Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme...

42
01/05/2020 1 Le roman de Joseph (Genèse 37 50) v « Roman de diaspora ». v Présuppose une assez bonne connaissance de l’Égypte de la deuxième partie du premier millénaire avant notre ère (D. Redford) v Roman écrit durant l’époque perse. v L’histoire de la tentation de Joseph par la femme de Potiphar s’inspire du conte égyptien des deux frères.

Transcript of Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme...

Page 1: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

01/05/20201

Le roman de Joseph(Genèse 37–50)

v « Romandediaspora ».v Présupposeuneassezbonneconnaissancedel’Égyptedeladeuxièmepartiedupremiermillénaireavantnotreère(D. Redford)

v Romanécritdurantl’époqueperse.v L’histoiredelatentationdeJosephparlafemmedePotiphar s’inspireduconteégyptiendesdeuxfrères.

Page 2: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Le conte des deux frères et Gn 39PapyrusD’Orbiney,vers- 1225

Deuxfrères:Anpu (ouAnubis)etBatu(Bata)

v L’aînéAnpu aunemaisonetunefemmeetBatu,lecadet,travaillepoursonfrèredansleschamps.Maisilluifaitégalementdesvêtements.

v « Iln’yavaitpascommelui(=Batu)danslepays.Laforced’undieuétaitenlui …Lefilscadetfaisaittoutcequesonfrèreaînéluidisaitdefaire ».

v Unjour,lesdeuxfrèressontdansleschampsetAnpu envoiesonjeunefrèrechercherdelasemenceauvillage.

01/05/20202

Page 3: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Demandedelafemme:« ‘Tuasbeaucoupdeforce’ ;etellevoulaitleconnaîtrecommeonconnaîtunhomme.Elleselèveetlesaisit etluidit :‘Viens,couchons !Celateferadubienetjeteferaidebeauxvêtements.’Maislejeunehommesemetencolèrecommeunléopardàcausedelapropositionmauvaisequ’elleluiavaitfaite,etelleavaittrèspeur.Illagrondaetluidit :Vois,tuescommeunemèrepourmoi,ettonmariestcommeunpèrepourmoi …Qu’est-cequecegrandcrimequetum’asdit ?Nelerépètepas.Etjenelediraiàpersonneetn’ouvriraipasmabouchepourleraconteràquiquecesoit ».v Ilretournealorsverssonfrère.Lafemmeprendalorsde

l’huileetdelagraisseetsetransformeenquelqu’unquiavaitétébattu.ElleaccuseBatuauprèsdesonfrère:

v « Ilm’avuassiseseuleetilm’adit :Viens,couchonspendantuneheure !…Ainsiilm’aparlé.Maisjenel’aipasécouté :Nesuis-jepastamère ?– cartonfrèreaînéestcomeunpèrepourtoi’.Ainsijeluiaiparlé.Alorsilaeupeuretilm’abattue.Maintenantsitulelaissesenvie,c’estmoiquivaismetuer ».

v Onyretrouvelamêmetechniquenarrativequ’enGn39 :lafemmereprendpresquelittéralementlaconversationqu’elleaeueavecBatueninversantlesrôles. 01/05/2020

3

Page 4: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

01/05/20204

L’histoire de Joseph, une référence identitaire pour la diasporav Josephdevientlevizirouchancelierdupharaonetépouseunefemmeégyptienne(Aséneth,« celleappartenantàladéesseNeith »).

v ÉphraïmetManassé,ancêtresdedeuxtribusisraélitesimportantes,sont,selonl'histoiredeJoseph,àmoitiéégyptiens.

v Lathéologie« libérale »duromandeJoseph :v Elohim aulieudeYhwh.v PlaidoyerpourlacohabitationentreJuifsetÉgyptiens.v LeromandeJosephpréludel'essorénormequeprendralejudaïsmeégyptienàl'époquehellénistique.

Page 5: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La sortie d’Égypte, le mythe fondateur de la Bible hébraïque

v « JesuisYhwh,tonDieu,quit'aifaitsortirdupaysd’Égypte,delamaisondeservitude,tun’auraspasd’autresdieuxfaceàmoi »(Ex20,2-3etDt5,6-7).

v « 5MonpèreétaitunAraméenenperdition ;ilestdescenduenÉgypteavecpeudegenspouryséjournerenimmigré ;là,ilestdevenuunenationgrande,forteetnombreuse.6 LesÉgyptiensnousontmaltraités,affligésetsoumisàunedurecorvée.7NousavonscriéversYhwh,leDieudenospères.Yhwhnousaentendusetilavunotreaffliction,notrepeineetnotreoppression.8D'unemainforte,d'unbrasétendu,parunegrandeterreur,avecdessignesetdesprodiges,Yhwh nousafaitsortird'Égypte.9Ilnousaamenésdanscelieuetilnousadonnécepays,unpaysruisselantdelaitetdemiel »(Dt 26).

01/05/20205

Page 6: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Moïse, l’Égyptien

01/05/20206

Page 7: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

01/05/20207

v SelonlaBible,Moïseaunedoubleidentité;filsd�unefemmelévite,filsadoptifdelafilledupharaon.

v SelonExode2,cest lafilledePharaonquidonneàMoïsesonnom:« etelleluidonnalenomdeMoïse.Elledit :Oui,c'estdeseauxquejel'aitiré ».

v «moshè »enhébreu:« Celuiquitire »(voirEs63,13:Moïse« tire »Israëldesaservitude »).

v Moïse:nomégyptien(m-s-j :« engendrer »);cf.Ramsès:« engendrépar/filsdeRâ ».

v L’entouragedeMoïseportedesnomsd’origineégyptienne:v sonfrèreAaron(« grandestlenom[dudieu] »),v sonpetit-filsPinhas (« lenoir»oule« Nubien »),v sasœur,Miryam (« labien-aimée »).

Page 8: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

De hauts fonctionnaires « sémites » à la cour égyptienne

v SousRamsèsII(1279-1213):Ben-Ozen estchargéparleroidesurveillerl'exploitationminièreàTimnaetintervientcommemédiateurdansunconflitquiopposelescorvéablesShasou auxcontrôleurségyptiens.

01/05/20208

Page 9: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

01/05/20209

Moïse et BeyaSousSéthiII(1200-1194),apparaîtuncertainBeya

quiportelenomégyptiende« Ra-msès-kha-em-

netherou »(« Ramsèsestlamanifestationdes

dieux »).

v Beya provoqueensembleaveclareine-mère

Taoséret uneguerrecivileets’enfuit,selon

l’opiniontraditionnelleavecungrouped'Apirou.

v Mais:publicationd’undocument(IFAOOstracon

no.1864) quisemblerelaterl’exécutiondu

chancelierBeya enÉgyptesouslepharaonSiptha.

Page 10: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Irsouv Beya,àidentifierà« Irsou » ?

v PapyrusHarrisdatantdurègnedeRamsèsIII(1188-1157): « L'Égypte

appartenaitàdesprincesetdesmagistrats.Ons'entre-tuait,leshaut-placés

commelespetits…UnSyrien,Irsou (unparvenu ?)étaitdevenuprince,il

voulaitsesoumettretoutlepays…Ilsdépouillaientlesgensettraitaientles

dieuxcommes'ilsétaientdesêtreshumains… ».

v InscriptiondupharaonusurpateurSethnakth (1190-1188)retrouvéeà

Éléphantine:ce« parvenu »auraitengagédesmercenairescananéenset

égyptiens(‘apirou).Ilseseraitemparédel'argentetdel'orégyptienpourfinancersarévolte(cf.enEx11,2).

v Sethnakth parvientàchasserBeya etsatroupesanspouvoirlesrattraper.

01/05/202010

Page 11: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

01/05/202011

Moïse et Akhénatonv Moïse,discipled’Akhénaton ?(ainsiS.Freud

etbiend’autres).

v IdentificationattestéeapparemmentchezManéthonauIIIe s.avantnotreère:Osarsiph.

v Monothéismecosmiqueómonothéismebiblique.

v Ilfautdistinguerentre« Atonisme »et« monothéisme »biblique.

Page 12: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Espoir d’une cohabitation pacifiquevHistoiredeJoseph.v« Cejour-là,ilyauraunauteldeYhwhaupaysd'Égypte…YhwhseferaconnaîtreauxÉgyptiensetlesÉgyptiens,cejour-là,connaîtrontYhwh …Encejour-là,ilyauraunerouted'ÉgypteenAssyrie :lesAssyriensirontenÉgypteetlesÉgyptiensenAssyrieetlesÉgyptiensservirontaveclesAssyriens.Encejour-là,Israëlserauntroisième,avecl'Égypteetl'Assyrie,àêtreunebénédictionsurlaterre,queYhwhdesArméesbénira,endisant :Bénissoientl'Égypte,monpeuple,l'Assyrie,œuvredemesmains,etIsraël,monpatrimoine ! »(Es19,19-25).

01/05/202012

Page 13: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

v L’Égypten’estpasseulementunpointde« départ »(l’exode),elleestaussiunpointderetouretunsymbolederéconciliation.

01/05/202013

Page 14: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Ce que la Bible doit au Levant et à la Mésopotamie

ThomasRömer

Page 15: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Croissant fertile

v JamesBreasted.v Territoiresricheseneau(pluieoufleuves)etfertiles,s’étendantdelaMésopotamiejusqu’enÉgypte.

v Contextedelanaissancedelalittératurebiblique.

01/05/2020

15

Page 16: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Le parcours d’Abraham

01/05/202016

• Our Casdim

• Harran

• Sichem• NéguevÉgypte

*Hébron

Page 17: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La rareté des documents écrits

v Différentssupportsd’écriture.v Sociétés/royautésplusmodestesdansleLevant.

01/05/202017

Page 18: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La rareté des inscriptions monumentales

StèledeMésha TunneldeSiloé

01/05/202018

Page 19: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Les stèles de Séfiré (VIIIe/VIIe s.)v TraitésentrelesroisaraméensMati-elde

Arpad[30kmaunordd’Alep]etBar-Gaya.v Trèsprochesdestraitésassyriens :v Introduction :protagonistesdutraité;v Listedesdieuxtémoins ;v Malédictions :« Queseptansdévorentles

sauterelles,queseptansdévorentlesvers….Etqu’Arpadsoitunmonceauderuines » ;

v Rituels : « Demêmequ’estdécoupéceveau-ci,qu’ainsisoitdécoupéMati-eletsoientdécoupéssesgrands »(cf.Gn 15).

v Appelàlaloyauté :obéissanceetmiseengardecontrerévolteettrahison.

v =>Inspirésdestraitésassyriens?OuschématraditionnelduPOA?

01/05/202019

Page 20: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Statue et inscription de Tell Fekherye (IXe s.)

01/05/202020

Page 21: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

v Lesdeuxinscriptions(assyrienneetaraméenne)nesontpastotalementidentiques.

v Laversionaraméenneaétéajoutéeplustard(peut-êtreendeuxstades).

v StatuedeHadd-yis‘î,roideGuzanu,dédiéeautempledeHaddadàSikan (quiapparaîtcommedieusuprêmedonnantdeslibationsetdelanourrituresauxautresdieux,ses«frères»).

v Idéologieroyale,comparableàl’idéologiebiblique.v Leroisouhaitelonguevie,unlongrègne,protectiondela« maison »(deladynastie),desadescendanceetdupeuple.

v Guzanu =Ghozân danslaBH.2R17,6 :« Laneuvièmeannéedurègned’Osée,leroid’Assyries’emparadeSamarieetdéportalesIsraélitesenAssyrie.IllesfitrésideràHalah ainsiquesurleHabor,fleuvedeGozân,etdanslesvillesdeMédie ».

01/05/202021

Page 22: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Les combats de Yhwh et les textes d’Ougarit

v Dès1930:Publicationsdestextesd’Ougarit.

v Nombreuxparallèlesentrelestextesougaritiquesetbibliques(p.ex.laquêted’unedescendancedanslecycledeKirtuetdanslerécitd’Abraham).

v Tentativedefaireremontercertainstextes(poétiques)delaBible(commeEx15)au2emillénaireavantl’èrechrétienne.

01/05/202022

Page 23: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Yhwh à Ougarit ?v KTU1.1.IV :13-20v šm bny yw ’il(t/m ?) :lenomdemonfils :ywdéesse/dieu(x ?)

v LienaveclaversionprimitivedeDt 32,8oùYhwhsembleêtrecompriscommeétantundesfilsd’El:« QuandElyon(leTrès-haut)donnalesnationsenhéritage,quandilrépartitleshommes,ilfixalesterritoiresdespeuplessuivantlenombredesfilsdeDieu(El).EtlapartdeYhwhestsonpeuple,Jacobestsapartattribuée. »

v Maisdanslalignesuivantedutexteougaritique:Ym aulieudeYhwh.

v =>allographie ouerreurpourYhwh.

01/05/202023

Page 24: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La question de la transmission

v Deuxièmemillénaire:Ougarit,cité-étatprospèredisposantd’unecouretd’uneadministrationroyalesó Israël,regroupementdecertainsclansettribusdanslamontagned’Éphraïm.

v =>Pasd’influencedirecte.v Cependant:parallèleslittérairesetconceptuels.v Transmissionviaune« longuedurée »dontlesmaillonsrestentengrandepartieinconnus.

v LeBaald’OugaritetYhwh(lebaal)d’Israëlontdenombreuxtraitsettraditionsencommun.

01/05/202024

Page 25: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Les mêmes titresv Baalporteletitrederkb �rpt (KTU1.3II40).« chevaucheurdenuées ».v Es19,1 :« Yhwhestmontésurunnuagerapide,ilvientenÉgypte »(yhwh

rokeb �al�ab) ;Ps104,3 :« desnuagesilfaitsonchar (hassam �abimrekubô)» ;Ps68,5:TMrokeb ba�arabôt (« chevaucheurdessteppes »)reflètepeut-êtreletitreoriginelderkb b�rpt oub�abot.

v Psaume47:« Voustous[peuples]battezdesmains !AcclamezDieupardescrisdejoie !Dieuestmonté aumilieudesacclamations,Yhwh ausondelatrompe,Dieuestroi[surlesnations],Dieuestassissursontrônesacré »(V.1*,6*,9*).

v KTU1.10III12-15 :« Baalmonta lamon[tagne …],lefilsdeDaganaux[ ?cieux],Baals’estassissurletrône[desaroyauté],lefilsdeDagansurlesiège[desasouveraineté] ».

v «Yamestmort,etBaalsera[roi]»(«BaaletYam»,KTU1.2IV30-35).v =>Mêmesracines:monter[hébreu:‘lh,oug.:‘ly],s’asseoir[hébr:yšb,oug.:

yṯb],être/devenirroi[mlk].

01/05/202025

Page 26: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

vYhwh,àl’origineundieudutype« baal ».vRépartitiongéographique:vYam:laMeretleseaux.vMôt :lemondesouterrain,leséjourdesmorts.vBaal:lemondedeshommes.

vBaaldevientroi,maissesdeuxfrèresgardentleursdomainesdecompétences.

v L’ordrecosmiqueetun« équilibredesforces »sontmaintenus.vAvantl’époqueperse:Yhwh,commeBaal,adescompétenceslimitéesqu’ildoitpartageravecd’autres.

01/05/202026

Page 27: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Le combat contre La Mer

Ps74etEs27,1v Ps74 :« 12 :Pourtant,Dieu,tuesmonroidèsl’origine,auteurdesvictoiresaumilieudelaterre.13 :C’esttoiquiascassépartaforcelaMer(Yām),tuasbrisélatêteduDragon(tannîn) surleseaux.14 :C’esttoiquiasfracassélestêtesdeLéviatan(Liwyātān),tul’asdonnéàmangeraupeupledesbêtessauvages ».

v Es27,1 :« Cejour-là,Yhwhinterviendra…contreLéviatan(Liwyātān),leserpenttortueux(‘aqallātôn),iltueraledragon(tannîn) delamer ».

Ougarit(KTU1.3,32-42).v « PourquoiGapanuetUgarusont-ilsvenus ?Quelennemis’estlevécontreBaalu ?Queladversairecontrelechevaucheurdesnuées ?N’ai-jepasabattuYammu,lebien-aiméde’Ilu ?N’ai-jepasachevéleFleuve(naharu),ledieudes“grands” ?Ehbien !Jemusellerai(denouveau)leDragon(tunnanau),jeluifermerailabouche.J’aiabattuleserpenttortueux(‘qltn),letyranauxsepttêtes »

01/05/202027

Page 28: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Yhwh et la Mort (Môtu)v Môt,personnificationdelamort;n’apparaîtdansaucunelistedesacrificesàOugarit.

v Môt porteletitredeġzr ,cf.l’hébreu‘z,« fort ».v Ct8,6 :« FortcommeMort estAmour »( hbfhj)a twEm@fka hz@f(a-yk@i )v AllusionàlapuissancedeMôt.v BaaldoitdescendredanslagueuledeMôt (1.5.II4-5).v Cf.laconceptionbiblique:celuiquiestentraindemourirdoitdescendredansla« fosse »,dansla« terre »ouenShéol.

01/05/202028

Page 29: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La mort de Baal et les rites funérairesv LadisparitiondeBaaléquivautaudébutdelasécheresse,quelesOugaritains expliquèrentparl’absence,voirelamort,dudieudel’orageetduroidesdieux.

v EletAnat :ritesdedeuil :ilssecouvrentdepoussière,serevêtentd’unsac,setailladentlapeauetserasentlescheveux(1.5.VI14-25 ;VI2-8),cf.Jr16,6-7.

v Anat s’emparedudieudelaMort,détruitsoncorpsetlemetenpièces.

v BaalrevenuàlaviereprendsoncombatcontreMôt enaffirmantsaroyauté.

v Nouveaucombat:lesdeuxconcurrentssemblentavoirdesforceségales.

01/05/202029

Page 30: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Yhwh, Mawet (Mort) et Shéol

v Danscertainstextesbibliques:autonomiedelaMort.

v Endroitoùvonttouslesmortspourymeneruneexistencediminuée.

v ShéoletMawet apparaissentenparallelismusmembrorum : Ps89,49 :« QuelhommefortvivraitsansvoirMort(twEm@f-h)er:yI )Olw:),échappantdelamaindeShéol ?(lwO)#$;-dy,Ami wO#$p;nA+l@'may:) ».

01/05/202030

Page 31: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Le pouvoir de la Mortv Ésaïe 28:conclusiond’unealliance(berît)desmembresdel’aristocratiedeJérusalemavec

Mawet-Shéol dansuncontextedecrise(peut-êtresiègedeJérusalemen701).

v « 14ÉcoutezdonclaparoledeYhwh,vous,lesrailleursquigouvernezcepeupleàJérusalem.

15Vousdites :‘NousavonsconcluuneallianceavecMort,nousavonsfaitunpacteavecShéol

(hzexo w%ny#&i(f lwO)#$;-M(iw: twEmf-t)e tyrIb; w%nt;rAk@f) ;quandledéferlementdestructeurpassera,ilnenousatteindrapas ».

v =>unepartiedelapopulationdeJérusalemconsidéraitqu’uneallianceavecladivinitédes

enfersétaitplusefficacequelecultedeYhwh.

v AuVIIIe s.,Yhwhn’avaitpasdepouvoirsurMawet-Shéol.

v Psaume6:« 2Yhwh,nemechâtiepasdanstacolère,nemecorrigepasdanstafureur !3Fais-

moigrâce,Yhwh,carjedépéris ;guéris-moi,Yhwh,carmesossontdansl'épouvante…6Car,

chez laMort,iln’yapasdecommémorationdetoi(K1rEk;zI) ;dansShéol,quitecélébrera ? ».

01/05/202031

Page 32: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La victoire de Yhwh sur la Mortv Passageverslemonothéisme:«Yhwhfaitmouriretilfaitvivre,ilfaitdescendreversShéoletilenfaitremonter»(1S2,5).

v Es25,8:«(Yhwh)aengloutilaMortpourtoujours»ódansl’épopéeougaritiquec’estMôt quisevanted’avoiravaléBaal.

v CevieuxschémamythologiqueseretrouvecependantaucœurduchristianismequiseconstruitautourdudogmedeladescentedansleséjourdesmortsdeJésusChrist.(1 Pierre3,9;4,5)

01/05/202032

Page 33: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Gilgamesh et la condition humaine

DiffusionCroissantfertile DiffusionLevant

01/05/202033

Page 34: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Gilgameshv Nom:« l’ancêtre(est)un(jeune)héros ».

v Roihistoriquevers2700av.l’èrechrétienne ?

v Selon la ListeSumériennedesRois,rédigéeentre2000et1800:cinquièmeroidelapremièredynastied'UrukaprèsleDéluge(règnede126ans).

v PrécédéparLugalbanda (apparaîtcommepèredansl’Épopée)etDumuzi/Tammuz.

v ÉpopéeconnuedepuislesfouillesenMésopotamieauXIXe s.

01/05/202034

Page 35: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La formation de l’Épopée

v Àl’origine,desrécitsindépendantsensumérien:(a)l’exploitcontreḪuwawa,(b)contreleTaureaucéleste,(c)ladescented’Enkidu auxEnfers(d)lamortdeGilgamesh,(e)lavictoiredeGilgameshcontreAgga deKish.

v EntrelesXVIe etXIe siècles,largediffusion.LaversionstandardduVIIe s.av.l’èrechrétienneremonteàl’activitéd’unscribedunomdeSîn-lēqi-unninni (« Sinacceptelaprière »)quiverslafindu2e millénaireauraitcomposél’épopée.

v Inspirationpourlesscribesisraélitesetjudéens.

01/05/202035

Page 36: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Les thèmes et contenu de l’épopée

v Deuxgrandesparties:v Lesexploitsetl’amitiédeGilgameshetEnkidu (jusqu’àlamortd’Enkidu).

v LaquêtedeGilgameshd’unremèdecontrelamortquil’amènechezOutnapishtim etquinéanmoinséchoue.

01/05/202036

Page 37: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La création d’Enkidu et la découverte de la sexualitéNécessitéd’unvis-à-vis:« ToiAruru,tuascréél’homme,maintenantcréequelqu’uncommelui* ;qu’ilsoitl’égalàlafouguedesoncœur »(I,95-98)

v *Zi-kir-šú ;George :« sonidée »,Tournay :« àsonimage ».v « Monfils,lahachequetuasaiméec’estunhomme.Tul’aimeras

commeuneépouseettulecouvrirasdecaresses.Etmoi,j’enferaitonvis-à-vis. Verstoiviendrauncompagnonfort,quelqu’unquisauverasonami »(I,288-291).

v Enkiduvitd’abordaveclesanimaux.Aprèsavoirfaitl’amouraveclaprostituée,ildécouvresadifférenceparrapportauxanimaux.

v =>Enkidu s’estséparédesanimauxmaisapparemmentrapprochédesdieux.

v « Tuesbon/beauEnkidu,tuesdevenucommeundieu »(I,208).v Cf.Gn 2–3:aprèsquelecouplehumainaprisconsciencedesonaltérité

sexuelle,ilesttentédedevenircommeun/desdieux.

01/05/202037

Page 38: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

Gilgamesh et Enkidu, David et JonathanLesexploitsetl’amitiéérotiséedeGilgameshetEnkidu seretrouventdansl’histoiredel’amitiéentreDavidetJonathandanslelivredeSamuel.Caractèreexclusifdecetteamitié:rejetdeIshtarparGilgamesh;refusdeloyautéàl'égarddesonpèreSaülparJonathan.Dimensiontragique:mortd’undesdeuxamisetélégiedusurvivant.Moic'est surEnkidu,monami,quejepleurequejemelamentecommeunepleureuse,àchaudeslarmes. Ôtoi,hachedemoncôté,…ceinturedemonplaisir!(Tabl.X)Quedepeinej’aipourtoiJonathanmonfrère ! Jet’aimaistant ! Tonamourétaitpourmoiunemerveille plusbellequel’amourdesfemmes(2S1)

01/05/202038

Page 39: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La quête de Gilgamesh et sa rencontre avec Siduriv « Gilgameshpourquoierres-tu ?Tunetrouveraspaslavie

quetucherches.Lorsquelesdieuxontcréél’humanité,ilsontattribuélamortàl’humanité,lavie,ilsl’ontgardéepoureux-mêmes.Toi,Gilgamesh,quetonventresoisrempli,réjouis-toi jouretnuit,chaquejourfaislafête,jouretnuit,danseetjouedelamusique,quetesvêtementssoientpurs,quetatêtesoitlavée,purifiéeparl’eau.Regardelepetitquitetientparlamain,qu’unefemme*seréjouissedanstonsein,cartelestledestin[del’humanité] »(Meissner,III,1-13).

v « 7Va,mangetonpainavecjoie,etboistonvinlecœurcontent :déjàDieuaagréétesœuvres.8Qu'entouttempstesvêtementssoientblancs,etquel'huilenemanquepassurtatête.9Jouisdelavieaveclafemmequetuaimes,pendanttouslesjoursdelaviefutilequeDieut'adonnéesouslesoleil,pendanttoustesjoursfutiles ;carc'esttapartdanslavieetdansletravailquetufaissouslesoleil» (Qohéleth 9).

01/05/202039

Page 40: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La rencontre avec Outnapishtimv « Lamortestunefaucheuse…Ilyauntempspourquenousconstruisionsunemaison,ilyauntempspourquenousfondionsunefamille,ilyauntempspourquelesfrèrespartagentl’héritage,ilyauntempspourquerègnelahainedanslepays[parmilesfrères]…àlafin,iln’yarien »(X,305-315).

v «1Ilyaunmomentpourtout,untempspourchaquechosesousleciel :2untempspourmettreaumondeetuntempspourmourir ;untempspourplanteretuntempspourarrachercequiaétéplanté ;3untempspourtueretuntempspourguérir ;untempspourdémoliretuntempspourbâtir ;…8untempspouraimeretuntempspourdétester ;untempsdeguerreetuntempsdepaix. »(Qo 3).

v =>PopularitédeGilgameshàl’époquedeQohéleth.

01/05/202040

Page 41: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La découverte de la plante de vie et le serpentv Outnapishtim :« Gilgamesh,jevaisterévélerunechosecachéeettedire,àtoi,unsecretdesdieux.Ilyauneplante,commedulycium dontlesépines,commecellesdelarose,tepiquerontlesmains,maissitesmainss’emparentdecetteplante,[tuaurastrouvélavie] »(IX,281-286).

v Gilgamesh:« Cetteplanteestlaplantedubattementducœur,parellel’hommeretrouvesaforcevitale »(XI,295-296).

v GilgameshveutramenerlaplanteàUruk,aprèsunbainils’endort.v « Alorsunserpentflairal’odeurdelaplante.Silencieusementilmontaetemportalaplante,alorsqu’ilrepartait,ilavaitdéjàrejetésamue ».

v =>étiologiedelamueduserpent,phénomènequelesAnciensconsidéraientcommemanifestationdel’immortalité.

01/05/202041

Page 42: Le roman de Joseph · v Joseph devient le vizir ou chancelier du pharaon et épouse une femme égyptienne (Aséneth, «celle appartenant à la déesse Neith »). v Éphraïm et Manassé,

La condition humaine : Gilgamesh et la Bible

v Gn2–3etQohéleth :Lavie,lamort,lebonheur,lasexualité.v L’hommeabesoind’un« vis-à-vis ».v Lasexualitécommemoyendedistinguerleshommesdesanimaux.v Ladifficultédemélangerlemondedesdieuxetlemondedeshumains.

v Lamort:destindeshommes.

01/05/202042