La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine...

17
La Francophonie Angela Buono

Transcript of La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine...

Page 1: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

La Francophonie

Angela Buono

La Francophonie

Angela Buono

Page 2: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

FrancofoniaFrancofonia

– Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare l’insieme di "tous ceux qui sont ou semblent être destinés à rester ou à devenir participants de notre langue" (France, Algérie et colonies, Paris, Hachette, 1886, p. 422).

– Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare l’insieme di "tous ceux qui sont ou semblent être destinés à rester ou à devenir participants de notre langue" (France, Algérie et colonies, Paris, Hachette, 1886, p. 422).

Page 3: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

FrancofoniaFrancofonia

francophonie

– ensemble des peuples francophones (Petit Robert)

– ensemble de ceux qui parlent français;plus partic., ensemble des pays de langue française

(Trésor de la langue française)

francophonie

– ensemble des peuples francophones (Petit Robert)

– ensemble de ceux qui parlent français;plus partic., ensemble des pays de langue française

(Trésor de la langue française)

Page 4: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

FrancofoniaFrancofonia

Organisation internationale de la Francophonie (OIF) fondata il 20 marzo 1970 con il Traité de Niamey (Niger)

La Francophonie est le dispositif institutionnel qui organise les relations politiques et de coopération entre les États et gouvernements de l’OIF, ayant en partage l’usage de la langue française et le respect des valeurs universelles.

(http://www.francophonie.org/Qui-sommes-nous.html)

Organisation internationale de la Francophonie (OIF) fondata il 20 marzo 1970 con il Traité de Niamey (Niger)

La Francophonie est le dispositif institutionnel qui organise les relations politiques et de coopération entre les États et gouvernements de l’OIF, ayant en partage l’usage de la langue française et le respect des valeurs universelles.

(http://www.francophonie.org/Qui-sommes-nous.html)

Page 5: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francofonia• Missions de la Francophonie • Promouvoir la langue française et la diversité culturelle et

linguistique ; • Promouvoir la paix, la démocratie et les droits de

l’Homme ;• Appuyer l’éducation, la formation, l’enseignement

supérieur et la recherche ; • Développer la coopération au service du développement

durable. • Une attention particulière est accordée aux jeunes et aux

femmes, ainsi qu’à l’accès aux technologies de l’information et de la communication.

(http://www.francophonie.org/Qui-sommes-nous.html)

Page 6: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francofonia

Page 7: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Istituzioni e siti web per la lingua francese

• Académie Française• Commission générale de terminologie et de

néologie (France Terme)• Office québécois de la langue française• BDLP – Base de Données Lexicographiques

Panfrancophones (TLF) http://www.bdlp.org/default.asp

Page 8: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Forestierismi nella lingua francese

• Québécismes nel lessico informatico ex. courriel, pourriel

OQLF France Terme

E-mail courriel (sost.)courrier électronique

mél. (abbrev.)messagerie électronique

Page 9: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoiseFrançais du Québec Français de France

atoca airelle

bleuet myrtille

bleuetière terrain sauvage où on cultive des myrtilles

coureur de bois qui pratique la traite des fourrures

cégep ( cégépien) établissement d’enseignement général et professionnel

drave ( draveur, draver) flottage du bois

épinette épicéa

maringouin moustique

orignal élan

ouaouaron grenouille-taureau

poudrerie tempête de neige

raquetteur qui utilise des raquettes sur la neige

traversier bac, ferry-boat

Page 10: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoiseFrançais du Québec Français de France

appointement rendez-vous

blonde petite amie

boîte à malle boîte à lettres

brunante crépuscule

calorifère radiateur

dîner déjeuner

jaser parler de qln.

jongler penser , réfléchir

magasinage courses, commissions

noirceur noir, nuit, période sombre

parlure manière de s’exprimer, langage

peinturer peindre

souper dîner

Page 11: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie acadienne

Français du Québec Français de France

adon circonstance

asteur, asteure maintenant

aveindre sortir qc., ql.

bâsir disparaître

cestuy-là celui-là

défricheter défricher, déchiffrer

garrocher lancer

jarnigoine intelligence, talent

maçoune maison

nenni non

ouère ouïr

ragorner ramasser

septante, octante soixante-dix, quatre-vingts

souère soir

Page 12: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoiseAsteureMaintenant, de nos jours, aujourd'hui.Asteure, contraction de à cette heure, est très anciennement attesté, et les rois mêmes, dont François Ier, l'employaient (Nord-Picardie)

BébelleJouet destiné à de tout petits enfants.Bébelle à la sonorité bien populaire, a circulé largement de la Touraine à la Bourgogne avec des sens divers, tel que " jouet à l'usage des petits " en Touraine, ou " menus objets " en Bourgogne

BecBaiserUn baiser québécois est un bec, comme aujourd'hui encore en Normandie

DéparlerParler inconsidérément, critiquer, dire n'importe quoi.Les provençaux parlent beaucoup, au point que lorsqu'ils déparlent, ce n'est pas dans le sens de« s'arrêter de parler » que ce verbe avait naguère, mais au contraire dans celui de « parler inconsidérément »

Page 13: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoiseMaringouinCousin, gros moustiqueQui pensait que le maringouin n'était qu'un gros moustique désagréable sévissant dans l'été canadien, sera bien surpris de constater que le mot est également représenté dans l'Orne et le Calvados

MouillerPleuvoirEntre Loire et Gironde, on dit moins « il pleut » qu'« il mouille ». Le mot, d'ailleurs, revient souvent en comptines : Il pleut, il mouille/C'est la fête à la grenouille..

SorteuxQualifie une personne qui aime sortir. (Normandie)« Non, j'viendrai pas, ch'us pas très sorteux en ç'moment. »

Page 14: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoise

Paqueton n.m. paquet, balle, havresac contenant les effets des bûcherons qui se rendent dans la forêt ou des touristes qui se rendent à la pêche et qu’ils font porter par des guides

L.-A. Bélisle, Dictionnaire nord-américain de la langue française, 1979

Page 15: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoise

Mackinaw n.m. étoffe de laine à careaux rouge et noir

[mot algonquien, emprunté par l’angl. au fr. du Canada, réemprunté à l’angl. Par les Canadiens français; de “Mackinac”, forme abrégée de Michillimackinac, fort construit par les Français entre le lac Huron et le lac Michigan pour la traite des fourrures.]

L. Meney, Dictionnaire québécois-français

Page 16: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoise

acarêmer (s’) v.pron. S’habituer au carême, au jeûne

décarêmer (se) v.pron. Prendre un repas copieux après un temps de privations

Léandre Bergeron, Dictionnaire de la langue québécoise, 1980

Page 17: La Francophonie Angela Buono. Francofonia – Il geografo Onésime Reclus conia il termine francophonie per indicare linsieme di "tous ceux qui sont ou semblent.

Francophonie québécoise

Never mind, neveurmagne loc. adv. peu importe, ça ne fait rien, ne vous en faites

pas[emprunté directement à l’anglais]

L. Meney, Dictionnaire québécois-français