La Rosa del Azafrán Definitiva

51
Federico Romero y Guillermo Fernández Shaw La rosa del azafrán Zarzuela en dos actos y seis cuadros Inspirada en una obra clásica Música de Jacinto Guerrero

description

Rosa del Azafrán

Transcript of La Rosa del Azafrán Definitiva

Page 1: La Rosa del Azafrán Definitiva

Federico Romero y Guillermo Fernández Shaw

La rosa del azafránZarzuela en dos actos y seis cuadrosInspirada en una obra clásica

Música de Jacinto Guerrero

Page 2: La Rosa del Azafrán Definitiva

Con la colaboración de:Ministerio de Cultura Junta de Castilla - La Mancha

Primera edición: diciembre de 2006

Diseño y maquetación: Idearium Creación, SLImpresión: Duval Planing, SL

© de los artículos Chen Ziming (陈自明) y Manuel García Franco© de la traducción Xiaoqing Zhou (周晓青)© de esta edición Fundación Jacinto e Inocencio Guerrero

Depósito legal: M-53152-2006Impreso en España – Printed in Spain

Derechos de edición reservados. Ninguna parte de esta publicación, incluido diseño de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna, ni por ningún medio, sin permiso previo del editor

Fundación Jacinto e Inocencio GuerreroGran Vía, 78 28013 MadridTel/Fax: (+34) 915 476 618

[email protected]

Rosa_Pags_int_AF.indd 2 13/6/07 12:24:57

Page 3: La Rosa del Azafrán Definitiva

Una zarzuela rural

Posee la zarzuela un valor histórico evidente, ya que constituye todo un importantísi-mo capítulo en la historia de la música y del teatro de España, lo que hace que sea el testimonio vivo de todo un amplio periodo de nuestra vida contemporánea. A pesar de haber tenido sus detractores, nuestro filósofo José Ortega y Gasset dijo, con la exactitud y agudeza de juicio que le caracterizaba, a propósito de los toros pero que nos sirve para lo que queremos expresar sobre la zarzuela: “sería absurdo desdeñar algo que ha hecho felices a miles de españoles durante muchos años.

Lo que hace a la zarzuela ser como es reside en su carácter español que resistió a la fortí-sima influencia italiana y ya, en tiempos más recientes (primer decenio del siglo XX), a la opereta vienesa. Aunque la zarzuela resulte en momentos italianizante y en otros reciba influencia de diversas fuentes, lo cierto es que es un género musical que tiene su propia idiosincrasia, que posee un carácter autóctono y con unas características especiales. De “arte modesto” ha sido calificado. Nace en España y aquí continua con la sola excepción de la gran parte del continente americano donde el influjo español ha permanecido en lengua y costumbres. No ha dejado de ser extraño ese fenómeno de limitación en una música que, precisamente por su acendrado nacionalismo, podría haber adquirido impulso universal; pero en eso interviene un elemento importante, el libreto. En la zarzuela de mayor cali-dad artística diferenciada, el libreto tiene indudable carácter local que apenas le permitió traspasar las fronteras.

La verdadera zarzuela, según la entendemos ahora, no nace hasta el segundo tercio del siglo XIX, momento en que se produce el resurgimiento del teatro musical español. Recordemos que el antiguo género lírico-dramático, denominado zarzuela, tiene su procedencia de un lugar de descanso –dentro del real sitio de El Pardo, cercano a Madrid– utilizado por el rey Felipe IV (1621-1665), en el abundaban las zarzas, de ahí La Zarzuela. Allí, tras las partidas de caza se representaban espectáculos teatrales que incluían una extensa parte musical, mayor de la habitual. De esta forma arraigó la costumbre de denominar a estos espectáculos con nombres de “fiesta de la Zarzuela” que, con el tiempo y para abreviar, quedaron simplemente en zarzuelas. Este antiguo género decayó a finales del siglo XVIII, tras sus efímera resurrección llevada a cabo por Ramón de la Cruz (1731-1794), quien la modernizó, reconvirtiendo sus asuntos y personajes heroicos y mitológicos de la tradición de nuestro teatro del Siglo de Oro en temas de la vida cotidiana y personajes populares, características estas que pervivirán en la zarzuela moderna.

La diversificación de la antigua ópera seria en dos ramas, la tradicional y la bufa, ocurrió no sólo en Italia sino en todos los países adonde había llegado con mayor o menor fuerza este tipo de género. Sin embargo, en los países no italianos se llegó a plantear un problema a la hora de atraer a las clases populares hacia ese género musical, ya que la ópera era más de nivel intelectual y quedaría confinada a los sectores más cultos de la población. Por ello las clases populares desarrollaron entonces su propia versión de ópera de tipo popular, satírica, cómica.... y hablada en lengua vernácula.

5

Rosa_Pags_int_AF.indd 5 13/6/07 12:24:58

Page 4: La Rosa del Azafrán Definitiva

Historiadores del género y de la música en general, consideran la zarzuela como el teatro lírico popular español, con las mismas funciones que desempeñaron la aparición de la ópera cómica en Francia, el singspiel en Alemania o la ballad opera en Inglaterra, sin que quiera decir con esto que no haya diferencias entre estas diversas, pero paralelas, manifestaciones del teatro lírico popular en Europa. En el caso de la zazuela no se nutre únicamente de piezas cómicas, sino también de dramáticas y aun trágicas, así como un mayor peso de la tradición folclórica campesina. Podemos definir la zarzuela como un teatro musical –mixto de música y literatura– en el que alternan pasajes musicales, cantados y orquestales, con otros hablados en lengua castellana o en alguna otra de las lenguas de España y sus dialectos correspondientes. Atendiendo a sus dimensiones la zarzuela moderna se divide en género chico, obras en un acto, son breves piezas con elementos costumbristas, personajes populares e intención cómica. En estas piezas se observa una herencia mayor y más directa de la tradición dramática popular hispana; este tipo de zarzuelas decaería entre 1910 y 1915. Y la zarzuela grande, más extensa, de dos o más actos, influida en un principio por las traducciones de óperas cómicas francesas o italianas y su música, en muchos casos, claramente italianizante. Pero sería inexacto definir estas fuentes como excluyentes en ambos casos, dado que autores y compositores de zarzuela grande acceden también al acervo tradicional y por otra parte el género chico no permanece del todo al margen de influencias extranjeras. Dentro de estos dos tipos de zarzuela, se encuentran muchas modalidades que no podemos abarcar en el comentario.

Al margen de su evolución histórica, la zarzuela tiene unas características esenciales que conviene conocer:

- La zarzuela está vinculada al lenguaje musical europeo, es decir, emplea los mismos recursos instrumentales de una orquesta sinfónica de cualquier país occidental sin dife-rencias apreciables, pero incorpora en muchas ocasiones instrumentos de tipo folclórico. Esta aportación tiene como fin dar el necesario “color local” a determinadas escenas de una región, pueblo o ambiente rural.

- Una zarzuela habitualmente debe tener una partitura musical importante o destacada, debe abarcar al menos un tercio del espectáculo frente al texto o libreto. La mayoría de las zarzuelas conocidas cumplen esa proporción.

- En cuanto a lo vocal, la utilización de las voces es parecida a las de la ópera, aunque su tratamiento es algo diferente. Suelen tener, en general, menos exigencias. Cambia respecto a la ópera, de manera frecuente, que el protagonismo masculino se le da a la voz de barítono, en lugar de un tenor. Los barítonos en zarzuela son más líricos que los de la ópera italiana. El papel femenino también suele ser más ligero en la zarzuela, habitualmente, por costumbre, se llaman tiples a las sopranos. Las mezzosopranos y contraltos desempeñan también cometidos menos dramáticos que en la ópera. Aparece en la zarzuela otro tipo de característica vocal que son los cantantes cómicos (voces ligeras), que tienen extensas intervenciones y constituyen uno de los puntos de mayor divergencia entre el género lírico español y los demás géneros. Estos personajes interpre-

6

Rosa_Pags_int_AF.indd 6 13/6/07 12:24:58

Page 5: La Rosa del Azafrán Definitiva

tan papeles graciosos, más bien caricatos, más aptos para la comicidad que para el canto. Han sido personajes muy apreciados casi siempre por los públicos de zarzuela.

- Por último, en zarzuela, el aria italiana suele ser sustituida por el término de romanza, pieza cantada por un solo personaje, algo más ligera que un aria. No tiene forma deter-minada, pero suele ser de tema amoroso y sobre un texto versificado, con una melodía atractiva.

Uno de los factores que contribuyó a restablecer la supremacía de la zarzuela grande, fue la moda de la opereta centroeuropea a partir de 1910, más extensa –dos actos– y cosmopolita, en la que se inspiraron nuestros autores. Sin embargo, esta influencia que tendía a introducir en la zarzuela ritmos extranjeros, no desvió al género lírico español de su idiosincrasia y mantuvo casi siempre su estilo peculiar: argumento de tono popular, con personajes más reales y situaciones menos románticas que en la opereta, transcurría en lugares concretos del territorio español y con alusiones folclóricas a ese ámbito preciso. Es el caso de La rosa del azafrán, obra escrita en la última etapa de esplendor de la zarzuela grande que va desde 1920 hasta el estallido de la guerra civil española, 1936, periodo en que la zarzuela toma una clara tendencia a lo regional o rural. En este periodo destacaría su autor, Jacinto Guerrero, nacido en Ajofrín, Toledo, en 1895 y fallecido en Madrid en 1951. La concesión de una beca haría que se trasladara a Madrid en 1914. En contacto con el mundo de la zarzuela se consagraría a ella, intentando desde un principio sobresalir en el género, cosa que logró a partir de 1921 con el estreno en Barcelona de La alsaciana, La montería (Zaragoza, 1922), Los gavilanes (Madrid, 1923), llegando a obras de notables proporciones y de melodías populares que llevarían al público a grados de entusiasmo, pocas veces registrado, con el estreno de El huésped del sevillano (Madrid, 1926), alimenta-da con los cantos y las danzas folclóricas de Toledo, a los que el compositor dio expresivo tratamiento. Con el estreno de La rosa del azafrán, zarzuela en dos actos con tres cuadros en cada uno de ellos, en el Teatro Calderón de Madrid el 14 de marzo de 1930, con el propio compositor al frente de la orquesta, nos encontramos ante la más tardía de las zarzuelas de éxito memorable de Jacinto Guerrero. Su autor daba vueltas a la idea de com-poner una partitura ambientada en La Mancha, pero con más aire popular que su anterior zarzuela situada en la ciudad de Toledo en época cervantina, El huésped del sevillano. Para su realización comentó su pensamiento con los libretistas Federico Romero (1886–1976) y Guillermo Fernández Shaw (1893–1965), siempre presentes en todo empeño de en-vergadura; pertenecían a esa generación de autores que compaginaron el periodismo y el trabajo de escena. Su colaboración juntos, desde 1916 hasta prácticamente 1940, les hicieron ser auténticos dominadores del libreto zarzuelístico de toda una época. Músico y escritores emprendieron un viaje al pueblo de La Solana, Ciudad Real, donde tomaron contacto con la música manchega y donde se impusieron en las particularidades del aza-frán, tema general subyacente en la obra. El azafrán es una planta perenne de la familia de las iridáceas que se cultiva en varias provincias de España. Su procedencia es oriental y su nombre proviene del árabe ár-al-za’fran, los estigmas del azafrán o polvo preparado con dichos estigmas, da una cocción amarilla y se emplea en algunos preparados culinarios a los que da una aroma peculiar y en medicina. Pues bien, con estos ingredientes, situaron

7

Rosa_Pags_int_AF.indd 7 13/6/07 12:24:58

Page 6: La Rosa del Azafrán Definitiva

la acción argumental en “un lugar de La Mancha imaginario, más cerca del Azuer1 que del Guadiana”, como dice uno de los autores, donde las escenas de costumbres, las de corte cómico y las matizadas por un sentimentalismo muy propio del género, encuentran brillante, inspirado y directo tratamiento musical. El libreto se basará ligeramente en una obra de nuestro teatro clásico, El perro del hortelano, de Lope de Vega. Para La rosa del azafrán, el maestro Guerrero compuso lo que, sin duda, es su más bella partitura, la que mayormente manifiesta el deseo de absorber lo popular y lo que más directamente lo expresa en ritmos diversos y melodías de rápida popularización. Obra que muestra la alternancia entre lo festivo y lo dramático para lo que utiliza el recurso de las dos parejas: Juan Pedro y Sagrario, los protagonistas, acaparan la nota noble y sentimental, y a Catalina y Moniquito les toca correr con la suerte de la gracia rústica. Veamos el argumento:

Acto I. Su acción comienza en una casa de labradores acomodados. Criados, gaña-nes y pastores están celebrando, con cantos y bailes, la fiesta onomástica del hermano (Miguel) de la dueña, Sagrario, mujer que permanece soltera, dado su carácter huraño que ha impedido que ningún hombre la haya cortejado. Juan Pedro, mozo de labranza, serio y trabajador, le canta una copla a Catalina, una criada de la casa, con la intención de enamorarla. Pero Catalina tiene otro pretendiente, Moniquito, un joven santero de la ermita que entra en escena llevando la imagen de San Roque. También acude a la fiesta Don Generoso, un anciano, antiguo dueño de la casa que perdió la razón y sus bienes tras la pérdida de su hijo desaparecido y ahora se cree al mando de un ejército que, en realidad, está formado por una multitud de chicos que medio juegan a soldados y se ríen del pobre viejo loco. Sagrario se entera por Catalina que Juan Pedro le ha pedido relacio-nes por lo que el ama, obligada a preservar la moral de la casa, ordena que Juan Pedro la abandone, pues las buenas costumbres impide que dos novios duerman bajo el mismo techo. Comunica al gañan la decisión de que se marche, pero no sin antes preguntarle cómo explican los hombres el amor. Juan Pedro comienza a explicarse y pronto Sagrario une su contenida pasión a la de él, delatando sus verdaderos sentimientos que éste no entiende, pero Catalina que ha escuchado la parte más decisiva de la conversación, cuando Juan Pedro se declara a Catalina ésta le rechaza, pues ha comprendido que el ama quiere al joven.

En el segundo cuadro, Juan Pedro y otros mozos del lugar salen de noche a rondar a las mozas. Todos creen que Juan Pedro va a cantar a Catalina, pero su canción será para Sagrario.

El cuadro tercero transcurre en el patio principal de la casa de Sagrario. Allí se realiza la monda de la rosa del azafrán, tarea a la que se unen algunos mozos, pues es tradición que en esto ayuden a las mozas aquellos que deseen casarse con alguna de ellas. Sagrario que, como de costumbre, trabaja sola, confiesa a Custodia su amor por Juan Pedro, al mismo tiempo que le llega, casualmente la noticia, por Julián, uno de sus pretendientes del pueblo vecino, de que Juan Pedro salió del hospicio a los quince años, lo que le deja

8

1Afluente del río Guadiana que hace un recorrido de 89 kilómetros. Nace en el término de Villahermosa y mantiene una dirección Sureste-Noroeste. Pasa cerca de Membrilla y Manzanares y desemboca aguas debajo de Daimiel, donde se le aprovecha intensamente para el regadío.

Rosa_Pags_int_AF.indd 8 13/6/07 12:24:58

Page 7: La Rosa del Azafrán Definitiva

algo aturdida. Aparece Juan Pedro y quiere ayudar a Sagrario y le canta una copla. Ella cree que se trata de una burla y ordena suspender el trabajo.

Acto II. Comienza en una plaza del pueblo. Después de diez meses de ausencia regresa Juan Pedro para dar el pésame a Carracuca, a quien se le ha muerto su mujer, Gertrudis. Catalina ha decidido entretanto, casarse con Moniquito. Juan Pedro confiesa a Custodia que está enamorado del ama Sagrario. Llega Sagrario y ambos descubren sus sentimien-tos, pero le ruega se vuelva a marchar del pueblo ya que la diferencia de clase social les separa. Cuando Juan Pedro decide partir, Custodia, una especie de casamentera, le propone un plan que hará posible el casamiento del ama y el gañan. Solo es necesario que finja ser el hijo desaparecido de Don Generoso. Tras dudar, Juan Pedro consiente. Don Generoso de la emoción recupera su cordura y Sagrario ya puede aceptar a Juan Pedro como un igual.

En el cuadro final se celebra una nueva fiesta por la unión de Catalina y Carracuca, ante la desesperación de Moniquito. Juan Pedro decide contar a Sagrario la verdad que ella ya conoce, pero ella le responde: “Es que a mi orgullo le basta que los demás se lo crean”.

Manuel García Franco

9

Rosa_Pags_int_AF.indd 9 13/6/07 12:24:58

Page 8: La Rosa del Azafrán Definitiva

13

ACTO I

CUADRO PRIMERO

MÚSICA núm. 1. Preludio, solo y coroPatio exterior de una casa de labradores acomodados. En primer término del lateral derecho, porche de entrada –desde la calle– en forma de arco, sin puertas, que se suponen en el fondo del porche. Sobre éste, una o dos ventanitas rectangulares y apaisadas, cerradas por una fina tela metálica. A continuación, cuerpo del edificio principal, que avanza, ocupando un tercio del patio. En la planta baja presenta, frente al público, una ventana con reja, y en la pared perpendicular, una puerta trasera, con el umbral algo elevado del suelo. En el foro enlaza con el anterior edificio un arco que une aquél con un porche calado, dentro del cual hay dos grandes tinajas de vino. A través del arco y de las tinajas se ve el patio de carros de la finca, y en él, galeras y carros de lanza. En el lateral izquierdo, puerta abierta de la cuadra, en primer término; a continuación, el brocal de un pozo y después la puertecilla de un pajar. En la planta alta de este lateral, ventanitas similares a las del derecho, y sobre la puerta del pajar, una piquera. Todos los elementos descritos en la planta baja son practicables.

Junto al pozo, un zaque abierto y unido a la soga, que cuelga de la polea. Por la escena están distribuidos discretamente algunos aperos y útiles de labranza, tales como un arado romano, una toza, capachos de esparto, mazo de madera y mantas. Algunos taburetes de madera y una o dos sillas bastas con asiento de esparto trenzado. Es de día.

(criados, gañanes y pastores están celebran-do la fiesta onomástica del amo, formando varios grupos. A la derecha, aparecen sentados Micael (el mayoral de la casa) y Francisco (un viejo pastor) con dos o tres hombres de su mis-ma edad. A la izquierda –sentados también, pero en el santo suelo–, Quilino y Carmelo (gañanes). Rodeándoles, en pie, cuatro o cin-co gañanes más. En el centro, hacia el fondo y alrededor de una mesita baja, Catalina y

Lorenza (criadas) y dos o tres mozas más. Grupo de mozas y mozos de labradores, de pie, rellenando los huecos del cuadro, por de-trás de los grupos principales. Todos comen melones, sandías, garbanzos tostados, anises, mantecados de la tierra y pan. Beben zurra (vino blanco con agua y limón) en jarras que llenan en un gran lebrillo de barro cocido. Dos parejas están bailando seguidillas manchegas. Un gañán toca la guitarra)

CATALINA Aunque soy de la Manchano mancho a nadie;más de cuatro quisierantener mi sangre.Y el estribillo que no hay chocolaterasin molinillo.

(cesa el baile, como es costumbre, al termi-nar la copla, y coincide con la salida de Cus-todia, mujer de unos cincuenta años, que saca una sartén de patas llena de chocolate)

HABLADO SOBRE LA MÚSICACUSTODIAHermano Micael, ¿quiere usté chocolate?

MICAELDáselo a los mocetes, que el chocolate no es de mi quinta. ¿Verdad tú, Francisco?

FRANCISCOA nosotros, zurra.

MICAELY si le quitaran el agua, mejor.

CUSTODIA¡Ea, pues tomar!... (a los del grupo de la izquierda, dejándoles la sartén en el suelo)

QUILINOY esto, ¿se come con cuchara?

CUSTODIAEn no metiendo los hocicos, con lo que queráis.

(unos, en efecto, extraen el chocolate de la sartén con una cuchara; otros cortan trozos de pan, que pinchan con sus grandes navajas, mojando el pan en la sartén)

Rosa_Pags_int_AF.indd 13 13/6/07 12:25:09

Page 9: La Rosa del Azafrán Definitiva

14

CANTADOJUAN PEDRO(dentro, por el fondo)Aunque soy forastero,rondo en la villa.No me digas, morena,que es culpa mía.¡Qué culpa tengode que me hayan herío tus ojos negros!

HABLADO SOBRE LA MÚSICACUSTODIAMira el ayudaor cómo se aplica.

LORENZACon su intención la canta.

CATALINACállate ya.

LORENZA¿Es un secreto?

CUSTODIA¡Qué me se haiga escapao a mí!

CARMELO(al de la guitarra) ¡Pintarruecas! ¿Se le ha acabao la cuerda a la María Antonia?

QUILINOTies razón. ¡Venga otra manchega!

EL DE LA GUITARRA¡Allá va!

(durante el rasgueo de la guitarra y antes de empezar el baile, vuelve a oírse la voz de Juan Pedro)

CANTADOJUAN PEDRO(dentro)No le digas a nadieque nos queremos,porque todo se vuelvenchismes y cuentos.Tú no lo dices,y el que quiera saberloque lo adivine.

(empieza el baile otra vez)

CATALINA¿De qué me vale, amigo,

que yo me calle,si tú lo vas diciendopor toas partes?.Y aunque callaras,te lo conoceríanen la mirada.

TODOS Desde Manzanaritosa La Solanahay una legüecitade tierra llana. No hay una yeguaque en menos de dos horasse ande esa legua.

HABLADOCUSTODIAY basta ya de bailoteo, galanes. Aliviar con el chocolate. Usté, hermano Francisco, ten-drá que dirse con el hato. Vosotros (a los gañanes), a preparar lo vuestro pa la dimu-dación, que bien sé que este San Miguel sos vais a otra casa... por ganar más soldá, que más honra no podéis ganar en denguna. Y vosotras (a las criadas), a recogerlo too, que la Sagrario, vuestra ama, se hallará repisa de haberos dao tanta manga ancha.

MICAELY a ti, so licenciá, que no eres más que una licenciá, ¿quié te ha dao el báculo y la mitra pa que mandes aquí como un cabo melitar?

CUSTODIAPues, mira tú: mi apego a la casa, que aquí (el pecho), se ha alimentao la Sagrario más de diecinueve meses, y ya sabe usté que en esta casa no se hace matanza, ni cochura, ni fiesta, ni duelo sin que venga a dirigirlo too la Custodia.

FRANCISCONi en esta casa ni en denguna. Donde no te llaman pa que fregues, te avisan pa que des friegas.

CATALINAÉse es su fuerte: la medecina.

(por la derecha entra Carracuca, tipo de ga-ñán o pastor, con abarcas y montera de piel)

CARRACUCA¿Anda por aquí la hermana Custodia?

Rosa_Pags_int_AF.indd 14 13/6/07 12:25:09

Page 10: La Rosa del Azafrán Definitiva

15

MICAELAhí la tiés, hombre.

CARRACUCAHermana Custodia, acérquese usté por mi casa, que a la Gertrudis le ha güelto a dar el histérico. Y güeñas tardes.

CUSTODIA¿Pues no te habías apañao con Moniquito?

CARRACUCAY sí que había mejorao la Gertrudis desde que Moniquito nos llevó a San Roque; pero esta tarde se ha liao a patás con toos nosotros, y si Moniquito no se lleva a San Roque, no sé lo que hubiera pasao.

CATALINAHay que ver lo que está sufriendo la pobre.

CARRACUCAAnde usté, hermana Custodia. Que si me se muere la Gertrudis, ¿qué hago yo con cinco creaturas?

CUSTODIAAllá voy, hombre. No debía dir, porque me has abandonao el tratamiento.

CARRACUCAEs que... Yo por lo de las cataplasmas de merengue había pasao, y tampoco le puse reparos a las friegas de vino con sesos de burraca; pero se pone usté a recetar baños de inmersión, y me ha dicho el boticario que eso hay que encargarlo a Madrí.

(aparece por la derecha Moniquito, joven santero de la ermita de San Roque. Trae al cos-tado izquierdo una urna con un San Roque)

MONIQUITO¡Ea, buenas tardes! ¿Ya estás aquí, Carracuca?

CARRACUCAY ¿qué le voy a hacer, Moniquito? Si me se muere la Gertrudis es un desavío. Y como San Roque se ha declarao incompetente...

MONIQUITO¿Qué has dicho, ateo? ¡Gracias a que drento de la urnia no te oye; pero si le abriera el postigo te echaba el perro!

CATALINA¿Y de verdá San Roque es milagroso?

MONIQUITOQue si es...

CUSTODIAQue lo diga la Gertrudis.

CATALINA¡Pobrecilla!

MONIQUITO¡Menudo milagro ha hecho esta mesma tarde!

CARRACUCA¿Después de dirme yo?

MONIQUITO¡Antes! ¿Tú no has visto que no hice más que entrar en tu casa y me lo llevé? Pues es que el santo, así que vido a la Gertrudis con el ataque, me guiñó un ojo, como diciéndome: ¡Ámonos de aquí, que la mato! Y ties mujer entavía, porque nos hemos dío.

CARRACUCAHermana Custodia, amos pa allá, que, aun-que éste dice que tengo mujer, lo que tenía hace un rato era una devanadera con patas.

CUSTODIAAmos... Yo me creo que en cuanto le ponga-mos unas compresas de aceite de alvellanas...

MONIQUITOYo que usté le pondría una cincha.

CUSTODIA¿Qué sabes tú, sacristán? Ahí sos quedáis.

CARRACUCA¡Adiós!

(mutis por la derecha, de Custodia y Carracuca)

MONIQUITO¿Y qué es lo que se celebra?

CATALINAEl santo del amo.

MONIQUITO¡Sobar! Ties razón.

CATALINA¿Quiés un vaso?

MONIQUITO¿Un vaso o un beso?

Rosa_Pags_int_AF.indd 15 13/6/07 12:25:09

Page 11: La Rosa del Azafrán Definitiva

16

CATALINAA elegir.

MONIQUITOEl vaso pa’l hermano Micael, que es mu refrescaor.

CATALINAPues el beso que te lo dé el hermano Francisco.

MONIQUITOMira que eres adusta, Catalinilla. Con las veces que te he dicho que te quiero, que te adoro y que te amo.

CATALINAPero, ¿qué voy a hacer yo con un hombre tan filomeno?

MONIQUITOPue que no te faltara qué hacer.

LORENZAPues con ésta no ligas como no haga San Roque un milagro.

MICAELPero si creo que ni siquiera es San Roque, que a mí me han dicho que lo cogiste de un naci-miento y representaba un pastor de Belén.

MONIQUITO(exhibiendo al santo) ¿Tié cara de pastor este santo? Si talmente paece un general.

FRANCISO¿Y el perro? ¿No paece una cabra?

MONIQUITOAl perro no le falta más que ladrar pa ser una persona.

(dentro, por la derecha, se oyen voces infan-tiles, unísonas)

VOCES¡Un, dos; un, dos; un, dos!...

DON GENEROSO(dentro) ¡Alto! ¡Al...!

MONIQUITO¿Qué te paece?

CATALINADon Generoso con el ejército carlista.

DON GENEROSO(dentro) ¡Soldados de la lealtad! No olvidéis

vuestro lema: patria y religión. ¡Muera Espartero!

VOCES¡Muera!

DON GENEROSO¡Marchen! ¡Mar...!

VOCES(alejándose) ¡Un, dos; un, dos...!

MONIQUITOA ése sí que no le cura la Custodia.

LORENZANi San Roque.

MONIQUITOSan Roque, tal vez.

CATALINA¡Lástima de verle tan loco!

MONIQUITOPa él la guerra carlista no se ha acabao.

CATALINANi sus dineros, que tos se le fueron en levantar partidas...

MICAELDe su pobreza viene su locura, que cuando él era el amo de esta casa, que mal vendió a la madre de nuestros amos, era bien razo-naor y bien razonable.

QUILINOUsté entró de zagal en sus tiempos.

MICAELZagal mayor era en la casa cuando un día nos juntó a tos –ya más loco que un torbellino– y nos dijo: “Me mudo a vivir a la casilla de la plaza del Arcipreste. Aquí queda la Juana” –la madre de Sagrario y de Miguel – “al cuidao de mi hacienda”. Y era que toa la había vendío, en pago de empeños que no podía levantar.

MONIQUITO¡Sobar! Y así le sigue llamando su casa, y aquí se lo consienten.

(sale de la casa Sagrario)

SAGRARIOY el que no obedeciera a Don Generoso, en lo que sea de razón, como si la casa fuera

Rosa_Pags_int_AF.indd 16 13/6/07 12:25:10

Page 12: La Rosa del Azafrán Definitiva

17

todavía suya, hágase cuenta de que a mí o a mi hermano nos desobedece. ¡Pobre loco!

MONIQUITOBuenas tardes, Sagrario.

SAGRARIOBuenas tardes. Y a tiempo llegas, Moniquito. Tú, que tienes entrada libre en todas partes, deja esta onza en casa de Don Generoso, sin que él te vea.

MONIQUITOSe la pondré al pie de San Roque pa disimular.

MICAELY pa que se piense que es un milagro.

MONIQUITOA ver si creéis que el santo necesita que le cuelguen milagritos ajenos. ¡Con la plétora que tenemos en casa! ¡Descreído! (avanzando hacia la puerta) ¡Israelita! ¡¡Sardanápalo!!

(mutis por la derecha. De la casa sale Miguel, el hermano de Sagrario)

MIGUELVa siendo la hora de concluir el agasajo. ¿Y Juan Pedro?

MICAELTrajinando por ahí.

CATALINA¿Voy a llamarle?

MIGUELNo. (a Quilino y Carmelo) Aquí tenéis el dinero que os resta del año.

QUILINOToo está a la orden del día.

CARMELOY si nos vamos de la casa no es por na, sino que uno...

MIGUELYa lo comprendo. En esta casa dejáis un amigo pa cuanto os sea menester.

SAGRARIOY mi hermano no es de los que hablan por hablar.

MICAELAquí están los gañanes nuevos.

CATALINAY aquí viene Juan Pedro.

(por la derecha entran dos gañanes; por la primera izquierda aparece Juan Pedro)

GAÑÁN 1ºBuenas tardes, mayoral.

GAÑÁN 2ºBuenas tardes.

MICAELAhí tenéis a los amos.

SAGRARIOBien venidos seáis a nuestra casa, y que os apliquéis es lo que conviene.

GAÑÁN 1ºEa...

GAÑÁN 2ºEa...

MIGUELLo que os he de decir, ya lo dijo mi hermana; a medias llevamos el caudal, pero voluntad no hay más que una. ¡Juan Pedro!

JUAN PEDROMándeme el amo.

MIGUELMañana principiareis la simienza.

JUAN PEDROTodo está preparao.

MICAELY así estás tú de contento, que no paece sino que naciste pa sembraor.

JUAN PEDROAsí es, mayoral.

SAGRARIOAsí sea.

MÚSICA núm. 2: Canción del sembradorJUAN PEDROCuando siembro voy cantando,porque pienso que al cantar,con el trigo voy sembrandomis amores al azar.No hay empresa más gallardaque el afán del sembrador.¡Por sembrar en tierra parda

Rosa_Pags_int_AF.indd 17 13/6/07 12:25:10

Page 13: La Rosa del Azafrán Definitiva

18

soy a gusto labrador!Pisan mis abarcas la llanura,raya el firmamento mi montera,porque al sembrador se le figuraque es el creador de la panera.Y el grano arrojocon tanto bríoque me pareceque el mundo es mío...¡Ah!Sembradorque has puesto en la besanatu amor:la espiga de mañanaserá tu recompensamejor.Dale al vientoel trigo y el acentode tu primer lamentode amor...¡Y aguarda el porvenir,sembrador!

TODOSNo hay empresa más gallardaque el afán del sembrador.Por sembrar en tierra parda¡quién no fuera labrador!

JUAN PEDROVuela la simiente de mi puño,cae sobre la tierra removida,siente la caricia del terruñoy abre sus entrañas a la vida.Y al sol de mayo,que es un tesoro,millares brillande lanzas de oro.

TODOSSembradorque has puesto en la besanatu amor:la espiga de mañanaserá tu recompensa mejor.

JUAN PEDRODale al vientoel trigo y el acentode tu primer lamentode amor...¡Y aguarda el porvenir,sembrador!

HABLADOMICAELVen que te abrace, galán, que así sientes tú la afición a la tierra como yo mesmo en mis años mozos. ¡Paece mentira que seas forastero! ¿Tu padre era también gañán?

JUAN PEDROMi padre, hermano Micael..., (con emoción) no lo he conocido.

SAGRARIOAl avío, muchachos.

FRANCISOY ca cual al suyo. Que muchos años disfrutemos este agasajo y tos con salud.

MIGUELMuchas gracias, hermano Francisco. (a los gañanes nuevos) Vosotros venid. Mayoral, sacaremos la simiente. Y a vosotros... (a Quilino y Carmelo) lo dicho.

QUILINOAhí se quedan ustés.

CARMELODe aquí a luego.

(hacen mutis Miguel, Juan Pedro, Micael, gañanes 1º y 2º y dos o tres gañanes más, por el fondo; algunas mujeres, por la casa; Franciso y los demás, por la derecha, quedando en escena Sagrario, Catalina y Lorenza, recogiendo los cacharros y restos de la merienda)

SAGRARIOMuy bien ha explicao Juan Pedro lo de la simienza.

CATALINATié muchas letras y mucho corazón, a lo que se ve.

LORENZAY no será porque se le ponían pocos reparos; que si admitir a un forastero, que nadie sabe quién es, que unos dicen que viene de Alcázar, que otros cuentan que del Lugar Nuevo...

SAGRARIONi mi hermano ni yo hacemos caso de habladurías, cuando la gente es honrá y trabajaora.

Rosa_Pags_int_AF.indd 18 13/6/07 12:25:10

Page 14: La Rosa del Azafrán Definitiva

19

LORENZAAhora viene aquello como nube de mayo.

SAGRARIO¿El qué es aquello?

CATALINAQue le quiero pedir a usté licencia pa dir los sábados a mi casa pa platicar con él.

SAGRARIO¿Con él?

LORENZACon Juan Pedro.

SAGRARIO¿Cuándo te has hecho novia con Juan Pedro?

CATALINAEntodavía no hemos platicao...; ayer me pi-dió, y si el ama es gustosa de que platique-mos, le daré el sí.

LORENZAEl ama ¿qué ha de pensar, sino que mejor hombre no puedes pedir? Ella es moza sol-tera y entiende de estas cosas más que tú.

SAGRARIOSi te entraras todo eso a la casa...

LORENZAPa que me calle es. (mutis a la casa con algu-nos cacharros)

CATALINA¡Y que no es licenciá la Lorenza!

SAGRARIOOye, Catalinilla...

CATALINA¿Qué dice usté?

SAGRARIOEl ama es gustosa de que platiques con Juan Pedro o con quien tú quieras. Y si bien se mira, con Juan Pedro mejor que con otro, que es un hombre formal, hacendoso, despierto, callao, leal, valiente pa’l trabajo, fino en la palabra... y guapo de verdá...

CATALINATo eso me he pensao yo; pero pa mis aden-tros... El ama lo explica muy bien.

SAGRARIODesde el sábado podéis platicar, pero desde esta tarde él saldrá de la casa.

CATALINA¿De la... ?

SAGRARIOSí, Catalina. Ya sabes que no está bien mirao en el pueblo que dos novios duerman en la misma casa.

CATALINAPero Juan Pedro es el alma de la labor.

SAGRARIOBien te pruebo que eres algo pa mí cuando prescindo de él y de ti no.

CATALINAMe sabe mal que salga de la casa sin haberle avisao pa la Virgen de Agosto.

SAGRARIOPero ¿es que quieres irte tú?

CATALINAAl fin y a la postre, una criá se muda a cualquier hora. Un gañán, no.

SAGRARIODéjale que se vaya, Catalina.

CATALINAPero el amo Miguel ¿qué dirá?

SAGRARIOA mi hermano yo se lo explicaré como a ti.(entra en la casa con algún objeto de los que recoge)

CATALINANo lo entiendo... Pero, bien mirao, el ama me da una prueba de aprecio.

MONIQUITO(entrando por la derecha)«Me estoy poniendo, niña,como un membrillo,de tanto como penopor tu cariño.»

CATALINA«Cuando maduresque te cuezan, te peleny te hagan dulce.»

Rosa_Pags_int_AF.indd 19 13/6/07 12:25:10

Page 15: La Rosa del Azafrán Definitiva

20

MONIQUITO¡Vaya una voluntá que me ties! ¡Con lo que yo me sueño contigo por las noches!...

CATALINA«Despierta, compañero,porque es de díay ya están los gañaneshaciendo migas.»

MONIQUITOLo que yo digoes que ¡a ver cuándo juntoshacemos pisto!

SAGRARIO(saliendo de la casa) Moniquito, ¿cumpliste mi encargo?

MONIQUITO¡Vaya! En la cómoda le he dejao el santo, con la onza de oro al pie, entre un cepillo, una canasta, una cantimplora y un pito. Lo cual que al santo no le ha hecho mucha gracia el mueble, tan aglomerao, y me miraba diciéndome: «Y a esta tarimita, ¿por qué le llaman cómoda?»

CATALINAY cuando Don Generoso se encuentra allí el dinero, ¿qué es lo que piensa?

SAGRARIONo lo sé. Pero, ¡me da tanta lástima que un señor tan señor viva tan pobremente y tan en otro mundo!...

CATALINACon los caudales que ha derrochao.

MONIQUITOPor tirar ha tirao hasta el fósforo, y así tie el celebro tan oscurecido.

(aparece Don Generoso por la derecha. Es un señor de más de sesenta años, pálido, enjuto, espiritual. Su cara ofrece aspecto de viejo militar. Viste humildes ropas señoriles y se toca con un gorro cuartelero de jefe de ejército. En una mano trae una cayada de madera blanca y tosca)

DON GENEROSO¡Dios me dé vida, amigos, para ver las mudanzas grandes que se anuncian! Caerán al fin los enemigos de la legitimidad y España será un vergel de gracias... Dame albricias, Sagrario, que no poca parte he de

tener en ese porvenir de rosa. (acercándose a Sagrario, confidencialmente) Me ha escrito Cabrera... ¡Chist!

MONIQUITO(aparte a Catalina) No te lo creas tú.

CATALINASi no lo he oído.

MONIQUITOPero, por si acaso, no te lo creas.

DON GENEROSOQuiero que la proclamación del rey legítimo se celebre en mi casa, como corresponde, y he mandado venir albañiles.

MONIQUITO¡Sobar!...

DON GENEROSOAquel arco va al suelo; la bodega también se derruye; a la casa le quito esta nariz, y aquí levantaré una plaza de toros donde se lidien cada mes vaquillas bravas.

SAGRARIOPero todo eso le va a costar muchos miles de reales.

CATALINAO de duros más bien.

DON GENEROSO¿Qué os importa a vosotros lo que cueste, si no lo hais de pagar? Mi cosecha ha sido hogaño espléndida, esas trojes rebosan el grano, cien tinteros de aceite quedan por vender y la paja que almacenamos no se la comería en un lustro toda la caballería de la usurpadora. ¡Lástima que mi unigénito no pueda compartir mi gloria!

SAGRARIO¿No viene usted a tomar algún dulce?

DON GENEROSOYa comprendo, mi buena Sagrario, que quieres distraer mi dolor. ¡Hijo de mi sangre! ¡Me lo robó ese lobo traidor de Espartero, estigma de La Mancha!

MONIQUITO(a Catalina) Otra manía suya, porque es solterón de nacimiento.

(salen por el fondo Miguel y Juan Pedro)

Rosa_Pags_int_AF.indd 20 13/6/07 12:25:11

Page 16: La Rosa del Azafrán Definitiva

21

MIGUEL¡Don Generoso!

DON GENEROSOVen con Dios, Miguel, espejo de colonos honrados y de leales administradores. Si algún día me muero, que no sé qué decirte, porque siento en mí algo de inmortal, Sagrario y tú heredaréis mi hacienda, ya que Dios ha dispuesto del que debiera ser dueño de este caudal.

MONIQUITOY la plaza de toros, ¿a quién se la deja?

DON GENEROSOA quien me asegure que no entrarán en ella, a peso de oro, ni Don Andrés, el maestro, ni Don Jeremías, el párroco, ¡dos sanguijuelas isabelinas, que son liberales por lo que chupan!

(Catalina se acerca a Juan Pedro, y al verlos juntos, Sagrario da muestras de inquietud)

MONIQUITOPa eso cuente usté conmigo.

MIGUEL¿Nos tomamos un vaso de mistela?

DON GENEROSOYa me recuerdas que no te felicité por tu santo. Mi intención me salva, porque he aquí mi presente. (ofreciéndole la cayada) Este bastón, sobre ser de ébano fino y llevar este arillo de oro y estas incrustaciones de brillantes...

MONIQUITO(aparte) ¡Cómo está el pobre!

DON GENEROSO...es un glorioso recuerdo de Zumalacárregui, del que me hizo manda en su testamento.

MONIQUITO¿Zumbala... qué?

DON GENEROSO¡Zumalacárregui!

MONIQUITO¡Vaya una palabreja pa cuando te pisan un callo!

MIGUELLe estimo su presente como lo que es.

DON GENEROSOY ¡vaya por la mistela! (medio mutis con Miguel hacia la casa. Por la derecha asoma)

MENDIGOHermanos, una limosnica, que voy de camino a pie, por el amor de Dios.

MIGUELÉl te socorra, hermano.

SAGRARIOVenga el viernes.

DON GENEROSO¿Eh?

MENDIGOApiádese de mí el caballero.

SAGRARIOVenga el viernes, le digo.

MENDIGOTodo sea por Dios. (medio mutis)

DON GENEROSOHermano... (vuelve el mendigo) ¡Tome! (le da una moneda)

MENDIGO¡Bendito sea Dios! ¡Si es una onza!

MIGUEL¿Una onza?

SAGRARIO¡Don Generoso!

MONIQUITO(sacudiéndose los dedos) ¡Zumbalacárregui!

MENDIGO¡Que el Señor se lo aumente y le dé su gloria y salú pa vivir muchos años y...!

DON GENEROSODéjese de letanías y grite conmigo: ¡Muera Espartero!

MONIQUITO¡Muera!

MENDIGO(se santigua con la moneda, la besa y hace mutis) ¡Alabado sea Dios!

CATALINA(a Juan Pedro) ¡La única que tenía!

Rosa_Pags_int_AF.indd 21 13/6/07 12:25:11

Page 17: La Rosa del Azafrán Definitiva

22

JUAN PEDRO¡Pobre viejo!

(Sagrario y Miguel van a interrogar a Don Generoso y él los detiene con un gesto)

MIGUELPero, Don Generoso...

DON GENEROSOHe cumplido con mi deber. ¡Vamos! (mutis con Miguel por la casa)

MONIQUITO(a Sagrario) Y yo le pregunto a usté: ¿qué va a cenar esta noche Don Generoso?

SAGRARIOLo que se merque con estos cuarenta reales que ahora mismo vas a ponerle al pie de San Roque. (dándole una moneda)

MONIQUITO¡Ca! Con este dinero le pongo dos libras de carne, dos de patatas, una de aceite, tres onzas de sal y una docena de bizcochos… (aparte; al mutis) Y me sobran veinticinco reales. ¡Muera Espartero! (se va por la derecha)

SAGRARIO¿Qué haces ahí ya, Catalina?

CATALINARecogiendo.

SAGRARIOPues recógete tú también.

CATALINAAl contao. (mutis por el arco del fondo)

SAGRARIO(a Juan Pedro, que marca el mutis hacia la izquierda) ¡Juan Pedro!...

JUAN PEDROMande. (volviendo)

SAGRARIOYa sé la novedá.

JUAN PEDRO¿Cuál novedá, mi ama?

SAGRARIOQue has pedío a la Catalinilla y, a lo que parece, pa buen resultao.

JUAN PEDROSi ella lo dice... A mí no me ha contestao todavía. El domingo la pedí; mil reales la llevé en señal... y eso es todo.

SAGRARIOYa te digo que el resultao es que sí.

JUAN PEDROMejor.

SAGRARIOEs buena muchacha la Catalina, y así te haga feliz como yo lo deseo. Ahora que…, como forastero, no sé si sabrás la costumbre… Juntos en la casa no podéis estar… Así que recoge tus cosas…, y ya que hoy mismo es San Miguel, hoy mismo te vas.

JUAN PEDRO(después de una pausa) Si es ésa la costumbre…

SAGRARIOEso no quita pa que se te guarde estimación y se sienta de verdá este lance. Mozo no ibas a estar toda la vida. Te has fijao en ésa como te podías haber fijado en otra. Es de tu clase y bien escogía está.

JUAN PEDROEso mismo me he pensao yo…

SAGRARIOTe voy a hacer una pregunta, Juan Pedro.

JUAN PEDROSi yo sé contestar…

SAGRARIO¿Cómo explicáis los hombres el cariño?

JUAN PEDROQue no lo sabrá el ama…

SAGRARIO¿Tú no sabes que nunca he sido novia?

JUAN PEDRO¿No lo he de saber? En los pueblos se comenta todo: «No hay en la villa hombre pa’l ama Sagrario».

SAGRARIO¡Es tan orgullosa!

JUAN PEDROAsí lo dicen, es la verdá.

Rosa_Pags_int_AF.indd 22 13/6/07 12:25:11

Page 18: La Rosa del Azafrán Definitiva

23

SAGRARIO¡Es tan orgullosa que nunca ha escuchao de los hombres una palabra de cariño! Por éso te decía: Juan Pedro, ¿cómo lo explicáis vosotros? Dímelo.

MÚSICA núm. 3: Dúo de Juan Pedro y SagrarioJUAN PEDROAma,lo que usté me pidees muy fácil de sentiry es difícil de explicar.

SAGRARIOCreoque sentir amoreses lo mismo que aprendernuevos modos de cantar.

JUAN PEDRO¡Mejor lo explica el amade lo que yo sabría!

SAGRARIOOírlo de tus labiosquisiera todavía.

JUAN PEDROReírse quiere el amadel rústico gañán.

SAGRARIO(aparte)¡Quién sabe si al oírtemis ojos llorarán!

(a Juan Pedro)

Dime,dime qué palabrascanta el hombre a la mujercuando le habla con amor.

JUAN PEDROTemoque la desengañen…

SAGRARIOSi tú quieres de verdad,has de ser buen cantador.

JUAN PEDROManchega, flor y gala

de la llanuramanchega:te quiero por tus ojosy por tu bocate quiero.Tus ojos son alegrescomo cantaresde siega.Tus labios son tal dulcescomo la mieldel romero.

SAGRARIO(aparte)Bien dicen del cariñoque todo lo hermoseay que la hermosa envidia,la suerte de la fea.

(a Juan Pedro)

Comprendo al escucharteque quieres de verdá…y que ella esté orgullosade su felicidá.

(recitado)

¡Juan Pedro!…

(cantado)

¿Me lo quieres repetir?

JUAN PEDROLa de usté es mi voluntá.«Manchega, flor y galade la llanuramanchega…»

SAGRARIO(recitado)¡Déjame seguir!…

(cantado)

«Te quiero por tus ojosy por tu bocate quiero…»

JUAN PEDRO¡Bien se lo aprendió!

SAGRARIO«Tus ojos son alegrescomo cantaresde siega…»

Rosa_Pags_int_AF.indd 23 13/6/07 12:25:12

Page 19: La Rosa del Azafrán Definitiva

24

JUAN PEDRO(cogiéndole las manos)«¡Tus labios son tan dulcescomo la mieldel romero!»

(Sagrario se aparta)

SAGRARIONo sé qué penas me están matando,no sé qué duelos…¡Parecen fogaradasde celos!

JUAN PEDROBésame, niña,con esos labiosdulces y rojos,mientras me estén mirandotus ojos.

(mutis de Sagrario por la casa)

HABLADOJUAN PEDRO(que la ha seguido por un impulso irrefrenable, deteniéndose en la puerta)¿Dónde vas, tonto?

CATALINA(saliendo por el fondo) ¡Juan Pedro!

JUAN PEDRO¡Qué!

CATALINANo es menester aguardar el domingo pa darte la respuesta que quieres. Mucho agradezco tu voluntá de pedirme y…

JUAN PEDRO¡Acaba!

CATALINA¿Tanta prisa te corre el sí?

JUAN PEDROO el no. (confiado)

CATALINAPues… no.

JUAN PEDRO¿No?

CATALINANo.

JUAN PEDROMe has engañao, mujer. Hasta creí que tenías permiso del ama pa platicar, porque me ha despedío ella misma.

CATALINAYa lo he oído, hombre. ¿No ves que se clarean las tenajas? (señalando las del foro) Aunque espesa y rústica, una no se chupa el dedo, mas que cuando se pincha con una aguja. ¿Estamos?

JUAN PEDROEl diablo que te entienda, Catalina.

CATALINANo pienso ser más clara, que a gusto estoy con los amos y me tiran muy poco la vendimia y la escarda.

JUAN PEDROEstá bien, mujer.

CATALINANo te creas que me quedo soltera, que no me faltan hombres con buenos ojos… Ni ganas pa recibirlos con los brazos abiertos; lo cual es un decir, pero ya me entiendes. ¡Verás en cuanto se entere Moniquito! ¡Y que Moniquito no es de los que tien dos caras, que si tuviera dos, no llevaría tos los días la mesma! ¡Adiós!

JUAN PEDRO¡Adiós!…

(medio mutis, ella a la casa y él a la izquierda)

CATALINAY tocante a los mil reales que me diste…

JUAN PEDROVengan.

CATALINA¿Vengan? ¡Ay, hijo! Lo dao por lo platicao.

(mutis)

JUAN PEDRO¡Bueno! ¡Qué más me da! Pero… ¿será posible, Juan Pedro? (mutis por la izquierda)

MONIQUITO(asomando la cabeza por la derecha) ¡Pa que luego no crean en San Roque! (avanza;

Rosa_Pags_int_AF.indd 24 13/6/07 12:25:12

Page 20: La Rosa del Azafrán Definitiva

25

al costado izquierdo trae una garrafa o cantimplora) ¿Qué se pone por medio entre yo y la Catalinilla? ¡Juan Pedro, que es el mejor gañán de la villa y, como ayudaor, gana doscientos reales más que un zagal!… ¡Un partido con toa la barba! Pues no hace más que llegar San Roque ahí a la portá y… (silba) Juan Pedro a la luna… ¡Eso sí que es un milagro grande! (cogiendo la cantimplora con las dos manos y alzándola) ¡Viva San Ro…! ¡Zumbalacárregui! ¡Si me he traído la cantimplora! (la baja)

CUSTODIA(entrando por la derecha) ¿Qué haces ahí, milagrero?

MONIQUITO¡Girnasia! (repitiendo el juego)

CUSTODIALa mujer de Carracuca… convaleciente.

MONIQUITOSí, ¿eh? Pues lo de Catalinilla… arreglao.

CUSTODIA¡Vaya una noticia! ¡Que Juan Pedro la ha pedío!…

MONIQUITOSí; la ha pedío los mil reales; pero no se los ha dao.

CUSTODIANo me quiero enritar discutiendo, porque tengo a la Meteria de parto, y aluego si estoy niervosa no atino.

MONIQUITOAhí sí que no le hago competencia… Y además, a San Roque me lo he dejao en ca Don Generoso, pa ver si se le borra alguna de sus manías. Hoy está… que espeluzna. Le ha dao por decir que tie un hijo y que Espartero se lo ha robao.

CUSTODIA¡El Evangelio!

MONIQUITOAmos, hermana Custodia.

CUSTODIALo de Espartero, calunia; pero lo del hijo… Mira: me da mucha rabia que cuatro esna-rigaos como tú sos riáis de ese caballero, y

te voy a contar lo que hay pa que le tengas lástima y le ayudes a conllevar su desgra-cia… Yo na he dicho nunca, porque me creí que él no lo recordaba en su locura; pero si él mesmo lo dice ¡que no se ría naide de ese dicho, porque es más verdá que la dotrina!

MONIQUITO¡Sobar! Explique usté esa aleluya.

CUSTODIADon Generoso, rico y soltero, tuvo unos amoríos con una moza, que ahora ya va pa los cincuenta y está mu bien casá.

MONIQUITOLa Pepa del Espabilao.

CUSTODIASe dice el pecao, sin mentar al pecaor.

MONIQUITOComo al Espabilao le meto yo toa la monea falsa que me cae…

CUSTODIAGüeno, pues no es ésa. Yo mesma llevé en estos brazos a lo que nació, camino de Ziudá Real, una noche de octubre…

MONIQUITO¿A la casa cuna?

CUSTODIANo, que iba a ser al batallón de Melicianos.

MONIQUITO¡Adelante!

CUSTODIACuando pasó el tiempo y Don Generoso, arruinao, quiso dirse por esos mundos y ampararse en ese cariño, fue lo primero a la casa cuna… ¡El chico había muerto!

MONIQUITO(tragicómico) ¡¡Ah!!

CUSTODIADe Zuidá Real volvió ya loco… y loco está pa siempre.

(salen por el fondo Micael, Carmelo y Quilino)

MICAEL¡Aguardar! (llamando a la puerta) ¿Está por ahí el amo o el ama?

Rosa_Pags_int_AF.indd 25 13/6/07 12:25:12

Page 21: La Rosa del Azafrán Definitiva

26

MONIQUITO¡Ea! ¿Ya os vais?

CUSTODIAAsí parece.

MIGUEL(saliendo) Micael, hay una novedá: Juan Pedro se marcha también.

MICAEL¿Juan Pedro?

CUSTODIA¿Qué dices?

MONIQUITO(a Custodia) ¡El Evangelio!

MIGUELCállate tú...

MICAEL¿Y se va…?

MIGUELPor causa de que se hace novio con la Catalinilla…

MONIQUITO(aparte a Custodia) Lo del noviazgo, calunia.

MICAEL¡Ea! Siendo así… Pero no encontraremos otro como él.

SAGRARIO(saliendo) Lo buscaremos, mayoral.

MICAEL¡Ea!…

(sale Juan Pedro por la izquierda)

MIGUELYa me ha dicho mi hermana la novedá… Sean todos testigos de que no sales, aunque de repente, por na deshonroso. Aquí dejas una casa de amigos… y ésta es mi mano.

JUAN PEDROA mí también me duele el dejarla… Y, por lo que toca al motivo, sepan ustés que esa moza y yo…, antes de comenzar, hemos terminao.

MONIQUITO(aparte a Custodia) San Roque que me lo había dicho.

MIGUELSi es así…

JUAN PEDROAsí es.

SAGRARIOSin embargo… ¡vete!

JUAN PEDROAdiós, pues. Vamos, amigos. (a Carmelo y Quilino)

QUILINOAhí se quean ustés.

CARMELOCon Dios.

(salen por la derecha Juan Pedro, Quilino y Carmelo)

MÚSICA núm. 4. Mutis de Juan Pedro

HABLADO

MIGUEL¡Sagrario!

SAGRARIOEso de terminar es una componenda. Por no perder la casa ninguno.

MONIQUITO¿Qué? ¡Me voy a descambiar la cantimplora! (mutis rápido por la derecha)

MIGUELDe esas cosas, las mujeres sabéis más que uno. Vamos a pensar lo que hacemos.

(se van Miguel y Micael por el fondo)

CANTADO

JUAN PEDRO(cantando lejos)Dale al vientotu trigo y el acentode tu primer lamentode amor…¡Y aguarda el porvenir, sembrador!

Rosa_Pags_int_AF.indd 26 13/6/07 12:25:12

Page 22: La Rosa del Azafrán Definitiva

27

HABLADO

SAGRARIOCustodia, pasa adentro. ¿Entiendes tú también de males del alma?

(las dos mujeres se han quedado oyendo el canto)

CUSTODIADe éste pué que sí entienda, Sagrario.

TELÓN

CUADRO SEGUNDOTelón corto, en el que se ve, a la izquierda, una casita blanca, de un solo piso, con puerta practicable; en el centro, una calle, en cuyo fondo aparece una plazuela con la iglesia parroquial, elevando al cielo su esbelta torre hexagonal, cubierta por un capitel de pizarra; a la derecha, casa de dos pisos, humilde como la primera y enjabelgada como aquélla. Las dos casitas son practicables. Es de noche y hay luna clara. Nadie en escena.

MÚSICA núm. 5. Nocturno-ronda (canción popular manchega)

UN PASTOR(dentro por la derecha)Como soy, nena mía, pastor de ovejas,por las noches platicocon las estrellas.Y aquella blanca,¡cuántas noches me diceque tú me aguardas!

DON GENEROSO(dentro, lejano, por la derecha)¡Alerta… está!

JUAN PEDRO(dentro por la izquierda)Hoy es sábado y no quierodormir en la quintería,porque rondan los gañanes,

y yo me muero de envidiasi me enterode que rondanlas esquinas de mi novia.

(también por la izquierda han salido Catalina y Custodia, dirigiéndose a la derecha)

HABLADO

CUSTODIA¿Has estao en el cantar?

CATALINAY en la voz que lo canta: Juan Pedro.

CUSTODIA¿Vuelve a rondarte o qué?

CATALINANo, señora, que yo me he apañao con Moniquito y a platicar con él vengo a mi casa… Juan Pedro… ¡pa’l ama!

CUSTODIA¡Cállate, infiel! ¿Dónde se habría visto chasco semejante?

CATALINA¿No pasa usté un ratico?

CUSTODIAPoco será, porque antes de la media tengo que hacer una cosa mu grave.

CATALINAYa no me acordaba.

(mutis de las dos por la puerta de la derecha)

JUAN PEDRO(saliendo por la izquierda con un grupo de mozos, algunos con guitarras) Y ya que hemos rondao en las esquinas de toas las novias de la reunión, vamos a echar un cantar por mi cuenta.

MOZO 1º¿Aquí, pa la Catalina?

JUAN PEDROQue le cante el sereno a la Catalina. Vamos a echar un cantar en las esquinas del ama

Rosa_Pags_int_AF.indd 27 13/6/07 12:25:13

Page 23: La Rosa del Azafrán Definitiva

28

Sagrario, que dicen que nunca le han echao cantares a esa moza tan guapa.

MOZO 2ºAlto picas, Juan Pedro.

JUAN PEDROEso no es picar, es cantar.

(se van por la derecha, rasgueando las guitarras)

DON GENEROSO(apareciendo por la derecha. Lleva terciada, como se hiciese centinela, una carabina)Día llegará en que sobre las piedras milenarias se cincele el nombre de los leales.

(sale Custodia por la puerta de la derecha)

CUSTODIA¡Graaaacias a Dios!

DON GENEROSO¿Quién vive? ¿Eres tú, Custodia?

CUSTODIAYo sí soy yo y parezgo yo. Pero usté es Don Generoso y paece un cazador de zorras.

DON GENEROSOPasa sin miedo, amiga, que no soy cazador, sino soldado. No amanecerá sin que agudos clarines te desvelen y, como gallos madru-gadores, saluden el más glorioso día de la historia.

CUSTODIA¡Así sea!(mutis a la casita de la izquierda)

DON GENEROSO¡Qué un hombre tan aguerrido sienta la dulce emoción del bisoño!…

(hace mutis por la izquierda, pausadamente y volviendo la cabeza con recelo de vez en cuando; por la derecha sale Carracuca, coincidiendo con Custodia, que aparece en la puerta de la casa, ocultando una criatura en pañales)

CARRACUCA¡Hermana Custodia!…

CUSTODIA¡Jinojo! ¿Eres tú, Carracuca?

CARRACUCAYo mesmo, que busco a Moniquito pa que me empreste al santo y me la encuentro a usté, que casi es mejor. ¡Venga usté, hermana Custodia, que tié un histérico que me quiere afeitar con la badila del brasero!

CUSTODIAArrepara que ésto que llevo aquí es de carne y güeso y mañana mesmo tie que quedar en la casa cuna. Y que como se sepa por tí te degüello.

CARRACUCAPero venga usté por mi casa…, que la coge al paso. ¡Que la Gertrudis no dura na, hermana!

CUSTODIAAnda, echa pa alante, que estoy ya de la Gertrudis hasta el rodete.

CARRACUCA¡Pobrecilla! ¡Con lo güena que es!…¡Si el histérico no la diera por atizarme esos palos… que me arrea!

CUSTODIA¡Rejinojo! ¡Alivia!

(se van por la derecha)

MÚSICA núm. 6. Pasacalle de las escaleras

(salen por la izquierda, por el orden que se indica, el gañán 1º con una escalera de mano al hombro. Carmelo con una manta parda, Moniquito con escalera, Quilino con manta y el gañán 2º con escalera)

TODOSDos por dos son cuatro;tres por dos son seis;tres por cuatro, doce;dos por cinco, diez.Ya me sé la tablade multiplicar,y antes del iviernome podré casar.

MONIQUITOSi me adviertes al pedirteque no ties ventana baja,no es el Hijo de mi madreel que sube a tu ventana.

Rosa_Pags_int_AF.indd 28 13/6/07 12:25:13

Page 24: La Rosa del Azafrán Definitiva

29

TODOS¡Aaaay!…¡Ay, ay, ay, aay!

MONIQUITOYa verás, mujer, la que te espera.¡Aaay!…¡Ay, ay, ay, aaay!Cuando suba yo por la escalera.Cuando llegue arri..., aunque tú no quie...,si no está tu ma...,voy a darte un be...,

LOS DEMÁSQuiere darte un be...,pero se equivo...,porque está tu ma...,¡y van a ser po...!

(Moniquito coloca en el suelo la escalera, que le sujetan Carmelo y Quilino, y se sube a ella)

MONIQUITOAquí estoy porque he subíoy no me bajo sin darteun abrazo de los fuertes¡y recuerdos pa tu madre!

(baja de la escalera)

TODOS¡Aaay!…¡Ay, ay, ay, aaay!…

MONIQUITOSi al ir a casarte no reculas…

TODOS¡Aaay!…¡Ay, ay, ay, aaay!…

MONIQUITO… tengo ya mujer y un par de mulas.Pero si me enga...con un archidú...,¡apañao me que...con un par de mu...!

LOS DEMÁSCon un par de mu...apañao se que...,porque si una es co...,¡la otra es burricie...!Dos por dos son cuatro;

tres por dos son seis;tres por cuatro, dice;dos por cinco, diez.

(iniciando el mutis poco a poco)

Ya me sé la tablade multiplicar,y antes del inviernome podré casar.

(hacen mutis por la derecha en la misma forma que salieron, mientras cae el telón)

MUTACIÓN

CUADRO TERCEROPatio principal de casa de Sagrario. Una co-lumnata limita una galería en el fondo. En la galería hay un arcón a la derecha, sin tallas, y a la izquierda, un bargueño sencillo sobre una mesita castellana. Entre ambos muebles, una puerta cuarteronada. En el lateral izquierdo, una cancela que cierra el paso al zaguán. En el lateral derecho, dos puertas semejantes a la del fondo. Sobre la galería de la planta baja descansa, en la superior, un corredor no prac-ticable. En el centro del patio hay dos largas mesas de pino, sencillos tableros sobre asnillas; a su alrededor, sillas de madera con asiento de esparto trenzado, de distintas formas y altura, huyendo de toda uniformidad. Encima de las mesas, montones de rosa de azafrán y platillos con clavos de la misma planta. En el suelo, esportillas con más flor. Es de día.

(las mozas, y entre ellas Catalina y Lorenza, aparecen sentadas alrededor de las mesas, mondando la rosa, presididas por Sagrario; van tomando las flores una a una, extrayéndoles los hilos de azafrán y depositando éstos en sus respectivos platitos; Custodia entra y sale por la segunda puerta de la derecha, como si dentro tuviera una ocupación que interrumpe de vez en cuando)

MÚSICA núm. 7. La monda de la rosaTODASDe mondar mucha rosa

Rosa_Pags_int_AF.indd 29 13/6/07 12:25:13

Page 25: La Rosa del Azafrán Definitiva

30

yo no me alabo,porque no tengo novioque tire el clavo.

SAGRARIOLa rosa del azafránes como la maravilla,que un día la ve nacery la mata el mismo día.

CATALINAMe casé con un sastrepor no estar mala,y el aire de la agujame resfriaba.

TODASLa, la, la, laralala.La, la, la, la, la, la…

HABLADO SOBRE LA MÚSICA SAGRARIO¡Custodia! ¿Has aviao la merienda?

CUSTODIA¡Vaya que sí! Aguamiel y nuégados pa los golosos, carne frita con pisto pa los hambrones y pa las que no tien novio, melones…

CATALINAEso no va conmigo, que lo tengo.

SAGRARIOIrá por mí.

CUSTODIA¡Qué disparate! Si estás moza entavía es por-que quieres. Que pue que nos esté oyendo quien bebe el viento por tu persona…Más rico no lo vas a encontrar, ni más aparente tampoco.

SAGRARIO Cállate, Custodia.

CUSTODIA(acercándose a las mozas) Julián Herencia, que así se llama por su padre y porque desde que nació no hace más que heredar… Adentro está con el amo consolándose del no del ama.

LORENZA¿Habéis sentío una voz?

CUSTODIANo hemos sentío na; pero ya vemos que ese que te ronda está a la puerta con otros y, a la cuenta, sos quieren echar el clavillo.

SAGRARIODéjalos pasar.

CUSTODIA(abriendo la cancela) Yo abro y el que sea valiente, que pase.

(mutis por la segunda derecha)

CANTADO(empiezan a entrar mozos campesinos por

la izquierda. Unos llevan chaquetillas pardas y sombreros negros; otros, blusas de cuadros y montera, calzando abarcas estos últimos; todos llevan al hombro mantas pardas o de cuadros blancos y negros. Avanzan los mozos hasta colocarse cada uno, de pie, junto a una moza. Algunas de éstas, entre ellas Sagrario y Catalina, no tienen pareja. Los mozos se ponen a la faena de mondar rosa, echando los clavillos en el plato de su moza)

MOZOSAroma de tomillo de abrilse escapa de tus labios en flor.

MOZASPor Dios, no te me arrimes, galán,no vaya a marearte el olor.

MOZOSSi no me quieres cerca, ¿por quéme miras con tus ojos de imán?

MOZASPues pídele al alcalde un cartelque diga: «Se prohíbe mirar.»

SAGRARIOLa rosa del azafránes una flor arroganteque brota al salir el soly muere al caer la tarde.

MOZOSTan frágil es el amorcomo esta flor peregrina.Se quiere al atardecery a medianoche se olvida. No quieras olvidarme despuésque tengo ya encargao el ajuar.

Rosa_Pags_int_AF.indd 30 13/6/07 12:25:14

Page 26: La Rosa del Azafrán Definitiva

31

MOZASTeniendo ya el ajuar encargaoalguna se lo puede encontrar.

MOZOSSi alguna se lo encuentra tambiénte digo que le puede pesar.

MOZASCon esas indirectas, pa míque no voy otro novio a encontrar.

TODOSLa rosa del azafránvestida está de moradoy tiene el tallo pajizoy el corazón encarnado.

SAGRARIO(recitado)¡Pasen todos a merendar!

(se levantan las mozas. Sagrario, Catalina y las que no tienen mozo se van por la derecha. Detrás, por parejas, hacen mutis los demás)

HABLADO(entran por la izquierda Moniquito con

la carabina de Don Generoso, cinco chicos de doce a catorce años y uno de cinco a seis, en fila y con varas a guisa de fusiles. Detrás de ellos entra Don Generoso, que lleva en la mano otra vara corta con un palito cruzado como si fuera una espada)

CHICOS¡Un, dos, un, dos, un, dos, un, dos!…

DON GENEROSO¡Alto! ¡Al…! ¡Izquierda! ¡Hup!… ¡Muy bien! ¡Admirablemente bien! ¡Soldados de la lealtad!

MONIQUITOUn momento, mi general (a los chicos) ¡Descansen! ¡Ar…! ¡Sentarse! ¡Hup!

(los chicos se sientan en el suelo y Moniquito en una silla. Detrás de ésta, el más pequeño de los chicos)

DON GENEROSO(avanzando hacia Moniquito) ¿En qué tratado de arte militar has visto tú que una división se tienda a la bartola para escuchar la arenga de su mariscal? La tropa nunca

dará oídos a la pereza ni tregua al ejercicio. Y ante el deber tiene que erguirse, crecerse, multiplicarse…

MONIQUITOY ¿en qué arizmética ha visto usté que una división se multiplique?

DON GENEROSOTemo, alférez Moniquito, que no te podré hacer comandante. Me está dando en la nariz un olorcillo a majadero…

MONIQUITO¡Zumbalacárregui! (poniéndose en pie) A lo que huele aquí es a carne con pisto. (deja la carabina en la silla y se asoma a la segunda de la derecha) ¡Míalos ahí cómo merendolean!… ¡Allá voy, mi ama! (a Don Generoso) Siga usté con la arenga, que en cuanto me se caliente la boca, ¡a mordiscos y a coces acabo yo con el enemigo! (mutis)

DON GENEROSO¿Ésta es la raza de Indíbil y Mandonio? ¡Pero conmigo quedan los mejores! ¡Soldados de la lealtad! Sursum corda, sursum fides, sursum mentes… (pausa) ¿Qué se responde a esto, perezosos?

CHICOS(cantando) ¡Aaa…mén!

(entra por la izquierda la Dominicana, una mujer del pueblo como de cuarenta años)

DOMINICANASi ya sabía yo que aquí estábais. ¡Reconde-naos! ¡Indinos!

(los chicos, excepto el más pequeño, que sigue merendando tranquilamente, se ponen de pie y dos de ellos huyen de la mujer que les ame-naza)

DON GENEROSOY ¿quién eres tú, furia viperina, para amedrentar a mis reclutas?

DOMINICANA¿No me conoce ya, Don Generoso? Soy la Dominica del Manco Bigotes, la madre de estos dos novilleros, que me se escapan de la escuela pa dir con usté; la tía de este otro, que es otro tal, y la vecina de esos dos que quean, que han salío tan trebajaores como

Rosa_Pags_int_AF.indd 31 13/6/07 12:25:14

Page 27: La Rosa del Azafrán Definitiva

32

su padre, que se murió sin el óleo por no abrir la boca pa decir amén. ¡Arreando tos ahora mesmo! ¡El viejo chocho este!…

DON GENEROSOSi como tu marido es manco tú fueras muda … ¡Vive Dios!

DOMINICANA(agarrando a un chico) ¿Quién te ha hecho este chichón en la frente?

CHICO 1ºEl enemigo.

DOMINICANA¡El ene…! ¡Bueno! ¡Tente, lengua! (a otro chico) Y a ti, ¿dónde te han regalao este siete?

CHICO 2ºEn la trinchera.

DOMINICANA¡Pa alante tos en un suspiro! Y al primero que me se tuerza lo hago gachas.

DON GENEROSODominica, no destruyas los más caros ideales de un patriota.

DOMINICANADéjese usté de pláticas, Don Generoso. Aquí no hay más deales que los míos, y en cuanto a caros, arrepare usté en cómo lleva los calzones esa creatura… ¡Mos ha jorobao el hombre! ¡Unto y andando!

(dando cachetes a los chicos, que se van atropelladamente por la izquierda, quedando sólo el pequeñín, merendando impertérrito)

DON GENEROSO¿Y es ésta la estirpe de Isabel la Católica? «Los infantes de Aragón ¿qué se hicieron?». ¿Dónde moran aquellas esforzadas madres de héroes que por sus manos les calzaban la espuela? ¿Dónde está el capitán de nuestras epopeyas gloriosas? ¿Dónde está el soldado?

CHICO 3º(asomando la cabeza) ¡Presente!

DON GENEROSO¡Ah! ¿Tú no escapaste? Ven aquí, levadura de batallador. (el chico se acerca a Don Generoso, habiendo cogido la carabina de Moniquito) ¡Júrame por tu honor que

hasta verter la última gota de tu sangre defenderás tu bandera, y si toda una división ha desertado, haremos tú y yo guerra de guerrillas! ¿Lo juras?

CHICO 3ºSí, señor.

DON GENEROSO¿Sí? Pues mientras haya un soldado, habrá un ideal. ¡Paso ligero! ¡Mar…!

(echa a andar hacia la izquierda; delante el chico 3º, con el arma al hombro)

CHICO 3º¡Un, dos, un, dos, un, dos!… (mutis de ambos)

CUSTODIA(saliendo por la segunda de la derecha con Sagrario) Me salgo pa no verlos de comer… ¡Qué hambrones!

SAGRARIOComo tú padeces del estómago…

CUSTODIAY me salgo, además, pa preguntarte… ¿Es verdá que has despachao con cajas destem-plás a Julián Herencia?

SAGRARIONo.

CUSTODIA¡Ah, vamos!

SAGRARIOLe he dao las gracias por haberse fijao en mí y le he dicho que, por ahora, buena estoy moza.

CUSTODIAPues eso es una atrocidá.

SAGRARIO¿Qué quieres que le haga? Yo no puedo querer a ningún hombre.

CUSTODIAA ningún hombre que no sea Juan Pedro, y como es un pobre gañán que en tu mesma casa ha servío, te quedas soltera pa in sécula. Pero, ¿qué gracia condená le has visto a Juan Pedro?

SAGRARIONo me hagas sufrir con tus preguntas.

Rosa_Pags_int_AF.indd 32 13/6/07 12:25:14

Page 28: La Rosa del Azafrán Definitiva

33

¿Sé yo misma la gracia que tiene? Ya ves que cinco o seis años ha estao en la casa sin que le encontrara ninguna. Pero, de repente, le vi enamorao de otra, a lo que parecía…, y me dio coraje que no se hubiera enamorao de mí.

CUSTODIAYa lo has lograo, mujer.

SAGRARIO¡Calla!

CUSTODIA¿No oíste coplas antes de anoche?

SAGRARIOLas oí; pero, ¿pa quién eran?

CUSTODIA¡Sabe Dios!…Hasta el cielo volaríapa besar a las estrellas.¡De qué sería capazsin moverme de la tierra!Sagrario: Ya ves… Eso no dice na…

CUSTODIAAmos, que tú las querrías como las del Tonto de Alhambra…Quiero a la Juana García,que tie diecinueve abrilesy tres yuntas y, además,dos tíos guardia-ceviles.

SAGRARIOMe quiera o no me quiera Juan Pedro…

CUSTODIA¡En mi querer naide manda!

SAGRARIO¿No han de mandar en él? ¡To el mundo manda! ¿No ves que no somos iguales? Tiras de pellejo así nos sacarían a mí y a mi hermano si yo diese oídos a ese querer.

(por el fondo salen Miguel y Julián, tipo de labrador acomodado)

MIGUELAquí la ties a mi hermana. (a Sagrario) Julián que se despide.

JULIÁNY pa no volver. Dos veces he pretendío lo que pretendí y eso prueba que no es cosa de juego. Comprendo que soy poco pa ella.

SAGRARIOEso no.

JULIÁNY confío en que no dejaremos de tener la amistá de siempre.

MIGUELEs claro.

JULIÁNUno se deja llevar de su sentir, desoyendo la voz de la calle, y hay que comprender que muchas veces… la calle tié razón.

SAGRARIO¿Qué dicen por la calle de mí?

MIGUEL¿Qué dicen, Julián?

JULIÁNNo dicen na que toque a la honra; pero ya ves si mi pueblo está seis leguas de éste y hasta en mi pueblo se sabe que Sagrario ha despreciao los mejores partidos de La Mancha.

CUSTODIAEso es verdá.

SAGRARIOPero no creo que lo haya publicao La Gaceta.

JULIÁN¿No tenéis en la casa un ayudaor que es de mi pueblo?

CUSTODIALe tenían.

MIGUEL¿Juan Pedro?

JULIÁNPues si alguna vez ha ido por allá, siempre le he preguntao por ti y siempre ha tenío que decirme de dos o tres pretendientes desairaos.

SAGRARIO¿Es de tu pueblo ese hombre?

JULIÁNEs… y no es. Allí vivía desde que a los quince años le licenciaron en el hospicio. Es un buen chico, donde los haya.

Rosa_Pags_int_AF.indd 33 13/6/07 12:25:14

Page 29: La Rosa del Azafrán Definitiva

34

MIGUELSí lo es.

JULIÁNMerecedor de haber nacío como Dios manda y de no haber ido a parar al torno de una inclusa.

(Sagrario se apoya en Custodia, desfallecida)

CUSTODIA(aparte a Sagrario) ¡Por Dios! ¡Que te se nota!

SAGRARIO(reponiéndose) Bueno, Julián… No te ofendas tampoco porque no haya podido ser…

MIGUELCuando la vieras novia con otro más rico o más señor, podrías pensar que tú eras poco.

JULIÁNAdiós, Sagrario. (alargándole la mano)

SAGRARIOAdiós…

MIGUELTe acompaño a la plaza.

JULIÁNComo quieras. (a Custodia) Adiós, hermana.

CUSTODIAVaya usté con Dios.

(mutis por la izquierda de Julián y Miguel)

SAGRARIO¡Catalina!

CUSTODIA¿Qué vas a hacer?

SAGRARIO¡Na! (sale Catalina por la derecha)

CATALINA¿Qué quiere usté?

SAGRARIOQue si va a durar la merienda hasta la noche.

MONIQUITO(saliendo) ¡S’acabó!

SAGRARIOPues a ver si seguimos mondando la rosa.

CATALINA¡Al avío!

(mutis por la derecha y enseguida salen mozas y mozos)

MONIQUITOPero, ¿quién me ha decomisao la carabina? (medio mutis a la izquierda)

CUSTODIAA ver si la ha cogío un muchacho y se va a disparar.

MONIQUITO¿Dice usté que se va a disparar? ¡Zumbala-cárregui! Yo no me pierdo ese milagro. (sale corriendo por la izquierda)

MÚSICA núm. 8. Final I

(las mozas, con Sagrario y Catalina, vuel-ven a ocupar sus puestos en las mesas, reanu-dando la faena. A su lado, los mozos, de pie, las ayudan)

MOZASSi quieres que te lo diga,cantando te lo diré:el amor que te teníapor donde vino se fue.

MOZOSEl amor que te tuvefue de bayeta;

MOZASse le ha caído el pelo,ya no calienta.

(entra por la izquierda Juan Pedro con Quilino, Carmelo y algunos mozos más)

JUAN PEDROBuenas tardes tengan todos.

TODOSBuenas tardes nos dé Dios.

SAGRARIO(aparte)¿A qué viene, madre mía?

CUSTODIA(aparte)¿Qué querrá el ayudaor?

Rosa_Pags_int_AF.indd 34 13/6/07 12:25:14

Page 30: La Rosa del Azafrán Definitiva

35

JUAN PEDROAunque soy forastero,sé la costumbre,y a ayudaros venimoscomo nos cumple.

SAGRARIOLa costumbre es que el noviojunto a la novia,la partija le aumenteque a ella le toca.

JUAN PEDROPero si una mocitano tiene amante,natural es que algunovenga a ayudarle.

SAGRARIOSi alguno viene,sin palabras la diceque la pretende.

MOZAS¡Bien lo explica la Sagrario!¡Él a quién ayudará!

MOZOSNo te metas en dibujos.Lo que sea sonará.

(Juan Pedro se pone junto a Sagrario, to-mando una flor de la mesa para extraerle los estigmas. Los otros mozos se unen a las mozas que no tienen pareja)

JUAN PEDROAma, con su licencia,quiero ayudarla,pues siento penaviendoque a usted los mozosno se le acercan.

SAGRARIO(poniéndose en pie)Miraque me abochornalo que pretendes.¡Correpor tus caminossin ofenderme!

JUAN PEDRO¡Qué culpa tiene el tomillode haber nacido tan bajo!

¡Qué culpa tiene el quererde andar arriba y abajo!

TODOSEl pobre es pobre en su tierra;el rico es rico en su casa.

SAGRARIOY la mujer, rica o pobre,nunca sabe donde manda.

JUAN PEDROPerdone el ama Sagrario,perdone mi atrevimiento.¡Qué culpa tienen mis ojosde haber mirao para el cielo!

SAGRARIOVete presto.Vete ya.Irse todos,por favor.

CUSTODIA(recitado)¡A la calle!Todos:Vamos ya.

SAGRARIOLa faenase acabó.

(mozas y mozos, después de un angustioso silencio, desfilan por la izquierda, mientras Juan Pedro, avergonzado, se repliega al primer término de este lado, y Sagrario con Custodia, hacia el primer término de la derecha)

JUAN PEDRO(tomando en sus manos una rosa)Tan frágil es el amorcomo esta flor peregrina:se quiere al atardecer¡y a medianoche se olvida!

(mutis por la izquierda, desesperado. Custodia se lleva a Sagrario por la segunda de la izquierda)

CATALINA(que se ha quedado sola en el fondo, observando todo el juego. Recitado)¿Y pa ésto me lo ha quitao? ¡Adúltera!

TELÓN RÁPIDO

Rosa_Pags_int_AF.indd 35 13/6/07 12:25:14

Page 31: La Rosa del Azafrán Definitiva

36

ACTO SEGUNDO

CUADRO CUARTO

MÚSICA núm. 9. Preludio IIPlazuela del Arcipreste, ya aludida en el cuadro primero. En el fondo derecha, parte de la casa labradora de Sagrario, de la que solamente se ve una pared blanca que cruza oblicuamente, perdiéndose por una calle que hay al fondo izquierda. En el centro tiene una portada de carros, con dos hojas y postigo en una de ellas, y en la segunda planta, ven-tanitas pequeñas y apaisadas, idénticas a la que ostenta en el primer cuadro de la obra el lateral derecho, pues esta portada es el acceso al porche que, en el referido cuadro, figuraba en dicho lateral. A un lado de la portada, un poyo de mampostería. A la derecha, en pri-mer término, casa pequeña, de una sola plan-ta, con puerta practicable. Entre ésta y la de Sagrario, otra calle, continuación de la que viene por el fondo izquierda. A la izquierda, dos casitas, también pequeñas, separadas entre sí por una tercera calle. La línea de fachadas de ambas es perpendicular a la pared de la de Sagrario. Las cuatro edificaciones tienen las fachadas limpiamente enjalbegadas de cal con frisos de una vara, verde, azul plomizo, rosa fuerte y naranja claro, respectivamente. En la de la derecha vive Custodia; en la del fondo izquierda, Don Generoso, y en la del primer término de la izquierda, Carracuca. Un cielo muy profundamente azul recorta los tejados. Es de día.

(nadie en escena. A poco salen de la casita de la derecha Custodia, la Dominicana y el chico 1º, éste con una cartera de colegial colgada)

HABLADODOMINICANA¿Y tú crees que no será na lo del muchacho?

CUSTODIANa, te digo. Una onza de sal de higuera y mañana, tan campante.

DOMINICANATo esto, ya se lo digo yo a su padre, es de la escuela. El maestro los tie dos horas escri-biendo latín y otras dos escribiendo histo-ria. Las cuatro horas…, de pie.

CUSTODIAMu fácil que por éso haiga pillao un asiento.

DOMINICANA¿Te has fijao cómo tié la lengua? Anda, hijo, sácale la lengua a la hermana Custodia.

CUSTODIA¿A ver? Oye, ¡si la tie morá!

CHICO 1ºEso es de la caligrafía.

DOMINICANAPero, ¿también escribes caligrafía?

CUSTODIALa escribe y la lame.

DOMINICANAGüeno, ¿qué te tengo que dar?

CUSTODIALo que sea tu voluntá.

DOMINICANAMira, toma. (extrae de su faltriquera una pa-tata y se la da a Custodia) ¡Pa un guiso!

CUSTODIA¿Me das una patata agusaná?

DOMINICANAQue no está agusaná, que es que tie una sorpresa.

CUSTODIAAmos, anda, dale esa sorpresa a tu marido, a ver si le hace tanta gracia como la otra que le diste.

DOMINICANA¿Yo?

CUSTODIACuando nació la Madalena, que hacía dos meses que os habíais casao y medio año que os habíais conocío.

DOMINICANAPues mía tú.

Rosa_Pags_int_AF.indd 36 13/6/07 12:25:14

Page 32: La Rosa del Azafrán Definitiva

37

CHICO 1º¡Ámonos, madre!

DOMINICANA¡Y bien que sí!

CUSTODIAAnda de ahí, marraja, que paeces una lechuza desvelá.

DOMINICANAY tú ¿qué paeces?

CUSTODIAParezgo tonta, porque no te he sacudío entavía.

DOMINICANA(al mutis, sacándole la lengua) ¡Ah!

CUSTODIAPúrgate tú también. ¡Con jalapa! (mutis de Dominicana y el chico 1º por la primera calle de la izquierda) ¡Nos ha molío ésta!…

CATALINA(saliendo de la casa del fondo) ¿Qué le pasa a usté?

CUSTODIAEsa rumbona de la Dominica, que me quie pagar las consultas en desperdicios.

CATALINAPues así le pagan a don Juan José, que es licenciao en cirugía.

CUSTODIAPero yo no soy el médico. Y hay que distinguir. ¿Anda por ahí tu ama?

CATALINAEstá en la misa de la Gertrudis, que en paz descanse.

CUSTODIAYo no he podío dir. No me dejan los enfer-mos. Y ahora tengo que dir en ca el escribano, que no sé qué le pasa en la chimenea.

CATALINAMu bien se ha portao Carracuca con la Gertrudis. Le ha hecho entierro de medio doble.

CUSTODIAY por él se lo hubiera hecho de capitán

general. ¡Menuda pepla se ha quitao de encima!

CATALINAY ¿será cierto que ella le pegaba?

CUSTODIAEn cuanto le daba el histérico. ¿Pues no le has visto lo señalao que está? Hace tres días le tiró a la cabeza una plancha y lo ha dejao cojo. Porque, eso sí, puntería no tenía la probe.

CATALINA¡Gra…!

CUSTODIA¿Qué te pasa?

CATALINAMisté quien viene por ahí.

CUSTODIA¡Juan Pedro!

CATALINAPero si va pa diez meses que se marchó del pueblo y dijo que no golvía.

CUSTODIAVendrá a por algo que se le olvidaba.

CATALINA¡Eso es un hombre y no el sacristán que me ha tocao en suerte!

CUSTODIA¿Y cuándo os casáis?

CATALINANunca, porque él no cuenta más que con San Roque y ca día le produce menos.

(entra Juan Pedro por el foro derecha. Ellas han avanzado hacia los primeros términos y él cruza de derecha a izquierda sin haberlas visto)

CUSTODIAAnda con Dios, Juan Pedro.

JUAN PEDRO(deteniéndose y acercándose) Buenos días, hermana Custodia y la buena compañía.

CATALINASe agradece, hombre.

Rosa_Pags_int_AF.indd 37 13/6/07 12:25:15

Page 33: La Rosa del Azafrán Definitiva

38

CUSTODIA¿Por dónde te has perdío?

JUAN PEDROPor el mundo voy.

CUSTODIAY ahora, ¿vas de paso?

JUAN PEDRONo, señora; que en este pueblo tengo la que-rencia y aquí vengo a vivir…, y a casarme.

CUSTODIACon…

JUAN PEDRONo se sabe con quién. Eso que está usté pensando yo comprendo que era un impo-sible pa mí; pero yo a este pueblo le tengo ley… y en este pueblo tengo que ser casao.

CATALINABueno, hombre… Eso está bueno.

JUAN PEDROArreglaos traigo los papeles pa en cuanto tenga novia.

CUSTODIA¿Qué papeles traes?

JUAN PEDROEa, los que se precisan. Solo en el mundo no puedo vivir más. A ajustarme vengo donde me quieran y a enamorarme de quien me enamore, si buenamente pue ser.

CUSTODIA¿No quies descansar y agua fresca?

JUAN PEDROSe agradece porque hace un calor…

CATALINAComo de agosto que es.

JUAN PEDROEl jueves, la Virgen. Y por eso he venío a ajustarme.

CUSTODIAEntra, pues, amigo.

JUAN PEDROAllá voy. Algo tendremos que platicar. (a Catalina) Y adiós…, pimpollo. (mutis a casa de Custodia, precedido por ésta)

CATALINA¡Flechá me ha dejao! Que a Moniquito le doy yo el canuto es más fijo que el sol. Porque Moniquito… , no es que sea mal hombre; pero no suda. Y un hombre que no suda no es un porvenir.

(aparece Moniquito por el foro izquierda, agobiado por el peso y el abrigo de un capote de paño pardo, clásico en las ceremonias funerarias)

MONIQUITOPero a esta probe mujer, ¿por qué no se le ha ocurrío morirse en el invierno?

CATALINAM’alegro que vengas. Pero, ¿cómo vienes?…

MONIQUITOPues, mia tú: ¡chorreando!

CATALINA¿Sudando?

MONIQUITOToca aquí… Y aquí.

CATALINASí que es verdá.

MONIQUITOSi estas capas de ceremonia son peores que cavar al sol. Mia lo que pesa.

CATALINACuando tú sudas sí que será de abrigo.

MONIQUITOLana dulce, na más. Chupa aquí.

CATALINAChupa tú, condenao.

CATALINAPero m’has dicho que te alegrabas que viniera.

CATALINAPa decirte una cosa que… ¿Cuándo nos casamos?

MONIQUITO¡Dios lo sabe!

CATALINAY tú, ¿con qué cuentas pa la boda?

Rosa_Pags_int_AF.indd 38 13/6/07 12:25:15

Page 34: La Rosa del Azafrán Definitiva

39

MONIQUITOCuento contigo, con el cura y con la banda municipal. Porque yo es que me caso con música.

CATALINACon música pue que sí; pero lo que es conmigo…

MONIQUITOY eso ¿por qué?

CATALINAPorque ya me duelen a mí las muelas de que to lo fías en el santo. Y a un santo no se le puen pedir gollerías. Tú me dijiste que te agarrarías a algo, y ¿a qué te has agarrao?

MONIQUITO¿Ya no te acuerdas de la gofetá que me diste?

CATALINA¿Te has hecho gañán?

MONIQUITONo.

CATALINA¿Te has hecho albañil?

MONIQUITONo.

CATALINADi… ¿qué te has hecho?

MONIQUITOMe he hecho vegetariano.

CATALINAPues esto se acabó. ¿Te enteras? Se acabó pa siempre.

MONIQUITO¡Magras!

CATALINA¿Magras? O torreznos, pero ca uno por su lao.

MÚSICA núm. 10. Dúo cómicoMONIQUITOPero ven acá.

CATALINANo me vengas con lisonjas. ¡No me digas na!

MONIQUITOYa verás cómo te esponjas.

CATALINANo te quiero oír.

MONIQUITOPues te lo diré por señas.

CATALINALo pues escribir.

MONIQUITOTe lo escribo si te empeñas.

CATALINAPero es inútillo que me digas.

MONIQUITOEres más tercaque un jabalí.

CATALINATú eres más suaveque las ortigas.

MONIQUITO¡Pa mí que mucho!

CATALINA¡Pa mí que sí!

MONIQUITOYo soy la lunay tú eres el espejode la lagunadonde la rueda brillade mi fortuna.

CATALINASi soy espejo,no caso con un hombreque es un pellejo.Por eso, Moniquito,me desparejo.

MONIQUITOTú no me quieres,porque prefieresun hombre de esosque nunca se echany que aprovechanhasta los huesos.

CATALINAYo te abomino,

Rosa_Pags_int_AF.indd 39 13/6/07 12:25:15

Page 35: La Rosa del Azafrán Definitiva

40

porque el caminoque tú has tomaoes el de estartesiempre tumbao,sin levantartemás que pa echartedel otro lao.

MONIQUITO¡Hasta ahora sí queno me has matao!

CATALINAYo necesitoque el hombre que me quierasea bonito;pero, además, que sudecomo un bendito.

MONIQUITO¡Mira qué guapa!Lo que tú te proponesno me se escapa:¡que vaya to el veranocon esta capa!

CATALINAQue te aplicasesy te agarrasesa algún oficio.

MONIQUITOAl de escribano,que es el más sanoy alimenticio.

CATALINAYo te aseguro,porque lo juro,que se ha acabao.

MONIQUITOPor lo que veo,te has atufao.

CATALINAPorque no creo,que exista un feomás desahogao.

MONIQUITO¡Se ha güelto loca!

CATALINA¡Se ha rematao!

(desde la puerta del fondo)

¡Miau!

(mutis)

MONIQUITO(desde la esquina primera de la izquierda)

¡Guau!

(mutis)

HABLADO

MONIQUITO(volviendo a salir) ¿Y adónde voy yo, sin haberle dao el pésame a Carracuca? ¡Lo que son las mujeres! La que más y la que menos paece una yegua… y es una borrica. (sale Don Generoso de su casa –segunda de la izquierda– con unos cuantos cartones de regular tamaño, bajo el brazo, dirigiéndose, serio y silencioso, a la puerta del fondo. Al verle salir) Buenos días, Don Generoso.

DON GENEROSOBuenos días, amigo. (pone los cartones en el suelo, toma uno, lo cuelga en la puerta del fondo, recoge los demás, se los pone otra vez bajo el brazo y se dirige hacia la calle de la derecha. El cartel colgado dice: «Se vende»)

MONIQUITO¡Vaya usté con Dios!

DON GENEROSO¡Adiós, amigo! (mutis con la misma seriedad)

MONIQUITO¡Zumbalacárregui! «Se vende». ¡Qué tío más grande! ¡El amo del pueblo!

MÚSICA núm.11. La caza del viudo

(por el fondo izquierda sale un grupo de hombres, todos con sus capotes pardos, presididos por Carracuca, que viste de negro con capote pardo y cojea discretamente. Llegan a la puerta primera de la izquierda y los hombres van estrechando la mano de Carracuca, a cuyo lado se ha puesto Moniquito)

Rosa_Pags_int_AF.indd 40 13/6/07 12:25:15

Page 36: La Rosa del Azafrán Definitiva

41

CORO¡Conformidá!

CARRACUCA¡Qué voy a hacer!

CORO¡Resinación!

CARRACUCA¡Cómo ha de ser!

MONIQUITO(recitado) ¡Peor fuá no verlo!

(mientras los hombres se van despidiendo, marchándose por la primera calle de la dere-cha, Carracuca lanza suspiros entrecortados y Moniquito le ayuda. Detrás de los hombres ha aparecido un grupo de mujeres con medios mantos a la cabeza)

CORO¿Y agora, ¿qué vas a hacer?¡Lo tienes que cavilar!Si te has quedao sin mujer,¡así no puedes estar!

CARRACUCAYo mesmo me he calculaoque en algo debo pensar.

MONIQUITOEl pobre está apabullao.

CORO¡Se va a tener que casar!

CARRACUCAYa comprendo que yo solocon las cinco creaturasvoy a verme en un apuropa sentarles las costuras.

MONIQUITO¿Quién les cose? ¿Quién les plancha?¿Quién les barre? ¿Quién les guisa?¿Quién les suena las narices?¿Quién les lava la camisa?

CARRACUCA¡Son tan chicos!

MONIQUITO¡Son tan guarros!

CARRACUCA¡Tan corticos!

MONIQUITO¡Tan cerraos!

CARRACUCASin su madre están perdíos.

MONIQUITO¡Sí que están extraviaos!

(cuatro mujeres apartan a Carracuca, rodeándole)

GRUPO 1ºLa Julianade casarse contigo tie gana;pues ya sabes que es medio tontiza,y es sana y rollizacomo una manzana…

MONIQUITO(cogiendo a Carracuca y llevándoselo a otro lado) ¡No me gusta pa ti la Juliana!

(otro grupo de mujeres se apodera de Carracuca, rodeándole)

GRUPO 2ºLa Clementava a cumplir este mes los cuarenta,y es tan guapa y graciosa entavíaque nadie diríalos años que cuenta…

MONIQUITO(repitiendo el juego) ¡Pues tampoco me va la Clementa!

GRUPO 1º¿Y a ti qué te importa?

GRUPO 2º¿Y a ti qué te va?

CARRACUCACuando lo hace será conveniente.

TODAS¡Cuando él lo consiente por algo será!

MONIQUITOLa Juliana no me gustaporque tiene un ojo tuno,y no digo na del otroporque no tiene más que uno.Y, tocante a la Clementa,¡cuántas cosas te diría!

Rosa_Pags_int_AF.indd 41 13/6/07 12:25:15

Page 37: La Rosa del Azafrán Definitiva

42

CARRACUCAPues ahorrarte el inventario,¡porque fue mi ama de cría!

GRUPO 1ºTen en cuenta que eres viudo.

GRUPO 2ºQue no hay tantas pa escoger.

MONIQUITOPero al menos que en visitano la tenga que esconder.

(un tercer grupo de cuatro aparta a Moniquito, rodeándole)

GRUPO 3ºLa Calixta,si la hubiás encargao a un artista,no le sale tan mona y tan maja,porque es una alhajade hermosa y de lista.

CARRACUCA(apartando a Moniquito)¡Es muy poco pa mí la Calixta!

(un cuarto grupo capta y rodea a Moniquito)

GRUPO 4ºLa Jacoba,¡hay que verla moviendo la escobao guisando en las ollas de barro!¡Y el lomo de guarrolo bien que lo adoba!

CARRACUCA(despreciativo) ¡Que se vaya a fregar la Jacoba!

MONIQUITO¡A fregar!

CARRACUCA¡A fregar!

GRUPO 4º¡Pues sí que eres tonto!

GRUPO 3º¡Pues no pides na!

GRUPO 2º¡Querrá una princesa!

GRUPO 1º¡La reina querrá!

(conforme dicen su frase se van a una esquina cada grupo)

TODAS(con coquetería)Si tú quieres, Carracuca,yo no tengo inconveniente.

CARRACUCASi es que el médico me ha dichoque no tome na caliente.

(después de mirar picarescamente a Carracuca y de mostrarle cada una un poco de pantorrilla, hacen mutis simultáneamente todas las mujeres)

HABLADOCARRACUCA¿Tú las oyes, Moniquito? (suspirando) ¡Ay!

MONIQUITOY no les falta razón. (se ha quitado el capote, dejándolo en el poyete del fondo)

CARRACUCAComo quieras; pero, mira, pa mí to son re-cuerdos. ¿Ves esta descalabradura que paece un surco? (enternecido) ¡Pues es de ella! ¡Y quieren esas mozas que yo la olvide!

MONIQUITOA una mujer así no se la sustituye tan fácil.

CARRACUCAEso digo yo. Si es que no me se borra de la imaginación. Voy al corral…, ¡y allí está la escoba con que m’atizaba! (llorando) Me siento a comer y no pueo ni masticar…, ¡porque la probe m’ha dejao sin muelas!

MONIQUITO¡Probecilla!

CARRACUCA¡Y con un cariño!

MONIQUITOSin embargo, ties que hacerte el ánimo a la conformidá. Y ties que casarte.

CARRACUCAPero, ¿dónde voy a encontrar una mujer que me llene?

MONIQUITO¿Que te llene de desconchaos? Pues a lo

Rosa_Pags_int_AF.indd 42 13/6/07 12:25:15

Page 38: La Rosa del Azafrán Definitiva

43

mejor la encuentras. La Gertrudis ¿te ha flaturao alguna cosilla?

CARRACUCAEso, no.

MONIQUITOPues entonces alegra esa cara, que aún ties porvenir.

CARRACUCAAdemás, yo ya he perdío la gracia pa enamorar.

MONIQUITOEs cuestión de dos ratimagos, tres frases y un colofón. Ratimago primero. (guiña un ojo y da una cabezada como un derrote) Lo del guiño es pa que se fije, y lo de la cabezá, pa que te llame.

CARRACUCA(remedando la cabezada) ¿Y no me llamará algo feo?

MONIQUITOEntonces tú te lanzas y dices: «¿A cuántos estamos hoy?». Y ella contesta: «A decisiete». Y tú vas y le dices: «Pues…, decisiete razones tengo pa amarte.»

CARRACUCATo eso pa mí es pan mascao.

MONIQUITOAhora es cuando pega el segundo ratimago. (da un paseíllo que termina quedándose parado con los brazos en jarras) Esto sinifica que ties a cada lao una alcayata y que o se cuelga de ella o te cuelgas tú.

CARRACUCAYo no me cuelgo por desaire más o menos.

MONIQUITOSi es que, aunque te cuelgues, luego te descuelgas con esta frase: «¡Viva el ayuntamiento!».

CARRACUCATe advierto que estoy a matar con el alcalde.

MONIQUITOYo me refiero al de tú y ella. Y ahora el colofón. (conforme está en jarras le da un codazo en la espalda)

CARRACUCA¿Y crees que con este paseito la convenceré?

MONIQUITO¡Amos! Si ahora tiés un balanceo que te hace la mar de airoso.

CARRACUCA(echándose a llorar) ¡Otro recuerdo de aquella bendita!

MONIQUITO¡Sobar! No llores.

CARRACUCASi es que tengo una pena que yo no estoy pa na.

MONIQUITOÉsa te la quito yo… (medio mutis)

CARRACUCA¡No me traigas a San Roque que es otro recuerdo!

MONIQUITOLo que voy a traerte es una guitarra, y aquí nos estamos yo y tú hasta que bailes de coronilla.

CARRACUCAPero si yo soy mu negao pa la música.

MONIQUITOA otros más cerraos se la he metío yo en la cabeza. Güelvo al contao.

(se dirige a coger el capote)

CARRACUCA(va a entrar en su casa y al dar frente al interior se detiene) ¡Qué te paece! Veo la mano del almirez…, y se me parte el alma!

(mutis berreando a su casa, mientras Moniquito lo hace por el fondo izquierda)

CATALINA(asomándose a la portada del fondo, mirando hacia donde se fue Moniquito)Ronda, ronda, rondaor,que por mucho que te canses,ni yo me peino pa ti,ni tú te lavas por naide.

JUAN PEDRO(saliendo de casa de Custodia)¿Eres tú, Catalinilla?

Rosa_Pags_int_AF.indd 43 13/6/07 12:25:15

Page 39: La Rosa del Azafrán Definitiva

44

CATALINAYo soy.

JUAN PEDRO(acercándose) Ya me ha dicho la hermana Custodia que lo de Moniquito se va formalizando.

CATALINACasualmente has acertao, porque hemos desconcluío.

JUAN PEDROMe alegro.

CATALINA¿De verdá te alegras?

JUAN PEDROMe alegro de verdá, porque yo a un amigo no le hago un mal tercio. Y, puesto a buscar mujer, ¿cuál más buena que tú?

CATALINA¡Ea!… (ruborosa)

JUAN PEDROPiénsalo.

(aparecen en la calle primera de la izquierda Sagrario y Lorenza. Vienen de la iglesia, y la segunda trae la sillita del ama)

LORENZA¡Ama!

SAGRARIOCállate, mujer.

JUAN PEDROLo piensas con despacio, porque no es fritura que se achicharre.

CATALINAMedio pensao lo tengo; pero aguárdate al día de la Virgen.

JUAN PEDROPoca es la espera.

CATALINA(viendo a Sagrario) ¡El ama!

(y se entra en la casa como un rayo. Sagrario y Lorenza avanzan entonces)

LORENZABuenos días, Juan Pedro.

JUAN PEDROBuenos días.

SAGRARIOÉntrate éso a la casa.

LORENZA¡Con Dios!

(entra por la portada. Juan Pedro se dirige a casa de Carracuca)

SAGRARIO¿Te vas?

JUAN PEDROA dar un pésame. Me he enterao al venir y…

SAGRARIO¿A qué has venío?

JUAN PEDROA na que pueda mortificar al ama.

SAGRARIOYo no soy tu ama.

JUAN PEDROAhora no.

SAGRARIOPero…, ¿es que no se te ha olvidao la Catalinilla?

JUAN PEDRONa se me ha olvidao.

SAGRARIONi a mí tampoco…

JUAN PEDROCon que me hubiera usté perdonao…

SAGRARIO(emocionada) Juan Pedro, ¿de verdá me querías tú?

JUAN PEDROComo no se ha querío antes ni se vuelve a querer.

SAGRARIOPues si me has querío, vuélvete a marchar. ¡Pa siempre!

JUAN PEDROAma.

SAGRARIOSagrario.

Rosa_Pags_int_AF.indd 44 13/6/07 12:25:16

Page 40: La Rosa del Azafrán Definitiva

45

JUAN PEDRO¡Sagrario!…

SAGRARIOOjos que no ven, corazón que no siente… Vete con tu cariño… y con el mío… Y hasta si quieres, cásate con otra; pero que no lo vea yo…, porque me da una pena de morirme.

JUAN PEDRO(dándole la mano) Adiós…, Sagrario.

SAGRARIOAdiós.

JUAN PEDROCuando digo que me vuelvo a marchar, bien te aseguro que te quiero.

SAGRARIOY cuando yo te pido que te vayas, es porque no me atrevo a decir que te quedes.

JUAN PEDRO¡Quién fuera… alguien!

SAGRARIO¡Quién fuera pobre!

(mutis de él a casa de Carracuca)

MÚSICA núm. 12. Romanza de SagrarioSAGRARIONo me duele que se vaya,no me importa que me olvide;lo que siento es que sus ojosen otra mujer se fijeny mirarlo con los míosy no poderla decir:Muchacha, no te ilusiones,porque ese mozo es pa mí.Quisiera que se marchara volando,que hubiese cuarenta leguaspor medio,que nadie me lo mentarasiquiera…Y luego querría verlede lejos.¡Ay! ¡Qué me pasa!¡Qué es lo que tengo!Con él…¡quién piensa!Sin él… me muero.

La mujer que se hace esclavade un querer que es imposible,ni descansa, ni sosiega,ni es digna de que la miren,porque nadie se condueledel mal que la hace sufrir.¡Mal hayan las convenienciasque me separan de ti!

(se va acercando a la portada del fondo)

Aléjate de mi ladopa siempre.Aléjate y no te olvidesde mí.¡Ay! ¡Qué en mal horate conocí!¡Adiós…, Juan Pedro,y sé feliz!…adiós mi bien!

(mutis)

HABLADOCUSTODIA(asomando a la puerta de su casa) ¡Hablando sola se va esa mujer! ¡Mordiendo el aire se ha marchao ese hombre! Él no mes’importa mucho, por más que es mu galán y mu buen hombre. Pero lo que es ella… (sale Juan Pedro de casa de Carracuca) ¡Arrepara cómo viene de esmerecío!

JUAN PEDROEa, hermana Custodia, pues adiós pa siempre.

CUSTODIA¿Qué te vas? ¡Ja, ja, jamones!

JUAN PEDRONa tengo que hacer en el pueblo. La he vuelto a ver y…

CUSTODIA¡Cabalico! Y estáis entrambos como pa que sos aten… el uno al otro.

JUAN PEDROHay ataduras que no ligan, hermana. Las conveniencias son como son. Ella es una labradora rica y yo soy un pobre. Y además, un concejo miserable, sin familia, sin nombre y sin honra. Que lo de pobre tendría arreglo con afanes de trabajar y suerte y buen tempero.

Rosa_Pags_int_AF.indd 45 13/6/07 12:25:16

Page 41: La Rosa del Azafrán Definitiva

46

CUSTODIATo tie arreglo, hombre. (pausa) ¡Mia que si tú resultaras hijo de Don Generoso! Pariente de duques y mayorazgo de esa mesma casa. ¡Na más que éso!

JUAN PEDROEso no es verdá.

CUSTODIAClaro que no es verdá, pero… ¡Tú déjame a mí! Te cargas a tos los ricachos del partío.

JUAN PEDROEso es un dislate, hermana.

CUSTODIAPero, ¿la quieres o no?

JUAN PEDROMás que a mi vida.

CUSTODIA¡Pues entonces! Trae esos papeles que llevas… Y ¡déjame a mí! ¿O es que ties reparo en hacer un bien?

JUAN PEDROHermana Custodia, piense usté que eso no es un bien, que si mi padre supiera algún día que he renegado de él…

CUSTODIASí, que tú debes de ser hijo del Caballero de la Triste Figura.

JUAN PEDROSon cosas muy graves pa andar hurgando en ellas.

CUSTODIATrae esos papeles, jinojo.

JUAN PEDROPero, ¿qué va usté a hacer?

CUSTODIALa felicidá de media docena de seres: la Sagrario, tú, su hermano, tu padre adoptivo y el juez y el señor cura, que no lo perderán… Y reventar a más de cuatro que se están bañando en agua de rosas.

JUAN PEDROPero, ¿qué hechura legal tiene eso?

CUSTODIAHasta molde hay pa estas cosas. ¿O crees

que yo soy una indígena? Trae los papeles, porra, y déjame a mí, que entre yo y don Paco el Gafas, que es el tío más lince del pueblo, encontramos una pramática que venga al caso.

(Juan Pedro, silencioso, saca de su bolsillo unos pliegos doblados y se los entrega)

Y ahora te vas. Pero dentro de cuatro o seis días güelves y … no digo más.

JUAN PEDROPor ella lo hago, hermana.

CUSTODIAÉchale una mirá a esa pared… (por la tapia del fondo), que a lo mejor te se transparenta.

JUAN PEDROUsté me quiere hacer un bellaco.

CUSTODIAToma, toma, galán, que yo no hago na contra concencia. (alargándole la mano con los papeles) No los coges, ¿verdá? Como que la concencia te dice que ésto, que paece una superchería, es más güeno que un milagro. Y si no, al tiempo.

JUAN PEDRODiós dirá. (mutis por el fondo derecha)

CUSTODIA(examinando los papeles) Luego dicen de las casualidás. ¡Cuatro días llevan éste y el otro!

(sale por la portada del fondo Catalina con un lío de ropa bajo el brazo)

CATALINAA buscarla iba.

CUSTODIA¿Qué tripa te se ha roto a ti?

CATALINAQue me acompañe usté a mi casa. ¡Cosas del querer!

CUSTODIAPero ¿a estas horas vas a platicar?

CATALINA¡Qué platicar, si hemos descompadrao yo y Moniquito? Es que Juan Pedro güelve a las andás… y el ama se lo ha maliciao y me

Rosa_Pags_int_AF.indd 46 13/6/07 12:25:16

Page 42: La Rosa del Azafrán Definitiva

47

despide. ¡Y ahora sí que le digo que sí! ¡Con lo que él me gusta!

CUSTODIAMia que hace calor, ¿eh?

CATALINA¿Qué dice usté?

CUSTODIAQue en ese hombre no ties que pensar.

CATALINA¡Vaya! Que, con toas estas cosas, ya voy pa moza vieja y ni pa Dios me caso.

(sale Carracuca, ya sin el capote, quedán-dose junto a la puerta)

CARRACUCA¡Me se cae la casa encima!

CUSTODIA¡Mia ese probe!

CATALINAYa, ya…

CARRACUCA(mirando a Catalina y sintiéndose como electrizado) ¡Reconchis! ¡Qué colorcicos tie la Catalina!

CUSTODIAEs natural que hable solo. ¡Con esa esgracia!

(Carracuca guiña el ojo y da el cabezazo, casi pegándose con el quicio de una puerta)

CATALINA¡Si hasta se pega contra las paredes!

CARRACUCA(avanza hacia las mujeres, cojeando jacarandoso) ¿A cuántos estamos hoy?

CATALINAA martes.

CARRACUCA(rascándose la cabeza, dudando; pero luego se arranca) ¡Amarte es mi inclinación y por eso t’amo!

(aparece Moniquito por el foro izquierda con la guitarra al brazo)

CUSTODIA¿Qué dices, hombre?

CATALINA¿He oído bien?

CARRACUCA(dándole a Catalina un buen metido en la espalda) ¡Viva el ayuntamiento!

MONIQUITO¡Zumbalacárregui! (enarbolando la guitarra)

CATALINA¡Cuidao tú! (a Carracuca)

CUSTODIA(interponiéndose ante Moniquito) ¡Muchacho!

MONIQUITO¡Déjeme usté, sobar! Que ése es mu negao pa la guitarra y yo he jurao que se la meto en la cabeza.

(Carracuca huye, le amenaza Moniquito y a éste le sujeta Custodia)

TELÓN RÁPIDO

CUADRO QUINTOTelón corto. Paisaje de agosto a pleno sol. Campos de mies, rastrojos y viñedos lejanos. Cinco o seis molinos de viento, más o menos próximos.

MÚSICA núm. 13. Coro de espigadorasESPIGADORAS(dentro)Acudid, muchachas,a la rastrojeraque los segadoresya se van de vuelta.

(salen las espigadoras y, al frente de ellas, Catalina. Todas llevan haces de espigas bajo el brazo y en la cabeza sombreros de palma)

Acudid, muchachas,a la rastrojeraque los segadoresya se van de vuelta.

CATALINAEsta mañana,muy tempranico,

Rosa_Pags_int_AF.indd 47 13/6/07 12:25:16

Page 43: La Rosa del Azafrán Definitiva

salí del pueblocon el hatico.Y como entonces la aurora venía,yo la recibíacantando como un pajarico.

ESPIGADORAS Esta mañana,muy tempranico.

CATALINAPor los carrilesde los rastrojos,soy la hormiguicade los despojos.

ESPIGADORASY como tienemuy buenos ojos,espiga a vecesen los manojos.

CATALINA¡Ay, ay, ay, ay!…¡Qué trabajos nos manda el Señor!Levantarse y volverse a agachar,todo el día a los aires y al sol.

ESPIGADORAS¡AY, ay, ay, ay!…Ten memoria de mí, segador;no arrebañes los campos de mies,que detrás de las hoces voy yo.

CATALINALa espigadoracon su esportillapaece la sombrade la cuadrilla.Sufre, espigando tras los segadores,los mismos sudoresque el hombre que siega y que trilla.

ESPIGADORASLa espigadoracon su esportilla

CATALINAEn cuanto suenanlas caracolas,por esos trigos van ellas solas.

ESPIGADORASY se engalanancon amapolas,sin abalorios ni angaripolas.

CATALINA¡Ay, ay, ay, ay!…¡Qué trabajos nos manda el Señor!Levantarse y volverse a agachar,todo el día a los aires y al sol.

ESPIGADORAS¡Ay, ay, ay, ay!…Ten memoria de mí, segador;no arrebañes los campos de mies,que detrás de las hoces voy yo.

SEGADORES(dentro)¡Ay, ay, ay, ay!…No arrebaño los campos de mies,porque aguardo que vengas tú aquípa escuchar lo que vale un querer.

ESPIGADORAS(haciendo mutis por la izquierda)¡Ay, ay, ay, ay!…Si a tu lado me aguarda un querer,no me importan los aires y el sol,ni que arranques de cuajo la mies.

HABLADO(sale Carracuca por la derecha, en mangas

de camisa y con una horca de aventar en la mano o al hombro. Hace con el brazo llamadas a Catalina)

CARRACUCA¡Eh! ¡Gorriona!

(vuelve a salir Catalina con otras dos espigadoras)

CATALINAPero, ¿estabas ahí?

CARRACUCAAhí ablentando.

48

Rosa_Pags_int_AF.indd 48 13/6/07 12:25:16

Page 44: La Rosa del Azafrán Definitiva

CATALINASi paeces el dios de las aguas.

CARRACUCANo, piropos ya sabes que no te los aceto. Eso me corresponde a mí, ¡melcocha de mi existencia!

CATALINA¿Y cómo no te habremos visto?

CARRACUCANo será porque no levanto polvo, que con este aire solano te pones a ablentar y paece que estás batiendo nubes. Yo sí que te he visto; pero alguardaba a ver si tú me hacías alguna demostración de afezto. Pero… na: ni un mal pedruscazo.

CATALINANi yo he sido pastor, ni tú eres oveja.

CARRACUCANo soy oveja; pero… ¡A mí no me hagas estas cosas! Eso de pasar de largo… es como dispreciarme. Y ¡cuidao con dispreciarme, pues poco que se alegrarían la Juliana, la Clementa, la Calixta, la Jacoba y una porción más que están desfallecías por mí!

CATALINA¡Qué barbaridá!

CARRACUCAYa lo has dicho tú antes. (pavoneándose) ¡El dios de las enaguas!

(sale por la derecha Custodia)

CUSTODIAQue güenas tardes.

CATALINANo me hablo con usté.

CUSTODIAPues… ¡adiós! (avanza hacia la izquierda) Como t’has apañao con un viudo y no hay que llevarte a platicar…

CATALINANo es por éso. Pero el haber hecho señor a Juan Pedro, cuando ya no es pa mí…

CARRACUCA¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!… Que si me mientas otro querer trasnochao, te hablo yo de la Gertrudis. ¡Que aún no se me ha olvidao!

CUSTODIAY que a Juan Pedro yo no lo he hecho señor: lo hacen las leyes.

CATALINA¿Y qué pruebas hay que sea hijo de Don Generoso?

CUSTODIAPruebas… dengunas. Que es hijo suyo y na más. ¿Qué pruebas hay que seas hija del tío Malcuerna?

CATALINAQue consta en la parroquia, hermana.

CUSTODIAPa prueba no es bastante, aunque sea más verdá que el vino moro.

CARRACUCA¡Que lo es!

CUSTODIAPus esto es igual, galanes… Don Generoso pue probar únicamente que el día tantos de tantos entró por el torno de la casa cuna un infante que llevó servidora.

CARRACUCANombre de la madre.

CUSTODIAMambrú se fue a la guerra.

CARRACUCANo la conozco.

CUSTODIAY la ley no le da al padre más que un camino: adotar al expósito. Y una vez adotao y una vez sabedores tos nosotros, porque lo semos, de que es su hijo, asunto acabao. Porque, ¿lo semos o no lo semos?

CARRACUCA¡Qué duda cabe!

(sale Moniquito por la izquierda corriendo, jadeante y sudoroso)

CUSTODIA¿Ande vas, hombre?

MONIQUITOAnde me dé el aire, porque vengo… vengo asustao. ¡Acabo de presenciar lo más grande que ha ocurrío en este pueblo desde que

49

Rosa_Pags_int_AF.indd 49 13/6/07 12:25:16

Page 45: La Rosa del Azafrán Definitiva

ahorcaron a Riego en Madrí! Juan Pedro ha regresao por tercera vez.

CUSTODIASe le esperaba.

MONIQUITOY yo que, la verdá, estaba un poco alebrao con ese romance de la adoción paternal, que yo me creía fruto de la imaginación abundante de aquí… (por Custodia)

CUSTODIASí, sí… (con sorna)

MONIQUITO… he estao al acecho…

CATALINA¿Y qué?

MONIQUITOQue se han encontrao Juan Pedro y Don Generoso delante de dos ocenas de multitú. ¡Qué escena más altisonante! Ochenta abrazos, cuarenta y dos besos, tres pisotones… que m’han dao a mí por meterme en medio… Y de repente Don Generoso que se encara con tos y dice: «¡Aquí lo tenéis! ¡Es mi hijo!». Y al Bizco de la Colasa, que le pareció que se sonreía, le tiró la carabina a la cabeza y lo escalabró.

CARRACUCANo hay que contrariarle, ¿eh?

CUSTODIAEs claro.

MONIQUITOY se estuvo llorando obra de media hora…

CARRACUCA¿El escalabrao?

MONIQUITO¡El mesmo Don Generoso que echaba unos cuajarones de lágrimas como catedrales!

CUSTODIA(radiante) ¡Digo!

MONIQUITOPero aquí viene lo tremendo, hermana Custodia. .. Sacó un pañuelo de hierbas, se secó el llanto con mucha prosopopeya… ¡y curao!

CATALINA¿Qué dices?

CARRACUCA¿Curao?

MONIQUITO¡Curao! Lo primero que le dijo a Juan Pedro fue lo siguiente: «¡Que siento, como te legaré un nombre honrao, no dejarte un caudal que he dilapidao en aventuras!». Y luego ha mandao retirar los cartelicos de «Se vende» que tenía puestos hasta en la puerta de la sacristía, y que tos habían respetao por lástima. Y por último, se ha encarao conmigo pa decirme: «¡Cuánto daría por encontrarme a Espartero pa convidarle a lo que más le guste!». Y por ahí anda del brazo de Juan Pedro, más feliz que un recién casao.

CUSTODIAY ahora, ¿qué dices de esta tía curandera?

MONIQUITO¡Eh, cuidado! Que se me olvidaba lo mejor. ¡Que hace cerca de un año que en ca Don Generoso duerme a diario San Roque!

CARRACUCA¡Escucha! ¡Míalo por donde!

CATALINAEs verdá…

(expectación)

CUSTODIA¡En los ojos se le ve que es otro hombre!

MONIQUITOEcharse a un lao, que no quiere plática más que con Juan Pedro. ¡Echarse a un lao! (empujando a todos hacia la derecha)

CUSTODIA¡Pa éso es su hijo!

CARRACUCA¡Reconchis! Da gusto de verles…

MONIQUITO¡Es lo grande del mundo!

(mutis todos por la derecha. Por la izquierda sale Don Generoso, siguiéndole de cerca Juan Pedro, sombrero en mano)

50

Rosa_Pags_int_AF.indd 50 13/6/07 12:25:16

Page 46: La Rosa del Azafrán Definitiva

DON GENEROSOVen, hijo, no te separes;que escuche tu aliento cerca,que lleve tu espalda mozala cruz de mi historia vieja.Mis dos amores reviveny frente a frente se encuentran:el hijo de los ensueñosy el haz de la madre tierra.Ven, hijo, mira a tu madrey aprende a buscar en ellasustento, brío, ternura,virtud, amor y belleza.

(encarándose con el paisaje)

Castillala Nueva.Llanurareseca. Terrones y glebas.Encinas leñeras,en lomasescuetas-cabezosapenas-,con humosde sierra.Palomasque vuelan,cansinas,sedientas.

La yuntamuleraque arrastrala reja,y un mozosin penaque empuñala estevay el páramoalegracon suavescadenciasde brevesendechas.

Agosto…Pereza…Silencio

que atruena…Bochorno…Soñera…Jadeode siesta…Zumbido de abejas…Cigarras plebeyasque estridensin tregua…Y hormigasdiscretaslimpiandolas eras…

Molinos de vela,bajelesen tierra,fragatasmanchegasque bogan esbeltas,solemnes,soberbias,con vientosque creany en maresque inventan…¡No era sólo el Caballero!…¡También los molinos sueñan!

MÚSICA núm. 14. Mutación

TELÓN RÁPIDO y MUTACIÓN

CUADRO SEXTOPatio principal de la casa de Sagrario, o sea, el mismo decorado del cuadro tercero, sin las mesas de las azafraneras. También es por la tarde. Hay sillas en abundancia alrededor del patio.

(aparecen Sagrario y sus invitados y sirvien-tes sentados unos, de pie otros. Sagrario, a la derecha, y Juan Pedro, a la izquierda, junto a

51

Rosa_Pags_int_AF.indd 51 13/6/07 12:25:17

Page 47: La Rosa del Azafrán Definitiva

Don Generoso, que, ajeno a la fiesta, lee un libro. En el centro del grupo del fondo, Mi-guel, Micael y Franciso. Custodia y Lorenza atienden a unos y otros, sirviéndoles man-tecados en bandejas y vino en vasos. Cuatro parejas bailan jotas en el centro. Tres o cuatro hombres rasguean guitarras)

MÚSICA núm. 15. Jota castellanaJUAN PEDROBisturí, Bisturíse quería casar,y quería vivira la orilla del mar,y gastaba levita,pantalón y fusil.Y por eso le llamanBisturí, Bisturí.

(bailan cuatro parejas sin castañuelas)

MICAEL(recitado) ¡Venga el cantar de la novia!

TODOS¡Eso! ¡Bien! ¡Venga!…

(cesa el baile)

SAGRARIOManzanares, Manzanaresya no es tierra de manzanos;pero en mujeres bonitasno hay quien le gane la mano.Son esbeltas y bizarras,son graciosas y arrogantes.¡Pa gustarle al que me gustaquién fuera de Manzanares!

TODOS(bailan)A la Mancha, manchegos,que hay mucho vino,mucho pan, mucha carne,mucho tocino.Y aunque veas un Sanchono te alborotes,porque quedan hogañomuchos Quijotes.

CUSTODIA(hablado) ¡Y ahora… el del novio!

TODOS¡Venga! ¡Digo! ¡Ole!… (etcétera, etcétera…)

(cesa el baile)

JUAN PEDRO(cantado)Quisiera ser tu pañueloy quisiera ser el aire;lo primero, pa envolverte;lo segundo, pa besarte.

TODOSEl cariño es avarocomo un judío,y por eso se dice:¡Cariño mío!Si me quieres, te quiero;pero ya sabesque te encierro en un arcacon siete llaves.«Bisturí, Bisturí…, etc.»

(vuelve el baile hasta el final del número)

HABLADOMICAELMu bien cantao y mu bien bailao. Y aho-ra me tomo licencia, como el más viejo de la casa, quitando a éste (por Franciso), pa dar el parabién al nuevo amo, que presto lo será, si Dios quiere, y al ama Sagrario, que se despide de su soltería, y al amo Miguel, que entre tos le buscaremos novia guapa, sin olvidar a Don Generoso, que fué mi primer amo, y muchos años lo güelva a ser, como agüelo, y yo que lo vea.

DON GENEROSOMuchas gracias Micael, por tus lisonjas, de las cuales no es la menor el haber callado que soy más viejo que tú.

MICAELHablo de los criaos, Don Generoso.

SAGRARIO¡Gracias a Dios que el abuelo (por Don Generoso) dio tregua a su lectura!

DON GENEROSOCada cual se regocija a su modo… Yo, rele-yendo mi viejo breviario, y tú, bullendo de

52

Rosa_Pags_int_AF.indd 52 13/6/07 12:25:17

Page 48: La Rosa del Azafrán Definitiva

grupo en grupo, cantando jotas castellanas y comunicando a todos tu alegría por los hi-los de luz de tus ojos.

SAGRARIONo puedo negar que casi lloro de contenta. Y no lo disimulo, como Juan Pedro, que parece preocupado y triste…

DON GENEROSOParecer no es estar… La alegría es señora de tanto respeto que también se la reverencia callando.

CUSTODIA¿Y qué oraciones lee Don Generoso en su breviario viejo?

DON GENEROSOProsa de Cervantes, en la vida gloriosa del más discreto hidalgo de La Mancha.

(entra Moniquito por la izquierda)

SAGRARIO¡Vamos, hombre! Creí que no venías…Custodia Y de venir, no vengas mohíno.

MONIQUITO¡Calle usté, mi ama! Yo no soy ya sombra de mi cuerpo… Desde que me se casó la Catalina… (gimoteando)

CUSTODIA¡Jinojo, qué propensión tenéis los hombres pa llorar!

MONIQUITOEsto se lo debo yo a Carracuca, que me ha quitao la novia y me ha dejao, en cambio, esta facilidá p’al lagrimeo. Güeno, ¿y qué? De reconocimiento? ¿Cuándo es la boda? ¿Se han cogío muchas uvas? ¿Se pué ver la cama?…

CUSTODIA¡So, Poderoso! ¡Mia que vienes incongruente!

MIGUELSe puede ver la cama y todo el ajuar de la novia.

MONIQUITOPues, ¡amos a verlo! Que en el pueblo ha más de un mes que no sabemos qué creticar.

SAGRARIO¡Qué Moniquito!

MONIQUITOYa sé yo que el ajuar del ama no lo lleva Doña Isabel segunda; pero…

SAGRARIOPasar conmigo. Yo, del brazo del abuelo.

DON GENEROSO¡Dios te bendiga!

SAGRARIOY con permiso del ingenioso hidalgo.

(van entrando todos por las dos puertas de la derecha)

MONIQUITO¡Lo que va de ayer a hoy! -Le decía Paco a Pocho-. ¡Mia que ayer ser decisiete y estar hoy a deciocho!…

(mutis de todos, menos Juan Pedro)

MÚSICA núm. 16. Dúo de Juan Pedro y SagrarioJUAN PEDROTengo una angustia de muerte,siento un afán interior,que de vergüenza me muerocomo si fuera un ladrón.Aunque me cueste la vida,le he de decir la verdá,porque el amor de mi pechono puede ser desleal.

(aparece Sagrario en la primera de la derecha y se acerca a Juan Pedro, que está sentado y caviloso)

SAGRARIO¿Qué tienes, amor mío?Cariño, ¿qué te pasa?Ven a que yo te alivielas penas de tu alma.

JUAN PEDRO(de pie, respetuoso y grave)La pena que yo tengome está martirizando.

53

Rosa_Pags_int_AF.indd 53 13/6/07 12:25:17

Page 49: La Rosa del Azafrán Definitiva

Perdona que me calle…y olvídame, Sagrario.

SAGRARIOSi quieres que te olvide,me obligas a morir.

JUAN PEDROEscúchame, Sagrario…

SAGRARIOEscúchame tú a mí.Lo que tú quieres decirmeya me lo sé de memoria:que tu prosapia de hidalgoes fingida y engañosa.

JUAN PEDRO¡No me maldice tu orgullosi dejo de ser lo que era!

SAGRARIOEs que a mi orgullo le bastaque los demás se lo crean.

JUAN PEDROQue se lo crean

SAGRARIOQue se lo crean

JUAN PEDRO¡Manchega! Tu cariñome da la vida.

LOS DOS¡Te quiero!

JUAN PEDROCariño tan calladocomo seguro…

LOS DOS¡Tan bueno!Tus labios siempre callenlo que nosotrossabemos.

LOS DOS¡Qué hermosa la alegríade compartirel secreto!Ven a mis brazos,que muy cerquitaquiero mirarte…¡Y nada nos importede nadie!

HABLADOSAGRARIOAsí me gusta oírte… Y que entre los dos no haya desde ahora más que confianza y lealtá…

JUAN PEDROPero, ¿y Don Generoso, ese santo varón que no es mi padre?…

SAGRARIOSu voluntá y las leyes te lo han dao… Ven, hombre de conciencia, mírame… (cogiéndose las manos)

JUAN PEDRO¡Calla!…

(sale Don Generoso por la derecha con su libro en la mano, cerrado)

DON GENEROSO«La infanta viene a ser su esposa, y su padre lo viene a tener en gran ventura, porque se vino a averiguar que el tal caballero es hijo de un valeroso rey de no sé qué reino, porque creo que no debe de estar en el mapa.»

SAGRARIOSalvo que aquí la infanta no es más que una rústica que, por muchas talegas que encierre, no podría esclarecer sus blasones, como se aparta el trigo aechando granzas.

JUAN PEDRO(suplicante) ¡Sagrario!…

DON GENEROSOA eso también responde don Alonso: «Porque te hago saber, Sancho, que hay dos maneras de linajes en el mundo; unos que traen y derivan su descendencia de príncipes y monarcas, a quien poco a poco el tiempo ha deshecho…, y otros tuvieron principio de gente baja y van subiendo de grado en grado hasta llegar a ser grandes señores…» (apartándose a la izquierda) Bueno está lo bueno, hija mía.

SAGRARIO(a Juan Pedro) ¿Y quieres tú volverle a su locura?

JUAN PEDROTambién con él me callo y… viva feliz.

54

Rosa_Pags_int_AF.indd 54 13/6/07 12:25:17

Page 50: La Rosa del Azafrán Definitiva

(empiezan a salir por la derecha todos los personajes de las escenas anteriores. Por la izquierda viene Catalina con dos chicos de la mano)

CATALINA¡Viva la novia, digo yo también!

SAGRARIOYa pensé que estabas sentía.

CATALINA¿Qué voy a estar sentía?

CUSTODIA¿Y qué tal te prueba el matrimonio?

CATALINANi mejor. Al principio no congeniábamos. Pero ya le he cogío el aire a mi marido y… ¡ni más felices! ¡Míalo usté por donde llega!

CARRACUCA(por la izquierda; por dentro, estentóreo y jocundo) ¡Que güenas tardes!…

(sale de la mano de otro chico, con la cabeza vendada y con un brazo en cabestrillo)

CUSTODIA¡Graa… cias a Dios!

CARRACUCAYo, tan güeno. ¿Y ustés?

(gran algazara)

MÚSICA núm. 17. Final

TELÓN RÁPIDO

FIN DE LA ZARZUELA

55

Rosa_Pags_int_AF.indd 55 13/6/07 12:25:17

Page 51: La Rosa del Azafrán Definitiva