Développement d'un indice de qualité de la bande riveraine ...
La Riveraine et la Montée du chemin de Chambly La ...
Transcript of La Riveraine et la Montée du chemin de Chambly La ...
Longueuil
Saint-Lambert
Boucherville
Saint-Lambert
Saint-Constant
Sainte-Catherine
Candiac
Brossard
Longueuil
La Prairie
Varennes
Delson
Montreal
Saint-Philippe
Rue
St-C
harle
sO
.Ch. Tiffin
RueRiverside
Pont Jacques-Cartier
(Jacques-Cartier Bridge)
(de la Concorde Bridge)
Pont de la Concorde
Pont Victoria
Victoria Bridge
Rue Riverside
Ch.
S t-F
ranc
ois -
Xavi
er
R ivers ide
Boul . Béliveau
Ch.
Saint
e-Ca
ther
ine
Ch. St-Jean
Boul . S alaberry
Av. Iberia
Montée des Bouleaux
Ch. Haende
l
Ch. du Lac
S t- C
harle
s O.
D' Auteuil
Boul. Industr ie l
Ch. de Chambly
Ch. de Chambly
Boul .Cham
pla in
Rue C
entra
le
Boul
. Mon
cham
p
Boul. Lapinière
Rue d
e la M
étro
pole
Av. Alexandra
Ch.d
eNo
rm
andie
Ran
gSt
-Rap
haël
Rive rsid e
Rue
Jogu
e s
Boul. Maricourt
Boul. Kimber
Mon
tée
St-H
uber
t
Boul . Cousineau
Bou l
. du
Fort
S t-L
ouis
Ch. deNorm
andie
Boul
. Vau
quel
in
Rang S t-Joseph
Boul . Provencher
Boul . S imard
Ch. du Tremblay
Montée Langevin
Montée St-Régis
Boul. Matte
Boul
. Cur
é-Po
irier E.
Ch. du Petit Bois
Sainte-Catherine
Ch.Tremblay
Boul . Montarville
Boul .
deMor
tagneCh
. de la
Savan
e
Rte
Mar
ie-V
icto
r in
Boul
. Des
auln
iers
Ch.St-José
Bou l
.M
a rie
- Vic
torin
Bou l
. Jacqu
es-C
a rti e
rE
Bou l . Milan
Boul .
Mila
n
Boul . J a cques-C
artie
r O
Rue
Prin
cip a
le
Rte de l’A
Av. Raoul
éroport
Ch. de Chambly
Boul. Churchill
Av. Victoria
Av. Victoria
(Samuel-de-Champlain Bridge)
Pont Samuel-de-Champlain
Pont Victoria
(Victoria Bridge)
(Louis-H.-La Fontaine Bridge–Tunnel)
Pont-tunnel Louis-H.-La Fontaine
Estacade(Bridge)
Pont Jacques-Cartier
Rue Adoncour
Saint-Jean
Tiffin
La Fayette Rue N
ober
t
Rue F
ront
Brébeuf
Sain
t-Pier
re
De la Mairie
Des
Écluses
Boul. Gaétan-Boucher
Fernand-Lafontaine
Boul. Marie-Victorin
0,7 km
10 km
3,1 km
3 km
2,5 km
3 km
4 km
6,5 km
8,5 km
3,5 km
3,5 km
2 km
Grande Allée
Boul. P e lletier
Av. Panama
Bou
l.Ste
-Fo y
Boul.Jacques-Cartier
Boul. Jean-Paul-Vincent
Rue de la Provi
nce
Boul. de Montbrun
Ch. des Prairies
Boul. Rome
Boul
. Tas
cher
eau
112
134
20
132
132
138
116
112
134
134
132
229
104
10
10
20
15
15
30
20
30
30
15
La R
iver
aine
Montée du chemin de Chambly
Du Canal Lachin
e
De l’Aq
ue
du
cD
esBerg
es
Île Notre-Dame(Notre-Dame
Island)
Île Sainte-Hélène(Sainte-Hélène
Island)
Parc Michel-Chartrand (Parc régionalde Longueuil)
Parc dela Cité
RécréoParc
Parc nationaldes Îles-
de-Boucherville
Fleuve
Sain
t-La
uren
t
(Sain
t Law
renc
eR
iver
)
Fleuve
Sain
t-Laurent
(Sain
tLa
wren
ceR
iver)
2 km
1
2
3
4
5
5b
6
78 9
1112
13
15
14
1617
18
19
10
20
21
22
23
23
24
25
26
Grande Allée
1 Bancs de poisson, Art public – Mireille Lévesque / Bancs de poisson, Public Art – Mireille LévesqueParc de la Commune
2 Basilique Sainte-Anne450 652-2441
3 Site du patrimoine du Vieux-BouchervilleOld Boucherville Heritage Site
4 Parc de la Frayère / Frayère Park5 Navette fl uviale / Ferry – Navark
Longueuil–Île Charron et/and5b Boucherville–Îles-de-Boucherville
514 871-83566 Parc Michel-Chartrand
(Parc régional de Longueuil) (Longueuil Regional Park) Vieux-Longueuil 450 468-7619
7 Port de plaisance Réal-Bouvier Vieux-Longueuil 450 442-9575
8 Navette fl uviale Ferry – Longueuil–Vieux-Montréal
9 Site du patrimoine du Vieux-Longueuil Vieux-Longueuil Heritage Site 450 463-7311
10 Parc Marie-Victorin / Marie-Victorin ParkVieux-Longueuil 450 463-7311
11 Parc de la CitéSaint-Hubert 450 463-7311
12 Village historique de CarignanCarignan Historical Village
13 Quartier DIX30450 926-1030
14 Parc du Bassin-de-La Prairie La Prairie Basin Park(halte et descente de bateau publique / Stopover and public boat ramp)
15 Société d’histoire de La Prairie-de-la-Magdeleine (arrondissement historique du Vieux La Prairie) / Historical Society La Prairie-de-la-Magdeleine (historic district of Vieux La Prairie)249, rue Sainte-Marie, La Prairie 450 659-1393
16 Le Marché des jardiniers de La Prairie Public Market 1200, chemin de Saint-Jean, La Prairie
17 RécréoParc de Sainte-Catherine 450 635-3011
18 Écluses de Sainte-Catherine Sainte-Catherine Locks
19 Exporail, le Musée ferroviaire canadienExporail, the Canadian Railway Museum110, rue Saint-Pierre, Saint-Constant 450 632-2410
20 Centre culturel Denis Lord Denis Lord Cultural Center66, rue Maçon, Saint-Constant 450 632-1897
21 Maison Melançon et Parc de la Promenade Melançon House and Promenade Park112, boulevard Marie-Victorin, Candiac 450 635-6020
22 Complexe Roméo-V.-Patenaude135, chemin Haendel, Candiac 450 635-6020
23 Les jardins des Floralies The Floralies Gardens514 872-6120
24 Écluse de Saint-Lambert, voie maritime du Saint-Laurent Saint-Lambert Lock, St. Lawrence Seaway450 672-4115 #2237
25 Centre-ville de Saint-Lambert Downtown Saint-Lambert
26 Place Charles-Le Moyne Place Charles-LeMoyne
ATTRAITS ET SERVICES / ATTRACTIONS AND SERVICES
Passerelle des Écluses de Longueuil Longueuil Locks GatewayDu 15 avril au 15 novembreFrom April 15 to November 15.L’accès au Parc Jean-Drapeau et à la piste cyclable de la digue de la Voie maritime du Saint-Laurent est accessible de 6 h 30 à 22 h Access to Parc Jean-Drapeau and the St. Lawrence Seaway Bicycle Trail is available from 6:30 am to 10 pm
Fermetures / Closures Grand Prix de MontréalInfo : 514 872-6120 parcjeandrapeau.com
INFORMATION
La Riveraine et la Montée du chemin de Chambly La Riveraine and Montée du chemin de Chambly 81 km / 50 mi.
Piste asphaltée / Asphalt track
Piste non asphaltée / Unpaved track
Route asphaltée / Asphalt road
Tracé projeté / Proposed route
Section non aménagée / Undeveloped section
Réseau local / Local network
La Route verte Le grand sentier / The Great Trail
Sentier Oka–Mont-Saint-Hilaire Passerelle ou pont / Gateway or bridge
Navette fl uviale / Ferry
Piste cyclable sujette à fermeture pour travaux / Bike path may be closed for repair or construction work
Maison du tourisme de la Montérégie Montérégie Tourism Offi ce
Lieu d’information touristique Tourist Information Centre
Baignade / Swim
Borne de recharge Charging station
Camping Eau potable
Drinking water
Halte / Stopover
Halte avec abri Sheltered stopover
Hébergement Accommodation
Location d’embarcations nautiques
Observation d’oiseaux Birdwatching
Réparation / Repair
Restaurant Stationnement
Parking
Stationnement payant
Paid parking
Toilettes / Toilets
Vélo de montagne Mountain bike
Vélo à pneus surdimensionnés
Fatbike
Vue panoramique Panoramic views
Station de métro Metro station
Légende / Legend