Leica ASP 300 - leicabiosystems.com · como cortes eléctricos y también errores de manejo como...
Transcript of Leica ASP 300 - leicabiosystems.com · como cortes eléctricos y también errores de manejo como...
Infiltración de tejidos – másfácil y más segura que nunca:
Leica Design by Werner Hölbl
Nunca antes la infiltración de tejidos hasido tan fácil y segura
El Leica ASP300 es un procesador automático de
tejidos inteligente e innovador para la infiltración de
tejidos en parafina en los campos de la histopatología
de rutina y de la investigación. Se caracteriza por la
combinación de tecnología experimentada y
optimizada con un innovador interfase con el usuario.
El software es simple de utilizar y fácil de aprender.
Una selección de funciones de acceso directo y
fáciles de manejar mejora la calidad de las muestras
y aumenta al mismo tiempo la eficacia de trabajo en
el laboratorio. Su diseño único convierte el Leica
ASP300 en uno de los procesadores de tejidos más
fiables en el mercado, diseñado con mucha atención
al detalle: el Leica ASP300 se fabrica en
base a las más modernas tecnologías
de desarrollo y producción – el nuevo
estándar en la infiltración automatizada
de tejidos – Made in Germany.
Configuración recomendada de sistema:Procesador: Intel Pentium u otro procesador
equivalente, 400 MHzMemoria RAM: 64 MbPantalla de color: Paleta de 16,7 millones de colores (24Bit)Unidad CD-ROM: velocidad de lectura 24x o más rápidaEmisión de sonido: tarjeta de sonido & altavozSistema operativo: Windows 95 / 98 / NT 4.0Driver: Quicktime para Windows 4.0
(contenido en CD-ROM adjunto)
Lanzar la presentación:Si, después de colocar el CD-ROM, la presentación no seautoarranca, ejecute el fichero <Start.exe> en el directorioprincipal del CD-ROM.
El interfase de usuario multi-
funcional y a la vez simple es muy
fácil de aprender. El equipo se
maneja a través de una pantalla
táctil de color, resistente a los sol-
ventes – para puesta en marcha de
las funciones deseadas basta con
apretar los iconos corres-
pondientes en la pantalla.
Símbolos gráficos con lenguaje
conciso en español facilitan el
manejo de todas las funciones de
programa.
El sistema único RMS (‘Reagent
Management System’) ayuda a
cumplir con los requerimientos de
control de calidad en el laboratorio
moderno. La protección por
Leica ASP300 – software de fácil manejo con control de calidad integrado
Acceso rápido a programas preferidos (‘Favoritos’)
Inteligente, simple, eficaz
Programas ejecutados con frecuencia pueden ser definidos como
‘Favoritos’. Pueden accederse entonces directamente a través de la
función de ‘puesta en marcha rápida’ que permite la puesta en marcha
de los programas preferidos con sólo apretar un icono. Además la
función de puesta en marcha rápida ofrece una serie de parámetros de
programación como p.e. la opción de definir el momento de finalización
de programa. En resumen la puesta en marcha rápida hace el manejo
del equipo más fácil y rápido, disminuye las posibilidades de error y de
esta forma aumenta la seguridad de manejo.
contraseña en dos niveles asegura
que el ASP300 es manejado
únicamente por personal
expresamente autorizado para
ello. La asistencia incorporada
relacionada al contexto y de
acceso directo le ayuda al usuario
a solucionar todo tipo de
problemas de manejo.
como cortes eléctricos y también errores de manejo como
p.e. ausencia de contenedores de reactivos o contenedores
insuficientemente llenados. El ASP300 le ofrece muchas
ventajas que hacen su trabajo más seguro
y más cómodo.
Múltiple sistema de seguridad
Un sistema de seguridad muy sofisticado protege sus
muestras así como su entorno de trabajo. La monitorización
de compatibilidad única del ASP300 junto con el orden de
aplicación de los reactivos bajo control de software evitan
contaminación cruzada y arrastre de reactivos. El sistema
inteligente ‘Sample Safe’ detecta eventos no previstos
Máxima calidad
El Leica ASP300 ha sido diseñado para ofrecer resultados demáxima calidad y de forma consistente durante años. Elevadocontrol de software, diseño funcional y mínima intervenciónpor parte del usuario garantizan resultados óptimos. Cuatrotipos diferentes de agitación suave de las muestras, controlexacto de temperatura así como optosensores de nivel dellenado prácticamente libres de mantenimiento son sóloalgunos ejemplos de las características que aseguran lacalidad superior de las muestras procesadas en el ASP300.
Monitorización continua de procesos
El usuario y el Leica ASP300 trabajan en equipo. Todos losparámetros de programa importantes pueden adaptarsedetalladamente a aplicaciones individuales – para así obtenerresultados óptimos. El ASP300 dispone de un sistema demonitorización automática de procesos, lo cual le permitetomar pasos de procesamiento alternativos en caso deeventos imprevistos como p.e. cortes eléctricos etc. ¡No obst-ante, es el usuario quien en todo momento mantiene el controlsobre todos los procedimientos de trabajo! Editar programasen función es igual de fácil que añadir cassettes a programasque ya han sido puestos en marcha.
Amplias posibilidades de documentación
Existe la posibilidad de conectar una impresora al LeicaASP300. Además pueden archivarse los ficheros de protocoloen disquete para evaluación en un momento posterior o paraimpresión a través de un ordenador. Todos los datos de todoslos pasos de procesamiento pueden accederse en cualquiermomento – mientras, el equipo continúa archivando los datosde procesamiento/equipo sin interrupción. Las posibilidadesde documentación ofrecidas por el Leica ASP300 cumplencon todos los estándares de control de calidad aplicados enla actualidad.
Sistema de gestión de reactivos RMS
El sofisticado sistema RMS del ASP300 permite
visualizar todos los datos de todos los reactivos
inmediatamente. El RMS recuerda la utilización de los
reactivos y selecciona automáticamente el más
adecuado según el grado de pureza. La unidad de
disquete integrada permite el archivo de datos y su
traslado p.e. a hojas de cálculo para su análisis y
evaluación.
Documentación
Conexión para impresora y unidad dedisquete integrada.
Arrastre de reactivosminimizado
La retorta de acero inoxidable tiene unacapacidad de 4,3 litros de reactivo/parafina.El problema del arrastre de reactivos haquedado reducido al mínimo gracias aldiseño de la cámara y al control de vaciado,vía software, en tres fases.
Durabilidad
Todos los materiales usados en el LeicaASP300 son especialmente duraderos y dealta calidad. Fiabilidad funcional yreducción en el gasto de reactivosconvierten la adquisición del ASP300 enuna inversión inteligente.
Cambio de reactivos a travésde un tubo de conexiónexterno
El cambio de los reactivos, incluida laparafina, se puede realizar a través de untubo de conexión minimizando el contactodel usuario con estas sustancias.Consecuentemente se evita el derrame dereactivos, la exposición de vapores y elcontacto con la parafina caliente.
Depuración activa deparafina
Simplemente pulsando la funcióncorrespondiente en la pantalla se iniciaun ciclo de depuración de parafinadurante el cual se extraen todas lasimpurezas de la parafina usada. Laparafina resulta limpia y completamentelibre de solventes, se mejora la calidadde las muestras reduciendoal mismo tiempo los gastosoperativos.
Sistema seguro,herméticamente cerrado
El aire contaminado recirculainternamente a través de uncondensador para extracción de sol-ventes. La condensación se recoge enun contenedor visible y de fácil accesodentro de la unidad de reactivosprolongando la vida del filtro de carbónactivo.
Contenedores y unidad dereactivos perfeccionados
El nuevo diseño de los contenedores dereactivos evita por completo un posiblearrastre de reactivos. El módulo deconexión para los contenedores estáprovisto de un sistema único quecompensa los cambios dedimensión en loscontenedorescausados por losreactivos.De esta forma,los contenedoressiempre quedanfáciles de insertary extraer.
Características relevantes• Pantalla táctil de color, resistente a los solventes
• Software multifuncional de manejo fácil
• Representación gráfica del programa, en color
• Control de calidad
• Función de ayuda integrada en el programa
• Instalación opcional de ayuda personalizada (p.e. protocolos de trabajo)
• Múltiple sistema de seguridad
• Sistema innovador de monitorización de compatibilidad de reactivos
• Sistema de gestión de reactivos ‘RMS’
• Cambio de reactivos vía tubo de conexión externo
• Cuatro opciones de aplicar presión y/o vacío (P/V, P, V, presión ambiente)
• Cuatro ciclos de limpieza, programables por el usuario
• Ciclo de depuración de parafina
• Dos niveles de seguridad a través de contraseña
• Amplias posibilidades de documentación
Para recabar más información contacte con su representante Leica más cercanoAlemania: Bensheim Phone +49 6251 136 0 Fax +49 1 6251 136 155Australia: Gladesville/NSW Phone +61 2 9897 9700 Fax +61 2 9817 8358Austria: Viena Phone +43 1 495 44 160 Fax +43 1 49544 1630Canadá: Richmond Hill/Ontario Phone +1 905 762 2000 Fax +1 905 762 8937Corea: Seúl Phone +82 25 146 543 Fax +82 25 146 548Dinamarca: Herlev Phone +45 4454 0101 Fax +45 4454 0111EE.UU.: Bannockburn/Illinois Phone +1 847 405 0123 Fax +1 847 405 0147España: Barcelona Phone +34 93 494 9530 Fax +34 93 494 9532Francia: Rueil-Malmaison Cedex Phone +33 1 473 285 85 Fax +33 1 473 285 86Italia: Milán Phone +39 0257 486.1 Fax +39 0257 40 3273Japón: Tokio Phone +81 3 5435 9603 Fax +81 3 5435 9615Países Bajos: Rijswijk Phone +31 70 4132130 Fax +31 70 4132139Portugal: Lisboa Phone +351 1 388 9112 Fax +351 1 385 4668Reino Unido: Milton Keynes Phone +44 1 908 246246 Fax +44 1 908 609992República Popular China: Hong Kong Phone +852 2 564 6699 Fax +852 2 564 4163Singapur: Singapur Phone +65 779 7823 Fax +65 773 0628Suecia: Sollentuna Phone +46 8 6254 545 Fax +46 8 6254 510Suiza: Glattbrugg Phone +41 1 809 34 34 Fax +41 1 809 34 44
... y más de cien distribuidores nacionales.
Leica ASP300 – Especificación técnica
Leica Microsystems Nussloch GmbH Telephone +49 6224 143 0
Heidelberger Strasse 17-19 Fax +49 6224 143 200
D-69226 Nussloch (Germany) http://www.leica-microsystems.com
04/0
1O
rder
No.
070
4-2-
3-10
3
©Le
ica
Mic
rosy
stem
s N
ussl
och
Gm
bH, H
eide
lber
ger S
tr. 1
7-19
, D-6
9226
Nus
sloc
h, T
el. (
0622
4) 1
43 0
, Fax
(062
24) 1
43 2
00
RETORTA
Capacidad máxima ..................................................................................... 300 cassettes
Material de la retorta ........................................................................... acero inoxidable
Monitorización del nivel de llenado ................................... a través de optosensores
Capacidad de la retorta ............................................................................. 4,3 litros Gama
de temperatura de la parafina .......................................................... 40 – 65 °C Gama
de temperatura de los reactivos ............ temperatura ambiente y 30 – 55 °C
Estabilidad de temperatura .............................................................................. +/- 1 °C
Vaciado de retorta ......... en 3 fases; de duración ajustable (80, 120, 140 segundos)
Opciones de vacío / presión ....................................................... 4 (V/P, V, P, ambiente)
Vacío ................................................................................................................ -70 kPa (g)
Presión ............................................................................................................ +35 kPa (g)
RECIRCULACIÓN (EVACUACIÓN / RELLENADO DE CÁMARA)
Tiempo transcurrido hasta el primer ciclo de procesamiento ................ 12 minutos
Tiempo transcurrido entre los ciclos individuales ..................................... 20 minutos
Período de incubación ........................................................... 0 – 99 horas, 59 minutos
Finalización aplazada de programa ...................... programable, hasta una semana
BAÑOS DE PARAFINA
Número de baños de parafina ................................. 3, de conexión directa a retorta
Capacidad de los baños de parafina .............................................. 4,3 litros por baño
Tiempo de fusión de parafina ................................................................ aprox. 10 horas
CONTENEDORES DE REACTIVOS
Número de contenedores ............................................................................................. 10
Capacidad de los contenedores .......................................... 4,3 litros por contenedor
Contenedores para soluciones de lavado .................. 3, más 1 contenedor externo
DATOS ADICIONALES
Pantalla / interfase de usuario ................................................ pantalla táctil, de color
Sistema RMS de gestión de reactivos .........................................................................✓
Sistema de llenado / vaciado de reactivos
a través de tubo de conexión externo ......................................................................... ✓
Sistema de vaciado de parafina a través de tubo de conexión externo ...............✓
Bandeja recogedora para reactivos ............................................................................✓
Unidad de disquetes de 3,5 “ .........................................................................................✓
Dos conexiones de alarma externa .............................................................................✓
Interfase paralelo (para impresora) .............................................................................✓
Interfase serial ................................................................................................................. ✓
Admisiones .......................................................................................... CE c-UL, UL, CSA.
MEDIDAS Y PESO
Medidas exteriores (P x An x Al) ......................................................... 68 x 59 x 132 cm
Peso (sin carga) ...................................................................................................... 140 kg.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas.
Gran gama de accesorios a demanda.
Nuestros modernos sistemas de diseño, producción y control de calidad certifican
máxima calidad y fiabilidad de fabricación.