Lengua y Norma
-
Upload
joelcxc25gmailcom -
Category
Documents
-
view
218 -
download
0
description
Transcript of Lengua y Norma
DISTINCIONES CONCEPTUALES ENTRE SISTEMA, SISTEMA
LINGÜÍSTICO Y NORMA
SISTEMASISTEMA LINGÜÍSTICO (LENGUA)
NORMA
Un conjunto de elementos interdependientes e interactuantes; un grupo de unidades combinadas que forman un todo organizado y cuyo resultado (output) es mayor que el resultado de las unidades podrían tener si funcionaran independientemente. El ser humano, por ejemplo, es un sistema que consta de varios órganos y miembros, y solamente cuando éstos funcionan de modo coordinado el hombre es eficaz.
Un lenguaje es un ejemplo de sistema conceptual. Los elementos de un sistema pueden ser objetos, como por ejemplo, una máquina de escribir compuesta de varias partes. Los elementos de un sistema pueden ser sujetos, como por ejemplo en un equipo de fútbol. Finalmente, un sistema puede estructurarse de conceptos, objetos y sujetos como un sistema hombre-máquina, que comprende las tres clases de elementos. Por tanto un sistema es un agregado de entidades viviente o no viviente, o ambas.
Desde el punto de vista de la Cibernética (teoría de los sistemas de control basado en la comunicación) un sistema puede definirse como un conjunto de elementos dinámicamente relacionados entre sí, realizando una actividad para alcanzar un objetivo, operando sobre insumos (información, energía o materia) y proveyendo productos (información, energía o materia) procesados.
La lengua es, pues, un conjunto de:
1. elementos: monemas (lexemas y morfemas),
2. reglas que los combinan: morfosintaxis,
3. contenido de significado: semántica.
Todos estos subsis-temas, interrelacio-nados, forman un sistema.
Este sistema se caracteriza porque sus elementos son:
a) aislables: se reconocen monemas y fonemas como elementos aislados
b) ser idénticos formalmente aunque se integren en mensajes diferentes
c) tener reglas estables para combinarse en la codificación de mensajes
La norma es el conjunto de modelos que el hablante posee para comunicarse a través del habla.
En la lengua existen una serie de estándares que se consideran correctos y otros que no.
Cuando en el habla se utilizan los correctos, se sigue la norma, pero si se utilizan los incorrectos, entonces se entiende que alguien habla mal (con todo lo subjetivo y discutible que esto puede ser).
La norma viene impuesta, está codificada y es mucho más rígida en la lengua escrita que en la oral.
La norma tiene como objeto evitar que la diversidad de hablas acaben atomizando una lengua hasta transformarla en diversas lenguas distintas, algo que ocurre de modo natural con cualquier idioma (cfr. la historia del latín que dio paso a los idiomas romances desde el momento en que la norma se resquebrajó)
CONCEPTO DE KOINIZACIÓN, ESTANDARIZACIÓN Y NORMALIZACIÓN
En general suelen emplearse como sinónimos, sin embargo presentan algunas
diferencias.
1.- Koiné y koinización
Según Siegel, inventor del término, un koiné se caracteriza a través de varios
rasgos:
o Confluencia de distintas variedades de una misma lengua.
o Reducción y simplificación de rasgos.
o Uso como lengua franca.
o Surgimiento de hablantes nativos.
o Estandarización.
Las migraciones son muy favorables al surgimiento de koinés.
En la construcción de un koiné puede predominar una de las variedades en
contacto: ej la variedad andaluza en el español de América.
El triunfo del andaluz se debió al hecho de que era más fácil para los hablantes
que tenían diversas oposiciones perderlas que para quienes las tenía
adquirirlas.
Se puede producir una rekoinización si hay contacto continuado con las
variedades originales o un contacto adicional con otras diferentes.
2.- Estándar y estandarización
Siegel lo define como el último paso de la koinización y lo asocia a la
urbanización de una comunidad; este hecho hace que se produjera en México,
altamente urbanizado, y que no sucediera así en el Río de la Plata.
Hudson define la estandarización como "proceso deliberado de la sociedad
para crear una lengua donde antes sólo había dialectos". Lo identifica con el
propter language.
Manuel Alvar identifica la lengua estándar con la lengua de Saussure: nadie la
habla pero cohesiona el sistema.
López Morales considera que la única diferencia entre lengua estándar y
dialecto es el prestigio, que tendrá distintas interpretaciones en idiomas, como
el español, con una gran amplitud geográfica. En idiomas así el estándar suele
coincidir con el estilo más formal del sociolecto alto de cada zona.
3.- NORMALIZACIÓN
Aunque se han considerado sinónimos estandarización y normalización, y
hasta estándar y koiné, es más adecuado considerarlos parte de un proceso de
normalización lingüística. En este proceso disntinguimos:
o El proceso de koinización.
o La estandarización o normativización.
o La extensión y el uso de la lengua estándar, con su definitiva
determinación prestigiosa y modélica, suponen la culminación del
proceso de normalización.
La Normalización Lingüística
Dialecto4
Dialecto1
Dialecto2
Dialecto5
Dialecto3