Lesezeichen - assets.hansgrohe.com · Srpski 25 Norsk 26 БЪЛГАРСКИ 27 يبرع 29 Magyar...
Transcript of Lesezeichen - assets.hansgrohe.com · Srpski 25 Norsk 26 БЪЛГАРСКИ 27 يبرع 29 Magyar...
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2
FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3
EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4
IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5
ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6
NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7
DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8
PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9
PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10
CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11
SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12
ZH 用户手册/组装说明 13
RU Руководствопользователя/Инструкцияпомонтажу 14
FI Käyttöohje/Asennusohje 15
SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 16
LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 17
HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 18
TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 19
RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 20
EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 21
SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 22
ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 23
LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 24
SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 25
NO Bruksanvisning/Montasjeveiledning 26
BG Инструкциязаупотреба/Ръководствозамонтаж 27
SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 28AR 29 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 30
LesezeichenDeutsch 2
Français 3
English 4
Italiano 5
Español 6
Nederlands 7
Dansk 8
Português 9
Polski 10
Slovensky 12
中文 13
Русский 14
Suomi 15
Svenska 16
Lietuviškai 17
Hrvatski 18
Türkçe 19
Română 20
Ελληνικά 21
Slovenski 22
Estonia 23
Latvian 24
Srpski 25
Norsk 26
БЪЛГАРСКИ 2729 عربي
Magyar 30
Ecostat13201000
Ecostat13211000
2
Deutsch
Montage (sieheSeite31)
Sicherheitshinweise BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörperreinigungszweckeneingesetztwerden.
Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geistigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschädenuntersuchtwerden.
NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtliniensindeinzuhalten.
•DasProduktistnichtfürdieVerwendunginVerbindungmiteinemDampfbadvorgesehen!
Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern•WirdeineHandbrauseangeschlossen,somussausdiesereineeventuell
vorhandeneDrosselausgebautwerden.
•BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzerodergroßenDruckunterschiedenmusseineoptionalerhältlicheDrossel(Artikelnummer97510000)indenKaltwasser-zulaufeingesetztwerden.
•ThermostatDusche:InVerbindungmitDurchlauferhitzernmussdieECOSTOP-Anschlagscheibe(#95042000)entferntwerden.
Technische DatenBetriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CAnschlussmaße: 150±12mmAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4min
•EigensichergegenRückfließen
•DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
Symbolerklärung
KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Safety Function (sieheSeite32)DankderSafetyFunctionlässtsichdiegewünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.
Justierung (sieheSeite31)NacherfolgterMontagemussdieAuslauftemperaturdesThermostatenüberprüftwerden.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTemperaturvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.
ECOSTOP (sieheSeite32)
Wartung (sieheSeite33)•RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstim-
mungmitnationalenoderregionalenBestimmungenaufihreFunktiongeprüftwerden(mindestenseinmaljährlich).
•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermos-tatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.
Maße (sieheSeite35)
Durchflussdiagramm (sieheSeite35) AbgangBrause AbgangWanne
Serviceteile (sieheSeite36)
Reinigung (sieheSeite33)
Bedienung (sieheSeite34)
Prüfzeichen (sieheSeite36)
Störung Ursache AbhilfeWenigWasser -Versorgungsdrucknichtausreichend -Leitungsdruckprüfen
-SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt -SchmutzfangsiebevordemThermostatundaufderRegeleinheitreinigen
-SiebdichtungderBrauseverschmutzt -SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigenKreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt
-Rückflussverhindererverschmutzt/defekt -Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen
AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein
-Thermostatwurdenichtjustiert -Thermostatjustieren-ZuniedrigeWarmwassertemperatur -Warmwassertemperaturerhöhenauf42ºCbis
65ºCTemperaturregelungnichtmöglich -Regeleinheitverkalkt -RegeleinheitaustauschenBrausetropftständig -SchmutzoderAblagerungenaufdemDichtsitz,Ab-
sperroberteilbeschädigt-Absperroberteilreinigenbzw.austauschen
DurchlauferhitzerschaltetbeiThermostatbetriebnichtein
-Schmutzfangsiebeverschmutzt -Schmutzfangsiebereinigen/austauschen-Rückflussverhinderersitztfest -Rückflussverhindereraustauschen-DrosselinderHandbrausenichtausgebaut -DrosselausderHandbrauseentfernen-EcostopAnschlagscheibenichtausgebaut -Anschlagscheibe(#95042000)ausbauen
3
Français
Montage (voirpages31)
Consignes de sécurité Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Leproduitnedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.
Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependant
letransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•Leproduitn'estpasprévupouruneutilisationenliaisonavecunbainàvapeur
Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eau-instantané•Sibesoin,retirerlelimiteurdedébitsurladouchette.
•Ondoitinstallerdanslatuyauterieeaufroideunlimiteurdedébit(réf.97510000)lorsdeproblèmesrencontrésavecunchauffe-eauinstantanéoubienlorsqu'ilyaunetropgrossedifférencedepression.
•MitigeurthermostatiqueDouche:Enfonctionnementavecdechauffe-eau-instan-tanéenleverlabaguedebutéeECOSTOP(#95042000).
Informations techniquesPressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDimensiond´arrivée: 150±12mmRaccordementG1/2: froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4min
•Avecdispositifanti-retour
•Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symbole
Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Safety Function (voirpages32)GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.
Etalonnage (voirpages31)Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempératuredel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.
ECOSTOP (voirpages32)
Entretien (voirpages33)•Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàla
normeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).
•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.
Dimensions (voirpages35)
Diagramme du débit (voirpages35) Sortiedouche Sortiebaignoire
Pièces détachées (voirpages36)
Nettoyage (voirpages33)
Instructions de service (voirpages34)
Classification acoustique et débit (voirpages36)
Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau -Pressiond´alimentationinsuffisante -Contrôlerlapression
-Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé -Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche
-Joint-filtrededouchetteencrassé -Nettoyerlejoint-filtreentreladouchetteetleflexibleCirculationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé
-Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux -Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuel-lement
Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage
-Lethermostatn´apasétéréglé -Réglerlethermostat-Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide
-Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC
Leréglagedelatempératuren´estpaspossible -Cartouchethermostatiqueentartrée -ChangerlacartouchethermostatiqueLadouchettegoutteconstamment -Delasaletéoudel´incrustationsurlesiège,méca-
nismed´arrêtdéfectueux-Nettoyezlemécanismed´arrêtoulechangezéven-tuellement
Lechauffe-eauinstantanénes´allumepaslorsdel´utilisationduthermostat
-Filtresencrassés -Nettoyez/changezlesfiltres-Clapetanti-retourbloque -Changezleclapetantiretour-Réducteurdedébitnondémonté -Démonterleréducteurdedébitdeladouchette-Baguedebutéenondémontée -Démontezlabaguedebutée(#95042000)
4
English
Assembly (seepage31)
Safety Notes Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Theproductmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.
Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressures.
Installation Instructions•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeen
installed,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•Theproductisnotdesignedtobeusedwithsteambaths!
Thermostatic mixer in conjunction with combination boil-ers•Iffittingahandshowerremovethewaterlimiterfromtheshower.
•Ifthecontinuouswaterheatercausesanyproblems,oryouhavedifferentwaterpressuresyoumustinstallawaterlimitertothecoldsupply,(orderedseparate-ly,articlenumber97510000).
•ThermostaticmixerShower:WhenusingtheEcostatwithcombinationboilers,theEcostopsafetyset(#95042000)hastoberemoved.
Technical DataOperatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CCentredistance: 150±12mmConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4min
•Safetyagainstbackflow
•Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol description
Donotusesiliconecontainingaceticacid!
Safety Function (seepage32)Thedesiredmaximumtemperatureforexamplemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.
Adjustment (seepage31)Aftertheinstallation,theoutputtemperatureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.
ECOSTOP (seepage32)
Maintenance (seepage33)•ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717in
accordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimeto
timetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.
Dimensions (seepage35)
Flow diagram (seepage35) Showeroutlet Tuboutlet
Spare parts (seepage36)
Cleaning (seepage33)
Operation (seepage34)
Test certificate (seepage36)
Fault Cause RemedyInsufficientwater -Supplypressureinadequate -Checkwaterpressure(Ifapumphasbeeninstalled
checktoseeifthepumpisworking).-Regulatorfilterdirty -CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-ther-
mocartridge-Showerfiltersealdirty -Cleanfiltersealbetweenshowerandhose
Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed
-Backflowpreventersdirtyorleaking -Cleanbackflowpreventers,exchangeifnecessary
Spouttemperaturedoesnotcorrespondwithtemperatureset
-Thermostathasnotbeenadjusted -Adjustthermostat-Hotwatertemperaturetoolow -Increasehotwatertemperatureto42ºCto65ºC
Temperatureregulationnotpossible -thermocartridgecalcified -ExchangethermocartridgeShowerdripscontinuously -Dirtorsedimentationonvalveseat,shut-offunitdam-
aged-Cleanorexchangeshut-offunit
Instantaneousheaterdidn'tworkwiththermostat -Filtersaredirty -Cleanthefilter/exchangefilter-checkvalvehasn'tmovedback -Exchangecheckvalves-Flowlimiterinhandshowerisn’tremoved -Removeflowlimiter-Ecostopsafetysetremoved. -RemoveEcostopsafetyset(#95042000)
5
Italiano
Montaggio (vedipagg.31)
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiacciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Ilprodottodeveessereutilizzatoesclusivamenteperfareilbagnoeperl'igienedelcorpo.
Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanni
duranteiltrasporto.Unavoltaeseguitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•Ilprodottononèpredispostoperl'impiegoincombinazioneconunbagnoavapore.
Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei•Inoltre,nelladocettacheverràinstallata,saràanchenecessarioinserireun
riduttorediportata.
•Incasodiproblemiconloscaldaacquaistantaneooppuredigrandidifferenzedipressionebisognainserireunlimitatorediportatadisponibilecomeoptional(codicearticolo97510000)neltubod’entratadell’acquafredda.
•TermostaticoDoccia:Incombinarcioneconscaldabagniistantaneideveesseredisattivatoiltastodirisparmiod'acquaECOSTOP(#95042000).
Dati tecniciPressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDistanzadiraccordo: 150±12mmRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4min
•Sicurezzaantiriflusso
•Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!
Descrizione simbolo
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Safety Function (vedipagg.32)GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.
Taratura (vedipagg.31)Effettuatal’installazionedelmiscelatoretermostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.
ECOSTOP (vedipagg.32)
Manutenzione (vedipagg.33)•LavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolarmentecomedaDIN
EN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).
•Pergarantirelascorrevolezzadell’elementodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassandodatuttocaldoatuttofreddo.
Ingombri (vedipagg.35)
Diagramma flusso (vedipagg.35) uscitadoccia uscitavasca
Parti di ricambio (vedipagg.36)
Pulitura (vedipagg.33)
Procedura (vedipagg.34)
Segno di verifica (vedipagg.36)
Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua -Pressionedierogazioneinsufficiente -Provarelapressionedierogazione
-Filtrodell'unitàdiregolazionesporco -Pulire/sostituireifiltri-Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca -Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile
Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa
-Antiriflussosporcoononermetico -Pulireosostituirel'antiriflusso
Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata
-Iltermostaticononèstatoregolato -Regolareiltermostatico-Temperaturadell'acquacalda -Aumentarelatemperaturaacquacaldatra42ºCe
65ºCImpossibilelaregolazionetemperatura -Unitàdiregolazionepienadicalcare -Sostituirel'unitàdiregolazioneLadocciagocciola -Sporcoodepositinellasededellaguarnizione,vito-
nediarrestodanneggiato-Pulireosostituireilvitonediarresto
Lacaldaiaistantaneanonlavoraconiltermostatoinfunzione
-Filtrisporchi -Pulire/sostituireifiltri-Valvolaantiriflussononfunzionacorrettamentet -Sostituirelavalvolaantiriflusso-Illimitatorediportatanonèstatosmontatodalladoccetta
-Smontareillimitatorediportatadalladoccetta
-L'anelloEcostopnonèstatosmontato -Smontarel'anelloEcostop(#95042000)
6
Español
Montaje (verpágina31)
Indicaciones de seguridad Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplasta-mientoocorte.
Elproductosolodebeserutilizadoparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.
Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.
Despuésdelainstalaciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•¡Elproductonohasidodiseñadoparausoenconexiónconunbañodevapor!
Termostato en uso con calentadores instantáneos•Lateleduchadebefuncionarsinreductordecaudal.
•Cuandoaparezcanproblemasconelcalentadorcontinuoocondiferencisdepresióngrandesdebeinstalarseunreguladordepresiónsuplementario(Ref.97510000)enlaconexióndeaguafría.
•TermostatoDucha:Usandocalentadoresinstantáneoshayquequitarelanillotope(#95042000).
Datos técnicosPresiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CRacoresexcéntricos: 150±12mmRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min
•Segurocontraelretorno
•Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolos
Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Safety Function (verpágina32)Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.
Ajuste (verpágina31)Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermosta-to,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.
ECOSTOP (verpágina32)
Mantenimiento (verpágina33)•Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnla
normaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).
•Paragarantizarelfuncionamientoduraderodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.
Dimensiones (verpágina35)
Diagrama de circulación (verpágina35) Salidasurtidordeducha Salidabañera
Repuestos (verpágina36)
Limpiar (verpágina33)
Manejo (verpágina34)
Marca de verificación (verpágina36)
Problema Causa SoluciónSalepocaagua -presióninsuficiente -comprobarpresión
-filtrodeltermoelementosucio -Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguaca-lienteyfríayenelcartuchotermostático
-Filtrodelateleduchasucio -Limpiar/CambiarfiltroentreflexoyteleduchaFlujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés
-válvulaantirretornosuciaopierde -limpiar/cambiarválvula
Temperaturadelaguanocorrespondealomarcado -termostatonohasidoajustado -ajustartermostato-Temperaturadelaguacalientedemasiadobaja -aumentartemperaturadelaguacalientea42º-
65ºC.Noesposibleregularlatemperatura -Termoelementocalcificadoodesgastado -cambiartermoelementoLaduchagoteaconstantemente -Suciedad/Sedimentacionesenelasientodelalla-
ve,ollavedañada-Limpiar/Cambiarllavedepaso
Calentadorinstantáneonoseenciendecuandoeltermostatomezclaaguacalienteconaguafría
-Filtrossucios -limpiar/cambiarfiltros-válvulaanti-retornocerrada -cambiarválvulaanti-retorno-nosehaquitadolimitadordecaudaldelateleducha -quitarlimitadordecaudal-AnillodetopeEcostopaúnmontado -quitartopedecaudal(#95042000)
7
Nederlands
Montage (zieblz.31)
Veiligheidsinstructies Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Hetproductmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.
Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,geestelijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwatertoevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.
Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,gespoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatierichtlijnenmoetennageleefdworden.
•Hetproductisnietvoorzienvoorgebruikincombinatiemeteenstoombad!
Thermostaat en combinatie met een geiser•Indienereenhanddoucheaangeslotenwordt,dandientdeeventueel
aanwezigedoorstroombegrenzereveneensverwijderdteworden.
•Indiendethermostaatkraan"pulseert"wordtditveroorzaaktdoordewarmwa-tervoorzieningofdoortegrotedrukverschillentussendewarm-enkoudwatertoevoer.Inditgevaldienterindekoudwatertoevoerleiding,dealsoptieverkrijgbare,"doorstroombegrenzerofremplaatje"nr.97510000ingebouwdteworden.
•ThermostaatDouche:Incombinatiemeteengeisermoetaanslagring(#95042000)vandeECOSTATverwijderdworden.
Technische gegevensWerkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CAansluitmaten: 150±12mmAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4min
•Beveiligdtegenterugstromen
•Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
Symboolbeschrijving
Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Safety Function (zieblz.32)DankzijddeSafetyFunctionkandegewenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.
Instellen (zieblz.31)Namontagedientdeuitstroomtemperatuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.
ECOSTOP (zieblz.32)
Onderhoud (zieblz.33)•KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijk
geldendeeisenophetfunktionerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar)
•Omhetsoepellopenvanderegeleenheidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.
Maten (zieblz.35)
Doorstroomdiagram (zieblz.35) Uitlaatdouche Uitlaatbad
Service onderdelen (zieblz.36)
Reinigen (zieblz.33)
Bediening (zieblz.34)
Keurmerk (zieblz.36)
Storing Oorzaak OplossingWeinigwater -Druktelaag -Drukcontroleren
-Vuilzeefvanthermo-elementverstopt -Vuilvangzeefjesenzeefjesvanregeleenheidreinigen-Zeefdichtinghanddoucheverstopt -Zeefdichtinghanddouchereinigen
Kruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd
-Terugslagkleppenvervuildofdefect -Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen
Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen
-Thermostaatnietingesteld -Thermostaatinstellen-Temperatuurvanwarmwatertelaag -Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC
Temperatuurnietregelbaar -regeleenheidverkalkt -regeleenheiduitwisselenDouchedruppeltconstant -Vuilofverkalkingopdezitting,bovendeelbescha-
digd-Bovendeelreinigenofomstellinguitwisselen
Doorstroomtoestelschakelttijdensgebruikvanthermostaatnietin
-Vuilzeefverstopt -Vuilvangzeefreinigen/uitwisselen-Terugslagklepzitvast -Terugslagklepuitwisselen-Begrenzervanhanddouchenietverwijderd -Begrenzeruithanddoucheverwijderen-Ecostopaanslagringnietverwijderd -Aanslagringverwijderen(#95042000)
8
Dansk
Montering (ses.31)
Sikkerhedsanvisninger Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Produktetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogkropsrengøringsformål.
Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsnin-germåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindfly-delseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortransportskader.Eftermonterin-
gengodkendestransportskaderellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•Detteprodukterikkeberegnettilanvendelseiforbindelsemedetdampbad!
Termostat i forbindelse med gennemstrømningsvandvar-mer•Hvisdertilsluttesenhåndbruser,skalendrossel(hvisderfindesen)fjernes.
•Vedproblemermedgennemstrømningsvandvarmerellerforlavtvandtryk,skaldermonteresenspecielvandbegrænserikoldtvandstilgangen(art.nr.97510000).
•TermostatBruser:IforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmereskalECOSTOP-anslagsskiven(#95042000)fjernes.
Tekniske dataDriftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTilslutningsmål: 150±12mmTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Medindbyggetkontraventil
•Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
Symbolbeskrivelse
Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Safety Function (ses.32)TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsningenkanmaksimaltemperaturenforudindstilleseksempelmax.42ºC.
Forindstilling (ses.31)Eftermonteringenskaltermostatensudløbstemperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermostatenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.
ECOSTOP (ses.32)
Service (ses.33)•IfølgeDINEN1717skalgennmestrømningsbegrænsereioverenstemmelse
mednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).•Foratsikreoptimalfunktionaftermostaten,børtermostatenfratidtilanden
motioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).
Målene (ses.35)
Gennemstrømningsdiagram (ses.35) Afløbbruser Afløbkar
Reservedele (ses.36)
Rengøring (ses.33)
Brugsanvisning (ses.34)
Godkendelse (ses.36)
Fejl Årsag HjælpForlidtvand -Forsyningstrykketerikkehøjtnok -Afprøvforsyningstrykket
-Smudsfangsienersnavset -Rengørsmudsfangsiforantermsotatenogpåtermo-statelementet
-Sienmellembruserogslangeersnavset -RengørsienmellembruserogslangeKryds-flow,varmtvandikoldtvandsledningenogomvendt
-Kontraventilenersnavsetellerutæt. -Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.
Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetemperatur
-Termostatenerikkejusteret -JustertermostatenI-Forlavvarmtvands-temperatur -Forhøjvarmtvands-temperaturenfra42ºCtil65ºC
Temperaturreguleringikkemulig -katuschenertilkalket -UdskiftkatuschenBruserendrypperkonstant -Snavsellerkalkpåpakningen,beskadigetafspær-
ringsventil-Rengørafspærrings-ventilellerudskiftevt.
Vandvarmerengårikkeigangvedaktiveringaftermostat
-Smudsfangsienersnavset -Rengør/udskiftsmudsfangsi-Kontraventilenhænger -Udskiftkontraventil-Vandsparenihåndbruserenerikkefjernet -Afmontervandsparenihåndbruseren-Ecostop-anslagsringenerikkefjernet -Afmonter(#95042000)anslags-ringen
9
Português
Montagem (verpágina31)
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Oprodutosópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.
Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,mentaise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorelativamenteadanosde
transporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeita-das.
•Oprodutonãofoiconcebidoparautilizaçãoemcombinaçãocomumbanhodevapor!
Misturadora termostática em conjunto com esquentado-res instantâneos•Seinstalarumchuveirodemão,removaolimitadordecaudaldochuveiro.
•Seoesquentadorcausarproblemasousetiverpressõesdeáguasdiferentes,temdeinstalarumlimitadordecaudalnaalimentaçãodaáguafria.(encomen-dadoseparadamente,referência97510000).
•MisturadoratermostáticaDuche:AousaraMemostatemcombinaçãocomesquentadoresdeveretirarosetdesegurançaEcostop(#95042000).
Dados TécnicosPressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDistânciaentreeixos: 150±12mmLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min
•Funçãoanti-retornoeanti-vácuo
•Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!
Descrição do símbolo
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Safety Function (verpágina32)Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.
Afinação (verpágina31)Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatemperaturamarcadanaescala.
ECOSTOP (verpágina32)
Manutenção (verpágina33)•Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocoma
DINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).
•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteomanípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.
Medidas (verpágina35)
Fluxograma (verpágina35) Saídadochuveiro Saídadabanheira
Peças de substituição (verpágina36)
Limpeza (verpágina33)
Funcionamento (verpágina34)
Marca de controlo (verpágina36)
Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente -Pressãonãoadequada -Verificarapressãodaágua
-Filtrodoreguladorsujo -Limparofiltronasligaçõesdeáguaenocartuchotermostático
-Filtrodovedantedochuveirosujo -LimparofiltroentreochuveiroeotuboflexívelFluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamisturadoraestáfechada.
-Válvulaanti-retornosujaoucomfugas -Limparaválvulaantiretorno,substituasenecessário
Atemperaturadaáguanãocorrespondeàtemperatu-raseleccionada
-Amisturadoratermostáticanãofoiajustada -Ajustaramisturadoratermostática-Temperaturadaáguaquentemuitobaixa -Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºC
a65ºC.Nãoépossívelregularatemperatura -Reguladordatemperaturacalcificado -LimparreguladordatemperaturaChuveiropingaconstantemente -Sujidadeousedimentaçãonoassentodaválvula -LimparousubstituiraunidadedecorteEsquentadornãofuncionacomatermostática -Filtrosujo -Limpar/trocarofiltro
-Válvulaanti-retornoestápresa -Trocaraválvulaanti-retorno-Olimitadordecaudalnãofoiretirado -Retirarolimitadordecaudal-AneldebatenteEcostopnãodesmontado -RetiraroanelEcostop(#95042000)
10
Polski
Montaż (patrzstrona31)
Wskazówki bezpieczeństwa Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Produktmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.
Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicznymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransporto-
wych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Produktniejestprzewidzianydozastosowaniawłaźniparowej!
Termostat w połączeniu z przepływowym podgrzewa-czem wody•Podczasmontażugłówkiprysznicowejnależyewentualnieusunąćistniejący
dławikprzepływu.
•Przywystąpieniuproblemówzprzepływowympodgrzewaczemwodylubprzydużychróżnicachciśnień,wdopływiewodyzimnejmusizostaćzamontowanyopcjonalniedostępnydławik(nrart.97510000).
•TermostatPrysznic:WpołączeniuzpodgrzewaczamiprzepływowyminależyusunąćpierścieńograniczającyECOSTOP(#95042000).
Dane techniczneCiśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWymiaryprzyłącza: 150±12mmPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min
•Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym
•Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symbolu
Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Safety Function (patrzstrona32)Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątempera-turęnp.namaks.42ºC.
Ustawianie (patrzstrona31)Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylocieztermostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.
ECOSTOP (patrzstrona32)
Konserwacja (patrzstrona33)•ZgodnieznormąDINEN1717,krajowymiimiejscowymiprzepisami,
działaniezabezpieczeńprzedprzepływemzwrotnymmusibyćkontrolowane(przynajmniejrazwroku).
•Abyzachowaćłatwośćobsługitermostatu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.
Wymiary (patrzstrona35)
Schemat przepływu (patrzstrona35) Odpływprysznica Odpływwanny
Części serwisowe (patrzstrona36)
Czyszczenie (patrzstrona33)
Obsługa (patrzstrona34)
Znak jakości (patrzstrona36)
Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody -Zbytniskieciśnieniezasilające -Sprawdzićciśnieniewinstalacji
-Zabrudzonesitkoprzywkładzietermostatycznym -Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzieter-mostatycznym
-Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu -Oczyścićuszczelkęzsitkiempomiędzyprysznicemawężem
Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie
-Zabrudzone/uszkodzonezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wyczyścićwzgl.wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością
-Termostatniezostałwyregulowany -Przeprowadzićregulacjętermostatu-Zaniskatemperaturaciepłejwody -Podwyższyćtemperaturęwodyciepłejna42ºCdo
65ºCBrakmożliwościregulacjitemperatury -Wkładtermostatycznyzakamieniony -WymienićwkładtermostatycznyZprysznicaciąglekapie -Brudlubosadynagnieździeuszczelniającym,uszko-
dzeniegórnegoelementuzamykającego-Oczyścićlub.wymienićelementzamykający
Pootwarciuarmaturyniezałączasiępodgrzewaczprzepływowy
-Zabrudzonesitka -Oczyścić/wymienićsitka-Zablokowanezabezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym
-Wymienićzabezpieczenieprzedprzepływemzwrot-nym
-Dławikprzepływuniezostałusuniętyzprysznicaręcznego
-Usunąćdławikzprysznicaręcznego
-NiewymontowanypierścieńuderzeniowyEcostop -Wymontowaćpierścieńuderzeniowy(#95042000)
11
Česky
Montáž (vizstrana31)
Bezpečnostní pokyny Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.
Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.
Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,propláchnutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•Výrobekneníurčenkpoužitívespojenísparnílázní!
Termostat v kombinaci s prlůtokovými ohřívači•Má-libýtpřipojenaručnísprcha,pakznímusíbýtvymontovánapřípadně
zabudovánškrticíventil.
•Připroblémechsprůtokovýmohřívačemnebovětšímirozdílytlakusemusídopřívodustudenévodyzabudovatškrticíventil(kat.č.97510000),kterýjekdostáníjakoopce.
•TermostatSprcha:VkombinacisprůtokovýmiohřívačisemusíodstranitECOSTOPdorazovýkroužek(#95042000).
Technické údajeProvoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CRoztečpřipojení: 150±12mmPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4min
•Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.
•VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolů
Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Safety Function (vizstrana32)DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.
Nastavení (vizstrana31)Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.
ECOSTOP (vizstrana32)
Údržba (vizstrana33)•UzpětnýchventilůsemusípodleDINEN1717vsouladusnárodníminebo
regionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasu
nastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.
Rozmìry (vizstrana35)
Diagram průtoku (vizstrana35) Odtoksprchy Odtokvany
Servisní díly (vizstrana36)
Čištění (vizstrana33)
Ovládání (vizstrana34)
Zkušební značka (vizstrana36)
Porucha Příčina OdstraněníMálovody -Nízkýtlakvpřívodu. -Zkontrolovattlakvpotrubí
-Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce -Vyčistitlapačenečistotpředtermostatemanaregu-lačníjednotce
-Sítkovtěsněníusprchyzanesené -VyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicíKříženítoků,teplávodasepřizavřenéarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak
-Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil -Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit
Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Teplotauvýtokunesouhlasísnastavenouteplotou -Nastavittermostat-Nízkáteplotateplévody -Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC
Nelzeregulovatteplotu -regulačníjednotkazanesenavodnímkamenem -vyměnitregulačníjednotkuSprchaneustálekape -Nečistotynebousazeninynatěsnicímsedle -vyčistitresp.vyměnithorníuzavíracíprvekprůtokovýohřívačvprovozustermostatemnezapne -Sítkonazachycovánínečistotjezanesené -Vyčistitpřípadněvyměnitsítko
-Zpětnýventiljezablokován -Vyměnitzpětnýventil-Neníodstraněnkroužekzesprchy -Odstranitkroužekzesprchy-nenívymontovándorazovýkroužekEcostop -demontovatdorazovýkroužek(#95042000)
12
Slovensky
Montáž (viďstrana31)
Bezpečnostné pokyny Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.
Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportu
poškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétranspor-tomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•Výrobokniejevhodnýnapoužitievspojenísparnýmkúpeľom!
Termostatická batéria v spojení s prietokovými ohrievač-mi•Aksapripojíručnásprcha,musísaznejdemontovaťtlmiaciventil.
•Vprípadeproblémovsprietokovýmohrievačomaleboveľkýchrozdielovtlakusamusínaprítokustudenejvodypoužiťvoliteľnýredukčnýventil(výrobnéčíslo97510000).
•TermostatickábatériaSprcha:VspojenísprietokovýmiohrievačmisamusíodstrániťdorazECOSTOP(#95042000).
Technické údajePrevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPripájacierozmery: 150±12mmPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4min
•Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.
•Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!
Popis symbolov
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Safety Function (viďstrana32)VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.
Nastavenie (viďstrana31)Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.
ECOSTOP (viďstrana32)
Údržba (viďstrana33)•PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialebo
regionálnymipredpismitestovaťichfunkčnosť(aspoňrazročne).•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasu
časnastaviťnamaximálnehorúcuamaximálnestudenúvodu.
Rozmery (viďstrana35)
Diagram prietoku (viďstrana35) Odtoksprchy Odtokvane
Servisné diely (viďstrana36)
Čistenie (viďstrana33)
Obsluha (viďstrana34)
Osvedčenie o skúške (viďstrana36)
Porucha Príčina PomocMálovody -Nízkytlakvprívode. -Skontrolovaťtlakvpotrubí
-Zanesenýlapačnečistôtvregulačnejjednotke -Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjed-notke
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -VyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicouKríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak
-Znečistenýalebonetesnýspätnýventil -Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť
Teplotanavýtokunesúhlasísnastavenouteplotou -Nebolnastavenýtermostat -Nastaviťtermostat-Nízkateplotateplejvody -Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºCaž65ºC
Niejemožnéregulovaťteplotu -Regulačnájednotkazanesenávodnýmkameňom -VymeniťregulačnújednotkuSprchastálekvapká -Nečistotyalebousadeninynatesniacomsedle -Vyčistiťresp.vymeniťuzatváraciuhornúčasťPrietokovýohrievačsapočasprevádzkytermostatunezapína
-Sitkovtesnenísprchyjeznečistené -Vyčistiťresp.vymeniťsitko-Obmedzovačspätnéhonasatiajezablokovaný -Vymeniťobmedzovačspätnéhonasatia-Niejeodstránenýkrúžokzosprchy -Odstrániťkrúžokzosprchy-KrúžokdorazuEcostopniejedemontovaný -Demontovaťkrúžokdorazu(#95042000)
13
中文
安装(参见第页31)
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或
表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•本产品并非设计来与蒸气浴连接使用!
恒温龙头连接连续流热水器•如果要连接手持花洒,必须去掉它的水流控制器。
•如果连续流热水器导致任何问题,或者出现了不同的水压,您必须在冷水端安装水流限制器(单独订购,商品编号97510000)。
•恒温龙头淋浴:要连接连续流热水器,必须把ECOSTOP锁紧环(#95042000)取下。
技术参数工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C中心距离: 150±12mm连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟
•自动防止回流
•该产品专为饮用水设计!
符号说明
请勿使用含有乙酸的硅胶!
安全功能(参见第页32)
恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃
调节(参见第页31)
安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。
ECOSTOP(参见第页32)
保养(参见第页33)
•单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。
•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。
大小(参见第页35)
流量示意图(参见第页35)淋浴出水
浴缸出水嘴出水
备用零件(参见第页36)
清洗(参见第页33)
操作(参见第页34)
检验标记(参见第页36)
问题 原因 补救
龙头出水量小 -水压不足 -检查总水压-调压器过滤网脏污 -清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤网。-花洒滤网有垃圾堵塞 -清洗花洒和软管间的过滤网
串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。
-单向阀有垃圾堵塞或漏水 -清洗单向阀,如有必要则更换新的
龙头出水温度和温度设定的不符 -恒温阀芯未被调节 -调节恒温器-热水温度过低 -将热水温度从42ºC升高到65ºC
水温无法调节 -恒温阀芯表面结垢 -更换-恒温阀芯花洒持续滴水 -在阀体上有灰尘或水垢,阀芯损坏 -清洗或更换闭锁阀芯使用恒温龙头后,燃气热水器不工作 -过滤网有垃圾堵塞 -清洗过滤网/更换过滤网
-单向阀装反 -正确安装单向阀-手持花洒的流量限制器没有去除 -去除流量限制器-节水环没有转动 -转动节水环(#95042000)
14
Русский
Монтаж (см.стр.31)
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.
Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.
Дети,атакжевзрослыесфизическими,умственнымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркоти-ческогоопьянения.
донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийпри
перевозке.Послемонтажапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,промытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответ-ствующихстранах.
•Изделиенепредназначенодляиспользованиявпаровойбане!
Термостат с проточными нагревателями•Приподключенииручногодуша,изнегонеобходимоудалитьвозможно
установленныйвнемдроссель.
•Принеполадкахпроточногонагревателяилизначительныхперепадахдавлениявподводхолоднойводыследуетустановитьдроссель,приобрета-емыйдополнительно(арт.№97510000).
•Термостатдуш:Прииспользованииспроточныминагревателяминеобходи-моудалитьупорнуюшайбу(#95042000)ECOSTOP.
Технические данныеРабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРазмерыподключения: 150±12ммПодключениеG1/2: холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин
•укомплектованклапаномобратноготокаводы
•Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!
Описание символов
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Safety Function (см.стр.32)СпомощьюфункцииSafetyFunctionможетбытьзаданамаксимальнаятемператураводы,например42ºC.
Подгонка (см.стр.31)Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.
ECOSTOP (см.стр.32)
Техническое обслуживание (см.стр.33)•Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинраз
вгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами
•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачиватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявположениемаксимальнохолоднаявода.
Размеры (см.стр.35)
Схема потока (см.стр.35) Отводдуша Отводванны
Κомплеκт (см.стр.36)
Очистка (см.стр.33)
Эксплуатация (см.стр.34)
Знак технического контроля (см.стр.36)
Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы) -Проблемыводоснабжения -Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса
-Фильтртермоэлементазагрязнен -Очиститегрязеулавливающиеситапередтермо-статоминарегуляторе
-Фильтрдушазагрязнен -ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот
-Клапанобратноготокаводызагрязненилинеис-правен
-Очиститьклананилизаменитьпринеобходимо-сти
Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале
-Термостатненастроен -Настроитьтермостат-Температурагорячейводыслишкомнизкая -Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо
65град.СРегулировкатемпературанепроизводится -Регуляторзасореннакипью -ЗаменитерегуляторДушпостоянноподтекает -Загрязненияилиотложениянауплотнительном
кольце,верхняячастьзапораповреждена-Очиститеилизаменитеверхнюючастьотключаю-щегоустройства
Проточныйнагревательневключаетсяврежимеработытермостата
-Грязеулавливающиеситазагрязнены -Очистите/заменитегрязеулавливающиесита-Клапанобратноготоказаедает -Заменитеклапаныобратноготечения-Дроссельнеудаленизручногодуша -Извлекитедроссельизручногодуша-УпорноекольцоEcostopнеснято -Снимитеупорноекольцо(#95042000)
15
Suomi
Asennus (katsosivu31)
Turvallisuusohjeet Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Tuotettasaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.
Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuk-sessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdollisetkuljetusvahingot.
Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•Tuotettaeioletarkoitettukäytettäväksiyhdessähöyrykylvynkanssa!
Termostaatti läpivirtauskuumenninta käytettäessä•Joskäytössäonkäsisuihku,onsiinämahdollisestiolevavirtauksenrajoitin
poistettava.
•Josläpivirtauskuumentimettaisuuretpaine-erotaiheuttavatongelmia,kylmänvedensyöttöönonasennettavalisävarusteenasaatavakuristin(tuotenumero97510000).
•TermostaattiSuihku:Kunkäytetäänläpivirtauskuumenninta,ECOSTOP-vastelevy(#95042000)onpoistettava.
Tekniset tiedotKäyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLiitäntämitat: 150±12mmLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4min
•Estääitsestäänpaluuvirtauksen
•Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomavedenkanssa!
Merkin kuvaus
Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Safety Function (katsosivu32)SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksimilämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkik-simaks.42ºC.
Säätö (katsosivu31)Asennuksenjälkeentermostaatinulostulolämpötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetys-tälämpötilasta.
ECOSTOP (katsosivu32)
Huolto (katsosivu33)•Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallis-
tenmääräystenmukaisesti(DINEN1717,vähintäänkerranvuodessa).•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaamiseksi,säädäsäätöyksikköajoittain
täysinkylmällejatäysinkuumalle.
Mitat (katsosivu35)
Virtausdiagrammi (katsosivu35) Suihkunlähtö Ammeenlähtö
Varaosat (katsosivu36)
Puhdistus (katsosivu33)
Käyttö (katsosivu34)
Koestusmerkki (katsosivu36)
Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä -Syöttöpaineeioleriittävä -Tarkastaputkistonpaine
-Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut -Puhdistatermostaatinjasäätöyksikönlikasihdit-Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut -Puhdistasuihkukahvanjaletkunvälissäolevasihtitii-
visteRistiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.
-Suuntaisventtiililikaantunut/viallinen -Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa
Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpöti-laa
-Termostaattiaeiolesäädetty -Säädätermostaatti-Lämminvedenlämpötilaliianalhainen -Kohotalämminvedenlämpötilaarvoonvälillä42ºC
ja65ºCLämpötilansäätöeiolemahdollista -lämpötilansäätöyksikkökalkkeutunut -VaihdalämpötilansäätöyksikköSuihkuvaluujatkuvasti. -Likaataikerrostumiatiivisteistukassa,sulkuventtiilin
etuosavahingoittunut-Puhdistataivaihdasulkuventtiilinetuosa
Läpimenokuumennineikytkeydypäälletermostaatti-käytössä
-Likasihditlikaantuneet -Puhdista/vaihdalikasihdit-Suuntaisventtiilijuuttunut -Vaihdasuuntaisventtiili-Käsisuihkussaolevaakuristintaeiolepoistettu -Poistakuristinkäsisuihkusta-Ecostop-vasterengastaeiolepoistettu -Poistavasterengas(#95042000)
16
Svenska
Montering (sesidan31)
Säkerhetsanvisningar Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.
Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersensoriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-ellerdrogerfårinteanvändaprodukten.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportskadorinnandenmonteras.
Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•Produktenärinteavseddattanvändastillsammansmedettångbad!
Termostat användning med varmvattenberedare•Omduansluterenhanddusch,ökadådenvattenmängdsomtillförsenligt
ovan.
•Omvarmvattenberedarenförorsakarproblemellerstoratryckskillnadermåsteenstrypventil(tillval,artikelnummer97510000)monterasikallvatteninflödet.
•TermostatDusch:Närduanvändertermostatentillsammansmedenvarmvatten-beredare,såskaEcostop-ringensomserutsomen(#95042000)tasbort(seskiss).
Tekniska dataDriftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CAnslutningsmått: 150±12mmAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4min
•Självspärrmotåterflöde
•Produktenärenbartavseddfördricksvatten!
Symbolförklaring
Användintesilikonsominnehållerättiksyra!
Safety Function (sesidan32)MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskållningsriskförbarn.
Justering (sesidan31)Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperaturenvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.
ECOSTOP (sesidan32)
Skötsel (sesidan33)•Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaeller
regionalabestämmelserienlighetmedDINEN1717(minstengångperår).•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engång
pervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.
Måtten (sesidan35)
Flödesschema (sesidan35) Avloppdusch Avloppkar
Reservdelar (sesidan36)
Rengöring (sesidan33)
Hantering (sesidan34)
Testsigill (sesidan36)
Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten -Vattentrycketärförlågt -Kontrolleraledningstryck
-Smutsfilteristyrenhetenigensatt -Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn-Silfiltretiduschensmutsigt -Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten
Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-inloppet,ochviceversa
-Backventilärigensmutsadellerotät -Rengörbackventil,bytutomnödvändigt
Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda
-Termostatenställdesintein -Justeratermostaten-Varmvattentemperaturenärförlåg -Höjvarmvattentemperaturentilmellan42ºCoch
65ºCTemperaturenkanejställasin -Termosensornärigenkalkad -ByttermosensornDuschendropparhelatiden -Smutselleravlagringarpåpackningen,överdelenpå
avstäng-ningsventilenärskadad-Rengörellerbytöverdelenavavstängningsventilen
Varmvattenberedareslårejpåvidanvändningavtermostaten
-Smutsfiltrenärigensmutsade -Rengör/bytsmutsfilter-Backventilärdefekt -Bytbackventil-Vattenbegränsareihandduschenharejtagitsbort -Tabortvattenbegränsaren-Ecostop-ringharejtagitsbort -TabortEcostop-ringen(#95042000)
17
Lietuviškai
Montavimas (žr.psl.31)
Saugumo technikos nurodymai Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.
Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimo
metu.Sumontavuspretenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plaunamiirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Gaminisnetinkamasnaudotigaropirtyje!
Termostatas naudojimas su momentiniais šildikliais•Jeirankųdušassuvandensribotuvu,būtinajįpašalinti.
•Esantproblemomssumomentiniušildikliuarslėgiųskirtumu,privalomainstaliuotipapildomąvandensribotuvąantšaltovandenstiekimojungties(užsakomaatskirai-Art.Nr.97510000)
•TermostatasDušas:NaudojantEcostatsumomentiniaisšildikliais,ECOSTOPribotuvosistema(#95042000)turibūtipašalinta.
Techniniai duomenysDarbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CAtstumastarpcentrų: 150±12mmPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas: nedaugiaukaip70°C/4min
•Suatbuliniuvožtuvu
•Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymas
Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Apsaugos funkcija (žr.psl.32)"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštesnėskaip42ºC.
Reguliavimas (žr.psl.31)Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išeinančioištermostato,temperatūrą.Pakoreguokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.
ECOSTOP (žr.psl.32)
Techninis aptarnavimas (žr.psl.33)•Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartą
permetus)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.
•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustemperatūrosreguliavimasirilgasnaudoji-masis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostemperatūrospadėtį.
Išmatavimai (žr.psl.35)
Pralaidumo diagrama (žr.psl.35) Dušoišleidimas Voniosišleidimas
Atsarginės dalys (žr.psl.36)
Valymas (žr.psl.33)
Eksploatacija (žr.psl.34)
Bandymo pažyma (žr.psl.36)
Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė -Slėgisnepakankamas -Patikrintivamzdžiųspaudimą
-Užsikimšęstemperatūrosreguliatoriausfiltras -Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfil-trus
-Dušogalvosfiltrasužsikimšęs -IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišytuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį
-Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas -Išvalytiarbapakeistiatbulinįvožtuvą
Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra
-Termostatasnesureguliuotas -Reguliuotitermostatą-Permažakarštovandenstemperatūra -Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis
65ºCTemperatūrosreguliavimasneįmanomas -temperatūrosreguliatoriusapkalkėjęs -temperatūrosreguliatoriųpakeistiIšdušonuolatvarva -Nešvarumai,kalkėsantguminiųdaliųarbapažeistas
uždarymodalis-Išvalytiarbapakeistiventilį
Momentinispašildytojasneįsijungia,veikianttermosta-tui
-Užsikimšęsfiltras -Išvalyti/pakeistifiltrą-Abulinisvožtuvasneveikia -Pakeistiatbulinįvožtuvą-Neišimtasribotuvasišdušogalvutės -Išimtiribotuvąišdušogalvutės-Ecostopribojimožiedasneišmontuotas -Nuimtiribojimožiedą(#95042000)
18
Hrvatski
Sastavljanje (pogledajstranicu31)
Sigurnosne upute Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.
Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitiproizvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.
Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•Proizvodnijepredviđenzaprimjenuuparnimkupaonicama!
Termostat sa protočnim bojlerima•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditicijevkojasmanjuje
protokukolikotakvacijevpostoji.
•Kodproblemasaprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikautlakupotrebnojeucijevzadotokhladnevodeugraditispecijalniograničavačkojimožemoisporučitipremaželji(oznakaproizvoda:97510000)
•TermostatTuš:Ukombinacijisaprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitigraničnik(#95042000).
Tehnički podatciNajvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CRazmakodsredine: 150±12mmSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min
•Funkcijesamo-čišćenja
•Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbola
Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Safety Funkcija (pogledajstranicu32)ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC
Regulacija (pogledajstranicu31)Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtempera-turekojajenamještenanatermostatu.
ECOSTOP (pogledajstranicu32)
Održavanje (pogledajstranicu33)•Ispravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandardu
DINEN1717iuskladusavažećimpropisima(najmanjejednomgodišnje).•Kakobiseolakšalaprohodnostiproduljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,
potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.
Mjere (pogledajstranicu35)
Dijagram protoka (pogledajstranicu35) Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni djelovi (pogledajstranicu36)
Čišćenje (pogledajstranicu33)
Upotreba (pogledajstranicu34)
Oznaka testiranja (pogledajstranicu36)
Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtetlakucijevima
-Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice -Očistiterešetkastifilterispredtermostatainaregula-cijskojjedinici
-Filtertušajeprljav -OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteilizamijenitenepovratniventil
Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Reguliranjetemperaturenijemoguće -Regulacijskajedinicazačepljenajekamencem -ZamijeniteregulacijskujedinicuTušstalnokaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji
dioventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamijenitegornjidioventilazazatvaranje
Protočnibojlerneradibezobziranaradtermostata -Filtrisuprljavi -Očistiteilizamijenitefiltar-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamijenitenepovratniventil-Limiterprotokauručnomtušunijeodstranjen -Odstranitelimiterprotoka-NijeodstranjenEcostopgraničniprsten -Odstranitegraničniprsten(#95042000)
19
Türkçe
Montajı (bakınızsayfa31)
Güvenlik uyarıları Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Ürünyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.
Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanmamalıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.
Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Ürünbirbuharbanyosuilebağlantılıolarakkullanımiçinöngörülmemiştir!
Termostat Şofbenlerle bağlantılı•Birelduşubağlanırsa,buparçamevcutolabilecekbirakımlimitleyiciden
sökülmelidir.
•Şofbenleilgilisorunlarolmasıdurumundayadabüyükbasınçfarklarında,isteğebağlıteminedilebilenbirakımlimitleyici(Ürünkodu97510000)soğuksubeslemesinetakılabilir.
•TermostatDuş:Şofbenlerlebağlantılıolarak,ECOSTOPdayamapulu(#95042000)sökülmelidir.
Teknik bilgilerİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CBağlantıölçüleri: 150±12mmG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak
•Geriemmeönleyici
•Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklaması
Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Safety Function (bakınızsayfa32)Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmaksimumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.
Ayarlama (bakınızsayfa31)Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanoktasındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.
ECOSTOP (bakınızsayfa32)
Bakım (bakınızsayfa33)•DINEN1717veulusalstandartlardoğrultusundaÇekvalflerdüzenliolarak
kontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralıklarla
tamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.
Ölçüleri (bakınızsayfa35)
Akış diyagramı (bakınızsayfa35) Supüskürtücüçıkışı Tekneçıkışı
Yedek Parçalar (bakınızsayfa36)
Temizleme (bakınızsayfa33)
Kullanımı (bakınızsayfa34)
Kontrol işareti (bakınızsayfa36)
arıza sebep yardımAzsugeliyor -Beslemebasıncıyeterlideğil -Hatbasıncınıkontroledin
-Ayarünitesininfiltresikirlenmiş -Termostatınönündekiveayarünitesindekifiltrelerite-mizleyin
-Duşunsüzgecitıkanmışolabilir -ElduşuilehortumarasındakihortumuyıkayınÇaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi
-Çekvalfkirlenmiş/arızalı -Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin
Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil -Termostatayarlanmadı -Termostatıayarlayın-Sıcaksuyunderecesiçokdüşük -Sıcaksusıcaklığını42ºCila65ºC'yeyükseltin
Sıcaklıkayarımümkündeğil -ayarünitesikirlenmiş -ayarünitesinideğiştirinElduşusüreklidamlatıyor -Contayuvasındakiryadatortu,kesmeüstparçası
hasargörmüş-Kesiciüstparçasınıtemizleyinveyadeğiştirin
Termostatmodundaşofbendevreyegirmiyor -Filtretıkanmışolabilir -Filtreyitemizleyinyadaçıkartın-Çekvalfçalışmıyorolabilir -Çekvalfıdeğiştirin-Elduşununiçindekiakımlimitleyiciçıkartılmamışola-bilir
-Akımlimitleyiciyielduşundançıkartın
-Ecostopdayamahalkasısökülmemiş -Dayamahalkasını(#95042000)sökün
20
Română
Montare (vezipag.31)
Instrucţiuni de siguranţă Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziunilorşităieriimâinilor.
Produsulpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.
Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupravegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.
Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevalabileînţararespectivă.
•Produsulnuesteprevăzutpentruafifolositîncombinaţiecuobaiedeaburi!
Termostat conectat la boiler instant•Dacăconectaţiunduşdemână,trebuiesăscoateţidinacestareductorul,care
esteeventualmontatînacesta.
•Încazulproblemelorcuboilerulinstantsaudacăaparmaridiferenţedepresiuneinstalaţiunreductordisponibilopţional(nr.produs97510000)peracorduldeapărece.
•Termostatduş:DacăconectaţiECOSTATlaunboilerinstanttrebuiesăîndepărtaţidisculopritor(#95042000).
Date tehnicePresiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CInteraxracorduri: 150±12mmRacorduriG1/2: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4min
•Asiguratcontrascurgereînapoi
•Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilor
Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Funcţia de siguranţă (vezipag.32)Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.
Reglare (vezipag.31)Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagolireşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.
ECOSTOP (vezipag.32)
Întreţinere (vezipag.33)•SupapeleantireturtrebuieverificateregulatconformDINEN1717şistandar-
delenaţionalesauregionale(celpuţinodatăpean).•Pentrugarantareamişcăriiuşoareaunităţiidereglare,vărecomandămsă
setaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.
Dimensiuni (vezipag.35)
Diagrama de debit (vezipag.35) Orificiudescurgereduş Orificiudescurgerevană
Piese de schimb (vezipag.36)
Curăţare (vezipag.33)
Utilizare (vezipag.34)
Certificat de testare (vezipag.36)
Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă -Presiunedealimentareinsuficientă. -Verificaţipresiuneadinconducte.
-Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare. -Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.
-S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş. -Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.
-S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur. -Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăesteca-zul.
Temperaturaapeilaieşirenucorespundecutemperaturareglată.
-Termostatulnuafostreglat. -Reglaţitermostatul.-Temperaturaapeicaldeestepreamică -Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăînt-
re42ºCşi65ºC.Temperaturanupoatefireglată. -Depuneridecalcarpeunitateadereglare. -Schimbaţiunitateadereglare.Duşulpicură -Murdăriesaudepuneripescaunuldegarnitură,s-a
deterioratpiesasuperioarădeoprire.-Curăţaţisauschimbaţipiesasuperioarădeoprire.
Boilerulinstantnufuncţioneazăcutermostat. -Siteledeimpurităţimurdare. -Curăţaţi/schimbaţisiteledeimpurităţi.-S-ablocatsupapaantiretur. -Schimbaţisupapaantiretur.-Reductorulnuafostdemontatdinduşuldemână. -Îndepărtaţireductoruldinduşuldemână.-Nus-ademontatinelulopritorEcostop. -DemontaţiinelulEcostop(#95042000)
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση (βλ.Σελίδα31)
Υποδείξεις ασφαλείας Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.
Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.
Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•Τοπροϊόνδενείναικατάλληλογιαχρήσησεατμόλουτρο!
Θερμοστάτης σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες•Εάνσυνδεθείέναςκαταιονιστήραςχειρός,θαπρέπεινααποσυναρμολογηθεί
απόαυτόντοτυχόνυφιστάμενοστραγγαλιστικόπηνίο.
•Εάνπαρουσιαστούνπροβλήματαστονταχυθερμοσίφωναήμεγάλεςδιαφορέςπίεσης,θαπρέπεινατοποθετηθείέναπροαιρετικόστραγγαλιστικόπηνίο(αρ.είδους97510000)στηνκυκλοφορίατουκρύουνερού.
•ΘερμοστάτηςΜηχανισμόςμπαταρίαςντουσιέρας:΄Οτανχρησιμοποιείτεταχυθερμοσίφωνες,θαπρέπεινααφαιρεθείοδίσκοςπρόσκρουσηςECOSTOP(#95042000).
Τεχνικά ΧαρακτηριστικάΛειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΔιαστάσειςσύνδεσης: 150±12mmΣυνδέσειςG1/2: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min
•Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.
•Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλων
Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Safety Function (βλ.Σελίδα32)ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).
Ρύθμιση (βλ.Σελίδα31)Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγηση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμενηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααποκλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.
ECOSTOP (βλ.Σελίδα32)
Συντήρηση (βλ.Σελίδα33)•Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτικάωςπροςτηλειτουργία
τους,σύμφωναμετοπρότυποDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο).
•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα35)
Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα35) Έξοδοςντους Έξοδοςμπανιέρας
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα36)
Καθαρισμός (βλ.Σελίδα33)
Χειρισμός (βλ.Σελίδα34)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα36)
Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό -Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής -Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναποχέτευσης/ύδρευ-
σης-Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώντηςμονάδαςρύθμισης
-Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης
-Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηστεγανοποιη-τικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ
Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα
-Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντεπιστροφής -Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής
Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμέ-νηθερμοκρασία
-Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί -Ρυθμίστετοθερμοστάτη-Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού -Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστούνερούμεταξύ
των42ºCκαιτων65ºCΔενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας -Άλαταστημονάδαρύθμισης -ΑλλάξτετημονάδαρύθμισηςΤοντουςτρέχεισυνεχώς -Βρωμιάήκαθιζήσειςστοστεγανοποιητικόφιλτράκι,
βλάβηστοπάνωμέροςτηςδιάταξηςφραγής-Καθαρίστεή/καιαλλάξτετοπάνωμέροςτηςδιάτα-ξηςφραγής
Οταχυθερμοσίφωναςδενενεργοποιείταισεταυτόχρο-νηλειτουργίατουθερμοστάτη
-Ταφίλτροσυλλογήςακαθαρσιώνείναιλερωμένο -Καθαρίστε/αλλάξτετοφίλτροσυλλογήςακαθαρσιών-Ηβαλβίδααντεπιστροφήςδενγυρίζειπίσω. -Αλλάξτετηβαλβίδααντεπιστροφής-Τοστραγγαλιστικόπηνίοδενέχειαποσυναρμολογη-θείαπότονκαταιονιστήραχειρός
-Καθαρίστετοστραγγαλιστικόπηνίοαπότονκαταιονι-στήραχειρός
-Δενέχειαποσυναρμολογηθείοδακτύλιοςπρόσκρου-σηςEcostop
-Αποσυναρμολογήστετοδακτύλιοπρόσκρουσης(#95042000)
22
Slovenski
Montaža (glejtestran31)
Varnostna opozorila Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivanja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.
Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzorični-misposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebitnihtransportnihpoškodb.
Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•Proizvodnipredvidenzauporabovpovezavisparnokopeljo!
Termostat v povezavi s pretočnimi grelniki•Čebostepriključiliročnoprho,morateiznjeodstranitimorebitniomejevalnik
pretokavode.
•Čeprihajadoproblemovspretočnimgrelnikomalivelikihrazlikvtlaku,jevdotokmrzlevodepotrebnovstavitiomejevalnik,kiganaročiteposebej(številkaartikla97510000).
•TermostatPrha:Vpovezavispretočnimigrelnikijepotrebnoomejevalnopodložko(#95042000)odstraniti.
Tehnični podatkiDelovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CRazdaljaodsredine: 150±12mmPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaščitaprotipovratnemutoku
•Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbola
Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Varnostna funkcija (glejtestran32)Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.
Justiranje (glejtestran31)Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.
ECOSTOP (glejtestran32)
Vzdrževanje (glejtestran33)•DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717in
skladnozdržavnimiinregionalnimidoločilirednotestirati(najmanjenkratletno).
•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.
Mere (glejtestran35)
Diagram pretoka (glejtestran35) Odvodprhe Odvodbanje
Rezervni deli (glejtestran36)
Čiščenje (glejtestran33)
Upravljanje (glejtestran34)
Preskusni znak (glejtestran36)
Napaka Vzrok PomočMalovode -Nezadostenoskrbovalnitlak -Preveritetlakvceveh
-Filterenotezauravnavanjejeumazan -Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravna-vanje
-Filtrirnamrežicaprhejeumazana -OčistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjoKrižnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno
-Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen -Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil
Temperaturavodepriizlivuneustrezatemperaturi,kistejonastavili.
-Termostatnibiljustiran -Justirajtetermostat-Prenizkatemperaturatoplevode -Povišajtetemperaturotoplevodena42ºCdo65ºC
Uravnavanjetemperaturenimogoče -Enotazauravnavanjejepoapnena -ZamenjajteenotozauravnavanjePrhaneprestanokaplja -Umazanijaaliusedlinenasedežuventila,gornjidel
zaporneenotejepoškodovan-Očistiteoz.zamenjajtegornjidelzaporneenote
Pretočnigrelnikseobuporabitermostatanevklopi -Filtrisoumazani -Očistite/zamenjajtefiltre-Protipovratniventiljeobtičal -Zamenjajteprotipovratniventil-Omejevalnikpretokaniodstranjenizročneprhe -Odstraniteomejevalnikpretokaizročneprhe-OmejevalniobročekEcostopniodstranjen -Odstraniteomejevalniobroček(#95042000)
23
Estonia
Paigaldamine (vtlk31)
Ohutusjuhised Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.
Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangutegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalus-tada.
Paigaldamisjuhised•EnnepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspordikahjustusteosasPärast
paigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakontrollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•Toodeeisobikasutamiseksaurusaunas!
Termostaat 'i kasutamine koos boileritega•Käsidušiühendamiseltulebsellesteemaldadaolemasolevveekulupiiraja.
•Kuiesinebprobleemeveekuumutigavõiontegemistsuurtesurveerinevustega,tulebkülmaveeetteandelepaigaldadaeritellimuselsaadaolevveepiiraja-(artnr97510000).
•Termostaatdušš:KuikasutateEcostat'ikoosboileritega,peabeemaldamaECOSTOP-ohutussüsteemi(#95042000).
Tehnilised andmedTöörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°Cdistantskeskelt: 150±12mmühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min
•Tagasivooluklapp
•Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldus
Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Turvafunktsioon (vtlk32)Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).
Reguleerimine (vtlk31)Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoo-lukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.
ECOSTOP (vtlk32)
Hooldus (vtlk33)•Tagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemääruste-
garegulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(vähemaltkordaastas).
•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.
Mõõtude (vtlk35)
Läbivooludiagramm (vtlk35) Dušiväljund Vanniväljund
Varuosad (vtlk36)
Puhastamine (vtlk33)
Kasutamine (vtlk34)
Kontrollsertifikaat (vtlk36)
Rike Põhjus LahendusVähevett -Surveebapiisav -Kontrolligeveesurvettorudes(kuipumponinstallee-
ritud,kontrolligekaspumptöötab)-Regulaatorifilteronmäärdunud -Puhastagetermostaadieesjaregulaatoripealole-
vadfiltrid-Dušisõeltihendmust -Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend
Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastupidi,kuisegistionsuletud
-Tagasilöögiklappmäärdunud/katki -Tagasilöögiklapppuhastadajavajaduselväljavahe-tada
Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile
-Termostaatipolereguleeritud -Reguleerigetermostaati-Soojaveetemperatuurliigamadal -Tõstkesoojaveetemperatuuri42ºCkuni65ºC
Termoregulatsioonpolevõimalik -Termostaattööelementonlubjastunud -VahetagetermostaattööelementDušštilgubpidevalt -Tihendilonmustustvõisetet,sulgurklapiülaosakah-
justunud-Puhastagevõivahetageväljasulguriülaosa
Avatudsüsteemiboilereihakkatermostaadigatööle -Filtridmäärdunud -Puhastage/vahetagefilter-Tagasilöögiklapponkinni -Tagasilöögiklappväljavahetada-Veehulgapiirajateioleäravõetud -Eemaldageveehulgapiiraja-Ecostop-kinnitusrõngaseemaldamata -EemaldageEcostopkinnitusrõngas(#95042000)
24
Latvian
Montāža (skat.lpp.31)
Drošības norādes Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.
Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežoju-miemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduktamtransportēšanaslaikā
navradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•Produktsnavparedzētslietošanaikopāartvaikavannu!
Termostats kombinācijā ar caurteces sildītāju•Jatiekpieslēgtarokasduša,tadnotāsjāizņemtajāiebūvētādrosele.
•Gadījumā,jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijairlielasspiedienaatšķirības,tadaukstāūdenspievadājāievietoatsevišķipasūtāmsvārsts(artikulanumurs97510000).
•TermostatsDuša:JaECOSTATtiekizmantotskombinācijāarcaurtecessildītāju,jānoņemECOSTOPatbalstapaplāksne(#95042000).
Tehniskie datiDarbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CPieslēgumaizmēri: 150±12mmG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min
•Drošībasvārsts
•Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīme
Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Drošības funkcija (skat.lpp.32)Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstākotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.
Ieregulēšana (skat.lpp.31)Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataiztekastemperatūra.Korektūrairnepiecieša-magadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķirasnotermostatāiestatītāstemperatūras.
ECOSTOP (skat.lpp.32)
Apkope (skat.lpp.33)•RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāar
nacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(vismazvienreizgadā).•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikam
jāiestatauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.
Izmērus (skat.lpp.35)
Caurplūdes diagramma (skat.lpp.35) Dušasizeja Vannasizeja
Rezerves daļas (skat.lpp.36)
Tīrīšana (skat.lpp.33)
Lietošana (skat.lpp.34)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.36)
Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens -Problēmasarūdensapgādi -Pārbaudītspiedienuūdenvadā
-Netīrsregulatorafiltrs -Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora-Netīrsdušasfiltrablīvējums -Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni
Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.
-Pretvārstsirnetīrs/bojāts -Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu
Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru -Termostatsnavpieregulēts -Pieregulēttermostatu-Pārākzemaūdenstemperatūra -Paaugstinātkarstāūdenstemperatūruno42ºClīdz
65ºCNaviespējamatemperatūrasregulēšana -regulatorsaizkaļķojies -NomainītregulatoruDušapastāvīgipil -Netīrumivainogulsnesuzblīvvirsmas,bojātanoslē-
dzējvienība-Notīrītvainomainītnoslēdzējvienību
Caurtecessildītājsneieslēdzas,darbojotiestermosta-tam
-Filtrinetīri -Tīrīt/nomainītfiltrus-Pretvārstsiriesprūdis -Nomainītpretvārstu-Rokasdušānavdemontētsvārsts -Izņemtnorokasdušasvārstu-NavdemontētsEcostopgredzens -Demontētecostopgredzenu(#95042000)
25
Srpski
Montaža (vidistranu31)
Sigurnosne napomene Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.
Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakon
ugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•Proizvodnijepredviđenzaupotrebuuparnimkupatilima!
Termostat u kombinaciji s protočnim bojlerima.•Akoželitepriključitiručnituš,iznjegajepotrebnoizvaditiprigušnicukoja
smanjujeprotokukolikotakvaprigušnicapostoji.
•Kodproblemasprotočnimbojleromilikodvelikihrazlikaupritisku,ucevzadotokhladnevodesemraugraditiugraditiprigušnica,kojumožemoisporučitipremaželji(br.proizvoda:97510000).
•TermostatTuš:UkombinacijisprotočnimbojlerimapotrebnojeodstranitiECOSTOP-graničnik(#95042000).
Tehnički podaciRadnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CRastojanjeizmeđucentarapriključaka: 150±12mmPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min
•Zaštitaodpovratnogtoka
•Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbola
Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Safety funkcija (vidistranu32)ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.
Podešavanje (vidistranu31)Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.
ECOSTOP (vidistranu32)
Održavanje (vidistranu33)•Ispravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravati
premastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(najmanjejednomgodišnje).
•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.
Mere (vidistranu35)
Dijagram protoka (vidistranu35) Ogranaktuš Ogranakkada
Rezervni delovi (vidistranu36)
Čišćenje (vidistranu33)
Rukovanje (vidistranu34)
Ispitni znak (vidistranu36)
Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode -Prenizakpritisakvode -Ispitajtepritisakucevima
-Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice
-Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici
-Mrežastazaptivkatušajeprljava -OčistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijevaUkrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto
-Nepovratniventiljeprljav/neispravan -Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil
Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom
-Termostatnijepodešen -Podesitetermostat-Preniskatemperaturatoplevode -Povećajtetempereturuvrućevodena42-65ºC
Regulisanjetemperaturenijemoguće -regulacionajedinicajezačepljenakamencem -ZameniteregulacionujedinicuTušneprestanokaplje -Prljavštinailinaslagekamencanaventilima,gornji
deoventilazazatvaranjejeoštećen-Očistite,tj.zamenitegornjideoventilazazatvaranje
Protočnibojlerneradiiakojetermostatuključen -Mrežicezahvatanjeprljavštinesuprljave -Očistite/zamenitemrežicuzahvatanjeprljavštine-Nepovratniventilsenijevratioupočetnipoložaj -Zamenitenepovratniventil-Prigušnicauručnomtušunijeodstranjena -Odstraniteprigušnicuizručnogtuša-NijeodstranjenEcostopgraničniprsten -Odstranitegraničniprsten(#95042000)
26
Norsk
Montasje (seside31)
Sikkerhetshenvisninger Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Produktetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.
Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstilkoblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportskader.Ettermonteringen
aksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•Produkteterikkepåtenktforbruksammenmedetdampbad!
Termostat I forbindelse med gjennomstrømningsvannvar-mer•Nårdettilkoblesenhånddusj,skaleneventuellalleredeinnbygddrosseli
hånddusjenfjernes.
•Nårdetoppstårproblemermedgjennomstrømningsvannvarmerellervedstoretrykkdifferanserskaldetmonteresendrosselikaldtvannsforsyningen.Dennekanleveressomekstrautstyr(artikkelnummer97510000).
•TermostatDusj:IforbindelsemedgjennomstrømningsvannvarmermåECOS-TOP-anslagsskive(#95042000)fjernes.
Tekniske dataDriftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTilkoblingsmål: 150±12mmTilkoblingerG1/2: kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min
•Egensikkermottilbakeflyt
•Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
Symbolbeskrivelse
Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Safety Function (seside32)Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.
Justering (seside31)Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødvendigmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.
ECOSTOP (seside32)
Vedlikehold (seside33)•Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmedde
nasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(minstengangiåret).•Foråholderegulerings-enhetenbevegelig,skaltermostatenstillesfratidtil
annenpåheltvarmtogheltkaldt.
Mål (seside35)
Gjennomstrømningsdiagram (seside35) Utgangdusj Utlgangkar
Servicedeler (seside36)
Rengjøring (seside33)
Betjening (seside34)
Prøvemerke (seside36)
Feil Årsak FeilrettelseLitevann -Forsyningstrykkerikketilstrekkelig -Ledningstrykksjekkes
-Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten. -Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsen-hetenrengjøres
-Dusjenssilpakningerskitten -SilpakningmellomdusjogslangenrengjøresKrysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvannsledningelleromvendt
-Returløpstopperskitten/defekt -Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig
Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttempera-tur
-Termostatbleikkejustert -Termostatjusteres-Forlavvarmtvannstemperatur -Varmtvannstemperaturøkestilmellom42ºCog
65ºCTemperaturreguleringerikkemulig -reguleringsenhetforkalket -reguleringsenhetbyttesDusjendrypperstadig -Smusselleravleiringerpåtetningen,avsperrings-
overdelskadet-Avsperrings-overdelrengjøreshhv.Byttes
gjennomstrømningsvannvarmerinnkoblerikkeundertermostatdrift
-Smussfangersilskitten -Smussfangersilrengjøres/byttes-Returløpstoppersitterfast -Returløpstopperbyttes-Drosseltilhånddusjenikkefjernet -Drosselfjernesfrahånddusjen-Ecostop-anslagsringikkefjernet -Anslagring(#95042000)byggesut
27
БЪЛГАРСКИ
Монтаж (вижтестр.31)
Указания за безопасност Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.
Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизически,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.След
монтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонтират,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•Продуктътнеепредвидензаупотребавъввръзкаспарнабаня!
Термостат във връзка с проточни нагреватели•Акосесвържеръченразпръсквател,трябвадаседемонтираевентуално
намиращиясевнегодросел.
•Припроблемиспроточнитенагревателиилиголемиразликивналяганетовъввходазастуденатаводатрябвадасепоставидросел,койтоможедасеполучикатоопция(Ном.№97510000).
•ТермостатДуш:ВъввръзкаспроточнитенагревателитрябвадасеотстраниопорнаташайбаECOSTOP(#95042000).
Технически данниРаботноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CПрисъединителниразмери: 150±12ммИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин
•Самозащитенпротивобратноизтичане
•Продуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символите
Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!
Safety Function (вижтестр.32)БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамакси-малнатемператураможедасенастроипредварителнонапр.намакс.42ºC.
Юстиране (вижтестр.31)Следизвършенмонтажтрябвадасепроверитемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемпература,енеобходимакорекция.
ECOSTOP (вижтестр.32)
Поддръжка (вижтестр.33)•СъгласноDINEN1717функциониранетонаприспособлениятаза
предотвратяваненаобратнияпотоктрябваредовнодасепроверявавсъответствиеснационалнитеилирегионалниизисквания(поневеднъжгодишно).
•Задасегарантиралекоподвижносттанарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.
Размери (вижтестр.35)
Диаграма на потока (вижтестр.35) Изходразпръсквател Изводвана
Сервизни части (вижтестр.36)
Почистване (вижтестр.33)
Обслужване (вижтестр.34)
Контролен знак (вижтестр.36)
Неизправност Причина ПомощМалковода -Захранващотоналяганенеедостатъчно -Проверетеналяганетонатръбопровода
-Цедкатазаулавяненазамърсяваниятанарегули-ращияелементезамърсена
-Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент
-Замърсеноеуплътнениетосцедканаразпръсква-теля
-Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръск-вателяимаркуча
Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно
-Замърсено/дефектноприспособлениезапредо-твратяваненаобратнияпоток
-Почистетересп.сменетеприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
Изходящататемпературанесъвпадаснастроенататемпература
-Термостатътнееюстиран -Юстираненатермостата-Твърденискатемпературанаводата -Повишетеограничениетозатоплатаводана
42ºCдо65ºCНеевъзможнорегулираненатемпературата -Покритсваровикрегулиращелемент -СмянанарегулиращияелементДушътнепрекъснатокапе -Мръсотияилиотлаганиянауплътняващатаповърх-
ност,повреденагорначастнаблокировката-Почистетересп.сменетегорнатачастнаблоки-ровката
Проточниятнагревателнесевключваприработанатермостата
-Цедкитезаулавяненазамърсяваниятасазамър-сени
-Почистете/сменетецедкитезаулавяненазамър-сяванията
-Здравостоящоприспособлениезапредотвратява-ненаобратнияпоток
-Смянанаприспособлениетозапредотвратяваненаобратнияпоток
-Дроселътвръчнияразпръсквателнеедемонтиран -Отстранетедроселаотръчнияразпръсквател-НеедемонтиранопорниятпръстенEcostop -Демонтажнаопорнияпръстен(#95042000)
28
Shqip
Montimi (shihfaqen31)
Udhëzime sigurie Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.
Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.
Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•Pajisjanukështëparashikuarpërpërdorimnëlidhjemenjëbanjëmeavull!
Termostati në lidhje me ngrohës elektrikë të ujit.•NëselidhetedhenjëSpërkatësedore,atëherëduhetçmontuarrregulluesi,nëse
ështëmontuareventualisht.
•Nëseparaqitenproblememengrohësinelektriktëujitosemendryshimetëmëdhatëpresionit,atëherëduhetmontuarnëhyrjeneujittëftohtënjërregulluesiujitnëtubacione(nr.iart.97510000).
•TermostatiDushi:NëlidhjemengrohësitelektrikëtëujitduhethequrpllakambërthyeseECOSTOP(#95042000).
Të dhëna teknikePresionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CPërmasatelidhjeve: 150±12mmLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4min
•Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt
•Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolit
Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Funksionet e sigurisë (shihfaqen32)FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.
Justimi (shihfaqen31)Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.
ECOSTOP (shihfaqen32)
Mirëmbajtja (shihfaqen33)•Penguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazë
tënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(sëpakunjëherënëvit).
•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.
Përmasat (shihfaqen35)
Diagrami i qarkullimit (shihfaqen35) Daljaespërkatëses Daljaevaskës
Pjesët e servisit (shihfaqen36)
Pastrimi (shihfaqen33)
Përdorimi (shihfaqen34)
Shenja e kontrollit (shihfaqen36)
Demtim Shkaku NdihmePakujë -PresioniushqyesjoIimjaftueshem -Kontrollonipresioninetubacionit
-Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti
-Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese
-Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti -PastronigominenesitesmidispajisjesdhetubitRrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas
-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt
-Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit
Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar
-Termostatinukeshterregulluar -Rregullonitermostatin-Temperaturëeulëteujittëngrohtë -Rrisnitemperatureneujittengrohtenga42ºCderi
65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur -Njesiarregulluesemekalk -KembeninjesinerregullueseDushipikonvazhdimisht -Papastertiosedepozitimembihermetizuesit,pjesae
sipermeebllokuesitedemtuar-Pastroniosekembenipjesenesipermetebllokuesit
Ngrohesiiujitnukndizetkurtermostatieshtenepune -Sitaqembledhpapastertiteeshteepiset -Pastroni/Kembenisitenqembledhpapastertite-Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitqendronifiksuar -Kembenipernguesinerrjedhjesmbrapshtteujit-Rregulluesiiujitnëtubacionenukështëihequrngaspërkatësja
-Hiqnirregulluesineujitnëtubacionengaspërkatësja
-UnazaEcostopnukeshtemontuar -Montoniunazenesiperme(#95042000)
29
عربي
التركيب )راجع صفحة 31(
تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو
الجروح. ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية
وأغراض تنظيف الجسم. ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية
أو يعانون من جميع هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام
نظام الدش. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.
تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات
ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفقًا للوائح الخاصة بكل بلد.
ال يستخدم المنتج مع حمام بخار!
ثرموستات مع مجموعة سخانات التدفقعند تركيب دش يدوي قم بفك محدد المياه من الدش. إذا تسبب سخان المياه المستمر في أية مشكلة أو في حالة وجود ضغط مياه
مختلف عندك، يجب أن تقوم بتركيب محدد مياه لمنفذ المياه الباردة، )يطلب بشكل منفصل، رقم الطلب 97510000(
ثرموستات الدش: عند استخدام مجموعة سخانات التدفق، فإنه يجب فك طقم أمان .)ECOSTOP )#95042000
المواصفات الفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: 150±12 مم المسافة المركزية: الماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن جهة اليسار :G 1/2 الوصيالت الحد األقصى C / 4°70 الدقيقة تعقيم حراري:
خاصية عدم التدفق العكسي المنتج مخصص فقط لماء الشرب!
وصف الرمزهام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
وظيفة األمان )راجع صفحة 32(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال
بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.الضبط )راجع صفحة 31(
بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات.
ECOSTOP )راجع صفحة 32(
الصيانة )راجع صفحة 33( DIN EN 1717 يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب المواصفة
وذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية )مرة واحد سنوياً على األقل(.لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من الضروري تحويله من وقت إلى آخر
من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.أبعاد )راجع صفحة 35(
رسم للصرف )راجع صفحة 35(صرف الرشاش
صرف البانيو قطع الغيار )راجع صفحة 36(
التنظيف )راجع صفحة 33(التشغيل )راجع صفحة 34(
شهادة اختبار )راجع صفحة 36(
العالج واإلصالحالسببالعطلافحص ضغط المواسير-ضغط اإلمداد ليس كافيًا-الماء غير كاٍف
نظف مرشحات االتساخات إلى الثرموستات والمنظم-مرشح االتساخات الخاص بالمنظم متسخ-نظف سدادة المصفاة بين الدش والخرطوم-سدادة مصفاة الدش متسخة-
تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس والخالط مغلق.
قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره إذا لزم األمر-صمام منع الرجوع متسخ / تالف-
اضبط الثرموستات-لم يتم ضبط الثرموستات-حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطةارفع حد الماء الساخن إلى 42º – 65º درجة مئوية-درجة حرارة الماء الساخن منخفضة للغاية-
قم بتغيير منظم-منظم متراكم عليه الجير-تنظيم الحرارة غير ممكنً اتساخات أو ترسبات على جزء اإلحكام، جزء الغلق -يقطر الدش مياه دائما
العلوي تالفتنظيف أو تغيير جزء الغلق العلوي-
قم بتنظيف / تغيير الفلتر-الفلتر متسخ-السخان الفوري ال يعمل مع الثرموستاتقم بتغيير صمام منع الرجوع-صمام منع الرجوع ثابت وال يتحرك-انزع محدد التدفق من الدش-محدد التدفق غير مخلوع من الدش-اخلع حلقة اإلحكام )95042000#(-حلقة توفير المياه غير مخلوعة-
30
Magyar
Szerelés (lásdaoldalon31)
Biztonsági utasítások Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.
Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.
Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszabványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelveketbekelltartani.
•Aterméketnemgőzfürdővelegyütteshasználatratervezték!
Termosztát az átfolyós melegítőkkel kapcsolatban•Hakézizuhanytcsatlakoztatunk,akkorebbőlegyesetlegesenmeglévőfojtást
kikellszerelni.
•Azátfolyósmelegítőmeghibásodásakorvagynagynyomáskülönbségekeseténahidegvízkörbenopcionálisankaphatófojtószelep(cikkszám97510000)alkalmazható.
•Termosztáttusoló:Azátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanaz(#95042000)ECOSTOPütközőlemeztelkelltávolítani.
Műszaki adatokÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CCsatlakozásiméret: 150±12mmG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc
•Visszafolyásgátlóval
•Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírása
Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Safety Function (lásdaoldalon32)Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.
Beállítás (lásdaoldalon31)Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztá-tonbeállítotthőmérséklettől.
ECOSTOP (lásdaoldalon32)
Karbantartás (lásdaoldalon33)•AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfelelően,a
nemzetivagyterületirendelkezésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőri-zendő!
•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.
Méretet (lásdaoldalon35)
Átfolyási diagramm (lásdaoldalon35) Zuhanylefolyója Kádlefolyója
Tartozékok (lásdaoldalon36)
Tisztítás (lásdaoldalon33)
Használat (lásdaoldalon34)•Acsaptelepekenátfolytvízhőmérsékletefogyasztásraszántvízesetébena
65°C-otnemhaladhatjameg.Acsaptelepnemeredményezhetiazemberifogyasztásra(pl.ivásésfőzéscéljából)szántvízminőségromlását.
•Beüzemelésésüzemszünetekutánszigorúanbekelltartaniahasználatiútmuta-tóbanleírtakat.Beüzemeléskoracsaptelepetátkellöblíteni,legalább2percigtörténőhideg-ésmelegvizesfolyatástjavaslunk.Minimum1naposüzemszünetutánfogyasztáselőttacsaptelepbenstagnálóhideg-illetvemelegvízfogyasztá-sanemjavasolt,acsaptelepbenstagnálóvizetkikellengedni,legalább2percesfolyatásjavasolt.Akifolyatássoránnyertvizetivóvízként,illetveételkészítésicéllalfelhasználninemszabad.
•Tekintettelarra,hogyaforróvízfémoldóképességeahidegvízénélnagyobb,emiattfőzésiváscéljábólazOKIahidegvízhasználatátjavasolja.
•Acsaptelepekperlátorátjavasolthavontavízkőteleníteni,illetvefertőtleníteni.Acsaptelepektisztítása,fertőtlenítésesoránkizárólagolyanvegyszeralkalmaz-ható,amelymegfelela201/2001.(X.25)Kormányrendelet,illetvea38/2003.(VII.7)ÉSzCsM-FVM-KvVMegyüttesrendeletbenleírtaknak.
•Aperlátorműködésielvébőladódóanjelentősaeroszoltképez,ígyLegionellaexpozíciószempontjábólfokozottkockázatotjelent.Ezértalkalmazásanemjavasoltazegészségügyiintézményekfekvőbetegellátószobáiban,illetvemindenolyanhelyen,aholahidegés/vagyhasználatimelegvízLegionellacsíraszámaeléria49/2015(XI.6.)EMMIrendeletalapjánmeghatározottbeavatkozásiszintet.
Vizsgajel (lásdaoldalon36)
Hiba Ok MegoldásKevésvíz -anyomásnemmegfelelő -avezetékeknyomásátellenőriznikell
-aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos
-Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása
-Azuhanyszűrőtömítésekoszos -AzuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítaniKeresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva
-avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás -avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni
Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel
-atermosztátnemlettbeszabályozva -atermosztátotbekellszabályozni-túlalacsonymelegvízhőmérséklet -amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni
Nemlehetségesahőmérséklet-szabályozás -szabályozóegységelvízkövesedett -szabályozóegységkicseréléseazuhanyfejfolyamatosancsöpög -Piszokvagylerakódásokatömítésalatt,sérültazel-
zárófelsőrésze-Eézárófelsőrészétmegtisztítani,ill.kicserélni
Azátfolyósmelegítőnemkapcsolbeatermosz-tát-üzemmódban
-Aszennyfogószűrőkoszos. -Aszennyfogószűrőttisztítani/cserélnikell.-Avisszafolyásgátlóberagadt. -Avisszafolyásgátlókicserélésejavasolt.-Nincskiszerelveazuhanyrózsábólavízmennyiségszabályozó.
-Elkelltávolítaniavízmennyiségszabályozót.
-NincskiszerelveazEcostopütközőgyűrű -Ütközőgyűrűt(#95042000)beépíteni
31
X + 36 mm
X 36
XSilicone
SW 30 mm (17Nm)
max. 39 mm
max. 5 mm
7
1
1.
1.
2.
2.
2
54
6 8
3b
3a
36 mm
SW 24 mm
1 3
4
2
5 6
SW 3 mm
SW 3 mm (2Nm)
MontageMontage/Justierung
32
1.
2.
1.
2.
1
4 65
SW 3 mm
z. B. 42° Cfor example 42° C
2 3
1 2
4
3
5 6
SW 3 mm
SW 3 mm (2Nm)
z. B. 10 l/minfor example 10 l/min
SW 3 mm (2Nm)
SafetyFunction/ECO
33
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation
DE Reinigungsempfehlung/Garantie/Kontakt
FR Recommandationpourlenettoyage/Garanties/Contact
EN Cleaningrecommendation/Warranty/Contact
IT Raccomandazionedipulizia/Garanzia/Contatto
ES Recomendacionesparalalimpieza/Garantía/Contacto
NL Aanbevelingeninzakereiniging/Garantie/Contact
DK Rensning,anbefaling/Garanti/Kontakt
PT Recomendaçõesdelimpeza/Garantia/Contacto
PL Zaleceniedotyczącepielęgnacji/Gwarancja/Kontakt
CS Doporučeníkčistění/Záruka/Kontakt
SK Odporúčaniaprečistenie/Záruka/Kontakt
ZH 清洁指南/担保/接触
RU Рекомендациипоочистке/Гарантия/Контакты
HU Tisztításitanácsok/Garancia/érintkezés
FI Puhdistussuositus/Takuu/Kosketus
SV Rengöringsrekommendationer/Garanti/Contacto
LT Valymorekomendacijos/Garantija/Kontaktai
HR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
TR Temizlemeönerisi/Garanti/Temas
RO Recomandăripentrucurăţare/Garanţie/Contact
EL Σύστασηκαθαρισμού/Εγγύηση/επαφή
SL Priporočilozačiščenje/Garancija/Kontakt
ET Puhastussoovitused/Garantii/Kontakt
LV Tīrīšanasieteikumi/Garantija/Kontakti
SR Preporukezačišćenje/Garancija/Kontakt
NOAnbefalingforrengjøring/Garanti/Kontakt
BG Препоръказапочистване/Гаранция/Контакт
SQ Këshillarrethpastrimit/Garancia/Kontakt
KO 세정시권장사항/품질보증/접촉
AR توصيات التنظيف / الضمان )الواليات المتحدة األمريكية( / اتصال
1.2.
SW 30 mm (17Nm)
1
SW 30 mm
1.
2.
2
SW 10 mm
3
54
SW 10 mm(20Nm)
rot/rouge/red/rosso/rojo/rood/Rød/vermelho/czerwony/červená/红色/красный/piros/punainen/röd/
raudona/crvena/kırmızı/roşu/κόκκινο/rdeča/punane/sarkana/rød/червено/ekuqe/رمحأ
Reinigung/Wartung
34
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
1.
1.
2.
2.
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/فتح
warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/ساخن
1.2.
1.
2.
schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/إغالق
kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/بارد
>40°C
>40°C
Bedienung
35
Ecostat13201000
Ecostat13211000
Ecostat13201000
Ecostat13211000
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
4,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
5,0
bar
0,45
0,00
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,35
0,40
0,50
0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
MPa
0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5Q = l/minQ = l/sec
1
2
1
2 5
15 - 2 3
Ø 6
8
G 1
/2 G 1 / 2
7 910 0
24
2 5 G 1 / 2
8 010 2
18 219 9
30
15 - 2 3
Ø 6
8
G 1
/2
2 9 6
Ø 4
215 0± 12
2 9 6
15 0± 12
G 1 / 2
Ø 4
2
1B
Maße/Durchflussdiagramm
36Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 02/2
019
9.04
185.
03
Ecostat13211000
Ecostat13201000
94140000 SW 24 mm
96157000 SW 30 mm
96429000
96922000 96737000
93136000
98137000 (17x1,5)
94282000 SW 24 mm
98674000
97664000 (M5x25) SW 4 mm
98140000 (20x1 )
94285000
92836000
96509000 98556000
13485000 (M28x1 - 25 l/min) SW 22 mm
95041000
96467000
92836000
95433000
95042000
94149000 SW 17 mm
94140000 SW 24 mm
96429000
94285000
96467000
96157000 SW 30 mm
96922000
96737000
93136000
98137000 (17x1,5)
92836000
95433000
94282000 SW 24 mm
92836000
98556000 98140000 (20x1 )
97664000 (M5x25) SW 4 mm
P-IX DVGW SVGW ACS NF WRAS KIWA ETA
13201000 1377 X X 1.43/1822713211000 1377 X X 1.43/18227
Serviceteile / Prüfzeichen