Lexique français-montagnais · 2020-03-27 · N.B. Nous désirons sensibiliser le lecteur sur le...
Transcript of Lexique français-montagnais · 2020-03-27 · N.B. Nous désirons sensibiliser le lecteur sur le...
Recherche et développement ÉMO
Lexique français-montagnais
20 septembre 2012
N.B. Nous désirons sensibiliser le lecteur sur le fait que nous ne pouvons
prétendre rendre compte de toutes les variantes lexicales et
orthographiques existantes dans la langue des Pekuakamiulnuatsh.
Soulignons également que l’orthographe en nelueun est sujette à révision.
Table des matières
Alimentation .......................................................... ......................................... 4 Animaux ................................................................. ......................................... 5 Calendrier .............................................................. ......................................... 6 Conversation .......................................................... ......................................... 6 Corps humain………………………………………………………… ..........................................8 Couleurs ................................................................. ......................................... 8 Démonstratifs……………………………………………………… .......................... ……………. 9 École ...................................................................... ......................................... 9 Fêtes et évènements .............................................. ....................................... 10 Lieux – Habitations ................................................ ....................................... 10 Mots utiles…………………………………………………………… ……….......................... …… 11 Moyens de transport ............................................. ......................................... 11 Nature .................................................................... ......................................... 12 Nombres (0 – 100) ................................................. ......................................... 12 Objets familiers ...................................................... ......................................... 14 Particules……………………………… ............................... ......................................... 15 Personnes – Personnages ...................................... ......................................... 15 Pronoms ................................................................ ......................................... 16 Saisons ................................................................... ......................................... 16 Sports, loisirs et activités ....................................... ......................................... 16 Température – Temps ............................................ ......................................... 17 Verbes .................................................................... ......................................... 17 Vêtements ............................................................. ......................................... 19
4
Alimentation
Alimentation mitshim
banane kauishaushit min; lipanan
bannique ilnu-pakueshikan
beigne kashiuashiu-pakueshikaniss;
kashiushiu-pakueshikaniss
beurre tutushapimi
biscuit kalakunass
bleuet minish
boisson gazeuse kashiuakamitsh
bonbon papilaman
café kahpe
carotte ushkatiapi
céréale kalatetshishita;
kalatetshita
cerise pishuemin
citron kauishitishit
citrouille mishtamin (2)
chocolat tshakulau
confiture minapui
crème glacée katikass
crêpe tekalep
eau nipi
épi de blé d‘Inde mitahmin
fève blanche shaiu
fraise uteiminan
framboise alushkan
fromage tutushipimi-kamishkuatsh
fruit min
gâteau kamilushisht-pakueshikan
ketchup moutarde auass-meish
lait tutushinapui
légume pishtinauan
maïs mitahmin
noix pakan
nourriture mitshim
œuf uau
oignon shikakuessu
Alimentation (suite)
orange akushimash
pabot lushkuanapui
pain pakueshikan
patates frites kashashassikuatetshlipatat
pâte alimentaire kapashukanita
pizza katshishatshit-pakueshikan
pois vert atshitshimin
poisson namesh
poivre tapuepil
pomme uapiman
pomme de terre assi-uapiman; lipatat
raisin shumin
riz pahpituminishitsh
riz long pahpitumin
salade nipish-kamitshinanutsh
sel shiutakan
sirop d’érable apueiashk lamelash
sucre kashiuass
tarte tepahteu
thé nipishapui
thé (feuille de) nipish
viande uiash
viande d’orignal mush uiash
yogourt kashiuakamitits-tutushinapui
collation nauhun
déjeuner tshetshishepau-
mitshishinanunanun
dîner apihta-tshishikau-
mitshishinanun
souper utakussu-mitshishinanun
as-tu mangé? tshitshi mitishin a?
Tshitshi muau a? as-tu du thé? takuan a nipishapui?
est-ce qu’il y a du
lièvre?
teu a uapush?
c’est la collation nauhun
je prends une collation ninauhun
5
Animaux
animaux aueshishatsh
abeille amu
aigle matishu
araignée eliku
belette shikushish
canard shiship
carcajou kuekuatsheu
caribou atihku
castor amishku
castor (petit du) auetiss
chat minush
chauve-souris apikuatshish
cheval kapilapishkueu
chien atimu
chiot atimuss
cochon kukush
crapaud pupukaliku
dinosaure mishtiueshish
doré ukau
écureuil nikutshash
écureuil volant upuhunikutshash
éléphant katshitush;
katshitushk;
katshitusseu
girafe katshinuakuliet
grenouille alik
harfang des neiges uapikalu
hibou uhumishu
lézard utshishkatataku
lièvre uapush
lion kashutishit-aueshish;
utshimau-aueshish
loup mahikan
loutre nitshiku
lynx pishu
marmotte uinishku
martre uapishtan
mouche utsheu
mouffette shikaku
mouton malitenish
oie uapishk
oiseau pileshish
orignal mush
orignal (petit de) mushuss
ouananich uaunanish
ours mashku
outarde nishku
papillon kuakuapishish
pékan utshek
perdrix pileu
perdrix blanche uapileu
poisson namesh
porc kukush
porc-épic kaku
porc-épic (petit du) kakuss
poule pikahakuan
rat musqué utshishku
renard matsheshu
saumon utshashumeku
serpent manitush
couleuvre atshinepiku
singe kanitinashueshu
souris apikushish
suisse shashakunikutshash
tortue massinaku
vache ushautiku
vison atshikash
zèbre kananataushinashit
cabane à castor amishkuisht
nid utshitin
nid d’abeille amutshitin
6
Calendrier
calendrier tshishtekahikan
calendrier amérindien ilnu-tshishtekahikan
semaine peikuminashtakan
lundi ushkatsh-atushkan anutsh
mardi nishuau-atushkan anutsh
mercredi tetau-tshishikau
jeudi neu-tshishikau
vendredi namesh-tshishikau
samedi mashtel-atushkan anutsh
dimanche minashtakan
mois pishimu
mois de l’année peikupipun-pishimuatsh
janvier tshishe-pishimu
février epishiminishkueu;
matishu-pishimu
mars uinishkupishimu
avril shiship-pishimu
mai nissi-pishimu
juin uapikun-pishimu
juillet shetan-pishimu
aout upahu-pishimu
septembre ushkahu-pishimu
octobre uashtessiu-pishimu
novembre takuatsh-pishimu
décembre pishimuss
aujourd’hui kashikats
demain uapats
après-demain eiushuapats
avant-hier eiushtakushits
fin de semaine aluepun-tshishiku;
ka-aluepinanuts tshishiku
année passé eiushpipun
année prochaine katak pipun
matin tshetshishep
nuit apihta-tipishkau
soir utakussu
heure tipahikan
dire l’heure ??? tan tatupahikan?
midi apihta-tshishikau
minuit apihta-tapishkau
minute e tshikashtetsh
Conversation
conversation e aiminanuatsh
à bientôt niaut uelapissish
au revoir niaut
bonjour kuei
ça ne ça là-bas neme
ceci ume
cela nehe
encore minuats
là-bas nete
merci tshinishkumitin
non mauats
oui ehe
plus tard natsheash
pour tshetshi
qu’est-ce ceci? tshekuan ume?
qu’est-ce cela? tshekuan ne?
qu’est-ce que c’est? tshekuan ume?
qui auen
quoi tshekuan
voici ekun ne
c’est vrai tapue
c’est bien! miluau!
c’est très bien! mishta miluau!
n’est-ce pas? tshia?
un instant aka patima; eka patima
attention! iakua!
il n’y en a pas apu takuats
comment vas-tu? tan eshpalin?
je vais bien nimilupalin
je vais bien, et toi? nimilupalin, tshil mahk?
je vais bien et toi,
comment vas-tu?
nimilupalin eku tshil, tan
eshpalin?
moi aussi je vais bien kie nil nimilupalin
quel est ton nom? tan ishinikashin?
mon nom est … … nitishinikashin
et toi? eku tshil?
que fais-tu? tshekuan etutamin?
je vais à l’école nitshishkutamakun
je suis content de
t’avoir rencontré
nimiluleliten katshi
nitshishkatan
moi aussi je suis content
de t’avoir rencontré
kie nil nimiluleliten katshi
nitshishkatan
7
Conversation (suite)
qu’as-tu fait
aujourd’hui?
tshekuan ka tutamin
kashikats?
que feras-tu ce soir? tshekuan tshe tutamin
utakussits?
que feras-tu cet été? tshekuan tshe tutamin
ume tshe nipits?
je vais me baigner nika pakashimun
je vais voyager nika nitu papamipalin;nika
nitu papamishkan fumes-tu? tshi pihtuan a?
qu’as-tu mangé? tshekuan ka mitshin?
aimes-tu manger cela? tshi uitshiten a?
j’ai mangé une carotte nitshi mitshin ushkatiapi
j’ai mangé de la viande
d’orignal
mush uiash nimitshiti
j’ai mangé du lièvre uapush nimuahti
c’est délicieux! uihkan!
est-ce que tu bois un
café?
tshi minukuan a kahpe?
où vas-tu? tanite etutein?
où allez-vous? tanite ituteiek?
chez moi nitshinats
joues-tu aux cartes? tshikalutshan a?
qui joue aux cartes? auen e kalutshet?
c’est ton tour tshil kuessipan
je gagne nikaniun
je perds nunitan
à quel jeu jouerons-
nous?
tshek metueun tshe
metueihk?
quel sport préfères-tu? tshek metueun e
miluatamin?
qui est-ce? auen ne?
à qui est ceci? auen umelu?
à qui est cela? auen nelu?
où est-il? tanite etat?
est-il là? tau a?;
teu a?
il n’est pas là apu tat
qu’est-ce qu’il a? tshekualu?
as-tu terminé? tshi tshishtan a?
avez-vous terminé? tshi tshishtanau a?
j’ai terminé ni tshishtan
fini (c’est terminé) tshishtakanu
Conversation (suite)
il est marié nipu
je t’aime tshishatshihitin
est-ce que je peux aller
aux toilettes?
nipatshi a nitu shishin?
est-ce que j’ai des
messages?
takuan a aimun e
tshiuenimakuian?
à quelle heure t’es-tu
levé?
tan tatupahikan
tshunishkati?;
tan tatupahikan tshuniti?
est-ce que je peux
sortir?
nipatshi a uluin?
pour que tu ailles bien tshetshi milupalin
allez! matshik!
Apporte peta (i) pishu (a)
arrête donc ekuan ma;
akuan ma
arrête donc, toi ekuan ma, tshil;
akuan ma, tshil assieds-toi api
bon, vous avez terminé ekun, tshitshishtanau
brosse tes dents tshishtaputshipita
changez tous de place kassinu ahtapuk
comprends-tu? tshi nishtuten a?
continue! c’est du bon
travail!
shuk! miluau tshi
tatusseun!
debout nanipu
dépêche-toi tshilipi
dis-le uihta
dites-le uihtemuk
donne-moi peshu; peta
doucement petshikatshish
écoutez netetemuk
fais attention iakua tuta
faites attention iakua tutamuk
fais ce travail tuta ne atusseun
fais-le doucement petshikatshish tuta
ferme la lumière ashtueha
ferme la porte tshipaha ishkuatem;
tshipaha shkuatem habille-toi uashpishu
je ne comprends pas apu nishtutuman
je ne sais pas apu tshisselitaman
8
Conversation (suite)
lave tes mains tshishtaputshitshe
lave ton visage tshishtaputshukue
lève-toi (debout) pisheku
levez-vous (debout) pishekuk
mange mitshishu
montre-moi uapatalihishi; uapatamuli;
uapatilishi
ne fais pas ça aka ne tuta; eka ne tuta
ne faites pas ça eka ne tutamuk
on mange mitshishunanun
je ne parle plus shash apu aimian anuatsh
on rentre pitshanun
on sort uluinanun
on va s’habiller uashpishunanu
ouvre la lumière sheshkaha
ouvre la porte shen ishkuatem
parle doucement petshikatshish aimi
range tshikashta
range ton sac tshikashta tshi miush
rangez tshikashtaku
regarde tshitapahta
regarde-moi Tshitapam-tshitapamishi
regardez tshitapahtamuk
reste tranquille tshiamishi
restez tranquilles tshiamshiku
suis nasha
suis-le nashu
tais-toi e kashtu
tiens-toi debout nanipu
ton rêve tshi puamun
tous ensemble kassinu mamu
tranquille tshiam
tu es très bon tshimishta puhkutan
va matshi
va là-bas matshi nete
va te coucher matshi nipa
va te moucher matshi sheniku
va! continue! (pour un
encouragement)
shuk!
va! fais ton chemin! shuk! tuta tshi meshkanam!
viens ici ashtim ute
ça dégoutte papitshikun
c’est transparent shapunukun
Corps humain cheveux ushtikuaniapi
cou ukuiu
coude utushkun
dent mipit
dos ushpishkun
front ushkatik
genou utshikun
jambe ushkat
joue utamikan
langue utelni
menton utapissikan
visage utashtamihku
Couleurs (verbes)
couleurs nanaku eishinakuatsh
argent shuliauapun
blanc uapau
bleu uasheshkunau
bleu foncé kashteu-uasheshkunau
bleu pâle uapasheshkunau
brun tshishtemauapun
gris uapanakun
jaune uishauau
mauve ututshimihkuau
noir kashteuau
or uishau-shuliauapun
orange akushimashun
rouge mihkuau
rouge vin kashteumihkuau
rose kamihkuass
vert shipekun
foncé kashteunakun
pâle uapaunakun
9
Démonstratifs
celui-ci ume
celui-là neme
ce ne
cet/cette ne
ces ne
École
école katshishkutamatsheutshua
p élèves du préscolaire kaneupuneshitau
cours d’arts plastiques ulashinatihitsheu-
tshishkutamatsheun cours d’enseignement
religieux
aimiheu-
tshishkutamatsheun
cours d’histoire tipatshimun-
tshishkutamatsheun cours d’histoire des
Montagnais (du Lac-
Saint-Jean)
Pekuakamiulnuatsh
utipatshimunuau-
tshishkutamatsheun;
Piekuakamiulnuatsh
utipatshimunuau-
tshishkutamatsheun
cours de français mishtikushiu-
tshishkutamatsheun
cours de
mathématiques
atshitashun-
tshishkutamatsheun cours de montagnais nelueun-
tshishkutamatsheun cours de musique tauapekahikan-
tshishkutamatsheun cours de sciences
humaines
eishiliniun-
tshishkutamatsheun culture montagnaise ilnu-aitun
histoire des
Montagnais (du Lac-
Saint-Jean)
Pekuakamiulnuatsh
utipatshimunuau;
Piekuakamiulnuatsh
utipatshimunuau montagnais (parler) nelueun
montagnais
(vocabulaire)
ilnu-aimun
étape ishkashtenakanu
horaire atusseu-tshishtekahikan
journée pédagogique katshishkutamatsheu-
tshishiku comptine ashineu-nikamuniss
devinette pukunu
alphabet kapapeikushtetsh
guillemet issishueu-
tshissinuashtakana mot composé anishkushteu aimun
ponctuation tshissinuashtakan
point nakahikan
points de suspension nanakahikana
trait d’union anishkuapitshenikan
boite mishtakush;
mishtakut
École (suite)
brosse à effacer kashishnatihikan
bureau atusseu-mitshishuakan
calculatrice katshitashutshepalitsh
ciseaux tahkukuman
colle kussutakan;
pashakussutakan
correcteur liquide kakashishnatihitshemakats
crayon de plomb mashinaikanatiku
encre mashinaikanapui
feuille de papier mashinaikanian
gomme à effacer kashishinatihikaniss; manahikanashku
livre mashinahikan;
mashinaikan
ordinateur atusseu-katshitapatakanits
peinture peshikan
photocopieuse kakunitshepalits
pinceau peshikanatiku
plume mikuan
règle tipahikan
sac miut;
miush
sac d’école tshishkutamatsheu-miush
sac en toile, en coton patshian miush;
patshian miut
table mitshishuakan
transparent (acétate) shipuashteu-
mashinaikanuian comportement itelitakushun
discipline kuishku-ilniun
encouragement,
motivation
shutshiteishkatun
relaxation ashteieshkushun
tableau d’émulation shitshimueun
être assidu apu nita patahak
être en retenue kanuelimakanu
être ponctuel apu nita mueshishkak
c’est jour de congé aluepun-tshishiku
c’est la récréation metuehakunuatsh
auassatsh c’est l’heure de la
récréation metueu-tatupahikan
ajouter les lettres
manquantes
ashushta kapapeikushtetsh
ajouter un mot ashushta aimun
avoir une punition anuelimueun
biffer kashishinataha
calquer shapushinatiha
10
École (suite)
choisir le bon mot naushun ka miluatsh aimun
classer tahtipanashta
composer un texte tipatshimunishta
corriger ueueshinatiha
écouter nituhta
écrire les réponses mashinataha tan eshi
kukuetshimukuin aimun
encadrer le mot katshitsheiaushinataha
encercler le mot uauieshinataha
encourager shitshimu
enseigner tshishkutamu
faire ce travail tuta ne atusseun
faire un x tshipiatikushta
inventer une histoire tuta tipatshimun
marcher
tranquillement
petshikatshish pimuhte
mémoriser shaputshisselita
motiver son absence uihtam uetsh patahak
noter les absences mashinatahu auen eka tat
placer ces livres un
par-dessus l’autre
akuetushtak umehe
mashinahikana;
akuetushtak umehe
mashinaikana ranger ces livres dans
vos bureaux
tshishkishta ume
mashinahikana tshitatusseu
mitshishuakanits;
tshishkishta ume
mashinaikana tshitatusseu
mitshishuakanits
relier les mots tapihtita aimuna
se placer en rangs de
deux
nanishukapuk
sortir de l’école uluinanu
souligner le mot tshishauashinataha aimun
travailler en équipe atusseshtamuk
travailler ensemble mamu atussek
trouver le mot caché mishka ka kashushtetsh
aimun
un par un pahpeiku
Fêtes et évènements
bas de Noël nipaimahanan mitash
Carême Tshilakushumunan
carnaval ka miluatakanitsh tshishiku
chemin de croix tshipiatiku-meshkanau
congé aluepun-tshishiku
danse nimun
eau de Pâques Pak-nipi
fête/anniversaire utshishikem
Halloween Manitshikalaunanu
Jésus Sheshush
Joseph Shushep
Jour de l’An Utshimitinan
Marie Mali
mercredi des Cendres Ushkan-pukuhteu
Noël Nipaimahanan
Pâques Pak
père Noël tshishelnu Nuel
rassemblement mamuhitun
recueil de prières aiamaheu-mashinaikan
repas traditionnel makushan; muhkushan
résurrection kapatshipat sheshush
Saint-Valentin Shatshitun-tshishiku
samedi saint tshitua ukalishtiun
tambour teuehikan
tente suante matishan
tente tremblante kushapitshikan
Vendredi saint Tshipiatikuminashtakan
Lieux - Habitations
maisons - habitations mitshuapa
aréna shushkuashtahautshuap
bibliothèque ka tshitapatakanikau
mashinahikan;
ka tshitapatakanikau
mashinaikan;
katapuatakanitsh-
mashinahikan;
katapuatakanitsh-
mashinaikan
bureau de poste mashinaikanitshuap
bureaux du conseil de
bande
takuhikanitshuap
11
Lieux – Habitations (suite)
caisse populaire –
banque
shuliautshuap
campement manikashun
caserne de pompier ashtuehitsheutshuap
centre de santé nituhkulinitshuap
école katshishkutamatsheutshuap
église aiamaheutshuap
forêt minashkuatsh
gymnase metueutshuap
hôpital akushiutshuap
magasin atauitshuap
maison mitshuap
musée KUNUELITAMAKANITSHUAP
poste de police kamakunueshiutshuap
rue meshkanau
salle communautaire mamuhitunitshuap
tente apikuashin
université mishta-
tshishkutamatsheutshuap
zoo ka
kanauelimakanitauaueshishat
sh
fenêtre pishapuakan
porte ishkuatem
Mots utiles
à côté de uhpime
agent shuliau
aucun / aucune apu
autre kautaku
avec ashitsh
cent / sou shumalitshish
comme miam
dans pihtute
derrière uhtanatsh
devant nikan
dollars tatuapiss
entre tshishtuitsh
et kie
mais muk
Mots utiles (suite)
même tapishkutsh
ou tanite
plusieurs mihtshin (i) mihtshitutsh
(a)
prix (combien ça
coûte?)
tan itishtakutsh
quand tan ishpish
un peu apishish
sous shekuatsh / shipa
sur takuatsh
tout / toute / tous kassinu-nutim
voici / voilà ume
Moyens de transport
moyens de transport utapana
ambulance akushiutapan
auto utapan
auto de police kamakunueshiutapan
autobus scolaire katshishkutamatsheutapan
avion kapimashtitsh;
upashtimakan
camion makautapan
camion de pompier ashtuehitsheutapan
canot ush;
ut
chasse-neige kakashkihitsheupalitsh;
kashikihitsheutapan
hélicoptère tshiheu
motoneige kunutapan
raquette asham
taxi kautapashuet
toboggan utapanashku
train ishkuteutapan
12
Nature
nature (tout ce qu’il y a
sur la terre et dans le
ciel)
kassinu tshekuan ka
takutsh assits kie
uashkuts
arbre mishtiku
arbuste mishtikuss
arc-en-ciel uihkulupeshakan;
uihkupeshakan;
uihkupeshakaniapi
bois mihta
bourgeon ulimish
branche utihkun
carte assiu-kalu
champ mishkushu kanitautshitsh
écorce de bouleau ushkui
érable apueiashku
étoile atshikush
feuille nipish
fleur uapikun
herbe mishkushu
lac shakahikan
lac calme kushkueuatin;
upishu
lune tapishkau-pishimu
mer uinipeku
mirage (au printemps) nanahteuau
montagne utshu
nature nuhtshimithsh
plante pishtinaun
rivière shipi
roche ashini
ruisseau shipiss
sapin ilnasht
soleil pishimu;
tshishikau-pishimu terre assi
Est uapan/mamitsh
Nord tshiuetin
Ouest tshiuetinuss
Sud shauenilueu
miroiter uasheshkuteu
voguer au grand vent pimashtin
Nombres 0 à 100
nombres atshitashun
zéro kauauieshitets
un peiku
deux nishu
trois nishtu
quatre neu
cinq patetatsh
six kutuass
sept nishuass
huit nishuash
neuf peikushteu
dix kutulnu
onze kutulnu ashu peiku
douze kutulnu ashu nishu
treize kutulnu ashu nishtu
quatorze kutulnu ashu neu
quinze kutulnu ashu patetatsh
seize kutulnu ashu kutuass
dix-sept kutulnu ashu nishuass
dix-huit kutulnu ashu nishuash
dix-neuf kutulnu ashu peikushteu
vingt nishulnu
vingt-et-un nishulnu ashu peiku
vingt-deux nishulnu ashu nishu
vingt-trois nishulnu ashu nishtu
vingt-quatre nishulnu ashu neu
vingt-cinq nishulnu ashu patetatsh
vingt-six nishulnu ashu kutuass
vingt-sept nishulnu ashu nishuass
vingt-huit nishulnu ashu nishuash
vingt-neuf nishulnu ashu peikushteu
trente nishtulnu
trente-et-un nishtulnu ashu peiku
trente-deux nishtulnu ashu nishu
trente-trois nishtulnu ashu nishtu
trente-quatre nishtulnu ashu neu
trente-cinq nishtulnu ashu patetatsh
trente-six nishtulnu ashu kutuass
trente-sept nishtulnu ashu nishuass
trente-huit nishtulnu ashu nishuash
trente-neuf nishtulnu ashu peikushteu
13
Nombres 0 à 100 (suite)
quarante neulnu
quarante-et-un neulnu ashu peiku
quarante-deux neulnu ashu nishu
quarante-trois neulnu ashu nishtu
quarante-quatre neulnu ashu neu
quarante-cinq neulnu ashu patetatsh
quarante-six neulnu ashu kutuass
quarante-sept neulnu ashu nishuass
quarante-huit neulnu ashu nishuash
quarante-neuf neulnu ashu peikushteu
cinquante pateshtulnu
cinquante-et-un pateshtulnu ashu peiku
cinquante-deux pateshtulnu ashu nishu
cinquante-trois pateshtulnu ashu nishtu
cinquante-quatre pateshtulnu ashu neu
cinquante-cinq pateshtulnu ashu
patetatsh
cinquante-six pateshtulnu ashu kutuass
cinquante-sept pateshtulnu ashu nishuass
cinquante-huit pateshtulnu ashu nishuash
cinquante-neuf pateshtulnu ashu
peikushteu
soixante kutuasstulnu
soixante-et-un kutuasstulnu ashu peiku
soixante-deux kutuasstulnu ashu nishu
soixante-trois kutuasstulnu ashu nishtu
soixante-quatre kutuasstulnu ashu neu
soixante-cinq kutuasstulnu ashu
patetatsh
soixante-six kutuasstulnu ashu kutuass
soixante-sept kutuasstulnu ashu nishuass
soixante-huit kutuasstulnu ashu nishuash
soixante-neuf kutuasstulnu ashu
peikushteu
soixante-dix nishuasstulnu
soixante-et-onze nishuasstulnu ashu peiku
soixante-douze nishuasstulnu ashu nishu
soixante-treize nishuasstulnu ashu nishtu
soixante-quatorze nishuasstulnu ashu neu
soixante-quinze nishuasstulnu ashu
patetatsh
soixante-seize nishuasstulnu ashu kutuass
soixante-dix-sept nishuasstulnu ashu
nishuass
Nombres 0 à 100 (suite)
soixante-dix-huit nishuasstulnu ashu
nishuash
soixante-dix-neuf nishuasstulnu ashu
peikushteu
quatre-vingts nishuashtulnu
quatre-vingt-un nishuashtulnu ashu peiku
quatre-vingt-deux nishuashtulnu ashu nishu
quatre-vingt-trois nishuashtulnu ashu nishtu
quatre-vingt-quatre nishuashtulnu ashu neu
quatre-vingt-cinq nishuashtulnu ashu
patetatsh
quatre-vingt-six nishuashtulnu ashu kutuass
quatre-vingt-sept nishuashtulnu ashu
nishuass
quatre-vingt-huit nishuashtulnu ashu
nishuash
quatre-vingt-neuf nishuashtulnu ashu
peikushteu
quatre-vingt-dix peikushteutatulnu
quatre-vingt-onze peikushteutatulnu ashu
peiku
quatre-vingt-douze peikushteutatulnu ashu
nishu
quatre-vingt-treize peikushteutatulnu ashu
nishtu
quatre-vingt-quatorze peikushteutatulnu ashu
neu
quatre-vingt-quinze peikushteutatulnu ashu
patetatsh
quatre-vingt-seize peikushteutatulnu ashu
kutuass
quatre-vingt-dix-sept peikushteutatulnu ashu
nishuass
quatre-vingt-dix-huit peikushteutatulnu ashu
nishuash
quatre-vingt-dix-neuf peikushteutatulnu ashu
peikushteu
cent peikumitashmitulnu
une fois peikua
deux fois nishua;
nishuau
trois fois nishtua;
nishtuau
quatre fois neua;
neuau
cinq fois pateshtatua;
pateshtatuau
14
Nombres 0 à 100 (suite)
il y en a un peikussu
il y en a deux nishin
il y en a trois nishtin
il y en a quatre neuan
il y en a cinq patetatshitatin;
pateshtatin
première nishtam/ushkatsh
deuxième e tshi nishitsh/katshi
nishitsh troisième e tshi nishtish/karshi
nishtitsh
Objets familiers
allumette tshimin
allumette de bois tshiminatiku
argent shuliau
assiette ulakan
auto utapan
balai tishikan
ballon (baudruche) kaputatakan tuhan
ballon (grosse balle) tuhan
bâton à griller la viande apuanashku
brouette kapamitapanuts
bureau atusseu-mitshishuakan
canot miniature utiss
carte kalu
carte géographique assiu-kalu
cassette audio kalipashiu-tekalep
chaise tehtapuakan
chaudière assiku
clé anglaise shitapahikan
clou tshishtashkuan
contenant en écorce ushkui-ulakan
corde pishanapi
couteau muhkuman
couverture uapuian
cuillère emikuan
cuillère de bois mishtikuemikuan
drapeau uepashitashun
échelle akushiuakan
Objets familiers (suite)
égoïne tshimuputakaniss
fourchette Tshikahamauan;
tshishkahamauan hache ushtashku
horloge tapipishumuan
jouet metuakan
lampe uashtenitamakan
lit nipeun
maisonnette mitshuapiss
marteau utamahikan
oreiller ashpukueshimun
panier en écorce pussilakan
peau d’orignal mushian
peau de castor amishkuian
peinture peshikan
pelle mukalipakan (2)
pinceau peshikanatiku
pioche uatshishtashku
poêle tshishapissekan
poêlon ushaussiku
poupée ilnikueu
radio tauapekahikan;
teuapekahikan sciotte tshimuputakan
tabac tshishtemau
tasse minakan
téléphone takahpitshenikan
télévision kamashinashtepilts
théière nipishapussiku
vaisselle ulakan
voiturette utapaniss
15
Particules
aucun / aucune apu
autre kautaku
comment tan
même tapishkutsh
ou tanite
plusieurs mihtshin (i) mihtshitutsh
(a)
pourquoi tshekuan mahk
quand tan ishpish
quel tshek
qui auen
tout / toute / tous kassinu-nutim
un peu apishish
Personnes - Personnages
personnes - personnages auenitshe;
AUENITSHENATSH Canadien Kakussesht
Montagnais du Lac-
Saint-Jean
Pekuakamiulnuatsh;
Piekuakamiulnuatsh
dame âgée KUHKUMINASH arrière grand-père utanishkutapanimushum
arrière grand-mère utanishkutapanukum
cousin (grand) ushteshikaun
cousin (petit) ushimikaun
cousine (grande) umishikaun
cousine (petite) ushimikaun
élève katshishkutamakanit
enfant auass
famille peikutenu
femme ishkueu
fille ishkuess
frère ainé ushteshimau
frère cadet ushimimau
garçon napess
grand-mère kuhkum
grand-père mushum
homme napeu
homme (être) ilnu
homme âgé tshishelnu
maman neka;
nikaui
Personnes – Personnages (suite)
marraine utaimiheukaui
mère ukauimau; ukaumau
oncle ukumishimau
papa nuhta;
nuhtaui
parrain utaimiheutaui
parent nikanish
parenté tshiluemakan
père uhtauimau
personne auen
petit-fils ussim
sœur ainée umishimau
ma sœur ainée nimish
ma sœur cadette nishim
mon frère nishtesh
mon frère cadet nishim
patineur kashushkuashtihat
quelqu’un ayant une
grande foi
kamishta-aimihat
bonhomme de neige kun tshishelnu
bonhomme joyeux tshishelnu ka nitau
miluatik fantôme tshipi
monstre matshiueshish
personnage doux de
légende
atshush
personnage drôle tshishkuelnu
il est beau miluapeu
elle est belle milishkueu
il est laid mitshapeu
elle est laide matshishkueu
être malade ahkushu
bouche utun
bras ushpitin
cuisse upuam
doigt lititishan
épaule uhtatamin
main utatshi
nez ussun
œil ussishiku
oreille uhtukai
pied mishit
tête ushitukuan
ventre ushkatai
16
Pronoms
mon n, ni, nit
ma n, ni, nit
mes n, ni, nit
ton tsh, tshi, tshit
ta tsh, tshi, tshit
tes tsh, tshi, tshit
son u
sa u
leur/leurs uiluau
Saisons
saisons eishitanuatsh
préprintemps shikuan
printemps milushkamu
été nipin
automne takuatshin
hiver pipun
Sports, loisirs et activités sports et loisirs ka metuanuatsh
arc atshapi
balle /ballon tuhan
bâton de baseball tuhanatiku
bâton de hochey shushkuanatiku
bicyclette katatatshishkanitsh
camping manikashun
canne à pêche mitshikanatiku
canot ush; ut
cerf-volant kauepashtitakan
danse ilnu nelushimun
decoration e milunakutakanitsh
filet uatikuu
guitare kakashkassipitakanitsh-
teuapekahikan
Sports, loisirs et activités (suite)
hockey shushkuashtihanutsh
joueur shishkuashtihat
jouets metuakana
motoneige kunutapan
musique tauapahikan
patins shushkuautuaussin
piano katatatshinikanitsh-
teuapekahikan
raquette asham
rondelle tuhan
soccer katatishkuakan-tuhan
toboggan utapanashku
voilier ut kapipamashtits; ush
kapipamashtits faire de la motoneige kunutapan papamipiluatshe
faire de la raquette tshikashamete
je vais faire de la
raquette
nitu tshikashaman
je vais faire une
promenade
nitu papuamuhtan
je vais fendre du bois nitu tashkihitshan
je vais me promener en
véhicule
nitu pamipalin; nitu
papamipalin
je vais tendre des
collets
nitu nikuakanitshan
je vais visiter mes
collets
nitu natukuan
jouer dehors uluitamits metue
tendre un collet nikuakanitshe
voyager en canot papamishka
visiter les collets natukue
carreau kalu
cœur tshell
dame utshimashkueu
pique pik
roi utshimau
trèfle tlep
valet ashimakanish
brasser les cartes amissepalihi kaluatsh
jouer aux cartes kalutshe
passer les cartes matinue
joues-tu aux cartes? tshikalutshan a?
qui joue aux cartes? auen e kalutshet?
17
Température - Temps
température eishitshishikats
froid glacial mishta takaiau;
tshishin
grêle pehpetukuakunepalu
mi-neige et mi-soleil
durant l‘hiver
memenishputan
neige kun
neige (gros flocons) mamishekuakunepalu
neige aveuglante du
printemps
tshikashu kun
neige fondante apashu kun;
tatishu
neige molle milukaukunukau
neige mouilleuse tshilikupetshiu
poudrerie piputeshtin
première neige ushkatsh e mishputsh; ushkatsh e nishputsh
sous zéro lashuk
tempête tshishkuelueu
tempête de neige tshishkuenakuan
verglas mishkumiupalu
brouillard pihtisheiau
éclair uashuashteu
nuage kashkun
nuageux likushkun
ouragan nishkue tshiuetin
pas de vent kushkuauetin
pluie et beau temps memenuhtan
pluie fine kashkunipeshtan
tonnerre nimassu
tornade kashtin; pishpishtashu
vent de l’est uapanilueu
vent du nord tshiuetin
vent du nord-est tshishetiuetin
vent du nord-ouest tshiuetinussatsh
vent du sud shauanilueu
vent du sud-est mamits-uhtin
est-ce qu’il fait froid? tahkaiau a?
quel temps fait-il? tan eishitshishikats?
as-tu eu froid cette
nuit?
tshishikatshiti a
tepishkats?
il fait froid tahkaiau
il fait très froid mishta tahkaiau
il neige mishpun; nishpun
Température - Temps (suite)
est-ce le printemps? shikun a?
il fait beau milu-tshishikau
le beau temps s’en vient petsh uasheshkun
il fait doux (temps
doux)
tshishuaiau
il fait chaud tshishateu
le soleil réchauffe tshishashteu
il pleut tshimun
il pleut beaucoup mishta-tshimun
il vente lutin
il vente fort mishta-lutin
c’est nuageux likushkuan
il fait un orage nimassishikau; nimassutshishakau
quel temps fait-il? tan eshetshishikat?
18
Verbes (suite)
patiner shushkuashtahamu
pêcher kusse
penser mamitunelita
perdre unita
pleurer matu
pousser litshin
prendre utinamu
ranger milushtau
regarder tshitapitamu
remercier nashkumeu (f.s.)
rire pahpi
s’appeler uishameu
s’arrêter nikaiu
s’asseoir api
s’enfoncer dans la neige taukuneshin
sauter kuashkuti
se baigner pakashimu
se brosser les dents tshitaputapitan
se brosser les cheveux nishikahun
se déshabiller minashpishu
se coucher pimishin
se détacher laliku
se glisser shushukue
se laver les mains nitshitaputshitshan
se laver le visage nitshitaputshikuan
se lever pishaku
se reposer aluepi
se réveiller apishukushi
sentir milahta
siffler kueshkushi
s’habiller uashpishu
sortir uluiu
téléphoner takapitshenitsheu
tomber petshishin
toucher tahtshinamu
travailler atusseu
vendre ataueu
venir takushin
voir uapameu (a) uapatamu (i)
vouloir ui+(nuitshui+ui)
voyager pamipalu
réveil apishukushun
Vêtements
vêtements matshunisha
bas mitasha
botte d’hiver pipunassin
ceinture pukuteun
chandail shipishteuian
chapeau akunishkueun
chapeau d’enfant auass-akunishkueun
chemise shipishteuian
enveloppe de bébé ahtshukuian
espadrille shashapiussin
foulard tapishkakan
gant lilikashtesh
imperméable tshimunakuhp
jupe ushukanakuhp
manteau matilet
manteau d’hiver pipunimatilet
mitaine ashtish
mocassin pishakanessin
bague tapititshepishin
boucles d’oreilles tapisheun
mocassin en peau
d’orignal
mushianessin
montre tapipishumuan
pantalon alipeshakan
parapluie akunapashun
portefeuille shuliau-miush
robe akuhp
sac miush/miut
soulier massin
tuque akunishkueuan
19
Notes personnelles