Korean lecture1 150308
Transcript of Korean lecture1 150308
Sejong Korean 1. ⓒ by. Boram yu. All right reserved.
제 1 장
- 자기소개
warning
국립국어원 세종학당 제공 “세종한국어 1”교재를 사용하여 만든 강의자료로상업적 이용을 제외한 이외의 목적으로는 자유롭게 사용하실 수 있습니다.
본 강의자료에 있는 내용은 해당 교재를 바탕으로 만들어 졌으며교재에 사용된 본문 내용과 연습 문제 등은 동일한 내용입니다.
이 자료는 필리핀에 거주하고 있는 친구들을 위해 개인적인 목적으로 만든자료이며 관련 문의사항은 제일 마지막 페이지의 메일로 문의바라겠습니다.
This slide is under the book “Seojong Korean 1” made by National Institute of the Korean Language. You can use it freely only except for commercial purpose.
In every scripts, images, questions and practice is under the book.
I made this material for my Filipino friends as a personal purpose. So If you have any question in here, please contact to me the e-mail in last page.
Thank you.
대화1
안녕하세요?
안녕하세요? 저는타완이에요.
태국사람이에요?
네, 태국사람이에요.
수진
타완
수진
타완
수진씨와타완씨의대화를읽어봅시다.Let’s read this conversation between Su-jin and Ta-wan.
대화 | Conversation
안녕하세요?
안녕하세요? 저는타완이에요.
태국사람이에요?
네, 태국사람이에요.
An/nyeong/ha/se/yo?
An/nyeong/ha/se/yo? Jeo/neun ta/wan/i/e/yo.
Tae/guk sa/ram/i/e/yo?
Ne, ta/guk sa/ram/i/e/yo.
발음 | Pronounce
Hello.
Hello. My name is Ta-wan.
Are you a Thailand people?
Yes. I’m a Thailand people.
해석 | Translation
대화1
대화1
나라이름을말해봅시다.Let’s speak about the name of the national.
대화1
어떤 나라의 이름은 영어와 같습니다. 또 어떤 나라의 이름은 영어와다릅니다. 영어와 같은 이름과 다른 이름을 잘 보고 따라 읽어 봅시다.
Some name of the national is same as English. But the others are not. Let’s read it and confirm it what is different or not.
한국Han-guk
일본Il-bon
중국Jung-guk
베트남Be-teu-nam
필리핀Fil-li-pin
캐나다Kae-na-da
독일Dok-il
미국Mi-guk
영국Young-guk
이탈리아I-tal-li-a
터키Teo-ki
프랑스Peu-rang-seu
대화1
대화1
~이에요 / 예요
학생이에요 | 아기예요
선생님이에요 | 이야기예요
‘~이에요’와 ‘예요’를배워봅시다.Let’s study about ‘~이에요’ and ‘예요’
대화1
이에요 예요vs
‘이에요’와 ‘예요’는 이름을 말하거나 상태를 서술하는 표현입니다.‘이에요’ and ‘예요’ is the expression to speak the name or explain the situation.
앞 말의 마지막 음절에 받침이 있으면 ‘이에요’만 써야 하고If the last syllabic has a supporting consonant, you can only use the ‘이에요’
앞 말의 마지막 음절에 받침이 없으면 ‘이에요’와 ‘예요’를 모두 쓸 수있습니다.If the last syllabic doesn’t has a supporting consonant, you can use both ‘이에요’ and ‘예요’.
하지만 주로 ‘예요’를 사용합니다.And, mostly we use the ‘예요’.
대화1
‘학생’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘학생’ has the supporting consonant in the last syllabic.
‘선생님’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘선생님’ also has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 학생이에요 / 선생님이에요 라고 씁니다.So, we write as a ‘학생이에요’ / ‘선생님이에요’
학생student
선생님teacher
아기baby
이야기story
대화1
‘아기’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘아기’ does not have the supporting consonant in the last syllabic.
‘이야기’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘이야기’ also does not has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 ‘아기이에요’ or ‘아기예요’ /‘이야기이에요’ or ‘이야기예요’라고 모두 쓸 수 있습니다.So, we can use both of this, as a ‘아기이에요’ or ‘아기예요’ / ‘이야기이에요’ or ‘이야기예요’
하지만 일반적으로는 ‘아기예요’ / ‘이야기예요’를 씁니다.But in generally, we use ‘아기예요’ / ‘이야기예요’
대화1
연습해봅시다.Let’s practice!
사과 사과예요
과자
책상
의사
음식
물
엄마
노래
강아지
영화
옷
사진
사람people
snack
desk
doctor
food
water
mother
sing
puppy
movie
cloth
photo
apple
The answer sheets are in the last page
대화1
이예요 예요vs
이름을 말 할 때에는 다릅니다.It’s different when you talk about the name.이름의 마지막 음절에 받침이 있으면 ‘이예요’를 써야 하고It the last syllabic of the name has a supporting consonant, you can only use “이예요”.이름의 마지막 음절에 받침이 없으면 ‘예요’를 써야 합니다.And If it’s not, you can use “예요” only.
가람Ga-ram
줄리엣Juliet
‘가람’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘가람’ has the supporting consonant in the last syllabic.
‘줄리엣’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘줄리엣’ also has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 가람이예요 / 줄리엣이예요 라고 씁니다.So, we write as a ‘가람이에요’ / ‘줄리엣이에요’
대화1
철수Chul-su
데이브Dave
대화1
‘철수’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘철수’ does not have the supporting consonant in the last syllabic.
‘데이브’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘데이브’ also does not has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 ‘철수예요’/ ‘데이브예요’ 라고 쓸 수 있습니다.So, we can write as a ‘철수예요’ / ‘데이브예요’
하지만 ‘철수이예요’ / ‘데이브이에요’ 라고는 쓸 수 없습니다.But we can’t write as a ‘철수이예요’ / ‘데이브이예요’
대화1
가 : 치엔씨는 중국 사람이에요?
나 : 네, ____________________.
대답해봅시다.Let’s make a answer.
The answer sheets are in the last page
가 : 투이씨는 베트남 사람이에요?
나 : 네, ____________________.
가 : 토야씨는 중국 사람이에요?
나 : 아니요, ____________________.
대화2
민수씨는학생이에요?
네, 저는학생이에요. 유키씨는요?
저는의사에요.
유키
민수
유키
유키씨와민수씨의대화를읽어봅시다.Let’s read this conversation between Yu-ki and Min-su.
대화2
대화 | Conversation
Min/su/ssi/neun Hak/saeng/i/e/yo?
Ne. Jeo/neun Hak/saeng/i/e/yo. Yu/ki/ssi/neun/yo?
Jeo/neun eu/sa/e/yo.
발음 | Pronounce
Are you a student, Min-su?
Yes. I’m a student. How about you,
Yu-ki?
I’m a doctor.
해석 | Translation
민수씨는학생이에요?
네, 저는학생이에요. 유키씨는요?
저는의사에요.
대화2
민수씨는학생이에요?
네, 저는학생이에요. 유키씨는요?
저는의사에요.
생략 | Ellipsis
유키씨는학생이에요?
하나의 상황에서 똑같은 질문을 반복할 때When we ask same question on one situation,
핵심 내용만을 남겨두고 반복되는 부분을 생략할 수 있습니다.We can abbreviate the repeated part and remain the core.
이 상황에서, 질문의 서술 내용은 같지만 주어가 달라졌으므로주어만을 남기고 다른 성분을 생략할 수 있습니다.In this case, we use same description but the subject is changed. So we can abbreviate the other parts only except for the new subject.
원래질문 | Original Question
대화2
학생 선생님 회사원 의사
경찰 소방관 공무원 점원
간호사 기술자 건축가 화가
직업을말해봅시다.Let’s speak about the name of the job.
학생
선생님
회사원
대화2
student
Hak-seng
teacher
Seon-saeng-nim
Office-worker
Hye-sa-won
경찰
소방관
공무원
police
Gyeong-Chal
Fire fighter
So-bang-gyan
Government employeer
Gong-mu-won
대화2
간호사
기술자
건축가
화가
Nurse
Gan-ho-sa
engineer
Gi-sul-ja
Architecher
Gun-chuk-ga
Artist
Wha-ga
의사Medical Doctor
Eu-sa 점원Clerk
Jeom-won
대화2
은/는
나는 | 선생님은
학생은 | 엄마는
‘은’와 ‘는’을배워봅시다.Let’s study about ‘은’ and ‘는’
대화2
은 는vs
한국어는 조사를 통해 문장의 성분이 결정됩니다.Korean uses the postpositional words to determine the constituent of sentence.
‘은’과 ‘는’은 주어를 나타내는 조사입니다.‘은’ and ‘는’ is a postpositional words to determine the subject.
단어의 마지막 음절에 받침이 있으면 ‘은’을 사용합니다.When the last syllabic has the supporting consonant, you can use the ‘은’.
단어의 마지막 음절에 받침이 없으면 ‘는’을 사용합니다.When the last syllabic does not has the supporting consonant, you can use the ‘는.
대화2
‘학생’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘학생’ has the supporting consonant in the last syllabic.
‘선생님’은 마지막 음절에 받침이 있습니다.‘선생님’ also has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 학생은 / 선생님은 이라고 씁니다.So, we write as a ‘학생은’ / ‘선생님은’
학생student
선생님teacher
나I
엄마mother
‘나’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘나’ does not have the supporting consonant in the last syllabic.
‘엄마’는 마지막 음절에 받침이 없습니다.‘엄마’ also does not has the supporting consonant in the last syllabic.
따라서 ‘나는’ / ‘엄마는’ 이라고 쓸 수 있습니다.So, we can write as a ‘나는’ / ‘엄마는’
대화2
대화2
연습해봅시다.Let’s practice!
사과 사과는
과자
책상
의사
음식
물
엄마
노래
강아지
영화
옷
사진
사람people
snack
desk
doctor
food
water
mother
sing
puppy
movie
cloth
photo
apple
The answer sheets are in the last page
대화2
가 : 마크씨는 회사원이에요?
나 : 네, ____________________.
마크
치엔
가 : 치엔씨는 학생이에요?
나 : 네, ____________________.
The answer sheets are in the last page
대답해봅시다.Let’s make a answer.
대화2
가 : __________ 선생님이에요?
나 : 네, ____________________.
수진
가 : ____________ 경찰관이에요?
나 : 아니요, ____________________.
투이
The answer sheets are in the last page
과자예요 | 물이에요 | 영화예요
책상이에요 | 엄마예요 | 옷이에요
의사에요 | 노래예요 | 사진이에요
음식이에요 | 강아지예요 | 사람이에요
치엔씨는 중국 사람입니다.
투이씨는 베트남 사람입니다.
토야씨는 몽골 사람입니다.
대화1
Answer sheet
Answer sheet
과자는 | 물은 | 영화는
책상은 | 엄마는 | 옷은
의사는 | 노래는 | 사진은
음식은 | 강아지는 | 사람은
대화2
마크씨는 회사원이에요.
치엔씨는 학생이에요.
수진은 / 수진은 선생님이에요.
투이는 / 투이는 의사예요.
Supporting
다음 질문에 답하면서 자기소개를 해 봅시다.
Let’s answer the question and introduce yourself.
1. 당신의 이름은 무엇입니까? What’s your name?
2. 당신은 어느 나라 사람입니까? Where are you come from?
3. 당신의 직업은 무엇입니까? What do you do for a living?
Julia(Yu Boram) | [email protected]