Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko...

92
da Brugsanvisning støvsugere no Bruksanvisning støvsuger sv Bruksanvisning golvdammsugare fi Käyttöohje Pölynimurit M.-Nr. 10 130 300 HS15

Transcript of Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko...

Page 1: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da Brugsanvisning støvsugere

no Bruksanvisning støvsuger

sv Bruksanvisning golvdammsugare

fi Käyttöohje Pölynimurit

M.-Nr. 10 130 300

HS15

Page 2: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

2

da ........................................................................................................................ 4

no ........................................................................................................................ 25

sv ........................................................................................................................ 45

fi .......................................................................................................................... 65

Page 3: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Indhold

3

Råd om sikkerhed og advarsler............................................................................ 4

Beskrivelse af støvsugeren ................................................................................. 10

Miljøbeskyttelse ................................................................................................... 12

EU-direktiver 665/2013 og 666/2013 .................................................................. 13

Brugsanvisning til elektrobørste ........................................................................ 13

Illustrationshenvisninger ..................................................................................... 13

Inden brug............................................................................................................. 13

Anvendelse af det medleverede tilbehør .......................................................... 15

Brug ....................................................................................................................... 15

Parkering, transport og opbevaring ................................................................... 16

Vedligeholdelse .................................................................................................... 17Hvor kan støvsugerposer og filtre købes? ............................................................. 17Hvilke støvsugerposer og filtre skal anvendes?..................................................... 17Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? .............................................................. 18Indikator for udskiftning af støvsugerpose ............................................................ 18Hvordan udskiftes støvsugerposen? .................................................................... 18Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes?................................................................ 18Hvordan udskiftes støvrumsfilteret? ..................................................................... 18Hvornår skal udblæsningsluftfilteret udskiftes?..................................................... 19Hvordan udskiftes udblæsningsluftfilteret? .......................................................... 19Alternativt udblæsningsluftfilter ............................................................................ 19Hvornår skal trådfangene udskiftes? ..................................................................... 19Hvordan udskiftes trådfangene? ........................................................................... 19

Rengøring ............................................................................................................. 20

Småfejl udbedres ................................................................................................. 21

Miele Teknisk Service .......................................................................................... 22

Garantibetingelser ............................................................................................... 22

Ekstra tilbehør ...................................................................................................... 22

Page 4: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Råd om sikkerhed og advarsler

4

Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerheds‐bestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføreskader på personer og ting.Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tagesi brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brugog vedligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås ska‐der på både personer og støvsuger.Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til eneventuel senere ejer af støvsugeren.

Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbe‐hør og før rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud afstikkontakten.

Retningslinjer vedrørende brugen

Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i privatehusholdninger eller på lignende steder.

Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning afsmå tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.

Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.

Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An‐den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støv‐sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.

Page 5: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Råd om sikkerhed og advarsler

5

Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk ellerpsykisk formåen eller på grund af manglende erfaring elleruvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra enansvarlig person.

Børn i huset

Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu‐geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.

Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugerenuden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, såde kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, derkan opstå ved forkert betjening.

Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugerenuden opsyn.

Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden afstøvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.

Teknisk sikkerhed

Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synligeskader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.

Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmeroverens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren(netspænding og frekvens). Disse data skal stemme over‐ens.

Sikringen skal være 16 A eller 10 A.

Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.

Page 6: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Råd om sikkerhed og advarsler

6

Stikket på støvsugeren må kun anvendes til den Mieleelektrobørste, der er nævnt i denne brugsanvisning.

Miele elektrobørsten er et motordrevet ekstraudstyr, derer specielt beregnet til Miele støvsugere. Af sikkerheds‐mæssige grunde må støvsugeren ikke bruges med enelektrobørste fra en anden producent.

Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages afMiele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skaderellers ikke er omfattet af Mieles garanti.

Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkon‐takt er beskadiget. En beskadiget ledning må kun udskif‐tes komplet med kabeltromle. Udskiftningen bør af sikker‐hedsmæssige grunde foretages af Miele Teknisk Service.

Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i led‐ningen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontak‐ten. Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter ellerkomme i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over led‐ningen med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kanblive beskadiget og dermed være til fare for brugeren.

Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet,hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der an‐bragt en lille afledningsplade på undersiden af den øver‐ste, bøjede del af griberøret. Sørg derfor for hele tiden atberøre den øverste, bøjede del af griberøret under støv‐sugningen. Derved undgås statisk elektricitet.

Page 7: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Råd om sikkerhed og advarsler

7

Støvsugeren, elektrobørsten, teleskoprøret og slangenmå aldrig komme i vand, men må kun aftørres med en tøreller let fugtig klud.

Elektrobørsten indeholder elektriske ledninger. Stikkon‐takterne må ikke komme i berøring med vand - elektrobør‐sten må derfor ikke rengøres med vand.

Reparation af støvsugeren og elektrobørsten bør kunudføres af Miele Teknisk Service. Reparation foretaget afukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.

Den daglige brug

Undgå at komme i nærheden af hovedet med mund‐stykket eller støvsugerrøret, når støvsugeren er tændt.

Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-og udblæsningsluftfilter.

Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat no‐gen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.

Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødendegenstande, som fx cigaretter, aske eller kul.

Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug‐tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg tilvæg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.

Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printe‐re og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.

Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosivestoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stofferopbevares.

Page 8: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Råd om sikkerhed og advarsler

8

Tilbehør

Ved støvsugning med en Miele elektro- eller turbobørstemå den roterende børstevalse ikke berøres.

Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skalman sikre sig, at røret ikke er beskadiget.

Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det ori‐ginale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan pro‐ducenten garantere for sikkerheden.

Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte op‐stå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller til‐sidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og ad‐varsler.

Page 9: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

9

Page 10: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Beskrivelse af støvsugeren

10

Page 11: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Beskrivelse af støvsugeren

11

a Støvsugerslange

b Knap til åbning af tilbehørskassette

c Indikator for udskiftning af støvsugerpose

d Display

e Fodkontakt til automatisk ledningsoprul

f Parkeringssystem til pauser i støvsugningen

g Fodkontakt Tænd/Sluk

h Ledning

i Hjul

j Udblæsningsluftfilter

k Parkeringssystem til opbevaring (på begge sider af støvsugeren)

l Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)

m Original Miele støvsugerpose

n Håndtag

o Elektrobørste

p Låseknapper

q Låseknap til støvrumslåg

r Teleskoprør

s Knap til regulering af teleskoprøret

t Stik til elektrobørste

u Tilslutningsstuds

v Afstøvningsbørste

w EcoComfort-griberør

Page 12: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da - Miljøbeskyttelse

12

Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter støvsugeren modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.

Genbrug af emballage sparer råstofferog mindsker affaldsproblemerne.

Bortskaffelse af støvsugerpo‐ser og filtreMiele støvsugerposer og filtre er frem‐stillet af miljøvenlige materialer. Filtrenekan komme i skraldespanden sammenmed almindeligt husholdningsaffald.Dette er også tilfældet med støvsuger‐poserne, såfremt de ikke indeholderspecielle former for snavs, der ikke kangå i det almindelige husholdningsaffald.

Bortskaffelse af en gammelstøvsugerTag støvsugerposen og de brugte filtreud af støvsugeren, inden den bortskaf‐fes, og smid dem ud som almindeligthusholdningsaffald.

Gamle elektriske og elektroniske pro‐dukter indeholder stadig værdifuldematerialer. De indeholder imidlertid og‐så skadelige stoffer, som er nødvendigefor deres funktion og sikkerhed. Hvisdisse bortskaffes sammen med hus‐holdningsaffaldet eller behandles for‐kert, kan det skade den menneskeligesundhed og miljøet. Bortskaf derfor ik‐ke den gamle støvsuger med hushold‐ningsaffaldet.

Aflever i stedet for den gamle støvsugerpå nærmeste opsamlingssted eller denlokale genbrugsstation, så delene kanblive genanvendt.

Sørg for, at den gamle støvsuger opbe‐vares utilgængeligt for børn, indtil denfjernes.

Page 13: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

13

EU-direktiver 665/2013 og666/2013Denne støvsuger er en universalstøvsu‐ger.

Den medfølgende elektrobørste er be‐regnet til intensiv rengøring af tæpperiht. EU-direktiverne 665/2013 og666/2013.

Det medfølgende fugemundstykke erberegnet til intensiv rengøring af glattegulve med fuger og sprækker iht. oven‐nævnte direktiver.

Brugsanvisning til elektrobør‐steStøvsugeren er som standard udstyretmed en elektrobørste. Læs den separatmedfølgende brugsanvisning, indenelektrobørsten tages i brug.

Illustrationshenvisninger

De illustrationer, der henvises til, fin‐des på folde-ud-siderne sidst i brugs‐anvisningen.

Inden brug

Slangen sættes på (ill. 1)

Stik tilslutningsstudsen ind i støvsu‐gerens sugeåbning. Før hullerne/tapperne imod hinanden, indtil de ty‐deligt går i hak.

Slangen tages af (ill. 2)

Tryk knapperne på siden af tilslut‐ningsstudsen ind, og træk studsenud af sugeåbningen.

Slange og griberør sættes sammen(ill. 3)

Stik slangen ind i griberøret, så dentydeligt går i hak.

Griberør og støvsugerrør sættessammen (ill. 4)

Sæt griberøret sammen med støvsu‐gerrøret. Før hullerne/tapperne på rø‐rene mod hinanden, indtil de tydeligtgår i hak.

Delene skilles ad ved at trykke pålåseknappen og dreje griberøret ud afstøvsugerrøret med en let drejning.

Teleskoprøret indstilles (ill. 5)

Teleskoprøret består af to rør, der erstukket ind i hinanden, og som kan ind‐stilles i den længde, der er mest be‐kvem for brugeren.

Tryk reguleringsknappen ind, og ind‐stil teleskoprøret i den ønskede læng‐de.

Elektroteleskoprør og elektrobørstesættes sammen (ill. 6)

Stik teleskoprøret lige ind i elektro‐børsten, indtil det tydeligt går i hak.

Anvendelse af elektrobørsten

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen‐ten af gulvbelægningen overholdes.

Elektrobørsten er særligt velegnet til in‐tensiv støvsugning af robuste tæppebe‐lægninger.

Page 14: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

14

Anvend ikke elektrobørsten tilægte, håndknyttede tæpper, fx ber‐bertæpper, persiske tæpper osv., el‐ler til meget langluvede tæpper.Elektrobørsten kan trække tråde ud.

Yderligere oplysninger om brug af elek‐trobørsten fremgår af den separatebrugsanvisning til denne.

Teleskoprør og gulvmundstykke/fugemundstykke sættes sammen(ill. 7)

Sæt teleskoprøret ind i gulvmund‐stykket/fugemundstykket ved at drejedet frem og tilbage, indtil det tydeligtgår i hak.

Delene skilles ad ved tryk på låse‐knappen.

Anvendelse af gulvmundstykkeAllTeQ

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen‐ten af gulvbelægningen overholdes.

Gulvmundstykket kan anvendes tilstøvsugning af små tæpper og væg tilvæg-tæpper. Den er særligt velegnet tilrengøring af glatte, lige, hårde gulve.

Anvendelse af fugemundstykke

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen‐ten af gulvbelægningen overholdes.

Fugemundstykket er særligt velegnet tilstøvsugning af gulve med dybe fugerog revner, fx historiske bræddegulve.

Gulvmundstykke AllTeQ indstilles(ill. 8)

Små tæpper og væg til væg-tæpperstøvsuges med hævede børster:

Træd på fodkontakten .

Hårde, jævne gulve og gulve med fugereller sprækker støvsuges med sænkedebørster:

Træd på fodkontakten .

Aktivering af indikator for udskiftningaf udblæsningsluftfilter

Indikatoren for udskiftning af udblæs‐ningsluftfilter viser, hvor længe udblæs‐ningsluftfilteret har været i brug.

Tryk på låseknappen i grebet til støv‐rumslåget, og klap låget helt op (ill.9).

Fjern vejledningsstrimlen (ill. 10).

Tryk på indikatoren for udskiftning afudblæsningsluftfilter (ill. 11).

Efter ca. 10-15 sekunder vises en smalrød farvestribe i venstre side af display‐et (ill. 12).

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik), og sørg for, at støvsu‐gerposen ikke sidder i klemme.

Efter ca. 50 driftstimer, hvilket ved gen‐nemsnitlig brug af støvsugeren svarer tilca. et år, er displayet for udskiftning afudblæsningsluftfilter helt rødt (ill. 13).

Page 15: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

15

Anvendelse af det medlevere‐de tilbehør (ill. 14)

FugemundstykkeTil støvsugning af folder, fuger oghjørner.

Afstøvningsbørste med natur‐hårTil profillister og udskårne samtsærligt sarte genstande. Børste‐hovedet kan drejes til den bedstmulige arbejdsvinkel.

MøbelmundstykkeTil støvsugning af polstrede mø‐bler, madrasser, puder, gardinerosv.

Tilbehøret tages ud (ill. 15)

Tryk på låseknappen.

Tilbehørskassetten åbner sig.

Tag det ønskede tilbehør ud.

Luk låget, og tryk det i.

Afstøvningsbørste på EcoComfort-griberøret (ill. 16)

Afstøvningsbørsten er velegnet til støv‐sugning af ikke-sarte overflader, fx af‐støvning af tastaturer eller opsugning afkrummer.

Løsn afstøvningsbørsten, og skubden ned over røret, indtil den går ihak.

Løsn afstøvningsbørsten efter afslut‐ning af støvsugningsprocessen, ogskub den tilbage til udgangspositio‐nen, til den går i hak.

Gulvmundstykke AllTeQ (ill. 17)

Også velegnet til støvsugning af trappe‐trin.

Støvsug af sikkerhedsmæssigegrunde trapper nedefra og opad.

Miele gulvplejesortimentet omfatterogså mundstykker og børster bereg‐net til andre gulvbelægninger og spe‐cialanvendelser (se afsnittet Ekstra til‐behør).

Brug

Ledningen trækkes ud (ill. 18)

Træk ledningen ud til den ønskedelængde (maks. ca. 7,5 m).

Sæt stikket i stikkontakten.

Hvis støvsugeren skal bruges imere end 30 minutter, skal ledningentrækkes helt ud, da der ellers er farefor overophedning og beskadigelse.

Oprulning (ill. 19)

Træk stikket ud af stikkontakten.

Træd kortvarigt på knappen til auto‐matisk ledningsoprul - ledningen rul‐ler automatisk ind.

Tænd/Sluk (ill. 20)

Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .

Sugestyrke vælges (ill. 21)

Støvsugerens sugestyrke kan reguleres.Når sugestyrken reduceres, formind‐skes modstanden i gulvmundstykketbetragteligt.

Page 16: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

16

Symbolerne på støvsugeren viser, hvadde forskellige sugetrin er velegnet til.

gardiner, tekstiler

polstrede møbler, puder

ægte velourtæpper, små tæpperog løbere

energibesparende, støjsvag dag‐lig støvsugning

små tæpper og væg til væg-tæp‐per med løkker

hårde gulve, meget snavsedesmå tæpper og væg til væg-tæp‐per

Hvis modstanden føles for stor vedbrug af elektrobørsten/gulvmundstyk‐ket, bør sugestyrken reduceres, indtilelektrobørsten/mundstykket glider let.

Første gang støvsugeren tages i brug,tænder den på højeste sugetrin.

Næste gang støvsugeren tages i brug,tænder den på det sidst valgte sugetrin.

Tryk på fodkontakten +, hvis suge‐styrken skal øges.

Tryk på fodkontakten -, hvis suge‐styrken skal reduceres.

Ved støvsugning

Når der støvsuges, trækker manstøvsugeren efter sig som en slæde.Støvsugeren kan også anvendes op‐retstående, fx ved støvsugning aftrapper eller gardiner.

Under støvsugning - især af fin‐støv som fx borestøv, sand, gips,mel m.m. - kan der opstå statiskelektricitet, hvilket er helt naturligt.For at forhindre dette er der anbragten lille afledningsplade på undersi‐den af den øverste, bøjede del af gri‐berøret. Sørg derfor for hele tiden atberøre den øverste, bøjede del af gri‐berøret under støvsugningen. Dervedundgås statisk elektricitet. (ill. 22)

Parkering, transport og opbe‐varing

Parkeringssystem til pauser i støv‐sugningen (ill. 23)

(kan ikke anvendes ved brug af elektro‐børste)

I korte pauser under støvsugningen kanstøvsugerrøret med mundstykket letsættes fast på støvsugeren.

Sæt mundstykkets parkeringstap indi parkeringssystemet.

Hvis støvsugeren står på en skrå fla‐de, fx en rampe, skal teleskoprøretsdele skubbes helt ind.

Parkeringssystem til opbevaring(ill. 24)

Sluk støvsugeren efter brug, ogtræk stikket ud af stikkontakten.

Stil støvsugeren på højkant.

Rørdelene kan om ønsket skubbeshelt ind i hinanden.

Page 17: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

17

Stik mundstykkets parkeringstap op‐pefra ned i en af de to rørholdere (ik‐ke ved anvendelse af elektrobørste).

Støvsugeren kan nu let bæres eller stil‐les på plads.

Vedligeholdelse

Før hvert eftersyn af støvsugerenskal der slukkes for den, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.

Miele-filtersystemet består af tre dele:

– Støvsugerpose

– Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)

– Udblæsningsluftfilter

For at sikre at støvsugeren arbejdermed optimal sugestyrke, skal disse fil‐tre udskiftes af og til.

Anvend kun støvsugerposer, filtre ogtilbehør med det originale Miele-lo‐go. Kun således kan man udnyttestøvsugerens sugestyrke optimalt ogopnå det bedst mulige rengøringsre‐sultat.

Anvendelse af støvsugerposer afpapir eller papirlignende materialerog af støvsugerposer med en holde‐plade af pap kan medføre alvorligeskader på støvsugeren, som ligesomved brug af støvsugerposer uden ori‐ginalt Miele-logo ikke er dækket afMieles garanti.

Hvor kan støvsugerposer og filtre kø‐bes?

Originale Miele støvsugerposer og filtrekan købes hos Miele-forhandlere, vedtelefonisk henvendelse til vor reserve‐delsekspedition på tlf. 43 27 13 50 ellervia Miele online-shop (www.miele-shop.dk).

Hvilke støvsugerposer og filtre skalanvendes?

Originale Miele støvsugerposer med blåholdeplade af typen G/N og originaleMiele filtre kan kendes på logoet "Origi‐nal Miele" på emballagen eller direktepå støvsugerposen.

I hver pakke Miele støvsugerposer lig‐ger der desuden et AirClean udblæs‐ningsluftfilter og et støvrumsfilter.

Ekstra udblæsningsluftfiltre kan købesseparat hos Miele-forhandlere eller vedtelefonisk henvendelse til vor reserve‐delsekspedition på tlf. 43 27 13 50.Husk at oplyse støvsugermodellen vedbestilling. Filtrene kan også bestilles viaMiele online-shop.

I stedet for det udblæsningsluftfilter,som støvsugeren er udstyret med somstandard, kan der naturligvis også an‐

Page 18: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

18

vendes et af de andre originale Mieleudblæsningsluftfiltre (se afsnittet Ekstratilbehør).

Hvornår skal støvsugerposen udskif‐tes? (ill. 25)

Når hele den lille rude i indikatoren forudskiftning af støvsugerpose er rød,skal posen udskiftes.

Støvsugerposer er ikke genbrugspo‐ser. Bortskaf fulde støvsugerposer.Anvend dem kun én gang. Tilstoppe‐de porer i posematerialet reducererstøvsugerens sugestyrke.

Kontrol

Sæt gulvmundstykket AllTeQ på. Alleandre mundstykker påvirker indikato‐rens funktion.

Tænd støvsugeren med fodtastenTænd/Sluk , og stil sugestyrkere‐gulatoren på maksimal sugeeffekt.

Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.Hvis indikatoren for udskiftning afstøvsugerpose nu viser en fuld støv‐sugerpose, skal posen udskiftes.

Indikator for udskiftning af støvsu‐gerpose

Indikatoren for udskiftning af støvsuger‐pose er indstillet til almindeligt hushold‐ningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnul‐ler, sand osv.

Hvis der støvsuges meget finstøv, somfx borestøv, sand, gips eller mel, stop‐per porerne i støvsugerposen megethurtigt til. Indikatoren kan så vise "fuld pose", selvom den endnu ikke er fuld. Støvsuger‐posen skal da udskiftes.

Hvis der støvsuges mange hår, tæppe-og uldfnuller osv., kan det ske, at indi‐katoren først reagerer, når posen erstopfuld.

Hvordan udskiftes støvsugerposen?(ill. 26 + 27)

Løft låseknappen til støvrumslåget,og klap låget helt op (ill. 9).

Derved lukker støvsugerposens hygiej‐niske støvdæksel automatisk, så der ik‐ke kan trænge støv ud.

Tag fat i gribepladen, og træk støvsu‐gerposen ud af holderen.

Sæt den nye støvsugerpose helt ind iden blå holder uden at folde den ud.

Fold støvsugerposen så meget sommuligt ud inde i støvrummet.

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik), og sørg for, at støvsu‐gerposen ikke sidder i klemme.

En spærring gør, at støvrumslåget ik‐ke kan lukkes, hvis der ikke er sat enstøvsugerpose i. Prøv ikke at lukkelåget med magt.

Hvornår skal støvrumsfilteret udskif‐tes?

Hver gang der tages hul på en ny pakkeMiele støvsugerposer. Der følger etstøvrumsfilter med i hver pakke Mielestøvsugerposer.

Hvordan udskiftes støvrumsfilteret?(ill. 28)

Åbn låget til støvrummet.

Tag fat i gribepladen, og træk støvsu‐gerposen ud af holderen.

Page 19: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

19

Klap den blå filterramme op, til dengår i hak, og tag det brugte støv‐rumsfilter ud ved at tage fat i det renehjørne.

Sæt et nyt støvrumsfilter i.

Luk filterrammen.

Sæt støvsugerposen helt ind i denblå holder.

Luk låget til støvrummet helt (der skalhøres et klik), og sørg for, at støvsu‐gerposen ikke sidder i klemme.

Hvornår skal udblæsningsluftfilteretudskiftes?

Udskift altid udblæsningsluftfilteret, nårindikatoren for udskiftning er helt rød(ill. 13).

Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer,hvilket ved gennemsnitlig brug svarer tilen gang om året. Der kan støvsuges vi‐dere, men dog med reduceret suge- ogfiltereffekt.

Hvordan udskiftes udblæsningsluftfil‐teret? (ill. 29 + 30)

Sørg for, at der altid kun anvendes étudblæsningsluftfilter.

Åbn låget til støvrummet.

Løft udblæsningsluftfilteret lidt, ogtag det ud.

Sæt det nye udblæsningsluftfilterpræcist i, og tryk det ned.

Tryk på indikatoren for udskiftning afudblæsningsluftfilter (ill. 11).

Efter ca. 10-15 sekunder vises en smalrød farvestribe i venstre side af display‐et (ill. 12).

Se venligst afsnittet Alternativt ud‐blæsningsluftfilter, hvis der i stedetønskes anvendt et AirClean filter.

Luk låget til støvrummet.

Alternativt udblæsningsluftfilter(ill. 31)

Sørg for, at der altid kun anvendes étudblæsningsluftfilter.

Der er ved levering sat et udblæsnings‐luftfilter AirClean Plus c i støvsugeren.

Der kan anvendes et af følgende ud‐blæsningsluftfiltre:

a AirClean b Active AirClean 50 (SF-AA 50)c AirClean Plus (SF-AP 50)d HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Bemærk ved udskiftning til udblæs‐ningsluftfiter AirClean

I hver pakke Miele støvsugerposermedfølger der et udblæsningsluftfilterAirClean. Hvis dette udblæsningsluftfil‐ter ønskes anvendt, skal det lægges ien filterholder (se afsnittet Ekstra tilbe‐hør).

Hvornår skal trådfangene udskiftes?

Trådfangene på gulvmundstykket kanudskiftes. Udskift trådfangene, når lu‐ven er slidt.

Hvordan udskiftes trådfangene?(ill. 32)

Løft trådfangene ud af slidserne, fxmed en kærvskruetrækker.

Sæt nye trådfang i.

Page 20: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

20

Reservedele kan købes hos Miele-for‐handlere eller ved telefonisk henven‐delse til vor reservedelsekspedition påtlf. 43 27 13 50.

Rengøring

Før rengøring af støvsugerenskal der slukkes for den, og stikketskal trækkes ud af stikkontakten.

Støvsuger og tilbehør

Støvsugeren og alle tilbehørsdele afplast kan rengøres med et almindeligtrengøringsmiddel til plast.

Brug aldrig skurepulver, glas- el‐ler universalrengøringsmidler ellerolieholdige plejemidler!

Støvrum

Støvrummet kan eventuelt støvsugesmed en anden støvsuger eller rengøresmed en tør støvklud eller afstøvnings‐kost.

Støvsugeren må aldrig komme ivand! Fugt kan forårsage elektriskstød.

Page 21: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

21

Småfejl udbedres

Fejl Årsag og udbedring

Støvsugeren slukker afsig selv. Desuden lyser kontrol‐lampen for overophed‐ning (ill. 33).

Hvis støvsugeren bliver for varm, slukkes den auto‐matisk af en termostat. Fejlen kan forekomme, hvis fxnoget sætter sig fast i sugeåbningen, eller hvis støv‐sugerposen er fuld, eller luften ikke kan trænge igen‐nem pga. finstøv. Årsagen kan også være et megetsnavset udblæsningsluftfilter eller støvrumsfilter. Sluk i så fald støvsugeren (træd på fodkontakten

Tænd/Sluk ), og træk netstikket ud af stikkon‐takten.

Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 -30 minutter være afkølet så meget, at den kan benyt‐tes igen.

Page 22: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

22

Miele Teknisk ServiceHvis der skulle blive behov for service,kan der rettes henvendelse til Miele-for‐handleren eller Miele A/S.

GarantibetingelserDer ydes 24 måneders garanti på fa‐briksnye støvsugere.

Nærmere oplysninger vedrørende ga‐rantibetingelserne fås ved henvendelsetil Miele A/S.

Ekstra tilbehør

Nogle modeller har som standardud‐styr allerede en eller flere af de nævntetilbehørsdele.

Først og fremmest bør rengørings-og plejeanvisningerne fra producen‐ten af gulvbelægningen overholdes.

Nedenstående og mange andre pro‐dukter kan bestilles via internettet.

De kan også købes hos Miele-forhand‐lere eller ved telefonisk henvendelse tilvor reservedelsekspedition på tlf. 43 2713 50.

Gulvmundstykker/-børster

Gulvmundstykke Classic Allergotec(SBDH 285-3)

Til daglig, hygiejnisk støvsugning af alletyper gulvbelægning. Under støvsug‐ningen kan rengøringsgraden følges viaet farvedisplay (som en lyskurv).

Turbobørste Turbo Comfort(STB 205-3)

Til opsugning af tråde og hår fra kortlu‐vede tæppebelægninger.

Gulvmundstykke Hardfloor(SBB 235-3)

Til støvsugning af slidstærke, jævne,hårde gulvbelægninger.

Gulvmundstykke Parquet(SBB Parquet-3)

Med naturbørster til støvsugning af sar‐te, jævne, hårde gulvbelægninger.

Gulvmundstykke Hardfloor Twistermed drejeled (SBB 300-3)

Til støvsugning af jævne, hårde overfla‐der og små nicher.

Gulvmundstykke Parquet Twister XLmed drejeled (SBB 400-3)

Til støvsugning af store, jævne, hårdeoverflader og små nicher.

Andet tilbehør

MicroSet (SMC 20)

Til rengøring af små genstande og van‐skeligt tilgængelige steder, fx stereoan‐læg, tastaturer, modelbyggeri.

Cat&Dog-sæt (SCD 10)

Til rengøring af hjem med husdyr.

Håndturbobørste Turbo Mini Com‐pact (STB 20)

Til støvsugning af polstrede møbler,madrasser og bilsæder.

Page 23: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

da

23

Universalbørste (SUB 20)

Til støvsugning af bøger, hylder og lig‐nende.

Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)

Til støvsugning af radiatorribber, smallehylder eller fuger.

Madrasmundstykke (SMD 10)

Til nem støvsugning af madrasser ogpolstrede møbler og fuger i disse.

Fugemundstykke, 300 mm (SFD 10)

Ekstra langt fugemundstykke til støv‐sugning af folder, fuger og hjørner.

Fugemundstykke, 560 mm (SFD 20)

Fleksibelt fugemundstykke til støvsug‐ning af svært tilgængelige steder.

Møbelmundstykke, 190 mm (SPD 10)

Ekstra bredt møbelmundstykke til støv‐sugning af polstrede møbler, madrasserog puder.

Hygiejnisk støvdæksel med aktivt kul

Reducerer udslippet af støv og lugt, nårstøvsugerslangen er taget af.

Filtre

Udblæsningsluftfilter Active AirClean50 (SF-AA 50)

Opfanger lugte fra snavset i støvsuger‐posen.

Udblæsningsluftfilter HEPA AirClean50 (SF-HA 50)

Udblæsningsluftfilter til opnåelse af heltren udblæsningsluft. Særligt velegnet tilallergikere.

Filterholder

Skal bruges, hvis der skal anvendes etAirClean udblæsningsluftfilter.

Page 24: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Innhold

24

Sikkerhetsregler ................................................................................................... 25

Beskrivelse av støvsugeren ................................................................................ 30

Aktivt miljøvern .................................................................................................... 32

Anmerkning til de europeiske forordningene 665/2013 og 666/2013.............. 33

Bruksanvisning elektrobørste............................................................................. 33

Henvisninger til bilder .......................................................................................... 33

Før bruk................................................................................................................. 33

Bruk av vedlagt tilbehør ..................................................................................... 35

Bruk ....................................................................................................................... 35

Parkering, transport og oppbevaring ................................................................. 36

Vedlikehold ........................................................................................................... 37Hvor kan støvposer og filtre kjøpes? ..................................................................... 37Hvilke støvposer og filtre er riktige?....................................................................... 37Når skal støvposen byttes? .................................................................................. 37Støvindikatorens funksjon...................................................................................... 38Hvordan byttes støvposen? .................................................................................. 38Når skal motorbeskyttelsesfilteret byttes?............................................................. 38Hvordan byttes motorbeskyttelsesfilteret? ........................................................... 38Når skal utblåsningsfilteret byttes?........................................................................ 39Hvordan byttes utblåsningsfilteret? ...................................................................... 39Innsetting av et annet utblåsningsfilter ................................................................. 39Når skal trådløfterne byttes?.................................................................................. 39Hvordan byttes trådløfterne? ................................................................................ 39

Vedlikehold ........................................................................................................... 39

Hvis feil oppstår ................................................................................................... 41

Service .................................................................................................................. 42

Garantibetingelser ............................................................................................... 42

Ekstrautstyr .......................................................................................................... 42

Page 25: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Sikkerhetsregler

25

Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel fø‐re til skade på personer og gjenstander.Les bruksanvisningen nøye før du begynner å brukestøvsugeren. Den inneholder viktige opplysninger omsikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. Du be‐skytter deg selv og andre og unngår skader på støvsu‐geren.Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en even‐tuell senere eier.

Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehørog før rengjøring/vedlikehold. Trekk støpselet ut avstikkontakten.

Forskriftsmessig bruk

Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningenog husholdningsliknende steder.

Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging avtepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.

Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.

Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørtstøv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsuge‐ren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer avstøvsugeren er ikke tillatt.

Page 26: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Sikkerhetsregler

26

Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til‐stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er istand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikkebruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra enansvarlig person.

Barn i husholdningen

Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, medmindre de er under konstant tilsyn.

Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten til‐syn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at dekan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se ogforstå mulige farer ved feil betjening.

Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugerenuten tilsyn.

Hold øye med barn som befinner seg i nærheten avstøvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.

Teknisk sikkerhet

Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synligeskader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.

Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på støvsuger‐ens typeskilt må stemme overens med dataene for el-nett‐et.

Sikringen skal være 16 A eller 10 A.

Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, nårstøvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.

Page 27: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Sikkerhetsregler

27

Stikkontakten på støvsugeren skal bare brukes til denMiele elektrobørsten som er nevnt i denne bruksanvisnin‐gen.

Miele elektrobørste er et motordrevet tilleggsapparat,spesielt for støvsugere fra Miele. Av sikkerhetsgrunner erdet ikke tillatt å bruke støvsugeren med en elektrobørstefra andre produsenter.

Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut‐føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjel‐der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.

Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen erskadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplettmed kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kunskiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller avMieles kundeservice.

Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren ogikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkon‐takten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter ogikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte medstøvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kanbli skadet og sette din sikkerhet i fare.

Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske lad‐ninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unn‐gå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er detplassert en avleder på undersiden av den øverste, buededelen av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører det‐te stedet på håndtaket hele tiden under støvsugingen.

Page 28: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Sikkerhetsregler

28

Støvsugeren, elektrobørsten, teleskoprøret og sugeslang‐en må ikke dyppes i vann. Rengjør delene kun med en tørreller litt fuktig klut.

Elektrobørsten inneholder elektriske ledninger. Stikkon‐taktene må ikke komme i kontakt med vann – fuktig ren‐gjøring av elektrobørsten er derfor ikke tillatt.

Reparasjon av støvsugeren og elektrobørsten skal bareutføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Ukyndig ut‐førte reparasjoner kan føre til betydelig fare for brukeren.

Bruk

Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstyk‐ke eller sugerøret mens du støvsuger.

Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel‐sesfilter og utblåsningsfilter.

Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms‐dekselet lukkes. Ikke bruk makt.

Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.

Ikke støvsug opp væsker eller fuktig smuss. Tepper ogteppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,må tørke helt før de støvsuges.

Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. tilskrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.

Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer ellergasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbe‐vares.

Page 29: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Sikkerhetsregler

29

Tilbehør

Ved støvsuging med en Miele elektro- eller turbobørste,må du ikke ta på den roterende børstevalsen.

Pass på når du støvsuger med håndtaket til sugeslang‐en uten påsatt tilbehør, at håndtaket ikke er skadet.

Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "Original Mie‐le"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerheten fordisse.

Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldesikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikker‐hetsreglene ikke er fulgt.

Page 30: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Beskrivelse av støvsugeren

30

Page 31: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Beskrivelse av støvsugeren

31

a Sugeslange

b Utløsertast for tilbehørsrom

c Indikator for bytte av støvpose

d Display

e Fottast for automatisk kabelinntrekk

f Parksystem for pauser

g Fottast på/av

h Tilkoblingskabel

i Hjul

j Utblåsningsfilter

k Parksystem for oppbevaring (på begge sider av støvsugeren)

l Motorbeskyttelsesfilter

m Original Miele støvpose

n Bærehåndtak

o Elektrobørste

p Utløsertaster

q Utløsertast for støvromsdeksel

r Teleskoprør

s Reguleringsknapp for teleskoprør

t Stikkontakt for elektrobørste

u Sugestuss

v Sugebørste

w EcoComfort-håndtak

Page 32: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no - Aktivt miljøvern

32

Kassering av salgsemballasjenEmballasjen beskytter støvsugeren mottransportskader. Emballasjematerialeneer valgt med sikte på miljøvennlighet ogavfallsbehandling og kan derfor gjenvin‐nes.

Tilbakeføringen av emballasjen til mate‐rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar tilmindre avfall. Ikke kast forpakningen irestavfallet.

Kassering av støvposen og filt‐reneStøvposen og filtrene er laget av miljø‐vennlige materialer. Filtrene kan kastessammen med vanlig husholdningsavfall.Dette gjelder også støvposen, hvis denikke inneholder forbudte avfallsstoffer.

Kassering av gamle apparaterTa ut støvposen og filtrene før du kasterstøvsugeren, og kast disse delene somhusholdningsavfall.

Gamle elektriske og elektroniske appa‐rater inneholder ofte verdifulle materi‐aler. De inneholder imidlertid også ska‐delige stoffer, som har vært nødvendigefor apparatets funksjon og sikkerhet. Irestavfallet eller ved feil behandling, kandisse stoffene være helseskadelige ogskade miljøet. Kast derfor aldri appara‐tet som restavfall.

Apparatet kan leveres gratis til forhand‐lere av samme type produkter eller til enkommunal gjenbruksstasjon. For merinformasjon, se www.miele.no

Sørg for at apparatet oppbevares bar‐nesikkert til det kjøres bort.

Page 33: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

33

Anmerkning til de europeiskeforordningene 665/2013 og666/2013Denne støvsugeren er en universalstøv‐suger.

Den vedlagte elektrobørsten er bestemtfor intensiv rengjøring av tepper, sombeskrevet i de europeiske forordninge‐ne 665/2013 og 666/2013.

Det vedlagte flisegulvmunnstykket erbestemt for intensiv rengjøring av glattegulv med fuger og sprekker, iht. oven‐nevnte forordninger.

Bruksanvisning elektrobørsteDenne støvsugeren har en elektrobørstesom standardutstyr. Les den vedlagtebruksanvisningen for elektrobørsten førdu tar den i bruk for første gang.

Henvisninger til bilder

Bildene det henvises til i de enkeltekapitlene finner du på utbrettsidenebak i bruksanvisningen.

Før bruk

Tilkobling av sugeslangen (bilde 1)

Sett sugestussen inn i sugeåpningentil den knepper på plass. Innførings‐sporene på begge delene skal settesmot hverandre.

For å ta av sugeslangen (bilde 2)

Trykk inn utløsertastene på siden avsugestussen og trekk sugeslangen utav sugeåpningen.

Sugeslange og håndtak settes sam‐men (bilde 3)

Stikk sugeslangen inn i håndtaket tildet knepper på plass.

Sammensetting av håndtak og rør(bilde 4)

Sett håndtaket inn i røret til det knep‐per på plass. Innføringssporene påbegge delene skal settes mot hveran‐dre.

Trykk på utløsertasten for å ta delenefra hverandre og trekk håndtaket utav røret med en lett dreiebevegelse.

Innstilling av teleskoprøret (bilde 5)

Teleskoprøret består av to rør som erstukket inn i hverandre. De kan trekkesut til passende lengde.

Trykk inn reguleringsknappen og inn‐still teleskoprøret til ønsket lengde.

Sammensetting av teleskoprør ogelektrobørste (bilde 6)

Stikk teleskoprøret inn i elektrobør‐sten, til det tydelig knepper på plass.

Bruk av elektrobørsten

Følg i første rekke gulvbeleggprodu‐sentens råd angående rengjøring ogstell.

Elektrobørsten er spesielt godt egnet tilintensiv rengjøring av robuste teppe‐gulv.

Page 34: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

34

Ikke bruk elektrobørsten til støv‐suging av kostbare, håndknyttedetepper, f.eks. berbertepper, persisketepper osv., samt ekstremt langflos‐sete tepper og teppegulv. Det er farefor at tråder kan bli trukket ut.

Nærmere informasjon om bruk av elek‐trobørsten finner du i den separatebruksanvisningen for elektrobørsten.

Sammensetting av teleskoprør ogmunnstykke (bilde 7)

Stikk munnstykket på teleskoprøret;vri mot venstre og høyre til det knep‐per på plass.

Trykk på utløsertasten når du vil tadelen fra hverandre.

Bruk av gulvmunnstykket AllTeQ

Følg i første rekke gulvbeleggprodu‐sentens råd angående rengjøring ogstell.

Gulvmunnstykket brukes til støvsugingav tepper og teppegulv. Det er spesieltgodt egnet for støvsuging av glatte ogjevne harde gulv.

Bruk av flisegulvmunnstykket

Følg i første rekke gulvbeleggprodu‐sentens råd angående rengjøring ogstell.

Flisegulvmunnstykket er spesielt godtegnet til støvsuging av gulv med dypefuger og sprekker.

Innstilling av gulvmunnstykket AllTeQ(bilde 8)

Tepper og teppegulv støvsuges medhevet børstekrans:

Trykk ned fottasten .

Robuste og jevne harde gulv og gulvmed fuger eller sprekker støvsugesmed senket børstekrans:

Trykk ned fottasten .

Aktivering av indikatoren for bytte avutblåsningsfilter

Indikatoren for bytte av utblåsningsfilterviser brukstiden for utblåsningsfilteret.

Trykk på utløsertasten og løft støv‐romsdekselet helt opp (bilde 9).

Fjern henvisningsstrimmelen (bilde10).

Trykk på indikatoren for bytte av ut‐blåsningsfilter (bilde 11).

Etter ca. 10 - 15 sekunder vises ensmal rød fargestripe (bilde 12) på ven‐stre kant av indikatorfeltet.

Lukk støvromsdekselet til låsen knep‐per på plass og pass på at støvposenikke blir klemt fast.

Etter ca. 50 driftstimer, noe som tilsva‐rer ca. ett år med gjennomsnittlig bruk,er indikatorfeltet for utskiftning av ut‐blåsningsfilter helt rødt (bilde 13).

Page 35: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

35

Bruk av vedlagt tilbehør(bilde 14)

FugemunnstykkeFor støvsuging av folder, fuger oghjørner.

Sugebørste med naturbustFor støvsuging av profilerte lister,dekorerte eller utskårne gjen‐stander. Børstehodet kan dreies tilden stillingen som passer best.

MøbelmunnstykkeFor støvsuging av stoppede møb‐ler, madrasser, puter, gardinerosv.

Uttaking av tilbehør (bilde 15)

Trykk på utløsertasten.

Tilbehørsrommet åpner seg.

Ta ut ønsket tilbehør.

Lukk tilbehørsrommet, ved å trykkened dekselet.

Sugebørste på EcoComfort-håndtak‐et (bilde 16)

Sugebørsten egner seg til støvsugingav ømfintlige overflater, f.eks. til støvsu‐ging av tastaturer eller til støvsuging avbrødsmuler.

Løsne sugebørsten og skyv den overføringen, til den tydelig fester seg.

Løsne sugebørsten etter støvsugin‐gen og skyv den tilbake til utgangs‐posisjonen, til den tydelig fester seg.

Gulvmunnstykke AllTeQ (bilde 17)

Også egnet for støvsuging av trappe‐trinn.

Av sikkerhetsgrunner skal dustøvsuge trapper nedenfra og oppo‐ver.

For andre gulvbelegg eller spesialan‐vendelser tilbyr Miele passende gulv‐munnstykker, -børster og annet tilbe‐hør (se kapittel "Ekstrautstyr").

Bruk

Uttrekking av tilkoblingskabelen(bilde 18)

Trekk kabelen ut til ønsket lengde(maks. ca. 7,5 m).

Sett støpselet i stikkontakten.

Hvis støvsugeren skal brukeslenger enn 30 minutter, må kabelentrekkes helt ut. Fare for overopphet‐ing og skade.

Inntrekking (bilde 19)

Trekk støpselet ut av stikkontakten.

Trå kort på fottasten for automatiskkabelinntrekk – kabelen trekkes auto‐matisk inn.

Inn- og utkobling (bilde 20)

Trå på fottasten på/av .

Valg av sugekraft (bilde 21)

Du kan tilpasse sugekraften etter hvadu skal støvsuge. Ved å redusere effek‐ten blir det lettere å skyve gulvmunn‐stykket.

Effekttrinnene på støvsugeren har tilhø‐rende symboler, som viser hva som an‐befales å støvsuge med de enkelte ef‐fekttrinnene.

Page 36: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

36

Gardiner, tekstiler

Stoppede møbler, puter

Finere tepper, ryer og løpere

Økonomisk daglig støvsugingmed lavt støynivå

Lite skitne tepper og teppegulv

Harde gulv, meget skitne tepperog teppegulv

Hvis du synes det er tungt å skyveelektrobørsten / gulvmunnstykket, re‐duser sugekraften til det er lett å sky‐ve elektrobørsten / gulvmunnstykket.

Ved første igangsetting kobles støvsu‐geren inn med høyeste effekt.

Neste gang du tar den i bruk koblesden inn med den effekten som sist varinnstilt.

Trykk fottasten + for å velge høyereeffekt.

Trykk fottasten - for å velge lavere ef‐fekt.

Ved støvsugingen

Trekk støvsugeren etter deg mens dustøvsuger. Du kan også stille støvsu‐geren på høykant, f.eks. ved støvsug‐ing av trapper eller gardiner.

Ved støvsuging – fremfor alt avfinstøv, f.eks. borestøv, sand, gips,mel osv. – oppstår naturlig elektro‐statiske ladninger, som kan utlades ibestemte situasjoner. For å unngåden ubehagelige virkningen av sta‐tisk elektrisitet, er det plassert en av‐leder på undersiden av den øverste,buede delen av håndtaket. Pass der‐for på at hånden berører dette stedetpå håndtaket hele tiden under støv‐sugingen. (bilde 22)

Parkering, transport og oppbe‐varing

Parksystem for pauser(bilde 23)

(kan ikke benyttes ved bruk av elektro‐børsten)

I korte pauser kan røret med gulvmunn‐stykket enkelt plasseres på støvsuge‐ren.

Stikk gulvmunnstykket med park-knasten inn i parksystemet.

Hvis støvsugeren står på en skrå fla‐te, f.eks. en rampe, skyv rørdelene tilteleskoprøret helt inn.

Parksystem for oppbevaring(bilde 24)

Slå av støvsugeren etter bruk ogtrekk støpselet ut av stikkontakten.

Plasser støvsugeren på høykant.

Det lønner seg å skyve rørdelene tilteleskoprøret helt inn.

Page 37: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

37

Stikk gulvmunnstykket med park-knasten ovenfra inn i en av de to hol‐derne (kan ikke brukes ved elektro‐børsten ).

Slik kan støvsugeren lettvint bæres ellerryddes bort.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ved‐likehold og trekk ut støpselet.

Miele filtersystem består av tre kompo‐nenter:

– Støvpose

– Motorbeskyttelsesfilter

– Utblåsningsfilter

For å sikre at støvsugeren har perfektsugekraft, må du bytte ut disse filtreneav og til.

Bruk bare støvposer, filtre og tilbe‐hørsdeler med "Original Miele"-logo.Bare da blir støvsugerens sugekraftutnyttet optimalt og best mulig ren‐gjøringseffekt nås.

Bruk av støvposer av papir ellerpapirlignende materialer, samt støv‐poser med festeplate av papp, kanføre til betydelige skader på støvsu‐geren, som ikke vil dekkes av garan‐tien. Det samme gjelder for støvpo‐ser uten "Original Miele"-logo.

Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?

Originale Miele støvposer og filtre får dukjøpt hos en Miele-forhandler, i Mielesdeleavdeling eller i Mieles nettbutikk.

Hvilke støvposer og filtre er riktige?

Originale Miele støvposer med blå fe‐steplate av typen G/N og originale Mie‐le-filtre med "Original Miele"-logo påpakken eller direkte på støvposen.

I hver pakke med Miele støvposer liggerogså et AirClean utblåsningsfilter og etmotorbeskyttelsesfilter.

Hvis du vil kjøpe originale Miele utblå‐sningsfiltre separat senere, oppgi støv‐sugerens modellbetegnelse, slik at dufår riktige deler. Disse delene kan ogsåkjøpes i Mieles nettbutikk.

I stedet for det standardmonterte utblå‐sningsfilteret, kan du selvfølgelig setteinn et annet originalt utblåsningsfilter fraMiele (se kapittel "Ekstrautstyr").

Når skal støvposen byttes? (bilde 25)

Når fargeskalaen i feltet for støvindika‐toren er helt rød, må støvposen byttes.

Støvposer er engangsartikler. Deskal ikke brukes flere ganger, da tet‐te porer reduserer sugekraften.

Page 38: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

38

Test

Sett på gulvmunnstykket AllTeQ. Alleandre munnstykker påvirker indikato‐rens funksjon.

Slå på støvsugeren med fottastenpå / av og velg maksimal sugeef‐fekt.

Løft munnstykket litt fra gulvet. Hvisstøvindikatoren nå viser at støvposener full, må du bytte støvpose.

Støvindikatorens funksjon

Indikatorens funksjon er tilpasset blan‐dingsstøv, slik som det vanligvis fore‐kommer i husholdningen: støv, hår, tep‐pelo, tråder, sand osv.

Hvis du imidlertid støvsuger mye fin‐støv, f.eks. borestøv, sand, eventueltogså gips eller mel, tilstoppes porene istøvposen meget raskt.Støvindikatoren vil da vise "full", selvom støvposen ikke er full. Posen måbyttes.

Støvsuger du imidlertid mye hår, teppe‐lo, ulldotter osv., kan det hende at støv‐indikatoren ikke reagerer før støvposener helt full.

Hvordan byttes støvposen?(bilde 26 + 27)

Løft opp utløsertasten og løft støv‐romsdekselet helt opp (bilde 9).

Da lukkes hygieneklaffen på støvposenautomatisk, slik at støv ikke slipper utav posen.

Ta tak i håndtaket på festeplaten ogta ut støvposen.

Sett den nye støvposen helt inn i denblå holderen. La den være sammen‐brettet – slik den er når du tar den utav emballasjen - når du gjør dette.

Brett støvposen ut så mye som muligi støvrommet.

Lukk støvromsdekselet til låsen knep‐per på plass og pass på at støvposenikke blir klemt fast.

En sperre gjør at støvromsdekseletikke kan lukkes når det ikke er sattinn støvpose. Ikke bruk makt!

Når skal motorbeskyttelsesfilteretbyttes?

Alltid når du åpner en ny pakke Miele-støvposer. I hver ny pakke Miele-støv‐poser ligger det også et motorbeskyt‐telsesfilter.

Hvordan byttes motorbeskyttelsesfil‐teret? (bilde 28)

Åpne støvromsdekselet.

Ta tak i håndtaket på festeplaten ogta ut støvposen.

Åpne den blå filterrammen helt og taut det brukte motorbeskyttelsesfilte‐ret på den rene hygieneflaten.

Sett inn det nye motorbeskyttelsesfil‐teret.

Lukk filterrammen.

Sett støvposen skikkelig inn i den blåholderen.

Lukk støvromsdekselet til låsen knep‐per på plass og pass på at støvposenikke blir klemt fast.

Page 39: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

39

Når skal utblåsningsfilteret byttes?

Utblåsningsfilteret skal alltid byttes nårindikatorfeltet til utblåsningsfilteret erhelt rødt (bilde 13).

Indikatoren lyser etter ca. 50 driftstimer,noe som ved gjennomsnittlig bruk til‐svarer ett år. Etter denne tiden kan dufortsette å støvsuge uten å skifte filter,men vær klar over at suge- og filteref‐fekten blir dårligere.

Hvordan byttes utblåsningsfilteret?(bilde 29 + 30)

Pass på at det alltid kun er satt inn ettutblåsningsfilter.

Åpne støvromsdekselet.

Løft opp utblåsningsfilteret og ta detut.

Sett inn det nye utblåsningsfilteret ogtrykk det nedover.

Trykk på indikatoren for bytte av ut‐blåsningsfilter (bilde 11).

Etter ca. 10 - 15 sekunder vises ensmal rød fargestripe (bilde 12) på ven‐stre kant av indikatorfeltet.

Hvis du imidlertid vil sette inn et ut‐blåsningsfilter AirClean, følg henvis‐ningene i kapittel "Innsetting av etannet utblåsningsfilter".

Lukk støvromsdekselet

Innsetting av et annet utblåsningsfil‐ter (bilde 31)

Pass på at det alltid kun er satt inn ettutblåsningsfilter.

Denne støvsugeren har utblåsningsfilterAirClean Plus c som standardutstyr.

Du kan bruke ett av følgende utblå‐sningsfiltre.

a AirClean b Active AirClean 50 (SF-AA 50)c AirClean Plus (SF-AP 50)d HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Pass på ved utskiftning til utblås‐ningsfilteret AirClean

I hver pakke med Miele støvposer liggerdet også et utblåsningsfilter AirClean.Dersom du vil bruke dette utblåsnings‐filteret, må du legge det inn i et filtergit‐ter.

Når skal trådløfterne byttes?

Trådløfterne i åpningen på gulvmunn‐stykket kan skiftes. Sett inn nye trådløf‐tere hvis flossen er slitt.

Hvordan byttes trådløfterne?(bilde 32)

Ta trådløfterne ut av spaltene, f.eks.med en skrutrekker.

Sett inn nye trådløftere.

Reservedeler får du kjøpt hos en Mie‐le-forhandler eller hos Mieles kunde‐service.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ren‐gjøring og trekk støpselet ut avstikkontakten.

Page 40: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

40

Støvsuger og utstyr

Støvsugeren og alle utstyrsdeler avplast kan rengjøres med et vanlig ren‐gjøringsmiddel for plast.

Ikke bruk skuremidler og ikkeglass- eller universalrengjøringsmid‐ler og heller ikke rengjøringsmidlersom inneholder olje.

Støvrom

Støvrommet kan ved behov rengjøresmed enn annen støvsuger eller ren‐gjøres med en tørr støvklut eller støv‐kost.

Støvsugeren må ikke dyppes ivann! Fuktighet i støvsugeren inne‐bærer fare for elektrisk støt.

Page 41: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

41

Hvis feil oppstår

Problem Årsak og retting

Støvsugeren kobler segut av seg selv.I tillegg lyser lampensom varsler om over‐oppheting (bilde 33).

En temperaturbegrenser kobler ut støvsugeren hvisden blir for varm. Feilen kan oppstå, f.eks. hvis noeblokkerer sugekanalene eller hvis støvposen er full el‐ler luften ikke slipper gjennom posen på grunn av fin‐støv. Et meget skittent utblåsningsfilter eller motorbe‐skyttelsesfilter kan også være årsaken. Slå av støvsugeren (trykk fottasten på / av ) og

trekk støpselet ut av stikkontakten.

Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsuge‐ren være så avkjølt at den kan brukes igjen etter ca.20 - 30 minutter.

Page 42: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

42

ServiceHvis du har behov for service, kontaktMiele-forhandleren eller Mieles service‐avdeling. Telefonnummeret til Miele fin‐ner du mot slutten av denne bruksan‐visningen.

GarantibetingelserStøvsugeren har en garantitid på 2 år.

Nærmere opplysninger om garantibetin‐gelser i finner du på www.miele.no

Ekstrautstyr

Noen støvsugermodeller har alleredenoe av dette tilbehøret som standar‐dutstyr.

Følg i første rekke gulvbeleggprodu‐sentens råd angående rengjøring ogstell.

Disse og flere andre produkter kan dubestille på internett.

De kan også kjøpes i Mieles deleavde‐ling eller hos forhandleren.

Gulvmunnstykker / -børster

Turbobørste Turbo Comfort (STB 205-3)

For støvsuging av kortflossede tepper.

Gulvbørste Hardfloor (SBB 235-3)

For støvsuging av slitesterke jevne ogharde gulv.

Gulvbørste Parquet (SBB Parquet-3)

Med naturbust, for støvsuging av ri‐peømfintlige jevne, harde gulv, f.eks.parkett.

Gulvbørste Hardfloor Twister meddreieledd (SBB 300-3)

For støvsuging av jevne og harde gulv‐flater og små nisjer.

Gulvbørste Parquet Twister XL meddreieledd (SBB 400-3)

For støvsuging av store, jevne og hardegulvflater og små nisjer.

Annet tilbehør

Tilbehørskoffert MicroSet (SMC 20)

For støvsuging av små gjenstander ogvanskelig tilgjengelige steder, f.eks. ste‐reoanlegg, tastaturer, modellbyggesett.

Håndturbobørste Turbo Mini

For støvsuging av stoppede møbler,madrasser, bilseter.

Universalbørste (SUB 20)

For støvsuging av bøker, bokhyller oglignende.

Radiatorbørste(SHB 30)

For støvsuging av radiatorer, smale hyl‐ler eller fuger.

Madrassmunnstykke (SMD 10)

For bekvem støvsuging av madrasserog stoppede møbler – også fugene.

Page 43: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

no

43

Fugemunnstykke, 300 mm (SFD 10)

Ekstra langt fugemunnstykke for støv‐suging av folder, fuger og hjørner.

Fugemunnstykke, 560 mm (SFD 20)

Fleksibelt fugemunnstykke for støvsu‐ging av steder som er vanskelige å nå.

Møbelmunnstykke, 190 mm (SPD 10)

Ekstra bredt møbelmunnstykke forstøvsuging av stoppede møbler, mad‐rasser og puter.

Filtre

Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Tar opp sjenerende lukt som dannes avsmusset i støvposen.

Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Utblåsningsfilter som gir den renesteutblåsningsluft. Spesielt godt egnet forallergikere.

Page 44: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Innehåll

44

Säkerhetsanvisningar och varningar ................................................................. 45

Beskrivning av dammsugaren ............................................................................ 50

Bidra till att skona miljön..................................................................................... 52

Anmärkning till de europeiska förordningarna 665/2013 och 666/2013 ......... 53

Bruksanvisning elektroborste............................................................................. 53

Bildhänvisningar................................................................................................... 53

Innan du använder dammsugaren...................................................................... 53

Använda medföljande tillbehör .......................................................................... 55

Använda dammsugaren....................................................................................... 55

Parkering, transport och förvaring ..................................................................... 56

Underhåll............................................................................................................... 57Var får jag tag i dammpåsar och filter? .................................................................. 57Vilka dammpåsar och filter ska jag använda? ....................................................... 57När byter jag dammpåse? .................................................................................... 58Dammindikatorns funktion..................................................................................... 58Hur byter jag dammpåse? .................................................................................... 58När byter jag motorfilter? ....................................................................................... 58Hur byter jag motorfilter? ...................................................................................... 58När byter jag utblåsningsfilter? .............................................................................. 59Hur byter jag utblåsningsfilter? ............................................................................. 59Sätta i annat utblåsningsfilter ................................................................................ 59När byter jag trådlyftar? ......................................................................................... 59Hur byter jag trådlyftar? ........................................................................................ 59

Skötsel .................................................................................................................. 60

Hur du klarar av mindre fel själv ......................................................................... 61

Miele service......................................................................................................... 62

Garanti................................................................................................................... 62

Extra tillbehör ....................................................................................................... 62

Page 45: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

45

Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav.Felaktig användning kan medföra person- och sakska‐dor.Läs bruksanvisningen innan du tar dammsugaren i bruk.Den innehåller viktig information om säkerhet, använd‐ning och underhåll. På så vis undviker du personskadorsamt skador på dammsugaren.Spara bruksanvisningen och överlämna den vid even‐tuellt ägarbyte.

Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innandu byter tillbehör och innan du rengör eller underhållerden. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.

Användningsområde

Denna dammsugare är avsedd att användas i hushålloch hushållsliknande miljöer.

Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugningav mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.

Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.

Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm‐sugaren. Dammsugaren får inte användas på människoroch djur. Alla andra användningsområden samt ombygg‐nader och ändringar av dammsugarens konstruktion ärinte tillåtna.

Page 46: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

46

Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska ellermentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okun‐skap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, fårendast använda den under uppsikt eller anvisning av enansvarig person.

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren.De får endast använda den under uppsikt.

Barn från åtta år och uppåt får endast använda damm‐sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner tillhur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kun‐na se och förstå riskerna med en felaktig användning.

Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm‐sugaren utan uppsikt.

Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten avdammsugaren. Låt inga barn leka med den.

Teknisk säkerhet

Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttreskador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.

Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek‐vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller förelnätet. Dessa data måste överensstämma.

Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.

Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanterasendast när den är ansluten till det offentliga elnätet.

Page 47: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

47

Kontakten på dammsugaren får endast användas förMieles elektroborste som nämns i bruksanvisningen.

Mieles elektroborste är ett motordrivet tillbehör som en‐dast är avsett för Mieles dammsugare. Det är inte tillåtetatt använda elektroborsten med dammsugare från andratillverkare.

Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara‐tioner endast utföras av Miele service eller av Miele aukto‐riserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelser‐na inte åberopas om det skulle uppstå fel på damm‐sugaren vid senare tillfälle.

Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln ärskadad. Byt ut en skadad anslutningskabel mot en kabelkomplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet en‐dast utföras av Mieleauktoriserad service.

Använd inte anslutningskabeln för att bära damm‐sugaren och dra inte ut stickproppen ur vägguttaget medhjälp av kabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassakanter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik attköra över anslutningskabeln med dammsugaren. Anslut‐ningskabeln, stickproppen och vägguttaget kan skadasoch därmed utgöra en säkerhetsfara.

Page 48: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

48

Vid dammsugning av framför allt fint damm som tillexempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera, uppstårelektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddasur. För att undvika den obehagliga effekten av elektrosta‐tisk urladdning finns en avledare i metall på undersidan avden övre, böjda delen på handtaget. Se därför till att dinhand vidrör denna övre, böjda del av handtaget hela tiden.

Doppa aldrig dammsugaren, elektroborsten, teleskop‐röret och dammsugarslangen i vatten och rengör dessadelar endast med en torr eller lätt fuktig trasa.

Elektroborsten innehåller elektriska ledningar och kon‐takten får inte komma i kontakt med vatten. Det är därförinte tillåtet att våtrengöra elektroborsten.

Reparation av dammsugaren och elektroborsten ska en‐dast utföras av Miele service eller Miele auktoriserad ser‐viceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kanmedföra avsevärda risker för användaren.

Användning

Undvik att komma nära ansiktet med munstycken ochdammsugarrör under dammsugning.

Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås‐nings- och motorfilter.

Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kanlocket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte attstänga locket med våld.

Dammsug aldrig glödande föremål som till exempelcigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.

Page 49: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Säkerhetsanvisningar och varningar

49

Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våtaeller schamponerade mattor torka helt innan du damm‐suger dem.

Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används iexempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.

Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt materialeller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådanaämnen finns.

Tillbehör

Stoppa inte in fingrarna i elektro- och turboborstensborstvals när dammsugaren är på.

Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utanmunstycke.

Använd bara dammpåsar, filter och tillbehör med Origi‐nal Miele-logo. Endast på så vis kan tillverkaren garanterasäkerheten.

Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grundav att elektroborsten har använts på annat sätt än den äravsedd för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller attsäkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.

Page 50: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Beskrivning av dammsugaren

50

Page 51: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Beskrivning av dammsugaren

51

a Dammsugarslang

b Låsknapp till tillbehörsfacket

c Indikator för byte av dammpåse

d Display

e Fotknapp för automatisk kabelvinda

f Parkeringssystem för kortare pauser under dammsugning

g Fotknapp Till/Från

h Anslutningskabel

i Hjul

j Utblåsningsfilter

k Parkeringssystem för förvaring (på båda sidorna av dammsugaren)

l Motorfilter

m Miele originaldammpåse

n Bärhandtag

o Elektroborste

p Låsknappar

q Låsknapp för locket till dammutrymmet

r Teleskoprör

s Inställningsknapp för teleskopröret

t Kontakt för elektroborste

u Slanganslutning

v Sugpensel

w EcoComforthandtag

Page 52: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv - Bidra till att skona miljön

52

Hantering av förpackningFörpackningen skyddar dammsugarenmot transportskador. Förpackningsma‐terialen är valda med hänsyn till miljönoch är därför återvinningsbara.

Förpackning/emballage som återförs tillmaterialkretsloppet innebär minskad rå‐varuförbrukning och mindre mängderavfall.

Hantering av dammpåsar ochfilterDammpåsarna och filtren är tillverkadeav miljövänligt material. Filtren kan dukasta i hushållssoporna, likaså damm‐påsarna så länge de inte innehållernågot som inte får kastas i dem.

Hantering av uttjänt damm‐sugareTa ut dammpåse och filter och kastadem i hushållssoporna innan du gör digav med dammsugaren.

Uttjänta elektriska och elektroniska pro‐dukter innehåller i många fall materialsom kan återanvändas. Men de inne‐håller även skadliga ämnen som ärnödvändiga för dess funktion och sä‐kerhet. Om sådana ämnen hamnar ihushållsavfallet eller hanteras på fel sättkan det medföra skador på människorshälsa och på miljön. Kasta därför påinga villkor den uttjänta dammsugaren ihushållsavfallet.

Lämna därför in uttjänta elektriska ochelektroniska maskiner till en åter‐vinningsstation.

Se till att den uttjänta dammsugarenförvaras barnsäkert tills den lämnas inför omhändertagande.

Page 53: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

53

Anmärkning till de europeiskaförordningarna 665/2013 och666/2013Denna dammsugare är en universal‐dammsugare.

Den medföljande elektroborsten är av‐sedd för intensivrengöring av mattorsåsom beskrivet i de europeiska förord‐ningarna 665/2013 och 666/2013.

Det medföljande golvmunstycket förklinkergolv är avsett att användas vidintensivrengöring av glatta golv medfogar och skåror såsom beskrivs iovannämnda förordningar.

Bruksanvisning elektroborsteDin dammsugare är standardutrustadmed en elektroborste. Läs elektrobor‐stens medföljande bruksanvisninginnan du använder den första gången.

Bildhänvisningar

Bilderna som vi hänvisar till i de olikaavsnitten finns på de utvikbara sidornai slutet av bruksanvisningen.

Innan du använder damm‐sugaren

Ansluta dammsugarslangen (bild 1)

Sätt i slanganslutningen så att densnäpper fast ordentligt i dammsuga‐rens sugöppning. Skjut in båda delar‐nas insättningsanordningar i varan‐dra.

Ta av dammsugarslangen (bild 2)

Tryck in slanganslutningens låsknapp‐ar, som sitter på sidorna och dra utslanganslutningen ur sugöppningen.

Sätta ihop dammsugarslang ochhandtag (bild 3)

Stick in dammsugarslangen ihandtaget tills du hör att den snäpperfast.

Sätta ihop handtag och dammsugar‐rör (bild 4)

Sätt fast handtaget i dammsugarrörettills du hör att det snäpper fast. Skjutin båda delarnas insättningsanord‐ningar i varandra.

Tryck på låsknappen när du vill ta isärdelarna från varandra och dra hand‐taget med en lätt vridning ur damm‐sugarröret.

Ställa in teleskoprör (bild 5)

Teleskopröret består av två rör som ärinstoppade i varandra och kan dras isärtill bekväm längd.

Tryck in inställningsknappen och ställin teleskopröret på önskad längd.

Sätta ihop teleskoprör och elektro‐borste (bild 6)

Sätt in teleskopröret i elektroborstentills det tydligt snäpper fast.

Använda elektroborste

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Page 54: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

54

Elektroborsten är särskilt lämpad förintensiv rengöring av robusta golv‐underlag.

Dammsug inga äkta handknutnamattor, till exempel persiska mattor,och inga mattor eller heltäcknings‐mattor med lång lugg. Dettaeftersom trådarna kan dras ut.

Mer information om hur du använderelektroborsten finns i dess separatabruksanvisning.

Sätta ihop teleskoprör och golvmun‐stycke/golvmunstycke för klinker‐golv (bild 7)

Sätt golvmunstycket/golvmunstycketför klinkergolv på teleskopröretgenom att vrida munstycket åt högeroch vänster tills låsmekanismensnäpper fast.

Tryck på låsknappen när du vill ta isärdelarna.

Använda golvmunstycket AllTeQ

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Golvmunstycket kan användas för attdammsuga mattor och heltäcknings‐mattor. Det är särskilt lämpligt för attdammsuga glatta, jämna och hårdagolv.

Använda golvmunstycket för klinker‐golv

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Golvmunstycket för klinkergolv är spe‐ciellt lämpat för att dammsuga golvmed djupa fogar och skåror.

Ställa in AllTeQ golvmunstycket (bild 8)

Dammsug mattor och heltäcknings‐mattor med infälld borst.

Tryck på fotknappen .

Dammsug tåliga och jämna hårda golvmed fogar eller djup struktur med ut‐fälld borst:

Tryck på fotknappen .

Aktivera filterindikatorn

Filterindikatorn visar hur mycket utblås‐ningsfiltret har använts.

Tryck på låsknappen i greppkantenoch fäll upp locket till dammutrym‐met (bild 9).

Ta bort anvisningsremsan (bild 10).

Tryck på filterindikatorn (bild 11).

Efter cirka 10–15 sekunder visas ensmal röd färgremsa på displayens vän‐stra sida (bild 12).

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och attdammpåsen inte kläms.

Efter cirka 50 drifttimmar, vilket ungefärmotsvarar en genomsnittlig användningpå ett år, är fönstret helt rött (bild 13).

Page 55: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

55

Använda medföljande tillbehör(bild 14)

Fogmunstycket använder du föratt dammsuga fogar, skarvar ochhörn.

Sugpenseln med naturborst an‐vänder du för att dammsuga lister,utsirade, snidade eller särskilt öm‐tåliga föremål. Du kan vrida borst‐huvudet och ställa in det som duvill ha det.

Möbelmunstycket använder duför att dammsuga stoppade möb‐ler, madrasser, kuddar, draperiermed mera.

Ta ut tillbehör (bild 15)

Tryck på låsknappen till tillbehörs‐facket.

Tillbehörsfacket öppnas.

Ta ut önskat tillbehör.

Stäng tillbehörsfacket genom atttrycka ner locket.

Sugpensel på EcoComforthandtag‐et (bild 16)

Sugpenseln är lämpad för att damm‐suga ytor som inte är ömtåliga som tillexempel tangentbord eller att damm‐suga smulor.

Ta ut sugpenseln och skjut in den påhandtaget tills den snäpper fast.

Ta bort sugpenseln när du är färdigoch skjut tillbaks den i utgångslägettills du tydligt hör att den snäpperfast.

Golvmunstycke AllTeQ (bild 17)

Golvmunstycket är lämpligt för attdammsuga trappsteg.

Av säkerhetsskäl bör du damm‐suga trappor nerifrån och upp.

I Mieles golvvårdssortiment finnspassande golvmunstycken och-borstar till olika typer av underlag ochför speciella ändamål (se avsnittet"Extra tillbehör").

Använda dammsugaren

Dra ut anslutningskabeln (bild 18)

Dra ut anslutningskabeln till önskadlängd (max cirka 7,5 meter).

Sätt in stickproppen i vägguttaget.

Vid dammsugning i över 30minuter måste du dra ut anslutnings‐kabeln helt. Annars finns risk föröverhettning och skador.

Mata in kabeln (bild 19)

Dra ut stickproppen ur vägguttaget.

Tryck kort på fotknappen för kabel‐vindan. Kabeln matas då in automa‐tiskt.

Koppla in och stänga av damm‐sugaren (bild 20)

Tryck på fotknappen Till/Från .

Välja sugeffekt (bild 21)

Du kan anpassa sugeffekten till detsom ska dammsugas. Genom att redu‐cera sugeffekten glider munstycket lättare över underlaget.

Page 56: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

56

Effektlägena på dammsugaren är för‐sedda med symboler som visar exem‐pel på vad som är lämpligt att damm‐suga med respektive effektläge.

Gardiner och textilier

Stoppade möbler och kuddar

Äkta velourmattor, mattor och löpare

Energisnål daglig dammsugningmed låg ljudnivå

Mattor och heltäckningsmattorav öglad lugg

Hårda golv, hårt smutsade mattoroch heltäckningsmattor

Om du tycker att det går trögt attdammsuga med elektroborsten/golv‐munstycket, reducera sugeffekten tillsdet glider lättare över underlaget.

När du använder dammsugaren förstagången kopplas den in på högsta effektläge.

Nästa gång du dammsuger kopplasdammsugaren in på det senast valdaeffektläget.

Tryck på fotknappen + om du önskarhögre sugeffekt.

Tryck på fotknappen - om du önskarlägre sugeffekt.

När du dammsuger

Dra dammsugaren efter dig som enkälke. Du kan även dammsuga meddammsugaren på högkant, till exem‐pel när du dammsuger trappor ellergardiner.

Vid dammsugning av framför alltfint damm som till exempel borr‐damm, sand, gips, mjöl med mera,uppstår elektrostatisk laddning som ivissa situationer kan laddas ur. Föratt undvika den obehagliga effektenav elektrostatisk urladdning finns enavledare i metall på undersidan påden övre böjda delen på handtaget.Se därför till att din hand vidrördenna list under dammsugning‐en. (bild 22)

Parkering, transport och för‐varing

Parkeringssystem för kortare pauserunder dammsugning(bild 23)

(ej användbart med elektroborste)

Under korta pauser kan du bekvämtställa ifrån dig dammsugarröret medmunstycket och sätta fast dem pådammsugaren.

Tryck ner munstycket iparkeringshållaren.

Om dammsugaren står på ett lutan‐de underlag, till exempel på en ramp,så skjut in teleskoprörets delar helt ivarandra.

Parkeringssystem för förvaring (bild 24)

Stäng av dammsugaren när duhar använt den och dra ut stick‐proppen ur vägguttaget.

Ställ dammsugaren upprätt.

Page 57: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

57

Det är bra om teleskoprörets delarskjuts in helt och hållet i varandra.

Tryck ner munstyckets hållare upp‐ifrån i en av de båda rörhållarna på sidan av dammsugaren (fungerar ejmed elektroborste).

Du kan då bekvämt bära dammsugareneller enkelt ställa undan den.

Underhåll

Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen före skötselav den.

Mieles filtersystem består av tre kom‐ponenter:

– dammpåse

– motorfilter

– utblåsningsfilter.

För att dammsugaren ska fungera fel‐fritt måste du byta ut dessa filter medjämna mellanrum.

Använd endast Mieles original‐dammpåsar, filter och tillbehör medOriginal Miele-logo. Endast på så viskan dammsugarens sugeffekt utnytt‐jas optimalt och bästa möjliga ren‐göringsresultat uppnås.

Att använda dammpåsar avpapp eller pappersliknande materialoch dammpåsar med en fästplattaav papp kan orsaka svåra skador pådammsugaren. Detta för också medsig en förlust av garantin liksom allanvändning av andra dammpåsarutan Original Miele-logo.

Var får jag tag i dammpåsar och filt‐er?

Mieles originaldammpåsar och original‐filter kan du köpa hos din återförsäljare,hos vår reservdelsavdelning och via vårwebbshop på www.miele-shop.se.

Vilka dammpåsar och filter ska jaganvända?

Mieles originaldammpåsar med blåfästplatta av typ G/N. Mieles originalfil‐ter känner du igen på Original Miele-logon på förpackningen eller direkt pådammpåsen.

I alla förpackningar med Miele damm‐påsar ligger även ett motorfilter och ettutblåsningsfilter av typen AirClean.

Glöm inte att uppge dammsugarmodellnär du köper utblåsningsfilter så att dufår rätt filter. Du kan också beställa ochköpa filter i webbshoppen.

Du kan självklart byta ut det medlevere‐rade utblåsningsfiltret mot ett annatMiele originalfilter (se avsnittet "Extratillbehör").

Page 58: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

58

När byter jag dammpåse? (bild 25)

När färgskalan i dammindikatorns fön‐ster är helt röd måste du byta damm‐påse.

Dammpåsar är engångsartiklar.Kasta dammpåsen när den är full.Använd inte dammpåsen flera gång‐er eftersom dammpåsens igentäpptaporer reducerar sugeffekten.

Kontrollera så här

Sätt fast golvmunstycket AllTeQ. Allaandra munstycken påverkar dammin‐dikatorns funktion.

Koppla in dammsugaren med fot‐knappen Till/Från och ställsugeffektsväljaren på maximal effekt.

Lyft golvmunstycket en bit från golv‐et. Om dammindikatorn nu visar attdammpåsen är full måste du bytaden.

Dammindikatorns funktion

Indikatorns funktion är inställd på blan‐dad smuts som damm, hår, trådar,mattludd, sand och så vidare.

Om du dammsuger mycket fint dammsom till exempel borrdamm, sand, gipsoch mjöl, (som endast får dammsugas ismå mängder som är normalt förekom‐mande i ett hushåll), täpps porerna idammpåsen igen väldigt snabbt. Dammindikatorn visar då "full" damm‐påse trots att den ännu inte är det. Denmåste då bytas.

Om du dammsuger mycket hårstrån,mattludd eller ludd av ull med mera, såreagerar dammindikatorn först närdammpåsen är helt full.

Hur byter jag dammpåse? (bild 26 + 27)

Lyft låsbygeln till dammutrymmet ochfäll upp locket tills det snäpper fast iupprätt läge (bild 9).

Dammpåsens hygienlucka stängs auto‐matiskt så att inget damm kan kommaut.

Ta ut dammpåsen ur hållaren genomatt fatta tag i fästplattan.

Sätt i den nya dammpåsen i den blåahållaren tills det tar emot. Låt denvara ihopvikt precis som den var närdu tog ut den ur förpackningen.

Veckla sedan ut dammpåsen såmycket som möjligt i dammutrym‐met.

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och attdammpåsen inte kläms.

En spärr förhindrar att locket tilldammutrymmet stängs om det intefinns någon dammpåse i. Försök inteatt stänga locket med våld!

När byter jag motorfilter?

Motorfilter byter du varje gång du öpp‐nar en ny förpackning med Miele origi‐naldammpåsar. I alla förpackningarmed Miele dammpåsar finns ett motor‐filter.

Hur byter jag motorfilter? (bild 28)

Öppna locket till dammutrymmet.

Ta ut dammpåsen ur hållaren genomatt fatta tag i fästplattan.

Page 59: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

59

Fäll upp den blåa filterramen tills dutydligt hör att den snäpper till och taut det förbrukade motorfiltret medhjälp av det rena hygieniska fältet.

Sätt i det nya motorfiltret.

Stäng filterramen.

Sätt i dammpåsen i den blåa hållarentills det tar stopp.

Stäng locket till dammutrymmet. Setill att det snäpper fast och attdammpåsen inte kläms.

När byter jag utblåsningsfilter?

Byt alltid utblåsningsfilter när filterindi‐katorn är röd (bild 13).

Filterindikatorn lyser efter cirka 50 drift‐timmar vilket ungefär motsvarar engenomsnittlig användning under ett år.Du kan fortsätta dammsuga när filterin‐dikatorn lyser, men tänk då på att sug‐effekt och filtrets effekt inte är lika brasom annars.

Hur byter jag utblåsningsfilter? (bild 29 + 30)

Kontrollera att endast ett utblåsnings‐filter är isatt.

Öppna locket till dammutrymmet.

Lyft upp utblåsningsfiltret och ta utdet.

Sätt in det nya utblåsningsfiltret ochtryck det neråt.

Tryck på filterindikatorn (bild 11).

Efter cirka 10–15 sekunder visas ensmal röd färgremsa på displayens vän‐stra sida (bild 12).

Om du istället vill sätta in ett utblås‐ningsfilter av typen AllTeQ ska duläsa avsnittet "Sätta i annat utblås‐ningsfilter".

Stäng locket till dammutrymmet.

Sätta i annat utblåsningsfilter (bild 31)

Kontrollera att endast ett utblåsnings‐filter är isatt.

Din dammsugare har utblåsningsfil‐ter AirClean Plus c isatt som standard.

Du kan använda en av följande utblås‐ningsfilter.

a AirClean b Active AirClean 50 (SF-AA 50)c AirClean Plus (SF-AP 50)d HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Att tänka på när du byter till utblås‐ningsfilter

I alla dammpåsförpackningar ligger ettutblåsningsfilter AirClean. Om du villanvända detta utblåsningsfilter så måste du sätta in det i en filterram (seavsnittet "Extra tillbehör").

När byter jag trådlyftar?

Trådlyftarna vid golvmunstyckets sug‐öppning kan bytas ut. Byt ut dem närluggen är utnött.

Hur byter jag trådlyftar? (bild 32)

Lyft trådlyftarna på sidorna ur slitsenmed till exempel en spårskruvmejsel.

Byt ut de gamla trådlyftarna mot nya.

Page 60: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

60

Reservdelar finns att köpa hos Mielesåterförsäljare eller reservdelsavdel‐ning.

Skötsel

Stäng alltid av dammsugarenoch dra ut stickproppen innan durengör den.

Dammsugare och tillbehör

Du kan rengöra dammsugaren och allatillbehör av plast med ett vanligt rengör‐ingsmedel för plast.

Använd inga skur-, fönsterputs-eller allrengöringsmedel. Inte hellerrengöringsmedel som innehåller olja.

Dammutrymme

Dammutrymmet kan du vid behovdammsuga ur med en annan damm‐sugare eller torka av med en torrdammtrasa eller rengöra med endammvippa.

Doppa aldrig dammsugaren ivatten! Fukt i dammsugaren kan or‐saka elektriska stötar.

Page 61: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

61

Hur du klarar av mindre fel själv

Problem Orsak och åtgärd

Dammsugaren stängsav automatiskt.Dessutom lyser indika‐torlampan för överhett‐ningsskydd (bild 33).

Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren närden blir för varm. Störningen kan uppstå när det ärstopp i dammsugarröret, när dammpåsen är full ellernär dammpåsens porer är igentäppta av fint damm.Orsaken kan även vara ett mycket smutsigt motorfil‐ter eller utblåsningsfilter. Stäng av dammsugaren direkt (tryck på fotknapp‐

en Till/Från ) och dra ut stickproppen urvägguttaget.

När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varitavstängd i cirka 20–30 minuter har den svalnat såpass mycket att du kan använda den igen.

Page 62: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

62

Miele serviceOm du behöver service vänder du digtill din återförsäljare eller Miele service.Telefonnummer finns på baksidan avbruksanvisningen.

GarantiVid sidan av gällande lagstiftning tilläm‐pas EHL:s konsumentbestämmelser.

Extra tillbehör

Vissa modeller är standardutrustademed ett eller flera av följande tillbehör.

Beakta i första hand rengörings- ochskötselanvisningarna från tillverkarenav golvet eller underlaget som skadammsugas.

Du kan beställa tillbehör till din damm‐sugare och många andra produkter viainternet.

Du kan också köpa tillbehör hos dinåterförsäljare eller hos Mieles reserv‐delsavdelning.

Munstycken och borstar

Golvmunstycke Classic Allergotec (SBDH 285-3)

För daglig, hygienisk dammsugning avalla typer av golv. När du dammsugervisar en färgdisplay (indikator) hur rengolvytan är.

Turboborste Turbo Comfort (STB 205-3)

För dammsugning av textila golvytormed kort lugg.

Golvmunstycke Hardfloor (SBB 235-3)

För dammsugning slitstarka och jämnahårda golv.

Golvmunstycke Parquet (SBB Parquet-3)

Med naturborst för dammsugning avrepkänsliga, jämna golv.

Golvmunstycke Hardfloor Twistermed vridbar länk (SBB 300-3)

För dammsugning av stora jämna ytorhårda golv och mindre nischer.

Golvmunstycke Parquet Twister XLmed vridbar länk (SBB 400-3)

För dammsugning av stora jämna ytorhårda golv och mindre nischer.

Övriga tillbehör

Tillbehörsväska MicroSet (SMC 20)

För dammsugning av mindre föremåloch svåråtkomliga ställen som exem‐pelvis stereoanläggningar, tangentbordoch modellbyggen.

Handturboborste Turbo Mini Com‐pact (STB 20)

För dammsugning av stoppade möbler,madrasser och bilstolar.

Universalborste (SUB 20)

För dammsugning av böcker, hyllor ochliknande.

Page 63: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

sv

63

Lamell- och elementborste (SHB 30)

För dammsugning av element, smalahyllor, fogar och skarvar.

Madrassmunstycke (SMD 10)

För bekväm dammsugning av madrass‐er, stoppade möbler och dess fogar.

Fogmunstycke, 300 mm (SFD 10)

Extra långt fogmunstycke för damm‐sugning av fogar, skarvar och hörn.

Fogmunstycke, 560 mm (SFD 20)

Flexibelt fogmunstycke för att lättarekunna dammsuga svåråtkomligaställen.

Möbelmunstycke, 190 mm (SPD 10)

Extra brett möbelmunstycke för damm‐sugning av stoppade möbler, madrass‐er och kuddar.

Hygienlucka med aktivt kol

Minskar utsläpp av damm och lukt närdammsugarslangen är borttagen.

Filter

Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Tar upp lukt som uppstår av dammet/smutsen i dammpåsen.

Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Utblåsningsfilter för renast möjliga ut‐blåsningsluft. Särskilt lämpligt för aller‐giker.

Filterram

Filterramen behövs om du vill sätta i ettAirClean-utblåsningsfilter.

Page 64: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Sisältö

64

Tärkeitä turvallisuusohjeita ................................................................................. 65

Laitteen osat......................................................................................................... 70

Pidä huolta ympäristöstäsi.................................................................................. 72

Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 ja 666/2013............... 73

Moottoroidun mattosuuttimen käyttöohje......................................................... 73

Kuvaviittaukset..................................................................................................... 73

Ennen käyttöönottoa ........................................................................................... 73

Vaihtosuuttimien käyttö ...................................................................................... 75

Käyttö .................................................................................................................... 75

Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen ......................................................... 76

Huoltotoimet......................................................................................................... 77Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia? ...................................................... 77Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja suodattimia ostan? ..................................... 78Milloin pölypussi tulisi vaihtaa? ............................................................................. 78Pölymäärän osoittimen toiminta............................................................................. 78Miten vaihdan pölypussin? ................................................................................... 79Milloin moottorinsuojasuodatin tulisi vaihtaa?....................................................... 79Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? ........................................................ 79Milloin poistoilmansuodatin tulisi vaihtaa? ............................................................ 79Miten vaihdan poistoilmansuodattimen? .............................................................. 79Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen ........................................................ 80Milloin vaihdan suuttimien tarrapinnat? ................................................................. 80Miten vaihdan suuttimien tarrapinnat? .................................................................. 80

Hoito ...................................................................................................................... 80

Vianetsintä ............................................................................................................ 81

Huolto.................................................................................................................... 82

Takuuehdot ........................................................................................................... 82

Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................................... 82

Page 65: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

65

Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esi‐nevahinkoihin.Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen väl‐tät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumisen.Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelleomistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.

Kytke pölynimuri pois päältä käytön jälkeen ja aina kunvaihdat varusteita. Irrota myös pistotulppa pistorasiastaennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk‐sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.

Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.

Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti‐loissa.

Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttä‐minen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin eimyöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.

Page 66: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

66

Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur‐vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puut‐teellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietä‐mättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuriailman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.

Jos kotonasi on lapsia

Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el‐let pidä heitä jatkuvasti silmällä.

Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ilmanvalvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toi‐mintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisestija että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liitty‐vät vaaratilanteet.

Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaapölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.

Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi‐mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.

Tekninen turvallisuus

Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul‐koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jo‐kin vika.

Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavatpölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojenon ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaavahingoittua.

Page 67: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

67

Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hi‐taalla sulakkeella.

Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai‐noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverk‐koon.

Imurissa olevaan moottoroidun mattosuuttimen sähkölii‐täntään saa liittää ainoastaan tässä käyttöohjeessa maini‐tun Mielen moottoroidun mattosuuttimen.

Mielen moottoroitu mattosuutin on omalla käyttömootto‐rilla toimiva mattosuutin, joka on tarkoitettu vain Miele-pö‐lynimureita varten. Oman turvallisuutesi vuoksi tässä pöly‐nimurissa ei saa käyttää muiden valmistajien moottorikäyt‐töisiä mattosuuttimia.

Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettäväaina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muutentakuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.

Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossanäkyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdet‐tava johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon jajohtokelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttamahuoltoliike.

Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämälläliitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen ylija varo puristamasta johtoa esim. oven väliin. Varo ajamas‐ta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voiajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistora‐sia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.

Page 68: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

68

Imuroinnin aikana - varsinkin imuroidessasi hienoa pö‐lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhojayms. - syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauk‐sia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyt‐täjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön pur‐kauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallilanka. Var‐mista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa kokoajan tätä metallipidikettä.

Puhdista imuri, moottoroitu mattosuutin, teleskooppiput‐ki ja imuletku ainoastaan kuivalla tai kuivaksi puristetullakostealla rievulla. Osia ei saa koskaan upottaa veteen.

Moottoroitu mattosuutin sisältää sähköjohtimia. Pistok‐keita ei saa päästää kosketuksiin veden kanssa - älä siksikoskaan puhdista moottoroitua mattosuutinta kostealla!

Pölynimuria ja moottoroitua mattosuutinta saa korjata ai‐noastaan Mielen valtuuttama huoltoliike. Asiattomista kor‐jauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!

Asianmukainen käyttö

Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuputkea kasvojenlähettyvillä, kun imuri on käynnissä.

Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin‐suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.

Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei menekiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.

Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunut‐ta tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tu‐leen.

Page 69: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita

69

Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteitamattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai‐neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.

Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy‐tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voijohtaa sähköä.

Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai kaa‐suja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällai‐sia aineita.

Lisävarusteet

Kun käytät Mielen moottoroitua mattosuutinta tai turbo-mattosuutinta, älä koske suuttimen pyörivään harjatelaan.

Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitäänsuuttimia, varo loukkaamasta itseäsi erittäin voimakkaanimutehon vuoksi.

Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarus‐teita, joissa on "Original Miele"-logo. Valmistaja voi taataainoastaan alkuperäisten Miele-varaosien moitteettomantoiminnan.

Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat lait‐teen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvalli‐suusohjeiden noudattamatta jättämisestä.

Page 70: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Laitteen osat

70

Page 71: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Laitteen osat

71

a Imuletku

b Suutinkotelon aukaisin

c Pölymäärän osoitin

d Osoitinkenttä

e Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike

f Taukoteline imurointitaukoja varten

g Käynnistys-/pysäytyspainike

h Verkkoliitäntäjohto

i Kääntyvät pyörät

j Poistoilmansuodatin

k Kannatinpidike imurin säilytystä varten (imurin molemmilla puolilla)

l Moottorinsuojasuodatin

m Original Miele -pölypussi

n Kantokahva

o Moottoroitu mattosuutin

p Irrotuspainikkeet

q Pölysäiliön kannen aukaisin

r Teleskooppiputki

s Teleskooppiputken säätöpainike

t Moottoroidun mattosuuttimen sähköliitäntä

u Imuletkun liitoskappale

v Pölysuutin

w EcoComfort-kädensija

Page 72: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi - Pidä huolta ympäristöstäsi

72

Myyntipakkauksen hävittämi‐nenPakkaus suojaa pölynimuria vaurioiltakuljetuksen aikana. Pakkaukset on val‐mistettu luonnossa hajoavista ja uusio‐käyttöön soveltuvista materiaaleista.

Kun palautat pakkausmateriaalin kier‐toon, säästät raaka-aineita ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää.

Suodattimien ja pölypussienhävittäminenSuodattimet ja pölypussit on valmistet‐tu luonnossa hajoavista materiaaleista.Suodattimet voit hävittää tavallisen ta‐lousjätteen mukana. Sama pätee pöly‐pusseihin edellyttäen, että olet imuroin‐ut vain tavallista huonepölyä ja roskia.

Vanhan laitteen käytöstä pois‐taminenEnnen kuin poistat vanhan pölynimurinkäytöstä, poista imurista pölypussi jakäytetyt suodattimet, ja hävitä ne taval‐lisen talousjätteen mukana.

Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektro‐niikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita,kierrätyskelpoisia materiaaleja. Kuiten‐kin ne sisältävät usein myös haitallisiaaineita, jotka ovat olleet tärkeitä laittei‐den toiminnalle ja turvallisuudelle. Se‐kajätteisiin heitettyinä tai väärän käsitte‐lyn seurauksena nämä voivat olla ter‐veydelle haitallisia ja vahingoittaa ym‐päristöä. Älä siksi koskaan hävitä käy‐töstä poistettavia laitteita sekajätteenmukana.

Vie sen sijaan vanha laite sähkö- jaelektroniikkaromun (SER) keräyspistee‐seen oman kuntasi jäteasemalle taikierrätyskeskukseen. Kysy tarvittaessalisätietoja kauppiaaltasi.

Muista säilyttää laite poissa lasten ulot‐tuvilta kunnes viet sen keräyspistee‐seen.

Page 73: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

73

Huomautuksia, jotka koskevatEU-asetuksia 665/2013 ja666/2013Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tar‐koitettu pölynimuri.

Mukana toimitettu moottoroitu matto‐suutin on EU-asetusten 665/2013 ja666/2013 mukainen irrotettava suulake,joka on suunniteltu erityisesti mattojenpuhdistusta varten.

Mukana toimitettu kovaharjaksinen lat‐tiasuutin on edellä mainittujen asetus‐ten mukainen irrotettava suulake, jokaon suunniteltu erityisesti sellaisten ko‐vien lattiapintojen puhdistusta varten,joissa on rakoja ja saumoja.

Moottoroidun mattosuuttimenkäyttöohjePölynimurissasi on vakiovarusteenamoottoroitu mattosuutin. Lue matto‐suuttimen mukana toimitettu käyttöohjeennen kuin alat käyttää laitetta.

Kuvaviittaukset

Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty‐vät käyttöohjeen lopussa olevilta aukitaitettavilta sivuilta.

Ennen käyttöönottoa

Imuletkun kiinnitys (kuva 1)

Työnnä imuletkun liitoskappale pöly‐nimurin imuaukkoon, kunnes letkuselvästi napsahtaa paikalleen. Tarki‐sta samalla että molempien osienkohdistuspisteet tulevat vastakkain.

Kun haluat irrottaa imuletkun imuris‐ta (kuva 2)

Paina liitoskappaleen sivussa oleviakiinnityssalpoja ja vedä liitoskappalepois imuaukosta.

Kädensijan ja imuletkun yhdistämi‐nen (kuva 3)

Työnnä imuletku imurin kädensijaansiten, että se selvästi napsahtaa pai‐kalleen.

Kädensijan ja imuputken yhdistämi‐nen (kuva 4)

Työnnä kädensija imuputkeen siten,että se selvästi napsahtaa paikalleen.Tarkista samalla että molempien osi‐en kohdistuspisteet tulevat vastakka‐in.

Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta ja vedä käden‐sija irti imuputkesta kevyesti kiertä‐mällä.

Teleskooppiputken pituuden säätä‐minen (kuva 5)

Teleskooppiputki koostuu kahdesta si‐säkkäisestä putkesta. Sen pituus onhelppo säätää jokaista imurin käyttäjäävarten erikseen.

Paina säätöpainiketta ja säädä tele‐skooppiputken osat haluamaasi pi‐tuuteen.

Teleskooppiputken ja moottoroidunmattosuuttimen liittäminen toisiinsa(kuva 6)

Työnnä teleskooppiputki kuvan osoit‐tamassa asennossa moottoroituunmattosuuttimeen, kunnes osat nap‐sahtavat kuuluvasti paikoilleen.

Page 74: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

74

Moottoroidun mattosuuttimen käyttö

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi‐to-ohjeita.

Moottoroitu mattosuutin sopii erityisestikovassa käytössä olevien kokolattia‐mattojen puhdistukseen.

Älä käytä moottoroitua matto‐suutinta, kun imuroit arvokkaita, kä‐sinkudottuja mattoja, mm. persialais-tai turkkilaismattoja, tai erittäin pit‐känukkaisia mattoja tai kokolattia‐mattoja. Suutin saattaa vetää lankojatällaisista matoista.

Tarkempia tietoja moottoroidun matto‐suuttimen käytöstä löydät mattosuutti‐men omasta käyttöohjeesta.

Teleskooppiputken liittäminen lattia-mattosuuttimeen/kovaharjaksiseenlattiasuuttimeen (kuva 7)

Työnnä teleskooppiputki lattia-matto‐suuttimeen/kovaharjaksiseen lattia‐suuttimeen edestakaisin kiertämällä,kunnes osat napsahtavat kuuluvastipaikoilleen.

Kun haluat irrottaa osat toisistaan,paina irrotuspainiketta (ks. kuvannuoli).

Lattia-mattosuuttimen käyttö AllTeQ

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi‐to-ohjeita.

Käytä lattia-mattosuutinta mattojen, ko‐kolattiamattojen sekä kovien lattiapinto‐jen imurointiin.

Kovaharjaksisen lattiasuuttimenkäyttö

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi‐to-ohjeita.

Kovaharjaksinen lattiasuutin sopii erityi‐sesti sellaisten kovien lattiapintojenimurointiin, joissa on syviä rakoja, sau‐moja tai uria, esim. vanhat lautalattiat.

Lattia-mattosuuttimen AllTeQ säätä‐minen (kuva 8)

Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak‐set sisään painettuna:

Paina jalkakytkin asentoon .

Imuroi harjakset esillä kaikki kulutustakestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,joissa on syviä rakoja, saumoja tai uria:

Paina jalkakytkin asentoon .

Poistoilmansuodattimen vaihdonosoittimen käyttöönotto

Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitinmittaa suodattimen käyttöikää.

Paina pölysäiliön kannen aukaisinta jaavaa kansi ylös vasteeseen asti (kuva9).

Irrota suodattimen päällä oleva ohje‐teippi (kuva 10).

Paina poistoilmansuodattimen vaih‐don osoitinta (kuva 11).

Noin 10 - 15 sekunnin kuluttua osoitti‐men vasempaan reunaan ilmestyy ka‐pea punainen väriviiva (kuva 12).

Page 75: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

75

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal‐la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan‐nen väliin.

Noin 50 käyttötunnin jälkeen, mikä vas‐taa keskimääräistä vuoden käyttöä,osoitin on kokonaan punainen (kuva13).Tällöin suodatin on vaihdettava uuteen.

Vaihtosuuttimien käyttö(kuva 14)

RakosuutinErilaisten urien, kolojen, saumojenja nurkkien imurointiin.

Pölysuutin, jossa luonnonjouhi‐harjaksetErityisen hellävaraista käsittelyävaativien kohteiden, kuten koriste‐listojen, kaiverrusten yms. imuroin‐tiin. Käännä suuttimen nivellettyharjaspää kulloinkin sopivimpaanasentoon.

TekstiilisuutinSohvien, patjojen, tyynyjen, ver‐hojen, vaatteiden yms. tekstiilienimurointiin.

Vaihtosuuttimen ottaminen esiin(kuva 15)

Paina suutinkotelon aukaisupainiket‐ta.

Suutinkotelon kansi avautuu.

Ota esiin tarvitsemasi vaihtosuutin.

Sulje suutinkotelon kansi painamallase kiinni.

EcoComfort-kädensijan pölysuutin(kuva 16)

Pölysuutin sopii imurointia kestävienpintojen puhdistukseen, esim. näppäi‐mistöjen imurointiin ja ruoanmurujenpoistamiseen.

Irrota kädensija teleskooppiputkesta,vapauta pölysuutin ja työnnä sitäohjaimen yli, kunnes se selvästi nap‐sahtaa paikalleen.

Vapauta pölysuuttimen lukitus käytönjälkeen ja työnnä se takaisin lähtöa‐sentoonsa, kunnes se selvästi nap‐sahtaa paikalleen.

Lattia-mattosuutin AllTeQ (kuva 17)

Sopii myös porrasaskelmien imurointiin.

Imuroi portaat turvallisuussyistäalhaalta ylös.

Miele-pölynimurien lisävarustevalikoi‐masta löydät sopivan suuttimen, mat‐toharjan tai varusteen muille pinnoilleja moniin muihin käyttötarkoituksiin(ks. "Erikseen ostettavat lisävarus‐teet").

Käyttö

Liitäntäjohdon vetäminen ulos(kuva 18)

Tartu pistotulppaan ja vedä haluama‐si määrä johtoa ulos (enint. noin7,5 m).

Työnnä pistotulppa pistorasiaan.

Jos käytät imuria yhtäjaksoisestiyli 30 minuuttia, vedä verkkoliitäntä‐johto kokonaan esiin.

Page 76: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

76

Liitäntäjohdon sisäänkelaus (kuva 19)

Irrota laitteen pistotulppa pistorasia‐sta.

Paina lyhyesti johdon kelauspainiket‐ta, niin johto kelautuu sisään auto‐maattisesti.

Kytkeminen päälle ja pois päältä(kuva 20)

Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta.

Valitse imuteho (kuva 21)

Voit säätää imurin imutehoa kulloiseen‐kin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähen‐nät imutehoa, lattia-mattosuuttimenimuvoima alenee huomattavasti.

Imutehon säätimen merkit osoittavat,minkälaisiin kohteisiin kukin imutehosopii parhaiten.

verhot, tekstiilit

topatut huonekalut, tyynyt

arvokkaat ja käsinkudotut matot,kylpyhuoneen matot

energiaa säästävään päivittäi‐seen imurointiin, hiljainen käynti‐ääni

silmukkarakenteiset matot ja ko‐kolattiamatot

kovat lattiapinnat, likaiset matotja kokolattiamatot

Jos moottoroidun mattosuuttimen/lattia-mattosuuttimen imuvoima tun‐tuu joskus liian voimakkaalta, alennaimurin imutehoa, kunnes suutinta onhelpompi liikutella.

Kun käytät pölynimuria ensimmäistäkertaa, imuri käynnistyy suurimmallaimuteholla.

Seuraavalla käyttökerralla pölynimurikäynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol‐la.

Paina painiketta +, kun haluat valitasuuremman tehon.

Paina painiketta -, kun haluat valitapienemmän tehon.

Imuroinnin aikana

Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat‐tioita imuroidessasi tai pitää sitä py‐styasennossa, esim. portaita tai ver‐hoja imuroidessasi.

Imuroinnin aikana - varsinkinimuroidessasi hienoa pölyä, kutenporauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,jauhoja yms. - syntyy luonnollisenailmiönä sähköstaattisia varauksia,jotka voivat purkautua tietyissä tilan‐teissa. Jotta käyttäjä voisi välttyäepämiellyttäviltä staattisen sähkönpurkauksilta, kahvan alapintaan onupotettu metallilanka. Varmista siksiaina imuroidessasi, että kätesi kos‐kettaa koko ajan tätä metallipidikettä(kuva 22).

Taukoteline, kantaminen ja säi‐lyttäminen

Taukoteline imurointitaukoja varten (kuva 23)

(ei käytössä moottoroidussa mattosuut‐timessa )

Page 77: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

77

Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaik‐kapa vastataksesi puhelimeen, voit kä‐tevästi asettaa imuputken suuttimineenkiinni imuriin tauon ajaksi.

Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna‐tin imurin taukotelineeseen.

Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnal‐la, esim. luiskalla, työnnä teleskoop‐piputken osat kokonaan toistensa si‐sään

Kannatinpidike imurin säilytystä var‐ten (kuva 24)

Kytke pölynimuri pois päältä ainakäytön jälkeen ja irrota imurin pisto‐tulppa pistorasiasta.

Nosta imuri pystyasentoon.

Kun kiinnität teleskooppiputken jom‐paankumpaan kannattimeen, voittyöntää kätevästi putken osat toisten‐sa sisään.

Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna‐tin ylhäältäpäin jompaankumpaankannatinpidikkeeseen (ei voida käyt‐tää moottoroidun mattosuuttimenkanssa).

Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi‐lyttää sitä aina käyttövalmiina.

Huoltotoimet

Kytke pölynimuri pois päältä jairrota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta tai huol‐toa.

Mielen suodatinjärjestelmään sisältyykolme erilaista suodatinta:

– Pölypussi

– Moottorinsuojasuodatin

– Poistoilmansuodatin

Pölynimurin moitteettoman imutehon yl‐läpitämiseksi nämä suodattimet tuleevaihtaa aika ajoin.

Käytä ainoastaan pölypusseja, suo‐dattimia ja lisävarusteita, joissa on"Original Miele"-logo. Vain tällä ta‐voin voit hyödyntää imurisi koko imu‐tehon ja saavuttaa parhaimman puh‐distustuloksen.

Jos käytät imurissa paperista taipaperin kaltaisesta materiaalista val‐mistettuja pölypusseja tai pölypusse‐ja, joissa on pahvinen kiinnityslevy,imuri saattaa vahingoittua pysyvästi.Tällaisten varusteiden käyttö saattaajohtaa imurin takuun raukeamiseen.Sama koskee pölypusseja, joissa eiole "Original Miele"-logoa.

Mistä saan uusia pölypusseja ja suo‐dattimia?

Alkuperäisiä Mielen pölypusseja ja suo‐dattimia voit ostaa Miele-kauppiaaltasi,valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä taiverkkokaupastamme www.mieleshop.fi.

Page 78: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

78

Mistä tiedän, millaisia pölypusseja jasuodattimia ostan?

Tunnistat alkuperäiset Mielen pölypussit(sininen kiinnityslevy, merkintä G/N) jaMielen suodattimet "Original Miele" -lo‐gosta, joka löytyy tuotepakkauksista taipölypussin päältä.

Jokaisessa uudessa pölypussipakkauk‐sessa on lisäksi moottorinsuojasuodatinja uusi Air Clean-suodatin.

Jos haluat ostaa Mielen alkuperäisiäpoistoilmansuodattimia tai moottorin‐suojasuodattimia erikseen, ilmoita ainakauppiaallesi imurisi tyyppinumero, niinsaat oikeanlaiset tarvikkeet. Voit myöstilata niitä helposti verkkokaupastammewww.mieleshop.fi.

Luonnollisesti voit käyttää imurin oman,vakiovarusteena toimitetun poistoilmansuodattimen tilalla myös muita, Mielenalkuperäisiä poistoilman suodattimia(ks. kohtaa "Lisävarusteet").

Milloin pölypussi tulisi vaihtaa?(kuva 25)

Kun pölymäärän osoittimen punainenväriasteikko on kokonaan punainen, pö‐lypussi on vaihdettava uuteen!

Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Hävi‐tä täydet pölypussit kotitalousjätteenmukana. Älä käytä niitä uudelleen!Tukkeutuneet pölypussin huokosetheikentävät imurin imutehoa huo‐mattavasti.

Tarkista pölymäärä seuraavasti

Kiinnitä lattia-mattosuutin AllTeQ im‐uputken päähän. Kaikki muut suutti‐met vaikuttavat pölymäärän osoitti‐men toimintaan.

Kytke pölynimuri päälle käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja aseta im‐utehon säädin täydelle teholle.

Nosta lattia-mattosuutinta vähänmatkaa irti lattiapinnasta. Jos pöly‐määrän osoittimen punainen värias‐teikko on nyt kokonaan punainen,vaihda pölypussi uuteen.

Pölymäärän osoittimen toiminta

Pölymäärän osoitin on säädetty mittaa‐maan sekapölyä: pölyä, hiuksia, matto‐jen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.

Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakois‐ta pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, jamahdollisesti myös kipsipölyä tai jauho‐ja, pölypussin huokoset tukkeutuvaterittäin nopeasti. Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyt‐tä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täyn‐nä. Tästä huolimatta pölypussi tuleevaihtaa.

Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia jamatto- tai villanukkaa, pölymäärän osoi‐tin alkaa näyttää punaista vasta kun pö‐lypussi on täpötäynnä.

Page 79: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

79

Miten vaihdan pölypussin?(kuva 26 + 27)

Nosta pölysäiliön kannen aukaisintaja avaa kansi ylös vasteeseen asti(kuva 9).

Pölypussissa on sulkuläppä, joka sul‐keutuu automaattisesti, kun vedät pus‐sin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä es‐tää imuroitua pölyä pursuamasta poispussista.

Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedäpölypussi irti pidikkeestään.

Työnnä uusi pölypussi siniseen pi‐dikkeeseen perille asti. Aseta pöly‐pussi paikalleen sellaisena kuin otatsen pakkauksesta, levittämättä sitäauki millään lailla.

Taita pölypussi auki pölysäiliössä niinlaajalti kuin mahdollista.

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal‐la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan‐nen väliin.

Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pöly‐säiliön kantta menemästä kiinni, jospölysäiliössä ei ole pölypussia. Äläyritä sulkea kantta väkisin!

Milloin moottorinsuojasuodatin tulisivaihtaa?

Aina, kun otat käyttöön uuden pölypus‐sipakkauksen. Jokaisessa uudessa pö‐lypussipakkauksessa on myös uusimoottorinsuojasuodatin.

Miten vaihdan moottorinsuojasuo‐dattimen? (kuva 28)

Avaa pölysäiliön kansi.

Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedäpölypussi irti pidikkeestään.

Napsauta pölysäiliön sininen suoda‐tinristikko auki ja irrota moottorin‐suojasuodatin tarttumalla sen puh‐taaseen kohtaan (ks. kuvan nuoli).

Aseta uusi moottorinsuojasuodatinpaikalleen.

Sulje suodatinristikko.

Työnnä pölypussi siniseen pidikkee‐seen perille asti.

Sulje pölysäiliön kansi niin, että senapsahtaa selvästi kiinni. Varo samal‐la, ettei pölypussi jää pölysäiliön kan‐nen väliin.

Milloin poistoilmansuodatin tulisivaihtaa?

Vaihda poistoilmansuodatin aina, kunsuodattimen vaihdon osoitin on koko‐naan punainen (kuva 13).

Tällöin imuria on käytetty noin 50 tuntia,mikä vastaa noin vuoden keskimääräis‐tä imurin käyttöaikaa. Voit jatkaa imuro‐intia tämänkin jälkeen. Huomaa kuiten‐kin, että imurin imuteho ja suodattimensuodatusteho alkavat heiketä huomat‐tavasti.

Miten vaihdan poistoilmansuodatti‐men? (kuva 29 + 30)

Käytä kerrallaan vain yhtä poistoil‐mansuodatinta.

Avaa pölysäiliön kansi.

Nosta poistoilmansuodatinta ylöspäinja irrota suodatin.

Aseta uusi poistoilmansuodatin tarka‐sti paikalleen ja paina sitä alaspäin.

Page 80: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

80

Paina poistoilmansuodattimen vaih‐don osoitinta (kuva 11).

Noin 10 - 15 sekunnin kuluttua osoitti‐men vasempaan reunaan ilmestyy ka‐pea punainen väriviiva (kuva 12).

Jos kuitenkin haluat käyttää Air‐Clean-suodatinta, katso ehdottomastilisätietoja kohdasta "Poistoilmansuo‐dattimen tyypin vaihtaminen".

Sulje pölysäiliön kansi.

Poistoilmansuodattimen tyypin vaih‐taminen (kuva 31)

Käytä kerrallaan vain yhtä poistoil‐mansuodatinta.

Pölynimurissasi on vakiovarusteenapoistoilmansuodatin AirClean Plus c.

Voit käyttää mitä tahansa seuraavistasuodattimista:

a AirCleanb Active AirClean 50 (SF-AA 50)c AirClean Plus (SF-AP 50)d HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)

Huomattavaa poistoilmansuodatti‐men AirClean käytöstä

Jokaisessa uudessa pölypussipakkauk‐sessa on myös uusi AirClean-suodatin.Kun haluat käyttää tätä suodatinta, si‐nun on ehdottomasti käytettävä myössuodattimen ritilää (ks. kohta "Erikseenostettavat lisävarusteet).

Milloin vaihdan suuttimien tarrapin‐nat?

Lattia-mattosuuttimen imuaukon reu‐noilla on tarrapinnat, jotka voidaan vaih‐taa uusiin. Kun nukka on kulunut, vaih‐da tarranauhat uusiin.

Miten vaihdan suuttimien tarrapin‐nat? (kuva 32)

Irrota tarranauhat urastaan nostamal‐la ne pois esim. litteän ruuvimeisselinavulla.

Vaihda tarranauhat uusiin.

Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kaup‐piaaltasi tai Miele-huollosta.

Hoito

Kytke pölynimuri pois päältä jairrota pistotulppa pistorasiasta ainaennen laitteen puhdistusta.

Pölynimuri ja varusteet

Voit puhdistaa pölynimurin ja kaikkimuoviset varusteet muovin puhdistuk‐seen tarkoitetulla puhdistusaineella japehmeällä liinalla.

Älä koskaan käytä hankausainei‐ta, lasinpesu- tai yleispuhdistusainei‐ta äläkä öljypitoisia hoitoaineita!

Pölysäiliö

Voit tarvittaessa imuroida pölysäiliöntoisella pölynimurilla tai puhdistaa senkuivalla liinalla tai pölyharjalla.

Älä koskaan upota pölynimuriaveteen! Laitteen sisään päässyt kos‐teus aiheuttaa oikosulun vaaran.

Page 81: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

81

Vianetsintä

Ongelma Syy ja toimenpide

Pölynimuri sammuu it‐sestään.Lämpötilanrajoittimenmerkkivalo (kuva 33)syttyy samalla.

Lämpötilanrajoitin katkaisee virran pölynimurista, kunimuri kuumenee liikaa. Pölynimuri voi kuumeta liikaa,jos siihen on joutunut liian suuria, imuputket tukkinei‐ta esineitä, tai jos pölypussi on täynnä tai tukkeutunutimuroituasi suuria määriä hienojakoista pölyä. Syynävoi olla myös erittäin likainen poistoilmansuodatin taimoottorinsuojasuodatin. Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois

päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrotapistotulppa pistorasiasta.

Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20 - 30 mi‐nuuttia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.

Page 82: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

82

HuoltoJos imurissa on toimintahäiriö, jota etvoi korjata itse, ota yhteyttä Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoliikkee‐seen. Tietoja lähimmästä valtuutetustaMiele-huoltoliikkeestä saat tämän käyt‐töohjeen takasivulla mainitusta puhelin‐numerosta.

TakuuehdotTälle pölynimurille on myönnetty kahden(2) vuoden takuu.

Lisätietoja takuuehdoista saat yllä mai‐nitusta puhelinnumerosta. Samasta pu‐helinnumerosta voit pyytää takuuehdotmyös kirjallisina.

Erikseen ostettavat lisävarus‐teet

Osa seuraavista lisävarusteista voi ollajo valmiiksi vakiovarusteena joissakinimurimalleissa.

Noudata ensisijaisesti imuroitavanpinnan valmistajan puhdistus- ja hoi‐to-ohjeita.

Voit tilata näitä ja monia muita lisäva‐rusteita verkkokaupastamme www.mie‐leshop.fi.

Voit myös hankkia lisävarusteita ja va‐raosia Miele-kauppiaaltasi tai valtuute‐tusta Miele-huoltoliikkeestä.

Lattia-mattosuuttimet/-harjat

Lattia-mattosuutin Classic Allergotec(SBDH 285-3)

Kaikenlaisten pintojen päivittäiseen hy‐gieeniseen imurointiin. Tämän suutti‐men varressa oleva värinäyttö ilmoittaa,kuinka puhdas imuroitava pinta on.

Turbo-mattosuutin Turbo Comfort (STB 205-3)

Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiuksetlyhytnukkaisista matoista.

Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)

Kovien ja kulutusta kestävien lattiapin‐tojen, kuten klinkkerilattioiden imuroin‐tiin.

Parkettisuutin (SBB Parquet-3)

Pehmeät luonnonjouhiharjakset helpostinaarmuuntuville sileille lattioille, kutenparketille.

Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister (SBB 300-3)

Sileiden, kovien lattiapintojen ja ahtai‐den nurkkien imurointiin.

Nivelletty parkettisuutin ParquetTwister XL (SBB 400-3)

Erityisesti suurten, sileiden lattiapinta-alojen ja ahtaiden nurkkien imurointiin.

Page 83: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

fi

83

Muut lisävarusteet

MicroSet-tarvikesetti (SMC 20)

Imurointitarvikkeet pienten esineidensekä vaikeasti ulottuvilla olevien paikko‐jen imurointiin (kuten viihde-elektronii‐kan, atk-laitteiden tai pienoismallienpuhdistamiseen).

Cat&Dog-tarvikesetti (SCD 10)

Imurointitarvikkeet kotitalouksille, joissaon kotieläimiä.

Käsiturboharja Turbo Mini Compact(STB 20)

Topattujen huonekalujen, patjojen ja au‐tonistuimien imurointiin.

Yleisharja (SUB 20)

Yleisharjalla puhdistat kätevästi niin kir‐jat, huonekalut kuin verhotangotkin.

Patteriharja (SHB 30)

Käytä patteriharjaa lämpöpatterien, ka‐peiden välien ja rakojen imurointiin.

Patjasuutin (SMD 10)

Helpottaa patjojen ja topattujen huone‐kalujen sekä niiden saumojen imuroin‐tia.

Rakosuutin, 300 mm (SFD 10)

Erikoispitkä rakosuutin erilaisten urien,kolojen, saumojen ja nurkkien imuroin‐tiin.

Rakosuutin, 560 mm (SFD 20)

Joustava rakosuutin vaikeasti ulottuvillaolevien, pölyä keräävien paikkojen imu‐rointiin.

Tekstiilisuutin, 190 mm (SPD 10)

Erikoisleveä tekstiilisuutin topattujenhuonekalujen, patjojen ja tyynyjen imu‐rointiin.

Aktiivihiiltä sisältävä pölylukko

Estää pölyä ja hajuja pääsemästä ulospölysäiliöstä, kun irrotat imuletkun.

Suodattimet

Abluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)

Aktiivihiilikerros imee itseensä kaikkipölypussin sisällöstä aiheutuvat hajut.

Poistoilmansuodatin HEPA Air‐Clean 50 (SF-HA 50)

Erinomainen suodatusteho. Poistoilmaon huoneilmaa puhtaampaa. Sopii eri‐tyisesti allergikoille.

Poistoilmansuodattimen ritilä

Tarvitaan, kun käytetään ohuempaaAirClean-poistoilmansuodatinta.

Page 84: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

84

Page 85: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

85

Page 86: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

86

Page 87: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller
Page 88: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller
Page 89: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller
Page 90: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller
Page 91: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller
Page 92: Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger da …€¦ · sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller

Danmark:Miele A/SErhvervsvej 2, Postboks 1371DK - 2600 GlostrupTlf. 43 27 11 00Hovedtelefax 43 27 11 09Reservedelsafd. telefax 43 27 13 69Miele Teknisk Service telefax 43 27 13 09Internet: www.miele.dkE-mail: [email protected]

Sverige:

Norge:

Miele ABIndustrivägen 20, Box 1397, 171 27 SolnaTel 08-562 29 000, Fax 08-562 29 209Serviceanmälan: 077 077 00 20Internet: www.miele.se

Miele ASNesbruveien 71, 1394 NESBRUPostboks 194, 1378 NESBRUTelefon 67 17 31 00, Telefax 67 17 31 10Internett: www.miele.noForetaksnr. NO 919 157 089 MVA

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Suomi:Miele OyPorttikaari 6, Porttipuisto, 01200 VantaaPuhelin: (09) 875 970, Faksi: (09) 875 97399Sähköposti: [email protected]: www.miele.fi

Germany:

Complete C3 Electro (QuadrA) - 4714 M.-Nr. 10 130 300 / 00