las instalaciones estarán en
condiciones de ser ensayadas integralmente con carga.
El Contratista comunicará asimismo a la Inspección de Obra, con QUINCE (15) días corridos de
anticipación, la fecha y hora de entrega prevista de aquellos elementos respecto de los cuales sólo
se requiere su provisión, a fin de designar el/los responsables del control del suministro.
Serán por cuenta del Contratista todos los gastos de materiales, mano de obra, combustibles,
energía, fletes, traslados, seguros, instrumentos de medición y demás materiales y/o servicios que
fueran necesarios para la ejecución de los ensayos de recepción.
En forma previa a los ensayos en carga deberán realizarse de conformidad, todos los ensayos para
la aceptación de los elementos en forma individual y todas las pruebas en vacío, tanto en las obras
civiles que correspondan como de las instalaciones eléctricas, mecánicas, sanitarias,
termomecánicas y cualquier otra instalación especial, correspondientes a la instalación de los
equipos, así como a éstos mismos.
Durante el tiempo que demande la ejecución de las pruebas y ensayos de recepción, el Contratista
proveerá el personal especializado en cantidad necesaria para su realización, a satisfacción de la
Inspección de Obra.
El Ensayo de Confiabilidad o Trial Operation Test se realizará según lo establecido en el programa
de pruebas.
60
GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DE LOS VALORES ORIGINALES (GCVO)
El Contratista garantizará el Cumplimiento de los Valores Originales Garantizados.
El Contratista deberá, con DOS (2) días hábiles de antelación a la fecha prevista para el inicio del
Ensayo de Verificación y Performance y hasta la fecha de otorgamiento del Certificado de
Recepción Provisoria, constituir y entregar al Comitente una GCVO por el monto equivalente al
DIEZ POR CIENTO (10%) del valor del Contrato, cuya proforma fuese entregada con la Oferta y que
haya sido aprobada por el Comitente.
La GCVO cubrirá al Comitente por el incumplimiento de los Valores Originales Garantizados, a ser
medidos en el Ensayo de Verificación y Performance y los eventuales ensayos posteriores al
Período de Gracia.
Para el supuesto caso en que los Valores Originales Garantizados no sean cumplidos, el Comitente
percibirá el monto correspondiente a las penalidades aplicables, de la Garantía de Cumplimiento
de Contrato (GCC).
Si ésta no fuera suficiente para cubrir el monto de las eventuales penalidades aplicables por el
cumplimiento de los Valores Originales Garantizados, se ejecutará la GCVO.
Los Valores Originales Garantizados son los siguientes:
a) Potencia Neta de Salida [kW].
b) Consumo Térmico Específico Neto [kJ/kWh]
c) Degradación [%] de la Potencia Neta de Salida en función del uso
d) Degradación [%] del Consumo Térmico Específico Neto de la Planta en función del uso.
MARCHA COMERCIAL
Cuando se hayan completado todas y cada una de las pruebas previstas en las condiciones
Técnicas para el Ensayo de Confiabilidad y ENARSA esté en condiciones de emitir el Certificado de
Recepción Provisoria indicando que aquel se ha concluido exitosamente, tendrá lugar la Marcha
Comercial a partir de la aprobación del inicio de operación por CAMMESA.
75. RECEPCIÓN PROVISORIA. CERTIFICADO DE RECEPCIÓN PROVISORIA
Tan pronto como la obra se encuentre terminada a juicio de la Inspección y haya sido sometida
satisfactoriamente al Ensayo de Confiabilidad y a todo ensayo final, que hubiese sido especificado
en el Pliego, la Inspección de Obra extenderá el Certificado de Recepción Provisoria de la obra.
El Plazo de Garantía comenzará desde la fecha de emisión de dicho certificado.
La Inspección, a pedido del Contratista, podrá extender un Certificado de Recepción Provisoria
Parcial de cualquier parte importante de la obra que haya sido terminada, aprobada por la
Inspección de Obra y ocupada o utilizada por ENARSA.
Sin perjuicio de ello, se otorgará certificación de recepción provisoria obtenida la habilitación
comercial del ciclo abierto y del ciclo combinado, respectivamente.
Las pruebas necesarias para la recepción provisoria de ambas etapas (ciclo abierto y ciclo
combinado) responderán a lo especificado en los Pliegos de Especificaciones Técnicas, serán a
cargo exclusivo del Contratista e incluirán en general todas aquellas pruebas destinadas a verificar
la adecuada construcción y correcto funcionamiento de la obra ejecutada.
61
El Certificado de Recepción Provisoria será emitido por ENARSA una vez que:
a) Se efectúen y sean aprobados los Ensayos de Confiabilidad, a plena satisfacción de ENARSA.
b) ENARSA tenga las pruebas suficientes de que la totalidad de los trabajos, sistemas y equipos
correspondientes a la Central se hayan terminado y que los componentes individuales no
necesitan reparaciones ni ajustes y que cumplen, de acuerdo con los resultados de las pruebas de
aceptación y confiabilidad, con las condiciones estipuladas en el Contrato.
c) La Contratista haya pagado las penalidades que le sean aplicables.
d) Se haya dado inicio a la Marcha Comercial.
La Contratista acordará con ENARSA el texto y la forma de los Certificados de Recepción Provisoria
previo a su emisión, para lo cual la Contratista someterá a consideración de ENARSA los
borradores con TREINTA (30) días de antelación a su emisión en cada caso.
Los Certificados de Recepción Provisoria serán emitidos por ENARSA siempre que se cumplan
todas las condiciones exigidas en este artículo y las Condiciones
Técnicas del Pliego, a su entera satisfacción.
DEFECTOS MENORES
Sin perjuicio de lo expresado en la cláusula anterior, en forma excepcional y a exclusivo criterio de
ENARSA, los Certificados de Recepción Provisoria podrán ser emitidos por ENARSA, dentro de los
CIEN (100) días a contar de la fecha de su solicitud, aún en el caso de que persistan o se hayan
detectado defectos menores (que deberán ser detallados en el Punch List) detectados durante el
Período de Puesta en Marcha.
La apreciación y calificación de la magnitud del defecto, será establecida por la Comitente. La
Contratista tendrá la obligación de reparar todo defecto, ya sea que ENARSA lo haya detectado y
anotado en cada Certificado de Recepción Provisoria o que haya omitido hacer una reserva
expresa.
La reparación de los defectos menores detallados en el Punch List, deberá efectuarse en un plazo
máximo de TREINTA (30) días corridos contados a partir de la fecha de otorgamiento de cada
Certificado de Recepción Provisoria y conforme a un programa a ser acordado entre la Contratista
y ENARSA.
76. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA A INTEGRAR PARA LA RECEPCIÓN PROVISORIA
“MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO, FOLLETOS Y GARANTÍAS DE EQUIPOS
Con no menos de NOVENTA (90) días de antelación respecto de la fecha prevista para las pruebas
de recepción provisoria de las obras, el Contratista presentará a la Inspección de Obras un
“Manual de Operación y Mantenimiento de las Obras, Instalaciones y Equipamiento”, que incluirá
los folletos y garantías del correspondiente fabricante de todos los equipos incorporados a la obra.
El contenido del citado manual será definido por la Inspección, debiendo asegurar la información
suficiente y necesaria y con una claridad tal que permita guiar paso a paso la operación de las
instalaciones para las distintas maniobras de rutina y de emergencia, así como brindar todas las
especificaciones técnicas y los datos necesarios para el mantenimiento de los equipos e
instalaciones, incluyendo el programa de mantenimiento preventivo a aplicar, los planos de cada
uno, las listas de repuestos, tipo de lubricantes, etc.
62
La tramitación de este manual se ajustará al siguiente procedimiento:
a) El Contratista entregará DOS (2) copias preliminares del manual no menos de NOVENTA (90)
días antes de iniciar las pruebas para la recepción provisoria.
b) El manual será ajustado en base a las observaciones que surjan de su cotejo con la realidad,
durante las pruebas de recepción provisoria. El Contratista tendrá un plazo de TREINTA (30) días
para efectuar las correcciones, las que se podrán efectuar como un “ANEXO” a los ejemplares
preliminares ya entregados.
c) El manual será verificado y analizado durante el período de garantía, por la Inspección de la
obra.
d) Como resultado de esto, el Contratista recibirá, por Orden de Servicio, con no menos de
CUARENTA (40) días de antelación respecto del vencimiento del plazo de garantía, las
observaciones pertinentes, las que deberán ser volcadas en el ejemplar definitivo del manual, en
un plazo no superior a los VEINTE (20) días.
e) Con no menos de DIEZ (10) días de antelación respecto del vencimiento del plazo de garantía, el
Contratista presentará CUATRO (4) ejemplares del manual, encuadernados y en tamaño a convenir
con la Inspección de Obras, la que contará con CINCO (5) días para efectuar las observaciones que
pudieran surgir. Vencido ese plazo sin observaciones, el manual quedará automáticamente
aprobado.
f) De formular la Inspección observaciones antes del plazo mencionado, el plazo de garantía se
prorrogará automáticamente por el tiempo que el Contratista demore en efectuar las correcciones
necesarias, sin derecho a devolución de garantías y fondo de reparos ni a reclamo alguno por su
parte.
g) No se acordará la recepción definitiva hasta no contar con los ejemplares aprobados que se
especifican en el punto d) del presente artículo. Las demoras imputables al Contratista en los
plazos establecidos en los puntos c) y d) se trasladará automáticamente como ampliaciones del
plazo de garantía, sin derecho a devolución de garantías y fondo de reparos ni a reclamo alguno
por parte de este.
Si el manual no contara con ítem expreso en la planilla de cotización, se entenderá que su precio
se encuentra prorrateado en los gastos generales del Contratista.
DOCUMENTACIÓN CONFORME A OBRA
La documentación Conforme a Obra a elaborar por el Contratista a presentar en el momento de la
recepción provisoria, estará integrada por planos, manuales de operación, de mantenimiento –
conforme al punto anterior- y las memorias descriptivas de las obras ejecutadas, incluyendo todos
los estudios técnicos realizados por el Contratista.
Los planos Conforme a Obra se dibujarán en AutoCAD y las dimensiones de su impresión serán
normalizadas según normas IRAM. Las medidas se expresarán en el sistema métrico decimal y los
textos en castellano.
Los planos consignarán con toda exactitud las posiciones planialtimétricas de conductos y
cámaras, bocas y sumideros, así como la ubicación, de todas las instalaciones e interferencias con
otros servicios del área.
63
La Inspección podrá ordenar modificaciones en las escalas, tamaño de planos y/o grado de detalle
cuando así lo considere necesario, para una mejor interpretación de la información en ellos
contenida.
Se deberán entregar TRES (3) copias en soporte electrónico de toda la documentación definitiva
de la Obra.
77. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
Todos los costos relacionados con el reemplazo, retiro y transporte de regreso de componentes,
serán de responsabilidad y cargo de la Contratista. En el caso de un reemplazo de esta naturaleza,
ENARSA tiene el derecho a usar la Central o parte de ella, hasta el momento que la Contratista
provea un reemplazo adecuado, el cual deberá ser provisto dentro del más breve plazo.
ENARSA estará facultada, en caso de emergencia y después de informar al Contratista, a realizar
acciones correctivas por él o por terceros. Los costos resultantes de estos trabajos deberán ser
pagados por la Contratista en un plazo no mayor a TREINTA (30) días de la presentación del cobro
respectivo por parte de ENARSA.
Si durante el período de Garantía ENARSA hiciera reclamos por defectos que no puedan corregirse
inmediatamente, la Contratista deberá, previo acuerdo entre las partes, tomar medidas
temporales hasta que la corrección completa pueda ejecutarse. Cualquier gasto extra que resulte
de estas medidas temporales serán a cargo de la Contratista.
Antes de concluir el período de la Garantía y tan pronto como sea practicable, la Contratista y
ENARSA conducirán una inspección conjunta de los trabajos. Como resultado de tal inspección, la
Contratista ejecutará todas las reparaciones y reconstrucciones que sean necesarias para que las
condiciones de la Central cumplan con lo establecido en el Contrato.
Será de responsabilidad de la Contratista, la reparación de todos y cada uno de los hechos
ocurridos durante el período de Garantía, aun cuando tal reparación deba ser ejecutada fuera de
la fecha de finalización de la Garantía.
INCUMPLIMIENTO EN LA REALIZACIÓN DE LAS OBRAS REQUERIDAS
Si la Contratista no hiciese la reparación de los defectos detectados durante el Período de
Garantía, dentro del plazo razonable requerido por ENARSA, ésta podrá realizar tal trabajo o
adquisición directamente o por intermedio de un tercero.
En tal caso, ENARSA recuperará de la Contratista los costos involucrados o podrá descontarlos de
cualquier saldo adeudado. Si los dineros adeudados a la Contratista no fuesen suficientes, ENARSA
podrá hacer efectivo el Fondo de Reparo y la Garantía de Cumplimiento de Contrato, girando de
ellos tales montos.
Las acciones correctivas hechas por ENARSA (o terceros contratados por ésta), en los mencionados
casos de emergencia, no disminuirán las obligaciones de garantía de la Contratista, que deberán
mantenerse vigente respecto a dichos trabajos
78. “PLAZO DE GARANTÍA
El plazo de garantía de obra tendrá una duración de veinticuatro (24) meses a partir de la emisión
del Certificado o Acta de Recepción Provisoria .
64
Durante este plazo estarán a cargo del Contratista:
(A) Las reparaciones, demoliciones y reconstrucciones originadas por vicios de construcción o
cualquier otra causa imputable al mismo y que aparecieran.
La Inspección de Obras fiscalizará la ejecución de los trabajos de conservación. A tal efecto, el
Contratista deberá suministrar en todos los casos, con DOS (2) días hábiles administrativos de
anticipación, las fechas en que procederá a ejecutarlos. La falta de cumplimiento de esta
disposición determinará considerar tales trabajos como faltos de fiscalización.
Establecido que los trabajos fueron mal ejecutados, sea por el empleo de distintos materiales, sea
por defectos constructivos, el Contratista deberá rehacer en toda o en parte la obra observada,
según se le ordene, y a su costa.
En el caso que el Contratista no realice dichos trabajos en el plazo indicado, previa intimación y
vencido el plazo de TREINTA (30) días corridos, ENARSA los ejecutará con cargo a aquél y su
importe será descontado de cualquier cantidad que tenga el Contratista a cobrar y responderá por
esos gastos:
- Todos los montos que el Contratista tenga a cobrar.
- Garantía de cumplimiento de contrato y fondo de reparos.
(B) Trabajos de Mantenimiento de obra y equipos.
Sin perjuicio de lo previsto en el primer párrafo del presente artículo, el Contratista deberá cumplir
con las prestaciones referidas en el literal (A) en caso que se advirtieran vicios en la Obra de Ciclo
Abierto luego del plazo de garantía de ésta y antes de la Recepción Definitiva del Ciclo Combinado.
También responderá integralmente el Contratista por los daños que causare a la Obra del Ciclo
Abierto durante los trabajos relativos al Cierre de Ciclo. Dicha responsabilidad se extenderá hasta
la Recepción Definitiva del Ciclo Combinado.
79. DESPERFECTOS
Si en cualquier momento durante el Plazo de Garantía se observaran desperfectos de naturaleza
tal que reclamen una investigación de las causas que lo motivan, la Inspección la llevará a cabo,
poniendo en conocimiento de ello al Contratista. Si de dicha investigación resultare que la falta es
atribuible a defectos constructivos y/o a la mala calidad del material empleado, ENARSA podrá
además aplicar al Contratista una penalidad consistente en un aumento del Plazo de Garantía, que
se graduará de acuerdo con la importancia de los desperfectos causados.
81. RECEPCIÓN DEFINITIVA
TREINTA (30) días después de expirado el Plazo de Garantía del Ciclo Combinado, no mediando
observaciones, y siempre que todos los trabajos ordenados durante tal período en virtud de lo
establecido precedentemente se hayan terminado satisfactoriamente, se procederá a la Recepción
Definitiva de la Obra, a través de la emisión del Acta de Recepción Definitiva.
La Recepción Definitiva se efectuará con las mismas formalidades que la provisoria, previa
comprobación del buen estado de las obras, la devolución de los predios ocupados para obrador
en condiciones de recibo (es decir, debidamente acondicionados y limpios) y verificación del
correcto funcionamiento de las instalaciones complementarias, a cuyo efecto se realizarán las
65
pruebas que la Inspección de Obras estime necesarias, pudiéndose repetir parcial o totalmente las
establecidas para la Recepción Provisoria.
De las Actas de Recepción se entregará al Contratista una copia conformada. En este Certificado
constará expresamente que ambos han dado fiel y oportuno cumplimiento a sus obligaciones
contraídas en virtud del Contrato.
No se dará curso al trámite de la Recepción Definitiva hasta tanto el Contratista no presente los
planos conforme a obra de los trabajos ejecutados, a satisfacción de ENARSA.
La emisión del Certificado de Recepción Definitiva y/o el Finiquito no implicará liberación de la
Contratista de la responsabilidad por:
a) ruina total o parcial de la Obra en los términos del Art. 1646 del Código Civil, y
b) fallas en el Suministro debido a culpa grave o dolo de la Contratista y/o sus empleados en la
fabricación o instalación del mismo.
En ese mismo acto, y no habiendo reparos de parte del Comitente en el cumplimiento de las
obligaciones contractuales de la Contratista, se liberará la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
82. GARANTÍA DE EQUIPAMIENTO (GE)
El Contratista presentará una garantía que cubrirá el periodo de tiempo entre el momento de
extinción de la garantía del fabricante del equipo y la recepción definitiva de la Obra, si el primero
fuere inferior. La garantía podrá integrarse a través de la extensión de la garantía del fabricante.
Regirán al efecto las mismas condiciones de la garantía ofrecida por el fabricante y tendrá
cobertura por el valor total de equipamiento garantizado, según el precio que el Comitente
abonara en virtud del Contrato.
La Contratista garantizará el correcto funcionamiento y comportamiento de la obra de acuerdo a
las condiciones establecidas en el Contrato y en el presente Pliego, así como su obligación de
efectuar a su cargo todas las reparaciones y/o reemplazos de equipos, partes de equipos, piezas y
de todo el resto de su provisión, para corregir defectos o mal funcionamiento del suministro y de
la Central en general y llevar ésta al comportamiento ofrecido y garantizado de acuerdo a las
condiciones establecidas en el presente Pliego y el Contrato.
Si la Contratista no hiciese la reparación de los defectos detectados en los plazos razonables
establecidos en el período de garantía, ENARSA podrá realizar tal trabajo o adquisición
directamente o por intermedio de un tercero. En tal caso, ENARSA podrá hacer efectiva la Garantía
de Equipamiento.
Las acciones correctivas hechas por el Comitente (o terceros contratados por éste), en los casos
precedentemente mencionados, no disminuirán las obligaciones de garantía de la Contratista.
83. PENALIDADES POR INCUPLIMIENTOS VARIOS
Los incumplimientos de las obligaciones derivadas del contrato importarán la aplicación de las
sanciones que se detallan a continuación, sin perjuicio de toda otra penalidad o sanción que
pudiere ser aplicable en virtud de las disposiciones de la Ley Nº 13.064, normas complementarias
y reglamentarias:
1) Multas por mora en la iniciación de los trabajos
66
Cuando el Contratista no diere inicio a los trabajos dentro del plazo establecido en el Cronograma
de tareas definido en el Contrato, se le aplicará, por cada día de mora en la iniciación, una multa
de hasta UN DÉCIMO POR CIENTO (0,1 %) del monto total del Contrato.
2) Multas por negativa a recibir las Órdenes de Servicio, por incumplimiento de las mismas o por
mora en su cumplimiento.
Toda negativa por parte del contratista a recibir o cumplir una Orden de Servicio impartida por la
Inspección de Obra en los plazos y bajo las condiciones fijadas al efecto, importará la aplicación de
las siguientes multas:
a) De hasta UN CENTÉSIMO POR CIENTO (0,01 %) del monto total del contrato por cada orden de
servicio incumplida, no recibida en debido tiempo y forma o cumplida fuera de término;
b) De hasta UN CENTÉSIMO POR CIENTO (0,01 %) del monto total del contrato por cada día de
mora en recibir la orden de servicio o dar efectivo, correcto y total cumplimiento a una orden de
servicio ya impartida.
En caso de reiteración de un incumplimiento a una orden de servicio, o de su cumplimiento tardío,
ENARSA podrá solicitar al Contratista que sustituya al Representante Técnico, proponiendo el
sustituto. Si la reiteración se refiriere a la negativa a recibir una orden de servicio, se duplicarán las
multas establecidas precedentemente, y las mismas serán comunicadas al Registro Nacional de
Constructores de Obras Públicas.
3) Multas por mora en la ejecución de los trabajos
3.1) Cuando el Contratista no cumpla con el Cronograma de Trabajo en forma injustificada de
modo que la parte ejecutada no corresponda al tiempo previsto en dicho Cronograma, se le
aplicará una multa de hasta UN CENTÉSIMO POR CIENTO (0,01 %) por cada día de mora.
La determinación de los días por mora en la ejecución de los trabajos, se obtendrá del Plan de
Trabajos del contratista aprobado oportunamente por la Inspección de Obras.
El tiempo para la construcción o plazo de obra es un factor esencial y ENARSA sufrirá daños y
perjuicios si el Contratista no construyese las diferentes partes de la obra dentro de los plazos
estipulados en el Plan de Trabajos definitivo más cualquier extensión o prórroga que haya sido
especialmente autorizada por ENARSA.
A juicio de ENARSA estas multas podrán ser reiteradas o suspendidas hasta el cese de la infracción.
3.2) Multa por incumplimiento en la fecha comprometida de Puesta en Marcha:
Cuando el retraso del Plan de Trabajo acarree el corrimiento de la fecha de Puesta en Marcha
Comercial, se triplicará la multa definida en el Punto 3.1.
3.3) Multa por incumplimiento o mora en efectuar las correcciones efectuadas por la Inspección
al Manual de Operación y Mantenimiento, en el plazo de TREINTA (30) días.
La demora en cumplir con lo ordenado por la Inspección de Obras, dará lugar a la aplicación de
una multa de hasta UN CENTÉCIMO POR CIENTO (0,01 %) del monto contractual actualizado, por
cada día de atraso.
4) Multas por paralización o suspensión de los trabajos sin causa justificada
Si el Contratista paralizara o suspendiera los trabajos sin causa debidamente justificada y aceptada
por ENARSA, se le aplicará una multa de hasta DOS DÉCIMOS POR CIENTO (0,2 %) del monto total
del contrato por cada día de paralización o suspensión.
5) Multas por incumplimientos en las obligaciones relativas al personal
67
Si el Contratista incumpliere cualquiera de las obligaciones relativas al personal establecidas en
este Pliego y normas aplicables, se hará pasible de una multa de hasta UN DÉCIMO POR CIENTO
(0,1 %) del monto total del contrato por cada infracción a dichas disposiciones. En caso de
reiteración, dicha multa se duplicará. Toda infracción a estas obligaciones podrá ser considerada
como un incumplimiento grave a los efectos de la rescisión del contrato (conf. Artículo 36 de la Ley
Nº 13.064).
Sin perjuicio de la aplicación de las multas establecidas precedentemente, el no cumplimiento de
las obligaciones del Contratista en materia laboral y de seguridad en obra impedirá, en todos los
casos, el trámite y pago de los certificados de obra (conf. artículo citado).
6) Multas por incumplimiento de las obligaciones relativas al medio ambiente y al patrimonio
cultural
El incumplimiento por parte del Contratista de las obligaciones en materia de preservación del
medio ambiente y del patrimonio cultural, será considerado en todos los casos un incumplimiento
contractual grave que habilitará a la autoridad competente a disponer la rescisión del Contrato por
culpa del Contratista, si así lo estimare procedente.
Sin perjuicio de ello, todo incumplimiento en esta materia será denunciado a las autoridades
competentes a nivel provincial y nacional, a los fines de que las mismas adopten las sanciones o
medidas pertinentes.
El Contratista deberá indemnizar ENARSA y a terceros frente al incumplimiento total o parcial de
las normas sobre preservación del medio ambiente y el patrimonio cultural, debiendo hacerse
cargo de todo reclamo que por estos conceptos efectúen los damnificados, el ESTADO NACIONAL,
las provincias, los municipios y/o entes dependientes de cualquiera de ellos, así como cualquier
otro tercero. Se incluyen en la presente previsión las multas, las sanciones y/u otras penalidades
que fueran impuestas a ENARSA por esta causa.
El Contratista deberá reintegrar a ENARSA toda suma de dinero que se viera obligado a pagar o a
la que fuere condenado por los conceptos a los que hace referencia la presente cláusula,
asumiendo a su cargo todas las costas y costos judiciales y administrativos derivados de ella. La
responsabilidad del Contratista por este concepto se mantendrá aún después de la recepción
definitiva de las obras.
7) Ausencia del Representante Técnico
El Representante Técnico deberá hallarse permanentemente en la obra.
En caso de incumplimiento, se le aplicará una multa de hasta UN CENTÉCIMO POR
CIENTO (0,01 %) del monto del Contrato, por cada día de inasistencia.
8) Multas por otros incumplimientos
Todo otro incumplimiento contractual, que no tuviere previsto en el presente Artículo o en otro
del Pliego de Cláusulas Especiales o en las demás normas aplicables una sanción específica, dará
lugar a la aplicación de una multa que podrán variar desde UN CENTÉSIMO POR CIENTO (0,01 %)
hasta CINCO CENTÉSIMOS POR CIENTO (0,05 %) del monto total del contrato, según la importancia
de la infracción a exclusivo juicio de ENARSA y siempre que no se trate de casos explícitamente
contemplados en otros artículos.
68
A los fines del presente artículo, se entenderá por “monto contractual”, el monto de contrato con
más sus ampliaciones y las predeterminaciones de precios que se hubieren aprobado en el marco
del Decreto Nº 1.295 de fecha 19 de julio de 2002.
Cuando el importe de las penalidades por incumplimientos varios alcance el DIEZ POR CIENTO (10
%) del monto del contrato, ENARSA podrá optar por su rescisión por culpa del Contratista, o por la
continuación del mismo.
En los casos de Uniones Transitorias de Empresas, las sanciones que pudieren ser aplicadas
deberán ser afrontadas en forma solidaria, conjunta e ilimitada por todos los integrantes de la
misma.
9) Penalidades por incumplimiento de los Valores Originales Garantizados.
Las pruebas de verificación de los Valores Originales Garantizados se efectuarán en primer lugar
en la/s TG/s con las unidades funcionando a Plena Carga como Ciclo Abierto y en segundo lugar a
Plena Carga como Ciclo Combinado completo.
En caso de que en las pruebas de verificación de los Valores Originales Garantizados, se detecten
diferencias entre los valores medidos y los garantizados, en ambos casos (Ciclo Abierto y Ciclo
Combinado), con los combustibles especificados gas natural y destilado #2 el CONTRATISTA podrá
introducir, durante el Período de Gracia de siete (7) Días otorgado por ENARSA, todas las
modificaciones necesarias para que las instalaciones satisfagan los Valores Originales
Garantizados. Si a pesar de ello, las instalaciones no cumplieran los valores garantizados por el
CONTRATISTA, ENARSA aplicará las penalidades definidas a continuación.
Las pruebas de verificación se efectuarán sobre ambos combustibles: Gas Natural y Destilado #2.
Las penalidades y correspondiente ejecución de la GCVO serán aplicadas únicamente sobre el
resultado correspondiente al combustible con mayor penalidad.
9.1. Potencia Neta de Salida [kW] de cada TG (ensayos con Gas y con Destilado #2)
9.1.1 Potencia Neta de Salida de la TG.
La siguiente penalidad será aplicada cuando el valor medido y corregido de la Potencia Neta de
Salida de la Planta de Ciclo Combinado (TG nPm y TG nPmDO#2), sea inferior al Valor Original
Garantizado (TG nP y TG nPDO#2 respectivamente).
Penalidad (expresada en dólares estadounidenses)
(U$S) = (TG nP - TGnPm) x pu y (TG nPDO#2 - TG nPmDO#2) x pu; la máxima entre ambas
en donde pu corresponde a la penalidad unitaria definida en la siguiente tabla:
Desvío % pu = penalidad unitaria U$S / KW
Δp ≤ 0,25 0
0,25 < Δp < 2 500
2 ≤ Δ p ≤ 4 700
en donde
*Δp = (TG nP - TGnPm) x 100 ó (TG nPDO#2 - TGnPmDO#2) x 100
TG nP TG nPDO#2
69
Según corresponda.
Adicionalmente, si Δp es mayor que 4, ENARSA podrá, a su sólo arbitrio, aplicar una penalidad
unitaria de 900 U$S / KW o bien decidir el rechazo de la Obra, conforme lo dispuesto en el Artículo
correspondiente.
9.1.2 Consumo Térmico Específico Neto de la TG.
La siguiente tabla de penalidades será aplicada cuando el valor medido y corregido del Consumo
Térmico Específico Neto de la TG
(TG nHRm y TG nHRmDO#2)
sea superior al Valor Original Garantizado
(TG nHR y TG nHRDO#2, respectivamente)
Penalidad (expresada en dólares estadounidenses)
(TG nHRm- TG nHR) x ph ó (TG nHRmDO#2 - TG nHRDO#2) x ph
en donde ph corresponde a la penalidad unitaria definida en la siguiente tabla:
Desvío % ph = penalidad unitaria U$S / KJ / kWh
*Δh *≤ 0,75 0
0,75 < Δh < 2 44.000
2 *≤ *Δh * 4 66.000
En donde, *Δh = (TG nHRm - TG nHR) x 100
TG nHR o bien:
(TG nHRmDO#2 - TG nHRDO#2) x 100
TG nHRDO#2
Adicionalmente, si Δh es mayor que 4 , ENARSA podrá, a su sólo arbitrio:
a) Aplicar una penalidad unitaria de 66.000 U$S / KJ / kWh; o
b) Rechazar la Obra, conforme lo dispuesto en el Artículo correspondiente;
9.2 Funcionamiento del Ciclo Combinado (ensayos con Gas y con Destilado #2)
9.2.1 Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado.
La siguiente penalidad será aplicada cuando el valor medido y corregido de la Potencia Neta de
Salida de la Planta de Ciclo Combinado (CC nPm y CC nPmDO#2), sea inferior al Valor Original
Garantizado (CC nP y CC nPDO#2 respectivamente).
70
Penalidad (expresada en dólares estadounidenses)
(U$S) = (CC nP - CCnPm) x pu y (CC nPDO#2 - CC nPmDO#2) x pu;
la máxima entre ambas
en donde pu corresponde a la penalidad unitaria definida en la siguiente tabla:
Desvío % pu = penalidad unitaria U$S / KW
Δp ≤ 0,25 0
0,25 < Δp < 2 500
2 ≤ Δ p ≤ 4 700
en donde
* Δ p = (CC nP - CCnPm) x 100 ó (CC nPDO#2 - CCnPmDO#2) x 100
CC nP CC nPDO#2
Adicionalmente, si Δ p es mayor que 4, ENARSA podrá, a su sólo arbitrio, aplicar una penalidad
unitaria de 900 U$S / KW o bien decidir el rechazo de la Obra, conforme lo dispuesto en el Artículo
correspondiente.
9.2.2 Consumo Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado.
La siguiente tabla de penalidades será aplicada cuando el valor medido y corregido del Consumo
Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado
(CC nHRm y CC nHRmDO#2)
sea superior al Valor Original Garantizado
(CC nHR y CC nHRDO#2, respectivamente)
Penalidad (expresada en dólares estadounidenses ) = (CC nHRm- CC nHR) x ph ó (CC nHRmDO#2
- CC nHRDO#2) x ph
en donde ph corresponde a la penalidad unitaria definida en la siguiente tabla:
Desvío % ph = penalidad unitaria U$S / KJ / kWh
*Δh *≤ 0,75 0
0,75 < Δh < 2 44.000
2 *≤ *Δh * 4 66.000
71
en donde, *h = (CC nHRm - CC nHR) x 100
CC nHR ó
(CC nHRmDO#2 - CC nHRDO#2) x 100
CC nHRDO#2
Adicionalmente, si Δh es mayor que 4 , ENARSA podrá, a su sólo arbitrio:
a) Aplicar una penalidad unitaria de 66.000 U$S / KJ / kWh; o
b) Rechazar la Obra, conforme lo dispuesto en el Artículo correspondiente;
10) Multa por atraso en la entrega de la información.
La multa que se aplicará por el atraso en la entrega de cada una de las informaciones que la
Contratista debe proporcionar al representante de ENARSA, será de hasta dólares
estadounidenses cuatrocientos (U$S 400) por cada día de atraso contado a partir del día siguiente
al del vencimiento del plazo señalado o al de aquel en que corresponda entregar dicha
información, hasta la entrega efectiva de cada una de dichas informaciones.
Esta multa es aplicable a cada una de las informaciones solicitadas y será, por lo tanto,
acumulativa.
11) Multa por reemplazo de personas del organigrama y por incumplimiento de la contratista,
referida a su personal.
Si la Contratista reemplazare sin autorización de la representante de ENARSA, a cualquier persona
de las comprometidas en el organigrama del Contrato así como el personal superior necesario en
la Obra, se le aplicará una multa de hasta dólares estadounidenses diez mil (U$S 10.000) por cada
persona reemplazada y por cada semana que mantenga esta situación sin normalizar.
Si la Contratista incurriera en incumplimientos de cualquiera de las obligaciones previstas, se le
aplicará una multa de hasta diez mil dólares estadounidenses (U$S 10.000) por cada infracción que
s cometida.
Esta multa es independiente de las penalidades por los retrasos en la ejecución y finalización de la
Obra que las infracciones aquí mencionadas podrían causar y que deberán ser valoradas por
separado.
84. SANCIONES
Sin perjuicio de las multas especificadas en el presente Pliego, también podrán ser aplicadas las
siguientes sanciones:
Tipo de sanciones
Las sanciones previstas se complementan con las siguientes:
1º) Al Contratista
a) Multas
b) Descuentos por trabajos mal ejecutados
c) Reconstrucción de las obras
d) Aumento en los plazos de reconservación de las obras
72
e) Solicitud de suspensión en el Registro Nacional de Constructores de Obras Públicas, cuando
correspondiere, según la naturaleza del incumplimiento comprometido.
2º) Al Representante Técnico y/o al Representante en Obra
a) Llamado de atención.
b) Apercibimiento.
c) Suspensión.
d) Sustitución.
e) Información al Colegio Profesional correspondiente de la sanción impuesta.
Oportunidad de aplicación de sanciones
Las penalidades indicadas a continuación serán aplicables en los siguientes casos:
1º) Al Contratista
a) Descuentos por trabajos mal ejecutados
b) Reconstrucción de las obras
i) Cuando se compruebe fehacientemente que el Contratista ha realizado actos dolosos con el
objeto de beneficiarse ilícitamente (empleo de materiales prohibidos, elaboración de mezclas sin
debidas proporciones, empleo de materiales que no cumplan con lo establecido en los Pliegos de
Especificaciones Técnicas, etc.).
ii) Cuando las estructuras construidas no respondan a las condiciones técnicas establecidas en las
correspondientes especificaciones.
c) Aumento de los plazos de conservación de las obras
i) Cuando la obra, o parte de la obra adolezca de defectos o mala terminación que, a juicio de la
Inspección, no afecte fundamentalmente la estabilidad, el fin o su vida útil.
ii) Subsidiariamente en todos los casos en que se aplique un descuento penal para cubrir la mayor
erogación y los inconvenientes que la mala calidad de la obra pueda significar para ENARSA.
2º) Al Representante Técnico y/o al Representante en Obra
a) Llamado de atención.
i) Por cada día de ausencia injustificada.
ii) Por no concurrir a una citación debidamente notificada, en el horario, fecha y lugar establecidos
iii) Por desobediencia en ejecutar trabajos sujetos a la Inspección.
b) Apercibimiento
Cuando se produzca un segundo motivo para el llamado de atención, se aplicará apercibimiento.
c) Suspensión
i) Al cumplirse dos apercibimientos, corresponderá suspensión automática de UN (1) mes.
ii) Por la reiteración de hechos que puedan comprometer la calidad de las obras: suspensión por
SEIS (6) meses.
d) Sustitución
i) Cuando habiendo sido suspendido anteriormente DOS (2) veces, por reiteración de hechos
punibles se hiciera pasible de una nueva suspensión.
ii) Por faltas graves o comprobación de dolo. La sustitución del Representante Técnico o del
Representante en Obra es sanción que alcanza a sus titulares en la totalidad de las obras donde
desempeñen funciones, informándose de ello al Colegio Profesional correspondiente.
73
La aplicación de sanciones por parte de ENARSA, lo será sin perjuicio del derecho que tiene éste de
rescindir el Contrato por incumplimiento del Contratista.
85. CAUSALES DE RESCISIÓN POR CULPA DEL CONTRATISTA
Sin perjuicio de las causales genéricas de rescisión de contrato previstas en la Ley Nº 13.064 y sus modificaciones y reglamentaciones y en las disposiciones de la documentación licitatoria del presente llamado, ENARSA podrá proceder a la rescisión unilateral del contrato por culpa del contratista, en los siguientes casos: a) Incumplimiento grave y reiterado de cualquiera de las obligaciones emergentes del contrato y los documentos que lo integran, b) Abandono de la obra, siempre que no mediaren causas de justificación aceptadas por ENARSA. c) Cuando en la oferta se hubiera incurrido dolosamente en inexactitudes graves que determinaron la adjudicación. d) Cuando el Contratista sea culpable de fraude o negligencia, o incumpla las obligaciones y condiciones estipuladas en el contrato. e) Vencido el plazo de cumplimiento de contrato o, en su caso, de su prórroga, sin que se hubiese ejecutado la totalidad del objeto del presente llamado. f) Cuando exista cesión de todo o parte del contrato, sin que la misma haya sido autorizada previamente por ENARSA. g) Concurso o Quiebra del Contratista. h) Superado el monto tope establecido en el presente pliego para las multas, equivalente al 10 % del monto de Contrato. En los casos a), b), d y e) previo a la rescisión se intimará al Contratista a regularizar la situación anómala, dentro del plazo de quince (15) días. En todos los casos enunciados, la rescisión operada acarreará la pérdida de la garantía del cumplimiento del contrato, sin perjuicio de la responsabilidad por daños y perjuicios que pudiera corresponder. Asimismo, ENARSA podrá, previo informe fehaciente, establecer las sumas líquidas exigibles y retener de los importes que deba al Contratista, las multas y correcciones por deficiencias originadas en tal rescisión, o emergentes del desenvolvimiento del contrato, sin necesidad de consentimiento de los saldos por parte del Contratista, quien podrá oportunamente realizar las acciones que estime pertinentes.
86. CERTIFICACIÓN Y PAGO
1. CERTIFICACION
El Contratista deberá presentar junto al Plan de Trabajos definitivo, una Curva de Avance y
Certificación de Obra que se corresponda con el mismo, con un grado de desagregación tal, a
satisfacción de ENARSA, que permita:
i) una adecuada certificación de trabajos ejecutados,
ii) establecer la redeterminación de precios, en su caso
La Inspección comprobará y verificará el Certificado de Obra presentado por el Contratista, de
acuerdo con los documentos contractuales, controlando entre otros conceptos el avance real de
los trabajos, las cantidades, las fechas y valoración de los trabajos incluidos por el Contratista.
74
El Contratista colaborará con la Inspección en la citada revisión, proporcionando todos los datos,
informes y pormenores razonables que le sean requeridos, como así también todos los medios
que fueren razonablemente necesarios para documentar los trabajos ejecutados.
La Inspección aprobará o rechazará, en forma parcial o total, el Certificado de Obra presentado
por el Contratista, dentro del plazo de diez (10) días hábiles contados a partir de su efectiva
recepción. La Inspección se reserva el derecho de requerir en su caso la ampliación de lo descrito
en el Certificado si éste no tuviera una información precisa del estado y avance de la Obra.
Cada Certificado de Obra debe comprender la totalidad de los trabajos desde el comienzo de la
obra hasta la fecha de certificado y su valor parcial estará dado por su excedente sobre el total del
certificado anterior. ENARSA aprobará y realizará la certificación por la parte correspondiente a, y
únicamente de acuerdo al, efectivo avance de los trabajos realizados e hitos efectivamente
cumplidos, debidamente comprobados y verificados por la Inspección.
Los Certificados de Obra constituirán en todos los casos, documentos provisionales por pagos a
cuenta, sujetos a posteriores rectificaciones, hasta tanto se produzca la liquidación final,
considerando que la certificación final de la obra deberá ser presentada a ENARSA en oportunidad
de la recepción de la obra, y la mencionada certificación final de obra sea aprobada por ENARSA.
La Inspección será la encargada de verificar los montos resultantes de la liquidación presentada
por el Contratista previa deducción o incremento que a su criterio pudiera corresponder en los
importes de los distintos conceptos que componen dicha liquidación.
La Inspección podrá incluir correcciones a cualquier Certificado de Obra anterior y deducir todo
importe que el Contratista adeude a ENARSA en relación con las obras, de acuerdo con los
términos del Contrato.
En caso de que exista desacuerdo entre ENARSA y el Contratista sobre la procedencia de la
certificación de alguna/as tarea/as o prestación/es comprendidas en el Certificado de Obra,
ésta/as será/n temporalmente excluida/s de la certificación. Una vez resueltas las discrepancias
entre las partes, la/s tarea/s en discusión será/n incorporadas en el siguiente Certificado de Obra,
posterior al eventual acuerdo.
Dentro de los primeros CINCO (5) días hábiles posteriores a la notificación de conformidad de la
medición, el Contratista deberá elevar el Certificado de Obra a ENARSA. El Certificado será
confeccionado por el Contratista en Original y TRES (3) copias. Junto con la presentación del
Certificado, el Contratista deberá acompañar una fotocopia del comprobante de pago
correspondiente de los seguros exigidos, de las cargas impositivas que correspondiesen y de los
aportes previsionales del personal afectado a la obra (tanto suyos como de los subcontratistas).
Además de la documentación señalada, el Certificado de Obra deberá incluir las planillas de
medición correspondientes y las planillas sumatorias de volumen de obra realizado en cada ítem,
conformadas por la Inspección, la Supervisión y el Representante Técnico.
2. CONDICIONES DE PAGO:
a. Los componentes de origen nacional, serán pagados de la siguiente forma:
a.1. Anticipo financiero: Del anticipo pactado, se pagará el veinticinco por cierto (25%) al momento
de la firma del contrato y el SETENTA Y CINCO por ciento (75%) restante, a los TREINTA (30) días
75
de la fecha del Acta de Inicio de obra. El anticipo financiero será deducido en forma proporcional
de cada certificación.
a.2. El saldo del precio pactado, conforme avance de obra o fabricación, será pagado a los TREINTA
(30) días corridos de la presentación ante ENARSA del Certificado de Obra respectivo,
debidamente extendido por el Contratista y conformado por la Inspección. El Certificado deberá
ser acompañado de los correspondientes remitos y facturas, emitidos por el Contratista de
acuerdo a la normativa vigente, y de las constancias de la vigencia de la garantía correspondiente.
b. Los componentes de origen extranjero, serán pagados de la siguiente forma:
Los fondos destinados al pago de bienes y/o servicios de origen extranjero serán depositados por
ENARSA en una cuenta corriente abierta a tal efecto en el BANCO DE LA NACIÓN ARGENTINA, en
un plazo de TREINTA (30) días posteriores al cumplimiento de la etapa correspondiente del plan de
certificación.
Los mismos se realizarán en PESOS, convirtiendo el monto total del certificado en moneda
extranjera al tipo de cambio vendedor del BANCO DE LA NACIÓN ARGENTINA vigente al cierre del
día hábil anterior a que se efectúe el depósito.
b.1. El plan de certificación para bienes se presenta a continuación:
•Etapa 1: VEINTE POR CIENTO (20 %) Certificado de correcta entrega de los planos de cada
máquina o documentación técnica equivalente, emitido por la Inspección de ENARSA.
•Etapa 2: TREINTA POR CIENTO (30 %) Certificado de ensamble completo de máquina, a
satisfacción de ENARSA, emitido por la Inspección de ENARSA.
•Etapa 3: TREINTA POR CIENTO (30 %) Certificado de embarque de máquina, a satisfacción de
ENARSA, emitido por la Inspección de ENARSA
•Etapa 4: DIEZ POR CIENTO (10 %) Certificado de arribo al sitio de la máquina, a satisfacción de
ENARSA, emitido por la Inspección de ENARSA.
•Etapa 5: CINCO POR CIENTO (5 %) Certificado de finalización del montaje de la isla de potencia, a
satisfacción de ENARSA, emitido por la Inspección de ENARSA
•Etapa 6: CINCO POR CIENTO (5 %) Certificado de finalización de las pruebas de ensayos y puesta
en marcha, a satisfacción de ENARSA, emitido por la Inspección de ENARSA.
En todos los casos, para la percepción de los pagos el Contratista deberá presentar:
i) certificado de correcta entrega de los planos o documentación técnica equivalente, de avance de
fabricación, embarque o puesta en obra, emitido por la inspección de ENARSA,
ii) Factura.
b.2. Garantía para componentes de origen extranjero:
El Contratista podrá, a efectos de garantizar los compromisos asumidos con sus proveedores
extranjeros, relacionados con el pago de bienes y servicios, requerir la instrumentación de una
garantía.
Requerida la garantía por parte del Contratista, ENARSA podrá, a su opción, constituir garantías a
fin de: (i) facilitar al Contratista la apertura de Cartas de Crédito en Garantía, y/o (ii) garantizar el
pago al Contratista por los bienes y servicios extranjeros objeto del presente Pliego.
Todos los gastos y comisiones resultantes de la instrumentación de la garantía mencionada en el
párrafo precedente serán soportados por el Contratista.
c. Pago de servicios
76
Los pagos de servicios se realizarán a los TREINTA (30) días corridos de la presentación ante
ENARSA del Certificado de Obra respectivo, debidamente extendido por el Contratista y
conformado por la Inspección.
El Certificado deberá ser acompañado de la correspondiente factura.
3. CONDICIONES DE PAGO EN EL CASO DE ALTERNATIVAS
En el caso de adjudicarse Ofertas Alternativas (financiamiento), la modalidad de pago se ajustará a
lo previsto al efecto en la oferta respectiva y el acto de adjudicación.
4. REDETERMINACIÓN DE PRECIOS
Será de aplicación, a la parte de la oferta en PESOS únicamente, el procedimiento de
redeterminación establecido por el Decreto Nº 1.295/02.
87. RETENCIONES SOBRE LOS CERTIFICADOS DE OBRA
Del importe de cada certificado se descontará el CINCO POR CIENTO (5%) para constituir el fondo
de reparo, que se retendrá juntamente con la garantía de cumplimiento de contrato; ambos
fondos serán devueltos al Contratista una vez efectuada y aprobada la recepción definitiva de las
obras. Se permitirá sustituir el fondo de reparo en efectivo por una fianza bancaria a entera
satisfacción de ENARSA, en las condiciones fijadas por los Artículos 2º y 3º del Decreto Nº
5742/54, como asimismo por Póliza de Seguro de Caución en las condiciones establecidas por Ley
Nº 17.804 y Decreto Nº 411/69.
ENARSA podrá también deducir del Fondo de Reparos los descuentos por trabajos mal ejecutados.
88. INTERESES POR MORA EN EL PAGO DE LOS CERTIFICADOS
El Contratista no tendrá derecho a imputar intereses al importe de los certificados que se abonen
en mora.
Si ENARSA incurriera en mora en el pago, sin causa debidamente justificada, abonará intereses de
acuerdo a la tasa pasiva del Banco de la Nación Argentina para operaciones de plazo fijo a TREINTA
(30) días, vigente al cierre del día en que el pago debió hacerse efectivo de acuerdo al presente
Pliego.
Los intereses comenzarán a devengarse al día hábil siguiente del vencimiento del plazo de pago.
Si el retraso fuere causado por el Contratista, debido a reclamaciones sobre mediciones u otras
causas con motivo de la ejecución de la obra y ellas resultaren infundadas, o se interrumpiesen la
emisión o el trámite de los certificados u otros documentos por actos del mismo, no tendrá
derecho al pago de intereses.
89. OBRAS CUBIERTAS Y TRABAJOS DE MEDICION ULTERIOR IMPOSIBLE
El Contratista gestionará ante la Inspección en tiempo oportuno la autorización para ejecutar
trabajos que cubran obras, cuya cantidad y calidad no se podría comprobar una vez cubiertas, o
trabajos de medición ulterior imposible.
Antes de proseguir los trabajos que cubran obras, se labrará un acta en la que se dejará constancia
del estado y medidas de tales obras y de toda circunstancia que se considere conveniente.
77
En el caso que la Inspección no pueda verificar la cantidad y calidad de los trabajos ejecutados por
culpa del Contratista, la misma establecerá el procedimiento que estime adecuado a tal fin,
debiendo el Contratista aceptar tal decisión.
90. INDEMNIZACIONES POR CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
Para que el Contratista tenga derecho a las indemnizaciones a que se refieren el Artículo 39 de la
Ley 13.064, deberá hacer el reclamo dentro de los CINCO (5) días de producido el hecho que lo
motive, debiendo luego justificar el detalle y montos de las reclamaciones, dentro del plazo de
TREINTA (30) días computados a partir del vencimiento del primer término. Vencidos dichos plazos
o algunos de ellos, el Contratista perderá el derecho a formular el reclamo.
Incumbe al Contratista probar que el acontecimiento fue realmente extraordinario y que tomó las
medidas necesarias para evitar o atenuar los efectos.
78
ANEXO I
DECLARACION JURADA DE VIGENCIA Y VALIDEZ DE OFERTA
(ARTICULO 26, A iii del PBC)
DECLARACION DE VIGENCIA Y VALIDEZ DE LA OFERTA
I. VIGENCIA Y VALIDEZ DE LA OFERTA
El Oferente declara que esta Oferta es válida e irrevocable por el término de CIENTO OCHENTA
(180) días corridos, contados desde la fecha de la Apertura de las Ofertas, término que se renovará
en forma automática por períodos de TREINTA (30) días corridos hasta la firma del Contrato, si el
Oferente no hiciere saber su voluntad expresa de desistir de la Oferta, con no menos de DIEZ (10)
días corridos de antelación a su vencimiento.
II. AUTENTICIDAD DE LA OFERTA
El Oferente declara que esta Oferta es auténtica y que no es falsa, colusoria, ni se ha hecho a favor
de los intereses ni en nombre de ninguna persona o empresa que no se haya nombrado aquí.
Declara, además, que no ha inducido ni solicitado directa o indirectamente a ningún otro Oferente
a presentar una Oferta falsa ni a abstenerse de licitar y que de ninguna manera ha procurado,
mediante colusión con otros, asegurarse para sí o para otra persona o empresa, ventajas sobre
otros Oferentes.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
79
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO II
(ARTICULO 26, C, h del PBC)
IDENTIFICACION DEL OFERENTE Y COMPROMISO DE EJECUCION DE LA OBRA
(Nombre completo del Oferente), habiendo examinado los Documentos de Licitación, declara que se compromete a ejecutar la Obra …………….., en las condiciones establecidas en ellos y entregarla terminada y operable el plazo consignado en la Oferta Económica, conforme al Plan de Trabajo acompañado en la Oferta Técnica.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
80
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO III
(ARTICULO 26, A, x del PBC)
MODELO DE DECLARACIÓN JURADA CONCOCIMIENTO DEL LUGAR y OBRAS COMPLEMENTARIAS
(Lugar y fecha)
Declaro bajo juramento que la empresa ---------------------------------------------------- ha visitado el lugar donde se realizará la obra ofertada, y ha inspeccionado, estudiado y analizado por sí las características de los suministros y trabajos relativos a la Obra que se licita. Todo ello, a los efectos de asegurarse un conocimiento acabado de cualquier aspecto que pueda incidir en la elaboración de su oferta y posterior ejecución de la obra.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
81
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO IV
(ARTICULO 26, A, xi del PBC)
MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE INCOMPATIBILIDADES
(Lugar y fecha)
Declaro bajo juramento que la empresa ---------------------------------------------------- no se encuentran comprendida en las causales de incompatibilidad previstas en el artículo 14 del Pliego de Bases y Condiciones.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
82
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO V
(ARTICULO 13 PBC)
MODELO DE DECLARACIÓN JURADA SOBRE INCOMPATIBILIDADES
(REPRESENTANTES LEGALES, INTEGRANTES DE LOS ORGANOS DE ADMINISTRACION Y CONTROL)
(Lugar y fecha)
Yo -----------------------------------------------, en carácter de ----------------------------------------
(Nombre del declarante) (Función en la empresa) de la empresa ------------------------------------------------------------, declaro bajo juramento que no me encuentro comprendido en las incompatibilidades previstas en el artículo 14 del Pliego de Bases y Condiciones.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
83
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VI
(ARTICULO 27, B.1. del PBC)
FORMULARIO OFICIAL DE LA PROPUESTA
(Lugar y Fecha)-----------------------------------------------
SRES. ENARSA
S / D
El (o los) que suscribe (n), con domicilio en............................................................ ................................................................, en su carácter de representante/s legal/les (o titular/es) de la/s empresa/s............................................ se compromete/n a cumplir íntegramente la Obra ………………., bajo la modalidad “llave en mano” con la prestación por el sistema de Ajusta Alzado, comprometiéndose asimismo a realizar todos los tramites que sean necesarios para cumplir satisfactoriamente con esta Propuesta, las bases de la presente Licitación y todo lo dispuesto en los documentos que integran el Contrato, dentro del plazo de ------------------ (............) meses y por un monto por Obra de PESOS .........................................................($................................).
Saluda (n) muy atentamente.
85
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VII
(ARTICULO 4 PBC)
DECLARACIÓN JURADA SOBRE ACEPTACIÓN DE COMPETENCIA
Yo, ………………………………………. en mi carácter de ………………………………. de la empresa…………………………………………..declaro bajo juramento que, para la resolución de toda cuestión vinculada a la interpretación, aplicación o ejecución de todas las obligaciones dimanadas del Pliego y el Contrato, me someto a la jurisdicción de los Tribunales Nacionales en lo Contencioso Administrativo Federal con sede en la CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRES de la REPUBLICA ARGENTINA, con renuncia expresa a cualquier otro fuero o jurisdicción.
EMPRESA OFERENTE:
Sello y Firma:
86
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO
LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VIII - A
(ARTICULO 26, C, “a” del PBC)
PLANILLA Nº 1
VALORES ORIGINALES GARANTIZADOS Y PENALIZADOS PARA LA
PLANTA DE CICLO COMBINADO MANUEL BELGRANO II
OPERANDO EN CICLO SIMPLE
Combustible: DESTILADO #2
Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado en Ciclo Simple
GT dest nP [kW]
ASME PTC-46
.............................................................
Consumo Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado
en Ciclo Simple
GT dest nHR [kJ/kWh]
ASME PTC-46
.............................................................
87
Condiciones de contrato y ambientales
• Condición de Operación de las TG: carga base, estado estable, condición ISO
• Condiciones del ambiente: condiciones ISO
• Combustible: Destilado #2 / Poder Calorífico Inferior (PCI): 42.000 kJ/kg
• Agua de Inyección para Control de NOx: …….............kg/h (a completar por el Oferente)
• Factor de Potencia: 0.85 en atraso - 0.95 en adelanto
EMPRESA OFERENTE Sello y Firma:
88
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VIII-B
PLANILLA Nº 2
VALORES ORIGINALES GARANTIZADOS Y PENALIZADOS PARA LA
PLANTA DE CICLO COMBINADO MANUEL BELGRANO II
OPERANDO EN CICLO SIMPLE
Combustible: GAS NATURAL
Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado en Ciclo Simple
GT gas nP [kW]
ASME PTC-46
.............................................................
Consumo Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado
en Ciclo Simple
GT gas nHR [kJ/kWh]
ASME PTC-46
.............................................................
89
Condiciones de contrato y ambientales
• Condición de Operación de las TG: carga base, estado estable, condición ISO
• Condiciones del ambiente: condiciones ISO
• Combustible: Gas Natural / Poder Calorífico Inferior (PCI): 47.930 kJ/kg
• Agua de Inyección para Control de NOx: ……............. kg/h (a completar por el Oferente)
• Factor de Potencia: 0.85 en atraso - 0.95 en adelanto
EMPRESA OFERENTE Sello y Firma:
90
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VIII-C
PLANILLA Nº 3
VALORES ORIGINALES GARANTIZADOS Y PENALIZADOS PARA LA
PLANTA DE CICLO COMBINADO MANUEL BELGRANO II
Combustible: DESTILADO #2
Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado:
CC dest nP [kW]
ASME PTC-46
.............................................................
Consumo Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado
en Ciclo Simple:
CC dest nHR [kJ/kWh]
ASME PTC-46
.............................................................
Condiciones de contrato y ambientales
91
• Condición de Operación de las TG: carga base, estado estable, condición ISO
• Condiciones del ambiente: condiciones ISO
• Presión condensador: 2,5 pulgadas Hg
• Combustible: Destilado #2 / Poder Calorífico Inferior (PCI): 42.000 kJ/kg
• Agua de Inyección para Control de NOx: ……............. kg/h (a completar por el Oferente)
• Factor de Potencia: 0.85 en atraso - 0.95 en adelanto
• Suministro Makeup de Agua al Ciclo Agua/Vapor: 0 kg/h
• Purgas HRSGs: 0 kg/h
• Economizadores de Baja Presión de HRSGs: bypasseados
EMPRESA OFERENTE Sello y Firma:
92
LICITACION PUBLICA NACIONAL E INTERNACIONAL N° EE 5/2011
CONTRATACIÓN DEL PROYECTO, SUMINISTRO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA, BAJO LA MODALIDAD “LLAVE EN MANO”, DE UNA CENTRAL DE GENERACIÓN ELÉCTRICA CON CICLO
COMBINADO, DE UNA POTENCIA DE 810 MW.
PLIEGO DE BASES Y CONDICIONES
ANEXO VIII-D
PLANILLA Nº 4
VALORES ORIGINALES GARANTIZADOS Y PENALIZADOS PARA LA
PLANTA DE CICLO COMBINADO MANUEL BELGRANO II
Combustible: GAS NATURAL
Potencia Neta de Salida de la Planta de Ciclo Combinado:
CC gas nP [kW]
ASME PTC-46
.............................................................
Consumo Térmico Específico Neto de la Planta de Ciclo Combinado
en Ciclo Simple:
CC gas nHR [kJ/kWh]
ASME PTC-46
.............................................................
93
Condiciones de contrato y ambientales
• Condición de Operación de las TG: carga base, estado estable, condición ISO
• Condiciones del ambiente: condiciones ISO
• Presión condensador: 2,5 pulgadas Hg
• Combustible: Gas Natural / Poder Calorífico Inferior (PCI): 47.930 kJ/kg
• Agua de Inyección para Control de NOx: ……............. kg/h (a completar por el Oferente)
• Factor de Potencia: 0.85 en atraso - 0.95 en adelanto
• Suministro Makeup de Agua al Ciclo Agua/Vapor: 0 kg/h
• Purgas HRSGs: 0 kg/h
• Economizadores de Baja Presión de HRSGs: bypasseados
EMPRESA OFERENTE Sello y Firma: