La comunicación amazónica en el contexto awajún

5
La comunicación amazónica en el contexto awajún Published on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org) Imprimir articulo Exportar a PDF Volver La comunicación amazónica en el contexto awajún Por Franklin Cornejo* ideele, 3 de enero, 2018.- En las comunidades nativas de la Amazonía peruana, la oralidad de sus pobladores nos revela una selva que habla y construye su identidad a través de historias, cantos y mitos; comunidades que han usado desde tiempos antiguos instrumentos de percusión y de viento, como medios de información y comunicación para recrear espacios de encuentro, socialización y reivindicación de la identidad. Espacios que además se han ido convirtiendo en lugares para propiciar sentidos de comunidad, y donde las personas pueden escucharse, mirarse, reconocerse como originarios de una región o localidad. Esta comunicación oral y estos medios sonoros, a los que se suma la radio han permitido la movilización de los nativos por diferentes territorios de una selva, que consideran como parte del “TajimaPujut” (en idioma awajún el buen vivir), que han aprendido a caminar y respetar como parte de su herencia ancestral. Comprender estas formas o modalidades de comunicación nativa amazónica nos permite acercarnos a realidades culturales, cuyas dinámicas sociales cambiantes como toda cultura, representan sentidos de humanidad en un territorio como la Amazonía amenazado por la industria extractiva, el cambio climático y la falta de reconocimiento de las culturas indígenas. Pero al mismo tiempo, un lugar donde se necesita establecer canales de comunicación y diálogo entre las culturas nativas y el estado para ampliar derechos a los ciudadanos tales como la salud y la educación, el acceso a la justicia, la igualdad de oportunidades y la erradicación de la pobreza. Esta es también la comunicación del pueblo Awajún(1), unos 55.366 habitantes, según el INEI 2007 Page 1 of 5

Transcript of La comunicación amazónica en el contexto awajún

Page 1: La comunicación amazónica en el contexto awajún

La comunicación amazónica en el contexto awajúnPublished on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org)

Imprimir articulo Exportar a PDF Volver

La comunicación amazónica en el contexto awajún

Por Franklin Cornejo*

ideele, 3 de enero, 2018.- En las comunidades nativas de la Amazonía peruana, la oralidad de suspobladores nos revela una selva que habla y construye su identidad a través de historias, cantos ymitos; comunidades que han usado desde tiempos antiguos instrumentos de percusión y de viento,como medios de información y comunicación para recrear espacios de encuentro, socialización yreivindicación de la identidad. Espacios que además se han ido convirtiendo en lugares parapropiciar sentidos de comunidad, y donde las personas pueden escucharse, mirarse, reconocersecomo originarios de una región o localidad. Esta comunicación oral y estos medios sonoros, a los quese suma la radio han permitido la movilización de los nativos por diferentes territorios de una selva,que consideran como parte del “TajimaPujut” (en idioma awajún el buen vivir), que han aprendido acaminar y respetar como parte de su herencia ancestral.

Comprender estas formas o modalidades de comunicación nativa amazónica nos permite acercarnosa realidades culturales, cuyas dinámicas sociales cambiantes como toda cultura, representansentidos de humanidad en un territorio como la Amazonía amenazado por la industria extractiva, elcambio climático y la falta de reconocimiento de las culturas indígenas. Pero al mismo tiempo, unlugar donde se necesita establecer canales de comunicación y diálogo entre las culturas nativas y elestado para ampliar derechos a los ciudadanos tales como la salud y la educación, el acceso a lajusticia, la igualdad de oportunidades y la erradicación de la pobreza.

Esta es también la comunicación del pueblo Awajún(1), unos 55.366 habitantes, según el INEI 2007

Page 1 of 5

Page 2: La comunicación amazónica en el contexto awajún

La comunicación amazónica en el contexto awajúnPublished on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org)

que habita en el departamento de Amazonas (selva norte de Perú), ellos mismos se consideran unaetnia de guerreros, que no fueron conquistados ni vencidos por los grupos de conquistadores ycolonizadores que llegaron a sus territorios en diferentes épocas, entre ellos están los mochicas, losincas, los españoles, los terroristas, las tropas de militares ecuatorianos (en la Guerra del Cenepa), elnarcotráfico y las empresas extractivas.

La comunicación awajún tiene un fuerte sentido social (se perciben como un colectivo) y cultural(incluye experiencias y vivencias locales) y ha permitido a generaciones de indígenas que viven enestas selvas, hablar en su idioma (awajún), reunirse, organizarse comunalmente y ahora, con lascarreteras asfaltadas y los puentes que están al otro lado del río, también a entender las dinámicasy paradigmas que configuran la sociedad civil de la que forman parte en el Perú.

Los datos que presento aquí, provienen de un reciente trabajo de campo,que realicé a inicios denoviembre último en Santa Maria de Nieva(2), capital de la provincia de Condorcanqui, en eldepartamento de Amazonas. El estudio busca recoger datos sobre la relación entre la comunicaciónlocal y el desarrollo humano en el contexto amazónico.

El idioma awajún es el lenguaje para vivir en la selva, al menos entre los nativos, en un sentidocomunicacional se habla el awajún para convocar a “mingas” (faenas comunales para construir odarle mantenimiento a la casa, limpiar la chacra,o apoyar a un poblador que pide ayuda a sucomunidad), también para realizar danzas, fiestas, convocar asambleas; actividades que permitenestructurar la familia, el clan y la comunidad. Allí vemos espacios de participación donde se busca laagregación social.

Los conflictos por tierras, relaciones parentales, violencia, brujería o asuntos políticos rompen esosprocesos sociales de comunidad, sin embargo, lo que reconstituye la unión es la defensa delterritorio y las prácticas comunales. Los momentos de mayor sentido comunitario están en las“mingas”. También se evidencia un fuerte sentido comunitario político en las asambleas donde seeligen a los “apus” (líderes de la comunidad) o cuando intervienen públicamente los “pamuk” (jefede todos o persona con visión).

"Los programas de radio transmiten y hablan también sobre reflexiones bíblicas y elementosde la cultura local como canciones, mitos, cuentos y leyendas".

Esta convocatoria social en el mundo awajún se practica a través de radios con parlantes instaladosen las casas y en postes de la comunidad, además se da mediante el sistema de radio que permitela comunicación entre comunidades alejadas, al igual que las cabinas telefónicas instaladas enalgunos centros poblados. A ello se suman también las emisoras de radios, como Radio Kampagkis oRadio Wampis; pero en tiempos ancestrales esta comunicación se realizaba a través deinstrumentos de percusión como el “manguaré”, tronco con orificios que se tocaba como tamborpara emitir sonidos, que anunciaban la llegada de visitantes o avisaban sobre personas enfermas,lluvias, buenas noticias o peligros. También se utilizaba una suerte de corneta “kachutuntui”confeccionada a base de una planta silvestre y que utilizaban los clanes en la selva paracomunicarse en distancias cortas.

Page 2 of 5

Page 3: La comunicación amazónica en el contexto awajún

La comunicación amazónica en el contexto awajúnPublished on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org)

Desde hace algunas décadas a través de la llegada de colegios estatales a la zona, las nuevasgeneraciones de awajún son bilingües y hablan también el castellano. En ese contexto intercultural,el papel que cumple Radio Kampagkis, a cargo de la obra social de los jesuitas en Amazonas, esclave al ser un medio que facilita el diálogo entre los nativos awajún y el mundo occidentalrepresentado por el centro poblado de Nieva (algunos llaman a este lugar “Nieva York”, debido a lapresencia de la ciudad en la selva, a través del comercio, la presencia de los migrantes queprovienen de otras provincias, que allí conocen como “mestizos” o “apach”y las edificaciones decemento que se levantan en la zona).

Radio Kampagkis tiene siempre las puertas abiertas y ello permite que las personas de lacomunidad, puedan hablar en la radio, sentirse escuchadas, dejar mensajes o avisos que ellos pidenque se anuncien en la radio. Entre sus locutores hay jóvenes awajún y su programación incluyenoticias sobre campañas de salud pública, denuncias de violencia doméstica, saludos a los parientesy amigos, avisos sobre la caída de puentes debido a las lluvias torrenciales, debates sobre lacorrupción, la realización de actividades deportivas o conciertos de música popular. Los programasde radio transmiten y hablan también sobre reflexiones bíblicas y elementos de la cultura local comocanciones, mitos, cuentos y leyendas.

Estas formas de expresión aportan a la comprensión de una historia, estructura social y organizaciónde los nativos en la selva, sobre este asunto la filósofa política Iris Marion Young(3), propuso en unplanteamiento sobre democracia comunicativa, que“los saludos”, “la retórica” y “la narración”resultan ser formas de expresión posibles del que se pueden valer las personas de culturasdiferentes, que no han sido incluidos por la cultura occidental ni el desarrollo contemporáneo, parabuscar consensos, participar en el debate público y en acciones democráticas de participación

Page 3 of 5

Page 4: La comunicación amazónica en el contexto awajún

La comunicación amazónica en el contexto awajúnPublished on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org)

ciudadana o política.

Estamos ante nuevos ciudadanos que a través del bilingüismo y medios como la radio construyenmensajes desde su cultura, se organizan y viven en la selva, pero en contacto con el mundooccidental; ello representa, también, nuevos contextos comunicativos con actores sociales ypolíticos que buscan defender su cultura y territorio. Se abren nuevos espacios de comunicaciónpara el desarrollo y el encuentro intercultural.

En este escenario, los debates locales y globales, como las COP(4) o los ODS, ya incluyen a laAmazonía y sus pueblos. La próxima visita del papa Francisco al Perú relanzará las potencialidades yemergencias de la cuestión indígena en la Amazonía. El sumo pontífice se ha convertido en un actorprincipal de la defensa de la Amazonía con la encíclica Laudato Si´ y el anuncio para octubre de2019 de una Asamblea Especial del Sínodo de los Obispos para la región Panamazónica.

Notas:

(1) Los awajún fueron actores claves en la defensa del territorio peruano y la paz lograda en laGuerra del Cenepa, en 1995. En el 2009, protagonizaron el Baguazo.

(2) En Santa María de Nieva funcionan algunas oficinas del Estado, el grueso de la población awajúnse encuentra en los centros poblados, para llegar a ellos hay que subirse a los peque peque oconocidos en el lugar como los “llevo llevo” (embarcaciones a motor) que cruzan ríos como el Nievao Santiago y el gran Río Marañón.

(3) Young, Irish (2000) “La democracia y el “otro”: más allá de la democracia deliberativa” enRevista Jurídica de la Universidad de Palermo, traduccción de Lelia Mooney irotinsky, p. 41-55.Consulta 15 de marzo de 2015

http://www.palermo.edu/derecho/publicaciones/pdfs/revista_juridica/n5N1-2000/051Juridica03.pdf [1]

(4) La COP es la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre elCambio Climático (CMNUCC por sus siglas en inglés). Los ODS son los Objetivos de DesarrolloSostenible de la ONU con metas a cumplir el 2030.

---*Franklin Cornejo es Director de la Escuela de Periodismo de la Universidad Antonio Ruiz de Montoya[2] (UARM).

----Fuente:ideele: http://revistaideele.com/ideele/content/la-comunicaci%C3%B3n-amaz%C3%B3nica-en-el-contexto-awaj%C3%BAn [3]

Tags relacionados: comunicacion amazonica [4]awajun [5]TajimaPujut [6]nieva [7]Condorcancqui [8]amazonas [9]franklin cornejo [10]Valoración: 0

Sin votos (todavía)

Page 4 of 5

Page 5: La comunicación amazónica en el contexto awajún

La comunicación amazónica en el contexto awajúnPublished on Servindi - Servicios de Comunicación Intercultural (https://www.servindi.org)

Source URL: https://www.servindi.org/actualidad-noticias/03/01/2018/la-comunicacion-amazonica-en-el-contexto-awajun

Links[1] http://www.palermo.edu/derecho/publicaciones/pdfs/revista_juridica/n5N1-2000/051Juridica03.pdf[2] https://www.uarm.edu.pe/[3] http://revistaideele.com/ideele/content/la-comunicaci%C3%B3n-amaz%C3%B3nica-en-el-contexto-awaj%C3%BAn[4] https://www.servindi.org/tags/comunicacion-amazonica[5] https://www.servindi.org/etiqueta/awajun[6] https://www.servindi.org/tags/tajimapujut[7] https://www.servindi.org/tags/nieva[8] https://www.servindi.org/tags/condorcancqui[9] https://www.servindi.org/etiqueta/amazonas[10] https://www.servindi.org/etiqueta/franklin-cornejo

Page 5 of 5