ŠkodaOctavia Tour RADIO AUTO SYMPHONY · 2010. 12. 10. · SIMPLY CLEVER Autorádio Symphony...
Transcript of ŠkodaOctavia Tour RADIO AUTO SYMPHONY · 2010. 12. 10. · SIMPLY CLEVER Autorádio Symphony...
-
SIMPLY CLEVER
www.skoda-auto.com Autorádio SymphonyOctavia rumunsky 05.08
1U0 012 096 D
ŠkodaOctavia TourRADIO AUTO SYMPHONY
Symphony.indd 1Symphony.indd 1 2.4.2008 14:05:242.4.2008 14:05:24
-
������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
���������������������
����������������������
����������������������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������������������������
���������������������������
�������� ��!"#����$�"������
Symphony.indd 2Symphony.indd 2 2.4.2008 14:05:272.4.2008 14:05:27
© ŠKODA AUTO a.s. 2008
-
Cuprins 1
Cuprins
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imagine de ansamblu radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siguranţa antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reglajele principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regimul de funcţionare radio . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD-Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
3
5
8
8
s2u0.6.book Page 1 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio2
Radio
Imagine de ansamblu radio
Butonul rotire/apăsare
− pornire şi oprire (apăsare)− reglarea volumului sonor (rotire)− alte setări ale funcţiilor în diferite meniuriTasta pentru reglarea tonalităţii
Tasta pentru reglarea raportului volumului sonor
Tasta Comutarea între benzile de frecvenţă AM/FM
Tasta
− Recepţia informaţiilor despre trafic− Meniul SetupTasta basculantă ,
− Căutare manuală, căutare rapidă− Selectarea titlurilor în regimul de funcţonare CD, derularea rapidă înainte şi
înapoi în regimul de funcţionare CD
− Selectarea punctelor de meniuTastele pentru memorarea posturilor -
− memorarea şi selectarea posturilor radio− Selectarea CD-ului− Introducerea coduluiTasta memorarea automată a posturilor
Tasta
− căutarea rapidă în fiecare bandă de frecvenţă− răsfoirea conţinutului unui CDIntroducerea CD-ului
Tasta de ejectare CD
Tasta pentru memorarea informaţiilor despre trafic
Echipamentele marcate cu * fac parte din dotarea standard numai a anumitor modele sau sunt livrate ca echipamente ulterioare pentru anumite modele.
Informaţii importante
Garanţia
Aparatele dispun de aceleaşi condiţii de garanţie ca şi autovehiculele noi.
După expirarea garanţiei, un aparat care necesită reparaţii poate fi schimbat la un preţ convenabil cu un aparat care dispune de garanţie la anumite componente. Condiţiile sunt ca aparatul defect să nu prezinte defecţiuni pe suprafaţa exterioară şi să nu se fi încercat repararea lui de către persoane neautorizate.
IndicaţieDefecţiunile acoperite de garanţie nu trebuie să fie provocate prin utilizarea neco-respunzătoare a sistemului sau prin efectuarea reparaţiilor de către persoane neau-torizate. Aparatul nu trebuie să prezinte deteriorări pe suprafaţa exterioară.
Elementele de comandă radio
Aparatul de radio trebuie utilizat numai când situaţiile din trafic permit acest lucru.
Reglajele volumului sonor trebuie astfel efectuate încât conducătorul auto să poată auzi semnalele acustice din exterior, cum ar fi alarmele echipajelor de intervenţie (poliţie, salvare şi pompieri).
Puterea de ieşire
4x20 W
A1
A2 AUD
A3 GEO
A4 A/F
A5 TP
A6
A7 1 6
A8 AS
A9 SCN
A10
A11
A12 AIM
s2u0.6.book Page 2 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio 3
ATENŢIE!
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra traficului! Conducătorul auto poartă întreaga responsabilitate pentru siguranţa în trafic. Utilizaţi funcţiile radioului astfel încât să păstraţi permanent controlul asupra autovehicu-lului în toate situaţiile din trafic!
Manipularea display-ului
Manipulaţi display-ul cu atenţie, deoarece din cauza amprentelor sau a atingerii cu obiecte ascuţite se pot produce onduleuri sau zgârieturi.
Amprentele de pe display se pot curăţa cu o lavetă moale şi eventual cu alcool pur.
IndicaţieNu utilizaţi dizolvanţi precum benzina sau terebentina, deoarece acestea pot ataca suprafaţa display-ului.
Siguranţa antifurt
Codificarea antifurt
Aparatul dumneavoastră de radio este echipat cu o codificare confort. La prima punere în funcţiune, codul de siguranţă se va memora atât în radio cât şi în autov-ehicul.
După decuplarea şi reconectarea bateriei, puneţi mai întâi contactul, apoi porniţi radioul.
Dacă doriţi să montaţi aparatul de radio în alt autovehicul, trebuie să introduceţi codul de siguranţă. În această situaţie, luaţi legătura cu o unitate service Škoda sau cu importatorul Škoda.
Deoarece aparatul funcţionează numai după introducerea codului de siguranţă, în cazul furtului aparatului, utilizarea este practic imposibilă.
Indicaţie• Codul este memorat în tabloul de instrumente. Astfel, se decodifică automat (codificarea confort). Introducerea manuală a codului nu este necesară.
• Când aparatul este oprit şi cheia scoasă din contact, un LED intermitent indică asupra protecţiei antifurt.
Introducerea codului
– Puneţi contactul şi porniţi radioul. Se afişează SAFE şi apoi 1000.
– Cu ajutorul tastelor - introduceţi codul de siguranţă.
– Confirmaţi codul prin apăsarea îndelungă pe tasta sau prin apăsarea scurtă pe tasta .
Dacă aţi introdus un cod greşit, puteţi repeta întregul proces încă o dată.
Dacă numărul de cod este introdus greşit şi de această dată, aparatul se blochează cca. o oră. Numai după o oră, timp în care aparatul trebuie să fie pornit şi cheia în contact, este posibilă repetarea introducerii codului.
Ciclul – două încercări, o oră blocat – se poate repeta la infinit.
Reglajele principale
Pornirea şi oprirea aparatului
– Sistemul se activează sau dezactivează apăsând butonul .
Dacă scoateţi cheia din contact în timp ce sistemul este în funcţiune, aparatul radio se va dezactiva automat. Puteţi porni aparatul prin apăsarea butonului . Când motorul este oprit, aparatul se opreşte automat (protecţia bateriei autovehiculului împotriva descărcării) după cca. o oră.
Dacă opriţi radioul prin scoaterea cheii din contact, la punerea contactului va porni şi radioul.
1 4
A1
A1
s2u0.6.book Page 3 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio4
Setările audio
Reglarea başilor
– Apăsaţi tasta , pe display se afişează BASS.
– Prin rotirea butonului stabiliţi valoarea dorită.
Reglarea înaltelor
– Apăsaţi tasta , pe display se afişează TRE.
– Prin rotirea butonului stabiliţi valoarea dorită.
Printr-o nouă apăsare pe tasta sau după 5 secunde de la reglare, valorile setate se vor memora şi radioul revine la regimul de funcţionare normal.
Reglarea raportului volumului sonor
Balance
– Apăsaţi tasta , pe display se afişează BAL.
– De la butonul reglaţi valorea dorită a raportului între partea stângă şi partea dreaptă.
Fader
– Apăsaţi repetat tasta , pe display se afişează FAD.
– De la butonul reglaţi valorea dorită a raportului între faţă şi spate.
Printr-o nouă apăsare pe tasta sau după 5 secunde de la reglare, valorile setate se vor memora şi radioul revine la regimul de funcţionare normal.
Setarea funcţiilor speciale
– Apăsaţi mai mult timp tasta , pentru a activa meniul Setup.
– Apăsaţi din nou tasta sau tasta basculantă sau , pentru a selecta funcţiile meniului.
– Confirmaţi reglajul modificat, de la butonul .
– Prin apăsarea scurtă pe tasta sau pe tasta basculantă memoraţi valoarea dorită.
– Prin apăsare lungă pe tasta părăsiţi meniul Setup, fără a memora valorile.
GALA
Aparatul de radio măreşte automat volumul sonor odată cu creşterea vitezei. O valoare mai ridicată determină o creştere mai puternică a volumului sonor.
ON VOL
Aparatul de radio memorează volumul sonor reglat înainte de oprire. Dacă această valoare este mai mare, după o nouă pornire a radioului, volumul sonor se va reduce pe valoarea parametrului ON VOL.
LED
Activarea sau dezactivarea LED-ului de avertizare.
BEEP
Activarea sau dezactivarea semnalelor sonore la memorarea posturilor radio.
AUTO REG / REG OFF
Unele programe ale staţiilor radio sunt împărţite în anumite momente în programe regionale. De aceea, în unele regiuni se pot transmite programe regionale cu conţinuturi diferite, care aparţin aceluiaşi post.
Radioul încearcă întâi să recepteze numai frecvenţele alternative ale postului recepţionat.
Dacă însă calitatea este atât de slabă, încât este posibilă „pierderea semnalului“, aparatul acceptă şi frecvenţele unui post „înrudit“.
Prin selectarea REG AUTO, comutarea pe un post regional „înrudit“ va avea loc numai în cazul pierderii semnalului. Prin selectarea REG OFF receptorul va comuta pe postul regional „înrudit“ fără nicio limitare.
AUD
A1
AUD
A1
AUD
GEO
A1
GEO
A1
GEO
TP
TP
A1
TP
TP
s2u0.6.book Page 4 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio 5
M/S
De la această funcţie puteţi regla, dacă, cu ajutorul semnalului RDS, se comută între redarea optimă pentru muzică sau cea pentru ştiri.
PHONE IN*
Dacă autovehiculul dvs. este echipat cu hands free, puteţi activa sau dezactiva redarea monofonă a convorbirilor telefonice prin difuzoarele din autovehicul.
PH VOL*
Reglarea volumului sonor pentru redarea convorbirilor telefonice.
TA VOL
Reglarea volumului sonor pentru redarea informaţiilor despre trafic.
CD SFL
Dacă selectaţi CD SFL D, titlurile de pe CD vor fi redate aleatoriu. Dacă selectaţi CD SFL M, se vor reda aleatoriu toate titlurile din magazia schimbătorului de CD-uri extern*.
KEY
Dacă selectaţi KEY ON, radioul se opreşte la scoaterea cheii din contact. Dacă selectaţi KEY OFF, radioul poate fi pornit sau oprit numai de la butonul de acţionare .
LOUD
Când volumul sonor este redus, această funcţie amplifică zona frecvenţelor joase şi înalte.
MONO
Când recepţia este slabă, se comută pe funcţionarea Mono.
LOC
Dacă selectaţi LOC ON, la căutarea posturilor, se vor lua în considerare numai posturile cu recepţia cea mai puternică. Dacă selectaţi LOC OFF, la căutarea postu-rilor, se vor lua în considerare numai posturile cu recepţia cea mai puternică.
Regimul de funcţionare radio
Comutarea benzii de frecvenţă
Aparatul de radio este echipat cu benzile de frecvenţă FM1/AM1 şi FM2/AM2; pentru comutarea între acestea apăsaţi îndelung tasta .
Căutarea şi memorarea posturilor radio
Căutarea manuală
– Apăsând tasta sau , reglaţi frecvenţa postului de radio dorit.
Căutarea automată SEEK
– Apăsând tasta sau , radioul caută următorul post radio din banda de frecvenţă selectată.
Funcţia SCAN
– Apăsând tasta se vor reda scurt (câte 10 secunde) posturile de radio din banda de frecvenţe reglată.
– Printr-o nouă apăsare a tastei se va încheia această funcţie şi se va reda postul de radio reglat.
Memorarea posturilor
– După selectarea postului radio, menţineţi apăsată una dintre tastele pe care doriţi să memoraţi postul, până la emiterea unui scurt
semnal; volumul sonor al postului se va anula pe moment.
Căutarea automată a posturilor cu memorare
– Apăsaţi tasta . Va avea loc o căutare automată a posturilor, în care se vor memora 6 posturi cu cel mai puternic semnal, în domeniile de memorare FM2, TP sau AM2. Pe display se afişează STORE.
A1
A/F
SCN
SCN
A7
AS
s2u0.6.book Page 5 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio6
După ce posturile radio au fost memorate pe tastele , prin apăsarea uneia dinrte tastele puteţi apela postul de radio dorit.
IndicaţieLa fiecare nouă apăsare a tastei posturile radio memorate se vor actualiza şi se vor memora din nou.
Text radio
Unele posturi radio transmit informaţii suplimentare text - denumite texte radio.
Indicaţie• Informaţiile text nu sunt disponibile la toate posturile radio.• În funcţie de calitatea semnalului receptat, radioul are nevoie de un anumit timp pentru a citi corect toate caracterele afişate.
Funcţiile RDS
RDS („Radio Data System“) serveşte transferului identificărilor programelor şi al serviciilor suplimentare şi permite astfel, printre altele, o urmărire automată a posturilor.
În cazul posturilor RDS, dacă recepţia este bună, în locul frecvenţei, este afişat numele postului.
Dacă un post de radio transmite informaţii suplimentare prin funcţia RDS, în timpul memorării postului respectiv, se poate întâmpla ca numele postului de radio să nu se memoreze corect.
Informaţiile despre trafic
Activarea şi dezactivarea informaţiilor despre trafic
Apăsaţi tasta , pe display se afişează TP. Dacă este selectat un post de radio care nu transmite informaţii despre trafic, radioul caută un post care dispune de această funcţie. Pe display se afişează TP SEEK.
Dacă nu se găseşte niciun post de radio care să transmită informaţii despre trafic, pe display se afişează NO TP.
La primirea unei informaţii despre trafic, redarea CD sau a unui post de radio care nu transmite informaţii despre trafic se întrerupe. Pe display se afişează INFO PRGNAME. După încheierea transmiterii informaţiei despre trafic, radioul revine automat la redarea iniţială.
Dacă doriţi să dezactivaţi informaţiile despre trafic, apăsaţi din nou tasta , de pe display dispare TP.
Memoria informaţiilor despre trafic
Înregistrarea automată a informaţilor despre trafic
Când funcţia informaţiilor despre trafic este activată şi se recepţionează un post cu informaţii despre trafic, atât timp cât contactul este pus, informaţiile se vor înregistra automat. Astfel veţi fi informaţi permanent despre cele mai actuale situaţii din trafic, chiar şi atunci când aveţi radioul oprit.
Dacă autovehiculul este oprit (contactul luat), însă funcţia informaţiilor despre trafic este activă, informaţiile despre trafic se vor înregistra timp de două ore.
La luarea contactului, se va afişa pentru cca. cinci secunde postul cu informaţii despre trafic actual, din care, în următoarele două ore se vor înregistra informaţiile despre trafic. În aceste cinci secunde puteţi, de la tastele cu săgeţi ale aparatului, să reglaţi un alt post de radio de la care să se recepţioneze informaţii despre trafic.
În cazul în care calitatea recepţiei radio devine slabă în timpul staţionării autovehi-culului din cauza influenţelor exterioare, se va căuta automat un alt post de radio.
Se pot înregistra maxim nouă informaţii despre trafic cu o lungime totală de patru minute. Când dispozitivul de înregistrare este plin, informaţiile mai vechi se vor şterge.
A7A7
AS
TP
TP
AM
s2u0.6.book Page 6 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Radio 7
Înregistrarea timp de 2 ore
Dacă înainte de oprirea radioului era selectat domeniul TP, în următoarele 2 ore se înregistrează automat toate informaţiile despre trafic. Pe display apare „TIM 2 H“.
Înregistrarea timp de 24 ore
Apăsând tasta în stare dezactivată, se activează un regim de înregistrare de 24 ore. Pe display se afişează ultimul program asculatat şi „TIM 24 H“.
Indicaţie• Pentru conţinutul informaţiilor despre trafic sunt răspunzătoare redacţiile pe probleme de circulaţie ale posturilor de radio respective.
• Înregistrarea informaţiilor despre trafic este posibilă numai când funcţia informaţiilor despre trafic este activată şi se recepţionează un post cu informaţii despre trafic (afişaj: TP).
• Când dispozitivul de înregistrare este plin, informaţiile mai vechi se vor şterge.• La înregistrarea unei informaţii mai lungi de patru minute, începutul informaţiei se va şterge.
• Dacă porniţi radioul în timpul înregistrării unui anunţ, înregistrarea se întrerupe.
Redarea informaţiilor despre trafic
– Apăsaţi tasta , pentru a asculta informaţiile despre trafic memo-rate. Informaţiile înregistrate vor fi redate de la ultima la prima.
– Dacă apăsaţi tasta basculantă , reveniţi la începutul anunţului despre trafic redat momentan.
– Dacă apăsaţi tasta basculantă de două ori în timpul redării, puteţi comuta între anunţurile înregistrate, de la tasta sau .
– Pentru o derulare rapidă a anunţurilor, menţineţi tasta basculantă sau apăsată.
AIM
AIM
s2u0.6.book Page 7 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
CD-Player8
CD-Player
Manual de utilizare
Introducerea unui CD
– Introduceţi cu atenţie un CD în aparat ; acesta va fi tras automat în aparat. Redarea începe automat. Pe display se afişează PLAY CD TR y (y = numărul titlului actual).
Acţionarea CD-Player-ului
Selectarea titlurilor
– În timpul redării unui CD, apăsaţi tasta sau , pentru a selecta titlul anterior sau următor.
– Pentru redarea rapidă a titlurilor înapoi sau înainte, apăsaţi tasta sau . Redarea se va relua după eliberarea tastei.
Funcţia SCAN
– Apăsaţi tasta , pentru a activa răsfoirea CD-ului. Din fiecare titlu se vor reda primele 10 secunde. Pe display apare SCAN CD TR y.
– Pentru a reveni la funcţionarea normală, apăsaţi din nou tasta .
Redarea aleatorie a titlurilor
– Apăsând tasta , porniţi redarea aleatorie a titlurilor de pe CD-ul actual.
Încheierea redării CD-ului
– Pentru a încheia redarea CD-ului şi pentru a activa radioul, apăsaţi tasta sau . CD-ul rămâne în aparat.
Ejectarea CD-ului
– Apăsaţi tasta , CD-ul va fi ejectat.
Indicaţie• Dacă nu îndepărtaţi din aparat CD-ul ejectat, acesta va fi tras înapoi în aparat, din motive de siguranţă.
• Dacă înainte de comutarea pe regimul de funcţionare CD, radioul funcţiona în regim TP, redarea CD-ului se va întrerupe în timpul transmiterii informaţiilor despre trafic, iar aparatul revine la regimul radio. După terminarea informaţiilor despre trafic, aparatul comută înapoi pe redarea CD-ului.
• Dacă temperatura din radio depăşeşte 85 °C, are loc o dezactivare de siguranţă a CD-player-ului. Când temperatura scade sub 85 °C, CD-player-ul poate fi repus în funcţiune.
Indicaţii referitoare la funcţionarea MP3
Cerinţe despre fişierele şi suporturile de date MP3
• CD-ROM, CD-R, CD-RW cu o capacitate de 650 MB şi 700 MB.• CD-urile trebuie să corespundă standardului ISO 9660-Level 2 precum şi siste-mului de fişiere Joliet (single session şi multisession).
• Numele fişierelor nu trebuie să fie mai lungi de 64 caractere.• Structura directoarelor este limitată la 8 domenii de subdirectoare.• Playlistele nu sunt acceptate.Bitrate (Flux de date per unitate de timp)
• Aparatul suportă fişiere MP3 cu bitrate de la 32 la 256 kbit/s, precum şi fişiere cu bitrate variabilă.
• La fişierele cu bitrate variabil, afişajul duratei de funcţionare poate fi neexact.
A10
SCN
SCN
AS
A/F TP
CD
s2u0.6.book Page 8 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
CD-Player 9
Indicaţii referitoare la utilizarea CD-urilor
Sărirea capului de redare
Pe străzi proaste sau în condiţii de deplasare care favorizează producerea vibraţiilor, discul poate sări şi se produc repetiţii.
Formarea condensului
Când vremea este rece sau când plouă, aparatul CD se poate forma umezeală (condens). Acest lucru poate determina sărirea capului de redare sau oprirea funcţionării. În aceste situaţii trebuie să aşteptaţi până la dispariţia umezelii.
Indicaţii pentru curăţarea CD-urilor
Dacă un CD este murdar, nu îl curăţaţi prin mişcări circulare, ci din interior spre exterior, cu o lavetă moale, fără scame. În cazul unei murdării persistente vă reco-mandăm să curăţaţi CD-ul cu o substanţă specială pentru curăţarea CD-urilor. Nici în acest caz nu executaţi mişcări circulare, ci din interior spre exterior, apoi lăsaţi să se usuce.
ATENŢIE!
• CD-Player-ul este un produs cu laser din clasa 1. La deschiderea apara-tului există pericolul de rănire din cauza razelor laser invizibile.
• CD-Player-ul nu conţine piese care necesită întreţinere. De aceea, adresaţi-vă unui service autorizat dacă apare o defecţiune tehnică sau dacă aparatul trebuie reparat.
Atenţie!• Nu utilizaţi niciodată substanţe precum benzina, dizolvanţii sau soluţii pentru curăţarea plăcilor de pick-up, deoarece acestea pot distruge suprafaţa CD-ului!
• Nu expuneţi CD-urile la soare!• Nu lipiţi etichete sau alte autocolante pe CD-uri!
IndicaţieOrice impuritate sau deteriorare poate produce greutăţi la „citirea“ informaţiilor de pe CD-uri. Cu cât CD-ul este mai murdar sau mai deteriorat, cu atât mai greu este citit de aparat. Zgârieturile puternice produc erori de citire prin sărirea sau „agăţarea“ CD-ului. Toate CD-urile trebuie manevrate cu grijă, şi trebuie păstrate în învelitorile respective.
Schimbătorul extern de CD-uri*
Radioul oferă posibilitatea acţionării unui schimbător de CD-uri original, care poate fi montat în autovehiculul dvs. la cerere.
– În timpul funcţionării CD-Player-ului integrat, apăsaţi tasta , astfel activaţi redarea pentru schimbătorul de CD-uri.
– De la una dintre tastele selectaţi un CD. Pentru compartimentele neocupate, se afişează NO CD.
Alte afişaje pe display:
• NO DISC - în schimbătorul de CD-uri se găseşte o magazie de CD-uri goală.• CD X NO DISC - în compartimentul de CD-uri X nu se află un CD.• CHK MAGAZINE - schimbătorul de CD-uri caută momentan în magazie, şi nu este pregătit de redare. Redarea începe la terminarea căutării.
• NO CD MAGAZINE - magazia de CD-uri nu se găseşte în schimbător.
CD
A7
s2u0.6.book Page 9 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Adnotări10
s2u0.6.book Page 10 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
Adnotări 11
s2u0.6.book Page 11 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
s2u0.6.book Page 12 Wednesday, March 26, 2008 7:35 AM
-
������������������������������������������������������������������������������������������
�������������
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
���������������������
����������������������
����������������������������������������������������������������
��������������������������������
���������������������������������������������������������
���������������������������
�������� ��!"#����$�"������
Symphony.indd 2Symphony.indd 2 2.4.2008 14:05:272.4.2008 14:05:27
© ŠKODA AUTO a.s. 2008
-
SIMPLY CLEVER
www.skoda-auto.com Autorádio SymphonyOctavia rumunsky 05.08
1U0 012 096 D
ŠkodaOctavia TourRADIO AUTO SYMPHONY
Symphony.indd 1Symphony.indd 1 2.4.2008 14:05:242.4.2008 14:05:24